Balance des paiements et position extérieure: 4e trimestre 2014 et

QUICK START GUIDE
GB
DE
PL
NL
FR
ES
Digital recorder camera set
Digitales aufzeichnungskamera set
Zestaw cyfrowej nagrywarki z kamer¹
Camera set met digitale recorder
Camera avec enregistreuir numerique
Cámara grabadora digital
GB
1- Digital Wireless Receiver x 1, Digital Wireless Camera x 1, Camera Stand x 1, Camera Antenna x 1, Power Adapter x 2, AV Cable x 1,
IR Remote Controller x 1, Screw Pack x 1, Manual CD x 1
2- Power up the camera and receiver. The camera must be paired (registered), proceed as follows; press Power (1.12) - Menu (1.6) - Cursor
right (1.5) to camera set up - 2x OK/Enter (menu 1.6) - CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) - Press PAIRING (2) and wait till camera is PAIRED
3- Connect to 3.5mm Phone Jack on Wireless Receive - Connect to Audio Input onTV Yellow = Video / White = Audio
4- (1) Secure camera stand on the stable surface. (2) Loosen up the Thumb screw. (3) Adjust proper view angle then secure the
joint with T-bolt.
C961DVR
DE
1
12
REC
DEL
1
2
3
9
LNK
PWR
ZOOM
10
VOL-
VOL+
5
4
1- Digitaler drahtloser Empfänger x 1, digitale drahtlose Kamera x 1, Kameraständer x 1, Kamera-Antenne x 1, Netzteil x 2, AV-Kabel x 1, IRFernregler x 1, Schraubensatz x 1, Handbuch-CD x 1
2- Schalten Sie die Kamera und den Empfänger ein. Die Kamera muss wie folgt gekoppelt (registriert) werden: Drücken Sie Betrieb (1.12) - Menü
(1.6) -Cursor rechts (1.5) zur Einstellung der Kamera - 2x OK/Enter (Menü 1.6) - CAM1 - OK/Enter (Menü 1.6) -Drücken Sie KOPPLUNG (2)
und warten Sie, bis die Kamera GEKOPPELT ist
3- Anschluss an das 3,5mm Telefon Buchse am drahtlosen Empfänger - Anschluss an den Audioeingang am TV Gelb = Video/Weiß = Audio
4- (1) Sichern Sie den Kameraständer auf einer stabilen Oberfläche (2) Lösen Sie die Fingerschraube (3) Stellen Sie den passenden
Betrachtungswinkel ein, dann sichern Sie die Verbindung mit der T-Nutenschraube.
6
ESC
7
8
3
6
5
4
7
8
10
11
ESC
ZOOM
ALARM
ALARM
11
9
PL
1- Cyfrowy odbiornik bezprzewodowy x 1, Cyfrowa kamera bezprzewodowa x 1, Statyw kamery x 1, Antena kamery x 1, Adapter sieciowy x 2,
Kabel AV x 1, Zdalny sterownik IR x 1, Opakowanie ze œrubkami x 1, CD z instrukcjami x 1
2- Włącz kamerę i odbiornik. Kamera musi zostać sparowana zarejestrowana), zrób to w następujący sposób: naciśnij Zasilanie (1.12) – Menu
(1.6) – Kursor w prawo (1.5), aby skonfigurować kamerę – 2 x OK/Enter (menu 1.6) – CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) – naciśnij PAROWANIE
(2) i poczekaj, aż kamera zostanie SPAROWANA
3- Podł. do telefonu 3.5mm Jack na odb. bezprzewodowym - Podł. do wejścia audio na TV Żółty = wideo/Biały = audio
4- (1) Zamontowac statyw kamery na stabilnej powierzchni. (2) Odkrecic srube skrzydelkowa. (3) Wyregulowac kat widzenia, potem zamocowac
zlacze sruba T.
REC/DEL
NL
1- Digitale draadloze ontvanger x 1, digitale draadloze camera x 1, camera standaard x 1, camera-antenne x 2, voedingsadapter x 1, AV-kabel x
1, IR afstandsbediening x 1, schroevenpakket x 1, handleiding CD x 1
2- Zet de camera en de ontvanger aan. De camera dient gekoppeld (geregistreerd) te zijn, ga als volgt verder; druk op aan/uit (1.12) – Menu
(1.6) – cursor rechts(1.5) naar camera set-up – 2x OK/Enter (menu 1.6) – Druk op PAIRING (2) en wacht tot de camera gekoppeld is.
3- Sluit aan op 3,5 mm telefoonaansluiting op de draadloze ontvanger - Sluit aan op de audio-ingang op de TV Geel = Video Wit = Audio
4- (1) Bevestig de camerastandaard tegen een stabiel oppervlak (2) Draai de vleugelbout los (3) Stel de juiste kijkhoek in en zet vervolgens de
koppeling met de vleugelbout vast.
FR
1- 1 récepteur sans fil numérique, 1 caméra sans fil numérique, 1 pied de caméra, 1 antenne de caméra, 2 adaptateurs de puissance, 1 câble
AV, 1 télécommande infrarouge, 1 jeu de vis, 1 manuel sur CD
2- Mettre en route la camera et le récepteur. Le pairage (enregistrement) de la caméra doit avoir été effectué, procédez comme suit : appuyez
sur le bouton d'Alimentation (1.12) – Menu (1.6) – Curseur de droite (1.15) pour configurer la caméra – 2x OK/Entrer (menu 1.6) – CAM1 –
OK/Entrer – Appuyez sur PAIRAGE (2) et attendez que le PAIRAGE de la caméra soit accompli.
3- Branchez le récepteur sans fil sur une prise de 3,5 mm de téléphone - Branchez un téléviseur sur l'entrée audio Jaune = vidéo/Blanc = audio
4- (1) Fixez le pied de la caméra sur une surface plane. (2) Desserrez la vis moletée. (3) Ajustez l'angle de vue puis fixez le joint avec le boulon
à T.
2x
ES
1- Receptor inalámbrico digital x 1, Cámara inalámbrica digital x 1, Soporte de la cámara x 1, Antena de la cámara x 1, Adaptador de corriente x
2, Cable AV x 1, Controlador remoto IR, Juego de tornillos x 1, Manual en CD x 1
2- Encienda la cámara y el receptor. La cámara debe estar emparejada (registrada), proceda de la siguiente manera; apriete Alimentación (1.12)
– Menú (1.6) – Cursor derecho (1.5) para configurar la cámara – 2x OK/Entrar (menú 1.6) – Apriete EMPAREJAR (2) y espere hasta que la
cámara esté EMPAREJADA
3- Conectar a la toma de 3,5 mm del receptor inalámbrico – Conectar a la entrada de audio en el televisor Amarillo = Vídeo / Blanco = Audio
4- (1) Fije el soporte de la cámara en una superficie estable. (2) Suelte el tornillo de mariposa. (3) Ajuste el ángulo de visión adecuado y, a
continuación, fije la junta con un perno en T.
2
LNK
PWR
ESC
ZOOM
IT
1- Ricevitore digitale wireless x 1, Telecamera digitale wirelessx 1, Supporto telecamera x 1, Antenna telecamera x 1, Adattatore alimentazione x
2, Cavo AV x 1, Controllore remoto 1, Sacchetto viti x 1, Manuale CD x 1
2- Alimentare la telecamera ed il ricevitore. La telecamera deve essere associata (registrata); procedere nel seguente modo; premere il tasto di
accensione (1.12) – Menù (1.6) Cursore destro (1.5) per accedere a Configurazione telecamera – 2x OK/Invio (menù 1.6) – CAM1 –OK/Invio
(menù 1.6)- Premere PAIRING (2) e attendere che la telecmera venga ASSOCIATA
3- Collegare al jack da 3,5mmsul ricevitore wireless - Collegare a ingresso Audio sulla TV Giallo = Video / Bianco = Audio
4- (1) Fissare il supporto della telecamera sulla superficie stabile. (2) Allentare la vite ad aletta. (3) Regolare l'angolo di visualizzazione, quindi
fissare il giunto con la vite filettata.
ALARM
REC/DEL
PAIRING
GR
DC 5V/1A
PAIRING
DC 5V/1A
AV OUT
RESET
MICRO SD
3
1- Ασύρµατος Ψηφιακός ∆έκτης x 1, Ασύρµατη Ψηφιακή Κάµερα x 1, Βάση Κάµερας x 1, Κεραία Κάµερας x 1, Τροφοδοτικό x 2, AV Καλώδιο x
1, IR Τηλεχειριστήριο x 1, Πακέτο µε βίδες x 1, Εγχειρίδιο CD x 1
2- Ενεργοποιήστε την κάµερα και τον δέκτη. Η κάµερα πρέπει να είναι σε σύζευξη(καταχωρηµένη), προχωρήστε ως ακολούθως; πιέστε
Λειτουργία (1.12) – Μενού (1.6) – ∆εξιός δροµέας (1.5) για την ρύθµιση της κάµερας – 2x OK/Enter (µενού 1.6) – Πιέστε ΣΥΖΕΥΞΗ (2) και
περιµένετε µέχρι η κάµερα να τεθεί σε σύζευξη (PAIRED).
3- Συνδέστε στο Τηλέφωνο 3.5mm Βύσµα πάνω στον Ασύρµατο ∆έκτη - Σύνδεση στην Είσοδο Ήχου της TV Κίτρινο = Βίντεο / Άσπρο = Ήχος
4- (1) Ασφαλίστε τη βάση της κάµερας πάνω στη σταθερή επιφάνεια. (2) Χαλαρώστε τη βίδα αντίχειρα. (3) Ρυθµίστε τη σωστή οπτική γωνία
και ύστερα ασφαλίστε τον αρµό µε το µπουλόνι Τ.
TU
LNK
PWR
ESC
ZOOM
1- Dijital Kablosuz Alıcı x 1, Dijital Kablosuz Kamera x 1, Kamera Standı x 1, Kamera Anteni x 1, Güç Adaptörü x 2, AV Kablosu x 1, IR Uzaktan
Kumanda x 1, Vida Paketi x 1, Kılavuz CD'si x 1
2- Kamera ve alıcıyı açın. Kameranın eşleştirilmesi (kayıtlı)gerekir, aşağıdaki işlemler ile devam edin; Power (Güç) (1.12) - Menü (1.6)
düğmelerine basın - İmleci sağa (1.5) kamera kurulumuna getirin - 2× OK/Enter (Tamam/Giriş) - CAM1 - OK/Enter (Tamam/Giriş) (menü 1.6)
düğmelerine basın - PAIRING (EŞLEŞTİRME) (2) düğmesine basın ve kamera EŞLEŞTİRİLENE kadar bekleyin
3- 3,5mm Telefon bağlayın Kablosuz Alıcı üzerindeki Jak - TV'de Ses Girişine bağlayın Sarı = Video / Beyaz = Ses
4- (1) Sabit bir yüzeye kamera standını sabitleyin. (2) Elle gevşetilip sıkıştırılan vidayı gevşetin. (3) Doğru görünüm açısını ayarlayın, ardından T
başlı cıvata ile birleşme yerini sabitleyin.
ALARM
REC/DEL
DC 5V/1A
AV OUT
RESET
MICRO SD
CZ
1- Digitální bezdrátový přijímač x 1, Digitální bezdrátová kamera x 1, Stojan kamery x 1, Anténa kamery x 1, Adaptér x 2, AV kabel x 1, Dálkový
ovladač IR x 1, Balíček spojovacího materiálu x 1, CD s manuálem x 1
2- Zapněte kameru a přijímač. Kameru je nutno spárovat (registrovat). Postupujte následujícím způsobem; Stiskněte Power (1.12) - Menu (1.6) –
Kurzor doprava (1.5) pro nastavení kamery - 2x OK/Enter (menu 1.6) - CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) – Stiskněte PÁROVAT (2) a počkejte až
se kamera spáruje.
3- Připojte k telefonnímu 3,5mm konektoru na bezdrátovém přijímači- Připojte ke vstupu Audio na TV Žlutá = Video / Bílá = Audio.
4- (1) Zabezpečte stojan kamery na stabilní povrch. (2) Uvolněte křídlový šroub. (3) Nastavte správný úhel prohlížení, potom zabezpečte spoj
křídlovým šroubem.
4
RO
1- Receptor Digitală Wireless x 1, Camerã Digitalã Wireless x 1, Suport Camerã x 1, Antenã Camerã x 1, Adaptor Curent x 2, Cablu AV x 1,
Telecomandã IR x 1, Pachet ºuruburi x 1, Manual pe CD x 1
2- Conectaþi camera ºireceptorul.Camera trebuieasociatã(înregistatã), procedaþidupã cum urmeazã; apãsaþi Alimentare (1.12) – Meniu (1.6) –
Cursor dreapta (1.5) pentru a configura camera– 2x OK/Enter (meniu 1.6) – Apãsaþi ASOCIERE (2) ºiaºteptaþipânãcând camera
esteASOCIATÃ
3- Conectaþi la mufa telefonului de 3.5mm din Receptorul wireless - Conectaþi la intrare Audio pe TV Galben = Video / Alb = Audio
4- (1) Fixaţi suportul camerei pe o suprafaţă stabilă. (2) Slăbiţi şurubul cu cap striat. (3) Ajustaţi unghiul adecvat de vizualizare şi apoi fixaţi
racordul cu şurubul –cap ciocan.
smartwares
R&TTE APPROVED
C961DVR - 2,4GHz.
safety & lighting b.v.
2-
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
HU
1-
IP66
34-
Digitális vezeték nélküli vevőegység x 1, Digitális vezeték nélküli kamera x 1, Kameraállvány x 1, Kameraantenna x 1, Tápadapter x 2, AV-kábel x 1, IR
távirányító x 1, Csavarok x 1, Kézikönyv CD x 1
Kapcsolja be a kamerát és a vevőt. A kamerát párosítani (regisztrálni ) kell, járjon el a következő módon; Nyomja meg: Power (Bekapcsolás) (1.12) –
Menu (Menü) (1.6) – Kurzor jobbra (1.5) a kamera beállításához – 2x OK/Enter (menü 1.6) – CAM1 – OK/Enter (menü 1.6) – Nyomja meg a PAIRING
(2) (Párosítás) elemet, és várja meg, amíg megtörténik a kamera PÁROSÍTÁSA.
Csatlakoztassa a 3,5 mm fejhallgatóhoz a vezeték nélküli vevőegységen - Csatlakoztassa az Audio bemenetre a TV-n Sárga = Video / Fehér = Audio
(1) Rögzítse a kamera állványát egy stabil felületen. (2) Lazítsa meg a szárnyascsavart. (3) Állítsa be a megfelelő látószöget, majd rögzítse a
csatlakozót a T-csavarral.
GB
Display
Menu
Playback
REC Mode
1
1
Indicatorecollegamento
2
Indicatore di
alimentazione
Fast Forward
3
Switch Channel
Cursor UP
3
4
VOL Down
Cursor Left
VOL Down
SwitchDisplay CH
4
5
VOL Up
Cursor Right
VOL Up
Switch Display CH
5
Display
Menù
Riproduzione
Cambiarecanale
Cursore SU
Avanzamentoveloce
VOL Giù
Cursoresinistra
VOL Giù Cambiare CH
Display
VOL Su
CursoreDestra
VOL Su Cambiare CH
6
Menu
OK / ENTER
PLAY / PAUSE
6
Menù
OK/INVIO
PLAY / PAUSA
7
Switch Channel
Cursor Down
Fast Backward
7
Cambiarecanale
CursoreGiù
Riavvolgimentoveloce
8
ESC
EXIT
Previous
8
ESC
ESCI
Precedente
9
REC / STOP
DEL
9
REC/STOP
DEL
10
ZOOM
Next
10
ZOOM
Successivo
11
ALARM
11
ALARM
STOP
Power Button
12
DE
Display
Menü
Abspiel
REC-Modus
1
Pulsante di accensione
Andere
GR
1
Οθόνη
Μενού
Αναπαραγωγή
2
Schneller Vorlauf
3
VOL Abwärts
Cursor Links
VOL Abwärts Wechsel
Displaykanal
4
5
VOL Aufwärts
Cursor Rechts
VOL Aufwärts Wechsel
5
6
Menü
OK/EINGABE
ABSPIEL/PAUSE
6
Μενού
ΟΚ/ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Κάτω
∆ιακόπτης Απεικόνισης
ΚΑΝΑΛΙΟΥ
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Πάνω
∆ιακόπτης Απεικόνισης
ΚΑΝΑΛΙΟΥ
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ / ΠΑΥΣΗ
7
Kanal schalten
Cursor Abwärts
Schneller Rücklauf
7
Αλλαγή Καναλιού
Κέρσορας Κάτω
Γρήγορα προς τα πίσω
8
ESC
VERLASSEN
Vorherige
8
ESC
ΕΞΟ∆ΟΣ
Προηγούµενο
9
REC/STOPP
DEL
9
ΕΓΓΡΑΦΗ/
∆ΙΑΓΡΑΦΗ
10
ZOOM
Weiter
10
ZOOM
Επόµενο
11
ALARM
11
ALARM
PL
Wyświetlacz
Menu
Odtwarzanie
Tryb REC
1
4
5
12
Inne
TU
Wskaźnik
1
Wskaźnik
2
3
Ein-/Aus-Taste
Αλλαγή Καναλιού
Κέρσορας ΑΝΩ
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Κάτω
Κέρσορας Αριστερά
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Πάνω
Κέρσορας ∆εξιά
Γρήγορη Προώθηση:
Kursor GÓRA
Przewijanie do przodu
3
GŁ dół
Kursor w lewo
GŁ dół wyświetlacz
przełączanych KAN
4
GŁ góra
Kursor w prawo
GŁ góra wyświetlacz
przełączanych KAN
5
Κουµπί Ηλεκτρικής
Τροφοδοσίας
Ekran
Menü
Oynatma
İmleç YUKARI
Hızlı İleri
SES Aşağı
İmleç Sola
SES Aşağı Anahtar Ekran
Kanal
SES Yukarı
İmleç Sağa
SES Yukarı Anahtar Ekran
Kanal
Menu
OK/WPROWADŹ
ODTWARZANIE/PAUZA
6
Menü
OK/ENTER (Tamam/Giriş)
PLAY/PAUSE (Oynat/Duraklat)
Przełączanie kanałów
Kursor dół
Przewijanie do tyłu
7
Kanal Değiştirme
İmleç Aşağı
Hızlı Geri
8
ESC
WYJDŹ
Poprzedni
8
ESC
EXIT (Çık)
9
REC/STOP
DEL
9
REC/STOP (Kaydet/Durdur)
DEL (Sil)
10
ZOOM
Dalej
10
ZOOM
Sonraki
11
ALARM
11
ALARM
NL
Display
Menu
Afspelen
REC-modus
1
4
5
12
Overige
CZ
Linkindicator
1
Voedingsindicator
2
3
Przycisk zasilania
Önceki
Cursor OMHOOG
Snel vooruit
3
VOL omlaag
Cursor Links
VOL Omlaag
weergavekanaal wisselen
4
VOL omhoog
Cursor Rechts
VOL Omhoog
weergavekanaal wisselen
5
Güç Düğmesi
Displej
Menu
Playback
Kurzor NAHORU
Rychle vpřed
Snížit hlasitost
Kurzor doleva
Snížit hlasitost, vypínač
displeje CH
Zvýšit hlasitost
Kurzor doprava
Zvýšit hlasitost, vypínač
displeje CH
Menu
OK/ENTER
AFSPELEN/PAUZE
6
Menu
OK/ENTER
PŘEHRÁT / PAUZA
Kanaal wisselen
Cursor omlaag
Snel achteruitspoelen
7
Přepínač kanálu
Kurzor dolů
Rychle zpět
8
ESC
AFSLUITEN
Vorige
8
ESC
EXIT
Předchozí
9
REC/STOP
DEL
9
REC/STOP
DEL
10
ZOOM
Volgende
10
ZOOM
Další
11
ALARM
11
ALARM
FR
Affichage
Menu
Lecture
Filmer
1
4
5
12
Autre
RO
Témoin de liaison
1
Témoin
2
3
Aan/Uit-knop
Ecran
Meniu
Redare
3
Schimbă canal
Cursor SUS
Derulare rapidă înainte
Baisser le volume
Curseur Gauche
Baisser le volume
Changer de canal affiché
4
VOL Down
Cursor Stânga
VOL Down Switch
Display CH
Monter le volume
Curseur Droit
Baisser le volume
Changer de canal affiché
5
VOL Up
Cursor Dreapta
VOL Up Switch
Display CH
6
AffichaMenuage
Lecture/pause
6
Meniu
OK/ENTER
REDARE / PAUZĂ
Changer de voie
Curseur Bas
Retour rapide
7
Schimbă canal
Cursor Jos
Derulare rapidă Inapoi
8
ESC
Quitter
Précédent
8
ESC
IEŞIRE
Anteriorul
9
Filmer/arrêt
Suppr.
9
ÎNR/STOP
DEL
10
ZOOM
Suivant
10
ZOOM
Următorul
11
ALARM
11
ALARM
Pantalla
Menú
Reproducción
Modo REC
1
2
Marche/arrêt
12
Otro
HU
Indicador de enlace
1
Indicador de encendido
RÖGZ. mód
Bekapcsolás jelzőlámpa
HANGERŐ le kijelző
CSATORNA váltás
HANGERŐ fel
Kurzor jobbra
HANGERŐ fel kijelző
CSATORNA váltás
6
Menü
OK/ENTER
LEJÁTSZÁS/SZÜNET
7
Csatornaváltás
Kurzor le
Gyors hátratekerés
8
ESC
KILÉPÉS
9
RÖGZ./ LEÁLLÍTÁS
TÖRLÉS
10
ZOOM
Következő
11
ALARM
Bajar VOLUMEN Cambiar
canal en pantalla
4
Subir VOLUMEN
Cursor DERECHA
Subir VOLUMEN Cambiar
canal en pantalla
5
6
Menú
ACEPTAR/IN
REPRODUCIR/P
7
Cambiar canal
Cursor ABAJO
Retroceso rápido
8
ESC
SALIR
Anterior
9
GRABAR/DETENER
BORRAR
10
ZOOM
Siguiente
11
ALARM
12
Egyéb
Kapcsolat jelző
Kurzor balra
Cursor IZQUIERDA
Botón de encendido
Lejátszás
HANGERŐ le
Bajar VOLUMEN
12
Menü
Gyors előretekerés
3
DETENER
Kijelző
Kurzor FEL
Avance rápido
5
Buton Alimentare
Csatornaváltás
Cursor ARRIBA
4
STOP
2
Cambiar canal
3
Altele
Indicator curent
2
Avance rapide
7
ES
Mod ÎNR
Indicator conexiune
Curseur Haut
12
STOP
Vypínač napájení
Changer de voie
Arrêt
Další
Indikátor napájení
Přepínač kanálu
6
12
Režim REC
Indikátor linky
7
STOPPEN
STOP (Durdur)
2
Kanaal wisselen
Diğer
Güç göstergesi
Kanal Değiştirme
6
12
KAYIT Modu
Bağlantı göstergesi
7
STOP
ΣΤΟΠ
2
Przełączanie kanałów
Άλλο
∆είκτης Τροφοδοσίας
Cursor AUFWÄRTS
12
Τρόπος Λειτουργίας
REC
∆είκτης
Kanal schalten
4
STOP
12
Verbindungsanzeige
Stromanzeige
2
3
Altro
IT
Power indicator
2
Modalità REC
Other
Link indicator
Előző
LEÁLLÍTÁS
Bekapcsológomb