QUICK START GUIDE GB DE PL NL FR ES Digital recorder camera set Digitales aufzeichnungskamera set Zestaw cyfrowej nagrywarki z kamer¹ Camera set met digitale recorder Camera avec enregistreuir numerique Cámara grabadora digital GB 1- Digital Wireless Receiver x 1, Digital Wireless Camera x 1, Camera Stand x 1, Camera Antenna x 1, Power Adapter x 2, AV Cable x 1, IR Remote Controller x 1, Screw Pack x 1, Manual CD x 1 2- Power up the camera and receiver. The camera must be paired (registered), proceed as follows; press Power (1.12) - Menu (1.6) - Cursor right (1.5) to camera set up - 2x OK/Enter (menu 1.6) - CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) - Press PAIRING (2) and wait till camera is PAIRED 3- Connect to 3.5mm Phone Jack on Wireless Receive - Connect to Audio Input onTV Yellow = Video / White = Audio 4- (1) Secure camera stand on the stable surface. (2) Loosen up the Thumb screw. (3) Adjust proper view angle then secure the joint with T-bolt. C961DVR DE 1 12 REC DEL 1 2 3 9 LNK PWR ZOOM 10 VOL- VOL+ 5 4 1- Digitaler drahtloser Empfänger x 1, digitale drahtlose Kamera x 1, Kameraständer x 1, Kamera-Antenne x 1, Netzteil x 2, AV-Kabel x 1, IRFernregler x 1, Schraubensatz x 1, Handbuch-CD x 1 2- Schalten Sie die Kamera und den Empfänger ein. Die Kamera muss wie folgt gekoppelt (registriert) werden: Drücken Sie Betrieb (1.12) - Menü (1.6) -Cursor rechts (1.5) zur Einstellung der Kamera - 2x OK/Enter (Menü 1.6) - CAM1 - OK/Enter (Menü 1.6) -Drücken Sie KOPPLUNG (2) und warten Sie, bis die Kamera GEKOPPELT ist 3- Anschluss an das 3,5mm Telefon Buchse am drahtlosen Empfänger - Anschluss an den Audioeingang am TV Gelb = Video/Weiß = Audio 4- (1) Sichern Sie den Kameraständer auf einer stabilen Oberfläche (2) Lösen Sie die Fingerschraube (3) Stellen Sie den passenden Betrachtungswinkel ein, dann sichern Sie die Verbindung mit der T-Nutenschraube. 6 ESC 7 8 3 6 5 4 7 8 10 11 ESC ZOOM ALARM ALARM 11 9 PL 1- Cyfrowy odbiornik bezprzewodowy x 1, Cyfrowa kamera bezprzewodowa x 1, Statyw kamery x 1, Antena kamery x 1, Adapter sieciowy x 2, Kabel AV x 1, Zdalny sterownik IR x 1, Opakowanie ze œrubkami x 1, CD z instrukcjami x 1 2- Włącz kamerę i odbiornik. Kamera musi zostać sparowana zarejestrowana), zrób to w następujący sposób: naciśnij Zasilanie (1.12) – Menu (1.6) – Kursor w prawo (1.5), aby skonfigurować kamerę – 2 x OK/Enter (menu 1.6) – CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) – naciśnij PAROWANIE (2) i poczekaj, aż kamera zostanie SPAROWANA 3- Podł. do telefonu 3.5mm Jack na odb. bezprzewodowym - Podł. do wejścia audio na TV Żółty = wideo/Biały = audio 4- (1) Zamontowac statyw kamery na stabilnej powierzchni. (2) Odkrecic srube skrzydelkowa. (3) Wyregulowac kat widzenia, potem zamocowac zlacze sruba T. REC/DEL NL 1- Digitale draadloze ontvanger x 1, digitale draadloze camera x 1, camera standaard x 1, camera-antenne x 2, voedingsadapter x 1, AV-kabel x 1, IR afstandsbediening x 1, schroevenpakket x 1, handleiding CD x 1 2- Zet de camera en de ontvanger aan. De camera dient gekoppeld (geregistreerd) te zijn, ga als volgt verder; druk op aan/uit (1.12) – Menu (1.6) – cursor rechts(1.5) naar camera set-up – 2x OK/Enter (menu 1.6) – Druk op PAIRING (2) en wacht tot de camera gekoppeld is. 3- Sluit aan op 3,5 mm telefoonaansluiting op de draadloze ontvanger - Sluit aan op de audio-ingang op de TV Geel = Video Wit = Audio 4- (1) Bevestig de camerastandaard tegen een stabiel oppervlak (2) Draai de vleugelbout los (3) Stel de juiste kijkhoek in en zet vervolgens de koppeling met de vleugelbout vast. FR 1- 1 récepteur sans fil numérique, 1 caméra sans fil numérique, 1 pied de caméra, 1 antenne de caméra, 2 adaptateurs de puissance, 1 câble AV, 1 télécommande infrarouge, 1 jeu de vis, 1 manuel sur CD 2- Mettre en route la camera et le récepteur. Le pairage (enregistrement) de la caméra doit avoir été effectué, procédez comme suit : appuyez sur le bouton d'Alimentation (1.12) – Menu (1.6) – Curseur de droite (1.15) pour configurer la caméra – 2x OK/Entrer (menu 1.6) – CAM1 – OK/Entrer – Appuyez sur PAIRAGE (2) et attendez que le PAIRAGE de la caméra soit accompli. 3- Branchez le récepteur sans fil sur une prise de 3,5 mm de téléphone - Branchez un téléviseur sur l'entrée audio Jaune = vidéo/Blanc = audio 4- (1) Fixez le pied de la caméra sur une surface plane. (2) Desserrez la vis moletée. (3) Ajustez l'angle de vue puis fixez le joint avec le boulon à T. 2x ES 1- Receptor inalámbrico digital x 1, Cámara inalámbrica digital x 1, Soporte de la cámara x 1, Antena de la cámara x 1, Adaptador de corriente x 2, Cable AV x 1, Controlador remoto IR, Juego de tornillos x 1, Manual en CD x 1 2- Encienda la cámara y el receptor. La cámara debe estar emparejada (registrada), proceda de la siguiente manera; apriete Alimentación (1.12) – Menú (1.6) – Cursor derecho (1.5) para configurar la cámara – 2x OK/Entrar (menú 1.6) – Apriete EMPAREJAR (2) y espere hasta que la cámara esté EMPAREJADA 3- Conectar a la toma de 3,5 mm del receptor inalámbrico – Conectar a la entrada de audio en el televisor Amarillo = Vídeo / Blanco = Audio 4- (1) Fije el soporte de la cámara en una superficie estable. (2) Suelte el tornillo de mariposa. (3) Ajuste el ángulo de visión adecuado y, a continuación, fije la junta con un perno en T. 2 LNK PWR ESC ZOOM IT 1- Ricevitore digitale wireless x 1, Telecamera digitale wirelessx 1, Supporto telecamera x 1, Antenna telecamera x 1, Adattatore alimentazione x 2, Cavo AV x 1, Controllore remoto 1, Sacchetto viti x 1, Manuale CD x 1 2- Alimentare la telecamera ed il ricevitore. La telecamera deve essere associata (registrata); procedere nel seguente modo; premere il tasto di accensione (1.12) – Menù (1.6) Cursore destro (1.5) per accedere a Configurazione telecamera – 2x OK/Invio (menù 1.6) – CAM1 –OK/Invio (menù 1.6)- Premere PAIRING (2) e attendere che la telecmera venga ASSOCIATA 3- Collegare al jack da 3,5mmsul ricevitore wireless - Collegare a ingresso Audio sulla TV Giallo = Video / Bianco = Audio 4- (1) Fissare il supporto della telecamera sulla superficie stabile. (2) Allentare la vite ad aletta. (3) Regolare l'angolo di visualizzazione, quindi fissare il giunto con la vite filettata. ALARM REC/DEL PAIRING GR DC 5V/1A PAIRING DC 5V/1A AV OUT RESET MICRO SD 3 1- Ασύρµατος Ψηφιακός ∆έκτης x 1, Ασύρµατη Ψηφιακή Κάµερα x 1, Βάση Κάµερας x 1, Κεραία Κάµερας x 1, Τροφοδοτικό x 2, AV Καλώδιο x 1, IR Τηλεχειριστήριο x 1, Πακέτο µε βίδες x 1, Εγχειρίδιο CD x 1 2- Ενεργοποιήστε την κάµερα και τον δέκτη. Η κάµερα πρέπει να είναι σε σύζευξη(καταχωρηµένη), προχωρήστε ως ακολούθως; πιέστε Λειτουργία (1.12) – Μενού (1.6) – ∆εξιός δροµέας (1.5) για την ρύθµιση της κάµερας – 2x OK/Enter (µενού 1.6) – Πιέστε ΣΥΖΕΥΞΗ (2) και περιµένετε µέχρι η κάµερα να τεθεί σε σύζευξη (PAIRED). 3- Συνδέστε στο Τηλέφωνο 3.5mm Βύσµα πάνω στον Ασύρµατο ∆έκτη - Σύνδεση στην Είσοδο Ήχου της TV Κίτρινο = Βίντεο / Άσπρο = Ήχος 4- (1) Ασφαλίστε τη βάση της κάµερας πάνω στη σταθερή επιφάνεια. (2) Χαλαρώστε τη βίδα αντίχειρα. (3) Ρυθµίστε τη σωστή οπτική γωνία και ύστερα ασφαλίστε τον αρµό µε το µπουλόνι Τ. TU LNK PWR ESC ZOOM 1- Dijital Kablosuz Alıcı x 1, Dijital Kablosuz Kamera x 1, Kamera Standı x 1, Kamera Anteni x 1, Güç Adaptörü x 2, AV Kablosu x 1, IR Uzaktan Kumanda x 1, Vida Paketi x 1, Kılavuz CD'si x 1 2- Kamera ve alıcıyı açın. Kameranın eşleştirilmesi (kayıtlı)gerekir, aşağıdaki işlemler ile devam edin; Power (Güç) (1.12) - Menü (1.6) düğmelerine basın - İmleci sağa (1.5) kamera kurulumuna getirin - 2× OK/Enter (Tamam/Giriş) - CAM1 - OK/Enter (Tamam/Giriş) (menü 1.6) düğmelerine basın - PAIRING (EŞLEŞTİRME) (2) düğmesine basın ve kamera EŞLEŞTİRİLENE kadar bekleyin 3- 3,5mm Telefon bağlayın Kablosuz Alıcı üzerindeki Jak - TV'de Ses Girişine bağlayın Sarı = Video / Beyaz = Ses 4- (1) Sabit bir yüzeye kamera standını sabitleyin. (2) Elle gevşetilip sıkıştırılan vidayı gevşetin. (3) Doğru görünüm açısını ayarlayın, ardından T başlı cıvata ile birleşme yerini sabitleyin. ALARM REC/DEL DC 5V/1A AV OUT RESET MICRO SD CZ 1- Digitální bezdrátový přijímač x 1, Digitální bezdrátová kamera x 1, Stojan kamery x 1, Anténa kamery x 1, Adaptér x 2, AV kabel x 1, Dálkový ovladač IR x 1, Balíček spojovacího materiálu x 1, CD s manuálem x 1 2- Zapněte kameru a přijímač. Kameru je nutno spárovat (registrovat). Postupujte následujícím způsobem; Stiskněte Power (1.12) - Menu (1.6) – Kurzor doprava (1.5) pro nastavení kamery - 2x OK/Enter (menu 1.6) - CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) – Stiskněte PÁROVAT (2) a počkejte až se kamera spáruje. 3- Připojte k telefonnímu 3,5mm konektoru na bezdrátovém přijímači- Připojte ke vstupu Audio na TV Žlutá = Video / Bílá = Audio. 4- (1) Zabezpečte stojan kamery na stabilní povrch. (2) Uvolněte křídlový šroub. (3) Nastavte správný úhel prohlížení, potom zabezpečte spoj křídlovým šroubem. 4 RO 1- Receptor Digitală Wireless x 1, Camerã Digitalã Wireless x 1, Suport Camerã x 1, Antenã Camerã x 1, Adaptor Curent x 2, Cablu AV x 1, Telecomandã IR x 1, Pachet ºuruburi x 1, Manual pe CD x 1 2- Conectaþi camera ºireceptorul.Camera trebuieasociatã(înregistatã), procedaþidupã cum urmeazã; apãsaþi Alimentare (1.12) – Meniu (1.6) – Cursor dreapta (1.5) pentru a configura camera– 2x OK/Enter (meniu 1.6) – Apãsaþi ASOCIERE (2) ºiaºteptaþipânãcând camera esteASOCIATÃ 3- Conectaþi la mufa telefonului de 3.5mm din Receptorul wireless - Conectaþi la intrare Audio pe TV Galben = Video / Alb = Audio 4- (1) Fixaţi suportul camerei pe o suprafaţă stabilă. (2) Slăbiţi şurubul cu cap striat. (3) Ajustaţi unghiul adecvat de vizualizare şi apoi fixaţi racordul cu şurubul –cap ciocan. smartwares R&TTE APPROVED C961DVR - 2,4GHz. safety & lighting b.v. 2- Broekakkerweg 15 5126 BD Gilze The Netherlands WWW.ELRO.EU HU 1- IP66 34- Digitális vezeték nélküli vevőegység x 1, Digitális vezeték nélküli kamera x 1, Kameraállvány x 1, Kameraantenna x 1, Tápadapter x 2, AV-kábel x 1, IR távirányító x 1, Csavarok x 1, Kézikönyv CD x 1 Kapcsolja be a kamerát és a vevőt. A kamerát párosítani (regisztrálni ) kell, járjon el a következő módon; Nyomja meg: Power (Bekapcsolás) (1.12) – Menu (Menü) (1.6) – Kurzor jobbra (1.5) a kamera beállításához – 2x OK/Enter (menü 1.6) – CAM1 – OK/Enter (menü 1.6) – Nyomja meg a PAIRING (2) (Párosítás) elemet, és várja meg, amíg megtörténik a kamera PÁROSÍTÁSA. Csatlakoztassa a 3,5 mm fejhallgatóhoz a vezeték nélküli vevőegységen - Csatlakoztassa az Audio bemenetre a TV-n Sárga = Video / Fehér = Audio (1) Rögzítse a kamera állványát egy stabil felületen. (2) Lazítsa meg a szárnyascsavart. (3) Állítsa be a megfelelő látószöget, majd rögzítse a csatlakozót a T-csavarral. GB Display Menu Playback REC Mode 1 1 Indicatorecollegamento 2 Indicatore di alimentazione Fast Forward 3 Switch Channel Cursor UP 3 4 VOL Down Cursor Left VOL Down SwitchDisplay CH 4 5 VOL Up Cursor Right VOL Up Switch Display CH 5 Display Menù Riproduzione Cambiarecanale Cursore SU Avanzamentoveloce VOL Giù Cursoresinistra VOL Giù Cambiare CH Display VOL Su CursoreDestra VOL Su Cambiare CH 6 Menu OK / ENTER PLAY / PAUSE 6 Menù OK/INVIO PLAY / PAUSA 7 Switch Channel Cursor Down Fast Backward 7 Cambiarecanale CursoreGiù Riavvolgimentoveloce 8 ESC EXIT Previous 8 ESC ESCI Precedente 9 REC / STOP DEL 9 REC/STOP DEL 10 ZOOM Next 10 ZOOM Successivo 11 ALARM 11 ALARM STOP Power Button 12 DE Display Menü Abspiel REC-Modus 1 Pulsante di accensione Andere GR 1 Οθόνη Μενού Αναπαραγωγή 2 Schneller Vorlauf 3 VOL Abwärts Cursor Links VOL Abwärts Wechsel Displaykanal 4 5 VOL Aufwärts Cursor Rechts VOL Aufwärts Wechsel 5 6 Menü OK/EINGABE ABSPIEL/PAUSE 6 Μενού ΟΚ/ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Κάτω ∆ιακόπτης Απεικόνισης ΚΑΝΑΛΙΟΥ ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Πάνω ∆ιακόπτης Απεικόνισης ΚΑΝΑΛΙΟΥ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ / ΠΑΥΣΗ 7 Kanal schalten Cursor Abwärts Schneller Rücklauf 7 Αλλαγή Καναλιού Κέρσορας Κάτω Γρήγορα προς τα πίσω 8 ESC VERLASSEN Vorherige 8 ESC ΕΞΟ∆ΟΣ Προηγούµενο 9 REC/STOPP DEL 9 ΕΓΓΡΑΦΗ/ ∆ΙΑΓΡΑΦΗ 10 ZOOM Weiter 10 ZOOM Επόµενο 11 ALARM 11 ALARM PL Wyświetlacz Menu Odtwarzanie Tryb REC 1 4 5 12 Inne TU Wskaźnik 1 Wskaźnik 2 3 Ein-/Aus-Taste Αλλαγή Καναλιού Κέρσορας ΑΝΩ ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Κάτω Κέρσορας Αριστερά ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ Πάνω Κέρσορας ∆εξιά Γρήγορη Προώθηση: Kursor GÓRA Przewijanie do przodu 3 GŁ dół Kursor w lewo GŁ dół wyświetlacz przełączanych KAN 4 GŁ góra Kursor w prawo GŁ góra wyświetlacz przełączanych KAN 5 Κουµπί Ηλεκτρικής Τροφοδοσίας Ekran Menü Oynatma İmleç YUKARI Hızlı İleri SES Aşağı İmleç Sola SES Aşağı Anahtar Ekran Kanal SES Yukarı İmleç Sağa SES Yukarı Anahtar Ekran Kanal Menu OK/WPROWADŹ ODTWARZANIE/PAUZA 6 Menü OK/ENTER (Tamam/Giriş) PLAY/PAUSE (Oynat/Duraklat) Przełączanie kanałów Kursor dół Przewijanie do tyłu 7 Kanal Değiştirme İmleç Aşağı Hızlı Geri 8 ESC WYJDŹ Poprzedni 8 ESC EXIT (Çık) 9 REC/STOP DEL 9 REC/STOP (Kaydet/Durdur) DEL (Sil) 10 ZOOM Dalej 10 ZOOM Sonraki 11 ALARM 11 ALARM NL Display Menu Afspelen REC-modus 1 4 5 12 Overige CZ Linkindicator 1 Voedingsindicator 2 3 Przycisk zasilania Önceki Cursor OMHOOG Snel vooruit 3 VOL omlaag Cursor Links VOL Omlaag weergavekanaal wisselen 4 VOL omhoog Cursor Rechts VOL Omhoog weergavekanaal wisselen 5 Güç Düğmesi Displej Menu Playback Kurzor NAHORU Rychle vpřed Snížit hlasitost Kurzor doleva Snížit hlasitost, vypínač displeje CH Zvýšit hlasitost Kurzor doprava Zvýšit hlasitost, vypínač displeje CH Menu OK/ENTER AFSPELEN/PAUZE 6 Menu OK/ENTER PŘEHRÁT / PAUZA Kanaal wisselen Cursor omlaag Snel achteruitspoelen 7 Přepínač kanálu Kurzor dolů Rychle zpět 8 ESC AFSLUITEN Vorige 8 ESC EXIT Předchozí 9 REC/STOP DEL 9 REC/STOP DEL 10 ZOOM Volgende 10 ZOOM Další 11 ALARM 11 ALARM FR Affichage Menu Lecture Filmer 1 4 5 12 Autre RO Témoin de liaison 1 Témoin 2 3 Aan/Uit-knop Ecran Meniu Redare 3 Schimbă canal Cursor SUS Derulare rapidă înainte Baisser le volume Curseur Gauche Baisser le volume Changer de canal affiché 4 VOL Down Cursor Stânga VOL Down Switch Display CH Monter le volume Curseur Droit Baisser le volume Changer de canal affiché 5 VOL Up Cursor Dreapta VOL Up Switch Display CH 6 AffichaMenuage Lecture/pause 6 Meniu OK/ENTER REDARE / PAUZĂ Changer de voie Curseur Bas Retour rapide 7 Schimbă canal Cursor Jos Derulare rapidă Inapoi 8 ESC Quitter Précédent 8 ESC IEŞIRE Anteriorul 9 Filmer/arrêt Suppr. 9 ÎNR/STOP DEL 10 ZOOM Suivant 10 ZOOM Următorul 11 ALARM 11 ALARM Pantalla Menú Reproducción Modo REC 1 2 Marche/arrêt 12 Otro HU Indicador de enlace 1 Indicador de encendido RÖGZ. mód Bekapcsolás jelzőlámpa HANGERŐ le kijelző CSATORNA váltás HANGERŐ fel Kurzor jobbra HANGERŐ fel kijelző CSATORNA váltás 6 Menü OK/ENTER LEJÁTSZÁS/SZÜNET 7 Csatornaváltás Kurzor le Gyors hátratekerés 8 ESC KILÉPÉS 9 RÖGZ./ LEÁLLÍTÁS TÖRLÉS 10 ZOOM Következő 11 ALARM Bajar VOLUMEN Cambiar canal en pantalla 4 Subir VOLUMEN Cursor DERECHA Subir VOLUMEN Cambiar canal en pantalla 5 6 Menú ACEPTAR/IN REPRODUCIR/P 7 Cambiar canal Cursor ABAJO Retroceso rápido 8 ESC SALIR Anterior 9 GRABAR/DETENER BORRAR 10 ZOOM Siguiente 11 ALARM 12 Egyéb Kapcsolat jelző Kurzor balra Cursor IZQUIERDA Botón de encendido Lejátszás HANGERŐ le Bajar VOLUMEN 12 Menü Gyors előretekerés 3 DETENER Kijelző Kurzor FEL Avance rápido 5 Buton Alimentare Csatornaváltás Cursor ARRIBA 4 STOP 2 Cambiar canal 3 Altele Indicator curent 2 Avance rapide 7 ES Mod ÎNR Indicator conexiune Curseur Haut 12 STOP Vypínač napájení Changer de voie Arrêt Další Indikátor napájení Přepínač kanálu 6 12 Režim REC Indikátor linky 7 STOPPEN STOP (Durdur) 2 Kanaal wisselen Diğer Güç göstergesi Kanal Değiştirme 6 12 KAYIT Modu Bağlantı göstergesi 7 STOP ΣΤΟΠ 2 Przełączanie kanałów Άλλο ∆είκτης Τροφοδοσίας Cursor AUFWÄRTS 12 Τρόπος Λειτουργίας REC ∆είκτης Kanal schalten 4 STOP 12 Verbindungsanzeige Stromanzeige 2 3 Altro IT Power indicator 2 Modalità REC Other Link indicator Előző LEÁLLÍTÁS Bekapcsológomb
© Copyright 2024 Paperzz