présente ATTENTION NOUVEAU DÉLAI D’INSCRIPTION AU 13 AVRIL SAMEDI 26 AVRIL 2014 2 KM – 4 KM – 10 KM – 20 KM WWW.20KM.CH MESSAGE DU PRÉSIDENT DU COMITÉ D’ORGANISATION « Je suis Vaudoise le 26 avril 2014.» En avant pour la 33ème Il n’est plus nécessaire de dire, après 33 ans d’existence, que les 20 kilomètres de Lausanne sont devenus un « must » de la course à pied populaire en Suisse. Première épreuve dans le calendrier de l’athlétisme helvétique, elle a fait exploser les records d’inscriptions l’année dernière. Avec plus de 20’000 inscrits, dont 18’600 classés, son succès se passe de commentaires. Mais les organisateurs lausannois ne se reposent jamais sur leurs lauriers et, chaque année, mettent en place quelques nouveautés pour l’amélioration et le confort des nombreux participants. L’édition 2014 ne fera donc pas exception. Le délai d’inscription, pour faciliter la tâche de chacun, sera avancé au dimanche 13 avril 2014, soit 12 jours avant la course. Et puis, les coureurs auront l’occasion de « voir la vie en bleu » en pénétrant dans l’aire d’arrivée du stade de Coubertin, la piste ayant été rénovée l’automne dernier. Enfin, comme vous le savez, ce sont des centaines de bénévoles qui se mobilisent depuis des années, sans compter ni leur temps ni leurs efforts, pour assurer la qualité de cette grande fête du sport, patronnée par les Autorités lausannoises et soutenue par le Comité international olympique ainsi que les différents sponsors qui répondent présents, sans parler de la présence de tous les groupes musicaux qui jalonnent les parcours dans une bonne humeur contagieuse, et, précisons le, quel que soit le temps ! Jeunes, moins jeunes, populaires, élites ou « pros », venez nombreux le 26 avril prochain. Tout le monde vous attend avec impatience et vous remercie de l’élan sportif que vous faites partager à chacun. Bonne course. Marc Vuilleumier Président de l’Association Conseiller municipal Directeur des sports, de l’intégration et de la protection de la population Sponsor des 20 km de Lausanne, la Vaudoise et ses collaborateurs se réjouissent de vous retrouver pour cette 33e édition. vaudoise-on-tour.ch Là où vous êtes. 3 Imprimé sur du papier recyclé. BCV JUNIOR – 4 KM 10 KM ADULTES / 10 KM ERWACHSENEN GRATUIT / GRATIS PAYANT / ZAHLEND Catégories / Kategorien 1 Cadettes / U 17 W 2 Cadets / U 17 M 3 Ecolières A / U 14 W 4 Ecoliers A / U 14 M 5 Ecolières B / U 13 W 6 Ecoliers B / U 13 M 7 Ecolières C / U 12 W 8 Ecoliers C / U 12 M Année / Jahrgang 1998 – 2000 1998 – 2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 Départ / Start 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 BCV JUNIOR – 2 KM GRATUIT / GRATIS Catégories / Kategorien 9 Ecolières D / U 11 W 10 Ecoliers D / U 11 M 11 Poussines / U 9 W 12 Poussins / U 9 M Année / Jahrgang 2004 – 2005 2004 – 2005 2006 – 2007 2006 – 2007 Départ / Start 14:45 15:15 15:45 16:15 COURIR POUR LE PLAISIR – 4 KM Année / Jahrgang ≥ 2008 ≥ 2008 ≥ 2008 Prix / Startgeld CHF 15.– / € 12.– CHF 15.– / € 12.– CHF 15.– / € 12.– PAYANT / ZAHLEND Année / Jahrgang ≥ 2009 ≥ 2009 ≥ 2009 ≥ 2009 ≥ 2009 Départ / Start 13:30 13:45 14:00 14:15 14:30 Prix / Startgeld CHF 13.– / € 11.– CHF 13.– / € 11.– CHF 13.– / € 11.– CHF 13.– / € 11.– CHF 13.– / € 11.– Catégories ouvertes à tous, chronométrées, sans classement. Chaque coureur doit être inscrit (enfants ET parents). Kategorien offen für alle, mit Zeitmessung, ohne Rangliste. Jeder Läufer muss angemeldet sein (Kinder UND Eltern). * Merci de choisir votre catégorie selon l’heure de départ ! Sans indication de votre part, vous prendrez le départ selon l’heure indiquée sur la liste de départ (www.20km.ch) et sur votre dossard. * Bitte wählen Sie Ihre Kategorie gemäss Startzeit ! Ohne Angaben ihrerseits, starten Sie zur angegebenen Zeit auf ihrer Startliste (www.20km.ch) und Ihrer Startnummer. Epreuves du Départ dès / Start um 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 16:45 Prix / Startgeld CHF 20.– / € 17.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 20.– / € 17.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– CHF 27.– / € 22.– PAYANT / ZAHLEND Départ / Start 12:45 13:00 13:15 COURIR POUR UN PETIT PLAISIR – 2 KM Catégories / Kategorien 20* « Courir pour un petit plaisir » I 21* « Courir pour un petit plaisir » II 22* « Courir pour un petit plaisir » III 23* « Courir pour un petit plaisir » IV 24* « Courir pour un petit plaisir » V Année / Jahrgang 1995 – 1998 1985 – 1994 1975 – 1984 1970 – 1974 1965 – 1969 1960 – 1964 1955 – 1959 1950 – 1954 1945 – 1949 ≤ 1944 1995 – 1998 1985 – 1994 1975 – 1984 1970 – 1974 1965 – 1969 1960 – 1964 1955 – 1959 1950 – 1954 1945 – 1949 ≤ 1944 20 KM ADULTES / 20 KM ERWACHSENEN PAYANT / ZAHLEND Catégories / Kategorien 13* « Courir pour le plaisir » I 14* « Courir pour le plaisir » II 15* « Courir pour le plaisir » III Catégories / Kategorien 30 Espoirs Femmes / U 20 W 31 F 20 Femmes / Frauen 32 F 30 Femmes / Frauen 33 F 40 Femmes / Frauen 34 F 45 Femmes / Frauen 35 F 50 Femmes / Frauen 36 F 55 Femmes / Frauen 37 F 60 Femmes / Frauen 38 F 65 Femmes / Frauen 39 F 70 et plus Femmes / und höher Frauen 40 Espoirs Hommes / U 20 M 41 H20 Hommes / Männer 42 H30 Hommes / Männer 43 H40 Hommes / Männer 44 H45 Hommes / Männer 45 H50 Hommes / Männer 46 H55 Hommes / Männer 47 H60 Hommes / Männer 48 H65 Hommes / Männer 49 H70 et plus Hommes / und höher Männer Catégories / Kategorien 50 Espoirs Femmes / U 20 W 51 F 20 Femmes / Frauen 52 F 30 Femmes / Frauen 53 F 40 Femmes / Frauen 54 F 45 Femmes / Frauen 55 F 50 Femmes / Frauen 56 F 55 Femmes / Frauen 57 F 60 Femmes / Frauen 58 F 65 Femmes / Frauen 59 F 70 et plus Femmes / und höher Frauen 60 Espoirs Hommes / U 20 M 61 H20 Hommes / Männer 62 H30 Hommes / Männer 63 H40 Hommes / Männer 64 H45 Hommes / Männer 65 H50 Hommes / Männer 66 H55 Hommes / Männer 67 H60 Hommes / Männer 68 H65 Hommes / Männer 69 H70 et plus Hommes / und höher Männer Année / Jahrgang 1995 – 1997 1985 – 1994 1975 – 1984 1970 – 1974 1965 – 1969 1960 – 1964 1955 – 1959 1950 – 1954 1945 – 1949 ≤ 1944 1995 – 1997 1985 – 1994 1975 – 1984 1970 – 1974 1965 – 1969 1960 – 1964 1955 – 1959 1950 – 1954 1945 – 1949 ≤ 1944 Départ dès / Start um 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 Prix / Startgeld CHF 25.– / € 21.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 25.– / € 21.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– CHF 30.– / € 25.– Blocs de départ. Vous devez impérativement vous rendre dans votre bloc au plus tard 10 minutes avant le départ ! Confirmation de l’heure de départ et numéro de bloc sur votre dossard. 4 5 Blockstart. Spätestens 10 Minuten vor dem Start müssen Sie sich unbedingt in Ihren Startblock begeben ! Bestätigung der Startzeit und Blockstart Nummer auf Ihrer Startnummer. NEUHEITEN 2014 DÉLAIS D’INSCRIPTION AVANCÉS VORVERLEGTE ANMELDEFRISTEN Suite à l’énorme succès des inscriptions de l’année passée, il a été nécessaire d’avancer d’une semaine le délai de clôture des inscriptions afin de bénéficier de suffisamment de temps pour l’impression des dossards. Merci de bien faire attention aux nouveaux délais ! Infolge der riesigen Anzahl Anmeldungen im letzten Jahr, wurde es nötig den Anmeldeschluss um eine Woche vorzuverlegen um genügend Zeit für das Drucken der Startnummern zu haben. Beachten Sie bitte die neuen Anmeldefristen! UNE NOUVELLE PISTE EINE NEUE LAUFBAHN Vous ne pourrez la rater cette année, la vieille piste du Stade Pierre-de-Coubertin en tartan rouge ocre a été remplacée par une piste bleu azur ! Ce changement aura également un impact sur le cheminement à suivre dès le franchissement de la ligne d’arrivée. Sie werden sie nicht übersehen können: die alte ockerrote Tartan Laufbahn des Pierre-de-Coubertin Stadions wurde durch eine neue azurblaue Laufbahn ersetzt! Dieser Wechsel bringt eine Änderung der Strecke die Sie nach dem Überschreiten der Ziellinie gehen müssen mit sich. COLLECTEZ DES POINTS DE FIDÉLITÉ ET PROFITEZ TREUEPUNKTE SAMMELN UND PROFITIEREN A partir de 2014 Swiss Runners récompense les coureuses et coureurs fidèles. Avec chaque inscription à une course Swiss Runners, un point de fidélité est automatiquement attribué. En fin d’année, les coureuses et les coureurs avec cinq participations ou plus reçoivent un bon donnant droit à une réduction de prix sur la prime de départ d’une valeur de 10 francs. Dès 10 participations, bon pour un départ gratuit. Toutes les informations sur www.swissrunners.ch. MODIFICATION DU PLANNING DES COURSES Egalement en raison du record de participation de l’édition passée, les horaires de départ des courses pour le plaisir, des 10 km et des 20 km ont été modifiés. 2 blocs ont également été ajoutés sur les 10 km (pour un total de 10 blocs) et 3 départs dans les catégories pour le plaisir. Ab 2014 belohnt Swiss Runners treue Läuferinnen und Läufer. Mit jeder Anmeldung zu einem Swiss-Runners-Lauf gibts automatisch einen Treuepunkt. Jeweils Ende Jahr erhalten Läuferinnen und Läufer mit fünf und mehr Teilnahmen einen Gutschein für eine Startgeldermässigung im Wert von 10 Franken. Wer zehnmal teilnimmt, bekommt einen Gratisstart. Alle Informationen unter www.swissrunners.ch. ÄNDERUNG DES ZEITPLANES DER LÄUFE Ebenfalls wegen der Rekordteilnahme anlässlich der letzten Ausgabe dieser Laufveranstaltung wurden die Startzeiten der «pour le plaisir» Läufe, des 10 km Laufes und des 20 km Laufes geändert. Zusätzlich wurden 2 Blöcke beim 10 km Lauf hinzugefügt (es ergibt ein Total von 10 Blöcken) und drei weitere Startzeiten sind in den Kategorien «pour le plaisir» eingeplant. ACTION SOUTENUE NACHHALTIGE ENTWICKLUNG En 2014, les 20 km de Lausanne soutiennent la Fondation Lampe Magique qui exauce les voeux les plus chers d’enfants ou de jeunes atteints d’une maladie grave ou d’un handicap. Renseignement : www.lampemagique.ch 2014 unterstützt die Laufveranstaltung „20 km de Lausanne“ die Stiftung «Fondation Lampe Magique», die die sehnlichsten Wünsche von schwerkranken oder behinderten Kindern und Jugendlichen verwirklicht. Auskunft: www.lampemagique.ch INSCRIPTIONS LES INSCRIPTIONS SUR PLACE NE SONT PAS POSSIBLES. INSCRIVEZ-VOUS DANS LES DELAIS ! ANMELDUNGEN VOR ORT SIND NICHT MÖGLICH. MELDEN SIE SICH FRISTGEMÄSS AN! INSCRIPTIONS PAR INTERNET SUR WWW.20KM.CH VIA DATASPORT ANMELDUNGEN PER INTERNET UNTER WWW.20KM.CH VIA DATASPORT Inscriptions en ligne via datasport jusqu’au dimanche 13 avril 2014 à 23h59. Anmeldungen online via Datasport bis Sonntag 13. April 2014 um 23h59. INSCRIPTIONS PAR POSTE, VIREMENT BANCAIRE OU E-BANKING ANMELDUNGEN PER POST, BANKÜBERWEISUNG ODER E-BANKING Au plus tard jusqu’au 31 mars 2014. Toute inscription reçue hors délai ne pourra être enregistrée (la date du timbre postal ou virement fait foi). Aucune finance d’inscription ne sera remboursée. Les indications suivantes sont obligatoires : nom, prénom, adresse, date de naissance, nationalité, no. de catégorie. Sans ces informations, l’inscription n’est pas garantie. Indications facultatives : 10 km ou 20 km : temps estimé, n° de portable pour recevoir son résultat par SMS et adresse email pour recevoir les dernières informations avant la course. En Suisse : par bulletin de versement ci-joint (un bulletin par concurrent). Par virement : Banque Cantonale Vaudoise – IBAN CH49 0076 7000 A095 3797 4 pour « les 20 km de Lausanne ». De l’étranger : par virement bancaire en EUR auprès de la Banque Cantonale Vaudoise – IBAN CH43 0076 7000 Z5005654 6 pour « les 20 km de Lausanne ». Frais à la charge du donneur d’ordre. Les chèques ne sont pas acceptés. Spätestens bis 31. März 2014. Jegliche Anmeldung die nach dieser Frist erfolgt kann nicht mehr berücksichtigt werden (verbindlich ist das Datum des Poststempels oder der Überweisung). Keine Rückerstattung von Anmeldegebühren. Folgende Angaben sind obligatorisch: Name, Vorname, Adresse, Geburtsjahr, Nationalität, Kategorie. Beim Fehlen dieser Angaben kann Ihre Anmeldung nicht garantiert werden. Fakultative Angaben: 10 km oder 20 km: Referenzzeit, Handynummer zum Erhalten des Laufergebnisses per SMS und E-Mail-Adresse um die neuesten Informationen vor der Laufveranstaltung zu erhalten. In der Schweiz : mittels beiliegendem Einzahlungsschein (ein Schein pro Teilnehmer). Per Banküberweisung: Banque Cantonale Vaudoise – IBAN CH49 0076 7000 A095 3797 4 – für „Les 20 km de Lausanne“. Im Ausland: per Banküberweisung in Euro – Banque Cantonale Vaudoise – IBAN CH43 0076 7000 Z500 5654 6 – für „Les 20 km de Lausanne“ Gebühren zu Lasten des Auftraggebers. Keine Schecks. INSCRIPTIONS GRATUITES COURSES BCV JUNIOR Inscriptions par internet via datasport jusqu’au 13 avril 2014 à 23h59, par bulletin d’inscription du prospectus BCV Junior ou par téléphone 021 315 14 23 jusqu’au 11 avril 2014. DIFFERENCE ENTRE LES COURSES BCV JUNIOR ET COURIR POUR LE PLAISIR BCV Junior : courses destinées aux enfants âgés de 7 à 16 ans. L’année de naissance définit la catégorie. Courses chronométrées avec classement (podium). Les parents ne sont pas autorisés à accompagner leurs enfants. Courir pour le plaisir : courses ouvertes à tout le monde dès 5 ans pour les 2 km et 6 ans pour les 4 km. Courses chronométrées mais sans classement. Chaque coureur doit être inscrit. INSCRIPTIONS DES ÉQUIPES Chaque équipe est constituée de 5 à 10 participants courant la même distance (10 ou 20 km). Inscriptions en ligne via datasport (lien sur www.20km.ch), moyennant un supplément de CHF 15.– / EUR 12.– par équipe, jusqu’au 13 avril 2014 à 23h59 au plus tard. ACTION SOUTENUE CONFIRMATION DE L’INSCRIPTION WWW.20KM.CH WWW.FACEBOOK.COM /20KMLAUSANNE INSCRIPTIONS ONLINE ONLINE ANMELDUNGEN ANMELDUNGEN Les personnes s’inscrivant via datasport reçoivent automatiquement une confirmation par email et leur nom doit apparaître le lendemain sur la liste de départs. Pour les autres modes d’inscription, vous devez contrôler que votre nom apparaisse sur la liste de départs (cela peut prendre 7 à 10 jours. Si le nom n’apparaît pas après 10 jours, veuillez appeler le 021 315 14 23). DOSSARD Chaque participant doit porter un dossard correspondant à la catégorie choisie (un dossard par course). L’organisateur se réserve le droit d’empêcher un participant sans dossard de prendre le départ. GRATIS ANMELDUNGEN LÄUFEN BCV JUNIOR Anmeldungen per Internet via Datasport bis 13. April 2014 um 23h59, mittels Anmeldeschein im BCV Junior oder per Telefon 021 315 14 23 spätestens bis 11. April 2014. UNTERSCHIED ZWISCHEN DEN LÄUFEN „BCV JUNIOR“ UND „COURIR POUR LE PLAISIR“ BCV Junior: dieser Lauf ist für Kinder im Alter von 7 bis 16 Jahren bestimmt. Die Kategorie ist vom Geburtsjahr abhängig. Die Zeit der Läufer wird gestoppt und eine Rangliste erstellt (Podest). Es ist den Eltern nicht gestattet mit ihren Kindern zu laufen. Courir pour le plaisir: diese Läufe stehen allen Läufern ab 5 Jahren (2km Strecke) und ab 6 Jahren (4km Strecke) offen. Die Laufzeiten werden gestoppt aber es wird keine Rangliste erstellt. Jeder Läufer muss angemeldet sein. ANMELDUNGEN MANNSCHAFTEN Jedes Team setzt sich aus 5 bis 10 Teilnehmern zusammen, welche dieselbe Distanz laufen (10 km oder 20 km). Anmeldungen online via Datasport (Link unter www.20km.ch) und Einzahlung der Anmeldegebühr für jeden Teilnehmer + eine einmalige Pauschalgebühr von CHF 15.– / EUR 12.– für das Team spätestens bis 13. April 2014 um 23h59. ANMELDUNGSBESTÄTIGUNG Für jede Anmeldung durch Datasport wird automatisch eine Anmeldebestätigung per E-Mail erteilt und der Name des angemeldeten Teilnehmers erscheint am nächsten Tag auf der Startliste. Teilnehmer die andere Anmeldungsarten gewählt haben müssen selbst kontrollieren ob Ihr Name auf der Startliste erscheint (die Bearbeitung kann 7 bis 10 Tagen dauern). Wenn Ihr Name nach 10 Tagen nicht auf der Liste steht, rufen Sie bitte die Nummer 021 315 14 23 an. STARTNUMMERN Jeder Teilnehmer muss eine seiner Kategorie entsprechenden Startnummer tragen (eine Startnummer pro Lauf). Der Veranstalter behält sich das Recht vor, Teilnehmern ohne Startnummer den Start zu verweigern. 6 7 NOUVEAUTÉS 2014 Plans des parcours 20 km et 10 km / Streckenpläne 20 km und 10 km Place du Château Place de la Riponne UNIL ess un Je Rue Place de l’Europe de Temps intermediaire llé Va Pont Marc Dufour 3 Maladière LAUSANNE de ur Co Avenu e du Mon t d’Or Gare CFF Parcours / Strecken Place de Milan Vidy Voir plan détaillé Siehe Detailplan Ravitaillement / Verpflegung Toilettes / Toiletten 5 km no. 2 Meeting Point Maladière-Lac Dossards / Start-Nr. Stade Pierre-deCoubertin Aven ue de R h oda Plan navettes DÉPART 2 Stade Juan-Antonio Samaranch Echauffements / Einlaufen Massages / Massage Restauration / Festwirtschaft Consigne valeurs / Wertsachen Poste de secours / Sanität Stands partenaires / Sponsoren Place de jeux gardée Beaufsichtigter Spielplatz Prix souvenir / Erinnerungspreis Dépôt des sacs / Gepäckdepot Pendelbusse / Plan 0,5 1 km 500m la de ute Ro © www.reygrafik.ch Sorge UNIL 1 2 Malley 5 7 4 3 EPFL 6 Qua i d’O uch y Pendelbusse 0 ARRIVÉE Tir F édé ral Vestiaires juniors / Garderoben Junioren gratuites (Bourdonnette/arrêt du m1 UNIL) / Gratis nie Ave nue du Podium Information-object trouvés / Fundbüro Vestiaires H+F / Garderoben H+F Avenue des Figuiers ena le ntona te Ca Rou 1a Parc Bourget 2 Arrêts des navettes Parkings à disposition des 20km de Lausanne Parcours de base des navettes (P1 à P5 ouverts) Parcours des navettes si P6 et P7 ouverts CIO 3 Maladière Vidy 8 9 no. 25 Place de fête uD u nto r ou eC Vidy v. d A ed nu Maladière-Figuiers Navettes ur nie Centre-ville : ligne 2 et 6 / Direction Lausanne-CFF : ligne 1 / Pully-CFF, DÈlices (m2) Ouchy et Bourdonnette (m1) : ligne 25 Attention : entre 15h30 et 21h les lignes de bus 1, 2 et 6 ne circulent plus vers le sud lausannois. La ligne 25 est interrompue. Entre 15h30 et 21h, quelle que soit votre direction pour rejoindre la gare, l'est ou ouest lausannois, le meilleur moyen reste le métro m1 (arrêt Bourdonnette) via les navettes gratuites. Achtung: zwischen 15:30 und 21:00 verkehren die Buslinien 1,2 und 6 nicht mehr in Richtung der südlichen Region von Lausanne. Die Linie 25 ist eingestellt. Zwischen 0 15:30 und 21:00, egal woher Sie kommen, der beste Weg um den Bahnhof, den östlichen oder den westlichen Teil von Lausanne zu erreichen, bleibt die Metro m1 (Haltestelle Bourdonnette) die Sie mit den gratis Pendelbussen erreichen können. e Av 3 Maladière Maladière no.1+6 2 Co no. 25 Bois de Vaux CIO Animations Rho da DÉPART © www.reygrafik.ch 300m ARRIVÉE Av. de e .d Av 20 km 10 km 4 km BCV Junior - Courir pour le plaisir 2 km BCV Junior - Courir pour un petit plaisir 0 Pont Bessières Place Saint-François A. CIO Voir plan navettes Siehe Plan Pendelbusse ve 10 km e Parc Bourget de G enè Avenue de Tivo li la 1a 15 km Pro ven ce © www.reygrafik.ch t ren au Ave nue de e 2 Malley R. St -L INFORMATIONS GENERALES ANIMATIONS : sur la Place de Fête Pierre-de-Coubertin et le long des parcours. Stands d’animation pour les enfants proposés par BCV et Rivella sur la Place de Fête Pierrede-Coubertin. ASSURANCES : du ressort de chaque participant. L’organisation décline toute responsabilité en cas d’accident, de dommage ou de vol. CHRONOMÉTRAGE : système Datasport avec puce intégrée au dossard. Il n’est plus nécessaire de restituer la puce à l’issue de la course ou de la retourner par la poste. Le dossard peut être gardé en souvenir ou jeté dans son intégralité. Les classements sont établis avec le temps net. DÉPARTS PAR BLOCS POUR LES 10 KM ET 20 KM : départ à la performance : si vous participez pour la première fois, vous voudrez bien indiquer un temps de course probable pour nous permettre de vous placer dans le bloc de départ correspondant. Sans indication, vous serez placé dans l’avant-dernier ou dernier bloc. Nous vous remercions de vous rendre, au minimum 10 minutes avant votre départ, dans le numéro de bloc indiqué sur votre dossard ! (l’heure de départ est indiquée sur le dossard). DÉPÔT DES SACS ET CONSIGNE VALEURS : de 12h30 à 21h00 dans le Stade Juan-Antonio Samaranch, accès par l’ouest. Seules les personnes munies d’un dossard auront accès au stade. Périmètre sécurisé, mais sacs non surveillés. DOSSARDS : à retirer au nord du Stade Juan-Antonio Samaranch (à proximité du départ), vendredi 25 avril de 17h00 à 20h00 et samedi 26 avril dès 8h00, au plus tard une heure avant votre départ. Nous vous prions de vous munir de votre confirmation d’inscription ou de votre preuve de paiement. Ces documents seront utiles en cas de problème. ECHAUFFEMENTS ET STRETCHING COLLECTIFS : en alternance toute la journée dès 8h30 à proximité du Stade Juan-Antonio Samaranch, offerts par la Suva. ENTRAÎNEMENTS GRATUITS : organisés tous les mercredis (17h00 juniors – 18h00 adultes) et tous les mardis (14h30 seniors dès 60 ans) au Stade Pierre-de-Coubertin à Lausanne, à partir du 17 février 2014. Autres sites d’entraînements : Bière, Bussigny-sur-Lausanne, Chavornay, Cheseaux-sur-Lausanne, Cossonay, Gland, Leysin, Monthey, Montreux, Payerne, Le Sentier, St-Légier, St-Maurice, La Tour-de-Peilz et Vaulion; en France à Ambilly, Annemasse, Evian, St-Genis-Pouilly, St-Julien-en-Genevois et Thonon. Renseignements : 021 315 14 23 ou www.20km.ch. FINISHER-CLIP : souriez à votre arrivée ! Grâce à la caméra Migros Finisher Clip, vous pourrez revivre les derniers mètres de votre course. Disponible début mai sur le site www.migrosfinisherclip.ch. Un service offert par Migros. PLACE DE JEUX GARDÉE VAUDOISE ASSURANCES : gratuite pour les enfants de 3 à 10 ans des familles des coureurs (sur présentation d’un dossard) sur la Place de Fête Pierrede-Coubertin de 13h00 à 20h30. Les enfants restent placés sous la responsabilité de leurs parents. HÉBERGEMENT : renseignements auprès de Lausanne Tourisme, tél. 021 613 73 73 (www.lausanne-tourisme.ch). MAQUILLAGE POUR LES ENFANTS : maquillage à l’aérographe proposé par McDonald’s. 10 MASSAGE OFFICIEL : Stade Pierre-de-Coubertin et à proximité du départ par le service sportif DUL-X, de 13h00 à 21h00. MENEURS D’ALLURE : pour ceux qui se fixent un objectif chronométrique vous pourrez suivre les meneurs d’allure repérables par un oriflamme de couleur afin d’arriver aux temps finaux suivants : 10 km en 45min., 50min., 55min., 1h00, 1h05, 1h10 et 20 km en 1h30, 1h40, 1h50, 2h00, 2h10. RÉSULTAT ET DIPLÔME : la liste des résultats et le téléchargement de votre diplôme seront disponibles le jour même sur le site : www.20km.ch. PHOTOS : notre partenaire Alphafoto.com prendra des photos des coureurs en différents points du parcours. Ces photos vous seront envoyées par la poste immédiatement après la course, sans obligation. Celles-ci seront aussi disponibles sur leur site internet dans la semaine après la course. TEMPS LIMITE AUX 20 KM : pour des raisons de sécurité les participants n’ayant pas franchi le 11ème km à 19h40 seront directement redirigés sur le parcours du retour à la hauteur de la place de l’Europe. Ces participants ne seront pas classés. PRIX DES CLASSES : Vous souhaitez participer avec votre classe ? Le Prix des classes est fait pour vous : les classes avec le nombre d’élèves le plus élevé en proportion de l’effectif total, qui participeront à l’une des courses de 2 km ou 4 km, se verront récompensées par de nombreux prix (informations détaillées sur www.20km.ch). TRANSPORTS PUBLICS : libre circulation sur les 11 entreprises de la Communauté tarifaire vaudoise Mobilis www.mobilis-vaud.ch. Cette offre s’adresse exclusivement aux participants. Un billet compris dans le prix de l’inscription pourra être téléchargé à partir du mardi 22 avril 2014 permettant à chaque coureur inscrit de bénéficier de la libre circulation sur la Communauté tarifaire vaudoise Mobilis en 2ème classe. Il suffira de se rendre sur la liste de départ de PRIX SOUVENIR : chaque participant recevra une médaille ainsi qu’un T-shirt Switcher (taille pas garantie). Les trois premiers hommes et les trois premières femmes, toutes catégories confondues (classement scratch), des 10 km et 20 km ainsi que les catégories BCV Junior recevront immédiatement leur prix. Les trois premiers de chaque catégorie 10 km et 20 km et les trois premières équipes recevront leur prix par la poste. PROMOTION : assurée par RTS la 1ère et la SGA. Le quotidien 24 Heures fera paraître un supplément avant-course dans son édition du samedi 19 avril 2014. PROTECTION DES DONNÉES : l’organisateur se réserve le droit d’utiliser les données des participants afin de promouvoir d’autres manifestations organisées par le Service des sports et de les transmettre à ses partenaires Alphafoto.com, Swiss Athletics (liste des meilleurs running), Swiss Runners et Migros (Finisher Clip). Les images prises lors de la manifestation ou des entraînements (photos ou vidéos) peuvent être diffusées dans les imprimés, le matériel promotionnel et sur le site Internet de l’organisateur ainsi que sur les supports de partenaires à des fins promotionnelles (sponsors, magazines, etc.). En cas de désaccord à l’une ou l’autre des conditions précitées, le participant avertira l’organisateur par écrit au plus tard 10 jours avant la manifestation. Voir règlement détaillé sur www.20km.ch. SMS : résultat par SMS. Inscrivez votre numéro de mobile lors de votre inscription. Datasport, de cliquer sur le lien PDF à côté de son nom et d’imprimer le billet. Ce titre de transport Mobilis « toutes zones » est nominatif et donc pas transmissible. Il est valable uniquement le jour de la manifestation. Une pièce d’identité devra être présentée avec le billet. Navettes tl organisées de 8h00 à 21h45 toutes les 15 minutes environ entre les parkings de l’Université et Vidy-Coubertin (avec un arrêt à la Bourdonnette). Service proposé par les tl aux participants et au public ! Le service tl sera interrompu ou dévié le 26 avril pour les lignes 1, 2, 6, 8, 13, 16, 18, 22, 25 et 60 entre 15h30 et 21h00 environ. Une navette desservira le bas de ville entre Malley et Montoie. VESTIAIRES NON SURVEILLÉS : (cadenas personnel conseillé) Juniors : Stade Pierre-de-Coubertin. Dames et Hommes : Stade Juan-Antonio Samaranch et dès 15h30 : Stade Pierrede-Coubertin. Se conformer à la signalisation sur place. VOITURES PROMOTIONNELLES : mises à disposition par Emil Frey à Crissier. WC PUBLICS : au départ, sur le parcours ainsi qu’à l’arrivée. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES Service des sports, 20 km de Lausanne, case postale 245, CH-1000 Lausanne 18 Téléphone : 021 315 14 23 – Téléfax : 021 315 14 19, www.20km.ch – [email protected] ORGANISATEURS : Association pour la promotion de la course à pied en ville de Lausanne, Service des sports et différents services de la Ville de Lausanne, sections athlétismes du Lausanne-Sports et du Stade Lausanne. Avec le soutien du Comité International Olympique. IMPRESSUM : graphisme, DidWeDo – photographe, ARC – impression, PCL Presses Centrales SA ARC/Jean-Bernard Sieber ACCUEIL DES ENFANTS PERDUS : un service offert par la Vaudoise Assurances sur la Place de Fête Pierre-deCoubertin de 13h00 à 20h30 avec permanence le matin. RAVITAILLEMENT : liquide sur le parcours et à l’arrivée proposé par PowerBar, Henniez et Rivella. Ravitaillement solide au 15ème km (PowerBar) et à l’arrivée proposé par PowerBar et Migros. RÈGLEMENT : La course à pied étant un sport individuel, aucune aide extérieure – de quelque forme qu’elle soit – ne sera admise. Les véhicules accompagnants ne seront pas admis (vélos, poussettes et trottinettes inclus). Le dossard doit être impérativement porté de manière que son numéro soit bien lisible, ainsi que la publicité des partenaires officiels. Si tel n’est pas le cas, le concurrent ne sera pas classé. Sera également disqualifié le concurrent qui, par son comportement, aura mis sa sécurité ou celle d’autrui en péril. Les concurrents adultes se soumettront à d’éventuels contrôles antidopage effectués par les autorités sportives compétentes. Aucun remboursement d’inscription, pour quelque motif qu’il soit, n’est effectué. Tout litige sera tranché immédiatement par le juge-arbitre. Toute personne, enfants compris, ne courant pas dans sa catégorie, ne sera pas classée. Aucune réclamation ne sera admise. Il est interdit de faire de la publicité ou de la propagande lors de la manifestation sans l’autorisation écrite des organisateurs des 20 km de Lausanne. 24 heures, partenaire média officiel, vous donne rendez-vous le 26 avril ALLGEMEINE INFORMATIONEN BLOCKSTART 10 KM UND 20 KM: Start nach Leistung: wenn Sie zum ersten Mal an diesem Lauf teilnehmen bitten wir Sie eine geschätzte Laufzeit zu nennen sodass Sie in einen entsprechenden Startblock eingeteilt werden können. Wer keine Laufzeit angibt, wird in den vorletzten oder letzten Block eingeteilt. Wir bitten Sie sich in den Startblock mit der Nummer, die Ihrer Startnummer entspricht, mindestens 10 Minuten vor dem Start zu begeben! (die Startzeit steht auf der Startnummer). DATENSCHUTZ: Der Veranstalter behält sich das Recht vor, die Daten der Teilnehmer zu benutzen um für andere Veranstaltungen, die vom Sportdienst organisiert werden zu werben und dieselben an seinen Partnern Alphafoto.com, Swiss Athletics (Liste der besten running), Swiss Runners und Migros (Finisher Clip) weiterzugeben. Die während der Veranstaltung oder dem Training gemachten Aufnahmen (Fotos und Videos) können in Prospekten, Werbematerial und auf der Webseite des Veranstalters sowie auf den Datenträgern von Partnern für Werbezwecke (Sponsoren, Zeitschriften, usw.) veröffentlicht werden. Falls der Teilnehmer mit einer dieser Bedingungen nicht einverstanden ist muss er dies dem Veranstalter schriftlich spätestens 10 Tage vor der Veranstaltung mitteilen. (Siehe detailliertes Reglement unter www.20km.ch.) ERGEBNISSE UND DIPLOME: Die Rangliste und das Diplom werden auf der Website www.20km.ch veröffentlicht. FINISHER-CLIP: Lächeln Sie wenn Sie durchs Ziel gehen. Dank der Kamera Migros-Finisher Clip werden Sie das Video Ihres persönlichen Zieleinlaufes online anschauen können. Diese Videos werden ab anfangs Mai auf der Webseite www. migros-finisherclip.ch verfügbar sein. Diese Dienstleistung ist von der Migros offeriert. FOTOS: Unser Partner Alphafoto.com wird Fotos von den Läufern an verschiedenen Punkten der Laufstrecken machen. Die Fotos werden Ihnen nach dem Lauf direkt von Alpha Foto unverbindlich zur Ansicht per Post zugestellt. Die Bilder sind innert weniger Tage auch auf www.alphafoto. com online aufgeschaltet und können zusätzlich als Print in verschiedenen Formaten und als Bilddateien gekauft werden. GEMEINSAMES AUFWÄRMEN UND STRETCHING: Abwechslungsweise den ganzen Tag ab 8:30 Uhr in der Nähe des Juan-Antonio Samaranch Stadions, offeriert von der Suva. GRATIS TRAININGS: organisierte Trainings, jeden Mittwoch (17 Uhr Junioren – 18 Uhr Erwachsenen) und jeden Dienstag (14:30 Uhr – Senioren seit 60 Jahre alt) im Pierre-deCoubertin Stadion in Lausanne, ab dem 17. Februar 2014. Weitere Trainings in Bière, Bussigny-sur-Lausanne, Chavornay, Cheseaux-sur-Lausanne, Cossonay, Gland, Leysin, Monthey, Montreux, Payerne, Le Sentier, St-Légier, St-Maurice, La Tour-de-Peilz und Vaulion; in Frankreich in Ambilly, Annemasse, Evian, St-Genis-Pouilly, St-Julien-en-Genevois und Thonon. Auskünfte:021 315 14 23 oder www.20km.ch. HINTERLEGEN DER SPORTTASCHEN UND AUFBEWAHRUNG DER WERTSACHEN: in den Juan-Antonio Samaranch Stadion, westlicher Zugang. Das Betreten des Stadions ist nur für Teilnehmer mit Startnummern erlaubt. Die Sicherung des Platzes ist gewährleistet, die Sporttaschen werden jedoch nicht überwacht. Öffnungszeiten: 12:30 Uhr bis 21:00 Uhr. HÖCHSTZULÄSSIGE ZEIT BEIM 20 KM LAUF: aus Sicherheitsgründen, werden die Teilnehmer, die um 19:40 den 11. Km noch nicht erreicht haben auf der Höhe vom Platz „Place de l’Europe“ direkt auf die Laufstrecke Richtung Ziel umgeleitet. Diese Teilnehmer werden nicht in die Rangliste aufgenommen. 12 BEAUFSICHTIGTER SPIELPLATZ DER VAUDOISE VERSICHERUNGEN: gratis für die Kinder (3 bis 10 Jahre alt) der Familien der Läufer (gegen Vorlage einer Startnummer), von 13 bis 20:30 Uhr auf dem Pierre-de-Coubertin Festplatz. Die Kinder bleiben unter der Verantwortung der Eltern. Freitag 25. April von 17:00 bis 20:00 Uhr und Samstag 26. April ab 8:00 Uhr. Junioren : Pierre-de-Coubertin Stadion. Bitte Beschilderung vor Ort beachten. MAKE-UP FÜR DIE KINDER: angeboten durch McDonald’s. TEMPOMACHER: Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer, die sich ein chronometrisches Ziel gesetzt haben, können den Tempomachern nachlaufen. Diese sind leicht am farbigen Fahnen zu erkennen. So werden sie folgende Endzeiten erzielen : 10 km in 45 Min., 50 Min., 55 Min., 1h00, 1h05, 1h10 und 20 km in 1h30, 1h40, 1h50, 2h00, 2h10. VERPFLEGUNG: Flüssige Verpflegung entlang der Strecke und am Ziel wird von PowerBar, Henniez und Rivella angeboten. Feste Verpflegung wird am Kilometerpunkt 15 (PowerBar) und am Ziel, von PowerBar und Migros angeboten. ÖFFENTLICHE TOILETTEN: beim Start, entlang dem Parcours, sowie im Ziel. ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL: Freier Verkehr, 2. Klasse, für Teilnehmer mit die 11 Firmen der „Commuauté tarifaire vaudoise“ Mobilis Fahrkarte dass kann ab den 22. April 2014 von der Startliste www.20km.ch heruntergeladen werden. Diese Tageskarte ist auf den Namen des Läufers ausgestellt und ist nicht übertragbar. Bei einer Kontrolle, könnte ein Identitätsausweis verlangt werden. Zwischen 8:00 und 21:45 Uhr fahren tl Pendelbusse alle 15 Minuten ungefähr zwischen den Parkplätzen der Universität und Vidy-Coubertin (mit einem Halt an der „Bourdonnette“). Gratis Dienstleistung für die Teilnehmer und das Publikum, vorgeschlagen von den tl ! Der Dienst wird den 26. April für Linie 1, 2, 6, 8, 13, 16, 18, 22, 25 und 60 zwischen 15:30 Uhr und ungefähr 21:00 Uhr unterbrochen oder umgeleitet! OFFIZIELLE MASSAGE: im Pierre-de-Coubertin Stadion und in der Nähe des Startes, durch den DUL-X Sportdienst von 13:00 bis 21:00 Uhr. PREISE SOUVENIR: Alle Teilnehmer bekommen eine Medaille sowie ein von Switcher offeriertes T-shirt (die Grösse sind nicht garantiert). Die drei erstklassierten Männer und die drei erstklassierten Frauen aller Kategorien (Scratch-Klassierung), der 10 km und 20 km Rennen, sowie die Teilnehmer der Kategorien BCV Junior, erhalten Ihren Preis unmittelbar nach dem Rennen. Die drei Erstklassierten jeder Kategorie 10 km und 20 km und die drei erstklassierten Mannschaften erhalten ihr Preis mit der Post. TREFFPUNKT FÜR VERLAUFENE KINDER: Eine Dienstleistung der Vaudoise Versicherungen auf dem Festplatz Pierre-deCoubertin, von 13:00 bis 20:30. Bereitschaftsdienst am Morgen. UNTERHALTUNG: Orchester, Spiele und sportliche Vorführungen für alle (Coubertin Festplatz und entlang dem Parcours) Spielstände für Kinder, betreut von BCV und Rivella, befinden sich auf dem Festplatz von Vidy Coubertin. UNTERKUNFT: Auskünfte bei Lausanne Tourisme, Tel. 021 613 73 73 (www.lausanne-tourisme.ch). UNÜBERWACHTE UMKLEIDERÄUME: (persönliches Schloss empfohlen) Damen und Herren : Juan-Antonio Samaranch Stadion und um 15:30 Pierre-de-Coubertin Stadion. ZEITMESSUNG: Das Zeitmessungsunternehmen Datasport bietet ein System mit in der Startnummer integriertem Chip an. Es ist also nicht mehr nötig den Chip am Ziel abzugeben oder ihn nach dem Rennen per Post zurückzusenden. Jeder Teilnehmer kann seine Startnummer mitnehmen und als Andenken behalten oder sie samt dem Chip wegwerfen. Die Wertungen erfolgen nach Nettozeiten. Service des sports, 20 km de Lausanne, Postfach 245, CH-1000 Lausanne 18 Telefon: 021 315 14 23 – Telefax : 021 315 14 19, www.20km.ch – [email protected] ORGANISATOREN: Vereinigung für die Förderung des Laufsports der Stadt Lausanne, Sportdienst sowie verschiedene Dienste der Stadt Lausanne, Athletik Sektionen von Lausanne-Sport und Stade Lausanne. Mit der Unterstutzung des Internationalen Olympischen Komitees. IMPRESSUM: Handschrift, DidWeDo – Fotograf, ARC – Druck, PCL Presses Centrales SA APRÈS L’EFFORT DE LA COURSE, PLONGEZ-VOUS REGLEMENT: Da das Laufen eine individuelle Sportart ist, ist jegliche Hilfe von aussen untersagt. Begleitende Fahrzeuge (einschliesslich Fahrräder, Kinderwagen und Roller) sind ebenfalls nicht gestattet. Die Startnummer muss unbedingt so getragen werden, dass die Nummer sowie die Werbung der offiziellen Partner gut sichtbar sind. Andernfalls wird der Läufer nicht klassifiziert. Konkurrenten, welche durch ihr Verhalten sich selbst oder andere gefährden, werden disqualifiziert. Die erwachsenen Konkurrenten sind verpflichtet sich eventuellen von den zuständigen Sportbehörden durchgeführten Anti-Doping-Kontrollen zu unterziehen. Anmeldegebühren werden aus welchem Grund auch immer nicht zurückerstattet. Jeder Streitfall wird unverzüglich vom Schiedsrichter beigelegt. Teilnehmer, einschliesslich Kinder, die nicht in ihrer Kategorie laufen, werden nicht klassifiziert. Es werden keine Reklamationen angenommen. Ohne eine schriftliche Erlaubnis der Organisatoren des 20 km de Lausanne Laufes, ist jegliche Werbung oder Propaganda während der Veranstaltung verboten. DANS LE CONFORT ABSOLU ! Retrouvez tous nos stores sur switcher.com REKLAMEFAHRZEUGE: vom Emil Frey in Crissier zur Verfügung gestellt. STARTNUMMERN: Entgegennahme der Startnummern auf dem Parkplatz nördlich des Stadions Juan-Antonio Samaranch (in der Nähe des Starts), spätestens eine Stunde vor dem Start Ihrer Kategorie. Wir bitten Sie Ihre Anmeldebestätigung oder Ihren Zahlungsbeleg dabei zu haben. Diese Dokumente können nützlich sein um etwaige Probleme zu beheben. Öffnungszeiten: WERBUNG-KOMMUNIKATION: gewährleistet durch RTS la 1ère und der APG. Ausserdem veröffentlicht die Tageszeitung 24 Heures, vor dem Lauf, in der Ausgabe vom 19. April 2014 eine Sonderbeilage. WEITERE AUSKÜNFTE PREISE FÜR KLASSEN: möchten Sie mit Ihrer Klasse am Lauf teilnehmen? Dann können Sie für Klassen bestimmte Preise gewinnen. Die Klassen mit der grössten Anzahl Schüler, (im Verhältnis zur gesamten Teilnehmerschaft) die an einem der 2 km oder 4 km Läufe teilnehmen werden mit zahlreichen Preisen belohnt (detaillierte Informationen dazu auf www.20km.ch). SMS: Ihr Ergebnis per SMS. Notieren Sie Ihr Handynummer während Ihre Anmeldung. VERSICHERUNGEN: ist Sache der Teilnehmer. Die Organisatoren lehnen für Unfälle, Schäden oder Diebstähle jede Haftung ab. like us on facebook facebook.com/ Switcherland Les 20 km de Lausanne, manifestation membre de l’Association pour la promotion de la course à pied en ville de Lausanne, sont organisés par le Service des sports et différents services de la Ville de Lausanne avec le soutien des sections athlétismes du Lausanne-Sports et du Stade Lausanne et des différents Services de la Ville ; avec la collaboration du Spiridon romand, des Cambe-gouille(s), de la section féminine des Amis Gymnastes Lausanne, Gym Avenir Lausanne, FSG Lausanne-Ville et d’autres sociétés sportives lausannoises, ainsi que des sections de samaritains et grâce à : PRESENTING SPONSOR PARTENAIRE PREMIUM PARTENAIRES PRINCIPAUX Votre partenaire sportif pour le running PARTENAIRES ET PRESTATAIRES PARTENAIRES INSTITUTIONNELS Migros Chablais Centre Aigle Chemin Sous-le-Grand Pré 4 1860 Aigle Tél. 058 573 51 50 Centre commercial Migros Crissier Chemin de Closalet 7 1023 Crissier Tél. 058 573 55 50 Centre commercial Migros Romanel En Felezin 1032 Romanel-sur-Lausanne Tél. 058 573 59 80 Lundi Mardi à jeudi Vendredi Samedi Lundi Mardi à jeudi Vendredi Samedi Lundi à jeudi Vendredi Samedi 9h00 - 18h30 8h30 - 18h30 8h30 - 21h00 8h00 - 17h00 9h00 - 19h30 8h30 - 19h30 8h30 - 21h00 8h00 - 18h00 9h00 - 19h00 9h00 - 20h30 8h00 - 17h30 PARTENAIRES MEDIA WWW.SPORTXX.CH - WWW.MIGROSVAUD.CH 15 Inscriptions online jusqu’au 13 avril 2014 sur www.20km.ch Avec passion et avec vous. 20 km de Lausanne. Chaque année, la BCV soutient plus de 800 événements dans le canton. S'ENGAGER Ça crée des liens www.bcv.ch/sponsoring Info coureurs Télécharger le prospectus général [1'744 ko] http://www.20km.ch/cms/index.php/fr/la-course[31.01.2014 11:00:52]
© Copyright 2024 Paperzz