télécharger - Dunkerque Promotion

DUNKERQUE PROMOTION - INVEST IN NORTHERN FRANCE - MARCH 2014 - N°49
THE REGION
CONFIRMS ITS ATTRACTIVITY
FOR OVERSEAS INVESTORS
LA RÉGION
CONFIRME SON ATTRACTIVITÉ POUR
LES INVESTISSEURS INTERNATIONAUX
INDUSTRY
PORT
FLANDRES BÉTON SETS UP
IN DUNKERQUE
DEL MONTE CHOOSES
DUNKERQUE PORT
FLANDRES BÉTON S’IMPLANTE
À DUNKERQUE
DEL MONTE CHOISIT
LE PORT DE DUNKERQUE
PAGE 3
PAGE 4
THE MAG’S FIGURES LES CHIFFRES DU MAG
EDITORIAL
ÉDITORIAL
Yann PITOLLET
General Manager
of Nord France Invest
Directeur Général
de Nord France Invest
“The arrival near to Dunkerque of the
Japanese group Kubota once again
confirms the numerous assets which
make the Nord-Pas de Calais a prime
destination for international investors.
Strategic geographical location, high
grade infrastructures, low costs and top
quality workers: these are the things
that seduced the 41 companies which
either set-up or expanded in our region
in 2013. The results of the latest regional
assessment of overseas investment
speak for themselves. An increase
of 81% in the number of jobs created
or maintained, (2 737 compared to
1 514 in 2012), and an increase of 17%
in the number of decisions to invest,
(41 compared to 35 en 2012). To sum-up;
one in ten of the jobs created in France
by overseas companies in 2013 was in
the Nord-Pas de Calais. These assets
promise much in terms of projects for
the coming years”.
> 750 000
tonnes is the annual capacity of the Dillinger France,
(Dillinger Hütte Group), steel-mill. Present in Dunkerque
since 1962 the company is specialized in the production of
sheet-steel for large welded pipes. Dillinger France has invested over 270 million Euros
over the last 10 years and has thus reached a world renowned level of technical
excellence. 70% of their production is for export.
750 000 tonnes, c’est la capacité annuelle du site sidérurgique Dillinger France (groupe Dillinger Hütte).
Implantée à Dunkerque depuis 1962, l’entreprise est spécialisée dans la production de plaques d’acier et
de tôles pour gros tubes soudés. Dillinger France a investi plus de 270 millions d’euros ces 10 dernières
années atteignant ainsi une technicité mondialement reconnue : 70 % de la production sont ainsi
consacrés à l’exportation.
> 1,6 million
m3 is the storage capacity of DPCO “Dépôt Pétrolier
Côte d’Opale” (Côte d’Opale Oil Storage Depot) part
of the Total group, which is on the way to becoming
one of France’s largest strategic diesel reserves. It consists of 70 storage tanks situated
in an exceptional cross-border location just 40 km from the Channel Tunnel, 25 km from
the Belgian border and 50 km from the UK.
1,6 million de m3, correspond à la capacité de stockage du DPCO (Dépôt Pétrolier Côte d’Opale du
Groupe Total) qui est en passe de devenir l’une des plus grosses réserves stratégiques françaises de
gasoil. Il comporte environ 70 réservoirs et se situe dans un espace transfrontalier exceptionnel : à 40 km
du Tunnel-sous-la-Manche, 25 km de la frontière belge et 50 km de l’Angleterre.
> 53,4 million
Euros is the amount of investment planned
by Dunkerque Port for 2014 including the Cap Port
Ouest project. A 500 m extension of the quay of
the container terminal is planned in order to satisfy projected volume increases. In 2013
volume increased by 12% from 260 000 to 292 000 TEUs.
53,4 millions d’Euros, c’est le montant des investissements prévus par Dunkerque Port pour l’année
2014 avec notamment le projet Cap Port Ouest. Une extension de quai de 500 mètres du terminal
à conteneurs est notamment prévue pour répondre à la hausse du trafic conteneurs. En 2013,
une augmentation de 12 % a été enregistrée, passant de 260 000 à 292 000 EVP.
A STRATEGIC LOCATION
UNE LOCALISATION STRATÉGIQUE
« En s’implantant près de Dunkerque,
le groupe japonais Kubota démontre une
nouvelle fois les nombreux atouts qui font
du Nord-Pas de Calais une destination de
choix pour les investisseurs internationaux.
Situation géographique stratégique, infrastructures performantes, coûts attractifs
et qualité de la main-d’œuvre, voici ce qui a
séduit les 41 entreprises qui se sont implantées
ou développées sur notre territoire dans
notre région en 2013. Les chiffres du dernier
bilan des investissements étrangers en région
sont éloquents. Une augmentation de 81 %
en termes d’emplois créés ou maintenus
(2 737 emplois contre 1 514 en 2012)
accompagnée d’une progression de 17 %
en termes de décisions d’investissement
(41 décisions contre 35 en 2012). En bref,
près d’un emploi sur dix créé en France par
des entreprises étrangères en 2013 l’a été
en Nord-Pas de Calais. Des atouts qui nous
promettent encore de beaux projets pour
les années à venir ».
2I
Publication Director / Directeur de la Publication : Franck HELIAS
Editor-in-Chief / Rédacteur en Chef : Fabienne MANCEAU
French Edition / Rédaction Française : Pascaline Duban
English Edition / Rédaction Anglaise : TELL (06 75 93 54 82)
Realisation / Réalisation : Marine Communication (03 28 27 26 25)
Impression / Impression : Nord Imprim
Photo Credits / Crédit Photos : Aquanord Ichtus, Cardissa, CUD,
Flandres Béton, Happy Day JL Burnod, Mael Kerneis, Nord France Invest,
Rigot Stalars, Thamtham, Dunkerque Port, Thinkstock.
Copyright : mars 2014 - ISSN N1291-7710
Imprimé à 2,600 exemplaires - Mise en Circulation : mars 2014
BUSINESS NEWS
TESTIMONY
TÉMOIGNAGE
INDUSTRY
FLANDRES BÉTON SETS UP
IN DUNKERQUE:
15 NEW JOBS CREATED
The Belgian family-run group De Brabandère has been operating
in Veurne for 4 generations and specializes in ready-mix concrete.
In the second half of 2014 they will open a new cement production
plant next to the river port in Dunkerque which will operate under
the name, “Flandres Béton”. Their production capacity can no
longer satisfy their mainly French clientele. The group already has a
workforce of 60 in Veurne and will take-on around 15 more people
for the new French plant. The new production unit will be situated
on a 30 000 m2 plot of land next to the river port which means
that canal and rail transport can be favoured over road transport.
With this new production unit De Brabandère hopes to extend
their market to Calais and Saint-Omer. Construction work will
begin in May of this year.
www.de-brabandere.be
NEWS ÉCONOMIQUES
INDUSTRIE
FLANDRES BÉTON S’IMPLANTE À DUNKERQUE :
15 EMPLOIS À LA CLÉ
Le groupe familial belge, De Brabandère, implanté à Furnes depuis
4 générations et spécialisé dans la production de béton prêt à l’emploi,
va implanter au second semestre 2014 une nouvelle centrale à béton à
côté du port fluvial de Dunkerque, sous le nom de “Flandres Béton”.
Les capacités de production de l’entreprise sont, en effet, arrivées
à saturation pour pouvoir satisfaire toute la clientèle, française pour
une grande partie d’entre elle. Le groupe, qui emploie déjà 60 personnes
à Furnes, devrait embaucher une quinzaine de salariés supplémentaires
pour son entité française. La centrale à béton sera installée sur un
terrain de 30 000 m2 à côté du port fluvial, ce qui permettra à l’entreprise
de privilégier le transport alternatif par voies fluviales et ferrées plutôt
que la route. Avec “Flandres Bétons”, le groupe De Brabandère
souhaite désormais étendre sa zone de chalandise jusqu’à Calais
et Saint-Omer. Les travaux de la future centrale à béton devraient
commencer en mai prochain.
Pieter DE BRABANDÈRE
Manager of Flandres Béton
Gérant de Flandres Béton
Why did you choose Dunkerque?
“We wanted to set up in Dunkerque because we already
worked extensively with French companies. Furthermore
we hoped to develop our clientele in the Calais and
Saint-Omer areas. Being situated in France will make reaching
our commercial targets easier and we will also have the
certification, «N.F.». We will also spend less time on paperwork.
I would like to say how pleased I was with the welcome that
we received from the Dunkerque Port authorities and
Dunkerque Promotion. Everything possible was done to
enable us to finalise our project as quickly as possible. We
had the pleasure of dealing with interlocutors who were very
efficient. In a matter of months we were able to finalise our
project, obtain all necessary authorisations and apply for a
building permit. We have been very pleasantly surprised by
Dunkerque and will not hesitate to spread the word to other
Belgian investors”.
Pourquoi avez-vous choisi Dunkerque ?
« Nous avons souhaité nous installer à Dunkerque parce que nous
travaillons déjà beaucoup avec des entreprises françaises. Nous
voulons d’ailleurs développer encore cette clientèle sur les secteurs
de Calais et de Saint-Omer. Ce sera plus facile pour nous d’atteindre
nos objectifs commerciaux en étant implantés en France, d’autant
que nous serons certifiés NF. Nous perdrons moins de temps en
paperasseries administratives. Je dois dire que nous avons été
très heureux de l’excellent accueil que nous avons reçu, tant au
Port de Dunkerque qu’à Dunkerque Promotion. Tout a été fait
pour que notre projet aboutisse le plus rapidement possible. Nous
avons trouvé en face de nous des interlocuteurs efficaces. En quelques
mois, nous avons pu boucler notre projet, avoir les autorisations
nécessaires, et déposer le permis de construire. Nous sommes vraiment
très agréablement surpris par Dunkerque. Nous ne manquerons
pas de le faire savoir auprès d’autres investisseurs belges ».
DUNKERQUE NEWS - MARCH 2014 I 3
BUSINESS NEWS
ENERGY
GRHYD*: DUNKERQUE
CONSOLIDATES ITS POSITION
AS EUROPEAN ENERGY PLATFORM!
www.energie2020.fr
In January 2014 Dunkerque hosted the “Assises de l’Énergie”, the
largest french energy conference. At this event the C.E.O. of GDF Suez,
Mr Gérard Mestrallet, launched the GRHYD* project. This is a
joint-venture by the French energy group and 12 other partners,
(Communauté urbaine de Dunkerque, Areva, Cofely Ineo etc…).
This state-of–the-art technology will convert electrical energy from
the renewable energy into hydrogen which will then be stored before being mixed with natural-gas
to be used for heating, hot water, fuel etc. There will be 2 pilot schemes in the Dunkerque area.
The first will be the production of Hythane ®, (a mixture of 6% to 20% hydrogen and natural-gas),
which will be used as fuel for the town’s buses. The second will involve the injection of up to 20%
hydrogen into the natural-gas grid which will supply a new housing project of around 200 homes.
These pilot schemes will run for 5 years which will allow an analysis of their technical and economical
pertinence and also their sociological and environmental impacts.
* «Gestion des Réseaux par l’Injection d’Hydrogène pour Décarboner les énergies», (Network Management by Hydrogen Injection to reduce CO2 Emissions).
PORT
DUNKERQUE PORT CHOSEN BY AN
AMERICAN FOOD-PROCESSING GIANT!
Since January 2014 Del Monte France unloads the bananas that
it imports from Cameroon at the port of Dunkerque. This great
piece of news was made possible by the ship-owner CMA CGM
with its weekly service to Western Africa. This makes Dunkerque
the leading port in Europe for imports from Western Africa. This
decision coincides with the American giant’s opening of a ripening
plant at the international food market in Rungis close to Paris.
Since the beginning of January Del Monte can distribute its bananas
in the yellow ripeness stage thanks to its new 3 000 m2 distribution
centre. Dunkerque’s port
authorities are delighted
with the decision made by
Del Monte which justifies
its argument vis-a-vis the
strategic relevance of the port of Dunkerque in the French
fresh-food distribution network and proves Dunkerque’s solid
reputation in the unloading and distribution of bananas and other
temperature-controlled goods.
www.dunkerque-port.fr
NEWS ÉCONOMIQUES
ÉNERGIE
PORT
GRHYD* : DUNKERQUE CONFORTE SA POSITION
DE PLATE-FORME ÉNERGÉTIQUE EUROPÉENNE !
LE PORT DE DUNKERQUE
CHOISI PAR UN GÉANT AMÉRICAIN
DE L’AGROALIMENTAIRE !
Dunkerque a organisé en janvier 2014 les Assises de l’Énergie, le plus grand
événement organisé en France dans ce domaine. L’occasion pour le PDG de
GDF Suez, Gérard Mestrallet, de lancer le projet GRHYD*, porté par le
groupe énergétique français et 12 partenaires (Communauté urbaine de
Dunkerque, Areva, Cofely Ineo…). À la pointe de l’innovation, ce projet a
pour objectif de convertir de l’électricité issue des ENR en hydrogène qui
pourra être stocké avant d’être injecté dans du gaz naturel (chauffage, eau
chaude, carburant…). Il sera testé sur le territoire dunkerquois par le biais
de 2 programmes : l’un de production de l’Hythane ®, un carburant destiné
à alimenter les bus urbains, issu d’un mélange d’hydrogène (6 à 20 %) et de
gaz naturel ; un autre d’injection d’hydrogène (20 % maximum) dans le
réseau de distribution de gaz naturel pour alimenter un nouveau quartier
d’environ 200 logements de la région dunkerquoise. Ces 2 pilotes portent
sur une durée de 5 ans, permettant d’évaluer la pertinence technique,
économique, sociologique et environnementale de cette nouvelle filière
énergétique.
* Gestion des Réseaux par l’Injection d’Hydrogène pour Décarboner les énergies
4I
Depuis le mois de janvier 2014, Del Monte France décharge
ses flux de bananes en provenance du Cameroun au port de
Dunkerque. Cette très bonne nouvelle a été rendue possible
grâce à l’armateur CMA CGM, qui positionne désormais le port
de Dunkerque comme premier port à l’import en Europe depuis
la côte ouest africaine, via un service maritime hebdomadaire.
Cette décision du géant américain de l’agroalimentaire coïncide
avec l’annonce de l’ouverture de sa première mûrisserie en
France au marché international de Rungis. Depuis début janvier,
Del Monte est, en effet, en mesure de distribuer ses bananes au
stade jaune grâce à un nouveau centre de distribution de 3 000 m2.
Le port de Dunkerque se réjouit de cette décision du groupe
Del Monte qui vient justifier son discours sur la pertinence
stratégique du port de Dunkerque dans la filière française des
produits frais et prouver la solide réputation de Dunkerque dans
le domaine du déchargement et de la distribution des bananes,
ou d’autres produits transportés sous température dirigée.
CARDISSA: COTTAGE
INDUSTRY JEWELLERY
CREATION IS EXPORTED
FROM NORTHERN FRANCE
Céline Rauwel is a young designer who specializes in jewellery
made from a rare sea-shell called Heart of Cardissa which is
only found in South seas. This shell with its fine mother-of-pearl
has never before been used to make jewellery. The young lady
created her own company called Cardissa in order to be able to
produce her creations of laces of mother-of-pearl mounted on rings,
collars, bracelets and ear rings. Céline Rauwel received the help
of Dunkerque Promotion to bring her project to fruition and
was also given a PTR* by Oséo. This enabled her to receive the
help of an Engineering School in Lille which developed a varnish
which considerably strengthens the mother-of-pearl. Her production
which was initially only distributed nationally is now exported
to Japan, Kuwait, Belgium and the United Arab Emirates. This
Dunkerque, “success-story” won 2 gold medals at the famous
Concours Lépine in Paris in 2013 and also the 2013 Leadexport,
«best exporting cottage-industry» awarded
by the Région Nord-Pas de Calais
Chamber of commerce.
www.cardissa.fr
* “Prestation Technologique de Réseau”,
a subsidy designed provide technical
assistance to help small new companies
with the setting-up process.
ECONOMY
THE REGION CONFIRMS
ITS ATTRACTIVITY
FOR OVERSEAS INVESTORS
The AFII* and Nord France Invest have published
the results of their survey on direct overseas investment
in France. The results show a clear increase in the
number of overseas investments and in jobs created or
maintained in 2013 compared to 2012, (respectively
+17% and +81%). The region retains its natural
attractivity for production activities and continues to
attract investment from countries which are already
heavily committed to the area. With over 55 000 jobs
created over the last 20 years the Nord-Pas de Calais
maintains its position as France’s 3rd most important
region for overseas investments. The recent announcement made by the Japanese group Kubota of the
setting-up of a tractor assembly plant the Dunkerque
area confirms the region’s exceptional geographical
advantages, the quality of its infrastructures and
workers and the dynamism of its local actors.
LA RÉGION CONFIRME
SON ATTRACTIVITÉ POUR LES
INVESTISSEURS INTERNATIONAUX
INNOVATION
CARDISSA : LA CRÉATION ARTISANALE
DE BIJOUX DU NORD S’EXPORTE
Céline Rauwel est une jeune designer, spécialisée dans les bijoux
qu’elle crée à partir d’un coquillage rare, le Cœur Cardissa, que
l’on trouve dans les mers du Sud. Jamais auparavant ce coquillage,
à la nacre délicate, n’avait été exploité en joaillerie. La jeune femme
a monté sa propre société, Cardissa, afin de pouvoir faire fabriquer
ses créations, des dentelles de nacre montées sur bagues, colliers,
bracelets ou boucles d’oreilles. Pour mener à bien son projet,
Céline Rauwel, aidée par Dunkerque Promotion, a pu bénéficier
d’une PTR* de la part d’Oséo. Ce qui lui a permis de recevoir l’aide
technique d’étudiants d’une école d’ingénieurs de Lille, inventeurs
d’un vernis protecteur qui améliore considérablement la résistance
de la nacre. Déjà distribuées en France, les créations de Céline Rauwel
s’exportent désormais au Japon, au Koweït, en Belgique et dans les
Émirats Arabes. Une réussite dunkerquoise récompensée en 2013
au Concours Lépine à Paris par 2 médailles d’or et le trophée 2013
Leadexport « meilleure entreprise artisanale exportatrice » décernée
par la CCI de Région Nord-Pas de Calais.
L’AFII* et Nord France Invest ont communiqué les
premiers éléments du bilan national des investissements
directs étrangers en France. Il apparaît une très nette
progression du nombre d’investissements étrangers
décidés ainsi que des emplois créés par rapport à l’année
2012 (respectivement +17 % et +81 %). La région
conserve une attractivité naturelle pour les activités de
production (2e région française pour les emplois sur des
projets industriels) et continue d’attirer les porteurs de
projet de pays déjà fortement présents. Avec plus de
55 000 emplois créés depuis 20 ans, le Nord-Pas de Calais
maintient ainsi sa position de 3e région française pour
les investissements internationaux. L’annonce récente du
groupe japonais Kubota de l’implantation d’une usine
d’assemblage de tracteurs dans la région de Dunkerque
confirme le positionnement géographique exceptionnel
du territoire, la qualité de ses infrastructures et de sa main
d’œuvre ainsi que le dynamisme des acteurs locaux.
www.dunkerquepromotion.org
* AFII Agence Francaise pour les Investissements Internationaux,
(Frenc Agency for International Investments)
* Prestation Technologique de Réseau
DUNKERQUE NEWS - MARCH 2014 I 5
BUSINESS NEWS
AQUACULTURE
AQUANORD ICHTUS
BETS ON INNOVATION
ZOOM
DUNKERQUE IS HOST TO
ITS FIRST: “WORK&CO”
The Jeu de Mail quarter of Dunkerque pursues
its economic mutation: Pierre Bataille and
Steffi de Jong, 2 young entrepreneurs from
Dunkerque are preparing for the launch in
September 2014 of “Work&Co”. The concept
of shared work space has been around for
about 10 years now but this is a first in France
for a town the size of Dunkerque. “Work&Co”
is aimed at the self-employed and start-ups and
offers a la carte services in a comfortable work
space and wi-fi. It’s walking distance from the
station and the centre of Dunkerque. It will also
be a great place for networking! “Work&Co”
is made up of office, meetings and seminary
rooms and can also host training sessions. In
time a creche and light refreshments area
which will be open to the public will be added.
The project has already won the 2013 National
Grand Prix for economic and social innovation
handed out by the ANRU and FACE.
DUNKERQUE ACCUEILLE
SON PREMIER “WORK&CO”
Le quartier du Jeu de Mail à Dunkerque poursuit
sa mutation économique : Pierre Bataille et Steffi
de Jong, 2 jeunes entrepreneurs dunkerquois,
s’apprêtent à y ouvrir en septembre 2014 un
“Work&Co”. Ce concept d’espace de travail
partagé, complètement novateur, existe depuis
une dizaine d’années. Toutefois, c’est une première
en France dans une ville de la taille de Dunkerque.
Ce “Work&Co” permettra aux travailleurs
indépendants ou aux créateurs d’entreprises
de disposer, à la carte, d’un espace de travail
confortable, connecté au wifi, à 2 pas de la
gare et du centre-ville de Dunkerque. Ce sera
également un lieu de rencontres et d’échanges.
Un excellent moyen de sortir de l’isolement et
de développer son réseau ! Composé de salles de
travail, de réunions et de séminaires, le “Work&Co”
sera également un lieu de formations. À terme, il
devrait être complété par une crèche et un espace
de petite restauration, accessibles aussi aux habitants
du quartier. Le projet fait déjà parler de lui : il a,
en effet, reçu le Grand Prix national 2013 du
concours d’innovation économique et sociale
décerné par l’ANRU et FACE.
www.worketco.fr
6I
Aquanord, the flagship of the French fish farming industry
has just been taken-over by the company Ichtus. Henceforth the company has made
excellence and innovation its priorities. To this end they have just become partners with
Nouvelles Vagues, an innovation platform based in Boulogne-sur-Mer. They rent some
of the pools there for research and development. Nouvelles Vagues and their partners,
(EDF, Air Liquide etc…) are about to launch an innovative programme to improve the
energy efficiency process. Nouvelles Vagues also wishes to work with feed suppliers
on new formulations to improve quality. In terms of strategy the new owners wish to
participate actively in the qualitative development of the French fish farming industry.
They are working with “L’Ecloserie Marine de Gravelines”, (The Gravelines Marine
Hatching Centre), and French fish-farming research centres to select new species in order
to stand out from their competitors.
www.aquanord.com - www.ecloserie-marine-gravelines.com
LOGISTICS
CONTAINERS:
DUNKERQUE PORT
LINKED TO LILLE AND
DOURGES BY A RIVER
SHUTTLE SERVICE
Since October 2013 a containerized
river shuttle service operates twice
weekly to the inland multimodal platforms of Lille and Dourges. The service is operated
by Nord Ports Shuttle, (NPS) and is dedicated to chargers in the Nord-Pas de Calais
region. The goal of this new service is to offer a service to the containerized produce
lines which use the port of Dunkerque which is both economical and environmentally
sound. This canal service is quay to quay and doesn’t require any road transport. The
business plan was to offer a competitive multimodal transport solution without having to
send empty containers back to the port. The service uses a 78 TEUs barge and a pusher
boat. There are 2 rotations per week; from Dunkerque on Saturday and Wednesday
and from Lille and Dourges on Monday and Thursday. The line will initially have an annual
capacity of 15 000 TEUs (7 500 each way).
www.dunkerque-port.fr
NEWS ÉCONOMIQUES
AQUACULTURE
AQUANORD ICHTUS MISE SUR L’INNOVATION
Aquanord, fleuron de l’aquaculture française vient d’être reprise par la société Ichtus.
Désormais, l’entreprise fait de l’excellence et de l’innovation ses priorités. Elle a
d’ailleurs signé un partenariat avec la plate-forme d’innovation de Boulogne-sur-Mer,
Nouvelles Vagues, à qui elle loue une partie des bassins pour faciliter ses travaux de
Recherche & Développement. La plate-forme, et ses partenaires (EDF, Air Liquide…)
vont notamment engager un programme innovant relatif à l’efficacité énergétique
des process. Nouvelles Vagues souhaite également travailler avec les fabricants
d’aliments sur de nouvelles formulations pour en améliorer la qualité, avec en toile
de fond, une amélioration du bien-être des poissons. En matière de stratégie,
les repreneurs souhaitent participer activement au développement qualitatif de
l’aquaculture nationale par la recherche et la sélection de nouvelles espèces avec
l’Écloserie Marine de Gravelines (EMG), en partenariat avec les centres de
recherche français, ceci afin de se démarquer de la concurrence.
DUNKERQUE WILL SUPRISE YOU!
MATHS AT YOUR FINGERTIPS…
www.thamtham.fr
Adieu the stacks of equipment needed for a
maths lesson and the punishment if anything
was forgotten! The, «thaMographe», does
away with ruler, square-edge, compass and
protractor and to top it all it actually fits into a
pencil-case. On top of the financial and space-saving
benefits this new instrument doesn’t have a point,
contrary to the compass, so you can’t injure yourself or a
lead which breaks all of the time. Thanks to its central ruler it
allows quick and easy tracing of geometrical shapes. Thierry Delattre
who used to teach mathematics in the Dunkerque area is the inventor
of the «thaMographe».
». He was awarded the gold medal in the famous
Concours Lepine in 2013. This product, «Made in Dunkerque», could soon
be in your children’s school bag or on your colleagues desks.
DIARY AGENDA
[email protected]
We will be there, contact us! Nous y serons, contactez-nous !
INTERMODAL SOUTH AMERICA
1-3 April I Sao Paolo, Brazil
1-3 avril I Sao Paolo, Brésil
> www.intermodal.com.br/en
SITL EUROPE
1- 4 April I Paris, France
1- 4 avril I Paris, France
> www.sitl.eu
STRATEGIE CLIENTS
8-10 April I Paris, France
8-10 avril I Paris, France
> www.strategieclients.com
CLOUD COMPUTING
WORLD EXPO
9-10 April I Paris, France
9-10 avril I Paris, France
> www.cloudcomputing-world.com
THETIS EMR
9-10 April I Cherbourg, France
9-10 avril I Cherbourg, France
> www.thetis-emr.com
RETAIL CHAIN
10th April I Paris, France
10 avril I Paris, France
> www.retail-chain.fr
TRANSRUSSIA
22-25 April I Moscow, Russia
22-25 avril I Moscou, Russie
> www.transrussia.ru/en-GB
MULTIMODAL
29 April -1 May I Birmingham, United Kingdom
29 avril -1 mai I Birmingham, Royaume-Uni
> www.multimodal.org.uk
IFAT MUNICH
5-9 May I München, Germany
5-9 mai I Munich, Allemagne
> www.ifat.de/en
DUNKERQUE VA VOUS SURPRENDRE !
LOGISTIQUE
CONTENEURS : LE PORT DE DUNKERQUE RELIÉ
À LILLE ET DOURGES PAR UNE NAVETTE FLUVIALE
Depuis le mois d’octobre 2013, une navette fluviale conteneurisée relie 2 fois par
semaine le port de Dunkerque aux 2 principales plates-formes intérieures multimodales :
Lille et Dourges. L’objectif de ce nouveau service, opéré par Nord Ports Shuttle (NPS)
et dédié aux chargeurs de la région Nord-Pas de Calais, est d’offrir une prestation à la
fois économique et écologique en continuité directe de l’offre de lignes maritimes
conteneurisées faisant escale à Dunkerque. Ce service de transport fluvial est décliné
en quai à quai, sans prestation de transport routier, en stricte continuité du transport
maritime. Ses conditions d’exploitation ont été étudiées afin de permettre l’émergence
d’une offre de transport multimodale compétitive sans retour du conteneur vide au port
d’origine. Le service est opéré au moyen d’une barge de 78 EVP, et d’un pousseur. Il est
exploité sur la base de 2 rotations par semaine entre Dunkerque (samedi et mercredi),
Lille et Dourges (lundi et jeudi). NPS offre dans un premier temps une capacité
annuelle de transport de l’ordre de 15 000 EVP, soit 7 500 EVP dans chaque sens.
LES MATHS SUR LE BOUT DES DOIGTS…
Adieu la ribambelle de matériels nécessaires au cours de
mathématiques et la punition en cas d’oubli : le thaMographe
remplace désormais règle graduée, équerre, compas et
rapporteur et nec plus ultra, il rentre dans la trousse !
Outre son avantage économique et de gain de place, ce
nouvel instrument n’a pas de pointe, contrairement au compas,
donc pas de risque de blessure, et pas de mine donc pas le
souci de la remplacer quand elle casse… Grâce à sa règle
centrale, il permet également le traçage plus simple et plus
rapide des figures géométriques. Thierry Delattre, inventeur
du thaMographe et ancien professeur de mathématiques
dunkerquois, a reçu pour ce produit la Médaille d’Or du célèbre
Concours Lépine 2013. Un produit Made in Dunkerque qui
pourrait se retrouver prochainement dans le cartable de vos
enfants ou sur le bureau de vos collaborateurs.
DUNKERQUE NEWS - MARCH 2014 I 7
OPPORTUNITY OPPORTUNITÉ
> FOR
RAPID EXPANSION…
HUGE INDUSTRIAL SITE IN A DYNAMIC
BUSINESS PARK
VOTRE ESPACE INDUSTRIEL
DANS UN PARC D’ACTIVITÉS DYNAMIQUE
> 26
000 m2 building
on 51 000 m2 field
> 26
000 m2 de bâtiment sur un terrain de 51 000 m2
(3 parties dont 500 m2 de bureaux modulaires climatisés)
(3 parts – 500 m2
air-conditioned offices
in modular cells)
> À 2 minutes de l’A25 et de l’A16, à 15 minutes du port
et du centre-ville de Dunkerque, 45 minutes de Lille.
> 2 minutes away from A25/A16
motorways, 15 minutes away from
the port and the town center,
45minutes away from Lille.
> Parc d’activités accueillant de nombreuses entreprises de production,
de services à l’industrie et de logistique.
> Disponible à la vente ou à la location.
> Business park gathering numerous
production sites, maintenance
services, logistics companies.
IMMEDIATELY
> For lease or for sale.
AVAILABLE!
T
IMMÉDIATEMEN
DISPONIBLE !
You have a development,
setting-up or innovation project?
Vous avez un projet de développement,
d’implantation ou d’innovation ?
Economic Development Agency
Dunkerque Promotion
Phone: +33 (0)3 28 22 64 40
[email protected]
MAKINGROJECTS
YOUR P Y
A REALITTEUR
FACILITA TS
DE PROJE
The promotion partners:
Les partenaires de la promotion :
Document imprimé sur papier recyclé.
www.dunkerquepromotion.org
assists you during the different steps and provides
you with tailor-made solutions, contact us!
vous accompagne dans toutes vos démarches
et recherche pour vous les solutions
adaptées à vos besoins, contactez-nous !