DUNKERQUE PROMOTION - INVEST IN NORTHERN FRANCE - MARCH 2014 - N°49 THE REGION CONFIRMS ITS ATTRACTIVITY FOR OVERSEAS INVESTORS LA RÉGION CONFIRME SON ATTRACTIVITÉ POUR LES INVESTISSEURS INTERNATIONAUX INDUSTRY PORT FLANDRES BÉTON SETS UP IN DUNKERQUE DEL MONTE CHOOSES DUNKERQUE PORT FLANDRES BÉTON S’IMPLANTE À DUNKERQUE DEL MONTE CHOISIT LE PORT DE DUNKERQUE PAGE 3 PAGE 4 THE MAG’S FIGURES LES CHIFFRES DU MAG EDITORIAL ÉDITORIAL Yann PITOLLET General Manager of Nord France Invest Directeur Général de Nord France Invest “The arrival near to Dunkerque of the Japanese group Kubota once again confirms the numerous assets which make the Nord-Pas de Calais a prime destination for international investors. Strategic geographical location, high grade infrastructures, low costs and top quality workers: these are the things that seduced the 41 companies which either set-up or expanded in our region in 2013. The results of the latest regional assessment of overseas investment speak for themselves. An increase of 81% in the number of jobs created or maintained, (2 737 compared to 1 514 in 2012), and an increase of 17% in the number of decisions to invest, (41 compared to 35 en 2012). To sum-up; one in ten of the jobs created in France by overseas companies in 2013 was in the Nord-Pas de Calais. These assets promise much in terms of projects for the coming years”. > 750 000 tonnes is the annual capacity of the Dillinger France, (Dillinger Hütte Group), steel-mill. Present in Dunkerque since 1962 the company is specialized in the production of sheet-steel for large welded pipes. Dillinger France has invested over 270 million Euros over the last 10 years and has thus reached a world renowned level of technical excellence. 70% of their production is for export. 750 000 tonnes, c’est la capacité annuelle du site sidérurgique Dillinger France (groupe Dillinger Hütte). Implantée à Dunkerque depuis 1962, l’entreprise est spécialisée dans la production de plaques d’acier et de tôles pour gros tubes soudés. Dillinger France a investi plus de 270 millions d’euros ces 10 dernières années atteignant ainsi une technicité mondialement reconnue : 70 % de la production sont ainsi consacrés à l’exportation. > 1,6 million m3 is the storage capacity of DPCO “Dépôt Pétrolier Côte d’Opale” (Côte d’Opale Oil Storage Depot) part of the Total group, which is on the way to becoming one of France’s largest strategic diesel reserves. It consists of 70 storage tanks situated in an exceptional cross-border location just 40 km from the Channel Tunnel, 25 km from the Belgian border and 50 km from the UK. 1,6 million de m3, correspond à la capacité de stockage du DPCO (Dépôt Pétrolier Côte d’Opale du Groupe Total) qui est en passe de devenir l’une des plus grosses réserves stratégiques françaises de gasoil. Il comporte environ 70 réservoirs et se situe dans un espace transfrontalier exceptionnel : à 40 km du Tunnel-sous-la-Manche, 25 km de la frontière belge et 50 km de l’Angleterre. > 53,4 million Euros is the amount of investment planned by Dunkerque Port for 2014 including the Cap Port Ouest project. A 500 m extension of the quay of the container terminal is planned in order to satisfy projected volume increases. In 2013 volume increased by 12% from 260 000 to 292 000 TEUs. 53,4 millions d’Euros, c’est le montant des investissements prévus par Dunkerque Port pour l’année 2014 avec notamment le projet Cap Port Ouest. Une extension de quai de 500 mètres du terminal à conteneurs est notamment prévue pour répondre à la hausse du trafic conteneurs. En 2013, une augmentation de 12 % a été enregistrée, passant de 260 000 à 292 000 EVP. A STRATEGIC LOCATION UNE LOCALISATION STRATÉGIQUE « En s’implantant près de Dunkerque, le groupe japonais Kubota démontre une nouvelle fois les nombreux atouts qui font du Nord-Pas de Calais une destination de choix pour les investisseurs internationaux. Situation géographique stratégique, infrastructures performantes, coûts attractifs et qualité de la main-d’œuvre, voici ce qui a séduit les 41 entreprises qui se sont implantées ou développées sur notre territoire dans notre région en 2013. Les chiffres du dernier bilan des investissements étrangers en région sont éloquents. Une augmentation de 81 % en termes d’emplois créés ou maintenus (2 737 emplois contre 1 514 en 2012) accompagnée d’une progression de 17 % en termes de décisions d’investissement (41 décisions contre 35 en 2012). En bref, près d’un emploi sur dix créé en France par des entreprises étrangères en 2013 l’a été en Nord-Pas de Calais. Des atouts qui nous promettent encore de beaux projets pour les années à venir ». 2I Publication Director / Directeur de la Publication : Franck HELIAS Editor-in-Chief / Rédacteur en Chef : Fabienne MANCEAU French Edition / Rédaction Française : Pascaline Duban English Edition / Rédaction Anglaise : TELL (06 75 93 54 82) Realisation / Réalisation : Marine Communication (03 28 27 26 25) Impression / Impression : Nord Imprim Photo Credits / Crédit Photos : Aquanord Ichtus, Cardissa, CUD, Flandres Béton, Happy Day JL Burnod, Mael Kerneis, Nord France Invest, Rigot Stalars, Thamtham, Dunkerque Port, Thinkstock. Copyright : mars 2014 - ISSN N1291-7710 Imprimé à 2,600 exemplaires - Mise en Circulation : mars 2014 BUSINESS NEWS TESTIMONY TÉMOIGNAGE INDUSTRY FLANDRES BÉTON SETS UP IN DUNKERQUE: 15 NEW JOBS CREATED The Belgian family-run group De Brabandère has been operating in Veurne for 4 generations and specializes in ready-mix concrete. In the second half of 2014 they will open a new cement production plant next to the river port in Dunkerque which will operate under the name, “Flandres Béton”. Their production capacity can no longer satisfy their mainly French clientele. The group already has a workforce of 60 in Veurne and will take-on around 15 more people for the new French plant. The new production unit will be situated on a 30 000 m2 plot of land next to the river port which means that canal and rail transport can be favoured over road transport. With this new production unit De Brabandère hopes to extend their market to Calais and Saint-Omer. Construction work will begin in May of this year. www.de-brabandere.be NEWS ÉCONOMIQUES INDUSTRIE FLANDRES BÉTON S’IMPLANTE À DUNKERQUE : 15 EMPLOIS À LA CLÉ Le groupe familial belge, De Brabandère, implanté à Furnes depuis 4 générations et spécialisé dans la production de béton prêt à l’emploi, va implanter au second semestre 2014 une nouvelle centrale à béton à côté du port fluvial de Dunkerque, sous le nom de “Flandres Béton”. Les capacités de production de l’entreprise sont, en effet, arrivées à saturation pour pouvoir satisfaire toute la clientèle, française pour une grande partie d’entre elle. Le groupe, qui emploie déjà 60 personnes à Furnes, devrait embaucher une quinzaine de salariés supplémentaires pour son entité française. La centrale à béton sera installée sur un terrain de 30 000 m2 à côté du port fluvial, ce qui permettra à l’entreprise de privilégier le transport alternatif par voies fluviales et ferrées plutôt que la route. Avec “Flandres Bétons”, le groupe De Brabandère souhaite désormais étendre sa zone de chalandise jusqu’à Calais et Saint-Omer. Les travaux de la future centrale à béton devraient commencer en mai prochain. Pieter DE BRABANDÈRE Manager of Flandres Béton Gérant de Flandres Béton Why did you choose Dunkerque? “We wanted to set up in Dunkerque because we already worked extensively with French companies. Furthermore we hoped to develop our clientele in the Calais and Saint-Omer areas. Being situated in France will make reaching our commercial targets easier and we will also have the certification, «N.F.». We will also spend less time on paperwork. I would like to say how pleased I was with the welcome that we received from the Dunkerque Port authorities and Dunkerque Promotion. Everything possible was done to enable us to finalise our project as quickly as possible. We had the pleasure of dealing with interlocutors who were very efficient. In a matter of months we were able to finalise our project, obtain all necessary authorisations and apply for a building permit. We have been very pleasantly surprised by Dunkerque and will not hesitate to spread the word to other Belgian investors”. Pourquoi avez-vous choisi Dunkerque ? « Nous avons souhaité nous installer à Dunkerque parce que nous travaillons déjà beaucoup avec des entreprises françaises. Nous voulons d’ailleurs développer encore cette clientèle sur les secteurs de Calais et de Saint-Omer. Ce sera plus facile pour nous d’atteindre nos objectifs commerciaux en étant implantés en France, d’autant que nous serons certifiés NF. Nous perdrons moins de temps en paperasseries administratives. Je dois dire que nous avons été très heureux de l’excellent accueil que nous avons reçu, tant au Port de Dunkerque qu’à Dunkerque Promotion. Tout a été fait pour que notre projet aboutisse le plus rapidement possible. Nous avons trouvé en face de nous des interlocuteurs efficaces. En quelques mois, nous avons pu boucler notre projet, avoir les autorisations nécessaires, et déposer le permis de construire. Nous sommes vraiment très agréablement surpris par Dunkerque. Nous ne manquerons pas de le faire savoir auprès d’autres investisseurs belges ». DUNKERQUE NEWS - MARCH 2014 I 3 BUSINESS NEWS ENERGY GRHYD*: DUNKERQUE CONSOLIDATES ITS POSITION AS EUROPEAN ENERGY PLATFORM! www.energie2020.fr In January 2014 Dunkerque hosted the “Assises de l’Énergie”, the largest french energy conference. At this event the C.E.O. of GDF Suez, Mr Gérard Mestrallet, launched the GRHYD* project. This is a joint-venture by the French energy group and 12 other partners, (Communauté urbaine de Dunkerque, Areva, Cofely Ineo etc…). This state-of–the-art technology will convert electrical energy from the renewable energy into hydrogen which will then be stored before being mixed with natural-gas to be used for heating, hot water, fuel etc. There will be 2 pilot schemes in the Dunkerque area. The first will be the production of Hythane ®, (a mixture of 6% to 20% hydrogen and natural-gas), which will be used as fuel for the town’s buses. The second will involve the injection of up to 20% hydrogen into the natural-gas grid which will supply a new housing project of around 200 homes. These pilot schemes will run for 5 years which will allow an analysis of their technical and economical pertinence and also their sociological and environmental impacts. * «Gestion des Réseaux par l’Injection d’Hydrogène pour Décarboner les énergies», (Network Management by Hydrogen Injection to reduce CO2 Emissions). PORT DUNKERQUE PORT CHOSEN BY AN AMERICAN FOOD-PROCESSING GIANT! Since January 2014 Del Monte France unloads the bananas that it imports from Cameroon at the port of Dunkerque. This great piece of news was made possible by the ship-owner CMA CGM with its weekly service to Western Africa. This makes Dunkerque the leading port in Europe for imports from Western Africa. This decision coincides with the American giant’s opening of a ripening plant at the international food market in Rungis close to Paris. Since the beginning of January Del Monte can distribute its bananas in the yellow ripeness stage thanks to its new 3 000 m2 distribution centre. Dunkerque’s port authorities are delighted with the decision made by Del Monte which justifies its argument vis-a-vis the strategic relevance of the port of Dunkerque in the French fresh-food distribution network and proves Dunkerque’s solid reputation in the unloading and distribution of bananas and other temperature-controlled goods. www.dunkerque-port.fr NEWS ÉCONOMIQUES ÉNERGIE PORT GRHYD* : DUNKERQUE CONFORTE SA POSITION DE PLATE-FORME ÉNERGÉTIQUE EUROPÉENNE ! LE PORT DE DUNKERQUE CHOISI PAR UN GÉANT AMÉRICAIN DE L’AGROALIMENTAIRE ! Dunkerque a organisé en janvier 2014 les Assises de l’Énergie, le plus grand événement organisé en France dans ce domaine. L’occasion pour le PDG de GDF Suez, Gérard Mestrallet, de lancer le projet GRHYD*, porté par le groupe énergétique français et 12 partenaires (Communauté urbaine de Dunkerque, Areva, Cofely Ineo…). À la pointe de l’innovation, ce projet a pour objectif de convertir de l’électricité issue des ENR en hydrogène qui pourra être stocké avant d’être injecté dans du gaz naturel (chauffage, eau chaude, carburant…). Il sera testé sur le territoire dunkerquois par le biais de 2 programmes : l’un de production de l’Hythane ®, un carburant destiné à alimenter les bus urbains, issu d’un mélange d’hydrogène (6 à 20 %) et de gaz naturel ; un autre d’injection d’hydrogène (20 % maximum) dans le réseau de distribution de gaz naturel pour alimenter un nouveau quartier d’environ 200 logements de la région dunkerquoise. Ces 2 pilotes portent sur une durée de 5 ans, permettant d’évaluer la pertinence technique, économique, sociologique et environnementale de cette nouvelle filière énergétique. * Gestion des Réseaux par l’Injection d’Hydrogène pour Décarboner les énergies 4I Depuis le mois de janvier 2014, Del Monte France décharge ses flux de bananes en provenance du Cameroun au port de Dunkerque. Cette très bonne nouvelle a été rendue possible grâce à l’armateur CMA CGM, qui positionne désormais le port de Dunkerque comme premier port à l’import en Europe depuis la côte ouest africaine, via un service maritime hebdomadaire. Cette décision du géant américain de l’agroalimentaire coïncide avec l’annonce de l’ouverture de sa première mûrisserie en France au marché international de Rungis. Depuis début janvier, Del Monte est, en effet, en mesure de distribuer ses bananes au stade jaune grâce à un nouveau centre de distribution de 3 000 m2. Le port de Dunkerque se réjouit de cette décision du groupe Del Monte qui vient justifier son discours sur la pertinence stratégique du port de Dunkerque dans la filière française des produits frais et prouver la solide réputation de Dunkerque dans le domaine du déchargement et de la distribution des bananes, ou d’autres produits transportés sous température dirigée. CARDISSA: COTTAGE INDUSTRY JEWELLERY CREATION IS EXPORTED FROM NORTHERN FRANCE Céline Rauwel is a young designer who specializes in jewellery made from a rare sea-shell called Heart of Cardissa which is only found in South seas. This shell with its fine mother-of-pearl has never before been used to make jewellery. The young lady created her own company called Cardissa in order to be able to produce her creations of laces of mother-of-pearl mounted on rings, collars, bracelets and ear rings. Céline Rauwel received the help of Dunkerque Promotion to bring her project to fruition and was also given a PTR* by Oséo. This enabled her to receive the help of an Engineering School in Lille which developed a varnish which considerably strengthens the mother-of-pearl. Her production which was initially only distributed nationally is now exported to Japan, Kuwait, Belgium and the United Arab Emirates. This Dunkerque, “success-story” won 2 gold medals at the famous Concours Lépine in Paris in 2013 and also the 2013 Leadexport, «best exporting cottage-industry» awarded by the Région Nord-Pas de Calais Chamber of commerce. www.cardissa.fr * “Prestation Technologique de Réseau”, a subsidy designed provide technical assistance to help small new companies with the setting-up process. ECONOMY THE REGION CONFIRMS ITS ATTRACTIVITY FOR OVERSEAS INVESTORS The AFII* and Nord France Invest have published the results of their survey on direct overseas investment in France. The results show a clear increase in the number of overseas investments and in jobs created or maintained in 2013 compared to 2012, (respectively +17% and +81%). The region retains its natural attractivity for production activities and continues to attract investment from countries which are already heavily committed to the area. With over 55 000 jobs created over the last 20 years the Nord-Pas de Calais maintains its position as France’s 3rd most important region for overseas investments. The recent announcement made by the Japanese group Kubota of the setting-up of a tractor assembly plant the Dunkerque area confirms the region’s exceptional geographical advantages, the quality of its infrastructures and workers and the dynamism of its local actors. LA RÉGION CONFIRME SON ATTRACTIVITÉ POUR LES INVESTISSEURS INTERNATIONAUX INNOVATION CARDISSA : LA CRÉATION ARTISANALE DE BIJOUX DU NORD S’EXPORTE Céline Rauwel est une jeune designer, spécialisée dans les bijoux qu’elle crée à partir d’un coquillage rare, le Cœur Cardissa, que l’on trouve dans les mers du Sud. Jamais auparavant ce coquillage, à la nacre délicate, n’avait été exploité en joaillerie. La jeune femme a monté sa propre société, Cardissa, afin de pouvoir faire fabriquer ses créations, des dentelles de nacre montées sur bagues, colliers, bracelets ou boucles d’oreilles. Pour mener à bien son projet, Céline Rauwel, aidée par Dunkerque Promotion, a pu bénéficier d’une PTR* de la part d’Oséo. Ce qui lui a permis de recevoir l’aide technique d’étudiants d’une école d’ingénieurs de Lille, inventeurs d’un vernis protecteur qui améliore considérablement la résistance de la nacre. Déjà distribuées en France, les créations de Céline Rauwel s’exportent désormais au Japon, au Koweït, en Belgique et dans les Émirats Arabes. Une réussite dunkerquoise récompensée en 2013 au Concours Lépine à Paris par 2 médailles d’or et le trophée 2013 Leadexport « meilleure entreprise artisanale exportatrice » décernée par la CCI de Région Nord-Pas de Calais. L’AFII* et Nord France Invest ont communiqué les premiers éléments du bilan national des investissements directs étrangers en France. Il apparaît une très nette progression du nombre d’investissements étrangers décidés ainsi que des emplois créés par rapport à l’année 2012 (respectivement +17 % et +81 %). La région conserve une attractivité naturelle pour les activités de production (2e région française pour les emplois sur des projets industriels) et continue d’attirer les porteurs de projet de pays déjà fortement présents. Avec plus de 55 000 emplois créés depuis 20 ans, le Nord-Pas de Calais maintient ainsi sa position de 3e région française pour les investissements internationaux. L’annonce récente du groupe japonais Kubota de l’implantation d’une usine d’assemblage de tracteurs dans la région de Dunkerque confirme le positionnement géographique exceptionnel du territoire, la qualité de ses infrastructures et de sa main d’œuvre ainsi que le dynamisme des acteurs locaux. www.dunkerquepromotion.org * AFII Agence Francaise pour les Investissements Internationaux, (Frenc Agency for International Investments) * Prestation Technologique de Réseau DUNKERQUE NEWS - MARCH 2014 I 5 BUSINESS NEWS AQUACULTURE AQUANORD ICHTUS BETS ON INNOVATION ZOOM DUNKERQUE IS HOST TO ITS FIRST: “WORK&CO” The Jeu de Mail quarter of Dunkerque pursues its economic mutation: Pierre Bataille and Steffi de Jong, 2 young entrepreneurs from Dunkerque are preparing for the launch in September 2014 of “Work&Co”. The concept of shared work space has been around for about 10 years now but this is a first in France for a town the size of Dunkerque. “Work&Co” is aimed at the self-employed and start-ups and offers a la carte services in a comfortable work space and wi-fi. It’s walking distance from the station and the centre of Dunkerque. It will also be a great place for networking! “Work&Co” is made up of office, meetings and seminary rooms and can also host training sessions. In time a creche and light refreshments area which will be open to the public will be added. The project has already won the 2013 National Grand Prix for economic and social innovation handed out by the ANRU and FACE. DUNKERQUE ACCUEILLE SON PREMIER “WORK&CO” Le quartier du Jeu de Mail à Dunkerque poursuit sa mutation économique : Pierre Bataille et Steffi de Jong, 2 jeunes entrepreneurs dunkerquois, s’apprêtent à y ouvrir en septembre 2014 un “Work&Co”. Ce concept d’espace de travail partagé, complètement novateur, existe depuis une dizaine d’années. Toutefois, c’est une première en France dans une ville de la taille de Dunkerque. Ce “Work&Co” permettra aux travailleurs indépendants ou aux créateurs d’entreprises de disposer, à la carte, d’un espace de travail confortable, connecté au wifi, à 2 pas de la gare et du centre-ville de Dunkerque. Ce sera également un lieu de rencontres et d’échanges. Un excellent moyen de sortir de l’isolement et de développer son réseau ! Composé de salles de travail, de réunions et de séminaires, le “Work&Co” sera également un lieu de formations. À terme, il devrait être complété par une crèche et un espace de petite restauration, accessibles aussi aux habitants du quartier. Le projet fait déjà parler de lui : il a, en effet, reçu le Grand Prix national 2013 du concours d’innovation économique et sociale décerné par l’ANRU et FACE. www.worketco.fr 6I Aquanord, the flagship of the French fish farming industry has just been taken-over by the company Ichtus. Henceforth the company has made excellence and innovation its priorities. To this end they have just become partners with Nouvelles Vagues, an innovation platform based in Boulogne-sur-Mer. They rent some of the pools there for research and development. Nouvelles Vagues and their partners, (EDF, Air Liquide etc…) are about to launch an innovative programme to improve the energy efficiency process. Nouvelles Vagues also wishes to work with feed suppliers on new formulations to improve quality. In terms of strategy the new owners wish to participate actively in the qualitative development of the French fish farming industry. They are working with “L’Ecloserie Marine de Gravelines”, (The Gravelines Marine Hatching Centre), and French fish-farming research centres to select new species in order to stand out from their competitors. www.aquanord.com - www.ecloserie-marine-gravelines.com LOGISTICS CONTAINERS: DUNKERQUE PORT LINKED TO LILLE AND DOURGES BY A RIVER SHUTTLE SERVICE Since October 2013 a containerized river shuttle service operates twice weekly to the inland multimodal platforms of Lille and Dourges. The service is operated by Nord Ports Shuttle, (NPS) and is dedicated to chargers in the Nord-Pas de Calais region. The goal of this new service is to offer a service to the containerized produce lines which use the port of Dunkerque which is both economical and environmentally sound. This canal service is quay to quay and doesn’t require any road transport. The business plan was to offer a competitive multimodal transport solution without having to send empty containers back to the port. The service uses a 78 TEUs barge and a pusher boat. There are 2 rotations per week; from Dunkerque on Saturday and Wednesday and from Lille and Dourges on Monday and Thursday. The line will initially have an annual capacity of 15 000 TEUs (7 500 each way). www.dunkerque-port.fr NEWS ÉCONOMIQUES AQUACULTURE AQUANORD ICHTUS MISE SUR L’INNOVATION Aquanord, fleuron de l’aquaculture française vient d’être reprise par la société Ichtus. Désormais, l’entreprise fait de l’excellence et de l’innovation ses priorités. Elle a d’ailleurs signé un partenariat avec la plate-forme d’innovation de Boulogne-sur-Mer, Nouvelles Vagues, à qui elle loue une partie des bassins pour faciliter ses travaux de Recherche & Développement. La plate-forme, et ses partenaires (EDF, Air Liquide…) vont notamment engager un programme innovant relatif à l’efficacité énergétique des process. Nouvelles Vagues souhaite également travailler avec les fabricants d’aliments sur de nouvelles formulations pour en améliorer la qualité, avec en toile de fond, une amélioration du bien-être des poissons. En matière de stratégie, les repreneurs souhaitent participer activement au développement qualitatif de l’aquaculture nationale par la recherche et la sélection de nouvelles espèces avec l’Écloserie Marine de Gravelines (EMG), en partenariat avec les centres de recherche français, ceci afin de se démarquer de la concurrence. DUNKERQUE WILL SUPRISE YOU! MATHS AT YOUR FINGERTIPS… www.thamtham.fr Adieu the stacks of equipment needed for a maths lesson and the punishment if anything was forgotten! The, «thaMographe», does away with ruler, square-edge, compass and protractor and to top it all it actually fits into a pencil-case. On top of the financial and space-saving benefits this new instrument doesn’t have a point, contrary to the compass, so you can’t injure yourself or a lead which breaks all of the time. Thanks to its central ruler it allows quick and easy tracing of geometrical shapes. Thierry Delattre who used to teach mathematics in the Dunkerque area is the inventor of the «thaMographe». ». He was awarded the gold medal in the famous Concours Lepine in 2013. This product, «Made in Dunkerque», could soon be in your children’s school bag or on your colleagues desks. DIARY AGENDA [email protected] We will be there, contact us! Nous y serons, contactez-nous ! INTERMODAL SOUTH AMERICA 1-3 April I Sao Paolo, Brazil 1-3 avril I Sao Paolo, Brésil > www.intermodal.com.br/en SITL EUROPE 1- 4 April I Paris, France 1- 4 avril I Paris, France > www.sitl.eu STRATEGIE CLIENTS 8-10 April I Paris, France 8-10 avril I Paris, France > www.strategieclients.com CLOUD COMPUTING WORLD EXPO 9-10 April I Paris, France 9-10 avril I Paris, France > www.cloudcomputing-world.com THETIS EMR 9-10 April I Cherbourg, France 9-10 avril I Cherbourg, France > www.thetis-emr.com RETAIL CHAIN 10th April I Paris, France 10 avril I Paris, France > www.retail-chain.fr TRANSRUSSIA 22-25 April I Moscow, Russia 22-25 avril I Moscou, Russie > www.transrussia.ru/en-GB MULTIMODAL 29 April -1 May I Birmingham, United Kingdom 29 avril -1 mai I Birmingham, Royaume-Uni > www.multimodal.org.uk IFAT MUNICH 5-9 May I München, Germany 5-9 mai I Munich, Allemagne > www.ifat.de/en DUNKERQUE VA VOUS SURPRENDRE ! LOGISTIQUE CONTENEURS : LE PORT DE DUNKERQUE RELIÉ À LILLE ET DOURGES PAR UNE NAVETTE FLUVIALE Depuis le mois d’octobre 2013, une navette fluviale conteneurisée relie 2 fois par semaine le port de Dunkerque aux 2 principales plates-formes intérieures multimodales : Lille et Dourges. L’objectif de ce nouveau service, opéré par Nord Ports Shuttle (NPS) et dédié aux chargeurs de la région Nord-Pas de Calais, est d’offrir une prestation à la fois économique et écologique en continuité directe de l’offre de lignes maritimes conteneurisées faisant escale à Dunkerque. Ce service de transport fluvial est décliné en quai à quai, sans prestation de transport routier, en stricte continuité du transport maritime. Ses conditions d’exploitation ont été étudiées afin de permettre l’émergence d’une offre de transport multimodale compétitive sans retour du conteneur vide au port d’origine. Le service est opéré au moyen d’une barge de 78 EVP, et d’un pousseur. Il est exploité sur la base de 2 rotations par semaine entre Dunkerque (samedi et mercredi), Lille et Dourges (lundi et jeudi). NPS offre dans un premier temps une capacité annuelle de transport de l’ordre de 15 000 EVP, soit 7 500 EVP dans chaque sens. LES MATHS SUR LE BOUT DES DOIGTS… Adieu la ribambelle de matériels nécessaires au cours de mathématiques et la punition en cas d’oubli : le thaMographe remplace désormais règle graduée, équerre, compas et rapporteur et nec plus ultra, il rentre dans la trousse ! Outre son avantage économique et de gain de place, ce nouvel instrument n’a pas de pointe, contrairement au compas, donc pas de risque de blessure, et pas de mine donc pas le souci de la remplacer quand elle casse… Grâce à sa règle centrale, il permet également le traçage plus simple et plus rapide des figures géométriques. Thierry Delattre, inventeur du thaMographe et ancien professeur de mathématiques dunkerquois, a reçu pour ce produit la Médaille d’Or du célèbre Concours Lépine 2013. Un produit Made in Dunkerque qui pourrait se retrouver prochainement dans le cartable de vos enfants ou sur le bureau de vos collaborateurs. DUNKERQUE NEWS - MARCH 2014 I 7 OPPORTUNITY OPPORTUNITÉ > FOR RAPID EXPANSION… HUGE INDUSTRIAL SITE IN A DYNAMIC BUSINESS PARK VOTRE ESPACE INDUSTRIEL DANS UN PARC D’ACTIVITÉS DYNAMIQUE > 26 000 m2 building on 51 000 m2 field > 26 000 m2 de bâtiment sur un terrain de 51 000 m2 (3 parties dont 500 m2 de bureaux modulaires climatisés) (3 parts – 500 m2 air-conditioned offices in modular cells) > À 2 minutes de l’A25 et de l’A16, à 15 minutes du port et du centre-ville de Dunkerque, 45 minutes de Lille. > 2 minutes away from A25/A16 motorways, 15 minutes away from the port and the town center, 45minutes away from Lille. > Parc d’activités accueillant de nombreuses entreprises de production, de services à l’industrie et de logistique. > Disponible à la vente ou à la location. > Business park gathering numerous production sites, maintenance services, logistics companies. IMMEDIATELY > For lease or for sale. AVAILABLE! T IMMÉDIATEMEN DISPONIBLE ! You have a development, setting-up or innovation project? Vous avez un projet de développement, d’implantation ou d’innovation ? Economic Development Agency Dunkerque Promotion Phone: +33 (0)3 28 22 64 40 [email protected] MAKINGROJECTS YOUR P Y A REALITTEUR FACILITA TS DE PROJE The promotion partners: Les partenaires de la promotion : Document imprimé sur papier recyclé. www.dunkerquepromotion.org assists you during the different steps and provides you with tailor-made solutions, contact us! vous accompagne dans toutes vos démarches et recherche pour vous les solutions adaptées à vos besoins, contactez-nous !
© Copyright 2024 Paperzz