VOGEL BLOCKPUMPEN Bauart VOGEL POMPES

Bauart
Construction
Design
1130.1A701
LMN
Ausführung bis 7.5kW Motorleistung
Construction jusqu’une puissance du moteur de 7.5kW
Design up to 7.5kW motor power
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL BLOCKPUMPEN
VOGEL POMPES MONOBLOC
VOGEL BLOCKPUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
Rev.2
1130.1A701 Seite 2 – 1130.1A701 page 2 – 1130.1A701 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
4
9/D
9/S
11
13
18/G
18/M
24
25
28
95
OR
E
F
G
Mo
PF 1
PF 2
Laufrad
Pumpengehäuse
Spaltring druckseitig
Spaltring saugseitig
Laterne
Motorstützfuss
Zwischenwand
Motorzwischenflansch
Welle
Leistungsschild
Laufradmutter
Kupplungsschutz
O-Ring
Entleerungsschraube
Federscheibe
Gleitringdichtung
Motor
Passfeder für Laufrad
Passfeder für Motor
Roue
Corps de pompe
Bague d´usure du fond
Bague d´usure cóté ouí
Lanterne
Béquille de moteur
fond
Bride intermédiaire
Arbre
Signe de performance
Ecrou de blocage de roue
Protection d‘accouplement
Bague O
Bouchon de vidange
Rondelle élastique
Joint méchanique
Moteur
Clavette de la roue
Clavette de la moteur
Impeller
Pump casing
Wear ring, motor side
Wear ring, suction side
Lantern
Motor support foot
Stuffing box cover
Intermediate flange
Shaft
Rating plate
Impeller nut
Coupling guard
O-ring
Drain plug
Spring washer
Mechanical seal
Motor
Impeller key
Motor key
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
LMN 32-125
LMN 32-160
LMN 32-200
LMN 40-125
LMN 40-160
LMN 40-200
LMN 50-125
LMN 50-160
LMN 65-125
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1130.1A702
LMN
Ausführung ab 11kW bis inkl. 55kW Motorleistung
Construction de 11kW jusqu’á 55kW puissance de moteur
Design from 11kW up to 55kW motor power
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL BLOCKPUMPEN
VOGEL POMPES MONOBLOC
VOGEL BLOCKPUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
Rev.1
1130.1A702 Seite 2 – 1130.1A702 page 2 – 1130.1A702 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
4
9/D
9/S
11
18/G
24
25
28
95
OR
E
F
G
Mo
PF 1
PF 2
Laufrad
Pumpengehäuse
Spaltring druckseitig
Spaltring saugseitig
Laterne
Zwischenwand
Welle
Leistungsschild
Laufradmutter
Kupplungsschutz
O-Ring
Entleerungsschraube
Federscheibe
Gleitringdichtung
Motor
Passfeder für Laufrad
Passfeder für Motor
Roue
Corps de pompe
Bague d´usure du fond
Bague d´usure cóté ouí
Lanterne
fond
Arbre
Signe de performance
Ecrou de blocage de roue
Protection d‘accouplement
Bague O
Bouchon de vidange
Rondelle élastique
Joint méchanique
Moteur
Clavette de la roue
Clavette de la moteur
Impeller
Pump casing
Wear ring, motor side
Wear ring, suction side
Lantern
Stuffing box cover
Shaft
Rating plate
Impeller nut
Coupling guard
O-ring
Drain plug
Spring washer
Mechanical seal
Motor
Impeller key
Motor key
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
LMN 40-250
LMN 50-200
LMN 50-250
LMN 65-160
LMN 65-200
LMN 65-250
LMN 80-160
LMN 80-200
LMN 80-250
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1130.1A703
LM
Ausführung: Laterne mit integrierter Zwischenwand
Construction: avec lanterne bague intermédiaire intégré
Design: Lantern with integrated intermediate cover
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL BLOCKPUMPEN
VOGEL POMPES MONOBLOC
VOGEL BLOCKPUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
Rev.2
1130.1A703 Seite 2 – 1130.1A703 page 2 – 1130.1A703 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
4
11
24
28
80/F
95
E
F
G
L
M
M1
Mo
OR
PF 1
PF 2
S1
S2
S3
S7
S19
U7
Laufrad
Pumpengehäuse
Laterne
Welle
Laufradmutter
Stützfuss
Kupplungsschutz
Entleerungsschraube
Federscheibe
Gleitringdichtung
Entlüftung
Manometeranschluß
Sechskantmutter
Motor
O-Ring
Passfeder für Laufrad
Passfeder für Motor
Stiftschraube
Gewindestift
Gewindestift
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Unterlegscheibe
Roue
Corps de pompe
Lanterne
Arbre
Ecrou de blocage de roue
béquille
Protection d‘accouplement
Bouchon de vidange
Rondelle à ressort
Joint méchanique
Aérage
Raccordement de manométre
Écrou á six pans
Moteur
Bague O
Clavette de la roue
Clavette de la moteur
goujon
goujon
goujon
Vis á six pans
Vis á six pans
Rondelle d’écrou
Impeller
Pump casing
Lantern
Shaft
Impeller nut
Support foot
Coupling guard
Drain plug
Spring washer
Mechanical seal
Air release
Connection for pressure gauge
Hexagonal nut
Motor
O-ring
Impeller key
Motor key
Stud bolt
Stud bolt
Stud bolt
Hexagonal screw
Hexagonal screw
washer
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
LM 65-315U-754
LM 100-160U-304
LM 100-200U-404
LM 100-200U-554
LM 100-250U-754
LM 125-200U-554
LM 125-200U-754
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1130.1A705
LM
Ausführung: Laterne mit integrierter Zwischenwand und Motorzwischenflansch
Construction: avec lanterne bague intermédiaire intégré et bride intermédiaire
Design: Lantern with integrated intermediate cover and motoradapter
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL BLOCKPUMPEN
VOGEL POMPES MONOBLOC
VOGEL BLOCKPUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
Rev.2
1130.1A705 Seite 2 – 1130.1A705 page 2 – 1130.1A705 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
1
Laufrad
4
Pumpengehäuse
11 Laterne
18/M Motorzwischenflansch
24 Welle
28 Laufradmutter
80/F Stützfuss
95 Kupplungsschutz
DR Drossel
E
Entleerungsschraube
F
Federscheibe
G
Gleitringdichtung
L
Entlüftung
M
Manometeranschluß
M1 Sechskantmutter
Mo Motor
OR O-Ring
PF 1 Passfeder für Laufrad
PF 2 Passfeder für Motor
S1 Stiftschraube
S2 Gewindestift
S3 Gewindestift
S7 Sechskantschraube
S19 Sechskantschraube
S24 Zylinderschraube mit Innensechsk.
U7 Unterlegscheibe
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
Nomenclature
Index of Parts
Roue
Corps de pompe
Lanterne
Bride intermédiaire
Arbre
Ecrou de blocage de roue
béquille
Protection d‘accouplement
Organe d’étranglement
Bouchon de vidange
Rondelle à ressort
Joint méchanique
Aérage
Raccordement de manométre
Écrou á six pans
Moteur
Bague O
Clavette de la roue
Clavette de la moteur
goujon
goujon
goujon
Vis á six pans
Vis á six pans
Vis á tete zylindrique
Rondelle d’écrou
Impeller
Pump casing
Lantern
Intermediate flange
Shaft
Impeller nut
Support foot
Coupling guard
Throttling element
Drain plug
Spring washer
Mechanical seal
Air release
Connection for pressure gauge
Hexagonal nut
Motor
O-ring
Impeller key
Motor key
Stud bolt
Stud bolt
Stud bolt
Hexagonal screw
Hexagonal screw
Socket head screw
washer
LM 65-315U-1104
LM 80-315U-1104
LM 80-315U-1504
LM 100-160U-1852
LM 100-160U-2202
LM 100-250U-1104
LM 100-315U-1504
LM 100-315U-1854
LM 100-315U-2204
LM 125-250U-1104
LM 125-250U-1504
LM 125-250U-1854
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1130.1A704
LM
Ausführung: Laterne mit separater Zwischenwand
Construction: avec lanterne bague intermédiaire particulier
Design: Lantern with separate intermediate cover
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL BLOCKPUMPEN
VOGEL POMPES MONOBLOC
VOGEL BLOCKPUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
Rev.2
1130.1A704 Seite 2 – 1130.1A704 page 2 – 1130.1A704 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
4
11
18
24
28
80/F
95
DI1
DR
E
G
M
M1
M4
Mo
PF 1
PF 2
S1
S2
S3
S4
S7
U
U7
Laufrad
Pumpengehäuse
Laterne
Zwischenwand
Welle
Laufradmutter
Stützfuss
Kupplungsschutz
Dichtung für Zwischenwand
Drossel
Entleerungsschraube
Gleitringdichtung
Manometeranschluß
Sechskantmutter
Sechskantmutter
Motor
Passfeder für Laufrad
Passfeder für Motor
Stiftschraube
Gewindestift
Gewindestift
Stiftschraube
Sechskantschraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Roue
Corps de pompe
Lanterne
Bague intermédiaire
Arbre
Ecrou de blocage de roue
béquille
Protection d‘accouplement
Joint pour found
Organe d‘étranglement
Bouchon de vidange
Joint méchanique
Raccordement de manométre
Écrou á six pans
Écrou á six pans
Moteur
Clavette de la roue
Clavette de la moteur
goujon
goujon
goujon
goujon
Vis á six pans
Rondelle d’écrou
Rondelle d’écrou
Impeller
Pump casing
Lantern
Intermediate cover
Shaft
Impeller nut
Support foot
Coupling guard
Joint for stuffing box cover
Throttling element
Drain plug
Mechanical seal
Connection for pressure gauge
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Motor
Impeller key
Motor key
Stud bolt
Stud bolt
Stud bolt
Stud bolt
Hexagonal screw
washer
washer
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
LM 100-160U-3002
LM 100-200U-3002
LM 100-200U-3702
LM 125-315U-2204
LM 125-315U-3004
LM 150-250U-1504
LM 150-250U-1854
LM 150-250U-2204
LM 150-250U-3004
LM 150-315U-3004
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1160.1A701
Rev.2
LR
Ausführung bis inkl. 22kW Motorleistung
Construction jusqu´á 22kW puissance de moteur
Design up to 22kW motor power
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL INLINE PUMPEN
VOGEL POMPES INLINE
VOGEL INLINE PUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
1160.1A701 Seite 2 – 1160.1A701 page 2 – 1160.1A701 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
4
9/D
9/S
11
14
25
16
17
18/G
18/M
24
28
80/F
F
G
L
M
Mo
OR
PF 1
PF 2
S 18
Laufrad
Pumpengehäuse
Spaltring druckseitig
Spaltring saugseitig
Laterne
Distanzring
Leistungsschild
Unterlegscheibe
Sicherungsblech
Zwischenwand
Motorzwischenflansch
Welle
Laufradmutter
Stützfuß
Federscheibe
Gleitringdichtung
Entlüftung
Manometeranschluß
Motor
O-Ring
Passfeder für Laufrad
Passfeder für Motor
Gewindestift
Roue
Corps de pompe
Bague d´usure du fond
Bague d´usure cóté ouí
Lanterne
bague entretoise
Signe de performance
rondelle
frein d´écriou
Plaque intermédiaire
Bride intermédiaire
Arbre
Ecrou de blocage de roue
béquille
Rondelle élastique
Joint méchanique
Aérage
Raccordement de manométre
Moteur
Joint torique
Clavette de la roue
Clavette de la moteur
Vis d´arret
Impeller
Pump casing
Wear ring, motor side
Wear ring, suction side
Lantern
Spacer ring
Rating plate
Washer
Base lock washer
Seal holding disk
Intermediate flange
Shaft
Impeller nut
support foot
Spring washer
Mechanical seal
Air release
Connection for pressure gauge
motor
O-ring
Impeller key
Motor key
Stud bolt
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
40-200
40-250
50-200
50-250
65-200
65-250
80-200
100-200
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1160.1A702
LMR
Ausführung bis inkl. 22kW Motorleistung
Construction jusqu´á 22kW puissance de moteur
Design up to 22kW motor power
Gültige Typen, siehe Rückseite
Types valables voir revers
valid types see over leaf
*) Nur auf Wunsch
*) Sur demande
*) As an option
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL INLINE PUMPEN
VOGEL POMPES INLINE
VOGEL INLINE PUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
Rev.2
1160.1A702 Seite 2 – 1160.1A702 page 2 – 1160.1A702 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
1
Laufrad
Roue
4
Pumpengehäuse
Corps de pompe
11 Laterne
Lanterne
18/M Motorzwischenflansch
Bride intermédiaire
24 Welle
Arbre
28 Laufradmutter
Ecrou de blocage de roue
80/F Stützfuß
béquille
95 Kupplungsschutz
Protection d’accouplement
DR Drossel
commande de puissance
E
Entleerung
drainage
F
Federscheibe
Rondelle à ressort
G
Gleitringdichtung
Joint méchanique
L
Entlüftung
Aérage
M
Manometeranschluß
Raccordement de manométre
M1 Sechskantmutter
Écrou á six pans
M4 Sechskantmutter
Écrou á six pans
Mo Motor
Moteur
OR O-Ring
Joint torique
PF 1 Passfeder für Laufrad
Clavette de la roue
PF 2 Passfeder für Motor
Clavette de la moteur
S1 Stiftschraube
goujon
S2 Gewindestift
goujon
S3 Gewindestift
goujon
S4 Stiftschraube
goujon
S19 Sechskantschraube
Vis á six pans
S24 Innensechskantschraube
Vis avec téte á six pans
U4 Unterlegscheibe für Laufradmutter Rondelle d’écrou de blocage de roue
Gültig für Type:
Valable pour type:
Valid for type:
Index of Parts
Impeller
Pump casing
Lantern
Intermediate flange
Shaft
Impeller nut
support foot
Coupling guard
throttle
drainage
Spring washer
Mechanical seal
Air release
Connection for pressure gauge
Hexagonal nut
Hexagonal nut
motor
O-ring
Impeller key
Motor key
Stud bolt
Stud bolt
Stud bolt
Stud bolt
Hexagonal screw
Hexagonal socket screw
Wahser for impeller nut
125-160
125-200
125-250
125-315
150-200
150-250
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
1220.1A700
LSB
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
Rev. 2
Ausführung: S1...2 Einzel-GLRD, nicht entlastet (DIN 24960, l1k / EN 12756, Ausf. K, Form U), Laufrad mit Rückenschaufeln
Exécution: S1...2 Garniture mécanique simple, non compensée (DIN24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), roue de
roulement avec ailettes dorsales
Design:
S1...2 Single mech. Seal unbalanced (DIN 24960, l1k / EN 12756, design K, form U), impeller with back vanes
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
BLOCKPUMPEN
POMPES MONOBLOC
BLOCKPUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
No S 1220.1A700 Seite 2 - No S 1220.1A700 page 2 - No S 1220.1A700 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
102 V
161
183 ***)
183P **)
210
230
341
400
412.21
433
502.11 *)
527 **)
554.41
554.42 ***)
554.43 ***)
554.44 ***)
681
801
901.11
901.31 **)
901.42
901.43 ***)
902.41
904.11 *)
904.31 **)
904.41
904.42
912.11
920.41
922
940.31
Spiralgehäuse
Gehäusedeckel
Stützfuss
Pumpenunterlage
Steckwelle
Laufrad
Antriebslaterne
Flachdichtung
O-Ring
Gleitringdichtung
Spaltring
Stellring
Unterlegscheibe
Kugelscheibe
Kegelpfanne
Unterlegscheibe
Schutzblech
Flanschmotor
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Stiftschraube
Gewindestift
Gewindestift
Gewindestift
Gewindestift
Entleerungsstopfen
Sechskantmutter
Laufradmutter
Passfeder
Volute
Couvercle de corps
Bequille
Cale de pompe
Arbre
Roue
Lanterne – support de moteur
Joint plat
Joint torique
Garniture mecanique
Bague d' usure
Bague d' arret
Rondelle
Rondelle frein
Coussinet
Rondelle
Protecteur
Moteur a bride de fixation
Vis à tête hexagonale
Vis à tête hexagonale
Vis à tête hexagonale
Vis à tête hexagonale
Goujon
Vis d' arrêt
Vis d' arrêt
Vis d' arrêt
Vis d' arrêt
Bouchon de vidange
Ecrou
Ecrou de blocage de roue
Clavette
Volute casing
Casing cover
Support foot
Pump alignment
Stub-shaft
Impeller
Motor lantern
Gasket
O-ring
Mechanical seal
Wear ring
Fixing ring
Washer
Bevelwasher
Bevelcup
Washer
Guard plate
Flange motor
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Stud
Grub screw
Grub screw
Set screw
Set screw
Drain plug
Hexagonal nut
Impeller nut
Key
*) ... optional
**) ... nicht bei allen Ausführungen - pas pour tous les modeles - not for all designs
***) ... nur bei IEC-Motorbaugröße: 160MA, 160M, 160L, 180M, 180L, 200L, 200LA
uniquement avec moteurs IEC de taille: 160MA, 160M, 160L, 180M, 180L, 200L, 200LA
only for IEC – Motorsize: 160MA, 160M, 160L, 180M, 180L, 200L, 200LA
40-25-160
Gültig für Type:
Valable pour type: 40-25-200
40-25-250
Valid for type:
50-32-160
50-32-200
50-32-250
50-32-315
65-40-160
65-40-200
65-40-250
65-40-315
80-50-160
80-50-200
80-50-250
80-50-315
100-65-160
100-65-200
100-65-250
125-80-160
125-80-200
125-80-250
125-100-200
125-100-250
150-125-250
200-150-250
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
LSN
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
1200.1A712
Rev.2
Ausführung: S1...1 Einzel-Glrd. (DIN 24960, Ausf. K, Form U), mit glatter Wellenschutzhülse, Ölschmierung, Laufrad mit
Rückenschaufeln
Execution: S1...1 Garniture mecanique simple, (DIN 24960, modèle K, forme U), avec chemise d’ arbre sous garniture
lisse,huilage, roue avec ailettes dorsales
Design:
S1...1 Single mech. seal (DIN 24960, design K, form U), with smooth shaft sleeve, oil lubrication, impeller with
back vanes
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
SPIRALGEHÄUSEPUMPEN
POMPES Á VOLUTES
VOLUTE CASING PUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
1200.1A712 Seite 2 – 1200.1A712 page 2 – 1200.1A712 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
102 V
161
183
210
230
320.51
320.52
330
344
400
400 A
412.21
412.41
421.41
421.51
433
502.11 *)
507
524
527 **)
554.12
637
642
901.11
901.12
901.31 **)
901.41
901.42
903.51
904.11 *)
904.31 **)
912.11
920.12 **)
922
923.51
932.51
940.31
940.52
Spiralgehäuse
Gehäusedeckel
Stützfuss
Welle
Laufrad
Wälzlager
Wälzlager
Lagerträger
Lagerträgerlaterne
Flachdichtung
Flachdichtung
O-Ring
O-Ring
Radial-Wellendichtring
Radial-Wellendichtring
Gleitringdichtung
Spaltring
Spritzring
Wellenschutzhülse
Stellring
Unterlegscheibe
Ölfüllschraube
Ölstandsschauglas
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Verschlussschraube
Gewindestift
Gewindestift
Entleerungsstopfen
Sechskantmutter
Laufradmutter
Lagermutter
Sicherungsring
Passfeder
Passfeder
Volute
Couvercle de corps
Bequille
Arbre
Roue
Roulement
Roulement
Corps de palier double, supporte
Lanterne-palier
Joint plat
Joint plat
Joint torique
Joint torique
Bague radial d' etancheite d' arbre
Bague radial d' etancheite d' arbre
Garniture mecanique
Bague d' usure
Deflecteur
Chemise d' arbre sous garniture
Bague d' arret
Rondelle
Bouchon de remplissage d' huile
Voyant de niveau d' huile
Vis a tete hexagonale
Vis a tete hexagonale
Vis a tete hexagonale
Vis a tete hexagonale
Vis a tete hexagonale
Bouchon filete
Vis d' arret
Vis d' arret
Bouchon de vidange
Ecrou
Ecrou de blocage de roue
Ecrou de roulement
Segment d' arret
Clavette
Clavette
Volute casing
Casing cover
Support foot
Shaft
Impeller
Anti-friction bearing
Anti-friction bearing
Bearing bracket
Bearing bracket lantern
Gasket
Gasket
O-ring
O-ring
Radial shaft seal ring
Radial shaft seal ring
Mechanical seal
Wear ring
Flinger
Shaft wearing sleeve
Fixing ring
Washer
Oil filler plug
Oil level sight glass
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Hexagon head bolt
Screwed plug
Grub screw
Grub screw
Drain plug
Hexagonal nut
Impeller nut
Bearing nut
Circlip
Key
Key
*) ... optional
**) ... nicht bei allen Ausführungen - pas pour tous les modeles - not for all designs
40-25-160
Gültig für Type:
Valable pour type: 40-25-200
40-25-250
Valid for type:
50-32-160
50-32-200
50-32-250
50-32-315
65-40-160
65-40-200
65-40-250
65-40-315
80-50-160
80-50-200
80-50-250
80-50-315
100-65-160
100-65-200
100-65-250
125-80-160
125-80-200
125-80-250
125-100-200
125-100-250
150-125-250
200-150-250
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Bauart
Construction
Design
LS
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße nur mit Unterschrift verbindlich!
1300.1A706
Rev. 01
Ausführung: S1..1 Einzel-Glrd., nicht entlastet (EN 12756, Ausf. K, Form U), mit Wellenschutzhülse
Execution: S1..1 Garniture mécanique simple, non déchargés (EN 12756, modèle K, forme U), avec chemie d'arbre sous
garniture
Design:
S1..1 Single mech. seal, unbalanced (EN 12756, design K, form U), with shaft sleeve
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
SPIRALGEHÄUSEPUMPEN
POMPES Á VOLUTES
VOLUTE CASING PUMPS
Order no.:
Customer:
Type:
Date:
Serial no.:
Item no.:
Sign:
1300.1A706 Seite 2 – 1300.1A706 page 2 – 1300.1A706page 2
Nr.
Teilebezeichnung
1
4
9/D
9/S
10
11
12
18/U
19
24
28
28/G *)
44
50
71
73
80/F
AS
DI1
DI2
DI6
E
FS
GLRD
GS
K1
K2
Laufrad
Pumpengehäuse
Spaltring, antriebsseitig
Spaltring, saugseitig
Lagerträger
Laterne
Lagerdeckel
Zwischenwand
GLRD-Deckel
Welle
Laufradmutter
Laufradmutter, geschlossen
Wellenschutzhülse
Lagermutter
Stellring
Spritzring
Stützfuß
Ölablaßschraube
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Entleerungsschraube
Ölfüll- und Entlüftungsstopfen
Gleitringdichtung
Spülleitung für Gleitringdichtung
Zylinderrollenlager
Gepaartes Schrägkugellager
M
M1
M2
M3
M5
ÖA
OR1
OR2
OR4
OR5
PF1
PF2
RV1
RV2
S1
S2
S3
S5
S6
S7
S12
S24
SB
ST7
U
WD1
WD2
Nomenclature
Index of Parts
Roue
Impeller
Corps de pompe
Pump casing
Bague d'usure du fond
Wear ring, drive side
Bague d'usure côté aspiration
Wear ring, suction side
Corps de palier
Bearing bracket
Lanterne
Lantern
Couvercle de palier
Bearing cover
Fond
Stuffing box cover
Couvercle de la garniture mécanique Mechanical seal cover
Arbre
Shaft
Écrou de blocage de roue
Impeller nut
Écrou de blocage de roue, fermé
Impeller nut, closed
Chemise d'arbre sous garniture
Shaft wearing sleeve
Écrou de roulement
Bearing nut
Bague d'arret
Fixing Ring
Deflecteur
Leakage thrower
Béquille
Support foot
Vis de vidange d'huile
Oil drain plug
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Bouchon de vidange
Drain plug
Bouchon de remplissage et purge d'air Oil filler and vent plug
Garniture mécanique
Mechanical seal
Pipe for seal flushing
Connection pour liquide d'arrosage
Roulement à rouleaux cylindriques
Radial roller bearing
Pair of angular contact ball
Pair de roulements à billes à contact
oblique
bearing
Manometeranschluß
Raccordement de manomètre
Connection for pressure gauge
Sechskantmutter
Écrou héxagonal
Hexagon nut
Sechskantmutter
Écrou héxagonal
Hexagon nut
Sechskantmutter
Écrou héxagonal
Hexagon nut
Sechskantmutter
Écrou héxagonal
Hexagon nut
Ölstandschauglas
Voyant de niveau d'huile
Oil level sight glass
O-Ring
Joint torique
O-ring
O-Ring
Joint torique
O-ring
O-Ring
Joint torique
O-ring
O-Ring
Joint torique
O-ring
Passfeder
Clavette
Key
Passfeder
Clavette
Key
Rohrverschraubung
Raccord fileté
Pipe union
Rohrverschraubung
Raccord fileté
Pipe union
Stiftschraube
Goujon
Stud
Stiftschraube
Goujon
Stud
Stiftschraube
Goujon
Stud
Stiftschraube
Goujon
Stud
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
Hexagon head bolt
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
Hexagon head bolt
Sicherungsstift
Goujon d'arrét
Locker pin
Gewindestift
Vis d'arret
Grub screw
Sicherungsblech
Tôle-frein d'écrou
Lockwasher
Scheibe
Rondelle
Washer
Washer for impeller nut
Unterlegscheibe für Laufradmutter Rondelle pour écrou de blocage de
roue
Wellendichtring, pumpenseitig
Bague d'étanchéité d'arbre, côté pompe Shaft seal, pump side
Wellendichtring, antriebsseitig
Bague d'étanchéité d'arbre, côte
Shaft seal, drive side
commande
*) ... nur bei Werkstoff-Code VV und WW / seulement pour la matière code VV et WW / only with material code VV and WW
125-500
Gültig für Typ:
Valable pour type: 200-400
250-400
Valid for type:
300-500
150-500
200-500
250-500
350-450
200-250
250-315
300-400
400-400
200-350
250-350
300-450
608-600
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
NSCS SERIES
ELECTRIC PUMP CROSS-SECTION AND MAIN COMPONENTS
REF.
PART
REFERENCE STANDARDS
MATERIAL
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
EUROPE
USA
Volute casing
Cast iron
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
Volute casing (200-250, 200-315, 250/315)
Cast ductile iron
EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030)
ASTM A536 40-60-18
Casing cover
Cast iron
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
Casing cover (200-250, 200-315, 250/315)
Cast ductile iron
EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030)
ASTM A536 40-60-18
Impeller
Cast iron
EN 1561 - GJL-200 (JL1030)
ASTM Class 30
Impeller
Bronze
EN 1982 - CuSn10-C (CC480K)
UNS C90700
Stub shaft
Stainless steel
EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057)
AISI 431
Wear ring
Stainless steel
EN 10088 - X5CrNi18-10 (1.4301)
AISI 304
Impeller nut
Stainless steel
A4 (~ 1.4401)
Impeller washer
Stainless steel
A4 (~ 1.4401)
Impeller key
Stainless steel
EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571)
AISI 316Ti
Plug
Stainless steel
EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571)
AISI 316Ti
Gasket
Asbestos-free synthetic fiber AFM 34
O-Ring
EPDM (standard version)
Mechanical seal
Carbon / Silicon carbide / EPDM (standard version)
Motor adapter
Cast iron
Volute - casing fastening screws
Carbon steel
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
Nscs100-200-en_a_tm
12
NSC, NSCF, NSCC SERIES
PUMP CROSS-SECTION AND MAIN COMPONENTS
PUMP SIZE
100-160
100-200
100-250
100-315
100-400
125-200
125-250
125-315
125-400
150-200
150-250
150-315
150-400
200-250
200-315
250-315
REF.
PART
REFERENCE STANDARDS
MATERIAL
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
EUROPE
USA
Volute casing
Cast iron
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
Volute casing (200-250, 200-315, 250/315)
Cast ductile iron
EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030)
ASTM A536 40-60-18
Casing cover
Cast iron
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
Casing cover (200-250, 200-315, 250/315)
Cast ductile iron
EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030)
ASTM A536 40-60-18
Impeller
Cast iron
EN 1561 - GJL-200 (JL1030)
ASTM Class 30
Impeller
Bronze
EN 1982 - CuSn10-C (CC480K)
UNS C90700
Shaft
Stainless steel
EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057)
AISI 431
Wear ring
Stainless steel
EN 10088 - X5CrNi18-10 (1.4301)
AISI 304
Impeller nut
Stainless steel
A4 (~ 1.4401)
Impeller washer
Stainless steel
A4 (~ 1.4401)
Impeller key
Stainless steel
EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571)
AISI 316Ti
Plug
AISI 316Ti
Gasket
Stainless steel
EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571)
Asbestos-free synthetic fiber AFM 34
O-Ring
EPDM (standard version)
Mechanical seal
Carbon / Silicon carbide / EPDM (standard version)
Bearing bracket
Cast iron
Volute - casing fastening screws
Carbon steel
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
1VFHQBDBWP
13
NSC, NSCF, NSCC SERIES
PUMP CROSS-SECTION AND MAIN COMPONENTS
PUMP SIZE
150-500
200-400
200-500
250-400
250-500
300-350
300-400
300-450
REF.
PART
REFERENCE STANDARDS
MATERIAL
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
EUROPE
Volute casing
Cast ductile iron
EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030)
USA
ASTM A536 40-60-18
Casing cover
Cast ductile iron
EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030)
ASTM A536 40-60-18
Impeller
Cast iron
EN 1561 - GJL-200 (JL1030)
ASTM Class 30
Impeller
Bronze
EN 1982 - CuSn10-C (CC480K)
UNS C90700
Shaft
Stainless steel
EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057)
AISI 431
Spacer ring
Stainless steel
EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057)
AISI 431
Wear ring
Stainless steel
EN 10088 - X5CrNi18-10 (1.4301)
AISI 304
Impeller nut
Stainless steel
A4 (~ 1.4401)
Impeller washer
Stainless steel
A4 (~ 1.4401)
Impeller key
Stainless steel
EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571)
AISI 316Ti
Plug
AISI 316Ti
Gasket
Stainless steel
EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571)
Asbestos-free synthetic fiber AFM 34
O-Ring
EPDM (standard version)
Mechanical seal
Carbon / Silicon carbide / EPDM (standard version)
Bearing bracket
Cast iron
Volute - casing fastening screws
Carbon steel
EN 1561 - GJL-250 (JL1040)
ASTM Class 35
Nsc200-400-en_a_tm
14
VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN
VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES
VOGEL – MULTISTAGE PUMPS
Baugrößen:
Taille:
Size:
Bauart
Construction
2200.1A703 Rev3
MP
Design
MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2
MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2
Wellenabdichtung:
Etanchéité d’arbre:
Shaft seal:
Gleitringdichtung
Code...SA
garniture mécanique Code...SA
mechanical seal
Code...SA
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
Seite /page 1/2
2200.1A703 Rev2
Seite 2/2
Nr.
Teilebezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
2
2/E
3
4
10
12
18
24
25
44U
60
72
73
95
Laufrad
Leitrad
Leitrad, letzte Stufe
Sauggehäuse
Druckgehäuse
Lagerträger
Lagerdeckel
Dichtungsdeckel
Welle
Hülse
Wellenschutzhülse
Stufengehäuse
Distanzhülse
Spritzring
Kupplungsschutzadapter
(nur auf Wunsch)
roue
diffuseur
diffuseur, dernier êtage
corps d’aspiration
corps de refoulement
corps de palier
couvercle de palier
couvercle d‘etancheite
arbre
chemise d’arbre
chemise d’arbre sous garniture
corps d’étage
entretoise
déflecteur
protetion d’accouplement raccord
(sur demande)
impeller
diffuser
diffuser, last stage
suction casing
discharge casing
bearing bracket
bearing cover
seal cover
shaft
sleeve
bearing nut
stage casing
spacer sleeve
thrower
Coupling guard adapter
(by request)
D
DR
G
GLRD1
K1
K2
M1
M2
OR1
OR2
OR3
OR4
PM1
PM2
PF1
PF2
PF3
PF4
S2
S4
S5
S6
SS
V1
W1
W6
Entleerungsstopfen
Drosselstück
Schmiernippel
Gleitringdichtung
Radialkugellager
Radialkugellager
Mutter
Mutter
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Druckmesser
Druckmesser
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Stiftschraube
Stift
Stiftschraube
Sechskantschraube
Abstandscheibe
Verschlußschraube
Scheibe
Scheibe
bouchon de vidange
organe d’étranglement
graisseur
garniture mecanique
roulement a billes
roulement a billes
écrou
écrou
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
mesureur de pression
mesureur de pression
clavette
clavette
clavette
clavette
goujon
pointe
goujon
vis a tete hexagonale
rondelle-entretoise
bouchon filete
rondelle
rondelle
drain plug
throttling element
grease nipple
mechanical seal
radial ball bearing
radial ball bearing
nut
nut
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
pressure gauge
pressure gauge
key
key
key
key
stud
pin
stud
hexagon head screw
disc spacer
plug
washer
washer
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN
VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES
VOGEL – MULTISTAGE PUMPS
Baugrößen:
Taille:
Size:
Bauart
Construction
2200.1A713 Rev4
MPA
Design
MPA40.2, MPA40.3, MPA65.1, MPA65.2
MPA100.1, MPA100.2, MPA125.1, MPA125.2
Gleitringdichtung
Code...SA
garniture mécanique Code...SA
mechanical seal
Code...SA
Detailzeichnung mit Inducer: MPAI40.2 , 40.3 siehe 2200.1A721 ; MPAI65.1 , 65.2 , 100.1 , 100.2 , 125.1 , 125.2 siehe 2200.1A723
Dessin en détail avec inducer: MPAI40.2 , 40.3 voir 2200.1A721 ; MPAI65.1 , 65.2 , 100.1 , 100.2 , 125.1 , 125.2 voir 2200.1A723
Detail drawing with inducer: MPAI40.2 , 40.3 see 2200.1A721 ; MPAI65.1 , 65.2 , 100.1 , 100.2 , 125.1 , 125.2 see 2200.1A723
Wellenabdichtung:
Etanchéité d’arbre:
Shaft seal:
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
Seite /page 1/2
2200.1A713 Rev3
Seite 2/2
Nr.
Teilebezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
2
2/E
3
4
10
12
18
21
23
24
25
28
29
44U
50
54
60
72
73
95
Laufrad
Leitrad
Leitrad, letzte Stufe
Sauggehäuse
Druckgehäuse
Lagerträger
Lagerdeckel
Dichtungsdeckel
Lagerbuchse
Lagerhülse
Welle
Gehäuseschraube
Laufradmutter
Scheibe
Wellenschutzhülse
Lagermutter
Innenlagergehäuse
Stufengehäuse
Distanzhülse
Spritzring
Kupplungsschutzadapter
(nur auf Wunsch)
roue
diffuseur
diffuseur, dernier êtage
corps d’aspiration
corps de refoulement
corps de palier
couvercle de palier
couvercle d‘etancheite
coussinet
chemise d’arbre du palier
arbre
tirant d’assemblage
écrou de blocage de roue
rondelle
chemise d’arbre sous garniture
écrou de roulement
corps de palier intermédiaire
corps d’étage
entretoise
déflecteur
protetion d’accouplement raccord
(sur demande)
impeller
diffuser
diffuser, last stage
suction casing
discharge casing
bearing bracket
bearing cover
seal cover
bearing bush
bearing sleeve
shaft
tie bolt
impeller nut
washer
shaft wearing sleeve
bearing nut
intermediate bearing housing
stage casing
spacer sleeve
thrower
Coupling guard adapter
(by request)
D
DR
G
GLRD1
K1
M1
M2
M5
M11
OR1
OR2
OR3
OR4
PM1
PM2
PF1
PF2
PF3
PF4
S2
S4
S5
S6
S11
V1
W1
W6
Entleerungsstopfen
Drosselstück
Schmiernippel
Gleitringdichtung
Radialkugellager
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Druckmesser
Druckmesser
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Stiftschraube
Stift
Stiftschraube
Sechskantschraube
Stiftschraube
Verschlußschraube
Scheibe
Scheibe
bouchon de vidange
organe d’étranglement
graisseur
garniture mecanique
roulement a billes
écrou
écrou
écrou
écrou
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
mesureur de pression
mesureur de pression
clavette
clavette
clavette
clavette
goujon
pointe
goujon
vis a tete hexagonale
goujon
bouchon filete
rondelle
rondelle
drain plug
throttling element
grease nipple
mechanical seal
radial ball bearing
nut
nut
nut
nut
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
pressure gauge
pressure gauge
key
key
key
key
stud
pin
stud
hexagon head screw
stud
screwd plug
washer
washer
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN
VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES
VOGEL – MULTISTAGE PUMPS
Baugrößen:
Taille:
Size:
Bauart
Construction
2200.1A733 Rev3
MPB
Design
MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2
MPB100.1, MPB100.2
Wellenabdichtung:
Etanchéité d’arbre:
Shaft seal:
Gleitringdichtung
Code...SA
garniture mécanique Code...SA
mechanical seal
Code...SA
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
Seite /page 1/2
2200.1A733 Rev2
Seite 2/2
Nr.
Teilebezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
2
2/E
3
4
7/M
7/P
11
18
21
23
24
25
28
29
44U
50
60
71
95
Laufrad
Leitrad
Leitrad, letzte Stufe
Sauggehäuse
Druckgehäuse
Kupplungshälfte
Kupplungshälfte
Antriebslaterne
Dichtungsdeckel
Lagerbuchse
Lagerhülse
Welle
Gehäuseschraube
Laufradmutter
Scheibe
Wellenschutzhülse
Lagermutter
Stufengehäuse
Druckscheibe
Schutzgitter
roue
diffuseur
diffuseur, dernier êtage
corps d’aspiration
corps de refoulement
demi-accouplement
demi-accouplement
lanterne-support de moteur
couvercle d‘etancheite
coussinet
chemise d’arbre du palier
arbre
tirant d’assemblage
écrou de blocage de roue
rondelle
chemise d’arbre sous garniture
écrou de roulement
corps d’étage
rondelle de blocage
grille de protection
impeller
diffuser
diffuser, last stage
suction casing
discharge casing
coupling half
coupling half
motor stool
seal cover
bearing bush
bearing sleeve
shaft
tie bolt
impeller nut
washer
shaft wearing sleeve
bearing nut
stage casing
thrust plate
protective lattice
D
DR
GLRD1
M
M1
M10
OR1
OR2
OR3
OR4
PM1
PM2
PF1
PF2
PF4
S4
S8
S9
S10
SR
V1
W1
W10
Entleerungsstopfen
Drosselstück
Gleitringdichtung
Motor
Mutter
Mutter
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Druckmesser
Druckmesser
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Stift
Zylinderschraube
Sechskantschraube
Stiftschraube
Sicherungsring
Verschlußschraube
Scheibe
Scheibe
bouchon de vidange
organe d’étranglement
garniture mecanique
moteur
écrou
écrou
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
mesureur de pression
mesureur de pression
clavette
clavette
clavette
pointe
vis a tete cylindrique
vis a tete hexagonale
goujon
circlips
bouchon filete
rondelle
rondelle
drain plug
throttling element
mechanical seal
motor
nut
nut
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
pressure gauge
pressure gauge
key
key
key
pin
hexagon socket screw
hexagon head screw
stud
circlip
screwd plug
washer
washer
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN
VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES
VOGEL – MULTISTAGE PUMPS
Baugrößen:
Taille:
Size:
Bauart
Construction
2200.1A743 Rev2
MPV
Design
MPV100.1, MPV100.2
MPV125.1, MPV125.2
Wellenabdichtung:
Etanchéité d’arbre:
Shaft seal:
Gleitringdichtung
Code...SA
garniture mécanique Code...SA
mechanical seal
Code...SA
8
S5
M5
18
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
Seite /page 1/2
2200.1A743 Rev1
Seite 2/2
Nr.
Teilebezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
2
2/E
3
4
8
12
18
21
23
24
25
28
29
44U
50
60
69
72
73M
73P
95
Laufrad
Leitrad
Leitrad, letzte Stufe
Sauggehäuse
Druckgehäuse
Lagerbock
Lagerdeckel
Dichtungsdeckel
Lagerbuchse
Lagerhülse
Welle
Gehäuseschraube
Laufradmutter
Scheibe
Wellenschutzhülse
Lagermutter
Stufengehäuse
Stopfbuchsbrille
Distanzhülse
Spritzring
Spritzring
Schutzgitter
roue
diffuseur
diffuseur, dernier êtage
corps d’aspiration
corps de refoulement
palier-support
couvercle de palier
couvercle d’etancheite
coussinet
chemise d’arbre du palier
arbre
tirant d’assemblage
écrou de blocage de roue
rondelle
chemise d’arbre sous garniture
écrou de roulement
corps d’étage
fouloir
entretoise
déflecteur
déflecteur
grille de protection
impeller
diffuser
diffuser, last stage
suction casing
discharge casing
bearing pedestal
bearing cover
seal cover
bearing bush
bearing sleeve
shaft
tie bolt
impeller nut
washer
shaft wearing sleeve
bearing nut
stage casing
gland
spacer sleeve
thrower
thrower
protective lattice
D
DR
G
GLRD1
K
M1
M5
OR1
OR2
OR3
OR4
PM1
PM2
PF1
PF2
PF3
PF4
S4
S5
V1
V3
W1
Entleerungsstopfen
Drosselstück
Schmiernippel
Gleitringdichtung
Radialkugellager
Mutter
Mutter
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Druckmesser
Druckmesser
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Stift
Stiftschraube
Verschlußschraube
Verschlußschraube
Scheibe
bouchon de vidange
organe d’etranglement
graisseur
garniture mecanique
roulement a billes
écrou
écrou
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
mesureur de pression
mesureur de pression
clavette
clavette
clavette
clavette
pointe
goujon
bouchon filete
bouchon filete
rondelle
drain plug
throttling element
grease nipple
mechanical seal
radial ball bearing
nut
nut
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
pressure gauge
pressure gauge
key
key
key
key
pin
stud
screwd plug
screwd plug
washer
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! –
This leaflet is subject to alternation without notice!
VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN
VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES
VOGEL – MULTISTAGE PUMPS
Baugrößen:
Taille:
Size:
2800.1A702
Bauart
Construction
MPE
Rev.3
Design
MPE100.x , MPE125.x
Wellenabdichtung:
Etanchéité d’arbre:
Shaft seal:
Gleitringdichtung
garniture mécanique
mechanical seal
Code...SC
Code...SC
Code...SC
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice!
2800.1A702 Rev.1
Seite 2/2
Nr.
Teilebezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
1
2
2/E
3
4
10
12
12OE
18U
19
24
25
29
38
44B
50
52
53
58
60
64
71
72
73
95
Laufrad
Leitrad
Leitrad, letzte Stufe
Sauggehäuse
Druckgehäuse
Lagerträger
Lagerdeckel
Ölraumdeckel
Gehäusedeckel
Dichtungsdeckel
Welle
Gehäuseschraube
Abstandscheibe
Hülse
Wellenschutzhülse
Lagermutter
Entlastungskolben
Entlastungsbuchse
Sperring
Stufengehäuse
Rückführleitung
Abstandring
Distanzhülse
Spritzring
Kupplungsschutzadapter
(nur auf Wunsch)
Ölablass
Entleerungsstopfen
Ölfüllstutzen
Gleitringdichtung
Schrägkugellager
Radialkugellager
Entlüftungsschraube
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Ölstandanzeiger
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Runddichtring
Druckmesser
Druckmesser
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Paßfeder
Stiftschraube
Stiftschraube
Stift
Stiftschraube
Sechskantschraube
Stiftschraube
Abstandscheibe
Verschlußstopfen
Scheibe
Scheibe
Wellendichtring
Wellendichtring
roue
diffuseur
diffuseur, dernier êtage
corps d’aspiration
corps de refoulement
corps de palier
couvercle de palier
couvercle de chambre d‘huile
couvercle de corps
couvercle d’etancheite
arbre
tirant d’assemblage
disque d’ecartement
chemise d’arbre
chemise d’arbre sous garniture
écrou de roulement
piston d’equilibrage
coussinet d’equilibrage
lanterne d’arrosage
corps d’étage
tuyauterie de retour
bague-entretoise
entretoise
déflecteur
protetion d’accouplement raccord
(sur demande)
drainage de l’huile
bouchon de vidange
bouchon de remplissage d’huile
garniture mécanique
roulements à billes à contact oblique
roulement a billes
bouchon de purge d’air
écrou
écrou
écrou
écrou
écrou
indicateur de niveau
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
joint torique
mesureur de pression
mesureur de pression
clavette
clavette
clavette
clavette
goujon
goujon
pointe
goujon
vis a tete hexagonale
goujon
rondelle-entretoise
bouchon
rondelle
rondelle
bague d’etancheite d’arbre
bague d’etancheite d’arbre
impeller
diffuser
diffuser, last stage
suction casing
discharge casing
bearing bracket
bearing cover
cover for oil chamber
casing cover
seal cover
shaft
tie bolt
spacer disc
sleeve
shaft wearing sleeve
bearing nut
balance drum
balance bush
lantern ring
stage casing
return pipe
spacer ring
spacer sleeve
thrower
Coupling guard adapter
(by request)
oil drain plug
drain plug
oil filler plug
mechanical seal
angular contact ball bearing
radial ball bearing
vent plug
nut
nut
nut
nut
nut
oil sight gauge
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
pressure gauge
pressure gauge
key
key
key
key
stud
stud
pin
stud
hexagon head screw
stud
disc spacer
plug
washer
washer
shaft seal ring
shaft seal ring
AS
D
FS
GLRD
K1
K2
LV
M1
M2
M3
M5
M7
ÖA
OR1
OR2
OR3
OR4
OR5
OR6
OR7
OR8
PM1
PM2
PF1
PF2
PF3
PF4
S2
S3
S4
S5
S6
S7
SS
VST
W1
W6
WD1
WD2
Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice!
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße in mm unverbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL - Tauchmotorpumpen
VOGEL - Pompes Immergees
VOGEL - Submersible Pumps
Baugrößen:
Taille:
Size:
Ausführung:
Execution:
Design:
TVS 8.1, TVS 8.2, TVS 8.3, TVS 8.4
mit Rückschlagventil
avec clapet de retenue
with non return valve
Baureihe
Type
Design
3300.1A701
TVS
Rev.03
3300.1A701 Seite 2 – 3300.1A701 page 2 – 3300.1A701 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
106
112
143
211
230
341
389
412.1
502
531
545
554.1
554.2
577
751
752
753
756
824
825
861
900.1
902.1
902.2
904.1
920.1
920.2
Sauggehäuse
Leitschaufelgehäuse
Saugsieb
Welle
Laufrad
Motoradapter
Gegenaxiallagerring
O-Ring
Spaltring
Spannhülse
Lagerbuchse
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Klemmblech
Ventilgehäuse
Ventilsitz
Ventilkegel
Ventilfeder
Motorkabel
Kabelschutzblech
Kupplung
Schraube
Stiftschraube
Stiftschraube
Gewindestift
Sechskantmutter
Sechskantmutter
Corps d'aspiration
Corps redresseur
Crépine d'aspiration
Arbre
Roue
Lanterne-support de moteur
Grain fixe de contre-butée
Joint torique
Bague d'usure
Douille de serrage
Coussinet
Rondelle
Rondelle
Tôle à bornes
Corps de clapet
Siège de soupape
Soupape du clapet de retenue
Ressort de soupape
Moteur câble
Protège- câble
Accouplement
Vis
Goujon
Goujon
Vis d'arrêt
Ecrou
Ecrou
Suction casing
Pump bowl
Suction strainer
Shaft
Impeller
Motor stool
Counter thrust bearing ring
O-ring
Casing wear ring
Locking sleeve
Bearing bush
washer
washer
Clamping plate
Valve body
Valve seat
Wing valve
Valve spring
Motor cable
Cable guard
Coupling
Screw
Stud
Stud
Grub screw
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße in mm unverbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL - Tauchmotorpumpen
VOGEL - Pompes Immergees
VOGEL - Submersible Pumps
Baugrößen:
Taille:
Size:
Ausführung:
Execution:
Design:
TVS 10.1, TVS 10.2A, TVS 10.3
mit Rückschlagventil
avec clapet de retenue
with non return valve
Baureihe
Type
Design
3300.1A705
TVS
Rev.00
3300.1A705 Seite 2 – 3300.1A705 page 2 – 3300.1A705 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
106
112
143
211
230
389
412.1
502
509
531
545.1
545.2
554.1
577
751
752
753
756
824
825
861
900.1
902.1
904.1
920.1
Sauggehäuse
Leitschaufelgehäuse
Saugsieb
Welle
Laufrad
Gegenaxiallagerring
O-Ring
Spaltring
Zwischenring
Spannhülse
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Unterlegscheibe
Klemmblech
Ventilgehäuse
Ventilsitz
Ventilkegel
Ventilfeder
Motorkabel
Kabelschutzblech
Kupplung
Schraube
Stiftschraube
Gewindestift
Sechskantmutter
Corps d'aspiration
Corps redresseur
Crépine d'aspiration
Arbre
Roue
Grain fixe de contre-butée
Joint torique
Bague d'usure
Bague de raccordement
Douille de serrage
Coussinet
Coussinet
Rondelle
Tôle à bornes
Corps de clapet
Siège de soupape
Soupape du clapet de retenue
Ressort de soupape
Moteur câble
Protège- câble
Accouplement
Vis
Goujon
Vis d'arrêt
Ecrou
Suction casing
Pump bowl
Suction strainer
Shaft
Impeller
Counter thrust bearing ring
O-ring
Casing wear ring
Intermediate ring
Locking sleeve
Bearing bush
Bearing bush
washer
Clamping plate
Valve body
Valve seat
Wing valve
Valve spring
Motor cable
Cable guard
Coupling
Screw
Stud
Grub screw
Hexagonal nut
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
Technische Änderungen vorbehalten!
Nicht maßstäblich!
Maße in mm unverbindlich!
Modification techniques sans préavis, réservées!
Graphique non à l'échelle!
Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature!
This leaflet is subject to alteration!
Draw not to scale!
Certified for construction purposes only when signed!
VOGEL - Tauchmotorpumpen
VOGEL - Pompes Immergees
VOGEL - Submersible Pumps
Baugrößen:
Taille:
Size:
Ausführung:
Execution:
Design:
TVS 12.1, TVS 12.2
mit Rückschlagventil
avec clapet de retenue
with non return valve
Baureihe
Type
Design
3300.1A709
TVS
Rev.00
3300.1A709 Seite 2 – 3300.1A709 page 2 – 3300.1A709 page 2
Nr.
Teilbezeichnung
Nomenclature
Index of Parts
106
112
143
211
230
389
412.1
502
509
531
545.1
545.2
554.1
554.2
577
751
752
753
756
824
825
861
900.1
902.1
902.2
904.1
920.1
920.2
Sauggehäuse
Leitschaufelgehäuse
Saugsieb
Welle
Laufrad
Gegenaxiallagerring
O-Ring
Spaltring
Zwischenring
Spannhülse
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Klemmblech
Ventilgehäuse
Ventilsitz
Ventilkegel
Ventilfeder
Motorkabel
Kabelschutzblech
Kupplung
Schraube
Stiftschraube
Stiftschraube
Gewindestift
Sechskantmutter
Sechskantmutter
Corps d'aspiration
Corps redresseur
Crépine d'aspiration
Arbre
Roue
Grain fixe de contre-butée
Joint torique
Bague d'usure
Bague de raccordement
Douille de serrage
Coussinet
Coussinet
Rondelle
Rondelle
Tôle à bornes
Corps de clapet
Siège de soupape
Soupape du clapet de retenue
Ressort de soupape
Moteur câble
Protège- câble
Accouplement
Vis
Goujon
Goujon
Vis d'arrêt
Ecrou
Ecrou
Suction casing
Pump bowl
Suction strainer
Shaft
Impeller
Counter thrust bearing ring
O-ring
Casing wear ring
Intermediate ring
Locking sleeve
Bearing bush
Bearing bush
washer
washer
Clamping plate
Valve body
Valve seat
Wing valve
Valve spring
Motor cable
Cable guard
Coupling
Screw
Stud
Stud
Grub screw
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!