Bauart Construction Design 1130.1A701 LMN Ausführung bis 7.5kW Motorleistung Construction jusqu’une puissance du moteur de 7.5kW Design up to 7.5kW motor power Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL BLOCKPUMPEN VOGEL POMPES MONOBLOC VOGEL BLOCKPUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: Rev.2 1130.1A701 Seite 2 – 1130.1A701 page 2 – 1130.1A701 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 4 9/D 9/S 11 13 18/G 18/M 24 25 28 95 OR E F G Mo PF 1 PF 2 Laufrad Pumpengehäuse Spaltring druckseitig Spaltring saugseitig Laterne Motorstützfuss Zwischenwand Motorzwischenflansch Welle Leistungsschild Laufradmutter Kupplungsschutz O-Ring Entleerungsschraube Federscheibe Gleitringdichtung Motor Passfeder für Laufrad Passfeder für Motor Roue Corps de pompe Bague d´usure du fond Bague d´usure cóté ouí Lanterne Béquille de moteur fond Bride intermédiaire Arbre Signe de performance Ecrou de blocage de roue Protection d‘accouplement Bague O Bouchon de vidange Rondelle élastique Joint méchanique Moteur Clavette de la roue Clavette de la moteur Impeller Pump casing Wear ring, motor side Wear ring, suction side Lantern Motor support foot Stuffing box cover Intermediate flange Shaft Rating plate Impeller nut Coupling guard O-ring Drain plug Spring washer Mechanical seal Motor Impeller key Motor key Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: LMN 32-125 LMN 32-160 LMN 32-200 LMN 40-125 LMN 40-160 LMN 40-200 LMN 50-125 LMN 50-160 LMN 65-125 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1130.1A702 LMN Ausführung ab 11kW bis inkl. 55kW Motorleistung Construction de 11kW jusqu’á 55kW puissance de moteur Design from 11kW up to 55kW motor power Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL BLOCKPUMPEN VOGEL POMPES MONOBLOC VOGEL BLOCKPUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: Rev.1 1130.1A702 Seite 2 – 1130.1A702 page 2 – 1130.1A702 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 4 9/D 9/S 11 18/G 24 25 28 95 OR E F G Mo PF 1 PF 2 Laufrad Pumpengehäuse Spaltring druckseitig Spaltring saugseitig Laterne Zwischenwand Welle Leistungsschild Laufradmutter Kupplungsschutz O-Ring Entleerungsschraube Federscheibe Gleitringdichtung Motor Passfeder für Laufrad Passfeder für Motor Roue Corps de pompe Bague d´usure du fond Bague d´usure cóté ouí Lanterne fond Arbre Signe de performance Ecrou de blocage de roue Protection d‘accouplement Bague O Bouchon de vidange Rondelle élastique Joint méchanique Moteur Clavette de la roue Clavette de la moteur Impeller Pump casing Wear ring, motor side Wear ring, suction side Lantern Stuffing box cover Shaft Rating plate Impeller nut Coupling guard O-ring Drain plug Spring washer Mechanical seal Motor Impeller key Motor key Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: LMN 40-250 LMN 50-200 LMN 50-250 LMN 65-160 LMN 65-200 LMN 65-250 LMN 80-160 LMN 80-200 LMN 80-250 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1130.1A703 LM Ausführung: Laterne mit integrierter Zwischenwand Construction: avec lanterne bague intermédiaire intégré Design: Lantern with integrated intermediate cover Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL BLOCKPUMPEN VOGEL POMPES MONOBLOC VOGEL BLOCKPUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: Rev.2 1130.1A703 Seite 2 – 1130.1A703 page 2 – 1130.1A703 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 4 11 24 28 80/F 95 E F G L M M1 Mo OR PF 1 PF 2 S1 S2 S3 S7 S19 U7 Laufrad Pumpengehäuse Laterne Welle Laufradmutter Stützfuss Kupplungsschutz Entleerungsschraube Federscheibe Gleitringdichtung Entlüftung Manometeranschluß Sechskantmutter Motor O-Ring Passfeder für Laufrad Passfeder für Motor Stiftschraube Gewindestift Gewindestift Sechskantschraube Sechskantschraube Unterlegscheibe Roue Corps de pompe Lanterne Arbre Ecrou de blocage de roue béquille Protection d‘accouplement Bouchon de vidange Rondelle à ressort Joint méchanique Aérage Raccordement de manométre Écrou á six pans Moteur Bague O Clavette de la roue Clavette de la moteur goujon goujon goujon Vis á six pans Vis á six pans Rondelle d’écrou Impeller Pump casing Lantern Shaft Impeller nut Support foot Coupling guard Drain plug Spring washer Mechanical seal Air release Connection for pressure gauge Hexagonal nut Motor O-ring Impeller key Motor key Stud bolt Stud bolt Stud bolt Hexagonal screw Hexagonal screw washer Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: LM 65-315U-754 LM 100-160U-304 LM 100-200U-404 LM 100-200U-554 LM 100-250U-754 LM 125-200U-554 LM 125-200U-754 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1130.1A705 LM Ausführung: Laterne mit integrierter Zwischenwand und Motorzwischenflansch Construction: avec lanterne bague intermédiaire intégré et bride intermédiaire Design: Lantern with integrated intermediate cover and motoradapter Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL BLOCKPUMPEN VOGEL POMPES MONOBLOC VOGEL BLOCKPUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: Rev.2 1130.1A705 Seite 2 – 1130.1A705 page 2 – 1130.1A705 page 2 Nr. Teilbezeichnung 1 Laufrad 4 Pumpengehäuse 11 Laterne 18/M Motorzwischenflansch 24 Welle 28 Laufradmutter 80/F Stützfuss 95 Kupplungsschutz DR Drossel E Entleerungsschraube F Federscheibe G Gleitringdichtung L Entlüftung M Manometeranschluß M1 Sechskantmutter Mo Motor OR O-Ring PF 1 Passfeder für Laufrad PF 2 Passfeder für Motor S1 Stiftschraube S2 Gewindestift S3 Gewindestift S7 Sechskantschraube S19 Sechskantschraube S24 Zylinderschraube mit Innensechsk. U7 Unterlegscheibe Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: Nomenclature Index of Parts Roue Corps de pompe Lanterne Bride intermédiaire Arbre Ecrou de blocage de roue béquille Protection d‘accouplement Organe d’étranglement Bouchon de vidange Rondelle à ressort Joint méchanique Aérage Raccordement de manométre Écrou á six pans Moteur Bague O Clavette de la roue Clavette de la moteur goujon goujon goujon Vis á six pans Vis á six pans Vis á tete zylindrique Rondelle d’écrou Impeller Pump casing Lantern Intermediate flange Shaft Impeller nut Support foot Coupling guard Throttling element Drain plug Spring washer Mechanical seal Air release Connection for pressure gauge Hexagonal nut Motor O-ring Impeller key Motor key Stud bolt Stud bolt Stud bolt Hexagonal screw Hexagonal screw Socket head screw washer LM 65-315U-1104 LM 80-315U-1104 LM 80-315U-1504 LM 100-160U-1852 LM 100-160U-2202 LM 100-250U-1104 LM 100-315U-1504 LM 100-315U-1854 LM 100-315U-2204 LM 125-250U-1104 LM 125-250U-1504 LM 125-250U-1854 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1130.1A704 LM Ausführung: Laterne mit separater Zwischenwand Construction: avec lanterne bague intermédiaire particulier Design: Lantern with separate intermediate cover Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL BLOCKPUMPEN VOGEL POMPES MONOBLOC VOGEL BLOCKPUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: Rev.2 1130.1A704 Seite 2 – 1130.1A704 page 2 – 1130.1A704 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 4 11 18 24 28 80/F 95 DI1 DR E G M M1 M4 Mo PF 1 PF 2 S1 S2 S3 S4 S7 U U7 Laufrad Pumpengehäuse Laterne Zwischenwand Welle Laufradmutter Stützfuss Kupplungsschutz Dichtung für Zwischenwand Drossel Entleerungsschraube Gleitringdichtung Manometeranschluß Sechskantmutter Sechskantmutter Motor Passfeder für Laufrad Passfeder für Motor Stiftschraube Gewindestift Gewindestift Stiftschraube Sechskantschraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Roue Corps de pompe Lanterne Bague intermédiaire Arbre Ecrou de blocage de roue béquille Protection d‘accouplement Joint pour found Organe d‘étranglement Bouchon de vidange Joint méchanique Raccordement de manométre Écrou á six pans Écrou á six pans Moteur Clavette de la roue Clavette de la moteur goujon goujon goujon goujon Vis á six pans Rondelle d’écrou Rondelle d’écrou Impeller Pump casing Lantern Intermediate cover Shaft Impeller nut Support foot Coupling guard Joint for stuffing box cover Throttling element Drain plug Mechanical seal Connection for pressure gauge Hexagonal nut Hexagonal nut Motor Impeller key Motor key Stud bolt Stud bolt Stud bolt Stud bolt Hexagonal screw washer washer Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: LM 100-160U-3002 LM 100-200U-3002 LM 100-200U-3702 LM 125-315U-2204 LM 125-315U-3004 LM 150-250U-1504 LM 150-250U-1854 LM 150-250U-2204 LM 150-250U-3004 LM 150-315U-3004 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1160.1A701 Rev.2 LR Ausführung bis inkl. 22kW Motorleistung Construction jusqu´á 22kW puissance de moteur Design up to 22kW motor power Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL INLINE PUMPEN VOGEL POMPES INLINE VOGEL INLINE PUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: 1160.1A701 Seite 2 – 1160.1A701 page 2 – 1160.1A701 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 4 9/D 9/S 11 14 25 16 17 18/G 18/M 24 28 80/F F G L M Mo OR PF 1 PF 2 S 18 Laufrad Pumpengehäuse Spaltring druckseitig Spaltring saugseitig Laterne Distanzring Leistungsschild Unterlegscheibe Sicherungsblech Zwischenwand Motorzwischenflansch Welle Laufradmutter Stützfuß Federscheibe Gleitringdichtung Entlüftung Manometeranschluß Motor O-Ring Passfeder für Laufrad Passfeder für Motor Gewindestift Roue Corps de pompe Bague d´usure du fond Bague d´usure cóté ouí Lanterne bague entretoise Signe de performance rondelle frein d´écriou Plaque intermédiaire Bride intermédiaire Arbre Ecrou de blocage de roue béquille Rondelle élastique Joint méchanique Aérage Raccordement de manométre Moteur Joint torique Clavette de la roue Clavette de la moteur Vis d´arret Impeller Pump casing Wear ring, motor side Wear ring, suction side Lantern Spacer ring Rating plate Washer Base lock washer Seal holding disk Intermediate flange Shaft Impeller nut support foot Spring washer Mechanical seal Air release Connection for pressure gauge motor O-ring Impeller key Motor key Stud bolt Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: 40-200 40-250 50-200 50-250 65-200 65-250 80-200 100-200 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1160.1A702 LMR Ausführung bis inkl. 22kW Motorleistung Construction jusqu´á 22kW puissance de moteur Design up to 22kW motor power Gültige Typen, siehe Rückseite Types valables voir revers valid types see over leaf *) Nur auf Wunsch *) Sur demande *) As an option Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL INLINE PUMPEN VOGEL POMPES INLINE VOGEL INLINE PUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: Rev.2 1160.1A702 Seite 2 – 1160.1A702 page 2 – 1160.1A702 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature 1 Laufrad Roue 4 Pumpengehäuse Corps de pompe 11 Laterne Lanterne 18/M Motorzwischenflansch Bride intermédiaire 24 Welle Arbre 28 Laufradmutter Ecrou de blocage de roue 80/F Stützfuß béquille 95 Kupplungsschutz Protection d’accouplement DR Drossel commande de puissance E Entleerung drainage F Federscheibe Rondelle à ressort G Gleitringdichtung Joint méchanique L Entlüftung Aérage M Manometeranschluß Raccordement de manométre M1 Sechskantmutter Écrou á six pans M4 Sechskantmutter Écrou á six pans Mo Motor Moteur OR O-Ring Joint torique PF 1 Passfeder für Laufrad Clavette de la roue PF 2 Passfeder für Motor Clavette de la moteur S1 Stiftschraube goujon S2 Gewindestift goujon S3 Gewindestift goujon S4 Stiftschraube goujon S19 Sechskantschraube Vis á six pans S24 Innensechskantschraube Vis avec téte á six pans U4 Unterlegscheibe für Laufradmutter Rondelle d’écrou de blocage de roue Gültig für Type: Valable pour type: Valid for type: Index of Parts Impeller Pump casing Lantern Intermediate flange Shaft Impeller nut support foot Coupling guard throttle drainage Spring washer Mechanical seal Air release Connection for pressure gauge Hexagonal nut Hexagonal nut motor O-ring Impeller key Motor key Stud bolt Stud bolt Stud bolt Stud bolt Hexagonal screw Hexagonal socket screw Wahser for impeller nut 125-160 125-200 125-250 125-315 150-200 150-250 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design 1220.1A700 LSB Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! Rev. 2 Ausführung: S1...2 Einzel-GLRD, nicht entlastet (DIN 24960, l1k / EN 12756, Ausf. K, Form U), Laufrad mit Rückenschaufeln Exécution: S1...2 Garniture mécanique simple, non compensée (DIN24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), roue de roulement avec ailettes dorsales Design: S1...2 Single mech. Seal unbalanced (DIN 24960, l1k / EN 12756, design K, form U), impeller with back vanes Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! BLOCKPUMPEN POMPES MONOBLOC BLOCKPUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: No S 1220.1A700 Seite 2 - No S 1220.1A700 page 2 - No S 1220.1A700 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 102 V 161 183 ***) 183P **) 210 230 341 400 412.21 433 502.11 *) 527 **) 554.41 554.42 ***) 554.43 ***) 554.44 ***) 681 801 901.11 901.31 **) 901.42 901.43 ***) 902.41 904.11 *) 904.31 **) 904.41 904.42 912.11 920.41 922 940.31 Spiralgehäuse Gehäusedeckel Stützfuss Pumpenunterlage Steckwelle Laufrad Antriebslaterne Flachdichtung O-Ring Gleitringdichtung Spaltring Stellring Unterlegscheibe Kugelscheibe Kegelpfanne Unterlegscheibe Schutzblech Flanschmotor Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Stiftschraube Gewindestift Gewindestift Gewindestift Gewindestift Entleerungsstopfen Sechskantmutter Laufradmutter Passfeder Volute Couvercle de corps Bequille Cale de pompe Arbre Roue Lanterne – support de moteur Joint plat Joint torique Garniture mecanique Bague d' usure Bague d' arret Rondelle Rondelle frein Coussinet Rondelle Protecteur Moteur a bride de fixation Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale Goujon Vis d' arrêt Vis d' arrêt Vis d' arrêt Vis d' arrêt Bouchon de vidange Ecrou Ecrou de blocage de roue Clavette Volute casing Casing cover Support foot Pump alignment Stub-shaft Impeller Motor lantern Gasket O-ring Mechanical seal Wear ring Fixing ring Washer Bevelwasher Bevelcup Washer Guard plate Flange motor Hexagon head bolt Hexagon head bolt Hexagon head bolt Hexagon head bolt Stud Grub screw Grub screw Set screw Set screw Drain plug Hexagonal nut Impeller nut Key *) ... optional **) ... nicht bei allen Ausführungen - pas pour tous les modeles - not for all designs ***) ... nur bei IEC-Motorbaugröße: 160MA, 160M, 160L, 180M, 180L, 200L, 200LA uniquement avec moteurs IEC de taille: 160MA, 160M, 160L, 180M, 180L, 200L, 200LA only for IEC – Motorsize: 160MA, 160M, 160L, 180M, 180L, 200L, 200LA 40-25-160 Gültig für Type: Valable pour type: 40-25-200 40-25-250 Valid for type: 50-32-160 50-32-200 50-32-250 50-32-315 65-40-160 65-40-200 65-40-250 65-40-315 80-50-160 80-50-200 80-50-250 80-50-315 100-65-160 100-65-200 100-65-250 125-80-160 125-80-200 125-80-250 125-100-200 125-100-250 150-125-250 200-150-250 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design LSN Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! 1200.1A712 Rev.2 Ausführung: S1...1 Einzel-Glrd. (DIN 24960, Ausf. K, Form U), mit glatter Wellenschutzhülse, Ölschmierung, Laufrad mit Rückenschaufeln Execution: S1...1 Garniture mecanique simple, (DIN 24960, modèle K, forme U), avec chemise d’ arbre sous garniture lisse,huilage, roue avec ailettes dorsales Design: S1...1 Single mech. seal (DIN 24960, design K, form U), with smooth shaft sleeve, oil lubrication, impeller with back vanes Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! SPIRALGEHÄUSEPUMPEN POMPES Á VOLUTES VOLUTE CASING PUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: 1200.1A712 Seite 2 – 1200.1A712 page 2 – 1200.1A712 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 102 V 161 183 210 230 320.51 320.52 330 344 400 400 A 412.21 412.41 421.41 421.51 433 502.11 *) 507 524 527 **) 554.12 637 642 901.11 901.12 901.31 **) 901.41 901.42 903.51 904.11 *) 904.31 **) 912.11 920.12 **) 922 923.51 932.51 940.31 940.52 Spiralgehäuse Gehäusedeckel Stützfuss Welle Laufrad Wälzlager Wälzlager Lagerträger Lagerträgerlaterne Flachdichtung Flachdichtung O-Ring O-Ring Radial-Wellendichtring Radial-Wellendichtring Gleitringdichtung Spaltring Spritzring Wellenschutzhülse Stellring Unterlegscheibe Ölfüllschraube Ölstandsschauglas Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Verschlussschraube Gewindestift Gewindestift Entleerungsstopfen Sechskantmutter Laufradmutter Lagermutter Sicherungsring Passfeder Passfeder Volute Couvercle de corps Bequille Arbre Roue Roulement Roulement Corps de palier double, supporte Lanterne-palier Joint plat Joint plat Joint torique Joint torique Bague radial d' etancheite d' arbre Bague radial d' etancheite d' arbre Garniture mecanique Bague d' usure Deflecteur Chemise d' arbre sous garniture Bague d' arret Rondelle Bouchon de remplissage d' huile Voyant de niveau d' huile Vis a tete hexagonale Vis a tete hexagonale Vis a tete hexagonale Vis a tete hexagonale Vis a tete hexagonale Bouchon filete Vis d' arret Vis d' arret Bouchon de vidange Ecrou Ecrou de blocage de roue Ecrou de roulement Segment d' arret Clavette Clavette Volute casing Casing cover Support foot Shaft Impeller Anti-friction bearing Anti-friction bearing Bearing bracket Bearing bracket lantern Gasket Gasket O-ring O-ring Radial shaft seal ring Radial shaft seal ring Mechanical seal Wear ring Flinger Shaft wearing sleeve Fixing ring Washer Oil filler plug Oil level sight glass Hexagon head bolt Hexagon head bolt Hexagon head bolt Hexagon head bolt Hexagon head bolt Screwed plug Grub screw Grub screw Drain plug Hexagonal nut Impeller nut Bearing nut Circlip Key Key *) ... optional **) ... nicht bei allen Ausführungen - pas pour tous les modeles - not for all designs 40-25-160 Gültig für Type: Valable pour type: 40-25-200 40-25-250 Valid for type: 50-32-160 50-32-200 50-32-250 50-32-315 65-40-160 65-40-200 65-40-250 65-40-315 80-50-160 80-50-200 80-50-250 80-50-315 100-65-160 100-65-200 100-65-250 125-80-160 125-80-200 125-80-250 125-100-200 125-100-250 150-125-250 200-150-250 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Bauart Construction Design LS Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße nur mit Unterschrift verbindlich! 1300.1A706 Rev. 01 Ausführung: S1..1 Einzel-Glrd., nicht entlastet (EN 12756, Ausf. K, Form U), mit Wellenschutzhülse Execution: S1..1 Garniture mécanique simple, non déchargés (EN 12756, modèle K, forme U), avec chemie d'arbre sous garniture Design: S1..1 Single mech. seal, unbalanced (EN 12756, design K, form U), with shaft sleeve Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! SPIRALGEHÄUSEPUMPEN POMPES Á VOLUTES VOLUTE CASING PUMPS Order no.: Customer: Type: Date: Serial no.: Item no.: Sign: 1300.1A706 Seite 2 – 1300.1A706 page 2 – 1300.1A706page 2 Nr. Teilebezeichnung 1 4 9/D 9/S 10 11 12 18/U 19 24 28 28/G *) 44 50 71 73 80/F AS DI1 DI2 DI6 E FS GLRD GS K1 K2 Laufrad Pumpengehäuse Spaltring, antriebsseitig Spaltring, saugseitig Lagerträger Laterne Lagerdeckel Zwischenwand GLRD-Deckel Welle Laufradmutter Laufradmutter, geschlossen Wellenschutzhülse Lagermutter Stellring Spritzring Stützfuß Ölablaßschraube Dichtung Dichtung Dichtung Entleerungsschraube Ölfüll- und Entlüftungsstopfen Gleitringdichtung Spülleitung für Gleitringdichtung Zylinderrollenlager Gepaartes Schrägkugellager M M1 M2 M3 M5 ÖA OR1 OR2 OR4 OR5 PF1 PF2 RV1 RV2 S1 S2 S3 S5 S6 S7 S12 S24 SB ST7 U WD1 WD2 Nomenclature Index of Parts Roue Impeller Corps de pompe Pump casing Bague d'usure du fond Wear ring, drive side Bague d'usure côté aspiration Wear ring, suction side Corps de palier Bearing bracket Lanterne Lantern Couvercle de palier Bearing cover Fond Stuffing box cover Couvercle de la garniture mécanique Mechanical seal cover Arbre Shaft Écrou de blocage de roue Impeller nut Écrou de blocage de roue, fermé Impeller nut, closed Chemise d'arbre sous garniture Shaft wearing sleeve Écrou de roulement Bearing nut Bague d'arret Fixing Ring Deflecteur Leakage thrower Béquille Support foot Vis de vidange d'huile Oil drain plug Joint Gasket Joint Gasket Joint Gasket Bouchon de vidange Drain plug Bouchon de remplissage et purge d'air Oil filler and vent plug Garniture mécanique Mechanical seal Pipe for seal flushing Connection pour liquide d'arrosage Roulement à rouleaux cylindriques Radial roller bearing Pair of angular contact ball Pair de roulements à billes à contact oblique bearing Manometeranschluß Raccordement de manomètre Connection for pressure gauge Sechskantmutter Écrou héxagonal Hexagon nut Sechskantmutter Écrou héxagonal Hexagon nut Sechskantmutter Écrou héxagonal Hexagon nut Sechskantmutter Écrou héxagonal Hexagon nut Ölstandschauglas Voyant de niveau d'huile Oil level sight glass O-Ring Joint torique O-ring O-Ring Joint torique O-ring O-Ring Joint torique O-ring O-Ring Joint torique O-ring Passfeder Clavette Key Passfeder Clavette Key Rohrverschraubung Raccord fileté Pipe union Rohrverschraubung Raccord fileté Pipe union Stiftschraube Goujon Stud Stiftschraube Goujon Stud Stiftschraube Goujon Stud Stiftschraube Goujon Stud Sechskantschraube Vis à tête hexagonale Hexagon head bolt Sechskantschraube Vis à tête hexagonale Hexagon head bolt Sicherungsstift Goujon d'arrét Locker pin Gewindestift Vis d'arret Grub screw Sicherungsblech Tôle-frein d'écrou Lockwasher Scheibe Rondelle Washer Washer for impeller nut Unterlegscheibe für Laufradmutter Rondelle pour écrou de blocage de roue Wellendichtring, pumpenseitig Bague d'étanchéité d'arbre, côté pompe Shaft seal, pump side Wellendichtring, antriebsseitig Bague d'étanchéité d'arbre, côte Shaft seal, drive side commande *) ... nur bei Werkstoff-Code VV und WW / seulement pour la matière code VV et WW / only with material code VV and WW 125-500 Gültig für Typ: Valable pour type: 200-400 250-400 Valid for type: 300-500 150-500 200-500 250-500 350-450 200-250 250-315 300-400 400-400 200-350 250-350 300-450 608-600 Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! NSCS SERIES ELECTRIC PUMP CROSS-SECTION AND MAIN COMPONENTS REF. PART REFERENCE STANDARDS MATERIAL N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 EUROPE USA Volute casing Cast iron EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 Volute casing (200-250, 200-315, 250/315) Cast ductile iron EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030) ASTM A536 40-60-18 Casing cover Cast iron EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 Casing cover (200-250, 200-315, 250/315) Cast ductile iron EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030) ASTM A536 40-60-18 Impeller Cast iron EN 1561 - GJL-200 (JL1030) ASTM Class 30 Impeller Bronze EN 1982 - CuSn10-C (CC480K) UNS C90700 Stub shaft Stainless steel EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057) AISI 431 Wear ring Stainless steel EN 10088 - X5CrNi18-10 (1.4301) AISI 304 Impeller nut Stainless steel A4 (~ 1.4401) Impeller washer Stainless steel A4 (~ 1.4401) Impeller key Stainless steel EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571) AISI 316Ti Plug Stainless steel EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571) AISI 316Ti Gasket Asbestos-free synthetic fiber AFM 34 O-Ring EPDM (standard version) Mechanical seal Carbon / Silicon carbide / EPDM (standard version) Motor adapter Cast iron Volute - casing fastening screws Carbon steel EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 Nscs100-200-en_a_tm 12 NSC, NSCF, NSCC SERIES PUMP CROSS-SECTION AND MAIN COMPONENTS PUMP SIZE 100-160 100-200 100-250 100-315 100-400 125-200 125-250 125-315 125-400 150-200 150-250 150-315 150-400 200-250 200-315 250-315 REF. PART REFERENCE STANDARDS MATERIAL N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 EUROPE USA Volute casing Cast iron EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 Volute casing (200-250, 200-315, 250/315) Cast ductile iron EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030) ASTM A536 40-60-18 Casing cover Cast iron EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 Casing cover (200-250, 200-315, 250/315) Cast ductile iron EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030) ASTM A536 40-60-18 Impeller Cast iron EN 1561 - GJL-200 (JL1030) ASTM Class 30 Impeller Bronze EN 1982 - CuSn10-C (CC480K) UNS C90700 Shaft Stainless steel EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057) AISI 431 Wear ring Stainless steel EN 10088 - X5CrNi18-10 (1.4301) AISI 304 Impeller nut Stainless steel A4 (~ 1.4401) Impeller washer Stainless steel A4 (~ 1.4401) Impeller key Stainless steel EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571) AISI 316Ti Plug AISI 316Ti Gasket Stainless steel EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571) Asbestos-free synthetic fiber AFM 34 O-Ring EPDM (standard version) Mechanical seal Carbon / Silicon carbide / EPDM (standard version) Bearing bracket Cast iron Volute - casing fastening screws Carbon steel EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 1VFHQBDBWP 13 NSC, NSCF, NSCC SERIES PUMP CROSS-SECTION AND MAIN COMPONENTS PUMP SIZE 150-500 200-400 200-500 250-400 250-500 300-350 300-400 300-450 REF. PART REFERENCE STANDARDS MATERIAL N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 EUROPE Volute casing Cast ductile iron EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030) USA ASTM A536 40-60-18 Casing cover Cast ductile iron EN 1563 - EN-GJS400-15 (EN-JS1030) ASTM A536 40-60-18 Impeller Cast iron EN 1561 - GJL-200 (JL1030) ASTM Class 30 Impeller Bronze EN 1982 - CuSn10-C (CC480K) UNS C90700 Shaft Stainless steel EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057) AISI 431 Spacer ring Stainless steel EN 10088 - X17CrNi16-2 (1.4057) AISI 431 Wear ring Stainless steel EN 10088 - X5CrNi18-10 (1.4301) AISI 304 Impeller nut Stainless steel A4 (~ 1.4401) Impeller washer Stainless steel A4 (~ 1.4401) Impeller key Stainless steel EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571) AISI 316Ti Plug AISI 316Ti Gasket Stainless steel EN 10088 - X6CrNiMo17-12-2 (1.4571) Asbestos-free synthetic fiber AFM 34 O-Ring EPDM (standard version) Mechanical seal Carbon / Silicon carbide / EPDM (standard version) Bearing bracket Cast iron Volute - casing fastening screws Carbon steel EN 1561 - GJL-250 (JL1040) ASTM Class 35 Nsc200-400-en_a_tm 14 VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES VOGEL – MULTISTAGE PUMPS Baugrößen: Taille: Size: Bauart Construction 2200.1A703 Rev3 MP Design MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2 MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Wellenabdichtung: Etanchéité d’arbre: Shaft seal: Gleitringdichtung Code...SA garniture mécanique Code...SA mechanical seal Code...SA Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! Seite /page 1/2 2200.1A703 Rev2 Seite 2/2 Nr. Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 2 2/E 3 4 10 12 18 24 25 44U 60 72 73 95 Laufrad Leitrad Leitrad, letzte Stufe Sauggehäuse Druckgehäuse Lagerträger Lagerdeckel Dichtungsdeckel Welle Hülse Wellenschutzhülse Stufengehäuse Distanzhülse Spritzring Kupplungsschutzadapter (nur auf Wunsch) roue diffuseur diffuseur, dernier êtage corps d’aspiration corps de refoulement corps de palier couvercle de palier couvercle d‘etancheite arbre chemise d’arbre chemise d’arbre sous garniture corps d’étage entretoise déflecteur protetion d’accouplement raccord (sur demande) impeller diffuser diffuser, last stage suction casing discharge casing bearing bracket bearing cover seal cover shaft sleeve bearing nut stage casing spacer sleeve thrower Coupling guard adapter (by request) D DR G GLRD1 K1 K2 M1 M2 OR1 OR2 OR3 OR4 PM1 PM2 PF1 PF2 PF3 PF4 S2 S4 S5 S6 SS V1 W1 W6 Entleerungsstopfen Drosselstück Schmiernippel Gleitringdichtung Radialkugellager Radialkugellager Mutter Mutter Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Druckmesser Druckmesser Paßfeder Paßfeder Paßfeder Paßfeder Stiftschraube Stift Stiftschraube Sechskantschraube Abstandscheibe Verschlußschraube Scheibe Scheibe bouchon de vidange organe d’étranglement graisseur garniture mecanique roulement a billes roulement a billes écrou écrou joint torique joint torique joint torique joint torique mesureur de pression mesureur de pression clavette clavette clavette clavette goujon pointe goujon vis a tete hexagonale rondelle-entretoise bouchon filete rondelle rondelle drain plug throttling element grease nipple mechanical seal radial ball bearing radial ball bearing nut nut O-ring O-ring O-ring O-ring pressure gauge pressure gauge key key key key stud pin stud hexagon head screw disc spacer plug washer washer Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES VOGEL – MULTISTAGE PUMPS Baugrößen: Taille: Size: Bauart Construction 2200.1A713 Rev4 MPA Design MPA40.2, MPA40.3, MPA65.1, MPA65.2 MPA100.1, MPA100.2, MPA125.1, MPA125.2 Gleitringdichtung Code...SA garniture mécanique Code...SA mechanical seal Code...SA Detailzeichnung mit Inducer: MPAI40.2 , 40.3 siehe 2200.1A721 ; MPAI65.1 , 65.2 , 100.1 , 100.2 , 125.1 , 125.2 siehe 2200.1A723 Dessin en détail avec inducer: MPAI40.2 , 40.3 voir 2200.1A721 ; MPAI65.1 , 65.2 , 100.1 , 100.2 , 125.1 , 125.2 voir 2200.1A723 Detail drawing with inducer: MPAI40.2 , 40.3 see 2200.1A721 ; MPAI65.1 , 65.2 , 100.1 , 100.2 , 125.1 , 125.2 see 2200.1A723 Wellenabdichtung: Etanchéité d’arbre: Shaft seal: Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! Seite /page 1/2 2200.1A713 Rev3 Seite 2/2 Nr. Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 2 2/E 3 4 10 12 18 21 23 24 25 28 29 44U 50 54 60 72 73 95 Laufrad Leitrad Leitrad, letzte Stufe Sauggehäuse Druckgehäuse Lagerträger Lagerdeckel Dichtungsdeckel Lagerbuchse Lagerhülse Welle Gehäuseschraube Laufradmutter Scheibe Wellenschutzhülse Lagermutter Innenlagergehäuse Stufengehäuse Distanzhülse Spritzring Kupplungsschutzadapter (nur auf Wunsch) roue diffuseur diffuseur, dernier êtage corps d’aspiration corps de refoulement corps de palier couvercle de palier couvercle d‘etancheite coussinet chemise d’arbre du palier arbre tirant d’assemblage écrou de blocage de roue rondelle chemise d’arbre sous garniture écrou de roulement corps de palier intermédiaire corps d’étage entretoise déflecteur protetion d’accouplement raccord (sur demande) impeller diffuser diffuser, last stage suction casing discharge casing bearing bracket bearing cover seal cover bearing bush bearing sleeve shaft tie bolt impeller nut washer shaft wearing sleeve bearing nut intermediate bearing housing stage casing spacer sleeve thrower Coupling guard adapter (by request) D DR G GLRD1 K1 M1 M2 M5 M11 OR1 OR2 OR3 OR4 PM1 PM2 PF1 PF2 PF3 PF4 S2 S4 S5 S6 S11 V1 W1 W6 Entleerungsstopfen Drosselstück Schmiernippel Gleitringdichtung Radialkugellager Mutter Mutter Mutter Mutter Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Druckmesser Druckmesser Paßfeder Paßfeder Paßfeder Paßfeder Stiftschraube Stift Stiftschraube Sechskantschraube Stiftschraube Verschlußschraube Scheibe Scheibe bouchon de vidange organe d’étranglement graisseur garniture mecanique roulement a billes écrou écrou écrou écrou joint torique joint torique joint torique joint torique mesureur de pression mesureur de pression clavette clavette clavette clavette goujon pointe goujon vis a tete hexagonale goujon bouchon filete rondelle rondelle drain plug throttling element grease nipple mechanical seal radial ball bearing nut nut nut nut O-ring O-ring O-ring O-ring pressure gauge pressure gauge key key key key stud pin stud hexagon head screw stud screwd plug washer washer Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES VOGEL – MULTISTAGE PUMPS Baugrößen: Taille: Size: Bauart Construction 2200.1A733 Rev3 MPB Design MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2 MPB100.1, MPB100.2 Wellenabdichtung: Etanchéité d’arbre: Shaft seal: Gleitringdichtung Code...SA garniture mécanique Code...SA mechanical seal Code...SA Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! Seite /page 1/2 2200.1A733 Rev2 Seite 2/2 Nr. Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 2 2/E 3 4 7/M 7/P 11 18 21 23 24 25 28 29 44U 50 60 71 95 Laufrad Leitrad Leitrad, letzte Stufe Sauggehäuse Druckgehäuse Kupplungshälfte Kupplungshälfte Antriebslaterne Dichtungsdeckel Lagerbuchse Lagerhülse Welle Gehäuseschraube Laufradmutter Scheibe Wellenschutzhülse Lagermutter Stufengehäuse Druckscheibe Schutzgitter roue diffuseur diffuseur, dernier êtage corps d’aspiration corps de refoulement demi-accouplement demi-accouplement lanterne-support de moteur couvercle d‘etancheite coussinet chemise d’arbre du palier arbre tirant d’assemblage écrou de blocage de roue rondelle chemise d’arbre sous garniture écrou de roulement corps d’étage rondelle de blocage grille de protection impeller diffuser diffuser, last stage suction casing discharge casing coupling half coupling half motor stool seal cover bearing bush bearing sleeve shaft tie bolt impeller nut washer shaft wearing sleeve bearing nut stage casing thrust plate protective lattice D DR GLRD1 M M1 M10 OR1 OR2 OR3 OR4 PM1 PM2 PF1 PF2 PF4 S4 S8 S9 S10 SR V1 W1 W10 Entleerungsstopfen Drosselstück Gleitringdichtung Motor Mutter Mutter Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Druckmesser Druckmesser Paßfeder Paßfeder Paßfeder Stift Zylinderschraube Sechskantschraube Stiftschraube Sicherungsring Verschlußschraube Scheibe Scheibe bouchon de vidange organe d’étranglement garniture mecanique moteur écrou écrou joint torique joint torique joint torique joint torique mesureur de pression mesureur de pression clavette clavette clavette pointe vis a tete cylindrique vis a tete hexagonale goujon circlips bouchon filete rondelle rondelle drain plug throttling element mechanical seal motor nut nut O-ring O-ring O-ring O-ring pressure gauge pressure gauge key key key pin hexagon socket screw hexagon head screw stud circlip screwd plug washer washer Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES VOGEL – MULTISTAGE PUMPS Baugrößen: Taille: Size: Bauart Construction 2200.1A743 Rev2 MPV Design MPV100.1, MPV100.2 MPV125.1, MPV125.2 Wellenabdichtung: Etanchéité d’arbre: Shaft seal: Gleitringdichtung Code...SA garniture mécanique Code...SA mechanical seal Code...SA 8 S5 M5 18 Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! Seite /page 1/2 2200.1A743 Rev1 Seite 2/2 Nr. Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 2 2/E 3 4 8 12 18 21 23 24 25 28 29 44U 50 60 69 72 73M 73P 95 Laufrad Leitrad Leitrad, letzte Stufe Sauggehäuse Druckgehäuse Lagerbock Lagerdeckel Dichtungsdeckel Lagerbuchse Lagerhülse Welle Gehäuseschraube Laufradmutter Scheibe Wellenschutzhülse Lagermutter Stufengehäuse Stopfbuchsbrille Distanzhülse Spritzring Spritzring Schutzgitter roue diffuseur diffuseur, dernier êtage corps d’aspiration corps de refoulement palier-support couvercle de palier couvercle d’etancheite coussinet chemise d’arbre du palier arbre tirant d’assemblage écrou de blocage de roue rondelle chemise d’arbre sous garniture écrou de roulement corps d’étage fouloir entretoise déflecteur déflecteur grille de protection impeller diffuser diffuser, last stage suction casing discharge casing bearing pedestal bearing cover seal cover bearing bush bearing sleeve shaft tie bolt impeller nut washer shaft wearing sleeve bearing nut stage casing gland spacer sleeve thrower thrower protective lattice D DR G GLRD1 K M1 M5 OR1 OR2 OR3 OR4 PM1 PM2 PF1 PF2 PF3 PF4 S4 S5 V1 V3 W1 Entleerungsstopfen Drosselstück Schmiernippel Gleitringdichtung Radialkugellager Mutter Mutter Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Druckmesser Druckmesser Paßfeder Paßfeder Paßfeder Paßfeder Stift Stiftschraube Verschlußschraube Verschlußschraube Scheibe bouchon de vidange organe d’etranglement graisseur garniture mecanique roulement a billes écrou écrou joint torique joint torique joint torique joint torique mesureur de pression mesureur de pression clavette clavette clavette clavette pointe goujon bouchon filete bouchon filete rondelle drain plug throttling element grease nipple mechanical seal radial ball bearing nut nut O-ring O-ring O-ring O-ring pressure gauge pressure gauge key key key key pin stud screwd plug screwd plug washer Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! VOGEL – MEHRSTUFENPUMPEN VOGEL – POMPES MULTICELLULAIRES VOGEL – MULTISTAGE PUMPS Baugrößen: Taille: Size: 2800.1A702 Bauart Construction MPE Rev.3 Design MPE100.x , MPE125.x Wellenabdichtung: Etanchéité d’arbre: Shaft seal: Gleitringdichtung garniture mécanique mechanical seal Code...SC Code...SC Code...SC Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! 2800.1A702 Rev.1 Seite 2/2 Nr. Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 2 2/E 3 4 10 12 12OE 18U 19 24 25 29 38 44B 50 52 53 58 60 64 71 72 73 95 Laufrad Leitrad Leitrad, letzte Stufe Sauggehäuse Druckgehäuse Lagerträger Lagerdeckel Ölraumdeckel Gehäusedeckel Dichtungsdeckel Welle Gehäuseschraube Abstandscheibe Hülse Wellenschutzhülse Lagermutter Entlastungskolben Entlastungsbuchse Sperring Stufengehäuse Rückführleitung Abstandring Distanzhülse Spritzring Kupplungsschutzadapter (nur auf Wunsch) Ölablass Entleerungsstopfen Ölfüllstutzen Gleitringdichtung Schrägkugellager Radialkugellager Entlüftungsschraube Mutter Mutter Mutter Mutter Mutter Ölstandanzeiger Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Runddichtring Druckmesser Druckmesser Paßfeder Paßfeder Paßfeder Paßfeder Stiftschraube Stiftschraube Stift Stiftschraube Sechskantschraube Stiftschraube Abstandscheibe Verschlußstopfen Scheibe Scheibe Wellendichtring Wellendichtring roue diffuseur diffuseur, dernier êtage corps d’aspiration corps de refoulement corps de palier couvercle de palier couvercle de chambre d‘huile couvercle de corps couvercle d’etancheite arbre tirant d’assemblage disque d’ecartement chemise d’arbre chemise d’arbre sous garniture écrou de roulement piston d’equilibrage coussinet d’equilibrage lanterne d’arrosage corps d’étage tuyauterie de retour bague-entretoise entretoise déflecteur protetion d’accouplement raccord (sur demande) drainage de l’huile bouchon de vidange bouchon de remplissage d’huile garniture mécanique roulements à billes à contact oblique roulement a billes bouchon de purge d’air écrou écrou écrou écrou écrou indicateur de niveau joint torique joint torique joint torique joint torique joint torique joint torique joint torique joint torique mesureur de pression mesureur de pression clavette clavette clavette clavette goujon goujon pointe goujon vis a tete hexagonale goujon rondelle-entretoise bouchon rondelle rondelle bague d’etancheite d’arbre bague d’etancheite d’arbre impeller diffuser diffuser, last stage suction casing discharge casing bearing bracket bearing cover cover for oil chamber casing cover seal cover shaft tie bolt spacer disc sleeve shaft wearing sleeve bearing nut balance drum balance bush lantern ring stage casing return pipe spacer ring spacer sleeve thrower Coupling guard adapter (by request) oil drain plug drain plug oil filler plug mechanical seal angular contact ball bearing radial ball bearing vent plug nut nut nut nut nut oil sight gauge O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring pressure gauge pressure gauge key key key key stud stud pin stud hexagon head screw stud disc spacer plug washer washer shaft seal ring shaft seal ring AS D FS GLRD K1 K2 LV M1 M2 M3 M5 M7 ÖA OR1 OR2 OR3 OR4 OR5 OR6 OR7 OR8 PM1 PM2 PF1 PF2 PF3 PF4 S2 S3 S4 S5 S6 S7 SS VST W1 W6 WD1 WD2 Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße in mm unverbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL - Tauchmotorpumpen VOGEL - Pompes Immergees VOGEL - Submersible Pumps Baugrößen: Taille: Size: Ausführung: Execution: Design: TVS 8.1, TVS 8.2, TVS 8.3, TVS 8.4 mit Rückschlagventil avec clapet de retenue with non return valve Baureihe Type Design 3300.1A701 TVS Rev.03 3300.1A701 Seite 2 – 3300.1A701 page 2 – 3300.1A701 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 112 143 211 230 341 389 412.1 502 531 545 554.1 554.2 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 902.2 904.1 920.1 920.2 Sauggehäuse Leitschaufelgehäuse Saugsieb Welle Laufrad Motoradapter Gegenaxiallagerring O-Ring Spaltring Spannhülse Lagerbuchse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Klemmblech Ventilgehäuse Ventilsitz Ventilkegel Ventilfeder Motorkabel Kabelschutzblech Kupplung Schraube Stiftschraube Stiftschraube Gewindestift Sechskantmutter Sechskantmutter Corps d'aspiration Corps redresseur Crépine d'aspiration Arbre Roue Lanterne-support de moteur Grain fixe de contre-butée Joint torique Bague d'usure Douille de serrage Coussinet Rondelle Rondelle Tôle à bornes Corps de clapet Siège de soupape Soupape du clapet de retenue Ressort de soupape Moteur câble Protège- câble Accouplement Vis Goujon Goujon Vis d'arrêt Ecrou Ecrou Suction casing Pump bowl Suction strainer Shaft Impeller Motor stool Counter thrust bearing ring O-ring Casing wear ring Locking sleeve Bearing bush washer washer Clamping plate Valve body Valve seat Wing valve Valve spring Motor cable Cable guard Coupling Screw Stud Stud Grub screw Hexagonal nut Hexagonal nut Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße in mm unverbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL - Tauchmotorpumpen VOGEL - Pompes Immergees VOGEL - Submersible Pumps Baugrößen: Taille: Size: Ausführung: Execution: Design: TVS 10.1, TVS 10.2A, TVS 10.3 mit Rückschlagventil avec clapet de retenue with non return valve Baureihe Type Design 3300.1A705 TVS Rev.00 3300.1A705 Seite 2 – 3300.1A705 page 2 – 3300.1A705 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 112 143 211 230 389 412.1 502 509 531 545.1 545.2 554.1 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 904.1 920.1 Sauggehäuse Leitschaufelgehäuse Saugsieb Welle Laufrad Gegenaxiallagerring O-Ring Spaltring Zwischenring Spannhülse Lagerbuchse Lagerbuchse Unterlegscheibe Klemmblech Ventilgehäuse Ventilsitz Ventilkegel Ventilfeder Motorkabel Kabelschutzblech Kupplung Schraube Stiftschraube Gewindestift Sechskantmutter Corps d'aspiration Corps redresseur Crépine d'aspiration Arbre Roue Grain fixe de contre-butée Joint torique Bague d'usure Bague de raccordement Douille de serrage Coussinet Coussinet Rondelle Tôle à bornes Corps de clapet Siège de soupape Soupape du clapet de retenue Ressort de soupape Moteur câble Protège- câble Accouplement Vis Goujon Vis d'arrêt Ecrou Suction casing Pump bowl Suction strainer Shaft Impeller Counter thrust bearing ring O-ring Casing wear ring Intermediate ring Locking sleeve Bearing bush Bearing bush washer Clamping plate Valve body Valve seat Wing valve Valve spring Motor cable Cable guard Coupling Screw Stud Grub screw Hexagonal nut Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Technische Änderungen vorbehalten! Nicht maßstäblich! Maße in mm unverbindlich! Modification techniques sans préavis, réservées! Graphique non à l'échelle! Dimensions valables uniquement revêtues d'une signature! This leaflet is subject to alteration! Draw not to scale! Certified for construction purposes only when signed! VOGEL - Tauchmotorpumpen VOGEL - Pompes Immergees VOGEL - Submersible Pumps Baugrößen: Taille: Size: Ausführung: Execution: Design: TVS 12.1, TVS 12.2 mit Rückschlagventil avec clapet de retenue with non return valve Baureihe Type Design 3300.1A709 TVS Rev.00 3300.1A709 Seite 2 – 3300.1A709 page 2 – 3300.1A709 page 2 Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 112 143 211 230 389 412.1 502 509 531 545.1 545.2 554.1 554.2 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 902.2 904.1 920.1 920.2 Sauggehäuse Leitschaufelgehäuse Saugsieb Welle Laufrad Gegenaxiallagerring O-Ring Spaltring Zwischenring Spannhülse Lagerbuchse Lagerbuchse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Klemmblech Ventilgehäuse Ventilsitz Ventilkegel Ventilfeder Motorkabel Kabelschutzblech Kupplung Schraube Stiftschraube Stiftschraube Gewindestift Sechskantmutter Sechskantmutter Corps d'aspiration Corps redresseur Crépine d'aspiration Arbre Roue Grain fixe de contre-butée Joint torique Bague d'usure Bague de raccordement Douille de serrage Coussinet Coussinet Rondelle Rondelle Tôle à bornes Corps de clapet Siège de soupape Soupape du clapet de retenue Ressort de soupape Moteur câble Protège- câble Accouplement Vis Goujon Goujon Vis d'arrêt Ecrou Ecrou Suction casing Pump bowl Suction strainer Shaft Impeller Counter thrust bearing ring O-ring Casing wear ring Intermediate ring Locking sleeve Bearing bush Bearing bush washer washer Clamping plate Valve body Valve seat Wing valve Valve spring Motor cable Cable guard Coupling Screw Stud Stud Grub screw Hexagonal nut Hexagonal nut Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice!
© Copyright 2024 Paperzz