Childcare and Education

こ
きょういく
Childcare and Education
子どもと 教 育
しゅっさん
Childbirth
出産
にんしんとどけ
Pregnancy Notification Form
妊娠届
こ そ だ
し え ん ぶ
こ
子育て支援部
Child Rearing Support Division, Child & Family Support Section
かていし え ん か
子ども家庭支援課
TEL:03-3602-1387
でんわ
電話:03-3602-1387
にんしん
にんしんとどけ
ていしゅつ
ぼ
し けんこうてちょう
はは
When your pregnancy is proven, submit the pregnancy notification form.
こ
妊娠がわかったら、妊 娠 届 を 提 出 してください。母子健康手帳や「母と子の
You will be given a Mother-and-Child Health Handbook (Boshi-Techo) and
ほけん
保健バッグ」がもらえます。
"Mother-and-Child Health Package".
うけつけ ば し ょ
<受付場所>
こ
そうごう
●
子ども総合センター
●
各保健センター
●
区役所
●
●
かくほけん
く やくしょ
●
かい
じゅうしょ
住 所 :青戸4-15-14
くみんじ む し ょ
区民事務所
ばん
4階401番
く やくしょ や か ん
<Reception Office>
あおと
こ そ だ
し え ん まどぐち
子育て支援窓口
きゅうじつまどぐち
区役所夜間・ 休 日 窓口
じどうかん
しんみずもと じ ど う か ん
みなみにいじゅく じ ど う か ん
ほ そ だじどうかん
児童館(新水元児童館、 南 新 宿 児童館、細田児童館、
じ ど う かいかん
しらとり じ ど う か ん
し ぶ えじどうかん
こ す げじどうかん
児童会館、白鳥児童館、渋江児童館、小菅児童館)
じさん
じゅうみんとうろく
かくにん
もの
うんてんめんきょしょう
こくみんけんこう
葛飾区に 住 民 登録があることを確認できる物(運転 免 許 証 か国民健康
ほけんしょう
ざいりゅう
も
まどぐち
にんしんとどけ
しんだん
う
保険証、在 留 カードなど)をお持ちになり、窓口で妊 娠 届(診断を受けた
いりょう き か ん め い
しゅつさん よ て い び とう
きにゅう
医療機関名、 出 産 予定日等)に記入してください。
うけつけ じ か ん
と
Child Rearing Comprehensive Support Center Address: 4-15-14 Aoto
●
Community Health Centers
●
City Office 4F No. 401, Child Rearing Support Desk
●
Katsushika Night/ Holiday Desk
●
“Jido-kan” Children’s Hall (Shin-mizumoto, Minami-niijuku, Hosoda,
●
Branch Offices
Shiratori, Shibue and Kosuge Jido-kan/ Children’s Assembly Hall)
しょるい
<持参するもの・書類>
かつしかく
●
あ
※受付時間はお問い合わせください。
<Required Documents>
Bring a document which verifies your residence record in Katsushika,
(Driver’s License, Health Insurance Card, the residence card, etc. )
and fill in the pregnancy notification form (please be prepared to give
the name of institution which proved your pregnancy, the expected date
はは
こ
ほけん
はい
<「母と子の保健バッグ」に入っているもの>
*
出 生 通知票
* Birth Notification Form
いくじしえん
育児支援ガイドブック
*
妊婦健康診査受 診 票
に ん ぷ け ん こ う し ん さ じ ゅ しんひょう
※Contact for operation hours.
<Items included in “Mother-and-Child Health Package”>
しゅっしょうつうちひょう
*
of birth, etc).
ほか
* Child Rearing Support Guide Book
* Prenatal Checkup Application forms, etc
73
74
がいこくご
※
えいご
ちゅうごくご
ご
ご
ご
外国語(英語、中国語、ハングル、ポルトガル語、スペイン語、タガログ語、
ご
ご
か
ぼ
し けんこう てちょう
ひつよう
ばあい
インドネシア語 、タイ語 )で書 かれた母子 健康 手帳 が必要 な場合 は、
にんしんとどけ
ていしゅつ
なにご
ひつよう
つた
妊 娠 届 を 提 出 するとき、何語のものが必要か伝えてください。
がいこくごばん ぼ
し けんこうてちょう
こうふ
こ
そうごう
し え ん まどぐち
かい
かくほけん
401番子育て支援窓口、各保健センターとなります。
ぼ し けんこうてちょう
※
にんぷけんこうしんさ
きろく
わす
びょういん
じゅしん
とき
かなら
submitting your Pregnancy Notification Form.
The handbook in foreign
languages are available at the Child Rearing Comprehensive Support
きにゅう
母子健康手帳に妊婦健康診査の記録などを忘れずに記入しておきましょう。
けんこうしんだん
(available in English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Tagalog,
Indonesian and Thai), ask for a Handbook in your language when
く やくしょ
なお、外国語版母子健康手帳の交付は、子ども総合センター、区役所4階
ばん こ そ だ
※If you need a Mother-and -Child Health Handbook in foreign languages
も
また、健康診断や 病 院 を受診する時など、 必 ず持っていきましょう。
Center, Katsushika City Hall 4F No. 401 Child Rearing Support Desk and
each health centers.
※Record results of all prenatal checkups on the handbook and bring it
にんしんちゅう
けんこう し ん さ
妊 娠 中 の健康診査
にんしんちゅう
かい
with you when you consult doctors or for health checkup.
いってい
きんがく
じょうげん
じょせい
に ん ぷ け ん こ う し ん さ じ ゅ しんひょう
妊 娠 中 に14回、一定の金額を 上 限 として助成する「妊婦健康診査受 診 票 」
つか
とない
し て い いりょう き か ん
じゅしん
Health Checkups during Pregnancy
を使って、都内の指定医療機関で受診ができます。
Health check-ups are available 14 times during pregnancy.
ははおやがっきゅう
きょうしつ
がっきゅう
母親 学 級 (ハローベビー 教 室 、パパママ 学 級 )
りょうしん
たす
あ
こ そだ
じっしゅう
と
subsidized with a fixed upper limit each time.
い
がくしゅう
両 親 で助け合って子育てができるように、 実 習 を取り入れて 学 習 します。
にんしん こ う き ほうもん
妊娠後期訪問
にんしん
Please bring “Prenatal
Checkup Application Form” to hospitals/ clinics in Tokyo.
Maternity Course (Hello Baby Class, Parents Class)
しゅう
しゅう
く な い ざいじゅう
にんぷたく
じょさんし
ほ け ん し
ほうもん
妊娠28 週 から36 週 の区内 在 住 の妊婦宅に助産師 や保健師が訪問 しま
しゅっさん
The fee is
たい
ふあん
さんご
たいちょう か ん り
あか
せいかつ
そうだん
す。 出 産 に対する不安や産後の 体 調 管理や赤ちゃんとの生活などを相談でき
Learn and experience baby care so that both parents can support each
other.
ます。
Counselor’s Visit during the Latter Period of Pregnancy
しゅっさん ひ よ う
えんじょ
出 産 費用の援助
A midwife/ public health nurse will visit a home of expectant mother
区
しゅっさん ひ よ う
こ ま
かた
こそだ
し え ん か
く やくしょ
かい
でんわ
子育て支援課(区役所4階) 電話:03-5654-8276
にゅういん
ぶんべん ひ よ う
えんじょ
しょとく
せいげん
出 産 費用にお困りの方に、入 院・分娩費用を援助します。所得による制限や
ひよう
いちぶふたん
にゅういん
びょういん
してい
じぜん
と
of 28th to 36th weeks.
Counseling on anxiety about childbirth, healthcare
after the birth, life with a baby etc.
あ
費用の一部負担、 入 院 できる 病 院 の指定がありますので、事前にお問い合わ
Financial Support on the Expenses for Childbirth
せください。
CITY
Child Rearing Support Section (4th Floor) TEL:03-5654-8276
Financial support on childbirth expenses is available.
Please ask for
the information on income restriction and appointed hospitals.
75
76
あか
ほうもん
Hello Baby Visit
こんにちは赤ちゃん訪問
こ そ だ
し え ん ぶ
こ
子育て支援部
Child Rearing Support Division, Child & Family Support Section
かていし え ん か
子ども家庭支援課
TEL:03-3602-1387
でんわ
電話:03-3602-1387
せい ご
げつ
にゅうじ
かてい
じょさんし
ほ け ん し
ほうもん
生 後 4か月 になるまでの乳児 のいる家庭 に助産師 や保健師 が訪問 します。
いくじじょう
しんぱいごと
ははおや じ し ん
たいちょう
そうだん
育児上の心配事や母親自身の 体 調 などを相談できます。
にゅうようじ
A midwife/ public health nurse visits a home with a baby up to 4
months old.
Counseling on anxiety about child care and mother’s
health.
けんこう
Health Care for Infants
乳幼児の健康
Infants Health Checkups
にゅうようじけんこう し ん さ
乳幼児健康診査
ほけんじょ
あおとほけん
Public Health Center (Aoto Health Center)
でんわ
保健所(青戸保健センター)電話:03-3602-1284
こ
そだ
けんこうしん さ
けんしんめい
健診名
げつ じ
3~4か月児
けんこうしんさ
健康診査
ば
しょ
場
ほけんじょ
Bring your baby for periodical checkups for the healthier growth.
つ う ち ほうほう ないよう
所
通知方法/内容
あおとほけん
保健所(青戸保健
げつ
たんじょうび
つき
Checkups
つうち
Health Checkup for
3か月の誕生日の月に通知。
しんたいそくてい
センター)
・
ほけん
TEL:03-3602-1284
おこな
お子さんがすこやかに育つために、健康診査を 行 っています。
な い か しんさつ
かくしゅそうだん
身体測定、内科診察、各種相談など
3-4 months baby
6・9か月児
けんこうしんさ
健康診査
してい
げ つ じ けんしん
か けんしん
すくすく歯科健診
とき
じゅしんひょう など
区内 の 指定
3~4か月児健診 の時 に 受 診 票 等 をお
いりょう き か ん
わた
医療機関
ハッピーバースデイ
し
くない
ほけんじょ
渡しします。
あおとほけん
保健所(青戸保健
ほけん
さい
たんじょう び
つき
つうち
1歳の 誕 生 日の月に通知。
しんたいそくてい
センター)
・
さい
げつ じ
けんこうしんさ
健康診査
さい
げつ じ
1歳6か月児
し
か けんこうしんさ
歯科健康診査
くない
し
か けんしん
かくしゅそうだんとう
とう
してい
さい
し
か けんしん
歯科健診
さいじ
3歳児
けんこうしんさ
健康診査
Appointed
Katsushika
Happy Birthday
Public
たんじょうび
つき
じゅしんひょう など
Kid’s Dental Checkup
(Aoto Health Ctr.) & birthday.
Appointed
Clinics
year 6 months child
Katsushika
Dental
Public
送付します。
あおとほけん
保健所(青戸保健
じゅしんひょうなど
そうふ
1歳6か月 の 受 診 票 等 を送付 するとき
けんしん じ
こそだ
にご案内します。※健診時に『子育てママ
とう
してい
げつ
あんない
センター)
・
くない
さい
し
か
区内 の 指定 歯科
けんこう
じゅしんひょう
Ctr. Mailed on the month of 1st
Community Health Ctrs.
Health Checkup for 1
そうふ
ほけんじょ
in Application form is given at
the 3-4 month checkup.
Health
いりょう き か ん
ほけん
はそだ
げつ
Clinics
&
Health
たんじょう び
つき
Health & dental
checkups and counseling.
in Notified on the month of 1
year 5 month-old birthday.
Health
Ctr. Information will be sent
Checkups for 1 year 6
(Aoto Health Ctr.) & with the notification for
months child
Community Health Ctrs.
the 1 year 6 months health
checkup. ※ “Mother’s Health
わた
の健康チェック』の受 診 票 をお渡しします。
さい
counseling.
and 9 months baby
1歳5か月 の誕生日 の月 に 受 診 票 等 を
保健センター等
すくすく歯育て
(Aoto Health Ctr.) & month. Health checkups, and
区内 の 指定
医療機関
Method of Notification
Ctr. Notified on the 3rd birth
Health Checkup for 6
身体測定、歯科健診、各種相談等
保健センター等
1歳6か月児
Health
Community Health Ctrs
とう
保健センター等
げつ じ
Location
Public
Checkup Sheet” will be given on
つうち
2歳の 誕 生 日の月に通知。
the checkup.
いりょう き か ん
医療機関
ほけんじょ
Kid’s Dental Checkup
あおとほけん
保健所(青戸保健
たんじょう び
つき
し か けんしん
しんちょう
保健センター等
しんさつ
しりょく
ちょうりょく け ん さ
かくしゅそうだん
診察、視力・ 聴 力 検査、各種相談など
77
Mailed on the month of the 2
year-old birthday
たいじゅうそくてい
尿 検査、歯科健診、身 長 ・ 体 重 測定/
とう
Designated Dentists
つうち
3歳の 誕 生 日の月に通知。
にょう け ん さ
センター)
・
ほけん
さい
Health Checkup for
Public
3 year old child
(Aoto Health Ctr.) & the 3rd birthday. Various
Health
Ctr. Notified on the month before
Community Health Ctrs
78
health & physical checkups.
さい じ け ん こ う し ん さ
Health Checkups for 5 year-old Child
5歳児健康診査
こ そ だ
し え ん ぶ
こ
子育て支援部
かていし え ん か
子ども家庭支援課
Child Rearing Support Division, Child & Family Support Section
でんわ
TEL:03-3602-1247
電話:03-3602-1247
さい
こ
しんたい はついく
はったつ
けんこうしんさ
おこな
5 歳 に な る お子 さ ん の 身体 発育 ・ 発達 に つ い て 健康診査 を 行 い ま す 。
けんこうしんさ
あんない
がつ
おこな
健康診査のご案内は4月に 行 います。
こ
いりょうひ
じょせい
Financial Support for Child Medical Expenses
子ども医療費の助成
こ そ だ
区
かつしか く
きょじゅう
し え ん か
く やくしょ
かい
さい
たっ
にち
子育て支援課(区役所4階)電話:03-5654-8294
ちゅうがっこう
ねんせい
あいだ
こ
たいしょう
しんせい
いりょう き か ん
さいしょ
TEL:03-5654-8294
いりょうしょう
はっこう
Financial support for medical expenses of children by the 3 rd grade of
いりょうしょう
いりょうしょう
けんこう
す。医療機関で○
乳 (まるにゅう)医 療 証 または○
子 (まるこ)医 療 証 と健康
ていじ
じゅしん
さい
けんこう ほ け ん てきよう
じ
しょとくせいげん
しんせいほうほう
こそだ
is available upon application.
し え ん か
insurance is subsidized for the holders of ○
乳 Infant Medical Card
を助成します。所得制限はありません。申請方法などについては子育て支援課ま
と
Jr. High School age (by the first March 31 st after 15 year-old birthday)
こ ふたんきん
保険証を提示することによって、受診する際の健康保険適用による自己負担金
じょせい
Child Rearing Support Section (4th Floor)
ひ いこう
月31日までの 間 にある)お子さんを 対 象 に、申請により医 療 証 を発行しま
ほけんしょう
CITY
でんわ
葛飾区に 居 住 する中 学 校 3年生までの(15歳に達した日以降の最初の3
がつ
Health checkups for 5 years old child’s physical development.
The information of the checkups is notified on April.
あ
でお問い合わせください。
The personal payment determined by health
(Mary-nyu Card) or ○
子 Child Medical Card (Maru-ko Card) and Health
Insurance card. Submit the card to medical facilities when receiving
treatments.
よ ぼ う せっしゅ
予防接種
No income restriction applied.
To obtain the card, please
contact the Child Rearing Support Section.
ほけんよ ぼ う か
けんこう
ない
保健予防課(健康プラザかつしか内)
でんわ
電話:03-3602-1238
かんせんしょう
よぼう
よ ぼ う せっしゅ
おこな
よ ぼ う せっしゅひょう
はいふ
せいご
感 染 症 の予防のために予防接種を行っています。予防 接 種 票 の配付は、生後
げつ
まえ
お く
くない
じゅうみんとうろく
こ
Vaccination
Prevention Section (Katsushika Health Plaza)
か つ し か く はっこう
TEL:03-3602-1238
2か月になる前にお送りします。区内に 住 民 登録のあるお子さんで葛飾区発行
よ ぼ う せっしゅひょう
ばあい
ぼ
し けんこうてちょう
じ さん
うえ
ちか
ほけんじょ
ほけん
の予防 接 種 票 がない場合は、母子健康手帳をご持参の上、お近くの保健所・保健
う
と
くわ
と
あ
センターでお受け取りください。詳しくはお問い合わせください。
Your child need to be vaccinated against infectious diseases.
Vaccination forms are mailed before your child become 2 month-old.
Bring your Mother-and-Child Health Handbook to nearby public health
center or community health center in case your child has a resident
registration in Katsushika City but does not have vaccination forms
issued by Katsushika yet. Please contact for details.
79
80
じどうてあて
Child Allowance
児童手当
こ そだ
区
し えん か
く やくしょ
CITY
かい
子 育 て支援課(区役所4階)
Child Rearing Support Section (City Office 4F)
TEL:03-5654-8294
でんわ
電話:03-5654-8294
じどうてあて
くに
せいど
かつしか く な い
じゅうしょ
じどう
そだ
かた
しはら
児童手当は、国の制度で、葛飾区内に 住 所 があり、児童を育てている方に支払
てあて
しょとくがく
さい み ま ん
われる手当です。所得額によって、\10,000(3歳未満は\15,000)または\5,000
しきゅう
じゅきゅう
しんせい
ひつよう
しんせい
つき
よくげつぶん
しきゅう
しゅっしょう び
てんにゅう び
ぜんじゅうしょち
しゅっしょう び
てんにゅう び
つき
手当は、申請した月の翌月分から支給します。 出 生 日、 転 入 日(前住所地
てんしゅつ よ て い び
げつまつ
しんせい
こうはん
の転 出 予定日)の月末までに申請してください。出 生 日、転 入 日が月の後半
ばあい
よくじつ
にち い な い
しんせい
しゅっしょう び
てんにゅう び
よくげつぶん
の場合は、その翌日から15日以内に申請をすれば、出 生 日・転 入 日の翌月分
しきゅう
にちとくれい
から支給します(15日特例)。
て あ
child is \10,000 (\15,000 for under 3 year-old child) or \5,000 depending
The application is necessary to receive the Child Allowance.
児童手当を 受 給 するには申請が必要です。
てあて
residents who are rearing children. The amount of the allowance paid per
on your income.
が支給されます。
じどうてあて
The Child Allowance is a national plan, and it is paid to Katsushika
たいしょう
The allowance will be paid from the next month of your application.
Apply by the end of the month of birth/ moving (the expected date of
transferring from the past address).
If the date of the birth/ moving
is in the latter half of the month, apply within 15 days and you will be
able to receive the allowance from the next month of the birth/ moving
(15 days special arrangement).
せたい
<手当ての 対 象 となる世帯>
ちゅうがっこう
ねんせい
さい
たっ
ひ いこう
さいしょ
がつ
にち
あいだ
中 学 校 3年生までの(15歳に達した日以降の最初の3月31日までの 間
こ
そだ
せたい
にある)お子さんを育てている世帯。
しんせいほうほう
<Eligibility>
Household which raises children by the 3 rd grade of Jr. High School age
た かくしゅ て あ て
こそだ
し え ん か
と
あ
※申請方法や、その他各種手当については、子育て支援課までお問い合わせ
(by the first March 31st after 15 year-old birthday).
※ For the procedure and other available allowances, contact Child
ください。
Rareing Support Department.
こ
そうごう
子ども総合センター
こ そ だ
し え ん ぶ
子育て支援部
こ
かていし え ん か
子ども家庭支援課
でんわ
だい
Child Rearing Comprehensive Support Center
Child Rearing Support Division, Child and Family Support Section
電話:03-3602-1386(代)
じゅうしょ
かつしかく あ お と
住 所 :葛飾区青戸4-15-14
けんこう
TEL:03-3602-1386 (main)
ない
Address: 4-15-14 Aoto Katsushika-ku
「健康プラザかつしか」内
(in Katsushika Health Plaza)
ふくし
ほけん
ぶんや
しょくいん
きょうりょく
こそだ
ぜんぱん
かん
そうだん
そうごうてき
福祉・保健の分野の 職 員 が 協 力 し、子育て全般に関するご相談へ総合的に
おう
応じています。
にんしんき
はじ
おや
いくじしえん
ひつよう
かてい
こ
けんこうぞうしん
・妊娠期から始まる親と子どもの健康増進
そうきはあく
そうきしえん
・育児支援が必要な家庭の早期把握と早期支援
じ ど う ぎゃくたい
よういくこんなん
かてい
たいおう
・児童 虐 待 や養育困難な家庭などへの対応
Comprehensive consultations on child rearing are given by the staffs
from welfare and health sections.
・Health promotion of mother and child, starting from the pregnancy.
・Understanding and supporting of the family which is in need of child
rearing support from the earlier phase.
・Dealing with child abuse and the family with difficult environment
for child rearing.
81
82
はったつ
しんぱい
こ
Consultation on Developmental Delay of Children
そうだん
発達に心配があるお子さんの相談
TEL: 03-3602-1388
でんわ
Address: 4-15-14 Aoto, Katsushika-ku
電話:03-3602-1388
じゅうしょ
かつしかく あ お と
けんこう
住 所 :葛飾区青戸4-15-14
しょうがっこう
はい
まえ
こ
こころ
「健康プラザかつしか」内
からだ
はっ たつ
しんぱい
小 学 校 に入 る前 のお子 さんについて、 心 や 体 の発 達 についての心配 や
しょうがい
かん
(in Katsushika Health Plaza)
ない
Consultation on a possible developmental delay of mind and body as well
as disability of children under elementary school age.
そうだん
障 害 に関する相談をすることができます。
Open Space for Child Rearing
こそだ
こ
そうごう
かい
(1F, Child Rearing Comprehensive Support Center)
子育てひろば(子ども総合センター1階)
This is the open space for small children (around 3 years old and younger)
でんわ
電話:03-6240-7591
にゅうようじ
おおむ
さい み まん
ほ ご し ゃ
乳幼児( 概 ね3歳未満)とその保護者(ママ、パパ、おじいちゃん、おばあ
だい
かてい
きがる
た
よ
あんしん
こうりゅう
ば
ちゃんなど)が、第2の家庭のように気軽に立ち寄れ、安心して 交 流 できる場
です。
こ
はったつ
あそ
じゅうぶん
たの
おや ど う し
こ
どう し
子どもたちが、発達にふさわしい遊びを 十 分 に楽しめ、親同士、子ども同士
で あ
なか ま
ば
の出会いと仲間づくりができる場となっています。
こ そだ
こう ざ
き せつ
ぎょう じ
そうだん
いくじ
and the parents (including mother, father, grand parents etc.) to drop
by casually like their second home and mingle with other visitors.
It has an environment where children can enjoy playing according to their
development as well as parents and children to befriend with others.
The space holds lectures on child rearing as well as seasonal events.
Child rearing consultation is also available.
かいさい
子育て講座や季節の 行 事、イベントも開催します。
こそだ
TEL: 03-6240-7591
You can talk about your
problems and worries with consultants.
こま
また、子育て相談もできますので、育児についての困ったことやちょっとし
ふあん
ちい
きがる
そうだん
た不安など、小さなことでもお気軽にご相談いただけます。
ごぜん
じ
ご ご
じ
にちようび
しゅくじつ
ねんまつ ね ん し
Opens from 9:00 to 17:00
(Closed on Sunday, Holidays and year-end/ news year holidays)
のぞ
午前9時から午後5時まで(日曜日、 祝 日 、年末年始を除く)
おやこ
こ
そうごう
Family Cafe (1F, Child Rearing Comprehensive Support Center)
かい
親子カフェ(子ども総合センター1階)
TEL: 03-6240-7591
でんわ
電話:03-6240-7591
にゅうようじ
ほ ご し ゃ
けんこう
らいかんしゃ
きがる
た
よ
乳幼児とその保護者をはじめ、健康プラザかつしか来館者が気軽に立ち寄れ
きっ さ
The cafe is for small children and parents, and everyone who visits
Katsushika Health Plaza.
る喫茶コーナーです。
ごぜん
じ
ご ご
じ
にちようび
しゅくじつ
ねんまつ ね ん し
のぞ
午前10時から午後4時まで(日曜日、 祝 日 、年末年始を除く)
83
Opens from 10:00 to 16:00
(Closed on Sunday, Holidays and year-end/ new year holidays)
84
みしゅうがく じ ど う
ほ い く
きょういく
Nursery and Education for Preschool Children
未就学児童の保育・教 育
Nursery School
ほいくえん
保育園
こ そだ
区
し えん か
にゅうえんそうだんがかり
子 育 て支援課
CITY
Entrance Consultation Division, Child Rearing Support Section
入 園 相談 係
TEL:03-5654-8279
電話:03-5654-8279
Nursery schools nurture pre-school children whose parents cannot take
でんわ
ほ ご し ゃ
はたら
びょうき
ひるま
こ
ほいく
保護者が働 い て いたり病気などのために、昼間お子さんの保育ができないと
ほ ご し ゃ
か
ほいく
くに
に ん か きじゅん
み
ほいくじょ
あず
き、保護者に代わって保育します。国の認可基準を満たしている保育所です。預
ねんれい
じかん
ほ い く えん
き
けることができる年齢や時間は、保育園ごとに決まっています。
care of them during daytime because of work or sickness.
The age and hours of nursery depends on each school.
もうしこみほうほう
<Application>
< 申 込 方法>
かく ほ い く え ん
また
くやくしょ
もうしこみしょ
もうしこみしょ
1)各保育園、又は区役所で申 込 書 などをもらってください。なお、 申 込 書 な
1)
く
か く ほ い く え ん また
くやくしょ
ていしゅつ
2)申 込 書 に記入し、各保育園又は区役所へ 提 出 してください。そのとき、す
しごと
かた
しゅうろうしょうめいしょ
はたら
しょうめいしょ
びょうき
でに仕事をしている方は 就 労 証 明 書(働 い て いることの証 明 書 )、病気な
かた
じょうきょう
しりょう
どうじ
ていしゅつ
どの方はその 状 況 がわかる資料を同時に 提 出 してください。
しょうさい
らん
The form can be downloaded from the city office homepage.
URL: http://www.city.katsushika.lg.jp
URL: http://www.city.katsushika.lg.jp
きにゅう
Get application form from each nursery school or Katsushika City
Office.
どは区のホームページからもダウンロードできます。
もうしこみしょ
The information
on nursery schools that meet state authorized criteria is available.
ちょくせつ
と
2)
Complete and submit the application form to nursery school or City
Office.
Submit your work certificate or reference which shows the
reason for your not being able to take care of your children.
For details, please see the above mentioned homepage or inquire
あ
詳 細はホームページをご覧になるか、 直 接 お問い合わせください。
directly to the Child Rearing Support Section of Katsushika City
Office.
しめきり
<Application Due>
<締切>
がつにゅうえん
ばあい
がつちゅうじゅん
き
しめきりび
しょるい
ていしゅつ
4月 入 園 の場合=12月 中 旬 の決められた締切日までに書類を提 出 。
がつ い こ う
にゅうえん
ばあい
まいつき
き
しめきりび
しょるい
5月以降の 入 園 の場合=毎月決められた締切日までに書類を 提 出 。
り よ う ちょうせい
せんこう
<Selection>
ほうほう
<利用 調 整 (選考)方法>
ほ ご し ゃ
かぞく
かた
しゅうろう じょうきょう
びょうき
しんしん
Parents’ working status, the extent of sickness and the circumstances
ほいく
of the family will be taken into consideration in the selection process.
保護者 や ご家族 の 方 の 就 労 状 況 や 病気 ・ 心身 の
しょうがい
ていど
かてい
じょうきょう
じじょう
こうりょ
にゅうしょ
ないてい
障 害 の程度、家庭の 状 況 などの事情を考慮し、保育の
ひつようせい
たか
せたい
こ
The families with higher necessity are given priority.
必要性の高い世帯のお子さんから 入 所 を内定します。
り よ う し ゃ ふ た ん がく
<Expenses>
ほいくりょう
The share of the nursery expenses is determined by the household income
<利用者負担額(保育料)>
ぜんねん
じゅうみんぜい
か ぜ い じょうきょう
り よ う し ゃ ふ た ん がく
ほいくりょう
of the parents.
前年の 住 民 税の課税 状 況 で利用者負担額(保育料)
In addition to the state authorized nursery schools, “Nintei Kodomo-en
けってい
を決定します。
ほ い く えん
にんてい
えん
か て い て き ほ い く じぎょうしょ
ほいく
しょうきぼ
保育園のほかにも、
「認定こども園」
「家庭的保育事業所(保育ママ)」
「小規模
ほ い く じぎょうしょ
For April Admission=Submit application form by due date in mid-December.
Admission after April=Submit application form by due date on each month.
ていしゅつ
にんしょう ほ い く じ ょ
ほいくじょ
と
あ
保育事業所」
「 認 証 保育所」などの保育所もあります。くわしくは、お問い合わ
(Licensed
Nursery)”,
“Hoiku-mama
Daycare
Providers)”,
“Small-sized Nursery” and “Ninsho Hoikujo (Certified Nursery)” are also
available.
Contact for details.
せください。
85
(Family
86
ようちえん
幼稚園
Kindergartens
しょうがっこうにゅうがくまえ
ようじ
たいしょう
きょういく し せ つ
ようちえん
小 学 校 入 学 前 の幼児を 対 象 とした 教 育 施設として幼稚園があります。
Education for pre-school children is given at kindergartens.
く り つ ようちえん
<Public Kindergartens>
<区立幼稚園>
CITY
Board of Education, School Affairs Section
きょういく い い ん か い が く む か
区
教 育 委員会学務課
TEL:03-5654-8457
でんわ
電話:03-5654-8457
く り つようちえん
にゅうえんたいしょう
さ いじ
さ いじ
ほいくりょう
せたい
か ぜ い じょうきょう
区立幼稚園の 入 園 対 象 は4歳児と5歳児です。保育料は世帯の課税 状 況
とう
おう
けってい
にゅうえんりょう
せたい
か ぜ い じょうきょうとう
おう
げんがく せ い ど
等に応じて決定します。 入 園 料 は世帯の課税 状 況 等に応じて減額制度があ
きょういく い い ん か い が く む か
かくようちえん
ちょくせつ
と
あ
ります。くわしくは 教 育 委員会学務課、または各幼稚園に直接お問い合わせく
ださい。
Children of 4 to 5 years old are accepted at public kindergartens.
The
share of kindergarten expenses is determined by the household income.
The
deduction of entrance fee is available depends on the amount of household
residential tax. Ask the Board of Education or each kindergarten for
details.
し り つ ようちえん
<私立幼稚園>
こそだ
区
し え ん か
子育て支援課
<Private Kindergartens>
CITY
でんわ
電話:03-5654-8266
Child Support Section
にゅうえん
TEL:03-5654-8266
入園
し り つ ようちえん
にゅうえん たいしょう
まん
さい
さ いじ
く やくしょ こ そ だ
私立 幼稚園 の 入 園 対 象 は満 3歳 ~5歳児 です。くわしくは区 役所 子育 て
し え ん か
かく よ う ち え ん
ちょくせつ
と
あ
Children of 3 to 5 years old (complete age) are accepted at private
支援課、または各幼稚園に 直 接 お問い合わせください。
いちぶ
さいじ
うけいれ
ようちえん
く やくしょ こ そ だ
し え ん か
※一部に2歳児を受入している幼稚園があります。区役所子育て支援課へお
と
Entrance
あ
kindergartens.
Ask Child Support Section or each kindergarten for
details.
問い合わせください。
*Some kindergartens accept 2 years old children.
じょせい せ い ど
Ask Child Support
Section for details.
助成制度
こそだ
区
し え ん か
子育て支援課
でんわ
電話:03-5654-8266
し り つようちえん
こ
かよ
ほ ご し ゃ
かた
にゅうえんりょう
いちぶ
じょせい
せたい
とうがい ね ん ど
じゅうみんぜいがくとう
じょせいがく
ねんど
あたら
こ
こそだ
せいど
はじ
えん
じょせい
平成27年度から新しい子ども・子育て制度が始まったため、園によって助成
し く
こと
の仕組みも異なります。
く やくしょ こ そ だ
し え ん か
と
あ
くわしくは区役所子育て支援課へお問い合わせください。
CITY
Child Support Section TEL:03-5654-8266
こと
一部を助成します。世帯の当該年度の 住 民 税額等により助成額が異なるほか、
へいせい
Financial Assistance
ほいくりょう
私立幼稚園にお子さんを通わせている保護者の方に、 入 園 料 と保育料の
Partial subsidy of the entrance fee and nursery fee to the guardians
who send child to private kindergartens is available. The amount of subsidy
depends on the amount of household residential tax of the applicable year.
Due to the new child support system implemented as of 2015, the financial
assistance system differs by each kindergarten.
For details, please contact the section.
87
88
School Education
がっこうきょういく
学校教育
にほん
In Japan, the compulsory education in Japan consists of six years of
がっこうきょういく
しょうがっこう
ねんかん
ちゅうがっこう
ねんかん
ぎ む きょういく
こうとう
日本の学校 教 育 は 小 学 校 6年間、 中 学 校 3年間の義務 教 育 、そして高等
がっこう
ねんかん
だいがく
がくねん
がつ
はじ
よくとし
がつ
しゅうりょう
学校3年間、大学です。1学年は4月から始まり翌年の3月で 終 了 します。
elementary and three years of Jr. high school education is compulsory,
followed by high school (3 years) and university.
The school year starts
from April and ends in March.
ぎ
む きょういく
義務 教 育
きょういくいいんかいがくむか
区
しょうがっこう にゅうがく
とし
でんわ
教育委員会学務課
がつ つい たち
まん
さい
電話:03-5654-8457
じどう
Compulsory Educations
CITY
たいしょう
小 学 校 入 学 はその年 の4月 1 日 までに満 6歳 になる児童 が 対 象 になりま
ちゅうがっこう
しょうがっこう ぎ
む きょういく
ねんかん そうとう
しゅうりょう
せいと
ます。
しょう
ちゅうがっこう
にゅうがく
しん
ねんせい
じたく
つうがく く い き
がっこう
にゅうがく
4月に 小 ・中 学 校 へ 入 学 する新1年生は、自宅の通学区域の学校に 入 学 す
げんそく
こべつ
じじょうなど
ばあい
た
がっこう
TEL:03-5654-8457
たいしょう
す。 中 学 校 は、 小 学 校 義務 教 育 6年間相当を 修 了 した生徒が 対 象 になり
がつ
Board of Education, School Affairs Section
へんこう
ることが原則ですが、個別に事情等がある場合は、他の学校に変更することも
できます。
Children who reached 6 year-old by April 1
st
enters elementary school.
Students who completed 6 years of elementary education enter Jr. high
school.
The new first graders who start schooling from April needs to attend
the elementary school/ Jr. High School within the residential school area.
However for some cases, the change of school to other than the allotted
がいこくせき
かた
one is permitted.
<外国籍の方>
く り つ しょうがっこう
ちゅうがっこう
にゅうがく
きぼう
かた
きょういく い い ん か い が く む か
区立 小 学 校 、または 中 学 校 に 入 学 を希望する方は、 教 育 委員会学務課ま
じどう
せいと
ざいりゅう
も
て つづ
で児童・生徒の 在 留 カードなどをお持ちになり、手続きをしてください。
<For Foreign Nationals>
For foreign children of compulsory school age who wish to enroll in
ちゅうがっこう や か ん がっきゅう
public schools, bring the Residence Card to the Board of Education, School
<中 学 校 夜間 学 級 >
がっこうめい
かつしか く り つ ふ た ば ちゅうがっこう
学校名
じゅうしょ
かつしかく
住所
夜間 学 級
はな ぢ ゃ や
葛飾区お花茶屋1-10-1
でんわ
電話
まん
Affairs Section and complete the necessary procedures.
や か ん がっきゅう
葛飾区立双葉 中 学 校
<Jr. High School Night Class>
03-3602-7979(13:30~21:00)
さいいじょう
と な い ざいじゅう
ざいきん
かた
ちゅうがっこう
そつぎょう
満15歳以上で、都内 在 住 または在勤の方で、中 学 校 を 卒 業 していない、
じっしつてき
かよ
かた
にゅうがく
こくせき
と
または実質的に通えなかった方が 入 学 することができます。国籍は問いません。
じゅぎょう じ か ん
げつようび
きんようび
ご
ご
じ
ふん
ご ご
じ
授 業 時間 は、月曜日 から金曜日 の午後 5時 25分 から午後 9時 までで、
きゅうしょく
給 食 があります。
School Name
Futaba Jr. High School, Night Class
Address
1-10-1 Ohanajyaya, Katsushika-ku
TEL
03-3602-7979(13:30~21:00)
Those over 15 years old, who live or work in Tokyo and have not graduated
from Jr. high school or substantially could not attend classes can enter
the night class.
All nationality welcomed.
The school is open from Monday to Friday, 5:25 PM to 9:00 PM.
meals provided.
89
90
School
つうじょうがっきゅう
に ほ ん ご がっきゅう
つうじょうがっきゅう
こくご
しゃかい
クラスは、通 常 学 級 と日本語 学 級 があります。通 常 学 級 では、国語、社会、
すうがく
り
か
えいご
おんがく
びじゅつ
ほ け ん たいいく
ぎじゅつ
かてい
きょうか
べんきょう
数学、理科、英語、音楽、美術、保健体育、技術・家庭の9教科の 勉 強 をしま
に ほ ん ご がっきゅう
に ほ ん ご
ちゅうしん
べんきょう
じゅぎょう
うんどうかい
えんそく
しゅうがく り ょ こ う ひ
しゅくはくぎょうじとう
ひよう
す。日本語 学 級 では、日本語を 中 心 に 勉 強 します。授 業 のほか、運動会や遠足、
ぶ ん か さい
がっこうぎょうじ
文化祭などの学校行事があります。
じゅぎょうりょう
むりょう
きゅうしょくひ
The night school has a Regular Course and a Japanese Course.
regular course, 9 subjects, Japanese, Social Science, Mathematics,
Science, English, Music, Arts, Physical Education, and Technical Arts/
Home Economics are taught.
きょうざいひ
授 業 料 は無料ですが、 給 食費、教材費、 修 学 旅行費、 宿 泊 行事等の費用
か
が掛かります。
In the
class.
Japanese Course provides Japanese language
Besides classes, many school events, such as a Sports Day, an
excursion and a Culture Day, are held.
きょういく い い ん か い が く む か
と
あ
くわしくは、 教 育 委員会学務課(TEL:03-5654-8457)にお問い合わせくださ
い。
The tuition fee is free. The fees for meals, educational materials,
school trip, lodging trip are necessary.
For details, please contact the Board of Education, School Affairs
しょうがくせいど
奨学制度
Section at TEL:03-5654-8457.
区
こうこう
こうとう せんもん がっこう およ
きょういくいいんかいしょむか
教育委員会庶務課
せん しゅうがっこう こうとう か て い
にゅうがく
でんわ
電話:03-5654-8447
ざいがく
かた
高校 ・高等 専門 学校 及び 専 修 学 校 高等 過程 に 入 学 または在学 する方 に、
ざいがくちゅう
しょうがく し き ん
かしつけ
そつぎょうご
へんさい
せいど
まいとし
在 学 中 の 奨 学 資金などを貸付し、卒業後に返済していただく制度です。毎年
がつ
ぼしゅう
10月ごろに募集をします。
Student Loans
CITY
Board of Education, General Affairs Section.
TEL:03-5654-8447
Student loans are available for those who have difficulty in attending
high school or vocational school for financial reasons.
Application is
accepted every year around October.
がいこくじんがっこう じ ど う
せいと
じゅぎょうりょう ほ じ ょ
外国人学校児童・生徒の 授 業 料 補助
区
かくしゅがっこう
にんか
がいこくじんがっこう
ち い きしんこうか
地域振興課
かよ
でんわ
電話:03-5654-8231
がいこくせき
がいこくせき
各種学校として認可されている外国人学校に通っている外国籍または外国籍
に ほ ん こくせき
りょうほう
も
ぎ
む きょういくねんれい じ ど う
せいと
ほ ご し ゃ
じゅぎょうりょう
と日本国籍の 両 方 をお持ちの義務 教 育 年齢児童・生徒の保護者に 授 業 料 の
いちぶ
ほじょ
一部を補助します。
Financial Assistance for Students of International School
CITY
Regional Promotion Section
TEL:03-5654-8231
Financial Assistance is available for guardians of students with a
foreign nationality, or both Japanese and foreign nationality, of
compulsory education age who attend authorized international schools to
cover part of the education fees.
91
92
しんがくそうだん
きょういくそうだん
Consultation on Education
進学相談・ 教 育 相談
とうきょうときょういくそうだん
●Tokyo Metropolitan Education Consultation Center
●東京都 教 育 相談センター
に ほ ん ご
じゅうぶん
じ ど う
せ い と
ほ ご し ゃ
かた
に ほ ん ご
日 本 語 が 十 分 で な い 児 童・ 生 徒 と そ の 保 護 者 の 方 へ 、日 本 語 の
つうやく
かい
ちゅうごくご
え い ご
かんこく
ちょうせんご
で ん わ そうだん
for students and parents with non-Japanese speaking background in
こうこうせい
Japanese, as well as in Chinese, English and Korean through interpreter
ほ か 通 訳 を 介 し て 中 国 語 、英 語 、韓 国・朝 鮮 語 の 電 話 相 談 と 来 所
そうだん
おこな
とうきょうと
きょういく そ う だ ん き か ん
よ う じ
相談を 行 っている東京都の 教 育 相談機関です。幼児から高校生
そうとう ねんれい
きょういく そ う だ ん
と り つ こうこう
し ん が く じょうほう
がっこう せいかつ
相当年齢までの 教 育相談、都立高校への進学 情 報 や、学校生活
ぜんぱん
かん
Tokyo Metropolitan Education Consultation Center provides counselings
らいしょ
by phone or in person.
The consultations on education, municipal high
school and school life are available for preschool children to high
そうだん
全般に関する相談ができます。
school students.
で ん わ そうだん
電話相談
きょういく そ う だ ん い っ ぱ ん
【教 育相談一般】
こ う こ う しんきゅう
し ん ろ
にゅうがく そ う だ ん
【高校進 級・進路・入 学相談】
たいおう げ ん ご
よう
対応言語
に ほ ん ご
03-3360-41 75
び
曜
じ
日
時
へいじつ
日本語
平日
ど
え い ご
中国語・英語
かんこく
かん
間
にち
しゅくじつ
03-336 0-8008
【 High Scho ol E ntry, Caree r, S chool Entry 】
03-3360-4 175
Ja panese
9: 00~ 17:00
まいしゅう き ん よ う び
毎 週 金 曜 日 **
Ch inese,
やす
*閉 庁 日 、 年 末 年 始 は お 休 み
しゅくじつ
ねんまつ ね ん し
Ho urs
We ekdays
9: 00~ 21:00
Sa t. Sun .
9: 00~ 17:00
An d Holi day *
韓国・朝鮮語
ねんまつ ね ん し
Da ys
13 :00~ 17:00** *
ちょうせんご
へいちょう び
【 General In formatio n on E ducati on】
La nguage
9: 00~ 21:00
土・日・祝 日*
ちゅうごくご
Te lephon e Cons ultation
03 -3360- 8008
やす
Fr idays* *
13 :00~ 17:00** *
En glish,
**祝 日 ・ 年 末 年 始 は お 休 み
うけつけ
Ko rean
* * *受 付 は 1 6: 00 ま で 。
* E x c e p t o n closed day and year - e n d / n e w ye a r h ol id a ys .
ばしょ
とうきょうとしんじゅくくきたしんじゅく
場所
とうきょうと こ ど も か て い そうごう
* * C l o s e d on h ol i d a y s a n d y e a r - e n d / ne w y ea r h ol i da ys .
東京都新宿区 北 新 宿 4-6-1 東京都子供家庭総合センター4F
らいしょそうだん
でんわ
* * * A p p l y b y 1 6 : 0 0.
もうしこ
※来所相談は電話でお申込みください。
Location
ほうじん
た ぶ ん か きょうせい
とうきょう
●NPO法人 多文化 共 生 センター東 京
TEL: 03-6807-7937
ばしょ
とうきょうと あ ら か わ く に し お ぐ
場所:東京都荒川区西尾久6-9-7
にほん
せいかつ
きょういく
かだい
かか
がいこく
も
かい
3階
しえん
じょうほうていきょう
おこな
※Contact first for the face to face counseling.
こども
日本での生活 や 教 育 について課題 を抱 える『外国 にルーツを持 つ子供 た
ち』の支援と 情 報 提 供 を 行 っています。
4-6-1 Kita-shinjyuku, Shinjuku-ku, Tokyo
Tokyo Metropolitan Comprehensive Child and Family Service Center 4F
●NPO Multicultural Center, Tokyo
TEL: 03-6807-7937
Location: 6-9-7 Nishiogu, Arakawa-ku Tokyo 3F
MCT gives support to and provide information for “children with
roots in other countries” who face difficulties reagarding Japanese
life and education.
93
94
あらかわほんこう
【Tabunka Free School, Arakawa】
【たぶんかフリースクール荒川本校】
ないよう
へいじつ
内容
に ほ ん ご
きょうか
べんきょう
まな
ば
い ば し ょ
ていきょう
平日に日本語や教科を 勉 強 できる学びの場・居場所の 提 供
たいしょう
さいいじょう
対象
ぼこく
ちゅうがく
そつぎょう
Services
らいにち
a place to be during weekdays.
15歳以上もしくは、母国で 中 学 を 卒 業 して来日をしたため、
にほん
こうりつちゅうがっこう
にゅうがく
Targeting Students
こ
日本の公立 中 学 校 に 入 学 できない子ども
かいこう び
か
開講日
きんようび
火~金曜日
Provides a place to study Japanese and other subjects/
15 years and older/or students who have
graduated junior high school in their home countries and wish
10:00~15:50
to attend high school in Japan.
Class
きょういくそうだん
Tuesday to Friday 10:00~15:50
【 教 育 相談】
たいおう び
か
ど よ う び
対応日
火~土曜日 10:00~18:00
たいおう げ ん ご
ちゅうごくご
対応言語
えいご
しゅくさいじつ
ねんまつ ね ん し
やす
※祝 祭 日 、年末年始は休み
ご
に ほ ん ご
ご
中国語・英語・タガログ語・日本語
【Education Guidance】
ようよやく
*タガログ語は要予約
Guidance
Tuesday to Saturday 10:00~18:00
※Closed on holidays and year-end/ new year holidays.
Language
おやこに ほ ん ご
【親子日本語クラス】
ないよう
内容
に ほ ん ご
きょうか
しょうがくせい い
かいこう び
まいしゅう ど よ う び
開講日
まな
ば
い ば し ょ
か
こ
ほ ご し ゃ
小 学 生 以下の子どもと保護者
毎 週 土曜日
Chinese, English, Tagalog, Japanese
*For consultation in Tagalog, a prior appointment is necessary.
ていきょう
日本語や教科を 勉 強 できる学びの場・居場所の 提 供
たいしょう
対象
べんきょう
【Japanese Class for Child and Parents】
13:00~15:00
Services
Provides a place to study Japanese and other subjects/
a place to be
こ
Targeting Students
【子どもプロジェクト】
ないよう
内容
たいしょう
対象
かいこう び
開講日
に ほ ん ご
きょうか
べんきょう
まな
ば
い ば し ょ
ていきょう
parents
日本語や教科を 勉 強 できる学びの場・居場所の 提 供
ちゅうがくせいいじょう
Class
中 学 生 以上
まいしゅう ど よ う び
毎 週 土曜日
15:30~17:30
Every Saturdays 13:00~15:00
【Kodomo Project】
Services
おや か てい
Elementary school age children and younger,
かた
Provides a place to study Japanese and other subjects/
a place to be
ひとり親家庭の方に
Targeting Students
区
こ そだ
し えん か
子 育 て支援課
Class
Above Jr. High School student age
Every Saturdays 15:30~17:30
でんわ
電話:03-5654-8276
おや か て い
りこん
しべつ
ははおや
ちちおや
こ
そだ
ひとり親家庭(離婚や死別のため、母親または父親がひとりで子どもを育て
かてい
かた
けいざいてき
えんじょ
す
ばしょ
しごと
さが
ている家庭)の方は、経済的な援助、住む場所や仕事を探すための支援など
う
かのうせい
そうだん
For Single Parent Family
CITY
しえん
を受けることができる可能性があります。まずは、相談してみてください。
Child Support Section TEL:03-5654-8276
A single parent family with a mother or father who lost a spouse
through death or divorce and bringing up children alone, may be able
to receive financial supports, and a support to look for a place to
live and work.
95
Please contact.
96