PDF版 - Maison franco

二〇〇四年九月・十月
日仏会館のプログラム
Maison Franco-Japonaise
Programme septembre-octobre 2004
Septembre
九月
十月
0 01 02 03 04
27 28 29 30 00 01 02
05 06 07 08 09 10 11
03 04 05 06 07 08 09
12 13 14 15 16 17 18
10 11 12 13 14 15 16
19 20 21 22 23 24 25
17 18 19 20 21 22 23
26 27 28 29 30 01 02
24 25 26 27 28 29 30
Consultez les dernières informations sur
notre site internet : http://www.mfj.gr.jp/
Tel : 03-5421-7641 Fax: 03-5421-7651
3-9-25 Ebisu, Shibuya-ku, Tôkyô-to 〒 150-0013
Entrée libre pour toutes les conférences de la MFJ,
sauf indication contraire.
Séminaires de recherche
Programmation en cours
Octobre
Le Japon et l'Asie contemporains
最新情報はホームページでご確認下さい。
http://www.mfj.gr.jp/
Tel : 03-5421-7641 Fax: 03-5421-7651
〒 150-0013 東京都渋谷区恵比寿 3-9-25
催しへの参加については、特に記載のない限り、
事前の予約・申し込みなどは必要ありません。
研究セミナー
現代アジアと日本に関するセミナー
Consulter le site Internet
詳細についてはホーム
Lunch Seminar on the Japanese Economy
日本経済に関するランチ•セミナー
Séminaire de méthodologie
(à l'intention des étudiants résidant au Japon)
日本研究の博士課程在籍者のための
Architecture et services proposés pour l’accueil
des personnes âgées en institutions à Tôkyô
東京の施設における高齢者受け入れの
Stéphane FRANÇOIS (Université de Tôkyô)
Salle 601, en français, sans traduction
ステファン・フランソワ ( 東京大学 )
ページをご覧ください
Vendredi 29 oct., 18h30
10 月 29 日(金)
、18 時 30 分
Cycle Bourdieu (suite)
Jeudi 7 oct., 18h
10 月 7 日 ( 木 )、18 時
Bourdieu et l’autobiographie
Michel ONFRAY (philosophe)
Salle 601, en français, avec traduction
En collaboration avec l’Institut Franco-Japonais de Tôkyô
Construction européenne
Mercredi 15 sept., 18h
9 月 15 日(水)
、18 時
La France dans la construction européenne :
l’Europe des hommes politiques ou l’Europe
des entreprises (1920-1990) ?
1
Septembre-octobre 2004
サービスと建築構造について
601 会議室、フランス語、通訳なし
ピエール・ブルデューをめぐって ( 続き )
ピエール・ブルデューと自伝
ミシェル・オンフレー ( 哲学者)
601 会議室、通訳あり
共催 : 日仏学院
ヨーロッパの構築
ヨーロッパ建設におけるフランス :
政治家のヨーロッパあるいは企業の
ヨーロッパ (1920 年 -1990 年 )?
パトリック・フリダンソン(国立社会科学高等研究院)
601 会議室、フランス語、通訳あり
Bureau Français
フランス事務所
Patrick FRIDENSON (EHESS)
Salle 601, en français, avec traduction
研究セミナー
o
Ebisu n 32
Sommaire
it io n ,
e
o ir e, tr ad
Archéologi
LO U S : M ém
U
PO
ES
N
– L au re n t
impériale
s
archéologie
d es fo u il le
symbole et
at s au to u r
éb
D
:
TA
N AN
– A rn au d
1917-1920
es à Ôsaka,
qu
gi
lo
éo
arch
e au
la pensée
n p ol it iq u
Histoire de
od er n is at io
M
a
MA
L
YA
:
U
i
ig ek
ch ez M AR
– U N O Sh
b je ct iv it é
su
e
d
ée
id
Ja p o n et l'
Norvan PERRO
Masao
duit par M
ra
(t
ao
as
MA M
– MARUYA
t Meiji
nsée de l'Éta
Pe
a
L
:
CEL)
ion
isées ; Réflex
Arts visuels
Montres br
es
L
:
EN
LUCK
– Michael
re
oi,
d'après-guer
ps
ssinée du m
m
te
le
r
su
La Bande de
:
AL
H
ÉC
AR
M
– Béatrice
ngulier
un genre si
Ebisu
R
evue d'études japonaises fondée en 1993 par la MFJ,
Ebisu publie deux fois par an (Printemps-Été / AutomneHiver) des articles, des traductions commentées, des états
de la recherche, ainsi que des comptes rendus d'ouvrages ou
d'expositions, portant sur le Japon ou ses relations avec les pays
étrangers.
our consulter les sommaires, s'abonner ou commander
un numéro : http://www.mfj.gr.jp/ebisu/index.html.
Pour écrire à la rédaction (envoi de manuscrits, ouvrages pour
comptes rendus, etc.) : [email protected]
1500 yens (1000 yens pour les étudiants) à la bibliothèque ou
au Bureau français de la MFJ.
P
討論会
Table ronde : 「2004 年 6 月の欧州議会選挙をめぐって」
パスカル・ペリノー ( パリ政治学院附属
« Autour des élections au
現代フランス政治研究所 )
Parlement européen de juin 2004 »
Vendredi 22 oct., 17h30
10 月 22 日 ( 金 )、17 時 30 分
「25 カ国体制の EU におけるヨーロッパ
Pascal PERRINEAU (IEP de Paris, CEVIPOF)
懐疑主義の台頭の解釈」
« Les interprétations de la montée de
アンヌ・ミュクセル
l’Euroscepticisme dans une Union Euro( パリ政治学院附属現代フランス政治研究所 )
péenne à vingt-cinq »
「有権者のいないヨーロッパとは ?」
Anne MUXEL (IEP de Paris, CEVIPOF)
討論者 : 渡邊啓貴 ( 東京外国語大学 )、
« Quelle Europe sans électeurs ?) »
平島健司 ( 東京大学 )
Discutants : WATANABE Hirotaka (Uni601 会議室、同時通訳あり
versité des Langues Etrangères de Tôkyô),
共催 : 東京大学 21 世紀 COE プログラム「先進国に
HIRASHIMA Kenji (Université de Tôkyô)
おける《政策システム》の創出」
、東京大学大学院
Salle 601, avec traduction simultanée
Co-organisation : Université de Tôkyô
Histoire
Historiographie et sources
Lundi 13 sept., 18h
Temps du monde et histoire
9 月 13 日(月)、18 時
François HARTOG (EHESS)
Salle 601, en français, avec traduction
Mercredi 13 oct., 18h
10 月 13 日 ( 水 )、18 時
Le voyage de Marco Polo d’après les
illustrations des manuscrits médiévaux
Philippe MÉNARD (Université Paris IV)
Salle 601, en français, sans traduction
Co-organisation : Université Meisei
2
Septembre-octobre 2004
法学政治学研究科附属比較法政国際センター
歴史
歴史史料と史料編纂
世界の時と歴史
フランソワ・アルトッグ (国立社会科学高等研究院)
601 会議室、フランス語、通訳あり
マルコ・ポーロの旅 :
中世の草稿の挿画に基づいて
フィリップ・メナール ( パリ第 4 大学)
601 会議室、通訳なし
共催 : 明星大学
La bibliothèque de la MFJ
L
a MFJ, c'est aussi une bibliothèque, accessible à tous, du lundi au samedi, de 10h30 à
18h. 70 abonnements en cours (quotidiens, revues culturelles et scientifiques), 50 000
ouvrages, des acquisitions soutenues dans le champ des sciences sociales françaises, toutes les
traductions du japonais au français, toutes les publications francophones sur le Japon, une
sélection d'ouvrages en japonais sur la France, de nombreux cédéroms (archives de presse,
encyclopédies...), un service de prêt entre bibliothèques...
La France au miroir de ses spécificités
La laïcité à la française : universalité ou
exception? (titre sous réserve)
Jacqueline COSTA-LASCOUX (CNRS)
Salle 601, avec traduction
Co-organisation : Société franco-japonaise des Sciences
de l’Éducation
フランスをその特質から見る
フランスのライシテ ( 非宗教性 ): 普遍性か
例外か ?( 仮題 )
Mardi 12 oct., 18h
10 月 12 日(火)、18 時
ジャックリーヌ・コスタラスクー
( 国立科学研究センター)
601 会議室、通訳あり
共催 : 日仏教育学会
Corporation et corporatisme dans la 革命後のフランスにおける「コルポラシオン」 Mardi 19 oct., 18h
と「コルポラティスム」 10 月 19 日 ( 火 )18 時
France post-révolutionnaire
Jean-Pierre HIRSCH (Université Lille III)
Salle 601, en français, sans traduction
Histoire comparée
Colloque franco-japonais : « Histoire socioéconomique de l’expansion urbaine contemporaine – la France et le Japon au xxe siècle »
Auditorium, avec traduction simultanée
Organisation : Société Franco-Japonaise des Sciences
ジャン = ピエール・イルシュ ( リール第 3 大学)
601 会議室、通訳なし
比較歴史学
日仏シンポジウム
「社会経済史から見た都市の拡張 :
Samedi 2 et dimanche 3 oct
10 月 2 日 ( 土 )、10 月 3 日 ( 日 )
20 世紀のフランスと日本」
ホール、同時通訳あり
主催 : 日仏歴史学会、日仏会館
Historiques, Maison Franco-Japonaise
er
日仏シンポジウム Vendredi 1 et samedi 2 oct.
Colloque franco-japonais : « Interactions
et translations culturelles en Eurasie (II) » 「ユーラシアにおける文化の交流と転変 (II)」 10 月 1 日 ( 金 )、10 月 2 日 ( 土 )
601 会議室、同時通訳あり
Salle 601, avec traduction simultanée
Le programme de ce colloque sera communiqué ultérieurement
本シンポジウムのプログラムは追って
Organisation : Univ. de Tôkyô, École Pratique des Hautes Études
主催 : 東京大学、国立高等研究院
Atelier : « Family in a Global Perspective »
ワークショップ
Antoinette FAUVE-CHAMOUX (EHESS)
Gérard DELILLE (EHESS)
Alain TESTART (CNRS)
OCHIAI Emiko (Université de Kyôto)
HAYAMI Akira (Université Reitaku)
SAITO Osamu (Université Hitotsubashi)
ホームページ上に掲載します
「家族のあり方についての国際的研究」
Jeudi 28 oct.
10 月 28 日(木)
アントワネット・フォーブ = シャモー
(国立社会科学高等研究院)
ジェラール・デリル
(国立社会科学高等研究院)
アラン・テスター(国立研究センター)
落合 恵美子(京都大学)
速水 融(麗澤大学)
斎藤 修(一橋大学)
Septembre-octobre 2004
3
Anthropologie et Histoire du corps
Atelier : « Representation of the Body in
China and Japan »
人類学と身体の歴史
ワークショップ
「中国と日本における身体の表象」
科学研究センター)ジェローム・ブルゴン(日仏会館)
Sur invitation (contact : [email protected]) ; En collabora-
招待制;問い合わせ : [email protected]
tion avec l’Université de Berkeley et l’Institut d’Asie Orientale
協力 : バークレー大学、東アジア研究所
Paul JOBIN (Université Bordeaux III ;
lauréat du prix Shibusawa-Claudel 2003)
Salle 601, en français, avec traduction
Littérature
Littérature comparée
Pour un comparatisme tripolaire France /
Chine / Japon en littérature
Muriel DÉTRIE (Université Paris III)
Salle 601, en français, avec traduction
601 会議室、英語、通訳なし
闘争する身体 :
日本における公害病と組合
9 月 21 日(火)、18 時
2003 年度渋沢・クローデル賞受賞者)
601 会議室、フランス語、通訳あり
文学
比較文学
文学におけるフランス / 中国 / 日本
の三者比較に向けて
Lundi 27 sept., 18h
9 月 27 日(月)、18 時
ミュリエル・デトリ ( パリ第 3 大学)
601 会議室、フランス語、通訳あり
二人の作家の生誕 100 年・200 年を記念して
Colloque international : « Marguerite
YOURCENAR et l’univers poétique »
「マルグリット・ユルスナールと詩的世界」
Organisation : Comité organisateur du colloque international
Mardi 21 sept., 18h
ポール・ジョバン(ボルドー第 3 大学
Commémorations
Salle 601, en français, sans traduction
9 月 17 日 ( 金 )、9 月 18 日 ( 土 )
コーディネーター : クリスチャン・エンリオ ( 国立
Sous la direction de Christian HENRIOT
(CNRS) et Jérôme BOURGON (MFJ)
Salle 601, en anglais, sans traduction
Des corps en lutte : maladies industrielles
et syndicats au Japon
Vendredi 17 et samedi 18 sept.
国際シンポジウム
601 会議室、フランス語、通訳なし
主催 : 国際ユルスナール研究学会日本大会実行委員会
Samedi 11 et dimanche
12 sept., 9h30
9 月 11 日(土)
、9 月 12 日(日)
、
9 時 30 分
Marguerite Yourcenar au Japon
Concert en hommage à Marguerite YOURCENAR
コンサート : ユルスナールに捧ぐ
出演 : フレデリック・ロシル ( ピアノ )、
Avec Frédéric ROSSILE (piano) et Marguerite
FRANCE (premier violon)
Auditorium, entrée libre
マルグリット・フランス ( バイオリン ) 他
Dans le cadre du colloque YOURCENAR ; En collaboration
協賛 : 日仏音楽友の会
Samedi 11 sept., 19h
9 月 11 日(土)、19 時
ホール、無料
avec l’Association Franco-Japonaise des Amis de la Musique
Colloque : « Les héritages de George Sand
aux XXe et XXIe siècles : la politique et les arts »
Co-organisation : IFJT, Association franco-japonaise des
Amis de la Musique, Société d’Études Sandiennes, Service
culturel de l’Ambassade de France
Coordination : Patrick REBOLLAR (Université Nanzan)
シンポジウム
「20 世紀と 21 世紀における
ジョルジュ・サンドの遺産 : 政治と芸術」
共催 : 東京日仏学院、日仏音楽友の会、日本ジョルジュ・
Samedi 23 et dimanche
24 oct., 10h
10 月 23 日 ( 土 )、10 月 24 日 ( 日 )、
10 時
サンド研究会、在日フランス大使館文化部
コーディネーター : パトリック・レボラール ( 南山大学 )
Septembre-octobre 2004
4