some Japanes files

‫ﻫﺫﺍ ﻣﻠﻑ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺣﻭﻟﻲ ‪ 150‬ﺻﻔﺣﺔ ﻟﻛﻠﻣﺎﺕ ﻳﺎﺑﺎﻧﻳﺔ ﻭﻣﻌﺎﻧﻳﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ ﻣﻊ ﺇﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻔﻳﺭﻭﺟﺎﻧﺎ ﻟﻠﻛﻠﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻳﺎﺑﺎﻧﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﺗﻡ ﺇﻋﺩﺍﺩﻩ ﻣﻥ ﺯﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ﻭﻏﺎﻟﺑﻳﺔ ﺍﻟﻛﻠﻣﺎﺕ ﻓﻳﻪ ﻟﻬﺎ ﺃﻣﺛﻠﺔ ﻗﻣﺕ ﺑﻧﺳﺧﻬﺎ ﻣﻌﻅﻣﻬﺎ ﻣﻥ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻘﻭﺍﻣﻳﺱ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻧﻲ‬
‫ﺍﻟﻛﻠﻣﺎﺕ ﻟﻳﺱ ﺩﻗﻳﻕ ﻣﺎﺋﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎﺋﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﻷﺣﺭﻯ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻭﺿﻌﺗﻬﺎ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ ﻓﻲ ﺣﺳﺎﺑﻲ ﻧﺷﺭﻫﺎ ﺑﻝ ﻭﺿﻌﺗﻬﺎ ﻟﻺﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬
‫ﻭﻭﺟﺩﺗﻬﺎ ﺍﻟﻳﻭﻡ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻛﻧﺕ ﺃﺗﺻﻔﺢ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯﻱ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‪ ،‬ﻟﺫﻟﻙ ﻓﺄﺭﺟﻭ ﺃﻥ ﻻ ﻳﺗﻡ ﻟﻭﻣﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﻭء ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻓﻳﻪ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺩﻗﺔ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻠﻑ ﻫﻭ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﻛﺛﻳﺭﺓ ﻭﻗﻣﺕ ﺍﻟﻳﻭﻡ ﻓﻘﻁ ﺑﻌﻣﻝ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻟﻬﺎ ﺑﻣﻠﻑ ﺍﻛﺭﻭﺑﺎﺕ ﻭﻟﺫﻟﻙ ﺗﺭﻭﻥ ﺑﺄﻥ ﺗﺭﻗﻳﻡ ﺍﻟﺻﻔﺣﺎﺕ ﻣﺧﺻﺹ‬
‫ﻟﻠﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﻭﻟﻳﺱ ﺗﺭﻗﻳﻡ ﻟﻠﻣﻠﻑ ﺑﺄﻛﻣﻠﻪ ‪...‬ﻟﻸﺳﻑ ﻛﺎﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﺣﻭﺍﻟﻲ ‪ 110‬ﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﻭﻳﺑﺩﻭ ﺃﻧﻧﻲ ﺣﺫﻓﺕ ﻏﺎﻟﺑﻳﺗﻬﺎ ﻭﻟﻡ‬
‫ﻳﺗﺑﻕ ﻣﻧﻬﺎ ﺳﻭﻯ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﻣﻥ ‪ 36‬ﻭﻟﻐﺎﻳﺔ ‪. 77‬‬
‫ﺃﺭﺟﻭ ﺑﺄﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻬﺩﻳﺔ ﺍﻟﺑﺳﻳﻁﺔ ﻣﻔﻳﺩﺓ ‪.‬‬
‫ﺃﺧﻭﻛﻡ‬
‫ﻫﺎﺭﻭﻥ ﺍﻟﺳﻭﺍﻟﻘﺔ‬
36
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
げんし
Primitive ‫بِدائي‬
原始
げんり
the primitive age
原始時代
けいざいがく
げんり
Principle ‫ َمبدأ‬経済学の原理
原理
げんりょう
the principle of economics
とうふ
げんりょう
だいず
原 料 row material, ingredients ‫خام‬豆腐の 原 料 は大豆です.‫ خام التوفو ھو فول الصويا‬.
品の〕 food product labeling; a food product label.
はら
へいげん
げん
原料表示 〔食
げんや
‫ مرج‬،‫سھل‬. =〔平原〕 a plain;
原
げんりょうひょうじ
=〔原野〕 a field.
げんじてん
"‫、الحقة بمعنى "الحاضر‬現時点 at present ‫ في ھذا الوقت‬،‫في ھذه اللحظة‬
現~
げんきん
げんきん
現金
‫ كاش‬،‫نقد‬
げんだい
はら
cash、現金で払う ً‫يَدفع نَقدا‬
げんだい
‫العصر الحاضر‬, the present day. 現代英語
現代
げんば
げんば
わか
もの
current English、現代の若い者
Today’s young people
お
(‫الخ‬..‫ مسرح )الجريمة‬،‫ موقع‬, すりは現場を押さえられた。The pickpocket was caught in the act of stealing
現場
げん
げん
かれ
わいろ
う
と
‫في الواقع‬, actually 現に彼は賄賂を受け取った
現に
あらわ
‫ يبدو للعيان‬،‫يظھر‬
現 れる
あらわ
たいよう
あいだ
He actually took a bribe.
あらわ
太陽が雲の 間 から 現 れました。The sun came out from behind the clouds.
1. show up, appear
現す
くも
ほんしょう
あらわ
彼はとうとう 本 性 を 現 した。At last he has revealed his true character
こうか
あらわ
2. to take effect この薬はすぐに効果を 現 します。This medicine will soon take effect.
*
*
あらわ
どりょく
あらわ
expression, sign, result 努力の 現 れ
It is an expression of his eagerness.
現れ
かげん
かれ
いよく
あらわ
the result of one’s effort . それは彼の意欲の 現 れです。
1. ‫ عملية الجمع والطرح‬2. condition, state 今日はお加減はいかがですか。How are you feeling
加減
ゆ か げ ん
today? 湯加減はちょうどいい。The bath water is just right.
へ
や
おんど
かげん
加減する to adjust (something physical) , 部屋の温度を加減する
of the room.
*
へ
to regulate the temperature
ّ
‫يخف‬
،‫ يتقلص‬،‫ يَقِل‬،‫ينقص‬体重は5キロ減りました(減った)。
減る
こうつうじこ
かず
きゅう
へ
交通事故の数が 急 に減りました。The number of traffic accidents suddenly decreased.
*
へ
こ
個
*
個人
*
*
*
*
いっ こ
う
ももを一個売ります。We sell peaches apiece.
*
*
to decrease, to reduce 肉を減らして野菜をもっと食べなさい。
減らす
こじん
こじんきょうじゅ
an individual (person) 個人教授
personal opinion.
わたし
こうせん
光線 ‫شعاع‬, a ray, レーザー光線 laser beam, 太陽光線
にっこう
にっこう
sunlight, sunshine . 日光で乾かす
日光
ひか
つき
光
light, illumination 、光の速さ
ほうこう
sunlight, rays of the sun
to dry something in the sun
あか
ひか
the speed of light. 星の光
starlight
direction . 駅はどちらの方向ですか。‫ونستخدمھا أيضاً لإلشارة إلى "إتجاه" في الحياة‬
いえ
にし
む
‫ يَ ْلتَفت‬،‫、 يتجه‬こちらに向いてください。この家は西に向いています。
方向
む
*
向く
*
向ける
む
いけん
to shine, to flash, to emit light 月が明るく光っています。The moon is shinning brightly.
光る
ひかり
かわ
こじんてき
private lessons, これは 私 の個人的な意見です。This is my
かお
む
ひと
‫ يلّف )شيئا ً( نحو‬،‫、يوجه نحو‬こちらに顔を向けてください。Please turn your face this way. もう一
わだい
ちゅうい
む
つの話題に注意を向けましょうか。Let’s turn our attention to the other subject.
1
36
*
む
がいこく む
ほうそう
(added to noun bases) 1. directed to 外国向けの放送もあります。There are also broadcasts
~向け
directed to foreign courtiers.
ちゅうがくせいむ
こども む
ばんぐみ
is a dictionary intended to junior high school students. 子供向けの番組
children,
む
かぜ
む
じしょ
2. intended for, suitable for これは中学生向けの辞書です。This
a program for
か
ふく
わか
ひと む
*
向き 1. way, direction 風の向きは変わった。The direction of the wind has changed. この服は若い人向
きです。These clothes are suitable for young people.
*
向かう
む
たいふう
む
(‫يتجه )نحو‬, 台風はどこに向かっていますか。Where the typhoon is heading for?. ひまわりは
たいよう
む
太陽を向かいます。Sunflowers face the sun.
*
む
‫ الجھة األخرى‬، ‫ مقابل‬،‫مواجه‬
向かい
む
がわ
station. 向かい側
*
む
ゆうびんきょく
えき
む
郵便 局 は駅の向かいにあります。The post office is opposite the
む
かぜ
opposite side. 向かい風 head wind.
もり
む
べっそう
(‫ الطَرف اآلخر )الفريق أو الجماعة األخرى‬.2 ‫ الجھة المقابلة‬،‫ ھناك‬.1 森の向こうに別荘があります。
向こう
こんかい
しゅっちょうけいひ
む
はら
Beyond the woods there is a villa. 今回の 出張経費 は向こうが払います。The other party will
pay the expenses for the business trip this time.
*
*
*
こうか
くすり
こうりょく
効力
ゆうこう
有効
ずつう
こうか
‫تأثير‬, effect この 薬 は頭痛に効果があります。This medicine is effective for headaches.
効果
‫ فعاليّة‬،‫تأثير‬
ほうりつ
こうりょく
その法律はまだ 効 力 があります。That law is still in force.
‫ سريان المفعول‬،‫ مثمر‬،‫فعّال‬
おうふくきっぷ
むいかかんゆうこう
この往復切符は六日間有効です。This round trip ticket is valid for six
けいやく
days.
ほうほう
有効な契約 a valid contract. 有効な方法 an effective method. 10 年間有効なパスポー
やくそく
ト a passport valid for ten years. その約束はまだ有効だ. The promise still holds.
*
*
き
効く
くすり
ずつう
き
to take effect, to work この 薬 は頭痛によく効きます。This medicine works well for headaches.
この薬は少しも効かなかった. This medicine had no effect whatsoever on me.
こうくう
こうくうがいしゃ
こうくうかもつ
こうくうびん
航空 ‫ مالحة جوية‬،‫طيران‬. 航空会社 an airline (company). 航空貨物 air [airborne] cargo; airfreight. 航空便
air mail. 航空エンジン an aircraft engine.
きいろ
(‫أصفر )إسم‬.
ま
きいろ
真っ黄色 deep [bright] yellow. 黄色っぽい yellowish
*
黄色
*
黄色い (‫أصفر )صفة‬. まだ黄色いサクランボ a cherry that is still unripe
*
~港
*
*
*
きいろ
こう
くうこう
空港
みなと
港
ごうかく
合格
よこはまこう
"‫ مرفأ‬،‫、الحقة بمعنى "ميناء‬横浜港 ‫ميناء يوكوھاما‬
こくさい
ちゃくりく
‫مطار‬. 羽田空港 Haneda Airport. 国際空港 an international airport. 空港に 着 陸 する land at an
airport. 空港ビル an airport [a terminal] building.
みなとまち
ていはく
‫ مرفأ‬،‫ ميناء‬港 町 a port city (town). 港には船がたくさん停泊していた. Many ships were
anchored in the harbor.
けんさ
‫نجاح‬. 合格する ‫ يجتاز إمتحان أو إختبار‬،‫ ينجح‬. 検査に合格する pass an inspection; meet inspection
ごうかくりつ
standards. 合格証 a pass certificate. 合格率 the ratio of successful applicants ‫نسبة النجاح‬
*
ごうけい
合計
‫ إجمالي‬،‫مجموع‬. 合計 12,000 円。 12,000 Yen in total. 合計いくらになりますか. How much does it
come to? 合計 100 冊の本 a total of 100 books
2
36
*
*
*
*
*
ごうどう
ごうどうぐん
合同 (する) ‫إندماج‬, combination, union. A と B を合同する join [combine] A and [with] B. 合同軍 a
combined army; coalition forces. 合同結婚式 《hold》 a mass wedding.
ごうり
合理 (的) な、に
かいごう
せつめい
rational, practical
つき
‫ منطقي‬،‫معقول‬合理的な説明
a rational explanation
いっかいかいごう
‫ لقاء‬،‫ إجتماع‬私たちは月に一回会合します。We get together once a month.
会合
しゅうごう
集合
‫ حشد‬،‫ تجمھر‬،‫تجمع‬.明日、朝 7 時学校に集合することになっている. We are to gather at the school
at seven tomorrow morning. 集合写真 a group photograph. 集合場所 the meeting-place.
つごう
しゅっせき
都合 ‫ حالة‬،‫ظرف‬. 都合が悪くて 出 席 できない. I will be unable to attend because of other commitments. そ
たいしょく
の日は都合が悪い. I have something else planned for that day. 家の都合で 退 職 した. He
resigned for family reasons. 明日のご都合はいかがですか. How would tomorrow be for you?
*
あ
合う ً ‫ يكون صحيحا‬،ً‫ يكون مضبوطا‬.3 ‫ يتوافق مع‬،‫ يطابق‬،‫ يالئم‬.2 ‫يالقي‬.1. 目と目が合った. They looked at each other.
気の合う友だち a friend one feels at ease [can relax] with. われわれの意見はいつも合わない.
Our opinions always differ [never agree]. 足に合わない靴 shoes that don't fit one. それでは話が
ぜんげん
く
ちが
ばあい
合わないじゃないか. 〔前言と食い違う場合〕 Now you are saying something different. | That
contradicts what you said before.
*
あ
‫ يؤلف بين‬،‫ يوفق بين‬،‫ يضم‬،‫يجمع‬
合わせる
あ
にまい
いた
あ
この二枚の板を合わせてくれる?Will you put these two boards
まん
together? 合わせて1万になります。It comes to 10000 yen together. 時計を合わせる to set
a clock
*
あいず
合図 ‫ إيماءة‬،‫ عالمة‬،‫إشارة‬. 合図する signal; give a signal. 合図に手を上げる raise one’s hand as a signal. 合図
あつ
があったらすぐ集まれ. Gather here as soon as you hear [see] the signal.
*
し
あ
‫معرفة‬. ちょっとした知り合い a casual acquaintance. 知り合いが多い have a large [wide]
circle of acquaintances. 知り合いのアメリカ人 an American of one's acquaintance. 知り合いと
知り合い
ゆうじん
いうだけで, 友人ではありません. He is a mere acquaintance, not a friend.
*
*
*
*
*
で
あ
で
あ
‫يُالقي‬
出会う
‫ مقابلة‬،‫مالقاة‬
出会い
はな
あ
はな
あ
彼に公園でひょっこり出会った。I came a cross him at the park.
‫ تكلّم مع‬،‫ نقاش‬،‫محادثة‬
話し合い
話し合う ‫ يتكلم مع‬،‫ يناقش‬،‫يتكلم مع‬
chief.
まちあいしつ
あ
ま
あ
けいかく
はな
あ
課長とその計画を話し合います。I’ll discuss that plan with the section
‫ قاعة اإلنتظار‬،‫غرفة اإلنتظار‬
待合室
ま
かちょう
(間に合わない) 1. be in time 7時の電車に間に合った。‫يلحق بقطار السّابعة‬
‫ يكفي‬この辞書で間に合います。I can do with this dictionary.
*
間に合う
*
待ち合わせる ‫ يلتقي بناء على إتفاق مسبق‬meet sb by appointment.
した. We arranged to meet at the park.
*
こうこく
2. ،‫يفي بالغرض‬
私たちは公園で待ち合わせることに
ぼしゅうこうこく
広告(する) ‫إعالن‬, an ad 朝日新聞に広告を出す to put an advertisement in Asahi、募集広告
‫ توظيف‬a want ad
3
‫إعالن‬
36
*
ほうこく
ほうこく
ね
う
a report その報告はまだ受けていません。I have not received the report yet. 何かあったら、す
ぐに報告してください。If anything happens, report it to me immediately.
報告
あく
根
*
屋根 (‫الخ‬..‫ السيارة‬،‫ البناء‬،‫سطح )المنزل‬
や
ね
た
root その木はすぐに根がついた。The tree soon took root. 悪の根を断つ to eradicate the root of
evil
*
ね
4
37
*
こんやく
(する)‫ خطوبة‬ご婚約おめでとうございます。‫مبروك على الخطوبة‬
婚約
けっこん
とうぶん
(する) ‫زواج‬. 当分結婚する気はない. For the time being I don't plan on getting married.
*
結婚
*
調査(する) ‫ مسح‬،‫ بحث‬،‫ معاينة‬،‫تحقيق‬. その事件は目下調査中である. The matter is under
ちょうさ
じけん
ちょうさけっか
もっか
ちょうさだん
investigation. 調査結果 investigation results. 調査団 an inquiry [investigative] committee ‫ لجنة تحقيق‬.
*
さ
い
でんしゃ
い
たい
さ
difference, gap バスで行っても電車で行っても大して差はありません。It makes little difference
差
ねんれい
さ
き
whether you go by bus or by train.年齢の差は気にしていません。I don’t mind the age gap.
さべつ
discrimination
*
差別 (する)
*
交差(する) ‫تقاطع‬
*
交差点
こうさ
こうさてん
だんじょ
さべつ
男女の差別 sex discrimination
とお
てつどう
こうさ
この通りは鉄道と交差しています。This street crosses the railroad.
(‫الخ‬.. ‫ خطوط‬،‫ تقاطع )النقطة التي تلتقي فيھا طرق‬, junction, intersection, crossroads
さ
ほん
かたな
さ
かのじょ
ひがさ
さ
‫ يحمل‬2 本の 刀 を差すwear two swords. 彼女は日傘を差している。 She has a parasol up.
*
差す
*
差し上げる
さ
あ
せいかい
(honorific for 上げる)
かた
しょうひん
さ
あ
正解の方には 賞 品 を差し上げます。I’ll present a prize to the
なに
さ
あ
person who answers correctly. 何を差し上げましょうか。(At a store) May I help you?
*
さ
ひ
きゅうりょう
ぜい ひ つ よ う け い ひ
to deduct ‫ يَحسم‬،‫يَ ْقتطع‬. 給 料 から差し引く(‫يقتطع من الرّاتِب )مبلغ من المال‬. 税[必要経費]を差し引
差し引く
しゅうにゅう
ひよう
いて 50 万円の 収 入 an income of 500,000 Yen after tax [expenses]. その費用は私の給料から差
し引かれた. The cost was taken [deducted] from my pay.
*
*
ひ
ざ
sunlight, sunshine. 日差しがまぶしい The sunlight is bright
日差し
ひとさ
ゆび
the index finger
人差し指
ものさ
‫ معيار‬،‫ِمسطرة‬
ものさ
せん
なが
はか
物差しで線の長さを計りなさい。Measure the line with a ruler.
*
物差し
*
差し支え ‫ عرقلة‬،‫ إعاقة‬،‫ عائق‬difficulty, obstruction, harm 差し支えなければ、明日来てください。If it
is not inconvenient, I would like you to come tomorrow.
*
座席
*
座る
*
*
*
さ
つか
ざせき
か
(=席)Seat, ‫ مقعد‬. 座席を替える to change one’s seat
すわ
‫يجلس‬
さいのう
. お座りになりませんか。
talent, gift, ability. 才能のある人
才能
Won’t you have a seat?
a gifted person.
かく
隠れた才能 a hidden talent
けいざい
経済 economy, finance . 日本の経済 ‫اإلقتصاد الياباني‬. 経済を安定させる stabilize an economy.
ず
"‫الحقة بمعنى "مكتمل‬
~済み
す
てんけんず
‫ مشغول‬،‫、محجوز‬点検済み
‫ الفحص إكتمل‬،‫مفحوص‬
‫ يكتمل‬،‫ ينتھي‬やっと仕事が済んだ。At last work is finished. 会議はもう済みましたか。Has the
meeting finished yet?. 試験が済んだ. The exams are over [finished].
*
済む
*
済ませる
す
よ や く ず
予約済み
ちゅうしょく
す
(=済ます)1) ‫يُ ْكمل‬, finish もう 昼 食 は済ませましたか。Have you finished lunch yet?
こんげつ
こづか
す
2) manage 今月はこれだけの小遣いで済ませなさい。This month please manage on just this
amount of spending money. 3) settle, resolve. あやまるだけで済ませるつもりか. Do you intend to
settle this with just an apology?
*
*
ほそ
細い
こま
thin, slender
ほそ
いと
細い糸
‫خيط رفيع‬
細かい ‫ دقيق‬،‫( مفصّل‬2 ‫ ضئيل‬،‫( صغير‬1
‫شرح مفصل‬
こま
じ
こま
せつめい
細かいお金 small change、細かい字 small letter 細かい説明
1
37
*
*
さい
さいきん
最近 ً‫مؤخرا‬
さいご
*
最高
*
さいじゅうよう
the most important.
最近の三年間に in the last three years.
きょう
最後
*
さいしょう
the largest. 最 小 the smallest. 最重要
いちねん
さいご
ひ
‫ نھائي‬،‫ ختامي‬،‫ أخير‬今日は一年の最後の日です。‫اليوم ھو آخر أيام السنة‬
*
*
さいだい
(suffix) …. Most, …-est. 最大
最~
さいこう
さいこうきおん
‫( أفضل‬2 ‫( أقصى‬1 今は最高の気分だ。I’ve never felt better. 最高気温
さいしゅう
‫درجة الحرارة القصوى‬
けってい
‫ األقصى‬،‫ النھائي‬،‫ األخير‬それは最終の決定ですか。‫ھل ذلك ھو القرار النھائي؟‬
最終
さいしょ
さ い し ょ な ご や
(‫ )في البداية‬،‫بداية‬
最初
さいちゅう
い
きょうと
い
最初名古屋へ行ってそれから京都へ行った。
せんそう
while, in the middle. ‫ أثناء‬،‫ في منتصف‬،‫ خالل‬. 戦争の最中に
最中
しょくじ
さいちゅう
in the midst of the war. 食事の 最 中
ていでん
に停電になった。The lights went out in the middle of the meal.
*
さいてい
かいしゃ
きゅうりょう
つきさいてい
まんえん
1. the lowest 2. the worst, the minimumあの会社の 給 料 は月最低 18 万円です。The monthly
最低
さいていきおん
しゅうり
salary in that firm is 180,000 at the lowest。最低気温
the minimum temperature. 修理には
さいていいちしゅうかん
最低一週間 かかります。The repairs will take at least a week. 彼女のマナーは最低だった。
Her manners were terrible.
*
*
もっと
さい
ひじょう
際 time, occasion, ‫ وقت‬،‫ حالة‬،‫مناسبة‬
of emergency.
こうさい
*
交際
*
国際
*
じゅうよう
the most. 最も 重 要 なこと the most important thing
最も
かれ
‫ مصادقة‬،‫ صحبة‬،‫معرفة‬
こくさい
こうさい
ひろ
彼は交際が広い。He has a large circle of acquaintances.
international (‫ )بادئة‬国際電話
ざいがく
さい
非常の際はこのボタンを押してください。Press this button in case
こくさいじょうせい
international call. 国際情勢
かれ
ざいがくちゅう
ざいがくしょうめいしょ
Japan during his school days. 在学証明書
*
*
*
*
*
げんざい
あ
=有る ‫الفعل المعروف والذي عادة نكتبه بالھيراجانا‬
在る
さく
さくじつ
いっさくじつ
お と と し
(=一昨年) the year before last
一昨年
きのう
さくじつ
yesterday (=昨日)
~産
さん
(‫、الحقة بمعنى )منتج‬カリフォルニア産のオレンジ orange produced in California
さんぎょう
industry
産業
産地
あた
共産 ~
*
原産
*
水産
*
生産
すいさん
せいさん
自動車産業 the automobile industry ‫ صناعة المركبات‬،‫صناعة السيارات‬
ちゃ
さんち
し
producing district, production center この辺りはお茶の産地として知られています this area is
known as a tea-producing district.
きょうさん
げんさん
last year
the day before yesterday
(=一昨日)
いっさくねん
*
*
お と と い
一昨日
昨日
*
さくねん
昨~ (‫、بادئة بمعنى )الماضي‬昨日 yesterday, 昨年
さんち
a certificate of attendance at a school‫شھادة إلتحاق بكلية‬
じゅうしょ
‫ الوقت الحاضر‬これは現在の 住 所 です。This is my present address.
現在
*
*
the international situation
りょこう
being in school (college). 彼は 在学中 に日本中を旅行した。He traveled all over
在学(する)
げんざい
にほんじゅう
‫شيوعي‬
きょうさんとう
共産党
the communist party
ねったいげんさん
しょくぶつ
native to, originally from , 熱帯原産の 植 物 a tropical plant ‫نبات إستوائي‬
‫ سمكي‬،‫بحري‬
すいさんぶつ
すいさんちょう
水産物 marine products , 水産庁 the Fisheries Agency. 水産食品 seafood.
のうぎょうせいさん
production ‫ 、إنتاج‬農業生産
‫إنتاج زراعي‬
2
37
*
*
*
みやげ
a souvenir
お土産
けいさん
計算 (する)
ひ
まちが
calculation, counting ‫ ِحساب‬計算を間違える
ざん
引き算(する)
to miscalculate
subtraction ‫قسمة رياضية‬
よさん
らいねんど
よさん
くる
*
予算 an estimate, a budget 来年度の予算 the budget for the coming fiscal year. 予算が狂った. My
estimates have gone wrong. 1,000 万円の予算で an estimated cost of 10 Yen million.
*
残念(な) unfortunate, regrettable. あんなに若くて亡くなるなんて残念なことだ. What a pity that
she should die so young!. あとで残念がらないように to save disappointment; to avoid regretting it
ざんねん
わか
な
ざんねんしょう
later. 残念賞 a consolation prize.
*
のこ
せんしゅ
おおさか
のこ
1. to stay, to remain 選手たちはまだ大阪に残っています。The players are still in Osaka.
残る
さとう
のこ
2. to remain, to be left 佐藤はどのくらい残っていますか。How much sugar is left?
*
のこ
ねこ
はんぶんのこ
かれ
こども
to leave, to let remain ‫ يترك‬،‫ يُبقي‬その猫はえさを半分残した。The cat left half its food. 彼は子供
残す
ざいさん
のこ
He left his fortune to his children.
たちに財産を残しました。
のこ
こづかい
のこ
つか
*
残らず all, completely. 小遣いを残らず使ってしまった。I used up all my pocket money. 知ってい
ることは残らず話すつもりです。I am going to tell you everything I know.
*
残り 犬は一匹が雄で、残りは雌です。 Only one of the dogs is male, and the rest are female. どうも
ありがとう, 残りは私がやります. Thank you very much. I'll do the rest (myself).
*
~史
*
のこ
いっぴき
し
れきし
歴史
おす
"‫الحقة بمعنى "تاريخ‬
のこ
日本史
めす
Japanese history, the history of Japan.
history. 歴史以前の prehistoric. すでに歴史になっている be already part of history. 歴史に名
を残す leave one's mark on history. 歴史家 a historian.
3
38
したい
したい
はっけん
a dead body. 死体はまだ発見されていない。The body has not recovered yet.
*
死体
*
死ぬ
*
指定 (する) ‫ يُحدد‬،‫ يُعين‬指定の時間までに by the appointed time. 学校で指定された水着を使う
use the swimming trunks [swimsuits] specified by the school.
*
指 a finger. 親指
the index finger.
*
指す
*
目指す
*
医師
し
かのじょ
い
し
to die (a person or animal) 彼女は胃がんで死にました。She died of stomach cancer.
してい
みずぎ
ゆび
おやゆび
さ
め
ざ
い
し
こゆび
なかゆび
くすりゆび
ひと さ
ゆび
thump, big toe. 小指 the pinkie. 中指 the middle finger. 薬 指 the ring finger. 人差し指
ほ
ゆび
さ
‫ يُشير‬to point to. どれが欲しいか、指で指しなさい。Point to the one you want.
かのじょ
‫ يسعى إلى‬،‫يطمح إلى‬
べ ん ご し
め
ざ
彼女は弁護士を目指しています。She is aiming to become a lawyer.
しょほうせん
はい
(=医者)a doctor. それは医師の処方箋がないと手に入らない薬です. That's a drug that can only
いしめんきょじょう
be obtained on [with] a doctor's prescription. 医師免許状 a medical license, a license to practice medicine.
*
*
*
*
*
*
*
きょうし
教師 a teacher. 小学校の教師 an elementary school teacher.
しあい
ま
‫مباراة‬. 試合に負ける
試合
しけん
to lose a match
ごうかく
お
‫إمتحان‬. 試験に合格する
試験
ため
‫ينجح في إمتحان‬. 試験に落ちる‫يرسب في إمتحان‬
あたら
れいとうしょくひん
ため
試す ‫ يحاول‬،‫ يختبر‬،‫يجرب‬. この 新 しい 冷凍食品 を試してみましょう。Let’s try this new frozen food. まだ
試されてない薬 an as yet untested medicine. 力を試す try [test] one's strength
ため
か
まえ
ため
くつ
は
試し(に)‫、على سبيل المحاول‬on trail. 買う前に試しにその靴を履いてみた。I tried on the shoes before I
bought them. 物は試しだ, 一つやってみよう. You'll never know until you try.
しほん
しほんきん
かいしゃ
しほんきん
おくえん
資本 capital, ‫رأس مال‬. 資本金 operating capital. この会社は資本金は1億円です。This company is
capitalized at 100 million yen. わずかの資本で仕事を始める start a business on a shoestring.
しりょう
しりょう
あつ
しら
material, data ‫ مواد‬،‫بيانات‬. 資料を集める to collect data (for an essay, etc..). 資料を調べる go through
資料
ぶんせき
[examine] the data. 資料を分析する analyze material(s) [data].
*
*
し
じ
わたし
しどうしゃ
し
じ
したが
指示 instructions ‫تعليمات‬. 指示するinstruct; direct. 私 たちは指導者の指示に 従 います。We’ll follow
the leader’s directions. 指示待ち人間 a person who won't do anything unless told what to do.
しめ
たいら
ほん
きょうみ
しめ
indicate, show ‫ يُد ّل‬،‫يُظھر‬. 平 らさんはこの本に興味を示しました。Mr. Taira showed interest in this
示す
おんどけい
ど
しめ
book. 温度計は20度を示しています。The thermometer is showing 20 degrees.
*
*
*
せいじ
‫ حكم‬،‫、سياسة‬politics, government. 政治家 a politician.
政治
じ
ち
がくせいじちかい
おさ
じょおう
おさ
けんかを治める
*
治る
くすり
ち しょう
くに
おさ
the Ministry of Home Affairs.
1. to rule, to govern 2. to settle, to quell 女王があの国を治めています。A queen rules that country.
治める
なお
じ
self-government ‫ مستقل‬،‫حكم ذاتي‬. 学生自治会 ‫مجلس طلبة‬. 自治 省
自治
to settle a quarrel
はは
なお
to heal, to recover 母はもうすっかり治りました。My mother has already completely recovered. こ
なお
の 薬 で治るはずです。This medicine should bring about a cure.
*
なお
治す
ひらたせんせい
かんじゃ
なお
びょうき
なお
to cure, to heal. 平田先生はその患者を治してくれた。Dr. Hirata cured that patient. この病気を治
くすり
す 薬 はない。There is no medicine for this disease.
1
38
*
*
*
*
しき
しき
しき
ぎしき
式 (=儀式)
ceremony.
な
へいかいしき
かいかいしき
ceremony. 閉会式 closing ceremony. 開会式
けいしき
けいしき
そつぎょうしき
opening ceremony. 卒業式
ないよう
graduation
じゅうよう
形式 (<>内容)
than the form.
form, formality ‫ شكليات‬،‫شكل‬. 形式よりも内容が 重 要 だ。The substance is more important
こうしき
すうがく
こうしき
1. Formula. 数学の公式
公式
こうしきほうもん
公式訪問
*
せいかつ
–type, -style. アメリカ式の生活に慣れています。I’m used to an American-style way of life.
~式
せいしき
こうしきせいめい
a mathematical formula. 2. formal, official 公式声明 an official statement.
こうしきてき
かんが
かた
a formal visit. 公式的な 考 え方 a stereotyped way of thinking.
ふたり
せいしき
けっこん
(な)formal, official. あの二人はまだ正式に結婚していません。The two of them are not yet
正式
けってい
ばんさんかい
married legally. 正式決定 an official decision. 正式の晩餐会 a dress-up dinner
*
しつぎょう
失業
かしつ
かしつ
*
*
*
みと
おか
fault, mistake. 過失を認める‫ يقر بالخطأ‬،‫يعترف بخطأه‬. 過失を犯す commit an error ; make a mistake
* 過失
*
‫بطالة‬, unemployment . 失業は最近問題になってきました。‫مؤخراً أصبحت البطالة مشكلة‬
うしな
失う
じつ
‫يفقد‬
ちちおや
うしな
彼女は子供の時、父親を 失 った。She lost her father when she was a child.
truly, indeed ‫بالفعل‬. 私は実にばかなことをしました。I did something very foolish.
実に
じつ
実は to tell the truth, in reality . 実はそのことをすっかり忘れていたのだ。To tell the truth, I forget all
about it.
じっかん
実感
(する)
to realize, to really understand ‫ يعي‬،‫يدرك‬. 北海道の寒さを初めて実感しました、まつげ
こお
が凍るんですね. For the first time I really felt how cold Hokkaido is, your eyelashes freeze!
*
*
*
*
*
*
*
*
じっけん
‫تجربه‬. 今日は化学の実験をしました。
実験
じつげん
しょうねんじだい
ゆめ
(する) to realize ‫يحقق‬. ついに彼の少年時代の夢が実現した。His boyhood dream finally came true.
実現
じっこう
けいかく
じっこう
うつ
やくそく
じっこう
実行 practice, execution ‫تنفيذ‬. 計画を実行に移す。To put a plan into practice. 約束を実行する carry out
one’s promise.
じっさい
かのじょ
じっさい
わか
み
実際 reality, the actual situation. 彼女は実際よりも若く見える。She looks younger than she actually is.そ
れは実際にあった話です。It is a tale that actually took place.
じっしゅう
実習
じつりょく
実力
げんじつ
現実
drill; training, practical training. 料理の実習をする practice cooking.
capability‫ كفاءة‬،‫ مقدرة‬. 英語の実力があるbe proficient in English. 実力のある先生 an able teacher
げんじつ
お
reality. ‫ واقع‬،‫ الواقع‬それは現実に起こったことです。It is something which actually happened.
こうじつ
わたし
ずつう
こうじつ
かい
けっせき
口実 excuse, pretext. 私 は頭痛を口実に会を欠席した. I stayed away from the meeting with a headache as
an excuse. へたな口実 a weak [poor] excuse. それはほんの口実さ. That's just a [a mere] excuse.
じじつ
*
事実 1. Fact, truth 2. (adv.) as a matter of fact. 彼の言っていることは事実です。What he says is an actual
fact. 事実彼はそう言いました。As a matter of fact, he said so.
*
実
*
み
みの
実る
‫ثمرة‬
この木は実がならない。 This tree does not bear fruit.
to bear fruit, to ripen. ‫ تنضج الثمار‬،‫ يثمر‬この木のはりんごがたくさん実ります。This tree bears many
どりょく
みの
apples. リンゴが赤く実った. The apples ripened red. 彼の努力はあまり実らなかった。His efforts hardly
produced anything. 君の努力は実る日がきっと来る. Someday your effort will bear fruit.
2
38
*
*
*
しゃしん
しつ
写真 ‫ صورة‬. 質のよい写真 a high-quality photograph
しゃせい
写生
うつ
写る
‫رسم‬
私は富士山を写生した。I made a sketch of Mt. Fuji.
うつ
(of a photograph) to be taken この写真には彼の家が写っている。His house was in the photo. この
つか
す
写真に写っている女の子は僕の妹です. The girl in this photograph is my younger sister. この使い捨てカ
メラは安くてよく写る. This disposable camera is cheap and takes good pictures.
*
うつ
写す
し
1. To take a picture 2. To copy. アップに写す take a close-up. この詩をノートに写してください。
かんばん
Copy this poem in your notebook. 看板から電話番号を写した. I copied down the phone number from the
ゆうじん
sign over the shop. 友人のノートを写させてもらった. My friend let me copy (out) his notes.
*
*
*
わか
おぼ
若い young. 若いとき覚えたことは忘れない. What you learn when young will always stay with you
わかわか
かのじょ
ひじょう
み
若々しい youthful. 彼女はいつも非常に若々しく見える。She always looks very young. 彼女は 60 歳を
かなり過ぎているがまだ若々しい. Though she is well past sixty, she is still young in appearance.
しゅ
~酒 ‫ خمرة‬:‫الحقة بمعنى‬. 日本酒
sake; rice wine.
さけ
はい
べつじん
*
お酒 liquor; alcoholic drink. 酒が入ると別人のようになる. He changes into another person when alcohol
goes into him. 酒がまわってきた. The sake [alcohol] began [has begun] to take its effect.
*
酒場
*
一種
*
さかば
いっしゅ
じんしゅ
人種
しゅじん
a bar. 酒場の主人 a barkeeper; a publican
‫ صنف‬،‫نوع‬
‫ سُالله‬،‫ِعرق‬
いね
くさ
いっしゅ
稲は草の一種である. The rice plant is a kind of grass.
おうしょくじんしゅ
黄色人種
はくしょくじんしゅ
the yellow race. 白色人種
3
じんしゅさべつ
the white race. 人種差別
racial discrimination
39
たね
はたけ
こむぎ
たね
seed, stone 畑 に小麦の種をまく。Seed the field with wheat.
* 種
しゅうにゅう
ふあんてい
* 収 入 ‫ عائد‬،‫ دخل‬income. 収入以上の生活をする live beyond one’s means [income]. 安定した[不安定な]収
入 a steady [precarious] income. 収入になる仕事 a moneymaking job; profitable work
おさ
‫يحصل على‬
* 収める
しゅくだい
かれ
ゆうしゅう
せいせき
おさ
彼は 優 秀 な成績を収めた。He obtained distinguished grades.
さんすう
ぶつり
す
* 宿 題 homework. 算数の宿題 arithmetic homework. 物理の宿題を済ませた. I've finished my physics
homework. 残りの問題は宿題にします. Do the rest of the problems as homework.
げしゅく
きんじょ
lodging ‫إقامة بأجر في غرفة مستأجرة في بيت أحدھم‬. 学校の近所に下宿した. I took a room near (the) school.
* 下宿
てきとう
げしゅく
み
適当な下宿を見つける find suitable lodgings. 下宿を変える change one's lodgings
やど
む
つ
やど
き
* 宿 ‫ فندق‬،‫ نزل‬،‫ خان‬inn. 向こうに着いてからの宿はもう決まりましたか. Have you arranged for a place to
stay after you get there? 宿に着いたらまずお風呂だ. When we get to the inn, the first thing I want to do is take
た
a bath. 宿を発つ depart [check out of] one's lodgings
がくじゅつ
‫ تعلم‬،‫علم‬
* 学術
しゅじゅつ
がくじゅつざっし
がくじゅつちょうさ
a scientific journal ‫مجلة علمية‬. 学術調査 an academic [a scientific] investigation.
学術雑誌
ひじょう
‫عملية جراحية‬. 手術が非常にうまく行った. The operation went very well. 手術を受ける have [undergo]
* 手術
せいこう
き け ん ど
an operation. 手術は成功です. The operation has succeeded. 手術危険度 a surgical risk.
びじゅつかん
めぐ
an art gallery. 美術館巡りをする go [look] round art galleries.
* 美術館
しょ
* 初~ ‫ أول‬: ‫بادئة بمعنى‬.
しょきゅう
beginner’s 初級フランス語
* 初級
しょほ
そ
French for Beginners. 初級英会話 English conversation for beginner.
ふ
にわ
しょほ
おし
* 初歩 ‫ إبتدائي‬،‫ أولي‬the first steps 祖父が庭いじりの初歩を教えてくれた. My grandfather taught me the ABC
of gardening. 英語を初歩から習う begin learning English from ABC.
はじ
(=始め)
* 初め
はじ
the beginning, the start. 始めから終わりまで from beginning to end
はじ
けいけん
きんちょう
* 初めて ‫ للمرة األولى‬初めての経験 one’s first experience. だれでも初めての時は 緊 張 しますよ. Everyone
is nervous the first time. 彼に初めて会ったのはいつですか. When did you first meet him?
あつ
(‫حار )للجو‬. サウナに入ったように暑い. It's as hot as if one was in a sauna.
* 暑い
じょ
(‫ )لألسف ال يوجد أمثلة مفيدة‬.‫ مساعد‬: ‫بادئة بمعنى‬
* 助~
じょしゅ
‫مساعد‬
* 助手
かがく
じょしゅ
assistant 化学の助手
a chemistry assistant (of a Prof.). 運転助手 an assistant driver.
たす
* 助かる to be saved. この事故で助かったのは彼 1 人だった. He was the only survivor of the accident. あり
がたい, これで助かった! Thank God, I'm saved! 君が来てくれて助かったよ. I'm glad you came; you
やちん
were a great help to me. 家賃が安くて助かる find it helpful that the rent is low
たす
1. To save 2. To help. 助けて!!help, help!. 仕事を助ける help somebody in work.
* 助ける
わら
* 笑う
わら
なみだ
‫ يبتسم‬،‫يضحك‬何を笑っているのだ. What are you laughing at? 涙 が出るほど笑う laugh till one cries.
ひと
わら
がお
み
* 笑い a laughter, a smile . あの人の笑い顔を見たことがない. I have never seen him smile.
えがお
む
り
えがお
つく
むか
* 笑顔 a smile; a smiling face. 無理に笑顔を作る force a smile. 笑顔で迎える greet sb with a smile; smile a
welcome. それを聞いて彼女は笑顔になった. When she heard that, she smiled
1
39
しょう
きいとしょう
* ~ 商 (‫الحقة بمعنى )تاجر‬生糸商 a silk dealer.
しょうぎょう
えいせい
‫ تجاره‬commerce; business
* 商業
しょうしゃ
商業英語 business English. 商業衛星 a commercial satellite.
‫ شركة تجارية‬a trading company.
* 商社
しょうてん
しょうてんがい
しょうてんしゅ
a shop, a store ‫محل تجاري‬. 商店街 a shopping center. 商店主 a shopkeeper.
* 商店
しょうにん
あくとくしょうにん
‫تاجر‬
* 商人
しょうばい
a merchant, a dealer. 悪徳商人 a dishonest [a corrupt, a crooked] merchant.
trade, business ‫ تجارة‬商売する ‫يتاجر‬. もうかる商売 a profitable business.
* 商売
しょう
しょう
ぱい
victory . 3 勝 1 敗 three victories to one defeat.
* ~勝
か
‫يفوز‬
* 勝つ
たたか
か
せんきょ
戦 いに勝つ win a battle. 選挙に勝つ win an election. どっちが勝つかやってみよう. Let's see
そしょう
which of us will win. 訴訟に勝つ win a case [lawsuit]
か
しょうぶ
‫فوز‬
* 勝ち
きみ
か
この勝負は君の勝ちだ. The game is yours. 彼の勝ちになった. The victory was his.
かって
* 勝手 ‫ انانية‬そのことするのは自分勝手だ。‫ قيامك بذلك األمر ھو أنانية‬勝手にしなさい。Do what the hell you
want to. 自分の物をどうしようと勝手だろ. I'll do what I like [as I please] with my own property.
かって
かってぐち
* 勝手 kitchen . 勝手口 kitchen entrance, backdoor. 私がお勝手をするから, あなた, 洗濯ね. I'll deal with
the kitchen; you do the washing.
しょく
しょく
うしな
てんてん
‫ وظيفة‬،‫ عمل‬職 を 失 う lose one’s job. 職を転々とする move [hop] from job to job.
* 職
しょくぎょう
かれ
‫ِمھنة‬
* 職業
しょくぎょう
な
彼の 職 業 は何ですか. What does he do? , What is his occupation?. 職業安定 employment
あ
security. 自分に合った職業を探したい. I want to find a job that's right for me.
しょくにん
うで
‫ حرفي‬،‫ عامل ماھر‬a craftsman. 腕のいい職人 a skilled [good] craftsman.
* 職人
しょくば
‫مكان العمل‬
* 職場
もう
* 申す‫ يسمى‬،‫يُدعى‬
もう
あ
* 申し上げる
しんたい
しょくばけっこん
one’s place of work 職場結婚 marriage between people who work in the same place.
私はハルーンと申します。My name is Haroon.
tell, sayその点について私からご説明申し上げます. Allow me to clarify that point.
しんたいけんさ
(‫ جسم )اإلنسان‬身体検査
* 身体
しんちょう
しんたいしょうがいしゃ
‫ في المطار الخ‬physical examination. 身体障害者
a handicapped person
はか
* 身 長 ‫ طول الجسم‬height. 身長を測る take [measure] sb's height. 身長はいくらありますか. How tall are
you? 彼女は身長が 158 センチ(メートル)だ. She's 158 centimeters (tall).
じしん
* 自身 oneself彼自身がそういいました. He said so himself.
しゅっしん
しゃちょう
のうか
しゅっしん
うちの 社 長 は農家の 出 身 です. The president of our company
* 出 身 .. ‫ مكان الوالدة – متخرج من‬: ‫الحقة بمعنى‬
comes from a peasant family. 東京大学の出身である be a graduate of Tokyo University
しんしん
しんしん
ぜんしん
すいえい
‫ يؤمن ب‬،‫يصدق‬
* 信じる
しんごう
* 信号
ぜんしん
うんどう
‫جميع أنحاء الجسم‬水泳は全身の運動になる. Swimming gives exercise to every part of your body.
* 全身
しん
きた
mind and body心身を鍛える trains one’s body and mind.
* 心身
僕の言うことが信じられないのか. Don’t you believe me?
か
‫إشارة‬. 信号するmake [give] a signal. 信号が青に変わるまで待ちなさい. Wait until the traffic light
こうつう
turns green. 話し中信号 【電話】 a busy signal. 交通信号a traffic light.
2
39
しんよう
* 信用 (する) ‫ إئتمان مصرفي‬،(‫ ثقة ) بشخص الخ‬彼はみんなに信用がある。He is trusted by everyone. 人の言
葉をそのまま信用する take sb at his word. 僕はその話を全然信用していない. I don't believe a word of it.
じしん
* 自信
‫ثقة بالنفس‬
私はあまり自信がない. I have no confidence in myself. 彼女はとても自信ありげだ. She
ごうかく
looks very sure of herself. 私は合格する自信がある. I'm confident of success in the examination.
つうしん
* 通信 ‫ اتصاالت‬،‫اتصال‬. 通信する
つうしんえいせい
to communicate. 通信衛星
a communications satellite. パソコン通信online
つうしんぎょうしゃ
communications. パソコン 通信業者 an online (service) provider. 通信ネットワーク a communication(s)
network. 通信ケーブル a communication(s) cable.
しんけい
* 神経
ぬ
‫ عصب‬nerve. 歯の神経が出ているのです. You have an exposed nerve in your tooth. 神経を抜く
しんけいかい
extract a nerve. 神経科医 a neurologist. 神経が太い[細い] be daring [timid]
しんわ
* 神話
じんじゃ
ぶぞく
a myth. 部族の神話 (a) tribal myth. ギリシャ神話 a Greek myth.
やすくに
もう
* 神社 a Shinto shrine. 靖国神社 (the) Yasukuni Shrine. 神社に詣でる go to worship at a shrine.
3
40
かみ
ねがい
God. 神に 願 をかける make a plea to God; pray to God 《for aid》.
* 神
かみさま
God. 神様じゃあるまいし, 私にそんなことはわからない. I'm not God, how am I supposed to know?
* 神様
しんくう
しんくうそうじき
しんくうちゅう
ひかりそくど
vacuum. 真空掃除機 a vacuum cleaner. 真空中 の光速度 the speed of light in (a) vacuum.
* 真空
ま
くら
ま
くろ
ま
さき
ま
しろ
ま
くら
よる
* 真っ暗 ‫ظالم دامس‬. 部屋の中は真っ暗だった. It was pitch-dark within the room. 真っ暗な夜 a pitch-dark
night. 真っ暗になるのを待った. We waited for full darkness.
どろよご
* 真っ黒 ‫ أسود غامق‬، ‫ أسود داكن‬. 真っ黒な髪 jet-black hair. 泥汚れで真っ黒の靴下 socks black with dirt.
にほん
つ
ま
さき
きょうと
い
* 真っ先 at the very beginning . 日本に着いたら、真っ先に京都へ行った。I went straight to Kyoto after
arriving in Japan. ‫أول ما قمت به عندما حضرت الى اليابان ھو الذھاب الى كيوتو‬
ろうじん
* 真っ白(い)‫أبيض ناصع‬. 真っ白な歯 shining white teeth. その老人は髪が真っ白だ. The old man has a white
とうあん
head of hair. (何も書いてない)真っ白なノート[答案] a blank notebook [answer sheet].
ま
みち
* 真っすぐ ‫ دغري‬،‫مستقيم‬. まっすぐな道 a straight road. 学校が終わったらまっすぐ家に帰ってきなさい.
Come straight home after school. まっすぐに座る sit up straight.
ま
さお
す
deep blue。真っ青な顔をしている look very pale。澄みきった真っ青な空 a clear, deep blue sky
* 真っ青
しんや
* 深夜 in the middle of the night. 深夜まで ‫حتى ساعة متأخرة من الليل‬. 深夜料金 〔乗り物・レストランなどの〕 a
late-night [midnight] fare. 深夜営業をしている be open after midnight ‫مصلحة تجارية تعمل لساعات متأخرة من الليل‬
ふか
いけ
なべ
もり
‫ كثيف‬،‫ غائر‬، ‫عميق‬. 深い池 a deep pond. 深い鍋 a deep pan. 深い森 a deep [dense] forest.
* 深い
ふか
ぎわく
* 深まる ‫ يتع ّمق‬deepen. 日本語への興味が深まった。My interest in Japanese language has deepened. 疑惑は
深まるばかりだ. Suspicion only deepened. 二人の愛はますます深まっていった. Their love grew deeper and
deeper.
しんがく
だいがくしんがくりつ
* 進学 ‫ مواصلة التعليم‬大学に進学する to go on to the university. 大学進学率 the percentage of students
enrolling in universities. 大学進学をあきらめる give up on going to university (college)
しんぽ
‫ تق ّدم‬،‫ تطور‬君の英語はだいぶ進歩した. Your English has got much better. あまり進歩しないdo not
* 進歩
いがく
make much progress. 医学の進歩 progress [advances, advancements] in medicine
ぜんしん
(‫تق ّدم )سواء بشكل فيزيائي أو بمعنى تطور‬
* 前進
いっぽぜんしん
一歩前進する to take a step forward. 前進してください
つづ
こうしょう
‫تقدم إلى‬
み
‫األمام من فضلك‬. 前進を続ける keep moving [continue] forward. 交 渉 はまったく前進が見られなかった. The
negotiations made no progress at all.
すす
かんが
かた
‫يتقدم‬. 風に向かって進む make headway against the wind. 進んだ 考 え方 an advanced view; a
* 進む
りかきょういく
progressive idea. イギリスでは理科教育が進んでいる. In Britain, science education is advanced. X 線の発
おお
見で医学は大いに進んだ. Medicine made great strides with the discovery of X-rays.
すす
しょくよく
* 進める (‫ يُق ّدم )يجعله يتقدم‬時計を 1 時間進める。To put a clock forward by an hour. 食 欲 を進める stimulate
[aid, help] one's appetite. 軍を進める move troops forward [on]
すう
すうがく
* 数学
すうじ
しゅっせきすう
number. 出 席数
* 数
‫رياضيات‬
* 数字 ‫رقم‬
numerals.
the number of attendants
こうとう
mathematics. 数学の頭がある have a head for mathematics. 高等数学 higher mathematics.
けた
私は数字に弱い. I am no good at figures. 3 桁の数字 a three-digit figure. アラビア数字 Arabic
1
40
かいすう
* 回数
かれ
けっせき
かいすう
‫ تكرار‬،‫ عدد المرات‬彼の欠席の回数はどれほどですか. How many times was he absent?. 彼女はこのご
ちこく
ふ
へ
ろ遅刻の回数が増えた[減った]. She has been late more [less] often recently.
さんすう
とくい
* 算数 ‫ حساب‬arithmetic. 算数の問題 an arithmetical problem. 算数が得意だ be clever [good] at arithmetic. そ
んな簡単な算数もできないのか. Can't you do a simple calculation like that?
しょうすう
しょうすういけん
しょうすうみんぞく
* 少 数 a small number, a minority 少数意見 a minority opinion. 少数民族 ‫أقليّة عرقيّة‬. そういう人たちは少
数だ. Such people are in a [the] minority. 少数の人々 a small number [handful] of people; a few people
ぶんすう
* 分数
むすう
* 無数
‫كسر‬
ぶんすうしき
a fraction. 分数式 a fractional expression.
う
‫ ال يحصى‬،‫ ال يعد‬countless. 無数の人々が飢えで死んだ. Countless people have died of hunger.
かず
ふ
へ
* 数 ‫ رقم‬،‫ عدد‬数が少ない (..‫عدد قليل )من‬. 手紙の数がきのうより増えている[減っている]. The number of
letters has gone up [down] compared with yesterday.
かぞ
さかさ
かぞ
* 数える ‫ يحسب‬،‫يعد‬100 から 1 まで 逆 に数える count back from a hundred to one. ざっと数えて 2 万になる
be roughly estimated at 20,000. 10 ずつに分けて数える count sth in tens.
せいじん
* 成人
‫ شخص بالغ‬an adult 成人の日 Coming-of-Age Day. 成人映画 an X-rated film.
せいちょう
* 成 長 ‫ نمو‬growth. 成長して大人になる grow up to be a man. 成長ホルモン a growth hormone. 心の成長
emotional growth. 子供は成長が早い. Children grow up rapidly.
せいぶん
* 成分
せいりつ
* 成立
‫ مكوّن‬،‫محتوى‬
くすり
せいぶん
ひょうじ
薬 の成分 the ingredients of a medicine. 成分表示 an ingredient label.
ないかく
formation, coming into existence ‫ عقد‬،‫ تشكيل‬新しい内閣が成立した。A new cabinet was formed. その
よさん
予算は成立しなかった. The budget failed to secure the Diet's approval.
かんせい
* 完成
さくせい
* 作成
‫ إتمام‬،‫إكتمال‬، ‫ إنجاز‬،
この橋は来年完成します。This bridge will be completed next year.
けいやくしょ
さくせい
(‫الخ‬.. ‫ قائمة‬،‫ توثيق )كتابة وثيقة‬،‫ تسطير‬drawing up 契約書を作成する
ゆいごんしょ
to draw up a contract. 遺言書を作成す
つう
る draw up [prepare] a written will. 2 通作成する draw up [prepare] 《a contract》 in duplicate
な
* 成る
せいげん
* 制限
(‫ الفعل المعروف بمعنى )أصبح‬to become
‫ تحديد‬،‫تقييد‬
restrictionスピーチは 1 人 15 分に制限されていた. The speeches were limited to fifteen
せいげんそくど
こうけつあつ
えんぶん
minutes each. 制限速度 a speed limit. 私は高血圧のため塩分を制限している. I have high blood pressure so I
keep my salt intake down. 制限なく without limit [restriction]; unrestrictedly. 時間制限 a time limit.
せいさく
* 制作
せいど
* 制度
たいせい
* 体制
(‫ إنتاج )فني‬テレビ番組の制作
the production of a TV program.
きょういくせいど
‫نظام‬. 教育制度 ‫نظام تعليمي‬. ヨーロッパにもこれと同じ制度がある. Europe has the same system.
あたら
せいじたいせい
かくりつ
system, structure 新 しい政治体制を確立する
establish a new political system. スターリン体制the
ぼうえいたいせい
Stalinist regime. 防衛体制 the military defense system ‫نظام دفاعي‬.
せい
* ~性
せい
* 性 (‫ جنس )كقولنا عالقة جنسية‬،(‫جنس )ذكر أو أنثى‬
せいかく
* 性格
character; personality ‫ شخصيّة‬،‫طبيعة‬
じゆう
せいほんのう
sex, gender. 性の自由 sexual freedom. 性本能 the sex instinct.
強い性格の人
a person with a strong character. 兄弟でも性格は
しかた
まるで違う. They are brothers, but they're quite dissimilar in character. 性格だからどうも仕方がない. I can't
help my nature.
2
40
せいしつ
‫ طباع‬، ‫ طبع‬،‫ خاصيّة‬،
* 性質
せいべつ
nature, character 性質の悪い人an ill-natured person
かんけい
だれ
おうぼ
the distinction of sex 性別に関係なく誰でも応募できます。Anyone can apply, regardless of sex.
* 性別
じょせい
* 女性 ‫ سيدة‬،‫ إمرأة‬. 女性を先に ladies first. 彼は女性に弱い. He's a weakling in dealing with women.
だんせい
だんせいご
せいき
‫ سيد‬،‫رجل‬. 男性語 male language; a word used by men. 男性性器 male genitalia.
* 男性
ちゅうせい
ちゅうせいせんざい
sexless. ‫ نبتة أو إنسان أو مادة كيماوية محايدة أو غير محددة الجنس‬中性洗剤
* 中性
せいじ
‫منظف متعادل درجة الحموضة‬
かいけつ
* 政治 ‫ حكم‬، ‫ سياسة‬. 政治の力で解決する resolve a problem through politics.
ほし
む
star. 最も明るい星 the brightest star. 星の群れ a cluster of stars. 星の光 starlight.
* 星
れいせい
* 冷静 ‫ ھدوء‬،‫برودة أعصاب‬
れいせい
うしな
れいせい
たも
冷静を 失 う lose one’s head, 冷静を保つ keep calm. 冷静に話しましょう. Let's
ものごと
discuss it more calmly [without getting so excited]. 物事を冷静に考えるthink about matters calmly
しず
‫ھدوء‬. 静かな音楽 quiet music.
* 静か
しず
* 静まる ‫ يھدأ‬風が静まった。The wind has died down.
せっかく
せっかく
どりょく
‫ عادة تكتب بالھيراجانا‬折角の努力もむだになってしまった。The greatest efforts we made turned out to
* 折角
しあい
ちゅうし
be in vein. 折角の試合が雨で中止となった。The game that we had been looking forward to was canceled due
ことわ
to rain. 折角ですが、お 断 りいたします。It is kind of you, but I must decline.
お
(‫الخ‬.. ‫ غصن شجرة‬،‫ينكسر )العظم‬
* 折れる
鉛筆のしんが折れた. The lead in my pencil broke.
お
* 折る (‫الخ‬.. ‫ رسالة‬،‫ يطوي )ورقة‬،(‫الخ‬.. ً ‫ غصنا‬،ً‫يكسر )عظما‬
かのじょ
お
がみ
お
かれ
ひだりあし
ほね
お
彼は 左 足 の骨を折った。He broke a bone in his left
つく
leg. 彼女は折り紙を折って、つるを作った。She folded a piece of paper into a crane.
せっけい
せっけいず
* 設計 ‫ مخطط‬،‫ تصميم‬この家は私が設計しました。I designed this house. 設計図
があった. There was a design fault. 設計者 a designer; a planner; an architect
けんせつ
‫ إنشاء‬،‫بناء‬
* 建設
a blue-print. 設計に誤り
けんせつがいしゃ
けんせつてき
いけん
建設会社 a construction company ‫ شركة إنشاءات‬. 建設中 be under construction. 建設的な意見
きかん
けんせつしゃ
a constructive opinion. 建設期間 a construction period. 建設者 a constructor.
ゆき
と
ふ
* 雪 ‫ثلج‬. 雪が解ける the snow thaws. 雪がふわふわと降る. It snows lightly. 雪をかぶった北アルプス the
snow-capped North Alps of Japan.
ふぶき
ふ
あ
* 吹雪 ‫ عاصفة ثلجيّة‬snowstorm. ひどい吹雪 a severe snowstorm; a blizzard. 吹雪が吹き荒れる a snowstorm
[blizzard] rages.
せつ
‫ نظرية‬.2 ‫ رأي‬.1
* 説
この問題については説が分かれている. Opinion is divided on this question. その点は
しぜんせんたくせつ
お説のとおりです. I quite agree with you on that point. 自然選択説 the theory of natural selection.
せつめい
* 説明
くわ
ふ
し
ぎ
げんしょう
(する) ‫شرح‬. 詳しく説明する explain in detail. 現代の科学では説明のできない不思議な 現 象
よう
phenomena which cannot be accounted for [explained] by modern science. 説明を要しない be self-explanatory;
be self-evident. 説明書a written explanation; an operating manual.
かいせつ
かいせつしゃ
* 解説 (する) ‫ تفسير‬،‫تعليق‬ニュース解説 a news commentary. 解説者 a commentator ‫معلّق‬.
3
41
しゃせつ
きょうこう
‫ إفتتاحية في صحيفة‬an editorial (article). 強 硬 な社説 a strong editorial.
* 社説
しょうせつ
* 小説
じじつ
き
a novel. 事実は小説よりも奇なり. Fact is stranger than fiction. 【諺】
せんめん
せんめんじょ
* 洗面 wash. 洗面する to wash ‫عادة نقصد غسيل الوجه واليدين في المغسلة‬. 洗面所
あら
‫مغسلة‬.
ちぢ
‫يغسل‬. 洗ってない皿 an unwashed dish. これは洗うと縮む. This will shrink in the wash.
* 洗う
てあら
‫حمام‬. お手洗いに行く go to the lavatory [bathroom].
* お手洗い
せん
‫ سفينة‬:‫الحقة بمعنى‬
* ~船
ふね
うちゅうせん
宇宙船
かもつせん
‫、سفينة فضاء‬貨物船
かいぞくせん
‫、 سفينة شحن‬海賊船 ‫سفينة قرصنة‬
こくせきふめい
‫ قارب‬،‫ باخرة‬،‫سفينة‬. 釣り船 a fishing boat. 国籍不明の船 a ship of unknown nationality
* 船
ふなびん
しま
1. Shipping service 2. Sea mail. その島へは船便がありますか. Is there a steamer service to the island?
* 船便
おく
船便で送る send 《a letter》 by sea mail.
せん
‫ لقاء ضخم‬،‫ حرب‬:‫الحقة بمعنى‬. 沖縄戦
* ~戦
たいせん
だいにじせかいたいせん
たいせんご
a great war. 第二次世界大戦
* 大戦
たたか
じゆう
‫معركة اوكيناوا‬.
たいせんまえ
‫الحرب العالمية الثانية‬. 大戦後の postwar. 大戦前の prewar.
たたか
いっぺい
* 戦 うto fight 自由のために 戦 う fight for liberty. 最後の一兵まで戦う fight to the last man.
たたか
* 戦い
せんしゅ
‫الخ‬..‫ معركة‬،‫ عراك‬،‫قتال‬
戦いに勝つ ‫يكسب معركة‬
ひんこん
たたか
貧困との 戦 い the struggle against poverty.
ひか
‫العب‬. プロ野球選手 a professional baseball player. 控えの選手a reserve player; a reserve.
* 選手
えら
しょうひん
* 選ぶ ‫يختار‬. 二つに一つを選ぶ choose (from) between the two. カタログから 商 品 を選ぶ select
merchandise from a catalog. (この中から)好きなカードを選んでください. Choose a card, any card.
しぜん
しぜん
ほうそく
nature 自然の法則 a law of nature, こうなるのは自然だ. It was only natural that it should come to this.
* 自然
しぜんかがく
(‫الخ‬.. ‫ الكيمياء‬،‫ الفيزياء‬،‫العلوم الطبيعية )األحياء‬
* 自然科学
ぜんぜん
* 全然 ً‫أبدا‬. 英語が全然だめな人 a person without any English at all.
てんねん
てんねんしげん
nature. 天然ガス ‫、غاز طبيعي‬天然資源
* 天然
‫مصادر طبيعية‬
natural resources.
く
* 組む cross, fold, assemble ‫ يَجمع‬،‫يج ّمع‬، 二人は腕を組んで、歩いていたthe couple were waling arm in arm,そ
の二人は組んで、仕事を始めた the two of them started the job together. 彼女は足を組んでいすに座った。
She sat on the chair with her legs are crossed.
く
あ
* 組み合わせ
さんしょく
く
あ
く
combination ‫ ضم‬،‫ توحيد‬三 色 の組み合わせ
あ
じょう
a three color combination. 組み合わせ 錠 a
じょう
combination lock. 組み合わせ 錠 のダイヤル a combination dial 《on a safe》.
く
た
* 組み立てる
ぶひん
かんせい
‫ يج ّمع‬to assemble 自動車を組み立てる to assemble a car. 部品を組み立てて完成させる
さんきゃく
assemble parts into a complete unit. (カメラの) 三 脚 を組み立てる put up a tripod.
くみ
‫ فريق‬،‫ مجموعة‬،‫ شعبة مدرسيه‬私たちは同じ組です
* 組
くみあい
* 組合
くみあい
ちゃき
くみ
we are in the same class. 茶器 1 組 a tea set.
かにゅう
しどうしゃ
‫ جمعية‬،‫ إتحاد‬،‫ نقابة‬組合に加入するto become a member of a union. 組合指導者 a union leader.
ばんぐみ
おもしろ
* 番組 (‫ تلفزيوني‬،‫ برنامج )إذاعي‬. 何か面白い番組があるの? Is there anything interesting on (TV)?
せんそう
* 戦争
お
おこな
war. 戦争が起きた. A war [War] broke out. 戦争が 行 われている. There is a war (going) on.
あらそ
* 争 う‫ ينافس‬،‫ يخالف‬،‫ ينازع‬،‫يشاجر‬
とし
あらそ
ときどきささい
あね
あらそ
時々些細なことで姉と 争 います。I sometimes quarrel with my older sister
over trivial things. 年は 争 われない. You can’t fight (against) the years [your age].
1
41
そうい
てん
き
きみ
いけん
そうい
ねんれい
そうい
‫إختالف‬. その点では君と意見が相違する. I disagree with you there. 年齢の相違 difference in age. その
* 相違
じ
じじつ
記事は事実と相違している. The account is at variance with the facts.
そうぞく
しょうじょ
そ
ふ
ばくだい
いさん
そうぞく
inheritance ‫ وراثة‬その 少 女 は祖父から莫大な遺産を相続した. The girl inherited a huge fortune from
* 相続
そうぞくあらそ
her grandfather.
そうとう
1 億円を相続する inherit 100 million Yen. 相続 争 い a dispute about an inheritance.
かれ
‫ بشكل معقول‬،‫ بشكل كبير‬،‫ كاف‬،‫ مالئم‬،‫مناسب‬
* 相当
かれ
そうとう
えいご
はな
ばち
彼は相当に英語を話す. He speaks English pretty well. この罰
そうとう
は彼に相当している. He deserves the punishment. それに相当する英語はない. There is no English
きゅうりょう
equivalent for that. 3 か月分の 給 料 に相当するボーナス a bonus equivalent to three months' pay.
しゅしょう
ぜんしゅしょう
* 首 相 ‫ر ئيس وزراء‬. 小泉首相 Prime Minister Koizumi. 前首相 an ex-premier; a former prime minister.
あいて
えら
a companion; a partner; an opponent; a rival. 相手を選ぶ choose one's partner.
* 相手
すもう
す も う へ や
‫مصارعة السمو‬. 相撲部屋 a sumo stable. 相撲の手 a wrestling trick.
* 相撲
くさ
か
かく
‫عشب‬. 草の葉a grass leaf. 草を刈る mow [cut] (the) grass. 草の中に隠れる hide in the grass.
* 草
ぞうか
じ
‫زيادة‬
* 増加
ぞうげん
こ
おどろ
ぞうか
increase 事故が 驚 くほど増加していく. Accidents are increasing alarmingly
じゅけんしゃすう
とし
ぞうげん
‫ تذبذب‬،‫ تقلب‬،‫زيادة ونقصان‬受験者数は年によって増減がある. The number of applicants varies from year
* 増減
しゅうにゅう
to year. 体重の増減 weight gain and loss. 私の 収 入 は月によって増減がある. My income varies [rises or
falls] with the month.
ま
ふ
* 増す‫ يزيد‬،‫يزداد‬
あめ
かわ
みず
ま
(slightly more formal than 増える) 雨で川の水が増した。The amount of water in the river
かれ
たいじゅう
ご
き
ろ
ま
increased. 彼の 体 重 が五キロ増した。He gained five kilograms. 人気が増す gain [increase] in popularity.
ひとで
人手を増す increase the number of workers. どんどん増す go on increasing; be steadily increasing.
ふ
* 増える ‫ يتضاعف‬،‫ يزيد‬،‫ يزداد‬30 パーセント増える increase by 30 percent. 少しずつ増える increase a little at
a time. 体重が増えないようにしている. I'm trying to keep my weight under control.
ふ
ざいさん
ふ
しほんきん
* 増やす ‫ يضاعف‬،‫ يزيد‬人を増やすincrease the staff. 財産を増やす increase one’s fortune. 資本金を増やす
augment [increase] the capital. これ以上私の仕事を増やさないでくれ. Don't add any more to my workload.
そくど
せいげんそくど
ま
あ
ほうていそくど
‫ سرعة‬制限速度 speed limit. 速度を増す[上げる] increase. 法定速度 a legally permitted speed.
* 速度
そくどけい
そくどせいげんひょうしき
お
けいじ
速度計 a speedometer. 速度制限標識 a speed-limit sign. 速度を落とせ. 【掲示】 Slow down. | Reduce speed.
そくりょく
か そ く ど
‫ سرعة‬速力が出る[出ない] be fast [slow] (in speed).
=速度
* 速力
かそくどけい
acceleration. 加速度計
* 加速度
さかみち
‫عداد السرعة‬. 坂道で車に加速度がついた. The acceleration built up as the
じゅうりょく
car went down the hill. 重 力 加速度 gravitational [gravity] acceleration.
きゅうそく
* 急速
えんだか
きゅうそく
しんぽ
せいちょう
fast, rapid, quick. 急 速 に進歩する make rapid progress. 急速な 成 長 rapid growth 《of a plant》.
きゅうそく
すす
円高が 急 速 に進む the yen rapidly gets stronger.
こうそく
* 高速
さっそく
* 早速
こうそくどうろ
high-speed. 高速道路
‫ بدون تأخير‬، ً‫ حاال‬،ً‫فورا‬
つ
きかん
‫طريق سريع‬. 高速機関 a high-speed engine.
れんらく
着いたら早速連絡します. I will contact you the moment I arrive. 早速のお返事
ちゅうもん
しな
とど
しだい
し
ありがとう. Thanks for your speedy reply. ご 注 文 の品, 届き次第早速お知らせいたします. We will inform
you as soon as your order arrives.
2
41
じそく
せいげん
* 時速 ‫ السرعة بالساعة‬時速 60 キロ at 60 kilometers an hour. 時速を 80 キロに制限する limit the speed to 80
kilometers an hour.
はや
* 速い ‫سريع‬. 速い列車 a fast train. 食べるのが速い be a quick [fast] eater. 耳が速い have sharp hearing. 手が
速い 〔仕事が速い〕 be a fast worker.
はや
そくりょく
足を速める quicken one’s pace ‫يُسرع ال ُخطى‬. 速 力 を速める increase the speed;
* 速める ‫ يُسرّع‬،‫يعجل‬
accelerate.
ぞくぞく
ちゅうもん
ぞくぞく
* 続々 ‫ بشكل متتابع‬،‫ بشكل متعاقب‬注 文 が続々きた. We were flooded with orders. 問題が続々起こってきた.
Problems cropped up one after another. (人が)続々集まる assemble [gather] one after the other.
つづ
* 続く‫ يتبع‬،‫ يتتابع‬،‫يستمر‬
雨は一週間続きました。 ً ‫إستمر المطر اسبوعا‬次ページに続く. Continued on the
らいげつごう
following page. 来月号に続く. Continued next month. しあわせは長く続かなかった. Their happiness did
ふ け い き
not last long. この不景気は一体いつまで続くんだろう. How long is this recession supposed to continue? 駅
しょうてん
までずっと 商 店 が続いている. There are stores all the way to the station.
つづ
かれ
じかんつづ
えんぜつ
* 続ける ‫ يستمر في‬،‫ يُتابع‬،‫ يواصل‬彼は 3 時間続けて演説した. He spoke for three hours at a stretch. 平和を続けて
いくことは難しい. It's hard to maintain peace. 1 つの仕事を長く続ける stay in the same job for a long time. (
ちゅうだん
中 断 しないで)どうぞ続けてください. Please go ahead. | Please don't stop. こんな生活をいつまで続ける
つもりなんだ. How long do you intend to keep living like this?
つづ
ふ
つづ
* ~続く ‫ يستمر‬: ‫الحقة بمعنى‬. 降り続くcontinue to rain. この雨はいつまで降り続くのだろうか. How long will
this rain keep on?
つづ
* 続き ‫ تتابع‬،‫ إستمرارية‬この話の続きは次回にいたします. I’ll tell you the rest of the story next time. これは 5
ページからの続きです. This is continued from page 5. 続き部屋 〔ホテルの〕 a suite of rooms. その続きを
き
聞かせてくれ. Tell me what happened next.
てつづ
にゅうかいてつづ
ぞん
ぜいかん
* 手続き ‫ إجراءات‬،‫ إجراء‬入会手続きはご存じですか. Do you know how one joins the club? 税関での手続き
せいしき
にゅうこく
customs formalities. 正式な手続き the official procedure ‫ إجراءات رسمية‬. 入学手続き school registration. 入 国 [
しゅっこく
ゆしゅつ ゆにゅう
出 国 ]手続き embarkation [disembarkation] formalities. 輸出[輸入]手続き export [import] formalities.
3
42
つづ
しゃっきん
かえ
* ~続ける ‫ب‬
ِ ‫ يستمر‬: ‫الحقة بمعنى‬. 座り続ける keep sitting. 歩き続ける walk on (and on). 借 金 を返し続ける
きつづ
continue repaying a loan. 50 年書き続けた日記 a diary kept for 50 years. 1 週間 1 枚のシャツを着続けた. I
ふ
つづ
wore the same shirt for a week. 赤字はますます増え続けた. The deficit got bigger and bigger.
そつぎょう
‫تخرج‬. 大学を卒業する graduate from a university. 卒業式 a graduation ceremony.
* 卒業
た
ひと
のこ
た
す
(=ほか) the rest, the other 一つだけ残し他は捨てた。I kept one and discarded the rest. 他の国
* 他
も
another country. 何か他の方法 《by》 some other means. このことは他に漏らさぬよう. Don't mention this
to anyone (else).
たにん
たにん
みうち
‫ أناس آخرون‬،‫ شخص آخر‬他人より身内. Blood is thicker than water. 他人の目を気にする worry what
* 他人
ふこう
よろこ
other people think (of one). 他人の不幸を 喜 ぶ take pleasure in other people's suffering
う
‫ يدق‬،‫يضرب‬
* 打つ
くぎ
う
頭を打つ hit somebody on the head 釘を打つ nail; drive (in) a nail. ちょうど 3 時を打っ
はげ
たところだ. It has just struck three. 雨が窓を激しく打っている. The rain is beating against the window.
う
あ
う
あ
かいぎ
う
あ
す
* 打ち合わせ arrangement 会議の打ち合わせはもう済みましたか。Have the arrangements for the meeting
been completed yet? 打ち合わせをする hold [have] preliminary discussions 《about [concerning]…
* 打ち合わせる
まえまえ
あ
1. to arrange 2. 〔物と物を〕 strike sth against 《another》. 前々から打ち合わせたとおり
かんぱい
as arranged ( as agreed previously). 乾杯のグラスを打ち合わせる touch glasses in a toast.
う
け
* 打ち消す‫ يدحض‬،‫ ينكر‬،‫ينفي‬
たいよう
かのじょ
りこん
う
け
彼女は離婚のうわさを打ち消した. She denied the rumors of her divorce.
のぼ
‫الشمس‬. 富士山の向こうから太陽が昇ってきた. The sun rose from beyond Mt. Fuji.
* 太陽
ふと
‫ ثخين‬،‫ سمين‬太い糸
* 太い
ふと
きみ
a thick thread. 太いやつ a shameless fellow. 太いことをする do shameless things.
さいきんすこ
ふと
ً ‫ يصبح سمينا‬،‫يسمن‬君は最近少し太りましたね. You’ve put on a bit of weight recently.
* 太る
たい
くうたいくう
‫ضد‬
* 対
A 対 B の野球試合 a baseball game between A and B 空対空ミサイル an air-to-air missile.
ちたいくう
たいせんしゃ じ ら い
わり
地対空ミサイル a ground-[surface-]to-air missile. 対戦車地雷 an antitank mine. このクラスは 3 対 2 の割で
女性の方が多い. In this class girls outnumber boys by three to two.
たい
‫ يجابه‬،‫يواجه‬
* 対する
もんだい
たい
たいさく
た
その問題に対する対策を立てなければならない。We have to work out
い
ど
たい
ご
けいど
countermeasures against this problem. 「緯度」に対する語は「経度」です. The opposite of “longitude” is
ちょっかく
へん
“latitude”. 直 角 に対する辺 the side opposite the right angle.
たいりつ
‫ معارضة‬،‫ مجابھة‬،‫مواجھة‬
* 対立
[hatred].
おうたい
みんぞく
よめしゅうとめ
たいりつ
しょう
やす
嫁 姑 のあいだには対立が 生 じ易い. ‫من السھل أن تظھر المجابھات بين الحماة وزوجة اإلبن‬.
かのじょ
いまきゃく
おうたい
いそが
‫ إستقبال‬،‫ اھتمام بالضيوف‬彼女は 今 客 の応対で 忙 しい. She is busy receiving visitors. 彼は電話の応対
* 応対
へ
たいりついけん
対立意見 an opposing [a rival] opinion. 民族の対立 race [racial] conflict
た
こま
が下手で困る. He's poor at dealing with people on the phone; it's embarrassing.
たいいん
* 退院 (する) ‫ خروج من المستشفى‬退院おめでとうございます。‫مبروك خروجك من المستشفى‬. 退院させる 〔医者
が〕 discharge sb from hospital.
かんじゃ
退院患者 a discharged patient.
いんたい
いんたい
せ い じ か
* 引退 ‫ تقاعد‬retirement (from active service [public life]). 引退した政治家 a retired politician. 引退後の生活
life after retirement. 引退試合 a 《baseball》 game to celebrate a player's retirement.
1
42
だい
* 第~ ‫ رقم‬: ‫بادئة بمعنى‬. 第一
No. 1, the first. 第二 No. 2, the second.
しだい
や
お
* 次第 1. The moment (follows the continuative base of a verb) 雨が止み次第 as soon as the rain stops. 落とし
もの
み
しだい
れんらく
物が見つかり次第ご連絡いたします. We'll contact you immediately we find what you've lost. 2. Being
せいこう
dependent. 行く行かないは君次第だ. The decision whether to go or not lies with you. 成功するかしないか
どりょくしだい
ねだん
しなものしだい
はあなたの努力次第です。Whether you succeed or not depends on your own efforts. 値段は品物次第です.
うで
(‫ األسعار تعتمد على البضاعة )نوعية البضاعة‬. 腕次第で according to one's ability.
しだい
しだい
あつ
よる
しだい
なが
* 次第に (adv.) Gradually次第に暑くなる grow hotter and hotter夜が次第に長くなる. The nights are gaining
on the day. 次第に好きになる gradually get to like 《eating Natto》.
だい
はし
だい
さくぶん
づく
1. Subject: 「橋」という題で作文を 1 つ作りなさい. Write an essay on the subject of ‘Bridges’. 2.
* 題
しけん
だいだ
Number of questions: 試験には 5 題出します. There will be five questions in the exam.
だいめい
* 題名 a title. 「マイフェアレディ」という題名の映画 a movie entitled ‘My Fair Lady’.
もんだい
まるばつ
と
* 問題 ‫ مسألة‬،‫ مشكلة‬. ○×式の問題 a true-false question. 問題を解く solve [work out] a problem.
わだい
わだい
か
ほうふ
(‫موضوع )مقالة أو حديث‬話題を変える change the subject. あの人は話題が豊富だ. He has a rich stock of
* 話題
きょうつう
topics for conversation. 共 通 の話題がない. We have nothing in common to talk about (with each other).
たく
1. Sb’s house 2. You. 田中さんのお宅 Mr. Tanaka's house. お宅はどちらですか. Where do you live?.
* お宅
たく
こ
お宅のお子さん your child. お宅におじゃましてもよろしいですか? Might I visit you at home?
きたく
ま
きたく
おも
* 帰宅 (する) ‫ العودة للبيت‬もう間もなく帰宅すると思います. I expect he will be home before long.
じたく
* 自宅 (‫ بيتھم )منزل الشخص المقصود في الحديث‬،‫ بيتھا‬،‫ بيته‬،‫بيتي‬
がくしゅう
じたく
きょうじゅ
自宅で 教 授 する give private lessons at one’s home.
こうきん
自宅 学 習 studying at home. 自宅拘禁 house arrest (‫إقامة جبريّة )إعتقال في المنزل‬.
じゅうたく
がい
‫ سكن‬住宅問題 ‫ مشكلة سكنية‬. 住宅ローン a housing loan. 住宅街 ‫حي سكني‬.
* 住宅
たっ
ちょうじょう
(‫يصل )إلى‬
ِ . (山の) 頂 上 に達する reach the summit.
* 達する
ずがいこつ
ひがい
ひゃくまん
たっ
被害は 百 万 に達した。The damage
きず
amounted to one million yen. 頭蓋骨に達する傷a skull-deep wound. 90 歳に達する reach (the age of) ninety.
じょうたつ
ちか
そくたつ
* 速達
えいかいわ
じょうたつ
Progress ‫ تقدم‬近ごろ英会話がだいぶ 上 達 したね. You speak English much better than you used to.
* 上達
(‫مستعجل )بريد أو توصيل‬
そくたつゆうびん
express delivery 速達郵便 express mail. その手紙を速達で出した. He sent
そくたつこづつみ
the letter 《to her》 by express. 速達小包 a special-delivery package. 速達の手紙 a special-delivery [an
express] letter.
はったつ
* 発達
せいぶつこうがく
きんねん
はったつ
‫ نماء‬،‫ ارتقاء‬،‫ تطور‬progress; development 生物工学の近年の発達 recent development in biotechnology. 犬
きゅうかく
だんかい
は 嗅 覚 が発達している. Dogs have a (highly) developed sense of smell. 発達段階 a development stage.
ともだち
たん
きょうりょく
* 友達 ‫صديق‬. 単なる友だち just a friend. 協 力 してくれよ. 友だちじゃないか. C'mon, give me some
support. Be a pal.
たんい
おも
* 単位 ‫ ساعة معتمدة‬.2 ‫ وحدة‬،‫ فئة‬.1 日本のお金の単位は円です. The monetary unit of Japan is the yen. 長さ[重さ]
の単位 a unit of length [weight]. フランス語を 2 単位取る take French for two credits.
たんご
* 単語
おぼ
き
そ
a word, a vocabulary ‫كلمة‬. 単語が覚えられない I can't remember words. 基礎単語 a basic word.
2
42
たんすう
たんすうけい
( ‫ مفرد ) في قواعد اللغة‬この単語は単数です. This word is in the singular. 単数形 a singular form
* 単数
たん
こうじつ
たん
か
じ
たいか
* 単なる ‫ مجرّد‬mere 単なる口実 a mere excuse. 単なる火事ではなく, 大火だったんだ. It was not just a fire but
かせつ
a conflagration. それは単なる仮説[うわさ]にすぎない. That's a mere hypothesis [mere rumor].
たん
もほう
す
only, merely それは単に模倣に過ぎない. It is no more than an imitation (copying).
* 単に
おんだん
ちほう
おんだんぜんせん
ちきゅうおんだんか
‫دفء‬. 温暖な地方 a region with a mild climate. 温暖前線 a warm front. 地球温暖化 global warming.
* 温暖
あたた
れいねん
くら
* 暖 かい ( ‫دافيء )لوصف الھواء والطقس‬. 今年の冬は例年に比べて暖かい. This winter is warmer than usual (the
さ
average year). 暖かい地方ではもう桜が咲いている. In warm districts the cherries are already in bloom.
あたた
* 暖 か(な)=暖かい
あたた
* 暖 まる ً ‫ يصبح دافئا‬部屋はよく暖まっていた. The room was well heated.
あたた
じょう
ちから
* 暖 める ً ‫ يجعله دافئا‬،‫يدفّي‬. このエアコンは 8 畳 の部屋を暖める 力 がある. This air-conditioner is powerful
enough to heat an 8-mat tatami room.
そうだん
さいふ
き
‫ مشاورة‬،‫إستشارة‬. 財布と相談して決めます. I'll consider my finances, and then decide. 所長と相談の上
* 相談
へんとう
べ ん ご し
ご返答いたします. I will give you an answer after consulting my chief. 医者[弁護士]に相談に行く go to see
a doctor [lawyer] for medical [legal] advice.
でんち
たん
うご
‫بطارية‬. 単 1[2, 3, 4]電池 a size D [C, AA, AAA] battery. 電池で動く be battery-operated[-powered]; run
* 電池
じゅうでん
でんちどけい
on batteries. 電池の 充 電 battery charging. 電池時計 a battery (-powered) clock. 電池が切れている. The
batteries are dead.
いけ
にわ
ほ
‫بركة‬. 父は庭に池を掘った[作った]. My father dug [built] a pond in our garden.
* 池
ちこく
* 遅刻
い
‫تأخر‬
わけ
学校を遅刻する be late for school. 遅刻の言い訳をする make an excuse for being late. 遅刻せ
とど
ずに学校へ行く go to school on time. 遅刻届け a report for being late; a tardy (report).
おく
* 遅れる ‫يتأخر‬
電車に遅れる miss a train. 遅れてすいません. Sorry I'm late.
僕の時計は 5 分遅れている.
しゅうでん
My watch is five minutes slow. 私は 終 電 に遅れまいと駅まで走った. I ran to the station so I wouldn't miss
the last train. これからは遅れないようにしてくれ. Please be on time in the future.
おそ
よるおそ
* 遅い 1.‫ بطيء‬2. ‫ متأخر‬夜遅くまで (until) late at night. あの人はいつも来るのが遅い. He always comes late.
もうこんなに遅いとは思わなかった. I had no idea it was so late. 「もう遅いよ. とても間に合わないね」
“Call a taxi.”“It's too late now. We'll never make it.”
い
ち
* 位置
い
ち
ようい
もど
‫ موضع‬،‫ مطرح‬،‫موقع‬位置について, 用意, ドン
Ready, steady, go!. 辞書は使ったら元の位置に戻し
ほうこう
さだ
ておいてください. Please put dictionaries back in their original place after use. アンテナの位置と方向を定
める fix the position and direction of an antenna.
お
す
もと
ところ
お
* 置く ‫يضع‬. 済んだら元の 所 へ置きなさい. Put it back (where it was [belongs]) when you are through. この
いすはどこに置きましょうか. Where shall I put this chair? 車は駐車場に置いてある. My car's in the
てちょう
つくえ
parking lot. 手帳は 机 の上に置いてあった. The notebook was on the desk.
ものおき
* 物置
こ
ものお
てんじょううら
( or 物置き) ‫ مخزن‬a lumber room [closet]; a storeroom; 〔地下の〕 a cellar; 〔 天井裏 の〕 a loft; 〔
や
小屋〕 a shed; a barn.
3
43
たけ
‫خيزران‬. 竹かご a bamboo basket. 竹はよくしなう. A bamboo is very flexible.
* 竹
むし
ころ
かお
‫حشرة‬. 虫も殺さぬような顔をしている be innocent-looking. 本の虫 a great book lover.
* 虫
ちゅう
* 注
さんしょう
(‫حاشية ) مالحظة توضيحية في كتاب‬. 注のついたテキスト an annotated text. 注を 参 照 のこと. See note.
ちゅうい
けんこう
* 注意 ‫ َحذر‬،‫إنتباه‬. 健康に注意する take care of one's health. 私の言うことを注意して聞いてください. Please
pay close attention to what I tell you. 風邪を引かないように注意してね. Be careful (that) you do not catch
い
ご
cold. 以後注意します. I will be more careful in the future. 火の元に注意する be careful with fire.
ちゅうもく
* 注 目 ‫ إھتمام‬،‫إنتباه‬
ちゅうもん
注目する pay attention. こちらを注目して下さい. May I have your attention, please.
くつ
‫ طلب‬これは注文した靴です. These shoes were made to order. それは注文すれば手に入る. It can
* 注文
おう
ちゅうもんさき
be obtained by order. 注文に応じる accept [take] an order. 注文先 〔注文した人〕 the orderer.
そそ
‫ يركز إھتمامه على‬،(‫ يصب )سائالً – فعل الزم ومتعدي‬،‫يسكب‬
* 注ぐ
たいへいよう
そそ
太平洋に注ぐ。This rivers pours into the Pacific.
ちょうさ
じけん
コップに水を注ぐ pour water into a glass. この川は
ぜんりょく
そそ
全 力 を注ぐ(‫يكرس كامل طاقته ) من أجل عمل ما‬.
もっかちょうさちゅう
investigation その事件は目下調査中である. The matter is under investigation.
* 調査
ちょうし
* 調子 1. condition 今日は体の調子がおかしい I don’t feel well today. 2. Way, manner. その調子でやりな
さい。Keep trying in that way. この調子では 1 年かかる。At this rate, it will take a year.
ちょうみりょう
* 調味料
きょうちょう
* 強調
こうこく
a seasoning, a flavor enhancer. ‫ بھارات‬،‫توابل‬
emphasis ‫ تشديد‬،‫ تأكيد‬彼はこの点をかなり強調していた. He emphasized this point quite strongly. 〔
むりょう
ところ
広告で〕 無料という 所 を強調して書く write it with special emphasis on the fact that it is free.
しら
じしょ
たんご
しら
じ
こ
げんいん
* 調べる ‫ يفحص‬辞書で単語を調べる look up a word in a dictionary. 事故の原因を調べる look into
ぶ
き
[investigate] the causes of an accident. 武器を持
しら
* 調べ
ちょくご
* 直後
ちょくせん
* 直線
ちょくぜん
* 直前
‫فحص‬
っていないか調べる search sb for a weapon.
=調査.
せんそう
immediately after 戦争直後に
just right after the end of the war, directly after the end of the war.
きょり
straight line. 直線を引くdraw a straight line. 直線距離 one-line distance ‫المسافة المستقيمة بين موقعين‬
しけん
ちょくぜん
し
just before 試験の 直 前 に just before the examination. 死の直前 just before sb dies.
ちょくつう
ちょくつうでんわ
れっしゃ
しもだちょくつう
* 直 通 ‫ ُمباشر‬直通電話 (‫خط ھاتفي مباشر )ليس عبر مقسم‬, この列車は下田直通です. This train goes direct to
Shimoda. 直通列車 〔目的地まで乗換えなしの〕a direct train 《to…》
ちょっかく
* 直角
ちょっかくさんかくけい
まじ
right angle 直角三角形 a right triangle. 直角に交わる intersect [cross] at right angles
じき
* 直 ‫ قريب‬،ً‫ قريبا‬試験はもう直だ. It won’t be long before the exam. もう直だ、がんばれ. We are nearly there,
so keep on. もうじきクリスマスだ. Christmas is just around the corner.
しょうじき
* 正直
かんそう
honesty ‫ صدق‬正直な人. An honest person. 君の正直な感想を聞かせてくれ. Tell me your honest
かがみ
さんせい
reaction. 鏡 は正直だ. A mirror tells the truth. 正直なところ, 君の意見には賛成しかねる. Frankly speaking,
I cannot agree with you.
ただ
へんじ
* 直ちに ً‫ حاال‬،ً‫ فورا‬直ちにご返事いたします. We shall give you an immediate reply.
なお
* 直る
(‫ينصلح )شيئا ً أو خطأ‬
َ ،‫يُصْ لَح‬
せんたくき
なお
この洗濯機はもう直らない。This washing machine is beyond repair.
1
43
なお
なお
つか
(‫ يصحح )شيئا ً أو خطأ‬،‫يُصلح‬. 自転車を直す mend [repair] a bicycle. 直せばまだ使える. It's still usable [It
* 直す
ご
じ
can still be used] if you have it fixed. ネクタイを直す straighten one's tie. 誤字を直す correct a misprint.
なお
てがみ
なんど
よ
なお
‫الحقة بمعنى القيام بشيء ثانية‬その手紙を何度も読み直した. I read the letter over and over again. 切符を
* ~直す
なら
なお
買い直す buy a new ticket. いすを並べ直す rearrange chairs.
み なお
ていしゅつ
まえ
とうあん
みなお
‫ يعيد النظر‬提 出 する前に答案を見直しなさい. Read your answer sheet carefully again before
* 見直す
ご
き
けいかく
ぜんめんてき
handing it in. 誤記がないか見直す check for clerical errors. 計画を全面的に見直す retool the whole plan. 君
たす
があの子を助けたんだったね, 見直したよ. You saved that child, you did, and I've revised my opinion of you.
ついか
ついかりょうきん
‫ إلحاق‬،‫ إضافة‬ビールを追加注文したらいかがですか. How about ordering some more beer? 追加料金
* 追加
ついかよさん
additional charges. 追加予算 a supplementary budget.
お
わたし
* 追う‫ يلحق‬،‫يجري خلف‬
そこ
‫قاع‬
* 底
かてい
おとこ
お
ひよう
追加費用 additional expenses.
つか
で
き
私 たちはその 男 を追ったが捕まえることが出来なかった。
す
そこ
み
水はよく澄んでいて, 底まで見えた. The water was so clear that I could see the bottom.
かのじょ
かてい
じじょう
たいしょく
‫ منزل‬،‫ عائلة‬،‫ أسرة‬彼女は家庭の事情で 退 職 した. She quit her job for family reasons.
* 家庭
こうてい
こうていかいほう
a schoolyard; a school playground. 校庭開放 〔休日の〕 opening a school [campus] to the public.
* 校庭
にわ
わふう
う
* 庭 garden. 和風の庭 a Japanese-style garden. 庭に木を植える plant trees in a garden.
てき
‫الحقة لتشكيل صفة من أسم‬
* ~的
もくてき
せいじてき
政治的な political.
しゅだん
* 目的 ‫ مطمح‬،‫غاية‬،‫ ھدف‬目的と手段 ‫ الغاية والوسيلة‬中国に行く目的は何ですか。‫ما ھو غرض زيارتك للصين‬
てん
a dot, a point. “i” の点を忘れるな. Remember to dot the “i's.”
* 点
てんすう
* 点数 mark, point (‫ نتيجة )مدرسية أو نتيجة لعبة رياضية‬،‫ عالمة‬彼は試験でいい点数を取った。
じゃくてん
* 弱点
ゆいいつ
‫نقطة ضعف‬. 人のよすぎるところが彼の唯一の弱点だ. His only weak point is that he is too nice.
しゅうてん
* 終 点 the rail terminal; the last stop, the end of the line. お客さん, 終点ですよ. Sir, we've arrived at the last
stop. 次は終点新宿. この電車は新宿止まりです. Next is Shinjuku, the last stop for this train.
じゅうてん
* 重点
‫ نقطة قوة‬،‫تأكيد‬
ちてん
じゅうてん
お
この学校ではスポーツに 重 点 を置いている。This school lays stress on sports.
ゆうり
ちてん
* 地点 a spot, a place有利な地点 an advantageous spot; a vantage point.
地点 a point [place] of observation. スタート地点 a starting point.
てんてん
か
らっかちてん
かんそく
落下地点 the spot of impact. 観測
な
* 点々 1. Dots 2. Here and there, scattered仮名に点々をつけ忘れる forget to add the two dots to a kana
しばふ
なか
てんてん
はな
さ
symbol. 芝生の中に点々とピンクの花が咲いている. Pink flowers are blooming here and there in the grass.
でんき
でんきさくしゃ
* 伝記 ‫ سيرة ذاتية‬伝記作者 a biographer.
伝記映画 a film biography.
でんごん
* 伝言 ‫ رسالة شفوية‬a message. 伝言するleave a message for somebody. (ホテルのフロントなどで)お客さま
にご伝言がございます. We have [There is] a message for you, sir.
つた
* 伝わる
まちなか
1. To spread, to circulate (rumor, information etc) 2. Be transmitted そのうわさは町中に伝わった。
ぶっきょう
せい き なか
にほん
つた
The rumor has spread all over town. 仏 教 は 6 世紀半ば日本に伝わった. Buddhism was introduced into Japan
in the middle of the 6th century.
2
43
つた
‫ يُبلغ‬،‫ يُوصل‬،‫ينقل‬
* 伝える
どう
ねつ
みなさんによろしくお伝えください。Please give everyone my regards. 銅は熱を
つた
よく伝える. Copper conducts heat well. そう伝えます. I'll give him the message.
てつだ
‫ يساعد‬،‫يعين‬. だれか, ちょっと手伝ってちょうだい. Could somebody give me a hand?
* 手伝う
てつだ
ひ
‫مساعدة‬
* 手伝い
てつだ
とうじ
とうじ
てつだ
ぼしゅう
とうじ
‫ذلك الوقت‬
him.
し
けいじ
a maid; a housekeeper. お手伝いさん募集. 〔掲示〕 Housemaid(s) [Domestics] Wanted.
* お手伝いさん
* 当時
こ
引っ越しの手伝いをしてくれますか. Would you help me move (house)?
かれ
まんえん
たいきん
当時の彼にとっては 1 万円は大金だった. In those days 10,000 yen was a big amount for
しゅしょう
どうよう
とうじつ
当時の 首 相 the then Prime Minister. 当時も今と同様だった. It was the same then as it is today.
とうじつけっせき
かぎ
ゆうこう
‫ ذلك اليوم‬彼は当日欠席していた. He was absent on that day. 切符は当日限り有効. This ticket is valid
* 当日
とうじつうけつけかず
[good] only on the day of issue. 当日受付数 the number registered on that day.
とうぜん
naturally; justly; rightfully; as a matter of course ‫أمر طبيعي‬.
* 当然
とうぜん
君がそれを信じるのも当然だ. It is natural
ばち
for you to believe it. 彼には当然の罰だ. He deserves the punishment. そんなこと当然じゃないか. Anyone
か
もの
かえ
knows that! 借りた物を返すのは当然だ. Of course one ought to return what you borrowed.
とうばん
かかりいん
‫ دَوْ ر‬duty, watch. 明日は君の当番だ. It’s your shift [your turn to be on duty] tomorrow. 当番の 係 員 a
* 当番
まわ
duty clerk. 週に 1 度当番が回ってくる. We're on duty [call] one day a week.
けんとう
びょういん
だいたい
けんとう
‫ إتجاه‬،‫ تخمين‬،‫إفتراض‬. 見当がつく suppose; guess. 病 院 は大体この見当にあります。The hospital is
* 見当
けんとう
はず
ひよう
まんえんけんとう
roughly in this direction. 見当が外れたようだ。I seem to have made a wrong guess. 費用は 200 万円見当だ.
The cost will be 2 million yen or thereabouts. 次に何が起こるか見当がつかない. Nobody knows [can tell]
what's going to happen next. 少しも[まったく]見当がつかないI haven't the faintest idea.
ほんとう
‫بالتأكيد‬. 君は本当にそう思ってるのか. Do you really think that (way)?
* 本当
あ
‫الخ‬.. ‫يُصيب‬
* 当たる
いし
かれ
あたま
あ
石は彼の 頭 に当たった. The stone hit him on the head.
ふくび
とう
きょう
てんきよほう
あ
今日の天気予報は当たった.
あ
へ
や
Today’s weather forecast proved right. 福引きで 2 等に当たった. I won second prize in the raffle. この部屋は
ひ
あ
ほとんど日が当たらない. This room gets very little sun.
あ
や
まと
なか
なに
(‫الخ‬..‫ يُعرّض )شيئا ً للشمس أو المطر‬،‫الخ‬.. ‫ يفوز بقرعة‬،‫ يصيب في حديثه‬،‫يصيب الھدف‬彼は矢を的に当てた。 He shot
* 当てる
じ ゅ わ き
みみ
あ
はこ
はい
あ
the arrow into the target. 受話器を耳に当てる hold the receiver to one’s ear. 箱の中に何が入っているか当
とうしょう
あ
ててごらん.try to guess what in the box. 3 等 賞 を当てる win third prize.
雨に当てないようにする protect sth from the rain.
あ
まえ
かれ
おこ
あ
ねつ
熱に当てる subject sth to heat.
まえ
* 当たり前 Natural, common, ordinary 彼が怒るのは当たり前だHe has every right to be angry. 当たり前な
ら under ordinary circumstances. 当たり前さ. Of course. | That goes without saying.
こころあ
* 心当たり
ひ
idea, clue 少しも心当たりがない have no [do not have the slightest] idea.
あ
や
みなみむ
ひ
あ
* 日当たり 日当たりのよい部屋 a sunny room、わが家は南向きで日当たりがいい. Our house faces south
and gets plenty of sun.お宅の日当たりはどうですか. How sunny is your house?
とうしょ
* 投書
な
(する)
とうしょばこ
(‫الخ‬..‫ مساھمة )مقالة أو تعليق من قاريء صحيفة‬投書箱 a suggestion [complaints] box
* 投げる ‫ يتخلى عن‬.2 ‫ يرمي‬،‫ يقذف‬.1
けいかく
石を投げる throw a stone 計画を投げる
3
‫يتخلى عن خطة‬
44
とう
‫الحقة بمعنى جزيرة أو أرخبيل‬. ヴィクトリア島Victoria Island.
* ~島
はんとう
いずはんとう
‫ شبه جزيرة‬伊豆半島 the Izu Peninsula. アラビア半島the Arabian Peninsula.
* 半島
しま
あわじしま
‫جزيرة‬. 淡路島 Awaji (Island). 島の人 an islander; a native [an inhabitant] of an island.
* 島
とうじょう
しんがた
ちか
とうじょう
よてい
* 登 場 (‫ دخول )سلعة إلى السوق‬،(‫الخ‬..‫ ظھور )في رواية أو فيلم‬このカメラ新型が近く 登 場 する予定です。A new
model of this camera is expected to appear in the near future.
とざん
と ざ ん か
とざんぐつ
とざんよう
* 登山(する)登山家 a mountaineer。登山靴 climbing boots. 登山用のザイル a climber's rope. ベテランの
と ざ ん き
登山家 a good [an expert] climber. 登山期 the mountain-climbing [mountaineering] season.
のぼ
らく
のぼ
‫ يتسلق‬山に登る climb a mountain. あの山は楽に登れる. That mountain is easy to climb.
* 登る
とう
いっとう
* ~等 ‫الحقة‬
一等
とうぼし
いっとうはや
でんしゃ
first class. 5 等星 a fifth-magnitude star. 一等速い電車the fastest train.
とうぶん
にとうぶん
さんとうぶん
よんとうぶん
* 等分(する)divide into equal parts. 二等分‫قسمين‬. 三等分‫ثالثة أقسام‬. 四等分する divide something into
ざいさん
ひよう
ふたん
quarters. 財産を子供らに等分する divide one's property equally among one's children. 費用を等分に負担す
る share the expenses equally with sb.
じょうとう
じょうとう
しな
* 上 等 ‫ نوعية عالية‬،‫ نوعية فاخرة‬これは 上 等 の品です. This is a first-class article. 上等のウイスキー whiskey
of superior quality. もっと上等のを見せてください. Show me a better one.
こうとう
* 高等
こうとうか
こうとうせいぶつ
(な) ‫ متقدم‬،‫ عالي‬advanced, higher 高等科 an advanced course. 高等生物 higher forms of life.
こうとうさいばんしょ
ほにゅうどうぶつ
高等裁判所 a high court. 高等哺乳動物 the higher mammals.
こうとうがっこう
こうぎょう
のうぎょう
しょうぎょう
‫مدرسة ثانوية‬. 工 業 [ 農 業 , 商 業 ]高等学校 a technical [an agricultural, a commercial] high school.
* 高等学校
ひと
はこ
おも
* 等しい ‫ معادل ل‬،‫ مسا ٍو ل‬equal to. この 2 つの箱は重さが等しい. These two boxes weigh the same. 1 センチは
む
10 ミリに等しい. A centimeter is ten millimeters. ほとんど無に等しい be practically nothing [zero].
とう
* ~頭
せんとう
ぶた ぞう
.(‫ رأس )معداد للحيوانات الكبيرة‬豚[象] 5 頭 five pigs [elephants].
* 先頭
‫ رأس‬،‫طليعة‬
かのじょ
じょせいうんどう
せんとうそうしゃ
れつ
先頭走者 a leadoff; a front-runner. 列の先頭を歩く walk at the front of a line [column].
せんとう
き
彼女は女性運動の先頭を切った. She took the lead in the women’s liberation movement.
ずつう
* 頭痛
headache 少し[ひどく]頭痛がする have a slight [bad] headache. 頭痛がおさまった. My
ずつうやく
headache is better [gone]. 頭痛がしてたまらない. This headache is killing me.頭痛薬 (a) headache medicine.
あたま
* 頭
いた
‫رأس‬. 頭が痛い. I have [I've got] a headache.
とく
とく
たちば
こんげつ
かぶ
とく
* 得 profit, gain, advantage 得な立場 an advantageous position. 得な買い物 a good buy. 今月は株でだいぶ得
をした。I made a lot of money from stocks this month. まとめて買ったほうが得だ. You'll do better to buy in
bulk, you know. そんな事をしても得にはならない. That would not bring you any benefit at all.
とくい
* 得意
かのじょ
りょうり
とくい
1. one's forte; one's strong point. 2. pride; self-satisfaction 彼女は料理が得意です。She is good at
かれ
じぶん
けいけん
とくい
はな
cooking. 彼は自分の経験を得意になって話した。He talked about his experiences in a proud. 彼女はほめら
れて得意になっている. She feels highly flattered at the compliment. 彼は料理のほうはあまり得意じゃない.
Cooking's not his strong point.
え
* 得る
わたし
‫ يكسب‬،‫ ينال‬،‫يحوز‬
ほん
よ
あい
彼女の愛を得る win her love [heart]. 少しも得るところがない gain nothing (from).
おお
え
私 はこの本を読んで大いに得るところがあった. I have learned a great deal from this book.
1
44
こころえ
じじょう
かれ
こころえ
know; understand; realize; regard 事情は彼がすべて心得ている. He's aware of the whole
* 心得る
いったい
じゃくてん
situation. 一体自分を何と心得ているのか. Who do you think you are? 彼は自分の 弱 点 を十分心得てい
る. He's fully [quite] aware of his weaknesses.
う
え
う
あつ
かぎ
1. Gain (=得る) 2. ‫قدر المستطاع‬. 少しも得るところがない gain nothing 《from》. 集めうる限りの
* 得る
じょうほう
情 報 を集めた. I collected as much information as I could (collect). それもあり得ることだ. That's a
possibility, too.
こんなん
こんなん
じょうきょう
‫صعوبة‬困難な 状 況 a difficult [tight] situation. 困難な仕事 a hard job; a difficult task. そんなことをす
* 困難
きみ
たちば
こんなん
れば君の立場が困難になる. That would put you in an awkward [a difficult] position.
がた
じょうよく
あ
せいし
~it is hard to ‫الحقة بمعنى‬. 情 欲 は制止がたい. Passions (sexual desire) are hard to control.
* ~難い
がた
* 有(り)難い ‫ إمتنان‬،‫ شكر‬そう言って下さるのは有り難い. It is very kind of you to say so.
わないのか. Where is your gratitude? ありがたい雨 a welcome rain.
むずか
‫صعب‬. 仕事を見つけるのが難しい have difficulty in finding a job.
* 難 しい
ねつ
ありがたいと思
つよ
つた
‫حرارة‬. 熱に強い be heat-resistant. 熱を伝える conduct heat. 39 度の熱 a fever of thirty-nine.
* 熱
ねっしん
‫حماس‬
* 熱心
ねっしん
せんせい
熱心な先生 a dedicated teacher. 彼はスポーツにとても熱心だ. He is very keen on sports.
ねっちゅう
しょうじょ
* 熱 中 ( ‫حماسة )إستغراق في عمل ما بشكل كامل‬
ほん
ねっちゅう
少 女 は本に 熱 中 している. The little girl is absorbed in her book.
まーじゃん
麻 雀 に熱中していると 2, 3 時間はあっという間にたってしまう. When you concentrate on playing mahつ
jongg, two or three hours pass in a flash. 釣りに熱中する be wild about fishing.
ねっ
あぶら
ど
ねっ
あか
ねっ
ようがん
‫ يسخن‬،‫ يحمي‬てんぷら 油 を 180 度に熱する heat the tempura oil to 180 degrees. 赤く熱した溶岩
* 熱する
かれ
ねっ
さ
molten lava. 彼は熱しやすく冷めやすい. He is easily excited but quick to cool down
かねつ
* 加熱(する)
かねつさっきん
‫ تحمية‬،‫ تسخين‬heating. 加熱殺菌 heat sterilization. 豚肉はよく加熱してから食べたほうがよ
かねつほのお
い. Pork should only be eaten after it has been thoroughly cooked. 加熱炎 a heating flame.
あつ
め
(‫ساخن )لالشياء‬، ‫حار‬. スープは熱いうちに召しあがれ. Eat [Drink] your soup while it's hot.
* 熱い
きねん
* 記念 (‫ إحتفاء )ب‬،‫ تخليد‬.2 ‫ إحياء ذكرى‬.1
き ね ん び
記念日
きねんきって
きねん
しゃしん
‫ ذكرى‬. 記念切手 a commemorative (postage) stamp. 記念に写真
と
を撮ろうじゃないか。Let’s have our photograph take to commemorate this occasion.
のう
* 能
かれ
なん
のう
たか
つめ
かく
‫ مقدرة‬،‫ موھبة‬彼に何の能があるのか. What's so good about him? 能ある鷹は爪を隠す. A wise falcon
ね
hides its talons. この猫は寝るよりほかに能がないのか. The only thing this cat is any good at is sleeping.
のうりょく
* 能力
かのう
* 可能
にほんごのうりょくしけん
‫ كفاءة‬،‫قدرة‬
日本語能力試験
JLPT. 能力のある人 a person of great ability ‫ شخص كفؤ‬.
りろんじょう
かのう
(な) possible; potential. そんなことが可能なんだろうか. Is that really possible? 理論上は可能だ. It's
かのうせい
しっぱい
possible in theory. 可能性 ‫إحتمالية‬. その計画は失敗する可能性がある. The plan may not work [fail].
きのう
* 機能
さいのう
* 才能
せいのう
* 性能
せいじょう
きのう
しんぞう しんけい
‫ عمل‬،‫ دور‬،‫ وظيفة‬正 常 に機能する operate normally. 心臓[神経]の機能 a function of the heart [a nerve].
‫موھبة‬
おんがく
てんぷ
音楽の才能がある have a talent for music. 天賦の才能 a natural gift; an inborn talent.
‫ فعالية‬،‫أداء‬
むかし
くら
せいのう
昔 に比べずいぶんエンジンの性能がよくなった. Compared with the old days, there has
けんさ
been a great improvement in engine performance. 性能試験[検査] a performance [an efficiency] test.
2
44
ちのう
ちのう
はったつ
ちのうしすう
‫ ذكاء‬知能の発達 intellectual growth. 知能指数 an intelligence quotient (I.Q)
* 知能
ゆうのう
ひしょ
able, capable. ‫ كفاءة‬،‫ مقدرة‬有能な人 an able person. 有能な秘書 an able [efficient] secretary.
* 有能
のうか
のうかじんこう
かれ
のうか
そだ
a farmhouse, a farmer. 農家人口 the farming population , 彼は農家に育った. He was brought up on a
* 農家
いちねんじゅう
farm. 今は 一 年 中 で農家の一番忙しい時です. This is the busiest time of year for farmers.
のうぎょう
のうぎょうこく
き か い か
agriculture. 農業国 an agricultural country. 農業の機械化 (the) mechanization of agriculture.
* 農業
のうさんぶつ
のうさんぶつ
のうそん
‫قرية زراعية‬
* 農村
のうやく
ふそく
agricultural products. 農産物が不足している. There is a shortage of farm produce.
* 農産物
ちたい
農村生活 life in rural communities; farm life. 農村地帯 a farm area; a farming region.
さんぷ
ざんりゅうのうやく
agricultural chemicals. 農薬をまく[散布する] use agrochemicals 《on the fields》. 残留農薬
* 農薬
のうやくちゅうどく
agrochemical residues. 農薬中毒 poisoning by agricultural chemicals.
けいば
‫سباق خيول‬. 競馬に(金を)かける gamble on the races. 競馬でもうける make [win] money at the races.
* 競馬
はいたつ
‫ توزيع‬،‫ توصيل‬市内は配達無料です. Goods are delivered free within the city limits.
* 配達
けはい
はる
‫ داللة‬an indication; a sign. 春の気配 a sign of spring. 人の来る気配がした. I sensed someone
* 気配
いえ
ひと
けはい
approaching. その家には人のいる気配がまったくなかった. There was no sign of life in the house.
しんぱい
ひよう
‫قلق‬. 心配するな. Don't worry! | Relax! 費用のことなど心配するな. Don't worry about the expense.
* 心配
くば
‫ ينشر‬،‫يوزع‬
* 配る
た
もの
もうふ
じしん
ひさいしゃ
くば
食べ物と毛布が地震の被災者たちに配られた. Food and blankets were distributed among
こうこくよう
the earthquake victims. 駅前で広告用ティッシュを配るアルバイトをした. I had a part-time job handing out
もんだいようし
advertising packs of tissues in front of the station. 問題用紙を配る distribute examination [test] papers.
ばい
う
あ
ばい
ねだん
‫ضعف‬売り上げを倍にするincrease sales by 100 percent. 倍の値段を取る charge double (the price).
* 倍
はたけ
やさいばたけ
たね
‫حقل‬. 野菜畑 a vegetable field. ジャガイモ畑 a potato field 畑に種をまく sow a field (with seed).
* 畑
はつ
* ~発
はつおん
* 発音
はっけん
* 発見
きゅうこう
leaving…, from…6 時 20 分発の列車 the 6:20 train, 上野発の 急 行 an express (train) from Ueno.
ご
‫لفظ‬. 「th」の発音ができない. I can't pronounce “th.”. 発音しにくい語 a difficult word to pronounce.
ゆくえふめいしゃ
せいようし
‫إكتشاف‬. 行方不明者を発見する discover [find] a missing person. 発見時代 【西洋史】 the Age of
ふさい
Discovery. ラジウムはキュリー夫妻によって発見された. Radium was discovered by the Curies.
はっこう
はっこうび
りょけん
* 発行 ‫ إصدار‬،‫نشر‬, publication. 発行日 the date of issue. 雑誌を発行する publish [start] a magazine. 旅券を発
行する issue a passport. その本はどこから発行されているの? Where is the book published?
はっしゃ
* 発車
departure. ‫ إنطالق المركبة‬. その列車は午後 5 時に発車する. The train leaves at 5 p.m.
はつでん
りよう
すいりょくはつでん
* 発電 (する) ‫ توليد الكھرباء‬川を発電に利用する use a river to generate electricity. 水力発電 water-power
[hydroelectric power] generation.
はつばい
* 発売
はつばいちゅう
しんせいひん
らいげつはつばい
よてい
‫ عرض الشيء في السوق‬発売中 である be on sale. 新製品は来月発売される予定である. Our new
はつばいぶすう
products will be put on the market next month. 発売部数 number of copies on sale; circulation.
しゅっぱつ
まぎわ
と
の
* 出 発 ‫مغادرة‬. 成田空港から出発する leave [take off] from Narita (Airport). 出発間際に列車に飛び乗る
jump onto a train just as it is leaving.
3
45
はん
はんようし
はんていこくしゅぎ
anti~ 反陽子 an antiproton. 反帝国主義 anti-imperialism.
* 反~
はん
けっか
よそう
かえ
こくおう
* 反する to be against 結果は予想に反したものだった.The result was contrary to our expectations. 国王に反
もの
する者たち People in revolt against the monarch.
はんえい
しんぶん
(する)
* 反映
せそう
はんえい
りっぽう
せろん
reflection ‫إنعكاس‬. 新聞は世相を反映する. The press is the mirror of society. 立法は世論の
はんえい
反映でなければならない. Legislation should reflect public opinion.
はんたい
かれ
りょうしん
けいかく
だいはんたい
(する) ‫ عكس‬.2 ‫ معارضة‬.1 彼の 両 親 はその計画に大反対だ. His parents are strongly opposed to the
* 反対
ほうこう
plan. 反対の方向から来る come from the opposite [other] direction.
ひかく
ほんやく
(する)
* 比較
げんぶん
ひかく
comparison ‫ مقارنة‬私は翻訳を原文と比較してみた. I have compared the translation with the
ひかくぶんがく
き
original. 比較文学 ‫األدب المقارن‬. A と B を比較して決める compare A and B and decide.
くら
いぜん
くら
ひじょう
* 比べる ‫ يقارن‬それは以前と比べると非常によくなった. Compared with what it was, it has improved greatly.
日本語の発音は英語に比べればやさしい. The pronunciation of Japanese is rather easy compared to that of
English. それに比べうるものはない. Nothing can compare [stand comparison] with it.
かれ
かれし
1. He 2. boyfriend. 彼氏
* 彼
かれ
a boyfriend; a steady.
この本は彼のものだ. This book is his.
かれら
They . (We have full kanji for this word: 彼等). この家は彼等のものだ. This house is theirs.
* 彼ら
かのじょ
* 彼女 1. She 2. Girlfriend. 僕の彼女になってくれ. Be [Do be] my girlfriend.
ひこう
かれ
たいへいようおうだんひこう
(する) ‫ طيران‬彼は太平洋横断飛行をした. He flew (across) the Pacific.
* 飛行
ひ こ う き
むじん
‫طائرة‬. 無人飛行機 a pilotless plane. 4 人乗り飛行機 a four-seater (plane).
* 飛行機
ひこうじょう
‫مطار‬.
* 飛行場
と
ほにゅうるい
* 飛ぶ ‫يطير‬. ほら, 飛行機が飛んでいるよ. Look! An airplane! コウモリは飛ぶ哺乳類である. Bats are flying
mammals. 洗濯物が風で飛ぶ the washing blows away on the wind.
と
‫ يجعله يطير‬،‫يُطيّر‬
* 飛ばす
と
だ
かみひこうき
と
ハトを飛ばす release a pigeon、紙飛行機を飛ばす fly a paper airplane
こども
とお
と
だ
* 飛び出す ً ‫ يقفز خارجا‬子供がいきなり通りへ飛び出してきた. The child suddenly ran out into the street.
ひげき
‫تراجيديا‬
* 悲劇
ひげきてきけつまつ
お
ゆうかいじけん
ギリシャ悲劇 a Greek tragedy. 悲劇に終わる end in a tragedy; end tragically. 誘拐事件は
むか
悲劇的結末を迎えた. The kidnapping ended in tragedy.
かな
‫حزين‬. 悲しそうな目 sad(-looking) eyes. 秋はなんとなく悲しい. Autumn is somehow sad.
* 悲しい
かな
‫ ياسف‬،‫يحزن‬
* 悲しむ
かな
びじん
うつく
し
かな
な
ふか
‫غانية‬. 〔写真を見て〕 この人美人だね. She's attractive, isn't she? 美人コンテスト a beauty contest.
* 美 しい
せつび
むすこ
彼女は息子の死を悲しんで泣いた. She wept over her son’s death.
‫ حزن‬悲しみを酒にまぎらわす drown one’s sorrow in drink. 深い悲しみ deep grief; bitter sorrow.
* 悲しみ
* 美人
かのじょ
しぜん
beautiful. 美しい話 a beautiful story. 美しい自然 beautiful Nature.
* 設備 ‫ معدات‬،‫تجھيزات‬
さぎょうじょう
せつび
ふかんぜん
この 作業場 の設備は不完全だ. The workshop is not properly equipped. この船には
いりょうせつび
GPS の設備がある. The ship is equipped GPS. 医療設備 〔病院など〕 medical facilities.
1
45
そな
‫ يحتاط‬،‫ يزود‬،‫يجھز‬
* 備える
せんめんじょ
たいふう
そな
や
ね
ほきょう
洗面所にタオルを備える place a towel in a washroom. 台風に備えて屋根を補強
き
きのう
する strengthen a roof in precaution against [case of] a typhoon. このコピー機はファクス機能も備えている.
This copier is equipped with a fax function. 試験に備える prepare [get ready] for an examination.
ひっし
どりょく
frantic; desperate; frenetic; fierce.必死の努力をする make desperate [frantic] efforts. 必死で勉強す
* 必死
まず
る ‫يدرس من كل قلبه‬. ・あのころは貧しくて毎日が必死だった. We were so poor in those days it was a frantic
struggle just to get by day by day.
かなら
まい
よる
あ
* 必 ず ً ‫حتما‬. 必ず参ります. I'll definitely come [go]. 夜は必ず明けるものだ. Night is always followed by day.
かなら
かなら
こうふく
not always (necessarily). 金持ちは 必 ずしも幸福ではない. The rich are not always happy. 彼の
* 必 ずしも
まちが
言っていることは必ずしも間違ってはいない. What he says is not necessarily wrong.
ひょう
‫ جدول‬،‫قائمة‬
* 表
表にして説明する explain something with [using] tables. 時間表 a timetable; a schedule. 予
かかく
しょうさい
かひょう
定表 a schedule; a timetable. 価格表 a price list. 詳 細 は下表のとおり. Details are given in a table below.
ひょうげん
‫تعبير‬
* 表現
ひょうし
ひょうげん
じゆう
表 現 の自由 freedom of expression. わかりやすく表現する express something in easy terms.
いしょう
(‫ مجلة‬،‫ غالف )كتاب‬表紙のとれた本 a book without a cover. 表紙の意匠 a cover design.
* 表紙
こうひょう
(‫إعالن)نشر خبر ما للعامة‬
* 公表
じけん
ようぎしゃ
なまえ
こうひょう
朝日新聞がその事件の容疑者の名前を 公 表 した. Asahi newspaper revealed
しょかん
the name of the suspect in that case. 書簡を公表する reveal the contents of a letter (to the public).
ずひょう
せんずひょう
せん
ぼうずひょう
ぼう
a chart; a diagram; a graph ‫رسم بياني‬. 線図表 〔線グラフ〕 a line graph. 棒図表 〔棒グラフ〕 a bar
* 図表
てんずひょう
chart [graph]. 点図表 a scatter [dot] diagram; a scatter gram.
だいひょう
かいぎ
‫ إنتداب‬،‫تمثيل‬
* 代表
しゅっせき
日本代表チームthe team representing Japan. 彼女は日本を代表して会議に 出 席 した.
じゅうみんだいひょう
She represented Japan at the conference. 住 民 代 表 a representative of the residents.
はっぴょう
しけん
せいせき
はっぴょう
* 発 表 (‫ إعالن )نشر خبر ما‬،‫عرض‬
試験の成績が 発 表 された. The results of the examination have been
announced. 自分の意見を発表する declare [express] one's own view.
ふじん
* 夫人
くふう
* 工夫
‫ مدام‬،‫زوجة‬
かとうふじん
な
加藤夫人 Mrs. Kato. 彼は夫人を亡くしたばかりだ. He has just lost his wife.
‫ حيلة‬،‫ طريقة‬،‫خطة‬
つき
まんえん
せいかつ
何かうまい工夫はありませんか. Have you got any good ideas? 月 10 万円で生活で
くふう
きるように工夫する figure out a way to live on 100,000 yen a month.
おっと
* 夫
うしな
み
‫ زوج‬彼女は 2 度も夫を 失 った. She lost two husbands. 夫のある身 a married woman.
ふきん
ゆうびんきょく
* 付近 ‫ ضواحي‬،‫ مقربة‬،‫ جوار‬どこかこの付近に somewhere around here. この付近に 郵便局 がありますか. Is
there a post office in this neighborhood? 東京付近 Tokyo and the surrounding.
つ
* 付く‫ يصبح موصالً ب‬،‫ يتبع‬،‫يلتصق‬
とうこつ
かせき
どろ
は
さんぼん
ズボンに泥がついてるよ. Your trousers are muddy. 歯が 三本ついている
はっけん
きず
頭骨の化石が発見された. A fossil of a skull with three teeth in place was found. ガラスに傷がついていた.
せっちゃくざい
The glass was scratched. すすがつかないようにする keep clean of soot. この 接着剤 はよく付く. This
かぎ
はこ
adhesive (glue) is strong. 鍵のついた箱 a box with a lock.
2
45
つ
‫الخ‬.. ‫ يُلصق‬،‫يُرفق‬
* 付ける
カメラにフィルターを付ける attach a filter to a camera. パンにバターを付ける
さくいん
はしら
spread butter on bread. 本に索引を付ける append an index to a book.
さ
み
きず
柱 に傷をつける make a scratch in a
ゆ
pillar. 刺し身にしょう油をつける dip sashimi into soy sauce. 赤ん坊に名前をつける name a baby.
つ
いっぱく
しょく
* ~付き with…; including. 1泊 2 食 付きで 8,000 円です. We charge 8,000 yen a night, including two meals.
つ
あ
つ
あ
お
つ
ひろ
‫ صحبة‬،‫ مرافقة‬付き合いが広い know a lot of people. 付き合いのいい人 a sociable person.
* 付き合い
* 付き合う ‫ يقيم عالقة مع‬،‫ يصاحب‬،‫ يرافق‬あの女とは付き合わない方がいい. You had better avoid her.
は彼ともう 3 年付き合っている. She has been going about [out] with him for three years.
彼女
* 追い付く (ً ‫ يلحق ب )سواء فعليا ً أو مجازيا‬彼は足が早くてとても追いつけない. He's too fast; I can never catch up.
はし
てまえ
私は橋の手前で彼に追いついた. I caught up with him before he reached the bridge.
つかない. It’s too late for regrets.
おも
つ
‫يتوصل إلى فكرة‬
* 思い付く
き
づ
いま
くや
今さら悔んでも追い
うまいことを思いついた. A bright idea occurred to me.
ま
じぶん
まちが
き
‫ يدرك‬، ‫ يالحظ‬人に気づかれずに without being noticed by anyone. 間もなく自分の間違いに気づい
* 気付く
た. It wasn’t long before I realized that I had been wrong.
おそ
気づくのが遅かった. I didn't notice until it was
はなし
むちゅう
おそ
じかん
too late. そのことには気づかなかった. I wasn't aware of it. 話 に夢中になっていて, こんなに遅い時間と
き
は気づかなかった. I got so caught up in our conversation that I didn't notice how late it was getting.
ちかづ
きけん
ちいき
ちか
かえん
‫ يدنو‬،‫ يقترب‬危険な地域には近づくな. Stay away from dangerous regions. 火炎のために近づけなか
* 近付く
はる
った. We were forced back by the flames. 春が近づいた. Spring is coming [just around the corner].
い
つ
* 言い付ける ‫ يُخبر عن‬.2 ‫ يأمر‬.1 言いつけられたとおりにするdo (exactly) what one is told [instructed] to do
ご用がありましたらいつでもお言いつけ下さい. Whenever you want me, I am at your service. 君のお父
さんに言いつけるぞ. I’ll tell your daddy (on you).
うけつけ
うけつけ
きちょう
ねが
うけつけきげん
* 受付(受け付け)‫إستعالمات‬受付で記帳をお願いします. Please sign in at the reception desk. 受付期限 a
うけつけばんごう
じゅんばんま
deadline (for an application [an order, etc.]). 受付番号 a receipt number; 〔順番待ちの〕 a paging (ticket)
number.
ことづ
* 言付ける
ちかづ
‫يرسل بواسطة‬
手紙を息子に言付ける get one's son to take a letter to somebody.
だんろ
ちか
けっ
* 近付ける ‫ يُدني‬いすを暖炉のそばに近づける pull the chair up closer to the fire. 彼女は決して男を近づけ
ない. She never lets men get (too) close to her.
ひづけ
* 日付
‫تاريخ‬
ひづけいん
い
日付のない手紙 an undated letter. 日付印 a date stamp. 日付を入れる date 《a letter》; put a
しょるい
ひづけ
まちが
date to 《a document》. この書類は日付が間違っている. This document is wrongly dated.
み
つ
* 見付かる
‫ يُكتشف‬،‫يُعثر عليه‬
かれ
まんび
み
本が見つからない. I can’t find my book. 彼は万引きしているところを見つか
かく
った. He was caught (in the act of) shoplifting. 見つからないようにここに隠れていなさい. Hide yourself
here so nobody finds you.
せいふ
* 政府
あつりょく
‫حكومة‬. 政府に 圧 力 をかける put pressure on the government. 日本政府 the Japanese Government.
3
46
しょうぶ
‫ نصر أو خسارة‬،‫مباراة‬
* 勝負
ま
ま
しあい
a game. 勝負なしの試合 a drawn game; a draw.
さいばん
‫يخسر‬
* 負ける
勝負に勝つwin
試合に負ける lose a game. この裁判は負けられない. We must not lose this case.
お
‫ خسارة‬負けになる come out a loser.「惜しかったね」「負けは負けです」“You nearly did it!”Yes,
* 負け
しゅんかん
き
but a loss is a loss. この 瞬 間 日本チームの負けが決まった. At this moment the Japanese team's loss was
decided. 私の負けだ. I've lost. | You won.
せ
お
かれ
* 背負う ً ‫ يتحمل عبئا‬،‫يحمل على ظھره‬
しょうらい
つつ
せ
お
彼は包みを背負っていた. He had [was carrying] a bundle on his back. 日本
わかもの
の 将 来 を背負う若者 young people on whose shoulders rest the destinies of Japan.
ふじん
ふじんふく
ふじんよう
けいかん
‫ سيدة‬婦人雑誌 a ladies’ magazine. 婦人服 women's clothing. 婦人用の for ladies. 婦人警官 ‫شرطيّة‬.
* 婦人
しゅふ
はたら
つと
a housewife. 働 く主婦 a working housewife. 主婦の務め the duties of a housewife (掃除・洗濯などの).
* 主婦
ふうふ
かとうくんふうふ
‫زوج وزوجته‬
* 夫婦
ふうふせいかつ
くみ
に
あ
加藤君夫婦 Kato and his wife. 夫婦生活 married life. 3 組の夫婦 three couples. 似合いの
ふうふあい
夫婦 a well-matched couple. 夫婦愛 love between husband and wife.
ふつう
さむ
かた
‫عادي‬この寒さは普通ではない. This cold weather is rather unusual. 普通のやり方でやる do the normal
* 普通
ちが
way. 普通の人と違う be different from other people.
へいき
* 平気 (な) ‫ عدم إھتمام‬،‫ رزانة‬،‫ ھدوء‬平気な顔をして as if nothing had happened . 雨なんか平気だよ. I don’t mind
the rain. 平気でうそをつく tell lies without compunction [shame].
へいこう
* 平行 parallel. ‫مواز‬
これと平行に線を引け. Draw a line parallel to this.
ٍ
A street runs parallel to the railroad.
へいじつ
へいじつどお
てつどう
どうろ
はし
鉄道に平行して道路が走っている.
えいぎょう
‫ يوم عمل‬،‫يوم عادي‬. 日曜も平日通り 営 業 します. Open Sundays, just the same as weekdays.
* 平日
こうへい
ふこうへい
* 公平 (<> 不公平) ‫ عدالة‬،‫عدل‬公平な意見 an impartial [an unbiased] opinion. 公平な目で見る view with an
いちり
unprejudiced eye. 公平に見て彼のほうに一理ある. Looking at the matter objectively, I think right is on his side.
すいへい
すいへい
* 水平 level; even; horizontal
すいへいせん
水平にする make 《a surface》 level.
すいへいせんじょう
あらわ
* 水平線 1. the horizon ‫ األفق‬水平線上 に出る[ 現 れる] rise [appear] above the horizon. 2. ‫ خط أفقي‬a horizontal
すいへい
せん
line (=水平な線).
ちへいせん
たいよう
ふへい
い
びょうどう
‫مساواة‬
* 平等
たい
みんぞく
ひ ら が な
びょうどう
ざいさん
びょうどう
ぶんぱい
民族の 平 等 racial equality. 財産を 平 等 に分配する ‫يوزع اإلرث بالتساوي‬.
‫ منبسط‬،‫ ممھد‬،‫مستو‬
* 平ら
じめん
たい
や
ね
たい
いえ
地面を平らにする level the ground. 屋根が平らな家 a house with a flat roof.
‫ ھيراغانا‬hiragana; the hiragana syllabary; the cursive form of kana.
* 平仮名
* 並木
のぼ
‫ سخط‬،‫ تذمر‬،‫ شكوى‬不平を言うな. Don’t grumble. 不平をやめる stop complaining.
* 不平
なみき
ちへいせんじょう
‫ األفق‬the horizon; the skyline. (太陽が) 地平線上に上る rise above the horizon.
* 地平線
とお
なみき
う
な み き ろ
‫ صف أشجار‬通りには並木が植えられていた. The street was lined with trees. 並木路 a street lined with
がいろ
trees. 街路を並木にする line a street with trees.
なら
たて
れつ
なら
よこ
れつ
* 並ぶ ‫ يصف‬،‫ يصطف‬縦に 1 列に並ぶ stand one behind another. 横に 2 列に並ぶ stand side by side in two rows.
せいと
なら
せま
みち
よこ
生徒を並ばせる form the students into a line. 狭い道を横に並んで歩いてはいけない. Don't walk side by side
いちれつ
on narrow streets. 一列にお並びください. Please get in line.
1
46
なら
しょくたく
‫ ينظم‬،‫ يصف‬،‫يرتب‬
* 並べる
りょうり
なら
まい
は
食 卓 に料理を並べる set dishes on the table. ポスターを 2 枚並べて貼る hang two
しょく
くら
posters side by side. 2 色 を並べて比べる compare two colors beside each other.
へん
にお
‫ شاذ‬،‫ غريب‬変な人 a strange person. 変な臭いがする. 何だろう. There's a funny smell. I wonder what it is.
* 変
へんか
しだい
* 変化 ‫ تبديل‬،‫تغيير‬
けいせい
へんか
次第に変化する change gradually. 形勢に変化がない. There is no change in the situation.
てんこう
じだい
山は天候が変化しやすい. The weather in the mountains is changeable. 時代の変化 the changing times.
たいへん
じたい
‫ شاق‬،‫صعب‬. 大変なこと a serious matter. 大変な事態 a serious situation.
* 大変
か
こうつうしんごう
あお
か
きぶん
いちじかん
* 変わる ‫ يتبدل‬،‫ يتبدل‬،‫ يتغير‬交通信号が青に変わった. The traffic light turned green. 彼の気分は一時間ごとに変
あくにん
ぜんにん
わる. His mood changes by the hour. 悪人が善人に変わった. The devil has turned saint.
か
すいりょく
‫ يع ّدل‬،‫ يحوّل‬،‫ يغيّر‬،‫يبدل‬
* 変える
でんりょく
か
しぼう
水 力 を 電 力 に変える convert water power into electricity. 脂肪をエネルギー
か
じけん
わたし
じんせい
か
に変える convert fat into energy. その事件は 私 の人生を変えた. That event changed my life.
ほうそう
じ
こ
‫ بث‬،‫ إرسال‬その事故のことは 3 時のニュース放送で聞いた. I heard about the accident on the three
* 放送
なまほうそう
o'clock newscast.
かいほう
ほうそうえいせい
生放送 a live broadcast. 放送衛星 a broadcasting satellite.
たいいくかん
しみん
むりょう
かいほう
‫ فتح‬体育館を市民に無料で開放する let the public use a gymnasium (for) free.
* 開放
かいほうけいざい
かいほうげんきん
かいほうしゃかい
開放社会
‫مجتمع غير‬
けいじ
‫منغلق على نفسه‬. 開放経済 an open economy. 開放厳禁. 〔掲示〕 Keep closed at all times.
はな
かてい
そくばく
や
‫ يتحرر‬to become free. 家庭の束縛から放れる be freed from the shackles [restraints] of one's family. 矢
* 放れる
つる
はな
は弦を放れた. The arrow was released from the bowstring.
はな
ふうせん
そら
ことり
* 放す ‫ يحرر‬،‫ يطلق‬風船を空に放す send balloons into the sky. 小鳥をかごから放す release a bird from its
cage. 放してくれ. Let me go. 彼女はかばんを手から放さなかった. She never let the briefcase out of her hand.
ほう
はん
* 法 ‫ طريقة‬،‫قانون‬
ほう
がくしゅうほう
right side of the law. 学習法 a learning method.
さほう
ふ
法に反している be against [contrary to] the law. 法に触れないようにしている stay on the
びょうどう
法の下の 平 等 equality before the law.
しょくたく
さほう
manners; etiquette. 作法を知らない have no manner. 食 卓 の作法 table manners
* 作法
ぶんぽう
かな
grammar. 文法に適っている] be grammatical. 文法に適っていないbe ungrammatical.
* 文法
ほうほう
そうきん
かんが
‫طريقة‬. 送金方法 a method of sending money. 何かいい方法がないか 考 えてみよう. Let's see if we can
* 方法
み
find a good way. いい方法が見つからない. I can't find a good method.
ほうもん
‫زيارة‬
* 訪問
たず
た な か し
‫ يقوم بزيارة‬،‫يزور‬
* 訪ねる
ほうもんしゃ
私は昨日田中氏を訪問した. I went to see Mr. Tanaka yesterday. 訪問者 a caller; a visitor.
け
さ
とつぜん
今朝彼が訪ねてきた. I had a visit from him this morning. 突然訪ねる pay a surprise
めいしょ
visit to sb. 名所を訪ねる visit a famous place. 彼はちょいちょい訪ねてくる. He often drops in to see me.
じょうほう
* 情報
あつ
まんさい
information; a report; news. 情報を集める gather information. 情報を満載しているホームページ a
こと
かん
じょうほう
き
home page filled with information. その事に関してはまだ 情 報 が来ていない. No information has been
ちゅうおうじょうほうきょく
こうずい
received on that matter. 中 央 情 報 局 CIA. 情報の洪水 a flood of information.
でんぽう
* 電報
‫برقية‬
う
はいたつ
電報を打つ send a telegram. 電報の配達 (a) telegram delivery.
2
46
よほう
‫ تكھن‬،‫تنبؤ‬
* 予報
予報する forecast; predict. 予報の通り午後は雨になった. As had been forecast, it began to
てきちゅう
rain in the afternoon. 彼らの予報が外れた[ 的 中 した]. Their prediction was off target [hit the bull's-eye].
てんきよほう
‫نشرة جويّة‬. 今日は天気予報が当たった[外れた]. Today the weather report was on the mark [off the
* 天気予報
せいど
mark]. 天気予報の精度 the accuracy of weather forecasts.
いそが
‫مشغول‬. 君はいつも忙しそうだ. You always look [seem] busy.
* 忙 しい
わす
わす
‫ ينسى‬私をお忘れですか. Don’t you remember [recognize] me? 忘れないうちに before one forgets.
* 忘れる
しんせつ
ご親切はいつまでも忘れません. I shall always remember your kindness to me.
わす
もの
‫ شيء منسي أو مفقود‬忘れ物をしないようになさい. Take care not to forget anything.
* 忘れ物
ぼう
‫بادئة بمعنى حماية أو دفاع‬
* 防~
ぼうし
ひ
や
ぼうし
こうかてき
‫ منع‬prevention. 日焼け防止のため in order to prevent sunburn. 効果的に防止する prevent effectively.
* 防止
ゆびさき
しごと
指先の仕事はぼけ防止になる. Doing work that involves the use of the fingertips is good for preventing
こうつうじこ いほう
たいさく
senility. 交通事故[違法コピー]防止対策 measures to prevent traffic accidents [software piracy].
しょうぼう
* 消防
ふせ
しょうぼうし
しょうぼうしょ
fire fighting. 消防車 a fire engine. 消防士 a fireman; a fire fighter. 消防署 a fire station.
でんせん
じこく
しんりゃく
ふせ
1. Prevent 2. Protect事故[伝染]を防ぐ prevent accidents [infection]. 自国を 侵 略 から防ぐ defend one’s
* 防ぐ
か
しょくちゅうどく
country from invasion. 蚊を防ぐprotect oneself from mosquitoes. 食 中 毒 を防ぐ prevent food-poisoning.
しつぼう
* 失望 ‫ فقدان األمل‬،‫ خيبة أمل‬君には失望したよ. I am disappointed in you. 今度の英語の先生には失望した. I am
disappointed in our new teacher of English. 彼は失望のあまり自殺した. Despair drove him to suicide. 失望の
いろ
う
色を浮かべる look disappointed.
のぞ
* 望む
‫ يرجو‬،‫ يرغب‬،‫يأمل‬
こうふく
ち
い
のぞ
ひと
幸福を望む wish for happiness. その地位を望んでいる人がたくさんいる. Many
おお
people want to get the position. 彼に多くは望めない. You cannot expect much of him. これ以上のことは望め
めいせい
ない. I couldn't wish for anything better. | This is perfect. 名声は望まない. I don't want [I'm not interested in]
fame. 彼女が何を望んでいるのかわからない. I don't know [I can't make out] what she wants.
のぞ
のぞ
しな
* 望み a desire, a wish. やっと望みがかなった. My hopes have at last been realized. あいにくお望みの品はご
ざいません. I'm afraid we don't have the item you are looking for. 望みのない hopeless. お望みなら if you want.
せいこう
彼は望みが大きい. He aspires after great things. | He is highly ambitious. 彼に成功の望みはあるのか. Is there
any hope [chance, possibility] that he'll succeed?
まい
* ~枚
まいすう
* 枚数
きって
‫معداد لألشياء المسطحة والرقيقة‬. 50 円切手 5 枚 five 50-yen stamps.
はがき
the number of pages [sheets, leaves, (film) exposures, etc.]. 葉書の枚数
3
the number of postcards.
47
げつまつ
* 月末 ‫ نھاية الشھر‬月末までにはこの仕事は終わります.
すえ
もと
すえ
おな
ふと
* 末 ‫ المستقبل‬،‫ طرف‬،‫ نھاية‬4 月の末に at the end of April. 元も末も同じ太さだ. It is equally thick both at the foot
and the top. 末が楽しみな子だ. She is a child with a bright future. 末は男です. My youngest child is a boy.
すえ
こ
‫ آخر العنقود‬،‫ األبن األصغر‬the youngest child.
* 末っ子
み
みはっぴょう
さくひん
un-; not yet 未発表の作品 an unpublished work.
* 未~
みらい
みらいじせい
‫ المستقبل‬君たちには明るい未来がある. A bright future awaits you. 未来時制 the future tense.
* 未来
みんしゅ
せいじ
みんしゅせいど
‫ ديموقراطي‬民主的な democratic. 民主政治 ‫حكم ديموقراطي‬. 民主制度 a democratic system.
* 民主~
みんかん
みんかんだんたい
みんかんほうそうきょく
private; nonofficial 民間団体 a nongovernment organization. 民間放送局 a commercial radio [TV]
* 民間
きょういく
station. 民間 教 育 private sector education.
こくみん
いっぱん
こくみん
こえ
(‫ شعب )أو فرد من الشعب‬一般の国民 an ordinary citizen. 国民の声を聞く listen to (the voice of) the people.
* 国民
じゅうみん
じゅうみんとうろく
* 住 民 ‫ سكان‬،‫ مقيم‬،‫ساكن‬
しみん
じゅうみんとうひょう
じゅうみんぜい
住民登録 resident registration. 住 民 投 票 a local referendum. 住民税 a residents’ tax
しみんかいかん
* 市民 a citizen. 市民会館 a civic hall. 京都市民 the citizens [people] of Kyoto.
のうみん
のうみんじんこう
くみあい
* 農民 a farmer, a peasant. 農民人口 an agricultural population. 農民組合 a farmers' association [union].
こうむ
りょこう
しゅっちょう
こうむ
official [public] business [duties]. 公務で旅行[ 出 張 ]する travel [be away] on official business. 公務
* 公務
おこた
ふっき
を 怠 る neglect one's public duties. 公務に復帰する return to one's (official) duties; start working again.
こうむいん
‫ موظف حكومي‬،‫موظف عام‬. 公務員になる get a job in the civil service [the public sector].
* 公務員
じ
む
けいけん
‫ عمل مكتبي‬office [clerical] work. 彼女には長い事務の経験がある. She has a lot of experience at clerical
* 事務
じむつくえ
のうりょく
work. 事務机 an office desk. 事務 能 力 administrative competence; business ability.
じ む し ょ
おおどお
‫مكتب‬
* 事務所
ひら
an office. 彼は新しい事務所を大通りに開いた. He opened his new office on the main street.
つと
* 務める (another way to write it 勤める) ‫ يشتغل‬،‫ يخدم‬،‫يعمل‬. どこに勤めていますか. Where do you work? パート
タイムで勤める be employed part-time. 彼は今どこにも勤めていない. He's not employed anywhere now.
へいえき
かでん
兵役を務める perform one's military service. 家電メーカーに勤める be employed by an electrical appliance
つうやく
manufacturer. 通訳として勤める serve as an interpreter.
つと
たい
* 務め a duty; an obligation. 学生の務めは勉強することだ. It’s a student’s duty to study. 国に対する務め a
duty to one's country. 市民としての務め one's obligations as a citizen.
めい
めい
わたし
ひ
づ
* 命じる (‫ يعين )في منصب‬.2 ‫ يأمر‬.1 命じられたとおりにするdo as one is told; follow orders. 私 は 4 月 1 日付け
がっこう
こうちょう
めい
でこの学校の 校 長 に命じられた. I was appointed to headmaster of this school as of April 1.
じんめい
* 人命
じしん
おお
じんめい
うしな
human life. この地震によって多くの人命が 失 われた. This earthquake caused (a) great loss of life. 人
そんちょう
たちば
せんそう
はんたい
命 尊 重 の立場から戦争に反対する oppose war out of respect for life.
せいめい
うみ
せいめい
きげん
うちゅう
せいめい
そんざい
ほし
* 生命 ‫ حياة‬海の生命 marine life. 生命の起源 the origin of life. きっと宇宙のどこかに生命の存在する星があ
る. There must be some planet in the universe where there is life.
いのち
お
わたし
いのち
もんだい
* 命 ‫ حياة‬私は命が惜しい. Life is dear to me. それは 私 の 命 にかかわる問題だ. It is a matter of life or
death for me. じっとしていないと命がないぞ. Keep still, or you are a dead man.
1
47
な
なん
‫الخ‬...‫ يزأر‬،‫ ينبح‬،‫يغرد‬
* 鳴く
な
うち
サヨナキドリは何と鳴きますか? What kind of sound does a nightingale make? 家
うらやま
の裏山でセミがうるさく鳴いている. The buzzing [screeching] of the cicadas in the mountains behind my
house is almost deafening.
な
でんわ
な
* 鳴る ‫الخ‬..‫ يھدر‬،‫ يقرع‬،‫ يرن‬電話が鳴っている. The phone is ringing.
時計がコチコチ鳴っている. The clock is
な
ticking, tick-tock. この電話は朝から鳴りっぱなしだ. This phone hasn't stopped ringing since this morning.
な
とうじやきゅうせん しゅ
な
* 鳴らす ‫ يشتھر‬. (‫ألخ )فعل متعد‬.. ‫ يقرع‬،‫ يرن‬ベルを鳴らす ring a bell 彼は当時野球選手として鳴らしたものだ. He
was a famous baseball player at the time.
めん
ば
たい
* 面 ‫ قناع‬،‫ سطح‬،‫ وجه‬،‫ واجھة‬お化けの面 a fright mask. 面をかぶっている人 a masker; a person wearing a mask. 平
めん
にんげん
らな面 a flat surface. 人間はいろいろな面を持っている. There are many sides to a person's character.
じめん
すわ
‫ سطح األرض‬地面に座る sit on the (bare) ground.
* 地面
しょうめん
じんじゃ
しょうめん
み
ず
‫ وجه‬،‫ واجھة‬a front. 建物の正面 the front of a building. これはその神社を 正 面 から見た図です. This is
* 正面
む
え
a front view of the Shinto shrine. 正面から見た顔a face seen from the front. 正面を向いた絵[写真] a full-face
き
い
portrait. 正面切ってものを言う say sth openly; call a spade a spade.
すいめん
う
* 水面 ‫ سطح الماء‬水面から 2 メートル上[下] two meters above [below] the surface (of the water). 水面に浮
かぶ float on the water.
せんめん
* 洗面(する)
ばめん
せんめんだい
せんめんじょ
‫غسيل الوجه‬洗面台 a washstand. 洗面所 a washroom.
(‫ مشھد )سينمائي أو طبيعي‬映画の場面みたいだった. It was like a scene out of a movie.
* 場面
ひょうめん
‫ سطح خارجي‬،‫سطح‬
* 表面
かがみ
ひょうめん
ちきゅう
鏡 の 表 面 the surface of the mirror. 地球の表面the earth's surface. 建物の表面 the
ひょうめん
ひと
はんだん
outside of a building. 表面のざらざらした with a rough surface. 表 面 だけで人を判断する judge a person
merely by his appearance. それはただ表面だけのことだ. It is only superficial; That's only on the surface.
ほうめん
(‫الخ‬.. ‫ حقل )دراسي‬.2 ‫ ناحية‬،‫ منطقة‬.1
* 方面
きゅうしゅうほうめん
九 州 方 面 the Kyushu region. 彼は青山方面に住んでいる. He lives
さまざま
かのじょ
たほうめん
かつやく
somewhere in Aoyama. 様々な方面からfrom every point of view. 彼女は多方面で活躍している. She is active
in many fields. 彼はいろいろの方面に知り合いがいる. He has acquaintances in all sorts of fields.
おもしろ
えんそく
‫ممتع‬. 遠足では何が面白かった? What did you enjoy on the trip?
* 面白い
もうふ
* 毛布 ‫ بطانية‬a blanket; a rug. 毛布にくるまる wrap oneself up [be wrapped up] in a blanket.
け
やわ
うす
‫ صوف‬،‫شعر‬. 柔らかい毛 soft hair. 毛が薄くなる be losing one's hair. じゅうたんの毛 the pile of a carpet.
* 毛
けいと
* 毛糸
ぶんや
* 分野
くつした
‫ صوف‬،‫ غزل صوفي‬毛糸のセーター a jersey. 毛糸の靴下 woolen socks.
きょうみ
‫ حقل إختصاص‬،‫ نطاق‬،‫ مجال‬a field; a sphere; a division; a branch あなたはどの分野に興味がありますか.
さんぎょう
かくぶんや
What field are you interested in? 産 業 の各分野 various fields of industry.
へいや
* 平野
の
* 野
やく
へいげん
かんとうへいや
(=平原) ‫ أرض منبسطة‬،‫ سھل‬a plain; plains; an open field. 関東平野 the Kanto plain(s)
‫ أرض منبسطة‬،‫ سھل‬.2 ‫ حقل‬.1
* 役 ‫ واجب‬،(‫ موقع )وظيفي‬،‫ وظيفة‬،‫دور‬
野の花 a wild flower. 野にも山にも in the mountains as well as on the plains.
かのじょ
むすこ
おうじ
やく
えん
彼女の息子は王子の役を演じた。Her son played the part of a prince. 彼女
かれ
ぶちょう
やく
あた
はこの役にぴったりだ. She's perfect for this role. 彼は部長の役を与えられた。 He was given the post of
2
47
やくしゃ
はいゆう
actor, actress (less formal than 俳優). 彼はいい役者だ. He's a good actor.
* 役者
やくしょ
しやくしょ
と
くやくしょ
a public [government] office. ‫ مكتب حكومي‬市役所
* 役所
やくしょ
a city hall. 区役所
そうだん
a ward office. 役所に相談する[
あ
問い合わせる] consult with [inquire at] a government office.
やくだ
やく
た
ほん
に ほ ん ご
べんきょう
たいへんやくだ
* 役立つ ‫ نافع‬،‫=( مفيد‬役に立つ)この本は日本語の 勉 強 に大変役立ちます。This book is very useful in
the study of Japanese.
やくにん
やくにん
ばいしゅう
‫ موظف حكومي‬役人になる become a public [civil] servant. 役人を 買 収 する bribe government officials.
* 役人
やくめ
きょうし
‫ دور‬،‫ عمل‬،‫ واجب‬،‫مھمة‬
* 役目
もり
おし
やくめ
じんぞう
教師は教えるのが役目だ. The business of a teacher is to teach.
やくめ
腎臓の役目 the
さまざま
role of the kidneys. 森には様々な役目がある. Forests have several functions.
しゅやく
しゅやく
* 主役 ‫الخ‬..‫ الممثل الرئيس في فيلم‬.2 ‫ دور قيادي‬.1
つと
せいじ
しゅやく
こくみん
主役を務める play the leading part. 政治の主役は国民であるべきだ.
えん
Citizenry should play the leading role in political administration. トム・クルーズが主役を演じている映画 a
film starring Tom Cruise.
じゅうやく
なまえ
じゅうやく
じゅうやくかい
a (company) director, a top manager ‫ مدير تنفيذي‬名前だけの 重 役 a dummy [nominal] director. 重 役 会
* 重役
いちいん
the board of directors. 重役の一員 a member of the board of directors; one of the top managers.
けいゆ
けいゆ
* 経由 ( ‫إنتبه وال تخلطھا بكلمة ديزل‬軽油) via…, by way of…シベリア経由でモスクワに行く go to Moscow via
Siberia.
じゆう
げんろん しんきょう
ひょうげん
ほうどう
* 自由 ‫ حرية‬自由な時間 time when one can do what one likes. 言論[ 信 教 , 表 現 , 報道]の自由 freedom of
speech [religious belief, expression, the press].
ふ じ ゆ う
め
ふ じ ゆ う
ひと
かね
ふ じ ゆ う
* 不自由 ‫ إعاقة‬،‫ فقر‬،‫ غير مالئم‬目の不自由な人 a visually disabled person. 金に不自由するbe in need of
money. 私は携帯電話がないので不自由だ. It's inconvenient for me not to have a cell phone. 彼はオーバーを
どうさ
着ていたので動作が不自由であった. His overcoat restricted his movement.
りゆう
じしょく
りゆう
かれ
わたし
わるくち
い
りゆう
‫ دافع‬،‫ مبرر‬،‫ سبب‬辞職の理由 the reason for one's resignation. 彼が 私 の悪口を言う理由がわからない. I
* 理由
けんこうじょう
りゆう
can see no reason why he speaks ill of me. 健康上 の理由で for reasons of health.
せきゆ
‫نفط‬
* 石油
ゆ
き
せきゆゆしゅつこくきこう
りゃく
しょうゆさ
soy (sauce) ‫صلصة فول الصويا‬. 醤油差し a soy sauce cruet (‫)اإلناء الصغير الذي نستخدمه على الطاولة‬.
* しょう油
あぶら
き
石油危機 an oil crisis. 石油輸出国機構 ( 略 : OPEC)
あぶら
し
あぶら
あ
おせん
‫ دھن‬،‫ زيت‬油 の染み an oil stain. 油 で揚げる deep-fry in oil. 油による汚染 oil pollution.
* 油
ゆうえんち
ゆうぐ
* 遊園地 ‫ حديقة مالھي‬an amusement park. 遊園地の遊具 playground equipment.
あそ
きょう
なに
* 遊ぶ (‫ يتعطل )يصبح عاطالً عن العمل‬،‫ يلعب‬ねえ, 今日は何して遊ぶ? What do you want to play today? 働いてばかり
すこ
あそ
あそ
で少しも遊ばないのはよくない. Working all the time without relaxing [playing] at all is not good for you. 遊
く
もう
わけ
んで暮らす live in idleness. 遊んでいて金をもらうのは申し訳ない. I feel guilty for getting paid without
む
だ
す
doing any work. 今日はすっかり遊んでしまった. 〔無駄に過ごした〕 I haven't done a thing today.
あそ
あいて
たく
* 遊び ‫ قضاء للوقت‬،‫ مالعبة‬،‫ لعب‬遊び相手がない have no one to play with. 明日お宅へ遊びに行ってもいいです
か. May I visit you tomorrow? また遊びにいらっしゃい. Please come and visit us again.
3
47
よ
き
けっか
よ
き
* 予期 (する) ‫ تكھن‬،‫ توقع‬予期したとおり as (it was) expected. 結果は予期したほどではなかった. The
results didn't meet my expectations. 君が来るとは予期しなかった. I did not in the least expect to see you here.
いじょう
こうせいせき
予期以上の好成績 unexpectedly good grades.
よしゅう
(する)‫تحضير الدرس‬
* 予習
予習せずに学校へ行く go to school without doing one's preparation.
予習 preparation for (a) class.
tomorrow?
よてい
授業 の
す
明日の予習は済みましたか. Have you finished preparing your lessons for
よしゅうふくしゅう
予習復習 preparation and review of one's lessons.
ひ
ゆうしょく
りょうり
‫ برنامج‬،‫ خطة‬a schedule. その日の 夕 食 はカニ料理を予定しています. We're planning on having crab for
* 予定
dinner that evening.
なるだちゃく
彼は明日成田着の予定だ. He's scheduled to arrive tomorrow at Narita. 明日は何をする
よていひょう
予定か. What are we going to do tomorrow?
れて delayed many hours behind schedule.
よ
じゅぎょう
び
よ
び
ねんりょう
予定表 a schedule; a program; a timetable. 予定より何時間も遅
よ び ぐ ん
へい
よ び し つ
‫ إحتياط‬予備の 燃 料 reserve fuel. 予備軍 a reserve army. 予備兵 a reservist. 予備室 a spare room. 予備
* 予備
かぎ
ぶひん
の鍵 a spare key. 予備タイヤ a spare tire. 予備部品 spare parts.
よやく
よやく
と
よやく
と
け
よやくせき
‫ حجز‬予約を取る ً‫يأخذ حجزا‬. 予約を取り消す cancel a reservation. 予約席 a reserved seat
* 予約
あず
* 預かる
(‫ يحتفظ بأمانة )سواء شخص أو شيء مادي‬،‫يحتفظ بوديعة‬
money for me.
この金を預かっておいてくれ. Look after [Keep] this
私は 5 年生を預かっている. I am in charge of the fifth grade.
まんえん
あず
1 万円お預かりします. 220
えん
円のおつりです. どうもありがとうございました. Thank you; that's ten thousand yen. Here's your change―
も
あ
きん
た
220 yen. Thank you very much. 〔持ち合わせの金が足りなくて〕お金を持ってくるまでこの時計を預かっ
ておいてください. Here's my watch to keep until I come back with the money.
あず
* 預ける
‫ يأتمن‬،‫ يودع‬،‫يستودع‬
しょるい
金を銀行に預ける put [deposit] money in a bank. 子供を預ける leave a child in
ひしょ
あず
somebody’s care. 書類は秘書に預けておいてください. Please leave the papers with my secretary.
4
48
よう
* 要するに ...‫ بإيجاز‬..‫ بإختصار‬要するに彼らは間違っている. In a word, they are mistaken. 要するに私が行け
ば事がおさまるんでしょ. In short, if I go the matter will be settled.
ようてん
こうぎ
* 要点 ‫ جوھر‬،‫ نقطة أساسية‬講義の要点 the main points of a lecture.どうも君の言うことの要点がはっきりしな
い. I don't quite get the point of what you're saying. 要点はそこだ. That's the point.
じゅうよう
じゅうよう
ち
い
* 重 要 ‫ مھم‬important . 重要でない unimportant. 重要な事 an important matter. 重 要 な地位 an important
position. 重要な人an important [a key] person. 君に重要な話がある. I have something important to tell you.
しゅよう
しゅようこく
しゅようてん
しゅようさんぶつ
(な)‫ أساسي‬principal; chief; main; major. 主要国 a major power. 主要点 the main point. 主要産物
* 主要
しいん
staple products ‫المنتج األساسي‬. 主要死因 a [the] leading cause of death.
ひつよう
いそ
ひつよう
ひつよう
(な)‫ جوھري‬،‫ الزم‬،‫ ضروري‬急ぐ必要はありません. There is no need to hurry.
* 必要
い
‫يحتاج‬
はは
ひつようけいひ
Necessity is the mother of invention.
* 要る
はつめい
必要は発明の母.
必要経費 necessary expenses ‫ نفقات ضرورية‬،‫ المصاريف الضرورية‬.
君は要らない事をしたよ. You didn’t need to do that. | That was quite [totally] unnecessary!
こうよう
やまやま
も
こうよう
* 紅葉 red [yellow] leaves (of autumn). 紅葉するchange color; turn red [yellow]. 山々は燃えるように紅葉して
いた.The hills were ablaze [aflame] with autumn tints.
は
むし
く
a leaf. 虫に食われた葉 an insect-eaten leaf.この木はすっかり葉が落ちた. These trees have all shed their
* 葉
すじ
で
leaves. 葉の筋 the veins of a leaf. 葉が出た. The leaves are out.
はがき
‫بطاقة بريدية‬
* 葉書
ことば
‫ لغة‬،‫كلمة‬
* 言葉
もみじ
葉書を出す send a postcard. 葉書で by postcard; 《send one's regrets》 on a postcard.
日本語のほかにどんな言葉が話せますか. What languages do you speak apart from Japanese?
a (Japanese) maple. {‫ وتعني ھذه الكلمة أيضا ً أوراق الخريق الحمراء والصفراء بشكل عام‬،(‫} )ھذه ھي قراءة خاصة لھذه الكلمة‬
* 紅葉
らくだい
* 落第 (する) (‫ سقوط )رسوب في إمتحان أو صف –إعادة الصف‬彼は化学の試験に落第した. He failed (flunked)
たんい
た
chemistry. 単位が足りなくて落第する fail to get enough credits and stay on an extra year.
お
ちじょう
お
* 落ちる ‫ يرسب‬،‫ يقع‬،‫ يسقط‬彼は 20 メートルのところから地上に落ちた. He fell twenty meters to the ground.
試験に落ちる fail an examination; flunk an exam.
お
‫ يُوقع‬،‫يُسقط‬
* 落とす
えだ
ぼう
み
コップを落とす drop a glass . 枝を棒でたたいてドングリの実を落とす get acorns ( ‫ثمرة‬
さいふ
‫ )بلوط‬down by hitting the branches with a stick. 財布を落とす lose a purse.
お
つ
お
つ
* 落ち着く (another way to write it =落ち付く) (‫ألخ‬..‫ يستقر )السوق‬،‫ يسكن‬،‫يھدأ‬
さい. Keep your head whatever happens.
何が起こっても落ち着いていな
いか
落ち着いた気分で in a calm frame of mind. 彼の怒りはもう落ち
そうば
着いた. His anger has calmed down. 相場が落ち着いた. The market has settled [steadied].
お
もの
お
もの
ひろ
かなら
こうばん
とど
* 落とし物 ‫ مفقودات‬،‫ شيء ضائع‬a lost article; lost property. 落とし物を拾ったら 必 ず交番に届けなさい. If
you find any lost property, be certain to take it to a police box.
りゅう
にほんりゅう
かんが
かた
* ~ 流 a style. 日本流のあいさつ a Japanese form of greeting. 日本流の 考 え方 a Japanese way [mode] of
thinking. フランス流の料理 food prepared in French style; French cuisine.
りゅうこう
* 流行
(する) ‫ رواج‬،‫موضة‬
ぼうし
りゅうこうか
流行の帽子 a fashionable hat. 流行歌 a popular [pop] song. コレラがインドに流
行している. Cholera is now prevalent [rampant] in India.
1
りゅうこうおく
流行遅 れの
‫عتيق الطراز‬
48
いちりゅう
かれ
とうだいいちりゅう
ぶつりがくしゃ
first-class; first-rate; top-ranking. 彼は 当代一流 の物理学者だ. He is one of the most eminent
* 一流
けいざい
いちりゅう
せいじ
さんりゅう
ひょう
physicists of the day. 一流のホテル a first-class hotel. 日本は経済は 一 流 , 政治は 三 流 と 評 される. Japan is
さっか
regarded as a first-rate economic power but as third-rate in political terms.
一流の作家 a first-rate writer.
こうりゅう
こうりゅう
にちべいぶんか
1. an alternating current (AC) 2. Interchange ‫ تبادل‬،‫ تمازج‬日米文化の 交 流 cultural exchange [interchange]
* 交流
こうりゅうでんりょく
between Japan and America ‫التبادل الثقافي بين اليابان وأمريكا‬. 交 流 電 力 AC power.
ごうりゅう
ちてん
* 合 流 (する) coming together; (a) joining. 三つの川がこの地点で合流している. Three rivers come together
けいじ
[meet] at this point. 合流注意〔高速道路の掲示〕Caution: Merging Traffic [Traffic Merging] Ahead.
ちょくりゅう
でんげん
direct current (DC). 直流電源 a direct-current [DC] power source.
* 直流
でんりゅう
でんりゅう
た
き
‫ تيار كھربائي‬電 流 を断つ[切る] turn [switch] off the electricity; shut off the current
* 電流
なが
‫ يتدفق‬،‫ يسيل‬،‫يجري‬
* 流れる
けつえき
ぜんしん
なが
トイレの水が流れない. The toilet won't flush. 血液は全身を流れている. Blood
おおみず
はし
なが
てんちょう
ほし
なが
circulates throughout the (entire) body. 大水で橋が流れた. The flood carried away a bridge. 天 頂 を星が流れ
た. A shooting star glided across the sky overhead.
なが
なみだ
なが
ً ‫ يذرف دمعا‬،‫ يسفق دم‬،‫ يُجري الماء‬،‫يصرف الماء‬トイレの水を流す flush a toilet. 涙 を流す shed tears.
* 流す
なが
ようがん
‫ مجرى‬،‫ جريان‬،‫ تدفق‬،‫تيار‬،. 水の流れ the flow [flowing] of water. 小さな流れ a small stream. 溶岩の流れ a
* 流れ
こうつう
じ
はや
flow [river] of lava. 交通の流れ the flow of traffic. 時の早い流れ the rapid passage [lapse] of time.
りゅうがく
* 留 学 (する)
a student.
りゅうがくせい
かいがい
りゅうがく
えいこくりゅうがくちゅう
study abroad 海外に 留 学 する study abroad. 英 国 留 学 中 に during one’s stay in England as
‫ طالب مغترب‬a student studying abroad.
* 留学生
しょうがくきん
ざいべいにほんじんりゅうがくせい
在米日本人留学生 Japanese students in the U.S. フルブライ
りゅうがくせい
ト 奨 学 金 による 留学生 a Fulbright Scholarship student.
る
す
* 留守 ‫ غياب عن البيت‬だれか来たら留守だと言いなさい. If anyone comes, say that I am out. 主人は九州へ
行って留守でございます. My husband is away in Kyushu. 昨日は一日中留守番だった. Yesterday I was
left in charge of the house all day. 留守番電話 an answering machine.
と
stay in place, remain fixed.
* 留まる
そでぐち
と
袖口のボタンが留まっていない. The button on your sleeve is undone.
ひとこと
スズメが電話線に留まっている. Some sparrows are perched on the telephone line. 彼女の一言が私の心に留
まった. Her remark stayed with me.
と
かきとめ
かみ
‫بريد مسجل‬
かきとめこづつみ
書留小包 a registered parcel.
りょう
* 両 ~ both.. , two.. 両目
りょうほう
* 両方
か
fix, fastenシャツのボタンを留める button up one's shirt. 髪にピンを留める put a pin in one's hair.
* 留める
* 書留
うで
君の腕に蚊が留まっている. There's a mosquito on your arm.
とお
‫كلتا العينين‬
よこぎ
両手
‫كلتا اليدين‬
両性
さゆうりょうほう
‫كال الجنسين‬
りょうせいばな
両性花 a bisexual flower.
み
both sides. 通りを横切るときは左右両方をよく見なさい. Look carefully both ways before crossing
し
the street. 両方とも知っている. I know both of them. このソフトはマックとウインドウズの両方に使え
る. This software can be used with both Mac OS and Windows.
りょうしん
* 両親
しんぱい
‫والدين‬. 両親を心配させる cause one's parents anxiety; give one's parents trouble.
2
48
なかよ
なかよ
めぐみ
* 仲良し ‫ صديق حميم‬仲良しの恵美ちゃん My good friend Megumi. 仲良しになる become (good) friends
《with…》あの子はうちの息子の仲良しだ. That boy is a friend [playmate] of my son's.
すず
あめ く
すず
やま
ふ
かぜ
すず
coolひと雨来ると涼しくなるだろう. A shower of rain will cool the air. 山から吹く風が涼しい. The
* 涼しい
お
ふ
ろ
あ
breeze from the hills is refreshing. 涼しい所に置く keep sth in a cool place. ひと風呂浴びると涼しくなるよ.
You will feel refreshed after a bath.
すず
みなそと
* 涼む cool oneself; cool off; enjoy the evening cool.
enjoying the cool air.
しゅるい
‫ صنف‬،‫نوع‬
* 種類
で
皆外に出て涼んでいた. Everybody was outside
ちが
それとこれでは種類が違う. This is different in kind from that.
すうしゅるい
いろいろな種類の物
くすり
おな
things of various kinds. 数種類の 薬 several types of medicine. 3 種類 three kinds. 種類が同じだ be of the
めずら
same kind. 珍 しい種類のキノコ an unusual variety of mushroom. どんな種類の本がお好きですか. What
kind of books do you like to read?
しょるい
しょるい
か
こ
じゅうようしょるい
けいかく
* 書類 ‫ مستند‬،‫ وثيقة‬書類に書き込む fill out a document. 重要書類 important documents. その計画は書類の上
ではよさそうだ. The scheme looks good on paper.
じんるい
じんるいがく
mankind; human beings
* 人類
人類学 anthropology
人類以外の nonhuman.
ぶんるい
かたち おお
* 分類 ‫ تبويب‬،‫تصنيف‬. 分類する classify; divide into classes . 形 [大きさ]で分類する classify according to shape
ぶんるいこうこく
ぶんるいもくろく
[size]. 分類広告 a classified ad . 分類目録 a classified catalogue.
れい
* (お)礼 ‫ تأدب‬.2 ‫ إمتنان‬،‫ شكر‬.1 礼を知らない人 an unmannerly. ほんのお礼のしるしです. This is just a
token of my gratitude. 帽子をとって礼をする raise [take off] one's hat (and bow) - to somebody-.
しつれい
‫ قلة ذوق‬،‫ قلة تھذيب‬،‫فظاظة‬
* 失礼
れい
失礼なことを言う be rude; say something rude. 失礼ですが Excuse me, but…
れい
つぎ
もんだい
と
1. Example 2. Case 3. Custom, habit 例にならって次の問題を解きなさい. Answer the following
* 例
questions, as in the example.
れい
も
ぐたいてき
れい
日本もこの例に漏れない. Japan is no exception to this rule. 具体的な例をいく
あ
つか挙げてください。Please give me some concrete examples. そうするのが日本の例です。It is a Japanese
の
や
custom to do so. 彼はその日も例のごとく飲み屋で一杯やっていた. As usual, he was having a drink at the bar
that day.
れいがい
* 例外
れいがい
きそく
‫إستثناء‬これは例外だ. This is an exceptional case. 例外のない規則はない. Every rule has its
きそく
れいがい
exceptions. もちろんこの規則にも例外がある. Of course there are exceptions to this rule.
じつれい
* 実例
‫ حالة ممثلة‬،‫مثال‬
かれ
じつれい
あ
せつめい
example, instance. 実例をあげれば to give an example. 彼は実例を挙げて、説明した。
かなら
しあわ
しめ
じつれい
せけん
すく
He explained by giving examples. 金持ちが 必 ずしも 幸 せでないことを示す実例は世間に少なくない.
There are any number of instances which show that the rich are not always happy.
たと
じんせい
* 例える (‫ يقارن )عادة تكتب ھذه الكلمة بالھيراجانا ألنه يوجد عدة كانجي لھا‬،‫ يشبه‬compare to, use a metaphor. 人生はしばしば
こうかい
ねむ
し
航海にたとえられる. Life is often compared [likened] to a voyage. 眠りを死にたとえる compare sleep to
うつく
death. たとえようもない 美 しさ incomparable beauty. 彼女は花にたとえるとヒマワリかな. If you
compared her to a flower, it would be a sunflower.
3
48
たと
こ
* 例えば ‫ على سبيل المثال‬例えば? Like what? . 明日の夜, たとえば 8 時ごろ来れませんか. Could you come
over tomorrow evening, say at 8? 海外旅行, 例えばイタリアなんかどうだろう. What about traveling abroad,
もうきん
say, to Italy? 例えばタカやワシのような猛禽 birds of prey such as the hawk and eagle.
れきし
‫تاريخ‬
* 歴史
れきしいぜん
れきしてき
み
じじつ
歴史以前に in prehistoric times. 歴史的に見て, そのような事実はありえない. That cannot be a
れ き し か
せいよう
historical fact. 歴史家 a historian. 西洋の歴史 Occidental [European] history.
れんごう
* 連合 (する) ‫ إتحاد‬،‫تحالف‬
れんごう
てき
たたか
しょくみんち
れんごう
連合して敵と 戦 う unite in the struggle against the enemy. アメリカ植民地は連合
あ
れんごうこく
してイギリスに当たった. The American colonies formed a union against England. 連合国 the Allied Powers;
the Allies.
れんぞく
れんぞく
お
ふ
し
ぎ
じけん
* 連続 ‫ توالي‬،‫ تعاقب‬،‫ سلسلة‬continuance; succession; a series; a sequence. 連続して起こった不思議な事件 a
series of strange events. 連続 3 週間 ‫ لثالثة أسابيع متتالية‬. 連続写真 sequence photographs. 連続スペクトル a
continuous spectrum. 連続テレビドラマ a serial TV drama.
かんれん
けいさつ
ふた
じけん
かんれん
しら
* 関連 (する) ‫ إرتباط‬،‫ صلة‬،‫ عالقة‬警察はその二つの事件の関連を調べている。The police are investigating the
かんれん
りゆう
relation between the two cases. 関連した理由をいくつかあげる give a few relevant [related] reasons. …と関連
ぼく
おんがく
かんれん
しごと
がある be related to…; be connected. 僕は音楽に関連のある仕事につきたい. I'd like to get a job that has
something to do with music.…と関連がない be unrelated to…; be unconnected to [with]…; have nothing to do
with.
つ
* 連れる ‫ يأخذ )يحضر( شخصا ً معه‬連れて行って下さい. Take me with you, please. 連れて来る bring sb; bring sb
まいあさかれ
ひつじ
along. もうどこへも連れて行ってやらない. I'm not going to take you anywhere anymore. 毎朝彼は 羊 を
ぼくじょう
つ
い
牧 場 に連れて行った. Every morning he led the sheep to the pasture.
つ
たび
* 連れ ‫ رفيق‬a companion 連れがある have a companion. 連れになる find a companion. 旅の連れ a fellow
traveler; a traveling companion . 2 人[3 人]連れで in a couple [a party of three]. たまたま横浜駅で山田さんと
連れになったのだ. I came across Mr. Yamada at Yokohama Station and went the rest of the way with him.
れんしゅう
* 練 習 (する) ‫ تدريب‬،‫ممارسة‬
れんしゅうぶそく
英会話を練習する practice speaking English 練習不足 lack of training.
じょうたつ
れば 上 達 する. You will improve by exercise [practice].
なにごと
れんしゅうしだい
あいて
外国人相手に英会話の練習をする practice
speaking English on a foreigner. 何事も練習次第. Practice makes perfect.
4
練習す
49
ろせん
たい
きょうこうろせん
a route, a line (‫ أي الطريقة التي يتم التعامل بھا مع األشياء‬،‫ إقتصادي‬،‫ خط )سياسي‬،(‫ )خط – في مواصالت‬対テロ強硬路線
* 路線
ろ せ ん ず
てつどう
を取るtake a firm [strong] stand against terrorism. 路線図〔バス・鉄道などの〕a route map. 路線バス a bus
on a regular route. 赤字路線 an unprofitable route.
せんろ
せんろ
あつ
の
a railroad track; a track; a (railroad) line. ‫سكة‬. 電車の線路 an electric railway track. 線路が暑さで伸び
* 線路
ま
て曲がった. The heat lengthened and warped the sections of track.
つうろ
じてんしゃ
つうろ
ふさ
お
a passage; a passageway; a way; a path; a pathway 自転車が通路を塞ぐように置かれていた.
* 通路
つうろ
Bicycles are blocking the way.
つうろがわ
pass?
あ
くだ
すみません, 通路を開けて下さいませんか. Excuse me, but could you let me
せき
た
ど
通路側の席 an aisle seat. 通路に立ち止まらないでください. Please don't stand in the aisle.
どうろ
どうろこうじ
どうろひょうしき
* 道路 ‫طريق‬道路工事 road works.
ろうじん
‫ عجوز‬،‫ شيخ‬،‫مسن‬
* 老人
ど う ろ ち ず
道路標識 a road [traffic] sign. 道路地図 a road [highway] map.
老人ホーム a home for the aged ‫ دار مسنين‬،‫دار عجزة‬. 老人めいた事を言う talk as if one
かてい
were quite old. 老人家庭 an elderly household; an elderly couple living alone. 老人問題 the problems of a
ぎゃくたい
graying society. 老人 虐 待 elder abuse.
ろん
きょういくろん
* ~論 theory, comment, essay. 教育論
ろん
せいじ
ぶんがくろん
educational theory. 文学論 an essay on literature.
ろん
ただ
discuss, argue 政治を論じる discuss politics. 論じるまでもなく needless to say. それが正しいか
* 論じる
ろん
あき
ほん
どうかなんて論じるまでもなく明らかだ. The truth of the matter is clear―no discussion is necessary. この本
だい
しょう
ろうどうもんだい
ろん
た
は第 1 章 で労働問題を論じている. The first chapter of this book deals with the labor question. 論じるに足り
ない be not worth consideration.
ろん
ろん
* 論ずる
ろんそう
=論じる
もんだい
‫ مناظرة‬،‫ جدال‬،‫مجادلة‬
* 論争
かがくしゃ
あいだ
いま
ろんそう
おこ
論争する argue, dispute. その問題については科学者の 間 で今でも論争が行なわ
れている. That is still a matter of controversy among scientists.
indisputable; incontestable; incontrovertible.
ろんぶん
ろんぶん
ろんそうてき
論争的 controversial.
だいもく
よ
ち
論争の余地のない
そつぎょうろんぶん
* 論文 ‫ بحث‬،‫ أطروحة‬論文を書く write a paper. 論文の題目 the subject [topic] of the thesis. 卒業論文 a
graduation thesis.
ぎろん
‫ جدال‬،‫ حوار‬،‫مناقشة‬
* 議論
ま
議論のために議論する argue for argument’s sake. 議論に勝つ[負ける] win [lose]
わ
an argument. この問題については議論が分かれている. Opinion is divided on this question.
わ
(‫سابقة بمعنى )ياباني‬. 和室a Japanese-style room.
* 和~
わふく
き
かんわ
‫كانجي – ياباني‬
* 漢和
へいわ
あい
かんわじてん
漢和辞典 a (Japanese) kanji [character] dictionary.
へいわじょうやく
‫ سالم‬平和条約 a peace treaty. 平和な世界 a peaceful world; a world at peace.
* 平和
あい
か
Japanese clothes. 和服に着替える change into Japanese clothes.
* 和服
* 愛
わ だ い こ
和太鼓 Japanese drum.
‫ غرام‬،‫ محبة‬،‫حب‬
* 愛する
‫يحب‬
へいわ
こくはく
みうち
愛の告白をする declare one’s love. 愛はまず身内から. Charity begins at home.
あい
こくみん
平和を愛する国民 a peace-loving nation [people].
1
49
あいじょう
‫ محبة‬،‫حب‬
* 愛情
つま
たい
あいじょう
すこ
愛情からそうしたのだ. She did it because she loved [cared for] him. 妻に対する 愛 情 は少
か
たい
しも変わらなかった. His affection for his wife remained undiminished. 私に対する彼女の愛情はなくなって
いた. She no longer cared [had any affection] for me.
きあつ
こう
てい
きあつけい
‫ ضغط جوي‬高[低]気圧 high [low] (atmospheric) pressure. 気圧計 a barometer
* 気圧
けつあつ
たか
ひく
あ
‫ ضغط الدم‬血圧が高い[低い] have (a) high [low] blood pressure. 血圧が上がる one’s blood pressure
* 血圧
さ
けつあつけい
goes up. 血圧を下げる bring down the blood pressure . 血圧計 a sphygmomanometer
あん
1. Idea, plan 2. Expectations案を出す make a proposal; advance a suggestion. 何かいい案を考えてほしい.
* 案
あん
そうい
あん
そうい
けっか
Can you come up with some good plan. 案に相違して contrary to what one expected. 案に相違した結果となっ
た. It turned out differently from what I expected.
あんがい
* 案外 (な) ‫ بشكل غير متوقع‬unexpected; surprising. 案外難しい be more difficult than one (had) expected. そいつ
は案外難しいぞ. It’ll be more difficult than you think. 兄の病気は案外重い. My brother is more seriously ill
than I imagined. あの男は案外よい男かもしれない. He may be a better man than we think.
あんない
あんないしょ
あんないじょ
‫ توجيه‬،‫ إرشاد‬案内する guide somebody; act as somebody’s guide; lead; show. 案内書 a guidebook. 案内所
* 案内
あんないず
あんないばん
an information bureau. 案内図 an information map. 案内板 〈駅の中などの〉 a direction board.
とうあん
とうあんようし
* 答案 (‫ إجابة )اإلجابة في إمتحان‬an answer paper. 答案を出す hand [give, turn] in one's paper. 答案用紙
‫في إمتحان‬. 答案を調べる grade [mark] examination papers.
いしょくじゅう
‫ورقة اإلجابة‬
ふ じ ゆ う
* 衣 食 住 food, clothing and shelter. 彼らは衣食住にまったく不自由していない. They are well fed, well
clothed [clad], and well housed.
いふく
ようもう
いふく
りよう
びょうにん
* 衣服 ‫ لباس‬羊毛は衣服に利用される. Sheep's wool is used for clothing. 〔 病 人 に〕 衣服をゆるめて休み
なさい. Loosen your clothing before you go to bed.
ゆかた
ゆかたおび
‫اليوكاتا‬. 浴衣帯 a sash for a yukata.
* 浴衣
しゅうい
‫ البيئة المحيطة‬،‫ المطقة المحيطة‬،(‫الخ‬.. ‫محيط )الدائرة‬
* 周囲
えん
しゅうい
みずうみ
円の周囲 the circumference [perimeter] of a circle. この 湖
しゅうい
の周囲は 20 キロあります. This lake is twenty kilometers around. この木は周囲が 3 メートルある. This tree
むら
しゅうい
けわ
やま
かこ
has a girth of three meters. その村は周囲を険しい山に囲まれている. That village is surrounded by steep
mountains.
かこ
* 囲む
‫ يُطوق‬،‫يحيط‬
まる
へい
いえ
かこ
正しい答えを丸で囲みなさい circle the right answer. ブロック塀で家を囲む build a
もり
みずうみ
concrete-block wall around a house. 森に囲まれた 湖 a lake surrounded by forest
いらい
いらいじょう
* 依頼 ‫ تعويل‬،‫ اتكال‬.2 ‫ مرجاة‬،‫ سؤال‬،‫ طلب‬.1 依頼状
かれ
いらいしん
‫ إستدعاء‬،‫طلب مكتوب‬. 弁護士に依頼する‫ يترك أمراً للمحامي‬،ً‫يوكل محاميا‬.
つよ
わたし
いらい
おう
彼は依頼心が強すぎる. He relies on other people too much. 私 はその依頼に応じることにした. I decided to
いらい
けん
いまちょうさちゅう
accept this request. ご依頼の件はただ 今調査中 です. Your request is being investigated.
いいん
いいんかい
* 委員 ‫ عضو لجنة‬委員会
‫لجنة‬.
いいんちょう
委員長
にゅうし
‫رئيس لجنة‬. クラス委員 a class representative. 入試委員 a member of an
ちいき
entrance examination committee. クラス[地域]から委員を出す put up a representative 《to a committee》 from
えら
the class [local area]. 委員に選ばれる[あげられる] be elected to a committee
2
49
い
じょうぶ
よわ
‫معدة‬. 胃が悪い have stomach trouble. 胃のガスgastric gas. 胃が丈夫だ[弱い] have a strong [weak] stomach.
* 胃
かる
しょるい
やま
み
この薬を飲んだら胃が軽くなった. After I took this medicine, my stomach felt better. この書類の山を見ただ
い
いた
けで胃が痛くなりそうだ. Just looking at this pile of papers gives me a pain in the stomach.
いじょう
なつ
あつ
いじょうきしょう
* 異常 (な) ‫ غير طبيعي‬،‫ غير عادي‬،‫غريب‬この夏の暑さは異常だね. The heat this summer is extraordinary. 異常気象
abnormal weather. 彼には何も異常なところはない. There is nothing unusual [out of the ordinary] about him.
いじょうこうおん ていおん
るすちゅう
べつ
異常高温[低温] unusually high [low] temperatures. お留守中は別に異常はありませんでした. Nothing
unusual has happened during your absence.
こと
しゅうかん
くに
こと
* 異なる ‫ يتفاوت‬،‫ يتباين‬،‫ يختلف‬習 慣 は国によって異なる. Each country has its own customs.
じじつ
こと
事実と異なる. His report is not entirely true.
ほか
ようび
たんとういし
かれ
ほうこく
しょうしょう
彼の報告は 少 々
こと
曜日によって担当医師が異なる. There are different doctors on
どうぶつ
duty on different days of the week. 人間と他の動物の異なる点 what makes human beings different
[distinguishes men] from other animals.
3
50
いてん
* 移転 (する)
じ む し ょ
a change of residence; a move ‫ تغيير محل اإلقامة‬،‫ رحيل‬事務所は来月新しいビルへ移転します. We
いてんとうき
are going to move our office into a new building next month.
いてんさき
移転登記 registration of a transfer. 移転先 one’s
いてんひよう
new address. 移転費用 (house-) moving [relocation] expenses.
いどう
みんぞく
* 移動 ‫ نزوح‬،‫ ھجرة‬.2 ‫ إزاحة‬،‫ إنتقال‬،‫ حركة‬.1 テーブルを左へ移動しました。I moved the table to the left. 民族の
きせついどう
移動 a racial migration. 季節移動 〔動物の〕 seasonal migration.
うつ
* 移る (‫ تنتقل )العدوى‬،(‫ من موضوع حديث آلخر‬،‫ ينتقل ) من مكان آلخر‬私は, 来月中にでも今の家を移ろうと思っている. I
つぎ
しょう
うつ
am thinking of moving out of my present house, maybe even next month. では次の 章 に移りましょう. Well,
うつ
let’s go on to the next chapter. あくびはうつる. Yawning is catching. 子供にジフテリアが移った. The child
りんか
ひ
has caught diphtheria. 隣家に火が移った. The fire spread to the neighbor's house.
うつ
ほんてん
してん
うつ
(ً ‫ يَعدي )ينقل مرضا‬،(‫ الخ‬..ً ‫ شخصا‬،ً‫ ينقل )شيئا‬本店から支店へ移される be transferred from the head office to a
* 移す
うつ
じ む し ょ
しない
branch. 彼が私に風邪を移したのです. He has given me his cold. 事務所を市内に移す move [relocate]
one's office to the city.
いだい
いだい
ぎょうせき
* 偉大 (な) ‫ جليل‬،‫ عظيم‬偉大な 業 績 a great achievement ‫إنجاز عظيم‬.
偉大さ greatness; mightiness.
えら
* 偉い (‫ فظيع )لوصف شيء‬،‫ رھيب‬.2 ‫ مرموق‬،‫ عظيم‬.1 偉いぞ! Well done! 彼は自分を偉いと思っている. He
thinks highly [has a high opinion] of himself. えらい仕事 hard work.
くいき
くいきない
a limit; a boundary; an area; a district; a zone; a territory ‫…منطقة‬の区域内で within the limits of…
* 区域
きけんくいき
危険区域 a danger zone.
ちいき
きんりょう
禁 猟 区域 a no hunting zone.
ちほう
* 地域 (地方 ‫ ناحية )تكون المنطقة المقصودة أصغر من‬،‫منطقة‬
ほうげん
a region; an area; a zone. その地域の方言 the local
じゅうみん
おせんちいき
[regional] dialect. 地域 住 民 a local [community] resident. 汚染地域 a polluted area [region].
りゅういき
がわりゅういき
a (drainage) basin; a valley アマゾン 川流域 the Amazon basin.
* 流域
いんしょう
いんしょう
あた
いんしょうてき
* 印 象 ‫إنطباع‬. いい 印 象 を与える give a good impression. 印象的 な impressive. ロンドンの印象はいかが
でしたか. What was your impression of London? 彼の第一の印象はどうでしたか。What was your first
impression of him?
しるし
* 印
ほし
いん
‫ عالمة‬星の印をつける mark something with an asterisk. マーカーで印をつける make marks with a
いた
い
marker pen. 会員である印にバッジをつけている wear a badge to prove membership. 痛いのは生きているし
るしだ. The fact that it hurts means you're alive.
めじるし
* 目印
ちずじょう
あか
めじるし
めじるし
つ
‫ معلم‬، ‫ عالمة‬地図上の赤い目印 a red spot marked on the map. 目印を付ける mark; put a mark. 目印に
はし
お
ページの端を折る fold down the corner of a page to mark the place. 赤いリボンを目印に付ける put a red
ribbon as a mark.
げんいん
* 原因
げんいんけっか
きゅうめい
しっぱい
げんいん
‫ علة‬،‫ مسبب‬،‫سبب‬. 原因結果 cause and effect. 原因を 究 明 する try to find the cause. 失敗の原因 the cause
お
びょうき
ちきゅうおんだんか
of one's failure. ストレスが原因で起こる病気 illness caused by stress. 地球温暖化の原因 the origins [causes]
さいだい
of global warming. 最大の原因 the biggest [most important] cause 《of…》
1
50
よ
かのじょ
びょうき
かろう
(‫ يعتمد على )عادة تكتب بالھيراجانا ألنه يوجد اكثر من كانجي‬،‫ يتوقف على‬،‫ يكون بسبب‬،‫يحدث بسبب‬. 彼女の病気は過労によ
* 因る
ふうぞくしゅうかん
るものだった. She fell ill from overwork.
country to country.
ものがたり
くに
こと
風俗習慣 は国によって異なる. Customs and manners vary from
じじつ
か
この 物 語 は事実によって書かれました。This story was written based on fact. 火事はタ
ふ し ま つ
バコの不始末によるものだった。The fire was one caused by not extinguishing a cigarette.
うちゅう
‫ الكون‬،‫الفضاء‬.
* 宇宙
きげん
うちゅうじん
うちゅうせん
宇宙の起源 the origin of the universe. 宇宙人 an alien. 宇宙船 a spaceship; a spacecraft.
うちゅうだいばくはつせいせいろん
うちゅうひこうし
うちゅうふく
宇宙大爆発生成論 the big-bang theory. 宇宙飛行士 an astronaut. 宇宙服 a space suit
は
ね
a shuttlecock. 羽根をつく play battledore and shuttlecock.
* 羽根
わ
‫معداد للطيور واألرانب‬
* ~羽
いちわ
に
わ
カラス一羽 a crow. ウサギ二羽 two rabbits.
はね
* 羽 (‫ حشرة‬،‫ جناح )طير‬.2 ‫ ريشة‬.1
はね
ひろ
たた
はねまくら
羽のある feathered. 羽を広げる[畳む] spread [fold] its wings. 羽 枕 a feather
と
pillow. ゴキブリには羽があって飛ぶんだよ. Cockroaches have wings, and they fly!
えいえん
えいきゅう
かのじょ
えいえん
ひとびと
むね
き
さ
* 永遠 ‫ بقاء‬،‫ ديمومة‬،‫ =( دائم خالد‬永 久 ). 永遠に forever. 彼女のことは永遠に人々の胸から消え去ることはない
だろう. Her memory will remain in people's hearts for all time. 永遠の愛 abiding [everlasting, undying] love.
なが
なが
わか
* 永い 1. Long (=長い) 2. ‫ آخر‬،‫ نھائي‬永の別れ parting for ever.これが永の別れとなるかもしれない. This may
be our last meeting. それが永の別れとなった. We parted never to meet again.
えいよう
(養は1級漢字)‫ إغتذاء‬،‫تغذية‬
* 栄養
nutrition; nourishment
た
トーストだけでは栄養が足りない. Just toast
たまご
と
doesn't provide enough nutrition. これを食べると栄養になる. This is nutritious. 卵 は栄養に富んでいる.
やさい
Eggs are highly nutritious. この野菜には栄養がある. This vegetable is nutritious.
するど
ちょうかく
‫حاد‬
* 鋭い
きゅうかく
鋭いナイフ a sharp knife. 聴 覚 [ 嗅 覚 ]が鋭い have acute hearing [a keen sense of smell]. 鋭
ひはん
さき
みが
するど
い批判 a sharp criticism. 先を磨いて 鋭 くする polish and sharpen the cutting edge. 鋭い言葉
ぼうえき
‫كلمات الذعة‬.
ぼうえきあかじ
* 貿易 (する)
(foreign) trade; export and import business ‫ تجارة خارجية‬. 貿易赤字 a trade deficit ‫عجز تجاري‬.
ぼうえきくろじ
ぼうえきしょうしゃ
貿易黒字 a trade surplus ‫فائض تجاري‬. 貿易商社 a trading company. 日本はその国とは貿易をしていない.
Japan has no trade relations with that country.
trade ‫تجارة دولية‬.
あんい
ぼうえきふう
貿易風
こくさい
国際貿易 international
trade wind ‫رياح تجارية‬.
かんが
* 安易 (な)
じ ゆ う か
貿易の自由化 liberalization of trade.
かた
あんい
みち
えら
easy; easygoing. 安易な 考 え方 an easygoing way of thinking. 安易な道を選ぶ choose the easy
じゆう
つか
way. 「自由」という言葉が安易に使われる. People are too quick to use the word “freedom.”
やさ
はな
ひはん
‫ بسيط‬، ‫ سھل‬ごくやさしい as easy as ABC. 離れたところから批判するだけならやさしいことだ.
* 易しい
It's easy to criticize from a distance.
thought it would be.
えきたい
‫سائل‬.
* 液体
けつえき
けつえきがた
おも
せつめい
やさしい日本語で説明する explain in simple Japanese.
えきたいねんりょう
えきたいしょうかき
液体燃料 liquid fuel. 液体消火器 a fluid fire extinguisher. 液体空気 liquid air.
blood
* 血液
さぎょう
その作業は思ったほどやさしくなかった. The work wasn't as easy as I
けつえき
じゅんかん
運動すると血液の 循 環 がよくなる. Exercise improves the circulation (of the blood). あなたの
なにがた
血液型は何型ですか. What is your blood group [type]?
2
けんさ
血液検査 a blood test.
50
こ
* 越す (‫ ينتقل )إلى مكان إقامة جديد‬.3 (ً ‫ يمضي )وقتا‬،‫ يقضي‬.2 ‫ يعبر‬،‫ يجتاز‬.1
川を越す cross a river. 冬を越す‫يقضي الشتاء‬.
にゅうがく し が ん し ゃ
おく
こ
たいきん
入 学 志願者は 1 万人を超した. The number of applicants for admission exceeded ten thousand. 億を越す大金
となり
いえ
こ
a large sum (of money), in excess of a hundred million. 隣 の家に越してまいりました. Hello; I'm your new
ちゅうかんてん
neighbor. 〔マラソンなどで〕 中間点 を越す pass the halfway point.
お
こ
* 追い越す
‫يتجاوز‬. あののろのろ運転の車を追い越そう. Let's pass that slowpoke driver. ウサギはカメに追い
おとうと
あに
せたけ
越された. The hare was overtaken by the tortoise. 弟 が兄の背丈を追い越してしまった. The younger
brother outgrew his older brother.
の
こ
の
こ
* 乗り越し riding past one’s destination (station). 乗り越しする(=乗り越す) to ride past one’s station. この切
符で乗り越ししたんですが, どうしたらいいんでしょうか. I've missed my stop (and come too far). What
め
さ
えき
should I do about this ticket? 目が覚めてみたら駅を 3 つ乗り越していた. I woke up and realized that I had
きっぷ
りょうきん
gone three stops. 乗り越し切符 a fare-adjustment ticket. 乗り越し 料 金 an excess fare (to cover the extra
distance traveled).
ひ
こ
* 引っ越し
さき
(‫رحيل )إنتقال إلى بيت جديد‬. 引っ越し先 one's new address. 私たちの大阪への引っ越しは来年の 3 月
き
に決まった. Our move to Osaka has been fixed for next March. 引っ越しシーズン the (house)moving season.
ひ
こ
* 引っ越す
‫يرحل‬. 引っ越してくる move in.
We've moved six times until now.
and everything is still a mess.
引っ越していく move out. これまでもう 6 回も引っ越した.
なに
かた
引っ越したばかりでまだ何も片づいていません. We've just moved in
こ
たいへいよう
* 越える ‫يجتاز‬. 川を越える cross a river. 山を越える cross [go over] a mountain. 彼は太平洋を越えてアメリカ
わた
けいやくご よ う か
へ渡った. He crossed the Pacific to the United States. 契約後 八日を越えない間に within eight days from [of]
こ
the start of the contract.
月を越えぬうちに before the month is over。
えんき
ふたり
けっこんしき
はる
えんき
* 延期 ‫ تأجيل‬،‫إرجاء‬. 延期する put off; postpone 延期になる be postponed; be put off. 二人の結婚式は春に延期
された. The couple's wedding was postponed until the spring. ハイキングは来週まで延期になった. Our hiking
trip has been postponed until next week.
えんちょう
* 延長
たいざい
けいかく
‫ إطالة‬،‫تمديد‬. 3 メートル延長する make sth three meters longer. イギリス滞在を 3 か月延長する計画
えんちょうせん
だ. I am planning to extend my stay in England for three months. 延長戦 ‫ وقت إضافي‬، ‫شوط إضافي‬.
の
の
* 延びる (in some dictionaries they put this entry with 伸びる) ‫ يتأجل‬.2 ‫ يمتد‬،‫ يطول‬.1
てつどう
日が延びてきた. The days
こっきょう
are getting longer. この鉄道は 国 境 まで延びている. This railroad extends to [as far as] the frontier.
あくてんこう
しあい
試合は
の
悪天候のために 2 日延びた. The game was postponed for two days because of bad weather.
の
の
たいざい
* 延ばす (in some dictionaries they put this entry with 伸ばす) ‫ يؤجّل‬.2 ‫ يطيل‬،‫ يمدد‬.1 滞在を 2 週間延ばす prolong
きょう
あした
[extend] one’s stay for two weeks. 今日できることを明日に延ばすな. Never put off till tomorrow what you can
しゅっぱつ
いじょう
do today. 出 発 はこれ以上延ばすこと出来ません. I cannot postpone my departure any longer.
えんとつ
* 煙突
えんとつ
けむり
は
つ
‫ ِمدخنة‬煙突が 煙 を吐いていた. Smoke was coming from the chimney. 煙突が詰まっている. The
えんとつそうじ
にほん
きせん
chimney is blocked. 煙突掃除 chimney sweeping. 二本煙突の汽船 a two-funneled steamer.
3
50
きんえん
きんえんうんどう
‫ ممنوع التدخين‬،‫ منع التدخين‬،‫ حظر التدخين‬禁煙する ‫يتوقف عن التدخين‬. 禁煙運動 an antismoking [anti-tobacco]
* 禁煙
けいじ
きんえんせき
campaign. 禁煙の掲示[サイン] a no-smoking sign. 禁煙席 a no-smoking [nonsmoking] seat.
けむ
けむ
‫ كثير الدخان‬،‫《داخن‬unpleasantly》
smoky. たばこが煙いよ. Your cigarette smoke is bothering me. 煙くて
ِ
* 煙い
なみだ
で
涙 が出た. The smoke made my eyes water.
けむり
えんとつ
けむり
で
* 煙 ‫دخان‬. たばこの煙 cigarette [cigar] smoke; tobacco smoke. 煙突から 煙 が出ている. Smoke is rising
from the chimney. 煙になる vanish; go up in smoke. 100 万円が煙になった. A million yen went up in smoke.
ま
し
ひ
ところ
けむり
た
煙に巻かれて死ぬ be suffocated to death by smoke. 火のない 所 に 煙 は立たぬ. There is no smoke [No
smoke] without fire. 【諺】
4
51
しょくえん
* 食塩
ちゅうしゃ
‫ملح طعام‬
食塩入れ a saltcellar, a saltshaker. 食塩 注 射 a salt [saline] injection.
しお
きよ
* 塩 ‫ ملح طعام‬.2 ‫ ملح‬.1.
しおから
* 塩辛い ‫ ُزعاق‬،‫مالح‬.
on the salty side.
塩で清める purify with salt.
しる
しおから
この汁は塩辛い. There is too much salt in this soup. やや塩辛い somewhat salty; brackish;
えんぎ
てつぼう
* 演技 (する) ‫ تمثيل‬،‫أداء‬. りっぱな演技を見せる perform one’s part well. 彼の鉄棒の演技はすばらしかった
えんぎしゃ
はいゆう
[ひどかった]. His performance on the horizontal bar was first-rate [poor]. 演技者〔俳優〕 an actor; a performer;
〔選手〕 an athlete; a performer.
えんげき
えんげきさい
* 演劇 ‫ تمثيل‬،‫ مسرح‬،‫ تمثيلية‬،‫ مسرحية‬演劇をやるa play; perform a play on the stage. 演劇祭 a theater festival; a drama
えんげきか
festival. 演劇科 〔大学などの〕 the Theater [Drama] Department.
えんしゅう
* 演習
えいさくぶん
‫ مناورة‬،‫ تدريب‬practice; an exercise, maneuvers, a seminar. 英作文の演習 exercises in English
ぐ ん じ えんしゅう
おこな
じつだんえんしゅう
composition. 軍事 演 習 を 行 う conduct military exercises. 実弾演習 a live-ammunition exercise ‫مناورة بالذخيرة‬
えんしゅうしつ
ふじえんしゅうじょう
‫الحيّة‬. 演 習 室 〔大学などの〕 a seminar room. 富士演習場 the Fuji maneuvering ground.
えんぜつ
げんこう
み
えんぜつ
* 演説 (する) ‫ خطبة‬،‫ خطاب‬،‫ حديث‬彼女は演説を始めた. She began speaking [her speech]. 原稿を見て演説する
へ
た
えんぜつ
き
speak from notes. これほど下手くそな演説は聞いたことがない. This is the worst speech I have ever heard.
よご
ち
よご
て
* 汚れる ‫ يتوسخ‬،‫ يتسخ‬汚れた金 ill-gotten [tainted] money. 血で汚れた手 hands stained with blood; bloodstained
hands. そんな話を聞いたら耳が汚れる. Such talk offends the ear.
よご
* 汚す ‫ يلوث‬،‫يوسخ‬
ゆび
インクで指を汚す stain one's fingers with ink.
せんぞ
か
ほん
よご
き
借りた本だから汚さないよう気をつけな
な
さい. It's a borrowed book, so be careful not to soil it. 先祖の名を汚す disgrace the good name [reputation] of
おとめ
じゅんけつ
one's ancestors. 乙女の 純 潔 を汚すrob a girl of her virginity; defile a virgin girl.
きたな
* 汚 い ‫ فاحش‬،‫ نذل‬،‫ حقير‬.2 ‫ وسخ‬.1
いえ
ふ
家に入る前に汚い足を拭きなさい. Wipe your dirty feet before you come into
か
かた
the house. 金に汚い人 a stingy person. 汚い勝ち方をする win unfairly.
お
かた
* 押す ‫ يضغط‬، ‫ يدفع‬彼は肩でドアを押して入ってきた. He pushed the door (open) with his shoulder and came
in. 押さないでください (‫الرجاء أن ال تدفعني )تقولھا خالل الزحام‬.
お
い
* 押し入れ ‫ خزانة حائط‬a closet (built into the wall of a room); a wall-cupboard.
お
* 押さえる
1. Hold something still 2. cover; put one's hand on . はしごをしっかり押さえていてくれ. Hold the
に
ladder firmly. 僕が犬を押さえているから, 君は逃げろ. I'll hold the dog; you run away! 耳を手で押さえる
cover one's ears with one's hands.
おう
さそ
おう
よ
こえ
おう
ようきゅう
* 応じる ‫ يجيب‬،‫ يقبل‬،‫ يستجيب ل‬誘いに応じる accept an invitation. 呼ぶ声に応じて in answer to the call. 要 求 に
おう
ちから
ちから
さいばんしょ
しょうかん
応じる comply with a request. 力 には 力 で応じる meet force with force. 裁判所の 召 喚 に応じる answer
よろこ
かのじょ
しょうたい
おう
[obey] a summons to a court. 私は 喜 んで彼女の 招 待 に応じた. I was glad to accept her invitation.
おうよう
* 応用 (する) ‫ تطبيق عملي‬،‫تطبيق‬
おうようぶつりがく
ひろ
おうよう
はつめい
応用物理学 applied physics. 広く応用できる発明 an invention with many
こうかいじゅつ
てんもんがく
おうよう
potential uses [applications]. 航海術 は天文学を応用したものである. Navigation is applied astronomy.
かがくてきしんちしき
さんぎょう
おうよう
科学的新知識の 産 業 への応用 the application of new scientific knowledge to industry.
1
51
いちおう
ごうい
1. for the time being; for the present; after a fashion; more or less. 2. Once. 一応の合意 (a) tentative
* 一応
せんぽう
へんじ
ぜったい
agreement ‫موافقة مبدئية‬. はい, 先方から一応の返事はありました. Yes, we had a sort of reply. 「絶対いらして
いちおうかんが
たの
ね」「一応 考 えておきます」 “You simply have to come.”“Well, I'll think about it. | We'll see.” 一応頼
おや
き
んでみたら? You could at least ask [try asking]. 一応親に聞いてみないと…. I'll have to ask my parents first.
かた
こえ
仕事は一応片づいた. The work is by and large [pretty much] finished. たぶん行かないと思うけど, 一応声を
そうだん
かけてみようか. She probably won't want to go, but shall I ask [invite] her anyway? いま一応家内とも相談い
たしました上で. Let me talk it over with my wife once more.
おうべい
めいじいしん
おうべい
お
もくひょう
(‫ أمريكا وأروبا )الغرب‬明治維新とは欧米に追いつくことが 目 標 であった. The Meiji Restoration had as
* 欧米
おうべいふう
かんが
かた
its goal a catching up with the West. 欧米風なものの 考 え方 the Western way of thinking about things. 欧米文
おうべいじん
化 Western culture(s); the culture(s) of the West. 欧米人 Europeans and (North) Americans; Westerners.
おく
もり
おくぶか
ほね
さ
‫ قلب‬،‫ داخل‬،‫ باطن‬،‫ عمق‬森の奥深くに deep in the forest. のどの奥に魚の骨が刺さった. A fishbone got stuck
* 奥
at the back of my throat. 奥の部屋
おく
こうこう
おくば
‫غرفة داخليّة‬. 山の奥 the heart [depths] of the mountain. 奥歯
‫طاحونه‬.
おっと
‫ سيدة‬،‫زوجه‬. 奥さん孝行の 夫 a faithful [devoted, doting] husband.
* 奥さん
かてい
* 仮定 ‫ تخمين‬،‫فرضية‬، ‫إفتراض‬
かてい
きみ
かんが
じじつ
~する suppose; assume. …と仮定してsupposing [assuming] that…. それが事実だ
まちが
と仮定しても君の 考 えは間違っている. Even granted [granting] that it is true, you are still in the wrong. そう
いう仮定の質問にはお答えできません. I cannot answer such a hypothetical question.
か
な
‫كانا‬
* 仮名
おく
が
な
ぶんしょう
仮名ばかりの 文 章 は読みにくい. It's difficult to read texts written entirely in kana.
kana added after a Chinese character to show its Japanese inflection.
* 送り仮名
か た か な
* 片仮名 katakana; the katakana syllabary; the square form of kana. カタカナ語 a katakana word. 片仮名で
がいらいご
ひょうき
外来語を表記する write (foreign) loanwords in katakana.
ひ ら が な
hiragana; the hiragana syllabary; the cursive form of kana.
* 平仮名
かかく
ねだん
せきゆ
かかく
じょうしょう
げらく
あんてい
‫ ثمن‬،‫ قيمة‬،‫=( سعر‬値段) 石油の価格が 上 昇 する[下落する, 安定する] the price of oil rises [falls,
* 価格
て
い
ほうほう
stabilizes]. もっと安い価格で手に入れる方法がある. There's a way of getting it at a cheaper price.
こうか
ひじょう
こうか
ほうせき
う
* 高価 a high price. 高価な expensive. 非常に高価な宝石 extremely expensive jewels. 高価で売る sell sth at
a high price. それは私には高価すぎる. That's too expensive for me.
ていか
ようふく
ていか
わりび
か
* 定価 ‫ السعر األصلي‬،‫ الثمن المعتاد‬私はこの洋服を定価の 3 割引きで買った. I bought this dress at 30 % off the list
ていかひょう
さだ
[regular] price. 定価票 a price tag. 定価を定める fix the price.
ひょうか
* 評価 (する) ‫ تسعير‬،‫ تثمين‬،‫ تقدير‬،‫تقييم‬
きみ
どりょく
5,000 万円と評価された家 the house assessed at fifty million yen. 君の努力
ひょうか
じだい
きみ
さいのう
は評価できる. I can appreciate your efforts. こういう時代には君の才能は評価されない. People don't
がいけん
appreciate your gifts in these times (Talents like yours don't receive proper recognition nowadays). 外見で人を評
価するものではありません. Don't [You shouldn't] judge (people) by appearances.
ぶっか
* 物価
‫ تكاليف المعيشة‬،(‫ األسعار )بشكل عام‬prices. 物価が上がっている. Prices are up. 物価が安定している. Prices
are stable.
とうせい
物価を統制する control prices.
2
51
うんが
‫ قناة‬،‫قنال‬
* 運河
かわ
=川
* 河
にもつ
スエズ運河
‫قناة السويس‬.
‫نھر‬.
おお
‫ عبء‬.3 ‫ حمولة‬.2 ‫ حقائب‬،‫ أمتعة‬.1 荷物 5 個 five pieces of baggage. 荷物が多いからタクシーに乗ろう.
* 荷物
お
We've got a lot of bags, so let's take a taxi. ロープがゆるかったのでトラックから荷物が落ちた. The rope
つ
was slack, and the truck lost its load. 荷物を山のように積んだトラック a truck piled high with things. トラッ
お
クから荷物を下ろす unload a truck. 荷物をまとめてホテルを出る pack up [one's bags] and leave the hotel.
か
し
か し ば こ
か
し
や
* お菓子 ‫ حلويات‬،‫ حلوى‬菓子箱 a box of sweets. 菓子パン a sweet bun [roll]; a (Danish) pastry. 菓子屋 〔店〕 a
confectionery (shop).
かもつ
かもつせん
つうか
くつ
かもつびん
あんてい
つうかたんい
つうか
ぼうちょう
‫ عُملة‬通貨の安定 currency stability. 通貨単位 a currency unit. 通貨の 膨 張 inflation.
* 通貨
* 靴
かもつれっしゃ
‫ حمولة‬،‫ شحنة‬freight; goods; a cargo. 貨物船 a cargo ship. 貨物列車 a freight train. 貨物便で by freight.
* 貨物
‫حذاء‬
くつ いっそく
靴 一足 a pair of shoes. かかとの高い靴 high-heeled shoes 《for women》. 今日は軽い靴をはい
ぬ
てきた. Today I came wearing light shoes. 靴を脱ぐ take off [remove] one's shoes.
くつした
いっそく
しんしよう
* 靴下 ‫ جرابات‬靴下 一足 a pair of socks. 紳士用靴下 socks for gentlemen; men's socks. 靴下を脱ぐ pull [take,
peel] off one's stockings [socks].
しょうかい
* 紹介
‫ تعريف‬،‫ تقديم‬もうご紹介がすみましたか. Have you met?
じこしょうかい
自己紹介する
‫يقدم نفسه‬. 友人にアルバイ
どくしん
トを紹介する introduce a friend to a part-time job.「まだ独身?」「ええ. いい人がいたら紹介してくださ
い」 “Are you still single?”―“Yes. If you know of anyone nice, introduce me.”
はい
* 灰 ‫رماد‬
はいいろ
* 灰色
や
はい
焼けて灰になる be reduced [burnt] to ashes. 死んで灰になる be cremated. 灰をまく scatter ashes.
‫رمادي‬
灰色の空
そら うみ
a gray sky. 灰色の空[海] a gray sky [sea].
3
52
かいせい
さいわ
ひ
かいせい
めぐ
* 快晴 ‫ طقس صحو‬،‫ طقس جميل‬きょうは快晴だ. It's a fine [clear] day (today). 幸 いにその日は快晴に恵まれた.
Fortunately the weather turned out fine on that day.
かいてき
す
* 快適 (な) ‫ مريح‬،‫ مقبول‬،‫لطيف‬
快適な住まい a comfortable house. 快適な旅行 a pleasant trip. 仕事をするのに
く
快適な気温[温度] a comfortable temperature to work in. 快適な暮らし 《live》 a comfortable [pleasant] life.
みな
* 皆(さん)‫الجميع‬. 子供たちは皆 all the children. 皆私が悪いのです. It's all my fault.
きかい
* 器械 an instrument; an apparatus ; an appliance ‫ معدات‬،‫أداة‬.
器械 a physical apparatus.
きかい
き か い か
いりょう
ぶつり
医療器械 medical appliances [instruments]. 物理
きかいあぶら
‫ ماكنة‬،‫ آلة‬機械化 ‫ أتممة‬،‫مكننة‬. 機械油 ‫زيت آآلت‬. 機械で作る make by machine.
* 機械
がい
いんしゅ
ひかり
つよ
め
がい
* 害 ‫ مضرة‬،‫ ضرر‬،‫ أذى‬飲酒の害 the bad effects of drinking. 害のない harmless. 光 が強すぎると目の害になる.
Light is bad for the eyes if it's too strong. それは害にはならない. It doesn't do any harm.
こうがい
さんぎょうこうがい
こうがい
お
そうおんこうがい
‫ ضرر بيئي‬،‫ تلوث‬産業公害 industrial pollution. 公害をひき起こす cause harm to the public. 騒音公害
* 公害
こうがいもんだい
と
し
noise pollution. 公害問題 a pollution problem. 公害都市 a (heavily) polluted city.
りがい
きょうつう
advantages and disadvantages; interests. 共 通 の利害 ‫مصالح مشتركة‬.
* 利害
たいりつ しょうとつ
りがいかんけい
利害関係がある have an interest
りがいとくしつ
利害の対立[ 衝 突 ] a clash [conflict] of interests. 利害得失 advantages and disadvantages.
かわ
‫جلد‬
* 革
かわせいひん
かわおび
かわぐつ
かわびょうし
革製品 leather goods. 革帯 a leather belt. 革靴 leather shoes. 革表紙 a leather (book) cover.
かくだい
せいさん
けんびきょう
さいきん
* 拡大 (する) ‫ توسيع‬،‫ تكبير‬生産を拡大する increase [boost] the production . この顕微鏡は細菌を 1,000 倍に拡
大できる. This microscope is capable of magnifying germs 1,000 times. 2 倍に拡大した写真 a photograph
きょくちせんそう
へ
た
せかいてき
き
ぼ
かくだい
enlarged to twice its size. その局地戦争は下手をすると世界的な規模に拡大するおそれがある. The local
war is likely to escalate into a global war.
かくだいりつ
拡大コピー an enlarged (photo)copy. 拡大率 magnifying power.
かんかく
かんかくしんけい
* 感覚 a sense; (a) sensation; (a) feeling ‫ شعور‬،‫ حس‬. 感覚神経 a sensory nerve. つま先の感覚がなくなってきた.
きょり
I've lost all sensation in my toes. 距離[時間]の感覚 a sense of distance [time].
おぼ
* 覚える
ً ‫ يحفظ غيبا‬.2 ‫ يتذكر‬.1その本を子供の時に読んだことを覚えている. I remember reading the book when
い
かた
I was a child. そんな言い方をどこで覚えたんですか. Where did you pick up such an expression?
さ
* 覚める
‫ يصحو‬،‫يستقيظ‬
僕は目が覚めやすい. I am a light sleeper.
しっぱい
私は失敗して目が覚めた. My failure
よなか
brought me to my senses. 夜中に何度も目が覚めた. I woke up many times during the night.
さ
* 覚ます (‫ يوقظ )فعل متعدي ويبدو أنه يستخدم فقط للقول فتح عينيه‬彼は昼まで目を覚まさなかった. He didn't wake up till
ぼく
よなか
いくど
め
さ
midday. 僕は夜中に幾度も目を覚ました. I had a wakeful night.
め
ざ
* 目覚まし ‫ لإلستيقاظ‬،‫ساعة منبه‬
め
ざ
どけい
目覚まし時計an alarm clock. 目覚ましを 6 時にセットする set the alarm for six
な
o’clock. 目覚ましが時間に鳴らなかった. The alarm clock did not ring at the time it was set for. 目覚ましにコ
ーヒーを一杯飲もうか. Let's have a cup of coffee to keep our eyes open.
ひかくてき
* 比較的 ً ‫نسبيّا‬
こんかい
けっか
ひかくてき
comparatively; relatively 今回の結果は比較的よかった. The results this time were
ねっしん
comparatively good. 彼女は比較的熱心に勉強している. She's studying fairly [pretty] hard.
1
52
かくじつ
かれ
せいこう
かくじつ
* 確実 (な) ‫ ال شك فيه‬،‫ محتوم‬،‫ مضمون‬،‫ أكيد‬،‫ مؤكد‬彼が成功することは確実だ. I am sure [certain] that he will succeed.
あしたかくじつ
とど
明日確実にお届けします. We’ll deliver it to you tomorrow without fail.
せいかく
* 正確 (な) ‫مضبوط‬
ほうほう
確実な方法 a reliable method.
正確な時計 an accurate clock. 正確には知らない. I don’t know for certain.
てきかく
やく
* 的確 (な) ‫ مناسب‬،‫ دقيق‬appropriate; just right; accurate; 的確なアドバイスthe right advice. 的確に訳す translate
てきかく
びょうしゃ
おうとう
sth accurately. 的確な 描 写 an accurate description. 的確な応答 an appropriate response; the right response.
てきかく
* 適確
=的確
めいかく
ひづけ
じじつ
いっせん
* 明確 (な) ‫ محدد‬،‫ دقيق‬،‫ واضح المعالم‬明確な日付 a definite date. 明確な事実 definite facts. 明確な一線を引く
make a clear distinction 《between》. 彼はいつ出発するのか明確に言わなかった. He did not tell me the
きてい
exact time of his departure. 明確な規定があるわけではない. There are no definite rules [regulations].
たし
へんじ
* 確か (な) ‫ أكيد‬،‫متأكد‬
しょうこ
確かな返事 a definite answer. それは確かだよ. There is no doubt about it. 確かな証拠
たし
と
じ
certain [conclusive] evidence. 確かに戸締まりはしてあったのですね. Are you sure that the door was locked?
たし
しんぎ
たし
* 確かめる‫ يتحقق من‬،‫ يتأكد من‬スペルを辞書で確かめる check a spelling in a dictionary. 真偽を確かめてみよう.
さゆう
たし
どうろ
おうだん
もの
Let’s see if it is true or not. 左右を確かめて道路を横断する look right and left, then cross the road.忘れ物のな
いまいちど
たし
いよう, 今一度お確かめください. Please make sure again you've left nothing behind.
がく
ぼきん
よてい
がく
たっ
* 額 ‫ صورة مبروزة‬،‫ لوحة فنية‬.2 ‫ مبلغ‬،‫ مقدار‬.1 募金は予定した額に達した。The money collected reached the
いしゃりょう
はら
expected amount. 彼は大変な額の慰謝料を払わされることになった. He was ordered to pay a huge amount of
え
かべ
か
compensation. 絵を額に入れる set a picture in a frame. 額を壁に掛けた。I hung a framed picture on the wall.
はい
しゃしん
額に入った写真 a framed photograph.
きんがく
しょうひん
* 金額 ‫ مبلغ من المال‬،‫مبلغ‬
金額にして 5 万円の 賞 品 a prize worth 50,000. 大きな[少ない]金額 a large [small]
む
り
amount [sum] of money. 無理な金額 a sum of money beyond one's means.
ひたい
かれ
ひたい
ひろ
the forehead ‫ جبين‬彼は 額 が広い. He has a broad forehead. 額をぬぐう wipe (the sweat from) one's brow.
* 額
わ
* 割れる ‫ ينشطر‬،‫ ينشرخ‬،‫ يتھشم‬،‫ينكسر‬
こうほしゃ
割れやすい fragile; easily broken. 割れにくい unbreakable. 皿が割れた. The
ひょう
plate broke. 2 人の候補者に 票 が割れた. The vote was split between the two candidates.
わ
* 割る ‫ يقسم‬،‫ يفصل‬،‫ يجزيء‬،‫ يھشم‬،‫يكسر‬
た
が立つ. 6 divided by 2 gives 3.
わ
ざん
* ~割
にんずう
料 金 を人数で割る split the expenses among the people. 6 を 2 で割ると 3
9 は 4 で割れない. 9 can't be divided by 4. 窓ガラスを割るbreak a window.
(‫ قسمة )حساب‬割り算をする divide; do a division.
* 割り算
わり
りょうきん
a tenth; one-tenth; 10 percent.
わり
ぶん
9割9 分 99 percent.
み
り
し
1 割にも満たない below 10 percent. 1 割の利子
かくりつ
ten-percent interest. 8 割の確率で 《happen》 with a probability of 80 percent; with an eight-in-ten chance.
わりあい
* 割合 ً ‫ نسبيا‬.2 ‫ نسبة‬.1 この会社の社員は女性の割合が大きい. There are more women employees than men in this
せいかつひ
し
しょくひ
company. 生活費に占める食費の割合はいくらか. What is the percentage of food costs in the total of living
じゅけんしゃ
ごうかくしゃ
もんだい
expenses? 受験者 10 人に 1 人の割合で合格者が出た. One out of ten applicants passed the test. この問題は
わりあいかんたん
と
割合簡単に解けた. This question was easier than I had expected. 割合大きい家 quite a big house.
2
52
わりあい
すず
* 割合に ً ‫ نسبيا‬今日は割合(に)涼しい。It is fairly cool today.
わりびき
わりびきけん
* 割引 (する) ‫ تنزيل سعر السلعة‬،‫ خصم‬割引券 a discount coupon 5 分割引する give a 5-percent discount. 現金な
らいくらか割引してもらえますか. Will you allow any discount for cash? 学生割引 a student('s) discount.
「少し割引できませんか」「5 分引きましょう」“Can't you take off a little?”“I can cut off 5 percent.”
じかんわり
じかんひょう
* 時間割 a timetable; a schedule ‫=( جدول مواعيد‬時間表)
change a schedule in part; (partly) alter a timetable.
やくわり
じゅうだい
やくわり
学校の時間割 a class schedule. 時間割を一部変更する
えん
ははおや
ひま
* 役割 ‫ واجبات‬،‫ مھمة‬،‫ وظيفة‬،‫ دور‬重 大 な役割を演じる play an important part [role]. 母親の役割 a maternal role. 暇
み
おす
じゅうよう
そうに見える雄ライオンにも 重 要 な役割がある. The male lion, which appears to have nothing to do, has a
very important role.
ほ
ふとん
ぬ
* 干す ‫ ينشف‬،‫ يجفف‬洗濯物を日に干す dry the washing in the sun. 布団を干す air (out) a futon. 濡れた服を外に
干す dry wet clothes in the sun. 池を干す pump [drain] a pond dry. まあ, 一杯干してくれ. Come on then,
bottoms up [drink it dry].
かん
* ~刊
ゆうかん
* 夕刊
ちょうかん
* 朝刊
ねんかん
にっかんしんぶん
しょかん
‫ الحقة‬年刊の published yearly. 日刊新聞 a daily newspaper. 初刊the first publication 《of a book》.
‫「 طبعة مسائية‬朝日」の夕刊 the evening edition of the Asahi.
the morning edition今日の毎日の朝刊 this morning’s Mainichi. 朝刊新聞 a morning paper.
あせ
なが
* 汗 ‫ عرق‬汗をかく[が出る] sweat; perspire. 汗が顔をだらだら流れていた. Sweat was pouring down his
face. やっと汗がひいた. I stopped perspiring at last.
かんちょう
* 官庁
a government office [agency]. ‫مكتب حكومي‬
かんちょうがい
官庁街 the district where (most of) the government offices
かんちょうようご
are located. 官庁用語 official terminology [jargon]; officialese.
3
53
かん
a roll; 〔本などの〕 a book; a volume; 〔映画などの〕 a reel. ‫معداد‬
* ~巻
ま
だい いっ かん
第 1 巻 the first volume; vol. 1
ねぶくろ
* 巻く ً ‫ يلف شيئا‬じゅうたんを巻く roll up a carpet. 巻いた寝袋 a rolled-up sleeping bag. 首にスカーフを巻く
wind a scarf around one's neck. (時計の)ねじを巻く wind a watch.
ね
ま
ね
ま
き
* 寝巻き(another way to write it = 寝間着)
nightwear; nightclothes; 〈パジャマ〉 pajamas.
かんばん
* 看板 ‫ وقت اإلغالق لمحل‬.2 ‫ لوحة إعالن‬،‫ الفتة‬.‫ وقت ال‬.2 ‫ لوحة إعالن‬،‫ الفتة‬.1 看板を出す hang up [out] a sign. 看板は何時
ですか. What time do you [does the bar] close?
かんびょう
ね
かんびょう
* 看 病 (する) ‫ تمريض‬،‫ اإلعتناء بالمريض‬寝ずに 看 病 する sit up with [attend] 《a sick person》 all through the
かんびょうつか
night. 看 病 疲 れ fatigue as a result of nursing [tending] a sick person for a long (period of) time.
かんでんち
‫بطارية جافة‬
* 乾電池
たんいち
単一[単二, 単三, 単四]乾電池 a size D [C, AA, AAA] battery.
かわ
* 乾く‫ ينشف‬،‫ يجف‬乾いたタオル a dry towel. 洗濯物が乾いた. The laundry has dried.
かわ
* 乾かす ‫ ينشف‬،‫ يجفف‬火[ストーブ]で乾かす dry sth at [over] a fire [stove].
かんき
* 換気 (する) ‫ تجديد الھواء‬،(‫تھوية )المكان‬
洗濯物を乾かす dry laundry.
部屋の換気をする ventilate [air] a room. 換気がよい[悪い] be well
まど
あ
かんきせん
まわ
[badly] ventilated. 換気のために窓を開ける open a window to air a room. 換気扇を回す turn on a ventilating
は
fan. 換気が悪い部屋にはカビが生えやすい. Mold develops easily in badly ventilated rooms.
こうかん
こうかんしゅ
* 交換 (する) ‫ تبديل‬،‫ تغيير‬交換手
か
こわ
telephone operator.
こ ぎ っ て
げんきん
ぶひん
壊れた部品を交換する replace a broken part.
か
* 換える ‫ يستبدل‬،‫ يغير‬،‫ يبدل‬旅行小切手を現金に換える cash the traveler's checks. ドルを円に換えるexchange
dollars for yen. これをあなたのと換えていただけませんか. Will you swap this for yours?
の
か
の
か
まちが
a change (of cars); transfer. 乗り換えのとき列車を間違えた. I changed to the wrong train.
* 乗り換え
change 《cars, from one train to another》; transfer 《to another car》電車を 3 度乗り換える
* 乗り換える
ぬまづ
ゆ
change (trains) three times. 沼津で御殿場行きに乗り換える change at Numazu for Gotenba.
しゅうかん
くに
こと
* 習 慣 (‫عادة )شخصية أو إجتماعية‬習慣は国によって異なる. Each country has its own customs. 子供のころからの
習慣 a habit from one's childhood days. 決まった習慣 an established custom.
な
と
ち
しゅうかん
な
* 慣れる ‫ يألف‬،‫ يتعود‬،‫ يعتاد على‬土地の 習 慣 に慣れる become familiar with the local customs. 北海道の寒さに慣れ
はやお
る become inured to the cold of Hokkaido. 早起きに慣れる grow accustomed to rising early.
み
な
* 見慣れる
‫ يألف‬،‫يعتاد أن يرى‬
み
な
かお
たいきん
み
な
見慣れた顔 a familiar face. 見慣れない顔[人] a stranger. こんな大金は見慣れ
くべつ
ていない. I'm not used to seeing so much money. 見慣れないとほとんど区別がつかない. They are hardly
くだもの
distinguishable to the untrained eye. おや, 見慣れない果物ですね. Well, well, an unusual fruit, indeed.
かんり
せいふ
かんり
administration; management; control; supervision学校を管理する manage [run] a school. 政府の管理す
* 管理
こうじょう
あま
る 工 場 a government-supervised factory. 管理が甘いcontrol is not strict enough. コンピューターでハウス内
の温度を管理する control greenhouse temperature with a computer.
くだ
* 管
かん
=管
けっかん
なか
ほそ
くだ
とお
‫ أنبوب‬血管の中に細い管を通す pass a fine tube into a vein. ガラスの管 a glass tube.
1
53
かんきょう
おせん
environment; surroundings 環境汚染 the pollution of the environment. 緑の多い環境 a green
* 環境
かんきょうはかい
かんきょうほご
environment. 環境破壊 the destruction of the environment. 環境保護 the protection of the environment. 環境問
こそだ
かんきょう
たいせつ
題 an environmental problem. 子育てには 環 境 が大切だ. Environment is important in the education of children.
かんたん
けいさん
* 簡単 (な) ‫ سھل‬簡単な計算問題 a simple calculation problem.
かんきゃく
* 観 客 ‫ حضور‬،‫ متفرجين‬،‫ مشاھدين‬観客が多い there is a large audience . 観客は皆若い人ばかりだった. The
audience was made up entirely of young people.
かんこう
きせつ
めいしょ
* 観光 ‫ سياحة‬観光する go sightseeing. 観光の季節 a tourist season. 観光の名所 tourist attractions. 京都へ観光
かんこうきゃく
かんこうち
に行く go to Kyoto to see the sights. 観光客 a sightseer; a tourist. 観光地 a tourist resort.
かんねん
あか
* 観念 ‫ تسليم‬،‫ قبول‬.2 ‫ إحساس‬،‫ فكرة‬.1
びじん
かんねん
ぼう
ぜんあく
かんねん
赤ん坊にはまだ善悪の観念がない. Babies still have no sense of right and
じだい
ちが
美人の観念は時代によって違うIn different periods people have different ideas about what is a
wrong.
かんねん
し
う
い
beautiful woman. 観念して死を受け入れる accept death with resignation. 彼は時間の観念がない. He has no
あやま
かんねん
も
sense of time. 誤 った観念を持っている have a false idea [mistaken notion] 《of freedom》.
まる
とうあん
‫ حلقة‬،‫ دائرة‬答案に丸をつける mark a correct answer with a circle.
* 丸
まる
まる
まる
いし
‫ دائري‬丸い石 a cobble. 地球は丸い. The Earth is round.
* 丸い(=円い)
ふく
* 含む ‫ يأخذ بعين اإلعتبار‬.4 ‫ يضع شيئا ً بالفم‬.2 ‫ يشمل‬،‫ يتضمن‬.2 ‫ يحتوي على‬.1 その値段には税金が含まれていない. The price
ぎせいしゃ
is not inclusive of tax.
飛行機事故の犠牲者の中に日本人が三人含まれている. The victims of the airplane
くち
めし
いっぱいふく
crash include three Japanese. 口に飯を一杯含んでいて話ができなかった. I could not talk with my mouth full
しっけ
of rice. 湿気を含んだ空気 damp [humid, moist] air. この点はよく含んでおいてほしい. I hope you will keep
this well in mind.
ふく
ぜんぶふく
* 含める ‫ يشمل‬،‫ يتضمن‬全部含めて including everything. 私を含めて6人が行きました。 ‫ذھب ستة أشخاص بما فيھم‬
しんちくひ
ぜいきん
ふく
そうがく
せんまんえん
‫ أنا‬新築費は税金を含めて総額 5 千万円になる. The building expenses come [amount] to fifty million yen
including tax.
かいがん
* 海岸 ‫ شط‬،‫ شاطيء‬،‫ساحل‬
きし
彼らは海岸に泳ぎに行った. They went to the beach for a swim.
およ
つ
かわ
むか
きし
きし
* 岸 ‫ ضفة‬،‫ شاطيء‬岸に泳ぎ着く swim to shore. 川の向う岸に on the other bank [side] of the river.
れたところで away from the shore; offshore.
つくえ
* 机
‫مكتب‬
つくえ
む
しごと
つくえ
はな
岸から離
む
desk 机 に向かってする仕事 desk work. 机 に向かう sit at a desk.
きぼう
かれ
まえ
かいがいりゅうがく
きぼう
* 希望 (する) ‫ مرجاة‬،‫ طموح‬،‫ أمنية‬،‫ أمل‬彼は前から 海外留学 を希望している. He has for some time been hoping
for a period of study overseas.
ながねんきぼう
しごと
きぼう
い
長年希望していた仕事 a long-desired job. それは希望どおりに行かなかっ
きぼう
す
きぼう
うしな
きぼうてきかんそく
た. It did not turn out as I wished. 希望を捨てるgive up hope . 希望を 失 う lose hope. 希望的観測 wishful
thinking.
いの
ほんにん
本人の希望で海外旅行をさせた. I sent her on an overseas trip at her own request.
せいこう
* 祈る ‫ يدعو‬،‫ يصلي‬ご成功を祈る. I wish you success.
ぶ
ほうさく
いの
まつ
おこな
豊作を祈って祭りが 行 われた. A festival was held to
じ きこく
pray for a good harvest. 娘が無事帰国できますようにと祈っている. We're keeping our fingers crossed that
our daughter will come back safely to Japan.
2
53
し
き
‫ الفصول األربعة‬日本は四季がはっきりしている. In Japan, the four seasons are clearly distinguished. 四
* 四季
はる
季の中では春が一番好きです. Of all the seasons I like spring best. 四季のない国 a country with no seasonal
おりおり
changes.
き
ち
‫قاعدة‬
* 基地
なが
四季折々の眺めがある. The view changes from season to season.
きほん
かいぐんきち
海軍基地 a naval base.
* 基本 ‫ أساس‬،‫مبدأ‬
くうぐんきち
空軍基地 an air (force) base.
まな
えいきゅうきち
永久基地 a permanent base.
げんりょう
基本を学ぶ learn the basics [fundamentals]. 基本 原 料 basic raw materials. 基本的に
き ほ ん ご
fundamentally; basically. 基本語 a basic vocabulary item. 空手を基本から始める begin karate from the basics.
これは基本的には正しい. This is basically true.
もと
* 基
the foundation; the base; the basis
もと
ものがたり
さくしゃ
こじんてきたいけん
…を基にして on the basis of…. この 物 語 は作者の個人的体験を
か
基にして書かれたものだ. This story is based on the writer’s personal experiences.
もと
しりょう
be based on, be founded on 科学に基づく science-based. 資料に基づいて on the basis of the data.
* 基づく
じじつ
もと
ぎろん
じっさい
お
じけん
事実に基づく議論 an argument based on facts. この映画は 10 年前にアメリカで実際に起こった事件に基づ
しゅちょう
いている. This movie is based on an incident which actually happened in America 10 years ago. あなたの 主 張
は何に基づいているのか. What is the basis of your argument?
3
54
き
ふ
* 寄付 (する) ‫ منحة‬،‫ ھبة‬،‫تبرع‬
き ふ し ゃ
institution.
よ
しせつ
彼はその施設へ 100 万円寄付した. He made a donation of one million yen to that
寄付者 a donor; a contributor; a subscriber.
寄付を集める collect contributions [donations].
(‫ يتجمع )يجب أن يكون الفاعل كان حي‬.3 (‫ يتوقف في مكان )لمدة‬.2 ‫ يقترب من‬.1
* 寄る
さとう
さむ
ひ
よ
寒いから火に寄りなさい。 ‫إقترب من‬
よ
‫النار ألن الجو بارد‬. 砂糖のかたまりにアリが寄ってきた. Ants have swarmed about the lump of sugar. そこの
ぎゅうどんや
牛丼屋に寄ろうか. Shall we stop at that beef bowl place? どうぞまたお寄りください. Drop in again, please.
よ
* 寄せる 1. bring (up) sth near; draw sth near 2. Put aside 車をもっと建物に寄せてください. Bring the car up
closer to the building. 私は彼のそばへいすを寄せた. I drew my chair beside his. それを少し右へ寄せてくれ.
きし
よ
Put it a little to the right. ボートを岸に寄せる bring the boat into shore.
ちかよ
ちかよ
* 近寄るgo [come] nearer [closer] to もっと火に近寄ったら. Why don't you come closer to the fire? あんな男に
ちかよ
ほう
きけん
ちかよ
は近寄らない方がいい. You should stay away from a man like that. 危険! 近寄るな.Danger! Keep away!
としよ
うやま
* 年寄り ‫ عجوز‬،‫ شيخ‬،‫ متقدم في السن‬年寄りになる become old. 年寄りを 敬 いなさい. Show respect to the elderly.
きじゅん
きじゅん
けんさ
(another way to write it 基準) standard ‫معيار‬. 検査の基準があいまいだ. The testing standards are vague.
* 規準
きじゅんかかく
こくさいきじゅん
せんしんこく
きじゅん
基準価格 a standard price. 安全基準 a safety standard. 国際基準 international standards. 先進国を基準にして
とじょうこく
はんだん
途上国を判断するな. Don't judge developing countries by the standards of advanced countries.
きそく
* 規則 ‫ تعليمات‬،‫ قاعدة‬،‫نظام‬
まも
きそく
やぶ
規則を守る observe [obey] the rules. 規則は破られるためにある. Rules are made to
きそくどうし
be broken. この学校は規則がやかましい. The rules in this school are very strict. 規則動詞 a regular verb.
じょうぎ
あ
* 定規 ‫ِمسطرة‬
ぎ
し
ぎじゅつ
きかい
電気技師 an electrical engineer. 建築技師 an architectural engineer. 機械技師 a mechanical
どぼく
engineer.
土木技師 a civil engineer.
‫ مھارة تقنية‬،‫ تقنية‬،‫تكنولوجيا‬
* 技術
定規で引いた線 a ruled line.
けんちく
‫مھندس‬
* 技師
き
定規を当てて切る cut with a ruler.
こうとう
ぎじゅつ
しんぽ
高等な技術 high-level [cutting-edge] technology. 技術の進歩 technological
ぎじゅつきょういく
ほんやく
ぎじゅつ
[technical] advance. 技術教育 technical education. 翻訳の技術 translation skills. 彼にはそれをやるだけの技
術がある[ない]. He possesses [lacks] the skills necessary for such a task.
ぎもん
* 疑問 ‫ إستفھام‬.2 ‫ ريب‬،‫ شك‬.1
その点は疑問はない. There is no doubt about that.
たず
せいこう
なさい. Ask me whenever (you are) in doubt.
ぎもんぶん
ぎもん
疑問があったらなんでも尋ね
彼が成功するかどうかは疑問だ. It is doubtful whether he will
ぎ も ん ふ
疑問文 an interrogative sentence. 疑問符 question mark (?).
succeed.
うたが
* 疑う ‫ب‬
ِ ‫ يرتاب‬،‫يشك في‬
わたし
じじつ
うたが
わたし
じぶん
め
うたが
私 はその事実を 疑 わない. I do not question [doubt] the fact. 私 は自分の目を 疑
いしゃ
かれ
びょうき
い
った. I couldn't believe my own eyes. 彼は私の言葉を疑った. He doubted my words. 医者は彼の病気は胃が
うたが
んだと 疑 っている. The doctor suspects his illness is stomach cancer.
きっさ
‫ شرب الشاي‬tea drinking.
* 喫茶
きっさてん
‫ مقھى‬a tearoom; a coffee shop; a café.
* 喫茶店
つ
‫ يشح‬.4 ‫ ينقبض‬،‫ ينكمش‬.3 ‫ ينخنق‬،‫ ينسد‬.2 ‫ يزدحم‬،‫ يمتليء‬.1
* 詰まる
か
ぜ
はな
つ
そうじ
詰まったパイプを掃除する clear a clogged pipe.
風邪で鼻が詰まっている. My nose is stuffed up because of a cold. トイレがまた詰まった. The toilet is
1
54
つ
きもの
* 詰める‫ يقصّر‬.3 ‫ يحشو‬.2 ‫ يعبيء‬.1
つ
びん
つ
トランクに着物を詰める pack one’s clothes into a suitcase. 瓶に詰める fill a
はね
bottle with. このクッションには羽が詰めてある. This cushion is stuffed with feathers. そのベルトを 5 セン
つ
くだ
チほど詰めてもらった. I had the belt shortened a couple of inches. もう少しお詰め下さい. Please sit a little
いき
つ
closer. 息を詰める hold one’s breath.
み
つ
なに
* 見詰める ‫ يحدق في‬،‫يحملق في‬
相手の顔を見つめる stare somebody in the face. そんなに見つめられたら何も
い
しょうじょ
じめん
かお
あ
言えません. I can't say a thing if everybody stares at me like that. 少 女 は地面を見つめたまま顔を上げなか
った. The girl kept her eyes on the ground and didn't look up.
ぎゃく
* 逆 ‫ مضاد‬،‫ نقيض‬،‫عكس‬
ぎゃく
かぞ
ばんめ
逆 から数えて 3 番目 the third one counting from the end.
ぎゃく
ほうこう
い
かがみ
もの
事実はその逆だ. The
さゆうぎゃく
み
reverse is the case. 逆 の方向に行く go in the opposite direction. 鏡 では物が左右逆になって見える. In a
mirror the right and left sides of a thing are seen reversed.
さか
えんぴつ
‫ إنقالب‬،‫ إنعكاس‬鉛筆を逆さに持つ hold a pencil by the wrong end. ABC を逆さに言う say the
* 逆さ(ま)
ふ
じ
alphabet backward. 逆さ富士 an inverted image of Mt. Fuji (reflected in the water).
さかさま
* 逆様 ‫ إنقالب‬،‫= إنعكاس‬逆さま
さか
うんめい
さか
resist; buck , fly in the face of 《public opinion》 act contrary to 運命に逆らう resist fate.
* 逆らう
なが
さか
かわ
おや
二人は親
のぼ
に逆らって結婚した. They defied their parents and got married. 流れに逆らって川を上る go upstream
against the current. おれに逆らうつもりか. Do you mean to defy [oppose] me?
えいきゅう
えいえん
えいきゅうし
えいきゅうじしゃく
にほん
さ
* 永 久 ‫ أبدي‬،‫=( دائم‬永遠) 永久歯 a permanent tooth. 永久磁石 a permanent magnet. 彼は日本を去り, 永久に
帰ることはなかった. He left Japan and never came back.
ひさ
* 久しぶり ‫ بعد إنقطاع طويل‬いやあ, 久しぶり. Long time no see. 久しぶりに雨が降った. It rained for the
first time in many days. 私は久しぶりに酒を飲んだ. That was my first drink in a long time.
きゅう
きゅうぐんじん
きゅうやくせいしょ
* 旧 ‫ قديم‬.2 ‫ سالف‬،‫ سابق‬.1 旧軍人 an ex-soldier. 旧市長 ex-mayor. 旧約聖書
Year’s Day according to the lunar calendar.
きゅうしゅう
* 吸 収 ‫ إستيعاب‬،‫ ھضم‬.2 ‫ مص‬،‫ إمتصاص‬.1
おと ひかり
きゅう
がんじつ
(‫العھد القديم )التوراة‬. 旧 の元日 New
すいぶん
音[ 光 ]を吸収する absorb sound [light]. 空気から水分を吸収する
ちしき
かいめん
absorb moisture from the air. 知識を吸収する absorb knowledge. 海綿は水を吸収する. A sponge absorbs water.
す
いき
す
‫ يدخن‬،‫ يستنشق‬،‫ يمص‬息を吸う breathe in; take in breath. 深く息を吸う take a deep breath.たばこを吸う
* 吸う
すいか
しる
smoke. 西瓜から汁を吸った. He sucked the juice from a slice of watermelon.
きゅうこん
* 求 婚 (する)
しょうだく
きん
め
あ
きゅうこん
a marriage proposal ‫ عرض زواج‬. 金を目当てに 求 婚 する seek hand in marriage for money.
求
ことわ
婚を 承 諾 する[ 断 る] accept [turn down] sb's marriage proposal.
ようきゅう
* 要 求 (する) ‫ إقتضاء‬،‫ تطلب‬،‫ طلب‬،‫مطالبة‬
たいりょく
ようきゅう
しごと
金を要求する demand money from somebody. 体 力 を 要 求 する仕事
ちんぎん び
あ
しゃざい
work that requires physical strength. 賃金引き上げの要求 a demand for higher wages. 謝罪を要求する demand
an apology.
too much.
ようきゅうしょ
要 求 書 a written request.
せいとう
彼の要求は大きすぎた. His demand was too great. | He asked for
ふとう
む
り
正当な要求 a reasonable [fair] claim. 不当な[無理な]要求 an unreasonable demand.
2
54
もと
めいせい
ちから
* 求める‫ يبحث عن‬،‫ ينشد‬،‫ يطلب‬名声を求めるgo after fame. 説明を求める demand an explanation. あなたの 力
以上のことは求めません. We shall not require you to do anything beyond your power.
きゅうじょ
じんめい
きゅうじょ
きゅうじょせん
おぼ
ひと
きゅうじょ
rescue ‫إنقاذ‬. 人命を 救 助 する save a life. 救助船 a lifeboat. 溺れた人を 救 助 する save
* 救 助 (する)
ま
しきん
[rescue] a drowning person. 救助を待つ wait to be rescued. 救助資金 a relief fund.
すく
おぼ
ひと
すく
なんせん
ひと
* 救う‫ ينجد‬،‫ ينقذ‬溺れかけた人を救う rescue somebody from drowning 難船した人を救う pick up a
よ
すく
shipwrecked crew. 世を救う save the world.
きゅうりょう
きゅうりょうび
ぎんこう
ふ
こ
* 給 料 ‫ معاش‬،‫ راتب‬高い[安い]給料 a high [low, small] salary. 給料日 a payday. 給料を銀行に振り込む pay
a salary into a bank (account). 給料はいくらいただけますか. What will the [my] salary be?
げっきゅう
* 月 給 ‫ مرتب شھري‬،‫ راتب شھري‬20 万円の月給で働く work for a salary of 200,000 a month. よい月給を取る make
a good salary. 月給はいくらいただけますか. What salary would I receive [do you offer]?
しきゅう
いふく
ねんきん
* 支給 (する) an allowance; a grant; (a) payment. 衣服を支給する provide somebody with clothes. 年金を支給
する pay a pension. 月給 30 万円を支給する pay [give] somebody a monthly salary of 300,000.
きょだい
いわ あな
じしん
* 巨大 huge, large. 巨大な岩[穴] a gigantic rock [cave]. 巨大なタコ a giant octopus. 巨大地震 a massive
earthquake. 巨大プロジェクト a mammoth project.
じゅうきょ
てあて
じゅうきょじん
さだ
‫ محل إقامة‬،‫ سكن‬住居手当 a housing allowance. 住居人 a resident. 住居を定める settle (down) in. 最近
* 住居
こうずい
すく
うしな
の洪水で少なくとも 1,000 人が住居を 失 った. The recent flood rendered at least 1,000 people homeless.
い
ゆうれい
* 居る‫الفعل المعروف بمعنى يوجد وعادة ما يكتب بالھيراجانا‬私は幽霊は本当にいると思う. I believe that ghosts really exist.
い
ま
* 居間 ‫ غرفة المعيشة‬a living room; 《英》 a sitting room.
きょか
ぼっしゅう
* 許可 (する) ‫ رخصة‬،‫ إذن‬彼女は許可されていない携帯電話を学校に持って行って先生に 没 収 された.
え
Taking her mobile phone to school without permission, she had it confiscated by the teacher. 先生の許可を得な
じょうし
さい. Ask permission of your teacher. それには上司の許可が要る. That will need my boss's permission
きょかしょう
え
許可証 a license; a permit. 君はだれの許可を得てここに入ったのか. Who gave you permission to come in
えいじゅうきょか
here? 永住許可 permission for permanent residence (‫إذن إقامة دائمة )لألجانب‬.
ゆる
も
こ
ゆる
1. Forgive, excuse 2. Allow, permit .〔試験のとき〕 辞書の持ち込みは許されない. It is not permitted
* 許す
こくさいほう
ゆる
がいしゅつ
to bring in dictionaries. それは国際法が許さない. That is against international law. 父は私の 外 出 を許さない
ぶれい
ゆる
だろう. My father will not allow me to go out. ご無礼をお許しください. Pardon my offensive behavior. 君と
ぼく
あいだ
ゆる
ゆる
僕の 間 だもの, 許すも許さないもないだろう. There is no need for apology between you and me.
ご
* ~御 ‫الالحقة التكريمة المعروفة‬.
あさごはん
* 朝御飯 breakfast. 朝ご飯の前に運動することは体にとてもいいことだ. It's very good for the health to take
exercise before breakfast.
ひるごはん
* 昼御飯
lunch.
ばんごはん
* 晩御飯 dinner, supper.
ご ち そ う
* 御馳走 treat今度僕の作ったスパゲティーを御馳走しますよ. Next time I'll make you some homemade
spaghetti. 今日は僕がごちそうするよ. I'll pay today.
3
55
おんちゅう
* 御 中 ‫ لقب رسمي يأتي بعد إسم الشركة عندما ال يتم كتابة إسم شخص بعينه‬明治大学御中 (To) Meiji University.
ぎょぎょう
ぎょぎょうがいしゃ
(‫ )يجب اإلنتباه فھذا الكاني غير كانجي السمك‬fishery; the fishing industry. 漁業会社 a fishery company.
* 漁業
ぎょぎょうきょかしょう
えんがん
えんよう
漁業許可証 a fishing license. 沿岸[遠洋]漁業 coastal [deep-sea] fishery.
りょうし
‫ صيّاد سمك‬a fisherman.
* 漁師
さけ
おこ
‫ يصيح‬،‫يصرخ‬
* 叫ぶ
怒って叫ぶ roar [shout] with anger 「助けてくれ」と叫んだ. “Help!” he shouted.
痛み
せんそうはんたい
のあまり叫ぶ cry [scream] in pain. 戦争反対を叫ぶ cry out [clamor] against war
きょうきゅう
きょうきゅう
じゅよう
お
まち
supply ‫ عرض‬،‫ تزويد‬供 給 が需要に追いつかない supply cannot catch up with demand. その町は
* 供給
と ね が わ
みず
きょうきゅう
う
きょうきゅうしゃ
利根川から水の 供 給 を受けている. That town is supplied with water from the Tone River. 供 給 者 a
supplier; a provider. 供給が足りない be in short supply.
そな
はか
はな
offer 《to a god》; make an offering 《to…》. お墓に花を供える offer [place] flowers on a grave. お
* 供える
はか
せんこう
墓には線香が供えられていた. An offering of incense had been placed at the grave.
こども
いの
‫طفل‬. 子供ができるように祈る pray for [to have] a baby.
* 子供
きょうりょく
きょうりょく
かいしゃ
せつりつ
* 協 力 (する) ‫ تعاون‬友人と 協 力 して会社を設立する set up a company together with a friend. できるだけ協
ちか
力すると誓う promise to cooperate to the best of one's ability.
しゃない
assist with our survey.
アンケートに協力してください. Please
きんえん
車内での禁煙にご協力ください. Thank you for not smoking on this train [bus].
じょうきょう
もっか
じょうきょう
* 状 況 ‫ موقف‬،‫ حال‬،‫ ظرف‬目下の 状 況 では in the present situation. 事故の状況 the circumstances of the
しんこく
じょうきょう
accident. 深刻な 状 況 a serious condition. 状況によっては, …. depending on circumstances, ….
はんだん
状況から
判断して judging from circumstances.
could do under the circumstances.
あの状況ではああするしかなかった. That was the only thing we
はさ
と
は
はさ
‫ يعلق بين‬歯に挟まったものを取るremove matter lodged between the teeth. かばんが電車のドアに
* 挟まる
挟まった. My bag got caught in the train door.
the door and it won't close.
と
し
何かが挟まっていて戸が閉まらない. Something is caught in
はさ
* 挟む ‫ يدخله بين‬،‫ يضعه بين‬パンにハムを挟む put ham between slices of bread. 本の間にしおりを挟む put a
marker between the leaves of a book. 指を戸に挟むget one’s finger caught in the door.
せま
にほん
と
ち
せま
わり
じんこう
おお
* 狭い ‫( ضيق‬don’t mix with 挟) 狭い道 a narrow path. 日本は土地が狭い割に人口が多い. Japan has a large
よこはば
りょうけん
population in its limited area. 靴の横幅が狭い. The shoes are narrow. 狭い 了 見 a small [narrow] mind.
きょうふ
りゆう
きょうふ
* 恐怖 (don’t mix 怖 with 布) ‫ خوف‬理由のない恐怖 a groundless [baseless] fear. 彼女には死の恐怖が少しも
わからない. She has no fear of death. 恐怖映画 a horror film.
おそ
ひじょう
し
おそ
へいし
* 恐れる to fear. ヘビを非常に恐れる have a mortal fear of snakes. 死を恐れない兵士 a soldier who knows no
おく
おそ
fear of death. 遅れはしないかと恐れた. I was afraid that I might be late.
おそ
fear; terror; horror. 恐れをなす dread; be scared. 彼らは君に恐れをなしている. They are frightened of
* 恐れ
しっぱい
you. 失敗の恐れがある. We run the risk of failure. | We may fail. 自殺の恐れのある人 a person who might
commit suicide; a potential suicide.
1
55
おそ
おそ
やまい
じけん
* 恐ろしい ‫ مفزع‬،‫ مخيف‬恐ろしい動物 a fierce animal. 恐ろしい 病 a horrible disease. 恐ろしい事件 a horrible
incident. あの人は恐ろしい人だ. He's a very scary guy. 恐ろしいスピードで at a terrific speed.
むね
しんせん
くうき
きょうかい
きょうかいあらそ
ゆた
* 胸 the breast; the chest; 新鮮な空気を胸いっぱいに吸う get one's fill of fresh air.
a bosomy woman. 胸がどきどきした. My heart throbbed [beat fast].
むね
じょせい
豊かな胸をした女性
かがく
しゅうきょう
* 境 界 a boundary; a border. 境 界 争 い a boundary dispute. インドと境界 the border with India. 科学と 宗 教
きょうかい
きょうかいしるし
の 境 界 the boundary between science and religion. 境 界 標 a boundary marker.
かんきょう
かんきょう
environment; surroundings; circumstances...‫أعتقد بأن ھذه الكلمة قد تم دراستھا من قبل‬
* 環境
ほ
さゆう
環 境 に左右される be
ご
こそだ
influenced [conditioned] by one’s surroundings. 環境保護 the protection of the environment. 子育てには環境が
むがい
大切だ. Environment is important in the education of children. 環境に無害な environmentally harmless
《detergents》. それは環境のせいだ. The surroundings are to blame for it.
こっきょう
* 国 境 ‫حدود الدولة‬
こっきょうふんそう
せっ
国境紛争 [問題] a boundary [border] dispute. クエートは北はイラクと国境を接してい
こっきょうせん
る. Kuwait is bordered on the north by Iraq. 音楽に国境はない. Music has no national boundaries. 国 境 線 a
けいびへい
border line; a boundary line. 国境警備兵 border [frontier] guards ‫حرس حدود‬.
さかい
かわ
りょうけん
さかい
a borderline; a boundary この川が 両 県 の 境 になっている. This river forms the boundary between the
* 境
れんあい
ゆうじょう
しずおかけん
あいちけん
さかい
せっ
two prefectures. 恋愛と 友 情 の境 the borderline between love and friendship. 静岡県は愛知県と 境 を接し
ている. Shizuoka Prefecture borders on Aichi Prefecture.
きょうぎ
くわ
* 競技 ‫ مباراة‬،‫ مسابقة‬،‫ لعبة‬競技に加わる take part in a contest.
きょうぎしゃ
すいえいきょうぎ
競技者 a contestant; a player. 水泳競技 a
きょうぎかい
か
ま
swimming competition. そろばん競技会 an abacus contest. 競技に勝つ[負ける] win [lose] a match [game,
competition, contest].
きょうそう
う
あ
きょうだい
なに
きょうそう
がんば
* 競 争 ‫ منافسة‬売り上げを競争する compete in [with] sales. 兄 弟 は何をするにも 競 争 して頑張った. The
brothers competed hard against each other in everything. 競争に勝つ[負ける] win [lose] in a competition
けいば
* 競馬
‫ سباق خيول‬競馬にかける bet (money) on a horse. 競馬を見に行く go to the races.
しょうきょくてき
せっきょくてき
* 消 極 的 (な) ‫ =( سلبي‬積極的 )
たいど
かちょう
わたし
ていあん
消極的な態度 a passive attitude. 課長は 私 の提案に消極的だった。The
しょうきょくてきていこう
manager was lukewarm to my proposal. 消 極 的 抵 抗 passive resistance.
なんきょく
なんきょくかい
* 南 極 ‫ القطب الجنوبي‬南極海 the Antarctic Ocean.
ほっきょく
* 北極
ほっきょくかい
へいきん
* 平均 ‫ توازن‬.2 ‫ متوسط‬،‫ معدل‬.1
たいじゅう
ほっきょくせい
‫ القطب الشمالي‬北極海 the Arctic Ocean. 北極星 the North Star.
へいきんいじょう
い
しんちょう
彼らは一日平均 8 時間働く. They work 8 hours a day on average. 彼女の 身 長 と
か
にほん
じょせい
へいきんじゅみょう
体 重 は平均以上[以下]だ. Her height and weight are above [below] (the) average. 日本の女性の 平均寿命
うしな
は 80 歳だ. The average life span of Japanese women is 80 years. 平均を 失 う lose one’s balance.
しゅっきん
* 出 勤 (する) ‫ الذھاب للعمل‬僕は毎日電車で出勤します. I take the train to work every day. 出勤している be at
work; be present. この仕事は家でもできるので出勤の必要はない. I can do this work at home.
つうきん
かたみち
* 通勤 (する) ‫ السفر من وإلى العمل‬片道 1 時間の通勤 a one-hour commute each way.
travel back and forth to work by car.
つうきんきょり
つうきんしゃ
マイカーで通勤する
つうきんてあて
通勤距離 commuting distance. 通勤者 a commuter. 通勤手当 a
つうきんていき
commuting allowance. 通勤電車a commuter train. 通勤定期 a commutation ticket
2
55
つと
つうやく
かでん
* 勤める ‫ يعمل‬通訳として勤める serve as an interpreter. どこに勤めていますか. Where do you work? 家電
メーカーに勤める be employed by an electrical appliance manufacturer.
つと
* 勤め ‫ عمل‬.2 ‫ واجب‬،‫ فرض‬.1
土曜日も勤めがある. I have to work on Saturdays, too.
勤めを持っている be
まいにち
つと
employed; have a job. 彼女は最近勤めに出るようになった. She's started working recently. 毎日の勤め daily
duties; daily routine. 勤めはつらいものさ. It is a hard thing to serve. 勤めをやめる quit one's job.
ぐうすう
ぐうすうか
きすう
ぐうすう
き す う か
きすう
* 偶数 ‫ عدد زوجي‬偶数ページ 〔本の〕 an even(-numbered) page . 偶数掛ける奇数は偶数, 奇数掛ける奇数は
きすう
奇数. Even times odd is even, odd times odd is odd.
ぐうぜん
* 偶然 ‫صدفة‬
偶然に by coincidence; by chance; by accident; accidentally; unexpectedly. 偶然だね. What a
で
あ
いっち
coincidence!. 偶然出会うmeet by chance. こんなふうに一致するのは偶然ではない. This concurrence is not
とお
ひと
a coincidence. 偶然そこを通りかかった人たち the people who happened to pass by. 試合に勝ったのはまっ
たく偶然です. It was by mere chance [a total fluke] that we won the game.
すみ
* 隅 ‫ زاوية‬،‫ركن‬
部屋の隅に本棚を置いた. I put a bookshelf in a corner of my room.
し
きみ
すみ
わたし
へん
すみ
すみ
私 はこの辺は隅から隅
お
までよく知っている. I know every inch of this neighborhood.君はなかなか隅に置けないね. You are not to be
さが
underestimated / You are a smart fellow. 隅から隅まで捜す search every nook and corner [for].
3
56
ほ
はか
* 掘る ‫ يحفر‬穴を掘る dig a hole. 掘って金を探す dig for gold. じゃがいもを掘る dig potatoes. 墓を掘る dig a
しゅうじん
ろうごく
した
ほ
に
grave. その 囚 人 は牢獄の下を掘って逃げた. The prisoner dug his way out of prison.
くん
* ~君
‫الالحقة المعروفة‬
きみ
* 君 ‫ أنت‬あ, 君か. Oh, it's you.
くん
くんよ
* 訓 =訓読みthe native Japanese reading of a Chinese character 漢字を訓で読む read Chinese characters in
their Japanese pronunciation.
くんれん
* 訓練
‫تدريب‬
にゅうしゃ
さいしょ
入 社 して最初の 3 か月は社員の訓練にあてられる. The first three months after entering the
くんれんせい
company are devoted to employee training.
む
くんれんじょ
訓練生 a trainee.
訓練所 ‫مركز تدريب‬
つく
まず
ひとびと
* 群れ ‫ جماعة‬،‫ قطيع‬トラは群れを作らない. Tigers do not herd together. 貧しき人々の群れ a flock of poor
people. ニホンザルは 20 匹から 100 匹ほどの群れを作って住んでいる. Japanese macaques live in a troop of
20 to 100. 群れをなす form groups . いくつも群れをなして泳ぐ swim in schools.
けい
* ~型
~shape. ‫لربما جميع األمثلة على ھذه الكلمة في ھذه القراءة ھي كلمات غير مھمة على اإلطالق‬
かた
せっこう
かた
なが
こ
かた
* 型 ‫ قالب‬،‫ تصميم‬،‫ نموذج‬،‫ شكل‬石膏で型を取る make a plaster (gyps) cast of sth. ゼリーを型に流し込んで固める
けつえきがた
pour a jelly into a mold and let it set. 古い型 an old style. 〈スポーツなどの〉 a kata; a form. 血液型
ち
え
* 知恵
‫ نباھة‬،‫ حصافة‬،‫ حكمة‬知恵のある人
ち
え
‫فئة الدم‬
a man of wisdom. それは知恵のないやり方だ. That is a stupid [not
ば
a very sensible] way of doing it. 知恵歯 a wisdom tooth. 年を取ると知恵がつく. Age brings wisdom.
めぐ
しょうすう
* 恵まれる ‫ يُنعم عليه‬،‫يُبارك‬
こだから
少 数 の恵まれた人々 the blessed [privileged] few. 子宝に恵まれる be blessed with a
かていてき
てんねんしげん
child. 彼女は家庭的には恵まれなかった. She did not have a happy home life. アメリカは天然資源に恵まれ
ている. America is blessed with abundant natural resources. 恵まれない人たちのことも考えなさい. Think of
people less fortunate than you. チャンスに恵まれる be blessed with a good chance.
けいい
じんせい
せんぱい
けいい
はら
ひょうげん
* 敬意 respect, regard 人生の先輩には敬意を払うべきだ. You should respect your elders. 敬意 表 現 respectful
[complimentary] language.
けいご
* 敬語
けいご
つか
はな
an honorific word; a term of respect. 敬語を使って話す use respect language [polite expressions].
うやま
* 敬 う ‫ يوقر‬،‫يحترم‬
かみ
うやま
りょうしん
うやま
神を 敬 う worship [revere] God. 両 親 を 敬 う
respect one’s parents.
けいき
* 景気 ‫ رواج‬،‫ النشاط اإلقتصادي‬景気が悪い business is bad. 景気がだんだんよくなってきた. Business has
かこう
gradually picked up [improved]. 景気の下降 decline of the economy.
こうけい
おそ
いた
* 光景 ‫ منظر‬،‫ مشھد‬楽しい[恐ろしい, 傷ましい]光景 a pleasant [horrid, sad] sight. 空から見た光景 an aerial view.
しゅうまつ
こうつうじゅうたい
み
な
週 末 の 交通渋滞 は見慣れた光景だ. Traffic jams at weekends are a familiar sight.
ふうけい
* 風景 ‫ مشھد جميل‬،‫ منظر طبيعي‬،‫منظر‬
ふうけいが
しゃそう
ふうけい
山の風景 mountain scenery. 風景画 a landscape (painting). 車窓からの風景
じつ
ふうけい
the view from the window of a car (train). それは実にすばらしい風景だった. It was indeed magnificent
scenery. 正月風景 a new year's scene.
けしき
ひじょう
* 景色 ‫ منظر‬美しい景色 beautiful scenery. ホテルのこちら側は非常に景色がいい. The view from this side of
なが
the hotel is very lovely. 富士山はここから眺める景色が一番だ. The best place for viewing Mt Fuji is from
えんせん
けしき
ところ
おお
here. この沿線には景色のよい 所 が多い. There are many scenic spots along this railroad line.
1
56
けいこう
しょうひ
いっぱんてきけいこう
けっこんねんれい
じょうしょうけいこう
* 傾向 ‫ ميل‬،‫ نزعة‬tendency, trend. 消費の一般的傾向 the general trend of consumption. 結婚年齢の 上 昇 傾 向 が
つづ
なか
だいさんせかい
しゅっせいりつ
いっかん
のぼ
続く中で amidst a continuing rising trend in the age of marriage. 第三世界における 出生率 は一貫して上る
けいこう
しめ
傾向を示している. The birthrate in the third world shows a consistent tendency to go up.
かたむ
* 傾 く‫ ينحدر‬،‫ ينحرف نحو‬،‫يميل‬
左に傾く lean to the left. 傾いた建物a building that leans over [to one side]. 50 度
かたむ
いけん
かたむ
に 傾 いている be inclined at fifty degrees. 彼はその意見に 傾 いている. He leans [inclines] toward that
opinion.
けいこく
けいこく
む
し
けいさつ
* 警告 (する) ‫ تحذير‬،‫ تنبيه‬強く警告する issue a strong warning. 警告を無視する ignore a [the] warning. 警察から
けいこく
う
じぜん
警告を受ける receive a warning by the police 《on…》. 事前の警告 an advance warning ‫تحذير مسبق‬.
けいび
けいびいん
* 警備 (する)
えんがんけいびたい
けいびてい
かいじょう
けいび
guard; defense. 警備員 a guard. 沿岸警備隊 the coast guard. 警備挺 a patrol boat. 海 上 を警備す
あつ
けいかん
げんじゅう
厚い[ 厳 重 な]警備 strict [close] security.
る patrol the sea. 国境警備 border security.
せいふくけいかん
こうつうけいかん
* 警官 ‫ ُشرطي‬女性警官 a policewoman. 制服警官 a uniformed police officer. 交通警官 a traffic policeman.
げいじゅつ
ぶんがく
‫ فنون‬،‫فن‬
* 芸術
ことば
げいじゅつ
げいじゅついん
文学は言葉の 芸 術 である. Literature is the art of words. 芸術院 the Japan Academy of Art.
げいじゅつか
とうよう せいよう
げいじゅつさい
芸術家 an artist. 東洋[西洋]芸術 Oriental [Western] art. 芸術祭 an art festival.
げいのう
げいのうさんぎょう
public entertainment. 芸能産業 the entertainment industry. 芸能タレント a star; entertainment talent.
* 芸能
えんげい
しゅみ
* 園芸 ‫ فن زراعة األشجار والزھور‬،‫البستنة‬
えんげいようぐ
gardening. 趣味の園芸 gardening (as a hobby). 園芸用具 a gardening tool.
ざっし
か
園芸雑誌 a gardening magazine. 園芸家 a gardener.
こうげい
こうげいか
* 工芸 technical [industrial] art; a craft ‫فنون صناعية‬
ぶんげい
ぶんげいさくひん
こうげいがく
工芸家 a craftsman. 工芸学 technology; techniques.
ぶんげいひひょう
がくぶ
* 文芸 literature. 文芸作品 a literary work. 文芸批評 literary criticism. 文芸学部 the faculty [department] of art
and literature.
むか
げんかん
* 迎える ‫ يذھب إلستقبال‬،‫يستقبل‬
で
きゃく
むか
駅で迎える meet somebody at the station. 玄関まで出て 客 を迎える come out to
ちょうしゅう
はくしゅ
かれ
むか
つま
むか
the door to receive a visitor. 聴 衆 は拍手して彼を迎えた. The audience greeted him with applause. 妻を迎え
る take a wife; get married. 55 歳の誕生日を迎える see one's 55th birthday come round.
むか
* 迎え‫ شخص يُرسل إلستقبال شخصا ً آخر‬.2 ‫ مقابلة‬،‫ إستقبال‬.1 迎えに行く go to meet somebody. 迎えに来る come [call] for
somebody. 駅までお迎えにあがります. I’ll meet you at the station. 車の迎えが来る. The car is coming for me.
でむか
* 出迎え
meeting; (a) reception.
でむか
げんかん
かれ
でむか
くるま
き
ろうじん
かのじょ
彼が出迎えに 車 で来てくれた. He came to pick me up by car. 老人は彼女
で
ひとびと
の出迎えに玄関まで出てきた. The old man came out to the entrance to meet [receive] her. 出迎えの人々 a
れつ
くうこう
welcoming party. 出迎えの列 a receiving [reception] line ‫صف أو طابور من الناس إلستقبال شخص‬. 彼女に空港までの
たの
出迎えを頼んだ. I asked her to come and meet me at the airport. 出迎えの車 a car sent to meet [collect] one.
でむか
* 出迎える ‫ يذھب إلستقبال‬،‫يستقبل‬
しゃちょう
げんかん
でむか
わたし
かんげい
社 長 がじきじきに玄関まで出迎えて 私 たちを歓迎してくれた. The
はは
くうこう
でむか
president came out to the entrance in person and welcomed us. 母を空港で出迎える meet [greet] one's mother at
ゆうじん
the airport. 私は駅でたくさんの友人に出迎えられた. I was met by a crowd of friends at the station.
げき
* 劇 ‫ تمثيلية‬،‫مسرحية‬
げきじょう
* 劇場
‫مسرح‬
a play; (a) drama. ラシーヌの劇 a play by Racine. 劇を書く write [author] a play
えんけいげきじょう
円形劇場 an amphitheater. 劇場音楽 theater [theatrical] music.
2
56
ひげき
* 悲劇 ‫ مأساة‬،‫تراجيديا‬
『ハムレット』はシェイクスピアの有名な悲劇だ. Hamlet is a famous tragedy by
かれ
Shakespeare.
けっこん
ひげきてき
けつまつ
むか
彼らの結婚は悲劇的な結末を迎えた. Their marriage came to a tragic end.
けん
き
と
しききっぷ
ちゅうしょくけん
* 券 ‫〔 تذكرة‬切符〕 a ticket;〔切り取り式切符〕 a coupon. 野球の券 a ticket for a baseball game. 昼 食 券 a
こうくうけん
lunch ticket [coupon]. 航空券
かいすうけん
a book of tickets ‫دفتر تذاكر‬
* 回数券
かた
まる
しょうたいけん
airline ticket (‫تذكرة سفر )بالطائرة‬. 招待券 invitation ticket.
11 枚つづりの回数券 a set of eleven tickets.
かた
こ
いた
* 肩 ‫ كتف‬shoulder. 丸い肩 round shoulders. 肩が凝って痛い. My shoulders are stiff and ache. 先生は僕の肩に手
を置いて「がんばれよ」と言った. The teacher laid his hands on my shoulders and said, “Good luck!” そっ
だ
と彼女の肩を抱いた. He gently put his arm around her shoulders.
けん
かれ
わたし
いえ
す
‫ معداد للبيوت‬5 軒の家 five houses. 彼は 私 の家の 1 軒隣りに住んでいる. He lives next door but one to
* ~軒
きょうかい
けんさき
す
me. 彼は 教 会 から 5 軒先に住んでいる. He lives five doors beyond the church.
のき
のき
お
あま
* 軒 the eaves (the edges of a roof that stick out beyond the walls). 軒から落ちる雨だれ (rain) drops falling from
か
the eaves. ちょっと軒をお借りします. I'm just sheltering (from the rain) under the eaves (of your house).
ほけん
ほ け ん い
せかいほけんきこう
* 保健 ‫ الحفاظ على الصحة‬保健医 a public health doctor. 世界保健機構 the World Health Organization《略:
ろうじんほけんせいど
ほけんじょ
WHO》. 老人保健制度 a public health system for the aged. 保健所 a (public) health center.
けんさ
* 検査 (する) ‫فحص‬
けんさすみ
しりょく
けんさ
きょうむしば
けんさ
う
視力を検査する test somebody’s eyesight. 今日虫歯の検査を受けた. I had a dental checkひょうじ
up today. 検査済. 〔表示〕 Inspected. エイズ検査 an AIDS test.
ほうこくしょ
検査報告書 an inspection [examination] report.
3
ちのう
知能検査 an intelligence test ‫فحص ذكاء‬.
57
けん
けん
か
ざいさんけん
1. authority; power 2. a right. 権に借るmisuse one's authority. 財産権 property rights; the right to (own)
* ~権
しゅっぱんけん
property. 出 版 権
けんり
‫حقوق النشر‬.
ほうりつじょう
* 権利 ‫ حقوق‬،‫حق‬
けんり
こくみん
し
けんり
かれ
きょか
あた
法律上 の権利 a legal right. 国民の知る権利 the public's right to know. 彼には許可を与える
けんり
きょういく
う
権利はない. He has no authority to give you permission. 教 育 を受ける権利 the right to (an) education. 権利を
む
し
けんり
無視する ignore [disregard] sb's rights.
ぎ
む
権利と義務 rights and duties.
かしこ
かれ
むすこ
かしこ
がっこう
しゅせき
* 賢 い ‫ بارع‬،‫ شاطر‬،‫ عاقل‬،‫ ذكي‬賢い子供 a bright child. 彼の息子はなかなか 賢 くて学校ではいつも首席だ.
じょうし
かしこ
かた
His son is extremely bright and is always at the head of his school. 上司にたてつくのはあまり 賢 いやり方で
はないよ. Disobeying your superiors isn't exactly a wise thing to do.
と
* 戸 a door. 戸をたたく knock at [on] the door. 戸をちゃんと閉める shut a door properly.
あまど
* 雨戸 (‫ ِمزالق المطر )باب منزلق للحماية من األمطار‬a shutter; a storm door. 雨戸を閉めるclose the shutters (at night).
こきゅう
あら
‫تنفّس‬
* 呼吸
こきゅう
こきゅうき
こきゅうすう
荒い呼吸をする breathe hard; pant for breath. 呼吸器 the respiratory organs. 呼吸数 a breathing
くる
rate. 呼吸が苦しい. I can't breathe.
よ
よ
へんじ
* 呼ぶ ‫ ينادي‬タクシーを呼ぶ 〔声をかけて〕 hail a taxi; 〔電話で〕 call a taxi. 呼ばれたら返事をしなさい.
Answer when you're called! だれか君を呼んでいるよ. Somebody is calling you. 救急車を呼ぶ call an
ambulance. レッカー車を呼びましょうか. Shall we call a tow truck?
よ
だ
ほうてい
* 呼び出す(ً ‫ يطلب )شخصا‬،‫يستدعي‬
よ
だ
かかりいん
よ
だ
きかいそうさ
法廷に呼び出される be summoned to the court. 係 員 を呼び出して機械操作
たの
つま
よ
だ
いっしょ
ゆうしょく
を頼む summon the person responsible to operate the machinery. 私は妻を呼び出して一緒に 夕 食 をとった. I
called my wife out and we had dinner together.
こたい
* 固体 ‫مادة صلبة‬
えきたい
こたい
か
こたいねんりょう
液体から固体に変わる change from a liquid into a solid. 固体燃料 (a) solid fuel.
かた
せっちゃくざい
かた
* 固まる ‫ يرسخ‬،‫ يثبت‬، (‫ يتخثر )الدم‬،‫ يجمد‬،‫يتصلب‬牛乳が固まる milk curdles. 接着剤 が固まった. The glue has dried
かれ
はんこう
しめ
しょうこ
かた
up. 彼の犯行を示す証拠が固まった. Proof that he committed the crime has been confirmed. どうするか
かれじしん
かんが
かた
彼自身の 考 えはまだ固まっていない. He himself hasn't yet decided what to do.
かた
( ‫ قاس )يبدو أن ھناك ثالث مقاطع كانجي لھذه الكلمة‬،‫صلب‬
* 固い
かた
しゅし
かた
ねんど
(固い、硬い、堅い)固い種子 a hard seed. 固い粘土
けっしん
stiff clay. 固い決心 a firm resolution [resolve]. 固い握手をかわす shake hands with a firm grip.
じ
こ
* 事故 ‫حادث‬
じゅうだい
交通事故で死ぬ be killed in a traffic accident. 重 大 事故 a serious accident.
か
* 枯れる ‫ يذبل‬،(‫يموت )الزرع‬
みずぶそく
か
はちう
みず
か
水不足で枯れる wither from lack of water. この鉢植えは水がないので枯れかかっ
まつ
ている. This potted plant is dying for lack of water. 枯れかかった松 a dying [blighted] pine (tree)
きんこ
ぼうかきんこ
‫ قاصّة‬防火金庫 a fireproof safe.
* 金庫
しゃこ
* 車庫 ‫كراج‬
こ
* ~湖 ‫بحيرة‬
*
みずうみ
車庫に入れる 〔自動車を〕 put 《a car》 into a garage.
び
わ
こ
ふ
じ
ご
こ
琵琶湖 Lake Biwa. 富士五湖
‫بحيرات فوجي الخمس‬
‫ بحيرة‬湖の多い laky.
湖
やと
* 雇うemploy; hire; take sb on
やと
とし
バイトを雇う take on a part-time worker. 船を雇う charter [hire] a boat. この年
み
かていきょうし
では雇ってくれるところも見つからない. No place is going to hire me at this age. 家庭教師を雇う engage a
1
57
ぼく
tutor 《for one's child》. あの会社はもっと女性を雇うべきだ. The company needs to employ more women. 僕
ぼくじょう
やと
をこの 牧 場 で雇ってもらえませんか. I'd like to work here at the ranch can you take me on?
そうご
* 相互
そうご
たす
あ
そうご
いけん
だ
あ
じょうやく
mutual 相互に助け合う help each other. 相互に意見を出し合う exchange opinions. 相互 条 約 a
りかい
bilateral [reciprocal] treaty ‫معاھدة مشتركة‬. 相互理解 mutual understanding; understanding of each other. 相互安全
ほしょうじょうやく
保障条約 a mutual security treaty.
たが
たが
かお
み
あ
りえき
たが
そんちょう
* (お)互い お互いに顔を見合わせる look at each other. お互いの利益 ‫ مصالح مشتركة‬. お互いを 尊 重 する
respect one another. 私がひきょう者だって? お互い様じゃないか. I'm a coward? Look who's talking. 悪いの
たす
あ
はお互い様だ. Both of them are to blame.互いに助け合う help each other. その方がお互いのためです. That
たが
きょうりょく
would be to our mutual advantage. 互いが 協 力 する cooperate with one another.
ごかい
* 誤解 ‫ سوء فھم‬誤解するmisunderstand. 君は誤解している. You misunderstand (me). 誤解しないでほしい.
Don't misunderstand me. 誤解されやすい be liable to cause misunderstanding.
あやま
ぶんぽうじょう
ただ
けいさん
* 誤 り‫ خطأ‬文 法 上 の誤り a grammatical mistake. 誤りを正す correct an error. 計算の誤り an error in calculation.
へんこう
* 変更 ‫ تبديل‬،‫تغيير‬
よてい
いちぶ
へんこう
予定の一部を変更する change a part of the schedule.
かかく
よこく
あんしょうばんごう
へんこう
暗証番号 を変更する change one's
へんこう
PIN number. 価格は予告なく変更されることがあります. Prices are subject to change without notice.
さら
* 更に ‫ من ناحية أخرى‬،‫ إضافة إلى ذلك‬،‫عالوة على ذلك‬
こころ
furthermore; further; moreover; more, more and more.
わる
あめ
さらに
ふ
試 みる try again; make another attempt. 更に悪いことには雨が降りだした. To make matters worse, rain
かのじょ
びょうじょう
わる
began to fall. さらによくする make sth even better. 彼女の 病 状 はさらに悪くなった. Her condition became
even worse.
ふ
じょじょ
* 更ける ‫ يبلى‬،‫ يتقدم‬،‫〔ينقضي‬深くなる〕 grow late; 〔(時が)進む〕 advance; (徐々に) wear on.
けていた. It was late at night. 秋更けて late in autumn.
こううん
夜もだいぶ更
いの
* 幸運 (な) ‫ حظ طيب‬،‫ حسن حظ‬なんと幸運な人だろう. What a lucky man. 幸運を祈ります. Good luck (to you)!
せいこう
おさ
こううん
みはな
私は幸運にも成功を収めることができた. By good luck, I was successful. 幸運にすっかり見放されてしま
ったようだ. We seem to have completely run out of luck.
ふこう
* 不幸 (な) ‫ مصيبة‬،‫ قلة حظ‬،‫ شقاء‬،‫ تعاسة‬不幸な人 an unhappy [a miserable] person. 不幸な結婚 an unhappy [illfated] marriage. 不幸な知らせ unfortunate [regrettable] news. 不幸に会う have a misfortune.
さいわ
やく
た
さいわ
* 幸 い ‫ حسن حظ‬،‫ سعادة‬幸いに fortunately. お役に立てば 幸 いです. I shall be happy to be of service to you.
てんこう
天候が幸いして (being) favored by good weather. 彼が来たのを幸いに, 手伝ってもらった. It was lucky (for
me) he came, because he was able to help me.
しあわ
* 幸せ
く
むすこ
も
good fortune [luck]; happiness. 幸せな暮らし a happy life. 彼はいい息子を持って幸せだ. He is
とお
せいかつ
blessed with a good son. 幸せな気持ちになる begin to feel happy. 幸せにはほど遠い生活だ. My life is a long
み
かん
way [far] from being happy. 幸せを見つける find happiness. 幸せを感じる feel happy
こうてい
ひてい
こうていぶん
* 肯定 (する) ‫ تأكيد‬،‫ إيجاب‬肯定も否定もしない refuse to deny or confirm. 肯定文 〔文法〕 an affirmative
ぜんめんてき
じぶん
じんせい
sentence. 私はダーウィニズムを全面的には肯定しない. I do not entirely agree with Darwinism. 自分の人生
2
57
あつ
* 厚い ‫ حار‬،‫ حميم‬.2 ‫ سميك‬،‫ ثخين‬.1
あつ
ほ
ご
くちびる
厚い本 a thick [fat] book. 厚いじゅうたん a thick carpet [rug]. 厚い 唇 thick
ゆうじょう
lips. 厚い保護 kind care. 厚い 友 情 deep [close] friendship.
あつ
ようきゅう
ねが
* 厚かましい ‫ صفيق‬،‫ وقح‬厚かましい 要 求 [お願い] an impudent demand [request].
わたし
いえ
とど
こうちゃ
い
あつ
ねが
厚かましいお願いですが
くだ
これを 私 の家へ届けて下さいませんか. I’m afraid I’m asking too much of you, but do you think you could
take this to my home? なんて厚かましいやつだろう. What a (bloody) nerve! | What (bloody) cheek!
こうちゃ
こうちゃちゃわん
* 紅茶 ‫ شاي‬紅茶を入れる make (a cup [pot] of) tea. 紅茶茶碗 a teacup.
こうよう
やまやま
* 紅葉 the colored leaves of Autumn. 山々は燃えるように紅葉していた.The hills were ablaze [aflame] with
autumn tints.
くちべに
がっこう
くちべに
ゆる
* 口紅 lipstick. 口紅をつける paint one's lips. あの学校では口紅をつけることは許されない. That school does
not allow the students to wear lipstick. 口紅の皿 a plate with a red rim; a red-rimmed plate.
3
58
もみじ
も
* 紅葉 1. a (Japanese) maple 2. tinged autumnal leaves. 山は紅葉して燃えるようだった. The
hills were aflame with autumnal tints. 紅葉のような手 the cute little hands 《of a baby》
あら
きしょう
あら
ひと
なみ
* 荒い ‫ وحشي‬،‫ قاس‬،‫ غليظ‬،‫ خشن‬気性の荒い人 a rough-natured [quick-tempered] person. 今日は波
が荒い. The waves are [sea is] rough today. 言葉づかいが荒い speak roughly.
あ
ちいき
* 荒れるً ‫ يصبح فظا‬،‫ يفقد أعصابه‬،ً‫ يكون عاصفا‬،‫ يعصف‬海が荒れている. The sea is rough. あの地域の
てんこう
まいとしいま
あ
ゆうべ
だ い ぶ あ
天候は毎年今ごろ荒れる. They have stormy weather at this time every year. 昨夕は大分荒れ
たじゃないか. You completely lost control yesterday evening, didn’t you?
こうがい
* 郊外
‫ضاحية‬
suburbs.
こうすい
* 香水 ‫ِعطر‬
東京の郊外に住む live in the suburbs of Tokyo. 郊外に引っ越す move to the
郊外遠足 a rural excursion; a trip into the country(side).
こうすいびん
香水をつける put on (a) perfume. 香水瓶 a bottle of perfume.
* 香り ‫ أريج‬،‫شذى‬
* 気候
バラの香り the scent [smell] of roses. よい香りがする smell sweet [nice].
けんこう
きこう
‫ طقس‬.2 ‫ ُمناخ‬.1 健康によい気候 a healthy climate.
きこう
こ
えんそく
かお
きこう
ひ
へんか
気候が寒い have a cold climate.
きこうがくしゃ
気候の変化 a climatic change. 気候学者 a climatologist.
てんこう
なつ
てんこう
* 天候 ‫ حالة الجو‬،‫=(طقس‬天気)夏らしい天候 summerlike [summery] weather.
こうち
* 耕地 cultivated land, land under cultivation. 耕地整理 reorganization [improvement] of arable
み こ う ち
land. 未耕地uncultivated land; an area not yet brought under cultivation.
たがや
はたけ
たがや
* 耕 す (‫ يَحرث )األرض‬畑 を 耕 す till [plow] a field. 耕してある土地 cultivated [tilled] land.
けんこう
* 健康 ‫صحّة‬
ِ
からだ
とし
と
健康な人 a healthy person. 健康そうな子供 a healthy-looking child. 年は取ったが
けんこう
けんこうしんだん
体 は健康である. I've grown old but I've kept my health. 健康診断 a medical [health]
けんこうほけんせいど
examination; a (physical) checkup. 健康保険制度 ‫نظام التأمين الصحي‬.
こうか
しはら
* 硬貨 a coin; metallic currency. 硬貨で支払う pay in coins.
かた
かた
えんぴつ
* 硬い ‫ قاس‬،‫( صلب‬we use many kanji固い・堅い・硬い) 硬い鉛筆 a hard pencil. この牛肉は硬い.
This beef is tough. 赤ちゃん用のマットレスは硬いほうがいい. A hard mattress is best for a
baby.
こうぶつ
* 鉱物 ‫معدن‬
こうぶつしげん
さいしゅ
鉱物資源 mineral resources. 鉱物の採取 extraction of minerals (from the earth).
こうせい
かがくてき
* 構成 (する) making; composition; constitution; organization; formation. 化学的構成 chemical
みず
すいそ
さんそ
composition. 文の構成 the construction of a sentence; (a) sentence structure. 水は水素と酸素か
こうせい
しゃかい
こじん
しゅうごう
こうせい
ら構成されている. Water consists of hydrogen and oxygen. 社会は個人の 集 合 によって構成
される. A community is composed of individuals.
1
58
けっこう
ぶんしょう ものがたり
* 結構 (な) ‫ رائع‬،‫ كاف‬.2 ‫ إنشاء‬.1
けっこう
しな
文 章 [ 物 語 ]の結構 the structure of a piece of writing [story].
けっこう
あじ
結構な品 a fine article. 結構なお味です. It is delicious.「もっとビールをいかが.」「いやも
う結構. 」Will you have some more beer?―No, thank you. イギリスの夏も結構暑い. The
summer is quite hot in England. それには 5 千円もあれば結構です. Five thousand yen will be
enough for the purpose.
かま
* 構う‫ يھتم ب‬،‫يُبالي‬
きみ
ぼく
こと
なん
い
かま
人が僕の事を何と言おうと構わない. I don’t care [mind] what people say
なに
かま
about me. 君が何をしようと構わない. I don’t give [care] a damn what you do. ここでタバ
コを吸っても構いませんか. Do you mind if I smoke [fml: my smoking] here? どうぞ
かれ
わたし
こと
すこ
かま
お構いなく. Please don’t bother. 彼は 私 の事を少しも構ってくれなかった. He paid no
わたし
かま
attention to me. 私 には構わないでくれ. Leave me alone.
こうえん
* 講演 ‫محاضرة‬
こうえんしゃ
こうどう
* 講堂 ‫قاعة محاضرات‬
こうし
* 講師 ‫ُمحاضر‬
こうえんりょう
講演する give a lecture. 講演者 a lecturer. 講 演 料 a lecture’s fee.
a lecture hall [room]; an auditorium
大学の英語の講師 a university lecturer in English. 大学講師 a university lecturer.
きゅうこう
* 休 講 (する) ‫محاضرة ملغية‬
やましたきょうじゅほんじつきゅうこう
cancel one’s lecture(s)a class cancellation. 山 下 教 授 本 日 休 講 .〔
けいじ
掲示〕 Professor Yamashita’s lectures [classes] for today are canceled.
たに
* 谷 ‫ وادي‬،‫واد‬
りょうがわ
き
た
たに
じんせい やま
たに
両 側 の切り立った谷 a steep-walled valley. 人生, 山あり谷あり. There are ups
おくぶか
and downs in life. 谷の奥深く high up [deep in] a valley.
じこく
ね
* 時刻 ‫ ساعة‬،‫ موعد‬،‫ وقت‬約束の時刻 the appointed time. 寝る時刻 bedtime. 朝起きて時刻を見よ
うとテレビをつけた. When I woke up in the morning I turned on the TV to see what time it was.
じこくひょう
ただ今の時刻は 2 時 30 分です. The time (now) is 2:30. 時刻表 a timetable; a schedule.
しんこく
しんこく
かお
しんこく
じんせいもんだい
* 深刻 (な) ‫ غير ھازل‬،‫ ج ّدي‬،‫ جاد‬. 深刻な顔をする look serious. 深刻な人生問題 a serious
しんこく
みずぶそく
problem of life. 深刻な水不足 an acute water shortage.
Don't worry [distress] yourself too much.
ちこく
* 遅刻 ‫تأخر‬.
ちこく
なや
ほう
あまり深刻に悩まない方がいいよ.
い
わけ
学校に遅刻する be late for school. 遅刻の言い訳をする make an excuse for
ちこくかいすう
being late. 遅刻回数 the number of times has been late.
late; a habitual latecomer.
きざ
こま
じょうしゅうはん
遅刻の 常 習 犯 (sb who is) always
きざ
* 刻む 1. Chop 2. Carve, engrave, chisel. 細かく刻む chop 《onion》 fine. キャベツを刻む slice
つくえ
じぶん
なまえ
かしらもじ
きざ
しぶん
cabbage. 机 に自分の名前の頭文字を刻む carve one's initials in a desk. 石[木]に詩文を刻む
2
58
ことば
わたし
こころ
ふか
きざ
こ
engrave literary writings in stone [wood]. 彼女のあの言葉は 私 の 心 に深く刻み込まれてい
る. Her words are inscribed indelibly on my heart [mind].
こっせつ
みぎうで
こっせつ
* 骨折 (する) (‫ َكسر ) في العظم‬右腕が骨折している. There is a fracture in your right arm. 骨折を直
すmend a broken bone.
ほね
いし
ほね
な
ずがいこつ
頭蓋骨骨折a skull fracture.
どうぐ
のど
ほね
た
* 骨 ‫عظم‬. 石や骨から成る道具 tools made of stone or bone. 喉に骨を立てる get a bone stuck in
one’s throat. さてこれからが骨だ. Now we come to the hardest part (of the job).
こ
みせ
* 込む ‫ يزدحم‬込むといけないから早く行こう. Let’s go early to avoid the rush. 店は客で込ん
でいた. The store was packed with customers. 今月はスケジュールが込んでいる. My
て
こ
りょうり
schedule is crammed this month. 手の込んだ料理 elaborately prepared cuisine.
おも
こ
と
こ
ひ
こ
* 思い込む be under the impression that…; imagine that…;be convinced that…;assume that. 彼
は自分が病気だと思い込んでいる. He is convinced he is sick. 私は君がそこへ行くのだとば
かり思い込んでいた. I simply assumed you'd be there. 彼はそれを本物と思い込んで買った.
He bought it in the full belief that it was genuine.
と
こ
* 飛び込む (=跳び込む) ‫ يثب في‬،‫ يغوص‬،‫ يغطس‬橋から川にとび込む jump [dive] off the bridge
into the river. 加藤さんの家へトラックがとび込んだそうだ. I hear that a truck has plowed
into Mr. Kato’s house. 雨が降り出したので近くの本屋さんにとび込んだ. As it began raining,
I rushed into a nearby bookstore.
* 引っ込む
1. keep indoors 2.draw back; withdraw. 家に引っ込んでいるstay at home. お前は
つの
引っ込んでいろ. You stay out of this! | Mind your own business! カタツムリの角が引っ込ん
すこ
はら
ひ
こ
だ. The snail's antennae drew in. 少しやせて腹が引っ込んできた. He's trimmed a little weight
しん
ひ
こ
off his stomach. シャープペンシルの芯が引っ込まなくなった. I can't get the point of my
mechanical pencil to retract. このまま引っ込んではいられない. I can't possibly just walk
away and leave things like this.
ひとご
* 人込み ‫ جمع من الناس‬،‫حشد‬
ひとご
まぎ
み
ひとご
わ
人込みに紛れて見えなくなるdisappear into the crowd. 人込みを分
すす
けて進む push one's way through a crowd.
もう
こ
* 申し込む ‫ يعرض‬،ً‫ يقدم طلبا‬電話かファックス, または e メールでお申し込みください. Please
apply either by telephone or fax or (by) e-mail. 結婚を申し込む ask sb to marry one. 入会を申
はや
し込む apply for membership. 〔ホテルなど〕 お早めにお申し込み願います. Early
reservations advised.
3
58
こんごう
こんごうき
* 混合 (する) mixing, mixture. 油と水は混合しない. Oil and water won't mix. 混合機 a mixer;
こんごういろ
こんごうひりょう
a blender. 混合色 a mixed color. 混合肥料 (a) compound fertilizer. 混合しやすい easy to mix.
混合ごみ mixed garbage.
ま
* 混じる(another way to write it = 交じる) ‫ يندمج‬،‫ يختلط‬黄色の混じった赤 (a) red mixed with
yellow. 水と油はよく混じらない. Oil and water will not blend.
Some sand got mixed in with the rice.
ま
* 混ざる (another way to write it = 交ざる) = 混じる
flour and the egg just won't mix.
ま
こめ
すな
ま
こ
米に砂が混じり込んだ.
こ む ぎ こ
. 小麦粉と卵が中々混ざらない. The
* 混ぜる(another way to write it=交ぜる) ‫ يَمزج‬،‫ يخلط‬青と黄を混ぜると緑になる. If you blend
blue and yellow, you’ll get green. 紅茶にミルクを入れて混ぜる put milk into one's tea and stir
it. 英語にフランス語を交ぜて話す interlard one's English with French
4
59
すな
ひとつぶ
* 砂 ‫َرمل‬
さい
* 再~
目に砂が入った. I have got some sand in my eye. 一粒の砂 a grain of sand.
とうろく
re-. 再ダイヤル redialing. 再登録 re-registration.
さいさん
ほうそう
再放送 (‫ إعادة بث )برنامج‬.
こころ
さいさんい
き
い
* 再三 again and again; over and over. 再三 試 みる try again and again. 再三言ったが聞き入
れなかった. I told him repeatedly, but he wouldn't listen.
さらいげつ
the month after next.
* 再来月
さらいしゅう
* 再来週
さらいねん
the week after next.
the year after next. 来年か再来年 next year or the year after.
* 再来年
ふたた
* 再 び ‫ مرة ثانية‬،‫ مرة أخرى‬彼は再び本を続みはじめた. He started reading the book again.
に
ど
ふたた
ところ
い
二度と 再 びあんな 所 へは行くまい. I will never go there again.
ことはいたしません. I will never, ever do anything like this again.
ふさい
つま
ど
私は
ふたた
二度と 再 びこのような
ゆうじん
* 夫妻 ‫زوج وزوجة‬
wife].
つま
に
わたし
田中夫妻 Mr. and Mrs. Tanaka. 友人夫妻 my friend and her husband [his
ちち
* 妻 my wife. 妻の父 my father-in-law.
さいてん
* 採点 ‫ ترقيم‬،(‫ تعليم )وضع عالمات‬採点する mark (test papers). レポートは B と採点された. I got a
B for my report. 採点が甘い be a generous marker [grader].
と
* 採る (another way to write it =摂る)
1. adopt (a proposal); take (workers)on 2. pick; gather.
けいけんしゃ
にょう
と
しら
経験者を採るhire someone with experience. 尿 を採って調べる have a urine sample examined.
ビタミン C [水分]を摂る get vitamin C [water]. キノコをとる gather mushrooms. 採るべき
しんせき
道はただ一つだ. We have but one course to take. 親戚の会社に採ってもらった. I was
accepted into a company owned by one of my relatives.
さい
* ~祭
さいじつ
* 祭日
ぶんかさい
ねんさい
festival, anniversary. 文化祭 a cultural festival. 50年祭 the 50th anniversary.
さいじつ
きゅうじつ
a national holiday. 祭日や 休 日 public holidays and other days off.
まつ
まつ
* 祭る to deify, to enshrine. この神社には誰が祭ってありますか。Who is defied at this
せんぞ
shrine? 先祖を祭る worship one’s ancestors.
まつ
うた
おど
まつ
* 祭りa festival; a celebration. 歌と踊りの祭り a song-and-dance festival. 夏[秋]祭り a summer
[autumn] festival.
やさい
* 野菜
さい
* ~歳
ばんざい
* 万歳
えんき
雨で祭りが延期になった. The festival was put off (postponed) due to rain.
なまやさい
あおやさい
vegetables. 生野菜 raw vegetables. 青野菜 a green vegetable.
age; years. 90 歳で死ぬ die at (the age of) ninety
banzai; long life.
1
59
は
た ち
(‫عشرين عاما ً )للحديث عن العمر‬. 彼はまだ二十歳前だ. He's not yet twenty.
* 二十歳
ざいもく
* 材木 wood, lumber, timer (‫خشب )باألخص للبناء‬
lumber.
ざいりょう
材木にするために木を切る cut down trees for
けんちくざいりょう
* 材 料 ‫ مواد‬،‫مكونات‬
材料を集める collect material (for…). 建築材料 building [construction]
ざいりょうひ
じっけん
materials. 材料費 the cost of materials. 実験材料
もくざい
お
* 木材 ‫خشب‬
(‫مكونات التجربة )المكونات التي تدخل في تجربة علمية‬
ば
木材置き場 a lumberyard.
ざいさん
* 財産 ‫ ثروة‬،‫ أمالك‬،‫ملك‬
すうじゅうおくえん
ざいさん
い
数十億円 の財産 billions of yen's worth of property. 食べて行けるだけ
ざいさん
うしな
の財産がある have wealth enough to live on. 財産を 失 う lose one's property.
さいふ
かる
* 財布 ‫محفظة‬
財布が軽い be short of money.
はんざい
がいこくじん
* 犯罪 ‫جريمة‬
はんざい
はんざい
よぼう
外国人による犯罪 crimes committed by foreigners. 犯罪の予防 the prevention
はんざい
おか
of crime. 犯罪を犯す commit a crime.
つみ
つみ
おか
かれ
むじつ
つみ
とうごく
* 罪 crime, sin, offense. 罪を犯す commit a crime (sin). 彼は無実の罪で投獄された. He was
sent to prison for an offense he never committed. 罪のないうそ a white lie.
さ
* 咲く
みごと
‫يزھر‬
さ
花が咲いた. The flowers are in bloom. ボタンが見事に咲いている. The peonies
うつく
are in magnificent bloom. 美 しく咲いている be in beautiful bloom.
だ. The rose looks ready to open up at any time now.
さつ
* ~冊
さつ
せいしょ
バラが今にも咲きそう
さつか
a volume, a copy. 私は聖書を 1冊買った. I bought a copy of the Bible.
* 札 ‫ورقة نقد‬
千円札 a 1,000-yen note.
かいさつ
かいさつ
かいさつぐち
* 改札 (する) ‫ فحص التذكار‬改札する examine [punch, check] tickets at the barrier. 改札口 a
ticket barrier; a ticket gate. 自動改札口an automatic (ticket) gate. 改札係 a ticket examiner
[clipper, collector, inspector].
いんさつ
* 印刷
いんさつき
いんさつようし
いんさつじょ
‫مواد مطبوعة‬. 印刷所 (‫الخ‬.. ‫ محل‬،‫مطبعة )متجر‬. カラー印刷
す
いんさつぶつ
printing. 印刷機 a (printing) press; a printing machine. 印刷用紙 printing paper. 印刷物
めいし
‫طباعة ملونة‬.
す
せんめい
ْ َ‫ ي‬名刺を刷ってもらいたい. I want to have some visiting cards printed. よく[鮮明に]
* 刷る ‫طبع‬
刷れている be well [clearly] printed.
じさつ
* 自殺 (する)
じさつ
じさつしゃ
くび
つ
じさつ
ぜつぼう
かれ
‫ إنتحار‬自殺者 a suicide. 首を吊って自殺する hang oneself. 絶望のあまり彼は
じさつ
おも
とき
自殺した. Despair drove him to suicide. 自殺したいと思う時もある. There are times when I
contemplate suicide. その体で酒を飲むのは自殺するようなものだ. Drinking, with your
health the way it is, is like committing suicide. 自殺テロ a suicidal terrorist act.
2
59
ころ
* 殺す
じる
いっぽ
‫يقتل‬
うご
ころ
ころ
一歩でも動いたら殺すぞ. I'll kill you if you move. 殺される be killed.
レモン
なまぐさ
汁で魚の生臭さを殺す use lemon juice to get rid of [eliminate] fishy odors [the smell of fish].
かんさつ
* 観察 (する) ‫ تتبع‬،‫ رصد‬،‫مراقبة‬
ひょうじょう
へんか
しゅうせい
アリの 習 性 の観察 observation of the habits of ants.
かれ
かのじょ
彼は彼女
かんさつ
の 表 情 の変化をじっと観察していた. He was carefully watching the changes in her
するど
expression.
彼女は観察が 鋭 い. She is observant [sharp-eyed].
けいさつ
けいさつかん
* 警察 ‫شرطة‬
警察の者ですが…. I’m from the police. 警察官 a police officer; a policeman.
ざつおん
とお
* 雑音 ‫ ضجيج‬،‫ضجة‬
ざつおん
しゅうい
通りの雑音がうるさい. There's a lot of noise from the road. 周囲の雑音
しんぞう
surrounding noise. 心臓の雑音 a heart murmur. 雑音のない美しい音 a beautiful sound, with no
interference. 雑音を消す cut out interference.
ざっし
* 雑誌
ふじん
いがく
‫ مجلة‬婦人雑誌 a women's magazine. 医学雑誌 a medical journal. 雑誌のバックナンバー
はっこう
a back number of a magazine. 年 4 回発行の雑誌 a quarterly (magazine).
こんざつ
こうつう
こんざつ
* 混雑 (する) overcrowding; congestion ‫ إزدحام‬،‫ زحمة‬交通の混雑 a traffic jam. 電車内は大変混
雑していた. The train was extremely crowded. ラッシュアワーの混雑 rush-hour congestion.
ぞう
* 雑きん(雑巾
the second kanji is not JLPT)a mob; a duster. 雑巾でふき取る swab [mop] up
かわ
ふ
《water》. 乾いた[ぬれた]雑巾で拭く wipe 《the floor》 with a dry [wet] rag
さら
* (お)皿
はいざら
よご
さら
くみ
‫ صحن‬汚れた皿 a dirty dish [plate]. 6 枚 1 組の皿 a set of six dishes [plates].
* 灰皿 ‫م َكتّة‬
も
け
an ashtray 灰皿でたばこの火を揉み消す put out one's cigarette in an ashtray.
3
60
さんか
さんかこく
* 参加 (する) participation. 参加する ‫يشارك ب‬. 参加国 a participating nation. 参加チーム a
とうろんかい
さんか
しぜんほごうんどう
さんか
participating team. 討論会に参加する take part in a debate. 自然保護運動に参加する
participate in a conservation campaign. 自由参加 noncompulsory participation.
さんこう
* 参考 (する)
とり
‫َمرْ ِجع‬
え
しゃしん
さんこう
と
参考にする refer to (a dictionary); consult (a book). 写真を参考にして飛
か
ごじつ
んでいる鳥の絵を描く using a photograph for reference, draw a picture of a bird flying. 後日の
さんこう
と
としょ
参考のために取っておきなさい. Keep it for future reference. 参考図書 a reference book.
じさん
* 持参 (する)
あした
しけん
べんとうじさん
bringing; taking. 明日の試験は弁当持参のこと. For tomorrow's examinations
いんかん
じさん
make sure you bring your own lunches. 印鑑をご持参ですか. Have you got your seal with you?
まい
ただいま
* 参る ‫ ينھار‬،‫ ينھزم‬،‫ ينغلب‬،(‫ يأتي )تواضع‬،‫ يذھب‬只今参ります. I'm coming. 明日横浜へ参ります. I
am going to Yokohama tomorrow. 「料理はまだかね」「ただ今持って参ります」 “Say,
まい
じんじゃ
まい
isn't the meal ready?”“I'll bring it to you now.” 参ったか. Do you give up? 神社に参る visit
まい
しゅうでん
ま
あ
a shrine. この暑さには参るね. This heat leaves me exhausted. 参ったなあ. 終 電 に間に合わ
ないや. Damn it! I'm gonna miss the last train!
まい
せんぞ
はか
まい
* お参り‫ زيارة لمعبد أو قبر أو ضريح للصالة‬先祖の墓へお参りをしてきた. We visited the family grave.
さんぽ
* 散歩 (する) ‫ نزھة‬،‫ تمشية‬散歩に行く go for a walk. 犬と散歩する go for a walk with the
dog(s). 朝の散歩 a morning walk. 父は散歩に出ています. Father is out for a walk.
かいさん
* 解散
こっかい
かいさん
breakup; dispersion.(‫فسخ )جماعة أو ھيئة‬،‫ صرف‬،‫ حل‬国会は解散された. The Diet has been
けいさつ
dissolved. 警察がデモを解散させた. The police broke up [dispersed] the demonstrators.
ち
かぜ
ち
* 散る 1. scatter 2. Break up (away) 3. Resolve. 木の葉が風で散った. The leaves were scattered
くも
ち
たいよう
て
はじ
by the wind. 雲が散って太陽が照り始めた. The sun began to shine through the scattered clouds.
もの
ち
はれ物はすぐ散る. The tumor will soon be resolved. この紙はインクが散りにくい. This
かれ
はな
ごえ
き
ち
paper absorbs ink well. 彼らの話し声で気が散った. Their voices distracted me [my attention].
ち
かみき
ゆか
ち
き
ち
* 散らす ‫ يَنثر‬،‫ يُبعثر‬紙切れを床に散らす drop (bits of) paper on the floor. 気を散らす distract sb's
てきへい
attention. 敵兵を散らす scatter the enemy. 歯の痛みを薬で散らしている. I'm keeping the
toothache down with drugs [a painkiller].
ち
へ や
かみくず
ち
* 散らかるbe scattered about. 部屋に紙屑がいっぱい散らかっている. The room is in a mess,
ほうもんきゃく
ち
あ
with wastepaper everywhere. 〔 訪 問 客 に〕 散らかっておりますが, どうぞお上がりくださ
い. I'm afraid it's very messy but please come in.
1
60
ち
こども
* 散らかす ‫يُبعثر‬
ちい
ち
カラスがごみを散らかす crows scatter garbage. 子供が小さいので散らかし
だいくどうぐ
ゆか
ております. I have small children, so the place's a mess. 大工道具が床に散らかしてあった.
There were carpentry tools (lying) all over the floor.
さんせい
きみ
* 賛成 (する)
いけん
まった
さんせい
さんせい
‫ ُموافقة‬僕は君の意見に 全 く賛成です. I completely agree with your opinion. 賛成
さんせい
て
あ
してくれてありがたい. I'm glad you saw it my way. 賛成の方は手を挙げてください. Those
in favor please raise your hands. 私はすぐ出発することに賛成だ. I'm for going at once.
しきゅう
* 支給
りょひ
しきゅう
provision; supplying; an allowance. 支給する provide. 旅費を支給する allow sb money
げっきゅう
しきゅう
for traveling expenses. 月 給 15 万円を支給する pay sb a monthly salary of 150,000 yen.
ししゅつ
こんげつ
* 支出 ‫ نفقات‬،‫ إنفاق‬،‫نفقة‬
ししゅつ
おさ
今月は支出をできるだけ抑えてくれ. Keep (our) expenses as low as
よていがい
ししゅつ
possible this month, please. 予定外の支出 an unforeseen expenditure.
したく
* 支度 (another way to write it = 仕度) arrangements; preparations. 結婚のしたくwedding
preparations. まだ支度ができないのか. Aren’t you ready [dressed] yet?
してん
してんちょう
* 支店(‫فرع )محل أو متجر‬
しはい
* 支配 ‫ حكم‬،‫سيطرة‬
支店を出す open a branch (office). 支店長 a branch manager.
しじょう
しはい
はくじん
しはい
しゃかい
市場を支配する dominate the market. 白人の支配する社会 a whiteしはいしゃ
しはいにん
dominated society. 支配者 a ruler. 支配人 a manager. ホテルの支配人 the manager of a hotel.
ふくしはいにん
副支配人 an assistant manager; a sub manager. アメリカによる世界経済支配 America's
dominance of the world economy.
ささ
* 支える ‫ يَدعم‬،‫يَعُول‬
はしら
ささ
いっか
ささ
柱 で支える support (a wall) with posts. 一家を支える support [maintain]
こうほしゃ
ささ
one’s family. 候補者を支える support a candidate. 支えられて歩く walk with the help of
けいき
support. 円を支える support the yen. 景気を支える support (the) good economic conditions.
さ
つか
さ
つか
い
* 差し支え‫ عرقلة‬،‫ عائق‬差し支えができて行けなくなった. Something's turned up so I'm no
longer able to go. 何か差し支えがあって来られなかったのですか. Did something prevent
you from coming? 明日なら差し支えはありません. 明日いらっしゃい. I'll be free
tomorrow; come tomorrow.
しかい
* 司会 (する) (‫ألخ‬..‫ حفلة شرب‬،‫ إجتماع‬،‫تَرؤس )لقاء‬
なかむらし
しかい
ぎちょう
しかい
かい
議長として司会する act as chairperson. 会は
ひら
中村氏の司会で開かれた. The meeting was opened with Mr. Nakamura in the chair.
うかが
こんやうかが
* 伺 う‫ يستعلم‬،‫ يسأل‬،(‫ يزور )كلمة تواضع‬今夜伺いましょう. I’ll call on you tonight. 明日何時に伺っ
たらよろしいでしょうか. What time would be convenient to call (on you) tomorrow? もう一
2
60
い
し
い
し
* 意志 ‫ إرادة‬意志が弱い have a weak will. 自分の意志で voluntarily. 神の意志God's will. 意志
つよ
あくへき
こくふく
が強ければ悪癖は克服できる. With strong willpower, a bad habit can be overcome.
し
きんぎん
ししゅうざいく
* 刺しゅう (する) ‫ تطريز‬金銀の刺繍 gold and silver embroidery. 刺繍細工 embroidery work;
ししゅうばり
needlework. 刺繍レース embroidery lace. 刺繍針an embroidery needle.
めいし
* 名刺 a business card. 名刺を交換する exchange cards. 名刺を出す present [give] one’s card.
さ
くぎ
さかな
ほね
* 刺さる‫ ينخز‬،‫ ينغرز‬タイヤに釘が刺さった. I got a nail in one of my tires. のどに 魚 の骨が刺
さってしまった. I’ve got a fish bone stuck in my throat.
さ
* 刺す‫ يلسع‬،‫ يلدغ‬،‫ يخز‬،‫يغرز‬
はり
はち
さ
針で刺す prick (one’s finger) with a needle. 蜂に刺される be stung
わきばら
さ
by a wasp. ナイフで左脇腹を刺された. He was stabbed (with a knife) in his left side.
さしみ
* 刺身 Sashimi. マグロの刺身 tuna sashimi; (sliced) raw tuna.
えだ
の
あぶら
ぬ
* 枝 a branch. この桜はずいぶん枝が伸びた. The branches of this cherry tree have grown a lot.
* 脂 fat. 脂の多い greasy; fatty. 脂を塗る grease 《a machine》. 脂のしみ a grease spot [stain].
けいようし
* 形容詞 an adjective. 形容詞の adjective; adjectival.
けいようどうし
* 形容動詞 an adjective verb.
た ど う し
りゃく
* 他動詞 a transitive verb 《 略 : vt.》(<> 自動詞 ‫)فعل الزم‬
だいめいし
ぎもん
* 代名詞 1. a pronoun 2. a classic example; a representative; a synonym. 疑問代名詞 an
にんしょう
interrogative pronoun. 人 称 代名詞 a personal pronoun. ハリウッドは映画の代名詞だ.
Hollywood is a byword for motion pictures.
どうし
きそく
ふ き そ く
へ ん か かつよう
* 動詞 a verb. 規則[不規則]動詞 a regular [an irregular] verb. 動詞の変化[活用] conjugation.
めいし
めいしぶん
* 名詞 a noun. 名詞文 a nominal sentence.
は
きんぞく
は
* 歯 a tooth. 金属をかぶせた歯 a crowned tooth. 歯のない toothless. 歯がすいている. My teeth
ぬ
are loose. 歯が抜ける lose a tooth.
はぐるま
* 歯車 ‫ عجلة مسننة‬،‫ترس‬
あ
歯車がかみ合わなかった. The gears didn’t [failed to] mesh.
は い し ゃ
* 歯医者 a dentist. 歯医者にかかる see [consult] a dentist.
むしば
* 虫歯 ‫سن متسوسة‬
よぼう
虫歯が 2 本ある. I have two cavities. 虫歯を予防する prevent teeth from
むしばよぼう
decaying. 虫歯予防デー 〔6 月 4 日〕 Tooth Decay Prevention Day.
3
60
ざっし
ろんぶん
はっぴょう
* 雑誌 ‫ مجلة‬雑誌に論文を 発 表 する publish an article in a magazine.
に
* 似る ‫ يشابه‬،‫يشبه‬
似た意味を持つ単語 a word with a similar meaning (to another); words with
に
はなし
き
similar meanings. 私も似た 話 を聞いたことがある. I have also heard a similar story. とても
かさ
よく似ている look like sb very much. 私もそれと似たような傘をもっている. I've got an
さる
umbrella like that, too. 彼の顔は猿に似ている. His face is like a monkey's.
に
あ
* 似合う‫ يليق‬،‫يناسب‬
そのドレスは君に似合う. You look good in that dress. 似合わない illな
がお
に
あ
わら
matched. 赤が似合う人 a person who looks good in red. 君に泣き顔は似合わないよ, 笑って
ごらん. Crying doesn't suit you, so come on, smile.
いくじ
* 育児
いくじしょ
いくじほう
child care; child rearing. 育児書 a book on child-rearing. 育児法 a method of childいくじしつ
いくじひよう
rearing. 育児室 a nursery. 育児費用 child-care expenses. 育児サークル a child-care [parenting]
せんねん
group. 彼女は育児に専念するために 1 年間仕事を休んだ. She took a year off work in order
to be able to devote herself to her baby [child rearing].
じしょ
しら
ふ か の う
も
じ
* 辞書 a dictionary辞書で調べる look up 《a word》 in a dictionary. 私の辞書に不可能の文字
でんし
はない. The word “impossible” is not in my dictionary. 電子辞書 an electronic dictionary.
や
* 辞める‫ يستقيل‬こんな会社辞めてやる! I'll show them. I'll quit! (学生が) 学校を辞める leave
[drop out of] school. 彼は会社を辞めさせられた. He was dismissed from the company.
いしき
うしな
いしきてき
* 意識 (する) ‫ دراية‬،‫ وعي‬،‫ إدراك‬意識を 失 う lose consciousness. 意識的に consciously;
ますい
intentionally; on purpose. 麻酔がさめて意識がはっきりしてきた. The anesthetic has worn off
びょういん
かつ
こ
とき かれ
いしきふめい
and I'm fully conscious now. 病 院 に担ぎ込まれた時, 彼は意識不明だった. He was
おお
ひと
じぶん
きけん
unconscious when he was carried into the hospital. 多くの人は自分たちがどんなに危険な
じょうたい
いしき
状 態 にあるかあまり意識していない. Most people are hardly aware of the danger they are in.
じょうしき
* 常 識 common sense, common knowledge. 常識がない have no common sense. そんなこと
は常識でもわかる. You can work that out from common sense. 常識テスト a general
したが
knowledge test. 常識に 従 う follow common sense. そんなことは常識だ. Everybody knows
that.
ちしき
はんだん
はんだん
常識で判断する judge by [from] common sense. 常識的な判断 a commonsense decision.
ちしき
ちから
かれ
たしょうえんげい
ちしき
* 知識 ‫ معرفة‬،‫ إطالع‬،‫ علم‬知識は 力 なり. Knowledge is power. 彼は多少園芸の知識がある. He
ゆた
has some knowledge of gardening. 豊かな知識 abundant knowledge. 知識の広い人 a wellこうこがく
あさ
informed person. 彼の考古学の知識は浅い. He only has a superficial knowledge of archaeology.
4
61
* 湿気(has two readings しっきandしっけ) ‫ رطوبة‬. 湿気のない dry; free from moisture. 湿気の多
ばしょ
お
きこう
い damp; humid. 湿気のない場所に置く keep sth in a dry place. 湿気の多い気候 a humid
しっきげんきん
climate 湿気厳禁. Keep Dry. | Store in a Dry Place. 湿気に強い 《be》 resistant to damp.
しつど
* 湿度 ‫ درجة الرطوبة‬高い[低い]湿度 high [low] humidity. 今日は湿度がとても高い. It is very
げんざい
humid [damp] today. 湿度は現在 80 です. The humidity is 80 (percent) now.
しめ
* 湿る ً ‫ يصبح رطبا‬،‫ يَرْ طُب‬湿らないようにする keep (something) dry. 湿ったタオル a damp
[moist, wet] towel. このマッチは湿っている. These matches are damp.
ししゃごにゅう
しょうすう
だい い ち い
* 四捨五入 (する) rounding (‫ تقريب )حسابي‬. 小 数 (点)第 一位を四捨五入する round off to whole
しょうすう てん だい
い
ししゃごにゅう
numbers . 9.45 を 小 数 (点)第 2 位で四捨五入すると 9.5 になる. 9.45 rounded to one
decimal place is 9.5.
す
かね
* 捨てる‫ يفارق‬،‫ يھجر‬،‫يرمي‬
ごみを捨てる throw away trashそれは金を捨てるようなものだ. It is
つま
す
ほか
はし
a mere waste of money. 妻を捨てて他の女に走る leave one's wife for another woman.
る
す
* 留守 (‫غياب )عن المنزل‬
大阪に行って留守だ be away on a trip to Osaka.
る す ば ん
* 留守番 ‫البقاء في البيت والعناية به‬
you?
る す ば ん で ん わ
留守番電話
an answering machine.
まも
かてい
* 守る‫ يتقيد ب‬،‫ يدافع عن‬،‫يحمي‬
せいげんそくど
ちゃんとお留守番しててね. Stay at home while I'm out, won't
平和を守る keep the peace. 家庭[国]を守る defend one's family
まも
[country]. 制限速度を守る observe the speed limit.
じゅぎょう
* 授 業 ‫ حصة دراسية‬،‫درس‬
えいご
じゅぎょう
英語の 授 業 an English class. 今日は授業がない. We have no school
う
today. 授業を受ける take lessons (in). 授業を休むmiss a lesson. 授業中話をしてはならない.
き
あ
No talking in class. 授業を早めに切り上げる end a class early.
きょうじゅ
* 教 授 (する)
すうがく
きょうじゅ
う
‫ بروفسور‬.2 ‫ تدريس‬.1日本語を教授する teach (sb) Japanese. 数学の 教 授 を受け
きょうじゅほう
や
ぎ
る take lessons in mathematics. 教 授 法 a teaching method. 八木教授 Professor [Prof.] Yagi.
しがくきょうじゅ
史学教授 a professor of history.
じょきょうじゅ
* 助 教 授 an assistant professor. 仏文学科助教授 an assistant [associate] professor of French
literature.
しゅう
だいしゅう
* 州 1. a continent 2. a province; a state. アジア州 the continent of Asia. 5 大 州 the five
ばんめ
continents. オハイオ州 the state of Ohio. ハワイは 50 番目の州になった. Hawaii became the
fiftieth state.
1
61
ふね
*舟
ふね
(=船)
しゅうい
* 周囲 (‫ المحيط )األشياء أو الناس‬.2 (‫ محيط )المسافة أو البيئة التي تحيط بالشيء‬.1
えん
しゅうい
円の周囲 the circumference of
みずうみ
a circle. この木は周囲が 3 メートルある. This tree has a girth of three meters. この 湖 の周
いえ
しゅうい
囲は 20 キロあります. This lake is twenty kilometers around. 家の周囲 the environs of a house.
えんしゅう
* 円周
つき
circumference月の円周はほぼ 7,000 マイルだ. The circumference of the moon is about
もと
7,000 miles. この円の円周を求めなさい. Find the circumference of this circle.
まわ
* 周り‫ محيط الدائرة‬،‫ محيط‬周りが 10 キロほどの小さな湖 a small lake ten kilometers around. 家の
周りに木が多い. There are a lot of trees around the house.
ひろ
かいがん
かいがら
ひろ
* 拾う (don’t mix 拾 with 捨) ‫ يعثر على‬،‫ يلتقط‬海岸で貝殻を拾う gather shells on the shore. タク
シーを拾う find [pick up] a taxi. 道でこの時計を拾った. I found this watch on the road. 公園
のぐみを拾いましょう。Let’s pick up the trash in the park.
しゅうせい
* 修 正 (する) ‫ تصحيح‬،‫تعديل‬
けいかく
いちぶ
間違いを修正する correct one's mistake. 計画の一部を修正する
しゅうせいえき
modify one aspect of the plan. 修 正 液 《米》 whiteout; 《英》 correcting fluid.
しゅうり
ほしょうきかんちゅう
むりょう
しゅうり
* 修理 (する) ‫ إصالح‬保証期間中は無料で修理します. We'll fix it for free while it's under
しゅうりこうじょう
warranty. 修理がきかない be beyond [past] repair. 修理工場 a repair shop.
けんしゅう
けんしゅうせい
* 研 修 (する)
けんしゅうりょこう
きかん
training institute. 研修旅行 a study tour [trip].
じゅうどう
* 柔 道 ‫الجودو‬
けんしゅうじょ
study training; in-service training. 研 修 生 a trainee. 研 修 所 a [an in-service]
研修期間 a training period.
じゅうどうか
柔道家 a judo man [expert]; a judoka.
やわ
* 柔らかい ‫ ناعم‬،‫ لطيف‬،‫ رقيق‬柔らかい声 a soft voice. 柔らかい肉 tender meat. 柔らかい本 light
books; light reading. 柔らかい頭 flexibility 《of thinking》
しゅくじつ
しゅくじつほう
* 祝 日 a holiday, a national [public] holiday ‫عيد‬. 祝 日 法
いわ
しょうり
* 祝う‫ يھنّيء‬،‫يحتفل‬
the National Holidays Law.
いわ
こうたん
勝利を祝う celebrate a victory. クリスマスはキリストの降誕を祝う日です.
けっこん
いわ
もう
あ
Christmas is the day to celebrate the birth of Christ. お二人のご結婚を心からお祝い申し上
げます. May I offer my sincere congratulations to you both on your wedding.
いわ
* (お)祝い ‫إحتفال‬
そつぎょう
いわ
もう
お祝いに一杯やりましょう. Let’s celebrate (the occasion) with a drink. ご
あ
卒 業 をお祝い申し上げます. I would like to congratulate you on your graduation.
じゅつご
* 述語
predicate ‫ الجزء من الجملة التي تعطي معلومات عن الموضوع‬述語動詞 a predicate verb.
2
61
の
さき
の
* 述べるsay; state; speak; mention; observe. 意見を述べる give one’s opinion. 先に述べたとお
ようてん
の
りas mentioned above. 要点を述べる summarize the points. 簡単に述べる state [say] briefly.
じゅんじょう
じゅんじょう
おとめ
じゅんじょうものがたり
しょこいものがたり
* 純 情 (な) a pure heart. 純 情 な乙女 a simple-hearted girl. 純 情 物 語 〔 初恋物語 〕 a
puppy love story.
たんじゅん
たんじゅん
いろ
* 単 純 (な) simple; plain; straightforward; uncomplicated. 単純な考え a simple idea. 単 純 な色
せいかつ
a plain color. もっと単純な生活がしたい. I would like to live a simpler life. 1 ドル 100 円とし
けいさん
て単純計算すると 2,000 円になる. Calculated roughly at 100 Yen to the dollar, it comes to
2,000 Yen.
ろうどうしゃ
単純労働者 an unskilled worker.
じゅん
* 順 ‫ ترتيب‬،‫نظام‬
ひょう
ねんれいじゅん
ひづけ
その 表 は 年 齢 順 である. The list is arranged in order of age. 日付順に in
なら
かなら
お
ひつよう
sequence of date. ABC順に並べる arrange (something) alphabetically. 必 ずしも順を追う必要
はない. It is not always necessary to follow the order.ご順に願います. In order, please!
じゅんじゅん
* 順 々 ‫بالترتيب‬
順々に in order; in turn; by turns; one after another
じゅんちょう
* 順 調 (な) ‫ بشكل مرضي‬،‫بشكل سلس‬
けいか
ばんじ
びょうにん
万事順調だ. Everything is going well [all right]. 病 人 の
じゅんちょう
けいかく
じゅんちょう
すす
経過は 順 調 です. The patient is making satisfactory progress. 計画は 順 調 に進んでいる.
はる
かんせい
The scheme is proceeding smoothly. 順調にいけば春までには完成させられるだろう. If all
goes well, it will probably be completed by spring.
じゅんばん
* 順 番 ‫ دَور‬順番が来た. My turn has come. 順番に歌う[スピーチをする] sing [make speeches]
in turn. どうぞ順番に願います. In order, please.
みちじゅん
たし
たく
い
みちじゅん
おし
* 道 順 a route, a way. 道順を確かめる check the route. お宅へ行く 道 順 を教えてください.
Tell me the way to your house please.
じゅんび
しょくりょう
* 準備 ‫ إستعدادات‬،‫إستعداد‬
3 日分の 食 糧 を準備する prepare food for three days. 結婚の準備
は
あまぐ
じゅんび
い
wedding preparations. 晴れていても雨具は準備して行ったほうがいい. Even if it's clear, it's
better to take rain gear along.
きじゅん
* 基準 ‫ مقياس‬،‫معيار‬
けんさ
きじゅん
きじゅん
あ
検査の基準があいまいだ. The testing standards are vague. 基準に合ってい
あま
きび
る[合っていない] be in accord [not be in accord] with established standards. 甘い[厳しい]基準
あんぜん
loose [strict] standards. 安全基準 a safety standard. 国際基準 《by》 international standards.
きじゅん
* 規準
=基準
3
61
すいじゅん
すいへいめん
さいこうすいじゅん
せいかつすいじゅん
* 水 準 1. Water level (=水平面) 2. A standard. 最高水準 the highest level. 生活水準 the
さ
standard of living. 生活水準を下げるのは難しい. It is difficult to lower one's standard of
こくさいてきすいじゅん
living. 国際的水準 からすれば… by international standards…
しょり
ねつ
しょり
さっきんしょり
* 処理 (する) management; dealing (with) ‫تعامل‬. 熱で処理する treat (metals) by heating. 殺菌処理
たく
てきとう
sterilization. 巧みに処理する manage [deal with] 《a matter》 cleverly. 適当に処理してくだ
おすい
さい. I leave (the handling of) the matter to your discretion. 汚水処理 sewage treatment
しょりすい
そくど
[disposal]. 処理水 treated water. 処理速度 〔データの〕 processing speed.
しょめい
ひゃくまんにん
しょめい
あつ
しょめいい
しゃしん
* 署名 ‫ توقيع‬百 万 人 の署名を集める collect one million signatures. 署名入りの写真 an
しょめいうんどう
しょめいしゃ
autographed photo. 署名運動 a signature-collecting campaign. 署名者 a signer ‫الموقع‬. その絵に
さくしゃ
はい
は作者の署名が入っている. That painting is signed by the artist.
しょうぼうしょ
* 消防署
いっしょ
* 一緒 ً ‫معا‬
《米》 a firehouse; 《英》 a fire station.
一緒に住む live together. 僕らは学校が一緒でした. We were at school together.
ぜんぶ
しゃかいがく
全部一緒にするといくらになりますか. How much does it come to altogether? 社会学と
しゃかいかがく
社会科学は一緒にされやすい. Sociology and the social sciences are easily confused [mixed up].
このタオルも一緒に洗ってくれ. Wash this towel, too, while you're at it. 〔レストランの案内
しまい
き
係の質問で〕 ご一緒ですか. Are you together? あの 3 人姉妹は一緒の服を着ている. The
three sisters all wear the same clothes. 一緒に行こうよ. Let's go along.
4
62
しょ
しょこく
many; several; various; diverse; manifold; all kinds; all. アジア諸国 the countries of
* 諸~
しょがいこく
Asia. 諸外国 (several) foreign nations [countries].
かいがいしょこく
海外諸国 foreign countries.
そうじ
* 掃除 (する) ‫ َك ْنس‬،‫ تنظيف‬今日は台所をきれいに掃除するつもりです. I’m going to have a
で ん き そ う じ き
good cleanup of the kitchen today. 電気掃除機 a vacuum cleaner.
のぞ
はたけ
ざっそう
のぞ
* 除く 1. take off; remove; abolish; get rid of 2. exclude; except. 畑 の雑草を除く get rid of the
にちよう
のぞ
かれ
いえ
weeds in a field. 日曜を除いて彼はめったに家にいることがない. He is rarely at home except
きみ
えいさくぶん
まちが
のぞ
か
on Sundays. 君の英作文はこの間違いを除いてはよく書けている. Your English composition
しょうすう
れいがい
is well written except for this error. 少 数 の例外を除いて with a few exceptions. 土曜日を除
じゅぎょう
いて毎日英語の 授 業 がある. We have an English lesson every day except Saturdays.
め
あ
* 召し上がる ‫ يشرب‬،‫ يأكل‬どうぞお菓子をお召し上がりください. Help yourself to the cake,
please. 何か召し上がりませんか. Won't you have something to eat?
きしょう
* 起床 (する) ‫ يقوم من فراشه‬،‫ينھض‬
とこ
ま
* 床の間
起床する get out of bed; get up. 起床時間 the hour of rising.
とこ
ま
お
an alcove; the recess in a Japanese room in which a scroll may be hung. 床の間の置き
もの
物 an alcove ornament. 床の間付きの 《a room》 with an alcove.
ゆか
ゆかだんぼう
し
* 床 (‫الخ‬.. ‫ أرضية )الحجرة‬床暖房 floor heating. 床にカーペットを敷く spread a carpet on the
floor. 歩くと床がきしむ. The floor creaks when we step on it.
しょうたい
う
* 招 待 (する) (‫الخ‬..‫دعوة )إلى حفلة‬
おう
招待する invite. 招待を受ける get an invitation. 招待に応じ
こと
る accept an invitation. 招待を断わるturn an invitation down.
まね
* 招く‫ يقوم بدعوة‬،‫يدعو‬
じたく
ゆうしょく
まね
て
まね
自宅へ 夕 食 に招く invite sb home for dinner. 手で招く beckon with the
きみ
まね
hand; wave sb in [into a place]. 君を招かなかったのはなぜだろう. I wonder why they didn't
きょう
まね
invite you. 今日はお招きをいただき, ありがとうございます. Thank you very much for your
おも
けっか
まね
kind invitation today. それが思わぬ結果を招くことになるかもしれない. That may bring
upon you serious consequences.
しょうち
* 承知 (する) ‫ فھم‬،‫ إدراك‬.2 ‫ موافقة‬،‫ قبول‬.1
きゃく
この
しょうち
客 の好みを承知している understand customers'
きみ
ひゃく
しょうち
preferences. ご承知のとおり as you know. 君もくどいね. そんなことは 百 も承知だよ.
む
り
しょうち
たの
Don't keep on telling me. I'm fully aware of it. 無理を承知で頼む ask for what one knows to be
ふ り
じょうけん
しょうち
impossible. こんな不利な 条 件 は承知できない. I cannot accept such unfavorable conditions.
1
62
*
うけたまわ
承 る
びょうき
うけたまわ
かげん
1. hear; listen to; be told. 2. Take an order. ご病気と 承 りましたが, お加減はい
けいかく
しょうさい
うけたまわ
かがですか. I hear you’ve been ill. How do you feel? その計画の 詳 細 を 承 りたい. Please
やく
た
let me know the details of the plan. 一体それは何の役に立つものかひとつ承りたいものです
せきにん
な. What's the use [good] of it, I'd like to know. 責任あるご説明を承りたい. I want a
responsible explanation. たしかに承りました. I will certainly comply with your request.
じょうしょう
けつあつ
ぶっか
じょうしょう
* 上 昇 (する) ‫ زيادة‬،‫ إرتفاع‬. 血圧の上昇 a rise in blood pressure. 物価の 上 昇 a rise in prices.
かいすい
おんど
ねんねんじょうしょう
う
あ
海水の温度が 年 々 上 昇 している. The temperature of sea water rises year by year. 売り上げ
はんとし
じょうしょう
てん
は半年ぶりに 上 昇 に転じた. Sales turned around and rose for the first time in six months.
けいこう
上昇傾向 an upward tendency (in business); a rising trend.
のぼ
rise; go up; ascend.
* 昇る
さいじょうかい
エレベーターで 最 上 階 に昇る go up to the top floor by elevator.
たいよう
太陽が昇るところだ. The sun is (just) coming up. 日が昇った. The sun is up [has risen].
しょうらい
* 将 来 ‫المستقبل‬
しょう
* 章
うらな
よそう
暗い将来 a dark future. 将来を 占 う[予想する] predict [forecast] the future.
だい いっしょう
かいいんしょう
1. Chapter 2. badge 第 1 章 the first chapter, chapter 1. 会 員 章 a membership badge.
ぶんしょう
へいめい
* 文 章 a composition; a writing; a sentence. 文章を作る write [make] a composition. 平明な
ぶんしょう
文 章 a plain style. これは文章になっていない. This passage doesn't make sense.
しょうかい
* 紹 介 (する) (don’t mix with 招) ‫ تعريف‬،‫تقديم‬
皆に紹介する introduce sb all round. もうご紹介
じ こ
しょうかいじょう
が済みましたか. Have you met? 自己紹介 (a) self-introduction. 紹 介 状 a letter of
しんせいひん
introduction. 新製品を紹介する introduce a new product. 友人にアルバイトを紹介する
introduce a friend to a part-time job.
や
たすう
いえ
せんか
や
* 焼ける ‫ يتحمص‬،‫ ينشوي‬،‫ يحترق‬多数の家が戦火に焼けた. Many houses burned up in the flames
of war. ステーキは中まで焼けたのが好きだ. I prefer steak well done. 日に焼けた顔 a
や
たたみ
sunburned face. 焼けた 畳 faded tatami. 焼けすぎた overdone. こんがり焼けた well done. ま
びじょ
あいて
だよく焼けていない underdone; rare. デートかい? あんな美女がお相手とは焼けるねえ. A
date? I envy you going out with a beautiful woman like that.
や
* 焼く‫ يحرق‬،‫ يح ّمص‬،‫يشوي‬
フライパンで肉を焼く pan-broil a steak. 肉をよく焼く do meat
かた
にわ
お
ば
thoroughly. 鶏肉は焼きすぎると固くなる. Over-broiling makes chicken tough. 庭で落ち葉を
や
や
とり
や
ざかな
焼く burn up fallen leaves in the garden. 焼き鳥 ‫الياكتوري‬. 焼き 魚 ‫سمك مشوي‬.
2
62
いんしょう
わす
* 印 象 ‫ إنطباع‬あのときの印象は忘れられない. I’ll never forget the impression I received at
that time. 強い印象 a strong [deep] impression. 忘れがたい印象 an unforgettable impression.
げんしょう
ふ し ぎ
げんしょう
お
* 現 象 a phenomenon, ‫ ظاھرة‬不思議な 現 象 が起こった. A strange phenomenon occurred.
しぜんげんしょう
いちじてき
自然現象 a natural phenomenon. 一時的現象 a temporary phenomenon.
たいしょう
ちょうさ
たいしょう
* 対 象 an object, a subject, a target 調査の 対 象 a subject of investigation. 高校生を対象とする
きょういん
たいしょう
せんもんし
辞書 a dictionary (intended) for high-school students. 教 員 を 対 象 とする専門誌 a specialist
journal for teachers; a teacher-oriented specialist journal.
ぞう
*象
ぞうか
an elephant. 象の鼻 an elephant's trunk. 象狩りに行く go elephant-hunting.
たいしょう
しゅこう
かんほん
* 対 照 (する) ‫ إبراز الفرق‬،‫ مطابقة‬،‫ مقارنة‬手稿と刊本を対照する collate [compare, contrast] a
ひかり
かげ
たいしょう
かれ
え
こうかてき
printed text with the original. 光 と影の 対 照 が彼の絵をとても効果的にしている. It is the
げんぼ
たいしょう
contrast of light and shadow that makes his painting so effective. 原簿と 対 照 するcompare (a
はんのう
たいしょうてき
copy) with the original. ジョンの反応はトムのそれとはまったく 対 照 的 であった. John’s
reaction was a complete contrast to Tom’s. 対照試験 【医】 a control test.
て
あめ
あ
ひ
て
* 照る to shine (日が)かんかん照る shine brightly. 雨が上がって日が照ってきた. The rain has
て
ふ
stopped and the sun has come out. 照っても降っても rain or shine [fine]; in sunshine or rain.
て
まち
ひかり
あか
て
* 照らす‫ يُقارن‬،‫ يُن ّور‬،‫ يُضيء‬街はネオンの 光 で明るく照らされていた. The street was brightly lit
ぜんぽう
て
ほう
て
こくぼうほうしん
た
by the light of the neon signs. (ヘッドライトが)前方を照らす light up (the road) ahead. 法に照
じけん
しょち
せかいじょうせい
て
らして事件を処置する decide a case according to the law. 世界情勢に照らして国防方針を立
てる formulate a national defense policy in the context of the world situation.
しょう
* 賞 ‫جائزة‬
いがくしょう
いっとうしょう
しょう
う
ノーベル医学賞 the Nobel Prize for medicine. 一 等 賞 the first prize. 賞 を受ける
しょう
のが
receive a prize. 賞 を逃す miss [fail to win] a prize.
しょうきん
* 賞金
とうせん
え
prize money; a prize. 彼は 1 等に当選して 10 万円の賞金を得た. He won the first
あた
しょうきんかくとくしゃ
prize of 100,000 yen. 賞金を与える award a prize 《to sb》. 賞金獲得者 a prizewinner.
しょうひん
* 賞品
しあい
しょうしゃ
しょうひん
で
‫ مكافأة‬،‫ جائزة‬この試合の 勝 者 には 賞 品 が出ます. The winner will get a prize.
じょうけん
* 条 件 ‫ ظرف‬،‫شرط‬
じょうけん
つ
会員になるための条件 a membership requirement. 条 件 を付ける make
しょうだく
じょうけん
conditions; impose conditions. 承 諾 するについては 1 つ 条 件 がある. I agree to it on one
じょうけん
へ や
ふ じ さ ん
み
condition. 条 件 がよければこの部屋からも富士山が見える. If conditions are good, it is
possible to see Mt. Fuji from this room.
3
62
じょう
* ~ 状 1. Letter 2. -like; -shaped; -form
しょうたいじょう
招 待 状 a letter of invitation. チューブ状の tube-
かね すず
きゅうじょう
shaped; tubular. つり鐘[鈴]状の花 a bell-shaped flower. 球 状 の globe-like[-shaped]; globular.
じょうきょう
もっか
じょうきょう
じ
こ
* 状 況 ‫ حال‬،‫ ظرف‬،‫( موقف‬another way to write it =情況) 目下の 状 況 the current situation. 事故
じょうきょう
の 状 況 the circumstances of the accident. 状況によっては, …. depending on circumstances,
さいあく
じょうきょう
そうてい
とうじ
…. 最悪の 状 況 を想定する imagine a worst-case scenario. 当時の状況 the situation
しゅうい
ぜんたい
prevailing at the time. 周囲の状況 surrounding circumstances. 全体の状況 overall circumstances.
はんだん
いぞん
でんさん
状況から判断して judging from circumstances. 状況依存ヘルプ 【電算】 context-sensitive
じょうきょうはんだん
help. 状 況 判 断 circumstantial judgment.
げんじょう
* 現 状 ‫ الوضع الحالي‬،‫الوضع الراھن‬
げんじょう
だ
は
ちゅうごく
現 状 を打破する break the status quo. 中 国 の現状 the present
けっこう
situation in China. 現状のままで結構です. I am happy with the matter as it is. 現状では in
て
[under] the present [existing] circumstances. 現状に照らして in view of present circumstances;
とうぶん
considering the situation. 当分現状のままにしておこう. Let's leave the matter as it is for the
ぶんせき
time being. 現状を分析する analyze the status quo [present situation].
しょうじょう
しょし
* 賞 状 a certificate of merit. 賞状書士 a certificate calligrapher.
しろ
きず
かこ
しろあと
のこ
* 城 ‫قلعة‬. 城を築く build a castle. 城を囲む besiege [lay siege to] a castle. 今でも城跡が残って
むかし
だいどころ
いる. The ruins of the castle remain to this day. 昔 は 台 所 は女の城だった. In the old days, the
kitchen was the domain of women.
4
63
じょう
よじょうはん
へ
や
the number of tatami mats. 四畳半の部屋 a four-and-a-half-mat (tatami) room.
*~畳
たた
* 畳む ‫ يطوي‬紙を 4 つに畳む fold a sheet of paper into four. ふとんを畳む fold up the
bedding. 傘を畳む close [fold up] an umbrella.
たたみ
おもてが
* 畳 a tatami mat. 畳の表替えをする re-cover [renew] tatami.
じょうき
お
じょうきあつ
* 蒸気 steam, vapor. 蒸気を起こす generate steam. 蒸気圧 vapor pressure. 蒸気アイロン a steam
じょうきぶろ
iron. 蒸気風呂 a steam bath.
じょうはつ
ねつ
* 蒸 発 (する)
‫ إختفاء غامض‬.2 ‫ تبخر‬.1 evaporation; vaporization. 蒸発する evaporate. 熱は水を蒸
おっと
すうねんまえ
発させる. Heat vaporizes water. 彼女の 夫 は数年前に蒸発してしまった. Her husband
vanished [disappeared] (into thin air) a couple of years ago.
すいじょうき
* 水蒸気
だ
たいきちゅう
(water) vapor; steam ‫ بخار ماء‬水蒸気を出す emit vapor. 大気中の水蒸気 (the) water
すいじょうきあつ
vapor in the atmosphere. 水蒸気圧 vapor pressure.
む
* 蒸す‫ يَتبَ ّخر‬،‫ يُب ّخر‬steam; heat [warm] with steam. まんじゅうを蒸す steam buns. 蒸しタオルa
steamed [hot] towel. ご飯を蒸す steam the boiled rice which has become cold. 今日は蒸します
ねえ. It's steamy today, too. | Today is steamy, too, isn't it?
む
あつ
* 蒸し暑い ‫حار ورطب‬
しょくぶつ
sultry. この部屋は蒸し暑い. This room is hot and stuffy.
か
ねったい
しょくぶつ
う
* 植 物 a plant. 植物が枯れる die (off); wither (away). 熱帯の 植 物 を植える plant tropical
しょくぶつがく
しょくぶつかい
しょくぶつせいせんい
plants. 植 物 学 botany. 植 物 界 the vegetable kingdom. 植物性繊維 (a) vegetable fiber.
う
* 植える‫يَ ْز َرع‬
うえき
* 植木
きゅうこん
庭にバラを植える plant roses in the garden. 球 根 を植える plant [put in] a bulb.
うえきばち
a garden plant [tree], a pot [potted] plant. 植木鉢 a flowerpot. 植木に水をやる water a
うえきだな
plant [the plants]. 植木棚 a shelf [stand, rack] for pot plants.
た
う
* 田植え (する) ‫ِغراسة األرز‬
き
田植えをする transplant rice seedlings; plant rice. 田植え機 a riceどき
planting machine. 田植え時 the rice-planting season.
さわ
* 触る touch, feel. 触るんじゃありません! Don’t touch! 足に何かが触るのを感じた. I felt
さわ
せいでんき
something touch my leg. ドアノブに触ったら静電気がびびっときた. When I touched the
doorknob I got a jolt of static electricity.
ふ
* 触れる 1. touch, feel 2. Experience, try 3. Break, violate. 手で触れる touch sth with one’s hand.
ちんれつしな
て
ふ
陳列品に手を触れるな. Don't touch exhibits. 外国文化に触れる come in touch with foreign
せいしん
cultures. 彼はその問題には触れなかった. He did not touch on the matter. 日本精神に触れる
1
63
ほうりつ
come in touch with the spirit of Japan. そんなことをすると法律に触れるぞ. That would be an
infringement of the law.
の
* 伸びる(another way to write it = 延びる) ً ‫ يصبح متعبا‬.4 ‫ يتطور‬،‫ يتحسن‬.3 ‫ ينمو‬.2 ‫ يمتد‬،‫ يطول‬.1 背が
つめ
伸びる grow taller. ゴムはよく伸びる. Rubber is very elastic. 爪が伸びる. Nails grow long. 日
ぼうえき
本の貿易はまだまだ伸びる. Japan’s foreign trade is capable of further growth. ウイスキーを
飲んで伸びてしまった. He had so much whisky that he passed out.
の
* 伸ばす (another way to write it =延ばす) ‫ يزيد‬،‫ يحسن‬.2 ‫ يمد‬،‫يطيل‬.1
ロープを 2 メートル伸ば
たいざい
す make a rope two meters longer. 滞在を 2 週間延ばす prolong [extend] one’s stay for two
weeks. アンテナを伸ばす pull out [extend] an antenna. 足をまっすぐに伸ばす stretch one's
legs out straight.
だいじん
* 大臣
や
もんぶかがくだいじん
a minister. 大臣を辞める resign from the cabinet. 文部科学大臣 the Minister of
だいじんびょう
Education, Culture, Sports, Science and Technology. 大 臣 病 (‫إستيزار)الرغبة باإلستيزار‬.
大臣病に
そうり
とりつかれている be bent on joining the Cabinet (whatever it takes). 総理大臣the Prime
Minister; the Premier.
から
から
* 辛いhot, spicy. このカレーは僕には辛過ぎる. This curry is too hot for me.
しんろ
か
きた
と
* 針路 a course ‫مسار‬. 針路を変えるchange one’s course. 針路を北へ取る steer one's course
あやま
と
なお
northward. 針路を 誤 る take the wrong course 《in life》. 針路を取り直す change course and
head 《for the mainland》.
ほうしん
がいこうほうしん
しょうらい
ほうしん
た
* 方針1. a course; line 2. a policy 外交方針 a foreign policy. 将 来 の方針を立てる shape one's
いってい
course for the future. 一定の方針 a definite policy. 方針どおりにはいかないかもしれない.
I’m afraid it will not go as we planned.
はり
*針
‫إبرة‬
はりがね
* 針金 ‫سلك‬
じしん
* 地震
はり
いと
とお
針のあな the eye of a needle. 針に糸を通す thread a needle.
でんき
とお
むす
電気の通っている針金 a live wire. 針金で結ぶ wire together.
こわ
an earthquake. 日本は地震が多い. Earthquakes are frequent in Japan. 地震で家が壊れ
きょだい
た. My house collapsed in the earthquake. 巨大地震 a massive earthquake.
ふる
こわ
* 震える‫ يرتعش‬،‫ يھتز‬،‫ يرتجف‬寒くて震える shiver from cold. 怖くて震える tremble for fear. ひざ
ががくがく震えて止まらなかった. My knees kept knocking together. 手が震えて字が書けな
ばくふう
い. My hands are shaking so much that I can't write. 爆風でガラス窓が震えた. The glass
window rattled from the explosion.
2
63
ふ
* 吹く ‫ يَ ْنفُ ُخ‬.2 ‫ يتدفّق‬، ّ‫ يَ ِھب‬.1
ふ
よく吹きますね. Isn't it windy!
風はどっちから吹いていますか.
ふ
け
くちぶえ
Which direction is the wind blowing from? ろうそくを吹いて消す blow out a candle. 口笛を
ふ
つよ
ふ
かざぐるま
まわ
吹く whistle. もっと強く吹いて! 風 車 が回るように. Blow harder, until the pinwheel starts
つのぶえ
spinning.
ふぶき
角笛を 3 度吹く give three blasts on a horn.
a snowstorm. ひどい吹雪 a severe snowstorm; a blizzard.
* 吹雪
せい
けっこんまえ
せい
いけだ
か
* 姓 a family name; a surname. 結婚前の姓 one's surname before marrying. 姓を池田と変える
かれ
じぶん
せい
す
つま
せい
な
の
change one's surname to Ikeda . 彼は自分の姓を捨てて妻の姓を名乗っている. He has
dropped his own surname and taken that of his wife.
はんせい
* 反省 (する) ‫ تفكر‬،‫ تأمل‬،‫ إعادة النظر‬،‫ التفكير مليا ً في‬反省する think sth over; search one’s conscience.
ま
反省してみると on second thought(s); on reflection. なんで負けたのか, みんなよく反省して
はんせい
いろ
み
みろ. I want you all to reflect on [think carefully about] why we lost (the game). 反省の色が見え
ない He doesn't seem to have seriously reflected (on what he has done).
しょう
がいむしょう
こうせいしょう
a ministry. 外務省 the Ministry of Foreign Affairs. 厚 生 省 the Ministry of Health and
*~省
こくぼうしょう
Welfare. 国 防 省
こくぼうそうしょう
Ministry of Defense. 国防総省 〔米国の〕 the Department of Defense (the
うんゆしょう
Pentagon). 運輸省the Ministry of Transport.
しょう
* 省 ~ 省エネルギー[電力]の energy-[power-]saving (device). 省エネの energy-saving; laborsaving.
しょうりゃく
* 省 略 (する) ‫ حذف‬،‫ إيجاز‬،‫إختصار‬
たんしゅく
省略するomit; leave sth out; 〈 短 縮 する〉 abbreviate.
よ
ビ
ふつう
オロンチェロというのを省略してチェロと呼ぶのが普通だ. Violoncello is usually shortened
しょうりゃくご
[abbreviated] to cello. 省 略 語 an abbreviation; a clipped word [form].
apostrophe.
はぶ
* 省く
ふごう
ぶんぽう
省略符号 【文法】 an
しょうりゃくほう
省 略 法 ellipsis.
めいぼ
はぶ
こま
こと
exclude; eliminate; leave out; omit. 名簿から省く omit sb's name from the list. 細かい事
ほうこく
はぶ
む
だ
て
ま
は報告から省いてよい. You may omit the details from the report. 生活の無駄を省く eliminate
むよう
けいしき
はぶ
wastefulness from one's life . 無用の形式を省く omit useless formalities . 手間を省く save [cut
はぶ
down on] time and effort. 省ける be able to cut down [economize] on…. このようにすれば少
けいひ
しは経費が省けるでしょう. Doing it this way should enable you to curtail [cut] costs a little.
せいしょ
* 清書 (する) ‫ نسخة نظيفة‬清書する make a fair copy 《of》; copy [write] out.
3
63
きよ
きよ
あい
* 清い‫ نبيل‬،‫ نقي‬،‫( صاف‬男女の) 清い愛 platonic [pure] love. 清い水 clear [crystal] water. 清い生活
おく
を送る live an honest [a clean] life . 清い心 a pure heart [soul].
おおぜい
おおぜい
かぞく
* 大勢 ‫ حشد‬a crowd (of people); a great [large] number of people. 大勢の家族 a large family. 食事
かれ
おおぜい
まえ
はじ
は大勢のほうが楽しい. Meals are more fun [pleasant] in a large group. 彼は大勢の前で恥を
かかされた. He was insulted in public.
いきお
* 勢い
みず
いきお
くるま
なが
power; force, momentum; spirits; authority; control. 水の 勢 いで 車 が流された. The
くだ
ざか
じてんしゃ
いきお
force of the carried the car away. 下り坂で自転車に 勢 いがついた. The road went down and
かれ
いきお
へんじ
the bicycle gained momentum. 彼は 勢 いよく返事をした. He answered with great enthusiasm.
かれ
さけ
いきお
じょうし
く
彼は酒の 勢 いで上司に食ってかかった. With the courage the sake had given him, he turned
on his boss.
せいしん
* 精神
せいしんてき
つか
かれ
spirit; mind; soul. an intention; a motive. 精神的に疲れている be mentally exhausted. 彼
とし
せいしん
わか
は年をとっても,精神はまだ若い.Although he is old, he is still young in spirit. スポーツ精神
ほう
せいしん
せいしんねんれい
かれ
せいしんねんれい
ひく
sportsmanship. 法の精神 the spirit of the law. 精神年齢 mental age. 彼は精神年齢が低い.
せいしん
なお
Mentally he is still a child. 精神が汚い have a mean mind . 精神をたたき直してやる. I'll
せきじゅうじ
せいしん
straighten you out. 赤十字の精神 the spirit of the Red Cross. 愛社精神 loyalty [devotion] to
one's company; love for one's firm. 愛国的精神 a patriotic spirit. 独立の精神 the spirit of
independence.
せいぜい
* 精々1. as far [much] as possible [one can]. 2. To the most, at best. 試合まであと 1 か月, せいぜ
いがんばれよ. It's a month to the match, do what you can [Give it a go], anyway. せいぜいがん
ばって練習しなさい. Practice as hard as you can. 私にはせいぜいこれくらいしかできない.
This is the best (that) I can do. かかってもせいぜい 15 日でしょうか. I should think it will take
fifteen days at (the) longest. 彼女はせいぜい 17 歳だったろう. I think she was seventeen at the
most.
4
64
せい
こうてつせい
がいこくせい
* ~製 make; manufacture. 鋼鉄製の made of steel. 外国製の foreign-made. この時計はどこ
製ですか. What make is this watch? アメリカ製のミサイル an American-built missile.
せいさく
* 製作 (する) ‫ إنتاج‬،‫ تصنيع‬製作番号 a production number; a serial number. 製作者 a maker; a
manufacturer. 製作費 the cost of production.
せいひん
きぬ
こくないせいひん
* 製品 ‫ سلعة‬،‫ ُمنتج‬外国製品 foreign-made articles. 絹製品 silk goods [products]. 国内製品 home
[domestic] products. 日本製品Japanese-made goods.
さくせい
* 作製 (する)
せいすう
manufacturing; making (=製作). 地図を作製する produce a map.
an integer; a whole number.
* 整数
けた
せいすう
ふごう
5 桁の整数 a 5-digit integer. 符号つき[なし]整数 【電
へんすう
算】 a signed [an unsigned] integer. 整数変数 【電算】 an integer variable.
せいび
せ い び し
* 整備 (する)
1. maintenance; service 2. development; improvement; equipping. 整備士 a (car)
せいび
ゆ
とど
くるま
mechanic. 整備の行き届いた 車 a car kept in good repair. 整備しておく keep (a road, etc.) in
けんきゅうしょ
さいしん
repair. この 研 究 所 は最新のコンピューターを整備している. This research institute is
せいびこうじょう
equipped with the latest computers. (自動車)整備工場 a (car) maintenance workshop.
せいり
しょるい
* 整理 (する)
お
い
せいり
arrange; put in order; (re)adjust. 書類を整理する put papers in order; file papers.
せいり
押し入れを整理すればもっとはいる. You'll get more into the cupboard if you rearrange the
ひ
だ
なか
せいり
contents. 引き出しの中はきちんと整理されていた. The drawers were perfectly tidy.
ひづけ
日付
じゅん
順 に整理する arrange 《cards》 in chronological order.
ちょうせい
* 調 整 (する)
adjustment; coordination ‫ تنظيم‬،‫ ضبط‬،‫تسوية‬
おんりょう
ちょうせい
音 量 を 調 整 する adjust the volume.
がめん
時計を調整する adjust a watch. テレビの画面を調整する adjust the picture 《of a TV》
ととの
ゆうしょく
ようい
ととの
* 整 うbe done; be made; be ready; become balanced. 夕 食 の用意が 整 った. Supper is ready.
たいちょう
ととの
かいぎしつ
じゅんび
ととの
体 調 が 整 う get in good physical condition. 会議室の準備は 整 った. The conference room is
ふくそう
ととの
now ready. 服装が 整 っている be neatly dressed.
ぜい
ぜいきん
* 税 a tax. (=税金) 税が重い[軽い]. The taxes are heavy [light]. 税のかかる dutiable; taxable. 税
しょうひぜい
しょとくぜい
ぜいこ
のかからない tax-free, duty-free. 消費税 a consumption tax. 所得税 an income tax. 税込み
げっしゅう
ぜいこ
before tax. 彼の 月 収 は税込みで 25 万円です. His monthly income is 250,000 yen before taxes.
ぜいかん
ぜいかんしんこくしょ
ぜいかん
しょじひん
* 税関 ‫ جمارك‬customs. 税関申告書 a customs declaration. 税関で所持品を見せる show one's
things [open one's luggage] in customs. 税関がやかましくてそんな物は持ってこられない.
Customs are very strict, so I can't take [bring in] something like that.
1
64
ぜいきん
ぜいきん
しんこく
* 税金 ‫ ضريبة‬a tax. 税金がかかる[かからない] be taxable [tax-free]. 税金の申告をする
declare (one’s earnings) for taxes. タバコには税金がいくら掛かるか. 〈税関で〉 What is the
ぜいきんどろぼう
duty on tobacco? 税金泥棒 a person living off other people's taxes; a tax parasite.
かぜい
こじん
しょとく
かぜい
* 課税 (する) taxation ‫ فرض ضريبة‬個人の所得に課税する tax the income of an individual.
かぜいしょとく
かぜいひん
も
ついちょう
課税所得 taxable income. 課税品をお持ちですか. Anything to declare? 追 徴 課税 a penalty
いちりつ か ぜ い
かぜいりつ
tax. 一律課税 a flat(-rate) tax. 課税率 a tax rate; a rate of taxation.
むかし
とお
むかしむかし
* 昔 ancient [old] time. 遠い昔 the far past. 昔 々 long, long ago. 昔の人々 ancient people. 昔
はよかった. Things were better in the old days. 僕は昔の僕ではない. I am not what I used to be.
せき
あ
* 席 ‫ كرسي‬،‫مقعد‬
きゃくせき
* 客席
空いている席 an empty [a vacant, an unoccupied] seat. 一番前の席 a front seat.
a seat (in a theater); the audience; 〔タクシーなどの〕 a passenger seat. そのホールの
ちょうまんいん
きゃくせき
きゃくせき
はんのう
客席は 500 である. The hall seats five hundred. 超 満 員 の 客 席 packed seats. 客 席 の反応が
いま
今ひとつだった. There wasn't very much reaction from the audience.
けっせき
* 欠席 (する) ‫ تغيب‬،‫غياب‬欠席する be absent (from);fail to attend. 彼は欠席が多い. He has a lot of
absences. 来週は欠席させていただきます. I won’t be able to come next week.
ざせき
* 座席
まどがわ[ つ う ろ が わ ]
ざせき
a seat; a chair; a place. ‫=( مقعد‬席). 窓側 [ 通路側 ] の座席 a window [an aisle] seat. 座席を
りよう
予約する book [reserve] a seat. 座席についているイヤホーンをご利用ください. Please use
the earphones installed at your seats.
しゅっせき
しゅっせきしゃ
* 出 席 (する) ‫ حضور‬attendance. 出席する attend. 会は 出 席 者 が多[少な]かった. The
meeting was well [poorly] attended. ぜひご出席ください. Please [Do, Be sure to] come.
せきにん
* 責任 ‫مسؤولية‬
せきにん
ち
い
おや
ほ ご し ゃ
重い責任 a heavy responsibility. 責任ある地位a responsible post. 親には保護者
せきにん
としての責任がある. Parents have a responsibility to look after their children. 責任がないhave
たい
と
no responsibility (for…). 事故に対する責任 liability for an accident. 責任を取る admit that one
せいふ
is responsible. この責任はすべて政府にある. The government alone is to blame for this.
せ
たいまん
せ
* 責める 1. blame; denounce 2. Torture 3. urge 《sb to do》; press 《sb for sth》. 人の怠慢を責
める blame sb for his negligence. 自分を責めて人を責めるな. Blame yourself before you
はくじょう
blame other people. 人をいろいろに責めて 白 状 させる extort a confession from sb by various
はら
kinds of torture. 金を払えと責める press sb for payment (of money).
2
64
せっきょくてき
* 積 極 的 (な) ‫إيجابي‬
せっきょくてき
こうどう
と
じんせい
積極的な行動を取る take (positive) action; actually do something. 人生を
い
積 極 的 に生きる take a positive attitude to life. 彼女に積極的にアプローチする make a
positive approach to her; approach her directly.
たいせき
もと
たいせきけい
* 体積 volume; cubic, capacity. ‫ حجم‬体積を求める find the volume 《of…》. 体積計 【物】
〔液体・気体の〕 a volumeter; 〔固体の〕 a stereometer.
めんせき
と
* 面積 ‫مساحة‬
ち
三角形の面積 the area of a triangle. この土地の面積はいくらあるか. What is the
せま
やく
へいほう
area of this land? 広い[狭い]面積 a large [small, limited] area. フロリダは面積が約 14 万平方
はんとう
キロの半島だ. Florida is a peninsula with an area of about 140,000 square kilometers.
ようせき
びん
ようせき
もの
ようせき
はか
* 容積 volume, capacity ‫سعة‬. 瓶の容積 the capacity of a bottle. 入れ物の容積を量る measure the
volume of a container.
つ
* 積もる ‫ يتكدس‬،‫يتكوم‬
たな
つ
ゆき
積もった雪 accumulated snow. この雪は積もるよ. This snow will stay
つ
around. 棚にほこりが積もっている. The shelves are covered with dust.
つ
ゆか
ほん
* 積む pile up, heap, stack. れんがを積む lay bricks. 床に本がたくさん積んである. A lot of
ざいもく
つ
books are stacked on the floor. トラックに材木を積む load a truck with lumber. いくら金を積
しあわ
か
けいけん
んでも 幸 せは買えない. No amount of money can buy happiness. 経験を積む acquire
きょうよう
[accumulate] experience. 教 養 を積む acquire an education.
じっせき
* 実績‫أداء‬
はんばい
(actual) results; one's record of performance; achievements. 販売実績 a [the] sales
かく
じっせき
かいしゃ
performance [record]. 確たる実績のある会社 a firm with a sound business record. 彼はこれま
じっせき
みと
してんちょう
ばってき
での実績が認められて支店長に抜擢された. He was selected as branch manager in recognition
of his past performance.
せいせき
* 成績 ‫ إنجاز‬،‫ نتيجة مدرسية‬،‫نتائج‬
じっせきしゅぎ
実績主義 the merit system.
せいせき
せいと
試験の成績 the result of an examination. 成績のよい生徒 a high-
せいせきひょう
achieving pupil. 成 績 表 〈全体の〉 a list of the students’ records; 〈個人の〉 a report card
せっ
ながのけん
けん
せっ
* 接する‫ يحتك ب‬،‫ يمس‬،‫ يُالمس‬長野県は 8 つの県に接している. Nagano Prefecture abuts on [has
borders with] eight other prefectures. 線と円が接する点 the point where the line and the circle
ちょくせん
かれ
しょくぎょうじょうがい
come in contact with each other. 円に接する 直 線 a line tangent to a circle. 彼は 職 業 上 外
こくじん
せっ
き かい
おお
国人に接する機会が多い. He has many opportunities to come in contact with [to meet]
foreigners because of his profession.
3
64
せっきん
ゆうえいきんし
* 接近 (する) ‫ إقتراب‬接近する approach. 台風が接近しています. 遊泳禁止です. A typhoon is
approaching. Swimming is not permitted. カメラを接近させる bring a camera close(r).
せっきんひこう
えいせい
せっきんせん
接近飛行 〔衛星・ロケットなどの〕 flying close 《to Mars》. 接近戦 close combat.
せつぞく
* 接続 (する)
‫ إرتباط‬،‫إتصال‬
DVD プレーヤーをテレビに接続する connect the DVD player to
にいがたゆ
the TV. インターネットに接続するconnect [log on] to the Internet. この列車は新潟行きに接
続する. This train connects with one for Niigata. 接続プラグ(電) a connecting plug.
おうせつ
つぎ
つぎ
ひと
おとず
おうせつ
いとま
* 応接 ‫ ضيافة‬،‫ إستقبال‬次から次に人が 訪 れてきて応接に 暇 がなかった. I was kept very busy
おうせつしつ
ま
dealing with the steady stream of visitors. 応接室[間] a parlor; 〔特に会社などの〕 a drawing
room.
かんせつ
* 間接
おうせつがかり
応 接 係 〔会社・ホテルなどの〕 a receptionist; a reception clerk.
かんせつきつえん
indirectness. その話は間接に聞いたのです. I had the news at second hand. 間接喫煙
せんきょ
passive [secondary] smoking.
[reported] speech.
わほう
間接選挙 an indirect election.
間接話法 【文法】 indirect
しょうこ
間接証拠 【法】 indirect [circumstantial, collateral] evidence.
ちょくせつ
げんいん
ひと
ちょくせつかんせつ
せ
わ
* 直 接 ‫ ُمباشر‬直接の原因 (a) direct cause. あの人には 直接間接 にいろいろ世話になった. I
am indebted to him, both directly and indirectly. 私のほうから彼に直接電話します. I will call
ちょくせつしょうひぜい
him directly. 直接本人から聞いたんだ. I heard the news from her firsthand. 直接消費税 a
direct consumption tax.
めんせつ
* 面接 ‫ُمقابلة‬
しゅうしょく
めんせつ
う
めんせつちょうさ
就 職 の面接を受ける be interviewed for a job. 面接調査 data collection through
めんせつしけん
おこ
interviews. 面接試験を行なう hold an oral examination.
せつやく
* 節約 (する) economy; saving ‫توفير‬. それは時間の節約になる. It saves time. お金を節約する
けいひ
save money. 経費を節約する cut (down) expenses. それで僕は 1,000 円節約できる. That way
I could save 1,000 Yen.
きせつ
* 季節 ‫ فصل‬،‫موسم‬
へんか
桜の季節 the cherry-blossom season. 季節の変化 the change of the seasons. 季
おく
節的に seasonally; according to the season. 今年は季節が遅れていてまだ寒い. Spring is late
this year and it's still chilly. 季節のものを食べる eat foods in season.
ちょうせつ
しつない
おんど
* 調 節 (する) regulation; adjustment; control. 室内の温度を自動的に調節する automatically
regulate the temperature of a room. 高さ[長さ]を調節する adjust the height [length].
ふし
もくざい
* 節 ‫ نغم‬،‫ لحن‬.2 ‫ مفصل‬.1 竹の節 a bamboo joint. 糸の節 a knot; a burl ‫عقدة خيط‬. 節だらけの木材
ふし
め だ
て
knotty timber. 節の目立つ手 Hands with noticeably prominent knuckles. 節のない板 a knotless
ゆび
な
うた
[clean] board. 指の節を鳴らす crack one's knuckles. ひと節歌う sing a tune.
4
64
ぜったい
* 絶対
absoluteness.
絶対来て下さい. Be sure to come.
た
しんり
絶対の真理 (an) absolute truth.
もんく
* 絶えず ‫ دون إنقطاع‬،‫ بتواصل‬،‫بإستمرار‬
絶えず文句を言う nag 《sb about sth》 all the time. 絶え
どりょく
しんけい
きんちょう
しんぞうびょう
ず努力する make a constant effort. 絶えず神経を 緊 張 させているのは 心 臓 病 のもとだ.
Constant nervous tension [strain] often causes heart diseases.
し
* 占める
ぎせき
occupy; hold; have; get. 第 1 位を占めるtake the first place. 議席を占める hold a seat
いっかく
《in the Diet》. 勝ちを占める gain a victory. 大きなたんすが部屋の一角を占めていた. A
たすう
large chest of drawers occupied one corner of the room. その会は女性が多数を占めていた.
Women made up the majority at the meeting.
うらな
* 占 う‫ يقرأ الطالع‬،‫ يتكھن‬،‫يتنبأ‬
せいざ
せいかく
うんせい
うらな
星座で性格や運勢を 占 う tell sb's character and fortune by means
うらな
of a horoscope. そのことについて 占 ってもらう consult a fortune-teller about it.
せんせい
せんせいせいじ
せんせいくんしゅ
* 専制 despotism; autocracy; absolutism. 専制政治 despotic government; autocracy. 専制君主 an
せいじ
absolute monarch [ruler]; a despot; an autocrat. 専制政治の国 a country under despotic rule; a
despotism.
せんもん
* 専門 ‫ خاص‬،‫ تخصص‬،‫إختصاص‬
せんもんい
せんもんがっこう
専門医 a medical specialist. 専門学校 a college; a special
せんもんご
せんもんてん
[vocational] school. 専門語 a technical term. 専門店 a specialty store. これは専門の人でないと
かれ
せんもん
かがく
わからない. Only an expert can understand this. 彼の専門は化学だ. His specialty is chemistry.
おんせん
* 温泉
いずみ
a hot spring. 温泉に入る take a hot spring bath.
* 泉 ‫ ينبوع‬،‫نبع‬
で
いずみ
ちしき
(こんこんと)わき出る 泉 a spring of gushing water. 知識の泉 an endless source
せいしゅん
と
もど
でんせつ
of knowledge. 青 春 の泉 〔青春を取り戻させるという伝説の泉〕 the Fountain of Youth.
あさ
ね
あさ
くさ
ぬ
* 浅い‫ ضحل‬浅い皿 a shallow dish. 根の浅い草はすぐに抜ける. Weeds with shallow roots can
けいけん
あさ
あさ
ねむ
あさ
ひと
be pulled out easily. 経験が浅い do not have much experience. 考えの浅い人 a shallow thinker.
あさ
きず
かれ
えいぶんがく
ちしき
あさ
浅い傷 a slight injury. 浅い眠り a light sleep. 彼の英文学の知識は浅い. He has only a
superficial knowledge of English literature.
ぜん
*善
ぜん
いそ
the good; goodness; virtue; good deed. 善は急げ. There should be no delay in carrying out a
ことわざ
あく
むく
good deed. | Strike while the iron is hot. 【 諺 】悪に報いるに善をもってせよ. Return good
for evil. 【諺】. 善をなす do (what is) good; practice virtue.
かいぜん
* 改善
あと
み
improvement. 改善する improve; make sth better. 少しも改善の跡が見えない. It shows
きょうじゅほう
no sign of improvement. 英語の 教 授 法 を改善する improve English teaching methods.
5
65
そせん
いふう
まも
* 祖先an ancestor; a forefather. 祖先の遺風を守る observe the customs and practices handed
そせんすうはい
うま
かんが
down from one's forefathers. 祖先崇拝 ancestor worship. それは馬の祖先だと 考 えられてい
る. It is considered (to be) the ancestor of the horse.
そ
ふ
そ
ぼ
そ う そ ふ
* 祖父 grandfather.
* 祖母
曾祖父 a great-grandfather.
そ う そ ぼ
grandmother.
曾祖母 a great-grandmother. 祖母のような grandmotherly 《love》.
せんぞ
* 先祖(=祖先)私の先祖はスコットランド人です. My ancestors came from Scotland.
だいまえ
せんぞ
10 代前の先祖 an ancestor ten generations back.
ふたご
* 双子‫تَوأم‬
だんじょ
ふ た ご ざ
双子の赤ちゃん twin babies. 男女の双子 mixed twins. 双子座 the Twins; Gemini.
さが
お
* 捜す‫ ينشد‬،‫( يبحث عن‬another way to write it=探す) 家の中を捜す search a house (for sth). 落と
したネジを捜す look for a screw one has dropped.
そうじ
* 掃除 (する)
せいそう
* 清掃 (する)
cleaning. きれいに掃除する clean up.
どうろ
cleaning; a cleanup. 清掃車 a garbage truck. 道路を清掃する clean [scavenge] a
さぎょういん
street.
清掃作業員 〔ゴミの〕 a sanitation worker; a sanitation man; a garbage collector
は
ゆか
は
* 掃く‫يُكنّس‬. 床を掃く sweep the floor. ほうきで掃く sweep with a broom.
まど
* 窓 ‫نافذة‬
ひがし む
りんか
めん
東 向きの窓 a window facing east. 隣家に面した窓 a window facing the neighbor's.
まどぐち
* 窓口a window; a wicket; a counter. 〔銀行などで〕 5 番の窓口へどうぞ. Please go to
き っ ぷ う
まどぐち
Window No. 5. 切符売り窓口 a ticket window.
そうち
* 装置
ふくそう
* 服装
equipment; (an) installation; a device, a gadget. 安全装置 a safety device.
せいしき
ふくそう
ちゅうごくふう
ふくそう
dress; clothes. 正式の服装 formal dress. 中 国 風 の服装 Chinese-style clothes. あの人は
かま
ちっとも服装に構わない. He does not care about his appearance at all.
かんそう
* 感想 ‫ نظرة شخصية‬،‫ فكر‬،‫إنطباع‬
けっこんせいかつ
結婚生活のご感想は? How do you like being married? 映画のご
かんそう
感想は? How did you like the film?
this matter.
けん
かん
べつ
この件に関しては別に感想はない. I have no views on
じゅしょう
受 賞 のご感想はいかがですか. How do you feel about receiving the prize?
くうそう
* 空想 (する) ‫ خيال‬،‫ وھم‬،‫أحالم اليقظة‬
いぜん
えいが
にんげん
うちゅうりょこう
くうそうか
かがく
はったつ
空想家 a daydreamer; a visionary. 科学の発達するずっと
くうそう
以前から, 人間は宇宙旅行を空想してきた. Long before the development of science, human
かれ
くうそう
beings dreamed of traveling in space. 彼はいつも空想にふけっている. He is always
1
65
しそう
きょう
じゆう
* 思想 ‫ فكرة‬،‫ فِكر‬キリスト 教 [イスラム教]の思想 Christian [Islamic] thought. 思想の自由
freedom of thought. 彼の思想はその時代よりも 100 年進んでいた. His ideas were a century
しんきゅう
しょうとつ
ahead of the times. 新 旧 の思想の 衝 突 a clash between new and old ideas.
はっそう
* 発想
ざんしん
にほんてき
はっそう
きわ
a way of thinking; a concept. 日本的な発想 a Japanese way of thinking. それは極めて
はっそう
てんかん
斬新な発想だ. That’s a very novel idea. 発想の転換 a change in one's way of thinking.
りそう
りそう
おっと
* 理想 ‫ مثل أعلى‬an ideal. 理想の 夫 an ideal husband. 母は僕の理想の女性だった. My mother
かれ
りそう
たか
けっこん
was my ideal of woman. 彼は理想が高くなかなか結婚できない. He can’t get married because
げんじつ
his expectations are too high. 理想と現実 the ideal and the real.
れんそう
* 連想 (する)
え
み
なに
れんそう
association (of ideas) ‫ ربط األفكار‬この絵を見て何を連想しますか. What do you
ある
かた
think of when you see [associate with] this picture? ペンギンを連想させる歩き方 a way of
れんそう
たんご
おぼ
walking that suggests a penguin. 連想で単語を覚える memorize words by association.
横浜
ちゅうかがい
と言うとすぐ中華街を連想する. Mention of the name of Yokohama instantly makes me think
of [immediately calls to mind] the Chinatown there.
いっそう
* 一層
いっそうどりょく
more; still [much] more; the more; all the more. 一層努力する make even greater efforts.
しゅじゅつ
いっそうわる
彼は 手 術 したために一層悪くなった. He got even worse because of the operation.
こうそう
* 高層 (‫الخ‬..‫)كلمة تعني عال أو مرتفع‬
こうそうひこう
高層ビル a high-rise building. 高層飛行 flying at a high
こうそうきりゅう
altitude; high-altitude flying. 高層気流 an upper air current.
たいそう
* 大層 (な)
きんがく
very; so; greatly; highly; awfully; very much. たいそうな金額 a large amount of
みぶん
い
money. たいそうな身分 a high position [status]. たいそうなことを言う brag; boast; make
ひとで
exaggerated claims. たいそうな人出だった. There was a tremendous crowd of people.
そう
* 総~
そうせんきょ
そうしょとく
whole; all; entire; general; gross; total; full ‫ إجمالي‬،‫عام‬. 総選挙 a general election. 総所得
one’s gross income ‫الدخل اإلجمالي‬.
そうりだいじん
* 総理大臣 ‫رئيس الوزراء‬
こくみんそうせいさん
そうりょうじかん
国民総生産 ‫الناتج القومي اإلجمالي‬. 総領事館 ‫ قنصلية عامة‬.
そうりだいじんかんてい
総理大臣官邸 the Prime Minister's official residence.
そうさ
そうさばん
* 操作 (する) (an) operation; (a) manipulation; management; handling. 操作盤 a control board
[panel]; a console. 今度のマッキントッシュはとても操作しやすいね. This new model of the
2
65
こしょう
げんいん
そうさ
Macintosh is very easy to use. 操作ミス an operational error. 故障の原因はユーザーの操作
ミスだった. The cause of the breakdown was mishandling by a user.
たいそう
* 体操 gymnastics; physical [gymnastic] exercises. ストレッチ体操 stretching (exercises). 体操
選手 a gymnast. 頭の体操 mental [intellectual] gymnastics. クロスワードパズルは頭の体操に
なる. Crossword puzzles are good exercise for the brain. 体操チーム a gymnastic(s) team.
かんそう
* 乾燥 (する) ‫ تنشيف‬،‫تجفيف‬
ぞうせん
* 造船
shipbuilding.
かいぞう
* 改造 (する)
かんそうちたい
乾燥機 a drier; a drying machine. 乾燥地帯 an arid region.
ぞうせんがいしゃ
かいぐんぞうせんじょ
造船会社 a shipbuilding company. 海軍造船所 a navy yard.
ないかく
かいぞう
alteration; remodeling; (a) reorganization. 内閣を改造する reorganize [reshuffle]
そうこ
こうじょう
かいぞうしゃ
a Cabinet. 倉庫を 工 場 に改造する convert a warehouse into a factory. 改造車 a remodeled car.
こうぞう
ぶんしょう
こうぞう
こうぞう
ふくざつ
* 構造 structure; (a) construction. 文 章 の構造 the structure of a sentence. 構造が複雑である be
こうぞう
きょうか
complex in construction. 構造を強化する strengthen a structure; make a structure stronger.
じんぞう
* 人造
じんぞうしんじゅ
artificiality. 人造の artificial; man-made. 人造ゴム artificial [synthetic] rubber. 人造真珠
ひかく
an artificial [imitation] pearl. 人造皮革 synthetic [artificial] leather.
せいぞう
せいぞうねんがっぴ
せいぞうばんごう
* 製造 (する) manufacture; production; making. 製造年月日 the date of manufacture. 製造番号
おおむぎ
せいぞう
the (manufacturer’s) serial number. 大麦からビールが製造される. Barley can be made into
せきゆ
ごうせいせんい
せいぞう
beer. 石油から合成繊維を製造する manufacture synthetic fibers from petroleum.
つく
* 造る
=作る
ぞう
じゆう
めがみ
* 像 an image; a figure; a statue. マリア像 an image of the Virgin Mary. 自由の女神の像 the
だいりせきぞう
かがみ
うつ
ぞう
Statue of Liberty. 大理石像 a marble statue. 鏡 に映った像 an image in the mirror.
そうぞう
そうぞうにんしん
* 想像 (する) imagination; (a) fancy. 想像妊娠 imaginary [false] pregnancy. 想像しがたい[でき
おお
そうぞう
ぜっ
ない] be beyond conception; surpass all imagination. その大きさは想像を絶する. Its scale is
か
みらい
たん
もと
almost beyond imagining. 想像に描く未来 the future as one imagines it. 単なる想像に基づく
そうぞうせつ
かせつ
そうぞうりょく
be based on mere supposition. 想像説 〔=仮説〕 a hypothesis. 想 像 力 (power of) imagination.
にく
* 憎む ‫يمقت‬، ‫يكره‬
彼は皆に憎まれている. He is a common object of hatred.
にく
こ
ころ
せんそう
にく
* 憎いhateful; detestable; disgusting. わが子を殺した戦争が憎い. I hate the war that killed my
にく
じょうず
child. まったくあいつは憎いほど上手だ. He's so good it's awful. 憎いことを言う say
something devastating.
3
65
にく
せっかく
* 憎らしいodious; horrible; hateful; spiteful. 折角のデートなのに憎らしい雨だな. Just when
かれ
にく
ぶんしょう
I've got a date, damn this rain! 彼は憎らしいほど 文 章 がうまい. He writes an enviably good
style. 憎らしいこと言うのね, おじさんは. You do say some terrible things. | What a horrible
old man! ほんとに憎らしいやつだ. What a repulsive [an odious] wretch he is!
ちょぞう
ちょぞうこ
ちょうき
* 貯蔵 (する) storage; storing (up); preservation; conservation; keeping. 貯蔵庫 a storehouse. 長期
ちょぞう
た
れいとうちょぞう
ていおんちょぞう
の貯蔵に堪えない cannot be stored for a long time. 冷凍貯蔵 deep-freeze storage. 低温貯蔵
(keeping [putting] 《food》 in) cold storage. 貯蔵してある have sth in store.
おく
やくにん
おく
かれ
* 贈るgive [send] sb sth as a present [gift]. 役人にわいろを贈る bribe a government official. 彼へ
せいぼ
まいとし
おく
のお歳暮には毎年サケを贈ることにしている. I always give him salmon as a year-end present.
よろこ
彼女の誕生日に何を贈ったら 喜 ばれるだろう. I wonder what she would like (most) for her
birthday.
おく
もの
しんねん
おく
もの
とけい
もの
* 贈り物 a present; a gift. 新年の贈り物 a New Year's gift. 時計を贈り物にする give sb a
watch as a present. 贈り物ですからリボンをかけてください. It's a present, so please put a
ribbon on it. これはあの人へのいい贈り物になる. This would make a nice present for him.
しんぞう
* 心臓 the heart. 心臓が悪くなり始める start to have heart trouble. 心臓が弱いhave heart trouble.
いしょく
しんぞう
きのう
心臓移植 a heart transplant. 心臓の機能 the function of the heart.
やくそく
かた
やくそく
* 約束 a promise, an appointment. 固く約束するgive one's word of honor. そこまではお約束で
きません. That is more than I can undertake. だれにも言わないって約束して. Promise that
you won't tell a soul. 今日 4 時に約束がある. I have an appointment [I am engaged] today at
まも
four o’clock. 彼は約束を守る人だ. He is a man of his word.
たば
* 束 ‫حزمة‬
いちたば
束にする bundle; tie up in a bundle. 手紙の束 a bundle of letters. わら一束 a bundle
しょるい
of straw. このネギは束で売ります. These green onions [shallots] are sold by the bundle. 書類
の束 a sheaf of papers [documents].
4
66
きそく
こうそく
きそく
* 規則 ‫ تعليمات‬،‫ نظام‬野球の規則 baseball rules. 学校の規則 〔校則〕 school regulations. 規則に
れいがい
きそく
も じ ど お
まも
例外はつきものだ. Every rule has its exceptions. 規則を文字通り守る follow the rules to the
きそく
やぶ
letter. 規則は破られるためにある. Rules are made to be broken.
ふ き そ く
いはん
規則違反 ‫مخالفة للنظام‬.
ふ き そ く ど う し
せいかつ
ふ き そ く
* 不規則 (な) irregularity; unsteadiness. 不規則動詞 an irregular verb. 生活が不規則であるbe a
ふ き そ く
しょくじ
かんじゃ
みゃく
man of irregular habits. 不規則な食事 irregular meals. 患者の 脈 は不規則であった. The
ぎんが
patient had an irregular heartbeat. 不規則銀河 【天】 an irregular galaxy.
ほうそく
* 法則 ‫ قانون‬،‫قاعدة‬
しぜん
じゅようきょうきゅう
自然の法則 a law of nature. 需 要 供 給 の法則 the law of supply and demand.
きゅうそく
* 休 息 (する) a rest, a break. ちょっと休息する rest awhile. 10 分の休息 a 10-minute break.
いき
*息
‫نفس‬
くさ
息をする breathe. まだ息があるbe still alive. 息が臭い have bad breath.
いき
* ため息 ‫ تنفس الصعداء‬،‫ تنھد‬深いため息 a deep sigh. その値段を聞いてため息が出た. When she
heard the price she let out a sigh. 出るのはため息ばかりです. All I can do is sigh.
むすこ
* 息子
よめ
a son. 息子の嫁 a son's wife [bride]; a daughter-in-law.
たいへいようがわ
みぎがわ
* 側(かわ,がわ) 1. Side 2. case. 北海道の太平洋側 the Pacific side of Hokkaido. わたしの右側
my right side. 女性の側から見て from a woman's point of view.ふとんの側をはずす take off
きんがわ
とけい
the cover of a futon. 金側の時計 a watch in a gold case.
りょうがわ
とお
りょうがわ
そ
さくら
りょうがわ
か ん ご し
き
う
* 両 側 both sides. 通りの 両 側 に沿って 桜 の木が植えてある. The street is lined with cherry
かれ
ささ
trees on either side. 彼は 両 側 を看護師に支えられていた. He was supported on each side by a
nurse.
そくてい
* 測定 (する)
きょり
measurement. 距離を測定する find [measure] the distance (to). 太陽の高さを測
そくていたんい
定する measure the altitude of the sun. 測定単位 a unit of measurement.
そくりょう
と
ち
すいしん
* 測 量 (する) measurement; measuring; 〔土地の〕 a survey; surveying; 〔水深の〕 sounding.
ふか
山の高さ[海の深さ]を測量する measure the height of a mountain [the depth of the sea].
かんそく
かんそくしゃ
てんたい
きしょう
* 観測 (する) ‫ تقدير‬.2 ‫ معاينة‬،‫ مراقبة‬.1 観測者 an observer . 天体[気象]を観測する observe the
かんそくしじょう
さいこうきおん
きろく
stars [weather conditions]. 観測史上の最高気温を記録した. We recorded the highest
temperature on record.
げっしょく
今夜は雨のため 月 食 は観測できません. Rain will make it
きぼうてき
impossible to see [observe] the lunar eclipse tonight. 私の観測では in my view [opinion]. 希望的
けっか
観測 wishful thinking. 観測結果 observation results.
1
66
よそく
せいかく
かえ
ことし
れいか
* 予測 (する) ‫ تنبؤ‬،‫ تخمين‬正確に予測する make an accurate estimate. 予測に反して今年は冷夏
じたい
だった. Contrary to predictions we had a cold summer this year. こういう事態をだれも予測し
あやま
ていなかった. No one predicted this situation. 予測を 誤 る make a wrong estimate [forecast].
そっちょく
こた
* 率 直 (な) ‫صريح‬
そっちょく
かんそう
率直な答え a straight answer. 率 直 な感想 a candid [frank] opinion.率直に
ひ
そっちょく
みと
言えば frankly (speaking); in plain words. 自分の非を 率 直 に認める openly admit one's error.
りつ
* 率 ‫ معدل‬،‫نسبة‬
しゅっしょう
しぼう
わりびきりつ
出 生 [死亡]率 the birth [death] rate. 割引率 a discount rate.この病気は
はっしょう
1,000 人に 1 人の率で 発 症 する. This disease affects 1 in 1,000 people. 率のいい仕事 a wellとうし
ごうかくりつ
paid job. 率のいい投資 an investment with high returns. 合格率 the ratio of successful applicants.
かくりつ
こうか
おな
めん
かくりつ
* 確率 ‫ إحتمالية‬،‫ إحتمال‬つの硬貨が同じ面になる確率 the probability (that) two coins show the same
す
ひと
す
ひと
はい
かくりつ
たか
face. たばこを吸う人は吸わない人よりも肺がんになる確率が高い. Smokers are more likely
かくりつ
ほうそく
かくりつ
けいさん
than non-smokers to get lung cancer. 確率の法則 the law of probability. 確率を計算する
たから
おくえんあ
かくりつ
ちか
calculate the probability. 宝 くじで 3 億円当たる確率なんてゼロに近い. The chance, of
winning the 300 million Yen lottery is next to zero.
そんざい
わくせい
* 存在 (する) ‫ُوجُود‬
せいぶつ
そんざい
おも
他の惑星に生物が存在すると思いますか. Do you believe that life exists
よ
そんざい
on other planets? そんなものはこの世に存在しない. Such a thing does not exist in this world.
せいぞん
* 生存 (する) ‫ بقاء‬،‫ كينونة‬،‫وجود‬
せいぞんきょうそう
せいぞんしゃ
せいぞんほんのう
生存競争 the struggle for existence. 生存者 a survivor. 生存本能
てきしゃせいぞん
せいぞんりつ
survival instincts. 適者生存 (the) survival of the fittest. 生存率 a survival rate.
ぞん
* 存じる 1. Know, be aware 2. Think, consider. そのことはすでに存じております. I know that
びょういん
す
already. どこかいい 病 院 をご存じですか. Do you know a good hospital? お元気でお過ごし
のことと存じます. I hope [trust] you're in good health
ぞん
* 存ずる(=存じる)
ぞん
* ご存じ ‫معرفة‬
ご存じのとおり as you know. このことはどなたもご存じない. Nobody
へん
knows this. この辺にいい医者をご存じありませんか. Do you know a good doctor near here?
しそん
つた
* 子孫 a descendant. アダムの子孫 the sons of Adam. 子孫に伝える hand down sth to one's
のこ
offspring. 子孫を残す leave offspring.
まご
はつまご
* 孫 a grandchild. 初孫 ‫الحفيد األول‬. お孫さんがおありですか. Do you have a grandchild? 孫みた
いな女と結婚した. He married a girl young enough to be his grandchild. 早く結婚して孫の顔
を見せてくれ. Hurry up and get married, so that I can have a grandchild.
2
66
そんけい
かれ
そんけい
あたい
* 尊敬 (する) respect; esteem; reverence. 尊敬されなくなる lose sb's respect. 彼は尊敬に 値 す
じんぶつ
そんけいご
る人物ではない. He doesn’t deserve to be respected. 尊敬語 honorific language; honorifics.
そんちょう
せろん
しょうすういけん
そんちょう
* 尊 重 (する) respect; esteem. 世論を尊重する pay regard to public opinion. 少数意見を 尊 重
たが
そんちょう
あ
じんめいそんちょう
する respect minority opinion. お互いを 尊 重 し合う respect each other. 人命尊重 respect for
human life. プライバシーを尊重する respect [have respect for] sb's privacy.
そん
てんいん
* 損 (する) ‫ ضرر‬،‫ خسارة‬店員がおつりをまちがえて 500 円損した. The shop assistant gave me
the wrong change and I lost 500 Yen. 時間を損する waste time. 道を間違えて 2 時間ぐらい損
をした. I took the wrong road and wasted [lost] about two hours. そうしても損にはならないさ.
You will lose nothing by doing so.
そんがい
damage; (an) injury; harm; loss. 300 万円の損害 damage [a loss] amounting to three
* 損害
こうずい
million yen. 洪水[台風]による損害 damage from [caused by] a flood [typhoon].
そんとく
けいさん
loss and gain; profit and loss; advantages and disadvantage. 損得を計算する calculate the
* 損得
かんじょう
loss and gain of…彼はちゃんと損得を 勘 定 している. He knows where his interests lie.
おんたい
おんたいしょくぶつ
にほん
おんたい
* 温帯 ‫ المناطق المعتدلة‬،‫ منطقة معتدلة‬a temperate zone. 温帯植物 a temperate (zone) plant. 日本は温帯
い
ち
に位置する. Japan is situated in the (North) Temperate Zone.
かんたい
* 寒帯 the frigid zones; the polar regions. 寒帯動物[植物] a polar [an arctic] animal [plant].
ちたい
* 地帯
こうじょう じゅうたく
さんがく
a zone; a region. 工 場 [ 住 宅 ]地帯 an industrial [a residential] area. 山岳地帯 a
さ ば く しんりん
mountainous area. 砂漠[森林]地帯 a desert [forest] area (region).
ねったい
* 熱帯 ‫منطقة إستوائية‬
ねったいうりん
the torrid zone; the tropics. 熱帯雨林 a tropical rain forest, 熱帯植物 a
きこう
きしょう
tropical plant. 熱帯気候 【気象】 a tropical climate.
おび
* 帯 (‫األوبي )حزام الكيمونو‬
ふくろ
* 袋
くる
帯がきつくて苦しいわ. This obi is so tight it hurts [it's killing me].
a bag; a sack. 袋に入れる put sth into a bag. 袋から出す take sth out of a bag.
てぶくろ
* 手袋 ‫ قفّاز‬手袋をはめる put on one's gloves. ゴム手袋 rubber gloves.
た
び
* 足袋 (Japanese) split-toe socks.
こうたい
* 交替 (another way to write it=交代) ‫ تعاقب‬،‫تبادل‬
ぶこうたい
はたら
交代で(に) by turns; in turn; in relays. 8 時間
の 3 部交代で 働 く work in three shifts of eight hours [three eight-hour shifts]. だれか交代し
てくれる人はないか. Is there anyone who will take my place?
3
66
か
* 替える(we write this word in 3 different ways=代える、換える) ‫ يغير‬،‫ يستبدل‬،‫ يبدل‬仕事を替える
change [move, shift] jobs. 医者を替える change one's doctor. 時計を金に換える exchange a
watch for (some) money. ドルを円に換える convert dollars into yen.
き
が
き
か
* 着替え ‫ تغيير مالبسه‬3 日分の着替え extra clothes for three days. 急いで着替えをする make a
quick change. 着替えの時間がない. I don't have time to change (into other clothes).
* 着替える ‫يغير مالبسه‬
と
早く着替えなさい. Get into your clothes.
か
* 取り替える exchange. この品物を取り替えてくれませんか. Would I be able to exchange this
でんきゅう
item for another? 電 球 を取り替える change [replace] a light bulb.
りょうがえ
* 両 替 (する)
りょうがえ
ことわ
money changing. 両 替 はお 断 りいたします.〔掲示〕 We do not change
りょうがえき
てすうりょう
money here. 両替機 a money changer; a change machine. 両替手数料 a commission for an
exchange.
かわせ
* 為替 ‫ صرف‬為替レート a rate of exchange; an exchange rate. 為替銀行 an exchange bank. 1 ド
かわせそうば
ル 110 円の為替相場で at the (exchange) rate of 110 yen to the U.S. dollar
せんたく
し
せんたく
お
* 洗濯 (する) washing. インクの染みが洗濯しても落ちない. The ink stain will not wash out.
洗濯機 a washing machine. 洗濯物を干す hang out (the) washing (to dry).
たんとう
* 担当
かもく
たんとうきょうじゅ
having [being in] charge 《of》. 担当者 the person in charge (of). この科目の 担当教授
たんとう
きろく
the professor who teaches this subject. 私の担当は記録です. My business is the keeping of
records.
ふたん
* 負担 (する) ‫عبء‬
わり
じゅぎょうふたん
いりょうひ
1 週 20 時間の授業負担 a teaching load of twenty hours a week. 医療費の
ふたん
そうりょう
か
て
ほう
ふたん
3 割を負担する bear 30% of medical costs. 送 料 は買い手の方で負担しなければならない.
Shipping costs must be charged to the purchaser. 負担が多すぎる have too many responsibilities.
かつ
みこし
* 担ぐ ‫ يحتال‬،‫ يخدع‬.2 ‫ يحمل على كتفيه‬.1 神輿を担ぐ lift a portable shrine onto one's shoulders; shoulder
じゅう
a portable shrine. 銃 を担いでいる have a gun on one's shoulder. 君はかつがれたんだよ.
おもしろ
You've been tricked. 彼は人をかついで面白がっている. He enjoys making a fool of people.
たんこう
たんこうちたい
たんこうろうどうしゃ
ばくはつじこ
* 炭鉱 a coal mine. 炭鉱地帯 a coal-mining area. 炭鉱労働者 a coal miner. 炭鉱の爆発事故 a
coal-mine explosion. 炭鉱会社 a coal-mining [colliery] company.
せきたん
* 石炭 coal
も
せきたんこな
‫فحم حجري‬. 燃えている石炭 live [red-hot] coals. 石炭ガス coal gas. 石炭粉 coal dust.
4
67
さぐ
* 探る‫ يتل ّمس‬،‫ يفتّش‬،(‫يبحث )عن طريق حاسة اللمس‬
て
でんとう
手で電灯のスイッチを探る feel [grope] for the
さいぜん
ほうほう
light-switch. ポケットを探る fumble [feel] around in one's pocket (for sth). 最善の方法を探る
てきじょう
search for the best method. 敵 情 を探る spy on an enemy's movements.
さが
* 探す(another way to write it = 捜す)
だん
よく捜したか? Did you look well?
い し だ ん
せんしゅだん
* ~団 a group. 医師団 a team of doctors; a medical team. 選手団 a team; a squad.
だんたい
だんたいわりびき
* 団体 ‫ ھيئة‬،‫جماعة‬
団体を作る make up a party. 団体旅行 a group tour. 団体割引 a group
だんたいじょうしゃけん
discount. 団体乗車券 a group ticket. 団体旅行をする go on a group tour.
だんち
* 団地 a housing [an apartment] development [complex]. 団地に住んでいる I live in a housing
こうむいんだんち
complex. 公務員団地 a housing complex for government.
しゅうだん
* 集 団 ‫ مجموعة من الناس‬،‫جماعة‬
いしき
日本人は集団意識が強い.The Japanese are group-oriented[-
いみん
きょうぎ
minded]. 集団移民 mass emigration. 集団結婚式 a group wedding. 集団競技 group sports.
しゅうだんけんしん
しゅうだんしょくちゅうどく
集団検診 a mass examination [checkup].
ふとん
集 団 食 中 毒 mass food poisoning.
し
* 布団bedding. 布団を敷く lay out the bedding; make one’s bed.
ざ ぶ と ん
し
* 座布団a (floor) cushion. 座布団を敷く sit on a (floor) cushion.
だん
* 段 ‫َد َر َجة‬
はしごの段 a step of a ladder. 上から 2 番目の段 the top stair but one. 10 段のウェデ
だんぬ
こうこく
ィングケーキ a ten-tier(ed) wedding cake. 4 段抜きの広告 a four-column advertisement.
だんかい
じっけんだんかい
で
* 段階 ‫ مرحلة‬その計画はまだ実験段階を出ない. The project is still in an experimental stage. 今
い
ちょうさ
だんかい
わ
の段階では何とも言えない. At this stage, I can make no comment. 調査は 3 つの段階に分か
だんかい
お
せつめい
れている. The survey is divided into three stages. 段階を追って説明する explain sth step-byさいしゅうだんかい
しょきだんかい
step. 最終段階 the final stage. 初期段階 an early stage.
いちだん
* 一段と‫ إلى درجة أعلى‬،‫درجة أعلى‬
しんぽ
一段と進歩する make more [further] progress; take a step
forward. 今日はまた一段とお美しい. You're looking even more beautiful today.
上がった[下がった]. The price of stocks rose [fell] a degree.
かいだん
かぶか
株価が一段
かいだんきょうしつ
* 階段 stairs. 階段の上で at the top [head] of the stairs. 階段教室 a (lecture) theater.
しゅだん
* 手段 ‫ طريقة‬،‫وسيلة‬
ふせい
しゅだん
不正な手段 foul means; an unfair method. ほかに手段がない場合 if [when]
もくてき
しゅだん
えら
じえいしゅだん
there is no alternative. 目的さえよけば手段は選ばない. The end justifies the means. 自衛手段
ひじょうしゅだん
a means of self-defense. 非常手段 emergency measures [steps].
1
67
ふだん
ふ だ ん ぎ
* 普段 usually; ordinarily. 普段のとおり as usual; in the usual way. 普段着 everyday [ordinary]
かぎ
はや
め
さ
clothes; an everyday dress. 普段は 7 時に起きるのだが, その日に限ってなぜか早く目が覚め
た. I usually get up at seven, but on that particular day I woke up much earlier, I don’t know why.
だんすい
* 断水 (する) a water cutoff. 今も断水している. The water (supply) is cut off right now. 昔, よく
ぜんし
だんすい
断水したものだ. The water used to get cut off a lot. 全市にわたる断水 a city-wide water cutoff.
だんてい
* 断定
a decision, a firm judgment. にわかに断定はできない. I can't make a hasty assertion
かのじょ
はんにん
うたが
[judgment]. 彼女が犯人だという 疑 いがあるがまだ断定はできない. I suspect she's the
criminal, but I still can't affirm [assert] that clearly. 断定的に言う say assertively.
おうだん
* 横断 (する) ‫عبور‬
か
どうろ
ろうふじん
て
飛行機で[船で]太平洋を横断する fly [sail] across the Pacific. 老婦人に手
おうだん
を貸して道路を横断させた. She helped [guided] an old lady across the street.
おうだんほどう
お
* 横断歩道 (‫ممر المشاة )لقطع الطريق‬
しきおうだんほどう
a pedestrian crossing. 押しボタン式横断歩道 a push-button
おうだんほどうばし
(pedestrian) crossing. 横断歩道橋 a pedestrian bridge.
ゆだん
すき
さいふ
と
* 油断 (する) ‫ غفلة‬،‫ تھاون‬،‫ إھمال‬ちょっと油断した隙に財布を取られてしまった. I had my
wallet stolen when I was off my guard. 油断しているうち[時]に at an unguarded moment. あの
ゆだんたいてき
男には油断をするな. Don’t take your eyes off him. 油断大敵. Carelessness is our greatest
enemy. He that is too secure is not safe.
ことわ
* 断 る ‫يرفض‬
か
う
いっさい
こと
けいじ
掛け売り一切お断わり. 〔掲示〕 No credit given. | Sale on credit absolutely
ちゅうもん
ことわ
い
ことわ
declined. 注 文 を 断 る decline (to fulfill) an order. 忙しくて行かれないと 断 ってください.
ことわ
Tell them that I'm too busy to go.どうしても 断 りきれなかった. I just couldn't (bring myself
to) refuse.
か
ち
もんだい
ぎろん
か
ち
* 価値 ‫ قيمة‬value, worth. その問題は議論する価値がない. The subject is not worth discussing. 円
ひ
さ
の価値が日ごとに下がっていく. The (value of the) yen is falling day by day. 価値が高い (be)
of high [great] value. 100 万円の価値のある品 an article worth 1,000,000 yen.
ね
* 値 ‫ كلفة‬،‫ ثمن‬،‫ سعر‬،‫ قيمة‬1 キロ 1 万円の値がついている be priced at 10,000 per kilo. よい値に[で]
売れる sell at [for] a good price. いくらに値をつけますか. How much will you offer me for it?
ねだん
さいてい
* 値段 price. ぎりぎり最低の値段 the lowest price possible. 値段はいくらですか. How much (is
こうしょう
だとう
it)? 値段表 a price list. 値段の 交 渉 price negotiation. 妥当な値段 a moderate [reasonable]
か
ち
price. 買い気をそそるような値段 a tempting price. 値段だけの価値がある be worth the price
[money].
2
67
は
* 恥ずかしい ‫ مستح‬،‫ خجالن‬،‫ خجول‬お恥ずかしいことですが… I am ashamed to say that…君はそ
んな事をして恥ずかしくないのか. Aren’t you ashamed of having done such a thing? 恥ずか
しそうな顔をする look shy [embarrassed, abashed].
ぼくちく
* 牧畜(牧は1級の漢字)‫تربية المواشي‬
けんちく
* 建築 (する) ‫ إعمار‬،‫ تشييد‬،‫بناء‬
けんちくか
牧畜をするraise cattle. 牧畜時代 the pastoral age.
けんちくがいしゃ
建築する build; construct. 建築会社 a building [construction]
けんちくほうき
けんちくげんば
company. 建築家 an architect. 建築法規 the building code. 建築現場 a building [construction]
けんちくざいりょう
ぎ
し
site. 建築材料 building materials. 建築技師 architectural engineer ‫مھندس معماري‬.
なか
ゆうじん
* 仲 relations; relationship. 仲のよい友人 a good [a close, an intimate, a bosom] friend. 彼らはど
けんえん
うも仲がよくない. They don’t get along too well. 2 人は犬猿の仲だ. They are like cat and dog.
なかなお
ふうふ
* 仲直り (する) ‫ تسوية‬،‫ صلح‬،‫ مصالحة‬仲直りしよう. Let's shake hands and be friends again. 夫婦
を仲直りさせる settle a dispute between a couple [husband and wife].
なかま
* 仲間 ‫ مجموعة‬،‫ حلقة أصدقاء‬،‫ رفقة‬،‫ صحبة‬،‫ صاحب‬،‫ زميل‬昔の仲間 an old friend. 悪い仲間に入る get
(oneself) into bad company. 仲間に入りませんか? Won't you join us? トラはネコの仲間だ.
The tiger belongs to the cat family.
なかよ
* 仲良し ‫ رفيق‬،‫ صديق مقرب‬彼はだれとでも仲良しになる天才だ. He has an amazing knack for
getting along with everybody. 大の仲良し great [close] friends.
うちゅう
* 宇宙 ‫ الكون‬،‫ الفضاء‬宇宙時代 the space age.
でんちゅう
た
* 電 柱 a utility pole (a telephone pole; an (electric) light pole.). 電柱を立てる erect [install] a
でんちゅうこうこく
utility pole. 電柱広告 a poster on a telegraph pole.
はしら
* 柱 ‫ دعامة‬،‫عمود‬
たお
柱を立てる erect [set up] a pillar. テントの柱が倒れた. The tent pole fell
はしらどけい
down. 柱時計 a wall clock. 彼女は 3 年間チームの柱としてがんばった. For three years she
was the backbone of the team.
ちゅうしゃ
ちゅうしゃきんし
ちゅうしゃいはん
* 駐 車 Parking ‫ إيقاف السيّارة‬駐車する park . 駐車禁止. 〔掲示〕 No Parking. 駐車違反 illegal
parking. 駐車場 a car park; a parking lot.
ちょしゃ
* 著者
an author; a writer.
著者不明の書 a book of unknown authorship; an anonymous book.
もくろく さくいん
著者目録[索引] 〔図書館などの〕 an author catalogue [index].
あらわ
すうがくしょ
* 著 す ‫ يكتب‬،‫ يؤلف‬数学書を著す write a book on mathematics. 彼はいろいろの本を著した. He
has written several books.
ちょきん
ちょきんばこ
* 貯金 (する) ‫ توفير‬،‫ إ ّدخار‬貯金箱 a savings box; a piggy bank.毎月 2 万円ずつ貯金する save
20,000 yen per month. 貯金ばかりしてないで少しは使ったら. Don't just save, spend a little.
3
67
ちょう
* ~ 庁 an office; a board; an agency.
かんちょう
* 官庁
かんちょうがい
かんちょうとうけい
‫ مكتب حكومي‬a government office [agency]. 官 庁 街 the government district. 官庁統計
government statistics.
ようご
官庁用語 official terminology [jargon].
けんちょう
* 県 庁 a prefectural office [government].
ちょう
* ~ 兆 a trillion (1000,000,000,000).
かくちょう
* 拡 張 (する) ‫ توسيع‬،‫تمديد‬
がいろ
かくちょう
じぎょう
街路を 拡 張 する widen a street. 事業を拡張する expand [extend]
かぞく
も
じ
でんさん
たい
(a) business 拡張家族 an extended family. 拡張文字 【電算】 〔ASCII に対する〕 extended
characters. 拡張メモリー 【電算】 extended memory.
しゅちょう
ひ
おそ
ざんぎょう
しゅちょう
* 主 張 (する) assertion, a claim, one’s opinion.その日は遅くまで 残 業 していたと 主 張 した.
れきし
かがく
He alleged [claimed] that he had been working late at the office on that day. 歴史は科学だと
しゅちょう
と
ち
じぶん
しゅちょう
主 張 する maintain [argue, claim] that history is a science. その土地は自分のものだと 主 張
じぶん
しゅちょう
とお
おも
した. He claimed that the land was his property. いつでも自分の 主 張 が通ると思ったら
おおまちが
大間違いだ. Don't expect everybody to agree with you all the time.
しゅっちょう
* 出 張 (する) a business trip; an official trip.出張する travel on (official) business 明日からジ
ャカルタに出張だ. I'm leaving for Jakarta on business tomorrow.
は
* 張る (we usually use 貼るfor: ‫)يلصق‬
ゆみ
は
ね
‫ يمتليء‬،‫ يمليء‬،‫ يلصق‬،‫ يمتد‬،‫ يمط‬،‫يمد‬
は
根を張る spread its
す
つよ
は
き
roots. 弓を張る bend a bow. クモが巣を張る a spider weaves a web. あまり強く張ると切れ
は
る. If you strain it too hard, it will break. ビールでおなかが張った. My stomach feels bloated
かべ
よくそう
みず
は
with beer. 壁にポスターを張る (or貼る) put up [display] a poster on the wall. 浴槽に水を張る
てがみ
きって
は
fill the bathtub with water. その手紙に切手は貼ってありますか. Is there a stamp on that letter?
は
き
* 張り切る 1. stretch to the breaking point 2. be full of vigor; be in high spirits. 張り切っている
〔糸・ロープなどが〕 be stretched to the full; be tense; be taut. 張り切って働く work
きょうじゅう
enthusiastically; work like a beaver. 彼女は今日中に仕事を終わらせようと張り切っている.
She's really eager to get the job done today.
ひ
ぱ
そで
* 引っ張る‫ يشد‬،‫ يسحب‬،‫ يجرجر‬،‫ يجر‬ひもを引っ張る pull a string tight. 袖を引っ張る pull [tug] sb
いほうちゅうしゃ
by the sleeve. 耳を引っ張る pull sb by the ear. レッカー車が違法駐車の車を引っぱっていっ
た. The breakdown truck towed away the illegally parked car. いやなことは次の日まで引っぱ
となり
むすこ
けいさつ
ひ
らないように. Don't put off unpleasant things until tomorrow. 隣 の息子が警察に引っぱられ
ていった. The neighbor’s son got taken in by the police (be arrested).
4
69
とうだい
とうだいもとくら
* 灯台 ‫ منارة‬a lighthouse. 灯台下暗し. It's darkest beneath the lamp. | We are apt to overlook
important things that lie near at hand.
とうゆ
* 灯油
kerosene
かん
灯油缶 a kerosene can (container).
でんとう
* 電灯 ‫ ضوء كھربائي‬an electric light [lamp].
電灯をつけるひも a light cord.
ひ
電灯をつける[消す] switch [turn] a light on [off].
はい
たいがん
ゆ
* 灯 a light. どの窓にも灯が入った. All the windows were lit (up). 対岸の灯がちらちら揺れて
いる. There are lights flickering about on the other side [bank].
とうちゃく
* 到 着 (する)
‫ قدوم‬،‫ وصول‬10 時の列車で到着する arrive by [on] the 10 o'clock train. 彼女は 10
とうちゃく
おく
日に到着します. She will be here on the tenth. 到 着 が遅れる one's arrival is delayed.
とうちゃくじこく
到着時刻 an arrival time. 到着ロビー 〔空港の〕 an arrival lounge. 到着ホーム arrival
み こ
じこく
platform (train station). 到着見込み時刻 the estimated time of arrival (略: ETA).
とうちゃくびん
の 到 着 便 a flight (arriving) from Hawaii.
に
* 逃げる‫ يفلت‬،‫ يفر‬،‫يھرب‬
ハワイから
じゅん
到着 順 に in order of arrival.
窓から逃げる escape out of [through] a window. 逃げた犯人を捜す
どろぼう
あと
look for an escaped criminal. 警官が来たのは泥棒が逃げた後だった. The police didn't turn up
か
until the thief had got away. 逃げるが勝ち. lives to fight another day(諺).
に
* 逃がす‫ يطلق‬،‫ يخلي سبيل‬،‫ يتركه يھرب‬鳥を逃がしてやる set a bird free. 客を逃がす lose a customer.
しば
ねつ
逃がさないようにこいつをしっかり縛っておけ. Tie him up so he can't escape. 熱を逃がす
せいでんき
emit [release] heat. 静電気を逃がす discharge static electricity. あいつを逃がすな. Don't let
him get away. 〔魚などを〕 かわいそうだから逃がしてやれよ. Let the poor thing go! 〔災
害現場から〕 老人と子供を先に逃がした. Old people and children were evacuated first.
めんどう
* 面倒 ‫ مرھق‬،‫ مضايق‬،‫ مزعج‬،‫ ُمضجر‬面倒な仕事 a hard task; difficult work. 面倒をかけるput sb to
お
trouble. 息子はいつも面倒を起こしている. My son is always making trouble. 子供の面倒を
たの
くさ
頼む. Please take care of my children. 面倒臭いtroublesome.
たお
* 倒れるfall (down); come down; collapse. 倒れかかっている be on the point of falling. 風でた
なんけん
くさんの木が倒れた. The wind brought [blew] down a large number of trees. この地震で何軒
かの家が倒れた. Several houses were destroyed by the earthquake. この家は今にも倒れそう
かろう
だ. This house looks ready to fall down. 過労で倒れる collapse from overwork.
1
69
たお
* 倒す ً ‫ يطرح أرضا‬،‫ يُوقع‬،‫يُسقط‬
かきね
きょうふう
せいふ
家を倒す demolish a house. 政府を倒す overthrow the
たお
どくさいしゃ
government. 垣根が 強 風 で倒された. Fences were brought down by the strong winds. 独裁者
を倒せ. Down with the dictator!
れいとう
きゅうそく
* 冷凍 (する) freezing; refrigeration. 冷凍する freeze; refrigerate. 急 速 冷凍する quick-freeze.
れいとうしょくひん
れいとうこ
れいとうぐるま
冷凍食品 frozen food. 冷凍庫 a freezer. 冷 凍 車 a refrigerator car [van].
こお
どうろ
こお
うご
* 凍る ‫ يتج ّمد‬道路はかちかちに凍っている. The road is frozen hard. 水道のコックが凍って動
かない. The tap [faucet] is frozen (and impossible to turn). 寒くて体が凍るようだ. I'm [My
body is] as cold as ice.
こご
てあし
* 凍えるbe numb (with cold); be chilled (to the bone). 凍えた手[指] frozen hands [fingers]. 手足
こご
が凍えてしまった. My hands and feet are completely frozen.
とう
とういん
* 党 ‫حزب‬
党に入る join a party. 党員 a member (of a party) ‫حزبي‬.
せいとう
せいとういん
にだいせいとうせい
* 政党 a political party. 政党員 a member of a political party. 二大政党制 a two-party system.
とうなん
* 盗難 ‫ سلب‬،‫سرقة‬
とうなん
昨日学校で盗難があった. There was a theft at school yesterday. バイクの盗
たはつ
難が多発している. A lot of bikes have been stolen lately. 盗難にあう be robbed. 盗難にあっ
とうなんしゃ
とうなんじけん
た人 a theft [burglary, robbery] victim. 盗難車 a stolen car. 盗難事件 a case of theft.
ごうとう
* 強盗 ‫ حرامي‬.2 ‫ سرقة‬.1 強盗を働く commit (a) robbery. A burglar broke into my house. 銀行へ強
はい
ぶ そ う ふくめん
盗に入る rob a bank. 武装[覆面]強盗 an armed [a masked] robber. 強盗容疑者 a robbery
ごうとうさつじん
suspect. 強盗殺人(罪) 【法】 robbery and murder.
ぬす
* 盗む ‫يسرق‬
どろぼう
はい
盗んだ物 stolen goods. 昨夜うちに泥棒が入って金を盗んでいった. Last night a
たにん
burglar broke into my house and took some money. 他人のアイデアを盗む plagiarize sb's idea.
ぬす
じてんしゃ
み
盗まれた自転車を見つけてもらった. They found the bicycle I had stolen from me.
とう
ごじゅう
とうがた
* 塔 a tower; a pagoda. 五重の塔 a five-storied pagoda. 塔型クレーン a tower crane.
ゆ
ゆ
わ
わ
わ
* 湯 ‫ ماء ساخن‬湯を沸かす boil water. お湯が沸く the water boils. お湯が沸いてるよ.The water is
ゆ
さ
boiling. 湯が冷めた. The hot water has cooled off.
ゆ
げ
* 湯気 ‫بخار‬
た
湯気が立つ[を立てる]give off [send up] steam. 湯気にぬれた steamy
ゆ げ
まど
くも
てつびん
《windows》. 湯気で窓が曇っている. The windows are fogged up. 鉄瓶が湯気を立ててい
りょうり
る. The kettle is steaming. 湯気の立っている料理 a steaming dish.
ゆ
の
ゆ
の
ぢゃわん
* 湯飲み (another way to write it =湯呑み) a teacup; a cup = 湯呑み茶碗.
2
69
すいとう
* 水筒 a canteen; a flask; a thermos bottle.
どうわ
* 童話 ‫ قصة خرافية‬،‫ قصة أطفال‬童話作家 a writer of stories for children. 童話の世界 the world of
かた
て
げき
fairytales; fairyland. 童話の語り手 a storyteller for children. 童話劇 a play for children.
じどう
じどうばいしゅん
* 児童 ‫ طفل‬児童向きのテレビ番組 a TV program for children. 児童買春 child prostitution.
じ ど う き
じどうしょ
じどうろうどう
児童期 childhood. 児童書 a book for children; a children's book. 児童労働 child labor.
どう
どうせん
どうか
* 銅 ‫ برونز‬،‫ نحاس‬銅線 (a) copper wire. 銅メダルa bronze medal.銅貨 a copper coin.
しどう
がくしゅう
* 指導 (する) leading; leadership; guidance. 指導する guide; lead; direct; coach. 学 習 の指導を
したが
する guide《a student》in his studies. 指導に 従 う follow sb's instructions [guidance]. よろし
ねが
しどうしゅじ
くご指導を願います. Please give me advice. 指導者 a guide; a leader; a coach. 指導主事 a
しどうりょう
supervisor. 指導料 a consultancy fee; a fee for advice [guidance].
どく
あた
きのこ
* 毒 ‫ سم‬ヘビの毒 snake venom. ふぐの毒に中る be poisoned by eating globefish. 毒 茸 a
poisonous mushroom. 飲み過ぎは体の毒だよ. Drinking too much will damage your heath.
しょうどく
じょうき
しゃふつ
* 消 毒 (する) disinfection; sterilization ‫ تعقيم‬،‫تطھير‬. 蒸気で消毒する sterilize with steam. 煮沸消
しょうどくよう
しょうどくやく
毒 sterilization by boiling. 消 毒 用 アルコール rubbing alcohol; surgical spirit. 消 毒 薬 a
しょうどくわた
disinfectant; an antiseptic. 消毒器 a sterilizer. 消 毒 綿 sterilized [sterile] cotton.
き
どく
* 気の毒 pitiable; pitiful; piteous; poor; miserable. 気の毒な人 a pitiable a pitiful. ほんとにお気
の毒です. I feel deeply sorry for you.
どくしん
* 独身 ‫ عنوسة‬،‫عزوبية‬
き ら く
独身生活a bachelor’s life. 独身の気楽さ a bachelor's freedom. 独身者
しさい
と
unmarried person. カトリックの司祭は独身制を取っている. Catholic priests are committed to
く
celibacy. 独身でのんきに暮らす live a carefree single [(男性) bachelor] life
どくとく
* 独特 ‫ إنفراد‬،‫ تميّز‬،‫ تفرّد‬peculiarity; uniqueness. 私には独特の方法がある. I have my own way of
か ち
doing things. この本には独特の価値がある. This book has a unique value.
どくりつ
* 独立 (する) ‫ إستقالل‬،‫إستقاللية‬
えいこく
独立する be [become] independent. インドは 1947 年に英国から
こっか
独立した. India gained independence from Britain in 1947. 独立国家 an independent country. 独
せんそう
き ね ん び
立戦争 (アメリカの) the American Revolutionary War. 独立記念日(アメリカの) Independence
がくもん
どくりつ
どくりつこく
Day. 学問の独立 academic freedom. 独立国 an independent state.
3
69
ひと
* 独り‫ أعزب‬،ً‫( وحيدا‬another way to write it 一人)
独りで笑っている smile to oneself. ひとりで
りこん
できるもん. I can do it by myself! ひとりでできますか. Can you manage on your own? 離婚
してひとりになった. I got divorced and started living on my own.
ひと
ごと
* 独り言 ‫ مونولج‬،‫ تحدث الشخص لنفسه‬いや何でもない, ひとり言です. No, nothing; I was just
talking to myself. ぶつぶつひとり言を言う mutter (to oneself); think aloud.
とつぜん
とつぜんし
じしょく
* 突然 ‫ فجأة‬突然に abruptly; suddenly. 突然死 a sudden death. 突然の辞職 one's sudden
とつぜんあたら
かんが
う
resignation. 突 然 新 しい 考 えが浮かんだ. A new idea burst upon me.
つ
ひたい
* 突く‫ يضرب‬،‫ ينغز‬،‫ يضرب‬،‫ يلكز‬指で 額 を突く tap sb on the forehead with one's finger.
した
(親しげ
かたさき
に) ひじでそっと突く give a friendly nudge. 軽く肩先を突く stick sb's [sb in the] shoulder
しょるい
はん
lightly . 書類に判を突く stamp one's seal on a document. ガスのにおいが鼻を突いた. The
じゃくてん
てき
はいご
smell of gas stung my nose. 弱 点 を突く take advantage of sb's weak point. 敵の背後を突く
ふうう
attack the enemy from [in] the rear. 風雨を突いて進む advance in the face of wind and rain. ボ
ールを突きながら走る run while bouncing [dribbling] a ball.
つ
あ
* 突き当たりthe end 《of a street》. その店ならこの道の突き当たりにあります. You'll find
ろうか
the store at the end of the street. 廊下の突き当たりの部屋 the room at the end of the hall
こうばん
みぎ
ま
[corridor]. 交番はあの突き当たりを右に曲がったところです. Turn right at the end there and
you'll find the police box.
つ
あ
* 突き当たる‫ يصل إلى نھاية الطريق‬.2 ‫ يصدم ب‬.1
へい
人に突き当たる bump into a person. 塀に突き当
がいろじゅ
たる bump against a wall. 車が街路樹に突き当たった. A car ran [crashed] into a roadside tree.
でんちゅう
こんなん
電 柱 に突き当たる run into [collide with] a telephone pole. 困難に突き当たる face [be
はなや
confronted with] a difficulty. この道を行くと花屋に突き当たります. Follow this road and
ろ
じ
つ
あ
ひだり
ま
you'll come to [end up at] a flower shop. 路地を突き当たって 左 に曲がる turn left at the end
of the street.
つ
こ
しょるい
* 突っ込む ‫ يدفع بعنف‬،‫ يُقحم شيئا ً في شيء‬かばんに書類を突っ込む shove [cram] papers into a
と
だ
briefcase. 彼はポケットに手を突っ込んで 10 円玉を 1 枚取り出した. He thrust his hand into
しょうてん
his pocket and took out a ten-yen piece. 車が 商 店 のウインドーに突っ込んだ. A car crashed
よけい
くび
into a store window. 余計なことに首を突っ込むな. Don't poke your nose into other people's
business.
4
69
とど
* 届く 1. Reach, touch 2. be delivered. 手の届く[届かない]所に within [beyond] one’s reach.
お
てんじょう
子供の手の届かない所に置く keep 《knives》away from [out of the reach of] children. 天 井
とど
ほんだな
かみ
かた
とど
まで届く本棚 bookshelves extending to the ceiling. 彼女の髪は肩に届いている. Her hair
か
とど
reaches down to her shoulders. はしごを掛けなければ届かない. I can't get to it without a
う
あ
ladder. そのロープはここまで届かない. The rope doesn't reach this far. 売り上げが 1 億円に
とど
たくはいびん
届いた. Sales reached a hundred-million yen. 宅配便が届いた. A delivery-service package
arrived. 本は届きましたか. Has the book reached you? 1 週間待ったが手紙は届かなかった. I
waited a week, but the letter still hadn't arrived. そこまで彼女の注意が届かなかった. That
きぼう
せんぽう
escaped her notice. | Her scrutiny didn't reach that far. 私の希望は先方に届かなかった. My
おも
wishes made no impression on them. 彼女の思いは彼に届かなかった. Her love was not
returned.
とど
* 届ける ‫ يُبلّغ‬.2 ‫ يسلّم‬،‫ يوصل‬.1 いつものお米を届けてください. Please deliver me my regular
rice.
みち
お
さつい
こうばん
とど
道に落ちていた札入れを交番に届ける take the wallet one has found on the street to a
しゅっしょう
とど
さいふ
police box. 出 生 を届ける report a birth. 財布をなくしたことを警察に届けた. I reported
the loss of my wallet to the police.
Health Center.
ほけんじょ
犬を保健所に届ける register one's dog with the Public
5
70
にぶ
ほうちょう
き
にぶ
* 鈍い ‫ ضعيف‬،‫ معتم‬.4 ‫ ثقيل الحركة‬،‫ بطيء‬.3 ‫ مغفل‬،‫ بليد‬.2 ‫ غير حاد‬،‫ كليل‬.1 この 包 丁 は切れが鈍い. This
きりひ
にぶ
こうせん
(kitchen) knife is blunt. 頭の鈍い slow to learn; dull. 霧灯の鈍い光線 the dim beam of a fog
ろこつ
light. 鈍いモーター音 the dull sound of a motor. あいつは鈍いから露骨に言わないとわから
ない. He's rather slow, so you have to make things clear with him. 鈍いな, 君は. 彼女の気持ち
がわからないのか. Are you some kind of idiot or something? Don't you see how she feels about
かれ
しんさく
たい
きゃくせき
はんのう
にぶ
you? 彼の新作に対する 客 席 からの反応は鈍い. The audience reacted half-heartedly to his
new work.
くも
* 曇る‫ يكفھّر‬،(‫الخ‬.. ‫ يضب يغشى )بسبب الضباب‬،(‫تغيم )السماء‬
じょうき
曇った空 a cloudy sky. ガラス[レンズ]が
いき
蒸気で曇る a glass [a lens] steams up. 息で曇った窓ガラス a windowpane misted over by
なみだ
breath. 涙 で彼女の目が曇った. Tears blurred her vision. 彼の顔が曇った. He took on a
worried look.
くも
* 曇り‫〔 غائم‬天気予報で〕 曇りのち晴れ. Cloudy at first, then clearing. 曇り時々雨. Cloudy
with occasional rain.
やわ
* 軟らかい (another way to write it 柔らかい). Soft. 柔らかい肉 tender meat. 柔らかい本 light
books; light reading. 君も少し頭を柔らかくしろよ. You should be a little more flexible.
ぎゅうにゅう
* 牛乳
‫حليب‬
ていしぼう
悪くなった牛乳 sour milk; milk that has gone off. 低脂肪牛乳 low-fat milk.
せきにん
ともな
* 責任 ‫ مسؤولية‬重い責任 a heavy responsibility. 自由には責任が 伴 う. Freedom carries
responsibility. 自分の責任でやる act [do] on one's own responsibility.
まか
じけん
べ ん ご し
* 任せる‫ يعھد بأمر إلى‬،‫ يعتمد على‬事件を弁護士に任せる leave a case in the hands of a lawyer. 僕に
任せろ. Leave it to me. やり方はお任せします. How you do it is up to you.
かくにん
* 確認 (する) ‫ إثبات‬،‫ توكيد‬،‫تأكيد‬
ほうどう
しゅっぱつじこく
報道[うわさ]を確認する confirm a report [rumor]. 出発時刻
せいぞんしゃ
う
む
を確認する confirm a departure time. 生存者の有無はまだ確認されていない. It is not yet
かくにんしょ
confirmed whether there are any survivors. 確認書 a note of confirmation.
しょうにん
せいしき
* 承 認 (する) ‫ موافقة‬承認しない disapprove. 正式に承認する give official approval (to). 承認を
もと
求める ask for sb's approval.
みと
* 認める 1. recognize; acknowledge (one’s fault); admit 2. see; witness; notice 3. approve; accept 4.
はい
いじょう
みと
receive [win] (wide) recognition. 肺にはなんらの異常を認めません. The lungs show no
abnormal sign. (親が子の)結婚を認める approve (of) a marriage. 入会を認める be granted
あやま
membership. 誤 りを認める admit to (having made) a mistake. 自分が悪かったと認める
1
70
admit that one was wrong. 彼女は作家として認められている. She is a writer of established
reputation.
も
すみ
* 燃える ‫ يشتعل‬،‫يحترق‬
燃えている炭 live charcoal. 燃えやすい burn easily; catch fire easily. 彼
おこ
の目は怒りに燃えていた. His eyes flashed [snapped] with anger.
も
* 燃やす ‫يحرق‬
火を燃やす make [light] a fire. ゴミを燃やす burn rubbish.
なや
し つ う せき
* 悩むbe troubled; be distressed; worry (about); suffer anxiety.
歯痛[咳]に悩む suffer from a
ひでり
なや
のうみん
toothache [cough]. 太りすぎて悩む suffer from overweight. 日照りに悩む農民たち farmers
なや
きらく
と
く
facing drought. あまり悩まずに気楽に取り組みなさい. Don't agonize over it; just go do it.
しんじつ
つ
なや
真実を告げるべきかどうか悩む agonize over whether or not to tell the truth.
のう
しょうがい
* 脳 a brain; a cerebrum. 脳に 障 害 がある be brain-damaged. 脳を使う仕事 brain [mental]
の う げ か
のうさいぼう
のうしゅよう
work. 脳外科 brain [cerebral] surgery. 脳細胞 a brain cell. 脳腫瘍 a brain tumor.
ずのう
* 頭脳 a head, brains. 日本の頭脳 the top minds in Japan. 会社の頭脳 the brains of the company.
かのじょ
じつむ
てき
りゅうしゅつ
彼女の頭脳は実務に適している. She has a good head for business. 頭脳 流 出 an outflow of
かがくしゃ
りゅうしゅつ
talent; a brain drain. アメリカへの科学者の頭脳 流 出 the brain drain of scientists to America.
ろうどうしゃ
頭脳労働者 a brain [mental] worker; a white-collar worker.
のうど
* 濃度 density; thickness; concentration. 濃度が高い[低い] be at (a) high [low] concentration.
けつえきちゅう
そくてい
いんしゅうんてん
血 液 中 のアルコール濃度を測定する 〔飲酒運転で〕 measure sb's blood alcohol level(s).
こ
けしょう
* 濃い ‫ كثيف‬،‫ غامق‬،(‫ ثخين )للسوائل‬濃い色 a dark color. 化粧の濃い女a woman with heavy makeup. そ
かのうせい
の可能性が濃い. That's a strong possibility. 濃い茶[コーヒー] strong tea [coffee]. 濃いスープ
(a) thick soup. 毛の濃い hairy; thick-haired.
でんぱ
うちゅう
* 電波 a radio wave. 宇宙からの電波 radio waves [electromagnetic radiation] from space. ここに
とど
でんぱてんもんがく
は電波が届かない. Radio signals can't reach this spot. 電波天文学 radio astronomy.
はさん
さいばんしょ
かれ
はさん
せんこく
* 破産 (する) ‫ إفالس‬破産した銀行 a failed bank. 裁判所が彼の破産を宣告した. The court
はさんしゃ
こじん
declared him bankrupt. 破産者 a bankrupt; an insolvent. 個人破産 personal [individual]
いっぽてまえ
bankruptcy. 会社は破産の一歩手前だ. The firm is on the verge of bankruptcy [on its last legs].
やぶ
* 破れる‫ ينشق‬،‫يتمزق‬
こんやく
靴が破れてしまった. My shoes have worn out. 婚約が破れた. The
ぬのじ
こい
やぶ
engagement has been broken off. 破れやすい布地 delicate [easily torn] cloth. 恋に破れる be
2
70
やぶ
* 破る ‫ يھشم‬،‫ ينتھك‬،‫ يخرق‬،‫ يشق‬،‫يمزق‬
写真を 2 つに破る tear a photograph in two. 手紙をびりびり
す
きんこ
破って捨てる rip a letter to pieces and throw it away. ドアを破る break a door open. 金庫を破
ろう
きろく
る crack a safe. 牢を破る break (out of) prison. 記録を破る break the (World, Olympic) record.
ちか
誓いを破る violate one's oath. 約束を破る break one's promise.
やぶ
* 破く
やぶ
=破る.
はいけん
みゃく
* 拝見 (する) looking; (an) inspection. 拝見するhave the honor of seeing; see; look at. 脈 を拝見
しましょう. Let me feel your pulse. 切符を拝見します. May I see your ticket(s), please? |
Ticket(s), please. お手紙拝見いたしました. Thank you for your letter.
おが
がっしょう
* 拝む 1 〔 合 掌 する〕 press the palms and fingers of both hands together 2. Beg. 手を合わせて
おが
ぶつぞう
拝む join one’s hands in prayer.仏像を拝む worship before a statue of the Buddha. これは拝む
か
ようにして借りてきた金だ. I had to go down on bended knee to borrow this money. よく拝ん
おが
でおけ. Take a good look (while you have the chance). ちょっと彼女の写真を拝ませて下さ
い. Let me just have a look at her pretty picture.
はい
* ~杯
a cup(ful); a glass(ful); a bowl(ful); a spoon(ful). 茶を 2 杯 two cups of tea. ごはんをど
ぱい
んぶり 1杯 a heaping bowl of rice.
かんぱい
しんろうしんぷ
* 乾杯 (する) a toast. 乾杯する drink a toast. 乾杯! Your health! 新郎新婦のために乾杯いたし
ましょう. Let’s toast the bride and bridegroom!
せ
の
* 背 ‫ طول القامة‬.2 ‫ ظھر‬.1 背が伸びる grow; grow taller. 背の高い[低い]人 a tall [short] person.
い
す
椅子の背 the back of a chair. 本の背 the spine of a book.
せなか
まが
せなか
む
* 背中 (‫ ظھر )اإلنسان فقط‬背中が曲っている one’s back is bent. 背中を向ける turn one’s back(on,
しんあい
ひょうげん
to). 人の背中をたたく 〔親愛の 表 現 〕 pat [slap] sb on the back.
せびろ
* 背広 ‫بذلة رجاليّة‬
せ
お
うわぎ
背広の上着 a suit jacket. 背広を着た男 a man in a suit.
* 背負うً ‫ يتحم ّل عبئا‬،‫يحمل على ظھره‬
にもつ
せ
お
荷物を背負う shoulder a load. 赤ん坊を背負っている have a
じ
こ
せきにん
せ
お
baby on one's back [shoulders]. 彼女はその事故の責任を全部自分で背負った. She shouldered
all the blame for the accident by herself.
せい
くらい
* 背 ‫ طول القامة‬،‫ قوام‬،‫ قامة‬君の背はどの 位 ですか. How tall are you? 僕の背は 169 センチです.
I am 169 centimeters tall. 彼は私より 2 センチ背が高い. He is two centimeters taller than me.
3
70
しっぱい
だいしっぱい
せいこう
* 失敗 (する) ‫ إخفاق‬،‫ فشل‬大失敗 a complete failure. 失敗は成功のもと. Every failure is a stepping
しっぱいしゃ
じっけん
stone to success. 失敗者 a failure. その実験は失敗した. The experiment failed.
しょうはい
しょうはい
けっ
しょうはい
き
* 勝 敗 ‫ النصر والھزيمة‬勝 敗 がまだ決しない. The issue is still undecided. 勝 敗 がなかなか決
まらない. The match just won't come to an end. 試合の勝敗 the outcome of a match [game]. 勝
敗表 a scoresheet; a list [table, chart] of wins and losses.
はく
ぱく
* ~ 泊 (‫ في الرحلة‬،‫معداد لليالي )اإلقامة‬
4泊5 日の旅行 a trip of five days and four nights. 1 泊の旅行
なんぱく
よてい
をする make an overnight trip. 何泊のご予定でいらっしゃいますか. How long are you going
to stay, sirいっぱく、にはく、さんぱく、よんぱく、ごはく、ろっぱく、ななはく、はっ
ぱく、きゅうはく.
しゅくはく
ゆうじん
いえ
しゅくはく
* 宿 泊 (する) lodging; accommodation ‫إقامة‬. 友人の家に 宿 泊 する stay with a friend; put up at a
ちゅうおう
しゅくはくりょう
friend’s house. 彼は 中 央 ホテルに宿泊している. He is staying at the Central Hotel. 宿 泊 料
hotel charges [expenses]; a hotel bill.
と
* 泊まる (‫ يبيت )في منزل أو فندق‬،‫يُقيم‬
と
ところ
おそ
泊まる 所 がない do not have a place to stay. もう遅いから
と
泊まっていきなさい. It's so late now, why don't you stay the night. 泊まらないで帰る return
home without staying overnight. 彼は丸の内ホテルに泊まっている. He's staying at the
Marunouchi Hotel.
と
* 泊める ‫الخ‬.. ‫ يؤجر غرفة‬.‫ يجلعه يبيت‬،‫ يؤوي‬今夜泊めてくださいませんか. Would you mind putting
me up for the night? うちには人を泊められるような部屋がない. We don't have a room where
りょかん
visitors can stay with us. その日旅館は 100 人の客を泊めていた. On that day the inn was
accommodating a hundred guests.
4
71
うす
* 薄い 1. Thin 2.Weak, watery 3. light; pale; faint 4. Little, small. 薄い紙 thin paper. くちびるが
薄い have thin lips. 彼の髪も薄くなってきた. His hair is thinning. 薄いピンク色 a light pink.
こ
みず
このスープは薄い. The soup is watery. 薄く切ったパン a thin slice of bread. 濃すぎたら水で
わ
うす
割って薄くしなさい. Dilute it with water if it is too thick.
うすぐら
しょうめい
* 薄暗いgloomy; somber; dusky; dim. 薄暗い部屋 〔 照 明 が〕 a dimly lit room. 朝まだ薄暗い
うちに出かける leave in the early morning hours while it is still half-dark.
うす
* 薄める‫ يرقرق‬،(‫يخفف )من تركيز شيء‬
しおあじ
みず
うす
つか
塩味を薄める make less salty. 水で薄めてから使ってくだ
か
ぶんしょう
すこ
ひょうげん
つよ
さい. Water it down before using it. あなたの書いた 文 章 は少し 表 現 が強すぎるので,
じゃっかんうす
若 干 薄 めたほうがいい. What you've written is rather too strong; you'd better soften it a bit.
こむぎ
こ む ぎ こ
こむぎばたけ
* 小麦 ‫ قَمح‬. 小麦粉 (wheat) flour. 小麦畑 a wheat field.
ばくはつ
* 爆発 (する)
‫ ثوران‬،‫ تفجر‬،‫ إنفجار‬爆発する explode; blow up. ダイナマイトを爆発させる set
じげんばくだん
ばくはつ
ばくはつおん
off dynamite. 自動車の中で時限爆弾が爆発した. A time bomb went off in a car. 爆発音 a
ばくはつぶつ
かくばくはつ
blast. 爆発物 an explosive. 人口爆発 a population explosion. 核爆発 nuclear explosion. ガス爆
発 explosion of gas.
はこ
だん
ばこ
* 箱 ‫ صندوق‬りんご 1 箱 a box of apples. 10 キロ入りの箱 a 10 kilo box. 段ボール箱 a
cardboard box; a carton. 箱におさまらない do not fit in a box.
はだ
* 肌 ‫ بشرة‬،‫ جلد‬肌がきれいだ have a smooth skin. 肌の色 skin color.
はだぎ
* 肌着 ‫لباس داخلي‬
かみ
* 髪 (‫شعر )الرأس‬
肌着にはネルが一番だ. Flannel is best for underwear.
うす
ぬ
髪が薄くなる one’s hair is thinning. 髪が抜ける one’s hair comes off. 髪の毛
つ
a hair. 髪をなで付ける comb one’s hair.
しらが
ふ
* 白髪 ‫ شيب‬白髪だらけの頭 a head full of gray hairs. 彼女は白髪が増えたことを気にしてい
る. She's concerned about the growing number of gray hairs she has. 彼は白髪になった. His hair
ぬ
しらが そ
turned gray. 白髪を抜く pull out a white hair. 白髪染め a dye to conceal gray hair.
ぬ
* 抜ける 1. Come (fall) out. 2. Come loose; come off. 3. escape; get away 4. be missing; be left
まえば
そ
ぼ
out. 前歯が一本が抜けた. One of my front teeth came out. 祖母の歯は全部抜けてしまった.
はね
My grandmother's teeth have all come out. 羽が抜ける a feather falls out. ズボンのひざが抜け
あ
そこ
ていた. His trousers were out at the knees. 持ち上げたら箱の底が抜けた. When I lifted it the
bottom of the box fell out. 指輪が抜けなくなった. The ring wouldn't come off. テレビの電源
が抜けている. The power is disconnected on the TV.
1
71
ぬ
しらが
* 抜く‫ ينزع القابس الكھربائي‬،‫ يحذف‬،‫ يستخلص‬،‫ يستخرج‬،‫ يسحب‬大根を抜く pull up a white radish. 白髪を抜
しんけい
く pull out a white hair. 虫歯を抜く pull out a decayed tooth. 神経を抜く extract a dental nerve.
せん
電源を抜く pull out the plug. 車のキーを抜く take the key out of the ignition. ワインの栓を抜
くぎ
かたな
く open [uncork] a bottle of wine. 釘を抜く pull out a nail. 刀 を抜く draw one's sword. ドライ
ブからフロッピーディスクを抜く take the floppy disk out of the drive. 財布を抜かれた. My
wallet was picked. においを抜く remove [get rid of] a smell. 風呂の湯を抜く let the water out
of the bathtub.
はんざい
よぼう
* 犯罪 a crime. 外国人による犯罪 crimes committed by foreigners. 犯罪の予防 crime prevention.
おか
みぜん
ふせ
犯罪を犯す commit a crime. 犯罪を未然に防ぐ prevent a crime from happening.
はんにん
* 犯人 a culprit; a criminal. 昨日の殺人事件の犯人はまだつかまっていない. Yesterday’s
murderer is still at large. 犯人を探す look for [hunt for] the criminal.
ぼうはん
* 防犯 prevention of crimes. 防犯カメラ a security camera. 防犯週間 Crime Prevention Week. 防
犯システム a security system. 防犯パトロール a (citizen) crime watch patrol.
おか
* 犯す ‫ ينتھك‬،‫ يقترف‬،‫يرتكب‬
the school regulations.
さつじん
こうそく
彼女は殺人を犯した. She committed (a) murder. 校則を犯す break
はんこ
い
* 判子 a stamp; a (personal) seal. ここに判子が要る. Your seal is needed [required] here. すみま
せん, ここに判子ください. Could you stamp [imprint] this with your seal please.
はんじ
じけん
たんとう
* 判事 a judge; a justice; the judiciary. その事件は小林判事の担当である. Judge Kobayashi is in
はんじちょう
はんじしつ
charge of the case. 判事長 a chief judge. 判事室 a judge's private room; a camera.
はんだん
ぜんあく
* 判断 (する) (a) decision; (a) judgment ‫ إستنتاج‬،‫ قرار‬،‫ حكم‬. 判断する judge; conclude. 善悪を判断
がいけん
する judge [distinguish between] good and evil. 外見によって人を判断する judge (people) by
ぶんみゃく
あま
appearances. 文 脈 から言葉の意味を判断する determine meaning from context. 判断が甘か
おろ
った. I was over-optimistic. 私の判断では in my view [opinion, judgment]. 正しい判断を下す
make the right decision; decide correctly.
ひょうばん
* 評 判 1. Talk; rumor 2. One’s reputation. …という評判である they [people] say that…. 彼女は
まちなか
町中の評判となった. She has become the talk of the town. 東京で評判のレストラン a
だいひょうばん
restaurant that's famous in Tokyo. その映画は 大 評 判 だ. The movie has been a great hit. 評判
おし
かた
が良い[悪い] have a good [bad, poor] reputation. 彼は教え方がうまいという評判だ. He
has a reputation for being a good teacher.
2
71
さか
きゅう
* 坂 ‫منحدر‬
坂の上に at the top slope. きつい[ 急 な]坂 a steep slope. 横浜は坂が多い. There are
こ
many hills in Yokohama. 私も 60 の坂を越しました. I'm over [past] sixty.
しゅっぱん
じゆう
しゅっぱんしゃ
* 出 版 (する) ‫ إصدار‬،‫ نشر‬出版する publish; issue. 出版の自由 freedom of the press. 出 版 社 a
さくひん
じゅうすう
こく
publisher; a publishing company. 彼の作品は 十 数 か国で出版されている. His works have
かいぞくしゅっぱん
been published in more than ten countries. 海賊出版 publishing pirate editions; piracy.
いっぱん
ふね
* 一般 (don’t mix with 船) ‫ عادي‬،‫ عمومي‬،‫ عام‬一般の学生 ordinary students. 一般に女性のほうが
ちょうめい
男性より 長 命 である. As a general rule, women live longer than men. その国の人々は一般に
たい
しんせつ
外国人旅行者に対して親切だ. People in that country are in general hospitable toward foreign
こくみんいっぱん
へいわ
ほっ
tourists. 国民一般は平和を欲した. The nation at large wanted peace.
ぜんぱん
かがくぜんぱん
どくしょばな
ちゅうがくせいぜんぱん
* 全般 the whole. 科学全般にわたる cover the whole field of science. 読書離れは 中学生全般
もんだい
の問題だ. Not reading books (for pleasure) is an overall problem for junior high school students.
ちょうるい
み
とくちょう
それは 鳥 類 全般に見られる 特 徴 である. This is a general characteristic of the bird family.
はんばい
ていか
* 販売 (する) ‫بيع‬
販売されている be on sale; be on the market. 定価の 10%引きで販売する
みせいねんしゃ
しゅるい
sell at a reduction of 10% (off the list price). 未成年者に酒類を販売してはいけない. Alcohol
ゆにゅうはんばい
はんばいちゅうし
must not be sold to people under age. 輸入販売selling imported goods. 販売中止 no longer on
はんばいか
sale.自動販売機 a vending machine. 販売課
ひにく
うんめい
(‫قسم المبيعات )في شركة‬
ひにく
ひにく
* 皮肉 (な) ‫ تھكم‬،‫ سخرية‬運命の皮肉 the irony of fate ‫سخرية القدر‬. 人生の皮肉 life’s ironies. 皮肉っ
わら
わら
ぽく笑う give a cynical smile. 皮肉な笑い a sardonic [an ironic, a sarcastic] smile. 彼のスピー
ま
ちこくしゃ
チには皮肉が交じっていた. There was a touch [tinge] of irony in his speech. 「(遅刻者に)ず
いぶん早いね」「それは皮肉ですか」 “You're early!” “Are you being sarcastic?”
かわ
たけ
さくら
* 皮 ‫ قشرة‬،‫جلد‬ミカンの皮 an orange peel. 竹の皮 a bamboo sheath. 桜 の木の皮 cherry-tree bark.
にわとり
かわ
ひ や
せなか
鶏 の皮 chicken skin. 日焼けで背中の皮がむけた. The skin on my back peeled off because of
sunburn. 皮むき器 〔野菜の〕 a (vegetable) peeler.
けがわ
けがわはんたいうんどう
* 毛皮 a fur. 毛皮反対運動 the anti-fur movement. 毛皮のコートa fur coat; comforter. 毛皮をと
きつね
か
けがわせいひん
るために 狐 を狩る hunt foxes for their skins. 毛皮製品 a fur piece; fur products.
3
71
ひてい
* 否定 (する) ‫ نفي‬،‫ تكذيب‬،‫إنكار‬
ひてい
がた
じじつ
否定する deny. 否定し難い undeniable. 彼女はそのうわさ[事実]
こうてい
を強く否定した. She strongly denied the rumor [fact]. 彼はそれについて肯定も否定もしなか
ひていぶん
ぶんぽう
った. He neither confirmed nor denied that. 否定文 【文法】 a negative sentence.
ひはん
つうれつ
ひはん
じ こ ひ は ん
きみ
ひはん
おぼ
* 批判 (する) ‫ إنتقاد‬،‫ نقد‬痛烈な批判 severe criticism. 自己批判 self-criticism. 君に批判される覚
はたら
す
えはない. I don't see why you should attack [criticize] me. 外国人は日本人が 働 き過ぎだと批
判する. Foreigners criticize the Japanese for spending too much time working.
ひがい
とうなん
* 被害 ‫ خسائر‬،‫ أضرار‬،‫ ضرر‬台風の被害 typhoon damage. 盗難による被害damage caused by theft.
あた
もっと
おお
被害を与える damage; do [cause] damage 《to…》. 今回の地震は東京の被害が 最 も大き
おお
かった. It was Tokyo that suffered most in this earthquake. 被害の大きさ the extent of the
ひがいしゃ
さいがい はんざい
damage. 被害者 〈災害·犯罪の〉 a sufferer; a victim.
ひ が い ち
is a great deal of [considerable, little] damage.
area affected 《by the earthquake》.
被害が大きい[少ない, 小さい]. There
被害地 an [the] affected [stricken] area; an [the]
4
72
はな
* 鼻 ‫ خرطوم‬،‫أنف‬
形のよい鼻 a shapely [well-cut] nose. とがった鼻 a pointy nose. 鼻がむずむず
こえ
する have an itchy nose. 鼻にかかった声 a nasal voice. 鼻の穴 the nostrils. 鼻が高い be proud.
い
わたし
はな
たか
そう言われると 私 も鼻が高い. Your saying that makes me feel proud.
ひき
なんびき
* 匹 ‫معداد للحيوانات الصغيرة واألسماك والحشرات‬. 何匹how many (dogs etc.)
ぴき、にひき、さんびき.
ぴき
こねこ
5匹の子猫 five kittens.いっ
ひっき
* 筆記 (する) ‫ مالحظات‬،‫ أخذ مالحظات‬،‫ تدوين‬筆記する take notes (of a lecture). 筆記試験 a written
ひっきちょう
えんぜつ
こうえん
examination. 筆記帳 a notebook. 演説を筆記する take down a speech. 講演の筆記 lecture
notes.
ひっしゃ
かせん
* 筆者 the writer; the author. (‫ )تستخدم ھذه الكلمة عادة عندما يشير الكاتب إلى نفسه‬下線[イタリック] は筆者.
The underlines [italics] are mine.この文の筆者は女性である. This passage was written by a
woman.
まんねんひつ
* 万年筆 ‫ ريشة‬a fountain pen. この万年筆はすべりがいい. This fountain pen writes smoothly. 万
い
年筆にインクを入れる fill [refill] a fountain pen.
ふで
すみ
こうぼう
ふで
えら
* 筆 a (writing) brush. 筆に墨をつける dip a (writing) brush in ink. 弘法は筆を選ばず. A bad
workman blames his tools. 1 筆で書く write sth [dash sth off] in a (single) stroke.
こおり
こおりい
みず
いけ
こおり
は
* 氷 ice. 氷入りのソーダ水 soda water with ice. 池には 氷 が張りつめている. The pond is
こんや
こおり
は
くだ
frozen over. 今夜は 氷 が張るだろう. It's going to freeze tonight. 氷を砕く crush ice.
ひょうか
* 評価 (する) ‫ تثمين‬،‫ تقدير‬،‫تقييم‬
がいけん
ひと
その車は 60 万円に評価された. The car was valued at 600,000
ひょうか
と
ち
Yen. 外見で人を評価するものではありません. Don't judge (people) by appearances. 土地の
評価 valuation of land. 彼女の仕事ぶりは高く評価されている. Her work is rated highly. こう
さいのう
いう時代には君の才能は評価されない. People don't appreciate your gifts in these times.
ひょうばん
だいひょうばん
* 評 判 (‫ )ھذه الكلمة مكررة‬talk, rumor. その映画は 大 評 判 だ. The movie has been a great hit.
ひょうろん
えいぶんがく
* 評 論 (する) ‫ تعليق‬،‫ بحث نقدي‬،‫نقد‬. 評論する criticize; review; comment (on). 英文学評論 English
ひょうろんぶん
literary criticism; criticism dealing with English literature. 評 論 文 a critical essay ‫مقالة نقدية‬.
ひひょう
* 批評 (する) criticism; (a) critique; a critical essay; a review; a notice. 本の批評を書く write a
ださく
review about the book. 彼の小説は他の小説家から駄作だと批評された. His novel was
ぶんげい げいじゅつ
criticized by another novelist as being trash. 文芸[ 芸 術 ]批評 literary [art] criticism (‫ نقد أدبي )فني‬.
ひょうしき
こうつうひょうしき
しんにゅうきんし
* 標 識 a sign; a mark; a signal. 交通標識 a traffic sign. 「進入禁止」 の標識 a “No Entry”
ひょうしきとう
ひょうしきどり
sign. 標 識 灯 a beacon light. 標 識 鳥 a bird marked with a band; a banded bird.
1
72
ひょうじゅん
* 標 準 1. a standard; a level 2. the ordinary; the usual; what is normal. あなたと私では考え方
はず
の標準が違う. You and I have [judge things by] different standards. 標準から外れる fail to
か
かかく
meet a standard [criteria]. 標準英語 standard English. 標準化 standardization. 標準価格 the
standard price. 標準的な日本人 the average Japanese.
ひょうほん
むさくいひょうほん
* 標 本 ‫ نموذج‬،‫عينة‬
動物[植物]の標本 a zoological [botanical] specimen. 無作為標本 a
ちょうさ
とうけい
random sample. 標本調査 【 統計 statistics】 《conduct》 a sample survey.
もくひょう
たんけんたい
ほっきょくせい
すす
* 目 標 ‫ عالمة بارزة مستھدفة‬،‫ ھدف‬探検隊は 北 極 星 だけを目標に進んだ. The explorers advanced
うりあげ
まつ
with nothing but the North Star for a guide. 今月の売上目標 our sales target for this month. 松の
しゃげき
木を目標にして射撃した. We took aim at the pine tree and fired. レーダーで目標をキャッチ
がくしゅう
ちょうき
する catch a target by radar. 学 習 目標 the aim of study. 長期目標 a long-range[-term]
objective; a long-term aim.
びょう
せんぶん
びょう
と
* 秒 ‫ ثانية‬千分の 1 秒 〔ミリ 秒 〕 a millisecond. 100 分の 1 秒で写真を撮る take a picture at
a hundredth of a second
ねこ
あしあと
な
ねこ
と
* 猫 ‫ قط‬猫の足 a cat's paw. 猫の足跡 a cat's paw print. 鳴く猫はネズミを捕らない. More talk
か
often means less action. ネコ科 the cat family.
まず
* 貧しい ‫ معدم‬،‫فقير‬
まず
いえ
う
貧しい人々 the poor. 貧しい家に生まれる be born in a poor family.
ふとん
し
* 布団 bedding; bedclothes. 布団を敷く lay out the bedding; make one’s bed.
さいふ
かわ
さいふ
そこ
* 財布 a wallet; a purse. 革の財布 a leather purse. 財布の底をはたいて彼女にプレゼントを買
った. I used every last cent I had on me to buy her a present.
ぶんぷ
じんこう
どうしょくぶつ
ち り て き
* 分布 (する) distribution ‫ تفرق‬،‫توزع‬. 人口の分布 the spread of population. 動 植 物 の(地理的)
ぶんぷ
ぶ ん ぷ ず
分布 the geographical distribution of plants and animals. 分布図 a distribution map [chart].
もうふ
* 毛布 a blanket, a rug. 毛布にくるまる wrap oneself up [be wrapped up] in a blanket.
ぬの
ぬのきれ
* 布 cloth; fabric; material; a textile. 布切れ a piece of cloth.
きょうふ
* 恐怖 ‫خَوف‬. 地震の恐怖 (a) fear of earthquakes. 彼女には死の恐怖が少しもわからない. She
has no fear of death. 恐怖を感じる‫يشعر بالخوف‬. 恐怖政治をしく rule (a country) by fear.
こわ
こわ
はなし
* 怖い ‫ مخيف‬،‫خائف‬. 怖い 話 a frightening [scary] story. 何も怖いものはない. There’s nothing to
be afraid of. 私は雷が一番怖い. What I dread most is thunder.
う
あぶら
う
* 浮く ‫ يختصر من تكاليف شيء‬،‫يدخر من شيء‬.3 ‫ يصبح مرتاح البال‬.2 ‫ يطفو‬.1 油 の浮いたシチュー a stew
with blobs of grease (swimming) on top. 気分が浮かない be in low spirits; feel downcast; feel
2
72
う
* 浮かぶ ‫ يخطر في البال‬.2 (‫ يطفو )على السطح‬.1
みず
う
あわ
そら
う
しろ
くも
空に浮かぶ白い雲 white clouds (floating) in the sky.
なつ
しょうなんかいがん
水に浮かぶ泡 bubbles on the water. 夏になると 湘南海岸 にはたくさんのヨットが浮かぶ.
When summer comes you can see many yachts riding the waters off the Shounan coast. 彼女の目
なみだ
めいあん
あたま
に 涙 が浮かんだ. Tears came to [welled up in] her eyes. 名案がふと 頭 に浮かんだ. A
brilliant idea suddenly came to me.
う
* 浮かべる ‫يتذكر‬.3 ‫ يُظھر على مالمحه‬.2 ‫ يجعله يطفو‬،‫ يُ َع ّوم‬.1
よろこ
船を浮かべて遊ぶ 〔子供が〕 sail a (toy)
いろ
りょうめ
なみだ
う
boat. 目に 喜 びの色を浮かべて with joy in one's eyes. 両目に 涙 を浮かべて with tears in
じょうきょう
both eyes. その事故の起こった 状 況 を頭に浮かべてみる try to imagine the circumstances
in which the accident occurred.
ふごう
ふ ご う か
* 符号1. a mark; a sign; a symbol; a code 2. A (plus, minus) sign. 符号化するconvert (information)
おお
ひと
into code; ‫تشفير‬. それは何の符号ですか. What does that symbol stand for? 大きさが等しく
ふごう
ぎゃく
ふ ご う か
でんさん
符号が 逆 である be equal in magnitude but opposite in sign. 符号化 【電算】 encoding.
きっぷ
にゅうじょう
けいじ
きっぷうりば
* 切符 ‫تذكرة‬. 切符のない方は 入 場 できません. 〔掲示〕 Admission by ticket only. 切符売場 a
き
ticket office. 彼女はスピード違反で切符を切られた. She got a ticket for speeding.
ほうふ
しげん
* 豊富 (な) ‫ ثراء‬،‫ غزارة‬،‫وفرة‬
けいけんほうふ
豊富な資源 abundant resources. 石油の豊富な国 an oil-rich
じんざい
えいようほうふ
country. 経験豊富な人材 a talented person rich in experience. 栄養豊富な食物 food rich in
ないよう
ご
い
ほうふ
nutrition. 内容を豊富にする enrich the contents. 語彙を豊富にする enrich [increase] one's
vocabulary.
ひ
ふ
あ
いしょく
* 皮膚 ‫ بشرة‬،‫جلد‬. 皮膚が荒れている one's skin is rough. 皮膚の色 (a) skin color. 皮膚移植 skin
か い
びょう
grafting ‫زراعة الجلد‬. 皮膚科医 a dermatologist. 皮膚 病 a skin disease.
ぶ
き
えんじょ
* 武器 a weapon; arms; armament(s). 武器を持っている be armed. 武器援助 military [arms] aid.
なみだ
きんゆ
涙 は女の武器である. Tears are women’s weapon. 武器禁輸 an arms embargo.
ぶたい
* 舞台 ‫ مسرح الـ‬،‫خشبة المسرح‬
あんてん
さかば
舞台が暗転して酒場のシーンになった. The stage went dark and
いしょう
せんそう
changed to the scene of a bar. 舞台衣装 a stage costume. 戦争の舞台 a theater [an arena] of war.
み
ま
* 見舞うً ‫ يزور منكوبا‬،(ً ‫يعود )مريضا‬
しゅしょう
じしん
ひ さ い ち
にゅういんちゅう
ゆうじん
入 院 中 の友人を見舞う visit [call on] a friend in hospital.
み ま
首 相 が地震の被災地を見舞った. The prime minister visited the earthquake-stricken area by.
3
73
み
ま
お じ
びょういん
い
* (お)見舞い ‫عيادة المريض أو المصاب‬. 伯父の見舞いに 病 院 へ行ってきた. I have been to the
hospital to see my uncle. 見舞い金 a gift of money (in token of one’s sympathy. 彼の病気見舞い
に息子を行かせた. I sent my son to inquire after his condition.
ふうとう
つ
* 封筒 ‫ مظروف‬،‫مغلف‬
ふうとう
封筒に手紙を入れる put a letter in an envelope. のり付き封筒 an adhesive
へんしんようふうとう
まどつ
ふうとう
envelope. 返信用封筒 a return envelope. 窓付き封筒 a window envelope.
ふく
ふくしゃちょう
ふくだいとうりょう
* 副~assistant; deputy; vice-; sub-. 副 社 長 a vice-president. 副大統領 the Vice-President.
ふくし
ふ く し く
* 副詞 an adverb. (‫ظرف )قواعد‬. 副詞句 an adverbial [adverb] phrase.
はば
つくえ
はば
ひろ
せま
はば
ひろ
* 幅 width; breadth. 机 の幅 the width of a desk. 幅の広い wide; broad. 幅の狭い narrow. 幅を広
げる widen; broaden. 幅は 10 メートルある. It is ten meters across [wide].
ふくしゅう
* 復 習 (する) (‫ ُمراجعة )الدرس‬復習する review.
復習時間 a review hour [class].
かいふく
めいよ
* 回復 (する) ‫ تحسن‬،‫ تعافي‬،‫ شفاء‬recovery, restoration. 名誉を回復する recover [retrieve]one's
へいわ
かいふく
honor. 平和が回復した. Peace returned [was restored]. 心配ないよ, 彼の病気は回復する.
てんこう
Don’t worry; he will get better. 天候が回復した. The good weather has returned.
こうふく
こうふく
じんせい
す
こうふく
しょうねんじだい
* 幸福 (な) ‫ سرور‬،‫سعادة‬. 幸福な人生を過ごす have [live] a happy life. 幸福な少年時代 a happy
こうふく
いた
みち
boyhood. 幸福へ至る道はいろいろだ. There are different ways to happiness.
はら
* 腹 ‫ معدة‬،‫بطن‬
へ
腹が減る get [feel] hungry. 腹が出ている have a big belly. 腹から笑う laugh
きんにく
wholeheartedly. 腹の筋肉 the abdominal [stomach] muscles.
ふくざつ
* 複雑 (な) ‫ تعقد‬،‫تعقيد‬
ふくざつ
きかい
複雑な問題 a knotty problem. 複雑な機械 an intricate piece of machinery.
かがくしき
複雑な化学式 a complicated chemical formula. 複雑になる get [become, grow] complicated.
ふくしゃ
ふくしゃし
* 複写 (する) reproduction; a copy ‫ إستخراج نسخة‬،‫نسخ‬. 複写紙 copying paper. 写真を複写する
き
reproduce [make copies of] a photograph.複写機 ‫ ناسخة‬،‫آلة نسخ‬
ふくすう
* 複数 ‫ صيغة الجمع‬،‫جمع‬. それはここでは複数として使ってある. It is used here as a plural.
ふくすうけい
ふくすうけい
複数形 ‫صيغة الجمع‬. “sheep” の複数形は何ですか. What is the plural (form) of “sheep”?
はら
* 払う(ً ‫ يعير )إنتباھا‬.3 ‫ يسدد‬،‫ يدفع‬.2 ‫ يزيل‬،‫ ينفض‬.1 ズボンをたたいて雪を払う beat the snow from one’s
てんじょう
す
なつ
ふすま
とお
trousers. 天 井 のクモの巣を払う clear cobwebs from the ceiling. 夏は 襖 を払って風を通し
ます. We remove the sliding doors in the summer to let the air circulate. 税金を払う pay (one's)
きゅうりょう
taxes. 給 料 を払う pay sb's salary. 現金で払う pay in cash. この車に 200 万円払った. I paid
のこ
two million yen for this car. 残らず[きれいに]払う pay in full.
1
73
しはら
しょくじだい
きげん
* 支払う‫ يدفع‬،‫ يسدد‬食事代はカードで支払った. I paid for our meal by credit card. 期限までに
10 万円支払う pay 100,000 Yen by the date due.
しはら
* 支払い ‫ تسديد‬،‫ سداد‬،‫دفع‬. お支払いは現金でなさいますか. Are you paying (in) cash? 支払いはカ
かいばら
ードでお願いします. 1 回払いです. I'd like to pay with my card in full.
はら
こ
* 払い込む ‫يسدد أو يدفع بواسطة بنك أو بريد‬
わ
* 沸く‫ يُثار‬.2 ‫ يفور‬،‫ يغلي‬.1
ふ ろ
銀行に金を払い込む pay money into a bank.
わ
やかん
風呂が沸きすぎている. The bath is too hot.
ないしんのうたんじょう
薬罐の湯が沸いている.
れっとう
The kettle is boiling. 内親王誕生 のニュースに列島が沸いた. The whole nation grew
excited at news of the birth of the imperial princess. ファインプレーにスタンドはどっと沸い
た. The spectators were wildly excited by the fine play.
わ
ゆ
* 沸かす ‫ يھيّج‬،‫ يُثير‬.2 ‫ يس ّخن‬،‫ يسلق‬،‫ يُغلي‬.1 風呂を沸かす prepare [heat] the bath. やかんの湯を沸か
ち
わ
す boil a kettle. 風呂を沸かしなおす reheat the bath. 血を沸かすような stirring; exciting;
thrilling.
ほとけ
* 仏 1. (the) Buddha; Sakyamuni. 2. the dead (man); the deceased; the departed soul. 仏のような
し
ほとけ
人 a saint of a man; a merciful person. 仏のような顔をした saintly-looking. 知らぬが 仏 .
ほとけさま
おが
Ignorance is bliss. 【諺】 | What you don't know won't hurt you. 仏 様 を拝む pray to Buddha;
ほとけ
う
worship at a (statue of) Buddha. 仏 が浮かばれない. His soul cannot rest in peace.
こな
こなざとう
* 粉 ‫ مسحوق‬،‫ بودرة‬粉にする powder; pulverize; reduce sth to powder. 粉砂糖 powdered sugar;
confectioners' sugar. 粉ミルク milk powder; powdered [dried] milk.
こ
*粉
こな
=粉
へいたい
へいたいぐつ
* 兵隊 (隊は1級漢字) a soldier; troops. 兵隊靴 army [combat] boots; GI shoes. 兵隊ごっこをす
へいたいあ
る play (at) soldiers. 兵隊ズボン soldier pants. 兵隊上がり an ex-soldier.
かべ
*壁
‫ متراس‬،‫ عقبة‬،‫ عائق‬.2 ‫ حائط‬،‫ جدار‬.1
まど
ち
ず
は
窓のない壁 a windowless wall. 壁に地図を貼る stick a
りゅうがく
ことば
かべ
の
こ
map onto a wall. 壁に耳あり. Walls have ears. 〔諺〕. 留 学 しても言葉の壁が乗り越えられ
なかった. Even though I went to study overseas, I couldn't overcome the language barrier.
はへん
* 破片 ‫ كسرة‬،‫ شظية‬،‫ قطعة‬ガラスの破片 pieces of broken glass. 破片にする reduce to [tear into]
ほうだん
fragments. 砲弾の破片 splinters of a shell ‫شظية قذيفة‬.
かたみち
* 片道 one way. 京都まで片道 1 枚ください. A one-way ticket [single (ticket)] to Kyoto, please.
かたづ
* 片付く 1. be put in order; be tidy. 2. be settled; be finished 3. be married to; marry. 部屋はきち
んと片づいていた. I found the room in good order. やっと仕事が片づいた. I'm finally done
2
73
そしょうもんだい
かた
いちばんした
with my work. その訴訟問題はまだ片づいていない. The lawsuit is still dragging on. 一番下の
むすめ
かた
娘 はまだ片づいていません. Our youngest daughter is still single.
かたづ
* 片付ける (‫ يزوج )إبنته‬.4 ‫ يتخلص من‬.3 ‫ ينھي‬،‫ يحسم‬.2 ‫ يرتّب‬.1
皿を片づける clear away the dishes. こ
ねんまつ
の仕事は年末までに片づけなければならない. I have to finish this work by the end of the year.
しゃ
この問題から片づけよう. Let’s solve this problem first. じゃま者は片づけろ. Get rid of
anyone who gets in the way.
かたよ
* 片寄る(another way to write it偏る)‫ يميل‬.2 ‫ يُحابي‬،‫ يتحيّز‬.1
荷物が右に片寄りすぎているか
うつ
ら, すこし左のほうへ移してください. The luggage is too far to the right, please move it
かたよ
かんが
かたよ
みかた
slightly to the left. 偏 った 考 え a prejudiced [biased] view [opinion]. 偏 ったものの見方をし
てはいけない. You should (try and) see the whole picture. | Don't look only at one side of the
えいよう
かたよ
き
picture. 栄養が 偏 らないように気をつけている. I take care to have a balanced diet.
か た か な
* 片仮名 ‫كاتاكانا‬
カタカナ語 a katakana word; a (foreign) loanword transliterated into katakana.
へん
* 辺 (‫الخ‬.. ‫ ضلع )مثلث‬،‫ مقربة‬،‫ قرب‬،‫ جوار‬この辺に in this neighborhood; about [around, near] here. 辺
の長さがそれぞれ 3,4,5 センチの三角形 a triangle with sides 3,4, and 5 centimeters long.
しゅうへん
* 周辺
the surroundings; the suburbs; the outskirts. 渋谷駅の周辺 the area around Shibuya
こ う べ し
かんこう ち ず
き
き
Station. 神戸市周辺観光地図 a tourist map of the Kobe area. 周辺機器 〈コンピューターの〉
peripherals.
あた
ぜんいん
あくしゅ
* 辺り‫ جوار‬،‫ مقربة‬،‫ قرب‬辺りの人々全員と握手する shake hands with everybody present; shake
いた
hands all around. 私のところは辺りが静かです. I live in a quiet neighborhood. 胃の辺りが痛
む. It hurts somewhere around my stomach. 辺りにだれもいなかった. No one happened to be
つぎ
にちようあた
いっさくねん
around [by]. 次の日曜辺り around next Sunday. 一昨年辺り the year before last or thereabouts.
へん
さとうはかせ
* ~編 compilation; editing. 佐藤博士編 edited [compiled] by Dr. Sato.
へんしゅう
* 編 集 (する)
き
じ
editing; compilation. ‫ تصنيف‬،‫تحرير‬. 新聞記事を編集する edit a newspaper article.
いん
(映画の)フィルムを編集する edit a film. 辞書を編集する compile [edit] a dictionary. 編集員
しゅかん
a [an editorial] staff member. 編集主幹 an editor in chief ‫رئيس التحرير‬.
たんぺん
たんぺんしょうせつ
たんぺんしゅう
* 短編 a short story [piece]; a sketch. 短編小説 a short story. 短 編 集 a collection of short stories.
あ
けいと
* 編む ‫ يحرر‬.3 (‫الخ‬.. ‫ مقتطفات أدبية‬،ً‫ يصنف )قاموسا‬.2 ‫ يحيك‬،‫ يخيط‬.1 毛糸でセーターを編む knit a sweater
ずいひつしゅう
out of wool. 彼は自分の 随 筆 集 を編んだ. He compiled a volume of his own occasional essays.
3
73
あ
もの
ものばり
* 編み物 ‫ خياطة‬،‫ نسيج‬編み物をする knit; do knitting. 編み物針 a knitting needle.
ほけん
せいど
ほけんたいいく
* 保健 ‫الحفاظ على الصحة‬. 保健制度 the public health system. 保健体育 〈学科目〉 health and
ほ け ん い
せかいほけんきこう
physical education. 保健医 a public health doctor. 世界保健機構 the World Health Organization
ほけんじょう
おこな
ほけんやく
(略: WHO). 保健上必要なアドバイスを 行 う give needed advice on public health. 保健薬 a
ろうじん
せいど
health supplement. 老人保健制度 a public health system for the aged.
ほぞん
* 保存 (する) ‫ تخزين‬،‫ صيانة‬،‫ حفظ‬. 保存する preserve; keep sth from destruction. 保存がいい be well
てんねんしげん
ぶんかざい
preserved. 天然資源を保存する conserve natural resources. 文化財を保存する conserve
[preserve] cultural heritage. ファイルを保存する名前 a name under which to save a file. ファイ
べつ
ルに別のファイル名を付けて保存する save a file with a different filename. データはテキス
れいとうほぞん
トとして保存されている. The data is stored as text. 冷凍保存 (preservation by) freezing.
ほぞんかのうきかん
てんとう
ほぞんおんど
保存可能期間 how long sth can be kept; 〔店頭での〕 a shelf life. 保存温度 storage
ほぞんざい
ほぞんしょく
temperature. 保存剤 【薬】 a preservative. 保存食 preserved food; nonperishables.
4
74
と
めずら
* 捕らえる (‫ يتنھز )فرصة‬،‫ يصطاد‬،‫ يعتقل‬،‫ يقبض على‬،‫ يمسك‬،‫يقبض‬. 珍 しいチョウを捕える catch a rare
butterfly. なわのはしを捕える grab [catch hold of] the end of a rope. えり首[そで, 手]を捕え
きかい
うちゅう
る seize [take hold of] sb by the neck [sleeve, hand]. 機会を捕える seize an opportunity. 宇宙か
でんぱ
とら
てきへい
らの電波を捕える catch [pick up] radio waves coming from space. 敵兵 50 名を捕える take
ぞく
fifty prisoners. 賊を捕える arrest [catch, capture] a thief. 犯人はまだとらえられていない. The
culprit is still at large.
と
* 捕るcatch, capture. トンボを捕る catch a dragonfly. ボールを捕りそこなう fail to catch [drop]
a ball. ザリガニを捕る catch a crayfish.
つか
すうめい
* 捕まる (another 2 ways to write it掴まる・捉まる). 1. Be caught, be arrested. この事件で数名が
捕まった. Several people have been caught [arrested] in this case. 犯人はまだ捕まらない. The
culprit is still at large.
つか
* 捕まえる(another 2 ways to write it掴まえる, 捉まえる). Catch, arrest. 犯人を捕まえる
どろぼう
capture [catch] a criminal. 泥棒だ! その泥棒をつかまえろ. 〔追いかけながら〕 Stop, thief!
Catch that thief! 通りでタクシーをつかまえる catch [grab, hail] a taxi on the street.
こうほ
しゃ
た
* 候補 candidacy ‫تَ َر ّشح‬. 候補者 (‫الخ‬.. ‫ لموقع‬،‫ ُمر ّشح )إلنتخابات‬. 候補に立つ be a candidate for…. 候補
しえん
しちょうせん
ゆうりょく こ う ほ
者を支援する support [back] a candidate. 市長選の 有 力 候補 a strong candidate for (election
ゆうしょう
さくひん
as) mayor. 彼女は 優 勝 候補ナンバーワンだ. She's the most likely winner. この作品は
あくたがわしょう
こうほ
あ
芥 川 賞 の候補に挙がった. This book was shortlisted for the Akutagawa Prize.
おぎな
けついん
* 補 うfill up (a vacancy);compensate for; make good; make up for ‫يعوض‬. 欠員を補う fill a vacant
しゅうにゅう
ふそく
ないしょく
おぎな
place. 収 入 の不足は 内 職 で 補 っている. She's supplementing her low income by doing
そんしつ
work at home. その損失は私が補ってあげよう. I will cover [make up] the loss for you. 2 億円
しゃゆうち
ばいきゃく
おぎな
の赤字は社有地の 売 却 によって 補 った. The 200,000,000 yen deficit was covered by selling
きんりょく
ふそく
ぎじゅつ
some land owned by the company. 彼は 筋 力 の不足を技術で補った. His technique
compensated for his lack of muscular strength.
ぼしゅう
* 募集〔社員などの〕 recruitment;〔生徒の〕 registration 2. raising; collection; subscription;
じ む い ん
solicitation; an appeal 《for funds》. 事務員を募集する invite applications for the position of
てんいんぼしゅう
こうこく
せいとぼしゅう
clerk. アイディアを募集する collect ideas. 店員募集. 〈広告で〉 Clerks Wanted. 生徒募集.
ぼしゅうこうこく
き ふ き ん
〈広告で〉 New Students Invited. 募集広告 a want ad. 寄付金を募集する invite donations. 広
おう
告募集に応じる answer an advertisement.
1
74
く
* 暮れる 1. get dark (because the sun sets). 2. end; come to an end. 日が暮れてから after dark
[sunset]. 日の暮れないうちに before (it gets) dark. 6 時ごろ日が暮れます. It grows dark
around six. 今年も暮れた. Another year has come to an end. 秋が暮れて冬になった. Autumn
とほう
passed into winter. 途方に暮れる be at a loss 《what to do》.
く
く
む
とし
* 暮れ 1. ‫ حلول الظالم‬،‫ غروب‬2. ‫ إنقضاء‬،‫ نھاية‬2.‫نھاية السنة‬. 暮れ六つ the sixth hour in the evening. 年の暮
れに at the end of the year. 暮れのうちに before the year is out; within the year. 秋の暮れに
toward the end of autumn. 暮れのボーナス a year-end bonus. 暮れの大掃除 a general cleaning
[cleanup] at the end of the year.
く
* 暮らす ‫يعيش‬
あんらく
きゅうりょう
外国で暮らす live abroad. 安楽に暮らす live comfortably. その 給 料 で暮ら
こうふく
せるのかい. Can you get along on that kind of a salary? 幸福に暮らす live happily.ぜいたくに
暮らす live in luxury. いかがお暮らしですか. How are you getting along?
く
らく
けいざいがく
* 暮らし ‫ معيشة‬،‫عيش‬. 楽な暮らしができる be able to live comfortably. 暮らしの経済学the
ほんやく
economics of daily life. 翻訳で暮らしを立てる earn a living as a translator. 月 15 万円で暮ら
しを立てる live on 150,000 yen a month.
ほうそう
おく
ものよう
* 包装 (する) wrapping; packaging. 包装する pack; package; wrap (up). この時計を贈り物用に
りょう
包装して下さい. Please gift-wrap this clock. 包装 料 a packing [packaging, wrapping] charge.
ようし
包装用紙 packing [wrapping] paper.
ほうたい
* 包帯 (する) ‫ تضميد‬،‫ لفافة‬،‫ضمادة‬. 包帯をする bandage (a hand), put a bandage on. 指に包帯をして
きず
ほうたい
と
いる have one’s finger in a bandage. 傷の包帯を取る take a bandage off the wound. 包帯を取
か
り換える change a bandage. その包帯はどうしたの. What’s the bandage for? 包帯を交換する
ざいりょう
change a bandage [dressing]. 包帯 材 料 a bandaging material.
つつ
ّ
* 包む ‫ يُغلّف‬،‫يلف‬.
ハンカチに包むwrap up (sth) in a handkerchief. 紙に包む do [wrap] (up) in
つつ
paper. プレゼント用に包んでください. Please gift-wrap them for me.
つつ
べつべつ
* 包み ‫ حزمة‬،‫رُزمة‬. 包みにする make a bundle [package] of. それは別々の包みにしてくれませ
もの
んか. Would you wrap them up into separate parcels, please? 包み物 a bundle; a package.
こづつみ
ぼうすいし
こづつみゆうびん
* 小包 ‫طَرد‬. 防水紙にくるんだ小包 a packet wrapped in waterproof paper. 小包郵便 parcel post,
a (postal) parcel. 小包郵便にする send sth [have sth sent] by parcel post.
ほうせき
ほうせきばこ
み
* 宝石 a precious stone; a gem; a jewel. 宝石箱 a jewel box. 宝石を身につける wear jewels.
ほうせきてん
宝石店 a jewelry store.
2
74
たから
たからじま
むすめ
わたし
たから
* 宝 ‫ َكنز‬. 宝 島 a treasure island. 娘 はまさに 私 の 宝 だった. My daughter was like a jewel to
me.
たからもの
宝物
a treasure. 家族だけが私の宝物だ. All that I treasure is my family.
だ
むね
だ
* 抱く(‫يرقد الطير )على البيض‬،‫ يحتضن‬،‫يُعانق‬. 女の子は人形を胸に抱いていた。The girl was holding a
な
ひと
せなか
だ
doll to her chest. 泣いている人の背中を抱いてやる put one's arms around someone who is
ちち
わたし
ひざ
うえ
だ
ほん
よ
crying. 父はよく 私 を膝の上に抱いて本を読んでくれた. My father often held me on his lap
[knee] and read to me.
かか
あか
ぼう
むね
はなたば
* 抱える 1. ‫ يحتضن‬،‫ يحضن‬2.‫يوظف‬. 赤ん坊を抱える carry [hold] a baby in one’s arms. 胸に花束を
抱える hug a bouquet of flowers to one's breast. 頭を抱える hold one's head covered with one's
たいせい
こども
たがく
しゃっきん
かか
arm. 大勢の子供を抱えて with many children to feed [provide for]. 多額の 借 金 を抱えている
じゅうぎょういん
きぎょう
have a lot of debts [be heavily in debt]. 従 業 員 5000 人を抱えている企業 a business
employing 5,000 workers.
いだ
* 抱く
ふあん
1.(= 抱く) 2. harbor 《suspicion》; entertain 《hope, a doubt, a view》…etc. 不安を抱
おお
やしん
たにん
く feel uneasy. 大きな野心を抱く cherish [have] big ambitions; be full of high ambition. 他人に
たい
あくい
きぼう
むね
対して悪意を抱くbear malice [ill will] toward another person. 希望を胸に抱く entertain
[nourish] hope in one's breast.
ほうふ
* 豊富 (な) ‫ غزارة‬،‫وفرة‬. (‫)لقد تم دراسة ھذه الكلمة من قبل‬
ゆた
ゆた
しげん
も
しげん
豊富な資源 abundant resources.
くに
ゆた
* 豊か ‫ غزارة‬،‫ ثراء‬،‫وفرة‬. 豊かな資源を持つ国 a country with abundant [ample] resource. 豊かな
くろかみ
ゆた
むね
けいけんゆた
ひと
黒髪 thick black hair. 豊かな胸 well-developed breasts; a full bosom. 経験豊かな人 an
experienced person.
しぼう
はい
ふ
* 死亡 (する) ‫ وفاة‬،‫ فناء‬،‫موت‬. 死亡する die; pass away. 肺がんで死亡する人が増えている.The
しぼうりつ
にゅうようじ
しぼうりつ
number of deaths from lung cancer is increasing. 死亡率 a death rate; mortality. 乳幼児の死亡率
し ぼ う じ こ
infant mortality. この病気は死亡率が高い. This disease has a high mortality rate. 死亡事故 a
しぼうせんこく
fatal accident. 死亡宣告 (a) declaration of death.
な
さくばん
* 亡くなる ‫ يموت‬،‫يتوفى‬. 父が昨晩亡くなりました. My father passed away yesterday evening. 彼
が亡くなって 1 年たった. A year has passed since his death.
な
むすめ
な
ははおや
かれ
おさな
りょうしん
な
* 亡くす ‫يفقد‬. 娘 を亡くした母親 a mother who has lost her daughter. 彼は 幼 くして 両 親 を亡
くした. He lost both (his) parents when he was a small [young] child.
ぼう
* 坊さん
a Buddhist monk.
3
74
ぼう
* 坊や a boy, a child, a son. うちの坊や our little son [kid]; our dear boy. 坊や, 危ない. Watch out,
kid!
あか
ぼう
あか
ぼう
ちち
* 赤ん坊 a baby; a babe; an infant. 赤ん坊に乳をやる feed [breast-feed] a baby. 僕は赤ん坊じ
ゃないよ. I wasn’t born yesterday. お前ももう赤ん坊じゃない. You are not a baby any longer.
あつか
赤ん坊 扱 いする treat sb like a baby.
ねぼう
* 寝坊 (する)
の
おく
oversleeping; late rising. 寝坊して電車に乗り遅れた. I overslept and missed my
ねぼう
お
train. お寝坊ちゃん, 起きなさい. Wake up, sleepyhead!
ぼっ
あか
ぼっ
じょう
* 坊ちゃん your [his, her] son. 赤ちゃんはお坊ちゃんですかお 嬢 ちゃんですか. Is your
baby a boy or (a) girl [a he or (a) she]?
ぼうし
ぬ
* 帽子 ‫ طاقية‬،‫قبعة‬. 帽子をかぶる[脱ぐ] put on [take off] a hat. 帽子をかぶっている wear a hat;
have a hat on. 帽子をかぶらずに without a hat on.
ぼう
てつ
* 棒 ‫ عود‬،‫ قضيب‬،‫عصا‬. 竹の棒 a bamboo stick. チョコレートの棒 a stick of chocolate. 鉄の棒 an
ぼう
ねが
はり
ぼう
ふ
ぼう
ふ
iron rod [pole, bar]. 棒ほど願って針ほどかなう. Ask much to have a little. 【諺】. 棒に振る
しょうらい
waste; lose; spoil; ruin. 500 万円棒に振る spend 5,000,000 Yen for nothing. 将 来 を棒に振る
ruin one's future. せっかくの日曜を棒に振った. I had to sacrifice a whole Sunday.
どろぼう
きのうぼく
いえ
どろぼう
はい
* 泥棒 (する) ‫ سارق‬،‫حرامي‬. 泥棒する steal sth from sb. 昨日僕の家に泥棒が入った. My house
み
どろぼう
おも
was broken into yesterday. 人を見たら泥棒と思え. Never trust a stranger.
ぼうえき
にほん
* 貿易 (する) (‫تجارة )خارجية‬. importing and exporting; (foreign) trade. 貿易する trade (with). 日本
たいべいぼうえき
ぼうえきあいてこく
の対米貿易 Japan’s trade with the United States. 貿易相手国 a trading partner. 日本はその国と
は貿易をしていない. Japan has no trade relations with that country. 貿易赤字 a trade deficit. 貿
くろじ
易黒字 a trade surplus.
らんぼう
* 乱暴 (な,する) ‫ قسوة‬،‫ فظاظة‬،‫ خشونة‬،‫ عنف‬. 乱暴する do [use] violence. 乱暴なスポーツ[少年, 遊
らんぼう
うんてん
らんぼう
ことば
もち
び] a rough sport [boy, play]. 乱暴な運転 reckless driving. 乱暴な言葉を用いる use violent
らんぼう
ようきゅう
[bad] language. 乱暴な 要 求 an unreasonable demand. 女性に乱暴する sexually assault a
つま
はたら
さいてい
woman. ドアを乱暴に閉める shut the door with a bang. 妻に乱暴を 働 くなんて最低だ. A
らんぼうもの
man who acts violently toward his wife is the lowest of the low. 乱暴者a wild fellow.
あば
よ
あば
がくせい
あば
すうだい
* 暴れるbehave [act] violently. 酔って暴れる get drunk and go on a rampage. 学生が暴れて数台
ひ
のバスに火をつけた. Some students went on a rampage and set fire to several buses.
4
74
みが
* 磨く‫ يصقل‬،‫ يلمع‬،‫يدلك بالفرشاة‬. 靴をぴかぴかに磨く give one’s shoes a good shine. 歯ブラシで磨
げんせき
く clean 《one's teeth》 with a toothbrush. 原石を磨く polish a rough stone. 磨かれていないダ
さび
お
イヤモンド a rough diamond. よく磨かれた well-polished. 磨いて錆を落とす scour rust from
さいのう
《a knife》. 才能を磨く develop one's talent. 君の英語はもう少し磨けばものになる. With a
little more polish your English will do fine.
はみが
しゅうかん
* 歯磨き(‫تنظيف األسنان )بالفرشاة‬. 歯磨き用のコップ a tooth-brushing cup. 歯磨きの 習 慣 the habit
ね
はみが
しどう
of brushing one's teeth. 練り歯磨き toothpaste. 歯磨きの指導 instruction [guidance] in brushing
えきたい
こ
ざい
the teeth. 液体[水]歯磨き mouthwash. 歯磨き粉 tooth powder. 歯磨き剤 (a) dentifrice.
う
つち
なか
あさ
ふか
う
* 埋める 1. ‫ يطمر‬،‫ يدفن‬2. ‫ يغطي‬،‫ يمأل‬،‫ يسد ثغرة‬. 土の中に浅く[深く]埋める bury sth shallowly
ね
ふか
[deeply] in the ground. この木は根を深めに埋めたほうがよい. With this tree it's better to
じらい
けついん
よはく
plant the roots deep. 地雷を埋める plant a land mine. 欠員を埋める fill a vacancy. 余白を埋め
だ い き ぼ
あん
う
だ
る fill space; fill (in) a blank. その会社は赤字を埋めるために大規模なリストラ案を打ち出
した. To make up a deficit that company came up with a plan for large-scale restructuring.
5
75
まんいん
ふだん
* 満員 ‫ مزدحم بالناس‬،(‫ممتليء )ال مكان شاغر‬. このバスは普段はガラガラだが, 雨の朝は満員になる.
まんいん
しゃない
いきぐる
This bus is usually nearly empty, but on rainy mornings it fills up. 満員の車内は息苦しいほど
だった. Inside the packed train it was hard to breathe.
まんぞく
げんじょう
* 満足 (な,する) 1. Satisfaction, contentment 2. Sufficient, adequate, proper, enough. 現 状 に満足
する be satisfied with the status quo. 彼の仕事ぶりには満足している. We're satisfied with the
じっけん
せいか
じゅうぶん
way he works. 私は実験の成果に 十 分 満足している. I’m quite satisfied with the result of the
けっか
やちん
experiment. 彼はその結果を満足に思った. He regarded the results with satisfaction. 家賃を満
はら
やちん
はら
足に払う pay the rent regularly [punctually]. 売り上げがこれでは, 家賃も満足に払えない.
With sales like this we can't even pay our rent.
まんてん
ぶつり
* 満点 a perfect score; full marks. 満点を取る get a perfect score. 物理は 100 点満点だ. The
えいよう
highest possible score for the physics exam is 100. この料理は栄養満点だ. This dish gets a
えいよう
しょくもつ
perfect score for nutrition. 栄養満点の 食 物 very nourishing [nutritious] food. これなら満点だ.
This is all that could be desired.
ふまん
たいぐう
げんじょう
* 不満 (な) dissatisfaction; discontent. ‫ إستياء‬،‫ عدم رضا‬. 待遇に[ 現 状 に]不満な人 a person
せい
ふまん
ふまん
せつ
dissatisfied with his salary [present situation]. 性の不満 sexual dissatisfaction. ご不満の節はお
ひ
と
引き取りいたします. 〔掲示〕 Satisfaction guaranteed or money back.
みまん
ようじ
* 未満 under; below; less than. 100 円未満 less than 100 Yen. 5 歳未満の幼児 children under
き
す
にゅうじょう
ことわ
five. 円未満切り捨て. Fractions smaller than a yen omitted. 18 歳未満 入 場 お 断 り.
ふごうかく
Admittance denied to those under 18. 60 点未満は不合格とする. Scores below 60 points will
しょとく
be deemed failures. 1 千万円未満の所得 an income under 10 million Yen.
み
ていいん
* 満ちる ‫ ينقضي‬،‫ يكتمل‬،‫ يتعبّأ‬،‫يمتليء‬. 定員に満ちる reach the required number of people. プールには
つき
水が満ちていた. The pool brimmed with water. 月が満ちた. The moon is (at the) full. 月が満
しお
ちてきた. The moon is waxing toward the full. 潮が満ちてきた. The tide is in [on the flow].
がくぶちょう
にんき
学部長の任期は満ちた. The dean’s term of office has expired.
ねむ
* 眠る ‫ يرقد‬،‫ يھجع‬،‫ينام‬. よく眠る sleep well. よく眠れない sleep badly. よく眠れなかったので on
account of loss of sleep. ぐっすり眠る sleep soundly [deeply]. まったく眠れない. I can't sleep
さくや
a wink. お茶を飲むと眠れなくなるよ. Tea will keep you from sleeping. 昨夜はよく眠れまし
たか. Did you sleep well last night?
1
75
いねむ
どくしょ
* 居眠り(する) falling asleep [dozing, nodding off] in a sitting position. 読書[仕事]しながら居眠
りする doze [nod] over one's book [work]. 父はテレビを見ながらうとうと居眠りしていた.
いねむ
うんてん
Father nodded off while watching TV. 居眠り運転をする doze (off) at the wheel [while driving].
ねむ
こうぎ
ねむ
* 眠い ‫ نعس‬،‫نعسان‬. 眠い講義 a dull lecture. 眠くてたまらない feel terribly sleepy; be overcome by
drowsiness. 〔朝〕 ああ, まだ眠いなあ. Ah, I still feel so sleepy. 私はまだ眠くないからもう
少し起きています. I'm still not sleepy, so I think I'll stay up a little longer. 眠くなってきた. I'm
getting sleepy.
むちゅう
けいば
* 夢中 (‫ إنھواس )بشيء أو بشخص‬،‫ إنكباب‬،‫ إنھماك‬彼は君に夢中だ. He's crazy for you. 彼は競馬に夢
中だ. He is obsessed with horse racing. 夢中で like one in a delirium dream. 夢中にさせる drive
かね
およ
sb crazy. 彼は金もうけに夢中だ. He is interested only in making money. 夢中で泳ぐ swim
frantically.
ゆめ
おそ
* 夢 ‫حلم‬. 夢を見る dream; have a dream. 恐ろしい夢 a terrible dream; a nightmare. 夢ではないか
むすこ
ひ こ う し
と思う wonder whether it is only a dream. 息子の夢は宇宙飛行士になることだ. My son’s
dream is to be an astronaut. 夢かうつつか. Is this a dream or real?
むすめ
* 娘 ‫ بنت‬،‫إبنة‬. 上の[下の]娘 elder [younger] daughter. 彼は娘みたいな若い女性と結婚した. He
まごむすめ
married a woman young enough to be his daughter. 娘らしい girlish; girl-like. 孫 娘 a
granddaughter.
めいしん
しん
* 迷信 ‫ خزعبالت‬،‫ خرافات‬،‫خرافة‬. superstition; a superstitious belief. 迷信を信じる believe in a
めいしんか
superstition. 迷信というものは中々なくならないものだ. Superstitions die hard. 迷信家 a
かがくてき
しょうめい
superstitious person. 迷信だと思われていたことが科学的に 証 明 された. What was
considered to be a superstition was scientifically validated.
まよ
みち
まよ
もり
で
* 迷う‫ يتيه‬،‫ يتوه‬،‫يضل‬. 道に迷って森から出られなくなる miss one's way and wander deep into the
にわ
こいぬ
まよ
forest. 庭に子犬が迷いこんできた. A puppy strayed in to the garden. どっちもいいから迷う
そつぎょうご
しんろ
まよ
なあ. They're both nice so it's hard to decide. 卒業後の進路にまだ迷っている. I'm still not sure
what to do after I graduate.
まいご
さが
* 迷子 a stray [lost, missing] child. 迷子になる become missing; become [get] lost. 迷子を捜す
まいごさつ
search for a missing child. 迷子になった荷物missing baggage. 迷子札 a child’s identification
tag.
めん
めん
* 綿 ‫قطن‬. 綿 100 パーセントのハンカチ a 100-percent-cotton handkerchief.
2
75
わた
わ た が し
わたぐも
* 綿 ‫قطن‬. 綿菓子candy floss; cotton candy. 綿雲 fleecy clouds. 綿のような雪 large flakes of
わた
あぶら
snow. 綿(の実) 油 cottonseed oil.
もめん
もめんいと
* 木綿 cotton; cotton cloth.
木綿糸 cotton thread. 木綿のような cottony; cotton-like.
ゆけつ
* 輸血 (する) blood transfusion ‫ نقل الدم‬. 輸血する give somebody a blood transfusion. 輸血して
いちめい
と
と
もらう get a blood transfusion. 輸血で一命を取り留めた. A blood transfusion saved my life. 輸
かんせん
血感染 infection by blood transfusion.
ゆしゅつ
きん
かかく
* 輸出 (する) ‫تصدير‬. 輸出する export. 輸出を禁じる ban [prohibit] the export of. 輸出価格 an
ちょうか
export price. 輸出超過 an excess of exports over imports.
ゆそう
りくじょう
かいじょう てつどう こうくう
* 輸送 (する) ‫ شحن‬،‫ توصيل‬،‫نقل‬. 輸送する transport; carry. 陸 上 [ 海 上 , 鉄道, 航空]輸送
こくがい
こうじょう
transport by land [sea, rail, air]. 国内[国外]輸送 inland [overseas] transport. 工 場 から
はんばいてん
しなもの
販売店へ品物をトラックで輸送する. Goods are transported from factories to stores by trucks.
ひ
りょう
輸送費 transportation costs. 輸送 料 freight [shipping] charges.
ゆにゅう
めんか
* 輸入 (する) ‫ توريد‬،‫إستيراد‬. 輸入する import. 輸入された物 imported goods. インドから綿花を
輸入する import cotton into Japan from India. 文化の輸入 introduction of (foreign) culture.
ゆうき
つ
* 勇気 ‫ جسارة‬،‫ جرأة‬،‫شجاعة‬. 勇気を出す gather [pluck up] one’s courage. 勇気を付ける encourage;
うしな
cheer up. 勇気を 失 う lose courage [heart]. 勇気を出して「いやです」と言った. I found the
courage to say ‘no.’. 勇気のない人 a person without courage; a coward. 彼らにはそこへ行く
勇気がなかった. They did not dare to go there. それをやるにはかなりの勇気がいる. It takes
a lot of courage [nerve] to do it.
いさ
おこ
てきち
の
こ
きみ
* 勇ましい ‫ جريء‬،‫شجاع‬. 勇ましい行ない a heroic act. 一人で敵地へ乗り込もうとは君はなん
て勇ましいんだ. How brave of you to ride alone into enemy territory! おじいちゃん, そんな勇
かっこう
ましい格好でどうしたの? Say, Gramps, why are you dressed up like that, like you're ready for
ま
いさ
たたか
some fast action? 彼らは負けるとわかっていたが勇ましく 戦 った. They knew they would
lose, but they fought bravely.
ゆう
ぜんゆう
* 優 A; excellent. 数学で優をとる get an A in mathematics. 全優 straight A's. 全優の学生 a
straight A student. 優にやさしい be gentle and graceful; be gracefully elegant [refined].
ゆうしょう
* 優 勝 (する) ‫ غلبة‬،‫ إنتصار‬،‫ نصر‬the victory; championship. 優勝する win [capture] the victory.
そのチームは全日本バレーボール大会で優勝した. The team captured the All Japan
3
75
じょゆう
しゅえん じょえん
* 女優 (‫ممثلة )سينمائية أو مسرحية‬. 主演[助演]女優 a leading [supporting] actress.
やさ
いしゃ
* 優しい ‫ ودود‬،‫ رقيق‬،‫ حنون‬،‫لطيف‬. 優しいお医者さん a gentle doctor. 優しい目[声] gentle eyes
[voice]. 目に優しい色 a color that is easy on the eyes.
すぐ
が
か
* 優れるbe better than; surpass; excel; exceed; be superior to. ‫يتفوق‬. 優れた画家 an excellent artist.
がくしゃ
ぎょうせき
優れた学者 an eminent scholar. 優れた 業 績 an outstanding achievement. 彼女は数学が優れ
ている. She excels at [in] mathematics. 二人のうち彼のほうがはるかに優れたピアニストだ.
Of the two of them, he is by far the better pianist.
きゅうよ
きゅうりょう
しょとくしゃ
* 給与 (する) 1. an allowance 2. Pay, salary (= 給 料 ). 給与所得者 a salaried employee. 給与が
いい[悪い] be well [poorly] paid.
あた
めいさい
給与明細 a pay(ment) slip; a salary payment statement.
えさ
けいじ
* 与える ‫ يقدم‬،‫ يمنح‬،‫ يھب‬،‫يعطي‬. 動物に餌を与えないでください. 〔掲示で〕 Please don't feed the
animals. 子供におもちゃを与えすぎてはいけない. It's not good to give children too many toys.
げ
り
じゅうぶん
すいぶん
赤ちゃんが下痢をしている時は 十 分 に水分を与えてください. When the baby is having
diarrhea, give it plenty of fluids. 神さま, 私たちにどうかもう一度チャンスをお与えくださ
こくさいへいわ
たい
こうけん
みと
い. God, we beg you to give us another chance. 国際平和に対する貢献が認められ, 彼にノー
へいわしょう
ベル平和賞が与えられた. He was awarded [given] the Nobel Peace Prize in recognition of his
contributions to international peace.
よけい
よけい
ひよう
* 余計 (な) ‫ أكثر من الالزم‬،‫ فائض‬،‫ زيادة‬،‫وفرة‬. 余計な費用 extra expenses. 余計な仕事 extra work. いす
が 1 つ余計にある. There is one chair too many. 余計なことを言う[口をきく] say
せ
わ
unnecessary things; make an uncalled-for remark. 余計なお世話だ. Mind your own business. |
It’s none of your business. 余計なお世話 uninvited advice. 余計なことを言うようだが, それ
はやめたほうがいい. Excuse my interference, but I would advise you to give up the idea.
よけいもの
余計者 a superfluous person; 《口》 a fifth wheel.
よぶん
* 余分 (な) ‫ فضل‬،‫ زيادة‬،‫ إضافي‬،‫ زائد‬،‫فائض‬. 余分なもの a surplus; what remains [is left] over. 少しも
余分な金は持ってない. I have no spare cash [cash to spare]. 余分が 1 つある. There is an extra.
あま
* 余る 1. remain; be left (over); be too many [much] 2. be beyond 《one's power》; exceed 《one's
power》. 余った金 the money left over. いくつ余っていますか. How many are left? 5 を 2 で
わ
りょひ
割れば 1 余る. If 5 is divided by 2, there is a remainder of 1. 旅費が 3 万円余った. Thirty
4
75
ちから
thousand yen is left of the traveling expenses. この仕事は私の 力 に余ることがわかった. I
み
あま
こうえい
realized that I was unequal to the task. 身に余る光栄です. The honor is more than I deserve.
あま
わ
* 余り 1. ‫ باقي الطرح‬،‫ المتبقي‬،‫ فضل‬،‫ بقية‬2. ً‫ ليس كثيرا‬. 余りはない. There is nothing left. 5 割る 2 は 2 余
かな
り 1. 5 divided by 2 is 2 with a remainder of 1. 悲しみの余り in one's grief; overwhelmed with
は
grief. 恥ずかしさの余り out of shame. 余りよく知らない人 a comparative stranger. 余りよす
しん
ぎて信じられない be too good to be true. これは余りよくない. This is not very good.
ようじ
き
* 幼児 a baby; an infant; a little child. あどけない幼児 an innocent child. 幼児期 babyhood;
しぼうりつ
しょく
infancy. 幼児死亡率 an infant mortality rate; infant mortality. 幼児 食 baby [infant] food.
おさな
* 幼い
be very young; be juvenile; be of tender years.
かんが
幼い 考 え a childish idea. 幼い時 (幼
りかい
おさな
いころ) に very early in (one's) life. それを理解するには私は 幼 すぎた. I was too young to
じ
understand that at the time. 字が幼い, 書いたのはきっと子供だ. This writing is very childish;
I'm sure a child wrote it. 幼い時からfrom childhood.
ようい
* 容易 (な) ‫ بساطة‬،‫سھولة‬. 容易ならぬ serious; grave; dangerous; no easy. 容易ならぬ問題 a
じたい
がいこくご
じゆう
あやつ
difficult problem. 容易ならぬ事態 a critical [serious] situation. 外国語を自由に 操 るのは容易
なことではない. It is not easy to master a foreign language. 容易に信じられない find sth hard
こと
to believe. そうすれば事が容易になる. That will simplify [facilitate] matters.
ようき
* 容器 ‫ إناء‬،‫ وعاء‬a receptacle; a container. プラスチック [ガラス] 容器 a plastic [glass] container.
それを持っていくのに何か容器が必要です. You need something to carry it in.
ないよう
しょもつ
* 内容 ‫ مضمون‬،‫ محتويات‬،‫محتوى‬. 書物[手紙]の内容 the contents of a book [letter]. )内容がある
[ない] be rich [poor] in content ‫لوصف شيئا ً كخطاب أو كتاب أو حديث‬. その本の内容については, 5
さんしょう
しょくむ
ページを 参 照 してください. Refer to page 5 for the contents of the book. 職務の内容 (the
details of) one's duties and responsibilities; a job description. この絵には内容がない. This
ぎろん
picture has no content [is trivial]. 内容のない議論 an empty argument; an argument of no
substance; 《口》 discussions that don't get anywhere.
びよう
しょくじせいげん
けんこう
* 美容 ‫ جمال‬،‫تجميل‬. 美容のため食事制限をする diet for beauty. 美容と健康によい good for
び よ う げ か
びよういん
びようせいけい
health and appearance [beauty]. 美容外科 cosmetic surgery. 美容院 a beauty parlor. 美容整形
し
cosmetic surgery. 美容パック a mask; a facial (pack). 美容師a hairdresser; a beautician.
5
75
ようき
* 陽気 (な in case of the second meaning -cheerful-) 1. ‫ حالة الجو‬،‫ الطقس‬2. ‫ بشاشة‬،‫ مرح‬いい陽気 fine
はる
[nice] weather. 春の陽気 spring weather. いい陽気になりましたね. What fine weather we're
なかま
ひじょう
having! それは陽気のせいだろう. It must be the weather. 陽気な仲間 a gay company. 非常に
陽気だ be as jolly as jolly can be; be as merry as a cricket. 陽気な人 a cheerful person.
たいよう
こうせん
ひかり
* 太陽 the sun. 太陽の光線 the rays of the sun; sunbeams. 太陽の 光 sunlight. あなたは僕のた
たいようけい
たいようれき
だ一つの太陽です. You are the light of my life. 太陽系 the solar system. 太陽暦 the solar
calendar.
ようがん
ようがんりゅう
ふんせん
りゅうしゅつ
* 溶岩 lava. 溶 岩 流 a stream of lava; a lava flow. 溶岩噴泉 a lava fountain. 溶岩の 流 出 an
りゅうしゅつ
outflow of lava. 溶岩が 流 出 した. Lava poured forth.
と
* 溶ける ‫ ينصھر‬،‫يذوب‬. 水に溶けやすい[溶けにくい] dissolve [does not dissolve] readily in water.
さとう
かいすいちゅう
えんるい
砂糖がコーヒーに溶けていった. The sugar dissolved in the coffee. 海 水 中 には多くの塩類
こおり
が溶けている. Sea water contains [holds] many salts in solution. 氷 が溶ける ice melts. あめが
手の中で溶けた. The candy melted in my hand. ろうそくが溶けて落ちた. The candle melted
いけ
こおり
and dripped. 池の 氷 は溶けた. The ice on the pond has melted.
と
さとう
え
ぐ
* 溶かす ‫ يَصھر‬،‫ يذيب‬،‫يذ ّوب‬. 砂糖を水に溶かす dissolve sugar in water. 絵の具を油で溶かす mix
てつ
こうせき
paints [pigments] with oil. 溶かしたバター melted butter. 鉄を溶かす melt [fuse] iron. 鉱石を
溶かす smelt ore.
6
76
と
* 溶く
=溶かす
と
こ
たんさん
* 溶け込む ‫ يمتزج ب‬،‫ يختلط مع‬،‫ ينصھر في‬،‫يذوب في‬. その水の中には炭酸カルシウムが溶け込んでい
すがた
ゆうやみ
る. Calcium carbonate is dissolved in the water. 彼の 姿 は夕闇に溶け込んで見えなくなった.
His figure melted into the evening gloom. チームに溶け込む fit in with the other members of the
たいしょく
しゅうい
もの
team. (動物の 体 色 などが)周囲の物に溶け込む blend with the surroundings.
こし
ほそ
ふじん
* 腰 ‫ أسفل الظھر‬،‫خصر‬. 腰の細い婦人 a slender-waisted woman. 腰が痛い. The lower part of my
さいわ
back hurts. 列車はずいぶん混んでいたが 幸 いに腰を掛けることができた. The train was
very crowded, but luckily I was able to find a seat. 腰が高い be arrogant [proud, haughty].
おど
ふえ
* 踊る ‫ يقفز‬،‫يرقص‬. タンゴが踊れますか. Can you dance [do] the tango? 彼は笛に合わせて踊っ
きゅうりゅう
おど
さけ
むね
おど
た. He danced to the flute. 急 流 に躍る鮭 a salmon leaping a rapid. 喜びに胸を躍らせて with
one’s heart leaping (up) for joy.
おど
* 踊り‫ رقصة‬،‫رقص‬. 踊りがうまい dance well; be a good dancer. 踊りを踊る dance [do, perform] a
ば
なら
dance. 踊り場 a dance floor. 踊りを習う learn to dance.
かいすいよく
と
たに
* 海水浴 (don’t mix with 溶 or 谷) ‫ اإلستحمام في البحر‬،‫ السباحة في البحر‬. 海水浴をする bathe in the sea.
かまくら
鎌倉で海水浴をする have a swim on the beach at Kamakura. 夏はたいてい海水浴に行く. I
usually go swimming in the ocean every summer.
あ
* 浴びる 1. (‫ يستحم )في نھر أو بحر‬،ً‫ يأخذ دشا‬2. (‫الخ‬.. ‫ يتعرض )ألشعة‬،(‫الخ‬.. ‫يعرض نفسه )للنقد‬. シャワーを浴び
る take [have] a shower. ほこりを浴びる get covered in dust. 川で水を浴びる bathe [have a
ほうしゃせん
す
しぼう
dip] in the river. 放射線を浴び過ぎて死亡する die from overexposure to radiation. ほこりを浴
かんきゃく
かっさい
びる get covered in dust. 観 客 の喝采を浴びる be showered with cheers from the crowd
ほうか
[spectators]. 砲火を浴びる come under gunfire.
ゆかた
* 浴衣
しょくよく
a yukata; an informal cotton kimono (for summer wear or after a bath).
* 食 欲 ‫ َشھيّة‬.
食欲がある have a good appetite. 食欲がない have no [a poor] appetite. 食欲を
うしな
失 う lose one's appetite. 少し運動すると食欲が出る. A little exercise will give you a good
appetite.
よくば
* 欲張り(な,の) ‫ جشع‬،‫ط ّماع‬. 欲張りじいさん[ばあさん] a greedy [selfish] old man [woman]. 欲張
りょこうけいかく
た
ぜんぶ
まわ
りな旅行計画を立てたものだから全部は回れなかった. We got a little greedy with our
itinerary and weren't able to visit all the places we planned to.
1
76
ほ
* 欲しい ‫ ُمراد‬،‫مرغوب به‬. 欲しいものはなんでも買ってやる. I will get you anything you want. 私
めいよ
は名誉などは欲しくない. I have no desire [don't care] for fame. 客が欲しがっているもの
things that customers want. 人のものを欲しがるな. Don't covet what belongs to others. この子
はものを欲しがらない. This child is not greedy. それが欲しかったんだ. That was just what I
wanted.
よく
よくじつ
よくげつ
よくしゅう
* 翌~ ‫ التالي‬،‫ الالحق‬: ‫الحقة بمعنى‬. 翌日‫اليوم التالي‬. 翌月 the next [following] month. 翌 週 the next
よくばん
[following] week. 翌晩 the next [following] evening [night].
いらい
しっぴつ
* 依頼 (する) ‫ طلب إلنجاز‬،‫ توكيل‬،‫ تكليف‬. 弁護士に依頼する leave (a matter) to a lawyer. 執筆を依頼
いらいじょう
する ask sb to write 《for a magazine》. 依頼状 a written request; a letter asking sb to do.
いらいにん
いらいしん
おとうと
依頼人 〈弁護士などの〉 a client. 依頼心 ‫تواكل‬. 私の 弟 は依頼心が強い. My (younger)
おう
brother depends on people too much. 人の依頼に応じる
しんらい
‫يستجيب لطلب شخص‬.
まわ
* 信頼 (する) ‫ ثقة‬،‫ إعتماد‬،‫إئتمان‬. 信頼する rely on; trust (in). 周りの人に信頼される get the trust of
the people around one; win public confidence. 彼は信頼できない. You can't trust him. 信頼のお
ける人 a person who can be trusted; a reliable person. 信頼を失う lose sb's trust [confidence].
たの
じょりょく
* 頼む (ً ‫ يسأل )معروفا‬،‫ يلتمس‬،‫يطلب‬. 助 力 を頼む ask sb for help. ちょっと頼みたいことがあるんだ
けど. I have a favor to ask of you. あの人は頼めば何でもしてくれる. He will do anything for
かんべん
you if you ask. 勘弁してやってくれ, 頼む. Please forgive him, I beg you [for my sake]. 頼むか
ら, ほっといてくれ. Please, leave me alone. あとのことは頼んだぞ. I'll leave the rest to you.
にもつ
荷物を頼みます. I'll leave the baggage with you.
たの
こと
* 頼み ‫ إعتماد‬.2 ‫ إلتماس‬،‫ طلب‬.1. 頼みを断わる decline sb’s request. 君に一つ頼みがあるんだが. I
have a favor to ask (of) you. 彼は頼みにならなかった. He failed me (when I needed him). もう
たの
つな
き
彼を頼みとは思わない. I feel I can't count on him anymore. 頼みの綱が切れた. I’ve lost my
last prop. | My last hope is gone. 数頼み relying on numbers.
たの
ばんけん
* 頼もしい 1. reliable; trustworthy; dependable. 2. hopeful; promising. 頼もしい番犬 a reliable
[dependable] watchdog. 彼は頼もしい人だ. He's to be depended upon [a reliable man]. | He is a
promising person (for the future). 「コンピューターのことなら何でもまかせてよ」「それ
は頼もしいわね」 “Anything to do with a computer, just leave it to me.”“That's very
reassuring.”
たよ
* 頼るrely [depend, count, lean] on [upon] ‫ يركن‬،‫ يتوكل‬،‫يعتمد‬. 息子に頼る depend on one’s son for
ぶりょく
support. 武力に頼る rely on [resort to] military force. 辞書を頼って本を読む read a book with
2
76
れんらく
* 連絡 (する) ‫ تنسيق‬،‫ تواصل‬،‫إتصال‬. 連絡する contact; make contact with. 警察に連絡する contact
the police. 電話で連絡する contact [reach] sb by phone. また連絡します. I'll be in touch with
はや
けん
you again. なるべく早く連絡してくれ. Contact me as soon as you can. この件について山田
さんと連絡してください. Please talk over this matter with Ms.Yamada. 彼らからはまだ何の
やまのてせん
連絡もない. There is still no contact from them. 次の駅で山手線と連絡している. This train
connects with the Yamanote Line at the next station.
らんぼう
* 乱暴 (な) ( ‫ألخ )لقد تم دراسة ھذه الكلمة من قبل‬... ‫ خشونة‬،‫عنف‬
こんらん
* 混乱 (する) confusion; disorder; disorganization; chaos. ‫ إرباك‬،‫فوضى‬. 混乱している be
confused; be mixed up. 頭が混乱している. I'm confused. 経済の混乱 economic confusion; a
げきじょうない
だいこんらん
chaotic economy. 劇 場 内 は大混乱だった. Inside the theater, it was a madhouse.
たまご
* 卵
だ
き み
から
‫بيض‬. 卵を抱く sit on eggs. 黄身が 2 つある卵 a double-yolked egg. 卵の殻 an eggshell.
しろみ
卵の白身[黄身] the white [yolk] of an egg. ゆで卵 a (hard-)boiled egg. 医者の卵 a doctor in the
making; a student doctor.
うら
* 裏 ‫ الجانب اآلخر‬،(‫قفا )ظھر الشيء‬. 足の裏 the sole [bottom] (of a foot). 靴の裏 a sole. 裏を見よ.
Please turn over. 《略: P.T.O》. そのページの裏に on the back [other side] of the page. 〔コイ
ほうそうばこ
ン・トスで〕 裏が出たら君が先に行け[やれ]. If it's tails, you go first. 〔薬の包装箱で〕
ようほう
きさい
み
用法は裏に記載. Directions for use on the back of the box. 心の裏を見すかす read sb’s mind
[thoughts]; guess what sb is thinking.裏を読む read between the lines.
うらぐち
* 裏口 a back door; a back [rear] entrance; the kitchen door. 裏口から出る leave 《a building》
けいやく
えいぎょう
by a back door. 裏口契約 a secret [an illegal] contract. 裏口 営 業 (an) unauthorized] business.
うらがえ
ねだん
* 裏返す (ً ‫يقلب )شيئا‬. 彼はその本を裏返して値段を見た. He turned the book over to see the price.
裏返せば to put it the other way around; to look at it from the opposite direction [point of view].
しゅしょう
なにごと
しんちょう
けつだんりょく
首 相 は何事にも 慎 重 であるが, 裏返して言えば, 決 断 力 がないということだ. The Prime
Minister is cautious about everything, or to put it the other way around [looking at it from a
different angle] (you could say) he is indecisive.
3
76
うらぎ
うらぎ
もの
こうい
* 裏切り‫ غدر‬،‫خيانة‬. 裏切り者 a betrayer; a traitor. 裏切り行為 an act of treachery; treacherous
たい
behavior. 彼らはわれわれに対して裏切り行為をしていたのだ. They were deceiving us.
りく
つうしんしゅだん
* 陸 ‫ بر‬،‫ أرض‬،‫يابسة‬. 海と陸 sea and land. 陸の動物 a land animal. 陸から船への通信手段 a means
ちか
かこ
of communication from land to ship. 陸が近くなった. We are approaching land. 陸に囲まれた
けん
み
県 a landlocked prefecture. 陸だ! 陸が見えたぞ! Land ahoy!.
たいりく
いどうせつ
ち
り
* 大陸 ‫قارة‬. アジア[ヨーロッパ]大陸 the Continent of Asia. 大陸移動説 〔地理〕 the
なんきょく
continental-drift theory. 南 極 大陸 the Antarctic Continent; Antarctica. 大陸プレートa
continental plate. 世界七[六]大陸 the seven [six] continents of the world.
きりつ
* 規律
ぐんたい
きりつ
げんじゅう
discipline; order, system; rules, regulations. 軍隊は規律が 厳 重 だ. Discipline is strict
きりつ
はん
まも
[rigidly enforced] in the army. 規律に反する be against the rules [regulations]. 規律を守る
やぶ
まも
やぶ
observe the rules. 規律を破る break a rule. 規律を守る observe the rules. 規律を破る break a
げんかく
rule. 厳格な規律 strict discipline.
ほうりつ
とお
* 法律 ‫قانون‬. 法律を守る obey [observe] the law. 法律は知らないでは通らない. Ignorance of the
だれ
びょうどう
law is no excuse. 人は誰でも法律の下では 平 等 だ. All people are equal under [in the eye(s)
ほうりつこもん
せいど
そうだん
of] the law. 法律顧問 a legal adviser. 法律制度 the legal system. 法律相談 legal advice. 法律
ようご
あ
きそく
用語 a legal [law] term. 法律に合わない規則 a regulation that doesn't meet the law. これは法律
いはん
違反だ. This is against the law.
りゃく
こくさいれんごう
ふつう
りゃく
こくれん
よ
* 略 す ‫ يوجز‬،‫يختصر‬. 国際連合を普通に 略 して国連と呼ぶ. The United Nations is commonly
い か
しめい
りゃく
か
called the UN for short. 以下略す. The rest is omitted. 氏名を 略 さずに書いてください. Write
your name in full. ‘can't’ は ‘cannot’ を略したものだ. “Can't” is the contraction [shortened
form] of “cannot.”
りゃく
* 略 する ‫ يوجز‬،‫يختصر‬. = 略す
しょうりゃく
* 省 略 (する)
ご
‫ حذف‬،‫ إيجاز‬،‫إختصار‬. 省略するomit; leave sth out. 省略語 an abbreviation; a
ふごう
ぶん
clipped form word (like: Dr.). 省略符号 【文法】 an apostrophe. 省略文 an elliptical sentence.
ほう
省略法 ellipsis.
つぶ
*粒
こめ
つぶ
あら
a grain ‫ ذ ّرة‬،‫حبّة‬. A drop ‫قطرة‬. この米は粒が荒い. This rice is coarse [has coarse grains]. 粒が
しんじゅ
そろっている be all of a size; be well matched. 粒のそろった真珠 matched pearls. 粒のそろっ
4
76
かんりょう
* 完 了 (する) ‫ إتمام‬،‫ إكمال‬،‫ إنھاء‬. 完了するcomplete; finish; be completed; reach completion. 仕事は
今月一杯に完了する. The work will be finished [completed] by the end of this month. 2 年間の
ぐんむ
こうじかんりょう
軍務を完了する complete [finish] one's two years' military service. 工事完了 completion of
げんざい
か
こ
construction. 現在完了the present perfect (tense). 過去完了 the past perfect (tense).
しゅうりょう
* 終 了 (する) ‫ إغالق‬،‫ ختام‬،‫نھاية‬. 終了する end; be over; come to an end. 会議は 8 時頃終了した
はずです. I’m sure the meeting came to an end around 8 p.m. 終了する 〔プログラムが〕 quit;
close; shut down; 〈人が主語〉 quit [terminate, close, shut down, exit (from)] 《a program》.
ふせいしゅうりょう
でんさん
不正終了 【電算】 a crash.
りょう
てきせい
* 量 ‫ حصة‬،‫ حجم‬،‫ مقدار‬،‫كمية‬. 雨の量 (a) rainfall. 食事の量 the amount of food one eats. 適正な量 a
ふ
へ
proper amount 《of sleep, of exercise》. 量を増やす[減らす] increase [reduce] an amount. 量が
多い[少ない]be large [small] in quantity. たったこれだけの量でレモン 3 個分のビタミン
がとれます. Just this much [amount] will give you the vitamins of three lemons. 酒[たばこ]の量
しつ
を減らす reduce drinking [smoking]. 量をはかる measure an amount. 量よりも質だ. Quality
before [matters more than] quantity.
じゅうりょう
ふさ しょうみ
* 重 量 ‫وزن‬. 重量が 3 キロある. It weighs three kilograms. 総[正味]重量 (a) gross [net] weight.
せいげん
重量制限 a weight [load] limit.
ぶんりょう
あやま
* 分 量 ‫ مقدار‬،‫كمية‬. 砂糖の分量が多すぎた. There was too much sugar in it. 薬の分量を 誤 る
give sb a wrong dose of medicine. お米と同じ分量の水を入れます. Add [Put in] a quantity of
water equivalent to the amount of rice. 分量をはかる calculate [measure] the quantity 《of…》.
ばい
分量を 2 倍にする double the quantity 《of…》.
はか
ぶんりょう
* 量る ‫ يحسب‬،‫ يقيس‬،‫( يزن‬two other ways to write it 計る,測る) 分 量 を量る calculate [compute,
しんい
estimate] the quantity. あの人の真意は量りかねる. I can hardly fathom his real intentions [true
とうきょく
こうか
motives]. 今のところ 当 局 はその効果を量りかねている. At present the authorities are not
able to evaluate the effect(s).
りょう
* ~ 領 ‫ تحت سيادة‬،‫ ملك‬: ‫الحقة بمعنى‬. ポルトガル領の Portuguese-owned 《islands》. ニューカレド
ニアはフランス領である. New Caledonia belongs to France.
りょうしゅう
* 領 収 (する)
receipt
‫إستالم‬.
領収する receive.
しょじょう
せい
金 5,000 円正に領収いたしました. 〔
ず
りょうしゅうしゃ
書 状 で〕 I acknowledge receipt of the sum of 5,000 Yen. 領収済み. Received. | Paid. 領 収 者
5
76
りょうじ
ちゅうざい
* 領事 ‫قُنصل‬. マニラ 駐 在 の日本領事 the Japanese consul in [at] Manila. 領事館 a consulate.
りょうじかんいん
そうりょうじ
そうりょうじかん
‫قنصلية‬. 領事館員 ‫موظف قنصلية‬. 総領事a consul general 《pl. consuls general》. 総領事館 a
めいよ
consulate general. 名誉領事 an honorary consul.
6
77
ようりょう
え
* 要 領 ‫ صلب الموضوع‬،‫نقطة أساسية‬. 君の話はさっぱり要領を得ない. I can’t see what you’re
きょうぎ
ようりょう
え
おわ
driving at all. 協議は 要 領 を得ずに終った. The conference ended without coming to any
definite conclusion. 彼は仕事の要領がとてもいい. His methods of dealing with his work are
きかいそうさ
おぼ
excellent. なかなか要領がわからない. I don't understand the essentials. 機械操作の要領を覚
さぎょう
おぼ
える learn how to operate the machine. この作業は要領を覚えれば[つかめば]簡単だ. This
work is easy once you get the idea of it. 一度やったから要領はわかっている. I did it once so I
え
はなし
know the basics. 要領を得ない 話 a rambling [pointless] talk.
いりょう
* 医療
ちりょう
いりょうひ
medical treatment [care, attention]; medical service.(=治療)医療費 medical expenses;
いりょうほけん
う
a doctor’s bill. 医療保険 medical insurance. 医療を受けている be receiving [undergoing]
ざいたくいりょう
よぼういりょう
いりょうきろく
medical treatment. 在宅医療 home (health) care. 予防医療 preventive medicine. 医療記録 a
medical record.
みどり
おか
* 緑 ‫أخضر‬. 緑の丘 a green hill. この辺りは緑が多い[少ない]. There's lots of [very little] green
around here. 緑は目によいと言われている. They say green is good for the eyes. 緑の日
Greenery Day.
しゃりん
まえしゃりん
* 車輪 ‫ عجل )إطار( السيارة‬a wheel; the wheel of a vehicle. (飛行機の)前車輪 a nose wheel.
ひきこみしゃりん
引込車輪 a retractable wheel.
わ
まわ
* 輪 ( ‫ حلقة )أي شيء دائري الشكل‬،‫ خاتم‬. 彼らは僕の回りに輪になった. They formed a circle [ringed
ゆうじょう
わ
ひろ
themselves] around me. 友 情 の輪を広げよう. Let’s make friends with more people. ホースを
ま
おど
輪にして巻く coil [loop up] a hose. 輪になって踊る dance in a ring [circle, round].
ゆびわ
ゆびわ
くすりゆび
あと
* 指輪 ‫خاتم‬. ルビーの指輪 a ruby ring. 金の指輪 a gold ring. 左の 薬 指 に指輪の跡がついて
いる. She has a ring mark on her left ring finger. 指輪をはめている have [wear] a ring on one's
けっこん
こんやく
finger. 結婚指輪 a wedding ring. 婚約指輪 an engagement ring.
なみだ
どろ
なが
で
* 涙 (don’t mix with 泥) ‫ دمعة‬،‫ دموع‬،‫ دمع‬. 涙を流す cry. 涙をふく wipe (the) tears. 涙が出そうに
けむり
なった. He was near (to) [on the verge of] tears. 煙 がしみて涙が出た. The smoke made my
なみだ
こ
あ
なみだごえ
eyes water. 涙 が込み上げてきた. Tears welled up (in his eyes). 涙 声 で in a tearful voice;
with tears in one’s voice.
めいれい
* 命令 (する) an order; a command. 命令する order; command; give orders; issue a command. 命
したが
めいれい
まも
たいしつ
令に 従 う obey sb’s orders. 命令を守る obey sb's orders. 命令だ. 退室せよ. This is an order.
Leave the room. 命令どおりにする act on sb's orders. 命令にそむく disobey an order. 彼は命
1
77
くちょう
めいれいぶん
令口調で私に言った. He spoke to me in an authoritative tone. 命令文 【文法】 an imperative
sentence; a command.
れいぞうこ
とびら
* 冷蔵庫 ‫ثالجة‬. 冷蔵庫に入れる put 《food》 in a refrigerator. 冷蔵庫の 扉 a refrigerator door.
冷蔵車 a refrigerator [refrigerated] car.
れいせい
* 冷静 (な) ‫ برودة أعصاب‬،‫ رباطة جأش‬،‫ھدوء‬. 冷静な calm; cool (-headed). 冷静を失う lose one’s head;
たも
be upset. 冷静を保つ keep calm. 冷静に話しましょう. Let's discuss it more calmly [without
getting so excited].
れいとう
れいとうしょくひん
* 冷凍 (する) ‫ تبريد‬،‫ تثليج‬،‫تجميد‬. 冷凍する freeze; refrigerate. 冷凍食品 frozen [deep-frozen] food.
れいとうほぞん
れいとうこ
冷凍保存する keep sth in a freezer. 冷凍庫 a freezer.
つめ
こおり
* 冷たい ‫ خال من المشاعر‬،(‫بارد )لألشياء‬. 氷 のように冷たい 〔物・心が〕 as cold as ice; ice-cold; icy.
せんそう
冷たい飲み物 a cold drink. 冷たい戦争 a cold war. 冷たい心 a cold heart.
ひ
* 冷える ً‫ يصبح باردا‬،‫يبرد‬. よく冷えたビール nice (and) cold beer; well-chilled beer. 冷えないよ
あつぎ
うに厚着する put on plenty of clothes so that one doesn't get cold. 料理が冷えた. The food had
ねむ
gone [got, grown] cold. | The food was cold. 足が冷えて眠れない. My feet are so cold (that) I
can't sleep.
ひ
れいすい
つ
* 冷やす ‫ يُثلّج‬،‫يُبَرّد‬. 冷水に漬けて冷やす put sth in cold water and cool [chill] it. 氷を入れて冷や
す put ice in to cool [chill] 《it》. ビールを冷蔵庫で冷やしておく keep beer cool in the fridge.
足を冷やすな. Don't let your feet get cold.
さ
さ
* 冷める ً‫ يصبح باردا‬،‫يبرد‬. スープが冷めてしまった. The soup is cold. 冷めないうちに食べな
あい
さい. Eat (it) before it gets cold. 私たちの愛はすっかり冷めてしまった. Our love has faded
[cooled off] completely.
さ
あつ
* 冷ます (‫الخ‬..‫ يُفسد ) ُمتعة‬.2 ‫ يُبرّد‬.1. 湯を冷ます cool hot water. 熱ければ冷まして飲みなさい. If it's
ねつ
too hot, let it cool down a bit before you drink it. その薬は熱を冷ます. That medicine lowers a
きょう
fever. 興 を冷ますようなことを言う say something that spoils the fun [enjoyment].
もど
なみだ
どろ
いそ
* 戻る(don’t mix with 涙 or 泥) ‫ يرجع‬،‫يعود‬. 急いで戻る go back quickly. 5 ページに戻る go back
ほんだい
へいねつ
to page 5. 戻れ. Go back! 本題に戻る return to the subject [what one was talking about]. 平熱
りょうきんぶそく
に戻る return to one’s normal temperature. 手紙が料金不足で戻ってきた. The letter was
returned marked “Postage due.”
2
77
もど
もと
い ち
ほんだな
* 戻す ‫ يتقيأ‬.2 ‫ يُرجع‬،‫ يُعيد‬.1 元の位置へ戻す put sth back in its place. 本を本棚に戻す return a book
はなし
もと
す
もと
to the shelf. 話 を元に戻す return [go back] to the subject. 済んだことは元には戻せない.
What's done cannot be undone. (ビデオやカセットの)テープを戻す rewind [wind back] a
れっしゃだいきん
ぜんがく
《video, cassette》 tape. キャンセルしたら列車代金を全額は戻してもらえない. If you
あか
ぼう
cancel, not all the train fare will be refunded. 赤ん坊がミルクを戻した. The baby brought
ふなよ
もど
[fetched] up its milk. 船酔いして戻しそうになった. I became seasick and almost vomited.
はら
もど
だいきん
* 払い戻すً‫ يعيد نقودا‬،(‫ يفي )بمبلغ‬. 代金を払い戻す refund the price paid [purchase price].
ぜろ
* 零 ‫صفر‬.
6 掛ける零は零である. Zero times six is zero.
れいてん
しけん
きょうし
* 零点 (‫صفر )عالمة صفر‬. 試験で零点を取る get a zero on the test. 彼は教師としては零点だ. As
a teacher he is a failure [useless].
ねんれい
わか
み
* 年齢 ‫ سن‬،‫عمر‬. 彼は年齢より若く見える. He doesn’t look his age. 私にはあなたぐらいの年齢
すす
ほね
の娘がいる. I have a daughter about your age. 年齢が進むにつれて骨がもろくなる. Our
い
bones become brittle with advancing age. その犬は人の年齢で言えば 100 歳だ. Expressed in
human years, the dog is a hundred years old. さまざまな年齢の子供たち children of various
ねんれいふもん
ぼしゅうこうこく
しんたいねんれい
ages. 年齢不問 〔募集広告など〕 No age limit. 結婚年齢 one's marriage age. 身体年齢 a
[one's] physical age.
れつ
みだ
* 列 ‫ طابور‬،‫صف‬. 列を作る form a line. 列を乱す break the line. 店の前に長い列ができた. A long
line [queue] formed in front of the store. 2 列になって進む march two abreast [in a double line].
もど
列に戻る get back into line.
れっしゃ
* 列車 ‫قطار‬. その列車は何時に出ますか. What time does the train leave [go]?
れっとう
* 列島 ‫أرخبيل‬. 日本列島 the Japanese Islands.
ぎょうれつ
ま
ひと
ぎょうれつ
* 行 列 (る) 1. ‫ صف‬،‫ طابور‬2. ‫موكب‬. バスを待つ人の 行 列 a line of people waiting for a bus. ラク
ダの長い行列 a long train of camels. そのスーパーマーケットの前に行列ができた. A line
くわ
つく
ある
formed in front of the supermarket. 行列に加わる join a line [queue]. 行列を作って歩く march
in procession; parade.
しつれん
* 失恋 the loss of one’s sweetheart, disappointment in love, a romantic rejection; lost love; a
しょうじょ
broken heart. 失恋した女性[男性] a broken-hearted woman [man]. 彼はその 少 女 に失恋した.
べつ
けっきょくしつれん
His love for the girl was not returned. 彼女が別の男性と結婚し, 彼は 結局失恋 してしまった.
こい
She married another man and he ended up heartbroken. 私の初めての恋は失恋に終わった. My
3
77
first love affair ended in disappointment. 失恋の相手 one's lost love; the person one has been
rejected by.
こい
やぶ
* 恋 (する) ّ‫حب‬. 恋する love sb; be in love with sb. 恋に破れる be disappointed in love; fail to win
めがみ
sb’s heart. あなたは恋をしたことがありますか. Have you ever been in love? 恋の女神
はしわた
Venus; Aphrodite; the goddess of love. 恋の橋渡しをする act as a go-between; bring lovers
together; play Cupid.
こいびと
* 恋人 ‫ حبيبة‬،‫حبيب‬. 恋人ができる get a boyfriend [girlfriend]. 恋人が欲しい. I want a boyfriend
こいびとどうし
[girlfriend]. 恋人同士 a pair of lovers. 彼らは恋人同士だ They love each other.
こい
* 恋しい
dear; dearest; sweet; darling; beloved. ああ, あなたが恋しい! How I miss you!, I miss
こい
ひと
you very much. 恋しい人 a person one loves [misses]; a beloved person. 母が恋しくてたまら
ない. I miss my mother so much. 時々家が恋しくなります. I get homesick every once in a
while. | I sometimes miss home.
ろうどう
* 労働 (する) ‫ شغل يتطلب العمل اليدوي‬،(‫عمل )يدوي‬. 労働する labor; work. 労働は少しもいとわない. I
ろうどううんどう
ろうどうきょうやく
don’t mind hard work at all. 労働運動 a [the] labor movement. 労働協約 a labor agreement
ろうどうけん
ろうどうしょう
[contract]. 労働権 the right to work. 労働時間 working hours. 労 働 省 the Ministry of Labor.
ろうどうじょうけん
労働条件 working [labor] conditions. 労働人口 a working population; the work force (of a
ろうどうとう
ろうどうほう
country) 労働党 〈英国の〉 the Labor Party. 労働法 labor law. 私は労働をしたことがない. I
きょうせいろうどう
きせつろうどう
have never done any manual labor. 強制労働 compulsory [forced] labor. 季節労働 seasonal
(migrant) labor.
くろう
た
* 苦労 (する) ‫ معاناة‬،‫صعوبة‬. 苦労する have a hard time (of it); suffer. 彼は苦労が絶えない. He is
くろう
くろう
お
never free from care. ご苦労さまでした. Many thanks for your trouble. この苦労もやがて終わ
るさ. These troubles will soon be over. 苦労してかせいだ金 hard-earned money. 君などはまだ
苦労が足りない. You still need to put in more hard effort (to enrich your experience). 私のミス
どうりょう
で 同 僚 に苦労をかけてしまった. Because of my mistake I caused my colleagues trouble.
ろくおん
* 録音 (する) ‫تسجيل الصوت‬. 録音する record, transcribe. テープに録音する record 《a speech》
さいせい
じょうたい
わる
on a tape. 録音再生 playback. 録音 状 態 が悪い. The sound quality is bad. 録音テープ a
き
magnetic [recording] tape. 録音機 a recording [transcribing] machine; a (tape) recorder ‫مسجل‬.
きろく
* 記録 (する) recording; documenting; writing down.‫تسجيل‬. 記録する write sth down. ビデオに記
しょうさい
ふんか
録する record on video. 詳 細 な記録 a detailed record. 1854 年の噴火の記録がある. There is
4
77
わん
* 湾 a bay(小さい); a gulf (大きい). ‫خليج‬. 東京湾 Tokyo Bay. メキシコ湾 the Gulf of Mexico.
しんじゅわん
真珠湾 Pearl Harbor.
うで
お
* 腕 1. Arm ‫ ذراع‬2. ability; talent; prowess . 腕を折る have one’s arm broken. いきなり犬が腕に
から
あ
かみついてきた. Suddenly the dog bit me on the arm. 二人はしっかりと腕を絡み合わせて歩
せいこう
いていた. They were walking with arms tightly intertwined. 腕一本で成功する gain success by
one's own efforts. 腕によりをかけてやってみましょう. I’ll try and do it to the best of my
うでいっぽん
あ
ひと
ability. 彼はいわゆる腕一本でたたき上げた人です. He is what is called a self-made man. 腕
おぼ
た
ひ
と
に覚えがある be confident of one's ability [skill]. 彼は腕が立つから会社に引き留めたい.
さいきん
にぶ
Because he's a very capable worker we want to keep him in the company. どうも最近腕が鈍っ
てきたようだ. Lately it seems I've lost some of my touch. 写真を一枚見れば, 彼のカメラの腕
がわかる. You only have to see one of his photographs to know how good he is with a camera.
5