CAM CLUTCH BS SERIES カムクラッチ BSシリーズ BACKSTOP CAM CLUTCH 1 "A More Prosperous Tomorrow for Everyone". ∼より豊かな人間社会の実現∼ 「ツバキエマソン」は、「新世紀のパワートランスミッショ ン」をより発展させるために誕生しました。より一層の高 度化・精密化そしてエレクトロニクス化が求められている パワートランスミッション。 私たちは従来より、メカトロニクスの分野において積極的 に事業を展開し、その商品は国内外のお客様から絶大な評 価と信頼をいただいてまいりました。 「ツバキエマソン」 はメカトロニクス化を高度に推進することで、産業から暮 らしまでのさまざまなシーンに貢献、『より豊かな人間社 会の実現』に寄与する企業を目指します。 TSUBAKI EMERSON was created to develop the new century's power transmission products. The power transmission field now calls for even more sophisticated and precision application products, and we plan to help meet those demands. Our customers throughout the world rely upon our products and highly regard them as the best available in the industry. TSUBAKI EMERSON contributes to various areas, not only industry, but also society, through our promotion of Mechatronics. We aim to be a company that contributes to "A more prosperous tomorrow for everyone". お客様と共に歩む魅力ある工場の創造 Creating an effective manufacturing facility that evolves along with our customers TSUBAKI EMERSON is based at our Kyoto Plant (Head office), and includes our Hyogo and Okayama plants. 「ツバキエマソン」は京都工場(本社)をベースとし、兵 庫工場、岡山工場にて製造を展開しております。 We started to sell the BS series Cam Clutches in 1969. The BS series was developed for conveyors and bucket elevators to prevent reverse rotation. To meet higher speed and torque demand, we developed and completed the BS-HS series in 2005. We have been selling the BS & BS-HS series not only in Japan but also all over the world. Tsubaki offers a complete line of "BS series" with HIGH TORQUE CAPACITY, INSTANTANEOUS HOLD BACK, SOUNDLESS OPERATION, EASY MAINTENANCE, LONG SERVICE LIFE and COMPACTNESS to meet all the requirements of design engineers and maintenance people. 1969年よりBSシリーズをコンベヤ、バケットエレベータ の逆転防止専用クラッチとして販売を開始し、2005年には 高速、高トルクを実現させたBS-HSシリーズを加わえ、国 内に留まらず海外へも代理店を通じ、長年に渡り実績を積 上げてまいりました。 「ツバキエマソン」は高許容トルク、確実な逆転防止、静音、 簡単なメンテナンス、長寿命、コンパクト化を追求するエ ンジニア、保全関係のあらゆる必要性に見合った“BSシ リーズ”を提供いたします。 Visit TSUBAKI EMERSON on the Web: ツバキエマソンホームページ http://www.tsubaki-emerson.co.jp/ Table of Contents 目 次 About us ……………………………………………… 1-2 Design features ……………………………………… 3-8 BS & BS-HS series …………………………………… 9-13 BS-R series ………………………………………… 14-18 How to Order (Oil Reservoir Type) ……………………… 19 Torque Arm for BS series ………………………… 20-21 Safety Cover for BS series ……………………………… 22 BSEU series ………………………………………… 23-24 Lubrication and Maintenance ……………………… 25-26 Typical applications ……………………………………… 27 Special design versions available ……………………… 28 Selection procedures ……………………………… 29-30 Keyway dimensions………………………………… 31-32 Service life of Cam Clutch ………………………… 33-34 Application form for BS series selection ……………… 35 会社紹介 …………………………………………………… 1-2 デザインの特長 …………………………………………… 3-8 BS & BS-HS シリーズ …………………………………… 9-13 BS-R シリーズ ………………………………………… 14-18 注文方法(オイルリザーバタイプ)………………………… 19 BS シリーズ用トルクアーム ………………………… 20-21 BS シリーズ用安全カバー ………………………………… 22 BSEU シリーズ ………………………………………… 23-24 潤滑とメンテナンス …………………………………… 25-26 アプリケーション例 ………………………………………… 27 特別仕様 ……………………………………………………… 28 選定方法 ………………………………………………… 29-30 キー溝寸法 ……………………………………………… 31-32 カムクラッチの寿命 …………………………………… 33-34 BSシリーズ選定用紙 ………………………………………… 35 2 CAMS AND CONSTRUCTIONS カムと構造 Cams for Backstop Cam Clutch (Non-roll over cam) General Cam バックストップカムクラッチ用カム(ノンロールオーバカム) 一般用カム Cam & Roller Construction for small size/小型BSカムクラッチのカム&ローラ構造 Roller/ローラ Outer race/外輪 Cam/カム Inner race/内輪 BS30∼BS75 Spring/スプリング Cam & Roller Cage Construction for middle size/中型BSカムクラッチのカム&ローラ構造 Outer race/外輪 Cam/カム Roller/ローラ Spring/スプリング Inner race/内輪 Cage-ring/ケージリング BS85∼BS135 3 CAMS AND CONSTRUCTIONS カムと構造 Cam only Construction for large size/大型BS-HSシリーズの構造 BS160HS∼BS450HS Cam/カム Outer race/外輪 O-ring Seal supporter O-リング シールサポ Bearing (Roller cage) ベアリング Inner race/内輪 Cage-ring/ケージリング Grease fitting (Dust protective plate) グリスキリ Spring/スプリング Cam cage カムケージ Double lip oil seal ダブルリップ オイルシール Cams and their constructions カムと構造 The BS series Cam Clutches use non-rollover cams (cams which do not flip) with a profile that is most suited for the backstopping function, placing importance on the load distribution among the cams which themselves have many cross sections. Even if an unexpectedly large reverse torque occurs following an appropriate selection, the clutches will not roll over, preventing the conveyor from reversing. BSシリーズ カムクラッチには、多くの断面形状をもった カムの中から、耐荷重性が重視される逆転防止機能に最も 適した形状のノンロールオーバ カム(反転破壊されない カム)が採用されています。 適切な選定下における想定外の大きな逆転トルクが作用し た場合でも、ロールオーバされることなくコンベヤの逆転 を防止することができます。 小型BSカムクラッチはカムとローラを交互に配列した構 造を採用し、ローラがベアリングの役目をして内外輪の同 心性を保つように設計されています。 Small size BS Cam Clutches use a structure where cams and rollers are arranged alternately, and rollers act as a bearing to maintain the concentricity of the inner and outer races. 中型BSカムクラッチはカム&ローラケージ構造を採用し、 ローラがベアリングの役目を果します。さらにカム&ロー ラケージならではの3つの特長を兼備えています。(詳し くは6∼8ページを参照ください。) Medium size BS Cam Clutches use a cam and roller cage structure where rollers act as the bearing. In addition, they have their very own special 3-feature of cam and roller cage structure. (Refer to pages 6-8 for details.) 大型BS-HSカムクラッチはノンロールオーバ カムケージ と、両サイドをベアリングでサポートする構造を採用し、 より高い回転数での使用が可能であるばかりでなく、トル ク容量も大幅にアップして、大型のコンベヤがより安全に 運転できるように改良されています。 Large size BS-HS series Cam Clutches use a nonrollover cam cage and structure to support both sides with bearings, making it possible to use at a higher overrunning speed. Additionally, torque capacity has significantly increased, and the large conveyor can be operated much more safely. いずれのサイズも、特殊なオイルシール(BS30∼BS135)と、 ダブルリップ オイルシール、Oリング、グリスキリのコン ビネーション(BS160HS∼BS450HS、BS160∼BS450)に より、微細な粉塵の浸入を防止します。 All sizes have a dust free system which prevents fine dust from entering the Cam Clutch. (BS30 to BS135: Special oil seal. BS160HS to BS450HS, BS160 to BS450: Double lip oil seal, o-ring and grease fitting.) 4 PRINCIPLES OF MOTION 作動原理 Operating principles O’ The outer race's rotation is stopped by the torque arm. Cams contact with the inner and outer races at points A and B respectively. AB maintains a constant engagement angle (strut angleθ) with the center line O-O'. The strut angle is an integral part of the overrunning and engagement function of the BS Cam Clutch. Springs give the rotational moment of F to cams ensuring precise contact is maintained between the inner and outer races. When the inner race (conveyor shaft) rotates in the direction of the black arrow , the inner race overruns smoothly because AB does not act as a strut. At this time, cams maintain light contact due to the spring force. When the conveyor stops and the inner race (conveyor shaft) rotates in the direction of the white arrow ⇨, the inner race is locked immediately by the cams because AB acts as a strut, and prevents the conveyor from rotating in reverse. Outer race 外輪 A Cam F Spring カム スプリング B Inner race 内輪 nning Engage Overru かみ合 ment い 空転 Strut angle(θ) O ストラットアングル(θ) F F Cam 作動原理 カム 外輪はトルクアームによってその回転が止められていま す。そしてカムは内外輪と点A・Bで接しています。ABは 内外輪の中心線O−O'と一定のかみ合い角度(ストラット アングルθ)を保っています。 ストラットアングルは、カムクラッチに“空転”と“かみ 合い”の機能を与える重要な役目を果たしています。 スプリングはカムに対してFの回転モーメントを与えて、 カムを内外輪に軽く接触させています。 の方向に回るとABはつっ 内輪(コンベヤ軸)が黒矢印 かい棒として作用しない方向になるために、内輪はスムー ズに空転します。この時カムはスプリング力によって軽い 接触状態を保っています。 コンベヤが停止して内輪(コンベヤ軸)が白矢印 ⇨ の方 向に回転しようとすると、つっかい棒が作用する方向にな るために、内輪はカムによって即座にロック状態になり、 コンベヤの逆転を防止します。 Spring スプリング Outer race O' 外輪 A Spring スプリング F B Strut angle(θ) Inner race 内輪 O ストラットアングル(θ) Overrunning Engagement 空転 かみ合い 5 SELF LUBRICATION AND REDUCE THE SPEED 自己潤滑と滑り速度低減 Cam/カム Roller/ローラ Outer race/外輪 Overrunning/空転 Inner race/内輪 V2 Roller/ローラ V1 Cam/カム 1. Self lubrication function 1.自己潤滑機能 When the Inner race overruns, rollers also rotate so the cam and roller cage orbit around the inner race outer circumference at low speed. Grease in the cam and roller cage spreads completely throughout the insides of the Cam Clutch due to the orbital motion, thus maintaining good lubrication. 内輪が空転するとローラは回転させられます。その結果、 カム&ローラケージは内輪の外周を低速で公転します。カ ム&ローラケージ内に封入されたグリースは、その公転運 動によりカムクラッチ内部全周に運ばれ、常に良好な潤滑 状態を保ちます。 2. Sliding speed diminishing function 2.滑り速度低減機能 The actual sliding speed of the cams and the inner race is reduced due to the orbital motion of the cam and roller cage, so the wear on the cams is diminished, and a longer overrunning wear is possible. カム&ローラケージの公転運動によって、カムと内輪の実 際の滑り速度は低減されます。その結果、カムの摩耗も軽 減され長い空転摩耗寿命が得られます。 V = V1 − V2 V : Sliding speed of cams and inner race V1: Rotational speed of inner race V2: Orbital speed of cam and roller cage V = V1 − V2 V :カムと内輪の滑り速度 V1:内輪の回転速度 V2:カム&ローラケージの公転速度 6 DISPLACEMENT OF CONTACT POINT FUNCTION Outer race カム接点移動機能 TEM 外輪 Slightly narrow わずかに狭い TEM Inner race 内輪 Different inclination 異なる傾き わずかに広い TEM Slightly wide TEM Displacement of contact point function カム接点移動機能 Rollers function as bearings and orbit while rotating on their axis, and supporting the outer race. There is a slight clearance between the rollers, the inner and outer races; therefore the bottom of the cam space between the inner and outer races is slightly wider compared with the top. Cams always maintain contact by spring force, and the slant of the cams is automatically different at the top and the bottom. Cams continuously orbit by changing the contact point with the inner and outer races; therefore the wear on cams due to overrunning is diminished to the minimum, and the overrunning wear life on the Cam Clutch is at the maximum length. For the conveyor which is always in an overrunning condition during the operation, as well as the self lubrication function and the sliding speed diminishing function, it is the one of the major features of a cam and roller cage to realize a long operating life. ローラはベアリングの役目をし、外輪をサポートして自転 しながら公転します。ローラと内外輪の間にはわずかなク リアランスがあります。したがって内外輪間のカムスペー スは、下部が上部に比べわずかに広くなっています。カム はスプリング力によって常に軽い接触状態を保っているた めに、上部と下部ではカムの傾きが自動的に異なります。 つまりカムは常に内外輪との接触位置を変えながら公転し ています。その結果、空転によるカムの摩耗は軽減され、 カムクラッチの空転摩耗寿命は最大限に長くなります。 コンベヤが運転中、常に空転状態にあるクラッチにおいて は、自己潤滑機能、滑り速度低減機能と共に長寿命を実現 するカム&ローラケージの大きな特長の一つです。 7 DIFFERENT SLIDING SPEED AND CONTACT FORCE Cam Clutch/カムクラッチ 滑り速度と接触力 Roller Clutch/ローラクラッチ Ps Pc F Ps V2 Do Di 滑り速度と接触力による空転摩耗寿命の違い Differences in an overrunning wear life by the sliding speed and contact force BSカムクラッチのカムは、前述の滑り速度低減機能によ り、減速された滑り速度で内輪外周(Di )との間で摺動し ています。このときのカムと内外輪の接触力はスプリング 力(Ps)のみにより与えられています。 ローラクラッチは、ローラが内輪と連結されたローラケー ジに組み込まれているために、ローラは外輪の内周部(Do) との間で滑りが発生します。 したがって、その滑り速度はカムと内輪の滑り速度に比べ て速くなります。 そしてローラと外輪の接触力は、スプリング力(Ps)にロー ラケージの回転により発生するローラの遠心力(Pc)も作 用するために、その接触力は非常に大きなものになります。 低い滑り速度と小さな接触力で空転しているBSカムク ラッチはローラクラッチに比べ、非常に長い空転摩耗寿命 が得られます。 BS Cam Clutch cams slide on the outer circumference of the inner race (Di ) at the decelerated sliding speed due to the sliding speed diminishing function described above. The contact force of cams and inner and outer races are given only by spring force (Ps). As for the Roller Clutches, rollers slide in the inner circumference of the outer race (Do) because rollers are built onto roller cage which is connected with the inner race. Therefore the sliding speed of Roller Clutches is faster when compared with that of the Cam Clutches between the cams and inner race. In addition, the contact force of rollers and the outer race is quite large because the centrifugal force caused by the rotation of the roller cage is added to the spring force (Ps). The BS Cam Clutches overrun with low sliding speed and low contact force, thus the BS Cam Clutches have a long overrunning wear life when compared with the Roller Clutches. 8 BS & BS-HS SERIES CAM CLUTCH コンベヤの主軸に取付けられる、低速軸逆転防止専用の カムクラッチです。 The BS series Cam Clutches are intended for applications where reverse rotation of the slow speed conveyor head shaft is to be prevented (backstopping). ■ MODELS BS30 TO BS135 For Reverse Rotation Prevention on Conveyors BS30∼135 7 1 3 4 6 5 H-M 8 9 7 5 1 3 4 2 6 2 8 A 6 3 5 4 7 H-M (both faces/両面等配) 1 A H-M A C B E B E D E D B C C D 2 S S H-M (both faces/両面等配) BS30 to BS50 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ BS65 to BS75 Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam/カム Roller/ローラ Plate/ソクバン Spring/スプリング Spirolox/スピロロックス Oil seal/オイルシール ① Inner race/内輪 ② Outer race/外輪 ③ Cam/カム ④ Roller/ローラ ⑤ Spring/スプリング ⑥ Plate/ソクバン ⑦ Thrust metal/スラストメタル ⑧ Oil seal/オイルシール ⑨ Spirolox/スピロロックス H-M (both faces/両面等配) BS85 to BS135 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam cage/カムケージ Plate/ソクバン Thrust metal/スラストメタル Spirolox/スピロロックス Oil seal/オイルシール Chamfer of the bore end faces Chamfer Shaft Diameter 1.5 C Under 50 mm 2.0 C 50 to 125 mm 3.0 C 125 to 285 mm 軸穴端部の面取寸法 軸 径 50以下 50をこえ125 〃 125 〃 285 〃 面取り C1.5 C2.0 C3.0 BS-HS SERIES CAM CLUTCH 空転回転速度および許容トルクを大幅にアップさせたHigh Speed仕様です。 The BS-HS series offer higher torque and speed not found in conventional models. ■ MODELS BS160HS TO BS450HS BS160HS∼BS270HS 13 A 11 E D B 10 C 7 6 4 2 3 13 5 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam cage/カムケージ Seal supporter/シールサポ Bearing/ベアリング Oil seal/オイルシール Grease fitting/グリスキリ O-ring/O-リング Snap ring/トメワ Socket bolt/六角穴付きボルト Seal washer/シールワッシャ Set screw/穴付きトメネジ・クボミ Air breather/エアブリーザ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam cage/カムケージ Roller cage/ローラケージ Seal supporter/シールサポ Thrust bearing/スラスト軸受 Oil seal/オイルシール Grease fitting/グリスキリ O-ring/O-リング Snap ring/トメワ Socket bolt/六角穴付きボルト Seal washer/シールワッシャ Set screw/穴付きトメネジ・クボミ Air breather/エアブリーザ 8 9 12 1 Lubricant filler/給脂プラグ BS300HS∼BS350HS・BS425HS∼BS450HS A 14 12 B E D 11 C 8 7 5 4 3 14 6 2 9 10 13 1 Lubricant filler/給脂プラグ The double cam cage is used in BS425HS, BS450HS BS425HS、BS450HSはダブルカムケージ構造となります。 9 BS & BS-HS SERIES CAM CLUTCH Dimension and Capacities 伝動能力表および軸穴径 Model BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS 30 50 65 75 85 95 110 135 160HS 200HS 220HS 250HS 270HS 300HS 350HS 425HS 450HS Dimensions in mm/単位:mm T.C. M.O.S. N.O.D.T. (N・m) {kgf・m} (r/m) (N・m) 294 { 30} 350 0.588 784 { 80} 300 0.98 1,570 { 160} 340 3.92 2,450 { 250} 300 5.88 5,880 { 600} 300 7.84 7,840 { 800} 250 9.8 10,800 { 1,100} 250 14.7 15,700 { 1,600} 200 19.6 39,200 { 4,000} 350 34.3 61,700 { 6,300} 250 44.1 102,000 { 10,400} 200 73.5 147,000 { 15,000} 170 93.1 204,000 { 20,800} 160 98.0 294,000 { 30,000} 150 108.0 392,000 { 40,000} 110 157.0 735,000 { 75,000} 85 216.0 980,000 {100,000} 80 245.0 T.C. M.O.S. N.O.D.T. T.H.S.×P−Q'ty G.F.H. Q. of G. A B C PCD:D E S 64 67 90 90 115 115 115 135 180 205 330 370 385 425 440 570 570 90 125 160 170 210 230 270 320 360 430 500 600 650 780 930 1,030 1,090 64 67 85 85 110 110 110 130 175 200 325 365 380 420 480 580 600 80 110 140 150 185 200 220 280 315 380 420 530 575 690 815 940 990 45 70 90 100 115 130 150 180 220 260 290 330 370 470 535 635 645 13 16 20 20 30 30 30 30 40 40 40 50 50 60 70 70 80 Torque Capacity Inner Race Maximum Overrunning Speed Nominal Overrunning Drag Torque Tapped Hole Size×Pitch−Quantity Grease Filler Hole Quantity of Grease H-M T.H.S.×P-Q'ty M 6×P1.0 − 4 M 8×P1.25− 4 M10×P1.5 − 6 M10×P1.5 − 6 M12×P1.75− 6 M14×P2.0 − 6 M16×P2.0 − 6 M16×P2.0 − 8 M20×P2.5 −10 M22×P2.5 − 8 M20×P2.5 −16 M24×P3.0 −16 M24×P3.0 −16 M30×P3.5 −16 M36×P4.0 −16 M36×P4.0 −18 M42×P4.5 −18 G.F.H. (Size) ― ― ― ― ― ― ― ― PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 Q. of G. (kg) ― ― ― ― ― ― ― ― 0.41 0.55 1.5 3.7 4.4 6.7 7.7 10 11 許容最大トルク 最高内輪空転回転速度 空転摩擦トルク サイズ×ピッチ−数量 グリースニップルサイズ グリース量 Bore Keyway, Mass 標準・デザインストック軸穴径と質量 商品コード R310963 R310974 R310975 R311101 R311102 R311103 R311104 R311105 R311106 R311111 R311112 R311113 R311114 R311121 R311122 R311123 R311124 R311131 R311132 R311133 R311134 R311141 R311142 R311143 R311144 R311145 R311146 ― ― ― ― ― ― ― ― ― S.F.B. (mm) Keyway JISB1301-1996 ISO R773 BS 30-30J BS 50-45J BS 50-50J BS 65-40J BS 65-45J BS 65-50J BS 65-55J BS 65-60J BS 65-65J BS 75-60J BS 75-65J BS 75-70J BS 75-75J BS 85-70J BS 85-75J BS 85-80J BS 85-85J BS 95-80J BS 95-85J BS 95-90J BS 95-95J BS 110-85J BS 110-95J BS 110-100J BS 110-105J BS 110-110J BS 135 BS 160HS BS 200HS BS 220HS BS 250HS BS 270HS BS 300HS BS 350HS BS 425HS BS 450HS 商品コード R310953 R310964 R310965 R311001 R311002 R311003 R311004 R311005 R311006 R311011 R311012 R311013 R311014 R311021 R311022 R311023 R311024 R311031 R311032 R311033 R311034 R311041 R311042 R311043 R311044 R311045 R311046 ― ― ― ― ― ― ― ― ― D.S.B. (mm) Keyway JISB1301-1959 BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS 30-30E 50-45E 50-50E 65-40E 65-45E 65-50E 65-55E 65-60E 65-65E 75-60E 75-65E 75-70E 75-75E 85-70E 85-75E 85-80E 85-85E 95-80E 95-85E 95-90E 95-95E 110-85E 110-95E 110-100E 110-105E 110-110E 135 160HS 200HS 220HS 250HS 270HS 300HS 350HS 425HS 450HS B.D.R. (mm) M. Min M. Max (kg) (kg) 20 to 30 2.3 2.1 30 to 50 4.7 4.0 40 to 65 13.0 11.5 50 to 75 14.7 13.1 60 to 85 27.2 24.7 70 to 95 32.2 29.4 80 to 110 38.6 34.2 76.1 120 200 390 760 850 1,400 2,300 3,300 3,700 68.0 103 163 338 689 774 1,300 2,120 2,960 3,400 90 100 100 150 175 200 230 250 325 350 to to to to to to to to to to 135 160 200 220 250 270 300 350 425 450 10 B.D.R. S.F.B. D.S.B. M.Min M.Max Bore Diameter Range Stock Finished Bore Design Stock Bore Mass at Minimum Bore Mass at Maximum Bore 軸穴加工範囲 標準在庫軸穴径 デザインストック軸穴径 最小軸穴時の質重 最大軸穴時の質重 Notes: 1. The tolerance of Stock Finished Bore is H7. 2. Items hilighted in Bold type are stock items, the others are built to order. 3. BS Cam Clutch can be bored according to your specification. Specify the bore diameter with tolerance and keyway dimensions. Please be sure to specify. 4. As for Torque Arm and Safety Cover, please refer to pages 20 and 21. 注) 1. 標準在庫軸穴加工済品の軸穴公差はH7です。 2. 太字品種は在庫品、細字品種はご注文生産品です。 3. 標準在庫軸穴径以外のものは軸穴径、キー溝寸法、公差を 必ずご連絡ください。 4. トルクアーム、安全カバーにつきましては20∼22ページを ご参照ください。 BS & BS-HS SERIES CAM CLUTCH コンベヤの主軸に取付けられる、低速軸逆転防止専用の カムクラッチです。 The BS series Cam Clutches are intended for applications where reverse rotation of the slow speed conveyor head shaft is to be prevented (backstopping). ■ MODELS BS160 TO BS450 BS160 to BS220 9 5 2 7 8 4 3 1 6 A H-M (both faces/両面等配) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ H-M (both faces/両面等配) S 給脂プラグ B E Lubricant filler D C Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam cage/カムケージ Seal supporter/シールサポ Thrust metal/スラストメタル Oil seal/オイルシール ⑦ Grease fitting/グリスキリ ⑧ O-ring/O-リング ⑨ Snap ring/トメワ Chamfer of the bore end faces Chamfer Shaft Diameter 2.0 C 50 to 125 mm 3.0 C 125 to 285 mm 軸穴端部の面取寸法 軸 径 50をこえ125以下 125 〃 285 〃 面取り C2.0 C3.0 軸穴端部の面取寸法 軸 径 125をこえ285以下 285以上 面取り C3.0 C5.0 BS250 to BS450 7 9 2 5 3 4 1 6 8 H-M (both faces/両面等配) A Lubricant filler 給脂プラグ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam cage/カムケージ Seal supporter/シールサポ Thrust metal/スラストメタル Oil seal/オイルシール S B D E C H-M (both faces/両面等配) ⑦ Grease fitting/グリスキリ ⑧ O-ring/O-リング ⑨ Snap ring/トメワ Chamfer of the bore end faces Chamfer Shaft Diameter 3.0 C 125 to 285 mm 5.0 C Over 285 mm 11 BS & BS-HS SERIES CAM CLUTCH Dimension and Capacities 伝動能力表および軸穴径 Model BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS 160 200 220 250 270 300 335 350 425 450 T.C. (N・m) {kgf・m} 24,500 { 2,500} 37,200 { 3,800} 49,000 { 5,000} 88,200 { 9,000} 123,000 {12,500} 176,000 {18,000} 265,000 {27,000} 314,000 {32,000} 510,000 {52,000} 686,000 {70,000} T.C. M.O.S. N.O.D.T. T.H.S.×P−Q'ty G.F.H. Q. of G. Dimensions in mm/単位:mm M.O.S. (r/m) 100 100 80 50 50 50 50 50 50 50 N.O.D.T. (N・m) 34.3 44.1 73.5 93.1 98 108 137 157 216 245 A B C PCD:D E S 135 150 235 295 295 295 305 320 440 450 360 430 500 600 650 780 850 930 1,030 1,090 130 145 230 290 290 290 320 360 450 480 315 380 420 530 575 690 750 815 940 990 220 265 290 330 370 470 495 535 635 645 40 40 40 50 50 60 70 70 70 80 Torque Capacity Inner Race Maximum Overrunning Speed Nominal Overrunning Drag Torque Tapped Hole Size×Pitch−Quantity Grease Filler Hole Quantity of Grease H-M T.H.S.×P−Q'ty M20×P2.5−10 M22×P2.5− 8 M20×P2.5−16 M24×P3.0−16 M24×P3.0−16 M30×P3.5−16 M36×P4.0−16 M36×P4.0−16 M36×P4.0−18 M42×P4.5−18 G.F.H. (Size) PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 PT 1/4 ― ― Q. of G. (kg) 0.3 0.4 1.1 3.2 3.6 4.5 4.8 5.2 Oil 6,000ml Oil 7,000ml 許容最大トルク 最高内輪空転回転速度 空転摩擦トルク サイズ×ピッチ−数量 グリースニップルサイズ グリース量 Bore Keyway and Mass 標準・デザインストック軸穴径と質量 商品コード R311147 R311148 R311149 R311150 R311151 R311152 ― ― ― ― B.D.R. S.F.B. D.S.B. M. Min M. Max S.F.B. (mm) D.S.B. (mm) Keyway B.D.R. 商品コード Keyway M. Min JISB1301-1996 (mm) JISB1301-1959 ISO R773 BS 160 R311047 BS 160 100 to 160 98.1 BS 200 R311048 BS 200 100 to 200 167 BS 220 R311049 BS 220 150 to 220 301 BS 250 R311050 BS 250 175 to 250 580 BS 270 R311051 BS 270 200 to 270 620 BS 300 R311052 BS 300 230 to 300 952 BS 335 ― BS 335 250 to 335 1,140 BS 350 ― BS 350 250 to 350 1,600 BS 425 ― BS 425 325 to 425 2,450 BS 450 ― BS 450 350 to 450 2,820 Bore Diameter Range Stock Finished Bore Design Stock Bore Mass at Minimum Bore Mass at Maximum Bore M. Max 85.6 140 264 523 562 85 1,040 1,470 2,240 2,580 軸穴加工範囲 標準在庫軸穴径 デザインストック軸穴径 最小軸穴時の質量 最大軸穴時の質量 12 Format 形番表示 BS85 - 85 J Keyway/キー溝 J=New JIS/新JIS (JIS B1301-1996, ISO R773) E=Old JIS/旧JIS (JIS B1301-1959) Bore size/軸穴径 Model Name/形番 BS=Back Stop BS250HS - 250J Keyway/キー溝 J=New JIS/新JIS (JIS B1301-1996, ISO R773) E=Old JIS/旧JIS (JIS B1301-1959) Model Name/形番 BS= Back Stop HS= High Speed BS & BS-HS SERIES CAM CLUTCH ■ INSTALLATION AND USAGE/取扱注意 Mounting procedure Never use a tapered key. 打込みキーの 使用は、絶対 にさけてくだ さい。 Always use a Parallel key. 平行キーを必ず 使用してくださ い。 Use the end plate to fix the cam clutch onto the cam shaft. BS220 to BS450 BS220HS to BS450HS エンドプレートで軸方向に固定し てください。 BS30 to BS200 BS160HS to BS200HS Total clearance should be between 2 to 5 mm. Apply pressure only to the inner race when fitting onto the shaft. 両片側に2∼5mmのすき間を確保 してください。 内輪端面にのみ圧力をかけて軸にはめこんで ください。 Installation and Usage 取扱注意 1. Recommended shaft tolerance is h7 or h8. 2. Refer to pages 31 and 32 for keyway dimensions. 3. Before installation, verify that the direction of the rotation of the inner race of the BS Cam Clutch (shown by the arrow on the end face of the inner race) is the same as the direction of the rotation of the conveyor. 4. Securely install the torque arm to the BS Cam Clutch using bolts with a strength class of 10.9 grade or higher. Make sure the surface of the torque arm that contacts the end face of the outer race is flat and free of dust in order to get enough frictional force. 5. Apply pressure only on the end face of the inner race when inserting the BS Cam Clutch on to the shaft. Do not hit the inner race directly with a hammer or apply pressure on the outer race, oil seal, or grease fitting. 6. Always use a parallel key for installation onto the shaft and then fix the BS Cam Clutch to the shaft with the end plate. Never use a tapered key, otherwise the Cam Clutch will be damaged. 7. When installing models BS160HS or BS160 and above (grease lubrication types), place one of the four socket plugs underneath the Cam Clutch. This will allow for easy drainage of the grease during maintenance. 8. The end tip of the torque arm will swing to some extent while the conveyor is operating. Support the torque arm end tip only in the direction of rotation, but be sure to allow it a certain amount of free movement axially. (Refer to installation diagram.) The Cam Clutch will sustain damage if the torque arm end tip is fixed securely. 9. A single torque arm is sufficient for models from BS30 to BS220, BS160HS and BS200HS. One torque arm on each side is required for models from BS220HS to BS450HS and from BS220 to BS450, and to stop the rotation by both torque arms so that the reverse load operates on the torque arms evenly. It is recommended to use the standardized torque arm and safety cover for the BS Cam Clutch. 10. Refer to page 25 for "Lubrication and Maintenance". 1.軸径公差はh7、またはh8を推奨します。 2.キー、キー溝寸法は31∼32ページを参照ください。 3.取付け前に、BSカムクラッチの内輪回転方向(内輪 端面の矢印)が、コンベヤの回転方向と同一であるこ とを、必ず確認してください。 4.トルクアームは、強度区分10.9以上の強度のボルトで 外輪にしっかりと取付けてください。トルクアームの 外輪端面と接する面は、取付けによって十分な摩擦力 が得られるように、ごみなどの付着がなく、且つ平面 であることを確認してください。 5.BSカムクラッチを軸へはめ込む際は、必ず内輪端面 に力をかけてください。鉄ハンマーで内輪端面をたた いたり、外輪やオイルシール、および防塵板(グリス キリ)に力をかけることは絶対に避けてください。 6.軸への取付けには必ず平行キーを使用し、 エンドプレー トで固定してください。打込みキーの使用は絶対に避 けてください。カムクラッチ損傷の原因になります。 7.BS160HS、BS160以上の型番のカムクラッチを取付け る際は、グリース交換を容易にするために、4個の給 脂プラグのうちの1個が真下になるように取付けてく ださい。 8.トルクアームの先端は、コンベヤ軸の回転中にわずか に揺れ動きます。トルクアームの先端は回転方向にの み回り止めをし、軸方向には充分な自由度をとって、 トルクアームの揺れを許容してください。(取付図参 照)トルクアームの先端を完全に固定すると、カムク ラッチ損傷の原因になります。 9.BS30∼BS200、 BS160HSとBS200HSのトルクアームは、 片側1枚で充分ですが、BS220HS∼BS450HS、BS220 ∼BS450については、両側アームとし、逆転負荷が両 側アームに均一に作用するように回転止めをしてくだ さい。 BSカムクラッチ専用トルクアームおよび安全カバー も標準化していますのでご利用ください。 10.潤滑およびメンテナンスについては26ページを参照く ださい。 13 BS-R SERIES CAM CLUTCH オイルメンテナンスが容易なタイプです。 The BS-R series offer easy lubrication maintenance. ■ MODELS BS65R TO BS135R Oil Reservoir Type Oil Gauge/オイルゲージ Please specify direction of shaft rotation viewed from this end: clockwise or counter-clockwise 矢印方向から見た軸の回転方向を決 定してください。(RH, LH) Drain Plug 排油プラグ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam cage/カムケージ Seal supporter/シールサポ Spacer/スペーサ Thrust metal/スラストメタル Torque arm/トルクアーム Oil reservoir/オイルリザーバ Stop plate/トメイタ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ Packing (A)/パッキン(A) Dust seal/ダストシール Oil seal/オイルシール O-ring/O-リング Spiro lox/スピロロックス Oil gauge/オイルゲージ Plug/プラグ Packing (B)/パッキン(B) Hexagon bolt/六角ボルト ⑲ Hexagon bolt/六角ボルト ⑳ Hexagon bolt/六角ボルト Seal washer/シールワッシャ Spring washer/バネザ Spring washer/バネザ Machine screw/プラスナベ小ネジ Hexagon bolt/六角ボルト When ordering the Oil Reservoir Type, please specify using the list below. オイルリザーバタイプをご注文の際は、下記の仕様をご連絡下さい。 D S T U Bore Dia. (mm) Size of Tapped Holes W 軸穴径(mm) Keyway Width (mm) 軸端部タップサイズ Angle: Relation between Center of Keyway and Tapped Holes (degree) a キー溝巾(mm) 軸端部タップ穴とキー溝位置との角度 RH (CW.) Direction of Shaft Rotation LH (CCW.) 軸回転方向 Keyway Height (mm) キー溝高さ(mm) Distance between Tapped Holes (mm) 軸端部タップ間の距離(mm) Dimensions and Capacities Dimensions in mm/単位:mm 伝動能力表および軸穴径 Model BS BS BS BS BS BS 65R 75R 85R 95R 110R 135R Model BS BS BS BS BS BS 65R 75R 85R 95R 110R 135R T.C. (N·m) {kgf·m} 1,570 { 160} 2,450 { 250} 5,880 { 600} 7,840 { 800} 10,800 {1,100} 15,700 {1,600} B.D.R. 40 50 60 70 80 90 to to to to to to 65 75 85 95 110 135 M.B.S.−Q'ty T.A.S. O.R.S. M10×25ℓ−6 M10×20ℓ−3 M10×25ℓ−6 M10×20ℓ−3 M12×30ℓ−6 M12×25ℓ−3 M14×35ℓ−6 M14×30ℓ−3 M16×40ℓ−6 M16×35ℓ−3 M16×35ℓ−8 M16×35ℓ−4 M.O.S. (r/min) 200 180 180 170 170 120 A B C E F G H K L M N P Q R 90 90 115 115 115 135 160 170 210 230 270 320 85 85 110 110 110 130 140 150 185 200 220 280 115 125 140 160 180 230 50 50 60 60 60 60 6 6 9 9 12 12 9.5 9.5 11 12.5 14 14 306 354 434 497 560 666 210 250 300 350 385 470 16 19 29 32 40 36 50 65 95 105 110 120 13.5 16.5 20.5 20.5 26 26 90 100 115 130 140 180 S.B.S.−Q'ty Q'ty of Oil (ml) M. Min M. Max M 6×20ℓ−3+2 M 6×20ℓ−3+2 M 6×25ℓ−3+2 M 6×25ℓ−3+2 M 8×25ℓ−3+2 M10×30ℓ−3+2 250 300 450 600 750 1,300 15.8 18.1 33.9 40.9 51.3 94.3 14.3 16.5 31.4 38.1 46.9 86.2 Note: Please refer to notes on page 15 when ordering. ご注文時の注意点については次ページをご参照ください。 14 T.C. B.D.R. M.O.S. Torque Capacity Bore Diameter Range Inner Race Maximum Overrunning Speed M.B.S.−Q'ty Mounting Bolt Size−Quantity T.A.S. Torque Arm Side O.R.S. Oil Reserver Side S.B.S.−Q'ty Stop Plate Bolt Size−Quantity Q'ty of Oil Quantity of Oil M. Min Mass at Minimum Bore M. Max Mass at Maximum Bore 許容最大トルク 軸穴加工範囲 最高内輪空転速度 取付けボルトサイズ−数量 トルクアーム側 オイルリザーバ側 トメイタ ボルトサイズ−数量 オイルの量 最小軸穴時の質量 最大軸穴時の質量 BS-R SERIES CAM CLUTCH ■ MODELS BS160R AND BS200R Oil Reservoir Type Oil Gauge V T D U 矢印方向から 見た軸の回転 方向を決定し てください。 (RH, LH) 2-W 120˚ LH RH A I α オイルゲージ F C S 3-Z G BS160R/BS200R Shaft end view P X E B Please specify direction of shaft rotation viewed from this end: clockwise or counterclockwise Drain Plug Q 排油プラグ R Y S L J ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ BS Cam Clutch/BSカムクラッチ Torque arm/トルクアーム Dust preventive cover/防塵カバー Oil reservoir/オイルリザーバ End plate/エンドプレート Packing/パッキン V-ring/V-リング When ordering the Oil Reservoir Type, please specify using the list below. オイルリザーバタイプをご注文の際は、下記の仕様をご連絡下さい。 D S T U Bore Dia. (mm) W 軸穴径(mm) Keyway Width (mm) Angle: Relation between Center of Keyway and Tapped Holes (degree) a キー溝巾(mm) Keyway Height (mm) 軸端部タップ穴とキー溝位置との角度 Dia. of Shaft Shoulder (mm) X キー溝高さ(mm) Size of Tapped Holes 軸端部タップサイズ V-リング取付部軸穴 RH (CW.) Direction of Shaft Rotation LH (CCW.) 軸回転方向 Distance between Tapped Holes (mm) 軸端部タップ間の距離(mm) Dimensions and Capacities Dimensions in mm/単位:mm 伝動能力表および軸穴径 T.C. (N·m) {kgf·m} Model B.D.R. M.O.S. (r/min) A B C E F G BS 160R 24,500 {2,500} 100 to 160 100 135 360 130 315 255 60 BS 200R 37,200 {3,800} 100 to 200 100 150 430 145 380 310 60 Dimension in mm M.B.S.−Q'ty Q'ty of Oil M. Min M. Max (ml) L I J R P Q S V Y Z T.A.S. O.R.S. 19 16 120 32 792 580 31 190 65 M10 M20×55ℓ−10 M20×40ℓ−5 1,300 108 95 19 21 130 43 838 623 41 235 70 M12 M22×60ℓ− 8 M22×40ℓ−4 1,900 182 155 T.C. B.D.R. M.O.S. M.B.S.−Q'ty T.A.S. O.R.S. Q'ty of Oil M. Min M. Max Notes: 1. BS-R Cam Clutch can be bored according to your specifications, but please specify the bore diameter with tolerance and keyway dimensions. 2. Torque Arms are optional. The arm shown above is only for your reference. If necessary, please specify it on your order. 3. Please refer to "How To Order" on page 19. 注) 1)BS-Rカムクラッチはお客様の仕様に基づき軸穴加工されますので、軸 穴寸法、軸穴公差、キー溝寸法をご連絡ください。 2)トルクアームはオプションです。上記のトルクアームは参照用図面です ので、注文書にてサイズ等詳細をご指示ください。 3)注文方法については19ページをご参照ください。 15 Torque Capacity Bore Diameter Range Inner Race Maximum Overrunning Speed Mounting Bolt Size−Quantity Torque Arm Side Oil Reserver Side Quantity of Oil Mass at Minimum Bore Mass at Maximum Bore 許容最大トルク 軸穴加工範囲 最高内輪空転速度 取付けボルトサイズ−数量 トルクアーム側 オイルリザーバ側 オイルの量 最小軸穴時の質量 最大軸穴時の質量 BS-R SERIES CAM CLUTCH ■ MODELS BS220R TO BS450R Oil Reservoir Type Oil Gauge Please specify direction of shaft rotation viewed from this end: clockwise or counter-clockwise オイルゲージ 矢印方向から見た軸 の回転方向を決定し てください。 (RH, LH) Drain Plug 排油プラグ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ BS Cam Clutch/BSカムクラッチ Torque arm/トルクアーム Dust preventive cover/防塵カバー Oil reservoir/オイルリザーバ Seal supporter/シールサポ End plate/エンドプレート Packing/パッキン V-ring/V-リング When ordering the Oil Reservoir Type, please specify using the list below. オイルリザーバタイプをご注文の際は、下記の仕様をご連絡下さい。 Bore Dia. (mm) D Keyway Width (mm) S Keyway Height (mm) Angle: Relation between Center of Keyway and Tapped Holes (degree) 軸端部タップ穴とキー溝位置との角度 Dia. of Shaft Shoulder (mm) X キー溝高さ(mm) V-リング取付部軸穴 RH (CW.) Direction of Shaft Rotation LH (CCW.) 軸回転方向 Distance between Tapped Holes (mm) U 軸端部タップサイズ a キー溝巾(mm) T Size of Tapped Holes W 軸穴径(mm) 軸端部タップ間の距離(mm) Dimensions and Capacities Dimensions in mm/単位:mm 伝動能力表および軸穴径 Model T.C. (N·m) {kgf·m} B.D.R. BS 220R BS 250R BS 270R BS 300R BS 335R BS 350R BS 425R BS 450R 49,000 { 5,000} 88,200 { 9,000} 123,000 {12,500} 176,000 {18,000} 265,000 {27,000} 314,000 {32,000} 510,000 {52,000} 686,000 {70,000} 150 to 220 175 to 250 200 to 270 230 to 300 250 to 335 250 to 350 325 to 425 350 to 450 M.O.S. (r/min) A 80 50 50 50 50 50 50 50 Dimension in mm B 235 500 295 600 295 650 295 780 305 850 320 930 440 1,030 450 1,090 C E F G I L M N 230 290 290 290 320 360 450 480 420 530 575 690 750 815 940 990 296 355 395 495 525 565 680 690 95 125 130 130 135 135 170 180 35 35 40 45 60 71 70 80 12 12 12 19 19 19 22 22 259 319 319 333 343 358 484 494 311 375 375 396 405 430 570 580 O P 238 1,070 820 288 1,300 1,000 298 1,425 1,100 356 1,690 1,300 386 1,925 1,500 414 2,065 1,600 474 2,315 1,800 526 2,545 2,000 T.C. B.D.R. M.O.S. M.B.S.−Q'ty Q'ty of Oil M. Min M. Max Note: Please refer to notes on page 15 when ordering. ご注文時の注意点については前ページをご参照ください。 16 Q R V Z 80 100 110 135 135 135 165 165 255 290 320 385 415 442 530 550 M12 M14 M14 M14 M16 M16 M20 M20 M.B.S.−Q'ty M20 × 55ℓ − 22 M24 × 55ℓ − 22 M24 × 55ℓ − 22 M30 × 70ℓ − 22 M36 × 85ℓ − 22 M36 × 85ℓ − 22 M36 × 85ℓ − 26 M42 × 100ℓ − 26 Torque Capacity Bore Diameter Range Inner Race Maximum Overrunning Speed Mounting Bolt Size−Quantity Quantity of Oil Mass at Minimum Bore Mass at Maximum Bore Q'ty of Oil M. Min M. Max (ml) 3,400 8,200 10,000 15,000 16,000 18,000 32,000 35,000 347 637 660 1,050 1,210 1,710 1,580 2,930 310 580 602 983 1,120 1,580 2,370 2,690 許容最大トルク 軸穴加工範囲 最高内輪空転速度 取付けボルトサイズ−数量 オイルの量 最小軸穴時の質量 最大軸穴時の質量 BS-R SERIES CAM CLUTCH ■ INSTALLATION PROCEDURE OF OIL RESERVOIR TYPE BS CAM CLUTCH 5 6 Maximum Oil level 最高油面 Minimum Oil level 最低油面 4 8 1 8 2 3 7 Blue line Red line 9 BS160R/BS200R ① BS Cam Clutch/BSカムクラッチ ② Torque arm/トルクアーム ③ Dust preventive cover/防塵カバー ④ Oil reservoir/オイルリザーバ ⑤ End plate/エンドプレート ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Packing/パッキン V-ring/V-リング Seal supporter/シールサポ Oil gauge/オイルゲージ Maximum Oil level 最高油面 Minimum Oil level 最低油面 2 BS220R to BS450R ① BS Cam Clutch/BSカムクラッチ ② Torque arm/トルクアーム ③ Dust preventive cover/防塵カバー ④ Oil reservoir/オイルリザーバ ⑤ Seal supporter/シールサポ 17 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ End plate/エンドプレート Packing/パッキン V-ring/V-リング Seal supporter/シールサポ Oil gauge/オイルゲージ BS-R SERIES CAM CLUTCH ■ BS-R INSTALLATION PROCEDURES ■ BS-Rシリーズの取付け手順 Pre-Installation 取付けの準備 1. The oil reservoir and the end plate are fixed to the BS Cam Clutch temporarily when packed to prevent dust from entering during transportation. Carefully remove them from the clutch and prevent the dust from penetrating into the clutch. 2. For models from BS160R to BS450R, Apply the grease between the space where the dust cover fits and the seal supporter. (The grease prevents the dust from entering.) 3. Attach the dust cover to the Cam Clutch. 4. Check whether the rotational direction of the conveyor shaft corresponds to that of the BS Cam Clutch viewed from the oil reservoir (the overrunning direction is shown as an arrow on the end face of the inner race) 5. Securely install the torque arm to the BS Cam Clutch using bolts with a strength class of 10.9 grade or higher. Make sure the surface of the torque arm which contacts the end face of the outer race is flat and free of dust, to ensure enough frictional force is achieved. 1.輸送中の防塵のために仮付けされているオイルリザー バとエンドプレートをBSカムクラッチ本体から取外 してください。取外し後にクラッチ内に塵埃が入らな いように注意してください。 2.BS160R∼BS450R 付属出荷されている防塵カバーが取付くスペースと シールサポの間にグリースを入れてください。 (グリースが塵埃の浸入を防止します。) 3.防塵カバーを取付けてください。 4.コンベヤ軸の回転方向とオイルリザーバ側から見た BSクラッチの回転方向(内輪端面の矢印方向)が合 致しているかどうか確認してください。 5.トルクアームを強度区分10.9以上の強度のボルトで外 輪にしっかりと取付けてください。トルクアームの外 輪端面と接する面は、取付けによって十分な摩擦力が 得られるように、ごみなどの付着がなく、且つ平面で あることを確認してください。 Installation 取付け手順 1. Pre-insert the V-ring into the conveyor shaft in the correct direction. 2. Securely install the BS Cam Clutch onto the shaft. Apply the pressure only on the end face of the inner race when inserting the BS Cam Clutch onto the shaft. Do not hit the inner race directly with a hammer or apply pressure on the outer race. (Refer to page 13 for Installation and Usage) 3. Apply the sealant supplied, to the end face of the inner race and packing, and fix the BS Cam Clutch unit to the conveyor shaft with the end plate. At the same time, use the seal washer on each bolt to prevent oil leakage. 4. After cleaning the inside of the oil reservoir, apply the sealant on the mating face of the oil reservoir. Place the oil level gauge vertically (red line is bottom, and blue is top), for models from BS65R to BS200R; install the oil reservoir to the end face of the outer race with the bolts, while for models BS220R and above, install the oil reservoir to the seal supporter using the bolts. Carefully prevent dust from penetrating the Cam Clutch or oil reservoir. 5. Press the pre-inserted V-ring entirely so that the face of the dust cover contacts closely. 1.V-リングをコンベヤ軸に、その方向を間違えないよう に仮挿入してください。 2.BSカムクラッチ本体をコンベヤ軸に取付けてくださ い。その際は必ず内輪端面に力をかけてください。鉄 ハンマーで内輪をたたいたり、外輪に力を掛けたりす ることは絶対に避けてください。 (13ページ取扱注意を参照ください。) 3.内輪端面とパッキンに付属のシールボンドを塗布し、 BSカムクラッチ本体をコンベヤ軸にエンドプレート で固定してください。その際、各ボルトには油漏れを 防止するためにシールワッシャをご使用ください。 4.オイルリザーバの合せ面全面にシールボンドを延ばし な が ら 塗 布 し た も の を、BS65R∼BS200Rは 外 輪 に、 BS220R以上のものはシールサポに、オイルレベルゲー ジの赤色線を下にして垂直方向になるようにボルトで しっかりと取付けてください。 カムクラッチ内部やオイルリザーバ内側に塵埃が入ら ないように特に注意してください。 5.仮挿入されたV-リングを、防塵カバー端面に密着する ように全周押し付けてください。 18 HOW TO ORDER BS-R 注文方法 ■ BS Oil Reservoir Type/オイルリザーバ付BSカムクラッチ When ordering the Oil reservoir type, please fill in this form in detail. オイルリザーバタイプをご注文の際は本仕様書に詳細ご記入の上、ご連絡ください。 U W α X RH LH TA Keyway width and its tolerance (mm) キー溝巾および公差(mm) Keyway height and its tolerance (mm) キー溝高さ寸法および公差(mm) Distance between tapped holes on the shaft end (mm) 軸端部タップ間の距離 (mm) Size and quantity of tapped holes on the shaft end 軸端部タップサイズおよびタップ穴の数 Angle between the center of the keyway and tapped holes on the shaft end (degree) 軸端部タップ穴とキー溝位置との角度 Bore V-ring installed (mm) V-リング取付部軸穴(mm) φ Inner Race rotational direction viewed from the oil reservoir side: RH/LH RH オイルリザーバ側から見た内輪の回転方向:RH/LH Torque arm S Tapped Hole for Eye-Bolt/吊りボルト用タップ 1 5 7 6 4 α 3 LH Yes / No トルクアームの有無 8 / (CW) (CCW) D Oil Gauge/オイルゲージ T T φ 0° 12 U 2-W BS220R BS250R Shaft end view/軸端部 S α D RH LH U 60 Drain Plug ° 2 Please let us know the direction of the rotation (CW or CCW) of the conveyor shaft; the inner race viewing from the direction of the arrow. T S Bore and its tolerance (mm) 軸穴径および公差(mm) X D 30° 排油プラグ ご注文時には矢印方 向からみた内輪すな わちコンベヤ軸の回 転方向を決定してく ださい。 (CW=RH、CCW= LH) 2-W BS300R BS350R Shaft end view/軸端部 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 19 Cam Clutch/クラッチ本体 Torque arm/トルクアーム Dust preventive cover/防塵カバー Oil reservoir/オイルリザーバ Seal supporter/シールサポ End plate/エンドプレート Packing/パッキン V-ring/V-リング TORQUE ARM FOR BS SERIES BS用トルクアーム ■ TORQUE ARM (OPTION)/トルクアーム ER BS30TA・BS50TA GR BS220TA∼BS450TA BS65TA∼BS200TA Dimensions/寸法表 BS30TA∼BS200TA(Single Torque Arm/片側式) Torque Arm No. A B C D E F G I K L H−M 168 230 306 354 434 497 560 666 792 838 130 180 210 250 300 350 385 470 580 580 38 50 80 85 105 115 135 160 180 215 80 110 140 150 185 200 220 280 315 380 55 80 90 100 115 130 140 180 260 310 ̶ ̶ 16 19 29 32 40 36 32 43 75 100 50 65 95 105 110 120 120 130 ̶ ̶ 30 35 45 55 60 65 65 70 ̶ ̶ 13.5 16.5 20.5 20.5 26 26 31 41 6 6 6 6 9 9 12 12 19 19 4− 6.6 4− 9 6−11 6−11 6−14 6−16 6−18 8−18 10−22 8−24 トルクアーム形番 BS 30TA BS 50TA BS 65TA BS 75TA BS 85TA BS 95TA BS 110TA BS BS BS 135TA 160TA 200TA Dimensions in mm/単位:mm BS220TA∼BS450TA(Double Torque Arm/両側式) Torque Arm No. トルクアーム形番 BS BS BS BS BS BS BS BS 220TA 250TA 270TA 300TA 335TA 350TA 425TA 450TA Mass (kg) 0.5 0.8 1.2 1.6 3.8 4.7 8.3 11.1 20.0 23.8 Dimensions in mm/単位:mm A B C D E G H I J K L N P Q R Z−W 950 1,170 1,270 1,480 1,730 1,850 2,110 2,320 820 1,000 1,100 1,300 1,500 1,600 1,800 2,000 130 170 170 180 230 250 310 320 420 530 575 690 750 815 940 990 176 214 235 285 307 328 380 400 235 300 325 390 425 465 515 545 80 100 110 135 135 135 165 165 70 90 100 120 120 120 150 150 10 10 10 15 15 15 15 15 235 295 295 295 305 320 440 450 259 319 319 333 343 358 484 494 12 12 12 19 19 19 22 22 238 288 298 356 386 414 474 526 200 250 260 300 330 350 410 450 311 375 375 396 405 430 570 580 11−22 11−26 11−26 11−32 11−39 11−39 13−39 13−45 Notes: 1. Items highlighted in bold type are stock, the others are built to order. 太字品種は在庫品、細字品種はご注文生産品です。 2. Mounting bolts and spring washers for installation are attached. 取付用ボルトおよびばね座金は付属しています。 20 Mass (kg) 59 96 110 240 270 330 480 560 TORQUE ARM FOR BS SERIES BS用トルクアーム ■ TORQUE ARM for BS-HS (OPTION)/BS-HS用トルクアーム A C A C B H B I Z-Wφ J R G H-Mφ P E D Q E GR D R N L K L N I BS160HS TA∼BS200HS TA BS220HS TA∼BS450HS TA Dimensions/寸法表 BS160HS TA to BS200HS TA(Single Torque Arm/片側式) Torque Arm No. トルクアーム形番 BS 160HS TA BS 200HS TA Dimensions in mm/単位:mm A B C D E G I L H-M 792 838 612 623 180 215 315 380 260 310 120 130 65 70 28 28 10-22 8-24 Mass (kg) 29.3 34.8 BS220HS TA to BS450HS TA(Double Torque Arm/両側式) Torque Arm No. トルクアーム形番 BS 220HS TA BS 250HS TA BS 270HS TA BS 300HS TA BS 350HS TA BS 425HS TA BS 450HS TA Dimensions in mm/単位:mm A B C D E G H I J K L N P Q R Z-W 950 1,170 1,270 1,480 1,850 2,110 2,320 820 1,000 1,100 1,300 1,600 1,800 2,000 130 170 170 180 250 310 320 420 530 575 690 815 940 990 176 214 235 285 328 380 400 235 300 325 390 465 515 545 80 100 110 135 135 165 165 70 90 100 120 120 150 150 10 10 10 15 15 15 15 330 370 385 425 440 570 570 368 408 423 481 496 634 634 19 19 19 28 28 32 32 238 288 298 356 414 474 526 200 250 260 300 350 410 450 420 464 479 543 568 720 720 11-22 11-26 11-26 11-32 11-39 13-39 13-45 Mass (kg) 80 130 150 280 420 620 740 Note: Mounting bolts and spring washers for installation are attached. 取付用ボルトおよびばね座金は付属しています。 ■ Recomended End Plate Dimension Table/エンドプレート推奨寸法 Dimensions in mm/単位:mm t H d B BS BS BS BS BS BS BS BS BS Model 30 50 65 75 85 95 110 135 160(HS) H 45 70 90 100 115 125 140 175 200 t 4.5 4.5 6 6 9 9 9 10 10 d 6 7 9.5 9.5 9.5 11.5 11.5 11.5 14.5 B 10 20 25 25 25 45 45 45 60 M.B.S. M5 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 BS BS BS BS BS BS BS BS BS Model 200(HS) 220(HS) 250(HS) 270(HS) 300(HS) 335 350(HS) 425(HS) 450(HS) H 240 280 310 330 360 380 410 460 510 t 10 14 14 14 14 14 14 18 18 d 14.5 14.5 18.5 18.5 18.5 18.5 18.5 22.5 22.5 B 60 60 100 100 100 100 100 150 150 M.B.S. Mounting Bolts Size Note: This dimension is only for reference when manufacturing it at customer's side depending on your need. この寸法はユーザーで必要な場合に、お客様にて製作される場合の参考値です。 21 M.B.S. M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 SAFETY COVER FOR BS SERIES BS用安全カバー 1. This safety cover is for the BS Cam Clutch. BSカムクラッチ専用カバーです。 2. Safety cover for the protection of the rotating portion of the Cam Clutch and the prevention of hands, etc. getting caught up in the Cam Clutch. 回転体の保護、巻き込み防止用です。 H-Ⅰ A B D C Contents delivered/出荷内容 G F E Dimensions/寸法表 BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS BS Model 30-SC 50-SC 65-SC 75-SC 85-SC 95-SC 110-SC 135-SC 160-SC 160HS-SC 200-SC 200HS-SC M.B.S.−Q'ty W A 90 125 160 170 210 230 270 320 360 360 430 430 Dimensions in mm/単位:mm B 60 85 110 120 145 160 175 230 260 260 320 320 C 80 110 140 150 185 200 220 280 315 315 380 380 Mounting Bolts Size-Quantity Weight D 48 73 96 106 131 146 159 214 244 244 304 304 E 24 27 33 33 36 38 50 50 50 50 55 55 F 18 21 26 26 29 31 42 42 42 42 47 47 G 7 7 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 H-I 4- 6.6 4- 9.0 6-11.0 6-11.0 6-13.5 6-15.5 6-17.5 8-17.5 10-22.0 10-22.0 8-24.0 8-24.0 M.B.S.−Q'ty M6 ×16ℓー 4 M8 ×20ℓー 4 M10×25ℓー 6 M10×25ℓー 6 M12×30ℓー 6 M14×35ℓー 6 M16×40ℓー 6 M16×40ℓー 8 M20×45ℓー10 M20×45ℓー10 M22×50ℓー 8 M22×50ℓー 8 Mass (kg) 0.5 0.9 1.7 1.8 2.7 3.3 5.5 7.5 9.2 9.2 13.0 13.0 六角穴付きボルト・本数 質量 Notes : 1. Hexagon Socket Head Cap Screws and spring washers for installation are attached. (No painting) 取付け用六角穴付ボルトおよびばね座金は付属しています。(無塗装) 2. All models are in stock. 全機種在庫品です。 3. Safety covers for BS220 to BS450 are also standardized. Please contact TSUBAKI EMERSON for details. BS220∼BS450機種についても、標準化していますので、当社までお問合せください。 Installation example/取付例 Handling precautions/取扱注意 1) Securely fasten the attached Hexagon Socket Head Cap Screws and spring washers when installing the BS Cam Clutch. BSカムクラッチへの取付けに際して、付属の六角穴付 ボルトとばね座金にて確実に取付けてください。 2) Install the safety cover on the opposite side of the torque arm. Safety Cover 安全カバー Torque Arm トルクアーム 安全カバーはトルクアームの反対側に取付けてください。 Hexagon Socket Head 3) Refer to the manual for details. 取付け用ボルト 詳細は取扱説明書をご参照ください。 BS Cam Clutch BSカムクラッチ 4) This cover is only a safety cover; it can not be used as an oil reservoir. 本カバーは安全カバー専用ですので、オイルリザーバと してはご使用できません。 22 BSEU SERIES CAM CLUTCH BSEU series ① ⑤ ④③② ⑥⑦ ⑧ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ D N F dH7 D2 J Inner race/内輪 Outer race/外輪 Cam/カム Roller/ローラ Spring/スプリング Plate/ソクバン Snap ring/トメワ V-ring/V-リング L L1 E b B Dimensions and Capacities Dimensions in mm/単位:mm 伝動能力表および軸穴径 Model Stock Bore Size Dia Keyway H7 Torque Capacity N·m {kgf・m} Max. Overrun. r/min D D2 L1 L B F b N E J M. Min M. Max Chamfer BSEU25-20 20 6 × 2.8 216 { 22} 500 83 42 35 12 40 90 15 35 5 1.0 BSEU25-25 25 8 × 3.3 216 { 22} 500 83 42 35 12 40 90 15 35 5 1.0 BSEU40-20 20 6 × 2.8 1,440 {147} 450 118 60 55 15 40 110 15 35 8 1.5 BSEU40-25 25 8 × 3.3 1,440 {147} 450 118 60 55 15 40 110 15 35 8 1.5 BSEU40-30 30 8 × 3.3 1,440 {147} 450 118 60 55 15 40 110 15 35 8 1.5 BSEU40-35 35 10 × 3.3 1,440 {147} 450 118 60 55 15 40 110 15 35 8 1.5 BSEU40-40 40 12 × 3.3 1,440 {147} 450 118 60 55 15 40 110 15 35 8 1.5 BSEU70-45 45 14 × 3.8 3,140 {320} 350 165 90 59 20 80 140 18 35 10 1.5 BSEU70-50 50 14 × 3.8 3,140 {320} 350 165 90 59 20 80 140 18 35 10 1.5 BSEU70-55 55 16 × 4.3 3,140 {320} 350 165 90 59 20 80 140 18 35 10 2.0 BSEU70-60 60 18 × 4.4 3,140 {320} 350 165 90 59 20 80 140 18 35 10 2.0 BSEU70-65 65 18 × 4.4 3,140 {320} 350 165 90 59 20 80 140 18 35 10 2.0 BSEU70-70 70 20 × 4.9 3,140 {320} 350 165 90 59 20 80 140 18 35 10 2.0 BSEU90-75 75 20 × 4.9 4,700 {480} 250 190 120 63 20 80 165 20 40 15 2.0 BSEU90-80 80 22 × 5.4 4,700 {480} 250 190 120 63 20 80 165 20 40 15 2.0 BSEU90-85 85 22 × 5.4 4,700 {480} 250 190 120 63 20 80 165 20 40 15 2.0 BSEU90-90 90 25 × 5.4 4,700 {480} 250 190 120 63 20 80 165 20 40 15 2.0 0.999 0.948 3.781 3.363 7.607 6.541 10.046 9.265 BSEU series Cam Clutch BSEUシリーズカムクラッチ BSEU series Cam Clutch was developed as European style Backstopping Cam Clutch which has easy usage. It has Cam & Roller construction that the roller works as a bearing same as the small size BS series Cam Clutch. The outer race has special shape which was combined the torque arm, so only stopping the rotation is required. You can select the correct model from various bore size from 20 mm to 90 mm in each 5 mm. Backstopping for the country elevator or the foods conveying conveyor which is used in the factory is the recommendation. Tsubaki recommends BS series Cam Clutch in the very dusty environment condition or the inclined conveyor and the bucket elevator which are used in outside location. BSEUシリーズカムクラッチはヨーロピアンスタイルとし て開発された簡易型の逆転防止用のカムクラッチです。 カムとローラを交互に配列した、小型BSシリーズと同じ 構造を採用し、ローラがベアリングの役割をして内外輪の 同心性を保つように設計されています。またトルクアーム と一体構造の外輪により、外輪の回転止めをするだけで簡 単に使用することができます。 軸穴径φ20∼φ90まで5mm毎の豊富な軸穴範囲からお選 びいただけます。 カントリーエレベータや屋内で使用される食品搬送コンベ ヤ等の逆転防止装置に最適です。 セメント、石炭などの屋外で使用される粉塵の多い使用条 件には、より防塵対策の優れたBSシリーズ カムクラッチ のご使用をお奨めします。 23 BSEU SERIES CAM CLUTCH ■ Installation and usage Installation example 1 Installation example 2 Installation and usage for BSEU series 取扱注意 1. We recommend using a shaft tolerance of h7 or h8 for Cam Clutch installation. 2. ISO R773 (DIN6885.1) keyway is standard. 3. Before installation, verify that the direction of rotation of inner race of the Cam Clutch (shown by the arrow on the inner race) is the same as the direction of rotation of the conveyor. 4. When inserting the Cam Clutch on the shaft, apply pressure only on the surface of the inner race with a soft hammer. Never strike the Cam Clutch with a steel hammer or apply unnecessary impact loads. 5. Always use a parallel key for installation onto the shaft and then fix the Cam Clutch to the shaft with the end plate. Never use tapered key which give the damage to Cam Clutch. 6. Use the frame or pin to eliminate outer race rotation. 7. Set 0.5 mm clearance between the torque arm and flame (torque arm stopper) or long slit in the torque arm and the pin. If the torque arm is rigidly mounted, it will apply a load to Cam Clutch which may eventually damage it. 8. The Cam Clutch is pre-lubricated with low temperature grease before shipment and is ready for installation and operation. No lubrication maintenance is required. The ambient operational temperature range is −40 C to 50 C. However, the maximum temperature should be determined depending on the rotating speed of the inner race. Further, if the rotating speed is low, a higher ambient operational temperature is allowable. Please consult Tsubaki for more detail. 1.軸径公差はh7、またはh8を推奨します。 2.キー溝は新JISキー(ISO R773)で製作されています。 3.取付け前に、BSEUカムクラッチの内輪回転方向(内 輪端面の矢印)が、コンベヤの回転方向と同じである ことを、必ず確認してください。 4.BSカムクラッチを軸に取付ける際は必ず内輪端面に 力をかけてください。鉄ハンマーで内輪をたたいたり、 外輪に力をかけたりすることは絶対に避けてくださ い。 5.軸への取付けには必ず平行キ−を使用し、 エンドプレー トで固定してください。打込みキ−の使用は絶対に避 けてください。カムクラッチ損傷の原因になります。 6.外輪の回転止めにはフレーム、またはピンを使用して ください。 7.トルクアームとフレーム、またはトルクアームの長穴 とピンの間には0.5mm程度の隙間を設けてください。 トルクアーム部を完全に固定すると、カムクラッチ損 傷の原因になります。 8.出荷時に低温グリースを封入しています。給脂は不要 です。使用可能温度範囲は−40℃から50℃です。 使用回転数が低い場合は、さらに高い周囲温度での使 用が可能です。詳細は当社までご相談ください。 24 LUBRICATION AND MAINTENANCE Maintenance Instructions Series BS The oil lubrication series are not pre-lubricated. Inject the appropriate oil before use. Lubricant Maintenance 30 to 135 Grease Pre-lubricated with grease. No lubrication maintenance required unless specified. 160 to 350 Grease Pre-lubricated with grease. Drain and clean inside of the Cam Clutch and inject new grease once or twice a year. 425, 450 Oil Drain and clean inside of the Cam Clutch and inject new oil every 3 months. BS-R 65R to 450R Oil Periodically check the oil level on the oil gauge. Drain and clean inside of the Cam Clutch and inject new oil once a year. BS-HS 160HS to 450HS Grease Pre-lubricated with grease. Drain and clean inside of the Cam Clutch and inject new grease once or twice a year. BSEU 25 to 90 Grease Pre-lubricated with low temperature grease. No lubrication maintenance required unless specified. Recommended Oil & Grease The clutch should receive proper care and lubrication to ensure maximumlong-life performance. See the maintenance instruction below. 1. Recommended Oil for BS425, BS450, BS65R to BS450R In low speed applications (below 1/3 of maximum overrun speed) or ambient temperature of −10℃ to 30℃ In high speed applications (near maximum overrun speed) or ambient temperature of 30℃ to 50℃ Rimulla D Oil 20W/20, 30 Shell Turbo Oil T32 Rimulla D Oil 10W Shell ATF Gelco ATF DTE Oil Light ATF220 Delvac Hydrolic 10W Delvac 1330 Mobil FBK Turbine 32 Automatic D2 FBK Oil RO32 ATFⅡ(N) FBK Oil RO68 Usage Brand Nippon Oil BP BP Energol THB32 − Gulf Harmony 32 − Note: Do not use oil that contains EP additives. 2. Recommended Grease for BS30 to 350, BS160H to BS450HS Series BS series (Consistency: NLGI No.1) BS-HS series BSEU series Alvania Grease S1 Sunlight Grease 1 − − Nippon Oil Multinoc Grease No.1 − − Idemitsu Kosan Daphne Eponex No.1 − − Brand Shell Kyodo Yushi ESSO Cosmo Oil Multemp PS No.1 − Dynamax Super No.1 Emalube M − − Beacon 325 − − Notes: 1. Do not use grease that contains EP additives. 2. In case of using grease listed above, the temperature of the range to operate properly is between −5 C and 70 C. If it is out of this range, please consult Tsubaki. 25 潤滑とメンテナンス 潤滑形式とメンテナンス シリーズ 潤滑形式がオイル潤滑のシリーズは、出荷時に潤滑油を封入していませんので、ご使用前に適正潤滑油 を注入してください。 潤滑形式 メンテナンス 30∼135 グリース潤滑 出荷時にグリース封入済です。特に指定がなければメンテナンスは不要です。 160∼350 グリース潤滑 出荷時にグリース封入済です。6ヶ月∼1年に一回古いグリースを排出し、内部を洗浄後、新しい グリースを封入してください。 425、450 オイル潤滑 3ヶ月毎に補充し、6ヶ月∼1年に一度古いオイルを排出し、内部を洗浄後、新しいオイルと入替 えてください。 BS-R 65R∼450R オイル潤滑 定期的にオイルゲージのオイルレベルを確認してください。 1年に一回新しいオイルと入替えてください。 BS-HS 160HS∼450HS グリース潤滑 出荷時にグリース封入済です。6ヶ月∼1年に一回古いグリースを排出し、内部を洗浄後、新しい グリースを注入してください。 BSEU 25∼90 グリース潤滑 出荷時に低温グリース封入済です。特に指定がなければメンテナンスは不要です。 BS 推奨潤滑油とグリース 適正な潤滑は、カムクラッチに長時間、充分な機能を発揮させる上で必要なメンテナンスです。 用途に適した正しい潤滑を以下の記載どおり行ってください。 1.BSカムクラッチ用オイル(BS425, 450, BS65R to BS450R) 使用法 オイル銘柄 昭和シェル モービル 新日本石油 出光興産 ジャパンエナジー コスモ 許容回転速度の1/3以下 周囲温度30℃以下 許容回転速度の1/3以上 または周囲温度30℃以上 ターボオイルT32 リムラDオイル 10W シェル ATF ゲルコATF リムラDオイル20W/20, 30 DTEオイルライト マルチパーパスATF ATF220 デルバックハイドロリック10W デルバック1330 FBKタービン32 オートマチックD2 FBKオイルRO32 ATFⅡ(N) FBKオイルRO68 ダフニータービンオイル32 アポロイルATF-DX アポロイルディーゼルモーティブ(S-320、S-330) JOMO RIXタービン32 JOMO ATF K デルスターF10W-30、30 コスモタービンスーパー32 コスモタービン32 コスモATF2 コスモディーゼルCD20W 2.BSカムクラッチ用グリース(BS30∼BS350, BS160HS∼450HS, BSEU25∼BSEU90) シリーズ名 グリース銘柄 昭和シェル 新日本石油 BSシリーズ、BS-Rシリーズ (Consistency: NLGI No.1) BS-HSシリーズ BSEUシリーズ アルバニアグリースS1 サンライトグリース 1 − − マルティノックグリース No.1 − − 出光興産 ダフニエポネックス No.1 − − 協同油脂 マルテンプ PS No.1 エッソ コスモ − ダイナマックススーパー No.1 1.極圧添加剤の入っている潤滑油(脂)の使用は避けてください。 2.上記グリース潤滑の場合、カムクラッチが正しく機能できる温 度範囲は−5℃から70℃です。これを超える温度条件の場合は当 社までご相談ください。 3.カムクラッチ用純正潤滑油(脂)を用意していますのでご利用 ください。 エマルーブM − − − ビーコン325 − 純正潤滑油(脂)/容量 カムクラッチ用純正潤滑油/1L 用途 バックストップ (許容回転速度の1/3以下) カムクラッチ用純正グリース/500g 使用温度−5℃∼70℃ 26 TYPICAL APPLICATIONS 使 用 例 BSシリーズ カムクラッチは、マイニング業界やその他の 業界で使用される傾斜ベルトコンベヤとバケットエレベー タのために開発された、耐荷重性と優れた防塵対策が施さ れた、逆転防止専用のカムクラッチです。 The BS series Cam Clutch was developed for the inclined belt conveyor and bucket elevators used for the mining and other fields of industries. This specialized Cam Clutch for back stopping application features superior withstanding load and dust protection abilities. Inclined belt conveyor/傾斜ベルトコンベヤ Bucket elevator/バケットエレベータ Cam Clutch Belt Conveyor BS Cam Clutch Oil Reservoir Chain and Sprocket Torque Arm Torque Arm Motor Speed Reducer Bucket Motor Speed Reducer Dual drive inclined belt conveyor Installation of Torque Arm タンデム駆動 傾斜ベルトコンベヤ トルクアームの取付け方法 BS Cam Clutch BS Cam Clutch Belt Conveyor Motor Torque Arm Torque Arm Speed Reducer Motor Speed Reducer Stopper トルクアームは水平に取付けてください。 トルクアームの受け台は、逆転負荷が作用した時の荷 重に、充分に耐えられる強度のものをご使用ください。 またトルクアーム先端の平坦部は、逆転トルクが両方 のカムクラッチに均等に分担されるように、受け台の 平坦部と全面がぴったりと接するように取付けてくだ さい。 この使用法においては負荷分散は2でなく1.7となります。 The torque arm for both BS Cam Clutches should be installed in the horizontal position. Use a cradle for the torque arm that has the strength to sufficiently withstand reverse load when operating. Install the whole area of the flat portion of the tip of torque arm to the flat portion of the cradle closely so that reverse torque is distributed evenly to the Cam Clutch. In this usage, load sharing factor becomes 1.7 for two BS Clutches not 2. Note: Please consult Tsubaki for special applications. 特別なアプリケーションについては当社にお問い合わせください。 27 SPECIAL DESIGN VERSION AVAILABLE Double Camcage model/タンデム仕様 (BS160WHS∼BS350WHS) (BS160W∼BS350W) 特殊仕様 BS-HS series MA model/MAタイプ Double Camcage is standardized specification in BS425HS and BS450HS. If the conveyor needs higher torque capacity in each size from BS85 to BS350 and from BS160HS to BS350HS, it is able to increase it by additional one line Camcage providing higher backstop holding capacity. Please consult Tsubaki. The MA type that has special flanges mounted to both sides of it can be easily replaced with previous back stop device. To reduce costs, the Cam Clutch is designed to allow the previous torque arm to be used as it is. フランジとカムクラッチをユニット化することで取替えが 容易にできるようなタイプになっています。コストダウン のために、従来使用されていたトルクアームがそのまま使 用できるようにデザインされています。 BS425HSとBS450HSはタンデム仕様で標準化されています。 BS85∼BS350、BS160HSか らBS350HSの 各 サ イ ズ で、 よ り高いトルク容量が必要な場合は、タンデム仕様のデザイ ンにより、そのトルク容量を高くすることが可能です。当 社までご相談ください。 28 SELECTION PROCEDURES For Bucket Elevators Selection Procedure: (1) (L+D)×Qt×D×9800 T= ×SF (N・m) 120×V (2) Select the proper clutch which satisfies the calculated backstop torque (T). ■ INFORMATION FOR SELECTION Selection Procedure 1. Determine the mode of operation 2. Refer to the selection procedure corresponding to the mode of operation Cam Clutch For Belt Conveyors Selection Procedure: (1) Calculate the power to move an empty belt and idlers: (P1) + 0 (kW) P1=0.06×f×W×V× 367 (2) Calculate the power to move a loaded belt horizontally: (P2) + 0 (kW) P2=f×Qt× 367 (3) Calculate the power to move the load vertically: (P3) h×Qt (kW) P3= 367 (4) Calculate the back stop power: (Pr) Pr=P3−0.7(P1+P2) (kW) (5) Calculate the back stop torque: (T) 9550×Pr T= ×SF (N・m) N (6) Select the proper clutch which satisfies the calculated backstop torque. Belt Conveyor Chain and Sprocket Torque Arm Bucket Motor Speed Reducer Note: L =Total lift (m) D =Pitch circle dia. of head sprocket (m) Qt =Possible maximum load (tons/hour) V =Velocity of conveyor (m/min) SF =Service factor Use the values from the table below. SF 1.5 2.0 BS Cam Clutch Note: For the conveyor types other than those in the above examples, calculate the backstop torque accordingly. Always allow for the maximum possible load in your calculations, since backstopping often occurs when the conveyor is loaded above its normal loading capacity. Torque Arm Motor Speed Reducer Note: f =Friction coefficient of rollers =0.03 (normally used) W =Weight of moving parts of the conveyor in the unloaded condition (kg/m) Motor Stall Torque Method Another method commonly used to select the proper backstop clutch size for conveyors is to use the motor name plate ratings plus the motor's ability to produce excess torque. Depending on the motor size, it may develop over 300% of rated torque. After stalling an overloaded conveyor can overload the backstop. For proper selection of the backstop, all facets of the mechanical system should be considered to ensure that the backstop is not the weakest link in the conveyor drive. If the motor breakdown torque is not known, refer to the motor manufacturer. Selection is based on the following formula: Transmission power of Motor kW×9550 S ≦ Tmax Motor stall torque T= × Shaft speed N (r/min) 100 S =Stall torque percentage Tmax =Torque Capacity Note: Above selection procedures are for only BS series. As for other series, please consult Tsubaki. Use the values from the table below. Width of Belt (mm) 400 Estimated Weight: W 22.4 450 28 500 30 600 35.5 750 53 900 63 Width of Belt (mm) 1,050 1,200 1,400 1,600 1,800 2,000 Estimated Weight: W 80 90 112 125 150 160 V =Velocity of conveyor (m/min) Qt =Max. possible load (tonnes/hour) h =Total lift (m) =Horizontal distance between head pulley and tail pulley (m) 0 =Modification coefficient for =49 m (normally used) N =Shaft speed (r/min) on which the clutch is mounted. SF =Service factor Regarding the general use of BS Cam Clutch, we recomend BS30 to BS135, BS160HS(BS160) to BS450HS(BS450). (BS30 to BS350HS(BS350) is grease lubrication) We have BS-R series for demand of oil lubrication. Under the condition of few dust, we recomend BSEU series. Select service factor from table below: SF 1.5 2.0 Service condition Several times a day More than several times a day Service condition Backstopping: Several times a day Backstopping: More than several times a day 29 選定手順 ■ バックストップの場合の選定法 f =ローラの回転摩擦係数 =0.03(通常の値) W =運搬物以外の運動部の質量{kg/m} (ベルト幅により下表の値を使用) カムクラッチにかかるトルク計算 (1)ベルトコンベヤの逆転防止の場合 〔手順1〕無負荷動力(P1)の算出。 ℓ+ℓ0 (kW) P1=0.06×f×W×V× 367 〔手順2〕水平負荷動力(P2)の算出。 ℓ+ℓ0 P2=f×Qt× (kW) 367 〔手順3〕垂直負荷動力(P3)の算出。 h×Qt (kW) P3= 367 〔手順4〕逆転動力(Pr)の算出。 (P1+P2) (kW) Pr=P3−0.7 〔手順5〕逆転トルク(T)の算出。 9550×Pr ×SF (N・m) T= N ベルトコンベヤ ベルト幅 400 mm 質量W 500 600 750 900 1,050 1,200 1,400 1,600 1,800 2,000 28 30 35.5 53 63 80 90 112 125 150 160 V Qt h ℓ ℓ0 =コンベヤ速度m/min =最大搬送量t/h =揚程m =頭部と尾部ベルト車間の水平中心距離m =中心距離修正係数m =49m(通常の値) N =BSカムクラッチ取付軸の回転速度r/min SF =使用係数 (荷重のかかる頻度により下表の値を使用) BSカムクラッチ 1日数回程度以下 1.5 1日数回程度以上 2.0 L =揚程m D =頭部コンベヤ鎖車のピッチ円直径m Qt =最大搬送量t/h V =コンベヤ速度m/min SF =使用係数 (荷重のかかる頻度により下表の値を使用) トルクアーム モータ 22.4 450 減速機 (2)バケットエレベータの逆転防止の場合 〔手順1〕 逆転トルク(T)の算出。 (L+D) ×Qt×D×9800 T= ×SF (N・m) 120×V 〔手順2〕 上記逆転トルク(T)が許容最大トルク以内にあるサ イズを選んでください。 1日数回程度以下 1.5 1日数回程度以上 2.0 T =原動機トリップトルク P =モータ容量kW N =カムクラッチの空転回転速度r/min S =モータの停動トルク% Tmax =カタログ許容最大トルク 注)1.逆転トルク計算に際して最大搬送量(Qt)はそのコンベヤ の能力から考えられる最大の値を採用されることをお奨め します。コンベヤの不意の逆転は、しばしば、そのコンベ ヤが能力一杯の荷重になった時に起ります。 2.上記以外のコンベヤの場合は、別途それぞれのコンベヤ固 有の計算式により逆転トルクを算出してください。 この場合も、そのコンベヤの能力一杯の荷重がかかること を想定して計算してください。 注)左記選定式はBSシリーズ用ですので、他のシリーズの場合は、 当社までご相談ください。 BSカムクラッチの一般的な使用に関してはBS30∼BS135、 BS160HS (BS160) ∼BS450HS (BS450)を推奨します。 (BS30 ∼BS350HS(BS350)はグリース潤滑仕様です。) 特にオイル潤滑が必要な場合にはBS-Rシリーズを用意し ています。 粉塵の少ない使用条件下ではBSEUシリーズを推奨します。 カムクラッチ チェイン&スプロケット トルクアーム Bucket モータ付き減速機 (3)原動機トリップによる選定 搬送時のトラブル、または結線ミスなどで駆動モータがト リップして停止する可能性がある時は、次式により選定し てください。 9550×P S T= × ≦Tmax (N・m) N 100 30 KEYWAY DIMENSION キー溝寸法 New JIS (JIS B 1301-1996), ISO R773 (Din 6885.1)/新JIS Parallel key and Keyway Cross section of key Cross section of keyway 平行キーおよびキー溝の形状寸法 (普通形) キーの断面 キー溝の断面 6.3S r2 b b 6.3S ℓ h c b2 b1 c r1 h 25S d H1 H2 t1 h t2 25S Unit/単位:mm Key キーの 呼び Corresponding shaft dimension 適応する軸径 b b×h d 6×6 over 17 incl. 22 6 8×7 over 22 incl. 30 8 10×8 over 30 incl. 38 10 12×8 over 38 incl. 44 12 14×9 over 44 incl. 50 14 16×10 over 50 incl. 58 16 18×11 over 58 incl. 65 18 20×12 over 65 incl. 75 20 22×14 over 75 incl. 85 22 25×14 over 85 incl. 95 25 28×16 over 95 incl. 110 28 32×18 over 110 incl. 130 32 36×20 over 130 incl. 150 36 40×22 over 150 incl. 170 40 45×25 over 170 incl. 200 45 50×28 over 200 incl. 230 50 56×32 over 230 incl. 260 56 63×32 over 260 incl. 290 63 70×36 over 290 incl. 330 70 80×40 over 330 incl. 380 80 90×45 over 380 incl.440 90 100×50 over 440 incl. 500 100 (h9) h 0 −0.030 0 −0.036 0 −0.036 0 −0.043 0 −0.043 0 −0.043 0 −0.043 0 −0.052 0 −0.052 0 −0.052 0 −0.052 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.074 0 −0.074 0 −0.074 0 −0.074 0 −0.087 0 −0.087 6 7 8 8 9 10 11 12 14 14 16 18 20 22 25 28 32 32 36 40 45 50 Key size Keyway dimension for bores キーの寸法 穴側のキー溝の寸法 Tolerance 許容差 0 −0.030 0 −0.090 0 −0.090 0 −0.090 0 −0.090 0 −0.090 0 −0.110 0 −0.110 0 −0.110 0 −0.110 0 −0.110 0 −0.110 0 −0.130 0 −0.130 0 −0.130 0 −0.130 0 −0.160 0 −0.160 0 −0.160 0 −0.160 0 −0.160 0 −0.160 c b2 (js9) t2 (h9) 0.25∼0.40 6 ±0.015 2.8 (h9) 0.25∼0.40 8 ±0.018 3.3 (h11) 0.40∼0.60 10 ±0.018 3.3 (h11) 0.40∼0.60 12 ±0.021 3.3 (h11) 0.40∼0.60 14 ±0.021 3.8 (h11) 0.40∼0.60 16 ±0.021 4.3 (h11) 0.40∼0.60 18 ±0.021 4.4 (h11) 0.60∼0.80 20 ±0.026 4.9 (h11) 0.60∼0.80 22 ±0.026 5.4 (h11) 0.60∼0.80 25 ±0.026 5.4 (h11) 0.60∼0.80 28 ±0.026 6.4 (h11) 0.60∼0.80 32 ±0.031 7.4 (h11) 1.00∼1.20 36 ±0.031 8.4 (h11) 1.00∼1.20 40 ±0.031 9.4 (h11) 1.00∼1.20 45 ±0.031 10.4 (h11) 1.00∼1.20 50 ±0.031 11.4 (h11) 1.60∼2.00 56 ±0.037 12.4 (h11) 1.60∼2.00 63 ±0.037 12.4 (h11) 1.60∼2.00 70 ±0.037 14.4 (h11) 2.50∼3.00 80 ±0.037 15.4 (h11) 2.50∼3.00 90 ±0.043 17.4 (h11) 2.50∼3.00 100 ±0.043 19.5 H2 +0.1 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 Keyway dimension for shafts 軸側のキー溝の寸法 r1 and r2 b1 0.2 6 0.2 8 0.3 10 0.3 12 0.3 14 0.3 16 0.3 18 0.5 20 0.5 22 0.5 25 0.5 28 0.5 32 0.8 36 0.8 40 0.8 45 0.8 50 1.4 56 1.4 63 1.4 70 2.2 80 2.2 90 2.2 100 (N9) 0 −0.030 0 −0.036 0 −0.036 0 −0.043 0 −0.043 0 −0.043 0 −0.043 0 −0.052 0 −0.052 0 −0.052 0 −0.052 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.062 0 −0.074 0 −0.074 0 −0.074 0 −0.074 0 −0.087 0 −0.087 Note: H1 and H2 are not JIS standard. The fourth decimal place of Tolerance Js9 of keyway dimension for bores is rounded down. (According to notes on JIS B 0401) H1、H2はJIS規格外。 穴側のキー溝の寸法許容差Js9は、小数点第4位を切捨て。(JIS B 0401の注記等の理由による。) 31 t1 3.5 4.0 5.0 5.0 5.5 6.0 7.0 7.5 9.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 15.0 17.0 20.0 20.0 22.0 25.0 28.0 31.0 H1 0 −0.1 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 KEYWAY DIMENSION キー溝寸法 OLD JIS (JIS B 1301-1959)/旧JIS Cross section of key Cross section of keyway 平行キー2種およびキー溝の形状および寸法 キーの断面 キー溝の断面 r2 b r h Parallel key and Keyway and dimension b2 b ℓ b r1 h h c b1 d H1 H2 t1 t2 c Unit/単位:mm Key size キーの寸法 Key キーの 呼び b×h Corresponding shaft dimension 適応する軸径 d 5×5 over 13 incl.20 5 7×7 over 20 incl. 30 7 10×8 over 30 incl. 40 10 12×8 over 40 incl. 50 12 15×10 over 50 incl. 60 15 18×12 over 60 incl. 70 18 20×13 over 70 incl. 80 20 24×16 over 80 incl. 95 24 28×18 over 95 incl. 110 28 32×20 over 110 incl.125 32 35×22 over 125 incl.140 35 38×24 over 140 incl.160 38 42×26 over 160 incl.180 42 45×28 over 180 incl.200 45 50×31.5 over 200 incl.224 50 56×35.5 over 224 incl.250 56 63×40 over 250 incl.280 63 71×45 over 280 incl. 315 71 80×50 over 315 incl. 355 80 90×56 over 355 incl. 400 90 100×63 over 400 incl.450 100 112×71 over 450 incl. 500 112 b (h8) h (h10) 0 −0.018 0 −0.022 0 −0.022 0 −0.027 0 −0.027 0 −0.027 0 −0.033 0 −0.033 0 −0.033 0 −0.039 0 −0.039 0 −0.039 0 −0.039 0 −0.039 0 −0.039 0 −0.046 0 −0.046 0 −0.046 0 −0.046 0 −0.054 0 −0.054 0 −0.054 5 0 −0.048 0 −0.058 0 −0.058 0 −0.058 0 −0.058 0 −0.070 0 −0.070 0 −0.070 0 −0.070 0 −0.084 0 −0.084 0 −0.084 0 −0.084 0 −0.084 0 −0.100 0 −0.100 0 −0.100 0 −0.100 0 −0.100 0 −0.120 0 −0.120 0 −0.120 7 8 8 10 12 13 16 18 20 22 24 26 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 Keyway dimension for bores 穴側のキー溝の寸法 r or c b2 0.5 5 0.5 7 0.8 10 0.8 12 0.8 15 1.2 18 1.2 20 1.2 24 1.2 28 2.0 32 2.0 35 2.0 38 2.0 42 2.0 45 2.0 50 2.0 56 3.0 63 3.0 71 3.0 80 3.0 90 3.0 100 3.0 112 Note: H1 and H2 is not JIS standard. H1、H2はJIS規格外。 32 (E9) +0.050 +0.020 +0.061 +0.025 +0.061 +0.025 +0.075 +0.032 +0.075 +0.032 +0.075 +0.032 +0.092 +0.040 +0.092 +0.040 +0.092 +0.040 +0.112 +0.050 +0.112 +0.050 +0.112 +0.050 +0.112 +0.050 +0.112 +0.050 +0.112 +0.050 +0.134 +0.060 +0.134 +0.060 +0.134 +0.060 +0.134 +0.060 +0.159 +0.072 +0.159 +0.072 +0.159 +0.072 t2 2.0 3.0 3.5 3.5 5.0 6.0 6.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.5 17.5 20.0 22.5 25.0 28.0 31.5 35.5 H2 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.2 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.3 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 +0.4 0 r1 and r2 Keyway dimension for shafts 軸側のキー溝の寸法 b1 0.4 5 0.4 7 0.6 10 0.6 12 0.6 15 1 18 1 20 1 24 1 28 1.6 32 1.6 35 1.6 38 1.6 42 1.6 45 1.6 50 1.6 56 2.5 63 2.5 71 2.5 80 2.5 90 2.5 100 2.5 112 (H9) +0.030 0 +0.036 0 +0.036 0 +0.043 0 +0.043 0 +0.043 0 +0.052 0 +0.052 0 +0.052 0 +0.062 0 +0.062 0 +0.062 0 +0.062 0 +0.062 0 +0.062 0 +0.074 0 +0.074 0 +0.074 0 +0.074 0 +0.087 0 +0.087 0 +0.087 0 t1 3.0 4.0 4.5 4.5 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.5 25.0 28.0 31.5 35.5 H1 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.2 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 0 −0.3 SERVICE LIFE OF CAM CLUTCH カムクラッチの寿命 Outer race Outer race 外輪 外輪 Cam Cam カム カム Oil film/油膜 Inner race Inner race 内輪 内輪 Regarding Cam Clutch life there are two conditions that must be considered: 1. Overrunning abrasion (wear) life 2. Engagement fatigue life When assesing the expected lifetime of the cam clutch, it is important to consider the above conditions in relation to the actual application. カムクラッチの寿命を考える場合、大別して2つの寿命を 考慮する必要があります。 1.空転中の摩耗寿命 2.かみ合い時の疲労寿命 カムクラッチの期待寿命は、用途に応じてそれぞれの寿命 を考慮する必要があります。 1. Overrunning abrasion (wear) life 1.摩耗寿命 *When the Cam Clutch overruns: On the contact surfaces of cams and races, skids occur in direct proportion to the overrunning rotational speed. Therefore it is important to pay particular attention to abrasions at the contact points. As the contact pressure by the weak spring force F is low, with sufficient lubrication, these parts will not wear or abrade in a short time. Though it may vary depending on the lubricating condition, the right graph shows the calculated abrasion life, which has been properly lubricated based on the instructions provided in the catalog. Abrasion life must be verified especially for applications involving high speed and long overrunning periods. • カムクラッチ空転時には・・・ カムと内外輪との接触位置において、空転回転速度に比例 した速度のすべりが発生します。 このため、接触位置における、摩耗に留意せねばなりません。 接触圧は、スプリングによるわずかな力Fにより発生する 極めて小さいものですから、充分に潤滑されておれば、短 時間で摩耗することはありません。 潤滑条件により変化しますが、普通の状態(カタログ記載 通り)に潤滑された場合の、摩耗寿命を示したものが摩耗 寿命曲線です。 比較的高速で、空転時間の長いものについては、このグラ フを参考にして、期待寿命をチェックしてください。 2. Engagement fatigue life 2.疲労寿命 *When the Cam Clutch engages: At the contact surfaces of cams and races, the compression stress occurs in direct proportion to engagement torque. Contact surface of inner/outer races move infinitely with respect to each engagement, while that of the cams are almost stable. Therefore, the fatigue caused by this stress will then result in the surface pitting of cams. Refer to the fatigue life curve, and check the expected life. • カムクラッチのかみ合い時には・・・ カムと内外輪との接触位置に、かみ合いトルクの大きさに 比例して、圧縮応力が働きます。 内外輪の圧縮応力の働く位置は、かみ合う毎に無限に移動 しますが、カムの圧縮応力の働く位置はほぼ不変です。 したがって、ある大きさのトルクが繰返し作用しますと、 カムのかみ合い面には疲労によるピッチングが発生します。 疲労寿命曲線を参考にして期待寿命をチェックしてください。 33 SERVICE LIFE OF CAM CLUTCH カムクラッチの寿命 BS series BS35 0 200000 300 BS 30 BS 50 BS 65 BS 75 BS 85 BS 95 BS110 BS135 250 200 150 100 50 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BS30 0 50 BS22 0 BS20 0 50000 40000 30000 BS160 BS200 BS220 BS250 BS270 BS300 BS335 BS350 BS425 BS450 BS16 0 20000 BS13 5 BS11 0 BS95 BS85 10000 7000 5000 4000 3000 BS75 2000 BS65 1000 BS50 700 500 400 300 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BS30 to BS135 BS30 200 Wear life (×104 hrs.) Wear life (×104 hrs.) 35 0 BS25 0 70000 100 BS3 BS27 100000 Torque (N·m) 350 Inner race overrunning speed (r/min) 400 Inner race overrunning speed (r/min) BS45 0 BS42 5 700000 500000 400000 300000 100 70 BS160 to BS450 50 0.1 0.2 0.3 0.5 1 2 3 5 Fatigue life (×106) BS-HS series 300 BS160HS BS200HS BS220HS BS250HS BS270HS BS300HS BS350HS BS425HS BS450HS 250 200 150 100 50 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100000 1000000 70000 700000 BS45 0HS BS42 5HS 50000 40000 500000 400000 BS35 30000 300000 20000 200000 10000 7000 5000 4000 Torque (N・m) 350 Torque (kgf-m) Inner race of overruning speed (r/min) 400 0HS BS30 0HS BS27 0HS BS25 0HS 100000 BS22 70000 BS20 0HS 0HS 50000 40000 3000 30000 2000 20000 1000 10000 BS16 0HS 0.1 0.2 Wear life (×104h) BSEU series 0.3 0.4 0.5 0.7 1 2 3 4 5 Fatigue life (×106) 10000 8000 6000 5000 4000 3000 BSEU 90 BSEU 500 70 2000 BSEU Inner race overrunning (r/min) Torque (N·m) 40 1000 800 600 500 400 300 200 BSEU 25 100 80 60 50 40 400 BSEU25 BSEU40 300 BSEU70 BSEU90 200 100 30 20 10 0.1 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 2 3 4 6 8 10 0 Fatigue life (×106) 1 2 3 4 5 6 Wear life (×104 h) 34 7 8 9 10 7 10 10 SELECTION BS SERIES BSシリーズ選定 ■ Application Data for Selection アプリケーション仕様書 This form is for the selection of BS Series. Please fill in this form for your selecion. BSシリーズ選定時、本用紙にて詳細ご連絡ください。 Date : / / Name of contact : Company name : TEL : Address : FAX : E-mail : For Belt Conveyor/ベルトコンベヤ用 1. Velocity of Conveyor : 2. Max. possible load : 最大搬送量 Motor : m/min コンベヤ速度 Horsepower : tonnes/hour 3. Total lift : Shaft bore : 軸径 m クラッチ最大トルク(SF除く) 頭部と尾部プーリー間の水平中心距離 Clutch oparating time : Ambient Temp. : 中心距離修正係数 Exposed to : r/m クラッチ取付軸の回転速度 使用環境 7. Service factor : □ Dirt □ Other ( ) 使用係数 Key size : For Bucket Elevator/バケットエレベータ用 キーサイズ 1.Total lift : Quantity required : 揚程 必要数量 2. Pitch circle dia. of head sprocket : Power Source : m 頭部コンベヤ スプロケットのピッチ円直径 コンベヤ速度 ℃ 雰囲気温度 6. Shaft speed on which the clutch is mounted : 4. Velocity of conveyor : hours/day クラッチ使用時間 5. Modification coefficient for l = 49m (normally used) : 最大搬送量 φ Maximum torque at clutch (Excluding SF) : 4. Horizontal distance between head pulley and tail pulley : 3. Possible max load : HP, at r/m 馬力 m 揚程 kW モーター 原動機 □ Electric motor 電気モーター □ Diesel engine ディーゼルエンジン tonnes/hour □ Petrol engine ガソリンエンジン m/min 5. Service factor : □ Other ( ) その他 使用係数 For Motor Stall Torque Method/原動機トリップ用 1. Motor name plate : Please provide layout if possible. kW モーター容量 可能であればレイアウトをご連絡ください。 2. Shaft speed : r/min カムクラッチの空転回転速度 3. Stall torque percentage : % モータの停止トルク −Service factor− Several times a day 一日数回程度以下 More than several times a day 一日数回程度以上 1.5 2.0 35 TSUBAKI EMERSON CAM CLUTCHES Tsubaki offers various series of cam clutches to meet any industrial demands. Except for the series mentioned in this brochure you may need additional technical solutions to comply with your specific application. Please do not hesitate to contact us for advice or further information. Our well trained professional engineers and sales staff are ready for further assistance. ツバキは限りない産業界の進歩とお客様のニーズに対応する為、BSシリーズ以外にも多様なシリーズのクラッチを取り揃え ております。お客様独自のアプリケーションについてもテクニカルソリューションを提案させていただきます。どうぞお気 軽にご相談ください。洗練されたエンジニアとセールススタッフがお客様をお待ちしております。 36 WARNING USE CARE TO PREVENT INJURY. COMPLY WITH THE FOLLOWING TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY. 1. Guards must be provided on all power transmission and conveyor applications in accordance with provisions of ANSI/ASME B 15.1 1992 and ANSI/ASME B 20.1 1993 or other applicable standards. When revisions of these standards are published, the updated edition shall apply. 2. Always lock out power switch before installing, removing, lubricating or servicing a system that uses Cam Clutch products. 3. If the Cam Clutch is used for repeated starting and stopping, make sure the strength of the supports for the Cam Clutch are sufficient. 4. The capacity of your Cam Clutch may be effected by the accuracy of its set up, the amount of pressure exerted on it, wear on other parts in your system, or wear life of the Cam Clutch itself. Check the Cam Clutch at regular intervals and take any necessary safety precautions. 5. When connecting or disconnecting Cam Clutch products, eye protection is required. Wear safety glasses, protective clothing, gloves and safety shoes. 安全にご使用いただくために 警 告 注 意 危険防止のため、下記の事項にしたがってください。 事故防止のため、下記の事項を守ってください。 ●本体あるいは装置側回転軸に回転力が作用してないことを確認のうえ、 保守点検を行ってください。逆転防止用にクラッチをご使用のときは、 特に注意ください。 ●取付け精度、負荷の状況、使用部品の摩耗、寿命等により機能、性能が 低下することがあります。定期的に保守点検を行うとともに、あらかじ め装置側にも安全対策を講じてください。 ●労働安全衛生規則第2編第1章第1節一般基準を遵守してください。 ●製品の取付け、取り外し、保守、点検などの際には、 ・取扱説明書にしたがって作業してください。 ・事前に必ず元電源を切り、また不慮にスイッチが入らないようにして ください。 ・作業に適した服装、適切な保護具(安全眼鏡、手袋、安全靴など)を 着用してください。 ●起動、停止の繰り返しを目的とする使用方法では、架台に大きな力が作 用します。架台の強度は充分におとりください。 ●製品の取付けに使用するボルトは、指定の強度・サイズのものを使用し、 所定の締め付けトルクで締め付けてください。 ●製品には取扱説明書を添付しています。ご使用前に必ずお読みいただき、 正しくお使いください。取扱説明書がお手元にないときは、お求めの販 売店もしくは弊社営業所へ商品名、シリーズ名、形番をご連絡の上、ご 請求ください。 ●取扱説明書は、必ず最終ご使用になるお客様のお手元まで届くようにし てください。 保 証 1.無償保証期間 工場出荷後18ヶ月間または使用開始後(お客様の装置への当社製品の組込 み完了時から起算します)12ヶ月間のいずれか短い方をもって、当社の無 償による保証期間と致します。 ⑴お客様が、取扱説明書通りに当社製品を正しく据付けられなかった場合。 ⑵お客様の保守管理が不充分であり、正しい取扱が行われていない場合。 ⑶当社製品と他の装置との連結に不具合があり故障した場合。 ⑷お客様側で改造を加えるなど、当社製品の構造を変更された場合。 ⑸当社または当社指定工場以外で修理された場合。 ⑹取扱説明書による正しい運転環境以外で当社製品をご使用になった場合。 ⑺災害などの不可抗力や第三者の不法行為によって故障した場合。 ⑻お客様の装置の不具合が原因で、当社製品に二次的に故障が発生した 2.保証範囲 無償保証期間中に、お客様側にて取扱説明書に準拠する正しい据付・使用 方法・保守管理が行われていた場合において、当社製品に生じました故障 は、当社製品を当社に返却いただくことにより、その故障部分の交換また 場合。 は修理を無償で行います。 但し、無償保証の対象は、あくまでお客様にお納めした当社製品単体につ いてのみであり、以下の費用は保証範囲外とさせて頂きます。 ⑼お客様から支給を受けて組み込んだ部品や、お客様のご指定により使 用した部品などが原因で故障した場合。 ⑽お客様側での配線不具合やパラメータの設定間違いにより故障した場合。 ⑾使用条件によって正常な製品寿命に達した場合。 ⑿その他当社の責任以外で損害が発生した場合。 ⑴お客様の装置から当社製品を交換又は修理のために、取り外したり取 り付けたりするために要する費用及びこれらに付帯する工事費用。 ⑵お客様の装置をお客様の修理工場などへ輸送するために要する費用。 ⑶故障や修理に伴うお客様の逸失利益ならびにその他の拡大損害額。 4.当社技術者の派遣 当社製品の調査、調整、試運転時等の技術者派遣などのサービス費用は別 途申し受けます。 3.有償保証 無償保証期間にもかかわらず、以下の項目が原因で当社製品に故障が発生 しました場合は、有償にて調査・修理を承ります。 37 MEMO・メモ 38 京都府長岡京市神足暮角1−1 カタログ全般に関するお問合せは、お客様サービスセンター(CSセンター)をご利用ください。 カムクラッチCSセンター 東 京 (03) 5435-0023 大 阪 (06) 6441-0440 TEL(0120)98-1224 FAX(0120)98-1232 仙 台 (022) 267-0165 北 陸 (076) 232-0115 大 宮 (048) 648-1700 四 国 (087) 837-6301 横 浜 (045) 311-7321 広 島 (082) 568-0812 ホームページアドレス 静 岡 (054) 272-6200 九 州 (092) 451-8881 http://www.tsubaki-emerson.co.jp 1-1, Kotari-Kuresumi, Nagaokakyo, Kyoto 617-0833, Japan Internet: http://www.tsubaki-emerson.co.jp Global Associated Partners: 名古屋 (052) 571-8187 北海道 (011) 261-6501 Phone : +81-75-957-3131 Facsimile : +81-75-957-3122 NORTH and SOUTH AMERICA U.S. TSUBAKI, INC. 301 E. Marquardt Drive Wheeling, IL 60090-6497 U.S.A. Phone : +1-847-459-9500 Facsimile : +1-847-459-9515 TSUBAKI of CANADA LIMITED 1630 Drew Road Mississauga, Ontario, L5S 1J6 Canada Phone : +1-905-676-0400 Facsimile : +1-905-676-0904 TSUBAKI BRASIL REPRESENTAÇÃO COMERCIAL LTDA. R. Pamplona, 1018 - CJ. 73/74 Jd. Paulista - 01405-001 São Paulo - S.P. Brazil Phone : +55-11-3253-5656 Facsimile : +55-11-3253-3384 EUROPE TSUBAKIMOTO EUROPE B.V. Aventurijn 1200, 3316 LB Dordrecht The Netherlands Phone : +31-78-6204000 Facsimile : +31-78-6204001 TSUBAKIMOTO U.K. LTD. Osier Drive, Sherwood Park Annesley, Nottingham NG15 0DX U.K. Phone : +44-1623-688-700 Facsimile : +44-1623-688-789 ASIA and OCEANIA TSUBAKI AUSTRALIA PTY. LTD. Unit E, 95-101 Silverwater Road Silverwater. N.S.W. 2128 Australia Phone : +61-2-9648-5269 Facsimile : +61-2-9648-3115 TSUBAKIMOTO SINGAPORE PTE. LTD. 25 Gul Lane Jurong Singapore 629419 Phone : +65-6861-0422/3/4 Facsimile : +65-6861-7035 TSUBAKIMOTO SINGAPORE PTE. LTD. INDIA LIAISON OFFICE Suite No. 312, 39/12, Haddows Road Nungambakkam Chennai - 600006, India Phone : +91-44-28303112 Facsimile : +91-44-28303102 TSUBAKIMOTO (THAILAND) CO., LTD. 999/9 The Offices at Centralworld 10th Floor, No. 1001, Rama 1 Road Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Phone : +66-2-264-5354/5/6 Facsimile : +66-2-251-3912 TAIWAN TSUBAKIMOTO CO. No. 33, Lane 17, Zihciang North Road Gueishan Township, Taoyuan County Taiwan Phone : +886-33-293827/8/9 Facsimile : +886-33-293065 KOREA CONVEYOR IND. CO., LTD 72-5 Onsoo-Dong Kuro-Ku, Seoul Korea Phone : +82-2-2619-4711 Facsimile : +82-2-2619-0819 TSUBAKI EMERSON MACHINERY (SHANGHAI) CO., LTD. The 4th Building, No. 1588 Gao Tai Rd. Jiading Industry Zone, Shanghai, China 201821 Phone : +86-21-6916-9305/021-6916-9306 Facsimile : +86-21-6916-9308 ■お願い このカタログに記載の仕様・寸法等は改良のため変更する場合がありますので、設計される前に念のためお問い合わせください。 ©本書に集録したものはすべて当社に著作権があります。無断の複製は固くお断りします。 Note: In accordance with the policy of TSUBAKI EMERSON CO., to constantly improve its products, the specifications in this catalog are subject to change without notice. TSUBAKI EMERSON CO. holds copyright on this catalog. All rights reserved. Distributed by: このカタログはSI単位 {重力単位} で記載しています。 { }値は参考値です。 This catalog shows in SI unit. Figure in { } shows Gravitational unit and for reference only. 2008年4月1日発行 ©株式会社 ツバキエマソン Bulletin No.08005 ©2008/4 TSUBAKI EMERSON CO. Printed in Japan
© Copyright 2024 Paperzz