close

Enter

Log in using OpenID

september 2014 KabaYaN mIGraNts COmmUNItY

embedDownload
september 2014
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
1
2
KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
September 2014
C O N T e nt s
KMC CORNER
Maja Blanca Coconut Milk Pudding,
Ox Tongue Mechado / 4
COVER PAGE
EDITORIAL
100 Million Na Populasyon Ng Pilipinas / 5
10
FEATURE STORY
Type D Ka Ba? / 13
Polyglot / 9
Mga OFW, Humaharap Sa Iba’t-ibang Banta / 16-17
Retirement Paghandaan / 18
VCO - Body Buider’s Energy Drink / 30
READER’S CORNER
Dr. Heart / 6
11
REGULAR STORY
Parenting - Gabayan Ang Ating Mga Anak Para Sa
Wastong Kilos O Ugali / 7
Cover Story - Kaiseki Ryori / 8
Migrants Corner - God Has A Special Plan For Everyone! / 14
Mga Problema At Konsultasyon / 15
Wellness - Tonsilitis / 19
LITERARY
Tulak Ng Bibig, Kabig Ng Dibdib / 12
13
MAIN STORY
Ang Emosyonal Na SONA Ni PNoy / 10-11
EVENTS & HAPPENING
Utawit 2014, Hamamatsu Utawit, Sendai Utawit,
DAMAYAN Kyushu Musical Charity Concert,
SPK 8th Ceremony Of Phil. Independence Day In Kagoshima,
Tokorozawa Filipino Community Family Day,
Kokubunji International Association / 20-21
16
COLUMN
Astroscope / 28
Palaisipan / 29
Pinoy Jokes/ 29
NEWS DIGEST
Balitang Japan / 24
21
Kaiseki-Ryori
NEWS UPDATE
Balitang Pinas / 25
Showbiz / 26-27
KMC SERVICE
Akira Kikuchi
Publisher Tokyo-to,
Minato-ku, Minami Aoyama 3-13-23,
Patio Bldg., 6F
Tel No. (03) 5775 0063
Fax No. (03) 5772 2546
E-mails : [email protected]
Philippine Legislators’
Committee on Population
and
Development
(PLCPD)
Kabayan
Migrants
Community
(KMC)
Magazine
participated the 2008~2011
4th~7th PopDev Media
Awards
Philippine Editorial
JAPANESE COLUMN
邦人事件簿 (Houjin Jikenbo) / 33-34
フィリピン・ウォッチ (Philippines Watch) / 35-36
27
september 2014
Daprosa dela Cruz-Paiso
Managing Director/Consultant
Czarina Pascual
Artist
Mobile : 09167319290
Emails : [email protected]
WASHOKU, a “World Heritage Cuisine” as
declared by UNESCO. As we give honor and
respect to Washoku Cuisine, KMC magazine
While the publishers have made every effort to ensure the
will be featuring different Washoku dishes
accuracy of all information in this magazine, they will not
as our Monthly Cover photo for year 2014.
be held responsible for any errors or omissions therein.
With all humility and pride, we would like to
The opinions and views contained in this publication
showcase to everyone why Japanese cuisine
are not necessarily the views of the publishers. Readers
are advised to seek specialist advice before acting on
deserved the title and the very reason why it
information contained in this publication, which is
belonged to the very precious “ Intangible Culprovided for general use and may not be appropriate for
tural Heritage” by UNESCO.
readers’ particularCOMMUNITY
circumstances.
KaBAYANthe
MIGRANTS
KMC 3
KMc
CORNER
Isa sa mga ipinagmamalaking meryenda sa mga lutuing Pinoy ang Coconut Milk Pudding o Maja Blanca, masarap at simpleng
lutuin. Very ideal na ihain tuwing may okasyon o maging sa mga pangkaraniwang araw at higit sa lahat ito’y paborito ng mga
bata.
Mga Sangkap:
MAJA BLANCA
COCONUT
MILK PUDDING
Para sa latik
200 ml (¾ tasa) kakang gata ng niyog (coconut milk)
60 ml (1/4 tasa) tubig
Para sa Maja Blanca
1 ½ tasa corn kernels in can, patuluin
200 g (1 tasa) caster sugar
200 g ( 1 tasa) galapong (bigas na malagkit, giniling), or corn flour
1 liter (4 tasa)
fresh or canned coconut milk
Paraan Ng Pagluluto:
Latik:
1. Ilagay sa kawali ang kakang gata at lutuin sa
mahinang apoy, haluin ng tuluy-tuloy sa loob ng
25 minuto. Kapag malapot na ang gata, ilagay na
ang tubig. Kapag lumabas na ang mantika, ilang
sandali lang ay magiging brown na ang coconut
milk, haluin lang ng tuluy-tuloy hanggang sa
tuluyan nang maging latik ang coconut milk.
Ahunin na sa kawali at ibukod ang latik at itabi.
Alisin ang langis ng niyog sa kawali at itabi.
Ox tongue casserole or Mechadong dila ng baka.
Mga Sangkap:
1 ½ kg dila ng baka
16 tasa tubig
1 ga-daliriluya, dikdikin at hiwain ng pino
1 buo sibuyas, hiwain
2 kutsara mantika
4 butil bawang, dikdikin
3 tasa kamatis na hinog, hiwain
¾ tasa canned tomato sauce
½ tasa calamansi juice
¼ tasa toyo
2 buo patatas, hatiin sa apat
1 buo
carrot hatiin ng pabilog ½ inch ang kapal
7 buo green olives
paminta at asin pampalasa
Ni: Xandra Di
Maja Blanca
1. Paghaluin ang corn kernels at asukal, corn
flour at gata ng niyog sa kawali. Lutuin sa
mahinang apoy, haluin ng tuluy-tuloy hanggang
sa lumapot. Ilagay ang langis ng niyog dahandahan habang hinahalo para maiwasang
dumikit sa kawali ang Maja Blanca. Tuluy-tuloy
lang ang paghalo hanggang sa maluto ito.
2. Ahunin sa kawali at ilagay sa flat na
container at budburan ng latik sa ibabaw.
Palamigin, hiwain at ihain kasama ng
malamig na inumin.
OX TONGUE
MECHADO
Paraan Ng Pagluluto:
1. Pakuluan ang dila ng baka sa 8 tasang tubig
kasama ang luya, hayaang kumulo. Hinaan ng
bahagya ang apoy at pakuluan sa loob ng 30
minuto. Alisin na sa kumukulong tubig ang dila ng
baka kapag lumabas na ang kulay puting balat sa
ibabaw ng dila. Kayurin ang puting balat. Itapon
ang pinagpakuluang tubig.
2. Ilagay ang natirang 8 tasang tubig. Ibalik
ang dila ng baka, ilagay ang sibuyas at pakuluan
4
KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
hanggang sa lumambot ang dila.
3. Alisin ang dila ng baka, ipasok sa refrigerator
at palamigin sa loob ng 2 oras para matigas
kapag hiniwa. Itabi ang sabaw.
4. Hiwain ng manipis ang dila ng baka. Igisa
ang bawang, isunod ang hiniwang kamatis at
tomato sauce, dagdagan ng 2 tasang itinabing
sabaw.
5. Ilagay na ang hiniwang dila ng baka,
hayaang kumulo.
6. Isunod ang kalamansi juice at toyo.
7. Isunod ang patatas, carrot at green
olives, hayaang kumulo sa medium heat
hanggang sa lumambot na ang dila ng
baka, patatas at carrot. Timplahan ng
paminta at asin. Ihain habang mainit
pa kasama ang kanin para sa lunch or
dinner. Happy eating! KMC
September 2014
editorial
MILLION
NA
100
POPULASYON NG PILIPINAS
Pumalo na sa 100 million ang
populasyon ng bansang Pilipinas at isang
batang babae na isinilang sa Jose Fabella
Memorial Hospital, Sta. Cruz, Manila na
si Baby Chonalyn Sentino ang naging
symbolic 100 Millionth Pinoy born on
July 27, 2014 at 12:35 a.m.. Ayon sa ulat
ng Agence France-Presse, isa lamang
si Chonalyn sa 100 bata mula sa iba’tibang parte ng bansa na kinilala bilang
“100,000,000th baby.” Nauna nang sinabi
ng Population Commission sa Western
Visayas na isisilang ang ika-100 milyong
Pilipino bandang 12:06 ng umaga sa ika27 ng Hulyo, base sa kalkulasyong 4,608
na bata ang isinisilang araw-araw. “This
is both an opportunity and a challenge...
an opportunity we should take advantage
of and a challenge we recognize,” ani
Population Commission Executive Director
Dr. Juan Antonio Perez III. “We’d like to push
the fertility rate down to two children per
[woman’s] lifetime [from the current level
of an average of three per woman],” aniya.
Dagdag ni Perez, babantayan umano nila
ang kalagayan ng 100 batang napili upang
siguraduhin na mabibigyan ang mga ito
ng sapat na pag-aalagang medikal.
Umabot na sa 100 million ang
populasyon ng Pilipinas at maaari pa
itong lomobo sa mga susunod na taon
kung hindi mapipigilan.
Taong 1986
matapos bumaba si dating Pangulong
Ferdinand Marcos ay nasa 50 milyon lang
ang populasyon ng bansa. Matapos ang
28 years ay nadagdagan pa ng 50 milyon
ang bilang ng mga Filipino. Nadoble ang
bilang kaya pumalo sa 100 milyong Filipino
ang naninirahan sa Pilipinas na may sukat
na 300,000 square kilometers lamang.
Ayon sa Wikipedia, The 
Philippines is
an archipelago that consist 7,107 islands
with a total land area of 300,000
square kilometers (115,831 sq mi). 
september 2014
The 11 largest islands contain 94% of the
total land area. 
Ano ang mangyayari sa ating bansa
kung sakaling sa loob ng susunod na
28 taon ay magiging 200 milyon na ang
bilang ng ating populasyon, ano ang
epekto ng paglobo? Ayon sa mga sinasabi
ng mga eksperto, ang magandang
bahagi ng malaking populasyon ay hindi
magkukulang ng manggagawa ang
bansa—sa usapin ng work force. Subalit
sinasabi rin na kung malaki ang populasyon,
ang epekto nito ay kahirapan ng
maraming tao. Nariyan na ang
labis na pangangailangan ng
trabaho, pagkain, edukasyon,
pasilidad at marami pang iba
para mabuhay. May mga
likas na yaman ang bansa,
subalit kung marami rin ang
kokonsumo nito ay maaaring
kapusin din tayo, makakayanan
kayang tugunan ng gobyerno ang
lahat ng ating mga pangunahing
pangangailangan? Ang isa
sa mga pangunahing
pangangailangan
ng
mamamayan ay ang
pagkain.
Kulang
na kulang saan
mang
lugar
ng bansa ang
pagkain. Ayon
sa mga eksperto,
ang kakapusan
ng
pagkain
ay
nangyayari
kung ang tustos
ng pagkain ay
hindi na
sapat at hindi kayang tugunan ang
pangangailangan ng mga mamamayan
sa naturang lugar. Sa naging pag-aaral
ng mga Pilipinong ekonomista, isa sa
malinaw na indikasyon ng kakulangan sa
pagkain ng Pilipinas ay ang pag-aangkat
ng ilang “Kalakal” o produkto mula sa mga
karatig-bansa. Patuloy pa rin naman ang
produksyong agrikultural ng ating bansa,
subalit hindi nito kayang sustentuhan ang
pangangailangan ng buong mamamayan
ng Pilipinas.
Sa kabutihang palad, binibigyangpansin naman ng ating gobyerno ang
patuloy na paglobo ng populasyon, kaya
naman ipinasa ang Reproductive Health
(RH) Law subalit idineklara
ng
Korte
Suprema
na
unconstitutional ang ilang
probisyon sa batas na
ito.
Higit na kailangan
ngayon na mapamahalaan
ang paglobo ng populasyon,
dahil karamihan ang
mga
maralitang
mamamayan ang
karaniwang nagaanak ng marami.
Dagdagan
pa
ang programa
at kampanya
para makaiwas
sa paglobo ng
populasyon. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
5
READER’S CORNER
Dr. He
rt
Ang reader’s korner natin dito sa KMC Magazine, mga suliraning pampuso na bibigyang payo ni Dr. Heart. Maaari kayong lumiham
sa: KMC Service, Tokyo-to, Minato-ku, Minami Aoyama 3-13-23, Patio Bldg., 6F, o mag-Email sa: [email protected]
Dear Dr. Heart,
May problema po ako sa nararamdaman ko sa aking
asawa, madalas kong isipin kung bakit ba hindi n’ya
kayang gawin ang mga bagay na gusto ko, tulad ng mga
gawain sa bahay. Nakakapagod ‘yong parati na lang
ako ng ako ang nagtatrabaho hindi man lamang s’ya
makatulong. Sa mga laundry namin, kahit nakita na
n’yang tuyo na ang mga damit, hinahayaan lang n’ya
itong nakatambak at hihintayin pa akong dumating at
magtiklop nito. Magluto, maglinis ng bahay kapag may
free time s’ya, ‘di pa rin n’ya magawa, ako pa rin. Ang
akala ko kasi nang makasal kami ay matututunan na rin
n’yang mag-adjust sa buhay may asawa, ‘yon pala parang
ako lang lahat ang gumagawa sa loob ng bahay. Sa totoo
lang Dr. Heart, ang sama-sama ng loob ko sa esposo ko,
hindi ko s‘ya naging katulad na kayang gawin ang mga
ginagawa n’ya, pero bakit s’ya hindi kayang maging
katulad ko. Iba s’yang mag-isip. Ano ba ang dapat kong
gawin para pareho kaming mag-isip at pareho kami ng
ginagawa? Help me Dr. Heart.
Umaasa,
Rowena G.
Dear Rowena G.,
Ito ay isang paalala sa mga maybahay na tulad mo, dapat mong
maunawaan ang dynamics ng maleness and femaleness ng magasawa at kung bakit ka nagpakasal sa ‘yong esposo. Nararapat na
i-appreciate ng isang babae ang ugali ng isang lalaki na wala sa kanya,
bilang babae ‘wag mong pilitin na ibahin s’ya bilang kamukha mo. Ikaw
ba nanaisin mong pakasalan ang sarili mo? Kaya ‘wag mong gawin
ang esposo mo na kamukha mo. Gusto mo rin ba na ‘yong babae, at
‘yong lalaki ay maging babae? Magiging magulo ‘yon. Magiging
boring ito. Pinaghiwalay na ng Diyos ang babae at lalaki. Ang mga
bagay na hindi kayang gawin ng babae ay nagagawa ng lalaki.
Magpasalamat at iba s’yang mag-isip, dahil ‘yong hindi naabot ng
isip mo, ay abot n’ya. At mga bagay na hindi naman n’ya maabot,
abot mo. Ganyan kayo ginawa bilang magkapareha. Kung pareho
kayong mag-isip, marami kayong mami-miss dahil maraming
area ang ‘di n’yo mararating ng isip. Ang mahalaga i-appreciate
mo kung ano ang meron s’ya, iwasan ang sobrang paghahanap ng
maraming bagay na wala s’ya, kalimitan ito ang nagiging sanhi ng
hindi pagkakaunawaan ng mag-asawa—ang sobrang mapaghanap
ng kabiyak.
Gumagalang,
Dr. Heart
Dear Dr. Heart,
Dear Bezeeh_sweet,
Ang mother ko at si lola ay sobrang higpit sa akin simula pa noong
teenager pa lang ako. May dumalaw lang sa bahay, sasabihin nila, “Boyfriend
mo ‘yan ano?” Boyfriend agad-agad? Grabe! ‘Yan sila sa akin. Ngayon po 21
years old na ako ay ganoon pa rin ang iniisip nila, kaya kalimitan natatakot
ang nanliligaw sa akin. Parati na lang nilang pinangungunahan ang
mangyayari. Minsan, nagka-boyfriend ako, na-late lang kami ng uwi, agadagad nilang inisip na baka kung saan daw kami nanggaling, kung ano raw
ginawa namin. Hay, naku! Napagod na po ako, kaya hindi na ako tumanggap
ng manliligaw at lalong hindi na rin ako nakipagrelasyon para manahimik
na lang sila. Gusto ko na po sanang umalis ng bahay para matahimik ang
kalooban ko at makahanap ng ka-partner ko sa buhay, kaya lang naaawa
naman ako sa kanila dahil ako lang ang inaasahan nila. Ano ba ang pwede
kong gawin? Gusto kong magkaroon ng sariling buhay at magkapamilya
pero paano? Naguguluhan po ako.
Umaasa,
Bezeeh_sweet
Marahil ay over protective lamang ang ‘yong
mother at si lola noong teen-ager ka pa. Natural lang ‘yan sa damdamin
ng magulang at ng lola dahil ayaw nilang mapahamak ka sa kamay ng
mga mapagsamantalang lalaki. Ngayong nasa tamang gulang ka na,
marahil ay natatakot naman sila na iwanan mo sila lalo pa nga at ikaw
lang ang kanilang inaasahan na kung sakaling magkaroon ka ng sarili
mong pamilya at makalimutan mo na ang ‘yong obligasyon sa kanila. Sa
nakikita ko, higit na kailangan nila mula sa ‘yo ang assurance na hindi
mo sila pababayaan kung magpapamilya ka na. Mas maganda kung
kakausapin mo sila ng puso sa puso at sabihin mo ang ‘yong hangarin, for
sure ay mauunawaan nila ‘yon, at ‘wag kalilimutan na ang pagmamahal
ng isang ina ay hindi mapapantayan ng kahit na sino pa man.
Yours,
Dr. Heart
Dear Dr. Heart,
Dear Lito,
Ang problema ko po ay ang sister-in-law ko dahil napakapsychosomatic, lahat na yata nang maisip n’yang sakit eh ‘yon ang
nararamdaman n’ya. Wala naman po akong magawa kundi pagtiisan ang
ugali n’ya dahil nag-iisa s’yang kapatid ng aking wife at isa pa, s’ya ang
gumasta sa pag-aaral ng wife ko. Pero, lahat yata ay may hangganan ang
pagtitiis, hindi ko na po kaya ang sobrang kaartehan n’ya, maging mga
anak ko ay nadadamay na. Ang perang nakalaan para sa mga bata ay
nagagamit ng wife ko para sa kanyang medisina na hindi naman nireseta
ng doctor kundi s’ya lang ang nagrereseta sa sarili n’ya. Ano ba ang
maaari kong gawin para matigil na ang kapretcho ng hipag ko?
Umaasa,
Lito
Kausapin mo ang wife mo, at ipaliwanag mo na kung maaari ay
‘wag n’yang konsentehin ang kapatid n’ya na bumili ng gamot nang
walang reseta ng doctor dahil unang-una mapanganib, baka ito pa ang
maging sanhi ng komplekasyon. Pangalawa, nag-aaksaya lang kayo ng
pera kung hindi naman matukoy ang tunay n’yang karamdaman. Kaya
sa susunod na magkasakit ang hipag mo, kayo na mismong mag-asawa
ang magdala sa kanya sa doctor upang mabigyan s’ya ng tamang lunas
at matukoy ang totoo n’yang karamdaman. Mahirap kung hula-hula
lang ang sakit na nararamdaman. May mga insecurities na ang tao
kapag nagkakaedad na, kaya higit n’yo s’yang pag-ukulan ng pansin at
pagmamahal ngayong kayo naman ang kailangan n’ya.
Yours,
Dr. Heart KMC
6
KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
September 2014
PARENT
ING
GABAYAN ANG ATING MGA ANAK
GABAYAN
ANG
ATING
PARA SA WASTONG KILOS O UGALI
MGA ANAK PARA SA
WASTONG KILOS O UGALI
Maraming kagandahang
asal ang gusto nating ituro at
ipatupad sa ating mga anak
para magiging gabay tungo
sa kanilang maayos na paglaki.
But the problem is, how?
Paano tayo makasisiguro na
ang kanilang mga gagawin
ay madalas na sasang-ayon
sa ating kagustuhan? Kapag
nakita natin na maayos ang
kanyang ginawang paglilinis
ng banyo at nasunod ang
gusto natin, sasabihin natin na
“Magaling ‘yang ginawa mo,
sang-ayon ako.” “Ang linis ‘di
ba?”
Subalit
hindi
ganoon
kadali. May mga kilos ang
ating mga anak na hindi tayo
nasisiyahan o naghahanap
pa tayo ng iba pa. Ano ba
ang paraan na maaari nating
gawin upang mabawasan ang
sobrang paghahanap natin sa
kilos ng ating mga anak?
a.
Upang maging
matagumpay ang ating mga
anak, dapat ang itatalaga natin
sa kanilang responsibilidad sa
bahay at ang ating alituntunin
ay makatutulong sa kanila.
May mga pagkakataon na
binibigyan natin sila ng
mga alituntuning mahirap
kahit na sa kabila nito ay
alam na nating mabigat
ito para sa kanila. Kapag
ganito ang nangyari, ang
uri ng tagumpay nila ay
magiging mababa. Para
matiyak na mas maraming
responsibilidad para sa
tagumpay sa mga ibibigay
nating mga alituntunin at
gawain sa kanila, umpisahan
natin sa simple at madali
n’yang masusunod, sa simula
ay magaan subalit unti-unti ay
itataas natin ito.
b. Tingnan din natin ang
pamantayan ng hustong
gulang ng ating mga anak,
ano nga ba ang kahustuhan
ng kanyang edad? May
kaugnayan din dito
ang
kakayanan,
subalit
ang
pamantayan ng
hustong gulang ay
tumutukoy doon
sa pagkaunawa,
naiintindihan
ba
tayo
ng
ating
september 2014
September
mga anak? Batay sa paguugali n’ya ngayon, kaya na
ba n’yang gawin ang mga
bagay na ibinibigay natin sa
kanya? Kung hindi pa n’ya ito
makakaya, maaaring tataas na
naman ang ating pagkabigo.
Tulad halimbawa, batay
sa pag-uugali n’ya ngayon,
iilan lang sa mga teen-ager
na maaasahan na parating
nagliligpit ng pinagkainan.
Hinahayaan
lang
nilang
nakakalat ang mga pinggan na
kanilang ginamit. Papansinin
naman natin ang mga kalat
na ito, “Ano ba itong mga
pinagkainan na ito?” Darating
din ang panahon, matututunan
din nila ang tama. Huwag
nating asahan na malinis ang
lahat ng ginamit sa pagkain
nila. Ito ang pagkakataon na
bigyan na natin ng simpleng
rules, halimbawa, “Ang mga
pinggan at basong ginamit,
ilagay lahat sa lababo para
walang
nakakalat.
Punasan ang
lamesa.” Simple lang muna
para mas madali nilang
maunawaan.
c. Maging listo sa mga
ginagawa at kinahihiligan ng
ating mga anak, ano ba ang
mga binabasa at pinapanood
sa television at sinehan,
ano ang karanasan nila sa
eskuwelahan. Ano ba ang
mga bagay na nakakaakit o
nakakahikayat sa kanila?
Kapag
naging
alisto
tayo at nalaman na natin
ang mga bagay na kanilang
pinagkakaabalahan
ay
malalaman na natin kung
anong uri ng paghubog ang
nagagawa ng mga ito sa
kanyang kaisipan at kung
bakit napakahirap niyang
sumang-ayon sa mga gusto
nating makitang ugali niya.
d. Mahalagang maunawaan
ng ating mga anak kung ano
ang tama at mali. Marami ang
nakagugulo sa panahong ito
at magbunga ng kalituhan sa
murang isipan ng ating mga
anak dahil madalas ang mali
ay tama na ngayon. Dapat
nilang maunawaan na ang
tama ay tama
at
ang
mali ay
mali
talaga
a t
iyan ay walang pinipiling
panahon lalo na kung
moralidad ang sangkot sa
usapan—ito ay lubos o tiyak.
Ipaalam sa bata kung ito ay
mali at kung ito ay tama.
Dapat lang na malaman ng
bata kung ano ang inaasahan
nating kilos mula sa kanila.
e.
Matuto rin tayong
makinig sa sasabihin nila
lalo na kung may kinalaman
sa kanilang sarili. Maaaring
hindi s’ya makapagsalita para
sa kanyang sarili, maaaring
gumamit s’ya ng ibang tao
upang magpahiwatig ng gusto
n’yang sabihin.
Dito natin
malalaman kung talagang
mayroon nang laman ang
kaisipan n’ya kaugnay ng mga
kakaibang napapansin n’ya sa
kanyang paligid. Sa oras na
‘yon, maaaring ginamit n’ya
ang kanyang kaeskuwela sa
kanyang istorya, pero sa totoo
lang ay s’ya talaga ‘yon. Gusto
lang n’yang malaman kung
ano ang sasabihin natin ukol
sa bagay na iyon.
Mahalagang
maalala
natin ang dahilan upang
masigurong maiwasan natin
ang mainis, mayamot o
mabigo sa ating mga nakikita
at kilos ng ating mga anak.
Kailangang dumaan sila sa
pagsasanay sa mga bagay na
tama tungo sa wastong asal.
Tandaan na mahabang proseso
ang paraan ng pagsasanay –
matagal subalit epektibo, ito
ang maghuhubog sa kanilang
ugali, kung ano ang makukuha
nila mula sa mga ibinibigay
natin ay ito na ang tumatatak
sa kanilang isipan at pagkilos.
Huwag tayong mapagod sa
ating pagsasanay sa kanila
dahil sa ating
mga kamay
nakasalalay
ang kanilang
magandang
kinabukasan.
Higit
na
pagmamahal
at pang-unawa
mula sa ating
mga magulang
ang kailangan
ng
ating mga anak
s a
mura
nilang
isipan. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
7
cover
story
KAISEKI
会席料理
THE JAPANESE ART OF FOOD
KAISEKI (会席) or KAISEKI-RYOURI(会席料理) ay ang tradisyonal na
Japanese multi-course meal kung saan ibat-ibang uri ng pagkain ang
isinisilbi na may pagkakasunod-sunod. Maihahalintulad ang Kaiseki Ryouri sa Haute-cuisine ng France. May dalawang uri ng Kaiseki, naiiba
ang mga uri at kahulugan nito depende sa pagkakasulat ng Kanji. Ang
Kaiseki(会席)o Kaiseki Ryouri(会席料理) ay tumutukoy sa set menu ng
mga piling pagkain at ito ay nakalagay sa indibidwal na tray at inihahain
sa bawat isang taong kakain. Ang isa namang pagkakasulat ng Kaiseki
sa kanji na 懐石 o 懐石料理 ay tumutukoy sa isang uri ng simpleng pagkain
na isinisilbi ng punong-abala o host sa pagtitipon ng tea ceremony o Chakaiseki (茶懐石). Subalit, ano ba talaga ang literal na kahulugan ng Kaiseki? Ang salitang “Kaiseki” ay nangangahulugang “hot stone in a kimono
fold” (ang “kai” ay may kahulugan na “tupi ng kimono” at “seki” na ang kahulugan ay “bato”), pinaniniwalaan noong unang panahon na ipinapaloob
ng mga Zen priest sa kanilang katawan malapit sa tiyan ang maliliit na
bato na nakabalot sa tuwalya upang bigyang lunas ang kanilang kagutuman sa panahon ng kanilang pagdarasal sa umaga at tanghali.
Kilala ang Kaiseki na pinakamahal na uri ng Japanese food, ang
isang “complete Kaiseki meal” ay may 14-15 uri ng pagkain o courses.
Kalimitan, isinisilbi ang Kaiseki sa harap ng magandang tanawin o Japanese garden setting. Walang pormula o eksaktong sahog ang Kaiseki sapagkat ang bawat Kaiseki meal ay ang espesyal na likha ng master chef
gamit ang seasonal ingredients. Ito ay may kasamang appetizer, sashimi,
pinakulong isda o simmered fish, inihaw na isda, soup at steamed dish.
Maingat na inilalagay sa magaganda at makukulay na plato, platito at
mangkok ang bawat pagkain upang makadagdag ito sa ganda ng hitsura
ng mga pagkain at nilalagyan din ito ng mga tunay na dahon at bulaklak
bilang palamuti at dekorasyon. May kasabihan nga na ang Kaiseki ay
ang pagkain ng mga Hapon na malapit sa kalikasan, kung kaya`t mapapansin na ang bawat pagkain na kabilang sa Kaiseki meal ay may halo
na seasonal ingredients. Kung inyong mapapansin, ang mga disenyo at
palamuti sa isang Kaiseki Ryouri ay may mga hugis na makikita sa kapaligiran o sa kalikasan. Halimbawa, ang mga nakahain na pagkain ay
kumakatawan sa mga pagkain na matatagpuan sa gubat, bundok, isla at
dagat. Ang mga pagkain at mga pinggan, platito at mangkok ay sadyang
isinisilbi na hindi ugma ang mga kulay at may pagkakaiba rin sa panlasa
at hugis na tulad rin ng sa kalikasan. Kalimitan din, pagkaing-dagat ang
ginagamit na sangkap sa isang Kaiseki Ryouri.
Sa panahon ngayon ang Kaiseki ay isinisilbi lamang sa mga specialized restaurants sa Japan at sa mga Ryokan o Japanese style inn.
8
KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
Ang isang Kaiseki course meal
ay kalimitang nagkakahalaga
mula
¥15,000 ~ ¥40,000
bawat tao. May mas
murang uri din nito ngunit nakalagay lamang ito sa obento box. Subalit
kung nais talagang masubukan at maranasan ang tunay na Kaiseki-ryouri experience ay mas maiging pumunta sa mga Japanese restaurants
o ryokan na nagsisilbi nito.
ANG PARAAN AT TAMANG PAGKAKASUNOD-SUNOD NG
PASILBI NG KAISEKI-RYOURI
●ZENSAI (前菜)
●SAKIZUKE (先付) - light appetizer na kalimitang isinisilbi kasabay
ng tasa ng Japanese sake. Maihahalintulad ito sa hors d’œuvre ng
French cuisine.
●HASSUN (八寸) - ay ang ikalawang course kung saan ipinapakita
dito ang “seasonal theme” . Ang hassun ay may kasamang isang uri
lamang ng sushi at ibat-ibang uri ng maliliit na putahe.
●MUKOUZUKE (向付) - piraso ng sashimi
●TAKIAWASE (炊き合わせ) - gulay na may kasamang pinakuluang
karne, isda o tofu.
●FUTAMONO (蓋物) - soup na nakalagay sa maliit na lalagyan na may
takip
●YAKIMONO (焼物) - inihaw na isda (seasonal fish)
●SU-ZAKANA or TOME-ZAKANA (酢肴/止め肴) - uri ng pagkain o dish
na pantanggal ng lansa sa bibig. Kalimitan ito ay uri ng appetizer na
binabad sa suka.
●HIYASHI-BACHI (冷し鉢) - kalimitang isinisilbi lamang ito tuwing taginit. Ito ay gulay na niluto lamang ng bahgya at pinalamig.
●NAKA-JYOKU (中猪口)- acidic soup na iniinom upang alisin ang lansa
sa bibig
●SHII-ZAKANA (強肴) - kalimitan ito ay isang hot pot dish
●GOHAN (御飯)-isang rice dish na may halo na mga seasonal ingredients
●KOU NO MONO (香の物)- Japanese pickles
●TOME-WAN (止椀)- isang mangkok ng kanin na may kasamang miso
based soup
●MIZUMONO (水物)- seasonal dessert gaya ng seasonal fruit, piraso ng
cake, ice cream o Japanese confection
September 2014
feature
story
Noong nakaraang buwan
ng Agosto bilang pagbibigay
halaga sa ating Sariling Wika
ay ipinagdiwang ang Buwan
ng Wika sa buong bansa.
Ayon sa Wikipediang Tagalog,
ang wika ay isang bahagi
ng
pakikipagtalastasan.
Kalipunan ito ng mga simbolo,
tunog, at mga kaugnay na
batas upang maipahayag
ang nais sabihin ng kaisipan.
Tinatayang nasa pagitan ng
6,000 hanggang 7,000 ang
mga wika sa daigdig, depende
sa kung gaano katiyak ang
pangahulugan sa “Wika,” o
kung paano ipinag-iiba ang
mga wika at mga diyalekto.
Ang
siyentipikong
pagaaral ng wika ay tinatawag
na linggwistika.
Nag-ugat
ang salitang wika mula sa
wikang Malay. Samantalang
nagmula
naman
sa
Kastila ang isa pang
katawagan sa wika: ang
salitang lengguwahe.
Tinatawag ding salita
ang wika.
Katulad
ng language - tawag
sa wika sa Ingles
nagmula
ang
salitang lengguwahe
o lengwahe sa salitang
lingua ng Latin, na
nangangahulugang
“Dila,”
sapagkat nagagamit ang dila
sa paglikha ng maraming
kombinasyon ng mga tunog,
samakatuwid ang “Wika” - sa
malawak nitong kahulugan
- ay anumang anyo ng
pagpaparating ng damdamin
o ekspresyon, may tunog
man o wala, ngunit mas
kadalasang mayroon.
Ang taong dalubhasa sa
wika at nagtataglay ng ‘dipangkaraniwang
kaalaman
at kakayahan sa pagsusuri
ng wika ay tinatawag na
DALUBWIKA o LINGGWISTA.
Ang
isang
taong
marunong ng maraming wika
o lenggwahe at mahusay sa
paggamit nito ay tinatawag
na POLYGLOT – mahusay
sa pagbasa, pagsulat at
pagsalita
ng
iba’t-ibang
lenggwahe. Ang Pol·y·glot
ay mula sa Ancient Greek,
polúglōttos, “Many-tongued,
polyglot,” from polús, “Many”
+ glôtta, “Tongue, language.”
Polyglotism or polyglottism
ang tawag sa taong paham
o pantas, may kakayahan
s’ya na mag-master ng
napakaraming
wika
o
lengguwahe.
Si
Richard
Hudson,
professor
emeritus
of
september 2014
Polyglot
linguistics
at
University
College
London,
nilikha niya ang
isang salita na
“Hyperpolyglot”
para
sa
isang tao na
nakapagsasalita
ng anim o mahigit pang
lengguwahe nang matatas.
Noong taong 2012, ang
librong isinulat ni Michael
Erard
“Babel No More”
ipinahayag dito ang ilang
polyglots na tao sa mundo.
“Michael Erard searched for
these people, and when he
found them - in history books
and living among us -he tried to
make sense of their linguistic
feats and their mental powers.
His book answers the age-old
question. What are the upper
limits of the human ability to
learn, remember, and use
languages?
Ayon kay Michael Erard,
kabilang sa mga nabubuhay
na polyglots sina:
*Alexander Arguelles, an
American scholar of foreign
languages who can read and
fluently speak approximately
thirty-six languages.
*Timothy Doner, then a
sixteen-year-old New York
student, was featured in
the New York Times for his
ability to speak over twenty
languages,
such
as:
English, French, Hausa,
Wolof, Russian, German,
Yiddish,
Hebrew,
Arabic, Pashto, Persian,
Mandarin, Italian, Turkish,
Indonesian,
Dutch, Xhosa,
Swahili, Hindi and
Ojibwe.
*Dr. Carlos do Amaral
Freire, a Brazilian scholar,
linguist, and translator who
has publicly stated that he has
studied over 100 languages,
is considered one of the
greatest scholars of the 21st
century by the University
of Cambridge.
He has
translated sixty languages into
Portuguese and is engaged
in a project that is more than
forty-years-old to study two
new languages every year.
*Steve Kaufmann, former
Canadian
diplomat
and
co-founder of The Linguist
Institute language company,
can speak eleven languages:
English, French, Japanese,
Mandarin, Spanish, Swedish,
German, Italian, Cantonese,
Russian, and Portuguese. As
of January 2012, Kaufmann
was learning Korean and
Czech.
At
hindi
naman
nakapagtataka kung ang
ating Pambansang Bayani
na si Dr. Jose Rizal ay isa
sa mga namayapa nang
polyglots:
*José Rizal (1861–1896),
was a Filipino nationalist,
writer and revolutionary.
He was able to speak
22
languages
including
Spanish,
French,
Latin,
Greek, German, Portuguese,
Italian, English, Dutch, and
Japanese. Rizal also made
translations from Arabic,
Swedish, Russian, Chinese,
Greek, Hebrew and Sanskrit.
He translated the poetry
of Schiller into his native
Tagalog. In addition he had
at least some knowledge
of Malay, Chavacano,
Cebuano, Ilocano,
and Subanun.
*Harold
Williams
( 1 8 7 6 –
1928),
a
New
Zealand
journalist
and
linguist, spoke more
than 58 languages.
*João
Guimarães
Rosa (1908–1967) was a
Brazilian writer, considered
by many to be one of the
greatest
Brazilian
novelists born in
the 20th century,
and a self-taught
polyglot. In a letter
he claimed to speak
Portuguese, German,
French, English, Spanish,
Italian, Esperanto, and
some Russian.
He also
claimed to read Swedish,
Dutch, Latin and Greek, but
with the use of a dictionary.
He also professed some
understanding of German
dialects, and study of
Hungarian, Arabic, Sanskrit,
Lithuanian, Polish, Tupi,
Hebrew, Japanese, Czech,
Finnish,
and
Danish
grammar. Guimarães Rosa
suggested that studying
other languages helped
him understand the national
language of Brazil more
deeply, but that he studied
primarily for pleasure.[58]
*Sukarno
(1901–
1970), the first President of
Indonesia, was able to speak
Javanese,
Sundanese,
Balinese, Indonesian, Dutch,
German, English, French,
Arabic, and Japanese.
Source: Wikipedia, the
free encyclopedia KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
9
main
story
Ni: Celerina del
Mundo-Monte
Sa hindi inaasahang
pagkakataon, naging
emosyonal si Pangulong
Benigno Aquino III sa
kaniyang
ikalimang
State of the Nation
Address (SONA) na
ginawa noong Hulyo
28, 2014 sa Batasang
Pambansa.
Taun-taon tuwing
ika-apat na Lunes ng
Hulyo, ang pagbubukas
ng
Kongreso,
nagkakaroon ng SONA
ang pangulo ng Pilipinas
kung saan nag-uulat
siya ng mga nagawa
ng administrasyon sa
nakaraang isang
taon at mga plano
sa susunod na mga
taon.
Sa katatapos
ANG EMOSYONAL NA SONA NI PNOY
lamang na SONA ni Pangulong
Aquino, nakita, hindi lamang
ng mga dumalo sa Mababang
Kapulungan ng Kongreso sa Quezon
City, kundi maging sa mga tumutok
sa telebisyon ang paggaralgal ng
boses at pagpipigil niyang tumulo
ang luha sa pahuling bahagi ng
kaniyang talumpati.
Maging ang ilang mga dumalo
sa SONA, kabilang na ang kaniyang
mga kapatid na sina Kris, Viel, Pinky
at Ballsy, at ilang manonood ay
nadala sa pagiging emosyonal ng
Pangulo na mistulang namamaalam
na at posibleng pumanaw na.
Nagsimulang
maging
emosyonal ang Pangulo sa
pagbanggit sa kaniyang mga
magulang na sina dating
Senador Benigno “Ninoy”
Aquino Jr. at dating
Pangulong Corazon Aquino,
na parehong pumanaw na.
“Mga
Boss:
Binigyan ninyo ako ng
pagkakataong pamunuan
ang transpormasyon. Kung
hinindian ko ang hamon na
iniharap niyo sa akin, para
ko na ring sinabi na tutulong
akong pahabain ang inyong
pagdurusa, at hindi maaatim
ng konsensya ko iyon. Kung
10 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
tinalikuran ko ang pagkakataon,
parang tinalikuran ko na rin ang
aking ama’t ina, at ang lahat ng
inialay nila para sa atin; hindi po
mangyayari iyon. Sa paghakbang
sa tuwid na daan, pinili ninyo ang
mabuti at ang tama; tumotoo
kayo sa akin—at ako naman po
ay tumototoo sa inyo,” pahayag ng
Pangulo.
“Ang
transpormasyong
tinatamasa natin ngayon, ay
magagawa nating permanente sa
gabay ng Panginoon. Hangga’t
buo ang ating pananalig at tiwala,
at hangga’t nagsisilbi tayong
lakas ng isa’t isa, patuloy nating
mapapatunayan na, ‘The Filipino
is worth dying for’, ‘The Filipino is
worth living for,’ at idadagdag ko
naman po: ‘The Filipino is definitely
worth fighting for’,” dagdag pa niya.
Ginunita rin ng Pangulo
ang pangyayari noong 1987 na
kasagsagan ang kudeta laban sa
administrasyon ng kaniyang ina
kung saan inambush siya at muntik
nang mamatay.
Pangalawang buhay na raw
niya ngayon.
“Hindi natin maiiwasan magisip sa mga binubunggo natin,
may araw kayang ‘pag sasampa
(To be continued on page 9)
September 2014
ratings. Ginawa rin umano
niya ito para makakuha
ng simpatya sa publiko
sa gitna ng impeachment
complaints laban sa kaniya
matapos na ideklara ng
Korte Suprema ang ilang
bahagi ng Disbursement
Acceleration
Program
(DAP) na labag sa Saligang
Batas.
Ipinagtanggol naman
ng Malakanyang ang
Pangulo at sinabing wala
sa inihandang talumpati
(From page 8)
ka sa entablado, may trabaho
ring araw–may magtatagumpay
bang maglagay ng bomba?
Magtatagumpay ba ‘yung mga
maiitim na balak ng atin pong mga
katunggaling gusto tayong ibalik
sa maling kalakaran? At kung
dumating nga ang panahong pong
iyon, at natapos na po ang ating
pangalawang buhay, masasabi ko
ho bang, okay na rin? At sasabihin
ko po sa inyo, mata sa mata, sa
lahat po ng inabot natin, ako po’y
masasabing kontento na ako,” aniya.
“Kontento na po ako dahil
september 2014
panatag ang kalooban ko, na kung
ako po’y mawala na dito, marami po
ang magpapatuloy ng ating tinahak
na. Baka iyon lang po talaga ang
papel ko–umpisahan ito.”
Ang pagiging emosyonal ng
Pangulo ay nagdulot ng iba’t ibang
reaksyon mula sa taong-bayan.
Mayroong kumatig sa kaniya at
mayroon ding tumuligsa sa kaniya.
Karamihang tumuligsa sa
kaniya ay ang mga militanteng
grupo at ilang pulitikong tagaoposisyon. Ginawa raw ng Pangulo
ang mistulang pagpapaawa dahil sa
bumababa niyang trust at approval
ang ilang bahagi kung saan naging
emosyonal ito. Mula raw sa puso ng
Pangulo ang mga sinabi niya.
Maging si Kris Aquino na
nakababatang kapatid ng Pangulo
ay nanawagan sa mga taga-suporta
ng administrasyon ipagdasal ang
kaniyang kuya na tumagal pa ang
buhay nito at laging malakas ang
katawan at maayos ang kalusugan.
Sa gitna ng pagtatalo kung totoo
o hindi ang pagluha ng Pangulo, isa
lang ang hangarin ng bawat Pilipino
na sana ay maiangat ang buhay nila
ng kasalukuyang pamahalaan at ng
mga susunod pang administrasyon.
KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
11
literary
TULAK NG BIBIG, KABIG NG DIBDIB
Ni: Alexis Soriano
Tubong
Bulacan
si
Elsa,
panganay sa pitong
magkakapatid, biniyayaan siya
at ang sumunod sa kanyang
si Tess ng sobra-sobrang
katalinuhan.
Bukod na
sa matalino at masipag
din si Elsa, marami s’yang
panindang kakanin sa loob
ng kanilang eskuwelahan,
suki n’ya ang lahat,
simula sa principal, mga
guro at kamag-aral, ang
mapagbentahan n’ya ang
s’yang
ginagamit
nilang
magkapatid na pamasahe at
baon sa araw-araw.
Nang
makatapos
ng
kolehiyo
ay
kaagad
nakapasok
sa
isang
government agency si
Elsa, pangako n’ya sa mga
magulang matapos n’yang
pag-aralin ang kanyang mga
kapatid ay ipagpapatayo n’ya
ang mga ito ng sariling bahay
at lupa bago mag-asawa.
Natupad lahat ng kanyang
pangako.
Walang ginawa si Elsa
kundi ang magtrabaho
at umuwi sa bahay
kung
kaya’t
mabilis
ang promosyon n’ya
sa trabaho. May mga
nanliligaw sa kanyang
mga boss din ng ibang
departamento
subalit
wala s’yang panahon sa
pag-ibig, ang nais lang
n’ya ay magpayaman at
maiahon sa kahirapan ang
kanyang pamilya. Nakilala rin
si Elsa sa kanyang kasungitan,
dahil hawak n’ya ang payroll
ng buong ahensiya kung
kaya’t walang sinuman ang
kumukontra sa kanya.
Nang
minsang
na-traffic si Elsa at
sobrang late na s’ya
sa meeting ay nagmamadali
itong pumasok, subalit sarado
ang pinto ng kanyang room,
padabog n’ya itong itinulak
ng malakas, may lumagabog
sa loob. Nagulat pa s’ya at
pagkabukas ng pinto dahil
may natumbang hagdanan,
at may bumagsak na tao mula
sa kisame. “Good morning
po Ma’m, pasensya na po at
bumagsak itong hagdan ko,
inaayos ko po itong ilaw n’yo,”
paliwanag ng utility man na si
ka pa d’yan sa may pinto ko?”
“Eh, kukunin ko po sana ‘yong
sahod ko.” “Pangalan? Uh, eto
ang sahod mo, may atraso ka
pa sa akin ha!” Kakamut-kamot
sa ulo na lumabas si Nestor.
“Totoo nga ang
tsismis,
masungit
nga!”
Nestor.
“Wala
akong
pakialam
sa ‘yo. Sa
susunod
‘wag kang
kakalatk a l a t
d’yan sa
pintuan
k o ! ”
Sabay talikod
ni Elsa. Sa loob ni Nestor
“Sungit naman, pero
ang ganda ng legs n’ya, litaw
sa dalawang dangkal n’yang
palda.” Sa loob naman ni Elsa,
“Sino ba ‘yon, nakakainis! Pero
in fairness, ang ganda ng mata
n’ya.” At simula noon ay sisilipsilip na si Nestor sa upisina ni
Elsa.
Araw ng suweldo, ‘di
makapasok si Nestor para kunin
kay Elsa ang sahod n’ya, nang
makita ito ni Elsa ay kaagad
na sinita. “Hoy! Ikaw, kanina
12 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
Nagulat
ang lahat nang
ikasal si Elsa kay
Nestor,
mas
matanda ng
pitong taon si
Elsa kay Nestor
at malayo rin
ang
estado
nila sa buhay.
Si Elsa ay boss,
samantalang
isang janitor
lang si Nestor,
at
tuwing
tinatanong si Elsa tungkol
kay Nestor ay todo tanggi
ang dalaga.
Biniyayaan sila ng 2 anak
at tuwing mapag-uusapan
nila ang kanilang love story
ay natatawa na lang silang
mag-asawa.
Inamin ni
Nestor na sa umpisa pa
lang ay alam n’yang si Elsa
na ang mapapangasawa
n’ya
dahil
gagawin
n’ya ang lahat para
mapasagot si Elsa, ang
weakness ni Nestor ay
magandang legs ng babae.
Samantalang si Elsa, aayawayaw pa kay Nestor, maka-ilang
beses n’ya itong binasted, pero
nang umiyak ito sa kanyang
harapan ay naawa na s’ya rito.
“Sige kung talagang gusto mo
ako, manilbilhan ka sa Inang
at Amang ko sa Bulacan.”
Isang taong nanilbihan si
Nestor, at ng maging regular
na s’ya sa trabaho ay ibinigay
na n’ya ang suweldo n’ya kay
Elsa para ipunin sa kanilang
pagpapakasal. Tatlong taon
silang nag-ipon ng perang
pampakasal. Biro ni Nestor
kay Elsa, “Alam mo ba na takot
na takot ako sa ‘yo, sobrang
sungit mo, tuwang-tuwa ako
ng utusan mo akong magdala
ng halaman sa bahay n’yo sa
Bulacan, at medyo lumakas ang
loob nang magpahatid ka sa
boarding house mo na malapit
lang pala sa boarding house
namin. Nang tanungin mo
ako kung gusto kitang ligawan
natawa ako sa aking sarili, “Yes!
May gusto rin s’ya sa akin. Kaya
lang para kang lalaki kung
magdesisyon
nakakatakot,
lalo na ng tanungin mo ako
kung gusto kitang pakasalan
at sabihin mong—kung gusto
mo akong pakasalan gagawan
kita ng paraan para maging
regular ka sa trabaho pero ang
suweldo mo ibibigay mo lahat
sa akin at iipunin natin para sa
kasal.”
Sagot ni Elsa, “Ganyan
talaga ako, ayaw ko ng
patumpik-tumpik na usapan,
kung gusto mo ako, deretso
ang usapan.” Tanong ni Nestor,
“Eh bakit pagtinatanong ka
nila kung magnobyo tayo,
sagot mo hindi no!” Sagot ni
Elsa, “Ganyan talaga ako, tulak
ng bibig, kabig ng dibdib!
Siyempre, kailangan kong
gawin ‘yon para protektahan
kita sa kanila, ayaw kong
husgahan ka at maliitin nila
sa kalagayan mo noon, kaya
nga’t sinilip ko ang ibang
department kung saan pwede
kitang ilagay na maging
regular.
Noong
regular ka na, ‘di
ba ang daming
naiinggit naman sa
‘ y o , lalo nang magpakasal
tayo, marami ang tumaas ang
kilay pero wala silang magawa
dahil boss pa rin ako. Alam
kong bulung-bulungan nila
na tulak ng bibig, kabig ng
dibdib daw ako, pero may
nagawa ba sila? Wala, at wala
silang magagawa dahil masaya
na ako ngayon. Hindi man
ako kagandahan pero may
asawa naman akong guwapo
na at mabait pa! Sila na ang
maging boss at magkaroon
ng magandang legs! Uh! May
hihirit pa ba? KMC
September 2014
feature
story
TYPE D KA BA? Kuru-kuro ukol sa uri ng personalidad
Type D ka ba? If not, anong uri ng personality meron ka? Narito ang apat na uring kinabibilangan ng mga tao na nababahagi sa apat na grupo ang
personality o ugali ng tao: type A, B, C, at D. Tingnan ang mga katangian at kung saan ka nabibilang:
Ang type A:
Mahilig sa
paligsahan,
high
energy,
matagumpay, mabilis mag-isip at
k u m i l o s , success oriented,
hindi
umuurong
sa
labanan,
nagpupumilit
o
mapusok.
Parating
abala sa kanyang sariling
proyekto. Kung nakakaramdam
ng
panganib
o
walang
kasiguruhan ay kaagad na
kikilos upang malabanan ang
panganib at mabago ang
takbo ng buhay sa mas
mabilis na paraan.
Ang type B: Ang siyang kabaliktaran ng
type A: Masyadong relaxed at hindi gaanong
napapagod.
May mababang
enerhiya
sa
katawan,
mahinhin kumilos. Maaaring
magtagumpay ang type B
subalit hindi katulad ng type A
na hindi umuurong sa labanan.
Parating pinaghihintay ang
trabaho, saka lang kikilos
kung gipit na sa panahon, at
may ugaling magpabukasbukas sa ano mang bagay na
gagawin na hindi ginagawa
ng type A kailan man.
Ang type C:
Kinikimkim ang emotions sa sarili,
gustung-gusto ang detalyadong bagay at pinaguukulan ng maraming oras ang
isang bagay kung paano
ito maisasaayos at ito ang
tipo ng tao na tamang-tama
para sa mga technical
Ayaw ng gulo, in
jobs.
o t h e r
words palagi siyang nice.
Hindi talaga magpupumilit
at parating pinipigilan ang sariling
kagustuhan
kahit
salungat
sa damdamin.
Kulang sa
pagpupunyaging makuha
ang isang bagay na
dapat pagpapaguran ng
husto at kung minsan ay
nagdudulot ito ng labis
na kalungkutan sa
kanila.
Madalinng
kapitan ng sobrang kalungkutan kung ihahambing
sa type A and B.
Ang type D:
Ang D ay kumakatawan sa distessred o
napakalungkot. Puro negatibo ang nasa isipan at tingin sa
buhay. Madaling masiraan ng loob
o mapaniwalain sa panig ng
masama o pessimistic. Ang
maliit na pangyayari na
hindi gaanong mahalaga
na kanyang nakaligtaan
a y
magiging dahilan na
upang sirain n’ya
a n g
buong araw n’ya.
Maramdamin. Mahilig
magkimkim o palaging
ayaw ipaalam sa iba
ang nasa kalooban.
Mailap sa mga tao
dahil sa pangambang
hindi s’ya tanggapin
sa lipunang kanyang
ginagalawan.
May mga natuklasan ukol
sa type A at D personality —
Ayon sa pahayag ng mga
mananaliksik noong dekada
setenta may kaugnayan ang
cardiovascular disease o sakit
sa puso sa mga taong may
type A personality dahil sa
ugali nitong mapusok, hindi
umuurong sa labanan at halos
hindi nagpapahinga. Subalit
napag-alaman din na hindi
totoong mas maraming taong
may type A personality ang
nagkakasakit sa puso kaysa sa
ibang personality types, at sa
halip ay lumitaw na ang mga
taong type D personality ang
siyang mas nagkakaroon ng
cardiovascular disease.
Batay sa mga natuklasan,
ang mga type D ang mas
september 2014
madaling magkaroon ng sakit
sa puso at ugat. Napatunayan
sa isang study noong 2004
na kahit na nagawan na ng
angioplasty ang mga may type
D personality, madalas pa rin
silang nagkakaroon ng heart
attack. Sa isang pag-aaral sa
Duke University, natuklasan
na sa loob ng 5 taon, 50% ng
mga type D na may sakit sa
puso ay namamatay, kumpara
sa 18% lamang na namamatay
sa mga taong may sakit sa
puso na marunong magbukas
ng kanilang damdamin sa mga
taong malapit sa kanila.
labis
na
pagAng
aalala sa mga problema ay
nagpapabilis ng pintig ng
puso at nagpapataas ng blood
pressure kahit na habang
natutulog. Ang hormone na
cortisol ang nagpapataas ng
blood pressure at heartbeat
upang ihanda ng katawan sa
mga panganib. Normal lang
na tumaas ang heart rate at
blood pressure paminsanminsan. Subalit sa taong type
D na mahilig magkimkim ng
damdamin, palaging mataas
ang level ng cortisol nila kaya
puno ng tension ang katawan
at malamang ang sakit sa puso
at ugat.
Isa sa mga risk factors ng
cardiovascular disease ang
pagiging negatibo ng type
D, madali mang kapitan ng
sakit sa puso ang ganitong
personality pero may mga
paraan pa rin para makaiwas.
Gumawa ng tamang paraan
para mabawasan ang inyong
tension. Makatutulong ang
mga
‘stress
management
techniques’,
mag-aerobic
exercise, mag-meditate at
magdasal.
Mahalagang
matutunan na ibahagi ang
inyong problema sa taong
malapit sa inyo.
Tanong: Maaari pa bang
mabago ang uri ng personalidad
o ugali? Kahit na type A B C o
D ka pa ay maaari mo pa ring
baguhin ang ‘yong ugali o kahit
na ang isang katangian ng
‘yong ugali para sa kabutihan.
Higit mong alam sa ‘yong
sarili kung saan ka mahina at
may pagkukulang, ito na ang
pagkakataon para maitama mo
ang ‘yong personalidad. Good
luck! KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
13
migrants
corner
GOD HAS A SPECIAL PLAN FOR EVERYONE!
Ni: Susan Fujita
Would like to greet you all
my dear friends and readers
with my unforgettable and
favorite old song; “I’LL SEE YOU
IN SEPTEMBER, WHEN SUMMER
IS GONE, HAVE A GOOD TIME
BUT
REMEMBER...”
SORRY,
I forgot the lyrics already.
September is a nice month for
me but as of this writing I have
just read from a friend’s posting
on Facebook about a call to
pray a Novena and FASTING
from August 6th till the 16th.
To combat the planned satanic
black mass slated to take place
at Oklahoma Civic Center on
21st September. This Satanic
black
mass
BLASPHEMES
everything which we hold very
SACRED and REDEMPTIVE;
and the spiritual dangers it
poses ought not be dismissed,
Bishop Edward J. Slattery of
Tulsa wrote in a letter to the
people of his diocese. “A black
mass is a sacrilegious ceremony
that invokes Satan and mocks
the Holy Mass we hold purely
and dearly, involving the
DESECRATION of the HOLY
EUCHARIST,
generally
by
stealing a CONSECRATED HOST
from a Catholic church and
using it in a profane, SEXUAL
ritual. The occult group Dakhma
of Angra Mainyu is scheduled
to hold a black mass at the
city- funded Oklahoma City
Civic Center music hall on 21sth
September. (excerpts from the
article on Facebook by Ask The
Priest).”
I am joining this Novena
and FASTING from today
as of this writing. I can only
participate and show my true
devotion to GOD and my
Catholic Faith through this
way. I am not a very prominent
person and I have nothing to
boast about in my life. The only
thing I can boast about is my
TRUE LOVE & BELIEF in my GOD
and my RELIGION. AND I AM SO
VERY PROUD TO BE, AND SAY,
“I AM A CATHOLIC CHRISTIAN
FROM WOMB TO TOMB!” I
really don’t care if people
don’t believe in my Faith, but
I wish they don’t retaliate in
this manner by DESECRATING
our HOLY EUCHARIST as we
don’t and can’t RETALIATE in
an EVIL manner as they do to
us. We can only RETALIATE in
way of PRAYERS and still wish
they change as they are LOST
SOULS. GOD HAVE MERCY ON
THEM!
And now to my real
September issue. I have a friend
at the church and I consider him
as my son. He is also helping
us in our music ministry at
the church especially when
our music ministry leader is
away. He is a very gentleman
and gentle person as a lamb.
And I have no son, only two
daughters so I wish he could be
my son. Friends and readers,
please meet JEEM MELBERT.
SUSAN: Thank you so
much for granting my
request for an interview
here in my humble column. I
know your full name because
you’re a friend from Kita 1 Jo
church, but may I ask, How
may I address you?
You can call me Mel.
SUSAN: Okay Mel, For my
usual opening question, do
you believe in KAPALARAN
(Fate)? Yes or no, please
elaborate.
MEL: Yes, I believe in fate.
Born and having grown up
as a Christian really reminds
me always that God has a
special plan for everyone. It
takes time to believe, but it
is how I was taught to be as a
Christian.
SUSAN: Such a simple
answer but rich in flavor. And
for my next question, where
are you from? And what is your
profession?
MEL: I’m from Sabah,
Malaysia. It’s a state situated in
Borneo Island of East Malaysia.
Now, I am doing my Master’s
degree study in Faculty of
Engineering
of
Hokkaido
University.
SUSAN: Oh! You’re so
close to us, the Philippines?
I was able to perform some
charity fashion shows in my
time in Jolo, the end part
of the Philippines down
Southernmost island. Oh, but
you were not yet born then I’m
so sure... hehehehehe...Third
question: Why did you come to
Japan, let alone Hokkaido? Did
14 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
you know how cold and long
the winter is here?
MEL: I came to Japan
mainly to pursue my degree in
Hokkaido University. Japan is
my first foreign country to visit
and live in. I never imagine the
condition of winter especially in
Sapporo.
SUSAN: I see.
Hope
you did not have so much
difficulty adjusting. For my
fourth question: Did you have
problems of any sort upon
coming here? How did you find
Japan the first time you landed
and then come to live?
MEL: I find it hard to
communicate
with
the
Japanese people when I
first arrived here, due to my
language skill, and entering a
new culture environment. I am
a full scholar funded student
when I entered the University,
but the quality of life here is
two times more expensive than
in my place. Hence, it took me
several months to get used into
the lifestyle here. I find it’s truly
a developed country the first
time I landed here. So much
interesting stuff and people I
can see everywhere.
SUSAN: So, you got to be
very intelligent person to be
able to get a full scholarship
fund, huh? I guess so. This is not
a question but just a request if
you could introduce your family
to our readers, please.
MEL: I came from a family
of seven members. Both of
my parents and my other four
siblings are staying in Malaysia
at this moment.
SUSAN: So you are total
of five siblings including you,
right? What other countries
have you been to, either just
travelling or landed a job
contract and reside?
And
how many languages can you
speak?
MEL: Like I’ve stated before,
Japan is the only foreign
country I’ve visited so far. Now
I can speak English, Japanese
and my country language
(Malay).
SUSAN: Oh oh oh! Yeah,
SORRY about that. I didn’t
notice! By the way, may I ask
you what was your dream when
you were say, in high school?
MEL: I don’t have any
ultimate dream yet when I was
in high school. I just wanted
to continue my study in any
university in Japan, taking
engineering course.
SUSAN: I asked this
question because most of us
or children nowadays have
their simple dreams first,
such as; I want to be a baker,
a singer, etc., etc., etc., What
is your ultimate dream from
now onward? Any special
plan in the nearest future?
MEL: My ultimate dream
here is to get engaged
more with the people in
the society here, while
still wanting to continue
my study in Hokkaido
University.
SUSAN: I guess this is
it! Mel thanks again and
hope your future dreams
will come true. And I know
it will because you are one
true gentleman and a man
of GOD. There you are my dear
KMC friends and readers, we
met another gentleman from
Sabah, Malaysia, our neighbor
and we should love our
neighbor as we love ourselves
says the LORD.
PLEASE JOIN ME IN PRAYERS
FOR THIS MONTH’S SPECIAL
INTENTION AS I’VE MENTIONED
ON THE FIRST PART OF THIS
ARTICLE. LET’S CONTINUE TO
PRAY FOR THIS OCCULT GROUP
THAT IS TRYING TO RUIN OUR
FAITH BY PERFORMING THE
“BLACK MASS” TO DESECRATE
OUR HOLY EUCHARIST. LET’S
COMBAT IT WITH MORE LOVE
AND PRAYERS.
“LOVE THY
ENEMY.” AND THE GREATEST
COMMANDMENT OF JESUS
CHRIST, “TO
LOVE
ONE
ANOTHER AS I HAVE LOVED
YOU!” KMC
September 2014
KONSULTASYON
MGA PROBLEMA AT KONSULTASYON
1.Question:
Limang taon na akong kasal sa Japanese at may 3
yrs. na “Spouse Visa.” May anak kaming six yrs. old
at Japanese rin ang nasyonalidad. Empleyado ang
aking asawa sa isang kompanya. Noon isang taon ay
nagkapasa-pasa ang aking katawan dahil sa kanyang
pambubugbog kaya tumawag ako ng pulis. Binalaan
siya ng pulis kaya nahinto ang kanyang pananakit.
Subalit ang kapalit naman nito ay hindi na siya nagbigay
ng panggastos sa bahay. Talagang problemado ako
kaya inuwi at pinaalagaan ko muna ang aking anak
sa nanay ko sa Pilipinas. Pagkatapos ng dalawang
buwan ay bumalik ako dito at nakitira sa aking kaibigan.
Nagtrabaho ako at nagbabayad din ng upa sa bahay sa
kanya. Nagtitipid akong mabuti kaya nakapagpapadala
ako ng pera sa Pilipinas. Two yrs. pa ang natitira sa
aking visa kaya sa palagay ko ay okay lang. Subalit sabi
ng aking kaibigan, ayon daw sa bagong Immigration
Law, kapag magkahiwalay raw ang mag-asawa ay
dapat i-report sa kanila ang bago mong address sa loob
ng 3 months. Ayokong malaman niya ang tinitirhan ko
ngayon saka Japanese naman ang aming anak kaya
wala naman siguro akong problema sa visa. Maaari ko
bang malaman ang tamang impormasyon tungkol dito sa
wikang Tagalog?
Answer:
Noong July 2013, ay nagkaroon ng pagbabago sa batas
ng Immigration. Ayon sa patakaran, kapag ikaw ay
lumipat ng tirahan ay dapat mong i-report ang bago mong
address sa loob ng dalawang Linggo. Ang legal na magasawa subalit magkahiwalay na namumuhay ng higit
sa anim na buwan at kapag ito ay pinagwalang-bahala
lamang ay may posibilidad na bawiin (i-revoke) ang visa.
Sa kaso naman ng biktima ng Domestic Violence (DV)
ay dapat agad na kumonsulta sa inyong city/ward office.
Lalo pa nga at talagang wala ka ng magawa kundi ang
lumabas kayo ng bahay na mag-ina.
At kung papaano kayo mabubuhay ay mas makabubuti
na isangguni mo ito agad. Kung ikaw ay nag-aalala ay
tumawag ka lamang sa amin sa (Counseling Center for
Women).
3. Question:
Ako ay 9 yrs. na dito sa Japan. Seven yrs.
kaming nagsama ng una kong asawa at
permanent resident na ako ngayon. Grade one
sa elementary ang anak ko. Mula pa noong
pinagbubuntis ko siya ay binubugbog na ako ng
kanyang ama at sinasaktan din niya ang aking
damdamin. Nagkaroon din siya ng relasyon
sa ibang babae. Bawal din akong magluto ng
Phil. foods at hindi pinapayagan na magsalita ng
Tagalog. Iniisip ko na para sa kabutihan ito ng
aming anak kaya lagi ko siyang pinapatawad.
Binawalan din niya ako na makipagkaibigan sa
mga Filipina at sinunod ko naman ito. At nagaral talaga ako ng Niponggo. Ang ginagawa
niya sa akin ay nakita at naririnig ng aming anak
at napansin ko na hindi na siya tumatawa man
lamang. Dalawang taon na kaming hiwalay at
sa wakas nitong nakaraang anim na buwan ay
natapos din ang aming “Divorce thru Mediation”
sa Family Court. Akala ko ay makakahinga
na ako ng maluwag dahil tapos na ang aming
divorce at may trabaho na rin ako. Subalit tuwing
lalabas ako at makakakita ng taong kasing taas
at ka-edad ng dati kong asawa ay natatakot ako.
september 2014
2. Question:
Ako ay may tatlong anak (8, 4 at 3 yrs.
old). Nagpakasal ulit ako sa Japanese at sa
kasalukuyan ay may 3 yrs. na “Spouse V i s a . ”
Lalaki ang panganay ko sa una
kong asawa at Japanese rin
ang nasyonalidad. Sugarol at
nagkaroon ng maraming utang
kaya kami nag-divorce ng una kong
asawa. At pagkatapos nito ay umuwi
kami pansamantala sa Pilipinas. May
nagpakilala sa akin dito sa pangalawa
kong asawa at nakabalik ulit kami dito sa
Japan. Sa aming pagsasama ay nagkaanak
p a
ulit ako ng dalawa. Nasa panahon ako ngayon ng pagpapalaki
ng mga anak. Wala naman akong problema sa pinansyal, subalit kapag
magulo ang aking panganay ay kanyang binabatukan sa ulo. Lalo na
kapag siya ay naka-inom ay para siyang ibang tao at nagiging marahas.
Nakikita ito ng dalawa niyang kapatid na babae at nag-iiyak sa takot.
Sabi niya ay mag-divorce na kami, at umuwi na lang kaming dalawa ng
panganay ko sa Pilipinas. Gusto ko na rin siyang hiwalayan at kami na
lamang mag-iina (kasama ang tatlo kong anak) na mamuhay dito sa
Japan. Komunsulta ako sa aking kaibigan at sabi niya, ang employment
history ko lang daw ay entertainer. Wala akong trabaho sa ngayon at
wala ring kinikita. Kaya ‘pag kami raw ay nag-divorce ay sa asawa ko
mapupunta ang mga bata. Hindi ko alam kung ano ang makabubuti sa
aming mag-iina.
Answer:
Pagkatapos ng divorce at maging single mother na, at sa kaso na kung
kulang ang kinikita ay may iba’t-ibang public welfare assistance na
makatutulong sa inyong pamumuhay. Matutulungan ka rin na humanap
ng trabaho. Kung gusto mo na talagang makipag-divorce sa kanya
subalit hindi magtugma ang inyong desisyon.
Kung kayo ay magkahiwalay na ng tirahan ay maaari kang humiling
sa Family Court ng “Mediation” o Choutei sa Niponggo. Hindi lamang
pinansyal ang basehan kung kanino mapupunta ang “Custody” ng mga
bata. Ang pinakamahalaga ay kung papaano mapapabuti at ligtas
kayong mabubuhay na mag-iina. Maaari kang komunsulta sa amin sa
(Counseling Center for Women) tungkol sa mga bagay na may kinalaman
sa batas at public welfare assistance.
Ninenerbyos (trauma) rin ako at may oras na
sumasama ang aking pakiramdam. Nagaya rin
ng aking anak ang mga masasamang salita ng
kanyang ama at ginagawa niya sa akin ngayon.
May oras na nagsusuka rin ako. Hindi ko rin
mapigilan ang pag-iyak sa hating-gabi. Ang
akala ko ay magbabago na aking buhay, subalit
hindi mapanatag ang aking kalooban.
Answer:
Sa mga kababaihan na naging biktima ng
Domestic Violence (DV) kahit na ito ay physical
o psychological, ay may mga kaso na hindi
napapansin ng mismong biktima ang sugat ng
kalooban na kanilang tinamo na sanhi nito. Ang
pagtitiis ng matagal na panahon ay nag-iiwan
ng malalim na sugat sa biktima. Ito rin ay may
epekto sa bata pagkatapos. Normal lamang
na may mga pagkakataon na depressed, galit
at takot ang nararamdaman. Makaka-recover
ka rin sa tulong ng tamang medikasyon. Kaya
huwag kang mahiya na komunsulta sa amin sa
Counseling Center for Women. KMC
Counseling
Center for
Women
Konsultasyon sa mga
problema tungkol sa buhay
mag-asawa, sa pamilya, sa
bata, sa mga ka-relasyon,
sa paghihiwalay o divorce,
sa pambubugbog o DV
(Domestic Violence),
welfare assistance sa Single
Mother, at iba pang mga
katanungan tungkol sa
pamumuhay rito sa Japan.
Maaari rin kaming mag-refer
ng pansamantalang tirahan
para sa mga biktima ng “DV.”
Free and Confidential.
Tel: 045-914-7008
http://www.ccwjp.org
Lunes hanggang Biyernes
Mula 10:00 AM~ 5:00 PM
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
15
feature
story
MGA OFW, HUMAHARAP SA IBA’T IBANG BANTA
Ni Celerina del Mundo-Monte
Iba’t
ibang
banta
sa
kaligtasan ng milyun-milyong
manggagawang
Pilipino
ang
nakaamba sa kanila ngayon.
Kabilang dito ang mga kaguluhang
nangyayari tulad sa Libya, Israel,
Gaza at West Bank at ang pagkalat
ng nakamamatay na Ebola virus sa
tatlong bansa sa West Africa - sa
Guinea, Liberia at Sierra Leone.
Mayroon pa ring banta ng
Middle East respiratory syndrome
coronavirus (MERS-CoV) sa ilang
bansa sa Gitnang Silangan na
kumalat na rin sa iba pang lugar
tulad ng Estados Unidos.
Sa gitna ng mga bantang
ito, hindi pa rin natitinag ang
karamihan sa overseas Filipino
workers (OFWs) na bumalik sa
Pilipinas dahil nangingibabaw ang
hangarin nilang makipagsapalaran
para mabigyan ng mas maayos na
buhay ang kanilang mga pamilya
na naiwan sa bansa.
Sa Libya halimbawa kung
saan nagbabakbakan ang mga
magkakalabang rebelde, sa may
isang Pinoy na construction worker
ang kinidnap at pinugutan umano
ng ulo ng rebeldeng grupo at isang
Pinay ang umano ay ginahasa ng
Aminado ang Department
of Labor and Employment (DOLE)
na nagdadalawang-isip ang mga
Pinoy na umuwi ng bansa sa gitna
tinatayang 13,000 na OFWs,
wala pa sa isanglibo ang nagavail ng repatriation program ng
pamahalaan habang sinusulat ang
artikulong ito.
Kasalukuyang nakataas ang
Crisis Alert Level 4 o mandatory
repatriation sa Libya. Kamakailan,
ilang kabataan sa Libya.
Nagrenta na ang pamahalaan
ng barko para matulungan na
makalabas ng Libya ang iba pang
mga Pinoy na gustong lumikas sa
nasabing bansa dahil isinara na ng
mga rebelde ang ilang exit points,
tulad ng mga paliparan.
ng kaguluhan sa mga lugar na
kanilang pinagtatrabahuhan dahil
sa mas mataas ang suweldo sa mga
bansang iyon kumpara sa Pilipinas.
Nakataas din ang Alert Level
4 sa Gaza Strip, samantalang Alert
Level 2 o Restriction Phase naman
sa West Bank at Israel dahil naman
16 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
sa tumataas na security concerns
bunga ng bangayan ng Israel at
Hamas.
Tinatayang mayroong 109 na
Pinoy sa Gaza, 36,400 sa Israel, at
mahigit sa 100 sa West Bank.
Samantala,
nagtutulungan
naman ang Department of Health
(DOH), Department of Foreign
Affairs (DFA) at DOLE para naman
sa pagpapauwi rin ng mga Pinoy
sa mga bansang apektado ng Ebola
virus.
Nagpalabas ang mga ahensya
ng mga panuntunan na dapat
sundin ng mga OFW na nasa
Guinea, Liberia at Sierra Leone.
Tinatayang mayroong 880 Pinoy
sa Guinea, 1,979 sa Sierra Leone, at
632 sa Liberia, kabilang na ang 148
sundalong peacekeepers. Nakataas
ang Alert Level 2 sa mga bansang
ito.
Dapat umanong makipagugnayan ang mga Pinoy sa
kanilang recruitment agencies para
alamin ang banta sa pagkalat ng
epidemya sa lugar kung saan sila
nagtatrabaho.
Kailangan din umano ng
tamang koordinasyon ng Philippine
labor officials tulad ng DOLE,
Philippine Overseas Employment
Administration (POEA), at Overseas
Workers’ Welfare Administration
(OWWA) sa DFA at Bureau of
Immigration para sa posibleng
pagpapauwi ng mga Pinoy.
September 2014
Ang mga pinauwing Pinoy na may sintomas ng virus ay dapat
humingi ng clearance sa local health officials ng bansa kung saan
sila nagtatrabaho bago payagang sumakay ng eroplano.
Base sa datos hanggang noong Hulyo 31, 2014, ang bilang
ng mga kaso sa mga apektadong bansa sa West Africa ay umabot
na sa 1,323, kabilang na ang 729 na namatay. Ang kabuuang
fatality rate ay 55 porsiyento.
Habang sinusulat ang artikulo, “Ebola-free” pa rin umano
ang Pilipinas, bagama’t mayroong pitong OFWs mula sa Sierra
Leone ang mino-monitor, pahayag ng DOH.
Kabilang sa mga sintomas na infected ng Ebola virus ang
isang tao mula sa mga bansang may ganitong kaso ay ang
pagkakaroon ng lagnat, sakit ng ulo, panghihina, pananakit ng
mga kasukasuan at lalamunan.
Tiniyak ni DOLE Secretary Rosalinda Baldoz na may
programa ang pamahalaan para sa mga Pinoy na bumabalik sa
bansa. Mayroon
din umanong
mga trabahong
naghihintay sa
kanila. KMC
us on
and join our Community!!!
september 2014
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
17
feature
story
RETIREMENT PAGHANDAAN
Sa
iyong
pagtanda
mayroon
ka
na
bang
retirement plan?
Sa Pilipinas ang edad
para sa retireable age ay
nasa pagitan ng age 60 to
65. Dalawa lang ang maaari
mong puntahan matapos
kang mag-retire sa trabaho,
maaaring i-enjoy mo na lang
ang natitira mo pang buhay o
maghirap at pabigat ka dahil
mahina ka na at walang kita.
Kung nakapasok ka sa
isang pribado at magandang
kompanya ay mayroon silang
retirement plan para sa
kanilang mga empleyado,
konting pension mula sa
SSS ay maaari ka ng makasurvive habang nabubuhay.
Kung
empleyado
ka
naman ng gobyerno at
nakapagserbisyo ng matagal
ay may maasahan kang
pension mula sa GSIS.
Subalit kung nabibilang
ka sa henerasyong “Endo”
ngayon ng mga manggagawa
ay hindi mo na marahil iisipin
pa ang mag-retire.
Ang
endo ay terminong ginagamit
kapag tapos ka na ng six
months contract or end of
contract, “Endo,” ‘yan ang
kalimitan mong maririnig
sa
mga
karaniwang
empleyado
ngayon
sa
Pilipinas.
Ang patakaran
ng gobyerno na umiiral sa
kasalukuyan,
contractual
base ka lang, kapag endo
na, hanap ka na naman
ng ibang mapapasukan
na good for six months,
walang
retirement,
walang benepisyo sa mga
manggagawa.
Retirement plan
Kung
Enjoy your life.
nagkaroon ka ng tamang
pagpaplano
sa
‘yong
pagreretiro ay maaari mo
nang i-enjoy ang buhay
mo kapag nag-retire ka na.
Kaya nga retire ka na ibig
sabihin tapos ka na sa lahat
ng obligasyon mo sa buhay
at oras na para magpahinga
ng ‘yong katawan at isipan
matapos ang mahabang
panahon ng pagsisikap
at
pagpupunyagi
sa
trabahong kinabibilangan
mo. Habang nagtatrabaho
ka ay nagkaroon ka
ng kamalayan para sa
nakaamba mong pagreretire. Ibig sabihin, habang
nasa productive years
ka pa ng ‘yong buhay
ay naglaan ka pera o
nagkaroon ka ng sariling
investment plan aside from
your company’s retirement
program.
Maaaring
inilagay mo ito sa isang
insurance company na
mayroon retirement plan
na kung magre-retire
ka ay makukuha ng
lumpsum.
Mahalagang
malaman
mo
kaagad
mula
sa
‘yong
pinagtatrabahuhan
kung
mayroon
kang retirement benefit,
at magkano ito, sapat ba
ang tatanggapin mong
benebisyo sa sandaling
mawalan ka na ng trabaho?
Isasaalang-alang mo rin
ang ‘yong kalusugan sa
mga panahong matanda
ka na at madaling dapuan
ng karamdaman, paano
ang
maintenance
ng
‘yong
gamot,
tamang
nutrisyon at marami pang
iba. Matuto kang magcompute ng gagastusin mo
18 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
Age
65
sakaling retired ka
na, magkano ang
weekly or monthly
expenses mo, sa
loob ng isang taon
magkano ang total expenses
mo?
Maganda rin kung
nakapaglaan
ka ng
pera
para
makapagrelax
o
mag-travel
abroad after
all those years,
puntahan
ang
mga
pangarap
mong lugar
na marating
at magawa ang
bagay na gusto
bago ka man lang
mawala sa mundo.
Pabigat sa mga
anak o kaanak.
Sino
ang
magbabantay
sa
‘yo kapag mahina ka na,
magpapainom ng gamot
mo?
Kaya mo ba ang
magbayad ng isang private
nurse para alagaan ka?
Sa ating bansa, karaniwan
nang marinig mo mula sa
mga anak na pinagtapos ng
pag-aaral at nagkaroon na
ng pamilya na pabigat na sa
kanila ang retired parents
Masakit sa tainga
nila.
pero totoo. Upa sa bahay,
pagkain, maintenance ng
gamot, kuryente, tubig,
ilaw, at iba pa. At lalo
kang magiging pabigat
kung nakikitira ka lang sa
‘yong anak na may sarili ng
pamilya, iisipin pa nila kung
paano ka nila aalagaan
samantalang kulang pa ang
kanilang oras sa trabaho at
sa mga anak nila.
Subalit sa kabutihang
palad ay marami pa rin ang
mapagmahal sa magulang.
Marami pa rin sa ating
mga anak ang marunong
tumanaw ng utang na
loob, bahagi na ng ating
kultura ang mag-aruga
sa ating mga matatanda.
Nakikita natin mula sa ating
mga lolo at lola, nanay at
tatay ang pagmamahal
at
pagpapahalaga
nila
sa mga magulang, at ito
ay namamana ng ating
mga anak. Hindi pa rin
sila
nakakalimot
magabot nang kahit na maliit
na halaga sa magulang,
hindi ito isang obligasyon
kundi bahagi ng kanilang
pagmamahal at kusang loob
na pagbabalik ng kabutihan
sa mga nagawa sa kanila ng
kanilang mga magulang.
Mahalaga pa rin ang
magkaroon tayo ng sarili
nating plano sa ating
retirement upang hindi natin
iasa sa ating mga anak ang
ating pagtanda. Wika ng
iba, ‘pag may pera kang
sarili, hindi ka makikikain at
manunuluyan sa ‘yong mga
anak o kaanak…Malaya ka
pa rin sa pagkilos at ‘yong
pagpapasya kahit matanda
na. KMC
September 2014
well
ness
Tonsilitis
Ano ang kaugnayan ng
tonsils sa tonsilitis?
Tonsils ay ang dalawang
pink lumps of tissue na
makikita sa magkabilang gilid
sa likod ng inyong lalamunan.
Ibukas ng malaki ang inyong
bibig at sabihin ang ‘ahhhh’ sa
harap ng salamin at makikita
mo ito.
Ano
nga
ba
ang
kahalagahan ng tonsils sa
ating katawan? Napakahalaga
ng tonsils, tinatawag itong
mumunting
depensa
ng
katawan.
Ano ang tungkulin o silbi
ng tonsil sa ating katawan?
Tonsil – ang bawat sinlaki ng
ubas na lump ay hindi lamang
isang maliit na laman sa
ating lalamunan. Ang tonsil
ay kimpal ng tissue sa ating
lalamunan na lumalaban sa
anumang impeksyon, bad
bacteria or germs na nagiging
sanhi ng ating sakit at
infection. Sinasala nito ang
hangin na dumadaan sa ating
lalamunan na may dalang
germs o virus na maaaring
maging sanhi ng impeksyon.
Ang tonsil din ang naglalabas
ng antibodies na panlaban
natin sa anumang sakit.
Ano naman ang tonsillitis?
Kapag sobra-sobra ang
dami ng bad germs na sinala
ng ating tonsils ay maaari
tayong magkasakit o mainfection. Ito ang tinatawag
ng mga doctor na tonsilitis
(ton-sil-lie-tis),
o
isang
infection sa isa o maaaring sa
dalawang tonsils.
Sanhi at Sintomas ng
Tonsilitis
Ang Bacterial at viral
infections ang sanhi ng
september 2014
tonsilitis.
Karaniwang
sanhi ng tonsilitis ay ang
bakteryang
streptococcus
pyogenes infection.
Ang
iba pang mga sanhi ay
katulad ng: cytomegalovirus,
adenovirus at measles virus,
influenza virus, epstein-barr
virus, parainfluenza viruses,
enteroviruses, herpes simplex
virus.
Paano malalaman kung
mayroon na kayong tonsilitis?
Ang pinakasintomas ng
tonsilitis ay ang pamamaga
at paglaki ng tonsils, hudyat
na mayroong ‘di mabuti sa
inyong katawan at kapag
lumalala pa ang impeksiyon
ay maaaring makaharang
sa daluyan ng hangin. Ang
iba pang mga sintomas ay
katulad ng: pagkirot ng
lalamunan, pamumula ng
tonsils, puti
at dilaw na
nakapatong
sa
tonsils,
makirot
na
paltos ulcers
sa lalamunan, pagkapaos o
kawalan ng boses, pananakit
ng ulo, pain or swelling in
your neck,
s t i n k y
breath even
after you’ve
brushed
your teeth.
Kapag
ang
ating
mga anak ay
nakakaranas
ng
mga
nasabing
m
g
a
sintomas
ay ituro sa
kanila
na
ipagbigayalam kaagad
sa atin para
malunasan,
at
‘wag
s i l a n g
matakot
dahil halos
lahat
ng
mga bata ay nakakaranas ng
isa o ilang atake ng tonsilitis.
Ang tonsilitis ay maaaring
maging acute, recurrent o
chronic at may peritonsillar
abcess. Ang mga sintomas
ng acute tonsilitis ay lagnat,
sore throat, bad breath,
mahirap at masakit na
paglunok, at masasakit na
lymph node. Maaaring may
kasama
itong
pananakit
ng katawan at panghihina.
Maaaring
mawawala
ang mga sintomas na ito
pagkalipas ng tatlo o apat na
araw, o maaaring tumagal
ng dalawang linggo kahit
ginagamot na.
Recurrent
tonsilitis ang tawag sa
tonsilitis na paulit-ulit ng ilang
beses sa loob ng isang taon.
Ang may chronic tonsilitis
naman ay palaging masakit
ang lalamunan, mabaho ang
hininga, maga ang tonsils at
mga kulani sa leeg. Kung
may peritonsillar abcess ang
isang tao, palaging masakit
ang kanyang lalamunan, may
lagnat, mabaho ang hininga,
nahihirapang ibuka ang bibig,
at paos ang boses kapag
nagsasalita.
Ang tonsilitis ay madali ng
nagagamot sa pamamagitan
ng
antibiotic
regimen,
fluid replacement at pain
reliever. Kung barado na ang
lalamunan ay malala ang
kaso maaaring mahospital.
Kumunsulta sa doktor para
maiwasan ang paulit-ulit ang
tonsilitis na magiging sanhi
para tanggalin na ito. Dahil
sa mga modernong gamot at
panibagong paraan ng pagopera, halos walang nang
komplikasyon o namamatay
sa sakit na ito.
Laging tandaan, kaagad
kumunsulta
sa
doctor
kapag may kakaiba nang
nararamdaman
upang
hindi lumala ang inyong
karamdaman.
KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
19
EVENTS
& HAPPENINGS
Hamamatsu UTAWIT Regional Qualifying Round
in Shizuoka August 16, 2014
Winners 1st : Ms.Kateryn Cabalatungan
2nd : Ms.Jocelyn Hanajima
3rd : Ms.Risa Ferreras
20 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
Sendai UTAWIT Regional Qualifying Round
in Miyagi August 24, 2014
Winners 1st : Ms.Hazel Yamada
2nd : Ms.Marilou Toyota
3rd : Ms.Ai Sakajiri
September 2014
DAMAYAN KYUSHU
Musical Charity Concert
SPK 8th Ceremony of Philippine Indepedence Day
in Kagoshima June 21, 2014
Ticket ¥2,500
Oct. 12 : STAR GATE
Fukuoka-shi Hakata-ku
Nakasu 4-7-8 La Pappion 5F
Tel:092-281-4665
Oct. 13 : Saga-shi Bunka Kaikan
(佐賀市文化会館)
Tel: 0952-32-3000
FMI : 090-4988-4254 / 080-3376-2204
email:[email protected]
september 2014
Tokorozawa Filipino Community Family Day
July 20, 2014
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
21
22 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
September 2014
september 2014
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
23
balitang JAPAN
TOKYO VAGINA ARTIST INARESTO
Inaresto si Megumi Igarashi a.k.a. Rokudenashiko (“a-no-good girl”), 42, dahil sa pangangalap
ng pondo upang tugunan ang pagpapagawa
ng isang kayak boat na may hugis ng maselang bahagi ng sarili niyang katawan. Kapalit ng
donasyon na ibinibigay sa kaniya ay datos kung
saan maaaring lumikha ng 3-D prints ng maselang
bahagi ng kaniyang katawan. Ang naturang artist
na si Megumi ay kilala sa kanyang mga “genitalinspired artworks”, inaresto ito noong Hulyo 12,
2014.
TV SHOWS SA JAPAN MAGKAKAROON NG
FOREIGN LANGUAGE SUBTITLES SA 2020
Ayon sa Internal Affairs and Communications Ministry ay bubuo ang kanilang ahensya ng sistema
sa pagpapalabas ng Japanese TV shows na may
foreign subtitles gaya ng English at Chinese
upang makapagbigay nang mas kumportableng
panonood para sa mga dayuhang bisita ng bansa. Inaasahang sa 2020 ibubunsod ang naturang
sistema, taon kung kailan gaganapin ang Tokyo
2020 Olympics and Paralympics. Ang subtitles ay
makikita sa mga news programs at mga variety
shows.
PAGPAPAANDAR NG DALAWANG NUCLEAR REACTORS SA KAGOSHIMA
INAPRUBAHAN
Hulyo 16, 2014, binigyan ng preliminary approval ng Nuclear Regulation Authority
(NRA) ang Kyushu Electric Power Sendai plant sa Kagoshima Prefecture at sinabing
maaari na muling paandarin ang Sendai Power Plant Unit 1 at 2. Ngunit hindi pa rin
sigurado ang pagpaaandar ng nasabing mga nuclear power plant units sapagkat
kinakailangan muna ang aprobasyon ng mga residente dito, bagamat ang NRA ay
may karapatang ipag-utos ang pagpapatigil ng operasyon ng mga nuclear reactor ay
wala naman itong kapangyarihan para mag-utos na buksan itong muli.
ENGINEER ARESTADO SA PAGBENTA NG BENESSE CUSTOMER INFORMATION
Inaresto ng Metroplitan Police Department si Masaomi Matsuzaki, 39, engineer ng
isang information technology agency sa Tokyo. Kinopya at ibinenta ni Matsuzaki ang
customer data ng Benesse sa isang broker. Inamin naman ito ng akusado at sinabi
niyang binayaran siya ng milyong halagang yen para sa ninakaw na mga customer
data. Violation of the Unfair Competition Prevention Law ang kasong isinampa kay
Matsuzaki.
McDONALD`s JAPAN AT FAMILY MART ITINIGIL ANG PAGBENTA NG
CHICKEN PRODUCTS NA GALING SHANGHAI HUSI FACTORY
Dahil sa nahuling gumagamit ng mga expired na manok ang Shanghai Husi Food Co.,
isang factory sa China kung saan nanggagaling ang 20 porsiyentong chicken nuggets
ng McDonald`s Japan at garlic nuggets na ibinebenta ng Family Mart sa mahigit na
10,000 outlets nito sa buong Japan ay ipinatigil agad ng parehong kompanya ang
pagbebenta ng mga naturang chicken products. Samantala, sinabi naman ng Kentucky Fried Chicken Japan Ltd. na hindi sila kumukuha ng chicken products mula sa
Shanghai Husi Food Co.
JAPAN MAGLULUNSAD NG FACIAL RECOGNITION SYSTEM
SA MGA AIRPORTS
August 4, 2014 ay sinubukang gamitin ang facial recognition system
sa dalawang paliparan sa Japan, ang Narita International Airport at
Tokyo International Airport (Haneda). Ito ay bahagi ng pagsusumikap
ng Bureau of Immigration na maging mas mabilis at maayos ang immigration control bago pumasok ang 2020 Tokyo Olympics. Nais ng
Bureau of Immigration na makakalap ng datos mula sa 25,000 tao/
pasahero sa loob ng isang buwan at inaasahang makagagawa na sila
ng konklusyon sa loob ng taong ito kung ang nasabing sistema ay
maaari nang ipakilala.
69TH ANNIVERSARY NG US ATOMIC BOMBING SA HIROSHIMA GINUNITA
69 na taon nang nakalilipas nang pasabugan ng America ang Hiroshima ng atomic bomb panahon ng World War II. Ginunita ang
tinaguriang US Atomic Bombing noong Agosto 6, 2014 sa Peace Memorial Park na dinaluhan ni Prime Minister Shinzo Abe kasama ang
humigit kumulang na 45,000 na katao. Bilang paggunita ang lahat
ng dumalo ay panandaliang tumahimik ganap na 8:15 ng umaga, ito
rin ang ganap na oras kung kailan inilaglag ng America ang atomic
bomb sa Hiroshima noong August 6, 1945.
PAGGAMIT NG ELECTRONIC DEVICES HABANG NASA FLIGHT
PAPAYAGAN NA NG JAPAN
Mula Setyembre 1, 2014 ay maaari nang gumamit ng electronic devices gaya ng smartphones at personal computers sa lahat ng oras
o kahit habang lumilipad ang eroplano sa himpapawid. Sa kasalukuyan, ipinagbabawal ang paggamit ng electronic device habang
pa-take off o landing ang eroplano dahil ito ay nakakasagabal sa komunikasyon ng piloto at air traffic controller o sa tower at nagiging
sanhi ng meter gauge malfunctions ng eroplano.
PINAKAMABABANG BILANG NG MGA MAG-AARAL SA
ELEMENTARYA AT JUNIOR HIGH SCHOOL PATULOY NA
BUMABABA
Inanunsyo ng Ministry of Education, Culture, Sports, Science and
Technology (MEXT) na bumaba ang bilang ng mga mag-aaral na
pumapasok sa elementarya at junior high school simula taong 2013.
Ayon sa MEXT, ang pagbabang ito ay inaasahan pa nilang magpapatuloy sa loob pa ng darating na limang taon. Isinisisi naman ang
pangyayaring ito sa patuloy na pagbaba ng birth rate sa Japan.
SKYMARK AIRLINES NAHULING NAGBEBENTA NG EXPIRED
CUP RAMEN SA MGA PASAHERO
Nahuli ng Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
na ibinebenta ng Skymark Airlines ang mga expired cup ramen sa
kanilang in-flight meals. Samantala, hindi naman ito itinanggi ng
Skymark officials at sinabing noong July 29, sa kanilang flights mula
Haneda to Naha ay naibenta nila sa mga pasahero ang 8 boxes ng
expired cup ramen. Inamin din ng Skymark na maaaring umabot sa
total na 26 boxes ng cup ramen at soup packages na expired ang
kanilang naibenta na sa mga nakaraang flights ng kanilang eroplano.
TRAHEDYA NG LANDSLIDE SA HIROSHIMA, 39 KATAO ANG
NAMATAY AT 43 KATAO NAMAN ANG NAWAWALA PA RIN
Agosto 22, 2014, naiulat na pumalo na sa 39 katao ang namatay sa
nangyaring landslide sa Hiroshima nakaraang Miyerkules, Agosto
20. Isang 2 taong gulang na batang lalaki ang pinakabatang naging biktima sa nasabing trahedya. Isang 53 taong gulang na rescuer
na sumagip sa 5 katao ang nakasama sa mga nasawi nang biglang
nagkaraoon ng pangalawang landslide sa lugar. 43 katao naman na
naiulat na nawawala pa rin hanggang sa araw na ito.
24 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
September 2014
balitang pinas
SANDATA SA KATIWALIAN FOI - POE
Sinisiguro ni Senator Grace Poe na ang isinusulong niyang Freedom of Information
Bill ay magiging ganap na batas dahil ito ang magiging sandata ng mga mamamayan
laban sa katiwalian sa mga susunod na administrasyon.
Pahayag ni Poe, mahalagang nabanggit mismo ni Pangulong Aquino na prayoridad
ng kanyang administrasyon ang FOI bill na pumasa na sa Senado pero hindi pa sa
House of Representatives.
Nasa pang-18 ang FOI bill sa listahan ng 26 priority bills na isinusulong ng Malacañang.
Sabi ni Poe malaking bagay ang legacy ng Pangulo na paglaban sa katiwalian kahit
anong klase pang administrasyon ang sumunod sa kanya dahil may panglaban na
ang mga mamamayan kapag naisabatas ang FOI bill.
Sabi ni Poe, “Sa tingin ko, malaking bagay na binanggit ‘yun ng Pangulo. Sa tingin
ko, alam naman natin na sa legasiya ng Pangulo, ito ang isa sa pinakamahalaga.
Kasi hindi natin matatantya kung anong klaseng administrasyon ang susunod sa
administrasyon ng ating Pangulo. Ang Freedom of Information, kahit sino pa ang
nakaupo diyan, ay magbibigay sa atin ng sandata para naman magkaroon tayo ng
karapatan na usisain ang mga transaksyon ng gobyerno.”
Kung naipasa kaagad ang FOI bill, higit na nabawasan ang isyu ng korupsiyon at
maging ang isyu ng Disbursement Acceleration Program (DAP), sa paniniwala ni Poe.
“Kung susundan natin ang version ng FOI natin sa Senado, dapat naka-upload na ‘yun
sa kanilang website kung kanino maibibigay ang mga proyekto na ‘yan o ‘yung pera
na ‘yan. Para doon pa lamang sa puntong iyon ay mababantayan na,” pahayag ni Poe.
“So ngayon kung sakali mang natanggap na ‘nung senador o ng ahensya ang pondo,
mag-iingat siya kasi alam niya, ay teka muna alam na ng mga tao pala na nakatanggap
ako niyan. So magkakaroon ngayon ng responsibilidad, it’s like looking over the
shoulders of our legislators as well as the members of the government,” dagdag pa
ni Poe.
TAX CASE, NAGPASAKLOLO SI PACQUIAO SA SC
Saranggani Rep. Manny “Pacman” Pacquiao at ang kanyang
maybahay na si Jinkee ay humingi ng saklolo sa Supreme Court
para baligtarin ang kautusan ng Court of Tax Appeals (CTA) na nagaatas na maglagak sila ng P3.2 bilyon cash bond o P4.9 bilyong
surety bond para mapigil ang ahensiya sa pagkolekta ng P2 bilyon
halaga ng buwis.
Naghain ng petition for certiorari ang mag-asawang Pacquiao
at hiniling na magpalabas ang Korte Suprema ng Temporary
Restraining Order (TRO) laban sa pagpapatupad ng July 11
resolution ng CTA na nagbasura sa kanilang motion for partial
reconsideration.
Naghain ng petisyon si Pacquiao sa CTA para mapawalang-bisa ang
warrant of distraint and levy at garnishment na ipinalabas ng BIR
laban sa kanyang mga bank account dahil sa kabiguan umano ng
kongresista na magbayad ng tamang buwis. Sa bisa ng Warrant of
Distraint and Levy (WDL) ay hindi maaaring magalaw ang pera ni
Pacquiao sa mga bangko na sakop ng nasabing direktiba. Nauna na
ng nanindigan ang BIR na mahigit P2 bilyon pa ang utang sa buwis
ni Pacquiao.
Subalit giit ni World Boxing Champion na nagbayad siya ng tamang
buwis mula sa kanyang mga laban kina Ricky Hatton, Oscar de la
Hoya, David Diaz at Miguel Cotto sa Amerika.
Giit ng CTA kinukuwestiyong resolusyon, wala umanong merito ang
apela ng mag-asawang Pacquiao.
PINAG-AARALAN NA, RUTA NG PAL PA-EUROPE
Magsasagawa ng pag-aaral ang Civil Aviation Authority of the
Philippines (CAAP) sa rutang dinadaanan ng Philippine Airlines
patungong Europe matapos ang pagbagsak ng Malaysia Airlines
Flight MH17 na ikinasawi ng lahat ng 298 na lulan nito.
Ang Boeing 777 ng Malaysia Airlines na bumagsak sa hangganan
ng Ukraine at Russia ay pinaniniwalaang tinira ng surface-to-air
missile, at dahil dito ay pinag-aaralan na ng CAAP ang gagawing
hakbang para sa ligtas na pagbiyahe.
Pahayag ni CAAP OIC Deputy General Rodante Joya, bagamat
hindi saklaw ng ahensiya ang usapin sa ruta ng mga eroplano
ay magsasagawa pa rin sila ng assessment sa dinadaanan ng
mga eroplano ng PAL upang malaman kung ligtas pa rin ito.
Ayon sa kanya, depende sa kanilang gagawing pag-aaral ang
rekomendasyong ibibigay ng CAAP kung babaguhin ang ruta
patungong Europe o iiwasan ang ilang lugar. Ang iba pang airline
company ay pupulungin din ng CAAP hinggil sa naturang usapin
kasabay nito.
september 2014
EXPERIMENTAL TREATMENT SA EBOLA,
PILIPINAS HANDA NA
Kung sakaling makapasok sa Pilipinas ang Ebola
Virus ay nakahanda na ang Research Institute
for Tropical Medicine (RITM) na magsagawa ng
experimental treatment.
Sabi ni RITM Director Dr. Socorro Lupisan, basta’t
aprubado ito ng World Health Organization (WHO)
ay wala naman silang problema sa paggamit ng
alternatibong paraan para magamot ang Ebola
Virus.
Nauna ng pahayag ng WHO na kailangan ng mageksperimento para magamot ang Ebola lalo na at
wala pang rehistradong gamot o bakuna kontra rito.
Habang sinusulat ang artikulong ito, pahayag
ni Lupisan, ang pinaghahandaan nila ay ang
posibilidad na makapasok sa bansa ang Ebola Virus.
Inatasan ng Department of Health (DOH) ang
RITM na siyang na humawak sa mga pasyente na
maaaring maapektuhan ng virus. Sa pinakahuling
datos ng WHO ay lumilitaw na may 1,702 kaso na ng
Ebola kung saan 931 ang namatay mula sa Guinea,
Liberia, Nigeria, at Sierra Leone.
PILIPINAS MALAPIT SA PUSO NI POPE
Nakatakdang bumisita sa Pilipinas si Pope Francis sa
darating na Enero, 2015 at kasama sa kanyang mga dadalawin din ang
mga biktima ng supertyphoon Yolanda. Ang pagbisita sa bansa ay
matagal ng plano ng Papa, buwan palang ng Marso o Hunyo 2013 nais
na niyang pumunta sa Pilipinas na para sa kanya ay “Close to my heart.”
BINALAAN, MGA OVERSTAYING SA MACAU
Itinaas na ng gobyerno ng Macau ang multa sa mga overstaying
na dayuhan, kaugnay nito ay nagbigay ng babala ang Philippine
Overseas Employment Administration (POEA) sa para undocumented
Overseas Filipinos Workers sa Macau. Base sa Administrative
Regulation No. 14-2014 o Amendments to the Provision on Overstay
na inilabas ng Macau Special Administrative Region Immigration
Department at naging epektibo noong Hulyo 9, ginawang MOP500
ang dating MOP200 kada araw na multa sa mga overstaying, babala
ng POEA.
Alinsunod dito, nagbigay paalala si POEA Administrator Hans Leo
Cacdac sa mga OFW na kumuha ng employment visa o work permit
para hindi magkaproblema sa pagtatrabaho o pananatili sa Macau.
PALASYO NAGPALABAS NG HOLIDAYS SA 2015
Nagpalabas na ang Malacañang ng listahan ng regular holidays
sa bansa, special (non-working) days at special holidays ng mga
paaralan para sa 2015. Ito ay batay sa Proclamation 831 na Noong
Hulyo 17, nilagdaan ni Pangulong Benigno Aquino III.
Ideneklarang regular holidays ang New Year’s Day sa Enero 1
(Huwebes); Maundy Thursday sa Abril 2; Good Friday sa Abril 3; Araw
ng Kagitingan sa Abril 9 (Huwebes); Labor Day sa Mayo 1 (Biyernes).
Independence Day sa Hunyo 12 (Friday); National Heroes Day
sa Agosto 31 (Lunes); Bonifacio Day sa Nobyembre 30 (Lunes);
Christmas Day sa Disyembre 25 (Biyernes); at Rizal Day sa Disyembre
30 (Huwebes).
Special Non-Working Day ang Chinese New Year sa Pebrero 19
(Huwebes) kasama ang Black Saturday sa Abril 4; Ninoy Aquino Day
sa Agosto 21 (Biyernes); All Saint’s Day sa Nobyembre 1 (Linggo);
habang dagdag na special non-working days ang Enero 2 (Biyernes);
Disyembre 24 (Huwebes) at Disyembre 31 (Huwebes) bilang huling
araw ng taon.
Holiday sa lahat ng paaralan ang Pebrero 25 (Miyerkules) o EDSA
Revolution Anniversary naman ay Special.
Ang proklamasyon ng national holidays sa paggunita ng Eid’l
Fitr at Eidul Adha ay batay sa Islamic calendar at depende sa
rekomendasyon ng National Commission on Muslim Filipinos
(NCMF) sa Office of the President (OP). KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
25
Show
biz
ALLEN DIZON
Suki na ng indie producers si Allen,
very proud s’ya at ipinagmamalaki
ang paglabas niya sa indie movies.
Nakilala si Allen mula sa mga bold
movies. Sa indie nakamit ni Allen
ang mga parangal as best actor
at best supporting actor sa mga
pelikulang “Dukot, Twighlight
Dancers Lauriana.” Tapos na
niya ang Kamkam, napiling
entry sa International
Film Festival sa Canada,
graded A ng Cinema
Evaluation
Board
at
aprubado
rin
ng
MTRCB
ang
showing ng uncut
version nito ay
may maseselang
e k s e n a n g
seksuwal subalit
sa takbo ng istorya
ay
malaki
ang
kahalagahan nito.
YEN SANTOS
Biggest break kay Yen— very
pretty at very talented na
produkto ng Pinoy Big
Brother, ang maging isa sa
mga bida ng ‘Pure Love’ ang
Pinoy adaptation ng sikat na
Koreanovelang 49 Days. very
pretty at very talented
na
produkto
ng
Pinoy Big Brother.
Kasama n’ya sina
Alex
Gonzaga,
Arron Villaflor, Matt
Evans, Arjo Atayde,
Joseph Marco, at
Yam Concepcion.
Masaya s’ya and
at the same time
napi-pressure dahil
nahahanay na s’ya
sa kanila, malaking
opportunity ang
binigay sa kanya
na
kailangan
n’yang suklian ang
tiwalang ibinigay sa
kanya.
IZA CALZADO
Parating blooming si Iza na
nag-promote ng pelikula
niyang Somebody to Love sa
Regal Films. Ayon sa kanya,
binibigyan ng taning ang sarili
na dalawang taon at puwede
na raw siyang magpa­kasal.
Kahit na hindi pa nila
napapag-usapan
ng
kanyang
boyfriend
na
si Ben Wintle
kung kelan
sila
magiisang dibdib
pero wish naman
ng dalaga na sana
ito na nga raw ang
lalaking makakasama niya
habang buhay. Wish n’yang
maging Mrs. Wintle at gusto
niyang maganda pa rin siya
at may pagka-fresh pa rin sa
kanyang wedding day.
DEREK RAMSAY
Pinag-usapan ang pagsasampa ng kaso kay Derek ng kanyang ex-wife na si Mary
Christine Jolly. Ipinagpaubaya na ni Derek sa lawyer ang rebelasyon na posibleng
makapagpahina sa kaso laban sa aktor. Sa pelikula ni Derek na “Trophy Wife” patok sa
takilya, kasama n’ya sina Cristine Reyes, Heart Evangelista, at John Estrada. May mga
sexy scenes sila sa pelikula ni Cristine, lutang na lutang din ang acting at hindi bastusin
ang hitsura ng aktres. Magagaling silang lahat na mga
bida sa : “Trophy
Wife” including G Toengi na gumanap na asawang
sinasaktan ni
John.
MOMMY DIONISIA
May dyowa na si Mommy D! ‘Yan ang pagamin ni eight-division boxing champion
Manny Pacquiao. Si Michael, 40 years old.
“Mabait siya tignan at pinansin ko siya agad,”
pahayag ni Mommy D na matagal nang walang
karelasyon at hiwalay sa ama ng Pambansang
Kamao. “Pinakamasakit ‘yung pagtaksilan ka.
Nadaanan ko na sa tatay nila. Napakasakit
talaga. Muntik ako magpakamatay sa una.
Magtira ka ng para sa iyong katawan. Para
sa utak mo, para sa katawan mo, magtira ka.
Hindi mo ibuhos sa lalaki. Hindi mo ibuhos sa
boyfriend-boyfriend.”
26 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
SEPTEMBER
September 2014
ENCHONG DEE
Maganda ang reunion ng love team nina Erich Gonzales
at Enchong Dee sa “Once a Princess” na mas pinaganda
pa ng pagdidirek ni Laurice Guillen, may lalim na ang
kuwento at naroon pa rin ang formula. Sa takbo
ng kuwento mukhang nasapawan si Enchong ni
JC de Vera sa pelikula dahil naagawan n’ya
ng eksena si Enchong, mas mabigat ang
role ni JC kaysa sa kanya. Maga­galit
ka sa character na ginagampanan ni
JC de Vera dahil kayang-kayang sirain
ni JC ang kagandahan ni Erich sa
pamamagitan ng pambubugbog.
GWEN ZAMORA
Sasalang sa international film si Gwen,
Kabilang siya sa cast ng bagong Indonesian
superhero film na Valentine.
Ngayong
buwan uumpisahan ang shooting ng
pelikula sa Jakarta. Nasa Indonesia si
Gwen para sumailalim sa training ng
kanyang fighting scenes, si Gwen
ang magiging sidekick ng kalaban ni
Valentine. Bigay-todo ang magandang
Kapuso Star sa ensayo kahit na delikado
ang ilang stunts, enjoy pa rin s’ya.
Pangalawang Indonesian film na ni Gwen
ang Valentine, una siyang napasama
noong 2012 sa action-horror film na “The
Witness” ng Skylar Pictures, na ini-release
naman ng GMA Films.
DINGDONG DANTES
Inalok ni Dingdong ng kasal noong Agosto 10 sa birthday celebration ni Marian sa kanyang
dance show sa GMA7. Matapos ang proposal ay sinabi nila na sa December 30 na ang
kasal sa simbahan ng Immaculate Concepcion sa Cubao sina Dingdong at Marian Rivera.
Lutang pa rin sa saya ang longtime girlfriend at GMA7 primetime queen Marian Rivera: “I
want to spend the rest of my life with you… will you be my wife?” tanong ng nakaluhod
na si Dingdong habang hawak ang singsing. P4 million daw ang worth ng Harry Winston
diamond engagement ring na ibinigay ni Dingdong kay Marian, no comment si Dong.
KYLIE PADILLA
Matapos ang break-up niya kay Aljur Abrenica,
sa bagong career na lang ni Kylie ibinuhos
ang lahat ng kabiguan. Sa pagkanta ibinaling
ni Kylie ang kanyang bigong puso, agad
n’yang tinanggap ang alok ng GMA Records
para maging recording artist. Emosyonal na
paglalakbay ang paggawa niya ng kanyang
debut album dahil may kaugnayan ang
mga awitin sa ilang kabanata sa kanyang
buhay. Tampok sa CD na pinamagatang
Seasons ang walong OPM na ang ilan ay
siya mismo ang nag-compose. Kabilang
sa tracklist ang Alive, Mine, Awake, Thank
You at Lonely Without You at ang Gitara
na siyang carrier single.
september 2014
SEPTEMBER
MIGGS CUADERNO
Ang child actor na si Miggs ay suki ng Cinemalaya Filmfest.
Nang nakaraang taon sa ika-9 na edisyon ng sikat na indie
filmfest sa bansa, dalawang pelikula ni Miggs ang pinagusapan at kinilala sa husay ng pagkakagawa, ang Purok 7
ni Carlo Obispo at ang Quick Change ni Eduardo Roy, Jr..
Balik Cinemalaya filmfest si Miggs noong Agosto, muling
napanood s’ya sa mga pelikulang Asintado (Director’s
Showcase Category) ni Louie Ignacio mula sa panulat ni
Socorro Villanueva. Sa Asintado gaganap s’yang isang autistic
at kabituin niya sina Aiko Melendez, Gabby Eigenmann,
Rochelle Pangilinan, Jake Vargas at marami pang iba. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
27
astro
scope
SEPTEMBER
ARIES (March 21 - April 20)
Magkakaroon ng kaunting kapalaluan o kahambugan sa
‘yong isipan. Maaari itong magdulot ng pagkapahamak
sa ‘yong sarili at sa ’yong mga anak at lilikha rin ng alitan ukol
sa personal matters. Mahihilig ka sa paglikha hanggang sa
kalahatian ng buwan. Panibagong enerhiya ang darating sa
‘yong buhay sa huling dalawang linggo. Magiging malakas ang
pamamaraan at makukuha ang suporta ng ‘yong boss. Tamang
panahon para mapaglabanan ang kumpitensiya. Gaganda ang
kalusugan.
2014
LIBRA (Sept. 23 - Oct. 22)
Isang napakapositibo at nahaharap sa malaking
pakinabang na panahon sa unang dalawang linggo ng
buwan. Makikita ang pinakamahusay na pag-unlad sa trabaho.
May mga bagong ideya at posibleng mangyari ay maaari
mong gawin. Magsikap sa trabaho at gawin ang lahat ng ‘yong
makakaya. Panahon ng pag-unlad sa huling dalawang linggo
ng buwan. Magbubunga ng maganda ang lahat ng pagsisikap.
Gaganda ang pananalapi at magkakaroon ng panahon sa mga
kaibigan, maganda ito para sa ‘yo.
TAURUS (April 21 - May 21)
SCORPIO (Oct. 23 - Nov. 21)
Magkakaroon ng kaunting kayabangan o kahambugan
sa ‘yong sarili. Maaaring mapahamak ang ‘yong sarili
at ang ’yong mga anak, lilikha rin ng alitan ukol sa pansarili
mong buhay. Magiging malikhain ka hanggang sa kalahatian
ng buwan. Panibagong lakas ang darating sa ‘yong buhay
sa huling dalawang linggo. Magkakaroon ng matibay na
pamamaraan at makukuha ang suporta ng mga taong may
mataas na katungkulan. Tamang panahon para manaig sa mga
kumpitesyon. Magiging malusog ang pangangatawan.
Isang positibong panahon ng pakikisalamuha hanggang
sa kalahatian ng buwan. Punung-puno ng pagkakataon
na makipagkita sa mga dating kaibigan ngayon. Lalaki rin ang
kita at maging ang pananalapi ay aangat ng husto. Magandang
panahon para palayain ang sariling kagustuhan. Babagsak
ang enerhiya, tiwala at pag-unlad sa huling dalawang linggo
ng buwan. Bawasan ang paggastos dahil maaaring maubos, o
mawaldas ang pera at magkakaroon ng kaguluhan. Iwasan ang
sobrang laking proyekto.
Gemini (May 22 - June 20)
Problema kaugnay sa ‘yong trabaho at sa relasyon,
o sa kapareha at sa buhay may-asawa, mananaig ito
hanggang sa kalahatian ng buwan. Magkakaroon ng katuparan
ang lahat ng oportunidad kapag madali mong ibahin at sundin
ang malawak na kabatiran kung paano makisama sa ibang tao.
Sa huling dalawang linggo, ay mararanasan ang pagbagsak ng
enerhiya. Maaaring humina ang kalusugan. Tiwala at abilidad
para itulak ang lahat ng bagay na maaaring bumagsak din. Iwasan
ang maraming gawain o sobrang dami ng talaan sa trabaho.
Cancer (June 21 - July 20)
Sagabal, mahinang katawan laban sa sakit ang iistorbo
sa ‘yo sa unang dalawang linggo ng buwan. Magiging
sobra ang pagkayamot sa mga oras na hindi magkatugma
ang mga inaasahang resulta sa mga ginawa. Hindi madaling
panahon kaya’t iwasan ang maraming gawain. Ang huling
dalawang linggo ay may hatid na suwerte. Magiging mahusay sa
trabaho at sa pansariling kapakanan. Ang pagbiyahe ay kasiyasiya. Kawili-wiling panahon kapag lumago ang kabuhayan.
Maraming kokontra sa ‘yo. Maghihinanakit sa ‘yong ka-partner.
LEO (July 21 - Aug. 22)
Pagsisikap sa trabaho, ituon ang sarili sa gawain ang
magbibigay ng magandang resulta sa ‘yong mga
ginagawa. Iwasan ang pagkamakasarili sa pakikitungo sa
ibang tao hanggang sa kalahatian ng buwan. Mag-ingat sa
huling dalawang linggo ng buwan at maaaring magkaroon ng
problema sa ngipin. Magiging mapagmataas sa pananalita na
magdudulot ng kaguluhan sa mga taong malalapit sa ‘yo at sa
miyembro ng ‘yong pamilya. Maaaring lumago ang kabuhayan
dulot ng ‘yong pagsusumikap.
VIRGO (Aug. 23 - Sept. 22)
Magiging hambog at mayabang ang mararanasan sa
‘yong sarili. Maaaring mapahamak ka sa kayabangan
mo at maging mga anak mo ay ‘di makakasundo, magkakaroon
ng ‘di pagkakaunawaan at sangkot ang personal mong buhay. Sa
unang dalawang linggo ay magiging malikhain ka. Panibagong
lakas ang makakamtan sa huling dalawang linggo ng buwan.
Magiging maparaan, malakas, makukuha ang suporta ng mga
boss mo. Mananaig sa mga paligsahan. Magiging malusog ang
katawan.
28 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
SAGITTARIUS (Nov.22 - Dec. 20)
Mabagal na panahon ang magpapatuloy hanggang
sa kalahatian ng buwan. Magkakaroon na kaunting
problema sa pera, dapat maging maingat ka. Pagod, antok
at parang parating pagod ang madalas na maranasan. Higit
na magiging mabuti kung babawasan ang mga gawain na
nangangailangan ng lakas hanggang sa huling dalawang
linggo ng buwan. Muling babalik ang lakas, tingnan ang
kahahantungan ng ginagawa. Iwasan ang pagkamakasarili at
pagkaroon ng kaguluhan sa ‘yong isipan.
CAPRICORN (Dec.21 - Jan. 20)
Posibleng magkaroon ng problema sa kalusugan ukol
sa ‘yong mukha at sa ngipin sa unang dalawang linggo
ng buwan. Kailangang pag-ingatan mo ng husto ang ‘yong
bibitawang mga salita at pakikipag-usap. Mas makabubuti
kong magpapakumbaba sa pakikitungo sa ibang tao. Ang
isang masigla at positibong panahon ng pag-unlad ay maaaring
mangyari sa huling dalawang linggo ng buwan. Tataas ang
eherhiya ngayong buwan. Iwasan ang pagkapalaaway mo sa
‘yong grupo.
Aquarius (Jan. 21 - Feb. 18)
Ingatan ang ‘yong kalusugan at maaaring
magkaproblema sa bibig at pisngi hanggang sa
kalahatian ng buwan. Iwasan ang maging mapagmataas
magsalita sa ibang tao, maging maayos makipag-usap. Ang
pagiging mababang loob ay makatutulong sa ‘yo ng husto. Ang
positibong panahon ng pag-unlad ay magaganap sa huling
kalahatian ng buwan. Magiging masiglang muli ang ‘yong
katawan. Gamitin ang enerhiya sa ‘yong trabaho. Mahalin mo
ang ‘yong grupo at ‘wag makipag-away sa kanila.
PISCES (Feb.19 - March 20)
Kompetensiya at pagkakagipit ay maaaring mangyari
sa unang kalahatian ng buwan. May makilala kang
maraming tao. Madadagdagan din ang mga kaibigan mo sa
mga social networks at makabubuti rin ito sa ‘yong trabaho.
Mararamdaman ang hindi pagkakaunawaan sa pagitan mo at ng
‘yung mga anak sa huling dalawang linggo ng buwan. Magiging
malikhain ka at mararamdaman mong marami ka pang dapat
gawin sa ‘yong pamilya. May darating na mga bagong ideya at
proyekto ngayon. KMC
September 2014
pINOY
jOKES
PAREHONG-PAREHO
WALANG KUWENTO
Jake: Miss Librarian, eto na
‘yong mga libro n’yo, puro
lang sulat pero walang
istorya! Walang kuwenta!
Librarian: Aha! Ikaw pala ang
walang kuwentang kumukuha
ng mga telephone directory
namin!
ASTIG
Jayson: Itay, masama po
ba magpa-tattoo po ako sa
dibdib?
Ama: Hindi anak, mukhang
astig nga ang dating mo
nun!.
Jayson: Ok lang po ba kung
Agila o dragon?
Ama: Mas maganda kung
kakaiba. Gumagapang!
Jayson: Ay, alam ko na!
Bulate!!!
Ama: Ang cute anak! Lagyan
mo ng ribbon na pink!
Umorder si Juan
ng 1 buong pizza...
SUKI
CLERK: Sir, ilang slice po ang
gagawin namin sa pizza n’yo,
6 or 8?
Josh: Ikaw na naman? ‘Di ba
binigyan na kita kahapon?
Bakit ba balik ka ng balik?
Pulubi: Ganoon talaga ang
suki, bumabalik-balik.
JUAN: 6 lang, baka hindi ko
maubos ang 8!
palaisipan
1
2
 
3
 
4
5
6
 
7
8
9
 
 
10
11
 
 
 
 
12
 
 
 
 
13
 
 
 
 
14
 
 
15
16
17
 
18
 
 
 
 
 
 
 
19
 
20
 
 
 
21
 
22
 
23
 
 
 
 
 
24
 
 
 
 
25
 
 
 
 
26
 
 
 
 
 
 
 
27
 
28
 
 
 
29
 
30
 
 
31
 
 
 
 
32
 
 
 
33
34
 
35
 
 
 
 
 
36
 
37
 
 
 
 
 
 
38
 
 
 
PAHALANG
1. Pagganap ng isang gawain
4. Pagbubukas
9. Over time: Daglat
10. Pasabi
12. Pinaikli ng inda
september 2014
13. Natirang tangkay ng palay pagkatapos ng
giik
15. Lumayas : ngles
18. Bayan sa Quezon
19. Gulok
Titser:
Ana!!! Nangopya
ka na naman kay Betong?
Parehong-pareho sagot n’yo!
Ana: Mam, paano n’yo nasabi
‘yan?
Titser:
Parehongpareho
sagot
nyo!
Ana: Mam, kasi naman po,
pare-pareho rin ang tanong
n’yo!
Titser: Grrr!
MUNTIK NG MAG-TOP 1
Jake: Nay, muntik na
akong mag-Top1 sa klase!
Nanay: Wow! Ang
galing naman ng
anak ko. Anong
nangyari, bakit
muntik
lang?
Jake: N a n g
inannounce
po
‘yong Top 1 sa klase,
tinuro ni Maam
‘yong nasa katabi ko, ‘di
ba
muntik na ako!
NAGMALASAKIT
Leah: Bruno, saan mo
nakuha ‘yang blackeye mo?!
Bruno: Nagmalasakit lang
kay Babes… nakita ko kasi
na naipit ‘yong palda n’ya
sa puwet kaya hinila ko…
ayon,
sinuntok
ako.
Leah: Eh, bakit sa
dalawang
mata
mo?
Bruno: Akala ko ayaw n’ya
magmalasakit ako, kaya
binalik ko ulit sa puwet n’ya.
Sinuntok uli ako.
21. Grass: Tagalog
23. Tsokolate
24. Handcuffs: Tagalog
25. Kostumbre
26. Matang may
deperensiya
27. Kuweba sa Palawan
29. Pagmumura
31. Pangkating etniko sa
Norte
33. Peru: daglat
35. Avenida sa Makati
36. Simbolo ng aluminum
37. Tawag sa rehiyon ng
Bicol
38. Bayaning pintor
NABABALIW NA
Fred: Pareng Ed,napansin ko
na lagi mong kinakausap ang
sarili mo! Hindi kaya nababaliw
ka na?
Ed: ‘Di naman siguro, kasi ‘di ko
naman SINASAGOT eh! KMC
11.
14.
16.
17.
20.
22.
23.
24.
26.
28.
30.
32.
34.
36.
‘Di malalim
Gawaan ng asin
Utos
Balwarte ni Binay
Abrigo
Gamit paningin
Kapangkat
Hindi na mababago
Siyudad sa Japan
Pagdikdik
Paglalagalag
Galon: ikli
Experimental Biology
United Nations
KMC
Sagot sa AUGUST 2014
Pababa
1.   Manyika: Ingles
2.   Simbolo ng astatine
3.   Malungkot: Ingles
4.   Hati
5.   Paulit-ulit na pagsasalita
nang pabulong
6.    Silid-kainan
7.    Anunsiyo
8.    Taas ng ilong
S
A
B
A
D
O
 
O
R
A
 
 
B
A
L
A
N
A
 
A
R
T
R
B
A
L
A
T
 
L
A
B
O
A
L
A
 
O
B
A
M
A
 
I
R
O
S
A
 
U
L
A
T
 
N
A
 
 
M
A
K
A
N
 
 
I
T
 
T
I
S
A
 
G
L
A
D
E
 
A
G
I
L
A
 
I
T
A
R
A
D
A
R
 
G
U
L
O
D
O
N
E
 
O
R
O
P
I
L
 
 
I
K
A
 
T
S
A
P
E
L
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
29
BY: JAIME “KOKOBOY“ BANDOLES
Sa paghahanap ko ng mga health
and body conscious people napunta
ako sa isang fitness gym. Sa isang
maikling kwentuhan, nalaman ko
ang sikreto ng magandang katawan
ni Ronnie Adet, isang body builder.
Basahin natin ang kwento at advice
niya:
“Simple lang ang sikreto ko.
VCO-user ako. Mahigit isang taon na
rin akong gumagamit ng CocoPlus
VCO. For all you know, I am taking
CocoPlus VCO as my only natural food
supplement as a body builder. I take
it three times a day. One table spoon
every after meal. Sa simula, siyempre
hesitant ako. Pero nang marinig at
nabasa ko ‘yung mga tungkol sa bisa
at galing nito sinubukan ko na rin.
Interesado kase akong malaman kung
talaga bang madadagdagan nito ang
lakas ko. Anyway, sabi ng marami, wala
namang masama. Para ka lang daw
kumain ng makapuno. Sabi pa rin sa
nabasa ko, VCO is natural food for the
body, no side-effect, zero cholesterol
and is completely safe.”
“Nagulat talaga ako! Napakaganda
ng epekto sa akin ng CocoPlus VCO. I
discovered it as a very effective energy
drink. Dati-rati after my work-out,
sobrang pagod at sakit ng katawan
ang dinaranas ko. Pero sa unang araw
pa lang ng pag-inom ko ng VCO,
gumabi na at lahat, pero ni hindi ako
nakaramdam ng kahit anong pagod.
Malakas pa rin ako at the end of the
day. From then on, I started taking
it regularly. Napakaraming health
BODY BUILDER’S ENERGY DRINK
benefits
ang
naibigay sa akin
ng CocoPlus VCO.
Napakahusay ng
natural oil na ito.
Bumilib talaga
ako. Pwedeng inumin as food supplement.
Pwedeng ipahid pang-masahe sa masakit
na muscles and joints. Napakabisa pa na
skin and hair moisturizer. During winter,
kapag nanunuyo ang balat ko dahil sa lamig,
CocoPlus VCO agad. Napakahusay rin nito sa
kalyo at magaspang na palad. Kapag may
sumakit sa kahit anong parte ng katawan
ko, VCO lang ang pinapahid ko. Bago ako
matulog, minamasahe ko ng CocoPlus VCO
ang mga muscles ko. Pagkagising sa umaga
napakasarap ng pakiramdam ko at napakasmooth pa ng balat ko. Pagkatapos maligo,
gamit ko pa rin ang CocoPlus as moisturizer
Decide and do something good to
your health now!
GO FOR NATURAL!
TRY and TRUST COCOPLUS
sa buhok ko. Napakagaan sa pakiramdam!
Mas naging active ako ngayon.”
“I strongly recommend regular use of
CocoPlus VCO for body builders, athletes
and for all those engaged in all sorts of
sports activities. Pwede ito para sa lahat…
bata man o matanda. Pwede rin sa mga
workaholic na madalas mag-overtime. Try
it! It can take you a long long way without
even getting tired. As for me, CocoPlus
VCO is the best natural energy drink there
is. It really helps. It makes a lot of difference.
Salamat talaga dahil may CocoPlus VCO.
Sa palagay ko, sa oras na ma-experience
ninyo ang ginhawang dulot ng CocoPlus
VCO, magiging parte ito ng pang-arawaraw ninyong malusog na pamumuhay.
Sigurado ako… with CocoPlus VCO, we
can always look and feel forever young!”
Katulad ng marami nang sumubok
gumamit ng CocoPlus VCO, napakaganda
Kung meron kayong katanungan tungkol
sa VCO, maaari lamang na mag-email sa
[email protected]
AUTUMN PROMO
Items on SALE will expire soon
CocoPlus Virgin Coconut Oil (250 ml)
Ang CocoPlus VCO ay natural na pagkain
ng katawan. Maaari itong inumin like
a liquid vitamin o ihalo sa Oatmeal, Hot
Rice, Hot Chocolate, Hot Coffee o kahit sa
Cold Juice. Three tablespoons a day ang
recommended dosage. One tablespoon
after breakfast, lunch and dinner. It is
100% natural. CocoPlus VCO is also best as
skin massage and hair moisturizer. Para sa
inyong mga katanungan at sa inyong mga
personal true to life story sa paggamit ng
VCO, maaaring sumulat sa e-mail address
na [email protected] You may
also visit our website at www.cocoaqua.com.
At para naman sa inyong mga orders,
tumawag sa KMC Service 03-57750063, Monday to Friday, 10AM
– 6:30PM. Umorder din ng Aqua Soap
(Pink or Blue Bath Soap) at Aqua Scent
Raspberry (VCO Hair and Skin Moisturizer).
Stay healthy. Use only natural!
1pc
1,231
500
3pcs
3,693
1,200
Item No. K-C61-0002
KMC Shopping
30 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
rin ng naging epekto nito kay Ronnie.
Na-discover niya ang kabutihang dulot
ng VCO para sa kanyang inaalagaang
katawan…CocoPlus VCO for him is
energizer, muscle builder, moisturizer at
pain reliever.
Napakarami na ng mga kwento at
istoryang katulad ng kay Ronnie Adet.
Kailangan mo lang talagang subukan
katulad ng ginawa niya. After all, we all
like to keep our body healthy. While we
can spend so much for trivial things, it is
wiser to spend even much more for our
health. Try it! Subukan mo ang CocoPlus
VCO at iba pang mga CocoPlus natural
products na babagay sa iyo. KMC
Promo runs until supply lasts.
Delivery charge is not included.
MON. - FRI. 10:00 AM UNTIL 6:30 PM
03-5775-0063
September 2014
september 2014
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
31
KMC Shopping
Delivery sa Pilipinas, Order sa Japan
MON. - FRI. 10:00 AM UNTIL 6:30 PM
KMC ORDER REGALO SERVICE 03-5775-0063
The Best-Selling Products of All Time!
Cakes & Ice Cream
*Delivery for Metro Manila only
Choco
Chiffon Cake
(12" X 16")
Fruity Marble
Chiffon Cake
Fruity
Choco Cake
Marble
Chiffon Cake
¥2,625
¥2,625
¥3,608
(9")
¥3,608
Black Forest
(6")
¥2,625
(8")
¥3,240
For other products photo you can visit our website:
http://www.kmcservice.com
Ube Cake
(8")
(9")
¥3,122
¥3,305
¥2,258
¥2,128
Mocha Roll Cake (Full Roll)
Ube Macapuno Roll Cake (Full Roll) ¥2,128
Triple Chocolate Roll Cake (Full Roll)¥2,258
(8" X 12")
Chocolate Mousse
(6")
(8")
Buttered
Puto
Big Tray
Mango Cake
¥2,744
(6")
¥2,625
¥3,122
(8")
¥3,122
ULTIMATE CHOCOLATE (8")
Choco Creme Roll Cake (Full Roll) ¥2,495
Chocolate Roll Cake (Full Roll)
Leche Flan Roll Cake (Full Roll)
(12 pcs.)
¥1,221
Boy or Girl
Stripes
(8" X 12")
¥4,860
Ice Cream Rocky Road, Ube, Mango,
Double Dutch & Halo-Halo
¥2,495
(Half Gallon) ¥2,452
¥1,631
Jollibee
Chickenjoy Bucket (6 pcs.)
Food
Lechon Manok
(Whole)
¥1,934
(Good for 4 persons)
Pork BBQ
Lechon Baboy
SMALL (20 sticks)
20 persons (5~6 kg)
¥3,165
¥13,068
50 persons (9~14 kg)
REGULAR (40 sticks)
¥4,904
¥16,870
PARTY (12 persons)
¥2,376
¥2,009
¥3,240
PANCIT BIHON (2~3 persons)
¥1,934
PALABOK FAMILY (6 persons)
PANCIT CANTON (2~3 persons) ¥1,934
Fiesta Pack
Sotanghon Guisado
*Delivery for Metro Manila only
Pancit Malabon
Large Bilao
Fiesta Pack
Palabok
Pancit Palabok
Large Bilao
Spaghetti
Large Bilao
¥3,996
¥3,122
¥3,489
¥3,737
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
Super Supreme
(Regular)
Lasagna
Classico Pasta
(Regular)
¥2,204
¥2,204
¥1,653
¥2,625
¥2,625
¥3,122
(Family)
Flower
(Family)
(Family)
Fiesta Pack Malabon
Fiesta Pack Spaghetti
¥3,122
¥3,122
(Regular)
(Family)
¥2,204
¥2,625
Bacon Cheeseburger (Regular)
Lovers
(Family)
¥2,204
¥2,625
Baked Fettuccine
Alfredo
(Regular) ¥1,631
(Family) ¥2,873
Ipadama ang pagmamahal para sa inyong mga minamahal sa buhay sa kahit anong okasyon.
Bear with Rose 1 dozen Red & Yellow 1 dozen Red Roses with 1 dozen Pink Roses
Roses in a Bouquet
Chocolate & Hug Bear
+ Chocolate
in a Bouquet
¥6,124
¥3,122
Sotanghon Guisado
Large Bilao (9-12 Serving)¥3,608
Meat Lovers
Hawaiian
Supreme
(Regular)
¥2,938
(1 Gallon)
Brownies Pack of 10's
¥3,888
¥5,822
¥3,964
1 pc Red Rose
in a Box
* May pagkakataon na ang nakikitang imahe sa larawan ay maaaring mabago.
* Pagpaumanhin po ninyo na kung ang dumating sa inyong regalo ay di-tulad na inyong inaasahan.
¥1,653
Heart Bear with Single Rose
¥2,700
2 dozen Red, Pink, Peach Roses
in a Bouquet
¥5,228
Half dozen Holland Blue with Half
dozen White Roses in a Bouquet
¥6,718
2 dozen Red Roses in a Bouquet
¥5,228
2 dozen Yellow Roses in a Bouquet
¥5,228
Half dozen Light Holland Blue
in a Bouquet
¥6,124
Pls. Send your Payment by:
Gift Certificate
SM Silver
Jollibee
Mercury Drug
National Bookstore
P 500
¥1,847
¥1,847
¥1,847
¥1,847
P 1,000
¥3,500
¥3,500
¥3,500
¥3,500
* P500 Gift Certificate = ¥1,545(Para sa mga nais dagdagan ang P1,000 Gift Certificate)
Ginko Furikomi
Acct. Name : KMC
Bank Name : Mizuho Bank
Bank Branch : Aoyama
Acct. No. 3215039
Yubin Furikomi
Acct. Name : KMC
Type : (Denshin Atsukai)
Postal Acct. No. : 00170-3-170528
◆Kailangang ma-settle ang transaksyon 3 araw bago ang nais na delivery date. ◆May karagdagang bayad para sa delivery charge. ◆Kasama na sa presyo ang 8% consumption tax. ◆Ang mga presyo, availability at serviceable delivery areas ay maaaring mabago ng walang unang pasabi. Makipag-ugnayan muna upang masiguro ito.
◆Hindi maipadadala ang mga order deliveries ng hindi pa napa-finalize ang transaksyon (kulang o hindi makumpirmang bayad, kulang na sending details). ◆Bagaman
maaaring madeliberan ang halos lahat ng lugar sa Pilipinas, SAKALING malayo ang actual delivery address (provincial delivery) mula sa courier office na gagamitin,
kakailanganing i-pick-up ng recipient ang mga orders. Agad na ipaaalam ng aming tanggapan kung ganito ang magiging sitwasyon.
32 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
September 2014
邦人事件簿
にした。
ニャーケ署に通知したことを明らか
首都圏パラニャーケ市で5月6日、 び付ける目撃証言や証拠が必要不可
日 系 旅 行 代 理 店 代 表の岩 崎 宏さん 欠だ」と述べ、捜査やり直しをパラ
査担当者)とあいまいなままだった。 「岩崎さんとは4年来の友人。 親し
仕 事 関 係のトラブル、 ねたみ」(捜
く、 動 機に関 する 説 明 も「金 銭 や
らを直接結び付ける物証、証言はな
トバイの2人組と、日本人男性夫妻
状況証拠。岩崎さんを射殺したオー
わることなどあり得ない」と関与を
い付き合いをしており、 事件にかか
ン人の妻が7月4日、取材に応じた。
与を疑われた日本人男性とフィリピ
言に基づいた警察捜査で事件への関
2人組に射殺された事件で、遺族証
日 系 旅 行 代 理 店 代 表の岩 崎 宏さ
んが車を運転中、オートバイの男性
■邦人夫妻は関与否定
5月下旬、書類送検された日本人
男性と比人妻は、岩崎さんと5年程
結局、送検から約1カ月後、6人に
送検で同署の捜査は事実上終了と
なったが、 遺族証言などはいずれも
度の付き合いがあった。
対する逮捕状も出ないまま、捜査や
判維持には)容疑者と事件を直接結
関係者への取材で分かった。 同供述
を取り下げたことが7月3日、捜査
遺族側は、取り下げた宣誓供述書
の中で①事件直前、比人妻が岩崎さ
り直しとなった。
■捜査が振り出しに
書では、事件前に不審な動きを見せ
ん宅を何度も訪れ、岩崎さんの所在
ケ署に提出した被害届と宣誓供述書
( が
) 射殺された事件で、 岩崎さ
んの遺族が、 首都圏警察パラニャー
た「重要参考人」として日本人男性
や帰宅時間、経路、運転している車
の2人組に射殺された。2人組はフ
運転して帰宅する途中、オートバイ
この日本人男性夫妻は、ミンダナ
オ地方ダバオ市在住の小倉義一さん
名誉を何とか回復したい」と訴えた。
きな影響が出ている。傷付けられた
否定した上で、「なぜ遺族は私たち
署は5月下旬、この遺族証言に基づ
とフィリピン人妻が名指しされ、 同
岩崎さんが射殺されたのは、5月 を犯人と思ったのか。理解できない。
6日午後9時すぎ。マカティ市内に (関 与を疑われたことで) 仕 事に大
長期宿泊施設に滞在させていた③日
とみられる男性4人組を現場近くの
ルフェースのヘルメットをかぶってお
ある勤め先の旅行代理店から、車を
検した。しかし、同供述書の取り下
本人男性と比人妻は、岩崎さんの名
り、犯人特定の手掛かりになる有力
( 。「
) 事 件 前、 不 審 な 動 きを
していた」という遺族証言に基づき、
②比人妻は事件数日前から、実行犯
げ、遺族証言の撤回は、送検容疑の
前を使って第三者から金を借りるな
現場と車内で見つかった空薬きょう
な目撃証言は現在もない。 物証は、 ん
の種類などを聞き出そうとしていた
基礎部分が崩れたことを意味し、パ
どしたため、岩崎さんと不仲になっ
性4人の計6人を殺人容疑で書類送
ラニャーケ地検は既に6人の起訴断
た︱︱などと証言した。
いて、夫妻と実行犯とされる比人男
念を正式決定。同署の捜査は、一人
に殺人容疑で書類送検された。しか
=
) 東京都出身=と妻エドナさ
の逮捕者も出せないまま、振り出し
この遺 族 証 言に基 づいた 捜 査で、 と銃弾1発だけで、 口径拳銃が犯
①比人妻が事件当日も岩崎さん宅を 行に使用されたことしか分かっていな
代を1カ月分前払いしていた②4人
事件などの判決には被害者、遺族に
フィリピンの刑事裁判制度は被害
者救済を重視する側面があり、殺人
い。
判断をしないまま、首都圏警察に捜
ら、パラニャーケ地検は起訴の可否
し、最近になって遺族側が証言を撤
5月下旬、他の比人男性4人ととも
(
に戻った。
組は事件翌朝、チェックアウトするこ
対する補償金支払いが付記される。 査のやり直しを指示した。
態での公判開始は時期尚早。事件に
を使っていた④日本人男性と比人妻
たものと同じ種類、色のオートバイ
が終わるケースが少なくない。この
なし」と判断され、公訴棄却で裁判
取り下げると、「公判を続ける利益
警 官のレジー・ ド ミ ンゲス 容 疑 者
首 都 圏 警 察 本 部は7 月 7日、 首
都圏マニラ市パコ地区の民家で、 元
■恐喝で元警官逮捕
回、送検容疑の根拠が崩れたことか
2人組を特定しないまま(日本人男
一方で、被害者側が告訴や被害届を
訪れ、岩崎さんの所在などを聞こう
性夫妻らを状況証拠だけで)送検し
た③4人組は、事件現場で目撃され
とを告げずに宿泊施設から姿を消し
関与したかどうか不確かな人々を被
は事件当夜から自宅に戻らず、所在
( を
) 強盗殺人、恐喝、銃器違法
所持の各容疑で逮捕した。同容疑者
告にしたくない」と説明した。
は同市エルミタ、マラテ両地区など
を持ち、確保できない場合、送検や
妻が、岩崎さん射殺を4人組に指示、 起訴自体を断念することがある。
不審な動きをしていた日本人男性夫
実行させた」と断定して、殺人容疑
不明になった ——
などが確認された ため、警察、検察の捜査では、被害
ことから、
パラニャーケ署は「事件前、 届、宣誓供述書の確保が重要な意味
書を取り下げなかったとしても、 起
けの料理のようなもの。遺族が供述
で6人の書類送検に踏み切った。
況証拠だけを集めた捜査結果は生焼
訴できなかった だろ う。
( 起 訴、 公
書類送検後、起訴の可否を検討し
てきた担当検事も、取材に対し「状
で「警察は(岩崎さんを射殺した) としていた②比人妻が4人組の宿泊
望んではいるが、証拠が不十分な状
被 害 届 を 取 り 下 げ た 理 由につい
て、遺族側は同地検に提出した書面
58
55
た。迅速な犯人逮捕、正義の実現を
45
行者から繰り返し金銭を脅し取って
で、警官を装い日本人など外国人旅
33
33
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
september 2014
59
フィリピン発
疑いがあり、同本部は余罪を追及して
いたとみられる。 また、フィリピン人
とみて捜査を進めている。
プのうちの1グループに関与している
は現在、ドミンゲス容疑者も3グルー
手 首と両 足の太 ももに銃 弾 2 発を受
オートバイで逃走した。佐藤さんは右
宅付近を物色する不審な男2人が目撃
ンガット署によると、前夜、佐藤さん
た財布を奪った上、 佐藤さんに発砲、 ルの狭い路地を入った場所にある。ア
人通りが多かったため、 怖くなって逃
性を拘 束。 警 察は「事 故 現 場 付 近は
500メートル離れた地点で日本人男
盗事件とみられる。国家警察アンガッ
犯人は佐藤さんに片言の日本語で現
金を要求しており、日本人を狙った強
命には別状ないという。
んの年金で生活していた。
4年前に比に移住。妻の月収と佐藤さ
事故現場には街灯が設置されていた
が、夜間に加え、強い雨が降っており、
佐 藤 さんは7 年 前に結 婚、 勤 めて で、会社側が遺族と示談交渉中という。
いた医療機具販売会社を定年退職し、 アルコールは検出されていない。
とみて捜査している。
調べに対し、日本人男性は道路右側に
げたのではないか」 とみている。 男性
首都圏マニラ市エルミタ地区の商業
施設「ロビンソン」 内で7月5日午後
ト署は逃走した2人の行方を追うとと
「まさか昼間に家に入ってこられると
は思わなかった」
。 佐 藤さんは、 入 院
た知人の日本人男性もポケットに入れ
抜き取られた。この直前には、一緒だっ
ナーを着ており、トレーナーのフード
調べによると、佐藤さんは自宅1階
ソファで眠っていた。 2 人 組はトレー
全を考えて退院した後は引っ越したい」 ている。
応じ、「命が助かって良かった。身の安
先の病院で1日午後8時ごろ、取材に
比人男性の姿が見えなかったと供述し
駐車していた大型トラックが陰になり、
( を
) 、警官の制服を着た男が「屋
外での飲酒は禁じられている」と注意
は8日夜現在も署の拘置施設で拘留中
8時ごろ、夕食をとっていた日本人旅
もに、犯行の動機などを調べている。
け、病院に運ばれた。重傷を負ったが、 されており、警察は事件に関係がある
行者の男性 ( =
) 茨城県水戸市在住
=が、肩掛けかばんの中から現金4万
ろ、路上で酒を飲んでいた日本人男性
円と1万5千ペソなどが入った財布を
取った。
とベットでため息をついていた。
フィリピン旅行中の日本人男性 ( )
が、首都圏ケソン市クバオで睡眠薬強
■睡眠薬強盗被害
金、マネー」と何度も叫び、寝ている
佐藤さん宅で働いて3カ月のメード
■比人ひき逃げで逮捕
( に
) よると 玄 関の鍵は閉 まってい 国家警察は7月7日、ルソン地方カ
た。 犯 行 時、フィリピン人の妻
ビテ州ジェネラルトリアス町で、フィリ
(
)
は職場に出掛け、6歳の息子は学校に ピン人男性 ( を
) ひき逃げし、死亡
行って留守だった。メードは犯人が侵 させた疑いで、首都圏パサイ市の日本
佐藤さんを起こして金品を要求した。
で顔を隠しながら、
日本語と英語で「お
客を狙った連続すり事件とみられる。
られる被害に遭っており、外国人ツアー
ミンゲス容疑者を特定した。
同施設の警備員が、同施設内で犯行
を繰り返す4人組の「女すり団」の存
ておいた現金1万円やペソ札を抜き取
日本人男性が告訴したため本格的な
捜査が始まり、今回の逮捕に至った。
市本部は犯人の特定を急いでいる。
入したとき台所で料理しており、家に
在を指摘しており、首都圏警察マニラ
首都圏警察本部の調べでは、ドミン
ゲス容疑者は5月 日にも米国人旅行
入ってきたことには気がついていたが、 た。
盗に遭い、 クレジットカードから多額
電話を盗まれたとして7月3日、首都
の金を引き出されたほか、多機能携帯
圏警察マカティ署に被害を届けた。
ソン市内の飲食店に移動、店で出され
た。男性は6人とともにタクシーでケ
=
) 岡山県出身=を逮捕し
同本部の調べでは、日本人男性の財
布には現金のほかクレジットカード2
近の片側2車線の幹線道を北上してい
た酒を飲んだ後、突然意識を失った。
(
枚と運転免許証が入っていた。
男性によると、 2日午後7時ごろ、
道を歩いていると、フィリピン人の女
に思って佐藤さんの部屋に入ると、 佐
比人男性をはね、そのまま逃走した疑
て、右側から道路を横断しようとした
5人と男1人の計6人が声を掛けてき
ド ミ ン ゲ ス 容 疑 者 は、 マニ ラ 市 同施設3階のフードコートの屋台に並
本 部 第 9 分 署 所 属 の警 官 だった が、 んで食べ物を選んでいたところ、 大柄
藤さんの背中を拳銃で殴る犯人を目撃
2011年 月に無断欠勤したことか
ら、 年1月に懲戒免職になった。
圏マカティ市のホテルに戻り、クレジッ
い。
トカードの記録を確認、多額の金が引
た財布を渡したが、「身分証だけ返し
帰宅途中だった。比人男性の体はフロ
き出されていることに気付いたという。
てほしい」と言った瞬間に発砲された
飛ばされた。病院に運ばれたが、全身
を強く打ってまもなく死亡した。
ントガラスを直撃、約4メートルはね
ブストス町方面に逃走した。
通報で駆けつけた警察が現場から約
ま、 近くに止めてあったオートバイで
佐藤さん宅は、道路から約1メート
という。
犯行時間はわずか5分間。2人組は
ソファの上にヘルメット1個を忘れたま
警官を装って外国人旅行者を狙う強 掛けかばんをみると、チャックが開いて
盗事件は、 年ごろから首都圏マニラ、 おり、財布がなくなっていたという。
都圏警察関係者によると、少なくとも
■ブラカン州で強盗
ルソン地 方 ブラ カ ン州 アンガット
町で6 月 日、 無 職、 佐 藤 節 夫さん
( =
) 宮城県仙台市出身=宅に男2
人組が侵入し、現金約7千ペソが入っ
30
マカティ、パサイ各市などで多発。 首
3グループの強盗団が暗躍していると
いう。すぐに帰国する旅行者を狙うた
め告訴されないままになり、捜査が難
航するケースが多い。首都圏警察本部
61
くなっていた。 男性はタクシーで首都
した。 佐藤さんはテーブルの上にあっ
人男性
日には別の外国人旅行者の男性から現
ルを脅し取ったという。また、6月
27
きた。その後、料金を支払うために肩
28
で年配のフィリピン人の女がぶつかって
取ったとみられる。
電 話 取 材に応 じたこの男 性による
と、ツアー客とツアーガイドの数人で
40
金1500ドルと3万4千ペソを脅し
19
翌日の午前1時ごろ目覚めると、6
人はいなくなっており、 携帯電話がな
21
者の男性から同様の手口で現金4千ド
45
配犯が載った顔写真リストの中からド
56
日本人男性はその後、首都圏警察マ
ニラ市本部に被害届を提出、多くの手
見通しが悪い状態だった。警察の取り
込 んで現 金 6 千ペソと 3 千 円 を 脅 し
し、近くに止めてあった乗用車に連れ
■商業施設ですり被害
に対する強盗殺人事件も起こしている
いる。
11
逮捕のきっかけは6月 日に発生し
た 事 件。マラテ地 区で午 後 時 半 ご
17
佐藤さんの友人と思っていたという。
国家警察ジェネラルトリアス署の調
メードによると「お金」
、「なんで」 べでは、日本人男性は7日午後7時半
と日本語で言い合う声が聞こえ、不審 ごろ、同町内にあるカビテ経済特区付
17
日 本 人 男 性は社 用 車を運 転、 特 区
内の職場から首都圏パサイ市の自宅に
11
11
September 2014
34 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
74
12
Philippines Watch
2014 年7月(日刊マニラ新聞から)
なく高まっている。
大統領が5回目の施政方針演説 アキ
株価指数が今年最高を記録 フィリピ
ノ大統領は 28 日、首都圏ケソン市の下
行政府の裁量予算も違憲 大統領府の
ン証券取引所の総合株価指数は4日、3
院議事堂で2010年の就任以来5回目
自由裁量で予算余剰分の使途、振り替え
営業日連続の上昇となり、前日比 62・
の施政方針演説を行った。同大統領は最
先を決める支出促進計画(DAP)制度
97 ポイント高の6962・28 で引け、 高裁に違憲認定された支出促進計画(D
の違憲性が問われた裁判で、最高裁大法
今年最高を記録した。6月のインフレ率
AP)制度の予算が支出された事業を紹
廷は7月1日、
「憲法の定める(予算の
が予想以上に低水準だったことや、米失
介し、同事業の正当性を主張しながらも、
使途などを決定する)立法府の権限を侵
業率が予想以上の改善を見たことから米
直接的な最高裁批判は避けた。汚職対策
害しており、三権分立の原則に反する」 株価(NYダウ)が過去最高を更新した
として、違憲と認定する判決を言い渡し ことなどを受け、投資家の買い注文が増
を推進する大統領は、過去の施政方針演
政治・経済
た。2013年 11 月には、国会議員向
えたとみられている。
説で、アロヨ前政権や不祥事が浮上した
省庁を厳しく非難してきたが、自身の弾
け裁量予算、優先開発補助金(PDAF、 国税局通達の再考を要請 国税局(B
通称ポークバレル)の違憲性が認定され IR)はこのほど、日系を含む企業のV
劾が発議される中で行った今回は、露骨
な糾弾は影を潜めた。
ており、今回の判決で、汚職の温床とさ
AT(付加価値税)還付請求手続きに関
「涙目演説」が話題に 5回目となる
れてきた行政、立法両府の裁量予算が封
わる職員向けの内部通達を出した。この
アキノ大統領の施政方針演説から一夜明
印された。
通達で請求交渉中の案件が一部中止とな
けた 29 日、一部英字紙は、演説中に大
安倍内閣の閣議決定を歓迎 安倍晋三
ることなどを受け、卜部敏直駐フィリピ
統領が涙を浮かべ、声を詰まらせたこと
内閣が集団的自衛権の行使を容認するた
ン日本大使と冨野哲夫比日本人商工会議
を1面トップで伝えた。年1回の同演説
め、憲法9条解釈を変更する閣議決定を
所会頭が8日、国税局長に通達の再考を
で大統領が感情を高ぶらせるのは異例。
したことを受け、アキノ政権は2日、安
求める要望書を連名で提出した。
記者や編集者らの驚きが記事の扱いに反
倍内閣の決定を「南シナ海問題で地域の
6月の新車販売台数が過去最高 全国
映されたようだ。
平和や安定を保障すると信じている」と
自動車工業会(CAMPI)は8日、加
15 年政府予算案を提出 2015年
歓迎、支持する姿勢をあらためて表明し
盟業者による6月の新車販売数が前年
政府予算案が 30 日、国会に提出された。
た。
同期比で 37・8%増の1万9622台
総額は2兆6060億ペソで、前年比
サンチャゴ議員が肺がん公表 サン
となり、過去最高を記録したと発表し
15・1%増。インフラ整備向けは前年比
チャゴ上院議員 (69) が2日、首都圏パサ
た。上半期では4月を除くすべての月で
27・2%増の5623億ペソへ増額され、
イ市の上院議事堂で記者会見し、肺がん
単月の販売数が過去最高を更新。1〜 「迅速かつ包括的な持続的経済成長」
(大
との診断を受け、化学療法の治療を始め
6月の新車販売数は同 24・9%増の 10
統領府)を支える。また、最高裁の違憲
ることを公表した。同議員によると、6
万8957台となった。史上初めて 21
判決などを受け、国会議員向けの裁量予
月末に担当医から「第4期の肺がん」と
万台を超えた前年の販売数を今年はさら
算は全廃となった。8月6日から委員会
伝えられた。今後約6週間、化学療法を
に上回ると期待されている。
審議が始まり、クリスマス休会入り前の
受けるため登院せず、その後は投薬を続
大統領支持率落ち込む 民間調査機関
可決、成立を目指す。
けるという。
パルスアジアはこのほど、アキノ大統領
現政権転覆の動き? 国軍出身のトリ
エンリレ上院議員も逮捕 現職上院議
の支持率調査結果を公表。それによると、 リャネス上院議員は 30 日までに、
「国軍
員3人らが略奪、汚職両罪で起訴された
3月から6月にかけてのアキノ大統領の
優先開発補助金(PDAF、通称ポーク
施策を「支持する」と答えた人は 56%で、 た動きを見せている」と明らかにした。
バレル)不正流用事件で、国家警察は4
3月の前回調査の 70%から 14 ポイント
国軍周辺の不穏な動きが取り沙汰される
日、フアンポンセ・エンリレ上院議員 (90)
退役将官のグループが現政権転覆を狙っ
も大幅に落ち込んだ。
「不支持」と答え
のは、現政権下では初めて。大統領府や
を逮捕した。6月下旬には、レビリア、 た割合も 14%で、前回調査の8%から
ジンゴイ・エストラダ両上院議員が逮捕 6ポイント増えた。
国軍幹部は「あり得ない」と否定してい
されており、これで起訴された3議員全
アキノ大統領の弾劾発議 違憲認定を
現下院議員、略奪罪などで未決拘置中=
員が拘置下に置かれた。
受けた支出促進計画(DAP)制度の運
寄りの退役将官グループが、現役の国軍
訪日観光客が6割増 旅行代理店や航
用などをめぐって国民の信託を裏切った
幹部らに接触し、現政権転覆計画への協
空会社が参加して国内外への旅行を促進
として、左派系団体関係者ら 28 人が 21
力を働き掛けているという。
する「観光エキスポ」が4日から6日ま
日、アキノ大統領の弾劾を下院に申し立
インフレ懸念で3年ぶりに利上げ 中
で、首都圏パサイ市のモール・オブ・ア
てた。政党リスト制の下院議員3人が申
央銀行の金融政策委員会は 31 日、政策
ジア(MOA)のSMXコンベンション
立書に同意・署名し、弾劾が即日発議さ
金利の翌日物借入金利を3・5%から3・
センターで開催中だ。日本政府観光局
(J
れた。大統領に対する弾劾発議は、エス
75%(貸出5・75%)へ引き上げるこ
NTO)によると、1〜5月のフィリピ
トラダ元大統領=現首都圏マニラ市長、 とを決めた。インフレ圧力の上昇を見込
ン人の訪日観光客数は前年比6割増の約
アロヨ前大統領=現下院議員=に続いて
8万人に達し、日本への観光熱は例年に
3代連続。アキノ大統領就任後は初めて。 月以来、約3年ぶりとなる。
september 2014
る。同議員によると、アロヨ前大統領=
んだ予防的措置。利上げは2011年5
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
35
味方の誤射で6人死亡 6月中旬、 た住民約8千人が役場周辺などに避難し
ミンダナオ地方スルー州で海兵隊員7 た。騒ぎの最中、60 代の女性が心臓ま
逮捕の上院議員が宴会 補助金不正流 人が死亡した戦闘で、うち6人は味方に ひで死亡した。地元警察が「津波上陸地
用事件で起訴、逮捕されたレビリア、ジ よる迫撃砲の誤射で死亡したことが 10 点」とされた近隣自治体の警察署などに
ンゴイ・エストラダ両上院議員が、国家 日、国軍の内部調査で分かった。国軍は 連絡を入れ、デマだったことを確認し、
警察本部の拘置施設内で、面会に訪れた 当初、
「武装集団の迫撃砲攻撃で6人死 避難騒ぎは 23 日未明までに収拾した。
友人らと未明まで「パーティー」を開い 亡」と発表していた。誤射されたのは 元慰安婦の女性が体験語る フィリピ
ていたことが分かった。このため、国家 105ミリ迫撃砲弾。着弾時の角度や使 ン人元従軍慰安婦を支援する団体「リラ・
警察は7月3日までに、同施設の管理責 用された砲弾の種類などから、誤射と断 ピリピナ」の元慰安婦らが 25 日午前、
任者を停職処分にした上で、詳しい内部 定した。
首都圏ケソン市のアテネオ・デ・マニラ
調査に着手した。国家警察によると、
パー 80 年万年前の化石見つかる フィリ 大学で開かれた証言会で実体験を語っ
ティーは6月 28 日午後に始まった。両 ピン大学考古学研究学科はこのほど、ル た。同市の団体事務所に下宿している福
議員の友人らがブタの丸焼きなどを施設 ソン地方カリンガ州リサール町にある 田美智子さん (34) を中心に国際平和学専
内に持ち込み、翌 29 日午前2時ごろま 「エレファント・ヒル」
(象の丘)と呼ば 攻の大学院生が主催。同大学の学生、日
で歓談を続けたという。
れる丘陵地帯で、約 80 万年前のものと 本などからの留学生ら約 40 人が証言に
政府米を商業米に偽装 国家警察犯罪 みられる現在の水牛に似た大きさの動物 聞き入り、活発な議論も行われた。
捜査隊(CIDG)は3日午前5時ごろ、 の化石を発見したと発表した。周辺では 民間人 21 人殺害 ラマダン(断食月)
ルソン地方ブラカン州マリラオ町の精米 古代の切削石器なども見つかった。
明けを翌日に控えた 28 日午前8時半ご
所を家宅捜索し、国家食糧庁(NFA) 台風が首都圏周辺を直撃 フィリピン ろ、ミンダナオ地方スルー州で、車2
の供給米を商業米のパッケージに詰め替 気象庁によると、強風を伴った台風グレ 台で移動中の民間人約 50 人が武装集団
えていた従業員ら 20 人を逮捕した。
ンダは 16 日午前、ルソン地方サンバレ に襲われ、未成年5人を含む 21 人が殺
台風被災地に耕運機など贈る 太平洋 ス州を通ってマニラ湾方面へ抜けた。台 害され、11 人が負傷した。被害者には、
戦争中、フィリピンなどで戦死した旧日 風は午前8時すぎには首都圏を直撃し、 反政府勢力の掃討に協力的なバランガイ
本兵の遺骨収容と慰霊を続ける日本の特 最大瞬間風速で 61 メートルを記録。日 (最小行政区)関係者約 10 人が含まれて
定非営利活動法人(NPO)
「戦没者追 本の気象庁でも同 55 メートルを観測し おり、軍・警察はこれらバランガイ関係
悼と平和の会」
(塩川正隆理事長、佐賀 た。人口が密集するルソン地方ビコール、 者を狙った犯行とみている。
県みやき町)がこのほど、中古の耕運機 ミマロパ、カラバルソン、中部ルソン各 大槻会長を在外公館長表彰 首都圏マ
や小型漁船を、
日本から台風ヨランダ
(30 地域を勢力を維持しながら西へ横断、同 カティ市の日本大使公邸で 30 日までに、
号)被災地レイテ州へ贈る運動を始めた。 日午後6時現在で死者 20 人、負傷者7 在外公館長表彰が行われ、永住者の親睦
同州の主産業、農漁業に必要な「即戦 人、行方不明者5人に達した。首都圏と 団体「マニラ会」の大槻栄一会長に対し
力」を提供することで、被災住民の生活 近隣州では広域停電が発生し、空や海の て、卜部敏直大使から表彰状が授与され
再建を支える試み。後継者不足で使われ 欠航や道路の遮断も相次いだ。
た。大槻会長は1996年にマニラ会第
なくなった農機などを有効活用すること リサール著の初版本寄贈 フィリピン 5代会長に就任、日系人子弟への奨学金
もでき、耕運機については今後5年間で の国民的英雄、ホセ・リサールにほれ込 制度として設立された「バギオ育英基金」
100台の寄贈を目指す。
んだ日本の税理士がこのほど、リサール に協力してきた。同会はマニラ湾の清掃
ANAが七夕イベント 全日空(AN が著した小説「ノリ・メ・タンヘレ(我 活動や、首都圏マニラ市にあるリサール
A)は7日、マニラ空港第3ターミナル に触れるな)
」の初版本を含む関連書籍 公園内の日本庭園の再塗装を行うなど、
で短冊に願い事を書いてササに結ぶ七夕 を比の国立図書館や大学などに寄贈し 比日友好親善に寄与している。
イベントを開いた。乗客、見送り客、空 た。同書の初版本は 19 世紀に出版され 比マックは国産鶏肉使用 中国の食品
港職員らが家族の健康や恋愛、学業成就 ているため、現存する本のほとんどは劣 会社による期限切れ食肉の使用問題に関
など、それぞれの願いを込めた短冊を飾 化して触れることが難しい。今回寄贈さ 連して、ファストフードチェーン「マク
り付けた。短冊には「いっぱい勉強して れた本は直接読めるほど保存状態が良 ドナルド・フィリピン」
(本社・首都圏
頭がよくなりますように」と子供が書い く、貴重な発見ともいえる。
マカティ市)は 31 日、商品に使われて
たほほえましい願いから、
「結婚、出産、 津波デマで8千人避難 ルソン地方ケ いる鶏肉は比国産で、中国産を含む輸入
ビジネス。全部手に入れます」と、女性 ソン州の2町で 22 日夕、
「大津波が来る」 鶏肉は一切使用していないことを明らか
らしい誓いを込めたものもあった。
とのデマが広まり、集団パニックに陥っ にした。
社会・文化
36 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
September 2014
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
67
File Size
5 348 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content