卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文科系) 新潟大学人文学部 ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) 2006 年度 卒業論文概要 ◆ドイツ文化 伊東 啓子 現代ドイツにおける婚姻と家族【ドイツ語】…………………………………………… 2 中 由季子 Volksfest にみるドイツ風俗【ドイツ語】……………………………………………… 3 室橋 智美 音楽演奏形式の歴史的考察【ドイツ語】………………………………………………… 4 森合 美央 ドイツ環境 NGO の諸相【ドイツ語】 …………………………………………………… 5 丸山 志穂 ミヒャエル・エンデの研究【ドイツ語】………………………………………………… 6 秋庭 麻衣 日仏比較空間論̶「環境」・「見かた」・「表現」からの空間考察̶【フランス語】… 7 姉崎 恵里香 エミール・ゾラ『居酒屋』研究【フランス語】………………………………………… 8 岩淵 記子 調味料の文化 9 萱森 由子 フランス恋愛小説にみる femme fatale ………………………………………………… 10 栗原 仁美 19 世紀フランス文学とモード【フランス語】………………………………………… 11 寺島 晴香 カミュ『異邦人』の成立過程について【フランス語】………………………………… 12 吉田 桜 アンリ・マティス研究【フランス語】…………………………………………………… 13 若杉 美沙子 ゴシック大聖堂……………………………………………………………………………… 14 ◆フランス文化 ̶塩をめぐって̶【フランス語】……………………………………… ◆ロシア文化 大友 尚子 山下りんとイコンの世界…………………………………………………………………… 15 坂詰 徳子 ロシア民話の中の動物たち………………………………………………………………… 17 八木 智美 ファベルジェの魅力………………………………………………………………………… 19 2006 年度卒業生 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Keiko ITO Die Ehe und die Familie im gegenwärtigen Deutschland: Besonders der Schwerpunkt auf den niedrigen Geburtenzahlen Seit drei Jahrzehnten befindet sich Deutschland in einem Geburtentief. Die Zahl der Geburten liegt seit 1975 mit leichten Schwankungen bei etwa 1.4 Kindern pro Frau. Zu der Frage, "Warum fallen die Geburtenzahlen in Deutschland ?", überblicke ich die Ursache und den Hintergrund der niedrigen Geburtenzahlen und die Familienpolitik, und versuche diese Frage ins Klare zu bringen. Im ersten Kapitel werden die moderne Familie und die Tendenz der Geburtenzahlen in Deutschland erwähnt. Im Lebens-Zentrum der meisten Menschen steht weiterhin die Familie und sie ist eine der wichtigsten sozialen Gruppen. Doch die Vorstellungen, wie eine Familie auszusehen hat, sowie die Struktur der Familie haben sich im Zuge des sozialen Wandels stark verändert. Die Familien sind kleiner geworden. Typisch ist die Zwei-Kind-Familie, aber ein Leben ohne Kinder – als Paar oder allein – kommt auch häufiger vor. Im zweiten Kapitel geht es um die Ursachen für die niedrigen Geburtenzahlen und deren Hintergrund. Eigentlich hatte die Ehe eine maßgebliche Rolle für die Geburtenrate gespielt. Doch in den letzten Jahren nehmen die nichtehelichen Lebensgemeinschaften und die Lebendgeborenen von nicht verheirateten Eltern zu. Die Geburt setzt nicht immer die Ehe voraus. Die Individualisierung der Lebensanschauung und das gestiegene Bildungsnivean bringt die niedrige Geburtenrate zur Folge. Im dritten Kapitel handelt es sich um die Familienpolitik in Deutschland und sie wird mit der Politik in Japan verglichen. Aus der Kritik an der Bevölkerungspolitik in der Vorkriegszeit, hat die deutsche Regierung ihr Augenmerk auf den Schutz und die Hilfe der Ehe und Familie gerichtet und hat sich darauf gelegt, die wirtschaftlichen Lasten zu erleichtern. Aber trotz der freundlichen finanziellen Unterstützung haben seit längerem die niedrigen Geburtenzahlen gedauert. Sie hält es für ein bedenkliches Problem und nimmt unter dem Schlagwort "Freundliche Gesellschaft für Familie" neue Familienpolitik vor. Während dieser Arbeit hatte ich die Frage, "Warum fallen die Geburtenzahlen in Deutschland ?" Dahinter liegt tief eingewurzelt die traditionelle Erziehungsanschauung, "Die Kinder werden von Mutter großgezogen, wenn sie noch klein sind", deshalb bleibt die Aufnahmekapazität des Kinderhorts zurück. Diese wird eine zur Ursache für die niedrige Geburtenrate. 2006 年度卒業生 2 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Yukiko Naka Volksfest und Bräuche in Deutschland ―Der Martinstag zum Beginn des Winters― Der Martinstag wird am 11. November gefeiert. Diesen Tag sieht man üblich in Deutschland als den Anfang des Winters an. Der Martinstag ist von zahlreichen Bräuchen geprägt. Ein anschauliches Beispiel ist Sankt-Martins-Umzug. Umzüge zum Martinstag finden in vielen Gebieten in Deutschland. Die Tradition des Umzuges ist sehr unterschiedlich. St. Martin sitzt auf einem Pferd und verkleidet als römischer Soldat mit einem Mantel. Er geht mit den Kindern, die die Laterne haben, durch die Straßen der Stadt. Außerdem gibt es auch einen Brauch, dass man an diesem Tag einen Gans, Martinsgans genannt, isst. Die Bräuche des Martinstags gehen auf seine Überlieferung zurück. St. Martin war der Bischof von Tours in Frankreich. Er ist einer der bekanntesten Heiligen der katholischen Kirche und sehr beliebt in Deutschland, Frankreich usw. Er bestrebte sich in Europa (besonders dem westlicher Teil) das Christentum zu missionieren. Es ist wohl eine bekannten Uberlieferung, dass er mit einem Bettler seinen Mantel geteilt hat. Darüber hinaus findet man in den Martinstags bräuchen den Einfluss von germanischen und keltischen Kulturen. Und alte Volkssitte wurde in St. Martins-Fest aufgenommen. Aus diesem Grund begeht man den Martinstag in der Form, die man auch heute sieht. In Europa hat man einen harter Winter. Die kalte und dunkle Zeit hält so lange an. Man freut sich auf den milden und lichten Frühling. Am Martins-Fest, in dem viele Laternenlichter gebraucht werden, denkt man an Lichte und Milde. Der Martinstag ist in dieser harten Jahrezeit von Hoffnung beseelt. 2006 年度卒業生 3 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Tomomi Murohashi Die historische Überlegung zur Aufführungsformen von Musik Dieser Aufsatz hat den Wechsel der Musikaufführungsform von der zweiten Hälfte des 18. zur ersten Hälfte des 19. Jahrhundert zum Gegenstand. Mit dem Wandel der Zeiten denke ich darüber nach, wie die Aufführungsform sich veränderte. ・Der Wechsel der Musikinstrumente In Barockzeit wurde Cembalo im Gebrauch. In der letzten Hälfte des 18. Jahrhundert war clavichord ein populäres Musikinstrument. In der gleichen Zeit erschien Klavier, das hatte die Vorteile gegenüber den zwei Musikinstrumenten, Cembalo und clavichord. Klavier ermöglichte die Vergrößerung von Lautstärke und reichlichen Ausdruck. In dieser Zeit entstand auch ein großangelegtes Orchester. Sowohl die Zahl der Personen als auch die des Musikinstrumente nahm zu, Ausdruckskraft vergrößerte sich weiter. ・Der Wechsel der Formen der Aufführung Mit der Veränderung des Musikinstrumentes dehnte sich des Tätigkeitsbereichs der Musiker aus, von dem privaten Konzert des Adels, das der Hauptbereich der Aufführung war, zu dem öffentlichen Konzert wie in einer großen Halle oder in der Versammlungsstelle. Das Konzert beim Adel war in ersfer Linie eine Gelegenheit der Gesellschaft und Musik war nicht mehr und nicht weniger als ein Teil des Programms. Ausdrucksvolle Spielkunst, dynamischer Ausdruck und der Effekt des Orchesters wird weidlich entfaltet in den öffentlichen Konzerten, bei dem man den Klang von Musik selbst genießt. ・Der Wechsel der Hörerschaft Bisher unterstützte Adel die Musikkultur. Aber das öffentliche Konzert brachte neue Hörerschaft. Danach nahm die Bürger an dem Konzert teil. Das adlige Mäzenatentum änderte sich zu einem Handelsbetrieb der Musik, und die Beziehung von Musiker und Hörerschaft ist nicht mehr eine persönliche Verbindung. Die neue Hörerschaft ist nun eine anonyme Masse. 2006 年度卒業生 4 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Mio Moriai Verschiedene Aspekte deutscher Umweltnichtregierungsorganisation Diese Diplomarbeit stellt Betrachtungen über den Einfluss deutscher NGOs auf die Umweltpolitik der Bundesrepublik Deutschland an. In den letzten Jahren wird immer häufiger auf die Wichtigkeit der Nichtregierungsorganisation bezüglich Umweltproblemen hingewiesen. Dieser Aufsatz besteht aus drei Kapiteln. Das Resümee der einzelnen Kapitel ist wie folgt. Das erste Kapitel versucht den Begriff der Umweltnichtregierungsorganisation zu klären, und erläutert dann seine Funktionen. eigentlichen Bedeutung der NGO. Der Zweck dieses Kapitel ist die Feststellung der In den Umweltfragen hat die Rolle der NGO großes Gewicht. Das zweite Kapitel behandelt konkret die einzelnen deutschen Umweltverbände. In Deutschland gibt es viel große Umweltverbände(BUND, NABU, Greenpeace Deutschland usw.), die sich um Einfluss auf die Umweltpolitik der Bundesregierung bemüen und Unternehmen der Wirtschaft in Umweltfragen beraten. Dieses Kapitel stellt also die Geschichte und die einzelnen Aktivtäten der großten Umweltorganisationen genauer vor. Das dritte Kapitel versucht, einen Überblick über das Kooperationsprinzip zu geben, das häufig als ein drittes grundlegendes Prinzip des deutschen Umweltrechts neben dem Vorsorge- und dem verursacherprinzip genannt wird. Bedeutung dieses Prinzips, die verschiedenen Dabei wird vor allem die juristische Kooperationsformen zwischen Umweltverbänden und anderen Organisationen, sowie den dabei entstehenden Problemen solcher Partnerschaften hinterfragt. 2006 年度卒業生 5 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Shiho Maruyama ミヒャエル・エンデの研究 ∼『はてし ない物語』の構造 物語体験の物語∼ Die „Unendliche Geschichte“ ist eine sehr lange Geschichte, trotzdem sie ein Kinderbuch ist. Es besteht aus zwei Teilen. Und ein Buch, das auch „Die unendliche Geschichte“ heißt, erscheint im Buch.Die Hauptperson des Buch ist Bastian. Bastian liesst die „Unendliche Geschichte“ in der ersten Hälfte der Geschichte, und geht in die Geschichte in der letzten Hälfte hinein. Es handelt sich in meiner Abhandlung darum, was fuer einen Sinn es hat, dass Bastian in die Geschichte selbst hineingeht und herauskommt. Im ersten Kapitel der Abhandlung wird die Handlung der Geschichte wiedergegeben, indem die letzte Hälfte mit der ersten Hälfte verglichen wird. Im zweiten Kapitel wird dargestellt, wie Bastian durch die Erfahrung der Geschichte erwaechst. Im dritten Kapitel wird auf die Wichtigkeit der Erfahrung der Geschichte aufmerksam gemacht.Die Erfahrung ist wichtig, weil sie ein gutes Urteil fördert. Und in der Geschichte kann man alles mit der Einbildungskraft ohne zeitliche Grenze und wirkliche Gefahr verwirklichen. Beim Lesen ist es wichtiger, die Geschichte mit der Einbildungskraft zu erleben als sie nur zu lesen. Leser koennen durch die Abenteuer von Bastian mit ihm die Wichtigkeit der Erfahrung der Geschichte erfahren. Daher ist es wichtig, dass Bastian in die Geschichte in der letzten Hälfte hineingeht und herauskommt. 2006 年度卒業生 6 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Maï AKIBA Étude sur la différence de la cognition spatiale entre le Japon et la France Le sujet de mon étude, c’est d’éclaircir la différence de la perception spatiale entre l’Europe, en particulier la France et le Japon. D’abord, dans le premier chapitre, je démontre la différence de deux mots pour l’espace, le paysage et le site, par l’intermédiaire de dualisme, et je considère la corrélation parmi l’environnement, le sens et la représentation qui sont les mots-clefs essentiels afin de penser le paysage. Ensuite, dans le deuxième chapitre, je traite le jardin français et les jardins japonais comme une de ces représentations pour comparer concrètement le sens français avec le sens japonais. Finalement, dans le dernier chapitre, j’analyse le sens qui engendre la différence sur la connaissance en espace entre l’Europe et le Japon. Pour cela, je remonte à la période où le paysage est né. En conclusion, la naissance du paysage européen concerne le dualisme de l’homme pour le sujet contre la nature pour l’objet. Le paysage européen est la nature contrôlée par l’homme, et c’est en somme la composante idéalisée. Or, le paysage japonais est né de la fusion, de l’environnement naturel et de la sensibilité japonaise omohi , donc le dualisme ne se conclut pas en ce qui concerne le paysage japonais. Au japon, le paysage est la nature même; il représente la sensibilité spéciale des Japonais, attribuée à l’environnement. 2006 年度卒業生 7 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Erika AENEZAKI Une étude sur "L'Assommoir" d'Émile Zola L'œuvre de Zola ne reste pas seulement celle de la vérité mais elle nous aussi imaginer la sensation du réel. Ce qui nous évoque cette sensation semble venir des descriptions de la scène que Zola a décrite avec des expressions et des mots bien choisis, de la langue faubourienne, précisément documentés. L'image que l'on peut avoir, en lisant le texte, comme celui de la vapeur, de la chaleur et de l'odeur est une image concernant les cinq sens, notamment la vue, le toucher et l'odorat. Et ces trois images, utilisées avec efficacité dans le roman paraissent l'un des facteurs qui nous donne une impression de ce que Gervaise expérimenterait. Le but de mon étude est de savoir comment les images concernant les sensations sont décrites et ce que celles-là représentent. Je vais aborder la relation entre la description de l’image et le déroulement du roman dans lequel l’héroïne est destinée à la ruine. Gervaise est dans un milieu dur qui l’amènera à la déchéance malgré son effort. Dans l’époque où se développaient la société et l’industrie, Zola dessine la fatalité des travailleurs, en utilisant des descriptions de l’image qui en appelle aux sensations, comme celles de la vapeur, de la chaleur et de l’odeur qui se trouvent dans Paris. Zola a fixé la scène du roman à Paris, une ville en mutation par le développement industriel et la politique, et il décrit des personnages à la fois brutaux, animaux, fidèles à leurs désirs. Et la vie « du peuple », la grande ville et l’industrie se traduisent par la vapeur, la chaleur, l’odeur, images sensitives qui symbolisent le destin rude de Gervaise. 2006 年度卒業生 8 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Fumiko Iwabuchi La Culture du condiment —le sel— Le Japonais et le Français ne pourraient pas vivre sans sel. Dès l'antiquité, le sel est un condiment indispensable aux humains. La culture alimentaire se développe dans la vie moderne, et pourtant il n'est pas exagéré de dire que nous ne pouvons pas trouver autre condiment qui détrône le sel. C'est un condiment commun à tous les pays que les gens assaisonnent. Mais nos ancêtres l'ont utilisé par l'autre usage. Par exemple, avant l'invention du réfrigérateur, et du congélateur, ils en avaient besoin pour conserver les aliments. Et puis les pays en ont profité pour les recettes. Ainsi je crois que le sel soutient non seulement nos vies mais aussi nos cultures. Pour expliquer cette idée, je l'examine de diverse points de vue; géographiquement, socialement. politiquement, culturellement, et je compare le cas japonais et le cas français. Concrètement, je lui consacre trois chapitres. Chapitre 1: La définition du sel et la fabrication Je remarque le mot «le sel», «塩» et ses procédés de fabrication. En plus je réfléchis sur la différence entre le pays insulaire et le contient. Chapitre 2: La régime du sel Les pays ont remarqué les bénéfices du sel et ils ont mis les impôts sur le sel. En considérant le monopole du sel au Japon et la gabelle en France, j'ai remarqué leurs influences sur la politique d'Etat. Chapitre 3: La cuisine et le sel Le plus ancien emploi du sel est la conservation des aliments. Par la cuisine traditionnelle, je trouve la particularité du mariage des ingrédients et du sel dans chaque pays. Par conséquence, j'arrive à la conclusion que le sel a contribué au développement de la civilisation et à l'établissement de la tradition. Et puis, au 21e siècle, le sel jouera un rôle important de répandre la culture japonais et français dans le monde entier. 2006 年度卒業生 9 卒業論文概要 萱森 由子 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) フランス恋愛小説にみる femme fatale femme fatale(ファム・ファタル)とは、「宿命の女」、「男を破滅させる女」という意味である。この主 題は、特にフランス恋愛小説のなかに描かれている。ファム・ファタルと呼ばれた女たちが、どのような恋 愛をし、なにゆえファム・ファタルと呼ばれるのかを考える。 フランス的恋愛とはどのようなものか。フランスの恋愛のルーツは 12 世紀に遡る。恋愛感情が野蛮なも のとされていた時代に、恋愛を歌い上げる トゥルバドゥール と呼ばれる叙情詩人たちが登場した。彼らの 詩のテーマは、騎士が貴婦人にささげる愛であった。騎士の愛の対象は身分の高い既婚の貴婦人であったた め、これらの愛は報われることはなかった。このような恋愛は「騎士道恋愛」と名づけられた。騎士道恋愛 は不倫が根底にあった。 そして恋愛を描くためにもっともふさわしいのは文学であり、小説である。そのなかでも femme fatale と いう主題に、恋愛が色濃く描かれている。ファム・ファタルの定義や、破滅に向かう男と女の条件とは何か。 男尊女卑の観念が染み込んだアジア的儒教社会や、一夫多妻制のイスラム社会では、女が完全に主導権を握 って男を振り回すようなファム・ファタル物語は成立しない。恋愛が女にとっても男にとっても人生最大の 関心事であるフランス社会は、ファム・ファタルを生み出すのに最も適した土壌と言える。ゆえにファム・ ファタルを語らずして、フランス恋愛文学は語れないのである。本論では、ファム・ファタルを描いたとさ れる二つの作品『マノン・レスコー』と『カルメン』を取り上げ、それぞれのファム・ファタルを分析する。 マノンとカルメンの相違点、共通点は何なのであろうか。共通するところは、どちらも美貌の持ち主であ るということ、駆け引きが上手いということである。自分のことを信じている男を利用し、思うままに操る。 そして欠かせない共通点は、浮気性ということである。しかし愛情を伴わない浮気である。女が放つ魅力の ために男たちが寄ってくるのだが、女はそれを楽しんでいる。自分の魅力を理解しているので、その魅力をい かに上手く利用するかということも知っている。しかし、この性質が、男のみならず、自身をも破滅へと導 いてしまうのである。 二人の一番の違いは、自分がファム・ファタルであるということを意識しているか、意識していないかと いうところである。言い換えれば、自身も破滅へ向かっているということを理解しているか、そうでないか ということである。マノンはその美しさだけで男を惹きつけ、貞淑さを装い、男を信じさせ、破滅に導くの だが、自らもその犠牲となることをわかっていない。カルメンは意図的に男を誘惑し、男を自分の思うままに 操り、破滅へと向かわせ、自らもその犠牲となることを理解している。 ファム・ファタルの特徴は、どのような最期を迎えるかということにもっとも表れている。 2006 年度卒業生 10 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) 栗原 仁美 La Littérature et la Mode Française du XIXe Siècle Au 19e siècle, la France a connu la Révolution; des peuples ont eu la force petit à petit. Et la culture et l’industrie se sont développées. Alors, les gens d’alors se mettent en tenue comment? Pour être bref, les vêtements masculins très simples; la veste, le pantalon et le gilet. Ça tient de la pensée d’égalité par la Révolution. Mais par opposition aux vêtements masculins, les robes des femmes sont devenues brillantes et de divers styles ont apparu. Les femmes déploient les richesses de leurs maisons, de leurs maris et de leurs pères par cela. Après la Révolution, la France devient la société civile et la littérature commence à être populaire. Car le niveau de vie des gens monte, le nombre des gens qui peuvent des lettres augmente, et les gens commencent à avoir de loisirs. Et puis les journaux se diffusent. Les romans-feuilletons étaient les plus populaires dans les journaux. La littérature avait été connue de la poésie et du dramatique jusqu’au 18e siècle. Mais le 19e siècle devient l’époque du roman par l’influence des journaux. Les Courants du roman français du 19e siècle est le romantisme, le réalisme et le naturalisme. Ces romans représentent clairement la société contemporaine. On remarque la description du costume chez Balzac, Flaubert et Maupassant. Les personnages des classes différentes sont décrits en détail; ils faisaient des démarches pour le désir, l’honneur, l’argent et le plaisir. Somme toute, les gens étaient richement habillés pour l’honneur et le désir. Comme le succès et l’échec des personnages dans le roman excitent la sympathie et l’envie du lecteur, les romans français du 19e siècle sont devenues populaires. Si on analyse le désir des personnages de vouloir réussir dans le monde, avec les mouvements sociaux du 19e siècle, on comprend que ce désir contribue à l’établissement de la culture moderne; apparition des magasins de nouveauté et des grands magasins, naissance de la haute couture etc... Et on peut dire aussi qu’il contribue à la construction de Paris, la Ville de la Mode. 2006 年度卒業生 11 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Haruka Terajima Sur la genèse de L’Étranger de Camus Albert Camus (1913-1960) est un écrivain représentatif français, et il laisse ses œuvres dans les genres variés du roman, de la pièce, de l’essai. Ce qui est commun aux œuvres de Camus, c’est la caractéristique «absurde». Ce mot «absurde» est très important parce qu’il suggère le style de Camus. Mon article traite de la genèse de L’Étranger. L’essentiel de L’Étranger est dans l’expérience de son enfance, comme nous comprenons sur L’Envers et L’Endroit ou Noces. Le climat d’Alger, la mort, la mère, la solitude, nous pouvons les trouver partout dans L’Étranger, et nous sentons leurs traces. Et puis, La Mort heureuse qui n’a pas été publié de son vivant, occupe l’importante place dans la genèse de L’Étranger, parce qu’elle lui donne la grande influence. 2006 年度卒業生 12 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) Sakura Yoshida L’étude d’Henri Matisse Henri Matisse(1869−1954) est un des plus célèbres peintres du 20e siècle en France. En 1905, il a présenté quelques tableaux à l’exposition Salon d’Automne avec plusieurs artistes. Beaucoup de gens se sont étonnés de ces peintures plein de couleurs fondamentales. Pour la couleur éclatante et vive de leurs peintures, ces peintres ont été nommés les Fauves par un critique. À première vue, Matisse paraît peindre le tableau au gré de son instinct, mais il ne fait jamais son tableau en exhalant son bien le Notes d’un peintre émotion intérieure instinctive. Si nous lisons écrit par Matisse en 1908, nous pouvons comprendre le vraie dessein de Matisse. Pour Matisse, il ne s’agit pas de représenter seulement l’émotion de soi-même, mais de traduire ses sentiments qui surgissent par l’observation des modèles et des objets, et de traduire leurs essences. Dans cette étude, je réfléchirai les façons de l’exécution dans ses œuvres et j’étudierai aussi ses idées de la peinture. Les toiles de Matisse paraissent être peint avec la manière simple et ils paraissent très plats, pourtant Matisse les donne beaucoup de significations. Ses couleurs ne donnent pas seulement l’éclat à ses tableaux en qualité de complément du dessin, mais ce sont elles-mêmes qui constituent le tableau. Et de même ses dessins sont différents de l’ébauche banale. Les couleurs et les dessins jouent tous les deux un rôle important dans ses toiles. Il pouvait représenter l’essence de la peinture dans ses tableaux en attribuant beaucoup de significations dans la simplicité. 2006 年度卒業生 13 卒業論文概要 若杉 美沙子 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) ゴシック大聖堂研究 ゴシック大聖堂はロマネスク大聖堂から発展した大聖堂で、12 世紀から北フランスを中心に次々と建てら れた。シュジェールというサン・ドニ修道院長がサン・ドニ修道院の改築を行ったことによって、ゴシック 大聖堂の誕生となる。13 世紀になると、ゴシック大聖堂の盛期の時代となり、代表的なシャルトル大聖堂や ランス大聖堂などが建てられる。この時代になると、ゴシック大聖堂はますます大きく、壮大なものになり、 発展していく。中世においては、大聖堂には当時の人々が抱いていた世界観が反映され、ゴシック大聖堂は 中世人にとって必要な場所となった。 ゴシック大聖堂の特徴には、空高くそびえる尖塔、外からの光を通して大聖堂内を光で満たすステンドグ ラス、たくさんの彫刻などがある。ゴシックの彫刻は大聖堂の外観に数多く表現されており、単なる装飾で はなく、ゴシック大聖堂を構成する一部の要素となっている。尖塔やステンドグラス以上に、ゴシック彫刻 はゴシック大聖堂の表現性を伝える特徴となっていると感じる。そこで、ゴシック大聖堂の表現するものを 探るにあたって、本論文では、人像円柱、扉口彫刻、ガーゴイルといった彫刻を取り上げ、ゴシック彫刻の 表現性を明らかにし、 「ゴシック大聖堂は何を表現しているのだろうか。」というテーマをこの論文で追究し た。 ゴシック大聖堂の彫刻の人像円柱、扉口彫刻の「最後の審判」の図像、ガーゴイルは、世界の終末の到来 を警告している。これらの図像を見て恐怖に駆られた人々は、扉口彫刻の聖母マリアの図像を見て、聖母の 慈しみを感じ、恐怖を和らげた。ゴシック大聖堂は、この世の終わりの時が近づいているという警告を表現 すると共に、聖母マリアの慈しみを表現し、大聖堂にやって来る人々の恐怖を和らげたのである。これが、 ゴシック大聖堂が表現しているものだといえる。 2006 年度卒業生 14 卒業論文概要 大友 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) 尚子 山下りんとイコンの世界 <構成> 序章 山下りんを考察するにあたって 第1章 ニコライによる日本でのハリストス正教会の布教活動 第2章 山下りんの生涯 (1) 上京、試練 (2) 工部美術学校、フォンタネージとの出会い (3) ニコライとの出会い (4) 帰国、イコン画家として 第3章 イコンと西洋絵画のあいだに (1) 正教会におけるイコンの意味 (2) 山下りんが学んだイコンとイタリア画 第4章 「山下りんのイコン」考察 山下りん(1857−1939) 日本人女性として初めてロシアに留学し、日本人初のイコン画家となった人物。1857 年、茨城県の笠間 に生まれる。幼少の頃から手先が器用で、画家になることを志す。上京し、何人かの画家に弟子入りするが 長続きせず、その後日本で初めてつくられた官立美術学校となる工部美術学校の女子生徒の公募がなされる と受験し見事合格、工部美術学校最初の女子生徒の一人となる。学校では、バルビゾン派の影響を受けたイ タリアの風景画家で、イタリア王立トリノ美術学校の教授でもあるアントニオ・フォンタネージ(1818− 1882)の絵画の指導を受ける。学校の中でも常に上位の成績であったりんだが、フォンタネージの帰国によ って絶望し、後任の教師に期待を抱くも裏切られ、退学してしまう。 りんは在学中に、学友であった山室政子の影響により、ハリストス正教会の洗礼を受け、入信する。退学 後のりんは、ハリストス正教会を日本に普及させた第一人者、ニコライ・カサーツキン(1836−1912)の 勧めにより、ロシアに留学し、イコン画家としての修行を受けることを決意する。 ロシアではイコンの修行をするとともに、エルミタージュ美術館での西洋絵画の模写を行った。その状況 を良く思わなかった修道女によってエルミタージュ通いは禁止され、イコン修行に専念させられることとな る。イコンを「オバケ画」と呼ぶほど嫌うが、日本に帰国してからも生活のすべをもたないりんは、イコン を描いたのであった。今日も全国各地のハリストス正教会に保存されている。 山下りんのイコン ࣬ 「イタリヤ画」の影響を大いに受ける。 Юこの頃のイコンは「フリャージ画」が主流。 ࣬ 模写が主だが、それに自分なりのアレンジを加えた作品もある。 ࣬ 「イタリヤ画」、 「ギリシヤ画」のどちらも描いている。 「機密の晩餐(最後の晩餐) 」 ※「イタリヤ画」…山下りんの表現による。ルネサンス以降の西洋絵画の影響を受けたイコン。 「ギリシヤ画」…上に同じく山下りんの表現による。ビザンティン様式のイコン。 ・表情が「日本人的」→土着=東方正教会の基本的概念 2006 年度卒業生 15 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) 留学時代に描いた作品 ࣬ 「宗徒ノ画」―――「聖ヒエロニムス」(グイド・レーニ作) ࣬ 「聖母ノ画」=「聖母子と聖ヨハネ」(自身の遺品) 2006 年度卒業生 16 卒業論文概要 坂詰 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) 徳子 ロシア民話の中の動物たち 《構成》 まえがき 目次 序論 第1章 ロシア民話の中の動物民話 ・ロシア民話の成り立ちと収集の歴史 ࣬ ロシア動物民話の分類 ࣬ ロシア民話の語り手 第2章 ロシア動物民話 文体上の特徴 ・反復性 ・言葉の累積 ・音韻の強調 第3章 ロシア動物民話 動物の性格的特徴 ࣬ 主な動物別考察 ࣬ 他国との比較 第4章 (グリム童話、日本昔話) ロシア動物民話 内容の違いとは 結論 参考文献表 《概要》 民話は、各国・地域の自然や伝統文化、生活社会を描写し、それぞれの民族の独自の世界観を伝えるもの である。多様なロシア民話の中でも、私は特にロシア人の社会と感性をシンプルに反映した、動物が主要な 登場人物である「動物民話」というジャンルに着目した。動物民話に登場する動物たちのキャラクターと役 割を追及することで、ロシア人の 民話における 動物イメージに近づく事と、他国と比較しつつ、動物民話 のストーリー性の考察からロシア動物民話の独自性を見出すことを、本稿の目的とした。 第1章では、まず研究対象であるロシア動物民話の定義づけとして、ロシア民話成立と発展の歴史、ロシ ア動物民話の一般的特徴を示した。 第2章では、 「おだんごパン」という話の具体例を挙げ、文体・文法面についての特性を説明した。ロシア 動物民話の文体では音韻や同音使用の技法が頻繁に組み込まれ、言葉の音と抑揚のくりかえしが民話全体を なめらかでリズミカルなものにしている。民話といえども、詩歌の要素が多く含まれていることがわかった。 第3章では、ロシア動物民話に主に登場する、狐、熊、狼、雄鶏などのそれぞれの民話上の行動パターン がもたらすイメージや性格を分析した。また、ドイツのグリム童話と日本昔話中の主要登場動物に関しても 同様に比較を試みた。ところが、グリム童話とロシア動物民話上の動物の役割や性格イメージに関して、 (も ちろん多少の違いはあるのだが)さして大きな相違点は見られなかった。狐は悪賢く、熊は力強いがお人好 し、狼は獰猛さと間抜けさの二つの側面を持ち、雄鶏は時に愚鈍で、時に雄叫びで敵を追い払う勇敢さを持 ち、兎は弱々しい立場にいる。そしてロシア動物民話では、特に狡猾な悪役として狐が頻繁に活躍する。 日本の動物昔話の登場動物には狸、猿、蛙、すずめなどの鳥類、亀など、ヨーロッパとは異なるレパート リーが入り、また多種類である。狐や狼、兎、犬は頻出で一般的にロシア・ヨーロッパとほぼ共通のキャラ 2006 年度卒業生 17 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) クターイメージを持ち、狸はおっちょこちょいで、猿は卑怯者である場合が多い。そして特筆すべき違いは、 動物と人間との交流がある話の場合、狐に代表される動物が人や物に“化身”したり、報恩 や 異類婚 といっ た情の通った関係が生まれる点である。こうした人獣交渉型の話の数の多さから、日本人の土着の動物信仰・ 自然信仰の背景が他国より強く見受けられた。 第4章と結論では、ロシア動物民話とグリム童話と日本昔話のそれぞれのストーリー性の違いに焦点を当 てて、ロシア動物民話の個性を探った。勧善懲悪・因果応報的な内容の話が圧倒的に多いヨーロッパや日本 のものに比べ、ロシア動物民話は弱教訓的で、なおかつ 騙しや狡猾さ がストーリーにおいて優位である傾 向をもつ。これは、中世ロシアの狩猟社会において、騙しや盗みといった狡猾さが生存競争の手段として正 当化されていた為であるという。また起承転結が明確な他国の昔話に対して、ロシアのものは一つ話の中で、 複数の話型を連続する構成をしていることが、さらにその理不尽さを強調する。一見、読み手にとっては非 道徳的であるといった違和感を覚えるが、そのストーリー性こそロシアらしさであり、民話の中の動物は、 人間の代わりにそのロシアらしさを表現する演者であるということがわかった。 そしてロシア動物民話の特性とは、そのリズミカルな文体とともに、動物たちによる生存競争テクニック としての 出し抜きあい と、民話上のその連続が聴衆の高揚をもたらすことにあるのかもしれない。つまり、 ロシア動物民話は 語りの楽しみ 聴き手に与えるエンターテイメント性 を強く意識した民話であると考え る。 2006 年度卒業生 18 卒業論文概要 新潟大学人文学部ヨーロッパ文化履修コース(言語文化系) 八木智美 ファベルジェの魅力 ∼ファベルジェとインペリアル・イースター・エッグ∼ 《構成》 はじめに 第1章ファベルジェの仕事と生涯 第2章(1)インペリアル・イースター・エッグとは (2)インペリアル・イースター・エッグの種類 第3章 ファベルジェの卵の魅力とは何か 結びに変えて 《概要》 ファベルジェは、アレクサンドル3世の時代以来、当時世界で最も裕福だったロシア皇室の御用達の宝石 職人であり、その製品は皇室の人々によって愛用されていた。その関係は、アレクサンドル3世の息子ニコ ライ2世がロシア革命によって皇位を退くまで続けられた。しかし、1917年のロシア革命の結果、ファ ベルジェの歴史には事実上幕が降ろされ、今その作品は、アンティークの世界にしか存在しない。 だが、その製品には今、途方もない価値が出て、彼の作った作品の中で最も有名なインペリアル・イース ター・エッグには、1個につき優に1億円以上の値がつけられている。1992年には、ひとつの卵が4億 円以上で取引され、1994年にはそれがついに5億5千万円にまで跳ね上がった。その年にスイスのジュ ネーヴで開かれたクリスティーズのオークションで、『冬の卵』と名づけられたファベルジェの水晶の卵が、 匿名のアメリカ人によってその価格で落札されている。 現在においても人々をこれほどまで惹きつけるインペリアル・イースター・エッグ。その魅力はどこにあ るのかということを見つけることを本論の目的とした。 第1章では、ファベルジェがロシア皇室御用達の宝石職人となるまでどのように歩んできたかということ を彼の生涯とともにまとめて示した。 第2章では、インペリアル・イースター・エッグについて、その特徴と種類について詳しく示した。 第3章では、インペリアル・イースター・エッグがどのような点において魅力的なのかについて考察した。 悲劇のロシア皇帝一族が愛したファベルジェの卵は、ファベルジェの芸術性の高さと卵のもつストーリー 性の2つの要因から、人々の胸にさまざまな思いをめぐらせながらその存在価値を高めているのかもしれな い。 2006 年度卒業生 19
© Copyright 2024 Paperzz