私と日本語 – Bài viết

このコーナーでは、ベトナムで日本語教育に関わっている先生方に日本語と
の出会いや現在に至るまでの経歴についてのお話を伺い、掲載しています。
今号の「日本語とわたし」のインタビューに答えてくれたのは、
ハノイ国家大学外国語大学 東洋言語文化学部 学部長
ĐÀO THỊ NGA MY 先生です。
Nga My 先生
◆日本語を勉強し始めたのはいつですか?
1992 年に日本語の勉強を始めました。当時ハノイ国家
大学外国語大学のロシア語学科に入学しましたが、東ヨ
ーロッパ崩壊により、ロシア語の人気がなくなったため、主
専攻のロシア語のほかに副専攻として日本語を勉強しま
した。
◆どれくらい日本語の先生をしていますか?いつか
ら日本語の先生をしていますか?
2000 年から母校ハノイ国家大学外国語大学の日本語
講師になり、今年で 15 年間日本語の教師をしていま
す。
◆日本語の先生になろうと思ったきっかけは何ですか。
先生になるのは子供の時からの夢でした。2000 年に日本語学科を卒業し、ちょうどそのときに母校で日本語教師
の募集があったのですぐ応募し、採用されました。それから今まで日本語教師の道を歩んできました。
◆日本語の先生をしていて、大変なことや嬉しいことは何ですか。
大変なことはたくさんあります。どう教えたら学生にうまく伝えられるかは毎日悩んでいます。学生が喜ぶような授
業をするために徹夜して教案を作成したこともあります。それでも翌日の授業で学生の反応が思うようによくなく
て、とても悔しい思いをし、泣いたこともありました。
しかしその反面、卒業生から「先生ありがとう」、「大学で教えてもらったことは今の仕事にとても役立った」などとお
礼の手紙をもらうと、大変嬉しいです。やはり教師にとって学生からの「ありがとう」ということばは何よりも嬉しいもの
ですね。また自分の教え子が社会で活躍し、成長していく姿を見ることも私の楽しみです。
◆日本語を勉強している生徒に望むことは何ですか。
何と言っても、まず学生に熱心に日本語を勉強して上手になってもらいたいです。しかしそれだけでは足りません。
日本語をツールとして、最先端技術を探ったり、自国の良いところを発信しようとすることが望ましいです。
◆最後に、どんな先生になりたいですか。これから日本語教師としてどのようなことをしていきたいと考え
ていますか。
信頼される教師になりたいです。学生にはもちろんのこと、同僚や周りの人にも信頼される教師を目指しています。
そのために専門分野の知識、技能を鍛えるだけではなく、学生や同僚に何でも気軽に相談してもらえるように、自
分自身を磨き、相手の立場で物事を考える必要があると常に意識しています。信頼される教師を目指している私
は、15 年たった今でも日々修業だと思っています。
Đây là nơi chúng tôi đăng những câu chuyện về cơ duyện với tiếng Nhật và
quá trình dạy tiếng Nhật cho đến nay của các giáo viên đang giảng dạy tiếng
Nhật tại Việt Nam.
Lần này chúng tôi xin đăng bài phỏng vấn với Cô Đào Thị Nga My –
Trưởng Khoa ngôn ngữ và văn hóa Đông Phương – Đại học Ngoại
ngữ Đại học Quốc gia Hà Nội
Nga My 先生
◆Bạn học tiếng Nhật từ khi nào?
Tôi bắt đầu học tiếng Nhật từ năm 1992. Năm đó, tôi thi
đỗ vào khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại
học Quốc gia Hà Nội. Nhưng tiếng Nga lúc bấy giờ
không còn được hưng thịnh bởi khối Đông Âu sụp đổ. Vì
vậy, ngoài tiếng Nga là ngoại ngữ chính, tôi học thêm
tiếng Nhật với tư cách là ngoại ngữ thứ hai.
◆Bạn dạy tiếng Nhật được bao lâu rồi?
Tôi bắt đầu dạy tiếng Nhật từ năm 2000 tại trường Đại
học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội – ngôi trường
mà tôi đã từng theo học. Như vậy tính đến nay tôi đã
giảng dạy tiếng Nhật được 15 năm.
◆Lý do để bạn trở thành giáo viên tiếng Nhật là gì?
Trở thành giáo viên là mơ ước từ thủa bé của tôi. Năm 2000, tôi tốt nghiệp khoa tiếng Nhật đúng lúc nhà trường
tuyển giáo viên tiếng Nhật. Tôi thi tuyển, trúng tuyển và đã làm giáo viên suốt từ đó cho đến nay.
◆Sự vất vả cũng như niềm vui khi làm giáo viên tiếng Nhật là gì?
Những khó khăn, trăn trở thì rất nhiều. Tôi luôn trăn trở phải dạy như thế nào để có thể truyền đạt tốt nhất cho
sinh viên. Tôi đã từng thức trắng đêm để soạn giáo án với mong muốn đem đến cho sinh viên một giờ học thật
hào hứng. Thế nhưng có những buổi phản ứng của sinh viên trong giờ học ngày hôm sau hoàn toàn không như
mong đợi khiến tôi vô cùng thất vọng, tủi hổ, thậm chí là đã khóc.Tuy nhiên, mỗi khi nhận được những bức thư
cảm ơn từ sinh viên như "Em cảm ơn cô" hay "Những gì cô dạy em rất hữu ích cho công việc hiện tại của em" tôi
lại thấy vui vô cùng. Quả là đối với mỗi người thầy, những lời cảm ơn từ sinh viên là những điều vô giá. Ngoài
ra, việc theo dõi những bước trưởng thành của sinh viên, những cống hiến của sinh viên trong xã hội là niềm vui
bất tận của tôi.
◆Điều kỳ vọng ở các học viên tiếng Nhật là gì?
Trước hết tôi mong các em sinh viên chăm chỉ học tiếng Nhật. Tuy nhiên thế chưa đủ. Tôi mong sao các em còn
biết sử dụng tiếng Nhật như một công cụ để tìm hiểu về những công nghệ tiên tiến nhất, đồng thời quảng bá cho
những điều tốt đẹp của đất nước mình.
◆Bạn muốn trở thành một giáo viên như thế nào? Với tư cách là một giáo viên tiếng Nhật bạn
nghĩ mình muốn làm điều gì?
Tôi muốn trở thành một giáo viên được tin tưởng. Tôi cố gắng để không chỉ được học trò, mà còn được cả đồng
nghiệp và những người xung quanh tin tưởng. Để làm được điều đó không chỉ cần thường xuyên trau dồi kiến
thức, kĩ năng chuyên môn, mà còn phải rèn rũa cả tính cách, biết đặt mình vào địa vị của người khác để suy xét,
sao cho mọi người đều có thể an tâm trò chuyện, xin ý kiến mình. Suốt 15 năm qua tôi luôn tu dưỡng để có trở
thành một người thày được mọi người tin tưởng.