4-413-949-01 (1) FZ Power Zoom Lens 14.0X SCL-Z18X140 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2011 Sony Corporation 取扱説明書 JP Operating Instructions GB 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災 警告表示の意味 や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる 取扱説明書および製品で ことがあり、危険です。 は、次のような表示をし 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 ています。表示の内容を よく理解してから本文を 安全のための注意事項を守る お読みください。 4 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検をする 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ さい。 この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 えたりすることがありま す。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 行為を禁止する記号 連絡ください。 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら • 内部に水、異物が入ったら • 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは m a本機が取り付けられているビデオカメラの電源を切る。 b本機を取りはずす。 cお買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡する。 2 行為を指示する記号 目次 注意 ............................................................................................................4 概要 ..................................................................................................................4 各部の名称と働き ............................................................................................. 5 レンズをカメラに取り付ける ........................................................................... 6 フランジバックを調整する .............................................................................. 8 アイリスを調整する ......................................................................................... 9 手動でアイリスを調整する ....................................................................................... 9 自動でアイリスを調整する ....................................................................................... 9 フォーカスを調整する .................................................................................... 10 FULL MF モード ................................................................................................... 10 MF モード .............................................................................................................. 10 AF モード ............................................................................................................... 11 ズームを操作する ........................................................................................... 12 JP 手動でズームを操作する ........................................................................................ 12 電動でズームを操作する ........................................................................................ 12 手ぶれ補正(Steady Shot)を有効にする ................................................. 13 付録 ................................................................................................................14 レンズフードを取りはずす ..................................................................................... 14 使用上のご注意 ....................................................................................................... 14 保証書とアフターサービス ..................................................................................... 15 主な仕様 ................................................................................................................. 16 目次 3 注意 概要 スーパー 35mm 相当のイメージセンサー を搭載したビデオカメラ用ソニー FZ マ ウントの沈胴式 14 倍ズームレンズです。 本レンズは、手動/電動ズーム、マニュ 分解や改造をしない 分解や改造をすると、火災や 感電、けがの原因となること があります。内部の点検や修 理は、お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼 ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電 の原因となります。 万一、水や異物が入ったとき は、すぐに本機が取り付けら れているカメラの電源を切り、 電源コードや接続コードを抜 いて、お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼 ください。 レンズの取り付けは確実に レンズはレンズ固定リングを しっかり締めて取り付けてく ださい。取り付けかたがゆる いとレンズがはずれてけがの 原因となることがあります。 この取扱説明書に記されて いるカメラに取り付ける FZ マウントのカメラに取り付 けてお使いください。規定外 のカメラでのご使用は、火災 やけがの原因となることがあ ります。 4 注意/概要 アル/オートフォーカス、マニュアル/ オートアイリス機能と手ぶれ補正 (Steady Shot)機能を搭載しています。 各部の名称と働き a レンズフード (14 ページ) g マウントピン(7 ページ) b フォーカスリング(10、11 ページ) h レンズマウント 手動で焦点を合わせるときは、FOCUS i STEADY SHOT(手ぶれ補正)ボ スイッチを MANUAL に切り換え、リン グを回して被写体に焦点を合わせます。 c ズームリング(12 ページ) 手動でズームを操作するときは、ZOOM スイッチを MANUAL に切り換え、リン グを回してズームを調節します。 d アイリスリング(9 ページ) 手動でアイリスを調整するときは、IRIS スイッチを MANUAL に切り換え、リン グを回してアイリスを調節します。 タン(13 ページ) j IRIS(アイリス切り換え)スイッ チ(9 ページ) k PUSH AF(ワンプッシュオート フォーカス)ボタン (11 ページ) l FOCUS(フォーカス切り換え)ス イッチ(10、11 ページ) m フォーカスリングスライドスイッ チ(10、11 ページ) e F.f(フランジバック)調整ボタン (8 ページ) フォーカスモードに合わせて、フォーカ フランジバック(レンズ取り付け面から スライドします。 結像面までの距離)を調整するときに、 使用します。F.f. 調整ボタンと STEADY n ZOOM(ズーム切り換え)スイッ チ(12 ページ) SHOT ボタンを同時に長押しして調整し o レンズフード固定ネジ(14 ページ) ます。 レンズフードを取りはずすときはネジを f フランジバック調整ランプ ゆるめます。 スリングの位置をレンズ側/カメラ側に (8 ページ) フランジバック調整中に点滅します。 各部の名称と働き 5 3 レンズをカメラに 取り付ける カメラのレンズマウント変換アダプ ターを矢印の方向に回し、取りはず す。 レンズマウント変換アダプター カメラにレンズマウント変換アダプター が取り付けられている場合は、取りはず してからレンズを取り付けます。 ご注意 レンズをカメラに取り付ける前に、手順 1、2 に従ってカメラ側のレンズインター フェースの設定を確認してください。 1 2 カメラの電源を入れる。 CAMERA SETメニューのLens IFを Type C に設定する。 レンズマウント変換 アダプターが固定さ れている状態 レンズマウント変換 アダプターの固定が 解除された状態 6 レンズをカメラに取り付ける 4 レンズからマウントキャップを取り はずす。 6 矢印の方向へ回して取りはずしま す。 レンズ固定リングを矢印の方向に回 し、カメラとレンズを固定する。 レンズ固定リングのつま みを矢印の方向に回す マウント キャップ 5 レンズを下から支え、マウントピン をカメラの溝に合わせ、はめ込む。 レンズとカメラが 固定された状態 溝 マウントピン 取りはずしは逆の手順で行ってくださ い。 レンズをカメラに取り付ける 7 フランジバック調整ランプ フランジバックを 調整する レンズをカメラに取り付けたら、フラン ジバック(レンズマウントの取り付け面 から結像面までの距離)を調整します。 フランジバックの調整は、カメラでのメ F.f 調整ボタン ニュー操作、またはレンズ側の F.f 調整ボ タンを押すことで自動的に調整できます。 フランジバックの自動調整を実行する と、レンズズームの広角端、望遠端でそ れぞれ自動でフォーカス合わせを実施 し、フォーカス調整後にズーム位置を変 1 2 カメラの電源スイッチを ON にする。 レンズのIRISスイッチをAUTOに切 り換える。 更してもフォーカスが合ったまま保持さ れるよう、フランジバックを調整し結果 3 を保存します。 ご注意 フランジバック調整用チャートな ど、コントラストのはっきりした被 写体を約 3 m 離れた位置に置き、適 正な映像出力が得られるように照明 する。 • コントラストの不鮮明な被写体を使用 ズームの望遠端で、被写体が画面中 央になるように置いてください。ま た、広角端で被写体より距離が近い ものが画面内に入らないようにして ください。 したり、調整中にカメラや被写体を動 かすと調整が正しく行われません。調 整開始後は完了するまでレンズやカメ ラに触れないでください。 • CAMERA SET メニューの Slow Shutter の Setting が On になっている 場合は、Off にしてから調整を行って ください。 ft 太陽、明るい窓などの光源が、画枠に 10 5 7 8 2.5 3 10 15 30 約 3m 映り込まないようにしてください。 m • フランジバック調整中に、照明器具や 1.1 4 3.7 1.3 1.2 4.5 1.5 5 1.7 6 2 • フランジバックの自動調整後にカメラ のフランジバック調整ネジを回すとフ ランジバックがずれます。調整後はフ ランジバック調整ネジを回さないでく ださい。 8 フランジバックを調整する 4 レンズの ZOOM スイッチを SERVO に切り換える(電動ズームモード) 。 5 レンズの F.f 調整ボタンと STEADY SHOT ボタンを同時に長押しする。 フランジバックの自動調整が始まり ます。 調整中は、レンズのフランジバック調 整ランプが点滅し、カメラの画面には 実行中メッセージが表示されます。 フランジバックの自動調整が正常に 終了すると、完了メッセージが表示 アイリスを調整す る 被写体の明るさに応じてアイリスの開度 を調整します。 アイリスリング され、フランジバック調整ランプが 消灯します。 カメラのメニューからフランジバッ ク調整を実行する 1 手順 4 のあと、カメラの MENU ボ タンを押してメニューモードに切 り換える。 2 で LENS FILE メニューを選 択し、メニューから Auto FB Adjust を選択する。 IRIS スイッチ 3 Execute を選択する。 LENS FILE 00:00 I n f ormat i on B Opera t i o n B B Set t i ng Auto FB Adjust Execute Cancel メニュー操作について詳しくは、カメラの 取扱説明書をご覧ください。 調整中にカメラの CANCEL ボタンを 押すと 手動でアイリスを調整す る 1 2 IRIS スイッチを MANUAL に切り換 える。 アイリスリングを回し、アイリスの 開度を調整する。 アイリスの調整について詳しくは、カメ ラの取扱説明書をご覧ください。 フランジバックの自動調整処理は中断 し、実行前の状態に戻ります。 フランジバック調整が正しく行われ なかった場合は 自動でアイリスを調整す る エラーメッセージが表示されます。 IRIS スイッチを AUTO に切り換えると、 被写体や照明の状態を確認して、調整を 被写体の明るさに応じて自動的にアイリ もう一度やり直してください。 スを調整します。 アイリスを調整する 9 持たせています。無限遠の被写体を MF フォーカスを調整 する モードまたは FULL MF モードで撮影す る場合は、カメラのビューファインダー 画面で確認しながらフォーカスを合わせ てください。 本レンズには、次の 3 種類のフォーカス 調整があります。フォーカスを設定する と、選択されたフォーカスモードがカメ FULL MF モード ラのビューファインダー画面に表示され FULL MF モードに設定します。 ます。 フォーカスリングを後方(カメラ側)に スライドさせ、フォーカスリングを回し てフォーカスを合わせます。 1 1.5 2 3 4 5 7 10 ご注意 • フォーカスリングを後方にスライドさ FULL MF(フルマニュアルフォーカ ス)モード フォーカスリングによるフォーカス合わ せのみ有効です。 ∞∼最短撮影距離までリングを持ち直さ ずに回して、フォーカスを合わせること ができます。 せると、フォーカスが目盛の位置に瞬 時に移動します。 • FULL MF モードは、リングの距離指 標が有効です。フォーカスの合う距離 はフォーカスリングの絶対位置に対応 します。 フォーカスリングスライドスイッチ MF(マニュアルフォーカス)モード フォーカスリングによるフォーカス合わ せが有効です。 PUSH AF ボタンを押したときのみ、一 時的にオートフォーカスが起動します。 AF(オートフォーカス)モード 常にオートフォーカスが働きます。一時 的なフォーカスリングの操作や、PUSH フォーカスリングの位置:後方 AF ボタンも有効です。 ご注意 温度変化によるフォーカスの移動を補正 するため、無限遠(∞)位置には余裕を 10 フォーカスを調整する MF モード MF モードに設定します。 フォーカスリングを使ってフォーカスを 一時的にオートフォーカスを働かせる 合わせます。 PUSH AF ボタンを押すと一時的にオー フォーカスリングを前方(レンズ側)に トフォーカスが起動します(ワンプッ スライドさせ、FOCUS スイッチを シュオートフォーカス) 。 MANUAL に切り換えると、必要なとき ワンプッシュオートフォーカスは、 のみオートフォーカスを働かせることも フォーカスが合った時点で終了します。 できます。 AF モード ご注意 MF モードでは、リングの距離指標は無 AF モードに設定します。 効です。 フォーカスリングを前方(レンズ側)に スライドさせ、FOCUS スイッチを AUTO に切り換えます。 ご注意 AF モードでは、リングの距離指標は無 効です。 F.f. STEADY SHOT FOCUS スイッチ IRIS MANUAL AUTO FOCUS MANUAL AUTO PUSH AF ボタン PUSH AF フォーカスリングスライドスイッチ フォーカスリングの位置:前方 フォーカスを調整する 11 ズームを操作する 手動または電動でズームを操作します。 ズームリング F.f. FOCUS スイッチ STEADY SHOT IRIS MANUAL AUTO FOCUS MANUAL AUTO PUSH AF フォーカスリングスライドスイッチ ZOOM スイッチ 手動でズームを操作する フォーカスリングの位置:前方 1 AF モードでは、映像の変化を常に観測 し、変化があったと判断する度にオート フォーカスを起動します。フォーカスが 2 ZOOM スイッチを MANUAL に切り 換える。 ズームリングを回し、ズームを調整 する。 合った時点でフォーカス動作を終了し て、また映像に変化があるまで待機しま す。 電動でズームを操作する ZOOM スイッチを SERVO 側にすると、 電動ズームが有効になります。 電動ズームの操作について詳しくは、カ メラの取扱説明書をご覧ください。 12 ズームを操作する ご注意 • 電動でズームを操作する場合、ズーム を速い速度で調整すると、動作音が録 音される場合があります。 • ズームを低速で調整すると、ズームス 手ぶれ補正 (Steady Shot) を有効にする ピードが遅くなったり、速くなったり するなど、ズームスピードにムラが出 手ぶれ補正を設定することで、撮影時の ることがあります。 細かな動きによる画像のぶれを抑えるこ • 手動でズームを操作する場合、レンズ とができます。 を上側または下側に向けたときに、レ ンズ可動部がレンズの重みで自然に動 く場合があります。 STEADY SHOT ボタン 1 STEADY SHOT ボタンを押す。 手ぶれ補正がオンになり、手ぶれ補 正マークが画面に表示されます。 手ぶれ補正をオフにする場合は、も う一度押します。 1 1.5 2 3 4 5 7 10 • Steady Shot は、ソニーの登録商標です。 ご注意 三脚に載せて安定した状態で使用すると きは、手ぶれ補正をオフにしてくださ い。 手ぶれ補正(Steady Shot)を有効にする 13 運搬するときは、レンズフード、フー ドキャップ、マウントキャップを取り 付け、レンズ鏡筒を両手で持つ 付録 レンズやレンズマウント部を保護するた レンズフードを取りはずす めに、レンズフード、フードキャップ、 マウントキャップを取り付けた状態で運 下図のように、レンズフード固定ネジを 搬してください。また、レンズが落下し ゆるめてレンズからレンズフードを取り ないように両手で確実に持って運搬して はずします。 ください。 ズーミング時にレンズ可動部分を持た ない ズーミング時に前方に繰り出す可動部分 を持つと、レンズにダメージを与える場 合があります。 レンズを取り付ける際に指を挟まない ように注意する レンズフード 固定ネジ レンズを取り付けるとき、取りはずすと きに、指を挟まないように注意してくだ さい。 お手入れ 使用上のご注意 レンズの表面に付着したゴミやほこり 取り扱い・保管上のご注意 外装の汚れは、乾いた柔らかい布で拭き 強い衝撃を与えない 少し含ませた布で拭いた後、カラ拭きし 内部構造や外観の変形などの損傷を受け ることがあります。 動作中は布などで包まない 内部の温度が上がり、好ましくありませ ん。 レンズを太陽光に向けて放置しない 太陽光がレンズを通して内部に焦点を結 び、火災の原因となることがあります。 14 付録 は、プロアーで吹き払います。 取ります。ひどい汚れは、中性洗剤液を ます。アルコール、ベンジン、シンナー などの薬品類は、表面が変質したり、塗 料がはげることがありますので、使わな いでください。 レンズ表面にゴミ、ホコリがついたと きは カメラ用ブロアーで吹き飛ばすか、柔ら かい刷毛で軽く払ってください。 レンズ表面に油がついたときは 風の強い日やホコリの多いところでは 洗いざらした綿布やレンズクリーニング レンズの取り付け/取りはずしを手早く ペーパー(シルボン紙)などに、市販の 行い、レンズマウント内にホコリが入ら レンズクリーナーを少ししみこませて、 ないようにご注意ください。 レンズの中心から周辺へ向けて、軽く、 渦を巻くようにしながら、ぬぐいとって ください。 携帯電話などによる電波障害を防止す るために 携帯電話などを本機の近くで使用する 万一、異常が生じたときは と、誤動作を引き起こしたり、映像、音 お買い上げ店かソニーのサービス窓口に 声などに影響を与えることがあります。 ご相談ください。 本機の近くでは、携帯電話などの電源は できるだけ切ってください。 使用場所・保管場所 水平な場所、空調のある場所に保管して ください。 次のような場所での使用・保管は避けて 保証書とアフターサービス ください。 保証書 • 極端に寒い所、暑い所(使用温度は • この製品には保証書が添付されていま 0 ℃∼ 40 ℃)。 真夏、窓を閉め切った自動車内は 50 ℃を越えることがあります。 すので、お買い上げの際お受け取りく ださい。 • 所定の事項の記入および記載内容をお • 湿気、ほこりの多い所。 確かめのうえ、大切に保存してくださ • 雨があたる所。 い。 • 激しく振動する所。 • 強い磁気を発生するものの近く。 • 強力な電波を発生するテレビやラジオ の送信所の近く。 • 直射日光が長時間当たる場所や暖房器 具の近く。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調 べください。 湿気の多い場所で使用したあとは それでも具合が悪いときは 乾いた布で拭き、乾燥剤とともにビニー お買い上げ店、または添付の「ソニー業 ル袋に入れ、十分湿気を取り除いてくだ 務用製品のご相談窓口のご案内」にある さい。 お近くのソニーのサービス窓口にご相談 ください。 雨天で使用するときは 防水対策をご配慮ください。 付録 15 保証期間中の修理は 手ぶれ補正 保証書の記載内容に基づいて修理させて ON / OFF 可能、シフトレ ンズ方式 フィルター取り付けネジ M 82 mm ピッチ 0.75 mm マウント方式 ソニー FZ マウント いただきます。詳しくは保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合、ご 要望により有料修理させていただきま す。保証期間中の修理など、アフター 仕様および外観は、改良のため予告なく 変更することがありますが、ご了承くだ さい。 サービスについてご不明な点は、お買い 上げ店、またはソニーのサービス窓口に お使いになる前に、必ず動作確認を お問い合わせください。 行ってください。故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および 保証期間経過後にかかわらず、補償は いたしかねますのでご了承ください。 主な仕様 質量 動作温度 保存温度 外形寸法 付属品 約 2,250 g(レンズフード除く) 0 ℃ ∼ + 40 ℃ − 20 ℃ ∼ + 60 ℃ 17 ページ参照 取扱説明書(1) 保証書(1) フランジバック調整チャート (1) レンズフード(1) フードキャップ(1) マウントキャップ(1) 焦点距離 18 mm ∼ 252 mm ズーム比 14 倍 電動/手動切り換え可能 最大口径比 T3.9(Wide 端)∼ T6.8 (Tele 端) 絞り T3.9 / T6.8 ∼ T22 および Close 自動/手動切り換え可能 フォーカス 範囲 1.05 m ∼ ∞ (結像面より) 自動/手動切り換え可能 16 付録 外形寸法 単位:mm 50.5 173.5 (Wide) M82 × 0.75 (FILTER SCREW) Φ114 216.1(Tele) 付録 17 English Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. For the customers in the U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 18 For the customers in Europe This product with the CE marking complies with the EMC Directive issued by the Commission of the European Community. Compliance with this directive implies conformity to the following European standards: • EN55103-1 : Electromagnetic Interference (Emission) • EN55103-2 : Electromagnetic Susceptibility (Immunity) This product is intended for use in the following Electromagnetic Environments: E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio). Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Für Kunden in Europa Dieses Produkt besitzt die CEKennzeichnung und erfüllt die EMVRichtlinie der EG-Kommission. Angewandte Normen: • EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung) • EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit) Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMVBereich, z.B. Fernsehstudio). For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. GB 19 Table of Contents Features ................................................................................................................21 Location and Function of Parts ..........................................................................22 Attaching a lens to the camcorder .....................................................................23 Adjusting the Flange Focal Length ....................................................................25 Adjusting the Iris .................................................................................................26 Adjusting the Iris Manually ...........................................................................26 Using the Auto Iris ........................................................................................26 Adjusting the Focus .............................................................................................27 FULL MF mode ............................................................................................27 MF mode .......................................................................................................27 AF mode ........................................................................................................28 Adjusting the Zoom .............................................................................................29 Adjusting the Zoom Manually ......................................................................29 Using Power Zoom (SERVO) .......................................................................29 Eliminating Picture Blurring (Steady Shot) .....................................................30 Appendixes ...........................................................................................................30 Removing the Lens hood ...............................................................................30 Precautions ....................................................................................................30 Specifications ................................................................................................31 20 Table of Contents Features The SCL-Z18X140 is a collapsible 14x zoom lens that can be mounted via the existing FZ mount of a super 35 mm or equivalent camcorder. The lens features manual/auto zoom, manual/auto focus, manual/auto iris, and elimination of picture blurring (Steady Shot). Features 21 Location and Function of Parts a Lens hood (page 30) b Focus ring (pages 27, 28) When you focus manually, set the FOCUS switch to MANUAL and turn this ring to focus in the subject. c Zoom ring (page 29) When you zoom manually, set the ZOOM switch to MANUAL and turn this ring to zoom in or out. d Iris ring (page 26) When you adjust iris manually, set IRIS switch to MANUAL and turn this ring to obtain a proper iris. e F.f adjustment button (page 25) Use this button when adjusting the flange focal length (distance between the lens attachment plane and the imaging plane). Press and hold the E.f. adjustment button and STEADY SHOT button for 2 seconds or longer. 22 Location and Function of Parts f Flange focal length adjustment indicator (page 25) The indicator flashes while the flange focal length is being adjusted. g Lens mount pin (page 23) h Lens mount i STEADY SHOT button (page 30) j IRIS switch (page 26) k PUSH AF (momentary auto focus) button (page 28) l FOCUS switch (pages 27, 28) m Focus ring slide switch (pages 27, 28) Slide the position of the focus ring forward or rearward to suit the focus mode. n ZOOM switch (page 29) o Lens hood fixing screw (page 30) To remove the lens hood, loosen the set screw and pull the lens hood away. Attaching a lens to the camcorder 3 Turn a lens mount adaptor of the camcorder in the direction of the arrow, then remove it. Lens mount adaptor If the camcorder has a lens mount adaptor attached, remove the adaptor from the camcorder and attach the lens. Note Before attaching a lens to the camcorder, check if the lens interface setting of the camcorder according to the procedure in steps 1 and 2 is correctly selected. 1 2 Set the power switch to the ON position. Lens mount adaptor is locked. Set “Lens IF” on the CAMERA SET menu to “Type C.” Lens mount adaptor is unlocked. Attaching a lens to the camcorder 23 4 Remove the mount cap from the mount section. Turn the mount cap in the direction of the arrow and remove. 6 Turn the lens fixing ring in the direction of the arrow to secure the lens. Turn the tab of the lens fixing ring in the direction of the arrow Mount cap 5 While holding the lens, align the lens mount pin of the lens with the recess at the top of the mount section of the camcorder and set the lens in place. Recess Lens and camcorder is locked. Lens mount pin To detach the lens, reverse the above procedure. 24 Attaching a lens to the camcorder Flange focal length adjustment indicator Adjusting the Flange Focal Length 1 2 3 Notes Set the IRIS switch of the lens to AUTO. Place a high-contrast subject, such as a flange focal length adjustment chart, about 3 m (10 ft.) away from the camcorder, and light it well enough to provide a sufficient video output level. ft 10 10 5 15 30 Approx. 3 m (10 ft.) m Frame the subject so that it is located in the center at the telephoto end of the zoom. Make sure that any object located closer to the lens than the subject is out of frame at the wideangle end. 8 7 2 6 1.7 5 1.5 4.5 4 3.7 1.3 1.2 1.1 • If a subject of insufficient contrast is used, or if the camcorder or subject moves during the adjustment, adjustment cannot be made properly. Once the adjustment begins, do not touch the camcorder body or lens until it ends. • When “Setting” of the “Slow Shutter” of the CAMERA SET menu is “On,” be sure to set it to “On” before starting the adjustment. • Be careful that no light source, such as a lamp, the sun, or a bright window, is in field of view during flange focal length adjustment. • If the adjustment screw of the camcorder for flange focal length is rotated after automatic adjustment of flange focal length, the adjusted flange focal length is shifted. Be careful not to rotate the adjustment screw after automatic adjustment. Set the power switch of the camcorder to ON. 3 When automatic adjustment of flange focal length is activated, focusing is performed both at the wide-angle and telephoto ends of the zoom for flange focal length adjustment and the result is stored so that the in-focus condition is maintained even if you change the zoom position after focusing. F.f adjustment button 2.5 After attaching the lens to the camcorder, adjust the flange focal length (distance between the lens mount attachment plane and the imaging plane). The flange focal length can be automatically adjusted by pressing the F.f adjustment button of the lens or by menu operation of the camcorder. 4 Set the ZOOM switch to SERVO (Power Zoom mode). Adjusting the Flange Focal Length 25 5 Press and hold the E.f. adjustment button and STEADY SHOT button for 2 seconds or longer. Adjusting the Iris The adjustment begins. During adjustment, the flange focal length adjustment indicator of the lens flashes and the in-progress message is displayed. When the adjustment is finished, the completion message is displayed and the flange focal length adjustment indicator goes dark. Adjust the iris opening according to the brightness of the subject. Iris ring To activate automatic adjustment of the flange focal length from the menu of the camcorder IRIS switch 1 Press the MENU button of the camcorder to set the camcorder to Menu mode. 2 Select (the LENS FILE menu) then “Auto FB Adjust” from the menu. 3 Select “Execute.” LENS FILE 00:00 I n f ormat i on B Opera t i o n B B Set t i ng Auto FB Adjust Execute Cancel For details on menu operations, refer to the instructions supplied with your camcorder. If you press the CANCEL button of the camcorder during adjustment Automatic adjustment of the flange focal length is aborted and the condition before starting the adjustment is resumed. If the adjustment fails An error message is displayed. Check the conditions of the subject and lighting then perform the adjustment again. 26 Adjusting the Iris Adjusting the Iris Manually 1 2 Set the IRIS switch to MANUAL. Rotate the iris ring for the desired iris opening. For details on adjusting the iris, refer to the instructions supplied with your camcorder. Using the Auto Iris When the IRIS switch is set to AUTO, the lens adjusts the iris automatically according to the brightness of the subject. FULL MF mode Adjusting the Focus Set FULL MF mode. Slide the focus ring rearward (toward the camcorder body) and rotate the focus ring until the subject comes into focus. You can select any of three modes for focus adjustments on the lens. The current focus mode is displayed on the viewfinder of the camcorder when you set the focus mode. 1 1.5 2 3 4 5 7 10 Notes • The focus instantly moves to the range index position when you slide the focus ring rearward. • The range index of the focus ring is effective in FULL MF mode. The distances correspond to the focus ring positions. Focus ring slide switch FULL MF (Full Manual Focus) mode Only adjustment with the focus ring is effective in this mode. You can adjust the focus from to the minimum length by rotating the ring. The ring rotates endlessly in the both directions. MF (Manual Focus) mode Adjustment with the focus ring is effective in this mode. Auto focus can be temporarily activated by pushing the PUSH AF button. AF (Aut Focus) mode Auto focus functions continuously in this mode. The focus ring operation temporarily and the PUSH AF button can also be used.. Note The infinity position has some margin to compensate for focus change caused by variation in ambient temperature. When shooting an image at infinity in MF or FULL MF mode, adjust the focus while observing the image in the viewfinder. FOCUS ring: Rearward MF mode Set MF mode. The focus ring can be used. When you slide the focus ring forward (toward the lens) then set the FOCUS switch to MANUAL, auto focus will be activated by pushing the PUSH AF button. Note The range index of the ring is invalid in MF mode. Adjusting the Focus 27 Note The range index of the ring is invalid in AF mode. F.f. STEADY SHOT FOCUS switch IRIS MANUAL AUTO FOCUS MANUAL AUTO PUSH AF F.f. STEADY SHOT PUSH AF button FOCUS switch IRIS MANUAL AUTO FOCUS MANUAL AUTO PUSH AF Focus ring slide switch Focus ring slide switch FOCUS ring: Forward FOCUS ring: Forward To momentarily activate auto focus Push the PUSH AF button. Auto focusing momentarily activates (One-Push Auto Focusing). One-Push Auto Focusing is terminated when the subject comes in focus. AF mode Set AF mode. Slide the focus ring forward (toward the lens) then set the FOCUS switch to AUTO. 28 Adjusting the Focus In AF mode the camcorder continuously checks changes of images and activates auto focusing each time it detects a change. The auto focus adjustment is terminated when the subject comes into focus, and the camcorder stands by until the next change is detected. Adjusting the Zoom You can adjust the zoom manually or using power zoom (servo mode). Zoom ring Notes • When zooming quickly in power zoom mode, the camcorder may record operating noise. • When zooming slowly, change in zooming effect may be uneven. • If you direct the lens upward or downward while zooming manually, weight of the lens will contribute slightly to how for it extends. ZOOM switch Adjusting the Zoom Manually 1 2 Set the ZOOM switch to MANUAL. Rotate the zoom ring to adjust the zoom. Using Power Zoom (SERVO) Setting the ZOOM switch to SERVO Servo mode activates power zoom. For details on power zoom operations, refer to the instructions supplied with your camcorder. Adjusting the Zoom 29 Eliminating Picture Blurring (Steady Shot) By activating the Steady Shot function, blurring of images due to camera shaking can be reduced. Appendixes Removing the Lens hood Loosen the lens hood set screw and pull the lens hood away from the lens, as shown below. STEADY SHOT button Lens hood fixing screw 1 Press the STEADY SHOT button. The Steady Shot function is set to On. The Steady Shot function is displayed on the viewfinder of the camcorder. To deactivate the Steady Shot function, press the button again. Precautions Use and Storage Do not subject the unit to severe shock 1 1.5 2 3 4 5 7 10 • Steady Shot is a registered trademark of Sony corporation. Note If the camcorder is fixed to a tripod for stable condition, deactivate the Steady Shot function. 30 The internal mechanism may be damaged or the body warped. Do not cover the unit while operating Putting a cloth, for example, over the unit can cause excessive internal heat build-up. Do not leave the lenses facing the sun Direct sunlight can enter through the lenses, be focused in the camcorder, and cause fire. Eliminating Picture Blurring (Steady Shot) / Appendixes Do not hold moving parts of the lens when zooming If you hold moving parts of the lens when zooming, the lens may be damaged. Carrying Attach the lens hood, hood cap, and the mount cap to the lens to protect the lens and lens mount. Hold the lens body in both hands to carry. Note on attaching the lens Be careful not to pinch a finger when attaching the lens to the camcorder Care of the unit Remove dust and dirt from the surfaces of the lens using a blower. If the body of the unit is dirty, clean it with a soft, dry cloth. In extreme cases, use a cloth steeped in a little neutral detergent, then wipe dry. Do not use organic solvents such as alcohol or thinner, as these may cause discoloration or other damage to the finish of the unit. On lens • Clean the lens with a blower or lens tissue. Avoid excessive cleaning. • Remove oil stains with a piece of the lens cleaning tissue moistened with a cleaning solution. Wipe the lens lightly from the center outward in a circular motion. In the event of operating problems If you should experience problems with the unit, contact your Sony dealer. • • • • • • the windows closed can easily exceed 50ºC (122ºF). In damp or dusty locations Locations where the unit may be exposed to rain Locations subject to violent vibration Near strong magnetic fields Close to radio or TV transmitters producing strong electromagnetic fields. In direct sunlight or close to heaters for extended periods On the circumstances • When the lens is used in a humid location for any length of time, wipe its various parts with a dry cloth, and put it in a plastic bag together with a desiccating agent. Take extra cautions when using the lens in the rain. • When using the lens outdoors in adverse weather conditions, attach and remove the lens as quickly as possible to prevent the intrusion of foreign objects. To prevent electromagnetic interference from portable communications devices The use of portable telephones and other communications devices near this unit can result in malfunctions and interference with audio and video signals. It is recommended that the portable communications devices near this unit be powered off. Specifications Use and storage locations Store in a level, ventilated place. Avoid using or storing the unit in the following places: • In excessive heat or cold (operating temperature range: 0ºC to 40ºC or 32ºF to 104ºF) • Remember that in summer in warm climates the temperature inside a car with Mass Approx. 2,250 g (not included the lens hood) Operating temperature 0 ºC to + 40 ºC (32 ºF to 104 ºF) Storage temperature –20 ºC to + 60 ºC (–4 ºF to 140 ºF) Dimensions See page 00 Supplied accessories Appendixes 31 Operating Instructions (1) Flange focal length adjustment chart (1) Lens hood (1) Hood cap (1) Mount cap (1) Focal length 18 mm to 252 mm Zoom ratio 14 × Servo/Manual selectable Maximum relative aperture T3.9 (WIDE end) to T6.8 (TELE end) Iris T3.9/T6.8 to T22 and Close Auto/Manual selectable Focus Ranges: 1.05 m to ∞ (from the imaging plane) Auto/Manual selectable Picture stabilizing function Steady Shot ON/OFF possible, shift-lens system Filter mounting screw M 82 mm, pitch 0.75 mm Mount system Sony FZ mount Design and specifications are subject to change without notice. Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. 32 Appendixes Dimensions Unit: mm (inches) 50.5 (2) 173.5 (6 7/8) (Wide) M82 × 0.75 (FILTER SCREW) ø114 216.1 (8 5/8) (Tele) Appendixes 33 Sony Corporation Printed in Japan
© Copyright 2024 Paperzz