AC/DC – “Highway to Hell” 地獄行きのハイウェイ 1. Living easy, Loving free 気楽に生きるのさ。自由に生きるのさ 14. Nobody's gonna slow me down 俺のスピードを落とす奴はいないぜ 27. Highway to hell 地獄行きのハイウェイ 2. Season ticket for a one way ride 片道旅行のシーズンチケットを持ってるぜ 15. Like a wheel, Gonna spin it タイヤみたいに、そいつを回してやる 28. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 3. Asking nothing, Leave me be 何も求めたりしない。俺を放っといてくれ 16. Nobody's gonna mess me 'round 俺の邪魔をする奴はいないぜ 29. On the highway to hell 地獄行きのハイウェイを走っている 4. Taken everything in my stride 何でも乗り越えてみせるよ 17. Hey Satan, Paid my dues おい、サタン。やることはやったぜ 30. Highway to hell 地獄行きのハイウェイ 5. Don't need reason, Don't need rhyme 理由などいらない。意味なんていらないのさ 18. Playin' in a rockin' band ロックバンドでプレイしてるのさ 31. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 6. Ain't nothin' I would rather do 特にやりたいこともないしね 19. Hey momma, Just look at me ねえ、ママ。俺を見てくれよ 32. Highway to hell 地獄行きのハイウェイ 7. Going down by the time 落ちていくだけ。パーティーの時間さ 20. I'm on my way to the Promised Land 俺は約束の地に向かってるところだよ 33. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 8. My friends are gonna be there too 俺の友達も来てくれるよ 21. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 34. And I'm goin' down,all the waa-ay-aay そして俺は落っこちてるよ。深く深く 9. I'm on a highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 22. Highway to hell 地獄行きのハイウェイ 35. Goin' down,all the waa-ay-aay 落っこちてるよ深く深く 10. Highway to hell 地獄行きのハイウェイ 23. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 36. M-on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 11. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている 24. On the highway to hell 地獄行きのハイウェイを走っている 12. On a highway to hell 地獄行きのハイウェイを走っている 25. Don't stop me 俺を止めるな 13. No stop signs, Speed limit 止まれの標識もないし、制限速度もない 26. I'm on the highway to hell 俺は地獄行きのハイウェイを走っている Aerosmith – “I Don't Want To Miss A Thing” 何一つ逃したくない 1. I could stay awake just to hear you breathing 君の吐息を聞くために起きていられる 14. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 27. I'd still miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 2. Watch you smile while you are sleeping 君が寝ているときのほほえみを見る 15. Lying close to you feeling your heart beating 君の近くで寝ながら君の心が動くのを感じる 28. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 3. While you're far away and dreaming 君が遠くで夢見ているとき 16. And I'm wondering what you're dreaming 君がどんな夢を見ているのか不思議に思う 29. I don't wanna miss one smile 笑顔のひとつも逃したくない 4. I could spend my life in this sweet surrender 君に一生尽くしていていい 17. Wondering if it's me you're seeing 君が見ているのは僕なのかと思う 30. I don't wanna miss one kiss キスひとつも逃したくない 5. I could stay lost in this moment forever この一瞬に永遠と失われてもいい 18. Then I kiss your eyes and thank God we're together 31. Well, I just wanna be with you 君の目にキスする そして神に僕らが ただ、君と一緒にいたい 一緒だってことを感謝をする 6. Well, every moment spent with you is a moment I treasure 君と過ごした一瞬一瞬は宝だ 19. And I just wanna stay with you in this moment forever 君とこの瞬間で永遠に一緒にいたい 32. Right here with you, just like this ここでこうやって君と 7. I don't wanna close my eyes 目を閉じたくない 20. Forever and ever いつまでも 33. I just wanna hold you close 君を近くに抱き寄せたい 8. I don't wanna fall asleep 眠りたくない 21. I don't wanna close my eyes 目を閉じたくない 34. Feel your heart so close to mine 君の心を僕の近くで感じる 9. 'Cause I'd miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 22. I don't wanna fall asleep 眠りたくない 35. And just stay here in this moment そしてこの瞬間にとどまりたい 10. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 23. 'Cause I'd miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 36. For all the rest of time これから先の時間をずっと 11. 'Cause even when I dream of you 君の夢を見るときでも 24. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 37. Don't wanna close my eyes 目を閉じたくない 12. The sweetest dream would never do 一番甘い夢でも不十分 25. 'Cause even when I dream of you 君の夢を見るときでも 38. Don't wanna fall asleep 眠りたくない 13. I'd still miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 26. The sweetest dream would never do 一番甘い夢でも不十分 39. 'Cause I'd miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー (裏面に続く) Aerosmith – “I Don't Want To Miss A Thing” 何一つ逃したくない 40. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 48. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 41. 'Cause even when I dream of you 君の夢を見るときでも 49. 'Cause even when I dream of you 君の夢を見るときでも 42. The sweetest dream would never do 一番甘い夢でも不十分 50. The sweetest dream would never do 一番甘い夢でも不十分 43. 'Cause I'd still miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 51. I'd still miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 44. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 52. And I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから 45. I don't wanna close my eyes 目を閉じたくない 53. Don't wanna close my eyes 目を閉じたくない 46. I don't wanna fall asleep 眠りたくない 54. Don't wanna fall asleep, yeah 眠りたくない 47. 'Cause I'd miss you, baby 君が恋しいから、ベィビー 55. I don't wanna miss a thing 何一つ逃したくないから Bon Jovi – “Its My Life” 俺の人生なんだ 1. This ain't a song for the broken-hearted これは傷心した奴らのための歌じゃない 14. It's my life 俺の人生なんだ 27. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 2. No silent prayer for the faith-departed 信念を失った奴らのための黙とうでもない 15. This is for the ones who stood their ground これは、自分を貫いた奴らのための歌だ 28. 'Cause it's my life 俺の人生なのだから 3. I ain't gonna be just a face in the crowd 群衆に埋もれたただの顔には、俺はならないぜ 16. For Tommy and Gina who never backed down 決して引き下がらなかった トミーとジーナのための 17. Tomorrow's getting harder make no mistake 日ごとに厳しくなってきてるけど、 勘違いするなよ 5. When I shout it out loud 俺がその言葉を大声で叫ぶときに 18. Luck ain't even lucky 幸運が幸運でなくなっても 29. Better stand tall when they're calling you out 挑戦を受けたら、胸を張って立ち向かえ 30. Don't bend, don't break, baby, don't back down 自分を曲げるな、折れるな。ベイビー、 引き下がるな 31. It's my life 俺の人生なんだ 6. It's my life 俺の人生なんだ 19. Got to make your own breaks チャンスは自分の手で作らなきゃ 32. And it's now or never 今やるか二度とやらないか 7. It's now or never 今やるか二度とやらないか 20. It's my life 俺の人生なんだ 33. 'Cause I ain't gonna live forever 永遠に生きられるわけじゃないからな 8. I ain't gonna live forever 永遠に生きられるわけじゃない 21. And it's now or never 今やるか二度とやらないか 34. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 9. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 22. I ain't gonna live forever 永遠に生きられるわけじゃない 35. (It's my life) 俺の人生なんだ 10. (It's my life) 俺の人生なんだ 23. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 36. My heart is like an open highway 俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ 11. My heart is like an open highway 俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ 24. (It's my life) 俺の人生なんだ 37. Like Frankie said, I did it my way フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって 12. Like Frankie said, I did it my way フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって 25. My heart is like an open highway 俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ 38. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 13. I just wanna live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 26. Like Frankie said, I did it my way 39. It's my life フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって 俺の人生なんだ 4. You're gonna hear my voice 俺の声を聞くんだな Bon Jovi – “Its My Life” 俺の人生なんだ 40. And it's now or never 今やるか二度とやらないか 41. 'Cause I ain't gonna live forever 永遠に生きられるわけじゃないからな 42. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 43. (It's my life) 俺の人生なんだ 44. My heart is like an open highway 俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ 45. Like Frankie said, I did it my way フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって 46. I just want to live while I'm alive 命があるうちに、生きたいだけさ 47. 'Cause it's my life! 俺の人生なのだから! Bon Jovi - Livin' On A Prayer 1. Once upon a time, Not so long ago それほど前のことではない昔のこと・・ 14. Take my hand and we'll make it - I swear 27. Take my hand and we'll make it - I swear 「私の手をとって乗り越えましょう 必ずできるわ」 「僕の手をとって乗り越えようよ 必ずできるさ」 2. Tommy used to work on the docks トミーは波止場で働いていた 15. Livin' on a prayer 祈りを糧に生きる二人 3. Union's been on strike 組合がスト中で 16. Tommy's got his six string in hock トミーは自分のギターを質にいれた 4. He's down on his luck...its tough, so tough 彼は運に見放されている・・厳しい、とても厳しい 17. Now he's holding in what he used to make it talk - so tough, its tough かきならしていたものも今は我慢している 5. Gina works the diner all day ジーナは一日中食堂で働いている 18. Gina dreams of running away ジーナは逃避を夢見る 31. Whooah, we're half way there 「もう少しだよ 6. Working for her man, she brings home her pay 彼のために働いて稼ぎを持ち帰る 19. When she cries in the night 夜中に彼女が涙したとき、 32. Livin' on a prayer 祈りを支えに生きる二人 7. For love - for love 愛のため・・愛のために 20. Tommy whispers baby its okay, someday トミーが囁いた 何とかなるよ、いつか 8. She says we've got to hold on to what we've got 彼女は言う「私たちに今あるものをしっかり 離さないでおきましょう」 9. Cause it doesn't make a difference if we make it or not 「だって大差ないもの成功しようがしなかろうが」 28. Livin' on a prayer (x2) 祈りを糧に生きる二人 29. We've got to hold on ready or not 備えがあろうとなかろうと、 このまま持ちこたえるんだ 30. You live for the fight when it's all that you've got 闘うしかないときは、闘うために生きるんだ 33. Take my hand and we'll make it - I swear 「僕の手をとって乗り越えようよ 必ずできるさ」 21. We've got to hold on to what we've got 「僕たちに今あるものをしっかり離さずにいよう」 34. Livin' on a prayer 祈りを糧に生きる二人 22. Cause it doesn't make a difference if we make it or not 35. Whooah, we're half way there 「大差ないさ成功しようがしなかろうが」 「もう少しだよ」 10. We've got each other and that’s a lot 23. We've got each other and that's a lot 36. Livin' on a prayer 「私たちにはお互いがいて、それってすごく大きなことよ」「僕たちにはお互いがいて、 祈りを支えに生きる二人 それはすごく大きいことなんだ」 11. For love - we'll give it a shot 24. For love - we'll give it a shot 37. Take my hand and we'll make it - I swear 「愛のため・・やってみましょうよ」 「愛のため・・やってみようよ」 「僕の手をとって乗り越えようよ 必ずできるさ」 12. Whooah, we're half way there 「もう少しよ」 25. Whooah, we're half way there 「もう少しだよ」 13. Livin' on a prayer 祈りを支えに生きる二人 26. Livin' on a prayer 祈りを支えに生きる二人 38. Livin' on a prayer 祈りを糧に生きる二人 Duran Duran - Ordinary World 1. Came in from a rainy Thursday, on the avenue 雨の木曜日の街路から中に入り 14. Passion or coincidence 情熱か偶然か 27. And as I try to make my way to the ordinary world そして僕が普通の世界に行こうとすれば 28. I will learn to survive 生き続けることを覚えるだろう 2. Thought I heard you talking softly 君が優しく語るのが聴こえた気がした 15. Once prompted you to say 以前君にこう言わせた 3. I turned on the lights, the TV and the radio 電気をつけたテレビも そしてラジオも・・・ 16. "Pride will tear us both apart" 「プライドが私たちを引き裂くでしょうね」 4. Still I can't escape the ghost of you 僕はまだ君の亡霊から逃れることができないよ 17. We'll now pride's gone out the window だけど今はプライドは窓から出て行ってしまい 5. What has happened to it all? 一体何が起こったっていうんだ? 18. Cross the rooftops, Run away 屋根の上を渡って 逃げて行ってしまったよ 6. Crazy, some are saying 狂気じみてる・・そう言う人もいるだろう 19. Left me in the vacuum of my heart 僕を空しい心の中に残して 31. Ooh, here besides the news of holy war and holy need ああ、ここで聖なる戦争と聖なる 義務のニュースの傍らで 32. Ours is just a little sorrowed talk 僕らのことなどほんの些細な悲しい話さ 7. Where is the life that I recognize? 僕が知ってた生活はどこへ行ってしまったんだ? 20. What is happening to me? 僕に何が起こってるのだろう? 33. But I won't cry for yesterday だけど僕は昨日のために泣きはしないよ 8. Gone away 遠くへ行ってしまったんだ 21. Crazy, some'd say 狂気じみてる・・そういう人もあるだろう 34. There's an ordinary world 普通の世界があるんだ 9. But I won't cry for yesterday だけど僕は昨日のために泣きはしないよ 35. Somehow I have to find 何とか僕はそれを見つけなくては 10. There's an ordinary world 普通の世界があるんだ 22. Where is my friend when I need you most? 僕が一番必要としているときに 僕の友人はどこにいるのだろう? 23. Gone away 遠くへ行ってしまったよ 11. Somehow I have to find 何とか僕はそれを見つけなくては 24. But I won't cry for yesterday だけど僕は昨日のために泣きはしないよ 37. I will learn to survive 生き続けることを覚えるだろう 12. And as I try to make my way to the ordinary world そして僕が普通の世界に行こうとすれば 25. There's an ordinary world 普通の世界があるんだ 38. Every one 誰しもが 13. I will learn to survive 生き続けることを覚えるだろう 26. Somehow I have to find 何とか僕はそれを見つけなくては 39. Is my world, I will learn to survive 僕の世界だ 僕は生き続けることを覚えるよ 29. Papers in the roadside tell of suffering and greed 道端で売られる新聞は受難と欲を伝える 30. Here today, forgot tomorrow 今日あることも、明日には忘れ去られる 36. And as I try to make my way the ordinary world そして僕が普通の世界に行こうとすれば Duran Duran - Ordinary World 40. Any one 誰でもが 41. Is my world, I will learn to survive 僕の世界だ 僕は生き続けることを覚えるよ 42. Any one 誰でもが 43. Is my world 僕の世界 Elvis Presley - Jailhouse Rock (1957) 1. The warden threw a party in the county jail 所長が郡拘置所でパーティを開いた 14. was dancin' to the Jailhouse Rock 刑務所ロックにあわせて 踊ってた 27. Let's rock Everybody, let's rock ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ 2. The prison band was there and they began to wail 監獄バンドが登場し大声でうなり始めたのさ 15. Number forty-seven said to number three: 囚人 47 号が 3 号に言った 28. Everybody in the whole cell block 監房にいる すべての奴が 3. The band was jumpin' and the joint began to swing バンドはジャンプ会場はスイングを始めた 16. "You're the cutest jailbird I ever did see 「お前は俺が今まで会った囚人のなかで 一番可愛いぜ 17. I sure would be delighted with your company, お前の側にいれてうれしいよ 29. was dancin' to the Jailhouse Rock 刑務所ロックにあわせて 踊ってた 4. You should've heard those knocked out jailbirds sing ノックアウトされた(会場の) 囚人たちが歌うのは聞きものだったね 5. Let's rock Everybody, let's rock ロックしようぜ おいみんな踊ろうぜ 18. come on and do the Jailhouse Rock with me." さあ来いよ 俺と刑務所ロックしようぜ」 30. Shifty Henry said to Bugs, "For Heaven's sake, シフティー・ヘンリーはバグに言った 「なんてこったい 31. no one's lookin', now's our chance to make a break." 誰もみてねえ 今が脱獄のチャンスだぜ」 6. Everybody in the whole cell block 監房にいるすべての奴が 19. Let's rock Everybody, let's rock ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ 7. was dancin' to the Jailhouse Rock 刑務所ロックにあわせて 踊ってた 20. Everybody in the whole cell block 監房にいるすべての奴が 8. Spider Murphy played the tenor saxophone, スパイダー・マーフィーはテナー・サックスを吹き 21. was dancin' to the Jailhouse Rock 刑務所ロックにあわせて 踊ってた 32. Bugsy turned to Shifty and he said, "Nix nix, バグはシフティーを振り返って言ったのさ 「やめとけ やめとけ 33. I wanna stick around a while and get my kicks." 俺はしばらくここで 楽しませてもらうぜ」 34. Let's rock Everybody, let's rock ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ 9. Little Joe was blowin' on the slide trombone リトル・ジョーはトロンボーンを吹いていた 22. Run, run, run, run 走れ、走れ、走れ、走れ 35. Everybody in the whole cell block 監房にいる すべての奴が 10. The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang, イリノイ出身のドラマーはのぼせて叩いて 燃えまくってた 11. the whole rhythm section was the Purple Gang リズムセクションは全員パープル・ギャング 23. The sad sack was a sittin' on a block of stone 間抜けが石のブロックの上で座ってた 36. was dancin' to the Jailhouse Rock 刑務所ロックにあわせて 踊ってた 24. way over in the corner weepin' all alone ずっと向こうの隅でひとりぼっちで泣いていた 37. Dancin' to the Jailhouse Rock (x8) 刑務所ロックにあわせて 踊ってた 12. Let's rock Everybody, let's rock ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ 13. Everybody in the whole cell block 監房にいるすべての奴が 25. The warden said, "Hey, buddy, don't you be no square. 所長が言った 「おいおまえさん 退屈そうにすんなよ 26. If you can't find a partner use a wooden chair." 相手が見つからなきゃ 木の椅子を使えばいいんだよ」 Guns N' Roses - Sweet Child O' Mine 1. She's got a smile that it seems to me 彼女の笑顔を見ると俺は 14. Where as a child I'd hide 子供の時に隠れた場所 27. Where do we go now? これからどこへ行けばいい? 2. Reminds me of childhood memories 子供時代を思い出すよ 15. And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by 雷と雨が静かに過ぎてゆくのを祈った場所 28. Where do we go? どこへ行けばいい? 3. Where everything was as fresh as the bright blue sky 何もかもが明るい青空のように新鮮だったころ 16. Oh, sweet child o' mine (x4) あぁ 我が愛しい子 29. Where do we go now? これからどこへ行けばいい? 4. Now and then when I see her face 彼女の顔を見れば時折 17. Where do we go? どこへ行けばいい? 30. Sweet Child 愛しい子 5. She takes me away to that special place あの特別な場所に行かせてくれる 18. Where do we go now? これからどこへ行けばいい? 31. Sweet Child of Mine 我が愛しい子 6. And if I stared too long 長く見すぎていると 19. Where do we go? (x2) どこへ行けばいい? 7. I'd probably break down and cry 泣き崩れてしまいそうだ 20. Where do we go now? (x2) これからどこへ行けばいい? 8. Oh, sweet child o' mine (x2) あぁ 我が愛しい子 21. Where do we go? どこへ行けばいい? 9. She's got eyes of the bluest skies 彼女の眼は一番青い空 22. Sweet Child 愛しい子 10. As if they thought of rain 雨のことを考えているみたい 23. Where do we go now? (x2) これからどこへ行けばいい? 11. I hate to look into those eyes その眼を見るのは嫌いだ 24. Where do we go? どこへ行けばいい? 12. And see an ounce of pain 少しでも痛みが見えてしまうのなら 25. Where do we go now? これからどこへ行けばいい? 13. Her hair reminds me of a warm safe place 彼女の髪は暖かい安全な場所を思い出させる 26. Where do we go? どこへ行けばいい? John Lennon - Imagine 1. Imagine there's no Heaven 天国はないって、想像してごらん 14. But I'm not the only one でも僕は一人じゃないんだ 2. It's easy if you try やってみれば簡単さ 15. I hope someday you'll join us いつか君が僕達に加わるといいな 3. No hell below us 僕達の下には地獄はない 16. And the world will be as one そうすれば世界は一つになるだろう 4. Above us only sky 上にあるのは空だけ 17. Imagine no possessions 所有物はないって、想像してごらん 5. Imagine all the people 想像してごらん、全ての人達が 18. I wonder if you can 君にできるかな? 6. Living for today 今日のために生きていると…… 19. No need for greed or hunger 貪欲も飢餓も必要ない 7. Imagine there's no countries 国家はないって、想像してごらん 20. A brotherhood of man 人類はみな兄弟なのだから 8. It isn't hard to do 難しくはないよ 21. Imagine all the people 想像してごらん、全ての人達が 9. Nothing to kill or die for 何かのために殺したり、死ぬことはない 22. Sharing all the world 世界全体を共有していると…… 10. And no religion too 宗教さえもない 23. You may say that I'm a dreamer 君は僕を夢想家だと言うかもしれない 11. Imagine all the people 想像してごらん、全ての人達が 24. But I'm not the only one でも僕は一人じゃないんだ 12. Living life in peace 平和に生活を送っていると…… 25. I hope someday you'll join us いつか君が僕達に加わるといいな 13. You may say that I'm a dreamer 君は僕を夢想家だと言うかもしれない 26. And the world will live as one そうすれば世界は一つになって生きていく Journey - Don't Stop Believin' 1. Just a small town girl, livin in a lonely world 孤独な世界に住む、小さな町の女の子 14. Everybody wants a thrill 誰だってスリルが欲しい 27. Don't stop believin' 信じることをやめないで 2. She took the midnight train goin' anywhere 彼女は真夜中の列車に乗った あてもなく・・・ 15. Payin' anything to roll the dice, Just one more time 28. Hold on もう一度だけ サイコロを投げる 頑張って ためにいくらだって払う 3. Just a city boy, born and raised in South Detroit 生まれも育ちも南デトロイトのシティー・ボーイ 16. Some will win, some will lose 勝つ者もあれば、負ける者もある 29. Streetlight people 街灯、その下の人々 4. He took the midnight train goin' anywhere 彼は真夜中の列車に乗った あてもなく・・・ 17. Some were born to sing the blues 泣き言を言うために生まれてきた者も 30. Don't stop believin' 信じることをやめないで 5. A singer in a smokey room 煙草の煙の立ち込めた店のシンガー 18. Oh, the movie never ends あぁ、終わることのない映画は 31. Hold on to the feelin' 今の気持ちを持ち続けるんだ 6. A smell of wine and cheap perfume 酒と安香水のにおい 19. It goes on and on and on and on いつまでもいつまでも続く・・・ 32. Streetlight people 街灯、その下の人々 7. For a smile they can share the night 笑顔を分けあえる夜のために 20. Strangers waiting, up and down the boulevard 33. Don't stop 見知らぬ人々が通りをうろつきながら待っている やめないで 8. It goes on and on and on and on それはいつまでもいつまでも続く 21. Their shadows searching in the night 夜をまとった彼らの影は探しまわっている 9. Strangers waiting, up and down the boulevard 見知らぬ人々が通りをうろつきながら待っている 22. Streetlight people, living just to find emotion 街灯その下を歩く人々感動を 見つけるためだけに生きている 10. Their shadows searching in the night 夜をまとった彼らの影は探しまわっている 23. Hiding, somewhere in the night 夜のどこかに隠れて 11. Streetlight people, living just to find emotion 街灯その下を歩く人々感動を 見つけるためだけに生きている 24. Don't stop believin' 信じることをやめないで 12. Hiding, somewhere in the night 夜のどこかに隠れて 25. Hold on to the feelin' 今の気持ちを持ち続けるんだ 13. Working hard to get my fill, 満たされたくて懸命に働いている 26. Streetlight people 街灯、その下の人々 Katy Perry – California “Gurls” 1. Greetings loved ones, Lets take a journey さぁみんな 挨拶を旅に出よう 14. Daisy Dukes, Bikinis on top ディズニーの公爵たち トップスはビキニで 27. Wild, wild west coast ワイルドな西海岸 2. I know a place where the grass is really greener 本当に芝生が青い場所を知ってるの 15. Sun-kissed skin, so hot 太陽にキスされた肌 セクシーでしょ 28. These are the girls I love the most 俺の一番好きな女の子たち 3. Warm, wet and wild あったかくて 湿ってて 野性的 16. Will melt your popsicle あなたのアイスキャンディーも溶けちゃう 29. I mean the ones, I mean like she’s the one 「運命の人」って言う時に使う “the one” 4. There must be something in the water 水の中に何かがあるはず 30. Kiss her, Touch her, Squeeze her キスして 触って 握って 5. Sippin' gin and juice ジンとジュースを一口 17. ***California girls, we're undeniable カリフォルニア・ガールズ 否のつけどころがない 18. Fine, fresh, fierce, we got it on lock すてきで 新鮮で 気が強い 楽しくやるの 6. Laying underneath the palm trees ヤシの木の下で寝転がって 19. West coast represent 西海岸の代表 32. The men on the beach ビーチに住んでる 7. The boys break their necks 男の子たちが頑張ってる 20. Now put your hands up さぁ手を宙に上げて 33. I'm okay, I won’t play 大丈夫 遊びなんてしない 8. Try'na to creep a little sneak peek (at us) 体をはってのぞき見しようとしてる 21. S*x on a beach ビーチでのセックス (酒の名称) 34. I love the bait, just like I love LA 港が好きなんだ ロスが好きなように 9. *You could travel the world 世界中を旅できるけど 22. We get sand in our stilettos ヒールの靴に砂が入っちゃうかも 35. Venice beach and Palm Springs ヴェニス・ビーチにパーム・スプリングス 10. But nothing comes close to the golden coast 黄金の海岸にはどこも勝てない 23. We freak and we're cheap ジープの中ではじけて 36. Summer time is everything 夏が全てさ 11. Once you party with us 一度私たちとパーティーしたら 24. So play the songs on the stereo BGM はスヌープドッグ 37. Come on boys, Hanging out カモン、ボーイズ 連れの奴ら 12. You'll be falling in love 恋に落ちちゃうわ 25. Tone tan, fit and ready 張り、日焼け、健康、成熟 38. Bikinis, tankinis, martinis ビキニ タンキニ マティーニ 13. **California girls, we're unforgettable カリフォルニア・ガールズ 忘れることなんてできない 26. Turn it up cause its gettin' heavy 重くなってきてるから 盛り上げて 39. Just the king and the queeny キングとクイーン 31. The girls a freak, she drives a jeep あのコは変人だ ジープに乗って Katy Perry – California “Gurls” 40. Katy, my lady ケイティー 俺の女 41. You looking here baby? こっちを向いて 42. I’m all up on you 全てはお前にかかってる 43. Cause you representing California だってカリフォルニアの代表なんだろ? 44. (Californiaaa, Californiaaa) (カリフォルニア、カリフォルニア) 45. California girls, man カリフォルニア・ガールズ 46. I really wish you all could be California girls 本当に女がみんなカリフォルニア・ガールズだったらいいのに 47. (Californiaaa, yeah) Michael Jackson - Beat It 1. They Told Him Don't You Ever Come Around Here 奴らは彼に言った 「ここいらに絶対来るんじゃねぇ 14. They're Out To Get You, Better Leave While You Can 27. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right あいつらはお前を捕まえようとしている 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 逃げられるうちに出て行った方がいい 2. Don't Wanna See Your Face, You Better Disappear お前の顔なんざ見たくねぇ 消えちまいな」 15. Don't Wanna Be A Boy, You Wanna Be A Man 坊やでいたくないんだな、男になりたいんだろ 28. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 3. The Fire's In Their Eyes And Their Words Are Really Clear 奴らの目には炎 言葉は露骨 16. Some will win, some will lose 勝つ者もあれば、負ける者もある 29. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない 4. So Beat It, Just Beat It だからずらかれ、ただ失せるんだ 17. You Wanna Stay Alive, Better Do What You Can 生きていたいだろ 分相応にやれ 30. Don't stop believin' 信じることをやめないで 5. You Better Run, You Better Do What You Can 走って逃げた方がいいぞ 分相応にやれ 18. So Beat It, Just Beat It だからずらかれ ただ失せろ 31. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 6. Don't Wanna See No Blood, Don't Be A Macho Man 血は見たくない マッチョな男臭い男になんかなるな 19. You Have To Show Them That 32. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right You're Really Not Scared 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 奴らに本当はおじ気づいてないことを見せてやれよ 33. Just Beat It, Beat It 20. You're Playin' With Your Life, ただ失せろ 失せろ This Ain't No Truth Or Dare お前は人生をもて遊んでる これはゲームではない 34. Beat it, Beat it, Beat it, Beat it 失せろ 失せろ 失せろ 失せろ 21. They'll Kick You, Then They Beat You, 奴らはお前を殴る蹴るするだろう 35. Beat it, Beat it 失せろ 失せろ 22. Then They'll Tell You It's Fair そしてそれが正しいことだと言うだろう 37. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない 23. So Beat It, But You Wanna Be Bad だから失せろ でもワルになりたいんだな 38. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 24. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 39. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 25. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない 40. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 26. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 7. You Wanna Be Tough, Better Do What You Can タフになりたいのか 分相応にやった方がいいぞ 8. So Beat It, But You Wanna Be Bad だから失せろ でもワルになりたいんだろ 9. Just Beat It, Beat It 失せろよ、失せろ、失せろ、失せるんだ 10. Showin' How Funky Strong Is Your Fight 誰も負けたりしたくない 11. Streetlight people, living just to find emotion いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 12. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 13. Just Beat It (x4) ただずらかれよ、失せるんだ Michael Jackson - Beat It 41. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない 50. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 42. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 51. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 43. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 52. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 44. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 53. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない 45. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない 54. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 46. Showin' How Funky Strong Is Your Fight いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ 55. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 47. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ 56. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 48. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 49. No One Wants To Be Defeated 誰も負けたりしたくない Michael Jackson - Billy Jean 1. She Was More Like A Beauty Queen From A Movie Scene 彼女はどっちかと言えば映画のシーンから 抜け出したビューティ・クィーンみたいだった 2. I Said Don't Mind, But What Do You Mean I Am The One 僕は「気にしないで」と言ったけど、 14. But The Kid Is Not My Son だけど子供は僕の息子じゃない 27. Go On Dance On The Floor In The Round, Baby フロアの真中で踊れよ、ベイビー 15. She Said I Am The One, But The Kid Is Not My Son 28. People Always Told Me Be Careful What You Do 彼女は僕だって言うけど、子供は僕の息子じゃない いつも人にこう言われてた 自分の行動に気をつけろ 16. For Forty Days And Forty Nights 29. Don't Go Around Breaking Young Girls' Hearts 40 日 40 夜にわたって 若い女の子の心を傷つけて 歩くようなことはしちゃだめだと 17. I Was On The Sight 30. She Came And Stood Right By Me 法は彼女の味方だった 彼女は来て僕のすぐ傍に立った 3. Who Would Dance On The Floor In The Round 僕が客席に囲まれたフロアで踊る 張本人だってどういう意味だい 4. She Said I Am The One, Who Would Dance On The Floor In The Round 彼女は僕が客席に囲まれた フロアで踊る張本人だって言ったんだ 18. But Who Can Stand When She's In Demand 31. Cause I Smelled A Sweet Perfume 5. She Told Me Her Name Was Billie Jean, だけど彼女が要求している時、 すると香水のいい香り As She Caused A Scene 誰が耐えられるだろう? 彼女はビリー・ジーンと名乗った 騒ぎを起こしたときに・・・ 6. Then Every Head Turned With Eyes 19. Her Schemes And Plans 32. This Happened Much Too Soon That Dreamed Of Being The One 彼女の企みと計画に あまりにも早く事が起こりすぎたんだ そして、張本人になることを夢見る 瞳の面々がこちらを向いた 20. 'Cause We Danced On The Floor In The Round 33. She Called Me To Her Room, Hey 7. Who Would Dance On The Floor In The Round 僕らは客席に囲まれたフロアで踊ったんだから 彼女は自分の部屋に僕を呼んだのさ 客席に囲まれたフロアで踊る張本人になりたい面々さ 8. People Always Told Me Be Careful Of What You Do 21. So Take My Strong Advice, 34. Billie Jean Is Not My Lover いつも人にこう言われてた 自分の行動に気をつけろ Just Remember To Always Think Twice ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない だから僕の心底からのアドバイスを受け取ってくれよ いつもじっくり考えることを覚えておくんだ 35. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One 9. Don't Go Around Breaking Young Girls' Hearts 22. (Do Think Twice x2) 彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ 若い女の子の心を傷つけて歩く (じっくり考えて)(じっくり考えて) ようなことはしちゃだめだと 36. But The Kid Is Not My Son 10. And Mother Always Told Me Be Careful Who You Love Fight 23. She Told My Baby We'd Dance 'Til Three だけど子供は僕の息子じゃない 母親もいつも僕に言っていた 彼女は僕の彼女に言った 僕と 3 時まで踊ったと 誰を愛するかは慎重に決めなさいと 37. Billie Jean Is Not My Lover 11. And Be Careful What You Do 24. As She Looked At Me ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 'Cause The Lie Becomes The Truth Hey そして僕を見てから それから慎重に行動しなさい 38. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One なぜなら嘘は真実になるから・・と 25. Then Showed A Photo Of A Baby Cries 彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ 12. Billie Jean Is Not My Lover 写真を見せた 僕の彼女は泣いたよ ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 39. But The Kid Is Not My Son 13. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One 26. His Eyes Would Like Mine だけど子供は僕の息子じゃない 彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ 写真の赤ん坊の目は僕に似ていたんだ Michael Jackson - Billy Jean 40. She Says I Am The One, But The Kid Is Not My Son (x2) 彼女は僕だって言うけど、子供は僕の息子じゃない 41. Billie Jean Is Not My Lover ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 42. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One 彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ 43. Just Beat It, Beat It ただ失せろ 失せろ 44. But The Kid Is Not My Son だけど子供は僕の息子じゃない 45. She Said I Am The One, But The Kid Is Not My Son 彼女は僕だって言うけど、子供は僕の息子じゃない 46. She Said I Am The One, She Says He Is My Son 彼女は僕だって言う、子供は僕の息子だと言う 47. She Says I Am The One 彼女は僕が張本人だと言う 48. Billie Jean Is Not My Lover (x5) ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない Michael Jackson – Black or White 1. I Took My Baby On A Saturday Bang 僕のベイビーを土曜日のお楽しみに連れて行ったのさ 14. I Am Tired Of This Stuff この手のことには飽き飽きなんだ 27. Faces, Where Your Blood Comes From 顔の話だよ君の血が出てくる場所 2. But Is That Girl With You? Yes, We're One And The Same 「まあ、あの子がお前と一緒に?」 そうだよ。僕達は二人でひとつなんだ 3. Now I Believe In Miracles 今僕は奇跡を信じるよ 15. I Am Tired Of This Business この商売ともおさらばしたいね 28. Is Where Your Space Is それがあんたの居場所だ 16. So When The Going Gets Rough うまく縫い繕ってくれよ 状況がやばくなったら 4. And A Miracle Has Happened Tonight そして奇跡は今夜起こったんだ 17. I Ain't Scared Of Your Brother こわくなんかないよ君の兄弟なんか 29. I've Seen The Bright Get Duller 俺は見てきたよ。輝いているものが 輝きを失うのを 30. I'm Not Gonna Spend My Life Being A Color 自分の人生を、自分が何色かにこだわって 5. But, If You're Thinkin' About My Baby でも、もし僕のベイビーのことを君が考えているなら 18. I Ain't Scared Of No Sheets 新聞もこわくない 31. Don't Tell Me You Agree With Me 賛成するなんて言わないでくれ 6. It Don't Matter If You're Black Or White 君が黒人でも白人でもどっちでもいいよ 19. I Ain't Scared Of Nobody 誰もこわくないぞ 7. They Print My Message In The Saturday Sun 連中は僕のメッセージを土曜日のサン紙に載せるって 20. Girl When The Goin' Gets Mean お嬢さん、状況が厳しくなっても大丈夫さ 8. I Had To Tell Them I Ain't Second To None 僕はあいつらに言わなきゃならなかった 僕はナンバーワンじゃないよって 21. Protection ギャングやクラブや 9. And I Told About Equality それから平等について話してやった 22. For Gangs, Clubs And Nations 国家を守ることが 10. An It's True Either You're Wrong Or You're Right そしてそれは本当なんだ 君が間違っていようが 正しかろうが 11. But, If You're Thinkin' About My Baby でも、もし僕のベイビーのことを君が考えているなら 23. Causing Grief In Human Relations 人間関係に悲しみをもたらす 24. It's A Turf War On A Global Scale それは世界的な規模の縄張り争いだよ 12. It Don't Matter If You're Black Or White どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも 25. I'd Rather Hear Both Sides Of The Tale 俺はむしろその物語の両側を聞きたいね 13. I Am Tired Of This Devil この悪魔ってやつにはうんざりだ 26. See, It's Not About Races Just Places 39. It's Black, It's White 分かるかい?それは人種のことじゃないんだ場所や黒と白 32. When I Saw You Kicking Dirt In My Eye 僕が君に会ったとき僕の目に泥を蹴り入れたくせに 33. But, If You're Thinkin' About My Baby でも、もし僕のベイビーのことを 君が考えているなら 34. It Don't Matter If You're Black Or White どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも 35. I Said If You're Thinkin' Of Being My Baby 僕はこう言ったのさ。もし君が考えているなら 僕のベイビーになりたいって 36. It Don't Matter If You're Black Or White どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも 37. I Said If You're Thinkin' Of Being My Brother 僕はこう言ったのさ。もし君が考えているなら 僕の兄弟になりたいって 38. It Don't Matter If You're Black Or White どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも Michael Jackson – Black or White 40. It's Tough For You To Get By 生きていくのは大変だね 49. It's Black, It's White 黒と白 41. It's Black , It's White (Whoo!) 黒と白。 50. It's Tough For You To Get By 生きていくのは大変だね 42. It's Black, It's White 黒と白 51. It's Black, It's White (x2) 黒と白 43. It's Tough For You To Get By 生きていくのは大変だね 52. It's Tough For You To Get By 生きていくのは大変だね 44. It's Black, It's White 黒と白 53. It's Black, It's White (Whoo!) 黒と白 (Whoo!) 45. It's Tough For You To Get By 生きていくのは大変だね 46. It's Black, It's White (x2) 黒と白 47. It's Tough For You To Get By 生きていくのは大変だね Michael Jackson –Scream 1. Tired of injustice 不正には飽き飽きだ 14. I care about mine でも私は自分の魂を大切にするわ 27. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 2. Tired of the schemes 陰謀にもうんざりだよ 15. I've got to get stronger 私はもっと強くならなきゃ 28. Make me wanna scream 叫びたくなるだろう 3. The lies are disgusting ちょっと反吐が出そうだね 16. And I won't give up the fight そして戦うことをやめないわ 4. But what does it mean? じゃあ、こいつは一体どういうことだ? 10. I Come into the light 明るいところに出てきなさいよ 17. With such confusions don't it make 30. It's causin' confusion you wanna scream? 混乱のもとだね こんなにメチャクチャだったら、 叫びたくならないかい? 31. You think it's okay 18. You're bash abusin' victimize within the scheme それでいいと思ってるんだろう あんたのひどい虐待の被害者も、想定の範囲内かよ 32. You Keep changin' the rules 19. You try to cope with every lie they scrutinize あなたはいつもルールを変えるのね あいつらが疑っている嘘を全部、 あなたは受け入れようとしているのよ 33. While I keep playin' the game 20. Somebody please have mercy こっちが試合中だっていうのに 'Cause I just can't take it 誰か哀れみをだってもう我慢できないから 34. I can't take it much longer これ以上我慢できないわ 21. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 35. I think I might go insane 頭が変になりそうよ 22. Just stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて 36. With such confusions, don't it make you wanna scream? 23. Stop pressurin' me こんなにメチャクチャだったら、 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 叫びたくならないかい? 11. You tell me I'm wrong 私が間違ってるというなら 24. Make me wanna scream 叫びたくなるから 12. Then you better prove you're right 自分の正しさを証明しなさいよ 25. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 13. You're sellin' out souls but あなたは魂を売っているのよ 26. Just stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて 5. Kicking me down 僕を蹴り落としやがって 6. I got to get up 僕は立ち上がらなきゃならない 7. As jacked as it sounds お聞きのとおり、キレまくってるよ 8. The whole system sucks, dammit システム全部が最低だね ちくしょう 9. Peek in the shadow 影の中で覗き見してやがる 29. Tired of you tellin' the story your way 自分に都合のいいように話をするのはやめてくれ 37. Your bash abusin' victimize within' the scheme あんたのひどい虐待の被害者も、想定の範囲内かよ 38. You find your pleasure scandalizin' every lie 嘘を全部スキャンダルにして楽しんでるのね 39. Oh father, please have mercy 'cause I just can't take it ああ父さん、哀れみを。だってもう我慢できないか Michael Jackson –Scream 40. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 53. Your bash abusin' victimize within the scheme 66. Stop pressurin' me あんたのひどい虐待の被害者も、想定の範囲内かよ 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 41. Just stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて 54. You try to cope with every lie they scrutinize あいつらが疑っている嘘を全部、 あんたは受け入れようとしているのよ 67. Make me wanna scream 叫びたくなるから 46. Stop *?!@#!in' with me 僕をもてあそぶのはやめてくれ 68. Stop pressurin' me 55. Oh brother please have mercy 'Cause I just can't take it 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ ああ兄弟、哀れみを。だってもう我慢できないから 69. Just stop pressurin' me 56. Stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 70. Stop pressurin' me 57. Just stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 私にプレッシャーをかけるのはやめて 71. Make me wanna scream 58. Stop pressurin' me 叫びたくなるから 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 72. Stop your pressure! 59. Make me wanna scream お前のプレッシャーをやめろ 叫びたくなるから 47. Make me wanna scream 叫びたくなるから 60. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 48. "Oh my God, can't believe what I saw 「ああ神様。自分が見たものが信じられません 61. Just stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて 49. As I turned on the TV, the city 今晩テレビをつけたときに見えたものが 62. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 50. I was disgusted by all the injustice 不正のすべてに反吐が出そうになりました 63. Make me wanna scream 叫びたくなるから 51. All the injustice" 不正のすべてに」 64. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 52. With such collusions don't it make you wanna scream? こんなひどい共謀があったら、叫びたくならないかい? 65. Just stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて 42. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 43. Make me wanna scream 叫びたくなるから 44. Stop pressurin' me 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ 45. Just stop pressurin' me 私にプレッシャーをかけるのはやめて Michael Jackson - Thriller 1. It's close to midnight and something evil's lurking in the dark 12. They will possess you 23. The evil of the thriller それは真夜中近くのこと何か邪悪なものが暗闇にうごめく unless you change that number on your dial スリラーの悪弊に やつらは君をすっかりコントロールしてしまうよ 君のダイヤルのその番号を変えない限り 24. 'Cause this is thriller, thriller night 2. Under the moonlight, 13. Now is the time for you and I to cuddle close together そう これはスリラーだから スリラーな夜 you see a sight that almost stops your heart 今がその時だよ 月明かりの下で君は心臓が止まるようなものを見る 君と僕がピッタリと寄り添う時なんだ 25. And no one's gonna save you from the beast about strike 3. You try to scream, 14. All through the night, 誰も君を救っちゃくれないよ but terror takes the sound before you make it I'll save you from the terror on the screen 君を襲おうとしている野獣から 叫ぼうとする君でもキョウフのため声が出ない 夜通しねスクリーン上のキョウフから 君を救ってあげるよ 26. You know it's thriller, thriller night 4. You start to freeze これはスリラーだって 知っているでしょ as horror looks you right between the eyes 15. I'll make you see スリラーな夜 君は凍え始めるキョウフが君を強く支配する時 君に分からせてあげる 27. You're fighting for your life inside a killer, thriller 自分の命を守ろうと戦っている君 殺人者の中で 5. You're paralyzed 16. The foulest stench is in the air 君は麻痺してしまう 最も忌まわしい臭いが漂う 28. That this is thriller, thriller night これはスリラーだってことを スリラーな夜 6. You hear the door slam and realize there's nowhere left to run17. The funk of forty thousand years ドアがピシャリと閉まるのが聞こえる 4 万年の悪臭 29. 'Cause I can thrill you more than もうどこにも逃げる場所がないのを君は悟る any ghost would ever dare try 僕は君をもっとゾクゾクさせることが 7. You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun 18. And grizzly ghouls from every tomb 出来るから死体をむさぼる悪魔たちなんかより ずっと 冷たい手が君に触れるのを感じる 全ての墓から現れた 死体を 二度と太陽を見ることはないのではと君は思う 貪る白髪頭の悪魔たちが 30. Thriller, thriller night (スリラー)(スリラーな夜) 8. You close your eyes and hope that this is just imagination, girl!19. Are closing in to seal your doom 目を閉じて これは単なる空想だと願う君 君を滅ぼそうと近づいてくる 31. So let me hold you tight and share a killer, diller, chiller, thriller here tonight 9. But all the while you hear the creature creeping up behind 20. And though you fight to stay alive だから君を強く抱かせて そして分かち合おう でもその間も恐ろしい生き物が君の後ろから 君は生き延びようと 戦うけど (ハラハラ ゾクゾク ドキドキ) 忍び寄るのが聞こえる (スリラーを ここで 今晩) 10. You're out of time 21. Your body starts to shiver もう時間切れだよ 君の体は震え始める 32. 'Cause I can thrill you more than any ghost would ever dare try ねえ、僕は君をもっとゾクゾクさせることが出来よ 11. They're out to get you, 22. For no mere mortal can resist 死体をむさぼる悪魔たちなんかより ずっと there's demons closing in on every side なぜなら命に限りのある人間は逆らうことができないから やつらが君を捕まえようと出てきたよ 33. So let me hold you tight and share a killer, thriller すべてのコーナーを包囲している悪魔たち だから君を強く抱かせて そして分かち合おう(ゾクゾクするスリラーを) Michael Jackson - You Are Not Alone 1. Another day has gone, I'm still all alone また 1 日が過ぎたけど、僕はまだ独り 14. Though we're far apart, you're always in my heart 私たちは遠く離ればなれだけど、 あなたはいつも私の心の中にいる 2. How could this be どうしてこんなことになったんだろう 3. You're not here with me 君がここで僕のそばにいないなんて 15. But you are not alone あなたは独りじゃない 16. 'Lone, 'lone, 'lone, why? 独り、独り、独り、なぜ 4. You never said goodbye 君はさよならさえ言わなかった 5. Someone tell me why なぜなのか誰か教えて 17. Just the other night, I thought I heard you cry 30. And I, and girl you know that I'll be there この間の夜 君が泣いているのが聞こえた気がした ねぇ、僕が行くって分かるよね 18. Asking me to come and hold you in my arms 31. I'll be there 僕に来てって言っていた そして僕の腕に抱いてって そこに行くから 6. Did you have to go 君は行かなければならなかったの? 19. I can hear your prayers, your burdens I will bear 君の祈りが聞こえる 君の重荷は僕が背負うよ 7. and leave my world so cold? 僕の世界をこんなにも寒々とさせたまま・・・ 8. Everyday I sit and ask myself 毎日僕は座って自問する 9. How did love slip away? 愛はどうしてすり抜けていってしまったのだろう? 10. Something whispers in my ear and says 何かが僕の耳にささやいて言う 11. That you are not alone, for I am here with you あなたは独りじゃないって、 私はここにあなたと一緒にいる 12. Though you're far away, I am here to stay あなたは遠くにいるけれど、私はここにいる 13. But you are not alone, for I am here with you だけどあなたは独りじゃない、 私はここにあなたと一緒にいるのだから 27. Though we're far apart, you're always in my heart 私たちは遠く離ればなれだけど、 あなたはいつも私の心の中にいる 28. But you are not alone あなたは独りじゃない 29. Oh, whisper three words and I'll come runnin' 3つの言葉をささやけば、僕は走って行くよ 32. You are not alone, for I am here with you 君は独りじゃない、 僕がここに君と一緒にいるのだから 20. But first I need your hand then forever can begin 33. Though you're far away, I am here to stay だけどまず君の手が必要だよ そしたら、永遠が始まる 君は遠くにいるけれど 僕はここにいるよ 21. Everyday I sit and ask myself 毎日僕は座って自問する 34. You are not alone, for I am here with you 君は独りじゃないから、僕がここに君と一緒にいるから 22. How did love slip away? 35. Though we're far apart, you're always in my heart 愛はどうしてすり抜けていってしまったのだろう? 僕たちは遠く離ればなれだけど、 君はいつも僕の心の中にいる 23. Something whispers in my ear and says 何かが僕の耳にささやいて言う 36. You are not alone, for I am here with you 君は独りじゃないから、僕がここに君のそばにいるのだから 24. That you are not alone, for I am here with you あなたは独りじゃないって、 37. Though you're far away, I am here to stay 私はここにあなたと一緒にいる 君は遠く離れているけど 僕はここにいる 25. Though you're far away, I am here to stay あなたは遠くにいるけれど、私はここにいる 38. For you are not alone, for I am here with you 君は独りじゃないから、 僕がここに君と一緒にいるのだから 26. But you are not alone, for I am here with you 39. Though we're far apart, you're always in my heart だけどあなたは独りじゃない、 僕たちは遠く離ればなれだけど、 私はここにあなたと一緒にいるのだから 君はいつも僕の心の中にいる 40. You are not alone (だって君は独りじゃないから) The Beatles - All My Loving 1. Close your eyes and I'll kiss you 目を閉じて。キスしてあげよう 14. All my loving, darling I'll be true 僕の愛をすべて。ダーリン、僕はずっと誠実だよ 2. Tomorrow I'll miss you 明日は君がいなくてさびしくなるな 15. Close your eyes and I'll kiss you 目を閉じて。キスしてあげよう 3. Remember I'll always be true 覚えておいて。僕はいつでも誠実なんだ 16. Tomorrow I'll miss you 明日は君がいなくてさびしくなるな 4. And then while I'm away じゃあ僕が留守にしている間 17. Remember I'll always be true 覚えておいて。僕はいつでも誠実なんだ 5. I'll write home every day 僕は毎日家に手紙を出すよ 18. And then while I'm away じゃあ僕が留守にしている間 6. And I'll send all my loving to you そして僕の愛をすべて、君に送るつもりだ 19. I'll write home every day 僕は毎日家に手紙を出すよ 7. I'll pretend that I'm kissing キスしている振りをしよう 20. And I'll send all my loving to you そして僕の愛をすべて、君に送るつもりだ 8. The lips I am missing 恋しいその唇に 21. All my loving, I will send to you 僕の愛をすべて、君に送ろう 9. And hope that my dreams will come true そして僕は願う。僕の夢がかなうことを 22. All my loving, darling I'll be true 僕の愛をすべて。ダーリン、僕はずっと誠実だよ 10. And then while I'm away じゃあ僕が留守にしている間 23. All my loving, All my loving 僕の愛をすべて、僕の愛をすべて 11. I'll write home every day 僕は毎日家に手紙を出すよ 24. All my loving, I will send to you 僕の愛をすべて、君に送ろう 12. And I'll send all my loving to you そして僕の愛をすべて、君に送るつもりだ 13. All my loving, I will send to you 僕の愛をすべて、君に送ろう The Beatles – I Want to Hold Your Hand 1. Oh yeah, I´ll tell you something 君に伝えたいことがある 14. Yeah you, got that something Yeah、君はあの何かを聞いたよ 2. I think you´ll understand 君は分かってくれると思うんだ 15. I think you´ll understand 君は分かってくれると思うんだ 3. When I say that something 僕があの何かを口にするときは 16. When I say that something 僕があの何かを口にするときは 4. I wanna hold your hand (x3) 君の手を握りたいんだ 17. I wanna hold your hand (x3) 君の手を握りたいんだ 5. Oh, please, say to me ねぇ、お願いさ 僕に言ってよ 18. And when I touch you I feel happy, inside 君に触れると僕の中は幸せで一杯になる 6. You´ll let me be your man 君の彼氏にしてくれるって 19. It´s such a feeling that my love それはね、隠せやしないくらいの愛の気持ちなのさ 7. And please, say to me 頼むから僕に言ってよ 20. I can't hide, I can't hide, I can't hide 隠せやしない、隠せやしない、隠せやしない 8. You´ll let me hold your hand 君の手を握らせてくれるって 21. Yeah you, got that something 君はあの何かを聞いたよ 9. Now let me hold your hand さぁ、君の手を握らせて 22. I think you´ll understand 君は分かってくれると思うんだ 10. I wanna hold your hand 君の手を握りたいんだ 23. When I feel that something 僕があの何かを感じるときは 11. And when I touch you I feel happy, inside 君に触れると僕の中は幸せで一杯になる 24. I wanna hold your hand (x4) 君の手を握りたいんだ 12. It´s such a feeling that my love それはね、隠せやしないくらいの愛の気持ちなのさ 13. I can't hide, I can't hide, I can't hide 隠せやしない、隠せやしない、隠せやしない U2 - Pride 1. One man come in the name of love ある男がやって来る 愛の名のもとに 14. One man in the name of love 愛の名のもとに ある男 27. What more in the name of love? 愛の名のもとに 他に何があるのか? 2. One man come and go ある男がやって来て 去っていく 15. In the name of love! 愛の名のもとに 28. In the name of love! 愛の名のもとに 3. One man come here to justify ある男がやって来る 正義のために 16. One man in the name of love 愛の名のもとに ある男 29. What more in the name of love? 愛の名のもとに 他に何があるのか? 4. One man to overthrow ある男 転覆させる 17. ...nobody like you...there's nobody like you... (誰もがあなたのようではない) 5. In the name of love! 愛の名のもとに 18. Early morning, April 4 4 月 4 日の 早朝 6. One man in the name of love 愛の名のもとに ある男 19. Shot rings out in the Memphis sky 銃声がメンフィスの空に響いた 7. In the name of love! 愛の名のもとに 20. Free at last, they took your life 最後になって開放が 彼らはあなたの命を奪った 8. One man in the name of love 愛の名のもとに ある男 21. They could not take your pride でも彼らは奪えなかった あなたの誇りを 9. One man caught on a barbed wire fence ある男が有刺鉄条網の向こうに捕らえられている 22. In the name of love! 愛の名のもとに 10. One man he resists ある男 抵抗者 23. What more in the name of love? 愛の名のもとに 他に何があるのか? 11. One man washed on an empty beach ある男が誰もいない浜に打ち上げられている 24. In the name of love! 愛の名のもとに 12. One man betrayed with a kiss ある男 裏切り者のキスを受けた 25. What more in the name of love? 愛の名のもとに 他に何があるのか? 13. In the name of love! 愛の名のもとに 26. In the name of love! 愛の名のもとに Van Halen - Jump 1. I get up, and nothing gets me down 俺は立ち上がるぞ。俺を止めるものは何もない 14. Baby, how you been? ベイビー、今まで何やってたんだよ? 27. Go ahead, jump やれよ、飛ぶんだ 2. You got it tough. I've seen the toughest soul around お前はひどい目に遭ったのさ。 俺はあちこちで最悪なことを見てきたぜ 15. You say you don't know, you won't know 28. Get it and jump. Jump! 分からないってお前は言うけど、分かりっこないさ そいつをとったら飛ぶんだ。飛べ! 3. And I know, baby, just how you feel 俺は知ってるぞ、ベイビー。お前がどう感じているのか 16. Until you begin 始めてみるまでは 4. You've got to roll with the punches to get to what's real 本物にたどり着くには、 困難にも柔軟に対応しなけりゃならないのさ 17. Well, can't you see me standing here? じゃあ、ここに俺が立っているのが見えないのか?30. Jump! (x4) 飛べ! 5. Oh can't you see me standing here? ああ、ここに俺が立っているのが見えないのか? 18. I've got my back against the record machine 背中をジュークボックスに当てて 6. I've got my back against the record machine 背中をジュークボックスに当てて 19. I ain't the worst that you've seen お前が見た奴の中で、俺は最悪じゃないよな 7. I ain't the worst that you've seen お前が見た奴の中で、俺は最悪じゃないよな 20. Oh, can't you see what I mean? ああ、俺の言いたいことが分からないのか? 8. Oh can't you see what I mean? ああ、俺の言いたいことが分からないのか? 21. Might as well jump. Jump! 俺は飛んだ方がいいな。飛べ! 9. Might as well jump. Jump! まったく、俺は飛んだ方がいいな。飛べ! 22. Go ahead, jump やれよ、飛ぶんだ 10. Might as well jump 飛んだ方がいいな 23. Might as well jump. Jump! 飛んだ方がいいな。飛べ! 11. Go ahead, jump. Jump! やれよ、飛ぶんだ。飛べ! 24. Go ahead, jump. やれよ、飛ぶんだ。 12. Go ahead, jump やれよ、飛ぶんだ 25. Jump! 飛べ! 13. Aaa-ohh Hey you ! Who said that? ちょっとおい! 誰がそんなことを言ったんだ? 26. Might as well jump. Jump! 俺は飛んだ方がいいな。飛べ! 29. Go ahead, jump やれよ、飛ぶんだ Whitney Houston – I Will Always Love You 1. If I should stay もし私が残るとしたら 14. I hope life treats you kind 人生があなたに易しくしますように 2. I would only be in your way あなたの邪魔になるだけだわ 15. And I hope you have all you've dreamed of あなたが夢見たすべてのことが叶いますように 3. So I'll go, but I know だから私は行く でも知ってるの 16. And I wish to you, joy and happiness そして、あなたに喜びと幸せが訪れますように 4. I'll think of you every step of the way その一歩、一歩であなたを思いだすの 17. But above all this, I wish you love でもそれ以上に、あなたに愛を望むわ 5. And I will always love you そして私はあなたを愛し続けるわ 18. And I will always love you そして私はあなたを愛し続けるわ 6. I will always love you 私はあなたを愛し続けるわ 19. I will always love you (x4) 私はあなたを愛し続けるわ 7. You, my darling you あなた、マイダーリン、あなたを 20. I, I will always love you 私は、私はあなたを愛し続けるわ 8. Bittersweet memories 甘く切ない記憶 21. You, darling, I'll always, I'll always love you あなた、ダーリン いつも、あなたを愛し続けるわ 9. That is all I'm taking with me 私がもっていくのはそれだけ 10. So, goodbye. Please, don't cry さようなら。 お願い、泣かないで 11. We both know I'm not what you, you need あなたも知っているじゃない、 あなたに必要なのは私じゃないって 12. And I will always love you そして私はあなたを愛し続けるわ 13. I will always love you 私はあなたを愛し続けるわ
© Copyright 2024 Paperzz