Session7 - WordPress.com

セッション7「正を生きる」 HadithHadith ハディース(預言者言行録) 英語 日本語 アラビア語 ムスナド・ア
Anas ibn Malik アナス・ビ
フマド12491 reported: ン・マーリク
師が伝えると
The Messenger ころによる
of Allah, peace と、アッラー
and blessings be の御使い(に
upon him, said, アッラーの祝
“If the Resurrection 福と平安あ
れ)はこうい
われた were established 「復活の日、
upon one of you 種苗を手に
while he has in もってアッ
his hand a ラーの御許へ
seeding, then let と召された者
him plant it” には、その苗
(Musnad を植えさせて
Ahmad おやりなさ
no.12491). い」。 ティルミ
The Prophet, 預言者(に
ズィー2621 peace and アッラーの祝
blessings be 福と平安あ
upon him, said, れ)はこうい
“The covenant われた「わた
between us and したちと彼ら
them is the が交わした契
prayer…” りは、祈るこ
(Tirmidhi とです」。 ナサー464 アフマド
3:346 no.2621, Nisa’i no.464, Ahmad 5:346, 355). QUOTES 引用 英語 日本語 アラビア語 Prophetic hadith “…Nothing can 直訳「アダムの息
fill the mouth of 子の腹を満たすの
サヒーフ・ブ
the son of Adam は土以外にはな
ハーリー6437 except the dirt of い」 his grave…” サヒーフ・ムス
リム1049 (Prophetic 意訳「人間の欲望
hadith, Bukhari は満ちることな
no.6437, Muslim く、死に至るまで
no.1049). 限りなく続く」 *上記の訳は、ム
スリム協会サヒー
フ・ムスリム第二
巻p.156­157参照 Victor Lebow On 浪費主義について Consumerism: “Price “our enormously 「莫大な生産経済
Competition in productive 体制のもと、我々
1955” ​
Journal of economy…dema
は消費者という生
Retailing nds that we き方を強いられ、
make 物を買い浪費する
consumption our のはもはや儀式で
ヴィクター・レ
way of life, that ボウ−「195
we convert the 5年の価格競
buying and use 費することのなか
争」​
商業人の総
of goods into で精神的快楽を求
rituals, that we め、自己満足を得
seek our ようとする。モノ
spiritual を使い、ぼろぼろ
合雑誌​
より satisfaction, our ego satisfaction, in consumption…w
ある。さらに、浪
にしては新しいの
と取替え、捨てる
というのを猛烈な
e need things 勢いでやってい
consumed, る」 burned up, replaced and discarded at an ever­accelerating rate. Imam Junayd Detachment is 平然として独自の
not that your 立場を貫くこと
イマーム・ジュ
hand is empty of は、モノに手がで
ナイド material things ないのではなく、
but that your 心が物欲で曇って
heart is. いないことであ
る。 Give until it 与えなさい、たと
pinches. えそれで(我が身
が)困ったとして
[memo] も与え続けなさい Mother Teresa 与えなさい、傷つ
“Give, but give until it hurts.” くまで、とにかく
与えなさい *少しニュアンス
は違うかもしれま
せんが、共通する
内容なのでメモし
ます Trying is lying. (頑張ろうとか)
試みるのは、うわ
べをつくろってい
るのである。 Anything that is 近寄りつつあるも
approaching is のはすべて、近く
near. にある。 With God, be the 神と向き合う時間
best of people. は、最善の人であ
りなさい。 With yourself, be (consider 自分自身と向き合
yourself) the う時間は、己のこ
worst of people. とを卑下しなさ
い。 With the people, be among them. 他の人といる時間
は、彼らの仲間で
ありなさい。 ‫ﻗﺮﻳﺐ‬ ‫ﻓﻬﻮ‬ ‫ﺁﺕ‬ ‫ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻛﻞ‬ Death 死からは免れ得な
(remembering it) いことを忘れない
is a でいることが、ス
comprehensive ピリチュアルな病
cure to spiritual の包括的治療法で
maladies. す。 Pick your 果物を選ぶよう
friends like you に、ともだちを選
pick your fruit. びなさい。 LITANIES 祈祷(神に捧げる祈り) Before 英語(詠み方と
日本語(詠み
英訳) 方と邦訳) Bismika Rabbī ビスミカ sleeping ラッビ wada‘tu jambī ̣
就寝前 ジャンビ arfa‘uh, ワ ビスミカ fa­ghfirlī dhanbī, Allahumma in amsakta ‫ﻭﺿﻌﺖ‬ ‫ﺭﺑﻲ‬ ‫ﺑﺎﺳﻚ‬ ‫ﺍﺭﻓﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺳﻤﻚ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺟﻨﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﻠﻬﻢ‬ ‫ﺫﻧﺒﻲ‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﻓﺎﻏﻔﺮ‬ ワダァアト wa bismika アラビア語 アルファウ
フ、 ‫ﻧﻔﺴﻲ‬ ‫ﺃﻣﺴﻜﺖ‬ ‫ﺇﻥ‬ ‫ﺇﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻓﺎﺭﺣﻤﻬﺎ‬ ‫ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ‬ ‫ﺍﺭﺳﻠﺘﻬﺎ‬ ‫ﻋﺒﺎﺩﻙ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﻔﻆ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻲ‬ nafsī fa­rhamh
̣ ā, ̣
ファグフィル
リィ ザン
wa in arsaltahā ビ、 fa­hfaz
̣ hā bimā ̣
アッラーフン
tahfaz
̣ u bihi ̣
‘ibādika s­ṣ
ālih
̣ īn ̣
マ イン ア
ムサクタ ナフシィ ファ
ルハムハ、 ワ イン アル
サルタハ ファフファズ
In Your name, ハ ビマ my Lord, I lay down my side タフファズ and in Your ビヒ name, I raise it again. Forgive me my sins. Oh Allah, if you take イバーディカ サーリヒーン my soul, then have mercy on it, and if You release it, protect (主の)御名
it by that which によって、私
You protect は横たわり、
Your righteous 御名によって
slaves. 起き上がりま
す。私の罪を
どうかお許し
ください。も
しも、あなた
が、私を永遠
に眠らせる場
合には、どう
か私の魂にご
慈悲をお与え
下さい。もし
また、生かし
て下さる場合
には、どう
か、あなたが
敬度な人々を
お守りするの
と同じよう
に、私をお守
り下さい」。 Upon Waking Alhamdulillāhi­l
̣
アルハンムド
‫ﺃﺃﺣﻴﺎﻧﺎ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺪ‬ ­ladhī リッラーヒィ ‫ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃﻣﺎﺗﻨﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪﻣﺎ‬ ラディ アヒ
ahyānā ba’da ̣
mā amātanā wa ヤーナ ‫ﺍﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﺍﺍﻟﺤﻤﺪ‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺣﻲ‬ ‫ﻋﻠﻲ‬ ‫ﺭﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺟﺴﺪﻱ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺎﻓﺎﻧﻲ‬ バアダ マ アーマタナ ワ ‫ﺑﺬﻛﺮﺭﻩ‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﺃﺫﻥ‬ ilaihi­n­nushūr, イラーイヒィ
ン ヌシュー
ル、 Alhamdulillāhi­l
̣
­ladhī アルハッムド
リッラーヒィ
ラディ radda ‘alayya ラッダ ア
ラーヤ rūhī wa ̣
ルウヒィ ワ ‘āfānī fī jasadī アーファアニ フィ ジャサ
wa idhan lī ディ ワ イザン bidhikrih リ ビィズィクリ 我々に死をお
与えになった
後、再び生き
返らせ給う
アッラーに、
All praise to Allah(Swt),Who 我々がいずれ
帰り着くとこ
ろのアッラー
revived us to life に称えあれ。
after giving us わたしにふた
death & to Him たび魂を蘇ら
we shall return. All praise to せ、身体をい
たわり、わた
しがいずれそ
Allah(Swt),Who のもとに帰る
returns my soul のを寛容に受
to me and heals け入れて下さ
me bodily and るアッラーに
allows me to 称えあれ。 remember Him REFERENCES 参考文献 イーサン・ウォッターズ(著)『クレイジー・ライク・アメリカー心の病はいかに輸
出されたか』 http://hamidashirakuen.blog36.fc2.com/blog­entry­2977.html アン・レオナルド(出演)「​
物にまつわる話​
」 マーティン・ルーサー・キング・ジュニア師ー1968年4月3日(死の前日)のスピー
チ 「​
山頂に達した​
」 *日本語のサブタイトル付き 7 Generation Principle: Our ancestors in this country had a practice of considering the effects their decisions would have on descendants seven generations into the future. 邦訳:アメリカの先祖(ネイティブ・アメリカン)は代々、自分たちが下す決断
が、7世代後にどのような効果をもたらすのかまで熟慮するという習慣を身につけ
ていた。 本ポストはタァリーフ・コレクティブ制作Session 7 “Living Right” Class Notesを参
考にしました。 For the original Session 6 “Living Right” Class Notes presented by Ta’leef Collective, please refer to ​
this​
. ハディース(預言者言行録) 英語 日本語 アラビア語 ムスナド・ア
Anas ibn Malik アナス・ビ
フマド12491 reported: ン・マーリク
師が伝えると
The Messenger ころによる
of Allah, peace と、アッラー
and blessings be の御使い(に
upon him, said, アッラーの祝
“If the Resurrection 福と平安あ
were established れ)はこうい
upon one of you われた while he has in his hand a seeding, then let him plant it” (Musnad Ahmad no.12491). 「復活の日、
種苗を手に
もってアッ
ラーの御許へ
と召された者
には、その苗
を植えさせて
おやりなさ
い」。 ティルミ
The Prophet, 預言者(に
ズィー2621 peace and アッラーの祝
blessings be 福と平安あ
upon him, said, れ)はこうい
“The covenant われた「わた
between us and したちと彼ら
them is the が交わした契
prayer…” りは、祈るこ
(Tirmidhi とです」。 ナサー464 アフマド
3:346 no.2621, Nisa’i no.464, Ahmad 5:346, 355). QUOTES 引用 英語 日本語 アラビア語 Prophetic hadith “…Nothing can 直訳「アダムの息
fill the mouth of 子の腹を満たすの
サヒーフ・ブ
the son of Adam は土以外にはな
ハーリー6437 except the dirt of い」 his grave…” サヒーフ・ムス
リム1049 (Prophetic hadith, 意訳「人間の欲望
Bukhari no.6437, は満ちることな
Muslim no.1049). く、死に至るまで
限りなく続く」 *上記の訳は、ム
スリム協会サヒー
フ・ムスリム第二
巻p.156­157参照 Victor Lebow On Consumerism: 浪費主義について “our enormously “Price productive 「莫大な生産経済
Competition in economy…deman
体制のもと、我々
1955” ​
Journal of ds that we make は消費者という生
Retailing consumption our き方を強いられ、
way of life, that 物を買い浪費する
we convert the のはもはや儀式で
ヴィクター・レ
buying and use of ある。さらに、浪
ボウ−「195
goods into rituals, 費することのなか
5年の価格競
that we seek our で精神的快楽を求
争」​
商業人の総
合雑誌​
より spiritual satisfaction, our ego satisfaction, in め、自己満足を得
ようとする。モノ
を使い、ぼろぼろ
consumption…we にしては新しいの
need things と取替え、捨てる
consumed, burned というのを猛烈な
up, replaced and 勢いでやってい
discarded at an る」 ever­accelerating rate. Imam Junayd Detachment is not 平然として独自の
that your hand is 立場を貫くこと
イマーム・ジュ
empty of material は、モノに手がで
ナイド things but that ないのではなく、
your heart is. 心が物欲で曇って
いないことであ
る。 Give until it 与えなさい、たと
pinches. えそれで(我が身
が)困ったとして
も与え続けなさい [memo] Mother Teresa “Give, but give 与えなさい、傷つ
until it hurts.” くまで、とにかく
与えなさい *少しニュアンス
は違うかもしれま
せんが、共通する
内容なのでメモし
ます Trying is lying. (頑張ろうとか)
試みるのは、うわ
べをつくろってい
るのである。 Anything that is 近寄りつつあるも
approaching is のはすべて、近く
near. にある。 With God, be the 神と向き合う時間
best of people. は、最善の人であ
りなさい。 With yourself, be (consider ‫ﻗﺮﻳﺐ‬ ‫ﻓﻬﻮ‬ ‫ﺁﺕ‬ ‫ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻛﻞ‬ yourself) the 自分自身と向き合
worst of people. う時間は、己のこ
とを卑下しなさ
い。 With the people, be among them. 他の人といる時間
は、彼らの仲間で
ありなさい。 Death 死からは免れ得な
(remembering it) いことを忘れない
is a でいることが、ス
comprehensive ピリチュアルな病
cure to spiritual の包括的治療法で
maladies. す。 Pick your friends 果物を選ぶよう
like you pick your に、ともだちを選
fruit. びなさい。 LITANIES 祈祷(神に捧げる祈り) 英語(詠み方と
日本語(詠み
英訳) 方と邦訳) アラビア語 Before Bismika Rabbī sleeping ビスミカ ラッビ wada‘tu jambī ̣
就寝前 ジャンビ arfa‘uh, ワ ビスミカ fa­ghfirlī dhanbī, Allahumma in amsakta nafsī fa­rhamh
̣ ā, ̣
wa in arsaltahā fa­hfaz
̣ hā bimā ̣
アルファウ
フ、 ファグフィル
リィ ザン
ビ、 アッラーフン
マ イン ア
ムサクタ tahfaz
̣ u bihi ̣
ナフシィ ファ
‘ibādika s­s
̣ālih
̣ īn ̣
ルハムハ、 ワ イン アル
サルタハ ファフファズ
ハ ビマ In Your name, my タフファズ Lord, I lay down ビヒ my side and in Your name, I イバーディカ raise it again. サーリヒーン Forgive me my ‫ﺍﺭﻓﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺳﻤﻚ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺟﻨﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﻠﻬﻢ‬ ‫ﺫﻧﺒﻲ‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﻓﺎﻏﻔﺮ‬ ワダァアト wa bismika ‫ﻭﺿﻌﺖ‬ ‫ﺭﺑﻲ‬ ‫ﺑﺎﺳﻚ‬ ‫ﻧﻔﺴﻲ‬ ‫ﺃﻣﺴﻜﺖ‬ ‫ﺇﻥ‬ ‫ﺍﺭﺳﻠﺘﻬﺎ‬ ‫ﺇﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻓﺎﺭﺣﻤﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﻔﻆ‬ ‫ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻲ‬ ‫ﻋﺒﺎﺩﻙ‬ sins. Oh Allah, if you take my soul, then have mercy on it, and if You release it, protect it by that which You protect Your righteous slaves. (主の)御名
によって、私
は横たわり、
御名によって
起き上がりま
す。私の罪を
どうかお許し
ください。も
しも、あなた
が、私を永遠
に眠らせる場
合には、どう
か私の魂にご
慈悲をお与え
下さい。もし
また、生かし
て下さる場合
には、どう
か、あなたが
敬度な人々を
お守りするの
と同じよう
に、私をお守
り下さい」。 Upon Waking Alhamdulillāhi­l­l
̣
アルハンムド
‫ﺃﺃﺣﻴﺎﻧﺎ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺪ‬ adhī リッラーヒィ ‫ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃﻣﺎﺗﻨﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪﻣﺎ‬ ラディ アヒ
ahyānā ba’da mā ̣
ヤーナ ‫ﺍﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﺍﺍﻟﺤﻤﺪ‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺣﻲ‬ ‫ﻋﻠﻲ‬ ‫ﺭﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺟﺴﺪﻱ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺎﻓﺎﻧﻲ‬ バアダ マ amātanā wa アーマタナ ワ ilaihi­n­nushūr, イラーイヒィ
ン ヌシュー
Alhamdulillāhi­l­l
̣
ル、 adhī アルハッムド
リッラーヒィ
radda ‘alayya ラディ ラッダ ア
rūhī wa ̣
ラーヤ ルウヒィ ワ ‘āfānī fī jasadī アーファアニ wa idhan lī フィ ジャサ
ディ bidhikrih ワ イザン リ ビィズィクリ ‫ﺑﺬﻛﺮﺭﻩ‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﺃﺫﻥ‬ 我々に死をお
与えになった
後、再び生き
返らせ給う
アッラーに、
我々がいずれ
All praise to Allah(Swt),Who に称えあれ。
わたしにふた
after giving us たび魂を蘇ら
death & to Him せ、身体をい
we shall return. たわり、わた
All praise to しがいずれそ
returns my soul to me and heals me bodily and allows me to remember Him 参考文献 ろのアッラー
revived us to life Allah(Swt),Who REFERENCES 帰り着くとこ
のもとに帰る
のを寛容に受
け入れて下さ
るアッラーに
称えあれ。 イーサン・ウォッターズ(著)『クレイジー・ライク・アメリカー心の病はいかに輸
出されたか』 http://hamidashirakuen.blog36.fc2.com/blog­entry­2977.html アン・レオナルド(出演)「​
物にまつわる話​
」 マーティン・ルーサー・キング・ジュニア師ー1968年4月3日(死の前日)のスピー
チ 「​
山頂に達した​
」 *日本語のサブタイトル付き 7 Generation Principle: Our ancestors in this country had a practice of considering the effects their decisions would have on descendants seven generations into the future. 邦訳:アメリカの先祖(ネイティブ・アメリカン)は代々、自分たちが下す決断
が、7世代後にどのような効果をもたらすのかまで熟慮するという習慣を身につけ
ていた。 本ポストはタァリーフ・コレクティブ制作Session 7 “Living Right” Class Notesを参考
にしました。 For the original Session 6 “Living Right” Class Notes presented by Ta’leef Collective, please refer to ​
this​
.