ドラマの中の韓国を知る 第 29 話 【韓国民 1 人当たり食べ

ハングルドットコム韓国語教室には、全国で 1700 人以上の韓国人の先生が登録
まずは、無料体験レッスンで、韓国語を体験してみませんか。
詳しい情報は、http://www.1hangul.com をクリックしてください。
ドラマの中の韓国を知る
第 29 話
【韓国民 1 人当たり食べたチョコパイの数 280 個?!!】
チョコパイが某ドラマの小道具として使われたことにより、チョコパイの売上が 39%も上
がったという話を聞いた N さんは、「韓国人にとってチョコパイはどんな存在ですか?」と
いう質問をしてきた。
その場では、ピンとくるような答えを返すことができなかった私は、チョコパイが登場す
る映画やドラマをくまなく探して調査した結果、N さんの質問は、
韓国を代表するお菓子がチョコパイであることを鋭く指摘していたという事実を知った。
「共同警備区域 JSA」、「マラソン」、「卑劣な街」、「おばあちゃんの家」、「ありがとうござ
います」、「私の名前はキム・サムスン」等々、様々な映画やドラマに小道具として登場す
るチョコパイは、単なる子どものおやつではなく、「情の媒体」としての地位を 30 年間、
守ってきた長寿商品だ。
「言わなくても分かります~」で始まる CM ソングによってより有名になったチョコパイ
は、郵便配達人、警備員、小さな駅の駅員さん等、平凡な人物が登場、隣人との間の素朴
な情を表現した CM により韓国人にとって代表的な「情の媒体」として認知されてきた。
またチョコパイは北朝鮮の開城工団では資本主義の象徴だ。
チョコパイは成果に対する手当として、開城工団の労働者に支給されているのだが、1 日に
2~3 個支給されていたチョコパイの数が最近では 5~6 個に増えたそうだ。
コンテンツの著作権は、ハングルドットコム韓国語教室に帰属します。
掲載されているコンテンツ(文章、画像、動画、音声、PDF など)は、
著作権法および関連条約・法律で保護されています。
事前の承諾なく、当ホームページのコンテンツの転載、転写、転用等は法律により罰せられます。
ハングルドットコム韓国語教室には、全国で 1700 人以上の韓国人の先生が登録
まずは、無料体験レッスンで、韓国語を体験してみませんか。
詳しい情報は、http://www.1hangul.com をクリックしてください。
残業をすると、2 個追加支給されるが、仕事が殺到して工場が昼夜問わず稼働したため、
残業時のおやつ兼手当として労働者に支給するチョコパイの数も一気に増えたそうだ。
(チョコパイ 1 個は北朝鮮では 2 食分の食事代に相当し、かなりのお値段だそうだ)。
「以心伝心」という言葉がある。
言葉や文章を介さなくても、心と心は通じ合うという意味だ。
「言わなくても分かります~」という歌が流れると、韓国人は反射的に「チョコパイ情」
を思い浮かべる。最初の「チョコパイ情」の CM は受験生篇だったが、試験会場に入る
ひとりの学生のところに友達がやってきて、友達は試験を受ける友達にチョコパイを差し
出す。
チョコパイの包装紙に書かれている「情」の文字がクローズアップされ、
「正解だけ書けよ」
と受験生の友達を激励する。CM の中の受験生もその CM を見る視聴者も思わず
「なんだよ~」とつっこみを入れたくなってしまうのだが、その中に友達のまごころが感
じられるとても温かみのある CM だ。
コンテンツの著作権は、ハングルドットコム韓国語教室に帰属します。
掲載されているコンテンツ(文章、画像、動画、音声、PDF など)は、
著作権法および関連条約・法律で保護されています。
事前の承諾なく、当ホームページのコンテンツの転載、転写、転用等は法律により罰せられます。
ハングルドットコム韓国語教室には、全国で 1700 人以上の韓国人の先生が登録
まずは、無料体験レッスンで、韓国語を体験してみませんか。
詳しい情報は、http://www.1hangul.com をクリックしてください。
韓国内でいままで販売されたチョコパイの数は 140 億個。国民 1 人当たり食べたチョコパ
イの数を計算してみると、280 個に上るそうだ。このようにチョコパイが韓国人から愛され
た理由は、味だけでなく、CM 効果のためだと言える。
「チョコパイ情」は物質文明の発達により、人間固有の価値である感性を失った社会の中
で、誰もが共感できる「情」を強調した。CM とあわせて小学校の「机と椅子交換キャンペ
ーン」を行ったり、IMF で落ち込んだ韓国社会の雰囲気の中、国民を励ますキャンペーン
等を計画、実行しながら、「チョコパイ情」は韓国民にとってお菓子である以前に、心を
表現するひとつの手段と位置づけられるようになった。
「先生の日」(5 月 15 日)になるときまって登場するチョコパイケーキがその代表的な例
と言えるだろう。
*******【ソナ先生の‘ハングルドットコム’教室】*********************************
今日の‘ハングルドットコム’教室は
웬 초코파이?(ウェン チョコパイ)- 「なんでチョコパイ? 」
이심전심이잖아. 힘내(イシムジョンシミジャナ.ヒムネ)-「以心伝心じゃない。頑張って」
です。
*試験会場に入るソンガンの前にチョコパイをもって現れたミレ
-会 話성광:어, 니가 여기 웬일이야?
オ ニガ ヨギ ウェンイリヤ?
미례:자, 받아.
チャ、パダ
성광:웬 초코파이?
ウェン チョコパイ?
미례:이심전심이잖아. 힘내!!
イシム ジョンシミジャナ
ソンガン: あれ、おまえがここに何の用?
ミレ: さぁ、受け取って。
ソンガン: なんでチョコパイ?
ミレ: 以心伝心じゃない。頑張って!!
ヒムネ
コンテンツの著作権は、ハングルドットコム韓国語教室に帰属します。
掲載されているコンテンツ(文章、画像、動画、音声、PDF など)は、
著作権法および関連条約・法律で保護されています。
事前の承諾なく、当ホームページのコンテンツの転載、転写、転用等は法律により罰せられます。
ハングルドットコム韓国語教室には、全国で 1700 人以上の韓国人の先生が登録
まずは、無料体験レッスンで、韓国語を体験してみませんか。
詳しい情報は、http://www.1hangul.com をクリックしてください。
////////////////
【スピーキング学習法】/////////////////////////////////////////////////////////////
スピーキングでは、表情及び身ぶり等、身体言語を適切に使うことも意思疎通を成功に
導く重要な戦略のうちの一つだ。外国でその国の言語に不慣れだと、うろたえることが
よく起きる。さらに、緊急の状況で一言も話せず、ひとりうめくこともある。
このような時に万国共通語である身体言語だけを動員しても、意思疎通が可能な場合も
多い。例えば、商品の値段を交渉しながら、指で価格を表示したり、結構ですという意
味で首を振るしぐさ等は正確にその国の言語を使いこなせなくても、意思の疎通を可能
にする。
身体言語はひとつの社会的約束だが、どの国でも通用する共通したものもあれば、国ご
とに異なる解釈をするものもある。韓国人は自分自身を指す時、手のひらを胸に当てな
がら話すが、日本では人差し指で自分の鼻を指して話す。韓国人は数を数える時、親指
から中に折って数えるが、西洋圏の人々はこぶしを握った状態から、指を外に広げなが
ら数を数える。
このように万国共通語であるボディーランゲージを適切に使用することにより、たとえ
言葉に不慣れであっても、あわてることなく、快適に旅行を楽しむことができる。
チャレンジ!チャレンジ!
個人家庭教師ハングルドットコムがあなたをサポートします。
著者金仙花キム・ソナ
プロフィールはこちら http://url.atoc.biz/sona
コンテンツの著作権は、ハングルドットコム韓国語教室に帰属します。
掲載されているコンテンツ(文章、画像、動画、音声、PDF など)は、
著作権法および関連条約・法律で保護されています。
事前の承諾なく、当ホームページのコンテンツの転載、転写、転用等は法律により罰せられます。