İhtiyaç Kredisi Bilgi ve Talep Formu (Türkçe – İngilizce)

Form versiyon no :12/2014-1
REQUEST AND INFORMATION FORM FOR CONSUMER CREDITS
İHTİYAÇ KREDİSİ BİLGİ ve TALEP FORMU
INFORMATION ON PRODUCT:
ÜRÜNE AİT BİLGİLER:
Name of the Product
Ürünün Adı
CONSUMER CREDIT
Term (Maturity)
Süresi (Vadesi)
Credit Amount
Kredinin Tutarı
AMOUNTS OF INTERESTS, FEES AND CHARGES TO BE
COLLECTED*:
NAME OF
INTERESTS/COSTS/
FEES
Contractual Interest
Rate (Monthly /
Periodical)
*
*
INTERES
T RATE
......%
EXPENSE
AMOUNT
İHTİYAÇ KREDİSİ
TAHSİL EDİLECEK FAİZ, ÜCRET VE MASRAF TUTARLARI *:
DESCRIPTIO
N
FAİZİN/MASRA
FIN/ÜCRETİN
ADI
15% RUSF and
5% BITT are
also collected
over the
amount of
interests.
Akdi Faiz Oranı
(Aylık /
Dönemlik)
FAİZ
ORANI
MASRAF
TUTARI
%..
AÇIKLAMA
Faiz üzerinden % 15
KKDF ve % 5
BSMV de tahsil
edilmektedir.
The fees, charges and commissions mentioned in this form will be collected pursuant to the Consumer Credit Agreement.
İşbu formda belirtilen ücretler, Tüketici Kredisi Sözleşmesi kapsamında alınacaktır..
Customer Signature / Müşteri İmzası
1
Form versiyon no :12/2014-1
Discounted
Contractual Interest
Rate (Monthly /
Periodical)
Rate of Interest
Assumed by
Customer:
......%
......%
15% RUSF and
5% BITT are
also collected
over the
amount of
interests.
15% RUSF and
5% BITT are
also collected
over the
amount of
interests.
15% RUSF and
5% BITT are
also collected
over the
amount of
interests.
Amount
including 5%
BITT.
İndirimli Akdi
Faiz Oranı (Aylık
/ Dönemlik)
Müşteri
tarafından
üstlenilen faiz
oranı :
Müşteri
tarafından ödenen
Peşin Faiz Tutarı:
Amount of Interest
Paid by Customer:
TL………
Credit Allocation Fee
TL………
Life Insurance Charge
TL………
Individual Accident
Insurance Charge
TL .……
Hayat Sigortası
Ücreti
Ferdi Kaza
Sigortası Ücreti
Automobile Insurance
Charge
TL ………
KASKO Sigortası
Ücreti
Customer Signature / Müşteri İmzası
Kredi Tahsis
Ücreti
%..
Faiz üzerinden % 15
KKDF ve % 5
BSMV de tahsil
edilmektedir.
%...
Faiz üzerinden % 15
KKDF ve % 5
BSMV de tahsil
edilmektedir.
………TL
………TL
Faiz üzerinden % 15
KKDF ve % 5
BSMV de tahsil
edilmektedir.
%5 BSMV dahil
tutardır.
………TL
………TL
………TL
2
Form versiyon no :12/2014-1
Compulsory Traffic
Insurance Charge
Default Interest Rate
(Monthly /
Periodical)**
Zorunlu Trafik
Sigortası Ücreti
TL ………
…..%
15% RUSF and
5% BITT are
also collected
over the
amount of
interests.
Temerrüt Faiz
Oranı (Aylık /
Dönemlik) **
………TL
%..
Faiz üzerinden % 15
KKDF ve % 5
BSMV de tahsil
edilmektedir.
INSURANCE:
SİGORTA YAPTIRILMASI:
If, at the credit drawdown stage, the customer wishes to take out life
insurance, , individual accident insurance or house insurance from the
Bank, the policies relating to such insurances will be separately issued,
and insurance premiums will be collected. The customer’s existing
insurance policies may also be associated to this credit facility, only if the
insurance policies are compliant with the crediting terms and conditions.
Kredi kullanımı aşamasında Müşterinin Bankamızdan, hayat sigortası,
ferdi kaza sigortası yaptırmak istemesi halinde, bu sigortalara ilişkin
poliçeleri ayrıca düzenlenerek primleri tahsil edilecektir. Müşterinin
mevcut sigorta poliçelerinin bu krediyle ilişkilendirilebilmesi için, sigorta
poliçelerinin krediyle uyumlu olması gerekir.
In the case of borrowing of a consumer credit secured by a motor vehicle
pledge, the automobile insurance and mandatory traffic insurance
policies of the motor vehicle will be separately issued, and their premiums
will be collected. The customer’s existing insurance policies may be
associated with this credit facility only if the insurance policies are in
harmony with the credit facility.
Taşıt teminatlı olarak ihtiyaç kredisi kullanılması halinde, taşıta ilişkin
kasko ve zorunlu trafik sigortaları poliçeleri ayrıca düzenlenerek primleri
tahsil edilecektir. Müşterinin mevcut sigorta poliçelerinin bu krediyle
ilişkilendirilebilmesi için, sigorta poliçelerinin krediyle uyumlu olması
gerekir.
**
If the credit facility has been made available with a discounted contractual interest rate, in the calculation of default interests, not the discounted
contractual interest rate per month, but the contractual interest rate per month specified in SECTION XII plus 30% (thirty percent) thereof will be
applied.
**
Kredi indirimli akdi faiz ile kullandırılmışsa, temerrüt faizi hesaplamasında aylık indirimli akdi faiz oranı değil, aylık akdi faiz oranının % 30
(yüzde otuz) fazlası dikkate alınarak temerrüt faizi hesaplanacaktır.
Customer Signature / Müşteri İmzası
3
Form versiyon no :12/2014-1
If the debts arising out of the credit are prepaid before the end of
maturity thereof, the insurance covers taken out with respect to the credit
facility from the insurance firm, for whom the Bank acts as an agency,
are cancelled simultaneously with the credit upon demand of the Credit
Customer. For cancellation of insurance covers taken out from a different
insurance firm, the Credit Customer must file a request to the relevant
insurance firm.
Kredinin tamamının vadesinden önce kapatılması halinde, Bankamızın
acentesi olduğu sigorta şirketinden krediye bağlı olarak yapılan
sigortalar, Müşterinin talebi halinde kredi ile eş zamanlı iptal edilir.
Farklı bir sigorta şirketinden yapılan sigortaların iptali için ise
Müşterinin ilgili sigorta şirketine talepte bulunması gerekir.
All insurance covers to be taken out should be consistent with the subject Yaptırılacak tüm sigortaların; kredinin konusu, meblağ sigortalarında
of credit facility, and in fixed sum insurances, they should be consistent kalan borcun tutarıyla ve vadesiyle uyumlu olması gerekmektedir.
with the amount and maturity of remaining debts.
TAXES AND FUNDS PAID TO THE GOVERNMENT:
DEVLETE ÖDENEN VERGİ VE FONLAR:
5% BITT is collected over the amount of charges and fees is charged Masraf ve ücret tutarları üzerinden % 5 BSMV tahsil edilmektedir.
separately over the commissions collected as interest.
VALIDITY TIME AND CHANGE NOTIFICATIONS FOR FEES AND ÜCRETLERİN
GEÇERLİLİK
CHARGES:
BİLDİRİMLERİ:
For fee increases made during a calendar year at a rate below 1.2 times
the yearly consumer prices index increase rate declared by the Turkish
Statistics Organization as of the end of the year before, at least 30 days
prior to the effective date of fee increases, the Customer will be informed
thereabout via permanent data register or by registered telephone. Upon
this notice, the Customer will have the right to cease using the subject
product or service within 15 days following receipt of the notice. If this
right is used, an additional fee will not be collected from the Customer as
from the effective date of the fee increase. If, however, this right of
withdrawal is not used by the end of this period, the new fees will be
applied. Our Bank will be entitled to suspend the provision of the
product or service in dispute to the Customer who uses this right of
Customer Signature / Müşteri İmzası
SÜRESİ
VE
DEĞİŞİKLİK
Bir takvim yılı içerisinde ücretlerde, Türkiye İstatistik Kurumunca bir
önceki yıl sonu itibarıyla açıklanan yıllık tüketici fiyatları endeks artışının
1.2 katı altındaki ücret artışları için, ücret artışının yürürlüğe gireceği
tarihten en az 30 gün önce yazılı olarak, kalıcı veri saklayıcısı yolu ile veya
kaydı tutulan telefon vasıtasıyla Müşteri’ye bilgilendirme yapılacaktır. Bu
bildirim üzerine Müşteri, kendisine bildirim yapıldığı tarihten itibaren 15
gün sonrasına kadar ürünün veya hizmetin kullanımından vazgeçme
hakkı bulunmaktadır. Bu hakkın kullanılması halinde Müşteriden, ücret
artışının yürürlüğe girdiği tarihten itibaren ilave ücret tahsil
edilmeyecektir. Bu sürenin sonuna kadar vazgeçme hakkının
kullanılmaması durumunda ise ücret artışı uygulanacaktır. Bankamızın
vazgeçme hakkını kullanan Müşteriye uyuşmazlık konusu ürün veya
4
Form versiyon no :12/2014-1
withdrawal. In the case of fee increases made during a calendar year at a
rate equal to or above 1.2 times the yearly consumer prices index increase
rate declared by the Turkish Statistics Organization as of the end of the
year before, the Customer’s approval will be received separately.
hizmeti durdurma hakkı mevcuttur. Bir takvim yılı içerisinde Türkiye
İstatistik Kurumunca bir önceki yıl sonu itibarıyla açıklanan yıllık
tüketici fiyatları endeks artışının 1.2 katı ve üzerinde yapılacak ücret
artışlarında Müşteriden ayrıca onay alınacaktır.
RIGHT OF WITHDRAWAL:
CAYMA HAKKI:
a. Withdrawal from Consumer Credit Agreement:
 The Customer will have the right to withdraw and renounce from
this Agreement without showing any reasons thereinfor and
without paying any penalty within 14 (fourteen) days following
the date of execution of this Agreement.
 It is adequate for the Customer to send to the Bank within the
term of the right of withdrawal his notice as to use of his right of
withdrawal in writing (Akbank branches) or via permanent data
register (Akbank Call Center 444 25 25). If the Customer using
his right of withdrawal has already disbursed and utilized loans
hereunder, the Customer will, within no later than 30 (thirty)
days following delivery of the notice of withdrawal to our Bank,
repay to our Bank both the principal sum thereof and the
contractual interests accrued as set forth in this Agreement for
the period from the date of drawdown to the date of repayment of
principal sum. If the Customer does not make the payment within
this period of time, he is deemed not to have renounced and
withdrawn from the credit, and thereupon, all kinds of obligations
of the Customer arising out of this Agreement remain valid and in
force. In the case of use of the right of withdrawal, the Customer
will not be claimed to make any payment, other than the
contractual interests calculated as above, and fees paid to public
administrations or entities or to third parties.
Customer Signature / Müşteri İmzası
a. Tüketici Kredisi Sözleşmesinden Cayma:


Müşteri sözleşmenin kurulduğu tarihinden itibaren 14 (on dört)
gün içinde herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart
ödemeksizin kredi sözleşmesinden cayma hakkına sahiptir.
Cayma hakkının kullanıldığına dair bildirimin, cayma hakkı
süresi içinde Bankamıza yazılı olarak (Akbank Şubeleri) veya
kalıcı veri saklayıcısı (Akbank Çağrı Merkezi 444 25 25) ile
yönlendirilmiş olması yeterlidir. Cayma hakkını kullanan
Müşterinin krediden yararlandığı hallerde Müşteri; ana parayı ve
kredinin kullanıldığı tarihten ana paranın geri ödendiği tarihe
kadar olan sürede sözleşmede belirtilen ve işlemiş olan akdi faizi
en geç cayma bildirimini Bankamıza iletmesinden sonra 30 (otuz)
gün içinde geri öder. Müşteri bu süre içinde ödemeyi yapmaz ise,
krediden caymamış sayılır ve bu halde, Müşterinin sözleşme
kapsamındaki her türlü yükümlülüğü devam eder. Cayma
hakkının kullanıldığı durumlarda Müşteriden, hesaplanan akdi
faiz ve bir kamu kurum veya kuruluşuna veya üçüncü kişilere
ödenmiş olan masraflar dışında herhangi bir bedel talep
edilmeyecektir.
5
Form versiyon no :12/2014-1
b. Withdrawal From Contract for Supply of Goods or Services Funded
by a Tied Loan, and its Effects on Credit Agreements:
b. Bağlı krediyle Alınan Mal veya Hizmetin Tedarikine İlişkin
Sözleşmeden Cayma ve Bunun Kredi Sözleşmesine Etkisi :
If the Customer renounces or withdraws from the contract for supply
of goods or services, and if the notice thereof is separately sent to our
Bank in writing (Akbank branches) or via permanent data register
accessible by the Bank (Akbank Call Center 444 25 25) within the
period of withdrawal, then and in this case, the tied loan contract will
also terminate without any liability to pay indemnity or penalty. If
this notice is not sent or is delayed, our Bank can in no case be held
liable in relation therewith.
Müşteri tarafından mal veya hizmetin tedarikine ilişkin sözleşmeden
cayılması halinde, buna ilişkin bildirimin cayma süresi içinde ayrıca
Bankamıza da yazılı olarak (Akbank Şubeleri) veya kalıcı veri
saklayıcısı (Akbank Çağrı Merkezi 444 25 25) ile bildirilmesi halinde
bağlı kredi sözleşmesi de herhangi bir tazminat veya cezai şart ödeme
yükümlülüğü olmaksızın sona erecektir. Bildirimin hiç yapılmaması
veya geç yapılması hallerinde Bankamızın herhangi bir sorumluluğu
doğmayacaktır.
BAĞLI KREDİLERDE AYIP DURUMUNDA SORUMLULUK
PRINCIPLES OF LIABILITY IN CASE OF DEFECTS IN TIED ESASLARI:
LOANS:
Bağlı kredi ile alınan mal veya hizmetin, hiç ya da gereği gibi teslim veya
If and when the goods or services funded by a tied loan are not delivered ifa edilmediği durumlarda (yani ayıplı teslim/ifada) satıcı, sağlayıcı ile
or performed at all or as specified and required (i.e. defective birlikte Bankamız da, Müşterinin satış sözleşmesinden dönme veya
delivery/performance), then and in this case, jointly with the bedelden indirim hakkını kullanması hâlinde müteselsilen sorumludur.
seller/supplier, our Bank will also be held liable if the Customer uses his Ancak bu sorumluluk; malın teslim veya hizmetin ifa edilmediği
right of withdrawal from sales contract or his right of discount from price durumlarda satış sözleşmesinde veya bağlı kredi sözleşmesinde belirtilen
thereof. However, this liability will be valid for only 1 (one) year, malın teslim veya hizmetin ifa edilme tarihinden; malın teslim veya
depending upon the amount of credits drawn down, starting from the hizmetin ifa edildiği durumlarda ise, malın teslim veya hizmetin ifa
scheduled date of delivery of goods or of performance of services as edildiği tarihten itibaren, kullanılan kredi miktarı ile sınırlı olmak üzere 1
specified in the sales contract or tied loan agreement, in the case of non- (bir) yıldır.
delivery of goods or non-performance of services, or starting from the
date of actual delivery of goods or of performance of services, in the case
of delivery of good or of performance of services.
PREPAYMENT:
Customer Signature / Müşteri İmzası
ERKEN ÖDEME:
6
Form versiyon no :12/2014-1
The Customer is entitled to prepay the total amount of loan or one or
more undue installments prior to their maturity. In this case, deductions
will be made in all interests and other cost items depending on the
prepaid amount pursuant to the pertinent applicable laws and
regulations.
Müşteri, vadesi gelmemiş bir veya birden çok taksit ödemesinde
bulunabileceği gibi kredi borcunun tamamını erken ödeyebilir. Bu
hallerde, erken ödenen miktara göre gereken tüm faiz ve maliyet
unsurlarına ilişkin indirim yapılacaktır.
TYPE OF COLLECTION:
The fees and charges listed above are, depending on the type of product
or service, collected in cash or in account, or if demanded so by the
customer and accepted by our Bank, out of credit card or out of the limits
of an overdraft deposit account.
Yukarıda sıralanan ücretler, ürün ve hizmet tipine göre, nakden veya
maaşının yattığı hesaplar da dahil hesaben veya müşterinin talebine ve
Bankamızın kabulüne bağlı olarak kredi kartından tahsil etmek veya
kredili mevduat hesabının limitinden tahsil edilmek suretiyle yapılır.
TAHSİLAT ŞEKLİ:
Installments will be collected from the account specified in the payment
schedule annexed to the credit agreement to be signed for the credit
facility to be made available. The Customer hereby declares, agrees and
accepts that if the Customer utilizes the consumer credit detailed in this
form, all kinds of his debts arising out of the relevant credit agreement
will, first of all, be automatically collected and recovered from his deposit
account referred to in the repayment schedule attached to the agreement
(even if that account is used for depositing of wages). However, the
Customer further declares, agrees and accepts that if this account does
not have an adequate balance, such debts will be collected by our Bank ex
officio from all and any of his other accounts held with our Bank (account
used for depositing of wages and/or other types of accounts) in the same
day or after a particular time, without any limitation on amount thereof,
and without any separate instruction of the Customer.
Taksit tahsilatları, kullandırımda imzalanacak kredi sözleşmesinin ekinde
yer alan ödeme planında belirtilen hesaptan yapılır. Müşteri, işbu form ile
kendisine bilgisi verilen tüketici kredisini kullanması halinde, ilgili kredi
sözleşmesinden kaynaklı doğacak her türlü borçlarının tamamını,
öncelikle sözleşme ekinde verilen ödeme planında belirtilen mevduat
hesabından (bu hesap maaşın yattığı hesap olsa dahi) otomatik olarak
tahsil edileceğini kabul, beyan ve taahhüt eder. Ancak, bu hesapta yeterli
tutarın olmaması halinde, Bankamızın aynı gün veya belli bir süre sonra
Bankamız nezdindeki diğer tüm hesaplarından (maaşın yattığı hesaplar
ve/veya her nevi hesaptan) herhangi bir tutar sınırlamasına tabi
olmaksızın, ayrıca Müşterinin talimatının alınmasına gerek kalmaksızın
resen tahsil edileceğini kabul, beyan ve taahhüt eder.
Other than the issues summarized hereinabove, all kinds of detailed
information are given in the Consumer Credit Agreement, and a copy of
this form is delivered to you, together with the Consumer Credit
Agreement, in order to ensure that you examine the same carefully and
Yukarıda özetlenen konular dışında her türlü detaylı bilgi Tüketici
Kredisi Sözleşmesi’nde yer almakta olup, dikkatle inceleyebilmeniz ve
anlaşılmayan konularda Bankamızdan detaylı açıklama talep edebilmeniz
amacıyla Tüketici Kredisi Sözleşmesi’ne ek olarak, bu formun bir nüshası
Customer Signature / Müşteri İmzası
7
Form versiyon no :12/2014-1
request more detailed explanations from our Bank on matters not tarafınıza teslim edilmiştir.
understood well.
Ekte bir örneği yer alan Tüketici Kredisi Sözleşmesi’nin imzalanması
By utilizing and drawing down a credit from our Bank by signing the suretiyle, Bankamızdan yapılacak kredi kullanımları, krediyi kullanan
Consumer Credit Agreement, a copy of which is attached hereto, the bakımından taahhüt altına sokan ve Tüketicinin Korunması Hakkındaki
borrower will be deemed to have assumed all obligations and liabilities Mevzuata tabi olan işlemlerdir.
hereunder, subject to the laws and regulations pertaining to Protection of
Consumers.
The Consumer Credit Agreement contains provisions which may be to Tüketici Kredisi Sözleşmesi menfaatinize aykırı olabilecek hükümler
detriment of you. Both such adverse provisions and the outcomes and içermektedir. Bu hükümler ve bu hükümlerin sonuçları hakkında
results thereof are explained to you directly by our Branch’s officers, and tarafınıza Şubemiz yetkililerince bizzat bilgi verilerek ve Bankamızın
the text of agreement is published in our Bank’s Website, thereby Web sitesinde sözleşmeye yer verilerek söz konusu menfaate aykırı
enabling you to become aware of such adverse provisions in advance, and hükümleri önceden öğrenme imkanı sağlanmış olup, Tüketici Kredisi
you are hereby kindly requested to read carefully all provisions of the Sözleşmesi tüm hükümlerinin imzalanmadan önce dikkatlice okunmasını,
Consumer Credit Agreement prior to signature, and to inform our Bank kabul edilmeyen, anlaşılamayan ve tereddüt duyulan hükümler var ise
Bankamıza bilgi verilmesini rica ederiz.
about any non-understood and hesitated provisions thereof, if any.
The delivery of this Pre-contract Request and Information Form to the İşbu Talep ve Bilgi Formunun verilmesi, Bankamızca kredi verileceğine
consumer shall not be construed as an undertaking on the part of our ilişkin taahhüt sayılmayıp, yapılacak değerlendirme sonucunda Müşteri
bank that a loan shall be made available, and the loan shall be made talebinin uygun bulunması halinde kredi kullandırılabilecektir.
available if it is found eligible as a result of evaluation to be carried out.
The Branch officers have duly informed me/us in details about the
Consumer Credit Agreement attached to the Request and Information
Form, and a copy of this Form, issued in two copies, as well as a copy of
the said Agreement have been delivered by the BANK to me/us for
information about all articles and contents thereof, also including the
provisions that may be to detriment of me/us.
Customer Signature / Müşteri İmzası
Talep ve Bilgi Formunun ekindeki Tüketici Kredisi Sözleşmesi hakkında
bizzat Şube yetkilileri tarafından, tarafıma/tarafımıza detaylı bilgi
verilmiş olup, iki nüsha olarak hazırlanmış olan iş bu Formun bir nüshası
ve söz konusu sözleşme, menfaatime/mize aykırı olabilecek maddeler de
dahil olmak üzere tüm maddeler hakkında bilgi edinebilmemiz için
imzalamadan önce Bankamız tarafından teslim edilmiştir.
8
I am hereby demanding the Consumer Credit on which I am informed by the Information Form of … pages in total.
Toplam …. sayfadan ibaret Bilgi Formu ile tarafıma bilgisi verilen İhtiyaç Kredisi talep ediyorum.
Client’s Name-Surname /Müşteri Adı Soyadı :
Customer Number / Müşteri Numarası :
Date / Tarih: .…/ …./ ...…..
Signature / İmza:
This Request And Information Form is drawn up in English and Turkish. In case of any discrepancy between the English and Turkish versions,
Turkish version will prevail.
İşbu Bilgi ve Talep Formu İngilizce ve Türkçe olarak hazırlanmıştır. İngilizce ve Türkçe metinler arasında çelişki olması halinde Türkçe metin
geçerli olacaktır.
Akbank TAŞ; Sabancı Center 4.Levent 34330 İstanbul; Trade Registry Office: İstanbul; Registration Number: 90418; www.akbank.com /
Akbank TAŞ; Sabancı Center 4.Levent 34330 İstanbul; Ticaret Sicil Memurluğu: İstanbul; Sicil Numarası: 90418; www.akbank.com
9