FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta

FENIX
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Dekanica Filozofskog fakulteta,
prof.dr. Slavica Juka
Dr. Davor Pavuna poručio studentima
Filozofskog fakulteta
Filozofski fakultet kao srce
i duša jednoga naroda
Zabranjujem vam prosječnost,
budite pobjednici!
Uvodnik
Bogatstvo različitosti je naša velika prednost
F
Izdavač
Filozofski Fakultet
Glavna urednica
Irena Mrnjavac
Zamjenica urednice
Jelena Čevra
Uredništvo
Emilija Pavičević,
Ivan Kraljević,
Ivan Vidović,
Monika Petrić
Fotografije
Marija Pušelja,
Tamara Trajkovski
Lektura
Emilija Pavičević,
Ivan Vidović,
Zorana Krstičević
ilozofski fakultet je kruna svakog Sveučilišta,
pa čak i cijelog jednog
društva. Naš, Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru, osim
onih uobičajenih smjerova,
okuplja još i novinare i politologe. Razlog je to više, da ima
kvalitetan, raznovrsan, ma
najbolji časopis na Sveučilištu.
Fenix to trenutno zasigurno
nije, ali zajedničkim radom
svih nas, može i mora to biti.
Nekada se čini da naši studenti
nisu složni, da su im te velike
različitosti, počevši od izbora
studija, prevelika prepreka.
No upravo to bogatstvo različitosti, je naša velika prednost,
samo ako je usmjerimo u isti
cilj. Ako ništa drugo, taj cilj
nam je svima, sigurna sam,
što kvalitetnije studiranje. Svi
studenti zajedno, u suradnji
s vodstvom fakulteta, s udrugama koje djeluju pri njemu,
mogu velike stvari uraditi, kao
što su radili i do sada. Upravo
o tim postignućima pisali smo
i u ovom broju. Trudili smo
se obuhvatiti sva događanja
na fakultetu, što je bilo iznimno teško jer ovo uredništvo
naknadno izabrano. Također,
nastojali smo ukazati i na trenutne probleme, barem one
koje mi vidimo. Upravo iz ovih
razloga, iznimno je važno da se
uključimo svi. Fenix je časopis
svih studenata, svi vi možete
poslati svoje tekstove, fotografije, radove bilo koje vrste. Zašto
da vaš rad, ili rad vašeg odsjeka
ostane u sjeni, zašto da još i postignuća ovog jedinog Sveučilišta na hrvatskom jeziku, pored
svih njegovih problem, ostanu
nepopraćena.
Tu je i nova-stara rubrika
posvećeni literarnim, književnim studentskim uradcima, a
pored događanja na fakultetu,
u broj smo uvrstili i mali doprinos onoj zimskoj, prirodnoj
katastrofi, koja će nam dugo
ostati u sjećanju, kao podsjetnik i opomena. Jednostavno
moramo biti spremni na sve
što nam studiranje ili život
nudi. Spremni moramo biti
i na modernizaciju: online
prijavljivanje ispita, akreditacije, nove studije, političke
promjene poput ulaska u Europsku uniju, itd. No, osim što
se trebamo ponositi svojim
postignućima, ne smijemo zaboraviti ni na tuđe. Mostar, kao
ni naš fakultet, nije centar ni
svijeta ni BiH. Te osim što svoje
probleme ne možemo rješavati
samo tu, moramo biti upoznati
sa cijelom situacijom, ovaj put,
sa situacijom na drugim bh fakultetima. No, da ne duljim, sve
ćete to pronaći unutra, i nadam
se, biti zadovoljni pročitanim.
Cijeli ovaj uvodnik pa i
sami broj Fenixa, „mirisat“ će
vam možda na tu toliko spominjanu letargiju. No htjeli mi
to priznati ili ne, ona je zaista
u velikoj mjeri prisutna, i zbog
nje će, ako već nije, zasigurno
cijelo naše društvo ispaštati. A
sjećate se, Filozofski fakultet je
duša svakog društva.
Glavna urednica,
Irena Mrnjavac
Sadržaj
Uvodnik
2 Bogatstvo različitosti je naša velika
prednost
Vijesti
Doškolovanje
Prijelom i tisak
Fram Ziral d.o.o., Mostar
4 Bibliotekarstvo
Kontakt
[email protected]
4 ISS- on-line prijava ispita
Filozofski fakultet nastavlja moderniziranje
Izabrani novi predstavnici
Studentskog zbora Filozofskog fakulteta
5 Iskoristite ih
2
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Sve češće akcije darivanja krvi na našem fakultetu
5 Humanost nema cijenu
6 Samo za brucoše!
Radom i trudom do Rektorove nagrade
7 Najbolji mama i sin
I ove godine u sklopu Dana Studentskog zborasveučilišni malonogometni i košarkaški turnir
7 Počinju sportske aktivnosti
Intervju
Dekanica Filozofskog fakulteta, prof.dr. Slavica Juka
8 Filozofski fakultet kao srce
i duša jednoga naroda
Premijer Milanović posjetio Sveučilište u Mostaru
10 RH kulturno i povijesno pripada
Europskoj uniji
Život očima znanstvenika
12 Budite pobjednici
Filozofski fakultet bio domaćin velikog
kongresa germanista
13 Međunarodno druženje na njemačkom
Na Filozofskom fakultetu održan Međunarodni
znanstveni simpozij Ivo Andrić
14 Svojatanje Andrića – uvijek aktualna tema
Javna tribina pod naslovom „Vjerske zajednice i politika
u Bosni i Hercegovini“
15 Zajednički jezik Crkve i politike
Na Filozofskom fakultetu održan
Međunarodni znanstveni skup Ruđer Bošković
16 Krater na Mjesecu nosi Boškovićevo ime
Dobrovoljni rad – korak bliže zaposlenju
17 Tko je rekao da je bolje džaba ležati,
nego džaba raditi?
Udruga studenata socijalnog rada
ZAMFIS izabrala novo vodstvo
18 Promicanje volonterizma i afirmacija
studenata
Još jedan uspješan projekt Hrvatskog studentskog
politološkog foruma
19 I nas se tiče
Jedini Institut za latinitet u BiH je na našem Sveučilištu
20Malo nas je, al’ nas ima
Međunarodno znanstveno stručno savjetovanje–
„Predstavljanje žena u medijima“
21 Promijenimo svijest umjesto cvijeća u vazi
Intervju
Profesor engleskog jezika i književnosti Robert Sullivan
22 Sveučilište u Mostaru u posljednjih
nekoliko godina postiglo je ogroman
napredak
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Istražili smo Filozofske fakultete u BiH
24 Filozofski fakulteti u Bosni i Hercegovini
Filozofski fakultet u Sarajevu
Where I Lived, and What I Lived For
Fakultet humanističkih nauka
Univerziteta “Džemal Bijedić”
Umjesto novinarstva-komunikologija
Filozofski fakultet u Banja Luci
Prednosti i nedostatci Filozofskog
fakulteta u Republici Srpskoj
Reportaža
26 Put iz snježnog Mostara
Akreditacije visokoškolskih ustanova u Bosni i
Hercegovini
27 I Filozofski fakultet pristupio reviziji
Potpisan Sporazum ”Borba protiv korupcije u
obrazovanju”
27 Prekinimo šutnju
Studijsko putovanje studenata socijalnog rada
28 Priprava za odabrano zanimanje
Studenti arheologije na terenskoj nastavi pronašli
vrijedno arheološko nalazište
30 Što smo iskopali
Kolumna
32 „U Francuskoj gori, u Koreji ginu,
a naši studenti fuka piju“
Josip Tabak sudjelovao u projektu
Hrvatske radio televizije
33 Knez Borna na Filozofskom fakultetu
Studenti latinskog jezika pokrenuli dramsku sekciju
34 Gaudeamus igitur – radujmo se dakle
Stručno studijsko putovanje studenata hrvatskoga
jezika i književnosti
35 Djelić hrvatske kulture
Kritika predstava „Kajališni sat“ i „Otirač-uan men šou“
36 Što su studenti gledali kroz godinu
Kolumna
38 Politička filozofija je čašćenija
i bolja od liječničkog umijeća
Kolumna
39 Život mladih u Mostaru
Feljton
40Propast srednjovjekovnog
Bosanskog kraljevstva
Književni kutak
3
Vijesti
Doškolovanje
Bibliotekarstvo
Ovaj novi i zanimljivi studij doškolovanja
pridonijet će osuvremenjivanju knjižnica
Pripremila Nikolina Marinović
P
ored dvaju studija doškolovanja, Odnosi s javnošću i Novinarstvo i
Socijalni rad Filozofski fakultet
u Mostaru uvodi novi studij
doškolovanja – Bibliotekarstvo
na ovoj akademskoj godini
2011./2012.
Cilj ovog novog studija
je omogućiti bolji napredak
svima onima koji rade na području bibliotekarstva i knjižničarstva ili žele raditi. Student
tijekom ovog studija stječe
bolju sposobnost u snalaženju
i organizaciji bibliotekarstva.
Rok trajanja ovog studija je
2 godine. Pri upisu prednost
najčešće imaju prvostupnici
hrvatskog jezika i književnosti
i informacijskih znanosti.
Ovo mada jako staro zanimanje kroz povijest se stjecalo radom u knjižnici. Tek
početkom 19. stoljeća uvodi
se u sustav školovanja. Škole su se nalazile na području
SAD-a i Njemačke. Početkom
20. st. u Europi osnivaju se
uz najveća sveučilišta, a to su
bili: Munchen, Leipzig, Kopenhagen, London i Padova. U
4
Hrvatskoj bibliotekarsko formalno oživljava 1961. godine
kao poslijediplomski studij
bibliotekarstva, dokumentalistike i informacijskih znanosti
na Prirodoslovno-matematičkom fakultetu u Zagrebu. Od
1967. do 1978. na Pedagoškom
fakultetu u Rijeci osnovan je
studij bibliotekarstva kao više
stručne spreme. Dodiplomski
studij bibliotekarstva pokrenut
je na Filozofskom fakultetu
u Zagrebu 1976., a poslijediplomski studij od 1994. Na Pedagoškom fakultetu u Osijeku
bibliotekarstvo se može studirati od 1998.
Danas se bibliotekarstvo
razvija unutar informacijskih
znanosti kao jedna od glavnih
disciplina. Omogućuje bolju
razmjenu, organizaciju, klasifikaciju i katalogizaciju informacija kroz knjige. Vjerujemo
da će ovaj novi studij doškolovanja na našem fakultetu stvoriti kvalitetni radni kadar koji
će pridonijeti razvoju boljih
uvjeta u knjižnicama, bilo da
se radi o školskim, sveučilišnim ili gradskim knjižnicama.
ISSon-line
prijava
ispita
Filozofski fakultet nastavlja moderniziranje
Ovaj, za naše Sveučilište još uvijek
prilično novi sustav, na Filozofskom
fakultetu prvi su probali studenti prve
godine
Pripremila Maria Džalto
B
rucoš ste, a dosadilo
vam je čekanje u redu
za prijavu ispita? Od
nedavno svoje ispite možete
prijaviti na lakši način. Filozofski fakultet, odlučio se modernizirati, te je uveo nešto novo
za naše studente. ISS-online
prijava ispita. Ovakav način
prijave ispita uveo se isključivo radi uštede vremena našim
studentima, i radi olakšavanja
posla našim kolegama na studentskoj referadi.
Student će u sustavu pored obveznih kolegija vidjeti i
sve ponuđene izborne kolegije
zimskog semestra one studijske grupe koju studira. Student
prijavljuje/odjavljuje samo onaj
izborni kolegij koji je upisao.
Ako na popisu predmeta nema
izbornog kolegija koji je student
upisao, potrebno je prijaviti u
referadu.
Rok za prijavu ispita
preko ISS-a
Ispitni rokovi se mogu prijaviti
Kako prijaviti ispite? 2 dana (najkasnije dva dana)
Nakon preuzimanja korisnič- prije termina ispita, a odjaviti
kog imena i lozinke na refera- 1 dan prije termina ispita.
di, za pristup aplikaciji, potrebPrilikom upisa ocjene u
no je preuzeti i pročitati upute indeks, student mora ponijeti
za korištenje ISS-a. Ukoliko se prijavnicu. Ukoliko je student
student ne može prijaviti u su- položio ispit na predroku ili
stav ili ne vidi predmete one preko kolokvija, potrebno je
studijske grupe koju studira, da prijavi ispit preko ISS-a na
potrebno je što prije prijaviti u nekom od redovnih rokova, u
studentsku referadu, kako bi se dogovoru s nositeljem kolegija.
greške uklonile te student mo- Svi položeni ispiti moraju biti
gao prijaviti ispite.
uneseni u ISS.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Vijesti
Izabrani novi predstavnici Studentskog zbora Filozofskog fakulteta
Iskoristite ih
Oni su naša spona s fakultetskim
čelnicima, profesorima, zagovarači naših
želja i projekata u Zboru
Pripremila Irena Mrnjavac
N
ema intervjua, nema
članka, galerije. Dok
se ne dokažu, samo
informacija. Dakle, ovih 8 mladih ljudi, predstavlja studente 4
godine našeg fakulteta. Oni su,
kandidiravši se, a onda i prihvativši tu funkciju, obvezali se
predstavljati nas, naše potrebe
i prava, a samim tim i odgovarati nam. E sad, koliko prava mi
imamo pozivati ih na odgovornost? Kad uzmete u obzir da 5.
godina nema predstavnika, jer
se nitko nije kandidirao i to da
su samo predstavnici 4. godine
imali konkurenciju, a ukupno
je na izbore, izašlo 10,98 % studenata. Pa i nemamo baš.
Birali ih ili ne, tu su zbog vas,
kao i cijeli Zbor, i to ne samo
jer smo im dali tih 10km. Oni
nisu tu da nam osiguraju jeftinije cijene pića na kojekakvim
zabavama, nego da nam osiguraju kvalitetnije studiranje.
Predstavnici Studentskog zbora Filozofskog
fakulteta Sveučilišta u Mostaru
1. godina: Ivana Rajič i Zoran Kolobara
2. godina: Bruno Bokšić i Josip Antičević
3. godina: Vedran Biokšić i Ivana Leko
4. godina Marinko Šanje i Božana Levarda
Predsjednik: Vedran Biokšić
Sve češće akcije darivanja krvi na našem fakultetu
Humanost nema cijenu
Posebno su se iskazali studenti povijesti
Pripremio Ivan Vidović
F
ilozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru još
jednom je organizirao
akciju dobrovoljnog darivanja
krvi. Predbožićni duh dobročinstva 13. prosinca 2011. vukao je osobe u zgradu popularno zvanu „baraka“, a ukupan
broj darovanih doza zaustavio
se na brojci 69. Osim studenata
rukav je hrabro zavrnulo i šestero profesora i asistenata, te
troje djelatnika administracije. Ukupan broj studenata koji
su se odazvali akciji bio je 60
od čega je troje bilo s drugih
fakulteta. To će reći da se na
ovu akciju ukupno odazvalo
57 studenata Filozofskog fakulteta. Posebno su se istaknuli
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
studenti povijesti, točnije njih
dvadeset i četvero, koji su činili najmnogobrojniju skupinu
koja se odazvala akciji.
Uz zahvale svima koji su se
odazvali ovoj akciji, pozivamo
ostale studente te profesore i
asistente na priključivanje sljedećim akcijama dobrovoljnog
darivanja krvi i spašavanju nečijeg života.
5
Vijesti
Samo za
brucoše!
Dvopredmetni studiji su:
1. Hrvatski jezik i književnost – engleski jezik i književnost
2. Hrvatski jezik i književnost – njemački jezik i književnost
3. Hrvatski jezik i književnost – filozofija
4. Hrvatski jezik i književnost – latinski jezik i rimska književnost
5. Hrvatski jezik i književnost – povijest
6. Hrvatski jezik i književnost – povijest umjetnosti
7. Hrvatski jezik i književnost – pedagogija
8. Engleski jezik i književnost – njemački jezik i književnost
9. Engleski jezik i književnost – filozofija
10. Engleski jezik i književnost – latinski jezik i rimska književnost
11. Engleski jezik i književnost – povijest
12. Engleski jezik i književnosti – povijest umjetnosti
13. Engleski jezik i književnost – arheologija
14. Njemački jezik i književnost – filozofija
15. Njemački jezik i književnost – latinski jezik i rimska knjiPripremila Maria DŽalto
ževnost
lanirate donijeti jednu od najtežih odluka u vašem živo16. Njemački jezik i književnost – povijest
tu? Što poslije srednje škole? Ne znate koji fakultet upisa17. Njemački jezik i književnost – povijest umjetnosti
ti? Izaberite Filozofski fakultet u Mostaru, koji vam nudi
18. Njemački jezik i književnost – arheologija
mnoštvo kako starih, tako i novih smjerova. Filozofski fakultet
19. Filozofija – povijest
studentima nudi 7 jednopredmetnih, te 9 dvopredmetnih studija,
20. Filozofija – povijest umjetnosti
koji različitim kombiniranjem čine 45 studijskih grupa.
21. Filozofija – latinski jezik i rimska književnost
22. Filozofija – arheologija
Smjerovi na Filozofskom fakultetu:
23. Filozofija – pedagogija
1. Engleski jezik i književnost
24. Povijest – povijest umjetnosti
2. Njemački jezik i književnost
25. Povijest – latinski jezik i rimska književnost
3. Filozofija
26. Povijest – pedagogija
4. Latinski jezik i rimska književnost
27. Povijest – zemljopis
5. Povijest
28. Arheologija – povijest umjetnosti
6. Povijest umjetnosti
29. Arheologija – latinski jezik i rimska književnost
7. Arheologija
30. Arheologija – povijest
8. Novinarstvo
31. Informacijske znanosti – hrvatski jezik i književnost
9. Psihologija
32. Informacijske znanosti – engleski jezik i književnost
10.Politologija
33. Informacijske znanosti – njemački jezik i književnost
11.Socijalni rad
34. Informacijske znanosti – latinski jezik i rimska književnost
12.Informacijske znanosti.
35. Informacijske znanosti - filozofija
36. Informacijske znanosti – povijest
Studiji su organizirani jednopredmetno i dvopredmetno.
37. Informacijske znanosti – povijest umjetnosti
Jednopredmetni studiji:
Studiji Pedagogija i Zemljopis su studiji Fakulteta prirodo1. Hrvatski jezik i književnost
slovno-matematičkih i odgojnih znanosti Sveučilišta u Mostaru,
2. Arheologija
a mogu se upisati u kombinaciji s nekim od naših studija, kako je
3. Novinarstvo
gore navedeno.
4. Psihologija
Filozofski fakultet radi po Bolonjskom procesu, tako da svi
5. Politologija
studiji traju u vremenskom roku 3+2 godine studija. Sa završene
6. Socijalni rad
3 godine studija, dobivate zvanje prvostupnika, dok sa ostale za7. Informacijske znanosti
vršene 2 godine, postajete magistar struke.
P
6
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Vijesti
Radom i trudom do Rektorove nagrade
Najbolji
mama i sin
Josip Mikulić student 3. godine
politologije dobitnik Rektorove nagrade
na Filozofskom fakultetu
Pripremio Ivan Kraljević
P
reko trnja do zvijezda,
kaže stara latinska izreka. Kako bi došli do cilja
i ostvarenja svojih snova, mnogi ljudi su spremni na velika i
posebna odricanja. Neprospavane noći, sati i sati učenja,
ispiti i literatura djelić su žrtve
za uspjeh. Za mnoge stvari,
kako bitne tako i one manje
bitne, pronađe se mjesta u medijskom prostoru, no stječe se
dojam kako su ipak najbolji
studenti ponekad uskraćeni.
Jedni od takvih su i dobitnici
Rektorove nagrade. No, njima
medijska propaganda i nije potrebna. Njima se zasigurno ponose njihovi roditelji i članovi
obitelji, prijatelji te nekadašnji
učitelji i profesori.
Na svečanosti Dana Sveučilišta rektor Vlado Majstović
svake godine uruči Rektorovu
nagradu za 20 najboljih studenata Sveučilišta koji postižu
izniman i zavidan uspjeh. Ove
godine dogodila se jedna zanimljivost, a ujedno i velika čast.
Među dvadesetero najboljih
našli su se majka i sin, Gordana i Josip Mikulić iz Kočerina
kod Širokog Brijega. Josip je
student treće godine studija
politologije na Filozofskom
fakulteta Sveučilišta u Mostaru. Za njega, kao studenta s
prosjekom ocjena 5.0, poseban
je osjećaj biti jedan od dvadesetero najboljih studenata, posebno ako se zna da na Sveučilištu u Mostaru studira više od
16.000 studenata. Kako sam
Josip Mikulić kaže do tog cilja
doveli su ga sati i sati učenja
stručnog gradiva, dobri temelji
iz škole, ali i čitanje dodatne
literature.
Ljubav prema društvenim
znanostima potaknula je Josipa da upiše studij politologije i da se uhvati u koštac s
razmišljanjima i najrealnijim
političkim modelima kako bi u
budućnosti kao politolog svojim znanjem doprinio rješavanju brojnih problema s kojima
se ljudi različitih društvenih
slojeva svakodnevno susreću.
Također, nakon završenog studija planira raditi na fakultetu
te prenositi svoje znanje onima
koji tek dolaze u vode kojima
on plovi već godinama.
I ove godine u sklopu Dana Studentskog zbora- sveučilišni
malonogometni i košarkaški turnir
Počinju sportske aktivnosti
Pripremio Mirko Leko
S
tudentski zbor Sveučilišta u Mostaru
organizira razne projekte kulturnog
i športskog sadržaja za studente našeg Sveučilišta koje broji oko 16.000 studenata. Jedan od tradicionalnih projekata
je Sveučilišna malonogometna liga i Sveučilišni košarkaški turnir, no ove godine
pojavljuju se i neke novine poput teniskog
i stolnoteniskog turnira pikada, tavle i
šaha. Utakmice će se igrati na terenima na
Kampusu. Prije ovog, Filozofski fakultet će
imati i svoj interni turnir, te će onda s njega,
poslati najbolju ekipu. Prijaviti se mogu svi
zainteresirani, a dodatne informacije možete dobiti u uredu Studentskog zbora ili na
broj telefona 036/311-947 .
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
VRIJEME ODRŽAVANJA TURNIRA
07. 05.
počinje malonogometni turnir
21. 05. – 25. 05.
teniski turnir
14. – 18. 05.
jednodnevni turniri
(stolnoteniski, pikado, tavla, šah)
7
Intervju
Dekanica Filozofskog fakulteta, prof.dr. Slavica Juka
Filozofski
fakultet kao
srce i duša
jednoga naroda
Informacije
poput napretka
u provođenju
Bolonjskog
procesa, svim
novostima na
fakultetu, novim
prilikama za
naše studente,
...provjerili smo
kod same dekanice
Razgovarala Irena Mrnjavac
Mislim da je taj studij pravi
odgovor na ovo globalizacijsko
i recesijsko vrijeme. Na pravi
smo način razumjeli što znači
▶U medijima ste već na- koristiti informacije u punom
javili i otvaranje nekih
kapacitetu. Zahvaljujući FiloMi smo odredili kvote te će poposve novih studija.
zofskom fakultetu Sveučilišta
nuda ove godine biti pojačana Mi na tome radimo, to bi bili u Zagrebu, mi smo pristupili
za nekoliko novih studijskih studiji rehabilitacijskih i edu- realizaciji dvaju smjerova:
kombinacija. Prvo bih naglasila kacijskih zanosit, konkretno, bibliotekarstva i informatoloda će se engleski i njemački je- studij logopedije i defektologi- gija. Kada će ići drugi studiji,
zik te njihove književnosti moći je. No taj elaborat tek izrađu- ovisi i od društvenog okružstudirati i jednopredmetno. jemo, to je nešto novo za naš ja, npr. kada će biti potrebna
Zatim studij novinarstva koji fakultet, program je iznimno muzeologija, arhivistika, ali
se do sada studirao isključivo složen jer ga nema u Bosni i važno je da smo mi te studije
kao jednopredmetan, u našoj Hercegovini, ali ima jedan u usvojili
novoj programskoj orijentaciji, Zagrebu. Aktivnosti na tom
ponudit ćemo ga u kombinaciji programu su u punom kapa- ▶Bolonjski proces se
provodi već pet godis drugim studijima. Naravno da citetu, no imaju i one adminina. Pored pozitivnih,
je on nenastavni studij, ali zašto strativne situacije koje ne ovise
koje ste naveli, koliko
se ne bi mogao studirati s npr. samo od odluka fakultetskih
je loših promjena koje
studijem filozofije, povijesti ili vijeća nego i od drugih instije ovaj proces uzrokonekim jezikom. Govorim na- tucija, te ne mogu reći kada će
vao?
ravno o sljedećoj akademskoj biti dovedene do kraja.
Loše strane su pogotovo u
godini, odnosno o našim brunastavnim zanimanjima evicošima. Poslušali smo interes ▶Od ove akademske godine imamo i
dentne. Kao prvo, ideja Bolonjjavnosti, odnosno potencijalnih
studije informacijskih
skog procesa je bila da se što
kandidata te proširujemo proznanosti.
više ljudi zaustavi u procesu
gramski sadržaj. Upravo se radi
▶Počela je Smotra Sveučilišta, imate li neke
procjene o broju novih
studenata koji će se
upisati na Filozofski
fakultet?
8
o mogućnostima Bolonjskog
procesa, koji donosi fleksibilnost nastavnih programa.
studiranja i ode u proces rada.
Dogodilo se nešto drugo To
su bila neka nedovršena zanimanja, te se većina studenata
odlučila na studiranje od 5
godina, te da postanu magistri
struke. Ekvivalencija tome je
raniji diplomirani ekonomist,
inženjer, profesor itd. Tako se
on u procesu rada u mnogim
nenastavnim
disciplinama
može koristiti, premda ga tržište rada teško prepozna. Međutim, u nastavnim disciplinama, ako nam netko završi kao
prvostupnik, onda je on pomoćnik nastavniku razredne
nastave. Takav vid rada otežava
i nama i studentima, te već možemo čuti ideje u različitim državama, pogotovo u Republici
Hrvatskoj, pa evo pomalo i kod
nas,o integriranim studijima.
▶Upozoravali ste da
tržište još uvijek nedovoljno prepoznaje
prvostupnike. Ima li tu
nekog napretka?
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Intervju
Radi se o nerazumijevanju
Bolonjskog procesa. Trebalo nam je odmah biti jasno,
kao što je slučaj u Republici
Hrvatskoj, gdje su raniju višu
školu prepoznali kao ekvivalent prvostupniku. Imamo mi
dosta anomalija, počevši od
nedavno uvedenog devetogodišnjeg školstva, a da još nismo sigurni što znači ta deveta
godina, koje su kompetencije
time ostvarene, te tko snosi
te troškove. Problem je opet
općenito strategija. Mi smo
priznali samo jednu činjenicu
da ono prethodno četverogodišnje obrazovanje i godinu
dana apsolventskog staža, nije
bilo prepoznato u europskim
zemljama. Dakle, usvojili smo
kriterij mjerljivosti, i zna se
sada da naš diplomski rad
nosi 30 bodova. To smo samo
stavili u okvire, kao kriterij
prepoznavanja za mogućnost
mobilnosti studenata, diploma, radne snage i razvoja tržišnog gospodarstva.
▶Kakva je mobilnost
naših studenata?
Puno važnije od pokretljivosti
odnosno mobilnosti, je da diplome naših studenata budu
priznate i vani, validne, da postoji ekvivalencija sa drugim
Sveučilištima u Europi. Sasvim
je poznato da su na našem fakultetu gostovali studenti iz
raznih zemalja, Poljske, Švedske, Turske, Grčke itd. Međutim, postavlja se pitanje, kako
osigurati financijske uvjete
tim studentima, osigurati
smještaj, prehranu i ostalo? Je
li društveno okružje spremno
za to, je li spremno omogućiti
razmjene te vrste, a mi smo to
spremni osigurati koliko je god
potrebno.
▶ Mijenja li što, napokon doneseni Zakon o
visokom obrazovanju
u ovoj županiji?
Mi smo i prije ove promjene,
imali Okvirni zakon o obrazovanju, te smo sve pravne
akte usklađivali s njim. Jer da
smo čekali, ne bi imali već tri
generacije studenata na doktorskim studijima. Tako da u
kvalitativnom smislu Zakon
ne mijenja ništa, ali u svakom
slučaju olakšava, jer je sada na
jednom mjestu posložena cijela ta pravna regulativa.
Ako studenti prepoznaju dosljednost u radu profesora, on
sigurno neće imati problema
s njihovim sudjelovanjem.
Taj odnos, proces, mora biti
interakcija, mora biti dosljedan i mora podrazumijevati
i razumijevanje ali i dobru
volju. Ali uloge ne možemo
mijenjati, svi moramo svoje
zadaće izvršavati. Nije to ništa
novo, ova formula je poznata odavno, i vjerujem da je i
najučinkovitija.
▶ Posljednjih se dana
dosta govori o korupciji u visokom obrazovanju. Ima li korupcije
na Filozofskom fakultetu?
Mišljenja sam da se mora
njegovati tzv. institut drugog
profesora, što je kod nas već
praksa. Dakle, ukoliko student
ne položi ispit kod jednog profesora, ima pravo tražiti da ga
ispituje drugi. Također, u povjerenstvima, ne može sjediti
profesor kod kojega je student
već padao ispit. Osobno nisam
upoznata s nekim korupcijskim situacijama, a ukoliko
takvih problema bude, ti će
profesori s moje strane naići
na veliku osudu, i takav profesor više ne bi imao mjesta na
našem fakultetu.
▶Gdje ima prostora
za napredak, kada
govorimo o odnosu
profesor-student, i
suprotno?
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
9
Premijer Milanović posjetio Sveučilište u Mostaru
RH kulturno i
povijesno pripada
Europskoj uniji
Pripremio Ivan Kraljević
U
p oslij ep o dne vnim
Suradnja našeg
satima drugog dana
Sveučilišta s onima
svog službenog pou RH ostaje ista, sjeta Bosni i Hercegovini, prekao i pogodnosti mijer Milanović posjetio je i
za naše studente Mostarsko sveučilište, jedino
sveučilište na hrvatskom jeziku u BiH. Milanović se u velikom amfiteatru Filozofskog
fakulteta sastao sa profesorima
i studentima te održao prigodno predavanje na temu „Republika Hrvatska pred ulaskom u
Europsku uniju“.
Predsjednika hrvatske Vlade
kao i sve nazočne pozdravio je
rektor Sveučilišta Vlado Majstorović istaknuvši kako je ovaj
posjet jedno veliko priznanje
za Sveučilište, ali i ujedno nova
nada za uspjeh hrvatskih institucija u Bosni i Hercegovini.
„Iako EU nije jamstvo uspjeha za sve, pogotovo one zemlje
koje se bahato ponašaju, ona
je ipak svjetonazor kojem RH
kulturno i povijesno pripada.
Također ona nije krava muzara
10
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
iz koje će se čupati novci već je
ona rezervoar budućnosti i razvojni projekt koji potpomaže
one zemlje koje se obvežu na
pravila koja će vrijediti za sve
podjednako. Iako nije savršena ona je trenutno najsavršeniji model kojem i Hrvatska
pripada“ – riječi su premijera
Milanovića.
Nakon predavanja nazočni
studenti su postavljali pitanja
premijeru koji je najavio daljnje ulaganje u Sveučilište i SKB
u Mostaru. Premijer je govorio
o mogućnostima koje nudi
EU za Hrvate u BiH za koje će
tražiti legitimnu zaštitu u sastancima s dužnosnicima ove
zemlje. „Hrvatska Vlada će i
dalje brinuti i skrbiti za Hrvate
u BiH, a u unutarnju politiku
države se ni u kojem slučaju
nećemo miješati. Za nas je
praktičnije pomagati BiH na
putu u EU jer će i nama onda
biti lakše“, zaključio je hrvatski
premijer.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Novoizabrani hrvatski premijer Zoran Milanović za svoj prvi službeni posjet nekoj zemlji izabrao je Bosnu i Hercegovinu. Ovim
potezom nastavio je politiku Republike Hrvatske prema Hrvatima u BiH započetu dolaskom Ive Josipovića na čelo države. Tom
prigodom posjetio je Sarajevo, Vitez, Široki
Brijeg i Mostar i obišao sve veće kulturne
i obrazovne institucije gdje se sastajao s
političkim čelnicima, gospodarstvenicima i
stanovništvom tih mjesta. Posebno raduje činjenica da je za razliku od nekih svojih
prethodnika posjetio upravo mjesta i regije
gdje živi najviše Hrvata. ?? na kraj
S obzirom na to da je socijaldemokrat gosp.
Milanović je izbjegavao politička pitanja odbivši odgovoriti na pitanje jednom studentu
što misli o socijaldemokraciji u BiH i koliko
ona ima dodirnih točaka s istom u svijetu i
Europi.
11
Život očima znanstvenika
Prof. dr.sc. Davor
Pavuna održao
vrlo zanimljivo
i inspirirajuće
predavanje na
našem fakutetu
Budite
pobjednici
Pripremila Monika Petrić
„
Put, istina
i život nisu
iluzije – to
jest život.
“
12
jedno predavanje, ali to nije
točno. Svatko je došao s drugom razinom svijesti, svi imaju
svoje dojmove.“
Ovo veoma zanimljivo predavanje konstantno je prekidao
pljesak koji se orio amfiteatrom. Način na koji je objašnjena fizika u korist čovjeka je
izvanredan, nadasve nov i razumljiv. Prikaz cijelog ljudskog
postojanja koje je iznad svega
velika tajna, a koji je objašnjen
ne samo kroz znanost nego i
kroz duhovnu sferu, sada je
opisan puno drugačije nego
što smo očekivali, i moram
priznati nego što se vjerojatno
itko nadao.
iječi su kojima je prof.
„Čovjek nije intelektualac.
dr. sc. Davor Pavuna Čovjek je prije svega duhovno
započeo predavanje biće. Esencija čovjeka nije što
u amfiteatru Filozofskog fa- radiš, nego kako? Svi ste Božja
kulteta 9. ožujka 2012. Uz to bića ili vjerujete u Krista ili ste
je naglasio da kao akademski antikrist. Boga se ne dobiva iz
građani moramo poštovati razuma. Svatko je Božje, indiistinu, no ne moramo se složiti vidualno autentično biće.“
s njom. „Vi mislite da slušate
Istaknuo je kako su priroda
i svemir kodirani. Svaka unutrašnjost ima dvije komponente, a u tišini svatko od nas
osjeti svoju svijest. Opisao je
život kao jednu aktivnu, kreativnu inteligenciju koja u sebi
nosi kod. Naglasio je kako jedna osoba mijenja kompletnu
R
sliku nacije. Također izjavio je
da nije znanost istina, a čovjek
podskup, nego obrnuto. Rekao
nam je da smo svi mi kapljica
svijesti ljubavi – ne tijelo.
Tko bi rekao da se znanost
i vjera mogu tumačiti u istom
konceptu? Na ovom predavanju to je bilo nešto što se
podrazumijeva samo po sebi.
Svi smo to prihvatili kao novu
misao o kojoj će se još dosta
raspravljati. Vjerujem da nas
je znanost privukla da studiramo, ali vjera je ta iz koje
crpimo snagu da zaista postanemo dostojni prenositi sve
naše znanje u korist dobrog, u
korist duhovnog.
Kao što je prof. Pavuna istaknuo: „Svatko je došao s drugom razinom svijesti, svi imaju
svoje dojmove.“ Tu se slažem,
ali isto tako mislim da je svatko
našao drugačiju poruku koja je
ovo predavanje učinilo velikim,
a nadasve novim početkom za
nešto o čemu možda prije i nismo razmišljali.
Njegova posljednja poruka
s ovog predavanja je glasila:
„Zabranjujem vam biti prosječni. Imajte povjerenja u univerzalno polje i zaživite ono što
je vaše.
Budite pobjednici!“
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Filozofski fakultet bio domaćin velikog kongresa germanista
Međunarodno
druženje na
njemačkom
Studenti njemačkog jezika imali su se
priliku upoznati i sa problemima koje
njihova profesija nosi
Pripremila Ivana Vukadin
N
a Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Mostaru 15. i 16. listopada
2011. godine održan je kongres
nastavnika njemačkog jezika.
Za taj događaj bile su potrebne
brojne pripreme kako bi se na
našem fakultetu okupili nastavnici i profesori njemačkog
jezika iz Austrije, Švicarske,
Njemačke, Hrvatske i Bosne i
Hercegovine. Uloženi trud se
isplatio, a kongres je u potpunosti bio uspješan.
Imali smo priliku naučiti
nešto novo, korisno, zanimljivo, a i sudjelovati u raznim radionicama koje su nam pružile
nova iskustva, koja će nama,
budućim nastavnicima i profesorima njemačkog jezika biti
jako korisna. Tako nastava neće
postati dosadna i monotona i
poticat ćemo učenike na aktivnost. Govorilo se o raznim metodama učenja, ali i metodama
podučavanja stranog jezika. Na
kongresu smo mogli upoznati
ljude iz cijelog svijeta. Interkulturalan kongres sa mnoštvom
korisnih informacija.
Omogućio je studentima i
svima koji su sudjelovali i pomagali da saznaju informacije
o njemačkom jeziku u našoj
zemlji, ali i da ukaže na trenutne probleme koji nisu zanemarivi. Stanje se pogoršalo,
a mnogim nastavnicima i profesorima zbog toga prijeti gubitak radnog mjesta. Tomu još
možemo dodati i velik broj studenata koji studiraju njemački
jezik i stoje pred diplomom - i
njima bi tada prijetila nezaposlenost. Došlo je vrijeme da se
nešto učini po tom pitanju i da
svatko pridonese promjenama.
O tome svjedoči i činjenica da
je kongres uspješno održan, te
da je on bio upozorenje koje je
pojedincima trebalo otvoriti
oči. Samo zajedničkim snagama mogu se postići rezultati.
Naravno, ne mogu se odmah
očekivati čuda, ali malim koracima se može puno toga
ostvariti.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
13
Na Filozofskom fakultetu održan Međunarodni znanstveni simpozij Ivo Andrić
Svojatanje Andrića –
uvijek aktualna tema
Pripremila Monika Petrić
F
organizirao cijeli skup. „Andrić
je pisac za čovjeka“, rekao je u
svom govoru prof. Musa, time
potvrđujući samo Andrićevo
djelovanje i stvaranje, usmjereno prvenstveno za malog čovjeka koji je našao svoje mjesto
u njegovim djelima.
Iako njegovo porijeklo izaziva mnogo polemike i nesuglasice možemo se složiti da je
njegov umjetnički opus daleko
nadmašio sva previranja koja
su do danas još uvijek nerazjašnjena. Kako god, on je bio
i ostao jedan od ključnih osoba
u književnosti kako kod nas
tako i u svijetu.
Ivo Andrić je pisac velikih razmjera i kao takvog ga
možemo i razumjeti. Opisao
je svoj kraj ističući sve dobre
Dobro i zlo
Nakon toga nazočnima se i loše strane koje su vladale
obratio rektor Sveučilišta prof. u vremenu u kojem je živio.
dr. sc. Vlado Majstorović koji Njegovi likovi su izvan svoga
je u svom govoru spomenuo vremena i kao individue se
kako je put Ive Andrića bio izdvajaju iz gomile, što im za
pobjeda ljubavi nad mržnjom, tadašnje poimanje tradicije
dobrim nad zlim, svjetlosti donosi ruglo, pohlepnu zavist,
nad tamom. Pri tome citirajući a često i smrt.
Zapis o Mostaru u kojem je
pjesnik opisao svu ljepotu mo- Privrženost
starskog sunca i njegov utjecaj znanosti
na mentalitet ljudi koji žive u U svojim djelima ne zaboravlja povijest, a prošlost ne želi
njemu.
Simpozij je otvorio prof. dr. zakopati u zaborav nego je
sc. Šimun Musa, ravnatelj Insti- zapamtiti i prikazati kako bi
tuta za hrvatski jezik, književ- se u budućnosti učilo iz grenost i povijest, koji je u surad- šaka u prošlosti. Ovaj kraj je
nji s Filozofskim fakultetom opisan kao zemlja mržnje gdje
ilozofski fakultet je sve
češći domaćin raznih
znanstvenih simpozija
i skupova. U tom duhu je 4.
studenog. 2011. održan međunarodni znanstveni simpozij „Ivo Andrić“ u povodu 50.
obljetnice dodjele Nobelove
nagrade.
Ovom događaju je prisustvovao velik broj sudionika,
kako profesora i predstavnika
pisane riječi, tako i studenata
koji su sa zanimanjem pratili
zanimljiva izlaganja. Dekanica
prof. dr. sc. Slavica Juka obratila se prigodnim riječima, ističući kako je upravo Filozofski
fakultet otvoren za razne znanstvene događaje.
14
„Andrić je pisac za čovjeka“, rekao
je u svom govoru prof. Musa, time
potvrđujući samo Andrićevo djelovanje
i stvaranje, usmjereno prvenstveno
za malog čovjeka koji je našao svoje
mjesto u njegovim djelima.
Bljesak ljepote, postojanost zla: O nekim
aspektima novelistike Ive Andrića, Poetičko
– poezijske značajke Andrićeva pjesništva,
Andrićeva kritičko-esejistička razmatranja o
umjetničkome, Razlomljeni identiteti u Andrićevim pripovijetkama, Bosna u pripovijetkama Iva Andrića, Ivo Andrić i HKD „ Napredak“,
Egzistencijalni u Andrićevoj Prokletoj Avliji,
samo su neke od tema koje su ovom prigodom izložene.
su razlomljeni krajolici i rascijepljeni identiteti, gdje se svugdje osjeti bezimeni glas tradicije. U svojim djelima često
preuzima ulogu pripovjedača i
mudraca, a njegovo opisivanje
svega zlog u ovom svijetu nadilazi dobro koje uvijek dođe
poslije svega lošega. Njegova
privrženost znanosti, umjetnosti i kulturi dovela ga je do
razine Nobelovca.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Javna tribina pod naslovom „Vjerske zajednice i politika u Bosni i Hercegovini“
Hrvatski studentski
politološki forum
ponovno je na našem
fakultetu okupio ugledna
znanstvena lica
Zajednički jezik
Crkve i politike
Pripremila Monika Petrić
J
avna tribina u organizaciji Hrvatskog
studentskog politološkog foruma pod
nazivom „Vjerske zajednice i politika u Bosni i Hercegovini“ održana je na
Filozofskom fakultetu 12. listopada 2011.
godine.
Na samom uvodu istaknute su činjenice o tri vjerske zajednice i tri konstitutivna
naroda u Bosni i Hercegovini. Postavlja se
pitanje: “Je li politika utjecala na promoviranje vjere?“
O tome i nizu drugih pitanja odgovarali
su u svojim izlaganjima gosti: fra Mario
Knezović, župni vikar u Posušju, kolumnist Naših ognjišta i urednik na postaji
Mir Međugorje i Vlatko Kraljević, profesor
latinskog i francuskog jezika i bivši veleposlanik u Italiji.
Fra Mario Knezović osvrnuo se na
izopćenje ljudi koji imaju drukčije mišljenje i koji zadane uloge loše igraju, te su oni
marginalizirani dio današnjeg društva.
Navodi da crkva nema izravan utjecaj na
političke stranke, da je nužno bavljenje politikom i političkim promišljanjima, te da
crkva svakom sustavu treba biti oporba.
Ipak crkva u svojim dokumentima ne
nalaže politiku, ali se danas ne prave razlike politike u užem smislu i politike u sustavu dobroga. Fra Mario Knezović nadalje
izlaže kako nikada nećemo naći zajednički
jezik crkve i politike, jer se politika pretvorila u korporativni biznis. „Crkva mora
biti proročka dimenzija u našem vremenu
s ili bez prisustva onih koji to moraju čuti“.
Ističe fra Mario.
Vlatko Kraljević je opisao ponašanje
vjerskih zajednica od 1990. do danas.
Iznosi kako su vjerske zajednice prije izbora davale glas stankama koje su se tek
formirale, a kada se previše davalo nacionalnom u odnosu na religijsko napravila
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
se velika greška. „Uz nacionalizam ide mržnja, jer se nameću samo svoji interesi koji
nisu u službi naroda“.
Zaključak tribine, a ujedno i ovog teksta, je taj da je religija na ovim područjima
jednostavno srasla s politikom.
15
Na Filozofskom fakultetu održan
Međunarodni znanstveni skup Ruđer Bošković
Krater na
Mjesecu nosi
Boškovićevo ime
„To je ono što je upečatilo i uistinu
ovaj cijeli ciklus s početka akademske
godine, te dehumaniziralo i još više nas
obvezalo“. Istaknula je prof.dr.sc. Slavica
Juka, dekanica Fakulteta
kultura, a i viši sloj građanstva
Dubrovnika (tako i Boškovići)
bio je pod jakim utjecajem talijanske kulture (rimsko-dalmatinska kultura). Obitelj njegove
majke došla je iz Italije, podrijetlom Talijani, zbog čega je
Ruđer bio pod utjecajem talijanskoga i u životu i u karijeri.
u djelu „Voyage astronomique
et geographique“ to ispravio
napisavši da je Dalmatinac iz
Dubrovnika, a ne Talijan. Veovodom 300. obljetnice ćina njegovih pisama rodbini
rođenja Ruđera Josipa i prijateljima u Dubrovniku
Boškovića, istaknutog napisana je na hrvatskom (ilirznanstvenika, fizičara, mate- skom) jeziku.
matičara, svećenika isusovca,
Talijani tvrde da Boškovića
astronoma, geodeta i pisca, u pamte kao svog sunarodnjaka
mjesecu studenom, na našem jer je rođen u gradu u kojem
se fakultetu okupilo mnoštvo se mješaju hrvatska i talijanska
znanstvenika.
Iako ga mnogi posvajaju i
nazivaju talijanskim i srpskim
znanstvenikom većina izvora
govori o njegovom hrvatskom
podrijetlu. Josip Ruđer Bošković rođen je u Dubrovniku, ali
već u mladenačim danima živi
i djeluje u Italiji. Unatoč svemu
spisi govore da se uvijek izjašnjavao samo kao Hrvat.
Preseljenje u Italiju
Pripremila
Monika Petrić
P
Preselio se u Italiju u 14. godini, gdje je proveo većinu svoga
života. U nekoliko je enciklopedija opisan kao talijanski
znanstvenik. Talijanski jezik
je koristio i u privatne svrhe, a
Voltaire mu je „iz poštovanja“
pisao na talijanskom. Bošković
je uvijek govorio o Italiji kao
“pravoj i slatkoj majci”, međutim osobno je poricao da je
Talijan.
Dr. sc. Stipe Kutleša u svom
izlaganju „Sporovi oko Boškovića“ ističe: „Boškovića su neki
drugi autori njegovog doba
prisvajali i stavljali među talijanske učenjake, što je posve
normalno. On je živio u Italiji
i on je pisao talijanski i latinski, dakle to je bila kvalifikacija
neke pripadnosti, ne toliko etničke i nacionalne“.
O veličini ovog znanstvenika govori i podatak da je jedan
krater na Mjesecu dobio ime
baš po njemu. A ovaj je simpozij,
osim potvrde da ovoga velikana
nismo zaboravili i da ćemo ga
se još dugo sjećati, pridonio i
istraživanju još uvijek velikog
broja nepoznatih podataka o
Boškovićevom životu.
Prisvajanje
Boškovića
Kad ga je d`Alembert u jednoj svojoj publikaciji nazvao
„talijanskim matematičarem
velikoga ugleda“, Bošković je
16
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Dobrovoljni rad – korak bliže zaposlenju
Piše Tamara Trajkovski
P
rema definiciji, volonter
je „onaj koji besplatno
obavlja neku službu iz
entuzijazma, radi svoga stručnog usavršavanja ili stjecanja
radnog staža“, a ovu vam priliku
može dati European Voluntary
Service. To je projekt Europske
komisije koji mladim ljudima,
u dobi između 18 i 30 godina
pruža mogućnost da budu volonteri u nekoj stranoj zemlji.
Projekti najčešće traju od 2 do
12 mjeseci. EVS ima mnoštvo
dobrih strana. Idete u stranu zemlju, upoznajete ljude iz cijeloga svijeta, uz stalni posao idete
na tečaj jezika zemlje domaćina, idete na seminare sa ostalim
volonterima koji su u toj zemlji
i ono najbitnije, družite se i upoznajete novu kulturu.
„Volonterstvo u nekoj stranoj zemlji je po mnogočemu
dobro jer čovjek ima priliku
naučiti novi jezik, ponešto o
drugačijoj kulturi, te upoznati
ljude iz čitavog svijeta i dobiti
Tko je rekao da je
bolje džaba ležati,
nego džaba raditi?
Napustiti dom.
Volontirati. Naučiti
jezik. Osamostaliti
se. Godinu dana.
sport, okoliš, razvoj suradnje,
rad s djecom, i slično. Sav posao se obavlja na volonterskoj
osnovi, ali volonteri imaju plaćen smještaj, hranu i mjesečni
veliko životno iskustvo.“, rekao džeparac.
je Filip Pažin. Sada već student
Pri slanju ili primanju voStudija njemačkog i engleskog lontera, bitno je da je jedna od
jezika i književnosti na Filo- zemalja sudionica razmjene
zofskom fakultetu, jedan je od volontera članica Europske
rijetkih iz Bosne i Hercegovine unije. U Bosni i Hercegovini
koji se upustio u ovu pustolo- postoji 26 organizacija koje
vinu i godinu dana proveo u primaju i šalju volontere u poMagdeburgu u Njemačkoj.
sljednjih pet godina.
Ukoliko želite volontirati u nekoj zemlji, imate dvije
Vlastiti izbor
Volonteri mogu birati različite opcije: prva je javiti se na već
vrste poslova - kultura, mediji, postojeći natječaj, a druga kontaktirati organizaciju u zemlji
koja vas zanima i samostalno
predložiti projekt na kojem ste
voljni raditi.
„Ja sam na internetu pronašao već objavljen natječaj u
kojem se tražio volonter iz Bosne i Hercegovine. Radio sam u
organizaciji koja se bavila omladinskim novinarstvom i demokracijom.“, rekao je Pažin.
Samo 5% mladih u BiH je član neke omladinske organizacije.
33% mladih u BiH nikada nije putovalo van
zemlje, a 40% ih ne posjeduje putovnicu!
Podatci Omladinske informativne agencije
Bosne i Hercegovine
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
interkulturalnog učenja i poštivanja vrijednosti EVS-a.
Nakon volontiranja, volonter dobije certifikat Youthpass
(dio strategije Europske komisije kojom se potiče neformalno učenje), a ujedno daje detaljan uvid u vaše volontersko
iskustvo i stečeno obrazovanje.
Tijekom cijelog procesa
volontiranja, Pažin je jedino s
ovim dijelom imao problema.
Na Youthpass je čekao nešto
duže, oko pola godine. No, praksa je pokazala da se Youthpass
dobije otpilike mjesec dana nakon prestanka volontiranja.
Zakon o volontiranje
S obzirom na to da je usvojen
Nacrt zakona o volontiranju
FBiH u Predstavničkom domu,
koji predviđa priznavanje volonterskog rada kao radnog
iskustva, praksa programa
EVS-a uskoro bi mogla zaživjeti i kod nas, u korist pojedincu i
društvu u cjelini.
„Mnogi će reći da je bolje
džaba ležati, nego džaba raditi. Ali volonterstvo predstavlja
Mladi lider
Mladi lideri su osobe sa isku- mnogo više od neplaćenog
stvom u nevladinom sektoru. rada, to je aktivnost kojom
Kroz obvezne treninge prije, pojedinci doprinose dobrobiti
za vrijeme i nakon volontira- svoje zajednice. Zbog toga me
nja, stječe se znanje o važnosti posebno raduje što se i u našoj
društvenog angažmana, rješa- zemlji mijenja klima po pitavanju konflikata, timskog rada, nju volonterstva“, kaže Filip.
17
Udruga studenata socijalnog rada ZAMFIS izabrala novo vodstvo
Promicanje volonterizma
i afirmacija studenata
S istim ciljem ali u novoj postavi,
ZAMIS nastavlja s radom
 Organizacija božićne priredbe za korisnike Staračkog doma Mostar
 Organizacija humanitarne akcije za
djecu s posebnim potrebama pod nazivom Balloon day, „Tebi balon, njima
osmijeh“ u suradnji s AIESEC lokalnim
Novo predsjedništvo ZAMFIS-a
uredom u Mostaru
 Studentsko putovanje u Osijek te posjet
Udruzi za rad s mladima Breza i Doma
Pripremila Monika Petrić
za odgoj djece i mladeži Osijek kao i
akon trogodišnjeg rada i zalaganja
stambenoj zajednici
da udruga studenata socijalnog  Upoznavanje štićenika iz udruge Sveta
rada ZAMFIS opstane i djeluje na
obitelj s pjevačem Zlatanom Stipišilokalnoj i sveučilišnoj razini kroz projekte
ćem Gibonnijem i odlazak na njegov
i humanitarne akcije, došlo je vrijeme da
koncert.
mlađe osobe preuzmu vodstvo Udruge.  Koordiniranjem radom volontera i suZbog toga je sazvana Izborna skupština
djelovanjem na okruglim stolovima i
30. siječnja 2012.
predavanjima na međunarodnoj znanstvenoj konferenciji „Socijalni rad i borba protiv siromaštva i socijalne isključeUsvojeni projekt
Prisutni su dobili na uvid izvješće o dosanosti – profesionalna usmjerenost zaštiti
dašnjem radu Udruge, te su usvojeni sljei promicanju ljudskih prava“, Mostar
deći projekti:
 Koordiniranjem radom volontera i
 U suradnji sa st. Matthew realif iz
volontiranje na „Prvom simpoziju o
SAD-a organizirana je javna tribina na
modelima rada osoba s invaliditetom
temu „Važnost socijalnog rada u kons međunarodnim sudjelovanjem“ Caritekstu različitih kultura“
tas, Mostar
 Hipoterapija za korisnike UG Sunce,  Organizacija Dječje nedjelje, radiprojekt financiran od Ministarstva
onice u Mostaru i Konjicu na temu
zdravstva, rada i socijalne skrbi HNŽ-a
„Jesu li robne marke uvjet da budeš
 Organizacija Dječje nedjelje u suradnji
omiljen/a?“, projekt financiran od Misa SOS Porodičnim centrom Mostar,
nistarstva zdravstva, rada i socijalne
projekt financiran od Ministarstva
skrbi, Mostar
zdravstva, rada i socijalne skrbi HNŽ-a  Projekt „Igrom do sebe“ u suradnji s
 Humanitarna akcija za pomoć Mariji
Centrom za socijalni rad Grada Mostara,
Livajušić u suradnji sa Studentskim
financiran od strane JP Elektroprivrede
zborom Sveučilišta u Mostaru
Mostar koji je u tijeku realizacije kao i
N
18
projekt hipoterapije za djecu iz UG Sunce koji se uskoro treba provesti.
Povezivanje studenata
Kako navodi bivša predsjednica Marinela
Primorac „Naš osnovni cilj je bio da kroz
ZAMFIS povežemo studente. Znači da sudjeluju studenti sa svih godina, da se upoznaju i znaju jedni o drugima, da im proširimo znanje što je to socijalni rad, čime
se mi trebamo baviti i s kojim ljudima
zapravo radimo. Također željeli smo se povezati s ostalim udruženjima na području
grada i cijele BiH, što nam je prethodnih
godina jako dobro išlo. Ostvarili smo brojne suradnje, htjeli smo da se studenti privikavaju na volontiranje. Educirali smo ih
o pisanju i provođenju projekata.“
Za novu predsjednicu je izabrana Helena Mikulić, studentica treće godine socijalnog rada. Potpredsjednica je Anđelka
Oreč, a nova tajnica Barbara Barić. Upravni odbor se sastoji od po dvoje predstavnika sa svake godine.
„Nadam se da ćemo nastaviti stopama
koje su ucrtali studenti pete godine, odnosno
bivše predsjedništvo. Oni su ostvarili odlične
suradnje s drugim organizacijama. Nadam
se da ćemo i mi nastaviti s tim, da ćemo i
dalje poticati volonterski rad i afirmirati studente.“ Istaknula je nova predsjednica.
Ova Udruga je prvenstveno tu radi studenata i njihovih uključivanja u rad ne samo
Udruge nego i šire zajednice. Socijalni rad je
djelatnost koju treba promicati, jer bez ove
struke i budućih socijalnih radnika slika zajednice bi zasigurno drugačije izgledala.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Još jedan uspješan projekt Hrvatskog studentskog politološkog foruma
I nas se tiče
Aktualnom temom: „Rješenje
hrvatskog pitanja u BiH – Teorija i
praksa“ bave se i mladi politolozi
Okrugli stol u organizaciji HSPF-a
Ugo Vlaisavljević, koji radi
kao profesor ontologije na Filozofskom fakultetu u Sarajevu,
a bavi se i prevođenjem s francuskog i njemačkog jezika. NaPripremio Goran Kutle
pisao je knjigu „Rat kao najveći
druga „Hrvatski stu- te o uzrocima neravnopravnog kulturni događaj“, a napisao je i
dentski
politološki položaja hrvatskog naroda.
preveo niz drugih djela. Gost je
forum“ je povodom
bio i docent u oblastima: filozoobilježavanja druge godine od Ugledni izlagači
fija prava, politologija i socioloosnivanja ove udruge odluči- Sudjelovalo je nekoliko ugled- gija, dr. Dražen Pehar.
la organizirati okrugli stol na nih izlagača: Milan Šutalo,
U posebnom dijelu okruglog
temu „Rješenje hrvatskog pi- urednik, novinar i kolumnist stola, predviđenog za hrvatske
tanja u BiH – Teorija i praksa“. bosanskohercegovačkog porta- medije u BiH, gost izlagač je bio
Ovaj okrugli stol je održan 13. la Dnevnik.ba, Ivan Anđelić, Tvrtko Milović, kolumnist i
siječnja 2012. u Galeriji Hr- ravnatelj Hrvatskog leksiko- novinar portala Poskok.info.
vatskog doma herceg Stjepana grafskog instituta (HLI) i jedan
Kosače u Mostaru. Na okru- od glavnih pokretača tiskanja TV kanal
glom stolu govorilo se o mogu- Hrvatske enciklopedije u BiH. U drugom dijelu okruglog
ćim načinima rješavanja naci- Jedan od gostiju bio je i ugledni stola posjetitelji su sudjelovali
onalnog pitanja Hrvata u BiH profesor iz Sarajeva Prof. dr. u zanimljivoj raspravi koja je
U
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
potaknula niz aktualnih tema
poput potrebe za uspostavom
TV kanala na hrvatskom jeziku, te mogućih i poželjnih
ustavnih promjena.
Zaključeno je da je u Bosni
i Hercegovini nužna decentralizacija zemlje i kako Hrvati
mogu oboriti štetne izborne
zakone na Ustavnom sudu ili
na Međunarodnom sudu pravde. Pričati o hrvatskom pitanju,
ujedno znači pričati o opstanku jednog naroda.
Udruga HSPF je iznimno
zadovoljna interesom i posjetom skupu kojim su nastavili
uspješan rad i u ovoj godini.
Glas mladih, njihove ideje i
rad, ipak se čuju, a zahvaljujući
ovakvim projektima, i vide.
19
Jedini Institut za latinitet u BiH je na našem Sveučilištu
Malo nas je,
al’ nas ima
Pripremila Emilija Pavičević
T
Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Mostaru. U ovom članku
ukratko donosimo informacije
o životu i djelu čovjeka koji je
zaslužan za postojanje ovog
odjela.
Prof. ddr. sc. Serafin Hrkać
rođen je 1942. u Izbičnu, općina Široki Brijeg. Osnovnu
školu završio u Izbičnu, nižu
gimnaziju i malu maturu u
Lištici (Š. Brijeg), višu klasičnu
gimnaziju u Sinju i Dubrovniku. Filozofsko-teološki studij
počeo na Franjevačkoj teologiji
Jedini u BiH
Tada možda nisu ni znali da je u Sarajevu, a završio na Pontifinjihov poziv rijetkost, a mjesto cium Athenaeum Antonianum
studiranja jedini Institut za la- u Rimu. Za svećenika zaređen
tinitet u BiH. Malo smo istra- 1966. Studij klasične filologije
žili i saznali mnoštvo podataka završio u Rimu gdje je (1971.)
o samom odjelu, voditeljima i i doktorirao obranom disertanačinu rada. I iako je to prije cije: De vita et operibus Nicolai
svega jedan tim, najpoznatije Modrussiensis – De m o r ime ovog odjela je ime prof. talium felicitaddr. sc. Serafina Hrkaća koji je
t e
ujedno i jedini akademik
erra,ae,f.-latinska je riječ koju vjerojatno mnogi od vas znaju jer su je
naučili na satima latinskog jezika u školi ili ste je pak nekad
čuli sasvim slučajno. Ako vas je
malo više zanimalo, odlučili ste
detaljnije učiti i proširiti vlastiti rječnik latinskog jezika…na
istu tu „foru“ mnogi su došli na
Filozofski fakultet u Mostaru i
odabrali smjer latinski jezik i
rimska književnost.
20
dialogus (editio critica cum
fontibus). Nostrifikacija akademskoga gradusa obavljena
je na Filozofskom fakultetu
Sveučilišta u Zagrebu. Predavao u Splitu, Visokom, Humcu
kod Ljubuškog, Širokom Brijegu. G. 1992. počeo predavati
latinski jezik na Pravnom fakultetu Sveučilišta u Mostaru, a
od 1995. latinski jezik i filozofiju na Pedagoškom fakultetu
istoga sveučilišta. Doktorat iz
filozofije postigao na Filozofskom fakultetu Univerziterta
u Sarajevu (1997.) obranom
disertacije Izlaganje o univerzalijama u djelu Antuna Žderića „Enchyridion in universam
aristotelico-scoticam logicam“.
Od akademske 1999/2000.
pročelnik odjela na novoutemeljenom studiju filozofije, a
od akademske 2001/2. pročelnik odjela na novoutemeljenom studiju latinskog jezika.
Zalaganjem i radom mnogi
su uspjeli i upravo ovdje stekli
diplomu. Danas odjel latinskog
jezika i rimske književnosti
čine sam pročelnik prof. ddr.
sc. Serafin Hrkać, tajnik odjela
dr. sc. Josip Grubeša, prof. dr. sc.
Pavao Knezović ( profesor na
Hrvatskim studijima u Zagrebu), dr.sc. Luciana Boban.
Novi kadar
Iako je do prije par mjeseci
bolju polovicu odjela činila
samo profesorica Boban, nedavno je na odjel kročila i mlađa asistentica Jelena Ostojić. I
navedoh samo pet imena koja
predstavljaju ovaj odjel koji
mi studenti popularno zovemo “mala obitelj“. Na jednom
mjestu stručnost, organiziranost i vedar duh rezultirali su
brojnim aktivnostima na ovom
odjelu poput prošlogodišnjeg
stručnog studijskog putovanja
u Zagreb na izložbu Pompeja u
Klovićevim dvorima, brojnim
Član Akademije
Redoviti je član Hrvatskog zabavama u latinskom duhu te
društva za znanost i umjetnost skorašnjom kazališnom pred(HDZU) od 2000., a od 2002. stavom. I možda je to sve podopisni član ANUBiH. Rav- sljedica malog broja studenata
natelj je Instituta za latinitet. i njihove dobre organizacije,
Urednik je znanstvenih iz- ali ono što je sigurno je to da
danja u ZIRAL-u – izda- latinski jezik još uvijek živi, a
vačkoj kući hercegovačkih studenti koji izađu s ovog odjefranjevaca u Mostaru.
la sam su primjer toga.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Međunarodno znanstveno stručno savjetovanje
– „Predstavljanje žena u medijima“
Promijenimo
svijest
umjesto
cvijeća u vazi
prostora. Tako žene u medijima uglavnom gledamo na
obnaženim fotografijama, ili
u tekstovima vezanim za još
uvijek izgleda, njihove jedine
teme: ljepota, moda, i kako se
bogato udati.
Problemi i otpor
One koje se usude uhvatiti u
koštac s nečim iole ozbiljnijim,
Pripremila Irena Mrnjavac
češće će naići na probleme,
otpor, ili tzv. „stakleni strop“,
va zanimljiva konfe- Prema
kako je rečeno na konferenciji.
rencija pod nazivom: istraživanjima,
Još ako dodamo da neka istra„Predstavljanje žena u žene će potpuno
živanja predviđaju ravnopravmedijima“, premda održana u biti ravnopravne s
nost spolova za tek nekih 100
godini u kojoj se obilježavao i
muškarcima tek za godina. Što reći?
100. Dan žena, nije održana iz
Važno da mi slavimo taj Dan
tog razloga. Naime, proučava- nekih 100 godina
žena. Evo i ove godine, po 101.
Pa ako pogledamo listu izla- put, cvijeće, večere, pokloni u
nje ove teme, odnosno uloge
žena u medijima tek je u po- gača, odnosno profesora koji su našem društvu očito pokazuju
sljednje vrijeme postala aktu- radili istraživanja na ovu temu, da naše dame nemaju problealna, a naš fakultet sa studijem od dekanice, do renomiranih ma uopće, pa tako ni s ravnonovinarstva, moram je dati do- imena našeg fakulteta, ona je pravnošću s „jačim spolom“.
ako nikome, osim feministki- To što njihovi partneri nemaju
prinos istoj.
njama, važna, onda je barem posla, a kamoli one, to što one
zasigurno svima, zanimljiva. rijetke sretnice koje ga dobiju
Stručnjaci iz regije
Iz predavanja stručnjaka ove Premda to naši studenti, po- onda uglavnom nemaju porooblasti, od kojih su neki došli iz novno, svojom nazočnošću baš diljni dopust, što ih se još dijeli
Hrvatske te Crne Gore, dalo se i nisu dokazali.
na gospođice i gospođe, što su
zaključiti, da su žene u medijiPrije naime žena, nigdje, u nekim sredinama silovanja u
ma svedene na puko sredstvo. pa tako ni u medijima nije braku, žensko ropstvo, kontroDodala bih svakako, čast izu- bilo. Možda bi bilo i bolje da je la rađanja, neškolovanje ženske
zetcima, te, ništa novo. A zašto tako ostalo. Danas one uglav- djece itd.. sasvim normalni, to
uopće ova tema?
nom „služe“ za popunjavanje nas ne brine. Ili nas ne brine taj
O
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
jedan, zaboga, naš dan. Nikome
nije palo na pamet odati počast
tim hrabrim ženama koje su se
krvavo morale boriti da bi mi
danas uopće imale pravo glasa.
A za što ga mi koristimo? Da bi
jednom godišnje rekle da smo
neravnopravne? Jesmo, neravnopravne smo, ali samo jer
same to želimo. Pa puno je lakše dobrog i podobnog supruga
naći s diplomom nego bez nje.
Lakše je komentirati probleme
i događaje iz kuhinje, nego s
radnog mjesta. Zašto se baviti
svojim, ili nekim društvenim,
svjetskim problemima, kad ih
susjeda uvijek ima tako puno.
Časni izuzeci
Mi rađamo vođe, odgajamo ih,
peglamo im, kuhamo, spremamo, tješimo, zabavljamo... Ma i
da nam ponude da vodimo, zahvalile bi se i vratile u kuhinju.
Ponavljam, čast izuzetcima,
naravno da se stvari i prilike
mijenjanju, ali u odnosu na
druge procese, i te kako presporo. Još uvijek ne vrijede isti
standardi, pogotovo u ovako
konzervativnim i tradicionalnim sredinama poput naše. Ali
drage dame, mi to možemo,
vjerujte, zaista možemo, i to
nalakiranih noktiju.
21
Intervju
Profesor engleskog jezika i književnosti Robert Sullivan
Sveučilište u Mostaru
u posljednjih nekoliko
godina postiglo je
ogroman napredak
„Postoje tri vrste
studenata: oni kojima
i nije stalo do znanja,
zatim studenti kojima je
donekle stalo do znanja,
te studenti koje zanima
rad i znanje te postižu
odlične rezultate.“
Razgovarala Dijana Jurčić
K
atedru engleskog jezika i književnosti Sveučilišta u Mostaru osim
velikog broja ponuđenih kolegija,
stručnosti i kvalitete rada karakterizira i raznolikost. Osim profesora s naših
područja, predavati dolaze i profesori s
priznatih europskih sveučilišta s dugom
tradicijom što pridonosi ne samo gore
spomenutoj raznolikosti nego i omogućava da se način rada uvijek iznova obnavlja,
mijenja i unapređuje. Razgovarali smo s
profesorom Robertom Sullivanom koji je
predavač na katedri već sedam godina i
koji je s nama podijelio svoja iskustva sa
stranih sveučilišta te govorio o našim studentima i katedri.
▶Kad ste počeli raditi kao profesor na Sveučilištu u Mostaru?
Dobro pitanje, teško mi se sjetiti. Mislim
da je to bilo 2005. Došao sam prvu godinu ovdje i ostao predavati cijelu godinu na
postdiplomskom studiju.
sam u Zagreb mislim ‘97. ili ‘98. i umjesto standardnih godinu dana, ostao sam i
drugu godinu, jer nije bilo puno ljudi koji
bi htjeli doći u ova područja u to vrijeme,
posebno Amerikanci koji nisu baš upućeni. Nakon druge, ostao sam i treću godinu,
što i nije baš uobičajeno. Nakon toga sam
se vratio u SAD te ponovno dobio Fulbright stipendiju da predajem u Crnoj Gori.
Otišao sam tamo na godinu dana i na
jednoj od konferencija upoznao i uspostavio kontakt s profesorom Berićem. Radili
smo zajedno u Osijeku, jer sam u vrijeme
kad sam predavao u Zagrebi kao dobitnik
Fulbright stipendije istovremeno radio i u
Osijeku. Rekao mi je da dolazi u Mostar
predavati i da bi mu dobro došla pomoć
te mi je ponudio da predajem na nekoliko
kolegija. Prihvatio sam ponudu i došao u
Mostar i od tada dolazim svake godine.
▶Gdje ste sve predavali i predajete li trenutno igdje osim u
Mostara?
Prošle godine sam predavao u Zadru,
pretprošle u Splitu, a ove godine predajem
samo u Mostaru. Trenutačno ne planiram
Porijeklom sam iz Irske, ali ne živim predavati nigdje drugo, mislim da se polatamo već dugo. Otišao sam jako rano, kad ko približavam vremenu za mirovinu. Već
sam počeo studirati i od tada se nisam se dugo predajem i tokom karijere sam prevraćao živjeti tamo, iako odem povremeno, davao u Africi, SAD-u, Hrvatskoj, Bosni i
u posjet. Dobio sam Fulbright stipendiju Hercegovini, Crnoj Gori… Volio bih se
od SAD-a da predajem u Zagrebu, otišao vratiti u Mostar iduće proljeće, predavati
▶S obzirom da ste iz Irske, kako
to da ste se zainteresirali za
rad na našem fakultetu?
22
Robert Sullivan
jedan, dva kolegija, vidjeti što je potrebno
katedri engleskog jezika ovdje jer sam i
mentor nekoliko doktorskih disertacija
ovdje i u Osijeku, a upravo sam završio
mentorstvo u Zadru. Uglavnom se definitivno planiram vratiti u Mostar sljedeće
godine.
▶Kakvo je vaše mišljenje o
Mostaru, smatrate li da ima
dovoljno za ponuditi ljudima a
pogotovo studentima?
Postoje dva odgovora na to pitanje. Jedan
se tiče Mostara kao grada, života u Mostaru, a drugi Sveučilišta u Mostaru. Mostar
kao grad mi se sviđa jer je mali, lako se
snaći, atmosfera je dobra, lakše mi je živjeti u Mostaru nego u većim gradovima kao
što su na primjer Split ili Zadar te posebno
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Intervju
Zagreb gdje sam proveo tri
godine. Uvijek volim dolaziti
ovdje, a i sad već poznajem dosta ljudi u Mostaru. Što se tiče
Sveučilišta u Mostaru, mislim
da je postiglo ogroman napredak i poboljšanje. Kad sam
tek došao, bilo je ponuđeno
samo par kolegija, predavali
su profesor Berić i profesorica
Anđelka Raguž kao asistent,
nakon toga je došla profesorica
Maja Džolan. Profesorice Raguž i Džolan su preuzele neke
moje kolegije te se postupno
napredovalo i nudilo sve više i
više kolegija. Studenti iz Zadra
nemaju ni upola tako velik izbor kolegija. Mislim da će veliki korak biti kad se omogući
studiranje engleskog jezika
jednopredmetno.
Uvijek kažem da postoje tri
vrste studenata: oni kojima i
nije stalo do znanja, bitno im je
samo proći ispit, zatim studenti kojima je donekle stalo do
▶Što mislite o mentaliznanja i uspjeha te su negdje
tetu ljudi u Mostaru?
na sredini što se ocjena tiče, te
Teško mi je odgovoriti jer ne studenti koje zanima rad i znagovorim jezikom ovog kraja. nje te postižu odlične rezultate.
Jezik je vrlo bitan i vrlo brzo Na svakoj godini bude barem
uvidite koliko nam život ovisi 5-6 takvih studenata. I tako
o njemu. Često idem u Fran- je i ovdje, i u Zadru, SAD-u…
cusku, dogodi mi se da pozdra- svugdje. Mislim da studenti s
vim s „Dobar dan, kako ste?“ ovih područja (Hrvatska, BIH,
pa me onda čudno gledaju. Crna Gora) ne shvaćaju koliKad se vratim ovamo, još sam ko su sretni što imaju toliko
pod utjecajem francuskog jezi- rokova za polagati ispite. Na
ka. Mislim da sam trebao bolje većini zapadnih sveučilišta ako
savladati jezik obzirom na vri- padnete ispit a nemate ozbiljan
jeme provedeno na ovim po- razlog za to, ponovno slušate
dručjima. Iz tog razloga mi je kolegij. Nisam siguran je li i
teško govoriti o mentalitetu, ne sada tako ali definitivno ima
poznajem toliko blisko puno puno manje prilika za polagati
ljudi odavde, a da biste nekog ispit. Kad sam ja bio student,
dobro upoznali jezik vam je polagali smo ispite nakon 3 gojako bitan. Na osnovu površnih dine. Dva tjedna smo i ujutro i
poznanstava mogu reći da su poslijepodne imali ispite i ako
ljudi susretljivi i pristupačni.
ne položite te ispite tada jednostavno ne dobijete diplomu,
▶Ako usporedimo Svenema novih i dodatnih rokova.
učilište u Mostaru sa
Naravno, taj sustav se sada prosvjetskim sveučilištimijenio i mogao bi se smatrati
ma, je li velika razlika
jednom krajnošću dok je druu kvaliteti?
ga krajnost previše prilika za
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
polaganje ispita. Mislim da će
se sada postrožiti kriteriji i na
našem Sveučilištu što smatram
dobrom odlukom jer je potrebno malo više discipline po tom
pitanju.
rezultatima dobrih studenata.
▶Koje su najbolje a koje
najgore strane u bavljenju ovim poslom?
Najbolje je kad uvidite da su
studenti shvatili ono bitno iz
▶Kako su vas prihvatile kolegija i dopunili to svojim
kolege s odjela?
idejama. Profesorima su bitni
Odlično, poznajem ih već šest pokazatelji da su studenti zaigodina, neki su i bili moji stu- sta uključeni u rad. Najgore je
denti. Vidio sam ih kako napre- kad vidite da studentima nije
duju i to mi je odlično iskustvo. stalo i da nisu zainteresirani
Sve u svemu mislim da je ovo za kolegij, uradit će minimum
jako dobar odjel, dogovaramo kako bi prošli i to je uvijek rase zajedno oko svega, tko će zočaravajuće. I da opet naglapredavati koji kolegij, koliko je sim, tako je svugdje, na svim
kolegija potrebno itd. I prilično sveučilištima.
dobro funkcionira.
▶Jeste li generalno
zadovoljni sa svojim
studentima?
▶Imate li kakvu poruku
za naše studente?
Potrudite se, radite, ako možete birati, slušajte kolegije koji
Uvijek sam iznenađen kvali- vas zaista zanimaju, nemojte
tetom rada nekih studenata, birati po kriterijima kao što
svake godine su barem tri ili su broj bodova, popunjavanje
četiri takva studenta. Tu su i rasporeda i sl. Pomozite profeostali studenti koji nisu toliko sorima da se osjećaju dobro u
zainteresirani za rad, bitno im vezi onoga što predaju jer su i
je da zadovolje minimum te oni tako više motivirani za napar onih koji ne zadovoljavaju stavu. Ravnodušnost studenata
ni minimum kriterija, kao što stvara ravnodušnost profesora
sam i ranije rekao. No, uvi- što nikako ne može dobro
jek sam zadovoljan radom i rezultirati.
23
Istražili smo Filozofske fakultete u BiH
Filozofski fakulteti u
Bosni i Hercegovini
Filozofski fakultet u Sarajevu
Where I Lived, and What I Lived For
Pripremila Ana Mrnjavac, Filozofski fakultet u Sarajevu
Ž
Osjećaj
elja da studiram engleski
zajedništva je
jezik i književnost dovela
nešto neopisivo,
me na Filozofski fakulnešto što bi svaki tet u Sarajevu koji je jedna od
student trebao najstarijih članica Univerziteta
doživjeti u Sarajevu te ujedno jedna od
najstarijih visokoobrazovnih
institucija u Bosni i Hercegovini osnovana 1950. godine.
Filozofski fakultet ide u korak
sa standardima koji će omogućiti mladim ljudima da dobiju
diplome jednako vrijedne u
drugim europskim zemljama.
Od prvog dana nastave jedino što smo dobivali od profesora i asistenata je profesionalnost te njihovo znanje što
me ni dan danas ne ostavlja
ravnodušnom. Štoviše onome
što su me oni naučili ponosim
se svaki dan. Standard koji
odsjek za Engleski jezik i književnost zahtijeva je standard
koji se teško može postići, ali
kada ga postignete osjećaj je
nevjerovatan.
Ja ne znam u što vi vjerujete,
ali ja vjerujem u stvaranje nečega značajnog, te u iskorištavanje svakog dana za dobivanje znanja… carpe diem!
Osjećaj zajedništva
Znam da sam na pravom
mjestu iz razloga što sve moje
kolege vjeruju u to i to što se
Obrazovna
uvijek možemo osloniti jedni
institucija
na druge. Osjećaj zajedništva
Ova institucija, osim svoje
je nešto neopisivo, nešto što
obrazovne aktivnosti mjesto je
bi svaki student trebao dožiintezivnog znanstveno-istravjeti. To je mjesto koje je i u
živačkog rada. Očekivanja su
najtežim vremenima želju za
bila velika, ali prvi administraznanjem uvijek stavljalo na
tivni problemi su poljulali moj
prvo mjesto; mjesto na kojem
prvotni entuzijazam. Redovi
se radilo i učilo u trenucima
pred studentskim službama, Sedam sati
kada nitko nije bio siguran
najblaže rečeno izgledali su To što svaki radni dan moramo i kada su životi stavljani na
mi nelogično. No, zahvaljuju- provesti u prosjeku sedam sati kocku. I što god da nas u bući elektronskom izdavaštvu na fakultetu te da nas još dobra dućnosti čekalo u ovoj državi
Filozofskog fakulteta tome je četiri sata rada očekuju doma ili negdje drugo u bijelom svikonačno došao kraj i uspješno svaku večer nije mala stvar. jetu znam da smo mi ispunili
je ostvaren cilj preobražaja u Iskreno, to je ono što me čini ono što smo željeli. I svaki dan
modernu znanstvenoistraži- na kraju dana zadovoljnom u to ispunjamo.
vačku i obrazovnu instituciju, životu. To što se maksimalno
“I went to the woods becaa nastavni plan i program rea- usavršavam u nečemu što mi use I wanted to live deliberaliziran školske 2005/2006. go- je toliko važno, donosi mi za- tely, I wanted to live deep and
dine usklađen sa Bolonjskom dovoljstvo. Naravno, još uvijek suck out all the marrow of life,
deklaracijom i kreditnim su- nas znaju iznenaditi propusti to put to rout all that was not
stavom (ECTS – European cre- fakulteta kao institucije i pro- life and not when I had come
dit transfer system) omogućio pusti samog Univerziteta, ali to die discover that I had not
je svim studentima veću po- to je valjda ono s čime se svi lived” (Henry David Thoreau,
kretljivost. Ovim promjenama studenti moraju nositi.
“Walden”, 1854)
24
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Istražili smo Filozofske fakultete u BiH
Fakultet humanističkih nauka Univerziteta “Džemal Bijedić”
Pripremio Ivan Vidović
F
akultet humanističkih nauka Univerziteta “Džemal Bijedić” u Mostaru osnovan je 25. ožujka 2002. Do danas se u
sklopu ovoga Fakulteta razvilo šest studijskih skupina, a to
su: Bošnjački jezik i književnost, koji je moguće studirati jednopredmetno ili u kombinaciji s engleskim jezikom ili njemačkim
jezikom koji se također mogu studirati jednopredmetno, potom
studij povijest, studij komunikologije koji nudi izbor između odnosa s javnošću, poslovnog komuniciranja i novinarstva, te studij
dramske umjetnosti, koji nudi izbor između glume i dramske
pedagogije. Od 2004. god. studenti mogu kao izborni predmet
izabrati španjolski ili arapski jezik. Ovaj fakultet trenutno pohađa
oko 1.000 studenata, a iznos školarina je 300 KM za redovite, odnosno 1.200 KM za izvanredne studente.
Umjesto novinarstva
-komunikologija
Mostar se može
ponositi kako
Filozofskim
fakultetom na
Sveučilištu, tako
i Fakultetom
humanističkih nauka
na Univerzitetu
Filozofski fakultet u Banja Luci
Prednosti i nedostatci
Filozofskog fakulteta
u Republici Srpskoj
Pripremila Irena Mrnjavac
F
akultet Političkih znanosti i Filozofski u istoj
su zgradi i u Banja Luci,
pa se studenti miješaju, iako
bi trebali pripadati različitim
fakultetima.
Organizacija studija izgleda ovako: studijski programi
su organizirani prema trostupanjskom modelu (4+1+3)
studija. Studijski program
prvog ciklusa obuhvaća Pedagogiju, Psihologiju, Filozofiju,
Razrednu nastavu, Povijest te
Predškolski odgoj i obrazovanje. Postdiplomski studiji, koji
su započeti po ranijem zakonu
o Sveučilištu organizirani su
po smjerovima: Suvremena
filozofija, Povijet, Pedagogija i
Psihologija. Nastavno osoblje
na Filozofskom fakultetu ima
66 profesora, viših asistenata
i asistenata. Za rad fakulteta,
provodjenje Bolonjskog procesa, zaduženi su dekan i dva
prodekana.
„Da mogu, sve
bi nas smjestili u
prostoriju 2x2, i još
nas pitaju zašto se
bunimo“ svrstavala u izborni predmet, a problem nije samo rad, zalaŠto se tiče uvjeta, evo što
nam je rekla Sonja Savić, studentica psihologije: „Ne bih
rekla da su sjajni, ali mogli bi
biti i gori. Moje mišljenje je da
primaju previše studenata za
uvjete koje fakultet pruža, pa
su tako učionice često prepune. Sam odsjek psihologije ima
samo dvije učionice za korištenje, za istovremeno 5 generacija studenata.
Za bolonju bih rekla da se
poštuje kako kome odgovara
jer kod nas slabo tko ustvari
i zna kako ista funkcionira i
kako bi se trebala provoditi.
Primjer je, recimo, opet na
psihologiji, jer to ja studiram,
pa znam, pojava da se prije
godinu dana humana genetika
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
ista je bila jedini izbor.
Nije sve tako crno, pa studenti koji redovito sudjeluju na
predavanjima, stvarno “osvoje”
10 bodova koje im mogu povećati ocjenu, sto nekima mnogo
znači“, navodi Sonja.
„Generacije studenata koje
se trenutno obrazuju, nalaze
se u nezavidnom položaju u
kojem još uvijek njihov jedini
ganje ili dobivanje ocjene. Ovo
je generacija na kojoj se direktno provode reforme koje
trebaju pokazati vrijednost
tih promjena i njihov stvaran
učinak, da bi se one kasnije
(potpuno provedene) nesmetano primjenjivale i potpuno
zaživjele, „ kaže Aleksandra
Šuvira, koja nam je poslala i
fotografije.
Nema mjesta ni za oglasnu ploču
25
Reportaža
Piše Šima Majić
N
ekoliko je dana veljače
potrajala moja impresioniranost količinom
ledenih kristalića nakupljenih
po mostarskim krovovima,
stablima, pločnicima i cestama. Ili pak da eufemiziranu
sintagmu ledeni kristalići kontrastiram opisom snježni pokrivač koji bismo mogli mjeriti
i troznamenkastim iznosom
centimetara.
Alarmantno stanje
Ako bi se mog doživljaja donekle ticala poznata izjava „ljudi
su krajevi, a krajevi su ljudi“,
ona bi zazvučala otprilike:
ljudi su tjeskobni, preplašeni,
zatečeni elementarnom nepogodom koja je zgrčila njihov
grad. Stanje je alarmantno, a
oni su tih par dana okrenuti
pitanjima puke egzistencije.
Panika je zavladala, ulice su
doslovno zametene snijegom,
promet je zaustavljen, a ljudi se kreću uskim puteljkom
koji su utabali idući po kruh i
namirnice do jedine trgovine
koja radi na širem području.
Ispred trgovine se stvorio red
od pedesetak ljudi, a unutra su
police s hranjivim tvarima nerijetko opustošene.
Što reći na sve to ako ste student sa svega nekoliko maraka
u džepu… U najnormalnijem
26
Put iz snježnog
slučaju želite pobjeći odatle, ali
se put kući čini kao prava ekspedicija, čak i nakon nekoliko
dana kad se stanje, uvjetno rečeno, smirilo i kad su donekle
očistili prometnice.
Kao i mnogi, našla sam se u
zaista nezavidnoj situaciji, kad
se minimalnoj količini novaca
pridruži minimalna količina
strpljenja i maksimalna volja
da se kreće ode kući.
Na obližnjoj stanici sam
ušla u veliki sivi autobus koji je
bio pun do posljednjeg sjedišta,
a ni mjesta za stajanje nije bilo
na pretek. Ništa od promatranja snježnog krajobraza Hercegovine iz busa u pokretu u
kojeg sam se ovaj put doslovno
jedva ugurala, unoseći sa sobom i stvari za koje vjerojatno
nije bilo mjesta u prtljažniku.
Put sam doduše provela u
sjedećem položaju, ali ne baš
na najpredviđenijem mjestu
za sjedenje, nego na jednoj
od stepenica kraj drugih vrata. Tako da se moje uživanje
u estetskom dijelu puta ipak
svelo na nešto uži izbor. Do pogleda su mi dopirali samo vrhovi stabala, pojedinih zgrada
Mostara
promatranje grana ogoljelog
stabla.
Nema mjesta nikakvoj panici, zaključih kao jedan od predstavnika pojedinačne mudrosti
i u misli dozvah maksimu koju
vrlo rado primjenjujem: „Na
kraju će sve biti dobro. Ako nije
dobro, znači da nije kraj.“
Imajući sasvim situaciji prikladna htijenja – što prije doći
kući ili barem zaspati te se tako
riješiti osjećaja sveopće uznemirenosti, sjedila sam i čekala
Rješavanje blokade da se stvari same dogode, a to
I mislila sam – dobro je sve, valjda i nije tako loš izbor jer
samo dok neometano putuje- odvile su se u korist malo prije
mo… Kad tamo – suprotnost spomenutog optimističnog stase baš dogodi! Stali smo, kako va. Rješavanjem polusatne bločujem po provjerenim infor- kade kao dijela puta koji je tramacijama suputnika. U pitanju jao puna tri sata, agonija iz busa
su dva kamiona u suprotnom i višednevni osjećaji izoliranosti
smjeru od kojih ni jedan ne i neizvjesnosti su okončani sretmože proći, tako da smo i mi nim dolaskom u još snježniji
priključeni blokadi.
Tomislavgrad. Ali ipak sam kod
Dekadentno stavih slu- kuće, vrijedi vjerovati da bi sve
šalice u uši, uz suosjećanje s trebalo biti lakše.
djevojkom tijesnih cipela i
i plavetnilo neba. Vedro je bilo
vani i prozračno, a u autobusu
punom studenata poprilično zagušljivo. Teško se disalo,
puno se pričalo i smijalo… Ali
se ipak disalo. Mada sam uvidjela da meni nipošto nije najgore – djevojka do mene cijelo
je vrijeme imala problema s
uspostavom telefonskih poziva i muku je mučila s tijesnim
cipelama koje bi, po vlastitoj
izjavi, najradije izula…
Foto Marija Pušelja
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Akreditacije visokoškolskih ustanova u Bosni i Hercegovini
Pripremio Ivan Kraljević
P
od sloganom “Napravi
pravi izbor i idi dalje”, 28.
listopada 2011. je započela jednomjesečna kampanja
o značaju i potrebi akreditacije
visokoškolskih ustanova u Bosni i Hercegovini i osiguranju
kvalitete u visokom obrazovanju. Cilj ove akcije je mladim
ljudima, budućim akademskim građanima ove zemlje,
predočiti značaj sigurnog i
kvalitetnog obrazovanja te
probuditi svijest o ispravnom
izboru visokoškolske ustanove
koja zadovoljava i jamči europske standarde obrazovanja i
diploma koje dodjeljuje. Ovom
kampanjom sva bh. sveučilišta
bit će podvrgnuta reviziji studijskih programa po kojima se
obrazuju ovdašnji mladi naraštaji. Prema službenim podacima državnih sveučilišta u BiH
ima 9, dok je privatnih duplo
više. Mnogi od ovih 27 sveučilišta nastajala su u poslijeratnom dobu putem sumnjivih
licencija s brojnim rupama u
zakonima. Nije teško zaključiti,
zbog svih okolnosti u zemlji,
da samo neka sveučilišta zaslužuju epitet visokoškolske
ustanove, dok se za druge to ne
bi moglo reći.
Ovom kampanjom, koju
u okviru projekta Austrijske
razvojne agencije provodi
Agencija za razvoj visokog
obrazovanja i osiguranje kvalitete (HEA), želi se poslati opća
poruka javnosti, a prije svega
studentima o značaju akreditacije i izbora akreditirane
visokoškolske ustanove kao
jamstva kvalitete obrazovanja
i europske prepoznatljivosti diploma koje dodjeljuje.
Akcija akreditacije visokoškolskih ustanova podržana je
od svih ministarstava obrazovanja u BiH i nadležnih organa
Brčko Distrikta, koji su nakon
provedenog javnog natječaja te
I Filozofski
fakultet
pristupio reviziji
Program će
podvrgnuti reviziji
sva bh sveučilišta
te njihove
programe uskladiti
s europskim
standardima
u skladu sa člankom 49. Okvirnog zakona, utvrdili popis od
334 domaća i međunarodna
stručnjaka koji će ocjenjivati i
obavljati reviziju kvalitete visokoškolskih ustanova u našoj
zemlji. Agencija je donijela i
Odluku o kriterijima za akreditaciju visokoškolskih ustanova
u Bosni i Hercegovini. Utvrđeni su i kriteriji za akreditaciju
studijskih programa i u tijeku
je pilot faza akreditacije 33
studijska programa s 8 javnih
sveučilišta u okviru ESABiH
Tempus projekta. Podnaslov:
Problem korupcije općenito pa
i u obrazovanju ima dugoročne
posljedice na cijelo društvo
Potpisan Sporazum ”Borba protiv korupcije u obrazovanju”
Prekinimo šutnju
Pripremio Ivan Kraljević
Problem korupcije
općenito pa i
u obrazovanju
ima dugoročne
posljedice na cijelo
društvo
U
svibnju prošle godine
predstavnici Sveučilišta u Mostaru i Centra
za civilno društvo Kyodo iz Sarajeva potpisali su Sporazum
o suradnji na projektu ”Borba
protiv korupcije u obrazovanju”. Riječ je o projektu koji će
biti potpisan na svim javnim
sveučilištima u Bosni i Hercegovini. Sporazum predviđa
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
►
27
Studijsko putovanje studenata socijalnog rada
► treninge studenata, asistenata i svih za-
interesiranih djelatnika fakulteta o prepoznavanju korupcije u obrazovnom
sustavu, provjeru polaganja ispita na
fakultetima te transparentnost u ocjenjivanju studenata. Projekt će trajati do
14. kolovoza 2012.
U sklopu ovog projekta koji financira EU a implementira Centar za civilno
društvo Kyodo, obavljena je detaljna
analiza postojećih Statuta javnih sveučilišta u BiH i pripremljen nacrt niza
preporuka kojima se predlaže buduća
regulacija ispitnih procedura, a koje
imaju za cilj zaštitu integriteta studenata i profesora, smanjujući tako mogućnosti za pojavu korupcije.
Kako bi se studenti i profesori upoznali s ciljevima ovog projekta organizirani su brojni seminari po gradovima BiH. Seminar na spomenutu temu
održan je 13. prosinca 2011. i na našem
Sveučilištu na kojem se prisutnima govorilo o mjerama koje bi trebale biti prihvaćene i ugrađene u statute svih javnih
sveučilišta kako bi se smanjila mogućnost korupcije.
Na seminaru se došlo do podatka da
čak 90 posto studenata ne bi prijavilo
slučaj korupcije jer nemaju povjerenja
u rukovodstvo sveučilišta niti prepoznaju neku od institucija koja se bori
protiv korupcije. Navodeći ove podatke
uočene su i brojne nepravilnosti, poput
nedefiniranih javnih ispita što studente
najviše boli.
Iako su svi svjesni da korupcija postoji, vide je i osjećaju, u cijeloj priči su
nemoćni i pesimistični jer ne znaju mehanizme zaštite. No, kako je istaknuto
na seminaru, vrijeme je da počnemo
razmišljati kako od korupcije nitko na
kraju ne profitira. Studenti će završavati studije kao nesposobni za obavljanje
svoga posla, dok će društvo biti uskraćeno za kvalitetne ljude koji će im moći
pružiti određene usluge. Istraživanjem
stručnjaka ustanovilo se da je korupcija u obrazovanju najrazornija pojava
u društvu s dugoročno najrazornijim i
najštetnijim posljedicama. Vrijeme je
da se obračunamo s istom.
28
Priprava za
odabrano
zanimanje
maloljetničke delikvencije. Nastala je kao
odgovor na potrebe mladih s problemima
u ponašanju. Glavni cilj ove Udruge je skloniti mlade s ulice i pobrinuti se za njihovu
svjetliju budućnost i život, dati im svu potrebnu pomoć i njegu, potaknuti ih da poPripremila Monika Petrić
stanu svjesni kako mogu pridonijeti drušvako putovanje uz dobru volju i želju tvu, a time ujedno i sebi poboljšati život.
zahtijeva i mnogo truda kako bi reTu volontiraju i studenti koji daju inalizacija bila uspješna i djelotvorna . strukcije učenicima kojima je potrebna
Tako je i ovo putovanje bilo sve samo ne pomoć pri učenju. Naravno tu su i kreativobično. Za to su najviše zaslužne asisten- ne radionice čiji je rad rezultirao predivno
tice Maja Nižić, Ines Perić i Tanja Penava oslikanom zgradom. Međutim nije uvijek
bez kojih ovo ne bi ni bilo ostvareno. Stu- tako bilo. Voditeljica nam je ispričala kako
denti treće i četvrte godine socijalnog rada je do prije par godina to bila napuštena
uz veliku pomoć asistentica uspjeli su or- zgrada koju su bez velike materijalne poganizirati putovanje u Osijek u trajanju od moći uspjeli obnoviti i napraviti ono što
31. svibnja do 3. lipnja 2011. godine koje je danas vidimo. Svake godine se održavaju
ujedno bilo i oblik terenske prakse.
i festivali u kojima štićenici pokazuju sve
što su pripremili. Zapanjujuće sudbine
djece koja su do ulaska u ovu Udrugu najUdruga Breza
Nakon samog dolaska u Osijek susreli smo više trpjela i na kojima se to odrazilo kroz
se s članovima Udruge za rad s mladima poremećaje u ponašanju sada su zahva„Breza“. Dočekala nas je šarena zgrada ljujući ovoj Udruzi dobila svoj preduvjet
oslikana raznim motivima sa zanimljivim za bolje sutra. Čuli smo da su neki od njih
skulpturama životinja u veselim bojama. Na svakom
koraku domaćini
su nas upoznavali
s novim i drugačijim prostorijama
koje su odisale
radošću.
Udruga Breza
ili Dokkica bavi
se prevencijom
Studenti 3.i 4. godine,
terensku raksu obavili u
Osijeku
S
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
sada uspješni ljudi koji imaju velike ambicije i kvalitetan odnos prema svim izazovima koji ih očekuju. Ponekad je potrebno
puno napora kako bi se mladim ljudima
željnim promjene pružila mogućnost da
krenu pravim putem.
Daljnje obrazovanje
Par kilometara od Osijeka smješten je
Dom za odgoj djece i mladeži, gdje je bila
predviđena radionica štićenika Doma i
studenata socijalnog rada. Ravnateljica
nas je kratko provela kroz ustanovu i na
predavanju nam je objasnila u čemu se sastoji rad sa štićenicima. Navela je također
kako nije jednostavno raditi s ovom populacijom. Neki od njih su došli i u sukob sa
zakonom i ponekad nije moguće održati
red. Kao i u svakom Domu previše je štićenika, a premalo osoblja.
Dosta njih je pristalo da sudjeluje u radionici što smo pripremili. Kroz opuštenu
atmosferu u kojoj je bilo puno smijeha prikazali smo spot koji se odnosio na prikazivanje spolnih uloga koje su predstavljene u
medijima. Odmah je pokrenuta diskusija u
koju su se aktivno uključili. Skupa smo rezali slike iz novina i lijepili ih na plakate uz
komentare. Jedna grupa je radila ulogu žena
u medijima, a druga uloga muškaraca u medijima. Opisali su sve ono što je bilo predstavljeno na plakatima i dali jasnu poruku
oko koje smo se svi složili. Razgovor s njima
bio je jako ugodan i pružio nam je jasnu sliku kako se oni zapravo osjećaju u Domu.
Velik dio njih u razgovoru nam je otkrio
da se želi nastaviti obrazovati i poboljšati
svoj status od onoga u kojem se trenutno
nalaze. Koliko god nam je drago bilo što
smo ih posjetili toliko smo vidjeli da tu
ima još dosta toga što se može učiniti za tu
djecu kako bi pronašla pravi put u životu.
Posljednje odredište bila je stambena
zajednica. U njoj su smještene djevojke
uz stalnu njegu i brigu zamjenskih majki.
Sam ambijent i opremljenost kuće u kojoj
se nalaze uvelike nas je iznenadio. Svi smo
se složili da je puna topline i zrači pozitivnom energijom.
Naše putovanje se bližilo kraju, no nismo
htjeli propustiti posjetu gradu heroju Vukovaru. Prvo smo se uputili na Ovčaru. Pri
samom ulazu vidjeli smo ogromnu mračnu prostoriju koja je bila osvijetljena samo
crvenim laserom kojim su ispisana imena
žrtava tog strašnog događaja. Posjetili smo
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
i memorijalno groblje i vidjeli nepregledne
aleje spomenika koji su podijeljeni u zasebne odjeljke po načini na koji su žrtve stradale. Onaj tko vidi memorijalne spomenike i
čuje sve što se dogodilo u Vukovaru sigurno
to neće nikada zaboraviti.
Stekli smo puno novih spoznaja i nadamo se da će biti još ovakvih putovanja jer
je jako važno izravno se upoznati sa onim
što nas čeka kroz daljnji rad.
29
Studenti arheologije na terenskoj nastavi pronašli vrijedno arheološko nalazište
Što smo iskopali
Pripremio Ante Vujnović
U
razdoblju od 3.-16. liZnačajna suradnja
stopada 2011. u mjestu
naših studenata
Rivine, na lokalitetu
s Filozofskim Crkvina vršena su arheološka
fakultetom te iskopavanja, koja su radili stuOpćinom Stolac denti Arheološkog odjela Filo-
zofskog fakulteta Sveučilišta u
Mostaru predvođeni prof. dr.
sc. Brunislavom Marijanovićem i dr. sc. Dariom Vujevićem
u suradnji s Općinom Stolac i
U.G. “Vidoški grad” Stolac. Potaknuti pričama lokalnog stanovništa kako se na obližnjem
malom brežuljku nalaze kameni blokovi koji su veoma lijepo
klesani, a pojedini i ukrašavani,
na poziv općine Stolac studenti
i njihovi profesori su odlučili u
sklopu redovite terenske prakse pretražiti taj lokalitet. Nakon čišćenja lokaliteta koji je
bio obrastao niskim raslinjem,
ali i šumom, pristupilo se iskopavanju samog lokaliteta.
Kasnoantička
grobnica
Od prije su bila poznata dva
građevinska objekta, od kojih je
jedan sigurno bio kasnoantička
grobnica na svod, dok za drugi
objekt koji nema jasnu funkciju mještani kažu kako je služio
kao klačina. Grobnica 1 je bila
zidana od pritesanog kamena u
više redova i povezana žbukom.
30
Nakon skidanja površinskog
sloja zemlje i kamena, polako
su se počeli nadzirati obrisi nepoznatoga građevinskog kompleksa. Prvi se nalazi na istočnom dijelu parcele i obuhvaća
i prostor Grobnice 1. Riječ je
o objektu četvrtastog tlocrta
širine 6 metara (unutrašnja širina iznosi 4.7 metara). Kako
objekt još nije otkopan u cijelosti, dužina se za sada ne može
odrediti. Zidovi su građeni od
priklesanog kamena povezanog žbukom, s dva lica. Širina
svih zidova iznosi 0.60 metara.
Prema sačuvanim fragmentima žbuke na zidu, sigurni smo
da je unutrašnjost objekta bila
ožbukana, a fina, bijela žbuka
je bila nanesena i s vanjskih
strana zidova. Unutrašnjost
Objekta 2 bila je ispunjena nasipom od zemlje, ostataka žbuke i kamenja s urušenih zidova.
Na manjem dijelu došli smo do
poda objekta, koji je napravljen
od čvrste žbuke. Slična žbuka,
tj. pod, je pronađena i ispred
objekta. Drugi novootkriveni
objekt (u dokumentaciji označen kao Objekt 3) nalazi se na
zapadnom dijelu lokaliteta, a
kao i Objekt 2, niti on u ovoj
kampanji nije definiran do kraja. Sastoji se od najmanje dvije
prostorije.
Zapadna, veća prostorija je
vidljiva u dužini od 15 metara,
a imala je širinu od najmanje
6.2 metra. Svojom dužom stranom ova je prostorija orijentirana u smjeru sjever-jug.
Nastavak kampanje
U unutrašnjosti se nalazi još
niz zidova koji dijele prostor
na manje segmente, ali trenutno nije moguće definirati
o kakvoj je podjeli riječ. Osim
navedenih prilikom ovogodišnjih istraživanja pronalaženi
su i drugi fragmenti kamenog
crkvenog namještaja. Različiti
fragmenti s profilacijama, dijelovi ploča s prikazima ptica ili
palmeta, impost i obični kapiteli ukrašeni rozetama, palmeta i sličnim prikazima bili su
razbacani po cijelom terenu, a
većina ih je nađena u sloju ispod površinskog. Nadamo se
kako će se suradnja s Općinom
Stolac, Filozofskim fakultetom
i samim mještanima nastaviti
i na proljeće u drugom dijelu
arheološke kampanje kada bi
se trebalo potpuno otkopati i
konzervirati ovo veoma značajno kasnoantičko nalazište.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Rivine, arheološka iskopavanja
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
31
Kolumna
„U Francuskoj gori,
u Koreji ginu, a naši
studenti fuka piju“
Piše Vedran Kožul
Š
to studente Sveučilišta u Mostaru razlikuje od njihovih kolega sa Sveučilišta u Sarajevu, Zagrebu ili bilo gdje
drugo? Uza sve zajedničko, razlikuje ih
mnogo toga. Studiranje u svakom mjestu
ima svoje prednosti i mane, kao i posebnosti koje proces studiranja čine iskustvom
koje pamtite kroz čitav život. Kroz razgovor s većinom studenata brzo ćete doći do
zaključka da studiranje u Mostaru ne pruža sve sadržaje koje imaju veliki gradovi.
No, Mostar pruža nešto drugo, prije svega
opuštenu atmosferu, svojevrsnu ležernost
i dostupnost osnovnih sadržaja u samome
središtu grada. Koncentracija većine studentskog života na malom prostoru dovela je do toga da se veliki broj studenata
međusobno dobro poznaje. Neki od njih
svoja međusobna poznanstva i zajedničke interese usmjerili su na osnivanje studentskih udruga kojih ipak po slobodnoj
procjeni nedostaje. Udruge koje djeluju
na Sveučilištu u dobroj mjeri mogu biti
nositelji dodatnih aktivnosti jednoga broja studenata, no za nešto veće i značajnije
potreban je angažman znatno većeg broja
mladih ljudi. Upravo je studentsko organiziranje i aktivizam najbolji put za izlazak
studenata iz svojevrsne letargije.
Letargija je pojam koji je, nažalost,
s mostarskim studentima odavno na
„ti“. Možda je već spomenuta ležernost
u kombinaciji s dugotrajnim ispijanjem
kava na terasama okupanim suncem dovela studente do potpunog savršenstva tih
trenutaka da ih jednostavno nije briga za
ono što se događa oko njih. Primjerice, o
32
poskupljenju studiranja pričalo se, pogađate opet, najčešće uz kavu ili se na isto
„žugalo“ anonimno preko komentara na
internetskim portalima. Za nešto više
jednostavno nije bilo volje, a možda niti
hrabrosti. Govori li nam što stari natpis
sa zida na kampusu „U Francuskoj gori, u
Koreji ginu, a naši studenti fuka piju“?
Nažalost, studentima Sveučilišta u
Mostaru cijena studiranja uz ostale segmente kvalitete nastave ne predstavlja
jedini problem. Sustavni plan koji se provodi iz pojedinih centara moći nema u
planu još dugo „trpjeti“ različite nastavne
programe u školama i visokoobrazovnim
ustanovama u BiH. Ovakve tvrdnje nisu
nikakvo bacanje prašine u oči ili skretanje
pozornosti s trenutnih gorućih tema. Takve pokušaje je za očekivati već u idućih
par godina. Svatko tko iole ozbiljnije prati
društveno - političku situaciju u Bosni i
Hercegovini može čuti priču određenog
dijela akademske zajednice koji naše Sveučilište karakterizira kao mjesto na kojemu se proizvode podobni kadrovi koji tu
ne uče apsolutno ništa o suživotu i toleranciji. Takvim etiketiranjem Sveučilišta
želi se baciti mrlja na sve napore koji se
provode po pitanju stabilizacije i daljnjeg
razvoja ove ustanove. Ne ulazeći u priču o
mogućim propustima vodećih struktura
Sveučilišta, i njegovih sastavnica fakulteta, moram primijetiti da se u medijima
puno manje prostora daje onima koji bi o
radu jedine javne visokoškolske ustanove na hrvatskom jeziku u BIH željeli reći
štogod pozitivno. Veliki je problem ako se
oni kojima je to dužnost ne osjećaju pozvanim na ispunjenje iste!
U slučaju prevladavanja teze o Sveučilištu koja ne ispunjava svoju osnovnu
ulogu sasvim je jasno da će se u pitanje
dovesti i opravdanost provođenja nastave na hrvatskom planu i programu, a u
konačnici i na hrvatskome jeziku. Takav
scenarij, toplo se nadam, nećemo gledati.
No, kako do njega ne bi došlo potrebno je
podignuti svijest o obrazovanju na svome
jeziku kao osnovnom pravu svakoga naroda koje je neotuđivo. Takvo nešto prije
svega mora biti jasno studentima. Današnja generacija mostarskih studenata ima
pravo, ali isto tako i veliku i odgovornu
obvezu da se jasno i glasno opredijeli za
svoju viziju Sveučilišta. Potrebno je poslati snažnu poruku koja mora pokazati
da će u svakome trenutku čitava akademska zajednica Hrvata u BIH stati u obranu Sveučilišta u Mostaru i obrazovanja na
hrvatskome jeziku. Takav put jednostavno je nezamjenjiv. Studente Sveučilišta
u Mostaru nastavak dugotrajne letargije
mogao bi dugoročno mnogo koštati, bilo
to u ekonomskom, obrazovnom ili nacionalnom smislu. Stoga, drage kolegice i
kolege, vrijeme je za buđenje! Počnimo
se brinuti oko bitnih pitanja koja se itekako tiču i nas samih. Počnimo razgovarati, tražiti rješenja i odgovore na pitanja.
Takvo nešto neće vas odvući od društva
i omiljene kave, jer za početak, i na terasi omiljenog kafića možete promijeniti
mnogo toga. Nakon toga sve je moguće.
Samo trebate vjerovati!
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Josip Tabak sudjelovao u projektu Hrvatske radio televizije
„Želim sve što i drugi
ljudi, samo možda u
većoj mjeri.“
Pripremila Jelena Čevra
U
proizvodnji Hrvatske radio televizije imali smo priliku pogledati
igrano-dokumentarno-obrazovni
projekt pod nazivom „Hrvatski kraljevi“.
Za potrebe serije prvi put u povijesti u cijelosti je rekonstruirana hrvatska kraljevska kruna, prvi put su napravljene vjerne
rekonstrukcije starohrvatskih crkvi u
prirodnoj veličini, te glasoviti kneževski i
kraljevski kameni natpisi.
Brojni suradnici
Na ovom vrijednom projektu radilo je
preko 500 ljudi, između ostalih povjesničari, arheolozi i profesori s Cambridgea,
Oxforda, Sorbonne. Svojim profesionalnim angažmanom vratili su nas u jedno
od najzanimljivijih razdoblja hrvatske
povijesti - od doseljenja u 7. stoljeću, pa
do kraja narodne vladarske dinastije Trpimirovića (oko 1100. godine). U ovoj
jedinstvenoj seriji hrvatski vladari Trpimir, Tomislav, Stjepan Držislav, Petar
Krešimir IV, Zvonimir i mnogi drugi prvi
puta su dobili lica i karakter. Jedno od tih
lica, točnije lik i djelo dalmatinskog kneza Borne utjelovio je student arheologije
s Filozofskog fakulteta u Mostaru, Josip
Tabak iz Tomislavgrada.
„Igrati kneza Bornu u serijalu Hrvatskih kraljeva neopisivo je iskustvo. Sve
sam proživljavao s mnogo adrenalina, uživajući u druženju sa najboljim hrvatskim
kaskaderima.“ Istaknuo je Josip, u razgovoru za Fenix.
Na pitanje je li umijeće jahanja bila
jedna od temeljnih osobina zbog koje
Knez Borna na
Filozofskom
fakultetu
je dobio ulogu kneza Borne, odgovara:
„Budući da se radi o razdoblju srednjeg
vijeka razumljivo je kako su konji igrali
značajnu ulogu kako u privatnom, tako i
u vojnom životu plemića.
Duvanjsko polje
Ljubav prema konjima mi je obiteljska
crta, a već kao desetogodišnjak pohađao
sam školu jahanja u KK Sv. Mihovil i jurio konje po sinjskom hipodromu. Danas
uživam s vlastitim konjem po Duvanjskom polju.“ Umijeće jahanja zacijelo je
bila jedna od potrebnih kvalifikacija za
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
snimanje ovog serijala, ali ne i jedina.
To dokazuje i činjenica da je Josip Tabak
privukao brojne simpatije publike svojim
prvim pojavljivanjem na TV ekranu.
Kao misao vodilju navodi: „Želim
sve što i drugi ljudi, samo možda u većoj
mjeri.“
Ova misao vodilja dovela je studenta
arheologije do prve uspješne glumačke
uloge, a svim ostalim studentima dokazala
da se uz trud, volju i organizaciju vremena
može biti uspješan na studiju, a istovremeno se okušati u ostvarivanju svojih najvećih ambicija.
33
Studenti latinskog jezika pokrenuli dramsku sekciju
Gaudeamus igitur
– radujmo se dakle
Sekcija će se predstaviti Predstavom
„Škrtac“ 17.5.2012. u maloj sceni
Jukom, okupila je nekoliko ljudi u dramsku skupinu kako bi
uvježbali i pripremili tematsku
predstavu „Škrtac“.
17. svibnja 2012. Emilija
Pavičević će sa svojom ekipom
izvesti svoju prvu predstavu u
Maloj sceni Hrvatskog narodnog kazališta u Mostaru.
je želja da u budućnosti se što
bolje organiziraju, no smatra
da za to ima vremena i vjeruje
da će nekako uspjeti probuditi
entuzijazam kod mladih.
Daljnji planovi
Budući planovi su da se sekcija proširi i da stekne što više
ozbiljnih članova, mladih stuPripremile Edita Jozić i Žana Pehar
denata koji su voljni raditi i
Članovi skupine
tudenti Latinskog jezika svibnju ove godine povodom U početku u dramskoj skupini prema sekciji pristupiti krajnje
na Sveučilištu u Mostaru desete obljetnice postojanja ka- su sudjelovali samo studen- ozbiljno. Napravit će se natjesu pozvani da sudjelu- tedre Latinskog jezika i rimske ti Latinskog jezika i rimske čaj, a uvjeti članstva bi ponajju na simpoziju Tihi Prego- književnosti u Mostaru. Kako književnosti, međutim, s vre- prije bile govorne predispozirac. Simpozij će biti održan u bi odaziv od strane studenata menom su se uspjeli proširiti. cije, odgovornost, volja, želja za
bio što veći, Emilija Pavičević, Skupina sada broji 12 članova i radom i poželjno bi bilo i neko
studentica četvrte godine Hr- to sa svih smjerova. Filip Pažin, iskustvo na „daskama koje živatskog jezika i književnosti i student Engleskog i Njemač- vot znače“.
Latinskog jezika i rimske knji- kog jezika i književnosti je član
„Planiramo osnovati i pod
ževnosti, voditeljica dramske dramske sekcije već par mjese- aktivnosti u sekciji jer ideje
skupine Gavdeamis Igitar, što ci. Ima iskustva u glumi i van imamo, samo nam trebaju ljuu prijevodu inače znači „Ra- fakulteta, ali uživa u druženju di. Voljela bih da se uključi što
dujmo se dakle!“, došla je na i probama s kolegama koje se više studenata, jer je veoma bitideju kako bi povodom toga održavaju u prostorijama Filo- no da takve aktivnosti zažive te
simpozija mogli napraviti te- zofskog fakulteta. Smatra kako da studenti prekinu biti pasivni
matsku predstavu. U dogovoru su mogućnosti nastupa izvan i da se kultura podigne na višu
s profesorom kao i s dekani- fakulteta jako male, ponajpri- razinu.“, izjavila je voditeljica
com Filozofskog fakulteta Sve- je zbog nedostatka volje ali i dramske skupine Gavedamis
učilišta u Mostaru Slavicom financijske podrške. Njegova igitar, Emilija Pavičević.
S
34
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Stručno studijsko putovanje studenata hrvatskoga jezika i književnosti
U dva dana
studenti
posjetili Split,
Šibenik i Zadar
Djelić
hrvatske
kulture
Pripremio Ivan Vidović
K
rajem prošle akademske godine
među studentima hrvatskoga jezika i književnosti rodila se ideja o
organiziranju stručnoga studijskog putovanja. Od nekoliko prijedloga odabran je
dvodnevni odlazak u Split, Šibenik i Zadar.
Sa studentima su putovali pročelnik studija hrvatskoga jezika i književnosti prof. dr.
sc. Antun Lučić, dr. sc. Josip Grubeša i asistentica Tina Laco. Na Filozofskom fakultetu u Splitu su nas dočekali predsjednik
Studentskog zbora Filozofskog fakulteta i
njegov zamjenik, te pročelnica studija hrvatskoga jezika i književnosti doc. dr. sc.
Gordana Galić Kakkonen. Pročelnica nas
je upoznala s poviješću Filozofskog fakulteta u Splitu, brojem studijskih grupa, cijenom studija i drugim korisnim informacijama. Osim razgledavanja neizostavnih
splitskih znamenitosti – Dioklecijanove
palače, katedrale sv. Duje i dr. - posjetili smo i crkvu Sv. Frane, nazvanu i „Mali
panteon hrvatskog naroda“. Taj naziv nosi
jer u svojoj unutrašnjosti krije grobove
Tome Arhiđakona, Marka Marulića, Ivana
Marka Lukačića, Jeronima Kavanjina, te
Ante Trumbića. Središnji događaj u Splitu
bila nam je drama Vinka Brešana “Svečana večera u pogrebnom poduzeću“ u režiji Joška Juvančića. Riječ je o drami koja
je prvi put objavljena 1979. god. u zbirci
„Groteskne tragedije“. Imali smo ju priliku gledati u zgradi Hrvatskoga narodnog
kazališta, koja je izgrađena 1893. god., a
od 1940. god. djeluje kao ustanova u sklopu koje djeluju operni, baletni i dramski
ansambl. HNK je organizator dvaju nacionalnih kazališnih festivala – Splitskog
ljeta i festivala hrvatske dramske riječi
Marulićevi dani.
Sljedećega jutra krenuli smo prema Šibeniku. Krešimirov grad tek se budio iz sna
kada smo se zaustavili ispred gradske knjižnice koja nosi ime po čuvenome šibenskom
humanističkom pjesniku Jurju Šižgoriću.
Osoblje knjižnice bilo je jako susretljivo. Dobrodošlicu nam je svojom pjesmom Moja
mati zaželio i književnik i novinar Mladen Bjažić. Gradska knjižnica u Šibeniku
osnovana je 1922. god., a od prosinca 2005.
nalazi se u novoizgrađenoj zgradi smještenoj na mjestu na kojem se nekada nalazila
Narodna kavana s Narodnom slavjanskom
čitaonicom. Djelatnicima i korisnicima na
raspolaganju je oko 90 računala, a važno je
istaknuti da knjižnica raspolaže računalom
za slijepe osobe, literaturom na Braillevu
pismu, te više od četrdeset zvučnih knjiga,
a za sve slijepe i slabovidne osobe upis je
besplatan. Knjižnica je podijeljena na odjele: Znanstveni odjel, Narodni odjel, Dječji
odjel, Centar za vizualnu kulturu, Audiovizualni odjel, Galerija, Zavičajna zbirka, Hemeroteka, Zbirka rijetkosti.
Naše iduće odredište bio je Zadar. Dočekao nas je prof. dr. sc. Mile Mamić s kojim smo posjetili zgradu Sveučilišta koja se
nalazi na rivi. Inače, Sveučilište u Zadru je
najstarije hrvatsko Sveučilište, osnovano
1396. god. i djelovalo do 1807. god. O kratkoj povijesti Sveučilišta u Zadru govorio
nam je prof. dr. sc. Šimun Musa. Profesori su nas također upoznali sa studijem
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
hrvatskoga jezika i književnosti u Zadru.
Pri razgledavanju grada doznali smo mnogo toga o njegovoj povijesti, te gospodarskom i kulturnom razvoju. Posjetili smo
samostan sestara Benediktinki koji čuva
Zlato i srebro Zadra, kako je nazvan
postav koji je 1951. god. inicirao hrvatski
književnik Miroslav Krleža. Dvije godine
prije toga osnovana je i Gradska knjižnica
koja je pedeset godina djelovala u Kneževoj palači u staroj jezgri grada, a potom je,
zbog velikih oštećenja u Domovinskom
ratu, premještena na novu lokaciju u ulici
Stjepana Radića gdje se i danas nalazi. Podijeljena je na nekoliko odjela, a ukupan
knjižnični fond iznosi oko 230.000 jedinica i nudi mogućnost međuknjižnične
razmjene. Posjetili smo i crkvu Sv. Šimuna
u kojoj se nalazi Šimunovo tijelo. On je i
jedan od zaštitnika grada, a prema predaji
njegovo tijelo je u Zadar došlo tako što se
mletački križar zbog oluje morao skloniti u Zadar. U međuvremenu se razbolio i
umro, a među njegovim dokumentima
redovnici su našli bilješku koja je ukazala
da se radi o relikvijama sveca. Zanimljivo
je da je škrinju u kojoj se nalazi tijelo sveca dala izgraditi hrvatsko-ugarska kraljica
Elizabeta, kći bosanskog bana Stjepana II.
Kotromanića, a brončani kipovi anđela u
čijim rukama počiva škrinja izgrađeni su
od zaplijenjenih turskih topova koji su pak
bili saliveni od zvona katoličke crkve.
U Mostar smo se vratili zadovoljni time
što smo imali priliku vidjeti djelić hrvatske
kulture o kojoj smo nebrojeno puta čitali u
djelima hrvatskih književnika.
35
Kritika predstava „Kajališni sat“ i „Otirač-uan men šou“
Dvije manjeviše uspješne
autoironijske
intencije
Pripremio Ivan Šunjić
J
edan od najtalentiranijih
mostarskih glumaca mlađe generacije Ivo Krešić za
svoju diplomsku predstavu (riskantno) je odabrao zahtjevnu
formu monodrame, što se u
ovom slučaju ispostavilo kao
pravilan potez koji je mladom
glumcu omogućio iskazivanje
svih umjetničkih i, tijekom
Što su
studenti
gledali kroz
godinu
poput malograđanstva, politike, kulturne krize, recesije
i (ne)iskrenih međuljudskih
odnosa stalno varirajući između aktualnih i univerzalnih
prostorno - vremenskih koordinata. Univerzalno je postignuto neodređenim mjestom i
vremenom radnje, a aktualno
se sagledava autorski intencionalno postignutim asocijacijama, primjerice uporabom
„urbanog“ mostarskog leksika
i prepoznatljive frazeologije.
Već se u prvoj sceni susrećemo s (anti)junakom, odnosno,
glumcem koji neuspješno pokušava karikaturalno odglumiti lik neurotičnog znanstvenika koji treba predstaviti svoj
novi znanstveni članak.
Postmodernistička
studija glume usvojenih, teh- provokacija
ničkih potencijala.
Satirično intoniran monodramski tekst Otirač – ironično je ortografskim stilemom
naglašen i podnaslov, odnosno,
žanrovska odrednica: uan
men šou – farsičnom izmjenom scena i transformacijom
u različite likove podrugljivo secira aktualne i svakodnevne društvene probleme
36
No, glumac odustaje od te namjere i publiku obavještava
da je predstava otkazana iz
čega proizlazi uspješna postmodernistička provokacija
samih gledatelja nakon čega se
poruka o odgađanju predstave
publici šalje kroz nekoliko likova što je Krešiću odmah na
početku omogućilo da pokaže
svu sposobnost transformacije
i glumačku kreativnost koja se
uočava u promišljenoj gestikulaciji u kojoj gledatelj može
izravno prepoznati uglednike
iz javnog/kulturnog života što
neminovno upućuje na hrabru režijsku intenciju da svaka
sličnost sa stvarnim osobama
i događajima nije slučajna.
Krešić se potom (manje ili više
uspješno) virtuozno transformira u likove gledatelja koji
najviše uživa u domjencima
(radnja se postmodernistički
povlači u prostor gledališta),
policajca koji mu naplaćuje
kaznu samo zato jer je glumac (koketiranje s poetikom
teatra apsurda uz uspješno
iskorištenu figuru groteske),
psihički bolesnog susjeda (lik
je odigran dosta prikazivački,
možda bi bilo bolje više tragično obojiti karakter), supruge
(koja ispašta zbog činjenice što
joj je suprug glumac), te u lik
samoga sebe pri čemu se u potpunosti ostvaruje autopoetična
ironijska komponenta).
Spomenuta autoironična
komponenta očituje se i u prizoru u kojem nam se (kroz lik)
obraća i sam autor objašnjavajući ili, bolje reći, pravdajući
se zašto je uzeo upravo ovu
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
kazališnu formu za diplomsku
predstavu ističući da je najprije mislio odigrati neki od klasičnih likova, Hamleta ili Tita
Andronika, pri tom demonstrirajući ulomke iz njihovih
monologa. U ovom dijelu ostaje nejasan glumački postupak,
naime, u izvedbi monologa dobro znanih tragičarskih junaka
nije jasno uočljiva ozbiljnost
zbog blage afektacije koja, nasuprot tomu, nije dovoljno jaka
da izazove grotesknu karikaturalnost što je ovaj prizor neutraliziralo i gledatelja ostavilo
zbunjenim: što je zapravo autor/glumac time htio poručiti
– pojačati autoironiju ili pak
dokazati da je sposoban (kao
što i jest) uspješno odigrati
klasični dramski komad?
Otirač društva
U posljednjem prizoru glavni
(anti)junak (autorov glas) farsično odlučuje biti, ni manje
ni više, nego otirač društva
(čime se rasvjetljava naslov) te
demonstrativno liježe na pod
– ostavljen na milost i nemilost publike/društva.
Svima koji se odluče pogledati predstavu, autor ovih
redaka može obećati lijepu i
ispunjenu kazališnu večer koja
Ivo Krešić
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
omogućuje zdravu i danas sve
rjeđu katarzu koju je umjetnički najteže proizvesti – katarzu
kroz smijeh.
Druga predstava, manje
uspješna, dugo je očekivana
premijera Hrvatskog narodnog
kazališta u Mostaru održana 2.
ožujka na Maloj sceni. Riječ
je o predstavi Kazališni sat,
odnosno obnovi vrlo uspješne
predstave Kazališni sat autora Jasena Boke koju je ansambl
ovog kazališta premijerno
izveo 1997. godine.
U programskoj knjižici iz
1997. u podnaslovu je stajala
odredba mjesta i vremena radnje: „Događa se u svakom
kazalištu svakodnevno...“
u čemu je moguće iščitati određene autoironijske komponente. Naime, riječ je o predstavi u
kojoj glumci igraju sami sebe
ogoljevajući pri tom (sarkastično) sam kreativni proces rada
na predstavi: redatelj (igra ga
Dragan Šuvak) i dramaturginja
(utjelovljuje ju Jelena Kordić) s
glumcima (Sanda Krgo-Soldo,
Robert Pehar i Velimir Pšeničnik Njirić) pokušavaju realizirati predstavu pri čemu nailaze na
brojne prepreke – nesporazumi
sa scenografkinjom, kostimografkinjom, koreografkinjom i
autorom glazbe (sve navedene
likove igra Jelena Kordić). Međutim, kao dominanti problem
javlja se financijski problem,
odnosno problem očekivanja
Ministra, lika koji se ne pojavljuje u predstavi, ali je u radnji
aktivno prisutan kao Godot iz
poznate Beckettove (anti)drame. U međuvremenu, glumci,
prema redateljevim navodima,
isprobavaju tekst u različitim
žanrovima u rasponu romantične drame, grčke tragedije ili
pak pučke komedije – u ovim
prizorima u potpunosti je ostvarena autoironična intencija, ali
nedostatak je uočljiva tromost u
prijelazima scena.
Najslabiji, nažalost i najvažniji, dio predstave je glumački
što se uočava odmah na početku: pri ulasku u kazališni prostor
umjesto uobičajeno spuštenog
zastora publiku dočekuju glumci na sceni. Međutim, pokušaj
komunikacije s publikom ostao
je samo na simulaciji, a mora se
naglasiti da su najneuvjerljiviji
dijelovi oni koji bi, po prirodi
stvari, trebali biti najuvjerljiviji
– kada glumci igraju sami sebe,
tj. kada se obraćaju jedni drugima pravim imenima.
Dublje promišljanje
U paleti manje-više plošnih
kreacija, glumački se izdvaja
se Jelena Kordić koju karakterizira izrazita scenska pismenost i tehnika što je na našim
kazališnim scenama, posebice danas, raritet. Na njoj je,
ujedno, bio i najveći zadatak i
umjetnički pritisak jer je morala zamijeniti pokojnog Tonija Pehara kojeg publika pamti
po neponovljivim kreacijama
iz navedene postave održane
1997. Jelena Kordić sve je likove odigrala tehnički korektno (osim što bi joj se mogla
zamjeriti pogrešna akcentuacija), a veći umjetnički doseg
nije uspjela ostvariti zbog loše
igre kolega glumaca.
Sve u svemu, predstava je
otvorila niz pitanja, ali i dovela
do zaključka da često izvanumjetnički problemi nisu jedina
prepreka dobroj predstavi –
ponekad je (ili bolje reći uvijek) loša financijska situacija
samo pokriće nedostatku kreativnosti i dubljeg stvaralačkog
promišljanja.
37
Kolumna
Politička
filozofija je
čašćenija i bolja
od liječničkog
umijeća
[1102a18-26] „Politička filozofija
mora proučavati dušu.
(1)Ako je tomu tako, očito je kako
političar treba znati štogod o duši
kao što onaj tko liječi oči mora
znati i o cijelome tijelu, i to još
više zbog toga što je politička
filozofija i čašćenija i bolja od
liječničkog umijeća, a i među
liječnicima oni najobrazovaniji
uveliko se trude oko znanja o
tijelu. „
38
koju nanosi pogreška vladara, koja može
uništiti cijeli narod i njegovu dugoročnu
budućnost, dolazi do zaključka da je „politička filozofija čašćenija i bolja od
liječničkog umijeća“.
Piše Jelena Čevra
Studenti političkih znanosti, odnosno
ročitavši ovaj naslov, sigurna sam da politologije, susreću se s podcjenjivačkim
se mnoštvo podcjenjivača nasmija- komentarima o ovom studiju. Poistovjelo, reklo kako je to neistina, kako ćivanje politologije s politikom i ogranije to glupost, kako se politička filozofija čavanje politologije na politiku je velika
ne može uspoređivati s liječničkom zna- greška koju prave svi oni koji će na izjavu
nošću. Većina njih će se upitati tko je ovo da studiram politologiju dobaciti jedan
izrekao. Pogledat će ime ispod ovog teksta, od onih neutemeljenih, neargumentirapomisliti da je navedena misao možda nih i neukusnih komentara. Politologija
moja misao, te me, u najmanju ruku, pro- nije isto što i politika, politolog ne znači
glasiti neuračunljivom osobom.
isto što i političar. Studenti politologije se
Ne, nije ovo moja izjava, ovo je izrekao obrazuju i usavršavaju da bi postali osobe
veliki Aristotel.
koje proučavaju obilježja, organizaciju i
Aristolel, o kojemu mi koji pohađamo funkcioniranje vlasti kao političkog fenoFilozofski fakultet, znamo puno toga, te mena, politički ustroj društva i društvenih
ga intezivno proučavamo od prve godine organizacija te prirodu i funkcioniranje
studija. U svome djelu „Nikomahova eti- različitih političkih sustava i institucija.
ka“ u prvom poglavlju, u kojem govori o Obrazuju se kako bi postali politički anablaženstvu, dotiče se vrijednosti koje bi litičari, kompetentni za analiziranje i defisvaki političar trebao posjedovati ukoliko niranje političkih događanja, te donošenje
se želi kvalitetno baviti svojim pozivom, te najboljih rješenja za probleme na političga plemenito izvršavati.
koj sceni. Nije im cilj postati slika ili preIzmeđu ostaloga, ističe da svaki politi- slika današnje političke elite.
čar treba znati da puno veće zadovoljstvo
Nisu svi stvoreni da budu liječnici, ardonosi rad za opće dobro, nego rad za hitekti ili fizičari. Ne bi svijet bio zanimljiv
svoje vlastite interese. Politika u svojim ni funkcionalan da se svi bavimo istim
rukama drži mnoštvo ljudi, i jedan vladar, zanimanjem. Svako zanimanje je časno
ukoliko zloupotrebljava svoju moć i svoju dok ga časno odrađujemo. Nadajmo se da
funkciju može nauditi cijelom narodu, i ćemo postati pravi akademski građani koji
njegovoj budućnosti, dok liječnik, ukoliko će budućnost mijenjati na bolje. Učinimo
počini pogrešku može uništiti jedan život. prvi korak prema tom cilju na način da ne
Usporedivši štetu koju nanosi liječnička podcjenjujmo ljude, njihove studije, niti
pogreška, koja uništava jedan život i štetu djelatnosti kojima se bave.
P
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Kolumna
Piše Emilija Pavičević
G
eneracije i generacije studenata
prošle su kroz ovaj grad koji nekima bijaše samo prolazna stanica,
a nekima mjesto koje je promijenilo njihov život. No, njihov život je promijenio
grad…ili možda ljudi? Tko zna? Sam grad
kao grad nema svoje „čari“, a ljudi imaju
različite karakteristike. I da ne generaliziramo, svugdje ima dobrih i loših ljudi, a
svaki grad ima dobra i loša mjesta. I kad
smo tek došli u ovaj grad, vjerojatno smo
se zapitali „Što ću ja ovdje?“, „Hoću li se
prilagoditi?“…i sigurna sam da je to prilagođavanje bilo i ugodno i bolno istovremeno…..Prilagoditi se društvu koje ima
vlastite vrijednosti ili pak biti samostalan?
I naravno, većina se prilagodila postojećim normama. Počeli smo izlaziti gdje svi
odlaze, nositi samo ono što je „in“, slušati
Život mladih
u Mostaru
samo te tzv. hitove i živjeti od mišljenja
drugih. Generacijski jaz smo sve više pospješili svojim ponašanjem i postali smo
mladi naraštaj koji je sa svih strana na
udaru. Mladi su problem, mladi nisu ono
što se od njih očekuje…..a pitanje „zašto“
se i ne postavlja? Osuditi je lako, a spriječiti
ne dao Bog….možda su takvi mladi samo
u Mostaru ili? No, nisu takvi mladi samo
u Mostaru, i to je od davnina tako….kad
samo kažu „Prije nije bilo tako…“, lažu….
bilo je i ostalo. Čovjek je ostao isti, samo
su se okolnosti promijenile! Težimo li da
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
budemo prihvaćeni onakvi kakvi jesmo ili
onakvi kakvim nas drugi vide? Zato trebamo utjecati na svijet u kojem živimo i
uvijek težiti „višem“.
Ne zaustavljajte se na minimumu i pokušajte ostvariti svoj maksimum i imati
osobni stav. Tek tada ćete nadvladati vlastitu pasivnost i pobjeći od stalnog kritiziranja. I naravno, kako latinska izreka kaže
„Dum spiro, spero“ (Dok dišem, nadam
se.)….uvijek treba gajiti nadu, ali neka
ona samo potiče vaša djela i usmjerava
vas na uvijek nove izazove!
39
Feljton
Pripremio Darko Radić
P
ropast srednjovjekovnog
Bosanskog Kraljevstva
veoma je zanimljiva, ali
i prilično konfuzna povijesna
tema kojom su se bavili brojni znanstvenici. Profesionalni
povjesničari potrošili su tisuće listova papira pišući o padu
Bosne, ali i dan danas postoje
brojne nesuglasice, posebno
kada se radi o uzrocima njena pada u neprijateljske ruke.
Mavro Orbini i Ivan Frano Jukić smatrali su kako su glavni
razlozi pada nesloga velikaša
i smrt pretposljednjeg bosanskog kralja Stjepana Tomaša.
Franjo Rački nije dijelio njihovo mišljenje nego je uzroke
tražio u vjerskim nemirima
koji su potresali Bosnu u 14.
i 15. st. U novije vrijeme spominju se i drugi uzroci kao
što su opremljenost i brojnost
osmanske vojske, loši potezi
posljednjeg bosanskog kralja
Stjepana Tomaševića, izdaja
branitelja Bobovca... U nastavku rada prikazati ću ukratko
„svoje“ viđenje vladavine posljednjega bosanskog kralja, te
„svoje“ viđenje pada Bosne u
ruke Osmanlija.
Vladavina Stjepana
Tomaševića
Stjepan Tomašević na kraljevskom prijestolju naslijedio je
svoga oca Stjepana Tomaša
1461. godine. Odmah po dolasku na vlast uspostavio je
iznimno dobre veze sa papom
Piom II., koji je bio veliki zagovornik križarske vojne protiv
Osmanlija. Tomašević je od
pape preko poslanika zatražio
kraljevsku krunu, čemu je papa
i udovoljio. Tako u Bosnu početkom studenoga 1461. god. stižu
40
Propast
srednjovjekovnog
Bosanskog
kraljevstva
papini poslanici koji obavljaju
krunidbu Stjepana Tomaševića
za bosanskog kralja. M. Ančić ističe: „Čin dobivanja nove
krune izravno iz Rima značio,
preveden u jezik pučke simbolike onoga doba, postavljanje
zahtjeva za punom političkom
samostalnošću
Bosanskoga
Kraljevstva u odnosu na krunu
Sv. Stjepana...“. Tako je papina
kruna Stjepana Tomaševića dovela u sukob sa njegovim „gospodarom“ ugarsko-hrvatskim
kraljem Matijašem Korvinom.
Papa je tek tada uvidio kako bi
kruna mogla donijeti više štete
nego koristi bosanskom kralju.
Pio II. stoga počinje raditi na
pomirenju kralja Tomaševića i
kralja Korvina u čemu je djelomično i uspio. Naime, dva kralja
su se formalno izmirila, tako što
je Tomašević Korvinu isplatio
izdašnu svotu novca, te na njegov zahtjev otkazao uobičajeno
plaćanje danka sultanu. Otkazivanjem danka sultanu Tomašević je želio kralju Korvinu staviti
na znanje kako politička samostalnost u odnosu na krunu Sv.
Stjepana ne znači i približavanje
Osmanlijama. Sultan je otkazivanje danka shvatio kao ozbiljnu uvredu zbog čega je odmah
započeo s pripremama za vojni
pohod na Bosnu.
Iz gore izloženoga možemo
zamijetiti kako je mladi i neiskusni kralj Stjepan Tomašević
povukao veliki broj krivih poteza odmah na početku svoje
vladavine.
Pomirba s Korvinom
U opasnosti od Osmanlija povezao se sa papom Piom II. i
zatražio krunu, koja ga je dovela u sukob sa „gospodarom“
Matijom Korvinom, najbližim
vladarem koji mu je mogao
priteći u pomoć u slučaju napada sultana. Nakon toga se
tek formalno izmirio sa Korvinom isplativši mu veliku
svotu novca, koji je u slučaju
napada mogao upotrijebiti
za obranu od Osmanlija, te je
na posljetku izazvao i samoga
sultana uskrativši mu danak.
Matija izmirenje nije uopće
ozbiljno shvatio i nije se pretjerano brinuo za probleme
bosanskoga kralja. Vjerojatno mu je još uvijek zamjerao
krunidbu. Papa Pio II., za svoga pontifikata nikada u stvari nije ni uspio organizirati
neku križarsku vojnu protiv
Osmanlija. Pokušaj dogovaranja križarske vojne na saboru
u Mantovi 1459. god. završio
je bez uspjeha. Nakon tog sabora Papa je bio razočaran pa
je čak napisao „Pismo sultanu Mehmedu II.“, kojim ga
je pozvao da napusti islam,
da se krsti i prihvati krunu
Istočnoga Rimskoga Carstva.
Posmrtni ostatci posljednjeg bosanskog kralja Stjepana
Tomaševića i danas se mogu vidjeti u Franjevačkom
samostanu u Jajcu
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Feljton
Međutim, pismo nikada nije
poslano naslovniku. Tako se
Stjepan Tomašević našao na
udaru jedne od najmoćnijih
sila toga vremena bez prave
potpore.
Mlečani i Skenderbeg iz Albanije bili spremni pomoći obranu Bosanskog Kraljevstva.
Prethodnica osmanske vojske pri osvajanjima na Balkanu
u 15. stoljeću bili su fanatični
derviši. Njihova glavna zadaća
Osmansko osvajanje bila je upoznati stanovništvo
Stjepan Tomašević s vreme- neosvojenih zemalja Balkana s
nom je shvatio kako stvari novom, moćnom vjerom koju sa
izmiču njegovoj kontroli. Kad sobom donose Osmanlije. Kako
se našao pred ponorom od- bi dokazali moć svoga Boga, oni
lučio se na pokušaj izmirenja su se ritualno probadali iglama
sa sultanom Mehmedom II. U kroz obraze, kroz trbuh i kroz
drugoj polovici 1462. šalje svo- vrat, a da im se pri tome ne bi
je poslanike na sultanov Dvor, prolila ni jedna kap krvi. Ovate traži uspostavu mira na pet- kav ritual u očima, najvećim
naest godina obećavši kako će dijelom neukog stanovništva
ponovno plaćati danak, koji je zasigurno je izazivao strah i neMehmedu II. uskratio nedav- vjericu. Nakon derviša u zemlju
no. Sultanovi savjetnici, prema bi provalila brojna i dobro orgapisanju Konstantina Mihailo- nizirana vojska koja bi u potpuvića, tada smišljaju diplomat- nosti pokorila zemlju. Tako je
sku varku. Bosanskim posla- vjerojatno bilo i u Bosni.
nicima obećaju novo primirje,
Osmanlije su napale Bosnu
a istodobno pokreću opsežne u svibnju 1463. godine. sa ogrovojne pripreme za napad na mnom vojskom, koju je prema
Bosnu. Sultan je čak, kako bi Konstantinu Mihailoviću činilo
prikrio stvarne razloge vojnih oko 150.000 ljudi. S druge strane
priprema, puštao u optjecaj Stjepan Tomašević nije raspolai razne dezinformacije, pa je gao vojskom većom od 40.000
tako spremio svoga poslanika ljudi. Veliki vezir Mahmud-pahercegu Stjepanu, tražeći od ša 19. svibnja našao se pred tvrnjega topove i drugu opremu dim gradom Bobovcem, kojeg,
potrebnu za njegov navodni autor djela „Povijest Mehmeda
pohod na Dubrovnik.
Osvajača„, Dursun-beg naziva
Tomašević je nešto kasnije „predstražom države Bosne“.
preko svoga poslanika, koji je
boravio u Mlecima u veljači Pad Bobovca
1463. god., ipak saznao kakve Ranije se vjerovalo kako je
su stvarne namjere sultana Bobovac pao zbog izdaje zaMehmeda II. U takvim okolno- povjednika utvrde, „patarena“
stima morao je brzo reagirati i Radaka. Ovakvo tumačenje
spremiti zemlju za obranu. Od- išlo bi u prilog tezi Franje Račmah je poslao svoje izaslanike kog, koji je uzroke pada Bosne
u Dubrovnik, Albaniju, Mletke tražio u vjerskim nemirima u
i Ugarsku, gdje su kršćanske 14. i 15. stoljeću. Priča o izdavladare molili za pomoć u ljud- ji Radaka kasnije je odbačena
stvu i vojnoj opremi. Izaslan- ponajprije zahvaljujući istrastva su se najčešće vraćala bez živanjima Marka Šunjića. Naikonkretne pomoći. Samo su me, on je u zadarskom arhivu
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Osmanski napad na Bobovac
pronašao, a zatim i objavio kopije izvješća što ih je za vrijeme
osmanskog osvajanja Bosne u
Mletke slao trogirski knez. U
tim izvješćima se ističe kako
branitelji Bobovca pružaju
junački otpor. Osim ovoga dokumenta i Konstantin Mihailović u svojim „Uspomenama“
spominje kako su se pod Bobovcem izlijevali topovi, što zasigurno ne bi bilo nužno da se
grad predao bez otpora. Nakon
pada Bobovca, poče grad za
gradom padati u ruke Osmanlija. Stjepan Tomašević povuče
se prvo u Jajce, a zatim u Ključ.
Tamo ga je stigla turska prethodnica, vođena Mahmud-pašom. Ovaj sultanov paša obeća
bosanskom kralju spasiti život
ako se preda on i ako naredi
predaju preostalim gradovima
u Bosni. Stjepan Tomašević,
uzdajući se u sultanovu milost,
predade se Mahmud-paši, te
naredi predaju svim gradovima Kraljevstva. Sultan se teško mirio s Mahmud-pašinim
obećanjem. Želio je jednom
zauvijek ukloniti bosanskoga
kralja pa se stoga posavjetovao
sa Šeih-ul-islamom Ali Bestanijem. On mu izdade fetvu po
hadisu koja glasi: „Ne dajte da
vas zmija ujeda dva puta iz iste
rupe“. Ova fetva posluži kao
osnova za pogubljenje Stjepana Tomaševića. Njegovom
smrću prestaje postojati
srednjovjekovno Bosansko Kraljevstvo.
41
Književni kutak
Piše Josip Antičević
U
ovom vremenu heroja, zaslužnih pojedinaca i nekakvih
časnih i obrazovanih ljudi nitko ne vidi više onoga malog
običnog čovjeka. Ovo je priča o životu jednog starca kojeg
sam upoznao u jednoj najobičnijoj kavani. Dok pije rakiju i puši
najjeftinije cigarete nama mladima priča svoju priču...
Taj pijanac i propalica, kako bi ga nazvali ti časni ljudi, započinje svoju priču od onog rata pa na ovamo:
„Ja sam sa svojih 16 godina vidio taj križni put o kojem sad
pričaju. Tog dana odveli su me od kuće, ostao sam s majkom...
Braća su već prije otišla u rat nisam ni znao za njih. U Sloveniji
ti je moj rođeni brat od mene okren’o glavu da me ne vidi. On
partizan, a ja kojekakav dombran, seljačko dite. Jedva sam ja njima pobjego iz kolone. Petnaest dana sam se vrać’o kući gladan i
žedan a nitko da te ni pogleda, još bježe od tebe ljudi. E, dico moja
šta je tad omladine izginulo nizašta, o svemu prvo razmislite pa
se onda udarajte u prsa...
Im’o sam ja nešto škole, ali nisi se mog’o brate moj zaposlit’ tek
tako. Di god odeš bio si nepoželjan. Ja sam ti moro 49-e u šumu
otić’ radit’ s konjima, izvlačit balvane. Nema kakve poslove nisam
radio al’ ta šuma, dico moja, to vam je najgori pos’o. Bježite od tog
k’o vrag od križa. Jedva sam ja sebi nešto penzijce zaradio, šta je
sve prišlo preko mojih leđa al’ šteta nisam završio zanat, a fino
sam ga započeo...
Ženio sam se dvaput. Prva mi, pokoj joj duši, umrla kad je rađala. I ona i dite odmah umrli. Nije u to vrime ni bilo doktora k’o
sad. Mor’o si po doktora otić’ s konjem i vratit ga... Druga je umrla
prije 2 godine. Imam sa njom dvoje dice. Sam živim, sam kuham,
sam perem. Dico moja, ženite se da imate s kim dijelit’ i sreću i
nesreću. Imajte nekoga pokraj sebe.
Dolazili su oni mene istjeravat’ iz kuće. Govorili su mi da nama
nije mjesto ovdje, da idem svojima. A ja nisam htio... Ako ćete me
ubit’, ubijte me na kućnom pragu. Nema šta me nisu tjerali da
radim. Kopao sam im rovove, iznosio mrtvace i evo me... Moraš
iznijeti mrtvaca s prve linije. Oni ti pucaju iznad glave, a naši pod
noge... Ti sad premjesti mrtvaca na nosila i iznesi ga...
Sad nemam nikakav status. Nit mi oni daju reći da sam bio
zarobljenik a ni naši me ne gledaju. Kažu nisi bio u vojsci, nemaš
nikakva prava. Al’ dico nek’ sam ja pošten i pred Bogom i pred ljudima, ne treba meni nikakakav status. Imam ovo što imam meni
dosta....“
Tko je ovaj čovjek za društvo? Kako mi gledamo na njega? Pijanac ili heroj?
Koliko samo ljudi griješe u svojim procjenama. Da nisam čuo
ovu priču ovog starca ne bi više ni pogledao. Gledamo tzv. heroje
u crnim džipovima, gledamo intelektualce sa svilenim kravatama
i divimo im se, želimo biti kao oni. Želimo napraviti uspjeh po
kojem će nas pamtiti. Što je ovaj čovjek ostavio iza sebe, a opet
je veći od svih naših idola. Njegov životni stil je klasični primjer
42
Čovjek ili
pijanac?
devijantnog ponašanja, ali možemo li mu suditi samo po tome?
Odlikuje li samo pijanstvo tog čovjeka ili je svaka njegova priča
lekcija koju moramo shvatiti. Ako je lekcija onda je on i profesor.
Ako je hrabrost ostati svoj na svome onda je on i heroj kao i onaj
vojnik. Ako u njegovim pričama ima i mudrosti onda je on i filozof. Ako poslije svih nedaća u životu još uvijek ima vjeru u Boga
onda je on i najveći vjernik. Ako živi od svoje mirovine znači da
je bio i radnik.
Poslije svega kako mu možemo suditi? Kako mu možemo reći
da mu nije mjesto među časnim ljudima. Ne sudi da ti nebi bilo
suđeno. „Tko je od vas bez grijeha, neka prvi baci kamen na nju!“
(Iv 8, 1-11)
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Književni kutak
IZGUBLJEN
U KASU, U GALOPU
Ra(sa)njavanje
Ulica Stišće me, obavija
Tijelo se grči,
dok promičem.
Čim sam spustio glavu na
zemlju...
Počelo je.
Osluškivao sam.
I strepio.
I.
Naprosto mi dođe
da patetiziram
o infrastrukturi provincijskih
gradova
o akceleraciji motora u
pogonu
i produktivnosti ruskih pisaca.
Ako to nije najlakše na svijetu,
predajem se.
Marija Đolo
Hladne kuće naginju Krovovi svijaju Osjećam ubode.
Hvatam zrak
Leden, prljav.
Udove neugodno škaklje,
okolni šaš.
Gust i taman,
poput bačene četke.
Oh.
Truli beton
žvače stopala.
U daljini,
promiču sjene.
S večernje mise,
Bake šeću.
Nebo zaleđeno – stoji.
Rrazvodne žice strše I bodu.
Poput viljušaka
Škripe sablasno
Svijet otvara usta.
Marija Đolo
Približava se.
Rekla mi je da ne dolazim.
Rekla mi je da je ne tražim.
Ali morao sam
Samo jedan susret.
Samo još jedan susret.
Ona ne mora odobriti.
To je tek slučajan susret.
Vječnost, čitava vječnost.
Neka požuri. Hajde.
Izdržat ću. Mogu. Izdržat ću.
Čvrsto sam stiskao šake.
Želja u meni, bjesnila je.
Najednom - veliki oblak
prašine.
Oko mene debelo neprobojno
sivilo.
Osjećao sam zrak, težak kao
olovo.
A onda sam je ugledao.
Bačena preko njegova ramena.
Ruke svezane, oko gležnja
težak lanac.
Mali prst na nozi, zgnječen,
krvav.
Gledala je odsutno, nije me
vidjela.
Klonuo sam na zemlju.
Rukama pokrio glavu.
Vrištao. Plakao.
Odjednom, bilo je suviše blizu
Nešto teško pritislo mi je leđa
U kasu, u galopu.
Kopita su zagušila moj
posljednji krik.
FENIX 8 | glasilo studenata Filozofskog fakulteta | travanj 2012.
Šima Majić
Mada noć zaista nikad
nije imala ljepši Mostar.
Mladić do mene
cijelim putem
suptilno
upražnjava
svijet igrica s mobilnog
telefona.
I ovisi
o ukusu recipijenta.
Nosi demode košulju i
providne oči.
II.
Patetični su zaista skloni
ra(sa)njavanju
mojih očiju.
Osim što nisu topivi u vinu.
Tužno je
kad se deklariraju kao
pisači pjesama
na račun tuge
i preizoštrenih ticala.
Njihova nagost do kosti
mi zaista teško pada,
a još lakše
ostaje.
Krik iz smrtne
postelje
Stjepan Marić
Već neko vrijeme sanjam ga
kako dolazi po mene,
ostavi sve i idemo.
Gusta crna brada prekrivena
svilenom kokuljicom ispod
koje se
oči da jedva vide odaju ga, da,
to je anđeo smrti.
Okupan kišom hladnoga
znoja ležim u smrtnoj postelji
svojom.
Svi oni što su oko mene kao da
se gube,
kao da idu u sivilo magle
kišnoga jutra.
A zapravo ja idem, na put, put,
koji povratka nema.
Jedino što još osjećam u svojoj
blizini je
toplina smrtne svijeće iznad
svoje glave, čiji plamen grije
umorno srce moje koje čeka
svoj kraj.
Znam, da idem na put bez
povratka.
Bojim se užarene peći
krematorija ili vlažne grobne
jame.
Te stiskam ispaćene šake kao
da želim poživjeti još koji čas.
Ali čvrste ralje anđela smrti
kao da ne žele posustati
i vidjeti moju patnju i bol te
strah puta bez povratka.
U posljednjem času svoje
nemoći
tragam za nadom koju
nemogu pronaći.
Pogledom rastvori grudi svoje
te vidje izjedenu dušu,
u crnilu čađe i gareži koja me
zove k sebi u zagrljaj!
Napokon izbijedljele oči mi se
zatvoriše
a umorno srce ode na počinak
A kamena poklopnica baci me
u vječni zagrljaj
crne zemlje i prijatelja groba.
43
Foto Marija Pušelja