|Italienisch ti! Benvenu Mirësevini! |Albanisch |Arabisch шли! о д е р об Д |Bulgarisc h Dobrodošli! | BKS Hoş Geldiniz! |Türkisc h ловать! |Russisc Добро пожа h Cėad mile fáilte! |Gaelic |Französisc ! u n e v n Bie Hjärtligt välkom h na! |Schwedisch glisch Welcome! |En Karibu! |Swahili Marscha Voghila! |Tsch etschenisch Siyalamukela ! |Ndebele Szeretettel üdvözöljük! |Ungarisch men! Willkom |Deutsch Bine aţi venit! 1 |Rumänisch Brošura dobrodošlice grada Graza Upute za novopridošle 3 IMPRESUM Vlasnik medija i izdavač: Grad Graz, Uprava magistrata, Referada za integraciju Keesgasse 6 | prizemlje | 8010 Graz +43 316 872 22 43 [email protected] www.graz.at/integration www.menschenrechtsstadt.graz.at Voditeljica referade i koordinatorica projekta Welcome Box: Brigitte Köksal Asistentica voditeljice projekta: Alexandra Lambrecht Uredništvo: Angela Schick (glavna urednica) Mag. Joachim Hainzl Mag.a Pauline Riesel-Soumaré Slike: Stadt Graz/Foto Fischer (11) | iStockphoto (19) | Graz Tourismus (5) | Holding Graz (1) Oblikovanje & proizvodnja: achtzigzehn – Agentur für Marketing und Vertrieb GmbH Andreas-Hofer-Platz 15 | 8010 Graz | www.holding-graz.at Tisak: Medienfabrik Graz Dreihackengasse 20 | 8020 Graz www.mfg.at Prijevod: Prevoditeljice i prevoditelji projekta Dolmetschpool, udruga OMEGA Koordinatorica: Bakk.a Nicola Baloch 2. izdanje, travanj 2012. www.graz.at Welcome brošuru možete skinuti na engleskom, francuskom, turskom, ruskom i bosanskom/hrvatskom/srpskom jeziku na stranici www.graz.at/integration ‒ Welcome Box. SADRŽAJ Pozdrav „Upute za uporabu“ Opće informacije o Grazu Novi u Grazu 6 9 10 12 II Stanovanje, energija & zaštita okoliša Kontrolna lista za selidbu 18 24 III Posao 26 IV Promet 34 V Životne situacije & socijalna pitanja 38 VI Djeca & mladež 46 VII Obrazovanje 56 VIII Zdravlje 64 IX Integracija & migracija 68 X Jednako postupanje & suodlučivanje 76 XI Umjetnost & kultura Šport & odmor 86 90 XII Starije osobe 92 XIII Hitni slučajevi & krize 96 XIV Što biste još trebali znati Popis adresa I 100 104 5 Dobrodošli u Graz! Drago mi je što ste Graz izabrali kao Vaše središte života! Graz je otvoreni grad obrazovanja i kulture u kojem žive ljudi iz više od 150 nacija. U Grazu više od 40.000 mladih ide u školu, na četiri sveučilišta i dvijema visokim školama više od 50.000 studenata završava svoje akademsko obrazovanje. Umjetnost u svim njezinim facetama u Grazu zauzima veliki prostor. Skoro cijeli stari grad i dvorac Eggenberg prozvani su UNESCOovom svjetskom kulturnom baštinom. Naša internacionalna scena arhitekture djelomično je odgovorna da Graz od travnja 2011. pripada UNESCO-ovom “City of Design”. Inovacije i kreativnost su eto posebne karakteristike našeg grada! Polažemo veliku vrijednost da svi koji ovdje žive mogu pridonijeti svoja iskustva, svoje ideje i svoja gledišta, ali da se na kraju i angažiraju za dobrobit zajednice. Kao gradonačelniku želja mi je da Graz ostane grad s najvišom kvalitetom života u Aus6 Srdačno dobrodošli u Graz! triji. U prvom redu je za to potreban miran zajednički život između građanki i građana. Graz je i iz tog razloga UNO-ov grad ljudskih prava i zbog toga se njeguje interreligiozan dijalog, kao na primjer s Interreligioznom službom u kojoj su zastupane sve državno priznate religije i konfesije. Molimo Vas da i Vi od samog početka tražite dijalog s ljudima u Vašoj sredini, stambenoj okolici ili na radnome mjestu! Kao što jedna od naših izreka ležerno kaže: U razgovoru se ljudi približuju! (na njemačkom: „Beim Reden kommen die Leut´ z´samm.“). Ova kutija dobrodošlice (Willkommensbox) sadrži važne informacije o našem gradu da bi se od samog početka čim bolje snašli. Želim Vam da u našem gradu nađete prijatelje, da ovdje možete „pustite korijene!“ i napokon, da se u Grazu osjećate kao kod kuće! Vaš Mag. Siegfried Nagl Gradonačelnik Drago mi je što ste se odlučili za život u našem raznoličnom i aktivnom gradu. UNESCO-va svjetska kulturna baština, City of Design i internacionalno poznate kulturne manifestacije garancija su da se u Grazu mogu stalno otkriti i doživjeti nove stvari. Kao političarka zadužena za mobilitet i zaštitu okoliša želim Vam Graz posebno preporučiti kao „pokretan grad“. Graz nudi vrlo atraktivnu mrežu javnog prijevoza s kojom možete brzo i ekološki prikladno dospjeti u sve dijelove grada. Vozačice/vozači bicikla među Vama u austrijskom glavnom gradu biciklista mogu odmah koristiti mrežu biciklističkih staza dugu 120 km, a Graz se i pješice da odlično istraživati i doživjeti. dobrodošlice naći ćete 24 sata važeću kartu s kojom se cijeli dan možete voziti tramvajem i autobusom te kupon za tjednu kartu sniženu za pola cijene koju možete prenijeti na druge osobe. Bilo bi mi drago ako bi i Vi koristili našu široku ponudu za „blag mobilitet” i Vašu novu domovinu upoznali iz potpuno posebnog kuta! Lisa Rücker Zastupnica gradonačelnika Sve više građanki i građana grada Graza se kreću ekološki prikladno i opažaju svoj grad preko svih osjetila. Da bi Vam se stvarno olakšao „pristup“ sa svim osjetilima, u kutiji 7 I „UPUTE ZA UPORABU“ Draga nova građanko Graza, dragi novi građane Graza! Upravo ste prijavili Vaše stalno prebivalište u Grazu i primili ovu kutiju dobrodošlice „Welcome Box“. Sadržajima i informacijama želimo Vam barem malo olakšati vrijeme prilagođavanja u glavnom gradu Štajerske. Draga nova građanko grada Graza, dragi novi građane grada Graza! Dobar domaćin svoje goste uvodi u za njih novu i nenaviknutu sredinu, daje im orijentaciju i upoznaje ih s pravilima, ali isto tako i sa znamenitostima grada. I ako nemamo mogućnost svaku pridošlicu osobno uvesti u njihovu novu stambenu sredinu, s kuponom za razgledavanje grada ipak Vam želimo pomoći pri upoznavanju s gradom Grazom. A neka Vam i drugi sadržaji kutije dobrodošlice (Welcome-Paket) isto tako budu od koristi pri upoznavanju glavnog grada pokrajine. Sami ćete se uvjeriti da grad Graz ima izvrsnu infrastrukturu i da se s pravom cijeni zbog visoke kvalitete života. poboljšavati. Zato smo već više puta dobili Austrijsku upravnu nagradu i mnogobrojna druga odlikovanja. Nadam se da ćemo uvijek pokazati da smo ih zaslužili i da ćete Vi Vaše kontakte sa upravom grada Graza pozitivno zamijetiti. No, prije svega Vam želim da se u Grazu dobro osjećate i da dobijete priliku za otkrivanje mnogih lijepih strana našeg grada. Možda murska metropola neće postati samo prebivalište nego već i nova domovina. 8 Neke informacije bi pristajale u dva ili više poglavlja, ali se opširno obrađuju samo u jednom poglavlju – u tom slučaju Vam na to pažnju skrećemo „napomenom“. Pod dijelom „Savjet“ ćete naći daljnje korisne internet adrese. U privitku smo saželi sve adrese i kontaktne podatke. Nadamo se da će Vam Welcome Box biti korisna i želimo Vam sretan život u našem predivnom gradu! Ne preuzimamo odgovornost za potpunost – želje, žalbe, prijedloge za poboljšanje i prije svega pohvale usmjerite Referadi za integraciju grada Graza. +43 316 872 22 43 [email protected] Vaš tim Referade za integraciju Vaš Mag. Martin Haidvogl Direktor gradske uprave Od strane uprave grada želimo tome također dati naš doprinos i naše usluge redovito U „Welcome Box-u“ ćete naći ■ Welcome brošuru s najvažnijim informacijama o životu u Grazu, ■ raznovrsne informativne brošure ■ kupon za obilazak grada u pratnji vodiča, ■ plan grada, ■ plan biciklističkih staza, ■ kemijsku olovku, ■ USB stick na kojem su pohranjena dva kratka filma o Grazu te Welcome brošura na šest jezika. ■ Poklanjamo Vam osim toga „Welcome kartu“, 24 sata važeću kartu za linije Graza – tako u jednom danu s javnim prijevozom možete obaviti sve važne poslove. I: Dajemo Vam kupon za 50 posto sniženje za kartu koja važi tjedan dana! ke s kontaktima spomenutih uprava, služba, udruga itd. u uramljenim poljima. Podaci se djelomično pojavljuju i u tekstu – bolje duplo nego uopće ☺. Korisne informacije u „Welcome brošuri“ smo podijelili u 14 poglavlja, od poglavlja „Posao“ do poglavlja „Stanovanje“ (Arbeit – Wohnen). U poglavljima ćete naći podat- 9 I DOBRODOŠLI U GRAZ! Graz je glavni grad pokrajine Štajerske i drugi grad po veličini i broju stanovnika u Austriji. 267.000 stanovnika (prema popisu od 1.1.2012., stalna boravišta) dolaze iz sveukupno 160 zemalja. Prvi ljudi naselili su se između rijeke Mure i Schlossberga, strme stijene u srcu grada, prije nekih 5.000 godina. Graz se prvi put spominje 1128. godine. Boje grada su bijela i zelena. Grb je zeleni i prikazuje srebrenu, uspravno hodajuću panteru. Gradom Grazom upravljaju gradonačelnik/ gradonačelnica, Općinsko vijeće (56 člana) i Gradski senat (9 gradskih vijećnika i vijećnica). Opći lokalni izbori održavaju se svakih 5 godina. Općinski vijećnici i vijećnice biraju 10 gradske vijećnike i vijećnice, gradonačelnicu/ gradonačelnika i njezinu/njegovu zastupnicu/zastupnika. Vijećnica na glavnom trgu je sjedište Gradske vlade. Grad vodi Magistrat Graz s oko 3.000 zaposlenika. Društvo “Holding Graz” s oko 4.000 zaposlenika odgovorno je za opskrbu stanovništva strujom i vodom, za javni prijevoz, odvoz smeća, kanalizaciju, itd. Graz je centar kulture, znanosti i tehnike, grad s blagim mobilitetom i „kratkim putevima“. Stari grad i dvorac Eggenberg nalaze se na UNESCO-voj listi svjetske kulturne baštine. Graz je bio proglašen “europskim glavnim gradom kulture” za godinu 2003., a 2011. postao je „City of Design“. Isto tako je grad od 2001. godine prvi „grad ljudskih prava“u Europi, takozvana „Fair-Trade-općina“, ekograd i prvi glavni grad kulinarskog užitka u Austriji. U Grazu postoje četiri sveučilišta, dvije visoke stručne škole statusom sveučilišta (Fachhochschule) i dvije više pedagoške škole, sa ukupno 50.000 studenata. Daljnji podaci: ■ Stanovništvo: 223.000 s austrijskim državljanstvom, 16.500 iz drugih EU-zemalja, 27.500 iz zemalja koji ne pripadaju Europskoj uniji ■ Površina Graza: 127,58 km2 (od toga je 40 posto zelena površina) ■ Nadmorska razina: 353 metara iznad morske površine ■ Geografski položaj: 47,05 stupnja sjeverne zemljopisne širine,15,22 stupnja istočne zemljopisne dužine ■ Gradske četvrti: 17 ■ Dužina Mure u gradskom području: 15,87 kilometara ■ Dužina cestovne mreže: oko 1.100 kilometara ■ Dužina biciklističke mreže: oko 120 kilometara ■ Dužina tramvajske mreže: 66 kilometara ■ Poduzeća: oko 10.500 poduzeća ■ Zaposlenici: oko 185.000 ljudi 11 I (Jugendtaxi-Card). Zahtjev za putovnicu i osobnu iskaznicu možete predati samo u Centru za usluge (ServiceCenter) u Schmiedgasse 26 (detalje vidi na stranici 14). Detaljnije informacije pod www.graz.at/servicecenter i www.graz.at/servicestellen. Potvrda o prijavi NOVI U GRAZU Još jednom: srdačno dobrodošli u Grazu! Ovdje možete naći pregled najvažnijih stvari koje trebate riješiti nakon dolaska u Graz. Saznati ćete kojoj se ustanovi morate obratiti da bi npr. mogli dati zahtjev za izdavanje putovnice, osobne iskaznice, potvrde o državljanstvu itd. Kao prve kontaktne osobe za mnoga pitanja suradnice i suradnici sedam Služba za usluge građanima (BürgerInnen-Servicestellen) Vam rado stoje na raspolaganju. Prijava Vašeg prebivališta Selite li se u Graz morate se u roku od tri dana prijaviti; i to kao stalno prebivalište, ako Graz ubuduće mislite napraviti središtem Vašeg života (to na primjer ovisi od trajanju Vašeg boravka ili stanju Vašeg radnog mjesta). Dužnost prijave prebivališta vrijedi i za ostale članove obitelji koji dolaze živjeti u Graz. 12 Dužni ste se odjaviti na Vašem dosadašnjem prebivalištu (u roku tri dana prije ili poslije selidbe). Zajedno s prijavom možete riješiti i odjavu sa starog prebivališta. Mislite li promijeniti Graz iz privremenog prebivališta u stalno prebivalište, potrebna ja odjava i prijava (u roku mjesec dana). Prijava je besplatna. Ako se ne držite dužnosti prijave prebivališta, činite upravni prekršaj. Prijaviti i odjaviti se možete u Službama za usluge građanima grada Graza. Službe za usluge rješavaju isto tako: prijave, odjave, prijave pronađene i izgubljene imovine (Fund- und Verlustmeldungen), izvanredne parkirne dozvole za „plavu i zelenu zonu“, registracija psa, izdavanje raznih potvrda kao npr. kartica za starije osobe (SeniorInnenCard), iskaznica za nepokretne ili osobe s posebnim potrebama te taksi-karticu za mladež Građanke i građani iz Europskog ekonomskog prostora (sve zemlje Europske unije, Island, Lihtenštajn i Norveška) te Švicarke i Švicarci u Austriji smiju ostati tri mjeseca bez vize. Ako se boravak produžuje, moraju u roku od četiri mjeseca poslije ulaska u Austriju podnijeti zahtjev za „Potvrdu o prijavi“ (Antrag auf „Anmeldebescheinigung“). Time se dokumentira pravo boravka (Aufenthaltsrecht). Nakon pet godina neprestanog boravka u Austriji te osobe mogu podnijeti zahtjev za „Potvrdu stalnog boravka“ (Antrag auf „Bescheinigung des Daueraufenthalts“). Zadužena uprava je stručni odjel 7C Štajerske pokrajinske vlade. Informacija BürgerInnen-Servicestellen der Stadt Graz ServiceCenter der Stadt Graz Amtshaus, Schmiedgasse 26, Erdgeschoss Radno vrijeme: ponedjeljkom i srijedom od 7.30 do 18 sati, utorkom, četvrtkom i petkom od 7.30 do 13 sati. +43 316 872 52 52, 52 54 +43 316 872 52 59 [email protected] www.graz.at/servicecenter Servicestelle Andritzer Reichsstraße 38 +43 316 872 66 20 +43 316 872 66 29 Servicestelle Bahnhofgürtel 85 1. kat („Annenpassage“) +43 316 872 66 30 +43 316 872 66 39 Servicestelle Conrad-von-HötzendorfStraße 104 (Ostbahnhof) +43 316 872 66 80 +43 316 872 66 89 Informacija Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7C – Innere Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft und Aufenthaltswesen Paulustorgasse 4, 8010 Graz +43 316 877 20 89 [email protected] www.verwaltung.steiermark.at Servicestelle Kärntner Straße 411 +43 316 872 66 50 +43 316 872 66 59 Servicestelle St. Peter-Hauptstraße 85 +43 316 872 66 70 +43 316 872 66 79 Servicestelle Stiftingtalstraße 3 +43 316 872 66 00 +43 316 872 66 09 Radno vrijeme: ponedjeljkom od 7 do 18 sati i od utoraka do petka od 7 do 13 sati. Napomena [email protected] www.graz.at/servicestellen Detaljnije informacije pod www.graz.at/ servicecenter i www.graz.at/servicestellen. 13 I NOVI U GRAZU Izdavanje putovnice Putovnicu ćete dobiti u Centru za usluge grada Graza u Uredu gradske uprave, Schmiedgasse 26, 8011 Graz, tel. +43 316 872 52 52, 52 54. Troškovi: 75,90 eura. Valjanost: 10 godina. Pod webadresom www.graz.at/reisepass rezervirajte termin po Vašem izboru i spriječite tako vrijeme čekanja. Zahtjev za izdavanje putovnice principijelno se može podnijeti u svakoj ustanovi koja ima Referadu za izdavanje putnih isprava, neovisno o Vašem stalnom prebivalištu. Takozvana „biometrijska putovnica“ („Hochsicherheitspass“) tiska se u Austrijskoj državnoj tiskari u Beču. U roku pet radnih dana Vam se putovnica dostavlja preporučenom pošiljkom (RSb-Brief) („bijela povratnica“ („Rückscheinbrief weiß“) koja se može dostaviti i na zamjensku adresu primateljice/primatelja, npr. na radno mjesto. U slučaju da nitko ne može potpisom potvrditi dostavu i prijam preporučene pošiljke, ostavlja Vam se obavijest da pošiljku možete podignuti na pošti). Koji su dokumenti potrebni za zahtjev za izdavanje putovnice saznat ćete na telefonu +43 316 872 52 52, 52 54. Ako Vam je za zahtjev za izdavanje putovnice potrebna i domovnica, to možete odmah zajedno riješiti na Referadi za bračna stanja i državljanstvo (Referat für Personenstands- und Staatsbür14 gerschaftswesen). Ako hitno trebate putovnicu, možete podnijeti zahtjev za izdavanje putovnice u žurnom postupku (Express-Pass) (dostava u roku tri radna dana; 100 eura) ili čak zahtjev za izdavanje putovnice u roku jednog dana (Ein-Tages-Express-Pass) (dostava slijedećeg radnog dana; 220 eura; obadvije putovnice imaju valjanost od 10 godina). U zračnoj luci u Grazu možete zatražiti putovnicu za hitne slučajeve (Notpass), međutim ista ima valjanost samo šest mjeseci. Napomena: U neke zemlje ne možete ući s putovnicom za hitne slučajeve! U Austriji svako dijete koje je austrijski državljanin treba svoju putovnicu. Troškovi: 30 eura (do 12. rođendana, poslije 75,90 eura). Ako je dijete austrijski državljanin i ako je kod prvog zahtjeva za izdavanje putovnice mlađe od dvije godine putovnica je besplatna (napomena: izrada putovnice u roku 3 dana se naplaćuje 45 eura, izrada putovnice u roku 1 dana se naplaćuje 165 Euro. Poslije 12. godine: izrada putovnice u roku 3 dana se naplaćuje 100 eura, izrada putovnice u roku 1 dana se naplaćuje 220 eura!). Radno vrijeme Centra za usluge: ponedjeljkom i srijedom od 7.30 do 18 sati, utorkom, četvrtkom i petkom od 7.30 do 13 sati. Izdavanje osobne iskaznice Osobne iskaznica u izgledu praktične čekkartice omogućuje lakše legitimiranje; tako da se putovnica ne mora uvijek nositi sa sobom. Osim toga osobna iskaznica vri- jedi u 32 europske zemlje kao putna isprava. Osobnu iskaznicu isto tako možete zatražiti u Centru za usluge grada Graza u Uredu gradske uprave, Schmiedgasse 26, 8011 Graz, tel. +43 316 872 52 52, 52 54. Troškovi: 61,50 eura, za dijete do 16. godine 26,30 eura. Valjanost: 10 godina. Izdavanje traje do dva tjedna. Za osobnu iskaznicu isto tako vrijedi: do druge godine života je zahtjev za izdavanje osobne iskaznice besplatan ako je dijete austrijski državljanin. Pod webadresom www.graz. at/reisepass rezervirajte termin po Vašem izboru i spriječite tako vrijeme čekanja. podnesen do druge godine života i ako je ono austrijski državljanin (iznimku predstavlja domovnica za koju se pridonosi zahtjev nakon dodijele državljanstva, za koju se naplaćuje pristojba). Ako Vam je domovnica potrebna za zahtjev putovnice Referada odmah rješava i zahtjev za putovnicu. Izdavanje domovnice Služba za građane (BürgerInnenamt), Referada za bračna stanja i državljanstvo austrijskim državljankama i državljanima izdaje domovnicu. Za izdavanje domovnice u Grazu osoba koja zatražuje domovnicu mora imati stalno prebivalište u Grazu. Ovisno o tome da li podnosite zahtjev za izdavanje domovnice za sebe ili Vaše dijete ili o tome da li ste državljanin porijeklom ili dodjelom, morate priložiti različite dokumente. Zato prije nazovite i upitajte se – tel. +43 316 872 51 85, 51 87, 51 88. Pod tim telefonskim brojevima možete zakazati termin. Troškovi: 46,30 eura. Dodatno još mogu nastati troškovi za druge eventualno potrebne dokumente ili prijevode. Domovnica je za dijete besplatna ako je zahtjev Informacija BürgerInnenamt Referat Personenstands- und Staatsbürgerschaftswesen Amtshaus/ Ured gradske uprave, Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 7.30 do 13 sati. +43 316 872 51 84 [email protected] 15 I NOVI U GRAZU Izdavanje rodnog lista Prvi rodni list odmah nakon rođenja je besplatan. Moguće je naknadno izdavanje rodnog lista za dijete rođeno u Grazu (za izvadak iz matične knjige rođenih plaća se 9,20 eura. U slučaju pismenog zahtjeva plaća se upravna pristojba u iznosu od 14,30 eura, ako se zahtjev pridonosi osobnim ili telefonski putem ta upravna pristojba otpada). Napomena Više o tome čitajte u poglavlju „Obrazovanje“ i „Djeca & mladež“. ■ U 9. školskoj godini: takozvana „Poly- technische Schule" odnosno polazak u (stručne) škole srednjeg odnosno višeg obrazovanja. ■ S koro svaka škola nudi cjelodnevnu skrb (koja se naplaćuje). Opća školska obaveza Zdravstveno osiguranje Za svu djecu koja u Austriji žive najmanje jedno polugodište, vrijedi opća školska obaveza koja traje devet godina. Djeca koja do 31. kolovoza slave 6. rođendan, moraju slijedećeg rujna poći u školu. Školska obaveza se obavlja polaskom u slijedeće škole: ■ Prve četiri školske godine: niža osnovna škola (Volksschule/Grundschule) ■ Od 5. do 8. školske godine: Nova viša osnovna škola/Neue Mittelschule), opća odgojna-obrazovna škola kao na primjer gimnazija Čim radite i mjesečno zarađujete više od 376,26 eura Vaša/Vaš Vas poslodavka/ poslodavac mora prijaviti Zavodu za socijalno osiguranje. Prijavom imate zdravstveno i mirovinsko osiguranje te osiguranje za slučaj ozljede na radu i time stječete pravo na sve medicinske usluge. Vaš/a supruga/ suprug te djeca su osigurani s Vama. Više o tome pročitajte u poglavlju “Zdravlje”. Informacija BürgerInnenamt Stadtschulamt Standesamt/Geburtenbuch Referat Schulorganisation und SchülerInnenservice Joanneumring 6, 8011 Graz +43 316 872 51 60 [email protected] 16 Wielandgasse 7, 8011 Graz +43 316 872 74 10 [email protected] Stanovanje/Posao/Zdravlje/ Socijalna pitanja Napomena Detalje na te teme pročitajte u isto nazvanim poglavljima. Tečajevi njemačkog Napomena Detalje na tu temu pročitajte u poglavlju „Integracija & migracija“. Motorno vozilo/vozačka dozvola Za motorna vozila (aute, kamione, motocikle, skutere) u Austriji je propisana obaveza osiguranja. Kod osiguravanja vozila morate sklopiti obavezno osiguranje od autoodgovornosti (Haftpflichtversicherung). Tek nakon toga se Vaše vozilo može registrirati (državna registracija vozila (behördliche Registrierung)). Nakon što ste uplatili propisane pristojbe dobivate registarske pločice vozila i naljepnicu tehničkog pregleda (takozvani „Pickerl”). Vaša savjetnica osiguranja/Vaš savjetnik osiguranja rado će se pobrinuti o prijavi ili promjeni Vašeg vozila, a zatim Vam izručuje registarske pločice. Naravno da Vaš auto/motocikl možete i sami prijaviti na Upravi za registraciju vozila (Zulassungsstelle) ili kod osiguranja. Informacije o potrebnim dokumentima dobiti ćete na licu mjesta. Na austrijskim autocestama se smijete voziti samo ako imate vinjetu (nalijepiti na vjetrobran Vašeg vozila iz unutarnje strane, tako da se dobro vidi; možete kupiti u autoklubovima, na poštama, benzinskim postajama, kioscima). Valjanost: 10 dana, 2 mjeseca ili 1 godinu. U Austriji je vezanje pojasom obavezno – svi putnici u autu moraju biti vezani. Djeca ispod 14 godina koja su manja od 1,50 m moraju sjediti u prikladnom dječjem zaštitnom sustavu (dječja auto sjedalica). Napomena Informacije na temu vozačka dozvola naći ćete u poglavlju „Promet“. Daljnje informacije na gore navedene teme: www.help.gv.at. 17 II kao struja, grijanje, odvoz smeća, čišćenje zgrade u stanju su enormno povisiti ukupne izdatke za stan. Ugovor o najmu mora trajati najmanje tri godine. Ali najmoprimac može otkazati ugovor o najmu nakon godinu dana (napomena: otkazni rok je tri mjeseca). Odnos najma se može sporazumno prekinuti u svako vrijeme. Općinski stanovi SVE O STANOVANJU Dužnost prijave prebivališta Ako se selite u Austriju ili unutar Austrije dužni ste nadležnim tijelima prijaviti Vaše prebivalište u roku tri dana. Više o dužnosti prijave prebivališta pročitajte u poglavlju „Novi u Grazu“. Naći stan Stan možete dobiti preko ■ stambenih društva (Wohnungsgenossenschaften) ■ agenta/agentice za promet nekretninama ■ privatni iznajmljivač/prodavač/privatna iznajmljivačica/prodavačica. Najjednostavnije je pročitati oglase u dnevnim (vikend izdanje), tjednim i besplatnim 18 novinama. Isto tako postoje specijalni časopisi koji sadrže isključivo oglase za stanove. Mnogobrojne ponude za stanove možete naravno naći i na internetu. Napomena: Agentice/Agenti nekretninama naplaćuju proviziju za uslugu posredovanja stana (većinom provizija iznosi dvije mjesečne najamnine odnosno određeni postotak od kupoprodajne cijene). Ugovore o najmu i zakupu obavezno dajte provjeriti pravnički kvalificiranim osobama (odvjetnik, odvjetnica, udruga najmoprimaca (Mietervereinigung), Radnička komora (Arbeiterkammer), Ured za informacije o stanovima grada Graza (Wohnungsinformationsstelle). Pitajte koji su troškovi već uključeni u stanarinu – takozvane režije (Betriebskosten) Ako ispunjujete određene preduvjete, možete podnijeti zahtjev za dodjelu općinskog stana u Stambenom uredu grada Graza (Wohnungsamt). Na raspolaganju stoji otprilike 10.500 općinskih stanova. Preduvjeti su ■ austrijsko državljanstvo; državljanin Europske unije; priznat status izbjeglice (Konventionsflüchtling); boravišna dozvola prema Zakonu o naseljavanju i boravku ■ navršenih 18 godina ■ stalno boravište ili posao u Grazu ■ dohodak ispod određene granice. Ured za informacije o stanovima grada Graza (WOIST) Ako Vam je potrebno savjetovanje o zakonu o najmu stanova (Mietrecht), vlasništvu stana (Wohnungseigentum) ili o zakonu o posredovanju u prometu nekretnina (Maklerrecht) itd. možete se rado obratiti Uredu za informacije o stanovima grada Graza (WOIST) – besplatno, nestranački i bez termina! Molimo Vas da sve važne dokumente donesete sa sobom. Savjet Sustav za informacije o stanovima Graz Štajerska www.sws.or.at. Informacija WOIST – Wohnungsinformationsstelle der Stadt Graz Schillerplatz 4, 8011 Graz Općinski stanovi mogu se zatražiti neformalnim pismom, formularom za zahtjev ili preko interneta. Zahtjevu se prilažu raznovrsni dokumenti. Zbog malenog broja slobodnih općinskih stanova nije moguće dobiti neposredne stambene ponude, osim pod www. graz.at takozvanih „stanova iz interneta“. Radno vrijeme: ponedjeljkom, utorkom, petkom od 9 do 13 sati, srijedom 15 do 18 sati. Subvencioniranje najamnine Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka, 7 do 15 sati. Pod telefonskim brojem 0 31 6/872-54 14 Vas očekuje vrpca koja Vam daje najvažnije informacije (na njemačkom). Najmoprimci mogu zatražiti subvencioniranje najamnine (Mietzinszuzahlung) ako za plaćanje najamnine, režija i troškova za grijanje trebaju više od 33 posto dohotka po kućanstvu. Informacije kod Stambenog ureda, Referade za subvencioniranje najamnine, tel. + 43 316 872 54 07. +43 316 872 54 53 [email protected] www.woist.at Amt für Wohnungsangelegenheiten Schillerplatz 4, 8011 Graz +43 316 872 54 02 [email protected] www.graz.at/wohnen 19 II SVE O STANOVANJU Informacija Mietervereinigung Steiermark Feuerbachgasse 1, 8020 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtka od 9 do 12 sati. +43 50 195 43 00 [email protected] www.mietervereinigung.at Samo za članove! Savjetovanje moguće samo s prijavom. Arbeiterkammer Steiermark Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz Telefonsko savjetovanje: od ponedjeljka do petka od 8 do 13 sati. +43 5 77 99 0 www.akstmk.at Mieterschutzverband Österreich Sparbersbachgasse 61/P, 8010 Graz Potrebno zakazivanje termina, radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtka od 8.30 do 12 sati. +43 316 38 48 30 [email protected] www.mieterschutzverband.at Kundenservice-Center der Energie Graz Andreas-Hofer-Platz 15, 8010 Graz Radno vrijeme ponedjeljkom, utorkom, srijedom i petkom od 7.30 do 15 sati, četvrtkom od 7.30 do 18 sati. +43 316 80 57 18 57 www.energiegraz.at 20 Prijava struje, grijanja, vode Prijaviti ili odjaviti struju, plin i toplanu možete kod „Energie Graz“ u centru za klijente (Kundenservice-Center) koji se nalazi na trgu Andreas-Hofer-Platz 15. Prijava i/ili odjava priključka vode: kod Holding Graz Servis - Vodno gospodarstvo. Prijava radia i televizora Vlasnici radijskih i televizijskih prijamnika na području Austrije dužni su plaćati pristojbu. Vaše aparate prijavite GIS-u – Servis i informacije o pristojbama Austrijske radiotelevizije (GIS - Gebühren Info Service des ORF). Obrazac za prijavu naći ćete i na internetu pod www.gis.at. Pod određenim okolnostima možete biti oslobođeni plaćanja RTV-pristojbe. Ako želite montirati satelitsku antenu na stambenu kuću potrebna Vam je dozvola uprave stambene kuće (Hausverwaltung). Informacija Holding Graz ‒ Services Wasserwirtschaft Wasserwerkgasse 11, 8045 Graz +43 316 887 72 84 [email protected] www.holding-graz.at/wasserwirtschaft GIS – Gebühren Info Service des ORF Grieskai 10, 8020 Graz +43 810 00 10 80 [email protected] www.gis.at Živjeti u skladu Biti nov/a u jednom gradu naravno donosi mnoge promjene u načinu života. Nova najmoprimka/novi najmoprimac ili nova vlasnica/novi vlasnik stana isto tako se moraju prilagoditi običajima dotične stambene kuće. Obratite pažnju da skoro svaka stambena kuća ima kućni red (Hausordnung) (visi u stubištu). Molimo Vas, pridržavajte se tog kućnog reda. Dok se uselite u novi stan predstavite se susjedima, čak i ako ne pričate dobro njemački – stanovnice/stanovnici kuće će znati cijeniti Vašu gestu. Poslovi u stanu, vrtu ili dvorištu koji proizvode buku (udaranje čekićem, piljenje, košenje trave, glasna muzika) su zabranjeni od ponedjeljka do petka od 19 do 7 sati, subotom isto od 12 do 15 sati a nedjeljama i praznicima cijeli dan. Noćni mir (Nachtruhe) generalno vrijedi od 22 do 7 sati. Budite tako ljubazni i informirajte prije svoje susjede ako u stanu ili u dvorištu pripremate slavlje. Izbjegavajte roštiljanje na balkonu (jako stvaranje dima). Molimo Vas ne zaklanjajte stubište biciklima, kolicima itd. Koristite kante za smeće i razvrstite Vaše smeće (vidi informaciju dolje). Informacija „Nachbarschaftsservice Graz“ Friedensbüro Wielandgasse 7, 1. kat, 8010 Graz +43 316 872 878 21 II SVE O STANOVANJU Rješavanje konflikta u stambenim naseljima Da bi se konflikti u stambenim naseljima brzo i mirno riješili, grad Graz je u takozvanom „Uredu za mir“ (Friedensbüro) otvorio „Servis za susjedske usluge Graz“ (Nachbarschaftsservice Graz ‒ NABAS). Ponuda obuhvaća razjašnjenje stvarnog stanja u konfliktu između susjeda, pravne informacije, medijaciju između stambenih stranaka te posredovanje k drugima mjerodavnim službama. Četiri medijatorice stoje na Vašoj strani ako trebate savjetovanje i podršku. „Hotline za konflikte“ možete dobiti pod telefonskim brojem +43 316 872 878 od ponedjeljka do četvrtka od 8 do 16 sati i petkom od 8 do 12 sati. Ako nazovete izvan tih vremena javit će Vam se telefonska sekretarica. Kontrolna lista za mjenjanje stana Na slijedećim stranicama naći ćete opširnu listu koja opisuje sve administrativne putove i sve sitnice koje pri selidbi trebate obaviti. Štedjeti energiju Štednja struje i grijanja dobra je i za Vaš budžet! Grad Graz sufinancira uvođenje grijanja iz toplane (djelomice ovisno o Vašim dohodcima) i postavljanje solarnih sustava. Informacije na tu temu dobiti ćete na internetu pod www.oekostadt.graz.at ili isto tako 22 kod energetskog savjetovališta (Energieberatung), tel. +43 316 872 43 28. Informacije na temu „toplana“ (Fernwärme), prije svega o mogućnostima priključka, dobiti ćete kod Energie Graz pod www.energiegraz.at ili na telefon +43 316 80 57 90 90. Otpad: izbjeći, razdvajati, točno ukloniti! Zbrinjavanje otpada u Austriji je zakonski propisano. Izbjegavanje nastanka otpada ima prioritet. Pravilno postupanje s otpadom znatno pridonosi zaštiti okoliša i očuvanju resursa. U gradu Grazu postavljene su kante za smeće za ■ kućno smeće (Restmüll) (crna kanta; za posuđe, prozorsko staklo, prašinu, pijesak za mačke, kosti, prljav papir, pelene, igračke, vrećice za usisivač itd.) ■ vrtni i organski otpad (Bioabfall) (smeđa kanta; za otpade povrća i voća, suhe namirnice, tvrde ostatke jela, cvijeće, biljke, pokošenu travu, kavu, čaj s papirnim filterom, ljuske jaja itd.) Savjet Štedjeti energiju: Städtisches Umweltamt „Energieberatung“ +43 316 872 43 28 [email protected] www.oekostadt.graz.at ■ papir (crvena kanta; za papir, karton, novine, kataloge, knjige, mape itd.) ■ staklene ambalaže (zelena kanta; odvojeno za bijelo i šareno staklo) ■ lake ambalaže (žuta kanta; za sve plastične ambalaže, vezne tvari, tekstilni materijal, keramiku, stiropor, drvo, posuđe za jednokratnu uporabu) i ■ metalne ambalaže (plava kanta; za limenke, konzerve, ambalaže od hrane za životinje, kantice sa bojom i lakom, poklopci itd.). Krupni otpad kao npr. madraci, namještaj, bicikli itd., grane i krupni vrtni otpad, građevinski materijal, stari električni aparati i problematičan otpad (npr. boje, staro ulje, baterije) mora se odložiti razdvojeno u Reciklažnom centru holding društva Graza (Recyclingcenter). Pristojba po ulazu 4 eura, 200 kilograma besplatno. Problematičan otpad isto tako se može predati takozvanom Ekspresu za otrovan otpad (Giftmüllexpress) holding društva Holding Graz Servis - Gospodarenje otpadom (mobilna mogućnost sakupljana problematičnog otpada, termine i stajališta možete doznati na broju telefona +43 316 887 72 82) ili vatrogascima (Centralna vatrogasna stanica Lendplatz (Zentralfeuerwache), vatrogasna stanica na Dietrichsteinplatzu, od ponedjeljka do petka od 8 do 17.30 sati, subotom od 8 do 14 sati). Sve informacije o izbjegavanju nastanka otpada, razdvajanju i prikladnom zbrinjavanju dobiti ćete u Savjetovalištu za otpad i okoliš grada Graza (Abfall- und Umweltberatung) pod tel. +43 316 872 43 88 te www.oekostadt.graz.at. Tamo ćete isto naći „listove o razvrstavanju otpada“ (Abfalltrennblätter) na 19 jezika. Informacija Holding Graz ‒ Services Abfallwirtschaft Dati zahtjev za/naručiti/mijenjati kantu za organski otpad i spremište za ostali otpad; naknade za odvoz otpada +43 316 887 72 82 www.holding-graz.at/abfallwirtschaft Recyclingcenter der Holding Graz Sturzgasse 8, 8020 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 7 do 17 sati, subotom, nedjeljom i praznikom od 8 do 18 sati. +43 316 887 72 82 Abfall- und Umweltberatung der Stadt Graz Kaiserfeldgasse 1, 8010 Graz +43 316 872 43 88 www.oekostadt.graz.at 23 II KONTROLNA LISTA Na što morate misliti dok mijenjate stan Prije selidbe ■ U roku raskinuti ugovor o najmu starog stana ■ Očitati satove za plin, struju, vodu i grijanje (u starom i novom smještaju!) ■ Odjaviti grijanje iz toplane/plin i struju u starom stanu i prijaviti u novom stanu ■ Odjaviti radio i televizor/kabelski priključak u starom stanu i prijaviti u novom ■ Odjaviti telefon/internet u starom stanu i prijaviti u novom ■ Na vrijeme prijaviti dijete u novoj ustanovi za dječju skrb/školi/produženom školskom boravku (Hortu) ■ Dati pošti nalog da određeno vrijeme šalju poštu na novu adresu (Nachsendeauftrag) ■ Obavijestiti poslodavca o izvanrednom godišnjem (Sonderurlaub) ■ Dogovoriti termin za primopredaju (protokol predaje) ■ Eventualno nabaviti dozvolu za parkiranje ■ Po potrebi: planirati i uskladiti posao oko renoviranja u starom i/ili novom stanu ■ Po potrebi: angažirati tvrtku za selidbu ■ Po potrebi: organizirati dodatnu 24 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ispomoć i prijevozno vozilo, nabaviti kutije za selidbu te odrediti termin za selidbu Na vrijeme obavijestiti osiguranje stana o predstojećoj selidbi (u pravilu osiguranje vrijedi i za selidbu) Po potrebi: organizirati kratkotrajnu zonu zabrane zaustavljanja za istovar iz i utovar u prijevozno vozilo Skupljati sve dokumente selidbe (račune itd.) za odbijanje od poreza Dokumentirati (na primjer protokolom preuzimanja i slikama) stanje stana prije useljenja Eventualno se upitati o mogućnostima zbrinjavanja velikog otpada u Vašoj općini Zatražiti konačni obračun najma za stari stan Raskinuti trajne naloge za stanarinu, režije, to jest troškove za struju, vodu, plin i sl. starog stana Kontrolna lista poslije selidbe ■ Vratiti ključeve starog stana ■ Odjaviti staro i prijaviti novo stalno prebivalište ■ Staviti natpisne pločice s Vašim imenom ■ Zatražiti upis nove adrese u vozačkoj dozvoli te o tome obavijestiti i osigura- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ vateljsku kuću odnosno odjaviti motorno vozilo na starom prebivalištu i prijaviti na novom Promijeniti adresu u temeljnom dokumentu o oružju (npr. oružni list) Odjaviti/prijaviti Vašeg psa Obavijestiti poslodavca ili Zavod za zapošljavanje (AMS) o promjeni adrese Obavijestiti Zdravstveno osiguranje/Zavod za mirovinsko osiguranje o promjeni adrese Obavijestiti banke/osiguranja o promjeni adrese – dostavite na vrijeme podatke novog stana osiguranju stana (najkasnije kod prijave)! Obavijestite Poreznu upravu o promjeni adrese Promjena adrese u zemljišnoj knjizi Obavijestite vjersku zajednicu (npr. ured za crkveni prilog) o promjeni adrese Obavjestite ustanove za dječju skrb/ školu/produženi školski boravak (Hort)/ sveučilište o promjeni adrese Obavijestite Službu za civilnu zaštitu o promjeni adrese Obavijestite Vojnu upravu o promjeni adrese (samo ako se selite u inozemstvo) ■ Promjena adrese u lovačkoj/ribolovnoj dozvoli ■ Promjena adrese u punomoćima ■ Odjaviti ili obavijestiti tekuće pretplate (npr. novine, časopise, kazalište) o promjeni adrese ■ Obavijestiti udruge i klubove čiji ste članovi (npr. kartice za kupce), auto klub, športski klub, književni klub) ■ Obavijestite liječnike o promjeni adrese ■ Obavijestite knjižnice o promjeni adrese ■ Eventualno zatražiti novu dozvolu za parkiranje ■ Obavijestite GIS-a – Servis i informacije o pristojbama Austrijske radiotelevizije (GIS - Gebühren Info Service des ORF) o promjeni adrese ■ Dati zahtjev za/naručiti/mijenjati kantu za organski otpad i spremište za ostali otpad Napomena Ova kontrolna lista Vam daje upute za Vašu selidbu i ne preuzima jamstvo za potpunost. Preuzeto od www.help.gv.at. Stanje 1. 4. 2012. 25 III POSAO Austrijsko tržište rada se temelji na mnogim zakonima. Novelom Zakona o zapošljavanju stranaca 31. ožujka 2011. Nacionalno vijeće je nanovo uredilo pristup radnih snaga koje ne dolaze iz područja EU na tržište rada: “Crveno-bijelo-crvena karta” vrijedi od 1. srpnja 2011. i s njom se žele pridobiti visoko kvalificirane radne snage za Austriju. Ovdje ćete naći najvažnije regulative za tržište rada: Neograničeni pristup tržištu rada imaju ■ sve osobe s austrijskim državljanstvom, njihovi supružnici i njihova djeca, ako imaju pravo na naseljenje po Zakonu o naseljavanju i boravku (NAG-u: Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz) ■ sve osobe s državljanstvom neke države članice EU (s izuzetkom Bugarske i Rumunjske, za te države vrijede prijelazne odredbe do 31. prosinca 2013.) te građanke i građani iz Islanda, Lihtenštajna i Norveške (država iz Europskog ekonomskog prostora EEP), kao i njihovi supružnici i njihova djeca ■ strani supružnici Austrijanki/Austrijanca s važećem pravom na boravak (Aufenthaltsrecht) ■ građanke i građani Švicarske Prijelazne odredbe Europske unije za slobodno kretanje radnika vrijede za građanke i građane iz Bugarske i Ru26 munjske. Oni do 31. prosinca 2013. trebaju radnu dozvolu po Zakonu o zapošljavanju stranaca (Ausländerbeschäftigungsgesetz). Od Zakona o zapošljavanju stranaca izuzeti su između ostalog osobe kojima je priznat status izbjeglice po konvenciji o statusu izbjeglica (anerkannter Konventionsflüchtling), osobe u diplomatskoj ili konzulatskoj službi te njihovi strani službenici kao i nastavnici i znanstvenici na sveučilištima i u znanstvenim institucijama. Uvjet za započinjanje legalnog zapošljenja u Austriji je važeća boravišna titula (Aufenthaltstitel) koja se sastoji od dozvole za naseljenje (Niederlassungsbewilligung) (trajanje od godinu dana) ili od dozvole boravka (Aufenthaltserlaubnis) (za najviše šest mjeseci). Da bi se dobila dozvola za naseljenje i dozvola boravka opet je potrebna radna dozvola (to može biti garantno pismo s naknadno dodatnom dozvolom za zapošljavanje (Beschäftigungsbewilligung), samo dozvola za zapošljavanje ili dozvola za ključnu radnu snagu). Garantno pismo i dozvolu za zapošljavanje mora zatražiti poslodavka/ poslodavac, a dozvolu za ključnu radnu snagu zatražuju poslodavka/poslodavac i strana posloprimateljica/strani posloprimac zajedno. Crveno-bijela-crvena karta Crveno-bijela-crvena karta (Rot-Weiß-RoteKarte ) se izdaje ■ posebno visoko kvalificiranim radnim snagama, ■ stručnom osoblju u zanimanjima za koje nedostaju kvalificirane radne snage ■ drugim ključnim radnim snagama i ■ apsolventicama i apsolventima sveučilišta. Za doseljenje u Austriju se slijedeće točke ocjenjuju bodovima: stečene kvalifikacije, radno iskustvo, dob, znanje njemačkog jezika, adekvatno ponuđeno radno mjesto i minimalna plaća. Posebno visoko kvalificirani doseljenici i doseljenice moraju postići oko 70 bodova od maksimalno 100, stručno osoblje u zanimanjima za koje nedostaju kvalificirane radne snage 50 od 75 bodova. Profesionalne športašice/profesionalni športaši i trenerke i treneri dobivaju dodatne bodove. Lakši pristup tržištu rada imaju (pod određenim uvjetima; djelomično ograničenje radnog vremena) stranci koji su u Austriji studirali, strane učenice i učenici te studentice i studenti i osobe posebnim zaštitnim statusom. Dugogodišnjim sezonskim radnicima olakšava se pristup sezonskim poslovima. Svi članovi obitelji posjednika takozvane RWR karte (kratica za Rot-Weiß-Rote-Karte) i već naseljenog državljanina treće države dobivaju „RWR-kartu plus“ odmah ako mogu dokazati znanje njemačkog jezika na nivou A1 (misli se na “najužu obitelj”, znači bračne drugove ili zapisane partnerice i partnere, neudanu/ neoženjenu djecu uključujući posvojenu djecu ili pastorčad). Kod podnošenja zahtjeva za crveno-bijelo-crvenu kartu mora se dokazati znanje njemačkog jezika na nivou A1. Postoje dvije vrste crveno-bijelo-crvene karte: ■ RWR karta: dozvoljava naseljenje i zapošljavanje kod određene poslodavke/određenog poslodavca ■ RWR karta plus: dozvoljava naseljenje i neograničen pristup tržištu rada. Osobito visoko kvalificirane osobe dobivaju vizu ograničenu na šest mjeseci ako ispune određene uvjete. Ako u tom razdoblju nađu posao koji odgovara njihovim kvalifikacijama dobivaju RWR kartu. Ključne radne snage, strane apsolventice i apsolventi i stručno osoblje u zanimanjima za koje nedostaju kvalificirane radne snage dobivaju kartu ako ispune dotične kriterije. Kao ključne radne snage stranci se također prihvaćaju ako ispunjavaju uvjete takozvane „plave karte“ Europske unije (minimalna plaća; završeni studij i određeni poslodavac). Na početku se RWR karta izdaje na godinu dana. Poslije toga je – prema ispunjavanju uvjeta – moguć prijelaz na „crveno-bijelo-crvenu kartu plus“ ili dozvolu za naseljenje. 27 III POSAO Club International Grad Graz je s takozvanim „Club-om International“ (CINT) osnovao stručnu službu kao podršku internacionalnim ključnim i stručnim radnim snagama. Informacije: tel. +43 316 601 702, Mag.a (FH) Christine Kowald, e-mail [email protected], www.cint.at. Napomena Daljnje informacije ćete dobiti na web stranici Ministarstva socijalne politike www.bmask.gv.at ili Ministarstva unutarnjih poslova www.bmi.gv.at. Naći posao Zavod za zapošljavanje Novine Zavod za zapošljavanje („Arbeitsmarktservice“, kratica: AMS) javna je upravna ustanova u Austriji koja je zadužena za savjetovanje vezano uz temu posao, za posredovanje pri zapošljavanju i za usluge iz osiguranja nezaposlenih (Arbeitslosenversicherung). Informativni centri za zapošljavanja (Berufsinformationszentrum) AMS-a nude informativno savjetovanje o mogućnostima zapošljavanja i obrazovanja, o šansama pri zapošljavanju, o trikovima pri izboru zanimanja. Suradnice i suradnici AMS-a stoje Vam na raspolaganju na slijedećim adresama: U mnogim novinama, posebno u vikend izdanju dnevnih novina, naći ćete mnoge oglase za posao. Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz +43 316 70 80 0 +43 316 70 80 190 28 Ali, imate i mogućnost poslati Vašu molbu s bitnim dokumentima poduzećima u kojima biste htjeli raditi (znači bez konkretnog oglasa). Traženje posla u cijeloj Europi EURES pomaže osobama koje traže posao pri potrazi za radnim mjestom u EEP-u (Europskom ekonomskom prostoru). www.eures. europa.eu Zastupništvo interesa posloprimaca Informacija AMS Graz-West und Umgebung „Samoinicijativne molbe“ AMS Graz-Ost Neutorgasse 46, 8010 Graz +43 316 70 82 0 +43 316 70 82 190 AMS Graz – Berufsinformationszentrum Neutorgasse 46, 8010 Graz AMS Graz – Service Ausländerbeschäftigung Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtka 7.30 do 15.30 sati, petkom 7.30 do 13 sati. Radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtka 7.30 do15.30 sati petkom 7.30 do 13.00 sati. +43 316 70 82 803 +43 316 70 82 890 [email protected] www.ams.at +43 316 70 80 0 +43 316 70 80 590 [email protected] www.ams.at Radnička komora (Arbeiterkammer): Kao posloprimac automatski postajete član Radničke komore (njemačka kratica: AK) koja između ostalog nudi pravnu zaštitu na Radnom i socijalnom sudu, pravno savjetovanje i pravno zastupništvo u područjima zaštite radnica i radnika te korisnika. Sindikat (Gewerkschaft): Austrijski savez sindikata (njemačka kratica: ÖGB koja stoji za Österreichischer Gewerkschaftsbund) je krovna organizacija mnogobrojnih stručnih sindikata (na primjer javne službe, građevine-drva, privatnih posloprimca). Savez zastupa interese svih posloprimaca pred poslodavcima, državnim tijelima i stranka- ma. Tako ÖGB sudjeluje u pregovaranju i zaključivanju kolektivnih ugovora i zakona. Da bi čovjek postao članom Saveza, mora se podnijeti zahtjeva za prijam; plaća se mjesečni doprinos. Radničko vijeće (Betriebsrat): U poduzećima koja imaju najmanje 20 stalno zaposlenih radnica/radnika može se osnovati Radničko vijeće. Radničko vijeće kod vodstva štiti i promiče interese zaposlenih. Zbog pokrića troškova „doprinos za radničko vijeće“ (Betriebsratsumlage) se direktno odbija od plaće, a smije iznositi maksimalno pola posto bruto dohotka. Zastupništvo službenika (Personalvertretung): Radničko vijeće u javnoj upravi se naziva Zastupništvo službenika. Informacija Arbeiterkammer Graz Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz Telefonska savjetovanja su najčešće moguća odmah; osobna savjetovanja samo s terminom zakazanim telefonom. + 43 5 77 99 0 [email protected] www.akstmk.at ÖGB Region Graz Karl-Morre-Straße 32, 8020 Graz +43 316 70 71 213 www.oegb.at 29 III POSAO Priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija (nostrifikacija, odobrenje za obavljanje izučenog zanimanja) Tko u Austriji želi raditi određeni posao, mora biti u stanju prikazati završeno obrazovanje u tom zanimanju. Onaj koji je obrazovanje završio u inozemstvu, svoje će svjedodžbe po potrebi dati priznati odnosno dobiti odobrenje za obavljanje izučenog zanimanja (Berufszulassung). Ako je obrazovanje radio član treće države (sve države osim članica Europske unije i Europskog ekonomskog prostora te Švicarske) ili ako se obrazovanje završilo u trećoj državi, utvrđivanje istovrijednosti zaključka obrazovanja se zove nostrifikacija. Osobe koje imaju državljanstvo države Europske unije ili Europskog ekonomskog prostora ili švicarsko državljanstvo te ovlaštene osobe trećih zemalja dobivaju odobrenje za obavljanje izučenog zanimanja. Iz nostrifikacije i odobrenja za obavljanje izučenog zanimanja proizlaze jednaka prava za vršenje nekog zanimanja. ■ Za priznavanje akademskih diploma i titula zadužena je ustanova NARIC Austria kod Ministarstva znanosti i istraživanja (www.bmwf.gv.at/startseite/studierende/academic_mobility/ enic_naric_austria/), ■ za nostrifikacije stručnog obrazovanja Ministarstvo gospodarstva, obitelji i mladih (www.bmwfj.gv.at – Berufsaus30 bildung – Internationale Berufsausbildung), ■ za nostrifikacije stranih svjedodžba Ministarstvo obrazovanja (www.bmukk. gv.at), ■ za nostrifikaciju diploma na području zdravstvenih zanimanja zaduženo je Ministarstvo zdravlja (www.bmgfj.gv.at/home/ Schwerpunkte/Berufe/Anerkennung). Udruga OMEGA u Grazu isto tako informira o priznavanju diploma za zanimanja u područjima zdravlja i njege. Na e-mail info@ nostrifizierung.at možete dobiti informacije svih vrsta; od ljeta 2012. će biti postavljena homepage www.nostrifizierung.at. Samostalna djelatnost/ Prijava obrta Ako u Austriji želite raditi na samostalnoj bazi, možete se unaprijed informirati kod Gospodarske komore (Wirtschaftskammer), zastupništva interesa samostalnih. Treba razjasniti da li je potrebno ovlaštenje za obavljanje obrta (Gewerbeberechtigung) ili odobrenje za pogonsko postrojenje (Betriebsanlagengenehmigung), koji pravni oblik želite za Vaše poduzeće, kako ćete financirati Vaše poduzeće itd. Ako namjeravate raditi u okviru društva, istu trebate upisati u registar poduzeća (Firmenbuch). Vaše poduzeće naravno morate prijaviti Poreznoj upravi i Socijalnom osiguranju. Ovlaštenje za obavljanje obrta dobivate čim Vaš obrt prijavite nadležnom Uredu za obrt (Gewerbebehörde), u Grazu je to Magistrat. U većinu Informacija Infos zur Nostrifizierung: OMEGA Albert-Schweitzer-Gasse 22, 8020 Graz +43 316 77 35 54 0 [email protected] www.omega-graz.at BürgerInnenamt, Referat Gewerbeverfahren Amtshaus, Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz +43 316 872 52 02 +43 316 872 52 09 [email protected] Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 7.30 do 13 sati i dodatno ponedjeljkom od 13 do 15 sati nakon dogovorenog termina na +43 316 872 52 30, 52 31 i 52 33 za prijavu obrta za obrtnički registar +43 316 872 52 35 www.graz.at [BürgerInnen-Service - Leistungsangebot - G (wie Gewerbe)] Wirtschaftskammer Steiermark Körblergasse 111-113, 8010 Graz +43 316 601 203 www.wko.at/stmk.graz Napomena Korisne informacije ćete isto tako naći na primjer na www.wirtschaft.graz.at, www.portal.wko.at, www.gruenderservice.at ili www.usp.gv.at. slučajeva je vršenje obrta moguće od prvog dana prijave. Koje uvjete morate ispuniti i koji Vam dokumenti trebaju, saznat ćete u Referadi za obrtničke postupke Službe za građane grada Graza (Referat Gewerbeverfahren des BürgerInnenamtes der Stadt Graz). Posao za učenice i učenike/ studentice i studente Mnoge/i učenice/učenici i studentice/studenti žele uz njihovo obrazovanje zarađivati svoj novac. Austrijanke/Austrijanci, Švicarke/ Švicarci i državljanke/državljani EEP-zemalja (EU plus Norveška, Island i Lihtenštajn) nemaju ograničenja. Učenicama i učenicima iz Rumunjske i Bugarske i država koje ne pripadaju EU treba dozvola za zapošljavanje po Zakonu o zapošljavanju stranaca (kratica: AuslBG; Ausländerbeschäftigungsgesetz) koju izdaje Zavod za zapošljavanje (AMS) – i ako je posao samo na nepuno radno vrijeme (geringfügig). Ovisno o opsegu zapošljavanja moglo bi postati potrebno ispitivanje radnog tržišta (Arbeitsmarktprüfung). Detaljnije informacije ćete dobiti kod AMS-a (kontaktne podatke vidi na stranici 28). Ugovor o radu/ priopćenje o djelatnosti Kao pismenu potvrdu Vašeg radnog odnosa Vaša/Vaš Vam poslodavka/poslodavac mora uručiti ili ugovor o radu ili priopćenje o djelatnosti (Dienstzettel). Na priopćenju 31 III POSAO o djelatnosti moraju biti navedeni na primjer ime i adresa poslodavke/poslodavca i posloprimateljice/posloprimca, početak radnog odnosa, trajanje otkaznog roka, plaća, rok isplaćivanja plaće, opseg radnog vremena, opseg godišnjeg odmora. Slobodni posloprimci isto tako imaju pravo na priopćenje o djelatnosti. Ugovori o naukovanju uvijek se sklapaju pismeno. Ugovori o radu mogu se sklopiti ili na određeno vrijeme ili na neodređeno. Osiguranje Još prije početka Vašeg radnog odnosa Vaša poslodavka/Vaš poslodavac Vas mora prijaviti Socijalnom osiguranju. Vaša poslodavka/ Vaš poslodavac Vam mora dati kopiju prijave. S time stječete pravo na zdravstveno i mirovinsko osiguranje te osiguranje za slučaj ozljede na radu i dobivate „E-Card“ s kojom možete koristiti sve medicinske usluge. Samostalno zaposleni se moraju sami osigurati, po običaju kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske (Steiermärkischen Gebietskrankenkasse). Više o tome čitajte u poglavlju „Zdravlje“! Radno vrijeme, godišnji Radno vrijeme u Austriji iznosi 8 sati na dan, 40 sati na tjedan. Uključujući prekovremena smijete raditi maksimalno 10 sati dnevno odnosno 50 sati na tjedan. U nekim strukama radno vrijeme je kraće (zavisi o regulativi kolektivnog ugovora). Prekovremeni rad se ili isplaćuje ili podmiruje slobodnim vremenom. Svaki zaposleni ima pravo na godišnji odmor u trajanju od najmanje 30 rad32 nih dana godišnje i na 13. i 14. mjesečnu plaću (regres na godišnji odmor i božićnicu; ne vrijedi za samostalne posloprimce ili posloprimateljice na ugovor (WerkvertragsnehmerInnen). Porezi Osoba koja u Austriji ima stalno prebivalište ima dužnost plaćati porez na sve dohotke. Da bi se izbjeglo dvostruko oporezivanje (Doppelbesteuerung) dohodaka iz inozemstva, postoji Ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (Doppelbesteuerungsabkommen) s susjednim odnosno s EU- odnosno EEP-državama. Posloprimci i umirovljenici plaćaju porez na plaću (Lohnsteuer) koji poslodavac ne isplaćuje već odmah dostavlja Poreznoj upravi. Samozaposlene osobe plaćaju porez na dohodak (Einkommenssteuer) i dužne su raditi prijavu o porezu na dohodak (Einkommenssteuererklärung). Osnovni dohotci na koje se ne mora plaćati porez iznosi 11.000 eura/godišnje. Otkaz Pravo na otkaz postoji samo pri neograničenom radnim odnosu. Otkazne rokove i otkazne termine ćete naći u Vašem ugovoru o radu ili za Vas važećem kolektivnom ugovoru. Nezaposlenost AMS – Zavod za zapošljavanje Austrije isto je tako zadužen za naknade iz osiguranja nezaposlenih. Ako tražite posao ili ako znate da uskoro više nećete imati posao, obratite se čim prije nadležnoj područnoj službi u Vašem mjestu stanovanja ili preko web stranice www.ams.at. Novčana naknada za nezaposlene (Arbeitslosengeld) se naime isplaćuje tek od dana podnesenog zahtjeva, ne retroaktivno! Čim ste javili da ste nezaposleni i ako ostvarujete pravo na novčanu naknadu, dobivate socijalno osiguranje (zdravstveno i mirovinsko osiguranje). Zbog eventualnog suosiguranja Vaših članova obitelji osiguranika obratite se nadležnom područnom Zavodu za zdravstveno osiguranje. Primanje novčane naknade za nezaposlene pri mirovinskom osiguranju računa se kao „vrijeme zamjene“ (Ersatzzeit). Drugo i treće radno tržište Da bi se osobama koje (već) dugo nisu radile omogućio pristup/ulaz u radni život, postoji takozvano „drugo“ i „treće“ radno tržište. Socioekonomske udruge kao ERfA, BAN, Bicycle, Ökoservice ili Caritas nude podršku po mjeri, potpore, doškolovanja i zapošljavanja da bi se tako dugo nezaposlene osobe napravile sposobnima za „prvo“ radno tržište. Informacija Finanzamt Graz-Stadt Conrad-von-Hötzendorf-Straße 14-18, 8010 Graz +43 316 881 0 www.bmf.gv.at www.finanzonline.bmf.gv.at ERfA (Erfahrung für Alle) Karlauer Straße 16-18, 8020 Graz +43 316 872 63 81 [email protected] www.erfa-graz.at Caritas Steiermark, Fachbereich Beschäftigung und Betriebsleistungen Grabenstraße 39, 8010 Graz +43 316 80 15 620 [email protected] www.caritas-steiermark.at/hilfeeinrichtungen/fuer-menschen-in-not/arbeit/ BAN (Beratungsstelle für Arbeitslose und Nichtsesshafte) Ungergasse 31, 8020 Graz +43 316 71 66 37 [email protected] www.ban.at Bicycle Körösistraße 17, 8010 Graz +43 316 82 13 57 0 [email protected] www.bicycle.at Ökoservice (Gemeinnützige Beschäftigungs- und Qualifizierungsgesellschaft) Asperngasse 16, 8020 Graz +43 316 58 66 70 0 [email protected] www.oekoservice.at 33 IV U kiosku možete kupiti u pretprodaji: putne karte važeće 1 sat, 24 sata, 1 tjedan, 1 mjesec. Polugodišnje i godišnje karte možete kupiti samo u „Centru mobiliteta“ (Mobilitäts- und Vertriebscenter) (vidi dolje). Cijene putnih karata uvijek su iste, svejedno da li kartu kupujete u autobusu/tramvaju ili u kiosku. Karte s popustom mogu dobiti stariji muškarci i starije žene (od 60. godine; ovisi o primanjima; detalje možete naći u poglavlju „Starije osobe“), kao i učenici i naučnici. Redovitim studentima sa stalnim prebivalištem u Grazu grad Graz pruža takozvani „ček za mobilitet“ u iznosu od 50 eura po semestru. Koje uvjete studenti moraju ispuniti, kako se „ček za mobilitet“ može koristiti i gdje se može podnijeti zahtjev možete saznati pod www. graz.at/mobilitaetsscheck. Vožnja biciklom PROMET Graz je „grad kratkih puteva“. Mnogi poslovi, prije svega oni u centru grada, mogu se lako obaviti pješice. Ta činjenica štedi novac, čuva okoliš i drži Vas vitalnim! Ako ne možete ili ne želite pješačiti, imate slijedeće mogućnosti: Javni prijevoz – autobus i tramvaj Graz ima gustu mrežu javnog prijevoza – pogledaj plan mreže koji je priložen u Welcome-Box. „Graz Linien“ dovesti će Vas autobusom i tramvajem između 5 sati ujutro do 24 sati u svaki kutak grada. Petkom i subotom će Vas „noćne autobusne linije“ (Nightline-Bus) odvesti kući i nakon ponoći. Kod vozačice/vozača autobusa možete ku34 piti (plaćanje u gotovini): putnu kartu važeću 1 sat i 24 sata. Na automatima u tramvajima možete kupiti (s kovanicama ili bankomat odnosno kreditnom karticom): putnu kartu važeću 1 sat, 24 sata, 1 tjedan, 1 mjesec. Informacija Mobilitäts- und Vertriebscenter Jakoministraße 1, 8010 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8 do 18 sati, subotom od 9 do 13 sati. +43 316 887 42 24 +43 316 887 43 50 +43 505 67 89 10 www.mobilzentral.at Graz ima jako dobro razvijenu mrežu biciklističkih staza (oko 120 kilometara). „Biciklističku kartu Graza“ (Radkarte Graz) sa svim stazama i rutama ćete naći u ovoj kutiji dobrodošlice (Welcome Box). Druge biciklističke karte možete dobiti besplatno u „Mobil centrali“ (Mobil Zentral), Jakoministraße 1, u Uredu za turizam Graz (Graz Tourismus), Herrengasse 16, u biciklističkoj postaji na Glavnom kolodvoru te na Odjelu za planiranje prometa (Abteilung für Verkehrsplanung), Europaplatz 20, telefon +43 316 872 28 82, e-mail [email protected], www.graz.at/radkarte. U biciklističkoj postaji na kolodvoru (na južnoj strani glavnog ulaza u kolodvor) Vaš bicikl možete ostaviti na sigurnome ili iznajmiti bicikl (Leihrad) (tel. +43 664 61 73 874). www.graz.at/radstation Vožnja autom Vozačka dozvola: Potrebna Vam je važeća vozačka dozvola – ograničenja ili istekli rokovi iz Vaših zemalja vrijede i u Austriji. Ako je Vaša vozačka dozvola izdana u zemljama Europske unije ili u EEP-zemljama, važeća je i u Austriji (možete je dati dobrovoljno prepisati). Ako dolazite iz neke treće zemlje i ako prijavite stalno prebivalište u Austriji, morate u roku šest mjeseca prepisati Vašu vozačku dozvolu. Vaša strana vozačka dozvola vrijedi (ako nije izdana na njemačkom jeziku) samo u kombinaciji s internacionalnom vozačkom dozvolom ili s uvjerenim prijevodom. Eventualno ćete morati polagati praktički dio vozačkog ispita. Informacija Abteilung für Verkehrsplanung Europaplatz 20, 7. kat, 8020 Graz +43 316 872 28 81 [email protected] Bundespolizeidirektion Graz Verkehrsamt, Parkring 4, 8010 Graz Otvoreno za stranke: od ponedjeljka do petka od 8 do 13 sati. +43 316 888 65 52 50 [email protected] 35 IV PROMET Ako trebate informacije stupite u kontakt s Državnom policijskom upravom grada Graz (Bundespolizeidirektion Graz)! Vezanje pojasom obavezno: U Austriji se tijekom vožnje mora vezati – na prednjim i stražnjim sjedalima. Djeca ispod 14 godina koja su manja od 1,50 m moraju sjediti u prikladnom dječjem zaštitnom sustavu (dječja auto sjedalica). Parkiranje Graz ima oko 25.400 javnih parkirališta s naplatom na cestama i trgovima koja su podijeljena u „plave zone“ i „zelene zone“. Da bi u plavoj zoni smjeli parkirati, Vam od ponedjeljka do petka od 9 do 20 sati i subotom od 9 do 13 sati treba parkirna karta koju morate staviti iza vjetrobrana da se dobro vidi. Za parkiranje na Europaplatz-u/na trgu pred Glavnim kolodvorom plaća se dnevno od 8 do 22 sati. Plave zone u centru grada su određene po površini i označene samo na svim ulazima i izlazima ili označene po ulicama s ovim prometnim znakom (vidi desno). Maksimalno vrijeme parkiranja iznosi 3 sata. Iznimka: Europaplatz/trg pred kolodvorom – 1 sat; Kaiser-Josef-Platz, Schlögelgasse i Lendplatz 90 minuta. od ponedjeljka do petka, od 9 do 20 sati. Na tim mjestima smijete stajati bez vremenskog ograničenja ako platite određenu pristojbu. Parkiranje subotom je u zelenoj zoni besplatno. Parkirne karte mogu se kupiti na parkirnim automatima ili platiti mobitelom (www.handyparken.graz.at). Električna motorna vozila sa službenom potvrdom parkiraju besplatno; motorna vozila s niskom emisijom štetnih tvari parkiraju jeftinije (ekološka tarifa - Umwelttarif). Uz određene uvjete stanovnice i stanovnici, poduzetnice i poduzetnici, zaposlenice i zaposlenici dobivaju izuzetne dozvole (Ausnahmegenehmigungen). Za zelene zone (samo ovdje) postoje i parkirne karte važeće jedan mjesec ili jednu godinu. Informacije o parkiranju na cestama dobit će te pod www.graz.at/parken ili kod Uprave za ceste (Straßenamt) – Referade za naplatu parkiranja (Parkgebührenreferat). Informacije o parkiranju u garažama, P & R (Park & Ride) i noćnom parkiranju dobit ćete pod www.parken.graz.at ili kod GPS – Službe za upravljanje javnim parkiralištima/ kontrole naplate parkirališta Graza (Grazer Parkraumservice). Informacija Straßenamt – Referade za naplatu parkiranja Keesgasse 6, 8010 Graz OTVORENO ZA STRANKE: od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati +43 316 872 65 65 [email protected] www.graz.at/parken GPS – Grazer Parkraumservice Jakominigürtel 20, 8010 Graz +43 316 872 75 75, 75 61 [email protected] www.parken.graz.at Zelene zone označene su s ovim prometnim znakom (vidi desno) i vrijede radnim danom, 36 37 V ŽIVOTNE SITUACIJE & SOCIJALNA PITANJA Grad Graz svoje građanke i građane prati u svim životnim situacijama. Ženidba Prvi korak prema zajedničkom životu je „javna objava“ (Aufgebot), službena prijava za matično vjenčanje. Molimo Vas da rezervirate termin u Matičnom uredu Ureda građana Graza (Standesamt des BürgerInnenamtes der Stadt Graz ) na telefon +43 316 872 51 40, 51 43 do 51 45 – tada ćete isto saznati koje dokumente morate priložiti i koje pristojbe morate platiti. Pri prijavi će se odrediti mjesto, termin i slijed vjenčanja te Vaše buduće prezime. Za strance vrijede regulative njihovih zemalja. Upisano partnerstvo Vašom partnericom/Vašim partnerom istog spola možete ući u „upisano partnerstvo“ (Eingetragene Partnerschaft). Za potreban postupak trebate zakazati termin u Uredu za građane, Referada za bračna stanja i državljanstvo (BürgerInnenamt, Referat Personenstands- und Staatsbürgerschaftswesen), na tel. +43 316 872 51 70, 51 71 ili 51 72. Trudnoća Čim saznate da očekujete dijete, Vašu trudnoću i predviđeni termin rođenja morate javiti Vašoj poslodavki/Vašem poslodavcu. 38 Za trudnu zaposlenicu osam tjedana prije i osam tjedana nakon porođaja vrijedi apsolutna zabrana rada, takozvana zaštita majke (Mutterschutz). Za prevenciju bolesti za majku i bebu postoji „trudnička knjižica“ (u Austriji takozvani: Mutter-Kind-Pass), koja propisuje liječničke preglede tijekom trudnoće sve do 5. godine djeteta. Mutter-Kind-Pass će Vam uručiti mjesto na kojemu je ustanovljena trudnoća. Mutter-Kind-Pass dobiva svaka žena, neovisno o državljanstvu. Pregledi su samo onda besplatni ako idete k ugovornoj liječnici/ugovornom liječniku Vašeg zdravstvenog osiguranja. Ako niste zdravstveno osigurani, možete prije korištenja prava liječničkog pregleda zatražiti potvrdu kod Zavoda za zdravstveno osiguranje. Samo ako se točno držite određenih pregleda, dobit ćete doplatak za dječju skrb (Kinderbetreuungsgeld)! Ako ste nenamjerno ostali trudni, podršku ćete dobiti kod raznih savjetovališta kao na primjer kod Centra za zdravlje žena (Frauengesundheitszentrum). O tome više u poglavlju „Hitni slučajevi & krize“. Poslije poroda Poslije poroda morate obaviti razne administrativne poslove. Matični ured grada Graza – Matična knjiga rođenih (Standesamt der Stadt Graz – Geburtenbuch) nudi Vam odličan servis: U Pokrajinskoj bolnici Graz (Landeskrankenhaus Graz) i u sanatorijima Ragnitz i Leonhard rodni list, potvrdu rođenja za Zavod za zdravstveno osiguranje i prijavu prebivališta dobivate – pod određenim uvjetima – ravno u dječji krevetić! Ako u Grazu imate stalno prebivalište i ako ste rodili u Pokrajinskoj bolnici Graz (LKH) možete čak dobiti i domovnicu. Za to se ne naplaćuju dodatni troškovi. Ako se Vaše dijete rodilo u nekoj drugoj bolnici postupak je slijedeći: ■ Rodni list: Rodni list ćete dobiti u nadležnom lokalnom matičnom uredu. Ako je Vaše dijete rođeno u Grazu nadležan je Matični ured grada Graza, Matična knjiga rođenih. Od njih ćete isto tako saznati koji su Vam dokumenti potrebni. Tel. +43 316 872 51 61, e-mail [email protected], www.graz.at. ■ Prijava prebivališta: U Centru za usluge u Uredu gradske uprave (Service Center im Amtshaus), Schmiedgasse 26, ili u Službi za usluge građanima (BürgerInnen-Servicestelle) (vidi poglavlje “Novi u Grazu”). Sa sobom morate ponijeti: rodni list djeteta, ispunjeni prijavni list (Meldezettel), identifikacijsku ispravu osobe koja čini prijavu. ■ Uvjerenje o državljanstvu: U Referadi za državljanstvo (Referat für Staatsbürgerschaftsangelegenheiten), tel. +43 316 872 51 85, 51 87 i 51 88. Bračno dijete odmah pri porodu postaje austrijska držvaljanka/austrijski državljanin ako je jedan roditelj u tom trenutku austrijska držvaljanka/austrijski državljanin. Vanbračna djeca automatski stječu austrijsko državljanstvo ako je majka u trenutku rođenja austrijska državljanka. Ovisno o tome da li je dijete bračno ili vanbračno morate priložiti različite dokumente. Zbog toga Vas molimo da prije nazovete i pitate za informacije! ■ Prijava socijalnom osiguranju: Prijavu automatski obavlja Matični ured. Ako su oba roditelja zdravstveno osigurana dijete može biti osigurano s majkom i s ocem. Dijete će dobiti svoju E-Card. ■ Putovnica: Za put u inozemstvo dijete treba svoju vlastitu putovnicu! Putovnicu možete dati izraditi pri Centru za usluge grada Graza, u Uredu gradske uprave, Schmiedgasse 26. Molimo Vas upitajte se prije koje dokumente morate priložiti - tel. +43 316 872 52 54. Vidi isto poglavlje „Novi u Grazu“. Anoniman porod/ Sandučić za bebe Majke kojima nije moguć život s djetetom, imaju dvije mogućnosti: ■ Anonimni porod u bolnici. ■ Ostaviti dijete anonimno na sigurnome mjestu: „sandučić za bebu“ nalazi se na vanjskom zidu porodiljnog odjela pokrajinske bolnice u Grazu, Auenbruggerplatz 18. Ostavljena beba odmah dobiva medicinsku opskrbu i daje se što prije udomiteljskoj obitelji. Info-Hotline: + 43 800 83 83 83. O tome više u poglavlju „Hitni slučajevi & krize“. Porodiljna naknada, doplatak za dječju skrb Tijekom četiri mjesečnog porodiljnog dopusta majke uz razne preduvjete dobivaju porodiljnu naknadu (Wochengeld) koja 39 V ŽIVOTNE SITUACIJE & SOCIJALNA PITANJA nadomješta izostala primanja. Najranije na dan rođenja djeteta možete podnijeti zahtjev na odobrenje doplatka za dječju skrb (Kinderbetreuungsgeld). Da bi dobili tu novčanu podršku, koja se isplaćuje maksimalno 36 mjeseci, roditelji mogu birati između pet različitih varijanta dječje skrbi. Za isplatu doplatka za dječju skrb moraju se izvršiti pregledi propisani u Mutter-Kind-Pass-u. Zahtjev za doplatak za dječju skrb morate podnijeti kod onog Zavoda za zdravstveno osiguranje koji Vam je plaćao porodiljnu naknadu odnosno kod kojega ste osigurani. Dječja skrb Dječji doplatak, povrat poreza iz dječjeg doplatka Grad Graz i mnogobrojne ustanove brinu se o zahtjevima osoba s posebnim potrebama (o tome i u poglavlju „Jednako postupanje & suodlučivanje“). Glavna kontaktna osoba za osobe s posebnim potrebama je Služba za socijalnu skrb u magistratu – ovdje pregled najvažnijih usluga. Referada za pomoć osobama s posebnim potrebama (Referat für Behindertenhilfe) nadležna je ako trebate: ■ novčani dodatak za nabavu zdravstvenih pomagala i za adaptaciju stana ili motornih vozila, Roditelji za svoju djecu, neovisno od posla ili primanja, imaju pravo na dječji doplatak (Familienbeihilfe). Iznos doplatka ovisi o starosti djeteta te o broju djece. Za djecu s posebnim potrebama isplaćuje se viši dječji doplatak. Od navršene 18. godine života dječji doplatak se isplaćuje samo uz određene preduvjete. Zahtjev za dječji doplatak predaje se dotičnoj poreznoj upravi (Finanzamt). Zajedno s dječjem doplatkom isplaćuje se takozvani „Kinderabsetzbetrag“ (negativni porez). Za povrat poreza ne mora se posebno podnijeti zahtjev. Ček za pelene (Windelscheck) Ured za zaštitu okoliša grada Graza (Umweltamt) s takozvanim „Čekom za pelene“ u iznosu od 80 eura po bebi unapređuje upotrebu platnenih pelena. Detalji pod tel. +43 316 872 3 04. 40 Opširne informacije o dječjoj skrbi ćete naći u poglavlju „Djeca i mladež“. Informacije o školskom obrazovanju, zanatu itd. ćete naći u poglavlju „Obrazovanje“. ■ NAPOMENA: U Štajerskoj vrijedi obavezna godina dječje skrbi. Djeca zadnju godinu prije polaska u školu MORAJU ići u vrtić. Obavezna godina je do opsega od 30 sati tjedno (6 sati dnevno) besplatna. Informacije na tel. + 43 316 877 21 03. ■ Osobe s posebnim potrebama ■ ■ ■ ■ ■ Napomena Daljnje informacije: Ministarstvo gospodarstva, obitelji i mladeži (Bundesministerium für Wirtschaft, Familie, Jugend), www.bmwfj.gv.at i www.help.gv.at. www.zweiundmehr.steiermark.at/cms/beitrag/11228045/47507022. ■ novčani dodatak/preuzimanje troškova ■ ■ za zdravstveno liječenje, terapije, lijekove, skrb u bolnici, rehabilitaciji ili u drugim ustanovama, preuzimanje troškove za ranu podršku (Frühförderung), integrativnu dodatnu skrb u vrtiću (integrative Zusatzbetreuung), posjetu vrtića/dnevnog boravka i škole specijalne pedagogije, preuzimanje troškova/sufinanciranje troškova školovanje, doškolovanja, preškolovanja ili dodatnog doškolovanja, preuzimanje putnih troškova koji nastaju zbog invaliditeta radi zdravstvenog liječenja, odgoja i školskog obrazovanja, zapošljavanja u dnevnim radionicama, integracije u radnu okolinu ili općenitog odlaska na radno mjesto, novčani dodatak troškovima rada (Lohnkostenzuschüsse), preuzimanje troškova zapošljavanja u dnevnoj radionici, novčani dodatak za životne i stambene troškove osobama s invaliditetom koje se nalaze u novčanoj nevolji, preuzimanje troškova za smještaj u domovima za osobe s invaliditetom ili domovima za njegu, gradski stan primjereno prilagođeni osobama u kolicima, novčanu pomoć za stanarinu ili preuzimanje troškova za pomoćne usluge (usluge za rasterećenje obitelji, pomoć oko slobodnog vremena ili pomoć kod stanovanja, osobnog budžeta). Detalje o preduvjetima i potrebnim dokumentima možete dobiti kod Referade za pomoć osobama s posebnim potrebama. Za doplatak za njegu obratite se Vašem nadležnom mirovinskom osiguranju (vidi isto poglavlje „Starije osobe). Mobilitet osoba s invaliditetom grad Graz podržava s besplatnom vožnjom taksijem za osobe s invaliditetom (informacije: tel. + 43 316 872 63 91, e-mail [email protected]) i karticom za mobilnost (vidi poglavlje "Starije osobe"). Informacija Referat für Behindertenhilfe Schmiedgasse 26, 2. kat, sobe 201 do 203 8010 Graz +43 316 872 64 30, 64 38 [email protected] Beauftragter der Stadt Graz für Menschen mit Behinderung: Mag. Wolfgang Palle Theodor-Körner-Straße 65, 8010 Graz Telefonska prijava za konzultacije pod +43 650 66 92 650 [email protected] 41 V ŽIVOTNE SITUACIJE & SOCIJALNA PITANJA Posao/Nezaposlenost Opširnije informacije ćete naći u poglavlju „Posao“. Odmah spomenjujemo udrugu ERfA (kratica za: iskustvo za SVE (Erfahrung für ALLE), vidi str. 45) koja posreduje posao naročito onim osobama koji na slobodnom tržištu rada imaju male šanse. Kroz metodičku podršku, zapošljavanje na bazi nekoliko sata i tranzitna radna mjesta povećaju se mogućnosti pristupu radnom procesu. ERfA-ina služba socijalne intervencije (Sozialinterventionsstelle) pruža podršku osobama koje stoje ispred društvenog i ekonomskog isključenja. Pomoć u teškim životnim situacijama Osobe koje sa svojom vlastitom snagom više nisu u stanju brinuti se o vlastitim životnim troškovima mogu u Službi za socijalnu skrb podnijeti zahtjev za pomoć u posebnim životnim situacijama (Antrag auf Hilfe in besonderen Lebenslagen) da bi tako mogli održati stambeni prostor i pokriti nužde dnevnog života. U određenim područjima – životnom osiguranju, stambenoj potrebi i zdravstvenom osiguranju – od 1. ožujka 2011. vrijedi Štajerski zakon o temeljnom financijskom osiguranju (Steiermärkische Mindestsicherungsgesetz (StMSG)), koje vrijedi paralelno s Zakonom o socijalnoj pomoći (Sozialhilfegesetz). Temeljno financijs42 ko osiguranje isplaćuje se dvanaest puta godišnje. Pod www1.graz.at/bmsrechner/ ćete naći računalo za temeljno financijsko osiguranje, s kojim možete ustanoviti da li imate pravo na temeljno financijsko osiguranje. Osobe koje nemaju pravo na temeljno financijsko osiguranje bi mogle imati prvo na pomoć po Zakonu o socijalnoj pomoći. Dobrovoljne usluge u Zakonu o socijalnoj pomoći mogu dobiti žene i muškarci koji dobivaju i temeljno financijsko osiguranje (npr. plaćanje dugova računa za struju i stanarinu da bi se spriječila deložiranje; zdravstvena pomoć osobama koje nisu osigurane preko temeljnog financijskog osiguranja). Za izvršenje oba zakona zadužena je Referada za temeljno financijsko osiguranje i socijalnu pomoć Službe za socijalnu skrb grada Graza. Od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati Vam suradnici rado daju telefonske informacije: + 43 316 872 63 13, 63 14, 63 15, 63 26 und 63 27. Savjetovalište za dužnike Državno priznato savjetovalište za dužnike Graz (Schuldnerberatung) daje pomoć za samopomoć da bi se dugovi regulirali. Savjetovanje je pouzdano i besplatno. Molimo Vas da telefonski zakažete termin (vidi str. 45)! Zaštitni nadzor Svrha izvršavanja zaštitnog nadzora (Bewährungshilfe) jest da bi se žene i muškarci zaštitili od moguće nove kazne zatvora ili da bi im se omogućilo lakše društveno prilagođavanje nakon izdržane kazne. U Austriji je za to zadužena udruga „NEUSTART“ (vidi str. 45). Povjerenik/povjerenica zaštitnog nadzora pomaže u potrazi stana i posla, oko suradnje s ustanovama i službama, ali najviše oko osobne integracije u život. Pomoć osobama bez zdravstvenog osiguranja Osoba koja nema zdravstveno osiguranje i koja se razboljela ipak ima pravni zahtjev na pomoć: Socijalna pomoć ili temeljno financijsko osiguranje preuzimaju račun liječnika. U Grazu Caritasova ambulanta Marienabmulanz pruža bez puno birokracije i besplatno zdravstvenu opskrbu osobama bez zdravstvenog osiguranja te osiguranim 43 V ŽIVOTNE SITUACIJE & SOCIJALNA PITANJA osobama koje ne žele koristiti javni zdravstveni sustav (npr. kod ovisnosti o alkoholu i drogama). Pomoć osobama bez stana Informacije o tome naći ćete u poglavlju „Hitni slučajevi & krize“. Izjednačena novčana doplata i doplatak za njegu Primateljice i primatelji niske mirovine pod određenim uvjetima imaju pravo na takozvanu izjednačenu novčanu doplatu mirovini (Ausgleichszahlung) da bi se tako osigurali minimalni dohotci. Osoba kojoj treba njega više od 60 sati mjesečno, eventualno ima pravo na doplatak za njegu (Pflegegeld). Više o tome u poglavlju “Starije osobe“. Smrtni slučaj Kada se dogodi smrtni slučaju u stanu, odmah treba zvati liječnicu/liječnika koja/koji radi pregled umrle osobe i izdaje dokumente „Potvrdu o smrti“ (utvrđivanja činjenice smrti) i „Potvrdu o pregledu umrle osobe“ (Totenbeschauschein). Sve do dolaska liječnice/ liječnika se na umrloj osobi ništa ne smije promijeniti (ni promjena odjeće). Smrtni slučaj mora se prijaviti Službi za građane (BürgerInnenamt), Referadi matičnog ureda slijedećeg radnog dana. To često preuzima pogrebna agencija; tamo ćete isto tako saz44 nati koje administrativne poslove morate obaviti u drugim ustanovama. Prijava smrti vrši se iz bolnice ili doma za njegu ako je osoba tamo umrla. Služba za građane izdaje smrtni list (Sterbeurkunde) kojeg trebate za sve ostale administrativne poslove. Koji Vam dokumenti trebaju, saznat ćete od suradnika Matičnog ureda. Graz ima nekoliko groblja Katoličke crkve, dva groblja Evangeličke crkve i jedno groblje izraelske zajednice. Na interkonfesionalnom groblju društva Holding Graz postoji mjesto za muslimanske grobove. Informacija Hilfe bei Arbeitslosigkeit: Verein ERfA Karlauer Straße 16-18, 8020 Graz +43 316 872 63 81 [email protected] www.erfa-graz.at Referat für Mindestsicherung und Sozialhilfe des Sozialamtes Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz +43 316 872 63 10 , 63 14, 63 15, 63 26, 63 27 [email protected] Sozialservicestelle des Landes Steiermark Hofgasse12, 8010 Graz + 43 800 20 10 10 Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen Babenbergerstraße 35, 8020 Graz +43 316 70 90 [email protected] Sozialtelefon des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz + 43 800 20 16 11 Schuldnerberatung Graz Annenstraße 47, 8020 Graz +43 316 37 25 07 [email protected] www.schuldenberatung.at Bewährungshilfe NEUSTART Steiermark Hilfe für nicht krankenversicherte Personen: Caritas Marienambulanz Keplerstraße 82, 1. kat, 8020 Graz +43 316 80 15 361 [email protected] Meldung eines Todesfalls: BürgerInnenamt, Referat Standesamt Joanneumring 6, 3. kat, 8010 Graz +43 316 872 51 50 bis 51 53 [email protected] Bestattungsunternehmen in Graz: Holding Graz Bestattung Grazbachgasse 44-48, 8010 Graz +43 316 887 28 00 (0.00 do 24.00 sati) www.holding-graz.at/bestattung PAX Alte Poststraße 371, 8055 Graz +43 316 29 65 66 (0.00 do 24.00 sati) www.pax.at Alpha Conrad-von-Hötzendorf-Straße 151, 8010 Graz +43 316 81 94 00 (0.00 do 24.00 sati) www.alpha-bestattungen.at Bestattung Wolf Triester Straße 198, 8055 Graz +43 316 26 66 66 10 www.bestattung-wolf.com Arche Noah 8-10, 8020 Graz Bestattung Pius +43 316 82 02 34 [email protected] www.neustart.at +43 316 83 50 00 www.bestattung-pius.at Petersgasse 49, 8010 Graz 45 VI DJECA & MLADEŽ Prava i dužnosti roditelja odnosno skrbnika (skrbništvo) Skrbništvo znači pravo i dužnost skrbnika odgajati i njegovati maloljetno dijete. Po zakonu roditelji u braku imaju zajedničko skrbništvo za maloljetno dijete. Majka ima skrbništvo ako je dijete vanbračno. U tom slučaju roditelji mogu dati zahtjev, bez obzira žive li zajedno ili ne, da i otac u svim odnosno određenim pitanjima dobi skrbništvo. Poslije razvoda zajedničko skrbništvo ostaje kod oba roditelja ako se roditelji suglasno dogovore kod kojeg će roditelja dijete živjeti. Ako se roditelji ne mogu dogovoriti, ili ako kasnije nastanu problemi pri zajedničkom skrbništvu, jednom se roditelju prenosi potpuno skrbništvo. Roditelj bez skrbništva ima pravo posjete i pravo na informacije u važnim pitanjima koje se tiču djeteta te se smije izjasniti o istim. Ako roditelji ne mogu skrbiti o djetetu u skladu s njegovom dobrobiti, sud može prenijeti skrbništvo djedu i baki, udomiteljskoj obitelji, drugoj prikladnoj osobi ili Centru za socijalnu dječju skrb (Jugendamt). Pravno savjetovanje i podršku na tu temu ćete dobiti u Uredu za mladež i obitelj (Amt für Jugend und Familie), koji u određenim pitanjima, npr. zahtjev za alimentaciju, preuzima pravnu zastupništvo za maloljetnu djecu. Po nalogu grada Graza – Ureda za mladež i obitelj - Caritas preuzima pravno zastupništvo maloljetnih stranaca (do 16. godine) i maloljetnih azilanata (do 18. godine) bez pratnje 46 u azilantnim i stranozakonskim postupcima. Uzdržavanje djeteta/djece dužnost je oba roditelja, neovisno tko ima skrbništvo. Roditelj kod kojeg dijete ne živi dužan je plaćati alimentaciju. Roditelj kod kojeg dijete živi vrši dužnost uzdržavanja time da se brine o djetetu i vodi kućanstvo. Visina alimentacije ovisi o prihodima osobe koja plaća alimentaciju te o dobi djeteta. Za daljnje informacije na tu temu kontaktirajte najprije centralnu službu za informacije Ureda za mladež i obitelj grada Graza, tel. +43 316 872 31 99. Otvorena je od ponedjeljka do petka od 7.30 do 15 sati. Zaštita djece: Roditelji koji misle da bi mogli ozlijediti svoje dijete, oni koji znaju o ugroženoj djeci ili oni koji imaju pitanja o zaštiti djece će dobiti savjet i informacije u Uredu za mladež i obitelj, tel. +43 316 872 30 43, isto tako u razdoblju od ponedjeljka do petka od 7.30 do 15 sati. Molimo Vas da izvan tih vremena nazovete tel. +43 316 872 0. Savjetovanje i podrška obiteljima (roditelji, djeca, mladi) nu dječju skrb pružati podršku obiteljima kod izvršenju svojih dužnosti i, ako su djeca ili mladi ugroženi, poduzeti dotične mjere u smislu zaštite djece. Kod prekida veze ili rastave oba roditelja imaju pravo na (pravno) savjetovanje i/ili medijaciju. Fokus medijacije je za dobrobit djeteta uvijek sporazum roditelja. Djeca i mladi koji više ne mogu ili ne bi smjeli živjeti s roditeljima, novi dom će naći u socijalno pedagoškim stambenim zajednicama (sozialpädagogischen Wohngemeinschaften). Socijalni rad u školi: U nekoliko škola u Grazu školske socijalne radnice/školski socijalni radnici udruge ISOP-a nude svima pomoć i savjetovanje. Djeca i mladi mogu s njima pričati o ozbiljnim temama ili mogu dobiti informacije o športskim aktivnostima ili o mogućnostima provođenja slobodnog vremena. Prava i dužnosti djece i mladih (Zakon o zaštiti mladih) Da bi se mlade osobe zaštitile od opasnosti, postoji Štajerski zakon o zaštiti mladih (Steiermärkische Jugendschutzgesetz). Zakon na primjer regulira izlaske (osobe mlađe od 14 godina smiju izlaziti od 5 do 21 sati; od 14 do 16 godina smiju izaći od 5 do 23 sati; od 16 godina do punoljetnosti s 18 godina od 5 do 5 sati), dobne granice i zabrane zadržavanja kao i kontakt s pušenjem, alkoholom i igrama na sreću. Uz reguliranje prava i dužnosti mladih osoba, zakon isto tako regulira odgovornost skrbnika i obrtnika. Posljedica mlade osobe koja je prekršila zakon je opomena nakon prve prijave Ureda za mladež i obitelj. Ako dođe do druge prijave, mlada osoba mora vršiti socijalni rad. Isto tako su moguće novčane kazne do 218 eura. Odrasle osobe mogu dobiti kaznu do 2.500 eura. Prava i dužnosti djece i mladih (građansko pravo) Poslovna sposobnost: Djeca do 7 godina smiju upotrijebiti svoj džeparac za sitne nabave, kao npr. kupiti čokoladu. Djeca između 7 i 14 godina su djelomično poslovno sposobna. Smiju sklopiti sitne poslove svakodnevnog života, npr. kupiti ulaznicu za kino ili prihvatiti poklon. Što se tiče drugih nabava, to mora preuzeti skrbnica/skrbnik ili barem to odobriti, npr. kod kupnje iPod-a. Mladi od 14 do 18 godina smiju bez odobrenja roditelja sklopiti neke pravne poslove. Smiju raspolagati stvarima koje su Informacija Amt für Jugend und Familie Grad Graz pruža mnoge ponude kojima može pomoći roditeljima pri odgoju i u obiteljskim životu, kod problema i konflikta. Svrha toga je dati djeci i mladima podršku i kod rješavanja problema uzeti u obzir njihove jake strane, resurse i mogućnosti. U središtu rada stoje volja i ciljevi djece. Po zakonu o zaštiti djece (Jugendwohlfahrtgesetz) je zadatak Centara za socijal- Kaiserfeldgasse 25, 8011 Graz +43 316 872 31 99 www.familie.graz.at; www.kinder.graz.at Verein ISOP Dreihackengasse 2, 8020 Graz +43 316 76 46 46 [email protected]; www.isop.at Napomena Na web stranici Referade za obitelj pokrajine Štajerske www.zweiundmehr.steiermark.at ćete naći mnoge informacije na temu djeca i mladež. Kod informativne službe za obitelji i djecu pokrajine Štajerske, Karmeliterhof, Karmeliterplatz 2, ćete isto tako dobiti osobno savjetovanje (tel. + 43 316 877 22 22). 47 VI DJECA & MLADEŽ dobili na slobodno raspolaganje, kao na primjer prodati poklon kojeg su dobili. Stvari koje su dobili za upotrebu im ne pripadaju, npr. svjetiljka za pisaći stol u dječjoj sobi. Mogu raspolagati svojim džeparcem odnosno svojim dohotkom ako nisu ugrožene životne potrebe. Mlade osobe osim toga smiju same sklopiti ugovore o radu , kao npr. rad preko ljeta. Za ugovore o zanatu vrijede druga pravila. Više informacija o takvim ili sličnim pravnim pitanjima, kao na primjer „Od kad si mlade osobe bez suglasnosti skrbnika mogu dati raditi tetovažu ili piercing?“ ćete naći pod: www. kinderanwalt.at. Igranje u grupi: Grupe za igranje (Spielgruppen) postoje u nekoliko četvrti grada. (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/663.htm) Ustanove skrbi i obrazovanja Paziteljica/pazitelj preko dana: Za djecu od 0 do 15 godina moguća je skrb u malim grupama kod školovanih paziteljicama/paziteljima preko dana (Tagesmütter/Tagesvätter). Za djecu s posebnim potrebama na raspolaganju stoje specijalo obrazovane/i MIKADO-paziteljice/pazitelji. Troškovi ovise o vremenskom opsegu skrbi. Novčane pomoći se mogu zatražiti ovisno o dohotcima. Ako imate pitanja, obratite se Referadi za dječje obrazovanje i dječju skrb Ureda za mladež i obitelj. Ako tražite paziteljicu/pazitelja preko dana, daljnje informacije naći ćete kod ustanove Kinderdrehscheibe Štajerska. Informacije o gradskim ustanovama naći ćete pod www.kinderbetreuung.graz.at. Kinderdrehscheibe Štajerska informira besplatno o gradskim i privatnim mogućnostima dječje skrbi u Grazu te mogućim subvencijama. Savjetovanje se nudi na njemačkom, engleskom, talijanskom, francuskom i BKS (bosanskom/hrvatskom/srpskom) jeziku. Čuvanje djece na kratko vrijeme (babysitting): Neke četvrti grada Graza pružaju ponude čuvanja djece na nekoliko sati kao babysittingpool, usluga baka i djeda (Oma-OpaServices) itd. (Lista: www.kinderdrehscheibe. net/2121.htm) 48 Dječje jaslice (jaslice za djecu od 0 do 3 godina): Državne (Lista: www.kinderbetreuung.graz. at – Kinderbildung und -betreuung) i privatne dječje jaslice (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/1861.htm) nude čuvanje djece i hranu te potiču socijalan, emocionalan, motorni i kognitivni razvoj djece. Nude se informativni dani za roditelje i djecu. Dječje kuće (za djecu od 1,5 do 12 godina): U Grazu postoje tri takozvane dječje kuće (Kinderhäuser) u kojima se čuvaju mala dje- ca, djeca iz vrtića i škole u jednoj kući. Svaka dobna grupa ima na raspolaganju svoju prostoriju, a uz to postoji i mogućnost igranja u miješanim grupama. (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/1830.htm) Dječji vrtići (za djecu od 3 do 6 godina): Roditelji imaju obavezu svoju djecu jednu godinu prije školske obaveze dati u skrb dječjeg vrtića. Obavezna godina za petogodišnjake je sve do opsega od 30 sati tjedno (6 sati na dan) besplatna. Informacije na tel. +43 316 877 21 03. Graz ima 48 gradskih dječjih vrtića (Lista: www.kinder. graz.at – Kinderbildung und -betreuung) te privatne dječje vrtiće (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/617.htm). Troškovi za skrb ovise o dohotcima roditelja; informacije na tu temu ćete dobiti kod same prijave ili u Uredu za mladež i obitelj te na više jezika pod: www. kinderbetreuung.graz.at ‒ Kindergärten. Za djecu s zaostacima: Za djecu s zaostacima u razvoju, npr. u motornom, govornom razvoju, kognitivnom kapacitetu, s upadljivim ponašanjem i invaliditetom, postoji takozvana integrativna dodatna skrb (integrative Zusatzbetreuung). Roditelji dobivaju savjetovanje (o odgoju), djeca individualnu podršku i individualne terapije. Dodatna skrb je besplatna. Zahtjev se mora podnijeti u Referadi za osobe s posebnim potrebama grada Graza (Behindertenreferat). Školska psihološka služba (Schulpsychologische Dienst) i Centar posebne pedagogije (Sonderpädagogische Zentrum) informiraju o mogućnostima obrazovanja. Uz to, na raspolaganju stoji nekoliko vrtića s integrativnim grupama te vrtić posebne pedagogije Rosenhain (Heilpädagogischen Kindergarten). 49 VI DJECA & MLADEŽ Cjelodnevne škole, ponude za popodnevnu skrb (za djecu od 6 do 18 godina): U Grazu oko 50 osnovnih škola, koje su u austrijskom sustavu podijeljene u niže osnovne škole (Volksschulen), nove više osnovne škole (Neuen Mittelschulen), posebne škole (Sonderschulen), gimnazije ((Real)Gymnasien) i privatne škole (Lista: www.graz.at – Bildung – Stadtschulamt; www.kinderdrehscheibe.net/2024.htm) nude cjelodnevnu skrb s zajedničkim ručkom, pomoć oko domaćih zadaća, ponavljanje gradiva i kreativno oblikovanje slobodnog vremena. Lerncafés (za djecu od 6 do 15 godina): Caritas u četvrtima Lend, Gries i Eggenberg učenicama i učenicima nudi besplatnu popodnevnu skrb. Obdaništa za učenice i učenike (za djecu od 6 do 15 godina): U Grazu postoje oko 27 gradskih i privatnih obdaništa (Lista: www.kinderdrehscheibe. net/1893.htm). Djeca i mladi imaju podršku oko rješavanja školskih dužnosti. Osim toga obdaništa čine posao integracije (interkulturalnost odnosno određena prava odgoja). Treba se čim prije dati zabilježiti odnosno prijaviti! Prinosi za obdanište ovise o dohotcima. Daljnje informacije daju brošure na više jezika (vidi: www.kinderbetreuung.graz. at – SchülerInnenhorte). 50 Obdanište tokom ljetnih praznika: Neka obdaništa rade i preko ljeta. Dječje sveučilište: U kooperaciji sa sveučilištima Graza osnovne niže škole mogu posjetiti radionice u kojima se mogu upoznati sa znanstvenim radom. Kroz praznike nude izvanredan program! www.kinderunigraz.at. Informacija Amt für Jugend und Familie Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz +43 316 872 31 99 www.familie.graz.at; www.kinder.graz.at Referat Kinderbildung u. -betreuung +43 316 872 31 51 Caritas-Lerncafes četvrt Gries: foaje Andrä (Dreihackengasse pokraj crkve Andrä), četvrt Lend: Marienpfarre, Mariengasse 31, 8020 Graz, četvrt Eggenberg: župa Schutzengel (Hauseggerstraße 72). +43 676 880 15 372 [email protected] Sozialamt, Referat für Behindertenhilfe Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz +43 316 872 64 31, 64 32 www.graz.at (Leben in Graz ‒ Gesundheit + Soziales) Stadtschulamt Wielandgasse 7, 8010 Graz +43 316 872 74 01 [email protected] www.graz.at (Bildung ‒ Stadtschulamt) Kinderdrehscheibe Steiermark Brandhofgasse 13, 8010 Graz +43 316 37 40 44 i +43 810 00 12 41 po tarifi gradskog razgovora [email protected] www.kinderdrehscheibe.net 51 VI DJECA & MLADEŽ Poticanje zdravlja Kod poticanja zdravlja liječnice i liječnici te terapeutice i terapeuti Ureda za mladež i obitelj (= liječnička služba) nude bebama i maloj djeci: zdravstveno savjetovanje i zdravstvenu skrb u 15 gradskim savjetovalištima za roditelje. Djeci u dobi dječjeg vrtića: Pregled djece koja su upadljiva u razvoju. Težište: Jezično savjetovanje (informacije o logopediji na više jezika: www. graz.at/cms/beitrag/10061519/739049). Djeci u dobi za školu: Pregled pred upisom u školu koje se u prisutnosti roditelja odvija u liječničkoj službi (Ärztlichen Dienst) obuhvaća opširan zdravstveni pregled s ispitivanjem vida i sluha. Potvrđuju se zdravstveni preduvjeti za zrelost za školu. Redoviti liječnički pregledi u gradskim školama. Dodatno se nude ortopedska savjetovanja, medicinska savjetovanja o pravilnoj prehrani te tjelesni programi s ciljem da se potiče zdravlje djece. Cijepljenja se daju u Zdravstvenoj službi (Gesundheitsamt). Školske zubne ambulante: Suradnice/Suradnici potiču zdravlje zuba u školskoj dobi, posreduju znanje o zdravim zubima, vježbaju točno čišćenje zuba te provode preglede. Djeci koja se jako boje nude se ohrabrujuće sjednice. Sve ponude su besplatne. Seksualnost: Pretpostavlja se da mlada osoba s 14 godina sama može shvatiti posljedice odluke za medicinske preglede. To obuhvaća i činjenicu da za odluku koju metodu kontracepcije (npr. pilule) će mlada osoba izabrati ili za odluku prekida trudnoće nije potrebna suglasnost roditelja. Informacije i savjetovanja za djevojke pruža Centar 52 za zdravlje žena (Frauengesundheitszentrum), a za dečke Služba za savjetovanje muškaraca (Männerberatungsstelle). Informacija Ärztlicher Dienst des Amtes für Jugend und Familie Keesgasse 6/2. kat, 8010 Graz +43 316 872 46 23 [email protected] www.graz.at/cms/beitrag/10034658/3832259 Gesundheitsamt Amtshaus, Schmiedgasse 26, 8010 Graz +43 316 872 32 01, 32 03 [email protected] www.graz.at (Gesundheit + Soziales ‒ Gesundheit) Schulzahnambulatorien des Stadtschulamtes Nibelungengasse 18, 8010 Graz Brucknerstraße 51, 8010 Graz Wielandgasse 9, 8010 Graz +43 316 872 70 25, 70 35, 74 55 www.graz.at (Bildung ‒ Stadtschulamt) Frauengesundheitszentrum Joanneumring 3, 8010 Graz +43 316 83 79 98 [email protected] www.fgz.co.at Männerberatungsstelle Dietrichsteinplatz 15/8. kat, 8010 Graz +43 316 83 14 14 [email protected] www.maennerberatung.at Oblikovanje slobodnog vremena i praznika, kultura „Bespielbare Stadt“: Graz želi oblikovati grad da bi za djecu i mlade postao mjesto u kojemu se može nešto doživjeti. Zbog toga se između proljeća i jeseni u parkovima Graza, u stambenim naseljima i na javnim igralištima nude aktivnosti kao crtanje grafita, igranje uličnog nogometa, kazališne radionice te kreativno igranje s pokretnim igraonicama (Grazer Spielmobile). Listu dječjih igrališta u Grazu naći ćete pod: www.holding-graz. at/spielplaetze.html. Tijekom svih praznika (polugodište, Uskrs, ljeto) se Dječji studio Ureda za mladež i obitelj te Športski ured brinu o opširnoj ponudi za slobodno vrijeme za djecu. Više o tome: www.kinder.graz.at. U Uredu za mladež i obitelj, Referadi Otvorenog rada s djecom i mladima (Referat Offene Kinder- u. Jugendarbeit) može se podnijeti zahtjev za podršku posjećivanja ljetnih kampova. Popis ponuđača naći ćete pod www.kinder.graz.at ‒ Kindererholung. U projektu koji obuhvaća dvije generacije imenom points4action starije osobe provode (slobodno) vrijeme zajedno s mladima od 14 do 18 godina. Mladi koji sudjeluju u tom projektu, sakupljaju bodove koje mogu zamijeniti za ulaznice za kino itd. Informacije pod www.points4action.at. Dječji muzej nudi izložbe, mjesta za igranje i istraživanje, radionice i kazalište za djecu od 3 do 12 godina. „Next Liberty“ je kazalište samo za djecu i mlade, a u takozvanoj LandesLudothek se mogu iznajmiti igre svih mogućih vrsta. Informacija Amt für Jugend und Familie, Referat für Offene Kinder- und Jugendarbeit Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz +43 316 872 31 91 [email protected] www.jugend.graz.at Kindermuseum „FRida & freD“ Friedrichgasse 34, 8010 Graz +43 316 872 77 00 [email protected] www.fridaundfred.at Next Liberty – Theater für junges Publikum Kaiser-Josef-Platz 10 (pokraj opere, ispred statue s mačem), 8010 Graz +43 316 80 08 11 20 [email protected] www.theater-graz.com/nextliberty LandesLudothek Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 251 [email protected] www.ludovico.at GraGustl ‒ Lern- und Freizeitprogramm der Caritas +43 676 880 15 372 [email protected] Sportamt, Stadion Graz-Liebenau Stadionplatz 1, 8010 Graz +43 316 872 78 78 [email protected] www.graz.at/sport Radno vrijeme za stranke: od ponedjeljka do četvrtka od 8 do 14 sati, petkom od 8 do 12 sati. 53 VI DJECA & MLADEŽ Interkulturalni, mobilni i samoupravni rad s mladima Centri za mlade od 11 do 19 godina: Graz broji nekoliko centra za mlade. Listu svih lokacija i ponuda naći ćete na www. jugend.graz.at ‒ Jugendzentren. Streetwork za mlade od 13 do 21 godina: Takozvani streetworker-i se kreću po centru grada i brinu se o svim mladima koji se nalaze na ulici, koji su preopterećeni i kojima treba podrška i netko za slušanje. Mjesto kojemu se mogu uputiti je slobodan prostor bez obaveze konzumacije, a nalazi se u dvorištu u Schönaugasse 12a. Tamo mlade osobe mogu jesti, tuširati se, prati rublje, itd. Osim toga mogu dobiti informacije i savjetovanje, posredovanje i pratnju (npr. k savjetovalištima, k policiji). Kontakt na tel. +43 316 810 591. Interkulturalni rad s mladima: ISOP-u se mogu obratiti zainteresirane osobe, mlade osobe s migracijskom pozadinom, ali i roditelji ili učitelji ako imaju pitanja kako zajedno postupati i živjeti u obiteljskoj svakodnevnici, o vrstima i mogućnostima obrazovanja ili pitanja o socijalnoj i kulturnoj integraciji. Mobilitet i promet Pješaci: Rano počinjite Vaše dijete učiti najvažnija prometna pravila. Ocijenite da li Vaše dijete može samo ići u školu. Za to bi bilo najbolje da prođete put do škole zajedno s njime i da razgovarate o opasnim mjestima. 54 Micro-Scooter, Scooter, skateboard itd.: Smiju se koristiti samo tamo gdje se kreću i pješaci, to jest na pješačkim stazama, u pješačkim zonama, po ulicama stambenih kompleksa i ulicama za igranje itd. Inline skates: Osim na područjima namijenjenim pješacima mogu se koristiti i na biciklističkim stazama, trakama za bicikliste itd. maksimalno 45 km/h od 15. godine života. Prije toga se posjećuje teoretski i praktični tečaj s kojim se može početi već šest mjeseci prije 15. rođendana. Vožnja biciklom od 10 godina: Već za djecu iz vrtića grad nudi podršku kod učenja vožnje biciklom. Ispod 10 godina vožnja biciklom po javnim prometnim područjima dozvoljena je samo uz pratnju osobe starije od 16 godina. Vožnja u autu: Djeca ispod 14 godina s tjelesnom visinom ispod 150 cm moraju sjediti u sjedalici koja pristaje visini djeteta. S biciklističkom vozačkom dozvolom djeca se već s 10 godina smiju voziti sama po ulicama, bez tek s 12 godina. Biciklističku vozačku dozvolu izdaje Uprava za ceste grada Graza (Straßenamt). Teoretski ispit radi se u 4. razredu osnovne škole s učiteljicom osnovne škole. Praktični dio ispita polaže se u prometnom parku Graza u Stadtpark-u. Više informacija na njemačkom i engleskom jeziku ćete dobiti na: www.radfahrtraining.at. Sidewalker (romobil): Vrijede ista pravila kao i za vožnju biciklom. Smije se voziti na prostorima namijenjenima biciklistima i cestama, ali ne na pješačkim stazama. Vožnja mopedom od 15 godina: S ispravom za moped smije se voziti moped do Vožnja autom od 17 godina: Već se nakon 16. rođendana može početi s osnovnim tečajem u autoškoli. Praktične vožnje za vozačku dozvolu mogu se privatno raditi s 17 godina i to uz ovlaštenu osobu koja, između ostalog, ima vozačku dozvolu najmanje sedam godina. No, ispit se može polagati tek nakon navršene 17. godine. Javni prijevoz: Formulari za zahtjev za slobodnu vožnju učenika javnim prijevozom (SchülerInnenfreifahrt) dobivaju se u školama. Uz to postoje snižene tarife npr. za naučnike ili stanovnike u internatima (vidi: www.verbundlinie.at/tarif/302030/schueler_lehrlinge_mehr.php). Djeca ispod 15 godina se u ljetnim praznicima gradskim linijama voze besplatno. Za sve ostale linije se učenicima i učenicama te naučnicima tokom praznika nudi jako snižena karta (vidi: www.verbundlinie.at/ slf/ferienticket.php). Snižene vožnje taksijem: Mladima između 14 i 21 godine nudi se takozvana „8 to 8“-Card s kojom se mogu voziti taksijem od 20 sati navečer do 8 sati ujutro sniženom cijenom od 20 posto i to taksijem telefonskog broja 28 01. Formular za zahtjev i daljnje informacije ima JUGEND.INFO ili Ured za mladež i obitelj. Informacija Straßenamt Bauamtsgebäude, Europaplatz 20, 4./5. kat, 8020 Graz +43 316 872 36 01 [email protected] www.graz.at (Leben in Graz ‒ Verkehr und Parken) Logo – JUGEND.INFO! Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 90 [email protected] www.logo.at 55 VII OBRAZOVANJE Obavezno obrazovanje (6-15 godina odnosno 1.-9. stupanj) Djeca u Austriji idu u školu od 6. godine života, a obavezno pohađanje nastave traje devet godina. Obaveza vrijedi za svu djecu! Školska godina uvijek počinje u rujnu. Na roditeljima leži odgovornost da djeca posjećuju školu, a mogu biti kažnjeni ako djeca ne dolaze u školu. Niža osnovna škola (6-10 godina odnosno 1.-4. stupanj) Devet mjeseci prije početka škole djeca se moraju upisati u školu koja se nalazi blizu mjesta stanovanja. Ako želite da Vaše dijete pohađa nastavu u nekoj drugoj školi, treba Vam odobrenje Zavoda za školstvo grada (Stadtschulamt). Roditelji ili skrbnici će sve informacije dobiti u pismenoj obavijesti Zavoda za školstvo grada. Graz broji više od 50 gradskih i privatnih odnosno alternativnih nižih osnovnih škola (lista: www.lsr-stmk.gv.at - Schulführer). Djeca koja su u školskoj obavezi, a nisu zrela za školu, moraju jednu godinu pohađati nastavu predškole (Vorschulstufe) da bi se tako navikli na život i obaveze u školi. Nastava u predškoli uračunava se u opću školsku obavezu. Svaka škola u ponudi mora imati predškolske stupnje ili predškolske razrede. Ako imate detaljna pitanja, obratite se Zavodu za školstvo grada. Nakon završene niže osnovne škole, znači poslije 4. razreda, postoje različite vrste odgojnih i obrazovnih škola. 56 Nova viša osnovna škola imenom Neue Mittelschule (10-14 godina odnosno 5.-8. stupanj) Graz nudi više od 20 gradskih i privatnih novih viših osnovnih škola (njemačka kratica NMS). NMS služi općem obrazovanju te pripremi na poslovni život (s prijelazom u politehničku školu) odnosno prijelazu u druge odgojne i obrazovne ustanove daljnjeg obrazovanja. Za umjetnički ili športsko nadarene učenike/učenice postoje škole NMS Musik Graz-Ferdinandeum i NMS Sport Graz-Brucknerstraße. Učenici/učenice novih viših osnovnih škola stječu njima prilagođeno individualno obrazovanje, pri čemu ipak vrijedi nastavni plan i program opće gimnazije. Ovisno o uspjehu, učenik/ učenica završavanjem 8. razreda stječe ili diplomu više osnovne škole (Hauptschule) ili diplomu više škole općeg obrazovanja (Allgemeinbildenden höheren Schule). Politehnička škola (15 godina odnosno 9. stupanj) U politehničkoj školi u Grazu koja se nalazi u Herrgottwiesgasse 160c (www. ps-graz.at/joomla/) učenici/učenice se nakon 8. razreda kvalificiraju za prijelaz u šegrtovanje i zanatsku školu. Politehnička škola primjerena je za učenike/učenice koji/koje su uspješno završili 8. školski stupanj, a i za one koji su ponavljali razrede i radi toga nisu uspješno završili svih osam prethodnih školskih stupnja. Više škole općeg obrazovanja, stručne srednje i više škole Vidi na stranici 59! Nastava na materinjem jeziku Učenici/učenice kojima njemački nije prvi jezik imaju mogućnost steći znanje prvog jezika u sklopu ocjenjenih, neobaveznih vježbi. Pohađanje nastave prvog jezika je dobrovoljno i besplatno, no vrlo se preporučuje korištenje ponude, jer dobro znanje prvog jezika daje osnovu za učenje drugih jezika te se može pozitivno odraziti na uspjeh u drugim predmetima. Nastava na materinjem jeziku može se provesti u svakoj školi. Niže osnovne škole, Nove više osnovne škole te politehnička škola grada Graza trenutačno nude nastavu na jednom ili više od slijedećih jezika: albanski, arapski, bosanski/hrvatski/ srpski, kineski, francuski, perzijski, poljski, portugalski, rumunjski, ruski, čečenski i turski. Više o tome u Zavodu za školstvo grada odnosno u upravi dotične škole u koju dijete ide. Pod www.bmukk.gv.at/schulen/unterricht/ muttersprachlicher-unterricht ćete naći sve informacije na njemačkom i mnogim drugim jezicima. Djeca s invaliditetom Za djecu s invaliditetom i potrebom za specijalnim pedagoškim postupcima postoje – ako to roditelji žele – individualizirani programi odgoja i obrazovanja. Uz pohađanje posebne ustanove za obrazovanje zvanu posebna škola Vaše dijete može isto tako pratiti nastavu u takozvanim integrativnim razredima koji postoje u svim vrstama obrazovnog sustava od niže, više i nove više osnovne škole do politehničke škole. Po potrebi na raspolaganju stoje Službe za njegu i pomoć (Pflege- und Hilfsdienst). Neke škole su adaptirane za osobe s invaliditetom. Isto tako postoje nekoliko škola za djecu oštećenog vida odnosno slijepu djecu i djecu oštećenog sluha odnosno gluhu djecu. Više o tome u Zavodu za školstvo grada odnosno u Centrima za posebnu pedagogiju. Vjeronauk Učenici/učenice u Austriji imaju vjeronauk. No, roditelji svoje dijete mogu odjaviti od nastave vjeronauka (odnosno učenici/učenice od 14 godina mogu to učiniti sami). Informacija Stadtschulamt Wielandgasse 7, 8011 Graz +43 316 872 74 01 [email protected] www.graz.at (BürgerInnen-Service ‒ Verwaltung ‒ Dienststellen ‒ Stadtschulamt) Sprachheilschule und Sonderpädagogisches Zentrum für Volksschulen Heilstättenschule und Sonderpädagogisches Zentrum für Neue Mittelschulen Brockmanngasse 119, 8010 Graz +43 316 872 67 25, 67 35 www.spz.at 57 VII OBRAZOVANJE Nakon obavezne škole Graz broji mnoga savjetovališta koja informiraju o mogućnostima stručnog obrazovanja ili o prijelazu u druge obrazovne ustanove nakon završavanja obavezne škole: Berufsinformationszentrum (BIZ) – služba koja odgovara na sva pitanja o poslu, BerufsFindungsBegleiterInnen – pratnja kod traženja svog zanimanja, SAB – savjetovalište o školama i o obrazovanju, c‘mon14 ‒ Case Management i PASCH – udruga za mlade, zanimanje i posao. Specijalno djevojkama između 15 i 22 godina udruga Mafada nudi tečajeve za planiranje obrazovanja po svojoj želji. Odjel školska psihologija – savjetovalište o mogućim programima obrazovanja Pokrajinskog školskog vijeća savjetuje učenice/ učenike kojima njemački nije prvi jezik te njihove roditelje, učitelje/učiteljice te sve ustanove koje su involvirane u razne školske probleme te savjetuje o mogućim programima za usavršavanje ili doškolovanje. Pomoć se nudi i osobama koje su nove u nekom zanimanju te kod traženja tečajeva njemačkog jezika. Informacija Berufsinformationszentrum (BIZ) PASCH +43 316 70 82 803 www.ams.at +43 316 84 84 86 [email protected] www.pasch.or.at Neutorgasse 46, 8010 Graz BerufsFindungsBegleiterInnen Freiheitsplatz 2/III, 8010 Graz +43 316 83 02 60 www.berufsorientierung.at; www.stvg.at SAB Schul- und Ausbildungsberatung Grillparzerstraße 26, 8010 Graz +43 316 68 93 10 www.ausbildungsberatung.at www.maturawasnun.at c‘mon14 ‒ Case Management Eggenberger Allee 40-42, 8020 Graz +43 316 38 12 37 0 www.cmon14.at 58 Griesgasse 27, 8020 Graz Mafalda Arche Noah 11, 8020 Graz +43 316 33 73 00 [email protected] www.mafalda.at Landesschulrat für Steiermark Körblergasse 23, Postfach 663, 8011 Graz +43 316 345 0 [email protected] www.lsr-stmk.gv.at Bildungsberatung des Landesschulrates Körblergasse 23, Postfach 663, 8011 Graz +43 316 345 198 Polaganje državne mature Općeobrazovna srednja škola (Allgemeinbildende Höhere Schulen (AHS)) (10-18/19 godina odnosno 5.-12./13. stupanja) Posreduje opširno opće znanje, a završava takozvanim ispitom zrelosti (Reifeprüfung) (to jest državna matura). Svjedodžbom mature učenici/učenice stječu pravo na studij na sveučilištima ili stručnim visokim školama te kolegiju i akademijama. Uvjet za upis u općeobrazovnu srednju školu je uspješni završetak niže osnovne škole s ocjenama „odličan“ ili „vrlo dobar“ u njemačkom jeziku, čitanju i matematici (inače je potreban prijamni ispit). Općeobrazovne srednje škole dijele se na opće gimnazije (težište: strani jezici uključeno latinski), specijalne gimnazije u njemačkom zvane Realgymnasium (s prirodoslovnim i tehničkim težištem) i specijalne gimnazije s ekonomskim težištem (Wirtschaftskundlichen Realgymnasium) (lista: www.ahs-stmk.at/joomla/). Ako imate pitanja, obratite se Pokrajinskom školskom vijeću (Landesschulrat). Općeobrazovna viša srednja škola (Oberstufenrealgymnasium) (14-18/19 godina odnosno 9.-12./13. stupanja) Ova škola može se posjećivati nakon završetka Nove više osnovne škole (s određenim završenim uspjehom) ili završetka nižih razreda općeobrazovne srednje škole (AHS-Unterstufe). Program nastavnog plana ima slijedeća težišta: glazbene vještine, umjetničko obrazovanje, prirodne i ekološke znanosti, informacijske i komunikacijske tehnologije i šport. Za učenice/učenike s posebnim sposobnostima postoje posebne mogućnosti obrazovanja. In- formacije ćete dobiti kod Pokrajinskog školskog vijeća za Štajersku. Stručno obrazovanje Stručne srednje i više škole (od 14 godina, 3 do 4 godina odnosno 5 godina obrazovanja) Srednje škole (stručne škole) posreduju osnovno stručno znanje za izvršavanje određenog zanimanja i završavaju nakon tri odnosno četiri godine polaganjem završnog ispita. U 5-godišnjim stručnim višim školama učenici/ učenice stječu stručno obrazovanje za svoje zanimanje u dotičnom stručnom predmetu, a završava se diplomskim ispitom koji predstavlja osnovu za nastavak obrazovanja na sveučilištu. Nakon trogodišnje stručne prakse u svojoj struci apsolventu/apsolventici dodjeljuje se naziv inženjer/inženjerka. Ovisno o vrsti stručnih područja postoje: tehničke, obrtničke, obrtničko-umjetničke škole; škole za druga obrtnička zanimanja, škole za trgovačka/ekonomska zanimanja i škole za ugostiteljska i socijalna zanimanja, obrazovne ustanove za pedagoge/pedagogice dječjih vrtića, učitelje/učiteljice i odgajatelje/odgajateljice te poljoprivredne i šumarske škole. Isto tako postoje stručne škole koje traju jednu do dvije godine. Detaljnije informacije ćete pronaći kod Pokrajinskog školskog vijeća pod www.lsr-stmk.gv.at. Zanat S učenjem zanata može se početi odmah nakon završetka obavezne škole (traje tri do četiri godine). Na www.berufskompass.at naći ćete listu s prijedlozima svih mogućim zanata. Više informacija o pravima i dužnostima naučnika dobit ćete pod: www.menschen.steiermark.at/ 59 VII OBRAZOVANJE cms/ziel/35677444/DE. Dio učenja zanata je i pohađanje nastave u zanatskoj školi koja se završava polaganjem završnog zanatskog ispita (Lehrabschlussprüfung; njemačka kratica: LAP). Nakon završetka zanatskog obrazovanja izučeni naučnik/izučena naučnica ima razne mogućnosti usavršavanja: kao na primjer u takozvanim majstorskim školama, stručnim akademijama, polaganjem majstorskog ispita ili čak mature. „Naknadno obrazovanje/ doškolovanje“ Postoje mnoge mogućnosti kako nadoknaditi osnovno obrazovanje odnosno završiti započeto obrazovanje. Osnovno obrazovanje: Odrasle osobe mogu kod "ISOP-a" besplatno naučiti ili osvježiti znanje u čitanju, pisanju, računanju i u radu s kompjuterom. Završetak obavezne škole: U ISOP-ovoj takozvanoj vanjskoj višoj osnovnoj školi (Externen Hauptschule) može se nadoknaditi završetak osnovnoškolske naobrazbe. Školovanje traje otprilike jednu godinu, a nastava koja se održava svaki dan, je otvorena svima koji su završili 9. školsku godinu odnosno koji su napunili 15 godina. Pošto se završni ispiti polaže u javnoj školi, završetak naobrazbe je službeno priznat. Završetak zanata: Osobe koje nisu završile svoj zanat mogu pod određenim uvjetima polagati završni zanatski ispit. Osobe starije od 18 godina isto tako mogu polagati ispit ako su u stanju prikazati potrebno znanje (po pravilu dvije godine prakse u struci). 60 Ispit eksternista: Osobama koje nisu pohađale školsku nastavu ispit eksternista (Externistenprüfung) omogućuje nadoknadu završnih ispita ili nadoknadu određenih predmeta u određenom školskom stupnju. Zahtjevi se podnose u upravi dotične škole. Matura stručne škole: U nekim obrazovnim ustanovama (večernjim školama, školama s maturom, …) moguće je polaganje stručne mature nakon što je učenik/učenica pohađao/ pohađala nastavu odnosno tečajeve (najranije od 17. godine života). Isti odgovara državnoj maturi i predstavlja uvjet za nastavak školovanja na sveučilištima, visokim školama, stručnim visokim školama, akademijama i kolegijima. Kvalifikacijski ispit za sveučilišta: Polaganje takozvanog kvalifikacijskog ispita (Studienberechtigungsprüfung) omogućava pohađanje akademije, stručne visoke škole i sveučilišta (ograničeno za pojedinačne studije) i bez mature. Škole za zaposlene: U obliku večernje Informacija bit – best in training Kärntner Straße 311, 8054 Graz Informacija ŠKOLOVATI I DOŠKOLOVATI SE MOŽE U TEČAJEVIMA OD ISOP Innovative Sozialprojekte GmbH Dreihackengasse 2, 8020 Graz +43 316 76 46 46 [email protected]; www.isop.at + 43 316 28 55 50 0 [email protected] www.bit.at Volkshochschule Graz (VHS) Hans-Resel-Gasse 6, 8020 Graz + 43 5 77 99 50 00 [email protected] www.vhsstmk.at BFI – Berufsförderungsinstitut Urania Steiermark + 43 316 05 72 70 0 www.bfi-stmk.at + 43 316 82 56 88 0 [email protected] www.urania.at Mariengasse 24, Paula-Wallisch-Straße 8, Eggenberger Allee 15 Burggasse 4/I, 8010 Graz nastave zaposlene osobe odnosno osobe s već završenim stručnim obrazovanjem mogu steći doškolovanje ili prekvalifikaciju te s njima povezana odobrenja određenih vrsta obrazovnih ustanova. Preduvjeti: najmanje 17 godina, uspješno završeni 8. školski stupanj, zaposlenost ili završeno stručno obrazovanje. Mnoge stručne srednje i više škole te kolegiji se vode kao večernje škole. Visoko obrazovanje Stručne visoke škole: Stručne visoke škole (njemačka kratica FH) pružaju studentima/studenticama stručno obrazovanje u području ekonomske i tehničke djelatnosti. Obje stručne visoke škole Graza imenom FH Joanneum (www.fh-joanneum.at) 61 VII OBRAZOVANJE i Campus02 (www.campus02.at) nude više od 40 vrsta studija u obliku bachelor i master studija te kolegija visoke škole. Detaljnije informacije o prijamnim postupcima i uvjetima za studij dobit ćete u Odjelu za studentska pitanja (Studienberatungshotlines) stručnih visokih škola. Sveučilišta Postoje različite mogućnosti završetka studija: bachelor, master i doktorat. Graz ima četiri sveučilišta: ■ Sveučilište Karl-Franzens sa šest fakulteta (www.uni-graz.at), ■ Tehničko sveučilište sa sedam fakulteta (www.portal.tugraz.at), ■ Medicinsko sveučilište (www.meduni-graz.at) ■ Glazbeno i umjetničko sveučilište (www.kug.ac.at). Za studij na sveučilištu potreban je položeni ispit zrelosti (matura) koji se u nekim slučajevima mora nadopuniti dodatnim ispitima, a u nekim studijima postoje ograničena mjesta (npr. medicina i psihologija). Za internacionalne studente/studentice vrijede drugi propisi (usporedi oehweb.uni-graz.at/de/studium/erste_schritte/73) odnosno mora se ispuniti propisano znanje njemačkog jezika. O uvjetima za studij upitajte se kod dotičnog sveučilišta odnosno kod Austrijskih zastupnika studenata (Österreichischen HochschülerInnenschaften; njemačka kratica ÖH). Svima koji su došli studirati u Graz, grad Graz pruža korisne informacije pod www. graz.at/cms/beitrag/10077251/531987. 62 Pedagoške visoke škole: U pedagoškim visokim školama školuju se učitelji/učiteljice za obavezne i zanatne škole te doškoluje nastavno osoblje svih vrsta škola. Graz ima jednu pedagošku visoku školu Štajerska (Pädagogische Hochschule Steiermark) (www.phst.at) i jednu crkvenu-pedagošku visoku školu biskupije Graz-Seckau (www.kphgraz.at). Priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija (nostrifikacije) Više o tome u poglavlju “Posao“. Obrazovanje odraslih Postoje mnoge ustanove za obrazovanje odraslih i za dokvalifikacije koje pružaju sve od mogućnosti stjecanja općeg znanja, preko jezičnih tečajeva i tečajeva kuhanja do dodatnih kvalifikacija strukovnog znanja. Listu svih ustanova za obrazovanje odraslih te pregled aktualnih ponuda, seminara, tečajeva, kolegija itd. naći ćete pod www. weiterbildung.steiermark.at odnosno www. bildungsnetzwerk-stmk.at. Udruga ZEBRA školuje migrante/migrantice da bi isti/iste druge osobe s migracijskom pozadinom mogli bolje savjetovati o mogućnostima obrazovanja odraslih te im olakšali pristup takvim ustanovama (www.zebra.or.at). Jezični tečajevi – njemački Znanje njemačkog jezika je potrebno za privatno i poslovno komuniciranje te za kontaktiranje administrativnih uprava (bez obzira na to da se govorni jezik razlikuje od književnog njemačkog). Građani koji ne pripadaju Europski uniji, a imaju stalno boravište u Grazu, moraju u okviru integrativnog sporazuma (Integrationsvereinbarung) dokazati znanje njemačkog jezika da bi se smjeli zadržavati u Austriji (više o tome u poglavlju „Integracija & migracija“). jezični programi koji služe učenju njemačkog i drugih jezika. Važne adrese za doškolovanje i usavršavanje su isto tako Štajerska pokrajinska knjižnica, knjižnica Radničke komore te knjižnice sveučilišta Graza. Knjižnice Muzeji Obrazovanju pridonose mnogobrojne javne i znanstvene knjižnice u Grazu. Gradska knjižnica (Stadtbibliothek) (www.stadtbibliothek.graz.at) koja je dio Službe za kulturu, s glavnom knjižnicom Zankelhof i medijatekom, šest poslovnica gradske knjižnice i autobusom s knjigama broji više od 225.000 knjiga, novina, audio knjiga, filmova i glazbenih CD-a. Na raspolaganju stoje i knjige na stranim jezicima, za djecu kao i za odrasle, te Mnogi muzeji i mnoge izložbe isto tako pridonose obrazovanju (više o tome u poglavlju „Umjetnost & kultura“). Napomena Više o tome: www.graz.at/cms/beitrag/ 10034529/606953. 63 VIII ZDRAVLJE U Grazu ćete naići na gustu mrežu liječnica i liječnika svih struka, ljekarna, bolnica i terapeuta. Zdravstvena skrb građana Graza osigurana je 24 sata dnevno i slijedi najviše kriterije kvalitete. Zdravstveno osiguranje U Austriji je propisana obaveza osiguranja: Prije početka Vašeg radnog odnosa Vaša poslodavka/Vaš poslodavac mora Vas prijaviti Zavodu za socijalno osiguranje (Vaša poslodavka/Vaš poslodavac Vam treba dati kopiju prijave). Prijavom imate zdravstveno i mirovinsko osiguranje, osiguranje za slučaj ozljede na radu (Unfallversicherung) te imate pravo na sve medicinske usluge. Ako u Vašem radnom odnosu zarađujete manje od 376,26 eura mjesečno (od 1.1.2012.), to znači da ste zaposleni na nepuno radno vrijeme (geringfügig). U tom ste slučaju osigurani samo u slučaju ozljede na radu (Unfallversicherung). No, imate mogućnost da se povoljnim doprinosom u Zavodu za zdravstveno osiguranje sami dobrovoljno osigurate. Pri prijavi u Zavodu za socijalno osiguranje primit ćete broj osiguranja (Versicherungsnummer) koji ćete često trebati (to znači najbolje ga je naučiti napamet). Doprinos za socijalno osiguranje će Vam se automatski skinuti s plaće. Članovi Vaše obitelji (supružnik, supružnica, djeca) mogu se s Vama osigurati (najčešće besplatno ili povoljnim doprinosom). Ako ste ili postanete nezaposleni osigurani ste 64 preko Zavoda za zapošljavanje (AMS). Kod kojeg ste Zdravstvenog osiguranja osigurani ovisi o Vašoj profesiji. Nesamostalno zaposleni (Unselbstständig Erwerbstätige) u Grazu, to su radnice/radnici i službenici, su po običaju osigurani kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske (Steiermärkischen Gebietskrankenkasse). U Austriji je osigurano oko 99,5 posto stanovništva. Ako nemate zdravstveno osiguranje ili mogućnost da se osigurate s nekim članom Vaše obitelji (supružnikom, roditeljom), možete se sami osigurati. Jednostavno predajte zahtjev kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske. Kod te vrste osiguranja može doći do propisanog vremena čekanja od šest mjeseci. Ako imate poseban slučaj i potrebno Vam je savjetovanje obratite se izravno Zavodu za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske. Daljnje informacije pod www.sozialversicherung.at. E-Card Vaše osiguranje dati će Vam takozvanu ECard (kao „zdravstvena knjižica“ u obliku bankomat kartice) – karticu morate uvijek prikazati kod liječnice/liječnika, kod Zavoda za zdravstveno osiguranje ili u bolnici. Ako E-Card niste ponijeli k liječniku, možda ćete trebati platit novčanu participaciju. Na Vašoj E-Card pohranjeno je samo Vaše ime te Vaš broj osiguranja. Osobe koje su zatražile azil dobiti će E-Card čim im je odobrena državna skrb. Naknada za recepte Za osobe koje imaju zdravstveno osiguranje je najveći dio medicinskih usluga u Austriji besplatan. Ako Vam Vaš liječnik prepiše lijek (da recept) morate u ljekarni platiti naknadu. Naknada za recepte (Rezeptgebühr) trenutačno iznosi 5,15 eura (od 1. 1. 2012). Osobe i obitelji s jako niskim primanjima koje redovito trebaju lijekove mogu zatražiti oslobođenje od plaćanja naknade za recepte. Automatski ste oslobođeni plaćanja naknade za recepte ako su Vaši izdaci za naknade u godini viši od 2 posto Vašeg neto dohotka na godinu. Informacije na tu temu možete dobiti kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske, tel. +43 316 80 35 0. Dežurstvo liječnika/ Dežurna služba liječnika Za potrebne liječničke intervencije izvan običnih radnih vremena liječničkih ordinacija postoje (kućno) dežurstvo liječnika/dežurna služba liječnika: od ponedjeljka do petka od 19 sati do 7 sati, subotama, nedjeljama i praznicima 24–satna služba . Papiermühlgasse 28, 8020 Graz, tel. +43 316 71 92 01 ili poziv u opasnosti 141. Dežurna služba liječnika će se najvjerojatnije seliti u kasno ljeto - novu adresu ćete moći saznati na tel. 141. Dežurni liječnik prve pomoći/ Hitna pomoć U svim akutnim slučajevima koji su opasni po život građanima Graza na raspolaganju stoji tim liječnika sustava za prvu pomoć/Hitna pomoć. U takvim slučajevima odmah nazovite broj 144 (Hitna pomoć odnosno Austrijski crveni križ)! Informacije o dežurstvu liječnika te popis liječnica i liječnika možete dobiti kod Štajerske liječničke komore (Ärztekammer für Steiermark). Ljekarna Ljekarne su otvorene od ponedjeljka do petka od 8 do 18 sati, subotom do 12 ili 13 sati. U noći, po vikendima i za praznike postoji dežurstvo ljekarne (u to doba morate platiti malu nadoplatu). Koje su ljekarne kada otvorene saznati ćete iz oglasa ljekarne, dnevnih novina ili interneta, na primjer pod www.apothekenindex.at, www.apotheker.or.at. Poziv u opasnosti za ljekarne glasi tel. 14 55. 65 VIII ZDRAVLJE Zdravstvena služba grada Graza Zdravstvena služba (Gesundheitsamt) daje besplatna cijepljenja djeci, sudjeluje u pokrajinskim akcijama za cijepljenje (FSME – cijepljenje protiv krpeljnog meningitisa/gripe) isto tako za odrasle (moraju se platiti), nudi tečajeve za pripremu za porod (Geburtsvorbereitungskurse), tečajeve za savjetovanje o prehrani te puno više. Marienambulanz – Pomoć osobama bez zdravstvenog osiguranja Osoba koja nema zdravstveno osiguranje i koja se razboljela ipak ima pravni zahtjev na pomoć. Socijalna pomoć ili temeljno financijsko osiguranje preuzimaju račun liječnika. U Grazu Caritasova ambulanta Marienabmulanz pruža bez puno birokracije i besplatno zdravstvenu opskrbu osobama bez zdravstvenog osiguranja te osiguranim osobama koje ne žele koristiti javni zdravstveni sustav (npr. kod ovisnosti o alkoholu i drogama). Informacija Rettung/Rotes Kreuz Notruf 144 Notarzt 144 Ärztenotdienst Papiermühlgasse 28, 8020 Graz Dežurna služba liječnika će se najvjerojatnije seliti u kasno ljeto - novu adresu ćete moći saznati na tel. 141. +43 316 71 92 01 Od ponedjeljka do petka od 19 sati do 7, subotom, nedjeljom, praznikom od 0 do 24 sati. Vergiftungs-Notruf + 43 1 40 64 343 Kinderärztlicher mobiler Notdienst +43 316 69 15 12 Baby-Hotline LKH Graz +43 316 385 74 50 Anonyme Geburt/Babyklappe +43 316 80 15 405 +43 664 80 15 04 80 +43 800 83 83 83 Zahnärztlicher Notdienst LKH Graz +43 316 385 22 48 66 +43 316 385 0 Landeskrankenhaus Graz-West Göstinger Straße 22, 8020 Graz +43 316 54 66 0 Unfallkrankenhaus Graz Göstinger Straße 24, 8020 Graz +43 316 505 0 Steiermärkische Gebietskrankenkasse Josef-Pongratz-Platz 1, 8010 Graz Caritas Marienambulanz Ako ste bolesni: Molimo Vas da uvijek prvo odete općoj liječnici/općem liječniku a ne odmah u ambulante postojećih bolnica! LandeskrankenhausUniversitätsklinik (LKH) Auenbrugger Platz 1, 8036 Graz (vidi „Socijalna pitanja“ i „Hitni slučajevi“) Napomena Informacija Keplerstraße 82, 1. kat, 8020 Graz +43 316 80 15 361 [email protected] +43 316 80 35 0 [email protected] www.stgkk.at Gesundheitsamt der Stadt Graz Amtshaus, Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz [email protected] www.graz.at Allgemeine Auskünfte + 43 316 872 32 02 Impfauskunft/Impfstelle + 43 316 872 32 22 Služba cijepljenja otvorena je od ponedjeljka do petka od 8 do 13 sati. Ärztekammer für Steiermark Kaiserfeldgasse 29, 8010 Graz + 43 316 80 44 0 [email protected] www.aekstmk.or.at 67 IX INTEGRACIJA & MIGRACIJA Za žene i muškarce koji nemaju austrijsko državljanstvo i žele duže ostati u Austriji, postoje mnogobrojni propisi koji reguliraju taj boravak. Građanke i građani EEP-država i Švicarske (EEP – Europski ekonomski prostor: države Europske unije plus Island, Lihtenštajn i Norveška) Stanovnice i stanovnici EEP država i Švicarske imaju dozvolu boravka i duže od tri mjeseca ako su ■ u Austriji posloprimci ili samostalni djelatnici ili ■ ako za sebe i svoju obitelj imaju dovoljno novaca i zdravstveno osiguranje. Građanke i građani EEP država i Švicarske koji se u Austriji zadržavaju duže od tri mjeseca, moraju to u roku od četiri mjeseca nakon ulaska u zemlju javiti Upravi za naseljenje, u ovom slučaju stručnom odjelu 7C Štajerske pokrajinske vlade – Fachabteilung 7C der Steiermärkischen Landesregierung (vidi u informativnom kutku na stranici 69) (zahtjev za "potvrdu o prijavi" - Anmeldebescheinigung). Nakon pet godina neprekidnog i legalnog boravka u Austriji građanke i građani EEP država i Švicarske dobivaju pravo na stalan boravak u Austriji (zahtjev za „potvrdu stalnog boravka“ kod stručnog odjela 7C Štajerske pokrajinske vlade - Antrag auf „Bescheinigung des Daueraufenthalts“). Građanke i građani EEP država i Švicarske koji su članovi obitelji jedne građanke/jednog građana iz EEP 68 države i Švicarske koji u Austriji imaju pravo na boravak, mogu, ako ispunjaju određene preduvjete, isto tako ostati duže od tri mjeseca u Austriji (npr. brak ili zapisano partnerstvo, direktno srodstvo). Detaljnije informacije dobit ćete u stručnom odjelu 7C Štajerske pokrajinske vlade. Građanke i građani trećih država Osoba koja je državljanka ili državljanin neke treće zemlje (države koje ne pripadaju ni Europskoj uniji, a ni Europskom ekonomskom prostoru) i koja u Austriji želi ostati duže od šest mjeseci, treba boravišnu titulu (Aufenthaltstitel). Pri boravku koji traje do šest mjeseci vrijedi Zakon o strancima (Fremdenpolizeigesetz), poslije toga Zakon o naseljavanju i boravku (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz) (njemačka kratica: NAG). Boravišne titule Postoje raznovrsne boravišne titule koji dozvoljavaju ograničeno ili neograničeno naseljavanje u državi. oravišna titula za ograničeno B naseljavanje ■ Dozvola boravka (Aufenthaltsbewilligung): privremeni ograničeni boravak ■ Crveno-bijelo-crvena karta (Rot-Weiß-RotKarte): ograničeni boravak, ograničen pristup radnom tržištu ■ Crveno-bijelo-crvena karta plus (RotWeiß-Rot-Karte plus): ograničeni boravak, neograničen pristup radnom tržištu ■ Plava karta EU (Blaue Karte EU): ograničeni boravak, ograničen pristup radnom tržištu ■ Dozvola za naseljenje (Niederlassungsbewilligung): ograničeni boravak, ograničen pristup radnom tržištu ■ Dozvola za naseljenje – izuzevši zapošljavanje (Niederlassungsbewilligung – ausgenommen Erwerbstätigkeit): ograničeni boravak, bez pristupa radnom tržištu ■ Dozvola za naseljenje – član obitelji (Niederlassungsbewilligung – Angehöriger): ograničeni boravak, bez pristupa radnom tržištu ■ Član obitelji: ograničeni boravak, neograničeni pristup radnom tržištu Boravišna titula za stalni boravak ■ Stalni boravak – EG (Daueraufenthalt – EG): neograničeni boravak, neograničeni pristup radnom tržištu ■ Stalni boravak – član obitelji: neograničeni boravak, neograničeni pristup radnom tržištu Prvi zahtjev Prvi zahtjev za boravišnu titulu mora se podonijeti već u inozemstvu kod austrijskog konzulata ili austrijske ambasade. Da bi dobili boravišnu titulu morate zadovoljiti određene uvjete (npr. sigurna primanja, osiguranje, stan). Podnositeljice/podnositelji kojima treba viza dobivaju ulaznu vizu (Einreise- visum) s kojom mogu ući u Austriju i podignuti boravišnu titulu. Ograničena boravišna titula većinom se izdaje na dvanaest mjeseci s početkom od datuma izdavanja. Neke grupe osoba prvi zahtjev za boravišnu titulu mogu pridonijeti u Austriji, kao na primjer članovi obitelji Austrijanki/Austrijanca. Produženje boravišne titule Ako želite produžiti Vašu boravišnu titulu, morate na vrijeme prije isteklog roka valjanosti podnijeti zahtjev pri nadležnoj upravi. Ako imate prebivalište u Grazu, zadužen je Ured Štajerske pokrajinske vlade, stručni odjel 7C. Napomena! Ako zakasnite s predavanjem zahtjeva za produživanje (Verlängerungsantrag), isti će se obrađivati kao da je prvi zahtjev! Dozvole boravka se najprije produžuju na jednu godinu. Promjena svrhe boravka Boravišna titula se uvijek izdaje zbog određene svrhe (npr. posao). Ako Vašu svrhu boravka želite promijeniti, morate o tome obavijestit nadležnu upravu (stručni odjel 7C Ureda Štajerske pokrajinske vlade). Informacija Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7C – Innere Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft und Aufenthaltswesen Paulustorgasse 4, 8010 Graz +43 316 877 20 89 [email protected] www.verwaltung.steiermark.at 69 IX INTEGRACIJA & MIGRACIJA Dozvola za naseljenje za novorođenu djecu Novorođena djeca koja nemaju austrijsko državljanstvo oslobođena su od potrebe viznog sustava (Sichtvermerkspflicht) u prvih šest mjeseci života. To dakle znači da ne trebaju ni ulaznu vizu, a ni boravišnu titulu (Einreisenoch Aufenthaltstitel), no samo ako majka ili neka druga osoba koja je zadužena za njegu i odgoj djeteta ima zakonito pravo na boravak u Austriji. U slučaju da majka nema boravišnu titulu u Austriji, za majku i dijete se već u inozemstvu mora podnijeti prvi zahtjev za obiteljsku zajednicu. Pravo na naseljenje članova obitelji s dozvolom za naseljenje Članovi obitelji s dozvolom za naseljenje (Niederlassungsbewilligung) imaju pet godina pravo na naseljenje koje ovisi o osobi koja spaja obitelj. Gubitkom dozvole za naseljenje osobe koja spaja obitelj u prvih pet godina članovi obitelji isto tako gube pravo na naseljenje. To ne vrijedi ako je član obitelji samostalno u stanju ispuniti uvjete za dodjelu prava na naseljenje (Erteilungsvoraussetzungen). Pravo na naseljenje opstaje ako… Članovi obitelji ne gube uvjete za svrhu boravka njihove dozvole za naseljenje: ■ kod smrti supružnika ili roditelja ■ kroz rastavu zbog pretežne krivnje drug70 og supružnika ■ iz drugih razloga koji se moraju uzeti u obzir (npr. žrtva nasilja u obitelji). Za očuvanje tog prava član obitelji mora nadležnu upravu odmah obavijestiti o tim okolnostima. Detaljnije informacije o propisima za ulazak u zemlju i naseljenje u Austriji dobit ćete od Ministarstva unutarnjih poslova na hotline +43 1 531 26 35 57, ili www. bmi.gv.at i www.help.gv.at. Znanje njemačkog jezika prije doseljavanja Pripadnici takozvanih trećih država već pri zahtjevu boravišne titule moraju dokazati znanje njemačkog jezika na nivou „A1“ (Europskog kvalifikacijskog okvira za jezike). To je osnovno znanje njemačkog jezika na najjednostavnijoj razini. Dokaz se može pridonijeti kao jezična diploma ili pozitivna svjedodžba jezičnog tečaja priznatih institucija (vidi isto tako „sporazum o integraciji“ – Integrationsvereinbarung). Pozor: Diploma ili svjedodžba ne smiju biti stariji od godinu dana! Sporazum o integraciji Sljedeće informacije se odnose na novo pravno stanje o sporazumu o integraciji (važeće od 1. srpnja 2011.). Ako još posjedujete žuti kupon onda vrijede propisi sporazuma o integraciji prije 1. srpnja 2011. Molimo Vas da se za informacije uputite Centru za integraciju Štajerska! Sve osobe iz trećih država koje u Austriji žele ostati duže od šest mjeseci i posjeduju dozvolu za naseljenje, moraju ispuniti sporazum o integraciji (Integrationsvereinbarung). Dodjelom odnosno produžetkom boravišne titule svaka migrantica/svaki migrant se potpisivanjem sporazuma o integraciji obavezuje na stjecanje osnovnog znanja njemačkog jezika. (Osnovno poznavanje njemačkog jezika mora se već dokazati pri prvoj boravišnoj tituli, vidi gore). Sporazum o integraciji sastoji se od dva modula. U modulu 1 mora se steći takozvani A2 nivo po Europskom kvalifikacijskom okviru za jezike, a to se mora dogoditi u roku od dvije godine nakon prve dodjele boravišne titule. Taj modul je obavezan. U modulu 2 učite njemački na „B1“ nivou – to je uvjet za odobrenje prava na stalni boravak (Daueraufenthaltsrecht) i za moguću dodjelu državljanstva. Izuzeti iz sporazuma o integraciji su: ■ maloljetnici koji u vrijeme podnošenja zahtjeva još nemaju obavezu za polazak u školu ■ pripadnici trećih država od kojih se zbog visoke dobi odnosno lošeg zdravstvenog stanja ne može zahtijevati izvršenje sporazuma o integraciji. Ovdje je potrebno liječničko vještačenje. Informacija Österreichischer Integrationsfonds ‒ Integrationszentrum Steiermark Reitschulgasse 19, 8010 Graz +43 316 84 17 20 [email protected] www.integrationsfonds.at www.integrationsfonds.at/IV 71 IX INTEGRACIJA & MIGRACIJA Za odvijanje sporazuma o integraciji zadužan je Austrijski integracijski fond (Österreichischer Integrationsfonds). Pravo na djelomičan povrat troškova za tečaj njemačkog jezika imaju: vlasnice i vlasnici plavog Državnog kupona (blauer Bundes-Gutschein), ako tečaj njemačkog jezika pohađaju kod jednog od ovjerenih instituta Austrijskog integracijskog fonda (vidi www.integrationsfonds.at) i ako u roku od 18 mjeseci nakon prijama tog kupona pomoću Austrijsko integracijskog fond-ispita pozitivno završe ispit njemačkog jezika na A2 nivou. Ne morate pohađati integracijski tečaj njemačkog jezika ako već dovoljno dobro pričate njemački jezik. U tom slučaju postoji mogućnost stjecanja opće priznatih jezičnih diploma ili svjedodžbe tečaja na A2 nivou. Priznaju se svjedodžbe slijedećih institucija: ■ Österreichisches Sprachdiplom (ÖSD) ■ Goethe-Institut ■ telc GmbH ■ Österreichischer Integrationsfonds Ako trebate više informacija, molimo Vas obratite se: Austrijskom integracijskom fondu – Centar za integraciju Štajerska (Österreichischer Integrationsfonds – Integrationszentrum Steiermark). Napomena www.landtag.steiermark.at/cms/ dokumente/11398924_58064506/ e7e2b7c8/Charta.pdf Posao Više o tome u poglavlju „Posao“! 72 Povelja o zajedničkom životu u raznolikosti u Štajerskoj Povelja o zajedničkom životu o raznolikosti (Charta des Zusammenlebens in Vielfalt), izrađeni od strane Resora za integraciju pokrajine Štajerske na bazi predradnje Štajerske integracijske platforme, je zaključen u srpnju 2011. u Pokrajinskom parlamentu Štajerske. U njemu su određene najglavnije točke buduće integracijske politike pokrajine Štajerske. Poveljom se daje obećanje koje obuhvaća ravnopravnost, antidiskriminaciju i pošteno društveno sudjelovanje svih ljudi koji žive u Štajerskoj. „Povelja o zajedničkom životu“ u tom smislu izražava razumijevanje od političke strane i uprave pokrajine Štajerske s obzirom na profesionalno postupanje i postupanje usmjereno budućnosti s društvenom raznolikošću. Da bi se to postiglo, osnovni pristup pokrajine Štajerske je usavršavati, dalje razvijati i jačati javne ustanove i sustave da bi iste/isti na obaveze s obzirom na zahtjeve raznolikog društva mogle/mogli odgovarati kompetentno i suvremeno. Prevoditeljske usluge Žene i muškarci koji tek kratko žive u Austriji, odnosno koji još ne znaju njemački, trebaju za neke usluge u socijalnom, zdravstvenom i terapeutskom području ili isto tako kod Informacija SLIJEDEĆE INSTITUCIJE NUDE TEČAJEVE NJEMAČKOG JEZIKA: Berlitz Urania +43 316 82 40 56 www.berlitz.at +43 316 82 56 88 0 www.urania.at BFI ‒ Berufsförderungsinstitut Steiermark Verein Danaida - samo za žene Mehlplatz 1, 8010 Graz Mariengasse 24, 8020 Graz +43 5 72 70 www.bfi-steiermark.at Caritas Leonhardstraße 116, 8010 Graz +43 316 80 15 0 www.caritas-steiermark.at Deutsch in Graz dig Südtiroler Platz 16, 8020 Graz +43 316 83 39 00 www.dig.co.at deutsch_und_mehr Verein Zinzendorfgasse 27/I, 8010 Graz +43 316 329 929 70 www.vid.or.at deutsch_und_mehr Sprachinstitut Zinzendorfgasse 27/I, 8010 Graz +43 316 329 929 40 www.deutschundmehr.at ISOP Innovative Sozialprojekte GmbH Dreihackengasse 2, 8020 Graz +43 316 76 46 46 13 [email protected] www.isop.at Burggasse 4/I, 8010 Graz Marienplatz 5, 8020 Graz +43 316 71 06 60 14 [email protected] www.danaida.at Volkshochschule Steiermark Hans-Resel-Gasse 6, 8020 Graz + 43 5 77 99 50 00 www.vhsstmk.at WIFI Steiermark Körblergasse 111-113, 8021 Graz +43 316 602 12 34 www.stmk.wifi.at Integrationsreferat der Stadt Graz Keesgasse 6, prizemlje desno, 8010 Graz +43 316 872 22 43 [email protected] www.graz.at/integration (isključivo pripremni tečajevi nivoa A2) Österreichischer Integrationsfonds ‒ Integrationszentrum Steiermark Reitschulgasse 19, 8010 Graz +43 316 84 17 20 [email protected] www.integrationsfonds.at 73 IX INTEGRACIJA & MIGRACIJA Informacija MIGRANTICE I MIGRANTI SE U GRAZU MOGU OBRATITI Baodo im NIL, Interkulturelles Jugend-, Kommunikations- und Kulturzentrum Lazarettgasse 5, 8020 Graz +43 316 67 10 41 [email protected] www.nil.mur.at/ rješavanja administrativnih poslova pratnju da bi prevladali jezične, ali i kulturne barijere. Na području jezičnog posredovanja se ovdje posebno trebaju nagalsiti raznovrsne ponude udruga OMEGA i ISOP. Druge ustanove za svoje usluge već isto tako nude interne prevoditeljske usluge i/ili informativni materijal na više jezika. Detaljnije informacije o Službi za migrantice i migrante te popis organizacija osnovanih od migranta (strane udruge) u Grazu naći ćete na web stranici grada Graza www.graz.at/ cms/ziel/411382/DE/. Služba za migrantice i migrante ne nudi savjetovanje u pojedinim slučajevima. Težište rada je obrada svih točaka koji se općenito tiču doseljenika. Pri problematičnim pitanjima kao što su politička ili socijalna diskriminacija, stambena situacija i pitanja o obrazovanju Služba za migrantice i migrante odgovornim političarima dostavlja prijedloge poboljšanja. 74 Keplerstraße 82, 8020 Graz +43 316 80 15 300 [email protected] www.caritas-steiermark.at DANAIDA ‒ Bildung und Treffpunkt für Frauen ‒ samo za žene Marienplatz 5, 8020 Graz +43 316 71 06 60 [email protected] www.danaida.at Služba za migrantice i migrante grada Graza Kao predstavništvo interesa, najvažniji zadatak Službe za migrantice i migrante (MigrantInnenbeirat) je savjetovanje uprava i komunalne politike. Da bi se održao kontakt s građankama i građanima grada i da isti dobe informacije o djelovanju Službe za migrantice i migrante, održavaju se informativne skupštine. Sozialzentrum der Caritas der Diözese Graz-Seckau Antidiskriminierungsstelle Steiermark Stigergasse 2, 3.kat, 8010 Graz Informacija MigrantInnenbeirat der Stadt Graz Keesgasse 6 /prizemlje desno, 8010 Graz +43 316 872 21 91 (faks & telefonska sekretarica): +43 316 872 21 99 [email protected] MIGRANTICE I MIGRANTI SE U GRAZU MOGU OBRATITI Afro-Asiatisches Institut (za studentice/studente) Leechgasse 22, 8010 Graz +43 316 32 443 4 [email protected] www.aai-graz.at +43 316 71 41 37 [email protected] www.antidiskriminierungsstelle.steiermark.at IKEMBA Herrengasse 3/2, 8010 Graz +43 316 22 81 13 [email protected] www.ikemba.at ISOP – Innovative SozialProjekte Dreihackengasse 2, 8020 Graz OMEGA ‒ Transkulturelles Zentrum für psychische und physische Gesundheit und Integration Albert-Schweitzer-Gasse 22, 8020 Graz +43 316 77 35 54 0 [email protected] www.omega-graz.at Österreichischer Integrationsfonds – Integrationszentrum Steiermark Reitschulgasse 19, 8010 Graz +43 316 84 17 20 [email protected] www.integrationsfonds.at ProHealth – Afrikanische Initiative zur Gesundheitsförderung Schörgelgasse 9, 8010 Graz +43 316 82 73 95 [email protected] www.prohealth.or.at SOMM, SelbstOrganisation von und für Migrantinnen und Musliminnen Wielandgasse 23 (u prizemlju), 8020 Graz +43 316 76 30 80 [email protected] www.somm.at Verein Jukus ‒ Verein zur Förderung von Jugend, Kultur und Sport Annenstraße 39, 8020 Graz +43 316 72 28 65 [email protected] www.jukus.at +43 316 76 46 46 [email protected] www.isop.at Zebra – Interkulturelles Beratungsund Therapiezentrum Mafalda +43 316 83 56 30 0 [email protected] www.zebra.or.at Arche Noah 9–11, 8020 Graz +43 316 33 73 00 [email protected] www.mafalda.at Schönaugürtel 29, 8010 Graz 75 X JEDNAKO POSTUPANJE I SUODLUČIVANJE Neki ljudi zbog raznih razloga ne mogu sudjelovati u društvenom životu s istim mogućnostima kao drugi. Neke osobe ili grupe se ponekad zapostavljaju odnosno diskriminiraju. Zbog tog razloga u Austriji postoje zakoni koji zabranjuju diskriminaciju i organizacije koje se bore za jednako postupanje ugroženih žena i muškaraca. Graz - grad ljudskih prava Graz je 2001. godine proglašen prvim „gradom ljudskih prava“ (Menschenrechtsstadt) u Europi, a od 2006. je član „Europske gradske koalicije protiv rasizma“ (Europäischen Städtekoalition gegen Rassismus). Za sve građane Graza to znači veliku odgovornost i obavezu aktivno promicati ljudska prava i aktivno se boriti protiv rasizma. Gremij ljudskih prava Graza svake godine objavljuje izvještaj ljudskih prava o promicanju i situaciji ljudskih prva u Grazu. Još je potrebno mnogo truda za suzbijanje diskriminacije ljudi na temelju njihove etničke pripadnosti, religije ili spola. www.menschenrechtsstadt.graz.at Ravnopravnost i jednako postupanje žena i muškaraca U Austriji su žene i muškarci po zakonu ravnopravni (zakon o jednakom postupanju vrijedi za žene, muškarce i trans osobe) i teoretski bi trebali imati iste šanse i prava , npr. kod obrazovanja ili na radnome mjestu. U praksi to na 76 žalost često izgleda drugačije: Žene se zbog njihovog spola još uvijek diskriminiraju. U mnogim poslovima žene dobivaju manju plaću za jednak rad kao muškarci, a ravnoteža raspodjele poslova i obaveza u obitelji (djeca, njega, …) između žena i muškarca na teret žena često nije izjednačena. Unatoč njihovih obrazovanja žene ipak rijetko zauzimaju više ili vodeće poslovne pozicije. Žene su unutar obitelji, na radnome mjestu ili tijekom slobodnih aktivnosti također češće izložene seksualnom nasilju odnosno seksizmu. Graz ima nekoliko organizacija koje djevojke i žene savjetuju i daju im podršku u slučaju diskriminacije: Referada za žene & ravnopravnost grada Graza (Referat Frauen & Gleichstellung der Stadt Graz); neovisna povjerenica za žene grada Graza s Udrugom žena Graza (unabhängige Frauenbeauftragte der Stadt Graz mit dem Grazer Frauenrat); i Udruga usluga žena (Verein Frauenservice) (svi kontaktni podaci slijede dolje). Opunomoćenica za jednako postupanje grada Graza (Gleichbehandlungsbeauftragte der Stadt Graz) i Regionalni ured Štajerske za pučko pravobraniteljstvo za jednako postupanje (Regionalbüro Steiermark der Gleichbehandlungsanwaltschaft) zadužni su za osobe koje se neovisno o spolu osjećaju diskriminirano. Djevojke se mogu uputiti i udruzi „MAFALDA – Udruga za poticanje i podržavanje djevojka i mladih žena“ (Verein zur Förderung und Unterstützung von Mädchen und jungen Frauen), gdje će isto naići na vlastiti Centar za djevojke (Mädchenzentrum) imenom JAM. Žene i djevojke se nadalje mogu obratiti Centru za zdravlje žena (Frauengesundheitszentrum). Tamo će dobiti savjetovanje o kontracepciji, trudnoći i prekidu trudnoće, duševnim problemima i zdravstvenim pravima. Zdravstvene informacije mogu se dobiti na više jezika. Žene s migracijskom pozadinom mogu se sa svojim brigama uputiti udruzi DANAIDA. Žene koje su postale žrtve (seksualnog) nasilja će sa svojom djecom naći 24-satnu zaštitu u Ženskoj kući Graz (Frauenhaus Graz). Žene i djevojke će pri seksualnom i/ili kućnom nasilju isto tako dobiti pomoć kod udruge TARA i u Centru protiv nasilja (Gewaltschutzzentrum Steiermark). Na području prevencije seksualnog nasilja nad djevojkama i dečkima radi Hazissa. Opširna knjižnica s ženskim temama i ženski arhiv (Frauenarchiv) stoje na raspolaganju u DOKU GRAZ. Sa brojevima i faktima o jednakom postupanju žena i muškaraca u Štajerskoj bavi se Institut istraživanja i obrazovanja (Forschungsund Bildungsinstitut) PERIPHERIE. Graz za muškarce s brigama ima vlastitu službu kojoj se mogu obratiti. Savjetovalište za muškarce Graz (Männerberatung Graz) daje podršku, između ostalog u kriznim situacijama, pri diskriminaciji i nakon počinjenog nasilja. 77 X JEDNAKO POSTUPANJE I SUODLUČIVANJE Informacija Referat Frauen & Gleichstellung Keesgasse 6, 8010 Graz +43 316 872 46 71 [email protected] www.graz.at/frauen Unabhängige Frauenbeauftragte Lendplatz 38, 8020 Graz +43 316 71 60 22 [email protected]; www.frauenservice.at Mafalda und Mädchenzentrum JAM Keesgasse 6, 8010 Graz +43 316 872 46 60 [email protected] www.grazerfrauenrat.at Arche Noah 9–11 +43 316 33 73 00 [email protected]; www.mafalda.at Gleichbehandlungsbeauftragte Joanneumring 3, 8010 Graz +43 316 83 79 98 [email protected]; www.fgz.co.at Dreihackengasse 49, 8020 Graz +43 316 872 22 95 +43 664 60 872 22 95 [email protected] Regionalbüro Steiermark der Gleichbehandlungsanwaltschaft Europaplatz 12, 8020 Graz +43 316 72 05 90 [email protected] Frauenhaus Graz Broj telefona 0 do 24 sata +43 316 42 99 00 [email protected] www.frauenhaeuser.at TARA ‒ Beratung, Therapie und Prävention bei sexueller Gewalt gegen Mädchen und Frauen Geidorfgürtel 34/2, 8010 Graz +43 316 31 80 77 [email protected]; www.taraweb.at Gewaltschutzzentrum Steiermark Granatengasse 4/2, 8020 Graz +43 316 77 41 99 [email protected] www.gewaltschutzzentrum-steiermark.at Hazissa Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 160 [email protected]; www.hazissa.at 78 Servicestelle für Frauen Frauengesundheitszentrum DANAIDA - samo za žene Marienplatz 5, 8020 Graz +43 316 71 06 60 [email protected]; www.danaida.at DOKU GRAZ Frauendokumentations- und Projektzentrum +43 680 50 11 959 [email protected]; www.doku.at PERIPHERIE Institut für praxisorientierte Genderforschung Friedrichgasse 3/II, 8010 Graz +43 316 81 73 42 [email protected]; www.peripherie.ac.at Männerberatung Graz Dietrichsteinplatz 15/8. kat +43 316 83 14 14 [email protected] www.maennerberatung.at Arbeiterkammer Graz Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz +43 5 77 99 0 [email protected]; www.akstmk.at Poticanje prava i suodlučivanja djece i mladih Dječja prava su ljudska prava i utvrđena su austrijskim Ustavom. Ustavi uz ostalo pripadaju pravo zaštite od nasilja, pravo na obrazovanje, umjetnički razvoj i informaciju. Posebnu zaštitu djeca imaju pri nasilju (kao npr. pri “zdravoj pljusci”) te seksualnom nasilju. Dječja čast se mora poštovati i poticati. Djeca isto tako mogu postaviti zahtjeve i sudjelovati u oblikovanju svoje životne okolice i javnog prostora (npr. parkove). U Grazu postoji nekoliko organizacija koje podržavaju djecu pri provedbi njihovih prava i pri promicanju njihovih interesa. Ustanova pokrajine Štajerske „LOGO!“ nudi nekoliko usluga, od savjetovanja o zanimanju (Berufsberatung) do izdavanja takozvane „checkit“ karte (iskaznica sa slikom koja donosi sniženja). Ustanova ESO.INFO daje mladima informacije o ezoteriji, okultizmu, satanizmu, desničarskom ekstremizmu i vjerskom fundamentalizmu. Zastupništvo djece i mladih Štajerska (njemačka kratica: kija) sa svojom hotline informira djecu i mlade o njihovim pravima, daje savjete i pomoć. Dječji ured Štajerska (Kinderbüro Steiermark) daje djeci podršku pri pitanjima vezanim uz njihova prava, obrazovanje i znanost, urbanističko i prometno planiranje, stanovanje i rad. Graz ima i svoj vlastiti Dječji parlament (KinderParlament) za djecu od 8 do 14 godina s dječjom gradonačelnicom i dječjim gradonačelnikom koji se redovito sastaje i glasuje što bi se u Grazu trebalo promijeniti. Dječji parlament pridonosi pismene zahtjeve koje dobivaju nadležni gradski vijećnici ili osobno priča s političarima/političarkama. Već provedene ideje su npr. prijedlozi o planiranju igrališta ili grafiti zid. Mladi već od 16 godina mogu birati, a od 18 godina mogu u izborima nastupiti kao kandidat/kandidatkinja (iznimka: izbori za predsjednika države). Graz broji deset centara za mlade u kojima mladi imaju slobodne prostore i kojima se mogu obratiti ako imaju brige i pitanja. Za djevojke osim toga postoji Centar za djevojke JAM. Pri problemima u obitelji (sve do nasilja) djeca, mladi i njihove obitelji mogu se obratiti na četiri ispostave Centra za socijalnu dječju skrb Magistrata Graza (Jugendamt des Magistrat Graz). U jako hitnim slučajevima mladima od 13 godina „Tartaruga“ služi kao sklonište i savjetovalište. Tu mogu pričati, ali i prenoćiti ako trenutačno ne žele ili ne mogu živjeti s obitelji odnosno s roditeljima. Tartarugi se naravno mogu obratiti i roditelji koji imaju probleme sa svojom djecom. Za mlade i mlade odrasle prenoćišta u hitnim slučajevima također nudi “Schlupfhaus”. Suodlučivanje i prava migranata/migrantica (ne-austrijskih državljana) Građani/građanke Europske unije u Grazu imaju više prava od osoba iz takozvanih „trećih zemalja“ (izvan EU). EU-građani/ građanke smiju na primjer sudjelovati na izborima Općinskog vijeća. Ali imaju i dužnosti. Tako se EU-građani/građanke, osobe iz Liechtensteina, Švicarske, Norveške i Islanda koji u Austriji odnosno Grazu žele 79 X JEDNAKO POSTUPANJE I SUODLUČIVANJE Informacija "Logo ‒ JUGEND.INFO!" Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 90 [email protected]; www.logo.at Kinder- und Jugendanwaltschaft Steiermark Paulustorgasse 4, 8010 Graz +43 316 877 49 21 [email protected]; www.kinderanwalt.at Kinder- und Jugendrechtetelefon Jugendamt Graz-Nordwest (zadužan za Eggenberg, Gösting i Lend) Jugendamt Graz-Nordost (zadužan za Andritz, Mariatrost, Geidorf, Ries, Innere Stadt, St. Leonhard, Waltendorf) Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 180 [email protected] www.kinderbuero.at KinderParlament Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 183 [email protected] www.kinderparlament.at Schlupfhaus – Notschlafstelle der Caritas für Jugendliche Mühlgangweg 1 (ugao Fröhlichgasse, busna linija 34, busna stanica Seifenfabrik), 8010 Graz +43 316 48 29 59 [email protected] www.schlupfhaus.caritas-steiermark.at 80 +43 316 872 31 77 www.graz.at (Generationen ‒ Jugend) Jugendamt Graz-Südost (zadužan za Jakomini, St. Peter, Liebenau) + 43 810 500 777 Kinderbüro Steiermark – Die Lobby für Menschen bis 14 +43 316 872 46 83 www.graz.at (Generationen - Jugend) +43 316 872 30 01 www.graz.at (Generationen ‒ Jugend) Jugendamt Graz-Südwest (zadužan za Gries, Puntigam, Straßgang, Wetzelsdorf) +43 316 872 30 31 www.graz.at (Generationen ‒ Jugend) MigrantInnenbeirat Keesgasse 6, prizemlje desno, soba 6, 8010 Graz +43 316 872 21 91 [email protected] www.graz.at (Rathaus + Politik ‒ Stadt der Menschenrechte ‒ MigrantInnenbeirat) Tartaruga – Schutz und Hilfe für Jugendliche Ungergasse 23, 8020 Graz + 43 50 7900 32 00 (u svako doba) [email protected] www.jaw.or.at ostati duže od tri mjeseca moraju javiti Uredu Štajerske pokrajinske vlade, stručnom odjelu 7 C (Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7 C). Graz nema vlastita savjetovališta za EU-građane/građanke pošto su za njih zadužene iste službe kao i za Austrijance/Austrijanke. Osobe koje ne dolaze iz zemalja EU-a (već iz „trećih zemalja) i koje žive u Grazu imaju vlastito zastupništvo – Služba za migrante/ migrantice grada Graza (MigrantInnenbeirat der Stadt Graz). Zastupnike/zastupnice službe svakih pet godina – istodobno s izborom Općinskog vijeća – biraju osobe koje ne dolaze iz zemalja EU-a, a žive u Grazu. Ravnopravnost i pravo na jednako postupanje prema osobama neovisno o porijeklu, boji kože, jeziku ili vjeri Mnoge žene i mnogi muškarci iz drugih zemalja su se u zadnja dva desetljeća doselili/doselile u Graz i odabrali naš grad kao središte života za sebe i svoje obitelji. Mnogi su postali austrijski državljani. Graz broji mnoge građane/građanke s migracijskom pozadinom koji/koje su rođeni/e odnosno odrasli/e kao građani/građanke Informacija Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7C Innere Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft und Aufenthaltswesen, Paulustorgasse 4 + 43 316 877 20 89 [email protected], www.verwaltung.steiermark.at Graza odnosno kao Austrijanci/Austrijanke. Radi toga se murska metropola dosta promijenila, postala je šarenija u dijalektima i jezicima, kulturama, tradicijama i vjerama. Graz profitira od te nove raznolikosti. No, kod nekih osoba te promjene izazivaju strahove i otpor. Radi toga dolazi do diskriminacije ljudi zbog njihovog jezika, izgleda ili njihove vjere. Zabranjuje im se na primjer ulaz u lokale, zapostavljaju se pri potrazi stana ili posla, a njihova prava im se često uskraćuju. To su prekršaji Zakona o zabrani diskriminacije ( Diskriminierungsverbots). Zbog toga grad Graz sa svojom Referadom za integraciju (Integrationsreferat) podržava mnoge projekte i ustanove koje rade na boljem suživotu u Grazu i na projektima protiv diskriminacije. Te ustanove su između ostalog: ARGE Mladi protiv nasilja i rasizma (ARGE Jugend gegen Gewalt und Rassismus); Chiala´Afriqas (Afrika Centar); ETC Graz (Europski centar za trening i istraživanje ljudskih prava i demokracije); Ured mira Graz (Friedensbüro Graz); udruga Ikemba; udruga ISOP; udruga JUKUS; udruga Omega; udruga Pro Health; udruge XENOS i Zebra. U mnogim od tih ustanova dobrodošle su i osobe koje ne govore dobro ili uopće ne govore njemački, jer tamo rade i suradnici/ suradnice s migracijskim pozadinama. Graz je sveučilišni grad s nekoliko sveučilišta. Strani studenti/strane studentice mogu se s pitanjima uputiti Afro-azijskom institutu (Afro-Asiatische Institut). Studenti/studentice Sveučilišta Karl-Franzens mogu dobiti podršku u Referadi za strane studente Austrijskih zastupnika studenata (Österreichische HochschülerInnenschaft (njemačka kratica: ÖH), studenti/studentice Tehničkog sveučilišta Graz (Technischen Universität Graz) u Referadi socijalne politike Zastupništva tehničkog 81 X JEDNAKO POSTUPANJE I SUODLUČIVANJE sveučilišta (Referat für Sozialpolitik der HTU Graz). Studenti/studentice Umjetničkog sveučilišta mogu se obratiti Referadi za strane studente u Zastupništvu studenata Umjetničkog sveučilišta (Referat für ausländische Studierende an der ÖHKUG).Tko se na bilo koji način osjeća diskriminirano, neovisno od razloga ili zakonske podloge, može se osobno, telefonski ili e-mailom obratiti Antidiskriminacijskoj službi pokrajine Štajerske (Anti-Diskriminierungsstelle Steiermark) Tamo ćete dobiti savjete na pitanje „Što učiniti?“. Obavezno pozovite policiju na broj 133 ako situacija postane opasna ili ako dođe do tjelesnih napada. Gradonačelnik se s takozvanom Interreligioznom službom grada Graza (Interreligiösen Beirat der Stadt Graz) savjetuje o religioznim pitanjima. U gremiju se nalaze zastupnici/zastupnice svih državno priznatih religija. Informacija ARGE Jugend gegen Gewalt und Rassismus Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 100 [email protected] Europäisches Trainings- und Forschungszentrum für Menschenrechte und Demokratie (ETC Graz) Elisabethstraße 50B, 8010 Graz +43 316 380 15 33 [email protected] www.etc-graz.at Friedensbüro Graz Wielandgasse 7, 8010 Graz +43 316 872 21 83 [email protected] www.friedensbuero-graz.at Afro-Asiatisches Institut Ravnopravnost i pravo na jednako postupanje prema osobama s invaliditetom Leechgasse 22, 8010 Graz Mnoge barijere ženama i muškarcima s invaliditetom otežavaju pristup javnim prostorima i površinama, a time se isključuju iz svakodnevnog života. Grad Graz ima nekoliko službi kojima se osobe s invaliditetom mogu obratiti. Nadalje se grad brine o spuštanju pločnika, o postavljanu zvučnih semafora, o prilagođavanju javnih toaleta za osobe s invaliditetom i promicanju gradnje gradskih zgrada prilagođenih osobama s invaliditetom da bi grad tako postao sasvim slobodan od Referat für ausländische Studierende der ÖH Graz 82 +43 316 32 44 34 [email protected] www.aai-graz.at +43 316 380 29 62 Referat für ausländische Studierende an der ÖHKUG +43 316 389 16 00 Referat für Sozialpolitik der HTU Graz +43 316 873 51 11 Informacija Antidiskriminierungsstelle Steiermark Stigergasse 2, 3.kat, 8010 Graz +43 316 71 41 37 [email protected] www.antidiskriminierungsstelle.steiermark.at XENOS – Verein zur Förderung der soziokulturellen Vielfalt Morellenfeldgasse 15, 8010 Graz +43 699 10 39 04 53 [email protected] www.verein-xenos.net 83 X JEDNAKO POSTUPANJE I SUODLUČIVANJE Informacija Jugend am Werk Lendplatz 35, 8020 Graz barijera. Osobama s invaliditetom mnoge organizacije u Grazu pružaju savjetovanje, informacije i podršku. Informacija Referat Barrierefreies Bauen der Stadt Graz Lebenshilfe +43 316 872 35 08 [email protected]; www.barrierefrei.graz.at +43 316 71 55 06 [email protected] www.lebenshilfe-guv.at Beauftragter für Menschen mit Behinderungen der Stadt Graz Odilieninstitut Europaplatz 20, 8010 Graz To su na primjer: alpha nova, Atempo, udruga „Mladi na djelu“, udruga Lebenshilfe i Odilieninstitut. S Austrijskim savezom gluhih i nagluhih te Štajerskim savezom slijepih i osoba s oštećenim vidom postoje zastupničke ustanove koje se posvećuju interesima pogođenih osoba. Više informacija u poglavlju „Socijalna pitanja“. Ravnopravnost i pravo za jednako postupanje prema osobama neovisno o njihovoj seksualnoj orijentaciji Mag. Wolfgang Palle +43 650 66 92 650 [email protected] Referat für Behindertenhilfe des Sozialamtes der Stadt Graz Amtshaus, Schmiedgasse 26, 8010 Graz +43 316 872 64 30 bis 64 43 Wohnungsinformationsstelle Amt für Wohnungsangelegenheiten Schillerplatz 4, 8010 Graz Istospolni partneri od 1. siječnja 2010. imaju mogućnost svoju zajednicu upisati na Magistratu Graz (vidi i poglavlje „Životne situacije & socijalna pitanja“). Osobama koje se zbog njihove seksualne orijentacije osjećaju diskriminirane, odnosno osobe koje žele savjetovanje, mogu se između ostalog obratiti udruzi Rosalila PantherInnen, Annenstraße 26, 8020 Graz, tel. +43 316 36 66 01, e-mail [email protected], www.homo.at. +43 316 872 54 53 Hotline des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz +43 800 20 16 11 (besplatno) alpha nova Idlhofgasse 63, 8020 Graz +43 316 72 26 22 [email protected]; www.alphanova.at Gleichbehandlungsanwaltschaft Wien Hotline +43 800 206 119 (iz cijele Austrije besplatno), +43 1 532 02 44 [email protected] www.gleichbehandlungsanwaltschaft.at Zentrum Integriert Studieren (ZIS) +43 316 380 22 25 [email protected]; www.zis.uni-graz.at 84 + 43 50 79 00 10 00 [email protected]; www.jaw.or.at Conrad-von Hötzendorf-Straße 37a, 8010 Graz Leonhardstraße 130, 8010 Graz +43 316 322 667 0 [email protected] www.odilien.at Österreichischer Gehörlosenbund Grabenstraße 168, 8010 Graz Informacije i suodlučivanje Referada za sudjelovanje građana/građanki (Referat für BürgerInnenbeteiligung) često organizira manifestacije za projekte i planove za grad Graz, ali isto tako za interesne zajednice (Interessensgemeinschaften) i akcije aktivnih građana/građanka (AktivbürgerInnen). Tako građani/građanke Graza imaju priliku sudjelovati u planiranju raznih projekta. Ovdje se također može dobiti savjetovanje za inicijative građana/građanki u početnoj fazi te se mogu besplatno prezentirati na vlastitoj web stranici. Informacije o ponudama i uslugama grada Graza naći ćete na web stranici www.graz.at odnosno u Uredu za informacije građanima/ građankama (BürgerInnen-Information, njemačka kratica: „BIG“). +43 316 68 02 71 1 [email protected]; www.stlvgv.at Atempo Heinrichstraße 145, 8010 Graz +43 316 81 47 16 0 [email protected] www.atempo.at ÖZIV Österreichischer Zivil-Invalidenverband Triester Straße 388–390, 8055 Graz +43 316 82 33 46 [email protected] www.oeziv.at Steiermärkischer Blinden- und Sehbehindertenverband Augasse 132, 8051 Graz Hotline „Linija za slijepe” +43 800 20 20 71 +43 316 68 22 40 [email protected] www.stbsv.info Informacija Referat für BürgerInnenbeteiligung Generalihof, Herrengasse 9, 8011 Graz +43 316 872 35 30 [email protected] 85 XI UMJETNOST I KULTURA Iz kulturnog i umjetničkog stajališta Graz ima mnogo toga za ponuditi (glavni grad kulture 2003., povijesno središte grada i dvorac Eggenberg koji pripadaju UNESCO-voj svjetskoj kulturnoj baštini). Grad to može zahvaliti i kulturnim i umjetničkim utjecajima i doprinosima brojnih migranata i migrantica koji su dolazili u Graz tijekom prošlih stoljeća, da li se tu radilo o građevina talijanskih graditelja i graditeljica i majstora ili znanstvenim prinosima Johannesa Keplera ili Nicole Tesle. Informacije o povijesnim znamenitostima i suvremenoj arhitekturi dobit ćete u Uredu za turizam Graz (Graz Tourismus Information) odnosno pod www.graztourismus.at. Na kulturnom području postoje velike pozornice kao opera ili kazalište (Schauspielhaus), Univerzalni muzej Joanneum, kao i vrlo aktivna i mnogostrana kulturna „slobodna scena“. www.kultur.graz.at Kazalište, kabaret Theaterholding Graz/Steiermark GmbH broji nekoliko pozornica: opera i kazalište, kazalište za djecu i mladež Next Liberty, Orpheum, Dom u brdu (Dom im Berg) i pozornica na Schloßbergu zvana Kasematten. Tome se priključuju profesionalno djelotvorne kazališne skupine "Slobodne scene“ kao na primjer kazalište na kolodvoru (Theater am Bahnhof), TaO! – njemačka kratica za kazalište na trgu Ortwein (Theater am Ortweinplatz), TAL – njemačka kratica za kazalište na Lendu (Theater am Lend), kazalište Mezzanin, probna pozornicaGRAZ 86 (SchaubühneGRAZ), kazalište u podrumu (Theater im Keller), THEATERMeRZ, Drama Graz i drugi. Takozvano „Drugo kazalište“ (Das andere Theater) preuzima posredovanje mogućnosti probanja koje financira grad i podrazumijeva se kao važna informativna platforma kazališne scene. www.dasanderetheater.at Ples, plesno kazalište U Grazu postoje mnoge aktivnosti takve vrste, od opernog baleta sve do Off-festivala "Slobodne scene". Internacionalna kazališna radionica se na primjer već godinama posvećuje suvremenom plesu i plesnom kazalištu. Od 2010. postoji u Drugom kazalištu i takozvana „Tanzebene“. Glazba Na glazbenom području djeluju opera u Theaterholding Graz/Steiermark GmbH te Grazer Spielstätten GmbH. Isto tako se na drugim pozornicama održavaju koncerti djela svih glazbenih epoha, a često i suvremena glazba. Naglasiti se ovdje moraju festivali kao Styriarte (www.styriarte.com) ili već desetljećima postojeća ljetna akademija ponuđena od American Institute for Musical Studies (AIMS). Jazz je glazbeno područje koje se ističe zbog internacionalno poznatih umjetnika kao Jazz BigBanda Graz. Lokali Stockwerk Jazz ili Royal Garden Jazz Club pružaju opsežan uvid u scenu. Jazz scena u Grazu skupila se pod www.grazjazz.at. Umjetničko sveučilište Graz (njemačka kra- tica KUG) ima na raspolaganju posebnu pozornicu zvanu MUMUTH. Pozornice za suvremenu i pop glazbu su na primjer Postgarage, ppc, Generalmusikdirektion i druge. Internacionalno opaženi festivali su: elevate, Spring. Književnost Grupi književnika, koja je desetljećima djelovala u „Forumu Stadtpark“, Graz zahvaljuje pozitivan književni imidž grada. Takozvana „Književna kuća“ (Literaturhaus) nudi suvremenim književnicima mnoge mogućnosti. U Grazu se izdaje veći broj književnih časopisa kao što su „manuskripte“, „Sterz“, „Lichtungen“, „Perspektive“, „Schreibkraft“. Oko dvanaest osoba godišnje predaju molbu za natječaj „stipendija za gradskog pisatelja/gradsku pisateljicu“ (StadtschreiberInStipendium). Likovna umjetnost, fotografija, dizajn, arhitektura Uz velike odjele Univerzalnog muzeja Joanneum (Kunsthaus, Alte Galerie, Neue Galerie, Galerie mit "Bruseum", KünstlerInnenhaus) postoje i mnoge institucije oblikovne i medijske umjetnosti kao Camera Austria ili kuća arhitekture (Haus der Architektur). Tome se pridružuju inicijative kao na primjer Udruga za umjetnost <rotor>, Werkstadt Graz, Medienturm ili Grazer Kunstverein te brojne privatne galerije. Film, medijalna umjetnost i slobodne radio stanice Veliko značenje pridaje se Diagonali, festivalu austrijskog filma (www.diagonale.at). Umjetnost u sklopu s “novim” tehnologijama i informativnim proizvodnjama ćete isto tako naći u već spomenutom „Medienturm“ ili u 87 XI UMJETNOST I KULTURA „ESC“ i u mnogim centrima za kulturu. Slobodan radio Helsinki čini važan posao dokumentacije u području umjetnosti i znanosti. Kino Uz kina internacionalnih lanaca u Grazu ćete isto tako naći program kina kao što je KIZ Royal. Popis ponuđenih filmova naći ćete pod www.uncut.at/graz. Međusobni dodir različitih disciplina i kulturni centri Postoje mnoge organizacije koje rade interdisciplinarno. Tu se mogu nabrojiti festivali kao „Štajerska jesen” (steirische herbst) (www.steirischerherbst.at), "La Strada" (www.lastrada.at), novi “mladi” festivali kao „elevate“ (www.elevate.at) ili dizajnerski festival „Assembly“ te institucije kao „Forum Stadtpark“. www.forum.mur.at Muzeji Univerzalni muzej Joanneum (www.museumjoanneum.at) će opsežnim renoviranjem kao drugi po veličini u Austriji ispuniti najmodernije zahtjeve. Muzej će pružati mjesto Novoj galeriji (Neue Galerie) te galeriji posvećenu Günteru Brusu nazvanom "Bruseum" sa suvremenom umjetničkom proizvodnjom i multimedijalnom zbirkom, ali isto tako i pokrajinskoj knjižnici te budućim zbirkama prirodne znanosti. Temi povijesti i povijesti kulture posvećuju se: Gradski muzej Graz (Stadtmuseum Graz), Pokrajinski oružni muzej (Landeszeughaus), dvorac Eggenberg, Etno88 grafski muzej (Volkskundemuseum), Kolekcija Hannsa Schella (muzej brava i ključeva), Garnizon muzej, Kriminalni muzej Hansa Grossa kao dio novog sveučilišnog muzeja, Kuća znanosti (Haus der Wissenschaft), Muzej biskupije, Arheološki muzej i arheološka zbirka. Povijesna blaga naći ćete u gradskom arhivu, koji zapravo služi kao upravni arhiv te pokrajinskom arhivu. Graz posjeduje više muzeja na temu mobiliteta. Isto tako se dalje naveđuju dječji muzej FRida & freD te Botanički vrt. Umjetnost u javnom prostoru Izvan raznih galerija i muzeja postoje opširne umjetničke proizvodnje i u javnom prostoru. Tu se obrađuju društveno političke i socijalno povijesne teme. Pregled na tu temu nudi web stranica www.kultur.graz.at odnosno Institut za umjetnost u javnom prostoru Štajerska (Institut für Kunst im öffentlichen Raum Steiermark). www.oeffentlichekunststeiermark.at Knjižnice Sama knjižnica grada Graza (stadtbibliothek.graz.at) uključujući medijateku i knjižni autobus (Bücherbus) nudi više od 225.000 knjiga, časopisa, audio knjiga, CD-ROMova, videa i DVD-a, glazbenih CD-a, igara te download medija (vidi i poglavlje „Obrazovanje). Kulturni server grada Graza Termine svih manifestacija i informacije o kulturnim institucijama i umjetnicima u Grazu naći ćete pod: www.kultur.graz.at. Kulturna putovnica (Kulturpass) Akcija „Glad za umjetnošću & kulturom“ (Hunger auf Kunst & Kultur) za osobe s niskim ili osobe koje čak nemaju primanja uvela je takozvanu kulturnu putovnicu. S kulturnom putovnicom je ulaz u sve kulturne institucije koji su partneri akcije besplatan. Napomena Više informacije pod: www.hungeraufkunstundkultur.at/steiermark. Informacija Graz Tourismus Information Herrengasse 16, 8010 Graz +43 316 80 75 0 [email protected]; www.graztourismus.at Kulturamt Stigergasse 2, 2. kat (Mariahilfer Platz) 8020 Graz +43 316 872 49 01 [email protected] www.kultur.graz.at Bühnen Graz / Theater Holding Graz Gleisdorfer Gasse 10A, 8010 Graz +43 316 80 08 88 80 www.buehnen-graz.com www.theaterholding.at Theaterkasse Kaiser-Josef-Platz 10, 8010 Graz +43 316 80 00 89 XI ŠPORT & ODMOR Graz direktno u gradu i bližoj okolici nudi veliku ponudu različitih vrsta športova, mogućnosti organizacije slobodnog vremena i odmaranja. Informacije ćete naći na web stranici Športskog ureda Graza pod www.graz.at/sportamt. Športska igrališta gradskih četvrti Športski ured grada Graza građanima daje na raspolaganje 25 športska igrališta u svakoj gradskoj četvrti (vidi popis: www.graz.at/cms/ list/316190/DE/). Tu možete besplatno igrati nogomet, tenis, odbojku i druge vrste športova. Skate parkovi nalaze se na takozvanim Eustacchio-Gründen i u parku imenom Volksgarten. Dječja igrališta Popis ćete naći pod www.holding-graz.at/ kinderspielplaetze. djelu parka Augarten. Isto tako postoje različite staze za trčanje sa oznakom o kilometraži. športskih igrališta naći ćete na web stranici Športskog ureda, www.graz.at/sport. nika. Za starije osobe nudi se trening za kretanje 60+ u športskom centru pokrajine. Športovi s loptom Odmaranje u okolici Graz ima terene za odbojku na pijesku, za mini golf, za igranje squsha, dvorane za igranje tenisa i badmintona. Za nogometne utakmice prve lige ili druga nogometna natjecanja stoji na raspolaganju UPC Arena u gradskoj četvrti Liebenau. Parkovi Graza nude mnoge mogućnosti za provođenje slobodnog vremena. Molimo Vas da svratite pažnju da određene vrste športa odnosno aktivnosti (kao na primjer roštiljanje, slackline, djelomice vožnja biciklom) radi zaštite prirode i drugih odredba nisu dozvoljene. Informacije o parkovima i zelenim površinama naći ćete pod www.graz.at – BürgerInnenservice – Verwaltung – Dienststellen – Grünraum und Gewässer. SIQ! Njemačka kratica za Šport – Integracija – Kvalifikacija Zimski športovi U Grazu možete ići na klizanje ili na nordijsko skijanje; djeci stoji na raspolaganju dječja uspinjača za sanjkanje i skijanje koja se nalazi na takozvanoj Bründlteichwiese, na samom početku Plabutscha. Kupališta Penjanje Pregled zatvorenih i otvorenih kupališta te wellness područja grada Graza naći ćete pod www.freizeitgraz.at. U Grazu postoje dvije dvorane za penjanje, između Murinsela i glavnog mosta na murskoj promenadi zid za penjanje te park za penjanje na Hilmteichu kojeg mogu posjećivati i školski razredi. Planinarenje i biciklizam Vodič za planinarenje, hodanje i vožnju biciklom koji nudi vrijedne informacije dobit ćete kod portira gradske vijećnice, kod Ureda za turizam Graz (Graz Tourismus u Herrengasse 16) i kod Športskog ureda ili online. Fitnes Postaje za odražavanje fitnesa (takozvane Fit-Meilen) naći ćete u gradskim četvrtima Mariatrost i St. Peter, fitnes staze u južnom 90 Športske udruge, sportske i gimnastičke dvorane Na pitanja na tu temu će Vam odgovoriti Športski ured grada Graza. Popis udruga naći ćete online. Uz športske i gimnastičke dvorane mnogobrojnih udruga, športski centar pokrajine odnosno za studente sveučilišni športski centar Rosenhain nudi druge raznovrsne ponude. Popis svih Integracija kroz zajednički šport – to nudi i podržava Caritasov projekt „SIQ!“. Nude se redovni sportski moduli, turniri i dani aventure (penjanje, rafting, skijanje, itd.), osim toga je moguće obrazovanje u športskom području (trener, trenerica, instruktor, instruktorica, sudac, itd.). Ponude za mladež i starije osobe Napomena Za mlade stanovnike grada Graza Športski ured organizira različite besplatne tečajeve (npr. plivanje, klizanje, skijanje, bordanje i mnogo više) i mnogobrojne športske ponude za isprobati tijekom praz- Informacije i interaktivan vodič s mnogobrojnim ciljevima za izlete oko Graza naći ćete pod www.graz.at – Tourismus und Freizeit – Naherholung. Informacija Sportamt, Stadion Graz-Liebenau Stadionplatz 1, 8011 Graz +43 316 872 78 78 [email protected] www.graz.at/sportamt Radno vrijeme za stranke: od ponedjeljka do četvrtka od 8 do 14 sati, petkom od od 8 do 12 sati SIQ! Sport – Integration – Qualifikation Caritas Campus, Leonhardstraße 116, 8010 Graz +43 676 880 15 345 +43 676 880 15 399 [email protected] www.caritas-steiermark.at 91 XII STARIJE OSOBE Ostati zdravi i aktivni sve do visoke dobi – grad Graz svoje građanke i građane podržava u toj namjeri. Starije stanovnice Graza i stariji stanovnici Graza mogu koristiti Referadu za starije osobe (SeniorInnenreferat) – prvu u Austriji - kao prvo mjesto kontakta. Ako je potrebna pomoć u domaćinstvu ili ako potpuno samostalan život više nije moguć, Gerijatrijski zdravstveni centri grada Graza (Geriatrischen Gesundheitszentren) i mnogobrojne udruge nude veliki broj skrbi i njege. Grad isto tako daje na raspolaganje stanove koji su adekvatno opremljeni za starije osobe. Referada za starije osobe grada Graza Referada za starije osobe podrazumijeva se kao Služba za usluge (Servicestelle) za i sa starijim osobama. Ponude: ■ Raznovrsne manifestacije, od „Café Graz“ preko plesa i športa, okruglog stola za strane jezike i treniranje pamćenja sve do ljetnih programa. Informacija SeniorInnenreferat der Stadt Graz Stigergasse 2, 3. kat, 8020 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka, . 8 do 12.30 sati +43 316 872 63 91, 63 92 www.graz.at/seniorInnen 92 ■ Izdavanje takozvane „kulturne putovnice“ (Kulturpass) s besplatnim ulaskom u razne kulturne institucije (za osobe s niskim primanjima. Više o tome vidi: www.hungeraufkunstundkultur.at odnosno nazovi tel. + 43 316 82 71 22). ■ Izdavanje „kartice za starije osobe“(SeniorInnenCard) s mnogobrojnim sniženjima. Preduvjete ćete saznati kod Referade za starije osobe grada Graza. Bez ograničenja dohotka; osobe koje dobivaju minimalnu mirovinu u nekim institucijama dobivaju posebne popuste. ■ Posredovanje usluge čišćenja stana (Wohnungsreinigungsdienst), „dostave hrane“ (Rollender Essenszustelldienst) i „ručka za starije osobe“ (Mittagstisch für SeniorInnen). ■ Primanje zahtjeva za vožnje taksijem za osobe s invaliditetom. Skrb kod kuće Osobe koje zbog bolesti ili drugih potreba u svakodnevici trebaju podršku, mogu koristiti ponudu Mobilnih usluga (Mobile Dienste) – diplomirano zdravstveno osoblje i osoblje za njegu bolesnika, pomoć oko njege i pomoć oko domaćinstva dolaze k Vama kući. Cilj te usluge je da starije osobe mogu ostati čim duže u svojoj poznatoj okolici. Služba za socijalnu skrb grada Graza (Sozialamt) je sklopila ugovor skrbi s pet organizacija koje su zadužene za različite dijelove grada. Tarife su socijalno stupnjevane, a utvrđuje ih dotična organizacija. Informacije na tel. +43 316 872 64 20 ili www.graz.at/sozialamt Sozialplanung - Mobile Dienste. Gerijatrijski zdravstveni centri grada Graza Gerijatrijski zdravstveni centri grada Graza (kratica: GGZ) pružaju odličnu njegu i medicinsku opskrbu: Stanovanje uz podršku (Betreutes Wohnen), dnevna klinika, akutna gerijatrija/ remobilizacija, kratkotrajna ili dugotrajna njega u domovima za njegu Rosenhain i Geidorf/Seniorenzentrum, gerijatrijska služba savjetovanja u domovima za njegu (Pflegeheim), gerijatrijska ambulanta, medicinska/palijativna gerijatrija, takozvana „Memory“ klinika za osobe oboljele od demencije te stacionarne i dnevne hospicije. Isto tako su u izgradnji novi domovi za njegu te jedan geronto psihološki dnevni centar na Rosenhainu. Domovi za njegu i klinike GGZ-a su Informacija Geriatrische Gesundheitszentren der Stadt Graz (GGZ) Albert-Schweitzer-Gasse 36, 8020 Graz +43 316 70 60 0 Prijava za pacijentice/pacijente ili stanovnice +43 316 70 60 11 11 [email protected] www.ggz.graz.at Sozialamt der Stadt Graz, Referat für Heimkostenzuzahlung Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz Radno vrijeme od 8 do 12.30 sati. +43 316 872 63 61 ili +43 316 872 63 51 93 XII STARIJE OSOBE se u prethodnim godinama ili sanirali/e ili novo izgradili/izgradile.Gerijatrijski zdravstveni centri grada Graza uzimaju sve Austrijanke i Austrijance odnosno osobe iz drugih EU zemalja od 60. godine života kojima treba njega srednjeg do visokog stupnja i koje su prije podnošenja zahtjeva u Grazu bile prijavljene duže od šest mjeseci. Interdisciplinarni tim GGZ-a (liječnici/e, osoblje za njegu, terapeuti) odlučuje u kojem području njege se uzimaju pacijentice i pacijenti. Troškovi za skrb se razlikuju (na primjer ovisno o visini doplatka za njegu). Novčane nadoplate Ako primanja/imovina pacijentice/pacijenta ne pokrivaju troškove boravka u jednom (od pokrajine Štajerske odobrenom) domu za njegu, nositelj socijalne pomoći doplaćuje (Sozialhilfeträger) ostatak. Preduvjet: stalno prebivalište mora biti u Grazu. Informacije na temu dobit ćete u Službi za socijalnu skrb grada Graza, Referada za novčanu nadoplatu troškova domova (Referat für Heimkostenzuzahlung), tel. +43 316 872 63 61. Novčane nadoplate isto tako se mogu dobiti za „stanovanje uz podršku“– ali samo ako ponuđači usluge imaju sporazum s gradom Grazom. Informacije na tel. +43 316 872 63 01. Troškovi za njegu kod kuće su socijalno stupnjevani. Informacije na tel. +43 316 872 64 20. Sniženje za javni prijevoz Muškarcima i ženama od 60. godine života Graz Linien daju snižene mjesečne, 94 polugodišnje i godišnje putne karte. Cijene ovise o dotičnoj bruto mirovini. Kupiti se mogu u Centru mobiliteta (Mobilitäts- und Vertriebscenter), Jakoministraße 1. Za ■ muškarce i žene od 60. godine s ograničenim dohodcima (neto 912,60 eura za samce, 1.368,28 eura za bračne parove/životne partnere; stanje 1.1.2012), ■ osobe u ranoj mirovini (Frühpensionisten und –pensionistinnen) zbog invalidskih razloga (bez dobne granice, s dohodcima od neto 912,60 eura za samce, 1.368,28 eura za bračne parove/životne partnere; stanje 1.1.2012.) ■ teško pokretne osobe i osobe mentalnim oštećenjem odnosno osobe višestruka oštećenja (bez dobne granice, dohodci maksimalno neto 999,69 eura za samce, dodatno 166,61 eura za svakog daljnjeg člana obitelji koji je ovlašten za uzdržavanje) grad Graz preuzima troškove za putne karte za sve linije grada Graza. Zahtjev za „karticu za mobilnost“ (Mobilitätscard) možete predati Službama za usluge grada Graza (vidi poglavlje „Novi u Grazu"). Godišnje se plaća iznos od 30 eura za korištenje kartice. Karte za starije osobe (SeniorInnenkarte) i kartica za mobilnost vrijede za vrijeme škole (od ponedjeljka do petka) od 8.15 sati do kraja radnog vremena; za vrijeme školskih praznika, subotama, nedjeljama i praznicima cijeli dan. Više informacija: www.holding-graz.at I Austrijske željeznice pružaju starijim osobama snižene cijene. Za to vam je potrebna takozvana "Vorteilscard Senior" kartica za snižene vožnje za starije osobe, koju možete zatražiti na svakom kolodvoru. Stanovi za starije osobe Služba za socijalnu skrb može dodijeliti oko 300 stanova koji su adekvatno opremljeni za starije osobe. Podnositelj i podnositeljica zahtjeva moraju imati stalno prebivalište u Grazu, biti u mirovini i moraju ispuniti druge preduvjete kao npr. ograničena pokretnost. Informacije u Referadi za socijalni rad Službe za socijalnu skrb (Referat für Sozialarbeit des Sozialamtes), tel. + 43 316 872 63 44. Kompenzacijsko primanje Ako imate nisku mirovinu možete podnijeti zahtjev za takozvano kompenzacijsko primanje (Ausgleichszulage). Za godinu 2012. kompenazcijsko primanje iznosi 814,82 eura bruto za samce i 1.221,68 eura bruto za bračne parove i prijavljene životne partnere. Detaljnije informacije zatražite kod Vašeg Zavoda za mirovinsko osiguranje. Osobe koje dobe odobreno kompenzacijsko primanje mogu zatražiti oslobađanje plaćanja naknade za recepte, RTV pristojbe i plaćanja naknade za E-Card. Doplatak za njegu Osobe koje zbog tjelesnog, mentalnog ili psihičkog oštećenja trebaju skrb i pomoć više od 60 sati mjesečno i to najmanje 6 mjeseci bez prekida, u Austriji pod određenim preduvjetima imaju pravo na doplatak za njegu (Pflegegeld). Postoje 7 stupnjeva njege (Pflegestufen). Zahtjev morate podnijeti kod Vašeg Zavoda za mirovinsko osiguranje (Pensionsversicherungsanstalt), a ako ne primate mirovinu zahtjev morate podnijeti stručnom odjelu 11A (kratica: FA 11A), Hofgasse 12, 8010 Graz. K Vama kući zatim dolazi liječnica/liječnik koji utvrđuje opseg potrebne njege. Služba savjetovanja Službe za socijalnu skrb Služba savjetovanja Službe za socijalnu skrb stoji na raspolaganju svim starijim osobama od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati, Schmiedgasse 26, tel. +43 316 872 63 44 za opće informacije o socijalnim pitanjima i pitanjima primjerenima dobi. Specijalno savjetovanje o njezi i smještanju u domu Osobe koje su zainteresirane za teme „njega kod kuće“ i „smještanje u domu“ mogu se profesionalno i opsežno informirati i dobiti savjete svake prve srijede u mjesecu u Uredu gradske uprave (Amtshaus), Schmiedgasse 26, 1. kat, soba 142, između 9 i 16 sati. Prijava: tel. + 43 316 872 64 21. Informacija Mobilitäts- und Vertriebscenter Jakoministraße 1, 8010 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8 do 18 sati, subotom od 9 do 13 sati. + 43 316 887 42 24 [email protected] www.holding-graz.at Sozialamt der Stadt Graz, Referat für Sozialarbeit, Beratung Amtshaus, Schmiedg. 26, 1. kat, soba 124 8010 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati. +43 316 872 63 44 [email protected] 95 XIII POMOĆ KOD HITNIH SLUČAJEVA I KRIZA Najvažniji telefonski brojevi Jedinstveni europski broj za hitne službe 112 Vatrogasci 122 14 55 Dežurna zubarska služba + 43 316 385 22 48 + 43 1 40 64 343 133 Hitna pomoć Pokrajinska bolnica-sveučilišna klinika (LKH) + 43 316 385 0 144 Broj hitne službe za gluhonijeme za poruke + 43 800 133 133 Hitna služba ljekarna Hitna služba u slučaju trovanja Policija Zdravlje [email protected] + 43 800 133 133 Centar za katastrofe/Služba spašavanja na vodi 130 Gorska služba spašavanja Pokrajinska bolnica Graz-West + 43 316 54 66 0 Bolnica za hitne slučajeve + 43 316 505 0 Crveni križ + 43 5 01 44 5 0 Crveni križ-transport bolesnika 14 8 44 140 Sigurnost SADRŽAJ OBAVIJESTI O NESREĆI: Tko zove? Gdje se dogodilo? Što se dogodilo? Koliko ozlijeđenih ima? Policijska uprava i gradski policijski komando Graz + 43 5 91 33 65 0 Profesionalni vatrogasci Graz + 43 316 872 58 58 Helpline za žene Zdravlje Dežurna služba liječnika 141 Telefonsko dušobrižništvo 142 96 + 43 800 222 555 Hitna služba za djecu 147 Hitna služba za žrtve + 43 800 112 112 Redarska služba Graz + 43 316 872 22 66 Kvar auta Domaćinstvo Plin – Dežurstvo za hitne slučajeve 128 Plin - Služba za uklanjanje smetnji Pomoć na cesti ÖAMTC 120 Pomoć na cesti ARBÖ 123 + 43 316 80 57 0 Struja - Služba za uklanjanje smetnji + 43 316 80 57 0 Toplana - Služba za uklanjanje smetnji + 43 316 80 57 0 Kućni ljubimci Dežurna veterinarska služba Dežurstvo vodoopskrbe + 43 316 887 38 38 „Hotline za začepljene kanalizacije“ u svako doba + 43 664 49 83 872 Energie Graz + 43 316 80 57 0 + 43 316 68 11 18 Hitna pomoć za životinje - Vatrogasaca + 43 316 872 58 88 Hitna služba 122 Hitna pomoć za životinje, Arche Noah + 43 316 42 19 42 (po danu) + 43 676 55 08 943 (od 18 do 8 sati, vikendima i praznicima) 97 XIII POMOĆ KOD HITNIH SLUČAJEVA I KRIZA Informacija Dom za žene grada Graza Hüttenbrennergasse 41, 8010 Graz Primanja od 8 do 18 sati. +43 316 872 64 91 Dom za muškarce grada Graza Rankengasse 24, 8020 Graz Primanja od 8 do 18 sati. +43 316 872 64 81 Arche 38 ‒ Savjetovanje za beskućne osobe, noćenje i zbrinjavanje za beskućne muškarce Eggenberger Gürtel 38, 8020 Graz +43 316 8015 732 [email protected] www.caritas-steiermark.at (Pozor: od kol. 2012. do kol. 2013. promjena adrese zbog uređivanja: Keplerstraße 76 und 82, 8020 Graz) Zaštitni centar od nasilja: psihosocijalna i pravna podrška kod nasilja, prisilnih brakova, itd. Granatengasse 4/2. kat, 8020 Graz Radno vrijeme od ponedjeljka do četvrtka 8 do 16 sati, petkom 8 do 13 sati. +43 316 77 41 99 radnim danom do 22 sati www.gewaltschutzzentrum-steiermark.at Ženska kuća Graz: Sklonište za žene i njihovu djecu u kriznim situacijama Broj telefona+43 316 42 99 00 98 uvijek dostupan Helpline za žene + 43 800 222 555 Dežurna služba za žrtve nasilja broj telefona +43 664 84 38 241 uvijek dostupan Ured pravobranitelja za djecu i mlade Paulustorgasse 4/3. kat, 8010 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtaka 9 do 15 sati, petkom 9 do 12.30 sati. + 43 810 500 777 www.kinderanwalt.at Druge organizacije koje pružaju pomoć mladima naći ćete u poglavlju „Djeca i mladež“ te „Jednako postupanje & suodlučivanje“. Savjetovalište za muškarce Graz Pomoć ljudima bez stana Ljudi bez stana naći će smještaj, savjetovanje i podršku kod traženja stana i posla te osobnim problemima u domovima za žene i domovima za muškarce grada Graza i u prenoćištu za hitne slučajeve za mlade. Pomoć za žrtve nasilja Nasilje u obitelji, protiv žena i djece, u Austriji se ne trpe. Policiji na raspolaganju stoje proširene mogućnosti uplitanja kod nasilja u obitelji. Za žene i djecu koja su ugrožena ili doživljavaju nasilje, postoje mnogobrojne ustanove koje pružaju pomoć. Ako ste Vi i Vaše dijete/djeca u opasnosti, ako ste baš ozlijeđeni ili ako se osjećate ugroženo, odmah nazovite policiju na telefon 133! Dok čekate na policiju sklonite se – ako moguće – u prostoriju koju možete zaključati ili kod susjeda. Anoniman porod/ Sandučić za bebe Dietrichsteinplatz 15/8. kat, 8010 Graz Radno vrijeme: ponedjeljkom i srijedom od 10 do 12 sati, utorkom i četvrtkom od 16 do 18 sati. +43 316 83 14 14 www.maennerberatung.at Prenoćište za hitne slučajeve za mlade ‒ Caritasov „Schlupfhaus“ Mühlgangweg 1, 8010 Graz Savjetovanje: od utorka do petka od 9 do 11 sati Prijem: 18 sati do 9 sati. +43 316 48 29 59 www.schlupfhaus.caritas-steiermark.at Majke kojima nije moguć život s djetetom, imaju dvije mogućnosti: ■ Anonimni porod u bolnici. Žena ne mora reći svoje ime ili dati druge podatke. Nakon poroda odjel Centar za socijalnu dječju skrb preuzima starateljstvo za dijete i predaje dijete što prije udomiteljskoj obitelji. ■ Ostaviti dijete anonimno na sigurnome mjestu: „sandučić za bebu“ nalazi se na vanjskom zidu porodiljnog odjela pokrajinske bolnice u Grazu, Auenbruggerplatz 18. Ostavljena beba odmah dobiva medicinsku opskrbu i daje se što prije udomiteljskoj obitelji. Daljnje informacije možete dobiti kod Caritasa Štajerska (vidi isto tako poglavlje „Životne situacije & Socijalna pitanja“). Informativni hotline: 0800 83 83 83. Sigurnosni plan grada & Defi-App Pristupom na sigurnosnu stranicu Interaktivnog plana grada Graza (www.graz.at/ sicherheitsstadtplan) možete dobiti važne informacije o položaju policijskih i vatrogasnih stanica, Hitne pomoći, ljekarna, bolnica itd. Na web stranici www.sicherheit.graz.at ćete dalje naći poveznice za "Defi-App", kojima možete ispitati mjesta u Grazu na kojima se nalaze defibrilatori. Informacija Caritas Steiermark + 43 316 80 15 0 ili + 43 316 80 15 300 (Sozialzentrum Keplerstraße) Gubitak Gubitak kreditne kartice Mastercard Diners Club Visa Card + 43 1 71 70 10 + 43 1 501 350 + 43 1 711 11 770 Gubitak bankomat kartice + 43 800 20 48 800 Ured za izgubljene stvari grada Graza + 43 316 872 23 90 99 XIV ŠTO BISTE JOŠ TREBALI ZNATI Vjere Graz ima oko 70 vjerskih skupina, od velikih svjetskih vjera preko evangeličkih i karizmatičnih pokreta sve do vjersko-spiritualnih zajednica. Oko 57 posto građanki i građana Graza su katolici, šest posto muslimani, pet posto evangelisti, dva posto su protestanti ili kopti. Isto tako ima i budističkih i hinduističkih zajednica, kršćanske pentakostne ckrve, etničke vjere kao sikizam, kršćanske rumunjske i afričke zajednice. Druga grupa po veličini – poslije katolika s oko 141.000 osoba – su osobe bez vjere: oko 28 posto građanki i građana Graza, znači otprilike 71.000 žena i muškaraca su bez vjere. 2006. osnovana je Interreligiozna služba grada Graza (Interreligiöser Beirat der Stadt Graz) koju gradonačelnik po potrebi saziva kao gremij za savjetovanja. Gremij ima sedam članova koji su najviši zastupnici kršćana, evangelista, metodista, grčkoprotestanata, muslimana, židova i budista. Vojna obveza U Austriji vojna obveza vrijedi za muške državljane od 17. do 50. životne godine. Svi muški državljani Austrije nakon navršenog 17. rođendana moraju obaviti zdravstveni pregled („novačenje“). Sve informacije i dokumente muškarci dobivaju poštom 6 do 8 tjedna prije dotičnog dana zdravstvenog 100 pregleda. Pregledom se utvrđuje zdravstvena i psihološka sposobnost za vojnu službu. Muškarci koji odbijaju službu s oružjem i koji se odluče za obavljanje civilne službe, isto tako moraju na zdravstveni pregled. Tko je „zdravstveno sposoban“ (i tko ne želi obavljati civilnu službu), upućuje se na služenje vojnog roka. „Privremeno nesposobni“ se nakon određenog roka pozivaju ponovno na zdravstveni pregled. „Nesposobni“ se ne upućuju ni na vršenje vojne službe, ni na civilne službe. Služenje obveznog vojnog roka traje šest mjeseci. Vojni obveznici mogu biti upućeni na služenje vojnog roka do 35. godine života. Civilna služba traje devet mjeseci, a može se obaviti u raznim organizacijama. Alternativa civilnoj službi je služba u nadomjesnoj civilnoj službi u inozemstvu (12 mjeseci) ili pomoć u razvoju (2 godine). Više informacija: www.bundesheer.at. Kućni ljubimci/Opasne životinje Zaštita i dobrobit životinja regulira se austrijskim Zakonom o zaštiti životinja. Zabranjeno je zlostavljanje životinja (kao na primjer ogrlice za pse koje nanose bol, korištenje sredstva za dresuru koja uključuju upotrebu električne struje, vezanje na lanac, rezanje repa i ušiju, uklanjanje kandži i zubi), bezrazložno ubijanje i napuštanje životinja. Tko želi držati životinju, mora osigurati držanje prikladno vrsti i rasi, hranu i njegu, a isto tako veterinarsko liječenje pri oboljenju ili ozljedi. Prodaja životinja je zabranjena na javnim prostorima! Za držanje psa se plaća porez: Za jednog psa se godišnje plaća pristojba za pse od 47 eura, za drugu životinju 70,50 eura, a za treću 94 eura. Za pse koji se drže u kavezu ili ograđenom prostoru se plaća 23,50 eura; sniženje isto tako dobivaju psi čuvari (pod određenim preduvjetima). Pristojbu za pse propisuje Odjel za općinske poreze (Abteilung für Gemeindeabgaben), a treba je platiti do 15. ožujka u godini. Za pse koji služe za obavljanje poslova može se zatražiti oslobođenje od plaćanja pristojbe. Psi koji su uspješno završili školu za pse su u istoj godini isto tako oslobođeni od plaćanja pristojbe. Ako pas umre ili ako ga prepustite nekome drugome, morate to u roku mjesec dana javiti Odjelu za općinske poreze. Ako psa prodate, morate pri odjavi navesti ime i adresu kupca. Privatnim osobama dopušteno je držanje nekih divljih životinja (npr. reptila, amfibija, neke ptice) koje se mora prijaviti nadležnoj Referadi za veterinarstvo grada Graza. Referada za veterinarstvo mora odobriti držanje opasnih životinja! Tko drži životinje za uzgoj, prije početka uzgoja to mora javiti Referadi za veterinarstvo. Male i neopasne životinje mogu se ponije101 XIV ŠTO BISTE JOŠ TREBALI ZNATI ti u autobus i tramvaj – u prikladnom prijevoznom sredstvu; za pse vrijedi obaveza nošenja brnjice i korištenje vodilice. Informacije o livadama za pse (Hundewiese) i o više od 350 dispenzera s vrećicama za izmet (u njemačkom: „Hundekot-SackerlSpendern“) naći ćete na www.graz.at/ haustiere. Ako Vam dotrči izgubljeni pas s pasjom oznakom nazovite Odjel za općinske poreze na tel. +43 316 872 34 40 ili 34 44 od ponedjeljka do petka od 7 do 14 sati, a izvan radnog vremena Udrugu profesionalnih vatrogasaca na tel. +43 316 872 58 88. Vlasnica/vlasnik psa može se pronaći pomoću broja na pasjoj oznaci. U slučaju ozlijeđene životinje ili životinje u boli nazovite Hitnu pomoć za životinje vatrogasaca Graza (Tierrettung der Grazer Feuerwehr) na tel. +43 316 872 58 88. Svi psi držani u Austriji moraju biti označeni mikročipom. Ako želite otputovati s Vašem psom, Vašom mačkom ili Vašim zamorcem, te životinje isto tako trebaju imati mikročip kojeg veterinarka/veterinar može implantirati (na lijevoj strani vrata, postupak se na njemačkom zove “chippen”). Čip ima brojčani kod koji je registriran u centralnoj bazi podataka - tako se može lakše pronaći vlasnica/vlasnik životinje ako se životinja izgubi. Kao putna isprava odobrena od veterinarskog ovlaštenog tijela Vam je dalje potrebna putovnica (Pet Passport) koju isto 102 tako izdaje veterinarka/veterinar. Za neke zemlje (npr. Englesku, Švedsku, Finsku) su Vam potrebni dodatni pregledi. Tijelo mrtvog kućnog ljubimca možete ostaviti kod veterinarke/veterinara. Ili donesite mrtvu životinju (do maksimalno 30 kila) na okupljalište za tijela životinja grada Graza u Lagergasse 158 (ulaz na strani rijeke Mure prema klaonici). Ako Vašeg ljubimca želite sahraniti na raspolaganju Vam stoje slijedeće mogućnosti: Groblje za životinje - Tierfriedhof Pirka, Krematorij za životinje Štajerska - Tierkrematorium Steiermark, Landscha ili pogrebno poduzeće Svetog Franje Asiškog - Franz von Assisi Tierbestattung, Graz. Informacija Referat für Veterinärangelegenheiten der Stadt Graz Informacija Tierfriedhof Pirka + 43 316 68 31 62 + 43 664 20 49 633 Tierkrematorium Steiermark, Landscha + 43 699 10 54 09 11 + 43 699 11 62 44 79 Franz von Assisi Tierbestattung, Graz + 43 800 22 00 43 Lagergasse 132, 8020 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8 do 12 sati. +43 316 872 32 81 [email protected] www.graz.at ‒ Leben in Graz ‒ Haustiere Abteilung für Gemeindeabgaben Schmiedgasse 26, 1. kat, 8010 Graz Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati. +43 316 872 34 44 [email protected] Tierrettung der Grazer Berufsfeuerwehr +43 316 872 58 88 u jako hitnim slučajevima hitna služba 122 Landestierschutzverein für Steiermark Grabenstraße 113, 8010 Graz +43 316 68 42 12 [email protected] www.landestierschutzverein.at Tierheim „Aktiver Tierschutz ‒ Arche Noah“ Neufeldweg 211, 8041 Graz +43 316 42 19 42 [email protected]; www.archenoah.at 103 XIV POPIS ADRESA Abteilung für Gemeindeabgaben Odjel za općinske poreze Ärztlicher Dienst Liječnička služba Ureda za mladež i obitelj Amtshaus, Schmiedgasse 26, 1. kat, 8010 Graz +43 316 872 34 44 [email protected] Keesgasse 6/2. kat, 8010 Graz +43 316 872 46 23 [email protected], www.graz.at Abteilung für Verkehrsplanung Odjel za planiranje prometa Arbeiterkammer Graz Europaplatz 20, 7. kat, 8020 Graz +43 316 872 28 81 [email protected] www.graz.at Afro-Asiatisches Institut Afro-azijski institut Leechgasse 22, 8010 Graz +43 316 32 44 34 [email protected], www.aai-graz.at alpha nova Usluge za osobe s posebnim potrebama Idlhofgasse 63, 8020 Graz +43 316 72 26 22 [email protected] www.alphanova.at Amt der Stmk. Landesregierung Radnička komora Štajerska Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz + 43 5 77 99 0 [email protected], www.akstmk.at ARBEITSMARKTSERVICE (AMS) ZAVOD ZA ZAPOŠLJAVANJE AMS Graz-West und Umgebung AMS Graz-zapad i okolica Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz +43 316 70 80 0 AMS Graz-Ost AMS Graz-istok Neutorgasse 46, 8010 Graz +43 316 70 82 0 Berufsinformationszentrum Informativni centar zapošljavanja Fachabteilung 7C – Innere Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft und Aufenthaltswesen Neutorgasse 46, 8010 Graz +43 316 70 82 803 [email protected], www.ams.at pitanja boravišta Service Ausländerbeschäftigung Usluga zapošljavanja stranaca Ured Štajerske pokrajinske vlade, stručni odjel 7C – unutarnji poslovi, državljanstvo i Paulustorgasse 4, 8010 Graz +43 316 877 20 84 [email protected] www.verwaltung.steiermark.at AMT FÜR JUGEND UND FAMILIE Ured za mladež i obitelj Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz +43 316 872 31 99 www.familie.graz.at, www.kinder.graz.at Referat für Offene Kinder- und Jugendarbeit Referada Otvorenog rada s djecom i mladima Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz +43 316 872 31 91 104 Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz +43 316 70 80 0 [email protected], www.ams.at Antidiskriminierungsstelle Steiermark Antidiskriminacijska služba Štajerska Stigergasse 2, 3.kat, 8010 Graz +43 316 71 41 37 [email protected] www.antidiskriminierungsstelle.steiermark.at ARGE Jugend gegen Gewalt und Rassismus ARGE Mladi protiv nasilja i rasizma Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 100 [email protected] Amt für Wohnungsangelegenheiten Ured za stambena pitanja Berlitz Jezična škola Mehlplatz 1, 8010 Graz +43 316 82 40 56 www.berlitz.at Schillerplatz 4, 8011 Graz +43 316 872 54 02 [email protected] www.graz.at/wohnen BerufsFindungsBegleiterInnen Ärztekammer für Steiermark Štajerska liječnička komora Bestattung Alpha Pogrebno poduzeće Alpha Kaiserfeldgasse 29, 8010 Graz +43 316 80 44 0 [email protected], www.aekstmk.or.at Ärztlicher Bereitschaftsdienst/ Ärztenotdienst Dežurstvo liječnika/Dežurna služba liječnika Pozor: nova adresa vjerojatno od kasnog ljeta! Informacije na tel. 141. Papiermühlgasse 28, 8020 Graz +43 316 71 92 01 oder 141 Atempo ‒ Ustanova za jednako pravnost osoba s posebnim potrebama Heinrichstraße 145, 8010 Graz +43 316 81 47 16 0 [email protected] www.atempo.at BAN - Savjetovalište za nezaposlene i nenastanjene Ungergasse 31, 8020 Graz +43 316 71 66 37 [email protected], www.ban.at Baodo im NIL Interkulturelles Jugend-, Kommunikations- und Kulturzentrum; Interkulturalni centar za mlade, komunikaciju i kulturu Lazarettgasse 5, 8020 Graz +43 316 67 10 41 [email protected], www.nil.mur.at Beauftragter für Menschen mit Behinderungen der Stadt Graz Povjerenik grada Graza za osobe s invaliditetom Mag. Wolfgang Palle +43 650 66 92 650 [email protected] Freiheitsplatz 2/III, 8010 Graz +43 316 83 02 60 www.berufsorientierung.at Conrad-von-Hötzendorf-Straße 151 +43 316 81 94 00 (0.00 do 24.00 sati) www.alpha-bestattungen.at Bestattung PAX Pogrebno poduzeće PAX Alte Poststraße 371, 8055 Graz +43 316 29 65 66 (0.00 do 24.00 sati) www.pax.at Bestattung Pius Pogrebno poduzeće Pius Petersgasse 49, 8010 Graz +43 316 83 50 00 [email protected] www.bestattung-pius.at Bestattung Wolf Pogrebno poduzeće Wolf Triester Straße 198, 8055 Graz +43 316 26 66 66 10 [email protected] www.bestattung-wolf.com BFI – Berufsförderungsinstitut Steiermark Mariengasse 24, Paula-Wallisch-Straße 8, Eggenberger Allee 15 + 43 316 05 72 70 0 [email protected], [email protected], [email protected], www.bfi-stmk.at bit – best in training Kärntner Straße 311, 8054 Graz + 43 316 28 55 50 0 [email protected], www.bitonline.com Bicycle Socio-ekološka udruga za zapošljavanje i osposobljavanje mladih Körösistraße 17, 8010 Graz +43 316 82 13 57 0 [email protected]; www.bicycle.at 105 XIV POPIS ADRESA Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen, Landesstelle Steiermark Savezni ured za socijalna pitanja i pitanja za osobe s invaliditetom Babenbergerstr. 35, 8020 Graz +43 316 70 90 [email protected] Bundespolizeidirektion Graz - Verkehrsamt Državna policijska uprava Graz - Prometni ured Parkring 4, 8010 Graz +43 316 888 65 52 50 [email protected] Bühnen Graz/Theater Holding Graz Gleisdorfer Gasse 10A, 8010 Graz +43 316 80 08 88 80 www.buehnen-graz.com www.theaterholding.at Theaterkasse: Blagajna kazališta: Kaiser-Josef-Platz 10 +43 316 80 00 BÜRGERINNENAMT SLUŽBA ZA GRAĐANE Referat Personenstands- und Staatsbürgerschaftswesen Referada za bračna stanja i državljanstvo Amtshaus/Ured gradske uprave, Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz +43 316 872 51 84 [email protected] Standesamt/Geburtenbuch Matični ured/matična knjiga rođenih Joanneumring 6, 8011 Graz +43 316 872 51 61 [email protected] Referat Gewerbeverfahren Služba za građane, Referada za obrtničke postupke Amtshaus/Ured gradske uprave, Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz 106 Deutsch in Graz dig Organizacija Njemački u Grazu Südtiroler Platz 16, 8020 Graz +43 316 83 39 00 www.dig.co.at +43 316 872 52 02 +43 316 872 52 09 [email protected] CARITAS Caritas Steiermark Caritas Štajerska Leonhardstraße 116, 8010 Graz +43 316 80 15 0 [email protected], [email protected] www.caritas-steiermark.at Fachbereich Beschäftigung und Betriebsleistungen Stručno područje za zapošljavanje i učinkovitost poduzeća Grabenstraße 39, 8010 Graz +43 316 80 15 620 [email protected] www.caritas-steiermark.at/hilfe-einrichtungen/ fuer-menschen-in-not/arbeit/ Caritas Marienambulanz Keplerstraße 82, 1. kat, 8020 Graz +43 316 80 15 361 [email protected] Caritas Schlupfhaus Caritasovo prenoćište u hitnim slučajevima za mlade Mühlgangweg 1 (ugao Fröhlichgasse, autobusna linija 34, stanica Seifenfabrik) +43 316 48 29 59 c‘mon14 ‒ Case Management Eggenberger Allee 40-42, 8020 Graz +43 316 38 12 37 0 www.cmon14.at DANAIDA – Bildung und Treffpunkt für Frauen Obrazovanje i sastajalište za žene Marienplatz 5, 8020 Graz +43 316 71 06 60 [email protected], www.danaida.at deutsch_und_mehr Verein njemački_i_više udruga Zinzendorfgasse 27/I, 8010 Graz +43 316 329 929 70 www.vid.or.at deutsch_und_mehr Sprachinstitut njemački_i_više Jezični institut Zinzendorfgasse 27/I, 8010 Graz +43 316 329 929 40 www.deutschundmehr.at DOKU GRAZ Projektni centar i centar za dokumentaciju ženskih tema +43 680 50 11 959 [email protected], www.doku.at ERfA Udruga ErfA (kratica za Iskustvo za sve) Karlauer Straße 16-18, 8020 Graz +43 316 872 63 81 [email protected] www.erfa-graz.at Energieberatung des Umweltamtes der Stadt Graz Energetsko savjetovanje Ureda za zaštitu okoliša grada Graza + 43 316 872 43 28 www.oekostadt.graz.at ETC Graz – Europäisches Trainings- und Forschungszentrum für Menschenrechte und Demokratie Europski centar za trening i istraživanje ljudskih prava i demokracije Elisabethstraße 50B, 8010 Graz +43 316 380 15 33 [email protected], www.etc-graz.at Finanzamt Graz-Stadt Porezna uprava grada Graza Conrad-von-Hötzendorf-Straße 14-18, 8018 Graz +43 316 881 0 www.bmf.gv.at, www.finanzonline.bmf.gv.at Frauengesundheitszentrum Centar za zdravlje žena Joanneumring 3, 8010 Graz +43 316 83 79 98 [email protected] www.fgz.co.at Frauenhaus Graz Ženska kuća Graz Poziv u hitnom slučaju moguć u svako doba (0 do 24 sata) +43 316 42 99 00 Frauenservice Graz - Servicestelle für Frauen Udruga usluga žena Idlhofgasse 20, 8020 Graz +43 316 71 60 22 [email protected] www.frauenservice.at Frauenwohnheim der Stadt Graz Dom za žene grada Graza Hüttenbrennergasse 41, 8010 Graz +43 316 872 64 91 Friedensbüro Graz Ured mira Graz Wielandgasse 7, 8010 Graz +43 316 872 21 83 [email protected] www.friedensbuero-graz.at Geriatrische Gesundheitszentren der Stadt Graz (GGZ) Gerijatrijski zdravstveni centri grada Graza Albert-Schweitzer-Gasse 36, 8020 Graz +43 316 70 60 0 [email protected] www.ggz.graz.at Gesundheitsamt der Stadt Graz Zdravstvena služba grada Graza Amtshaus, Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz +43 316 872 32 02 [email protected] www.graz.at Gewaltschutzzentrum Centar protiv nasilja Štajerska Granatengasse 4/2. kat, 8020 Graz +43 316 77 41 99 107 XIV POPIS ADRESA GIS – Gebühren Info Service des ORF Servis i informacije o pristojbama Austrijske radiotelevizije Grieskai 10, 8020 Graz + 43 810 00 10 80 [email protected], www.gis.at Gleichbehandlungsanwaltschaft, Regionalbüro Steiermark Regionalni ured Štajerske za pučko pravobraniteljstvo za jednako postupanje Europaplatz 12, 8020 Graz +43 316 72 05 90 [email protected] Gleichbehandlungsbeauftragte der Stadt Graz Opunomoćenica za jednako postupanje grada Graza Dreihackengasse 49, 8020 Graz +43 316 872 22 95, +43 664 60 872 22 95 [email protected] GPS ‒ Grazer Parkraumservice Služba za upravljanje javnim parkiralištima/kontrola naplate parkiranja Jakominigürtel 20, 8010 Graz +43 316 872 75 75, 75 61 [email protected] www.parken.graz.at Graz Tourismus Information Ured za turističke informacije Herrengasse 16, 8010 Graz +43 316 80 75 0 www.graztourismus.at; [email protected] Hazissa Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 160 [email protected], www.hazissa.at HOLDING GRAZ KUNDENSERVICECENTER DER ENERGIE GRAZ Centar za klijente društva „Energie Graz“ Andreas-Hofer-Platz 15, 8010 Graz +43 316 80 57 18 57 www.energiegraz.at 108 Holding Graz Bestattung Pogrebno poduzeće Holding Graz Grazbachgasse 44-48, 8010 Graz +43 316 887 28 00 (0.00 do 24.00 sati) www.holding-graz.at/bestattung Holding Graz Service Wasserwirtschaft Holding Graz Servis Vodoopskrba Wasserwerkgasse 11, 8045 Graz +43 316 887 72 84 [email protected] www.holding-graz.at/wasserwirtschaft.html Ikemba Herrengasse 3, 8010 Graz +43 316 22 81 13 [email protected], www.ikemba.at Integrationsreferat der Stadt Graz Referada za integraciju grada Graza Keesgasse 6, 8010 Graz +43 316 872 22 43 [email protected] www.graz.at/integration www.menschenrechtsstadt.graz.at ISOP Innovative Sozialprojekte GmbH Inovativni socijalni projekti Dreihackengasse 2, 8020 Graz +43 316 76 46 46 [email protected] www.isop.at Jugend am Werk Udruga za podršku mladima Lendplatz 35, 8020 Graz +-43 50 79 00 10 00 [email protected] www.jaw.or.at JUKUS – Verein zur Förderung von Jugend, Kultur und Sport Udruga za poticanje mladih, kulture i sporta Leuzenhofgasse 4, 8020 Graz +43 316 72 28 65 [email protected]; www.jukus.at Kinderbüro Steiermark Dječji ured Štajerska – Lobi za osobe od 14 Landesschulrat Pokrajinski školski vijeće Kinderdrehscheibe Steiermark Informativna ustanova o slobodnim mjestima za dječju skrb Landestierschutzverein für Steiermark Pokrajinska udruga za zaštitiu životinja Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 180 [email protected], www.kinderbuero.at Brandhofgasse 13, 8010 Graz +43 316 37 40 44 oder + 43 810 00 12 42 [email protected] www.kinderdrehscheibe.net Kinder- und Jugendanwaltschaft Zastupništvo djece i mladih Štajerska Paulustorgasse 4, 8010 Graz +43 810 500 777 www.kinderanwalt.at Kindermuseum „FRida & freD“ Dječji muzej Friedrichgasse 34, 8010 Graz +43 316 872 77 00 www.fridaundfred.at KinderParlament Graz Dječji parlament Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 183 [email protected] www.kinderparlament.at Kulturamt Ured za kulturu Stigergasse 2, 2. kat, 8020 Graz +43 316 872 49 01 [email protected], www.kultur.graz.at Landeskrankenhaus-Universitätsklinik (LKH) Pokrajinska bolnica-sveučilišna klinika Auenbrugger Platz 1, 8036 Graz +43 316 385 0 Körblergasse 23, Postfach 663, 8011 Graz +43 316 345 198 [email protected] www.lsr-stmk.gv.at Grabenstraße 113, 8010 Graz +43 316 68 42 12 [email protected] www.landestierschutzverein.at Lebenshilfe Conrad-von Hötzendorf-Straße 37a, 8010 Graz +43 316 71 55 06 [email protected] www.lebenshilfe-guv.at Logo – JUGEND.INFO! Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 90 [email protected], www.logo.at MAFALDA Arche Noah 11, 8020 Graz +43 316 33 73 00 [email protected]; www.mafalda.at Mafalda – Mädchenzentrum JAM Mafalda – Centar za djevojke JAM Arche Noah 9–11 +43 316 33 73 00 [email protected], www.mafalda.at Männerberatung Graz Savjetovalište za muškarce Graz Dietrichsteinplatz 15/8. kat, 8010 Graz +43 316 83 14 14 [email protected] www.maennerberatung.at Männerwohnheim der Stadt Graz Dom za muškarce grada Graza Landeskrankenhaus Graz-West Pokrajinska bolnica Graz-West Rankengasse 24, 8020 Graz +43 316 872 64 81 LandesLudothek Sparbersbachgasse 61/P, 8010 Graz +43 316 38 48 30 [email protected] www.mieterschutzverband.at Göstinger Straße 22, 8020 Graz +43 316 54 66 0 Karmeliterplatz 2, 8010 Graz +43 316 90 370 251 [email protected], www.ludovico.at Mieterschutzverband Österreichs Austrijski savez za zaštitu najmoprimaca 109 XIV POPIS ADRESA Mietervereinigung Steiermark Udruga najmoprimaca Štajerska Feuerbachgasse 1, 8020 Graz +43 50 195 43 00 [email protected] www.mietervereinigung.at MigrantInnenbeirat der Stadt Graz Služba za migrante/migrantice grada Graza Keesgasse 6, prizemlje desno, soba 6, 8010 Graz +43 316 872 21 91, 21 99 [email protected] Mobilitäts- und Vertriebscenter „Centar mobiliteta“ Jakoministraße 1, 8010 Graz +43 316 887 42 24 [email protected] www.mobilzentral.at www.holding-graz.at „Nachbarschaftsservice Graz“ „Servis za susjedske usluge Graz“ Friedensbüro/Ured za mir, Wielandgasse 7, 8010 Graz +43 316 872 878 NEUSTART Steiermark Arche Noah 8-10, 8020 Graz +43 316 82 02 34 [email protected] www.neustart.at Next Liberty – Theater für junges Publikum Kaiser-Josef-Platz 10, 8010 Graz +43 316 80 08 11 20 www.theater-graz.com/nextliberty Odilieninstitut Institut za slijepe i osobe s oštećenim vidom Leonhardstraße 130, 8010 Graz +43 316 322 667 0 [email protected] www.odilien.at 110 ÖGB Region Graz Radnički savez ÖGB regija Graz Karl-Morre-Straße 32, 8020 Graz +43 316 70 71 213 www.oegb.at Ökoservice Volontarno društvo za zapošljavanje i kvalifikacije Asperngasse 16, 8020 Graz +43 316 58 66 7 0 [email protected], www.oekoservice.at OMEGA – Transkulturelles Zentrum für psychische und physische Gesundheit und Integration Transkulturalni centar za psihičko i fizičko zdravlje i integraciju Albert-Schweitzer-Gasse 22, 8020 Graz +43 316 77 35 54 0 [email protected] www.omega-graz.at Österreichischer Gehörlosenbund Austrijski savez gluhih i nagluhih Grabenstraße 168, 8010 Graz +43 316 68 02 71 1 [email protected], www.stlvgv.at Österreichischer Integrationsfonds, Integrationszentrum Steiermark Austrijski integracijski fond – centar za integraciju Štajerska Reitschulgasse 19, 8010 Graz +43 316 84 17 20 [email protected] www.integrationsfonds.at ÖZIV – Österreichischer Zivil-Invalidenverband Austrijska udruga civilnih invalida Triester Straße 388–390, 8055 Graz +43 316 82 33 46 [email protected] www.oeziv.at PASCH Udruga za mlade, obrazovanje i posao Griesgasse 27, 8020 Graz +43 316 84 84 86 [email protected], www.pasch.or.at PERIPHERIE Institut za praktično istraživanje spolova Friedrichgasse 3/II, 8010 Graz +43 316 81 73 42 [email protected] www.peripherie.ac.at Pro Health – Afrikanische Initiative zur Gesundheitsförderung Pro Health – Afrička inicijativa za poticanje zdravlja Schörgelgasse 9, 8010 Graz +43 316 82 73 95 [email protected] Recyclingcenter der Holding Graz („Sturzplatz“) Centar za reciklažu grada Graza Sturzgasse 8, 8020 Graz +43 316 887 72 82 www.aevg.at Referat Barrierefreies Bauen der Stadt Graz Referada za gradnju bez barijera grada Graza Europaplatz 20, 8011 Graz +43 316 872 35 08 [email protected] www.barrierefrei.graz.at Referat für BürgerInnenbeteiligung Referada za sudjelovanje građana/ građanki Generalihof, Herrengasse 9 8010 Graz +43 316 872 35 30 [email protected] Referat Frauen & Gleichstellung der Stadt Graz Referada za žene i jednako postupanje grada Graza Keesgasse 6, 8010 Graz +43 316 872 46 71 [email protected] www.graz.at/frauen Referat für Veterinärangelegenheiten der Stadt Graz Referada za veterinarstvo grada Graza Lagergasse 132, 8011 Graz +43 316 872 32 81 [email protected] Rosalila PantherInnen Podrška i savjetovanje za osobe s homoseksualnom orijentacijom Annenstraße 26, 8020 Graz +43 316 36 66 01 [email protected] www.homo.at SAB Schul- und Ausbildungsberatung Savjetovalište o školama i o obrazovanju Grillparzerstraße 26, 8010 Graz +43 316 68 93 10 www.ausbildungsberatung.at www.maturawasnun.at Schlupfhaus Caritasovo prenoćište u hitnim slučajevima za mlade Mühlgangweg 1 (ugao Fröhlichgasse, autobusna linija 34, stanica Seifenfabrik), 8010 Graz +43 316 48 29 59 [email protected] www.schlupfhaus.caritas-steiermark.at Schuldnerberatung Graz Savjetovalište za dužnike Graz Annenstraße 47, 8020 Graz +43 316 37 25 07 [email protected] www.schuldenberatung.at Schulzahnambulatorien des Stadtschulamtes Školske zubne ambulante Gradskog školskog ureda Nibelungeng.18, Brucknerstr. 51, Wielandg. 9 +43 316 872 70 25, 70 35, 74 55 SeniorInnenreferat der Stadt Graz Referada za starije osobe grada Graza Stigergasse 2, 3. kat, 8020 Graz +43 316 872 63 91, 63 92 ServiceCenter der Stadt Graz Centar za usluge grada Graza Amtshaus, Schmiedgasse 26, Erdgeschoss 111 XIV POPIS ADRESA +43 316 872 52 52, 52 54 [email protected] Servicestelle/Služba za usluge Andritzer Reichsstraße 38 +43 316 872 66 20 Servicestelle/Služba za usluge Bahnhofgürtel 85 1. kat (u „Annenpassage“) +43 316 872 66 30 Servicestelle/Služba za usluge Conrad-von-Hötzendorf-Straße 104 (Ostbahnhof) +43 316 872 66 80 Servicestelle/Služba za usluge Kärntner Straße 411 +43 316 872 66 50 Servicestelle/Služba za usluge St. Peter-Hauptstraße 85 +43 316 872 66 70 Servicestelle/Služba za usluge Stiftingtalstraße 3 +43 316 872 66 00 SIQ! Sport | Integration | Qualifikation Sport | Integracija | Kvalifikacija Caritas Campus, Leonhardstraße 116, 8010 Graz +43 676 880 15 345 [email protected] www.caritas-steiermark.at Sprachheilschule und Sonderpädagogisches Zentrum für Volksschulen Heilstättenschule und Sonderpädagogisches Zentrum für neue Mittelschulen Škola jezične terapije i centar posebne pedagogije za niže osnovne škole Terapijska škola i centar posebne pedagogije za nove više osnovne škole Brockmanngasse 119, 8010 Graz 112 Stadtschulamt Zavod za školstvo grada Wielandgasse 7 8011 Graz +43 316 872 74 01 [email protected], www.graz.at +43 316 872 67 25 bzw. 67 35 www.spz.at SOMM Wielandgasse 23 8010 Graz +43 316 76 30 80 [email protected]; www.somm.at SOZIALAMT DER STADT GRAZ SLUŽBA ZA SOCIJALNU SKRB GRADA GRAZA Referat für Behindertenhilfe Referada za pomoć osobama s invaliditetom Schmiedgasse 26, 2. kat 8010 Graz +43 316 872 64 30, 64 38 Referat für Heimkostenzuzahlung Referada za novčanu nadoplatu troškova domova Schmiedgasse 26, 2. kat8010 Graz +43 316 872 63 51 Referat für Mindestsicherung und Sozialhilfe Referada za temeljno financijsko osiguranje i socijalnu pomoć +43 316 872 63 14, 63 15, 63 26, 63 27 Referat für Sozialarbeit Referada za socijalni rad Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz +43 316 872 63 44 Sozialservicestelle des Landes Steiermark Služba za socijalne usluge pokrajine Štajerske Hofgasse12 8010 Graz +43 800 20 10 10 Sportamt Športski ured Stadion Graz-Liebenau, Stadionplatz 1 (prizemlje) 8011 Graz +43 316 872 78 78 [email protected] www.graz.at/sportamt Steiermärkischer Blinden- und Sehbehindertenverband Štajerski savez slijepih i osoba s oštećenim vidom Augasse 132 8051 Graz Hotline "Blindline" +43 800 20 20 71 +43 316 68 22 40 [email protected], www.stbsv.info Steiermärkische Gebietskrankenkasse Zavod za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske Josef-Pongratz-Platz 1 8010 Graz + 43 316 80 35 0 www.stgkk.at STRASSENAMT UPRAVA ZA CESTE Bauamtsgebäude, Europaplatz 20, 4. i 5. kat, 8020 Graz +43 316 872 36 01 [email protected] www.graz.at Parkgebührenreferat Referada za naplatu parkiranja Keesgasse 6, 8010 Graz +43 316 872 65 65 [email protected] TARA Savjetovanje, terapija i prevencija seksualnog nasilja nad djevojkama i ženama Geidorfgürtel 34/2 8010 Graz +43 316 31 80 77 [email protected], www.taraweb.at Tartaruga Zaštita i pomoć mladima Ungergasse 23, 8020 Graz +43 50 79 00 32 00 [email protected] www.jaw.or.at Tierheim „Aktiver Tierschutz ‒ Arche Noah“ Sklonište za životinje Neufeldweg 211, 8041 Graz +43 316 42 19 42 0 Tierrettung Grazer Berufsfeuerwehr Hitna pomoć za životinje profesionalnih vatrogasaca Graza +43 316 872 58 88 u hitnim slučajevima 122 Unabhängige Frauenbeauftragte der Stadt Graz Neovisna povjerenica za žene grada Graza Keesgasse 6, 8010 Graz +43 316 872 46 60 [email protected] www.grazerfrauenrat.at Unfallkrankenhaus Graz (UKH) Bolnica za hitne slučajeve Göstinger Straße 24 8020 Graz +43 316 505 0 Urania Steiermark Institut obrazovanja za odrasle Burggasse 4/I 8010 Graz +43 316 82 56 88 0 [email protected] www.urania.at Volkshochschule Steiermark Hans-Resel-Gasse 6 8020 Graz +43 5 77 99 50 00 [email protected]; www.vhsstmk.at Wirtschaftskammer Steiermark Gospodarska komora Štajerska Körblergasse 111-113 8021 Graz +43 316 601 203 www.wko.at/stmk.graz WOIST – Wohnungsinformationsstelle der Stadt Graz WOIST – Ured za informacije o stanovima grada Graza Schillerplatz 4, 8011 Graz +43 316 872 54 53 [email protected] 113 XIV www.woist.at XENOS Udruga za poticanje socijalno kulturalne raznolikosti Morellenfeldgasse 15 8010 Graz +43 699 10 39 04 53 [email protected] www.verein-xenos.net Zebra – Interkulturelles Beratungs- und Therapiezentrum Interkulturalni centar za savjetovanje i terapije Schönaugürtel 29, Pestalozzistraße 59 8010 Graz +43 316 90 80 70 0 [email protected] www.zebra.or.at 114 115 Prijevod:
© Copyright 2024 Paperzz