Američki i uredski namještaj Blagajne i kasete sigurne proti vatri i provali. Pisaće strojeve raznih sustava uz jam stvo dobavlja NOTTER I DRUG ILICA ai. ZAGRE8 TELEFON 9-27. HRVATSKA HIMNA A. MIHANOVIĆA J. R U N J A N I N A IZDAO I UREDIO KLUB HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA U OSIJEKU 1 SVEČANOSNI ODBOR ZA PODIZANJE SPOMEN-PLOČA ZASLUŽNIM HRVATIM A I DRUGIM SLAVENIMA U VINKOVCIMA Antun, pl. Mihanović-Petropoljski rodio se 1796. u Zagrebu, a umro je 1861. u K lanjcu u Hrvatskom Zagorju Hrvatsku himnu spjevao je pod naslovom „Hrvatska Domovina “ i štampao u 10. broju ,,Dan:cze Horvatzke, Slavonzke y Dalmalinzke“ (Techaj / . D ana 14. Szušhcza 1835.) G RAD SK A ISVEUČILIŠNA K N J I Ž N I « O S IJEK SVEUČILIŠTE .(OSIPA vlURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU G R A D S K A I SVEU ČILIŠN A K N JIŽ N IC A O S IJE K , llli!lll!ir illll!!llll!| 871311626 B ro j in v e n ta ra S i g n a t u r a :........¿ ¿ ¡S ie L -G .d ___ B A N I € $ A Horpatzka, Slavonzfca y Dalmalin%ka. , Techaj I. Dana 14. Szushćza 1035. Br. 10. Početak jc večkrat dala Stvar velikoj sreći o i i i . Velike i dične «tvari Stvar m aljaliua <r*ctrat *k?ari„ VliBsavid. HORVATSKA DOM O V INA . Lepa naša domovino, Oj junačka zemljo mila, Stare slave dčdovhao, Da bi vazda čestna bila2 Mila, kano si nam slavna, Mila si nam ti jedina, Mila, kuda si nam ravna Mila, kuda si planina! Vedro Blagu Toplo Bistra nebo, vedro ćelo, persa, blage noći, leto, toplo delo,vode, bistre oči: Vele gore, veli ljudi, Rujna lica, rujna vina, Silni gromi, silni udi;—To je naša domovina! Ženju šerpi, malu kose, Dćd se ¿uri, snope broji, Škriplju vozi, brašuo nose, .Snaša preduć malo doji: Pase marha, rog se čuje,O j, oj zvenči, oj , u tmine, K . ognju star i mlad šetuje; Evo t '.naške domovine! L u i iz mraka đalko šija, Po veseloj livadici, Pžsme glasno bržg odbija, iLjubni poje k tamburici: K ola vode, živo kolo, I na berd-u , i v dolini, Plešu mJa-dji sve okolo; — 31i sva», pobre, v domovini! IVI?«'a, što li, Una skriva? Ni i' io jauk turobni? Tko ii snoJti smert naziva? ti' sioijodai, ¿1' su robni? .,Hnt jt:« bratjo, rat junaci, Puška hvataj , «obiju psai, Sedlaj koojče, huiš pesjaci, Slava ¿udi, g/ii su ti.'.ši!“ 55uči b u ra , m a g la 'r r o jd e , — • P u c a z o r a / tm in a b e z i, — 'fu g a r.iliv;, rađćst ¿ o jd e ,— Z d r a v o e io b o s i, — đ u šm a n le ii* . Veseli 5<*, (y?.n»’m atif Faćo&e tt verli. sini, Sin jur.-i'Ct, ko H orvati, L jašs iiu v c u domovini! Tor!. 5 sva hitre, teci I m ti Dunaj silu gubi, ¥.ud !i sumiS, svitu reci:' ?D& svog’ doma Horvat ljubi« Dok' mu Dok mu Dok mu Dok mu njive sunce gnje hrastje bura vije, mertve grob sakrije, žiro serdee bije! hrvatskom himnom. Ovaj tri puta umanjen. i Deseti broj Gajeve „Danice“ sa simil izrađen je po originalu fak Vlastoručni potpis dobili sm o dobrotom M ilana O k ovića , u vod iitlja v o d o v o d a i limara u Petrinji. JOSIP RUNJANIN-KUZMIĆANIN Ishitrilac napjeva hrvatskih pjesama. S n ađ em o iz povijesti pa i iz praktičkoga života, da se kadikađ zbivaju u dva razna naroda posvema slični događaji, ma da im nije bio povod jedan te isti, niti da je jedan narod drugi oponašao. Takva dva slučaja zbila su se na glazbenom polju, sa postankom m elodija dviju pjesama, u Francuza i Hrvata. G odine 1792. dne 20. travnja navijesti Francuska rat Austriji. Ova činjenica uzbudi ženijskoga časnika od dvadeset i dvije god in e Josipa R o u g e t d e l’ I s l a , koji je tada bio u Strassburgu u posadi, da spjeva pjesmu, koja bi imala usplamtiti francusku vojsku. U kući m a i r a Strassburükoga D i e t r i c h a, izvrsnoga francuskoga rodoljuba, spjevao je mladi časnik u noći 20 travnja god. 179i. pjesmu, kojoj kojoj je nadjenuo naslov ,,Le chant de guerre de l'arm ée du R hin“ , te ishitri na nju ujedno i napjev. R ouget nije bio učen glazbenik, ali je um io ponješto glasovirati, po kajdama pjevati i melodiju svoju sam ukajdio. Za nekoliko dana pjevala je sjeverna francuska vojska tu popijevku s velikim oduševljenjem uz pratnju vojničke svirke. D ošavši ta vojska m jeseca srpnja u Pariz pjevala je tu popijevsku, a Parižani bili su od nje do skrajnosti ushićeni, no ne znajući od koga i od kuda potječe, nazvali su ju, pošto su ju dobrovoljci marseljski pjevali, M a r s e l j s k o m h i m n o m ili na kratko M a r s e l j e z o m , koje ime nosi ta popijevka jošte i danas. Kakva je čudesa ta himna stvorila, ne treba da po tanko iznesem o, dosta će biti ako spom enem o, da je njemački -glasoviti pjesnik K l o p s t o c k Rougetu rekao, kad ga je ovaj g od . 1797. posjetio u H am burgu: „V i ste strahovit č o v je k : vašom ste popijevkom usmrtili pedeset hiljada vrlih Nije* maca !*‘ Unatoč tome ostao je Rouget od svojih zemljaka neopažen, te je živio u zabiti, a narod malo da ga nije zaboravio. Istom god. 1830., kada m u je već bilo 70 godina, sjetiše ga se Francuzi, te ga počeše u velike slaviti. Umro je 20. lipnja god, 1836: Glede m elodje marseljeze valja istaknuti, da se je Rouget — i-hitrujuć napjev za svoju pjesmu — ugledao u , , 0 r e d o ‘‘ j'sdne mise bečkoga komponiste Holtzmana, koja sa misu u Strassburgu kadikad izvađali. U ostalom Rouget nije počinio krađu, uzevši Holtzmannovu melodiju, kakva je bila, već je upotrijebio samo nekoliko fraza, koje su m u nehotice od te melodije u glavi ostale. No ako je i naći u m elodiji marseljezeprizvuka spomenutog „ G r e d a “, to je Rouget sve prizvuke tako' prilagodio glazbenoj tradiciji francuskoga puka i stvorio takovu čistu francusku m elodiji, da porijetlo, njezino samo m uzikolog upam titi može. Nešto slična kao sa francuskom »marseljezom« dogodilo se j& i sa hrvatskom pjesmom A ntuna Mihanovića »Hrvatska domo vina« („Lijepa naša dom ovino“!, koja je našla uglazbioea u c_ kr.krajiškom kadetu Josipu R un j a n i n u. 1 ovaj nije bio vještiji glazbi od Rougeta, ali je mjesto glasovira um io udarati u kitaru i u cindru (Zither), te pjevati po kajdama. Mladoga i vatrenoga našega rodoljuba R unjanina uznijela je Mihanovićeva pjesma takc, da je kušao za nju ishitriti napjev, pošto se nije našao ni jedan od tadašnjih glazbotvoraca, koji bi tu pjesmu uglazbio bio, premda je ona još god.1835. ugledala, svjetlo u »Danici* (u br. 10. od 14. veljače), R u n ja n in m i sleći, da je prvi uvjet za narod težeći za slobodom, ljubiti i uzveličavati otadžbinu, u kojoj si se rodio i u kojoj obitavaš,, ishitrio je za pjesmu „Lijepa naša dom ovino“ napjev godine1846. u Glin-, gdje je tada u svojstvu carskoga kadeta u. posadi bio. Pogledom na sadržaj pjesme, koja uči diviti se toj hrvat skoj domovini i ljub iti ju, melodija je te pjesme više ljupka i? ushitna nego li ratoborna ili buntovnička, kako je to marseijeza. Pa kako se Rouget oslonio pri ishitrenju napjeva na, — 6 — >mjemačku, tako i naš R u n ja n in na m elodiju talijansku» Melodija, koja je R u n ja n in u pri ishitrenju napjeva „Lijepe ’naše dom ovine“ u ušima zujila, potječe iz trećeg čina Donizettijeve opere »L ucia di L am m erm oor“, gdje ju pjeva tenor Eđ garde i bariton Enrico u dvopjevu. Naša melod'ja u ostalom nije plagijat, već je slobodno prerađena i pohrvaćena kako- je ona za marseljezu pofrancežena. Runjani® je doduše svoju melodiju sam ukajdio, ali m i ne marno žalibože njegove ukajbe, već samo onu, koju je Vatroslav L i c li t e n e g g e r (b vš koralista i učitelj pjevanja u glaz* benom aavodu i u preparandiji) napisao godine 1861. po predaji.. No slavni n&š pjesnik i gorljivi hrvatski patriota pukovnik Ivan vitez Trnski, koji je tada skupa s R unjaninom u G lin i -službovao, uvjeravao me je, da je Liehtenegger R u n janin o vu melodija, ako ne posverna točno uk ijdio, to ipak prilično onako, kako su ju tada u G lini pjevali uz pratnju kitare, u koju se j « R u n ja nin dobro razum io* Iz svega to g a v dimo, da je napjev na francusku pjesmu »A 11 o n sr e a f a n s d e 1a p a t r i e» i napjev za hrvatsku pjesmu » L i j e p a n a š a d o m o v i n o « ishitrio patriot;čki vojnik, da nije ni Rouget ni R unjanin bio učeni konponista, da je jednom u i dru gom u dala povpd tuđa popijevka i da je jedan i drugi tuđu melodiju preradio po glazbenoj tradiciji svojega naroda; a na pokon, da se francuski narod isto tako dugo nije brinuo za iskitrioca svoje him ne, kako hrvatski narod za svojega. Što se u objema popijevkama ne sudara jest to, da je tekst i napjev francuske him ne ishitrila jedna osoba, tekst hrvatske him ne pak da je spjevao d .u j i čovjek; nadalje, da naša him na ne izazivlje narod na očajnu borbu i na m ržnju drugoga naroda kako maršelfeza, već d i uči ljubiti lijepu našu 'domovinu. U s mislu prave himne, to jest hvalopjeva, daleko je marseljeza * Isto to tvrdi i brgitie našega Josipa R unjanina, Dr. R u njan n u listu od 26. kolovoza god. 1893. upravljenom na m e: »Moguće, da je melodija, kojom je on (Josip) pjevao pjesmu »Lijepa naša domovino« imala u njekoliko čega različitoga od današnje melodije, meni ipak, ako i laiku i muzici, čini se, da je njegova melodija Jaila istovjetna, kako se ona i danas pjeva.« od h im n e , ali i naša popijevka nije u onom sm islu kojom se uzveličava vladareva osoba koje z e m le , ip ak prava h im n a , je r slavi o tadžbinu. h im na, ali je zato U naravi stvari leži, da ustaška popijevka m ora im ati u tekstu i u m e lo d iji kre p kih , v atre n ih , ne o d ljiv ih fraza; osobna h im na , da je re lig io zn a i p un a strahopočitanja, narodna h im n a pako da je jednostavna, dostojanstvena i ponosita. S u d b in a ob iju h im n a ne sudara se još u tom e, što je mar- seljeza prodrla za kratko vrijem e u sve slojeve francuskoga d ruštva sviju krajeva, i što su ju F ran c uzi proglasili narodnom h im n o m , dok je popjevka „L ije p a naša dom o vin o " trebala gotovo pedeset godina, dok je prodrla u sve naše krajeve dok je bila p rihvaćena za h rvatsku narodnu h im n u . i Zašto je to m u tako dugo trebalo, vrije dn o je da se znade. K ako su mi p ripovjedali vjerodostojni svjedoci R u n ja n in o v a doba, doprla je pop jevka »L 'je p a naša dom ovino« još godine 1846 u Zagrebu, no naši njem ački glazben ici n ik a k o n isu htjeli n ju uob iča jiti, jo š m anje pak upotrebljavati narodnom h im n o m , jer da nije kom ponovana u stilu koralnom , svaka pak h im na (oni su d akako uvijek m isi li sam o na lojalne h im n e ) treba da bude re lig io zn a i ponizna. Sam L is in s k i pristao je uz ovo m nijenje »Znadem o jako dobro« — govorili bi naši nje m šk utari m e đu sobom — »da i »Još Hrvatska« ne odgovara h im n i, dapače još m anje nego »L ijepa naša dom ovino«, ali onu m oram o zato kod raznih narodnih svečanosti svirati ili pjevati, tječe ......... od m o g u ć e g a dra. Gaja«. Zagrebački g r a d in i m isleći, da ti g lazben i stručnjaci jer po zn adu, kakva m ora b ti narodna him na, napustili su R u n ja n in o v u p o p ije v k u ; ali ne tako naša m ladež. O na je na svojim sastancur a rado pjevala »L ijepa naša dom ovino«, ako i ne u um jetničkoj a to u divljačkoj ude zb'. Da se i tome pomogne, zam o lili su z a grebački učiteljski p rip rav n ici svoga učite lja Vatr. Lichte- neggera, da im tu popijevku udesi za m uški zbor, da ju m ogu prav lno pjevati u skupu. Lichtenegger nije doduše prianjao svom dušom hrvatkoj pripovijeci, ali opet nije spadao u kolo lo lju tih n a šim švabom ona, te je za to p opijevku udesio go- p in e 1861. za»m uški četvoropjev, u k a jd iv m e lo d iju onako, kako su m u prip ravnici pjevali. G odine 1862. objelodanio je Lichtenegger „L ije p u našu d o m o v in u “ sa svojom udezbom u »Zbirci ra z lič itih četveropjeva m u šk o g a zbora« u 11. svesku pod br. 9 izdano narodnog glazb e n o g zavoda u Zagrebu. U istoj ud e zb i štam pana je ta popijevka i u »zbirci razn ih četveropjeva« izdanoj god. 1864 od g lazb en og društva duhovne m la d e ži u Zagrebu. Sada 86 počela ta popijevka sve više širiti po Hrvatskoj i po S la v o n iji, a đaci su ju uv ije k stavljali na čelo svakoj pjevanki*. Ipak im sav trud u z a lu d bio, da narod p o p rim i tu popijevku narod nom h im no m , je r naši glazbenici, koji nisu zn ali za ra z lik u izm e đu slavopjeva, ostali su pri tom , da to nije h im n a a većina naših n ao b raže n ih p rik lju čila se njim a. U to spjeva P etar P reradović pjesm u: »Bože živi«, te ju obje lodani godine 1870. u br. 5. »V ijenca«. -- „Evo sada im a d e te “ — reklo se je našim glazbotvorcim a — »lijepu i p rik la d n u pjesm u, u g lazb ite ju u o b lik u prave h im n e , da već je d n o n o m i m i Hrvati dobijem o naš n a r o in i slavopjev«. Prvi, koji je tu Preradovićevu pjesm u uglazbio, bio je u Beču živ u ć i češki konp onista Forchtgott-Tovačovsky. Slavenski đaci u Beču pjevali su ju prvi put u ja v n o m koncertu dne 10. siječnja god. 1871. Hrvatske i druge slavenske novine vilo su h v alile kom poziciju Tovačovskoga, ali naše ipak izrazile že lju , da bi i hrvatski su novine glazbotvorci uz to kušali svoju sreću. N a to je raspisao grad Karlovac natječaj i opre. dijel'o nagradu od deset d uk ata za najbolju ko m p o ziciju i ve Preradovićeve pjesme, a rasudb u k o m p o z ic iji prenio je na odbor h rvatskog pjevačkog društva »K ola«. Svi su se naši glazbotvorci natjecali, a n eki su b ili i n a g ra đeni, ali hrvatsko općinstvo nije ni je d n u tih ko m pozicija d u šom prisv jilo, i hrvatsko m n aro d n o m h im n o m proglasilo. P je vačka naša društva pjevala su svaku t h him na, te i koješta kušala, da d o m o g n u ovoj ili onoj kom p oziciji do pobjede, aili , Li jepa naša d om ovino“' ostala je i sada lju b im c e m , m a da i * Osječki gimnazijalci kad su me počastili god. 1864. pijelom (serenadom), pjevali su također »Lijepu našu domovinu« kao prvu popijevku. o n a j o š u v i j e k n i j e bil a p r o g l a š e n a n a r o d n o m h i m n o m . g. 1891. u v r i j e m e zagrebačke izložbe poslužio se Istom hrvatski n a r o d s v o j i m p r a v o m , te j e s o u v e r e n i m s v o j i m g l a s o m p r o g l a s i o p o p i j e v k u „ L i j e p a n aš a d o m o v i n o “ to na p r e d l o g đalrr at i nski h v e l i k o m b r o j u posj et i l i bili. Hr v a t a , Ta narodnom ko j i volja su himnom, i izložbu u našu cjelokupnog hrvatskog n a r o d a našla j e p o t k r e p u n a š e m p u t u u D u b r o v n i k g o d . 1893. k o t k r i ć u G u n d u l i ć e v a s p o m e n i k a . S v a g d j e i s v a ki put , k a d su vr l i naši pjevači pjevali »Lijepa naša domovina«, a z b i l o sto i sto puta, o t k r i v a o bi n a r o d g l a v u , a tada urnebesnim, do Hrvatska"! — skrajnosti oduševljenim M o g u potvrditi iz očevida, glasom: da kod to „Živjela te 7gode n is u r a z n e s v e č a n o s t i i p a r a d e , niti m n o g o b r o j n i z a n o s n i g o v o r i , v e ć j e d i n o naše p o p i j e v k e u s k o da su p o p i j e v k a » G l a s n a j a s na « (Zajc>, svih Hrvata, „ Us t a j rode“ (Gjuro naša H r v a t e iz »hrvatsku k r a j e v a za go- svezale E is e n h u t h ) n a r o č i t o p ak „ L i l j e p a na j d al j ni h se kriknuo domovino“ usplamtile misao«. Ako se m o ž e govoriti o kakvoj pobjedi prilikom to g n aš e g hodočašća, t o j u j e i z v oj š t i l a u p r v o m r e d u : » L i j e p a na š a d o m o v i n o « . o č i te č i n j e n i c e n e m a v i š e p r i z i v a proti o d l u č n o j toj v o l j i U hr v a t s k o g n ar o da , a z ato m i s l i m , da n e ć e biti suv i š e , a k o u p o z o r i m n a š e g l a z b o t v o r c e na to, da o v u n a m a H r v a t i m a u z v i š e n u p o p i j e v k u n e p r o fa n u j u t i me , da n j e z i n u m e l o d i j u u p o t r i j e b e za k o j e k a k o v e z a b a v n e k o m a d e i za p l e s o v e , za p o t p u r ij e i d r u g e slične k omp ozici je. * U p o v i j e s t te n a š i h r v a t s k e h i m n e spa da i glazbene novine »Gusle«, redigovane Klaića u br 4. o d 1. t r a v n j a g o d to, što su pisal e o d p r o fe s o r a V j e k o s l a v a 1892 o Runjaninovoj me- m e l o d i j i , i to n a t e m e l j u d o p i s a N a p o l e o n a S m e k a l a , k a p e l a n a u R u m i . T u se n a i m e veli, da j e b r a t i ć J o s i p a R u n j a n i n a , dr, R u n j a n i n , p o d ž u p a n s k i l i j e č n i k u R u m i , r e k a o S me ka l u , da j e o v u me lo d iju uzeo „0 Josip Runjanin s o l e p i u r a p i d o “ , i da j e sam od Jos p Talijanske R unjann p o p i j e v k u s v o j e m u b r a ti ć u s t a l i j a n s k i m t e k s t o m . — 10 — popijevke : pjevao tu M e n e j e o v a v ' j e s t u t o l i k o i z ne nadi l a, što sa m a n a l i z a j uć m e l o d i j u naše h i m n e , d o u v j e r e n j a b i o d o š a o , da j e g l a z b e n o j tradiciji h r v a t s k o g a n a r o d a , te da je dakle a ne građena po t a l i j a n s k o g a g o t o v o n e m o g u ć e , da j e ta m e l o di j a t a l i j a n s k o g p ori j et l a, b u d u ć i da tal ijanska g l a z b a i m a d e d r u g e oeebine nego hrvatska. gra f i j a ma o v e k n j i g e No nisam radeć se tada mogao na b avi t i drugim z a g o n e t k e . I s t o m kada j e r e d d o š a o n a is hi tr i oca Jisipa nj ani na, p r i m i o s a m i tu s tvar u r uke. Na j pr i j e sa m v i š e stot i na t a l i j an s k i h b i l o traga ni t e k s t u pučkih popijevaka, ali > 0 s o le p u r a p i d o « ni bio riješenjem u te Ru- pročitao njima me l od i j i . nije Ob r a t i o sam se d a k l e na S me ka l a s m o l b o m , n e k a p ta dra. R u n j a n i n a , d a li on z n a d e , je li jte o v a t a l i j a ns ka p o p i j e v k a u m j e t n i č k a , k a k a v i m a d e n a s l o v , ili je Mjesto S m e k a la o d g o v o r i o n e z na možda mi je iz koje sam dr. t al i j a v s k e opere. Runjanin, da on p o r i j et l o te p ; e s m e , ali da to stoji, da mu j e n j e g o v br a t i ć J. sip, tad» ka p e t a n p r v e b a n s k e p u k o v n i j e , p j e v a o g o d . 1851., t a d j e u V i n k o v c i m a na d o p u s t u bi o , tu p o p i j e v k u tali j a n s k i m t e k st o m i to u z o n u m e l o d i j u , na k o j u se d a n a s p j e v a „ L ' j e p a naša d o m o v i n o “ . N a l o s a m j a p i s a o 31. k o l o v o z a god. 1893. m e d ju ostal'm i ovo: „ K o l i k o ja p o z n a je m dru. Runjaninu glazbenu t radi ciju h r v a t s k o g a i t<: l i j a n s k o g a puka, o d n o s n o n j i h o v a pravil a m e l o d z a c j e i r i t mi z a ci j e , m o g u r e ći , da j e n a p j e v p j e s m e „ L i j e p a naša d o m o v i n a “ s k r o z h r v a t k o g kroj a, a p o t o m , da n e može da b u d e i st ovj etna s k o j o m t a l i j a n s k o m m e l o d i j o m . J e d i n o što j e m o g u ć e p o m o m s u d u j est to, tri da su Josipu dala dva takta k o j e tal i j anske m e l o d i j e p o v o d n j e g o v o j me l o d i j i , ali da j e o n o n u s l o b o d n o p r e r a d i o i p o s v e m a pr e i n a č i o , a tada i t a l i j a n s k i tekst po s v o j o j pjevao p r e i n a č e n o j m e l o d j . T o m i s l i m , da m o g u t i m s g u r n i j e tvrditi, j er mi je p o z n a t i z v o r n j e g o v e m e l o d i j e p j e s m i , , L j u b i m o te naša d i k o “ , te z n a d e m , k a k o je s o r i g i n a l o m p o s t u p a o . Ja i m a d e m silu b o ž j u tal i j anski h po p i j e v ak a , pa lijepi b r o j t a l i j a n s k i h opera, ali do s a d a n i s a m m o g a o u n|ima n a ć i r e č e n o g a t a l i j a n s k o g a teksta, , kamo li melodiju naše himne. — U Ovo — traženj e n e i z m j e r n o j e m u čan posao, no ja ne ću m irovati, dok ne n ađem spom enuti tekst i o rig in a ln u m elodiju, da v id im , tko im ade pravo. K atkad se m ože istin ab o g prevariti i m u zik o lo g isto tako, kako i onaj, k o ji se bavi sravnajujućo m filologijom , ali u slučaju, da sam se ja prevario, p riz n a t ću to skrušeno.“ Jo š m i n>je odgovorio bio dr. R u n ja n in na to m oje pism o a ja eto saznah za onu talijan sku popijevku. Došao je n aim e i . ru jn a god. 1893. k m eni prijatelj E u g e n ijo K um ičić, te m i kaže: „ Za onu talijansku popijevku, ko ju vi tražite znade dr. M arijan D erenčin: nalazi se u operi „L u c ia di L a m m e rm o o r“. T ako se riješi ta zagonetka, a ja posvem a sretan, što se m o že m o pouzdati u zakone hrvatske m uziko logije . D a n danas pjeva se m elodija pjesme ,,L ijepa naša d o m o v in o -4 m alo d ru k čije nego kako ju je L chtenegger ukajdio, a preim a čio ju je sam narod. M oguće da će ju setak godina opet d ru k čije redigovati.* narod Z n a ju ći dakle, da m elodija naše h im n e hrvatske za koji nije de prosti plag ijat, veo po stru k tu ri svojoj čisto hrv atski napjev, zanim at će svakoga Hrvata nešto p ob liže doznati o samoj osobi Josipa • R u n ja n in a . Dapače ja m islim , da je upravo naša d u žn o st za b ilje žiti sve ono, što o Josipu doznati m ogosm o, jer nema dvojbe, da će se danas sutra iskazati uspom eni uglazb ite lja naše narodne h im n e ona čast, k o ju isk azuju d ru g i narodi tv o rite ljim a svojih narodnih slavopjeva. * J o s i p R u n j a n i n rodio se 8./XII. (26,/Xl.) k o v cim a (današnja ulica Krste F rankopana s lav n ih roditelja. Otac m u je Naco bio 1921. u br. 2.) krajiški od V in pravo u m iro v lje n i građevni kapetan (Bau-H auptm ann); a oženio se (god. 186 i), gospodjicom Pt-rakovića. kapetana Tom e O tilijo m , kćerju u m iro v lje no g N o rm a lk u i g im n a z iju svršio je Josip u V inkovcim a. U osam . najstoj g o d in i, i to 25. prosinca god. 1838., bude unovačen * M m o g i pje v a či p je vaju prvi ta kt i one taktove, koji su slični prvo m u taktu, p o triče tvrtin sko j 4obro opazio m jeri, kako je — to zbororavnatelj 12 - »K ola« N ikola Faller SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAVERA U, OSIJEKU I | G RADSKA I SVEUČILIŠNA KNJIŽNICA OSIJEK prostim vojniko m o gu linske kraj ške pukovnije, a m alo zatim p rim ljen u kadetsku školu. G odine 1840. bivši k ad e ts k im korporalom bude prem ješten u I. ban sk u p u k o v n iju (Jelačića) i to u m jesto G lin u . Ovdje je učio Josip od kapelnika vojn ičke svirke po kajdam a pjevati i po kajd am a kitarovati. Josip je im a o zvonko grlo, te je p o s t o vještim pjevačem , tako da je često pjevao i u g lazb e n im m isam a. U kolu g linske o m ladine, na čelu im žu p n ik Josip M arić, b ila je nekoliko vatrenih m la d ih hrvatsk h ro d o lju b a : Ivan T rn sk i, R u n ja n in , D ra k u lić i d rug i. G odine 1843 spjevao je T rnski u slavu tadašnjega p u k o v n ik a b a ru n a Jelačića, a poslije b ana H rvatske p je sm u : , L ju b im o te naša d ik o “, koju je pjesmu R u n ja n in m elodisovao, i to po talijanskoj popijevci ,,Io son ricco e tu sei b ella‘\ Kako m e je uvjerio Ivan T rnski, pjevale su tu p opijevku naskoro sve krajiške pukovnije u zn ak lju b av i i zahvalnosti prem a b aru n u Je lačiću. A li T rnski nije m i z n a » reći, iz koje je talijanske opere izvadio R u n ja n in rečenu m e lodiju. Is'o n kada sam pisao R usanovu b io g rafiju i našao m f đ u pjesm am a, koje je R usan preveo i ovu: „Ja sam bogat,, ti si b la g a ‘‘ s o znako m da je iz D onizettieve opere ,,L ’ E lis ir d am ore ‘ , m ogao sam usporediti o rig in al s R u n ja n in o v o m m elodijom . L ako je razabrati, da je R u n ja n in i ovu D o n iz itije v u m e lo d ijit znatno prein ačio, ali da je ipak više p rid ržao od o rig in a la nego u onoj za L ije p u našu d o m o v in u 1. Zbog toga i ne od govara stilizacija m elodije za „ L ju b im o te naša d ik o u toliko hrvatskoj glazbenoj tra d ic ’ji koliko ona druga. Izim ovih d v iju m elodija ish itrio je R u n ja n in ji š i druge, da li se je i p ri ovima oslanjao na tu đ e sam izm islio, nije m i poznato, n iti sam m elodije, m ogao ili dozn ati, no ih je koje je pjesme m elodisovao. A li da je on više pjesam a uglazb io , svjedoči nam ono, što m i je pisao njegov b ratić dr. R u n ja n in . „K rasno sam provodio to vrijem e, dokle je Josip godine 1851. na dopustu kod svoga oca bio, je r Josip se volio šaliti, znao je m no g o i zan im ljiv o p rip ovije d ati, a v rh u svega pjevao bi rado, i uč.o b i nas, svoje obje sestre J u lč ik u i M ariju. - 13 — i m ene m noge n o v e p j e s m e , koje je izJG H n e donio. !zm i đa n j e g o v i h pjesam a bila je pjesm a „ L 'je p a naša do m o v in o “ ona pjesma, koja se m eni najbolje d o p adala“. G odine 1848. postade Josip — prije nego što je po šao’ na ratište u Ita lija — p o ručnikom . Iskazav se tu hrab rošfu , po stade još iste godine natporučnikom , a slijedeće godine (1849). kapetanom drugog reda. Kako je Josip s prvine brzo avancirao, tako je dugo trebao, dok je postao kapetanom prvoga reda, naime p u n ih osam god. (1857.), a dok je postao m ajorom , trebao je opet devet god ina (1866.) U god n am a 1859. i 1863. bio je također na bojnom polju. P otpukovnikom postao je god. 1871. (od koje godine p o tiče i R u n ja n in o v a s lik a * koju ovdje donašam o, a koju im adem o zah valiti njegovoj udovici, koja sad u G radcu živi), te bude prem ješten u p u k o v n iju M eklenburg-Strelicku, a god. 1873. u W e tz la ro v u p uko v n iju . S tu p iv ši god. 1876. u m ir, nastanio se je u N ovom e Sadu, gdje je i um ro 2 . veljače god. 1878.** Josip R u n ja n in , po p rip o vije dan ju svih n je govih n e kad an jih drugova i prijatelja, bio je oduševljen h rv atski patriota, te je svoju h rv atsku o ta d žb in u svim žarom svoje plem enite duše ljubio, a svakom zgodom odrješito zastupao načelo, da svatko, koji se u ovoj hrvatskoj ze m lji rodio, bio m a koje vjere, im ade hrvatsko im e častiti i prem a svejim u m n im d arovim a po m o gućnosti isto proslaviti. Mi Josipu R u n ja n in u ne m ože m o lje p šu kitu cvijeća na grob njegov položiti, nego ako od M ihanovićeve pjesme, — koja se danas u tako m ilo j i ljupko j n jan in o v o j a toli oduševljeno po svim m elodiji h rv atskim Ru- krajevim a odaziva i koja je od vaskolikoga naroda h rvatskoga narodnom h im h b fn hrihvaćena, — p rvu ip o slje d n ju sedm u kiticu ,,u spom en Jo sip u R u n ja n in u “ ovdje preštam pavam o : * Po njoj je — u idejalaoj zamisli Runjanina kao prevoditelja Mibanovićevog ilirizm a— nacrtao Milenko. D. Gjurićsvoj perocrtež i izradio sam reljef. — Op. ur. Ove životopisne podatke priopćio nam je većom st-anom um ir. pakovnik I D r a k u l i ć . Hvala m u od srca! — 14 — Lijepa naša domovino, Oj junačka zemljo n ila, 8tare slave djedovina, Da bi vazda časna bila! Mila, kano si nam slavna, Mila si nam ti jedim., Mila, kuda si nam ravna, Mila kuda si planina. Teci, Savo, hitra teci, Nit ti Dunaj silu gubi. Kud li šumiš, svijetu reci, Da svog' doma Hrvat lju b i: Dok m u njive sunce grije, Dok m u hrašće bura vije. Dok mu mrtve grob sakrije, Dok m u živo srce bije! F ran jo S av erij K u h a č * * „Ilirski glazbenici“ . Prilozi za povijest hr^atsloza preporoda. N-ig adeno iz zaklade Adolfa Veber-TIalčtvica za god. 1892. Zagreb, 189!. Izdanje ..Matce Hrvatske“, vidi str. 280.— 244. — _ _ _ IZVADAK IZ KNJIGE KRŠTEN1H 0 JOSIPU RUNJANIND I NJEGOV NADIMAK Dobrot om v i n k o va čk o ga p a r o h a K. Šušića evo doslovni p r e ‘ p s iz k nj ige r o đ e n ’h o J os ipu R u n j an i nu . Izvadak glasi : Izvod iz protokola kreščenih cerkve hrama sošestvia sujatago Duha v Vinkovcjeh, suščija ot ljeta 1821. Knjiga II. L ist 6. Rodisja m i n e (mladenac) pola m užeskago m c a (mjesjaca) Noem vrija dne 26 ljeta predpoloženago: Oč (otec) mladenca Ignjatij Runjanin Bauschreiber, m ati že Sofija žitelije vinkovačkiji. KUicja (krestieja) i morom štim fsvjatim ) pomazasja črez mene Jereja A dam a Popouića, paroha črkve (cerkve) št (svjat): Sošest. sv. Duha v Vinkovcjeh suščija: M]a (m jesjaca) i dne pod ljetom položennago. I dano bist vo št (svjat.) kršceniji (kreščeniji) mladencu imja Josif. Vosprijemnica bist Blagorod. Gla (Gospoža) Sultana M ihaljević majorica i viceban direktor žitelnica vinkovačkoja. 1821. M ša Nojem. dne 30. M 31. Jako sej izvod protokola kreščennih cerkve hram a Sošestvija siago D uha v. Vinkovcjeh suščija svojemu podliniku so usjem soglasujetsja podpisanijem imena mojego i priloženijem obiknovenija pečati svidjetelstvuju V Vinkovcjeh dne 18. fevruarija 1920. K . Šušić s. r. admin. parohiji * Josip Runjanin imao je nadimak „K u z m i n č a n i n“. Taj po tiče otuda, što se je otac Josipov rodio u Kuzminu, pa su ga tim im enom zvali vinkovački građani. — 16 — Relkovićev spomenik na groblju u Vinkovcima. — 17 - VIN KO VC I N a jm la đ i n a š g ra d ko m la d a , sv je ža ru ž a , S to rtu b u s u c v a te u sre d p e riv o ja , V e d ro lice Z ori n a u r a n k u p ru ž a 1 c je lo v o m to p lim g a li n je d r a svoja. T u je n e k o ć M ate T o p alo v io sk la d o H v a lu G ra n ič a ra , što d a n a s jo š o ri; » Č v rsto sto ji k o k lisu ra « — p ro šla n a d o , S p o m e n z la tn a , k o ja v a tro m b u k ti, gori. N a jm la đ i n a š g r a d ko z re lo g g ro ž đ a loza "Na sv e s tr a n e p r u ž a so č n e sv o je sta ze , B o sta n i L enije, k u d k o lija voza M lad o st s v u d i sv a g d je i s n a š e i m az e, Š to se ta jn o lju b e s K rn ja š a i s ta r e E rv in ic e 1, g d je j e m n o g o m lijepo bilo, D ok se k r a j B o su ta i v o d e n e M are2 Uz c ik u i k olo r u jn o v in c e pilo. A pio g a i n a š R elk o v ić s ta rin a , J e r in a k o n ik a d n i » S a tira « n e bi Bilo, p a i p ije v » H rv a tsk a d o m o v in a « 3 J o š bi d u g o čeko sv o je g m a e s tr a 4. Tebi Z a to id e h v a la p o sto p u t i više, N a jm la đ i n a š g r a d e , što si U č a s u , k a d s ta ri C ibalis izdiše, A v je ra n p u k p o štu K o z a rc im a Tu Tu Tu Tu je m n o g i s rc e sv o je o sta v io , je m n o g i L ju b u sv o ju o b lju b io , je m n o g i s u z u p rv u p ro su z io , s a m i s a m tr a jn o p rija te ljs tv o svio, * T u je s v o je d o b n o b o r a v io u z a to ć e n ju p o k o jn i Daš k r a lj P e t a r I. ^ 3 N a M a ric i. ■ > lN as'ov h r v a t s k e h i m n e o d A . M ih a n o v ić a . * J o a p R u n ja n in - K o z m in č a n i n , V in k o v č a n in . - 18 — Š io m i d a n e ved ri sre d b u r a i tm u š e , Š t o mi ja č a lep e t p je s n ič k ije h krila, Š to m i d r a g a sp o m e n s la v ja n s k e L ju b u š e K a d k ro z g u s to g r a n je sla z i s re m s k a V ila, Š t o m i v id a r a n u v a tr e n o g a p a k la . G d je je U sud sv ije ia o š tro z a s je k a o Đ o d n a d u še . T u je g r a d od k r h k o g sta k la M ojih d v o ra , m o j s a n i e v ije t p ro c v je ta o . . . . . . U z v in o v u lozu, šio se sto lo m p lete T ra d ic io n a ln im , p o k ra j k e s te n o v a . K u d a do tri ro d e 5 g o d in a n iz lete, A ro d sv e đ se m lad i, z id a k u d a n o v a . S a d jo š tr e b a d a n a m , u sv o je m u k ra s u . S B ra ts tv a d o m o ro d n i oživi d u h s ta r i I ra d po »K ućniku« n a n a jb o lje m g la s u P a će t u b it o p e t silni G ra n ič a ri. P a će t u b it o p e t silni G ra n ič a r i — D o tr i B ra ta , što će ru šit k r š n e stije n e , A dobri će Vinko, d a n a s sv e n a d a r i i i s n e b a će s ip a t c v ijeće, što n e v e n e. Ii. F. Mogjer * S a d t ž a j b u d u ć e g a g r b a g r a d a V iu k o v a c a ( p o d v i d o v ić a ) iz r a d io D r. F o jriič ić , D r . K r s n ja v i i z a m is li M a te M e- s li k a r M . R a č k i . OSNUTAK HRVATSKOG PJEVAČKOG I TAMBURAŠKOG DRUŠTVA „RELKOVIĆ“ U VINKOVCIMA «Godine 1900., mjeseca listopada pobudila se je p r v i nam isao, d a te o vd je u V in k o v c im a osn uje hrvatko p jeva čk o društvo, k ao što ih imadu v e ć sva o v e ć a mjesta naše mile hrvatske d o m o v in e . N am isao ta potekla je od ovdašnjih mladih V ink ovčana : Franje R a d a u š a ml. te Stjepana i Feliks* Š v a g e 1 a, k oji su živ o ok o t o g i poradili, da se ta krasna ideja doista i -oživotvori. Njima se o d n a h pridružtše valjani ro d olju bi D ra gutin H e g e r i Đ a r o H o r v a t i ć u z n ekolicinu d ru gih mladića. P o š ta je za društvo bio potreban veći broj članova, to se oni •obratiše m o lb o m na k ru g svojih znanaca i prijatelja, da im ■se pridruže, u čem su bili doista sretne ruke, je r je odziv b io povoljan, unatoč silnom rov aren ju protiv društva, k oje j e — od početk a osnutka pa sve d o danas — zaprečavalo napredn iji društveni razvitak. O b država n i su n ebrojen i m e đ u s o b n i sastanci, p rig o d o m kojih je bilo i okršaja s red a rstvom , k oje je u o n o d oba ‘političke nesigurnosti nazrijevalo u tim n e d u ž n im sastancima b o g zna kakove urote — ali to nije sm etalo naše rod oljube u započetom radu, v e ć su re v n o provađali org an iza ciju n o v o g društva. Na p rv o m sastanku, koji je bio sazvan dne 1. stu den oga 1900. u gostioni K o r d a y, konstituirao se je prvi p riv rem en i odbor, u k o jem je izabran p otpre dsjed n ik om : Franjo R a d a u š, tajnikon : Feliks Š v a g e 1, tajn. z a m je n ik o m : Dragut H e g e r, b la g a jn ik o m : Đ uro H o r v a t i ć , a r h iv a r o m : Franjo M e s a r o š , a odbornicim a: F e r d e r b e r , Stjepan Š v a g e l — 21 Đuro i Ivan K a t a n e c . P riv re m e n i — se je odbor obratio sada molbom na tada u miru ž iv u ć e g a potpukovnika Ivana pl. D o m c a, da primi čast društvenogpredsjednika, koju j e molbu vrli rodoljub najvećim veseljem? primio, te se od tada tek može reći, da j e društvo započelo živjeti. Drugo se je ne m a n je važno pitanje ticalo društvenogzborovcđe, kojemu bi bila zadaća članove u pjevanju poduča vati. T u j e društvu došao u su sret Jo3ip E p p n e r, koji j e kratko v rijem e preuzeo na se obuku u pjevanju, dok n ije njegovo mjesto zauzeo Gustav V o d a , m aturanta kr, val. gim nazije i to dozvolom [ravnateljstva istoga zavoda, sve do onog vremena, kadno j e ostavio gimnaziju i pošo na teh n ič k e nauke u P rag. Iza tog sklopljen j e ugovor sa H o e h m u t om*, kapelnikom iz Nove Gradiške, koji j e do konca god. 1906.. obavljao rad zborovođe, kadno ga je opet zamijenio VećesEav B a r t o š Tako je društvo započelo svoj rad faktično dne 1. siječna 1901., te su onda i pravila sastavljena i zeiualj. vladi na potvrdu otposlana. U prvom početku bilo je istina, bog teško društvu u financijalnom pogledu, j e r j e bilo m n oge izdataka, a prihoda malo, dok se nije povećao broj potpomagajućih članova, koji su izdašnom potporom priskočili društvu upomoć. Prvi koncerat Relkovićev bio j e vrlo dobro posjećen, tako, da. je društvu nakon podmirenja sviju izdataka preostala lijepa, svota, kojom se je dalo već nešto započeti, te su odmah n a b avljen e društvene tam bure uz mjesečnu otplatu. P rv e društvene prostorije bile su u gostioni „Milit&ra“. T u j e društvo neko vrijem e obdržavalo vježbe i sastanke, dok mu nije zapovjedništvo dobrov. vatrogasnog društva ustupilo dvo ranu u vatrogasnom spremištu i to besplatno. K asn ije j e to društvo najm ilo posebne prostorije u Dugoj ulici učhe3|ice Č u r i 1 0 v i ć, a zatim P r u k m a y e r a , gdje se jošte i danas nalazi. Zanimivo je i to, da društvo nije u prvi mah im alo imena, dok se osnivači ne sjetiše slavnog pjesnika Relkoviža.*-* Iz ,,Sp om en -sp is& h rv atsk o g p jevačk og i tam b u rašk og d ru štv a „ R e lk o v ič“ u V inkovcim a, izdan prigodom posvete d ruštvene z a sta v e 7. VI. 1908.“ S a s ta s io A nđ elko T o m e rlin . 0 ;m ., vidi s r. 2 2 — 23. — 22 — Sadašnji društveni ofdbor: Predsjednik : Ivan J a g o d i ć P odprep sjednik: Emil B e n i ć T ajn ik Franjo B a r a c Zam jenik tajnika : Stevo B e n a k B la g a jn i k : Marko L o m b a r o v i ć 0 d b or n i c i : Matija D o š e n , Ivan Č u l j a k , Stan ko Z a m b e l l i (b arjaktar) Duka J a k o v l j e v i ć , (zamjenik barjaktara) Z b o ro v o đ i: Josip P i z e k P a la č a Š u m sk o -g o sp o d a rs tv en o g u red a b r o d s k e im ovn e op ćin e u V inkovcim a. - 23 - NOVINE HORVATZKE. T líC H Á J I. D a n a 0. P ro szin cza 1 8 3 5 . I z Z agreba. D an 30. m eszc cz a G ru d n a fi. 1834 z a ra d i obcliinzke y nouavadno, ra d o •v.ti, z kojum . n am jc o s z v e n u l, o s /.eb u jn o g a '/jio m e n k a j c v re d e n . Y zalo /. izpiszom vc- ; sz o ly a n a slio g a llo rv a tz k e N o v in e ra d o v o lv - i lio za p o eh im lv em o . Ov n a jm ro d an N yih | E .\cc lli‘nc/.ia. G o z p o d in - A lte a n d e r A h g b v ic h , i B isk u p Z ag re b e c h k i y K raJvevzki Cba/.ii Ban* zko N arucztniii sz-veteehno ob szlu sav a l jc pot■deszeto loto m a s h n ic h tv a s/.vojega. K ovoj s/.v(’tecfiito/.ti v re .p o d v ee h o r d a n a 20 . ob (i v n ri n ajp e rv iu h z v elikem zvonom vu ztoliioj cz irk v i. y zatoni zo zkitp zv o n e n v em po v szo h c z irk v a h zn a m en y c jo d a n o ; izti vec lie r kas/.ne.sho' szledela jc p ri N yih E.vcello n rzii (¡o zp o d in u B isk u p u m u s ik a p re d g ra / dom po b an d i o v d e Ic sech e g a d o m o ro d n o g a R o g in i'-n ta Ii. Jiadoshevich z p e ly an a. — D an puko sz v e te c h n o z u ob 10 v u ri vszi zvoni v a r a s h a vjavili sze j o s z u , y vesz C lerhs z < V zpodini K a n o n ik i isltel jo p re d N y ib E xcollem -ziu, k ojega z pro.shoczium vu c z irk v u < lopelyashe: v u g o d n o sza d a oglaszi sze p e rvip u t novi velike ezenc e z e v n ik ' ilu o r g u le , y o n d a z m u s ik u m o v d e sb n y o g a zk la d n o g la sz-' nozti d ru š tv a poch e h t sze j e m a s h a z po p ev k n m : „ H o d i d u h s z v e ti“ i t d . P ri ovoj m e siji b ila je v n o s in a o b o d vojoga zpola. vszak o g a z ta liš h a y re d a n az o ch n a , koju j e volio hanztvo N o v o i n a s h n o g a P a z t i r a vu p r a hu p o n izn o sti p re d V š z am o g u ch cm z k ru sh o n o g a vu z a s g a n u po b o sn o zt poztavilo, y n a ly u bav p ro ti m iloztivnoniu o v om u d o m o v iu ejZ av o tn ik u g o n u lo , k o le ra v re p re z to g a g o ru e h a Iv ubav jo s h bol.ve o e h itu v a la sze je , d a ovd c s lin v e g a Szl. K a p to lo m a G. K a n o n ik i, za iztinzko szvoje y S zereheno n a g n e n y e izkazati. n a v szu p ri o lta ru d v o rb u do z a d n v fg a nos h e n v a szv e eh n y ak o v y k ad iln iez e N j i h E xcollenezii P m z v is b e n o m u G ozpodiuu N o v o m a s l m i k u w ilo v o ly n o a ld u v a li s z e je s z u ; ko j a o s ze b u jn a p e ld a vnogom zaizto lv u b av i szuzu l o k a jd zvabila. K ad bi sze za d n y ie k m e- K R O J 1. s lia m ed szlosnora p u e z a n y e m v o jakov Cz. Kr. D ivizie R e g im e n ta g o re re e h e n o g a , te r S/.lob. K r. V a ra s h a v K a p to lo m a z velik u m p a ra d u m n a K aptolom zkom piaczil p oztavlycneli P u rg a r o v , y m ed g e n n e n v e m m u s a ro v z p o p e v k u m : „ T e b e B o se h v a lim o 11 d o k o n e h a la ; P re iz v is h e n i ¡G ozpodin B isk u p , k a k g o d e r dosh av sh i, tak y o d iduchi blagoszlov delil, y m ed C lerom vu re d u z je d n o y z d ru g e z tra ni zto jec h em o d vszeh r e d o r y z ta lish ev Gozpode zp rev o d y p n v u g ra d p o v e rn u l sze jc, o b ra d u v a n z ves:telem p o zd ra v ly e n y e m vszc- ( g a p uka, koj. N y e m u z je z e ro g l a s z m i : „ B og s i ć i “ n e p re z ta n e z e vikal je. Ob dveh v a r a h pop o ld an v elik i v g ra d u d e rs a n i sV.u b ili ztoli vu t r e h p a la e h a h , pri kojoj p rilik i, p o k lam k ak G. K a n o n ik J o s e f r-Varott d oleszlodeehe v u g o d n o g o v o re n y e n a N.vih E x e e lle n ez iu v oztaty z v ish en e G ozte bi bil zrek el. P re iz v is h e n i G ozpodin B isk u p od" szvoje ztcani ly u b ly en o sze za h v a lc c h i, n a jp re d i N y ih V e lic zan z tv u S zv etlo m u C zeszan r y K raly u , za tem Szvetloj C zeszariczi, m la d om u K ra ly u y v szcm u n a jv is h o s h e m u A uztriarizkom u R o d u p re s z la v n u zd’ra v ic z u je n a p i!, koju vszi szlosno z n e p r e t e r g n y e n e m : n 'i a ć p o tv erd ish e , do k iam p ro ti O težu y L adav.ozu lyubavi p u n a s z e rd e z a vu po p ev k u Bose s ić i F r a n tju C za r a " bi sze b ila zle jala. ■ Z atem z d rav iez a p ila sze je za N v ih E x ccilcncziu G ozpodina B isk u p a , d a M u 0 toez itebiizki jo sclic v n o g a leta za o b ch in z k o tlubro y n a h asz en szvote v ere vu n a ru e h a ju llo rv a to v p re siv e ti do p u zti. — P o tla m n ap itn ieze y zdravic-ze za n a z o c b n e y n e u a z o e h n e dom o v in e e h u v a r e , b ra n ite ly e y v k o 7.adn y ic h v ern e d o m o ro d e ie pol»g z ia ro h o rra tz k o g a o b ie b a ja : „ B oy siv i* zp ite y po n a š k i *p«v a u e szu bile. N a v eeh e r bil j« g o rn y i y d o in y i v&ra«k po dobrovolynor.ti ztanovnikov n a znarnduyo. p re s tira a v a u v a ta su v et« cíiao iti p o v w u í r a a M V ® «lu « . P rv i broj „G a je vih „ N o v in a “. HRVATSKO-SLOVENAČKA I SRPSKA HIMNA „Društvo za zgradbo učiteljskoga konvikta“ u Ljubljani izdalo je u vrlo dobroj priredbi učitelja Franje Marolta pod naslovom „Naši himni" (1. Lepa naša domov na. 2. Bc že pravde.) hrvatsko-slovenačku i srpsku himnu, pa tom prilikom ne će biti na odmet, ako se kaže usput nekoliko nuzgrednih opazaka. Ja sam to, više kao bilješku, učinio već u almanahu ,Jeka od Osijeka“ za god. 1920. Kluba hrvatskih književnika u Osijeku („Jugoslavenske narodne hi mne “, str. b0.), pa me rečeno izdanje sve više uvjerava, da je krajno vrijeme, da se pribere sav materijal pa u zaokruženoj cjelini prikažu sve tri naše himne već i zato. što su nam to najmilije i najsvetije naše pjesme, pa već zato treba da je njihov postanak i historijat poznat svakom inteligentu. Ja ću zato onako, bez reda. priopćiti neka data, koje sam tamo od prevrata 29. X. 1918. u dokoiici zapisao. Hrvatskn himnu spjevao je Antun pl. Mihanović Petropoljski (* 1796 u Zagrebu, f 1861. u Klanjcu) za 10. broj Gajeve „Danice“ god. 1835 pod naslovom „Horvatska domovina“, a sa potpisom početnih slove u prezimenu (Mi .......... ć) u sedam kitica, od kojih se obično pjeva prva i sedma. Ta je pjesma u raznim pjesmaricama, antologijama i školskim čitankama. Svatko je u njoj mijenjao, šr.o mu se htjelo, pa je tako bez ikakoga razloga promijenjen i sam naslov u „Lijepa naša“, što treba da nestane, jer tako zahtijeva original same pjesme. Sam tekst još je najispravnije štampan u antologiji hrvatskog i srpskoglpjesništva „Naša pjesma1' od Josipa Milakovića (Sarajevo, l 9 L 5 . r n V str. 223. do 224. Milakovićev ispravak u 4. kitici zadnjega stiha: „Mi smo, pobre v d o m o v in i ! 1 u ,,Mi— 25 — smo u našoj dom ovini“ ne čini m i se dosta spretan, a istotako onaj četvrti stih u 7. k itic i: ,,Đa svog doma Hrvat ljubi“ u „Da svoj narod Hrvat ljubi“. Ne valja ni „školski“ ispravak četvrtoga stiha u 1. kitici: ,,Da bi vazda časna|b lau (Miharcović veli: ,,čestna‘ ) u , Da bi vazda sretna (bila“, jer častan i sretan nijesa istovjetni pojmovi. Braća Slovenci često su pjevali hrvatsku him nu kao svoju, a osobito tamo za vrijeme ratnih god na 1914. i dalje U „Slovenskom Narodu' *, koji izlazi sada u LIV. godištu, registtrira to napose nepotpisani člankopisac povodom Vidovdanske proslave 1919 u Ljubljani. U M anltovom zdanju, koje naprijed spominjem, glasi prva i sedma kitica ovako : Lepa naša dom ovina, O ju n a žk a zem lja mila, l\ci, Sava, Drava, teci, Dunav sile ti ne gubi, Stare slave đedovina, D a bi vedno častna bila. Koder šumiš, svetu reci, Da svoj narod Slovan ljub i Mila kakor si nam Dokler njive solnce greje slavna, Mila si n am ti edina, Dokler hrastje b u rja vije, M ila D okler m rtve grob nam krije, kakor si n am ravna. DoUer živo srce bije. Mila kak o r si planina. Mekana slovenščina čita se kao original, a umetnata je u prvom stihu 7. kitice „Drava“ mjesto hitra. U četvrtom s th u iste kitice ime Hrvat zamijenjen sa Slovan, protivu čega nema i ne može biti prigovora, jer ,svaka him na mora da ističe ime svojega naroda, koji tu him nu pjeva, budući da „naš narod“ ne kazuje ništa. Nije m i poznato, a trebalo bi znati, kad su braća Slovenci otpjevali zadnji puta „službeno“ ili narodnom voljom „Naprej“ ! i prvi puta zapjevali hrvatsku h>mnu kao slovenačku, tko je to i zašto potakao i poticao, preudesio hrvatski tekst i t. d. Isto bi valjalo kazati koju vise i o hrvatskoj him ni, kad nam je poznato, da je to trebala postati Preradovićeva „Bože živi“, koju su zaoto uglazbili mnogi hrvatski skladatelji, kako to * U podlisku rečenih novina napisao je lijep inform ativni član ak o jugosla venskim h im n a m a vrli naš Dr. Fran, llešić, pa valja i o n jem u voditi računa. — 26 - navodi Klaić u svojoj pjesmarici (izd. „Matice Hrvatske“ u Z.)^ a da uza sve to nije prodrla u narod. Je li tačno, da je hrvatska him na od časa, kad se pjevala na zagrebačkoj izložbi, ne znam, a i čudan je slučaj, ako je istina, da je to postala u času, kad se stala pjevati, i baš za to se digao sa sjedala tadanji hrvatski ban Khuen Hedervari i otkrio glavu, a to isto učinilo i općinstvo uz srdačan pljesak . ... Nešto o tom zabilježeno je i u Runjaninovoj biografiji u Kuhačevim „Ilirskim glazbenic m a“ (izd. „ Matice Hrvatske1' u Z.) Kod crkvenih svečanosti (dakle i u crkvi) pjevaju braća Slovenci ariju hrvatske him ne posebnim podmetnutim tekstom, kojega je spjevao S.lvin Sardenko, a priopćio u 11 — 12 broju od gcd. 1918. glazbenoga lista . Crkveni Glazbenik“. Taj je tekst odobrio „knezoškofijski ordinariat z razpisom z dne 7. ju lija 1919. št. 3543“, a g la s i: B agoslov naj se razliva V tvojih poljih in lesovih. Bog ljub ezm naj prebiva V tvojih selili in dom ovih. V božjem dihu, v božjem varstvu Tvoja ladja vatno p k v a , Mir s teboj po vsem vladarstvu! Tvojim sinom večna slava! Potaknut tim primjerom, spjevao je hrvatski pjesnik Ferdo R ožić slični dodatak molitvenog sadržaja i u hrvatskom jeziku objelodanio u ,,Sv. Ceeiliji' vsveska 4 od god. 1919.) a glasi ovako : Bog ti bio to plim kolono, Pod njim rasla, pod n jim evala! B< g ti bio živim bilom, Uz njega se suncem sjala! Puna da si Božjeg daha, Poštuj samo svetost prava; Letu svome d a d n i m aha, Nek je R o d u svijetom slava! Trebat će izvesti na čistac, što je potaklo pokojnoga Dra Božidara Krnica, da je 7. IX. 1910. u zagrebačkom Obzoru'— 27 - ^broj 243.), a po njemu prof. Geza Krnic u „Književnom Prilogu'1 Kluba hrvatskih književnika u Osijeku (od god. 1911/12 str246-247) ustvrdio, daje Josip W endl, svojedobni kapelnik vojničke glazbe u Glini, kod kojega je navodno učio glazbu Josip Runjanin, imao udjela kao ishitrioc hrvatske himne, dok nasu prot 1 Zach (ili Zoch) tvrdi to opet za nekoga Slanku. Uvaži li se, da je F. Š. Kuhač, najbolji poznavalac glazbe ju žn ih Slavena, izdao svoje „Ilirske glazbenike“ 1893., a iste godine publ cirao i vrli naš živući historik i skladatelj V. Klaić svoju pjesmaricu (oba izdanja u ,,Matici Hrvatskoj'1) i suglasno ostaju kod Runjanina, a oba iznose svoju vjerodostojnost, orda tu nema nikakove sumnje tim više što danas istinitost pomenutih posvedočava i jedinica Runjaninova Vilheimina, pa niz ličnih znanaca Runjanina, među kojima je dosta spomenuti Matasića Blagajskoga, koji mi je pisao o tom u više pisama i drugi. Da se, je štogod barem sačuvalo od pomenutoga W endla i Slanke dalo bi se barem disputovati, a ovako je to vilo teška stvar. Bit će po srijedi ovo: U ono doba zanosa, prije i poslije 1846. godine, nije se pitalo: tko? već što? Runjanin je možda počeo ishitrivati, a W endl i Slanka, ako su bili na okupu, mijenjaše i sporazumno nadopunjivaše, ispravljajući i prilagc đujući sam napjev duhu jezika (u tekstu, i pučkoj hrvatskoj glazbi'. Ali kako je Runjanin rečenu melo diju, kao dobar spjevač i gitaraš, prvi povrh toga i popularizovao, dapače kao osamljena pojava baš svagda on sam današnju hrvatsku himnu iznosio na vidjelo kao Hrvat, ide ga prvo mjesto i prednost uz kapacitetske tvrdnje jednoga Kuhača i Klaića, ali zaoto svejedno zapisujemo na vidnom mjestu i ime W endla i Slanke. * Srpsku himnu spjevao je navodno Jovan Gjorgjević, pa ne će b.ti na odmet, ako priopćim u cijelosti bilješku* sa potpisom K , koja glasi : Do sada se pod srpskom himnom razumijevala lijepa srpska „Onam onamo“, čiji je autor knjaz Nikola. Ali „Onamo, natno" nije srpska himna, čak ni crnogorska, jer Crna gora ima svoju V id i ,,O b zo r£/, popodnevni list (Zagreb, broj 246. od 31. X , 1918,) I - 26 — himnu, koja počinje ovim riječima : „Na ubavoj Crnoj G o ri"..Kraljevina Srbija još pod Obrenovićima imala je srpsku him nur koja počinje riječima: „Bože pravne ti što spase od propasti do sad nas . . . „Teks ove himne napisao je Mite* Gjorgjević,. poznati srpski patriotski pjesnik. Kad su došli Karagjorgjevići na vladu god. 1903. raspisan je bio natječaj za novu srpsku himnu, o kojoj je imao rješavati naročiti jury srpskih književ nika i narodne skupštine, te ministra narodne prosvjete. Za srpsku narodnu him nu stiglo je preko 40 ponuda raznih pjesnika. Među njima bile su najbolje i kao takve priznate od jurya, himna darovitog srpskog lirskog pjesnika iz Mostara Alekse Šantića „Bože na polja zemlje ove" i himna Stevana Beševića, koji je dugo vremena živio u Zagrebu. Himne nijesu zadovoljavale, ali je ipak Šantičeva bila priznata i dobila j e prvu nagradu. Aleksa Šantić je konponirao svoju himnu, jer je on poznat kao dobar kompozitor. Ali, iako je himna bila prihvaćana i dobila nagradu, ipak , nije mogla da prodre u srpski narod. U Srbiji se i dalje pjevala stara himna „Božepravde“ , jedino mjesto riječi, pri svršetku : „Aleksandra bože spasi ', pjevalo se „kralja Petra bože spasi“ : Stvar je iznesena ponovno pred srpsku Narodnu Skupštinu i bilo jednoglasno usvojeno, da himna kraljevine Srbije ostaje i dalje stara him na, jedino se nvjenjaju riječi, koje smo gore ispisali. Dakle kad s& govori o srpskoj himni, samo i jedino može da se razumije pod tim pjesma „Bože pravde“, čiji tekst naši Srbi i onako gotovo svi dobro znaju. ćlankopisac K. pominje tom prilikom, da pored ove srpske himne najpoznatije su srpske narodne pjesme i davorije, koje se pjevaju po srpskom narodu : „Padajte braćo, plinite u krvi ‘ od Đure Jakšlća ,.Što ćutiš, ćutiš Srbine tužni“ od St. Vlad. Kaćanskog, „Doline tutnje“ poznata Miletićeva himna i „Hej trubaču s bojne Drine“ od St. Vlad. Kaćanskog. Dalje veoma je popularna pjesma „Bože bratstva“, himna srpskog bečkog akademskog društva „Zore“, koju je spjevao zemunski advokat Dr. Jovan Radivoječić-Vačić. Pored ovih starijih patriotskih * Zapravo: Jovan. — 29 — pje sam a pjevaju se m n o g e kom itske pjesme na pr : „S p re m 'te se, spremite č e tn ic i!", ,,U zelenoj gori ko m ita ću b it i“ i „Ne bi te žalba Stojane bre ! ‘ T ražio sam , da saznam sto više o Jo v an u G jo rg je viću, ali kako ga B ogdan Popovio u svojoj an to lo g iji i dr. Jovan S kerić u svojoj istoriji ne p om im je a nem am p ri ruci d ru g ih pam agala, posegao sam za ,,HjiycTp 0 BaH0M bcjihkom cpncicoM J la p o ir 1 {H obh Ča#, 1887., K&nacapa Bpafae M. IIonoBHfe), str. J .— 2. gdja je štam pana srpska h im n a pod naslovom „HapoAHa X niynra“ a ne .„Boace npaBHe4'1 i „CpncKa xHMHail, što je bez sum nje p ro m ije njen noviji naslov kao i kod hrvatske •Gjorgjevićeva pjesm a glasi u , Jlu p n “ Boace upan^e, th hito cnace II h oa oa n aša“ , cpncKy 6pahy APaAy Ha CBaK£ AH’iaH, cviaBaB paA: Cwiora 6afee nopa3 Bpary, C U o jk h Ofl nponae.TH ao caA Hae! H yj h im n e , L ije p a caA Harne iviace. caA naM 6yAM eoac! A H a jja q n C p n c T B y r p a ft! MohHOM pVKOM BO^H, 6paHH H By3,ykaooTH cpncKH OpoA; Boace cnacH, Bome xpaHH B paT C K e c jio r e 3JiaTaH CpacKor Kpa.i>a, cpneKH po^! C p n c K o r Kpa^&a. c p n c K H p o A ! H ok Ha cpncKo Be^po hpjio TBor He na^He rjteBa rpoM, C p n c K e K p jH e EaarocvioBn Cp6y ce^io, HaCTa.no j e hobh c ja j, hobo A o6a I l o jb e , H.HBy, r p a ^ h a °m ! H oBy cpeky 6oace Aa ) ! K a f l H a c r y n e 60p 6 e Aa H 0 5 K paj£>eBHHy c p u c K y K ’ noče^H My boah xoa; UeTBeKOBHe 6 o p 6 e Boace cnacn, Boace xpaHH CpncKor Kpa^ta, cpncKH p oA! K p a .t bk Ha C p n c x B y 6jncT a rpaHii h .i o a ; B o ac e c n a c a , B p a c e x p a a a CHHy r p o č a M 3 M p a ^H o ra M o jih M a^aH a Te ch 6paHH. hjioa ; B o a c e x pa H H , cpncna p o ^! U zadnjoj k itici m ijen jalo se, prem a K. „ k ralj M ila n a ' u A leksandra“, do nedavna u „k ralja P etra“ , a sad će se opet u , A le ksand ra“. Tako je štam pao (ćirilico m ) i M arolt u slovenačkom izd a n ju , dodavši ispod toga (latinicom ) tekst, koji se, m alo m prom jenom , pjeva — 30 — u Sloveniji. R e čena pro- m je n a slaže se s m ojim predlogom u ,,Jeki od O sije k a“ , gdje sam k azao: Svakako će neke preinake u tekstu za službene p r ijo d e valjati p ro m ije n iti u srpskoj Jh im n i, b u d u ć i da S rb i H rvati i Slovenci im a d u je dno ga kralja, a to treba tam o dođe do iz r a ž a ja “ . Ta se preinaka n alazi u drugoj kitici m jesto „N ek na srpstvu blista g r a n i“ u „N ek na našoj blista g ram “ i na koncu, kad se kaže „S rp sk o g kralja, srpski rod ‘ u , .Našeg kralja i naš rod.“ Ova prom jena ko n ze n k v e n tn o je provedena u najn ovije m Maroltovom izd a n ju „N aro d n e h im n e in dom orodne pjesme za m la d im o “ (1920. broš 5 K, U čiteljska tiskarn a u L ju b lja n i), tim e, da zad n jih stil u 4 k itic i: glasi .,K ralja Petra, Bože h ra n i, — Moli Ti se sav naš r o d ‘‘. Još bi preostalo da n am koji brat Slovenac potanje koju kaže o slovenačkoj m arseillezi „N a p re j“ , koju je spjevao S im o n Naprej.* Naprej, zastava Slave, na boj. junaška k n ! Za blagor oüetnjáve naj puška govori? Z orožjem in desnico Nesćmo vraga grom, zapisat v kri pravico, ki terja jo naš dom. Draga m ati je prosila, roke okol‘ vrata vila, plakala je moja m ila: ,,Tu ostani, ljubi m o j! Z Bogom, m ati, ljub'ca zdrava ! Mati m i je očetnjava, ljub'ca moja čast in slava, hajd'mo liajd'mo zanje! v boj ? Je n k o (‘ 1835. na Sorškom polju nad L ju b lja n o m , -f- u K ran ju 1869.), a koji brat S rb in o postanku skladbe srpske h im n e , koju da je uglazbio S lo v e n a c : D avorin Jenko, dok d ru g i neki misle, da je to u čin io s k la ia te lj ruske h im n e Aleksej Lw ow ('1799. u R e v a lu , f 28./XI1. 1870. u K ow nu), jer jedna i d rug a skladba nosi bijeg prave svečane h im n e , a to je pošlo za r u kom samo ruskom skladatelju. Sad b io što m u drago, je dno je nepobitna č.njenica, ako je sklad»telj srpske h im n e D av o rin Jenko, d a je po osjećajim a, * Tumač: kri = krv; očetnjava — otadžbina, domovina; terjati = zahtijevali. — 31 — Slovenac, ako je Zukovsky, da je Rus, dakle Slaven, a skladatelj h rv atsk e himne, Josip Runjanin, graničarski č a sn ik po vlastitoj izjavi osjećao se H rv a to m i ako je p o v j e r i b i o ist. p r a v o s l a v n e u n a j v eć o j n a š o j n a r o d n o j s v e tinji, h i m n a m a , o d r a z u j e s e čisto i n e p a t v o r e n o n a r o d n o j e d i n s t v o , k o j e m u . t r e b a d a r e č e n e p j e s m e z a v a z d a u b u d u ć e i služe.. P rij e s v e g a tr e b a n a m s lu ž b e n a izjava b r a ć e Slovenaca, pa da se kao h i m n a n ap u s ti ,,N aprej“ , ako ova u n a ro d u kao takova ži vi, a p r i h v a ć a „ H r v a t s k a d o m o v i n a “ , a o n d a k o n z e k v e n t n o p rovesti pjevanje hrvatsko-slovenačke i srpske svuda, k o d s v j e t o v n i h t a k o k o d c r k v e n i h (i u c r k v i ) z g o d a . kako N e m i s l i li s e r a s p i s a t i n a t j e č a j za n o v u J u g o s l a v e n s k u h i m n u , o n d a v a l j a u d o l i č n o j u m j e t n i č k o j al i n a r o d n o j c p r e m i (ov o n a g l a š u j e m !) i z d a t i n a š e h i m n e z a m u š k i i ž e n s k i z b o r u z p r a t n j u h a r m o n i j a ili k l a v i r a z a s e b n o . T o i z d a n j e n e k a n o s i sl i k e k a k o p j e s n i k a ta k o i n j ih o v i h s k la d a t e lja sa biografijom i h i s t o r i j o m , p a d a o n d a p j e s m a u č i n i s v o j e p r e m a o n oj j s t a r o j ali v a z d a s a v r e m e n e j k r i l a t i c i : O d s r c a k s r c u ! k a d n a s n j e zini i pjesnici i sladatelji uopćuju n a što tješnju u za ja m no st t a k o v o m m i l i n o m , kojoj odolj eti n e m o ž e s a m o k r u t o i op ak o srce. A toga u p r a v o g a S lav en a nemu, jer je za n j e g a l i j e po F ra n jo Marković u „ K o h a n u i Vlasti“ rekao : Ta Ta Ta Ta on je d e b a r k a o v e d a r dan, on je nevin ko djetinji san, n a š e zem lje on j e k r o t a k sin, on je naš, ta on j e S lav jan in! R F. Magjer* * Kad j e gornji č la n a k već bio n apisan , došlo mi n a r u k u češ k o djelo ,,H im ny spoj ne ck yc h n a r o d u “ od E. K r a u sa (Edition M ojnir U r b a n e k , P r a h a — Cbicsgo , broj 15, i-tr. 17.) Tu su n a okupu sve n a f e sla v e n s k e h im n e podloženim te k stom (u v rsn om češkom prijevodu). Kod o d sje k a C h o r v a ts k a krivo j e o z n a č e n n a slo v ,.L epa n a š a d o m o v in o “ , k a o slo v e n ač k a „ N a p r e j “ , a kod srp s k e „Bože p r a v d e “ piše do slo v o : „ S l o v a f d V. A. Ž u k o v s k ć h o . H u d b a o d A, L v o v a (1833)“ . — S v a k a k o će ove bilješke valjati n a dopuniti s o n im a iz „Don i Sv ijeta“ (Zagreb, XXXIII. god. od 1920.), „ V j e s n i k a “ Ž up an ije V iro v itič k e “ (Osijek 1921.; i d rug ud. J a ću drage volje sve prikupiti, s a m o da mi se pruže po d a ci i upozori n a p u blic irane ra dnje . S va ka k o j e z n a H j n o , d a se tu n e spom inje Davorin J e n k o ni J o v a n Gjorgjević, već pjesnik r u s k e h im n e ,,V. A. Z uk oskevo“ , koji se, kao Lvov, spom inju ka O ' a u to r i r u s k e i c rn ogo rs k e h i m n e (U p e v n il's nam* Č ernom Horu . . .) — 32 — B A N I CZ A H o rr a fc k a , Slctv-on%ka y Dahiialtn-zJca. 1. T echaj B r. D an a 1 0 . P ro s z in c z a 4 8 3 5 . N arod p re z n a ro d n o sti J e le tu j>rez k o z ii. JV ircch je h o rv a iz k o . i ) A -V I C Z A. Z d a n ic z u m S / . o lv iir » ' v z e m lv u p lu g Y d r ;« c h n e p lo d e ; ra z re se D ft s / . e l'm ii* z te m i z n y c la ti k d a n ic z u m . Z d a n ic z u m D iv o jc h ir z c b nssze T e r le tis h e N is u sz erp c, v e rp e ; s z e v t f z tis z n e 'L ¿ .u u c z u n i. Z d a n ic z u m o n o ja ta u g n jiz d a p re m ila . s o k o lo v a h ; su C6ete v i t e z d v a h : ono H o rv a tja n a h n a g l a s u j- u n a k a h , po v ite z „ Z a p o v id D om u lju b lje n o sam s te C aru J o s h jih h v a le v ir n i se lili, n a n o s i l i !u d ic s n i g e n e r a li; I tc c s e j, G e p p e rt, F in ju c t i o s ta li; D a s u v je r n o s t p o k a z a li C a r u , G e n e ra lo m s v o jih k r je p o s t s ta ru . ta d a z a h v a l i s h e , 1 s v im , k o ji d o b r o in i x c l i s h c : , , B o g p o .v iv i s v i t l a F r a n j u K oi nam T er se d ile S e n ju d a ro v a d rag e , b ilo m ’ d o d j o s h c Im b ro C a ra, ta k v o g ’ d a ra ! “ p u t I lo rv a ts k c O se g o v ic h O ra ln i¡n R akov«-. ¡ /.b o r v o j a c i ; vazda z d ra v jic a P ra d id o v a h Z b tn litn o s z c y p o s z lu jm r t, S z l o s n i m k o r a k o m p u tu jin o ; Da nam o n o n c p o g in c , f> h to j e n a s h c o d z t a r i n c . Z d a n ic z u m . z a d o b io , bi v a s p u s tio . p o s lili h r a b r e n i ju n a c i l l o d ’t e , Z DANfCZl M iz u s ti: c arsk u v ashem ’ da llo r v a tja n i' po Jer T c r g o v a c z u la d ju / t a j e , Y o d b ro d i v d a lk e k ra j * ; iz b o r v o ja k a h . g e n e ra l o d p u s ti, S la v n i S r itn o Z d a n ic z u m J u h a k c liila v ra n fc z a h r a n i , G le d a n a v s z c s z v e t a z t r a n i : J e l ' s z e j u g ii s z e v e r l y u t i , Z a h o d ili i/.h o d m u ti Z d a n ic z u ;n . D A N IC I. A u s tria n s k ih R a d e c k i ih g ru d u D a o b iln o z t ta n k p o z t a v i , C d e s z c z l o s z i r o l i c z v ja v i Z d a iiiczi'.m . I s o k o lo v a h T a l ia n s k i h k o d b ilih g r a d o v a ! » ; S v o j a s iv a r a z a s te r s h e k r ila , h a m b n ri p u n i b u d u , K uda s e ja ta V ech Z le riii s o n v u , s z u o p e Da zahode , p o d ig n u ,* z c in lv i p rig n u Z G R A N I C I S k u p is lie sad na p rag e ; n jih d ic s i, S l a v n i b is k u p v e li n jim a r ic s i: „ Z d r a v o d o s h li d ra g i d o iiio ro d c i, R a la Jer Z a to S s in i. s te b la g o g m ira o t c i ! d o m u v a v je k vam se v irn i b la g o s lo v o v a k o v i lip i b la g o s lo v i N a d a re n i n a sh i s o k o lo v i. ¥ Prvi broj Gajtvt ,,Danice“. b ili. p o d ili .“ J. ZNAČENJE I VAŽNOST HRVATSKIH KNJIŽEV NIKA JOSIPA I IVANA KOZARACA ZA VINKOVčANE G O V O R 9. V. 1920. N A AKADEM IJI U „H R V A T S K O M DO M U “ P R IG O D O M OTKRIĆA NJIHOVIH S P O M E N -P L O č A U U V IN K O V C IM A V is o k o cijen jen o slu šateljstvo! Pala mi je u dio časna zadaća, da prikazem značenje i važnost hrvatskih k n jižev n ik a Josipa i Ivana Kozaraca za nas V inkovčane. nije mi namjera da izlož im iscrpljiv u jed n u ruku d u g otra jn o i p o m u č n o podataka, u drugu pak nijesam rad, fakata n a v u čem na vedra lica sv og a i m rzov o lje . T e k ću da izn esem par Dajući se na taj posao ž iv otopis obojice, što je prikupljavanje od nosn ih da nabrajanjem zgoljn ih slušateljstva oblak dosade re m in iscen cija iz p ro š lo sti, u k oliko su od prijeke nužde, da osvijetle p re d m et ovog a prikaza i da ih popratim s n ek o lik o refleksija. Među im en im a žitelja v in k ov a čk ih t. zv. „starosjedilaca“ , čija nam se imena čuvaju u maticam a r. k. žu pne crkve vin kov ačk e, dolazi i im e Kozaraca. Župne matice : krštenih, vjenčan ih i p okojn ih o v e župe saču vane su nam od g od . 1718., dakle sada je tom u 202 god in e. Jesu Ii se i prije toga vodile, ne z n am o ; m o ž e b it jesu, sam o se izgubile, a m o ž e b it nijesu, ba re m sustavne ne. O vo će poton je biti vjerojatnije kad se u z m e na um, da je Slavonija sve do p od kraj 17. vijeka stenjala pod turskim ja rm om . T ek p o b je d o m kršć. vo jsk e nad v elik im v e z i r o m Mustafom ć u p r i li ć e m kod Slankam ena 1691. stala se je Slavonija čistiti od Turaka tako te su se prilike u V in k o v c im a d o 1718. (mogle) na toliko sredile, da se je m o g l o započeti v o đ e n je m matica. — 34 — ¿Napomenut mi je, da u to d oba nije još bilo o v e župne crk ve koja je sagrađena za Marije T er ez ije 1772. n e g o j e župnom c r k v o m bila ona 1 jepa zgrad a na početk u V in k ov e ulice na t. z v . m e r a j i “ , što j e sada magacin V eselinovića. Ja sam te matice d ob r otom župnika v in k o v a č k o g a im ao u rukama, po njima prevrtao i naišao na nekoje, osobito po stan je vinkovačke „ s ta r o s je d io c e “ v e om a zanim ljive podatke. T a k o na pr. u najstarijim g od ištim a tamo od 1718. dolaze u ti m m aticam a im ena ovih vin kovačk ih p o r o d i c a : Apići, Bertići, B o ž ici, Rašlići, Bošnjakovići, Markovljevići, Kozare', Senčići, Z a lu šk i, T ek m e ta ro v ić i, V u kovići, C vrkovići, C vitkovići, ć u r ilo v ić i, Dragaševići, K o p ilovići, Z vonarevići, Liščići, Ć a p ić i , Ž d e r ić i, Jakšići, Grgići, Inrići, Petikići, Stojanovići. Istodobno javljaju se m n o g o familije, koje su se ili razamrle ili raselile. 4 T o su : Benići, Bernatovići, Sučevići, lvankovići, Rajčevići, IvaBovići, Trbu šan ci (od kojih je m ožebit ostalo im e je d n o g atara ¥ in k ovačk og), Babici, S v rž ići, K ršipločići, D pinovci, R en d u lo■vići, D ragan ovci (od njih j e valjda ostalo im e Draganovci), Svr a č ić i, T erzići, B alugdžići, Siranovići, Maričići, Matijaševići, J e m r i ć i , Svilanovići, Blatnjakovići, Abjanovići. « N e m a sumnje, da su se p o ro d ic e s o v im im en im a, ukoliko to nije bio autohtoni živalj, u z e le seliti am o davn o još prije pro pasti kraljevstva b o s a n s k o g 1463, i dalje u s lijed ećem u v j e k u s v e tamo d o osvojen ja Slavonije po Tu rcim a god. 1541. Ostale p o r o d ic e vin k ov ačk e s hrvatskim i srpskim im en im a javljaju se o v d j e kasnije tamo u d ru goj polovini vladanja Marije T e r e z ije i •Josipa II. Istodobno ja v lja se i n jem a čk i elemenat. Mene je dakako najviše zanimala p o rod ic a Kozaraca. Kako r e k o h , ja vlja se to^ime u m aticam a odm ah u početku njihova V o đ e i r a . P r e v r ću ći m a tice krštenih, upala su m i u oči osobito d v a imena N ik ole i Pavla Kozarca. O d a b erem od njih d v o jice N i k o l u i u z m em pratiti dramu n je g o v e porod ice. Ti ini se — p o m is lim —- po im en u su deći činiš čo v je k snažne i poduzetne p r i r o d e , d ok je Pavle, — m ož eb it tvoj brat, m o ž e b it nije, tko M fco znao — čdvjek b la g e i tihe ćudi. - 35 — Dakle N kola K. sa svojom ženom Katom krsti prvo svoja dijete 1736 godine. Sad slijede redom d,eca njegova sve tam o do 1757. desetero na broju. Troje ih um ire u mlađanoj dobiNikola i Kata K. zabilježeni su češćeei kao krsni kumovi. — U zm em m aticu pokojnika. Najprije nailazim na ime Kate Kozarac, žene N ikoline, koja um rije 1772. u 63. godini. Dvijegodine kasnije um ire i Nikola u 75. godini. Pavao um ire 6godina prije njega u 50 god;ni. Ćudan dojam izvodi na čovjeka listanje po ovakovim .starim registrima. Zgoljno i suhoparno nabrajanje imena i godina — pa opet, iz grobova svojih regbi ustaju, kt-pe se oko teber razgovaraju stobom o davno m in ulim događajima, pričaju svoje? jade i svoje nade, a ti čuvstvuješ s njima, simpatični su ti, m ili su ti kao bliski rođaci. Kako je listanje po starim registrima dosta danguban posaoa meni nedostajalo vremena, okanih se daljeg prekapanja. S pom enut ću još samo ovo, prije nego što prijeđem na glavnu stvar. Nam jerio sam se u 18. vijeku na jednoga Kozarca*. nekoga Stipu, koji je prema matici pokojnik umro 1760. u doci od 108 godina. Nijesam gotovo vjerovao svojim očima,, ali badava, čitljivim , lijepim , starinskim brojkama stoji tam o napisano ,ffeetatia snae anno 108." Još me je većma o ispravnosti bilješke uvjerilo to, što samo dvije rubrike kasnije dolazi im e nekog Mate Božića iz Rokovaca, koji um rije iste godine u 105. gopini. Zaista lijepa starost! Dakle je taj Štipa K. živ io za pet vladara iz Habsburške kuće, a znamo, da su Habsburgovci b ili jako dugovječni. Još im pozantnijom izlazi ta starost,, kad se uzm e na um , da se je za života toga čovjeka izm ije m io 14 papa na biskupskoj stolici rimskoj. Zatim u 19 vijeku nailazim na jednog Kozarca, koji je društvenim svojim položajem odvojio nekako od svoga roda. i čiji je život dosta zanim ljiv pa ne mogu da ga ne spome nem. To je Đ uro Kozarac, u svoje vriieme cijelim Vinkovcima, poznat pod imenom „Šorša“. R cđen 1839. od oca Martina, Ju rira (vojničkog pisara) i majke Stane, rod. ć u tić , svršio 6 razreda vinkovačke gim nazije (u to vrijeme nije ova gimnazija. — 36 — im a la još svih 8 razreda), stupi u đakovačko sjemenište, zapopi se 1861. i postane profesorom u biskupijskom sjeme■ništu u Đakovu. Bio je to čovjek fine ob azovancsti, govorio francuski izaonda velika rijetkost), bio dobar guslač, izvrstan pjevač, vješt govornik i dialektik. Poradi tih lijepih svojstava rado je bio viđen na dvoru slavnoga vladike Strossmayera i bio pravi njegov ljubimac. Svakih praznika išao je na puto vanje i kupke a sve na trošak vladikin. Nego od jednoć god. 1869. nasta peripetija u njegovu životu i njega nenadano jedne noći nestane iz Đakova. Kasnije stiže u Vinkovce glas, da je u Šapcu uč telj. Malo poslije gim nazijskim profesorom u Beogradu, najposlije i ravnateljem iste gim nazije. Kao takav i um ro je u Beogradu. Srce ga je kako se vidi vuklo u Srb ju. S to nije čudo. Na dvoru vladike Strossmayera upio je bio ideju njegovu o Jugoslaviji, kojoj je duševni otac, kako je poznato veliki vladika. Toj novoj idejalnoj državi Srb ja je bila ono, što ujedinjenoj Italiji Piém ont. Na dvoru se vladikinu čitala korespodencija, koju je ovaj vodio s visokim , pače najvišim ličnostima za onda kneževine Srbije. Par puta navraćao se je Šorša Kozarac amo u svoj rod pa tom sam ga prilikom i ja upoznao. Bio je tada čovjek u najlepšim godinama, impozantne -vanjštine, fina otmjena vladanja, pravi gentleman. Josip Kozarac ! Braća naša u Srbiji kažu Kozarac, ali mi se držim o našeg tradicionalnog vinkovačkog izgovora Kozarac. Josip Kozarac ! Vulgo Pepa. Poznavao sam ga još iz đaćkih vremena. Ja nijesam istina rođeni V inkovčanin, .ali sam naturalizirani, jer sam doveden amo u m lađanoj svojoj dobi, kad sam dorasao za školu. D anašnji Veselinovićev magacin, bijaše, kaošto sam već spomenuo stara crkva sv. Vinka i Ilije. Naokolo crkve bilo je -.groblje. A kad je god. 1772. sagrađena nova crkva, dopala je stara ruku vojnog krajiškog erara, koji ju je učinio vojničkom rušnicom . Okolina stare crkve t. zv. „meraja" b ila j e najm ilijim zabavištem, nas dječaka, m alih đaka normalaca a bogme i gim nazijalaca, koji smo spadali u ovaj rayon. Tu su se izvodile dječje igre ondašnjeg vremena. Tu se je igralo pincike, ćore. — 37 — navlačkapa, kockanje na puceta i glikere (špekule), no najradije se loptalo (kapoša, šintermete, langemete i t. d\ Kako se v id i dandanas slabo poznate igre. Mi opet nijesmo poznavali dandanas kod m ladeži tako obljubljena, do dosadnosti tjerana, nogometa. A opet igre, bilo antikne, bilo moderne u rezultatima, svojima istovjetne: jačanje tijela istinabog, ali i ista m lade načka pretjeranost, igranje do umornosti, do iznemoglosti. Iste' pogrješke: najviše cornera i autova — najmanje goalova. A ti su nam autovi znali pribaviti gdjekada znatnih neprilika ili b i se luda lopta zaletjela u susjedni prozor, ili u glavu kakovu bezazlenu prolazniku, ili bi najposlije. željna počinka, odletjela kamo u tuđe dvorište, da ju više ne nađemo. Igralo se je istina i na lenijama, ali to samo četvrtkom, kad nije bilo škole,, ili kad je bilo dijeliti junački megdan sa šegrtima, jer je onda vladao za čudo velik antagonizam između đaka i šegrta. — A k&d se je ovda onda otvarao m agac:n, i vojnici iznosili ruho* da ga praše ili štempliju — ni to nije dakako moglo biti beznas. Eto nas odmah pun magacin i puna „meraja“ da smetamo, dok ne bi dosadili soldatima pa nas rastjerali. Ili bi se m e đu n jim a našao kakav šaljivdžija, te bi,, štem plujući vojničku m onturu masnom crvenom bojom zaštemplao komugod od naših kaputić ili kapu i to spolja na \ ’eliku radost maminu,». A m eđuto dok smo se mi normalci i mali gimnazijalci pomeraji nadmetali loptama, oštrim klipićim a i ćorama ili natezali s papirnatim zmajem, dotle se je u susednoj kući, u najbližoj b lizin i stare crkve malo jedno društvance zabavljalo na sasvim, drugi način. To je društvance sačinjavao Josip Kozarac i Nikola Tordinac. — Valja naime nevinkovčanim a i m lađoj generaciji vinkovačkoj znati ovo. Na onome mjestu, gdje dana& u Kozarčevoj ulici blizu stare crkve stoji nova lijepa kuća Removačeka (to je ona pred dimničarom), stajala je jo š pred kojih 15 godina starinska drvena kuća s visokim, šindrom pokritim krovom. U tu se je kuću po mnogo strm ih stepenica ulazilo na vrata usred kuće. Sobe lijepo vapnom ili modrom bojom okrečene, gore grede i drvene tavanice, ali soba nisk© i tijesne, kako je to već odgovaralo ukusu prošlih vremena» — 38 - Uz kuću prostrano, travom obraslo dvorište sa tri velika granata oraha, veliki kućni vrt i najnužnije nuzgredne zgrade u štilu same kuće. Ta je kuća bila župni dvor, dok je stara crkva bila uistinu crkva. A kad je 1772 crkva prešla u vlasništvo krajiškog vojnog erara, prešao je onamo i župni dvor pa je odsada bio stan erarnih službenika. Ele stom kućom i neposrednom okolinom spojene su najljepše uspomene iz prve polovine moga đačkoga života. I kad sam se kasnije poslije mnogo godina vratio amo, da službujem u ovoj gim naziji, stajala je ona stara drvena kurija sa svojim drvenim nuzgrednim zgradama, svojim zelenim dvorištem, svojim golem im orasima i zapuštenim vrtom. S godine u godinu prolazio sam dnevice kraj te kuće i svaki put bi na pogled njen uskrsla uspomena na koji prizor, kojem sam u mladosti svojoj pribivao i sam aktivno sudjelovao. A kuća je međuto sa svojim nuzgrednim zgradama sve više propadala. Svake godine zapažao sam sa žalošću po koju rupu više u drvenu krovu njenu, a starije sve na šire zijevale. Prava slika prolaznosti svega zemaljskog., Sic transit gloria m undi ! Gle ! mišljah, tako i mi svakim danom bivamo sve stariji, doduše i pametniji, ali vrijeme leti a s vremenom i ljudski vijek, a s vijekom dolazi breme života, a to breme biva dnevice sve teže dok se pod težinom njegovom ne uvine i obori bijedni čovjek sa svim svojim nadama, željama i neizvedenim osnovama! Čudnovato! a opet je gle svakomu m ila starost. To je ono, čega se svatko plaši, a opet što svak ž e li! Kako ono veli narodna pjesma? ,,Pita m ajka Kraljevića Marka, Što se smiješ moje dijete drago, Ili svojoj ostarjeloj majci, Ili njenoj ubogoj večeri?“ ,,Ne smijem se, mila moja majko, Ne smijem se ubogoj večeri, Što tko ima, ono i večera, N it se smijem, što ,si ostarila, Ta svakom je ostariti drago!'1 1 g le ! jednog lijepog dana pred - 39 kojih — 15 godina nesmiljena sjekira i budak obori do tem elja tu drevnu, mnogostoljetnu građevinu i na njeno mjesto sazida nešto moderno, dok i toj modernoj paradi ne dođe kraj, možebit još prije nego staroj i ustupi mjesto nečemu još modernijemu. Tako to ide odiskona. Vrijem e gradi, vrijeme razgrađuje! Ali glavno je sad ovo. U toj starinskoj kući u vrijeme moga nastupa u gim naziju 1874. stanovao je neki građevni činovnik vojnog krajiškog erara (Maurer polier) tako se zvao, po imenu Lojdolt sa svojom brojnom porodicom. Jednom njegovom sinu bio sam vršnjak ; pošli smo zajedno u gim naziju i po njemu dobio sam pristup u tu kuću. L'jepo njeno malo dvorište bilo nam je najm ilije pland šte. No dok smo m i kao prvo- i drugoškolci balansirali po dvorištu^ dotle su se Josip Kozarac i Nikola Tordinsc u maloj Nikolinoj đačkoj sobici bavili literarnim radom. Nikola je naime par godina zaredom stanovao kao gim nazijalac kod Lojdoltovih i bio, premda dvije godine po školama m lađi od Kozarca, njegov literarni drug i prisni prijatelj. Obojica su se gotovo dnevice pohađali — sad eto Pepe k Nikoli, sad Nikole k Pepi. Jer Pepa je stanovao u istoj ulici, koja se danas zove Kozarčeva. Stvar je ova. Josip se je Kozarac rodio u kući br. 50. u Gundulićevoj ulici — valgo Krnjašu. Otac Josipov, Lojza Kozarac, koji je bio štopski pisar (Stabsschreiber stoji u matici) siđe s temelja i sagradi sebi kuću do nje. U njoj se je rodio Josip A kad je um rla punica Lojzina i supruga njegova Terezija baštinila kuću svoje matere, proda otac Josipov svoju kuću u Gund. ulici i preseli u tu baštinom stečenu kuću. To je ona kuća u današnjoj Kozarčevoj ulici br. 16. vis à-vis kući um ir. kapetana Sremčev ća. Kasnije je to bila kuća šk. nadzornika iz. si. Miloša Ljubica. Iz te je kuće m ladi Jos. Kozarac pošao u gim naziju 1868 Prije — ne zt am koliko godina općinsko je vijeće dalo toj ulici ime Kozarčeve ulici u krivoj predmnjevi, da je ono rodna kuća Josipova. Zapravo bi se dakle Kozarčevom ulicom imala zvati sadašnja Gundulićeva ulica, jer su u toj ulici rodne kuće obojice Kozaraca. «U toj su dkle drevnoj kuriji u tihoj đačkoj sobici dva mlada — 40 — hrvatska pregaoca Josip Kozarac i N ikola Tordinac vodili literarne svoje domijenke. Tu se rađaju prvi plodovi poletna njihova mlađanoga genija. Pokojni slavne uspomene vrli profesor Pero Brašnić rukovodi i upućuje ljubim ca svoga đaka Pepu Kozarca, ovaj opet udijeljenu si pouku bratski saopćuje mlađemu svomu pregaocu Nikoli. A ovaj m u to is kreno priznaje i blagodari. U rukopisnoj ostavini Tordinčevoj im a p:smo Nikolina, namijenjeno Kozarcu, gdje mu piše među ostalim i „ . . . Tebi hvala kao učitelju, je da Tebe. nije bilo* ja danas ne bih ni pera umočio; što znam, od tebe zn am ; što radim i što ću raditi, tvoja zasluga, tvoja slava, ne moja U to doba počeo sam ja sa svojim m ladim suučenicima upo znavati Jos. Kozara. Kad velim, „upoznavati“, ne mislim time reć', da smo snjim stupili u kakav saobraćaj ili ća drugovali snjime Otkale? 0 i je bio godinama daleko pred r.ama. Kad je on počeo gim naziju, mi smo još jahali na prutovima kao na vilovitim paripima, a kad smo kao gim nazijalci došli bili u doba, gdje smo i sami uzeli zazivati u pomoć jednu od devet mu z a : (bez čega ne prođe gotovo nijedan gim nazijalac:', onda je Kozarca već davno bilo nestalo iz gimazije. Nego ja mislim ovo. Mi smo počeli postajati svijesni o zamašitosti nje gova literarnog rada, njegove duševne veličine. S kojim smo ponosom m i mali gim nazijalci pogledali na njega kao na kakovo svjetsko čudo! „Vidiš, to je Kozac; taj p ;še knjige; njegove se pjesme štam p aju !" 1 sa čežnjone u srcu iščekivasmo čas, kad ćemo i mi biti u stanju dati se na taj posao. S kojim poštovanjem susretasmo i pozdravljasmo njega m i mališi ! A on, uspravna hoda, dugoljasta lica, tiha i smjerna držanja, s knjigam a pod pazuhom, uz prijazan sm iješak odzdravlja i skida kapu uz običan onaj đački pozdrav „zdravo 1" ili „servus !“ A nama se krijese oči od zadovoljstva, što se je udostajao prijazno nas pogledati i ozdraviti nam. I sama pomisao, da da ulazimo s njim u istu gim nazijsku zgradu, uzdizala nas i ispunjavala ponosom! A međa to ne treba m isliti, da je Jos. Kozarac bio Bog zna kako izvrstan đak. Nije. Prolazio je sad bolje, sad gore i — — 41 —
© Copyright 2024 Paperzz