4/2014 Gl a silo hrvatskog fil at elist ičkog saveza Sretan Božić i nova 2015. ISSN 1331-1093 www.posta.hr DUHOVNOST – UTVRĐENE CRKVE Novi prigodni poštanski blok sa dvije marke posvećen je utvrđenim crkvama, a izdan je kao zajedničko izdanje Hrvatske i Rumunjske. Motivi na prigodnim markama su utvrđena crkva svetoga Nikole – Muster u Komiži na otoku Visu te utvrđena crkva Cristian u Braşovu u Rumunjskoj. Prigodni blok možete kupiti u poštanskim uredima ili u internetskoj trgovini Hrvatske pošte: www.epostshop.hr 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA hrvatska filatelija Glasilo Hrvatskog filatelističkog saveza ISSN 1331-1093 Izdavač: Hrvatski filatelistički savez 10000 Zagreb, Habdelićeva 2, ili PP 259 Za izdavača: Mladen Vilfan Uredništvo: Stjepan Zdenko Brezarić, Dubravko Družić, Dario Filjar, Ivan Martinaš, Jurica Vučetić, dr. sc. Radovan Vukadinović, dr. sc. Gordan Akrap glavni urednik: Tihomir Bilandžić Kontakt: [email protected] Oblikovanje i priprema: Perković/Frank Tisak: Intergrafika d.o.o. “Hrvatska filatelija” izlazi četiri puta godišnje. Besplatna je za članove Hrvatskog filatelističkog saveza. Svaki član Hrvatskog filatelističkog saveza ima pravo na jedan besplatan oglas godišnje, do 30 riječi. Cijena u maloprodaji: 20 kuna. Stavovi izraženi u tekstovima su autorski i ne predstavljaju nužno uredničku politiku “Hrvatske filatelije”. Suradnici: Ivo Aščić, Krešimir Botković, Stjepan Zdenko Brezarić, Ivan Drašković, Dubravko Družić, Dario Filjar, Saša France, Ivan Martinaš, Damir Novaković, Stela Prislan-Fujs, Željko Stefanović, Mladen Vilfan, Zoran Vlahović, Jurica Vučetić, Radovan Vukadinović. Sadržaj 2 NA IZMAKU GODINE Mladen Vilfan 4 Porečki rašomon oko Eufrazijane Zoran Vlahović 8RUČNI PRETISCI FIUME NA MAĐARSKIM POŠTANSKIM MARKAMA (3. dio) Nenad Rogina 21 Božićna akcija u Pošti Ivo Aščić 24Filatelistička poslastica IZ HRVATSKE Ivo Aščić 25 Prvo jugoslavensko lokalno provizorno izdanje Senta 1944. KLASIFIKACIJA PRETISAKA Aleš Marinšek 34Filatelija I poštanska povijest Istre 1945.-1947. Dario Filjar 43 Prigodne poštanske marke HP Mostar u povodu Božića i Nove godine 1 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 NA IZMAKU GODINE Mladen Vilfan Još jedna godina je na izmaku. Svi smo postali za godinu stariji. Starija je i hrvatska i europska filatelija.Bila je to i godina kada smo se oprostili od naših kolega, znanih i poštovanih u svojim sredinama. Neki od njih nisu ostavili samo duboki trag u srcima svojih najbližih već i u povijesti našeg hobija. Pamtit ćemo ih po dobru i po trajnom doprinosu hrvatskoj filateliji. Predblagdansko vrijeme je i trenutak kad se sumiraju rezultati svake ljudske aktivnosti. Naizgled je lako biti zadovoljan baveći se svojim omiljenim hobijem koji svima koji se njime bave pruža zadovoljstvo i dopunski smisao života.Barem ga velika većina filatelista tako shvaća.Ipak ima i onih koji organiziranu filateliju tretiraju kao bojno polje na kojem se bore za neku smiješnu imaginarnu vlast. Vremena su teška, ali kada su i bila laka? I u takvim vremenima ostvarili smo gotovo sve što smo si zacrtali. Ono što nismo ostvarili govori o granicama naših mogućnosti ali i dosta o onima koji su nas, najčešće zbog svojih osobnih neostvarenih ambicija, u tome uporno ometali. Trule jabuke uvijek pokušavaju upropastiti čitavu korpu, pa i u ovako bezazlenoj aktivnosti kao što je sama po sebi filatelija. No blagdansko vrijeme je stvoreno za ljepše misli. Treba se osvrnuti na ono što je bilo lijepo i što nas je radovalo. Ove godine smo ostvarili davni san hrvatske organizirane filatelije i održali smo po prvi puta nacionalnu i međunarodnu izložbu CROATICA 2014 u Vukovaru, gradu velike žrtve, ogromnih stradanja ali i velike hrabrosti i nesebičnog žrtvovanja u obrani domovine. Tu izložbu sam smatrao našim ali i mojim osobnim dugom prema gradu u 2 koji dolazimo s posebnim pijetetom. Grad je prekrasno obnovljen i opet plijeni svojom jedinstvenom ljepotom, ali duboke rane u dušama ljudi još nisu zacjelile i čini se da još dugo neće.U početku se činilo da su prepreke prevelike, one financijske, ali i one organizacijske. Pokazali smo da smo im dorasli i da se možemo uspješno s njima nositi. Zajedničkim snagama slavonskih i baranjskih klubova i naše već uigrane zagrebačke ekipe, ali i naših prijatelja u Europi, posebice kolega iz Slovenije, te predsjednika Royal Philatelic Society, London, najstarijeg i najuglednijeg svjetskog filatelističkog društva organizirali smo odličnu izložbu. Svima im od srca zahvaljujem na njihovom skromnom daru ovom jedinstvenom mjestu i njegovim građanima. Ono je bila i godina kada je HFS dobio posebno priznanje naše europske krovne organizacije FEPA za izvanredan doprinos europskoj filateliji.Bili smo svrstani ispred mnogih neusporedivo masovnijih i bogatijih europskih saveza. Potpisali smo i Sporazum o suradnji sa španjolskom filatelističkom federacijom FESOFI, trećim najjačim europskim savezom i već dogodine Španjolci će nam biti dragi gosti u Zagrebu na CROATICI 2015. Godinu nakon toga očekuju nas u Zaragozi na svojoj nacionalnoj izložbi. Regionalna izložba Alpe-Jadran 2014. održana je u švicarskom Luganu. Tom prilikom je održan i kongres FEPA i radni sastanak grupacije Alpe-Jadran na kojem smo zajedno s mađarskim kolegama predložili izmjene u izložbenim pravilima te grupacije kako bismo ojačali poziciju nacionalnih saveza i uklonili nepotrebne prepreke razvitku ove značajne regionalne filatelističke organizacije. 4/2014 Jednovitrinska nacionalna, ali i zajednička izložba sa slovenskim prijateljima, uspješno je organizirana u Čakovcu. Marljivi i dobro organizirani članovi kluba predvođeni svojim predsjednikom poduzeli su sve da izložba bude na visokoj razini i u tome su u potpunosti uspjeli. Deveta škola mladih filatelista uz međunarodnu mladežnu izložbu vratila se tamo gdje je i ponikla, u Trakošćan. Bilo je to prekrasno dvodnevno druženje gotovo dvije stotine mladih, i malo manje mladih, zaljubljenika u naš hobi.Svi koji su tamo bili, a posebno oni koji su se mjesecima trudili organizirati tako složenu priredbu, bili su oduševljeni.Trakošćanska priredba je nešto s čime se možemo pohvaliti i u europskim razmjerima prije svega zahvaljujući sretnoj simbiozi mladih i starijih organizatora ali i podršci mjesnih i županijskih vlasti. Tradiciju su uspješno nastavili nacionalna izložba u Šibeniku kao i izložba u Novskoj. HRVATSK A FIL AT ELI JA Veliko zadovoljstvo bile su izložbe u Belecu te prva ikada održana u Iloku.Nastavljeno je širenje naše filatelističke obitelji.U članstvo HFS stupili su klubovi u Osijeku i novi u Fažani. Nakon mnogo desetljeća dobili smo i prvog europskog FEPA suca. Sve bismo to teško ostvarili bez bezrezervne podrške Hrvatske pošte d.d. ali i prihodima iz vlastitih aktivnosti.HFS je financijski stabilan i nema više blagajničkih izvješća, koja kažu da imamo četrdeset kuna na računu. Ali ostavimo nešto i za godišnje izvješće Upravnog odbora. Približavaju se Božićni blagdani, a Nova 2015. kuca na vrata. Treba ih veselo i u miru proslaviti. Pred nama je godina u kojoj ćemo slaviti 75.obljetnicu postojanja našeg saveza.Svi se nadamo lijepom druženju naših članova i prijatelja iz inozemstva. Čestit vam Božić i sretna Nova 2015.! 3 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Porečki rašomon oko Eufrazijane Zoran Vlahović U Poreču se nalazi jedna od najljepših starokršćanskih bazilika na Mediteranu koja je u potpunosti sačuvana sa svim svojim izvornim elementima starokršćanske arhitekture iako potječe još iz VI. stoljeća. Zbog njenog povijesnog i kulturološkog značaja te njene ljepote i jedinstvenosti stavljena je 1997. godine pod zaštitu UNESCO-a, a hrvatska pošta je 25.6.1999. godine izdala prigodnu poštansku marku posvećenu upravo toj bazilici. Promocija marke održana je istovremeno i u Zagrebu i u Poreču 25.6.1999., a izdanje je u oba grada prigodno filatelistički obilježeno. Kao gotovo uvijek, tako je hrvatska pošta i za ovo izdanje izradila prigodnu omotnicu prvog dana. Na dio tih omotnica, još u tiskari, strojno je otisnut prigodni žig PRVI DAN s oznakom poštanskog ureda 10101 ZAGREB. Dio praznih omotnica proslijeđen je filatelističkom šalteru u Jurišićevoj, u Zagrebu, a njih 30 ili prema nekima 40 poštanskom uredu u Poreč. Za prigodu promocije marke u Poreču, koja je održana u Muzeju grada Poreča, pošta je predvidjela uporabu drugog prigodnog žiga PRVI DAN koji je trebao biti u uporabi u poštanskom uredu 52440 POREČ. Međutim porečko filatelističko društvo, kada je saznalo da bi porečki žig prvog dana trebao biti u uporabi u poštanskom uredu 52440, interveniralo je pri hrvatskoj pošti. Zamolili su da 4 uporaba tog žiga bude u poštanskom uredu 52441 POREČ u kome se, u to doba, nalazio filatelistički šalter i koji je bio bliže centru grada te na koga su svi filatelisti navikli kao mjesto filatelističkih događanja. Međutim, pomutnju stvara prikazani prigodni žig prvog dana 52440 POREČ, zaveden pod rednim brojem 196 u PS katalogu poštanskih maraka 1999/2000. Prikaz tog žiga vjerojatno je samo preslika predloška za izradu žiga, jer do danas nije poznat niti jedan otisak tog žiga pa je mogući zaključak da sam žig nikada nije niti bio napravljen. Na inicijativu porečkih filatelista Središte pošta Pazin zatražilo je i dobilo internu suglasnost, od središnjice hrvatske pošte u Zagrebu, da se uporaba porečkog žiga PRVI DAN premjesti u poštanski ured 52441 PAZIN. S obzirom na kratkoću raspoloživog vremena za izradu novog žiga prvog dana, s oznakom poštanskog ureda 52441, njegova izrada je napravljena lokalno, najvjerojatnije u Pazinu. Pri tome je sam izgled žiga malo izmijenjen i to u nekoliko elemenata. Najuočljivija je razlika kod slova u riječima ‘PRVI DAN’ jer su ta slova kod novog žiga nešto, ali ipak zamjetno, veća. Druga zamjetna razlika je u korištenim fontovima slova i znamenki koja se najbolje uočava u broju 2 u 4/2014 brojčanoj oznaci poštanskog ureda. Donja linija broja 2 je kod žiga 52440 vitičasta, a kod žiga 52441 je ravna. Međutim postoji još jedan tip porečkog prigodnog žiga prvog dana (tip B) koji se razlikuje od prethodno opisanog i prikazanog porečkog prigodnog žiga prvog dana 52441 (tip A). Najuočljivija razlika je u dijelu s datumom i to onom koji se odnosi na brojčanu oznaku danu u mjesecu. Kod ovog tipa prigodnog žiga prvog dana brojka 25 smještena je većim dijelom ispod zadnje dvije znamenke poštanskog broja. Oznaka mjeseca smještena je ispod slova P od Poreča i malo izmaknuta u lijevo, dok je kod prvog tipa žiga značajnije izmaknuta u desno. Uz to postoje i manje razlike u obliku poštanskog roga, a i sama slova PRVI DAN djeluju tanje i izduženo kako da su napravljena s drugim tipom slova. U znamenkama brojčane oznake poštanskog ureda također je vidljivo da tip brojaka nije isti na oba žiga i da su znamenke nešto veće kod tipa žiga B. (napomena: prikazani žig drugog tipa je dobiven pročišćavanjem podloge ispod desne strane žiga koji je bio otisnut na prigodnoj FDC omotnici koju je izradila hrvatska pošta. Zbog toga brojevi 5 i 2, u oznaci poštanskog ureda, samo približno pokazuju oblik kakav su te znamenke imale). S obzirom na pojavu ova dva tipa žiga evidentno je da su umjesto jednog porečkog žiga prvog dana napravljena dva i to vjerojatno kod dvije različite firme za izradu žigova. HRVATSK A FIL AT ELI JA Porečko filatelističko društvo je na promociji marke, u Muzeju grada Poreča, podijelilo nekih 30-tak FDC-a koji su kao prazne omotnice došli iz Zagreba, a na kojima je nalijepilo marku Eufrazijane i poništilo je s novo napravljenim prigodnim žigom PRVI DAN poštanskog ureda 52441. Nezavisno od izdanja službene omotnice prvog dana, koju je izradila hrvatska pošta, filatelističko društvo iz Poreča dalo je izraditi svoje vlastite prigodne omotnice i maksi karte za marku Eufrazijane. Uz njih su od pošte zatražili i uporabu posebnog prigodnog žiga za uporabu u Poreču u poštanskom uredu 52441 POREČ na prvi dan uporabe same marke, a što je pošta odobrila. Prvenstvena namjena ovog prigodnog žiga bila je njegova uporaba na prigodnim omotnicama i maksi kartama koje je dalo izraditi porečko filatelističko društvo. Pojava dva prigodna žiga, dvije prigodne omotnice i jedne maksi karte omogućilo je 5 HRVATSK A FIL AT ELI JA Acta Philatelica 2013 Cijena 85.00 kn Besplatna poštarina za područje Hrvatske Poštanska cenzura na tlu NDH, 188 str, kolor, meki uvez, hrvatski, njemački i engleski. Cijena 220.00 kn. Besplatna poštarina za područje RH Narudžbe na [email protected] ili na tel 01/ 48 10 103 www.barper.com Aukcijska kuća Barac - Pervan www.markanova.hr Filatelistička trgovina 6 4/2014 filatelistima široku lepezu kombinacija ovih filatelističkih objekata i marke Eufrazijane. Tako je od stotinjak maksi karata njih 20-tak napravljeno s porečkim prigodnim žigom prvog dana poštanskog ureda 52441 POREČ (s velikim slovima PRVI DAN), dok je ostatak napravljen s drugim porečkim prigodnim žigom. Isto tako, nešto prigodnih omotnica porečkog filatelističkog društva je napravljeno s porečkim prigodnim žigom prvog dana (s velikim slovima PRVI DAN), a neka su pisma čak napravljena s oba porečka prigodna žiga. Međutim nekoliko godina kasnije saznalo se za još jednu varijantu prigodnog žiga prvog dana koja je imala oznaku poštanskog ureda 52441 POREČ, ali koja je po obliku slova i znamenki, kao i njihovoj veličini, odgovarala onima koji su bili na prigodnom žigu koje je hrvatska pošta izradila za poštanski ured 10101 ZAGREB i koji su bili na predlošku za izradu prigodnog žiga prvog dana za poštanski ured 52440 POREČ. Najčudnije je što se otisak tog žiga našao i na službenoj prigodnoj omotnici prvoga dana izdanja za marku Eufrazijana. HRVATSK A FIL AT ELI JA 3/2012 • ako želite obogatiti svoju zbirku • ako želite započeti novu • ako želite prodati staru zbirku u Hrvatskoj nezaobilazna adresa: Filatelija Bokić Teslina , Zagreb 40 Radno vrijeme: Tel: + () ponedjeljak-petak Fax: + () .. i .. sati E-mail: [email protected] HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 RUČNI PRETISCI FIUME NA MAĐARSKIM POŠTANSKIM MARKAMA (3. dio) Nenad Rogina III. tip ručnog pretiska Osnovne karakteristike oba podtipa: • Dužina: 12,90 mm; visina: 3,00 mm • Jedini tip pretiska čija visina nije 3,1 nego 3,0 mm. • Sredina slova M spušta se do baze. Kod III. tipa ručnog pretiska razlikujemo dva podtipa koja se razlikuju prema slovu F. Podtip 1: Prvi podtip vrlo je sličan strojnom pretisku uz razliku što se sredina slova M spušta do baze. 8 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Podtip 2: Kod drugog podtipa donja crta slova F pomaknuta je prema gore, a desni dio gornje crte završava oštro prema dolje. Stoga je slovo F kod 2. podtipa slično onom iz IV. tipa ručnog pretiska. 9 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Oštećeno slovo E. Oštećeno slovo U. Oštećena slova F, I i U. 10 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA IV. tip ručnog pretiska Osnovne karakteristike: • Dužina: 14 mm; visina: 3,10 mm • Sredina slova M spušta se do baze. • Srednja crta slova E pomaknuta je prema gore u odnosu na ostale tipove pretiska. • Najduži od svih ručnih pretisaka zbog debljine i većeg razmaka između pojedinih slova. Četvrti tip ručnog pretiska sličan je 2. podtipu III. tipa. Najuočljivija razlika je kod slova E čija je srednja crta znatno pomaknuta prema gore. Sam pretisak je deblji, slova izgledaju masivno. Kod IV. tipa ručnog pretiska ne postoje podtipovi. Česti su pomaci slova, te zamjene slova karakterističnih za druge tipove pretiska, osobito slova U, što pokazuju donji primjeri. Oštećeno slovo I. Slova F, I i U tipična su za II. tip ručnog pretiska. Slovo E također je korišteno kod II. tipa ručnog pretiska (7. podtip). Oštećena slova I i U korištena i kod II. tipa ručnog pretiska. 11 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Slova I i U korištena su i kod II. tipa ručnog pretiska. Slovo I slično onom iz četvrtog podtipa II. tipa ručnog pretiska. Slovo U također je korišteno kod II. tipa ručnog pretiska. Slova I i U korištena su i kod II. tipa ručnog pretiska. Slovo I je oštećeno. Pomaknuto slovo F. Slovo U korišteno je i kod II. tipa ručnog pretiska. Slovo E pomaknuto je prema dolje. Slovo U korišteno je i kod II. tipa ručnog pretiska. 12 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Slovo E pomaknuto je prema dolje. Slovo U korišteno je i kod II. tipa ručnog pretiska. Zamijenjeno slovo F slično onom iz III. tipa ručnog pretiska (2. podtip). Slovo U je iz II. tipa ručnog pretiska. Slovo E pomaknuto je prema dolje. Slovo U korišteno je i kod II. tipa ručnog pretiska. Slovo U korišteno je i kod II. tipa ručnog pretiska. Slovo E je pomaknuto prema dolje. 13 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Slova I i U korištena su i kod II. tipa ručnog pretiska. Puknuto slovo I korišteno i kod II. tipa ručnog pretiska. Široko slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. Slovo E pomaknuto je prema dolje te je vidljiv početak oštećenja koje će na kraju rezultirati puknućem donje crte. Takvo E biti će korišteno kod I. i II. tipa ručnog pretiska. Slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. Slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. 14 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. Slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. Slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. Oštećeno slovo M. Oštećeno i deformirano slovo U tipično za IV. tip ručnog pretiska. 15 HRVATSK A FIL AT ELI JA Slova F, I, U i E susrećemo i kod II tipa ručnog pretiska (7. podtip). Na vrhu slova M nazire se pukotina. Pucanjem vrha, pretisak postaje II. ručni. Slova I i U i E su korištena i kod 7. podtipa II. tipa ručnog pretiska. Slova I i U i E su korištena i kod 7. podtipa II. tipa ručnog pretiska. Slovo F je jako oštećeno, I nedostaje, a slovo U korišteno je i kod II. tipa ručnog pretiska (7. podtip). 16 4/2014 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Slovo U slično onom iz II. tipa ručnog pretiska (7. podtip). Zamijenjena slova F, I i E. Slovo I karakteristično za II. tip okrenuto je naopačke. Slovo E netipično je za bilo koji drugi tip (slično je onom iz VI. tipa zbog srednje crte koja se nalazi na sredini). Zamijenjena slova F I i E. Slovo F netipično je za ostale tipove. Slovo I je iz II. tipa ručnog pretiska i okrenuto je naopačke. Slovo E je puknuto E iz II. tipa ručnog pretiska, slično onom kakvo je korišteno u I. tipu. Peti i šesti tip ručnog pretiska uvelike se razlikuju od prethodno opisanih tipova. Slova korištena kod V. i VI. tipa su specifična upravo za te tipove. Do danas nisu poznati pretisci V. i VI. tipa koji bi imali zamijenjena slova prethodno korištena u drugim tipovima, niti su slova karakteristična za V. i VI. tip korištena kod drugih tipova. 17 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 V. tip ručnog pretiska Osnovne karakteristike: • Dužina: 12,90 mm; visina: 3,10 mm • Slova U i M su uska. • Završeci slova E su dugi i kosi. • Slovo F i I imaju pri dnu produžetak ulijevo. • Sredina slova M pomaknuta je ulijevo u odnosu na centar. Primjeri originalnih pretisaka: 18 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Oštećeno slovo F. 19 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Božićna akcija u Pošti Ivo Aščić Do 15. 1. 2015. u poštanskim uredima HP-a i putem e-trgovine (www.epostshop.hr) provoditi će se božićna prodajna akcija sljedećih filatelističkih proizvoda: zbirki poštanskih maraka, prigodnih albuma, omotnica prvog dana, maksimum-karata, prigodnih listova, poštanskih maraka RH s oznakom HPT-a te stranih poštanskih maraka i njihovih filatelističkih proizvoda. Akcijom nisu obuhvaćene vrijedeće poštanske marke RH u različitim oblicima izdanja (npr. karnet, blok), koje služe za plaćanje poštanskih usluga. Marke i filatelistički proizvodi BiH (HP Mostar) iz prve polovice ‘90. – tih godina prošlog stoljeća nalaze se u prodaji Hrvatske pošte. Prema podacima jednog od vodećih filatelističkih kataloga, njemačkog Michela, do danas je u svijetu izdano oko pet tisuća različitih maraka na temu Božića. Hrvatska pošta ih redovito izdaje od 1991. U Hrvatskoj pošti dostupno je stotinjak različitih poštanskih maraka Ujedinjenih naroda u vrlo ograničenoj količini. Akcija će se provoditi kako slijedi: • Za kupnju filatelističkih proizvoda iznad 300,00 kn Hrvatska pošta daruje kupcu filatelističke proizvode vrijedne 100,00 kn. • Za kupnju filatelističkih proizvoda iznad 500,00 kn Hrvatska pošta daruje kupcu filatelističke proizvode vrijedne 200,00 kn. Ovakav način darivanja ne odnosi se na kupce koji ostvaruju popuste prilikom kupovanja filatelističkih proizvoda (npr. filatelistički klubovi ili agenti). Kupac koji ostvari pravo na dar treba poslati kopiju računa, zajedno sa svojim podatcima i adresom, na adresu: HP d.d. “Filatelija – božićna akcija“ p.p. 514 10002 Zagreb Ako su ispunjeni svi uvjeti, HP će poslat na adresu kupca filatelistički dar vrijedan 100,00 ili 200,00 kuna, ovisno o iznosu kupnje. 21 www.posta.hr HRVATSKA ETNOGRAFSKA BAŠTINA Hrvatska pošta izdala je seriju od četiri nove redovite marke posvećene hrvatskoj etnografskoj baštini. Motivi maraka predstavljaju detalje narodnih nošnji iz različitih regija Hrvatske Slavonije, Srijema, Gorskog kotara i Dalmatinske zagore. Marke su tiskane svaka u svom arku od 50 maraka i zajedničkom arčiću od četiri marke, možete ih kupiti u poštanskim uredima ili u internetskoj trgovini Hrvatske pošte: www.epostshop.hr www.posta.hr 100. OBLJETNICA ROĐENJA IVANA GENERALIĆA Hrvatska pošta izdala je novu prigodnu poštansku marku povodom stote obljetnice rođenja Ivana Generalića – jednog od najznamenitijih hrvatskih likovnih umjetnika 20. stoljeća, ključnog slikara Hlebinske škole i hrvatske naive. Motiv na marki je Generalićeva slika Rekvizicija iz 1934. godine. Prigodnu marku možete kupiti u poštanskim uredima ili u internetskoj trgovini Hrvatske pošte: www.epostshop.hr HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Filatelistička poslastica iz Hrvatske Ivo Aščić Hrvatska pošta je svojim izloškom početkom prosinca 2014. sudjelovala na Svjetskoj filatelističkoj i natjecateljskoj izložbi održanoj u Kuala Lumpuru u Maleziji. Ovo 11. po redu natjecanje pod pokroviteljstvom Svjetske poštanske unije (engl. Universal Postal Union – UPU) i Svjetskoga filatelističkog saveza (fr. Fédération Internationale de Philatélie – FIP) provodi se prema strogo utvrđenim pravilima. U natjecanju mogu sudjelovati samo izdavači poštanskih maraka i članovi Svjetske udruge za razvoj filatelije (engl. World Association for the Development of Philately – WADP), odnosno njihova sustava za numeriranje (engl. World Numbering System – WNS). Sudionici izlažu izdanja ne starija od tri godine koja prethode godini izložbe, sudjeluju s određenim brojem izložbenih listova i vitrina, ovisno o broju maraka koje godišnje izdaju, i sl. Pravila bodovanja su sljedeća: - 30 bodova: korisnost (npr. uporabna vrijednost nominale, nacionalna i među- narodna poruka, politička neutralnost); - 25 bodova: originalnost i kvaliteta izložaka (npr. ilustracije, naslovi, prezentacija); - 30 bodova: tehnička kvaliteta izloženih materijala (npr. perforacija, oblici izdanja); - 15 bodova: zanimanje filatelista, potpora humanitarnim projektima. Izložak Hrvatske pošte pod nazivom „Filatelistička poslastica iz Hrvatske“ predstavljen je s 32 izložbena lista s temama kao što su dječji svijet, ugrožene biljne i životinjske vrste, inovacije na markama, zajednička izdanja, promet, Hrvatska u svjetskim okvirima. Tijekom izložbe bili su organizirani okrugli stolovi i seminari (UPU – aktualni razvoj filatelističkog tržišta u Aziji, FIP – moderna filatelija, tematska filatelija, poštanska povijest, aerofilatelija i dječja filatelija). U trenutku slanja ovog članka uredništvu još nisu poznati rezultati natjecanja. Dio izloška Hrvatske pošte predstavljenog u Aziji. Kuala Lumpur, glavni grad Malezije i mjesto održavanja Svjetske filatelističke izložbe. Zgrada sjedišta Svjetske poštanske unije, organizatora Svjetske filatelističke izložbe u Maleziji. 24 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Prvo jugoslavensko lokalno provizorno izdanje Senta 1944. KLASIFIKACIJA PRETISAKA Aleš Marinšek Senta, ćirilično CEHTA, je grad na obali rijeke Tise u Vojvodini. Od 1941. do kasne 1944. grad je okupirala vojska sila Osovine i priključila ga Hortijevoj Mađarskoj. Sentu su oslobodile postrojbe sovjetske Crvene armije i jugoslavenskih partizana 8. listopada 1944. Mjesni oslobodilački odbor je 18. listopada 1944. odlučio pretiskati sve zalihe mađarskih maraka na sljedeći način: u sredini crvena petokraka zvijezda sa crnim srpom i čekićem i tekstom “Senta 8-X-1944“. Sljedeći dan, predsjednik mjesnog odbora Isa Nešić, izdao je službeno naređenje povjereniku senćanske pošte sa novim instrukcijama: u sredini crvena petokraka zvijezda i crni natpis iznad nje “8-X-1944.“ a ispod ćirilično “Jugoslavija“. Vjerojatni razlog za promijenjenu odluku bile su tehničke poteškoće oko ubacivanja detalja srpa i čekića. njegov pomoćnik Andruško Karolja pretiskali sve raspoložive mađarske marke. Pretiskali su 500 do 1000 kompletnih serija sa 11 vrednota kasnije nazvanih “mala Senta“ i 50 serija od 17 vrednota nazvanih “velika Senta“. Treba primijetiti da su se samo marke iz serije “mala Senta“ prodavale na poštanskim šalterima. Ne postoje službene zabilješke o točnim količinama pretiskanih maraka. Najvjerojatnije su one koje navodi Tárkány (vidi tabelu 1 i 2). Mi Nb pretiskano 1 1f zelenkasto crna 1000 2 2f narančasto crvena 1000 3 3f tamnosivo ultramarin 800+ 4 4f tamnosmeđa 1000 5 5f crvena 1000 6 8f crnomaslinasta 1000 7 10f maslinastosmeđa 500+ 8 24f karminskosmeđa 1000 9 24f purpurna 1000 10 30f smeđekarminska 800+ P1 10f na 2f smeđekarminska 1000 Tabela 1: “mala Senta” - pretiskane količine. Mi Nb Slika 1: Pretisak izdanja Senta 1944. Inženjer Mirko Verner (Imre Werner), rođen 1915. i poznati filatelist, patriot i član Mjesnog oslobodilačkog odbora, bio je “otac“ senćanskog provizornog izdanja. On je organizirao i nadzirao čitav proces pretiskivanja, uključujući i tiskanje i distribuciju spomen-listova. U središtu grada blizu katoličke crkve nalazila se tiskara “Union“ gdje su Mirko Verner i pretiskano I 6f tamnosivoplava 50 II 12f tamnoplavozelena 50 III 18f tamno siva 50 IV 20f crvenosmeđa 50 V 20f smeđemaslinasta 50 VI 24f tamnopurpurna 50 VII 30f smeđkastocrvena 50 VIII 50f tamnoplava 50 70f svijetlocrvenosmeđa 50 IX 25 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 X 80f maslinastosmeđa 50 XI 80f tamnokarminskosmeđa 50 XII 1p tamnoplavozelena 50 XIII 2p na 1f purpurnosmeđa 250 Karton Verner Velčković Tárkány 5p na 1f purpurnosmeđa 250 A 35 50 50 PI 20f na 3f smeđekarminska 50 B (par) 15 10 16 PII 30f na 4f smeđekarminska 50 PIII 50f na 6f smeđekarminska 50 XIV Tabela 2: “velika Senta” - pretiskane količine. U suglasju sa gore navedenim naređenjem bili su također proizvedeni i spomen-kartoni. Postoje tri tipa tih kartona u A4 formatu: karton sa 11 niskih nominala (karton A) i par kartona sa kompletnim serijama od 28 maraka (kartoni B1 i B2). Svi spomen-kartoni su žigosani crvenim žigom prvog dana i predani članovima Mjesnog oslobodilačkog odbora. Karton Sadrži marke A 1,2,3,4,5,I,6,7,II,IV,8 B1 V,VI,VII,VIII,IX,XI,P1,PI,PII,PIII B2 1,2,3,4,5,I,6,7,II,III,IV,8,VII,X,XII,XIII,XIV Tabela 3: Sadržaj maraka prema tipu kartona. Informacije o količini izrađenih spomenkartona se među pojedinim autorima razlikuju (vidi tabelu 4). U svakom slučaju možemo Slika 2: Spomen-kartoni, tipovi A, B1 i B2. 26 govoriti o veoma niskoj tiraži od koje je danas sačuvano samo još nekoliko komada. Tabela 4: Količine spomen-kartona prema pojedinim autorima. Pretisak Pretiskivanje je izvršeno u knjigotisku na maloj ručnoj presi zvanoj “Trigerica“. Klišeji petokrake zvijezde bili su izrađeni ručno na način da su zvijezde izrezane iz vodoravne trake linoleuma. Natpisi su bili komponirani od olovnih slova sa 10 klišeja u vodoravnom slogu (10x1). Pretisci su rađeni red po red, svih 5 redova dok se ne bi kompletirao poluarak od 50 maraka. Za neke vrednote (“Velike žene“ i porto) upotrijebljeni su manji komadi. Pretisci su rađeni višefazno: prvo petokraka zvijezda crvenom bojom a zatim tekst u crnoj boji. Proces je prikazan na slikama 3-6. Budući da su zvijezde bile izrezane iz traka linoleuma ručno, one nisu idealnog oblika niti su identične. Prva zvijezda se razlikuje od druge, druga od treće i tako dalje. Isto treba napomenuti da relativne pozicije između zvijezda i teksta nisu konstantne. Svaka faza svakog reda ima vlastiti pomak i rotaciju. 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Slika 3: Prva faza, red 1. Slika 4: Prva faza kompletirana. Slika 7: Treća faza sloga od klišeja za P1, XIII, XIV, PI, PII i PIII. Analiza pretisaka pokazuje da su bila upotrjebljena dva različita sloga od klišeja sa natpisima. Ne zna se jesu li se koristili usporedo zbog ubrzanja pretiskivanja ili su slogovi preslagivani usred procesa, možda zbog oštećenja pojedinih klišeja. S druge strane, traka iz linoleuma ostala je ista tijekom čitavog procesa. Svaki klišej može se označiti slogom (A ili B) kao i pozicija u redu (od 1 do 10). Slika 8: Označavanje klišeja. Slika 5: Druga faza, prvi red. Da bi se odredila pozicija pretiska vidjeti: • vodoravno poravnanje između oba teksta • “anatomiju“ petokrake zvijezde • sve tri točke gornjeg natpisa • druge osobine pojedinih pozicija Slika 6: Druga faza kompletirana. Za vrednote P1, XIII, XIV, P1, PII i PIII rađena je i treća faza. Ponovo je poluarak od 50 komada bio pretiskan red po red. Slika 9: Provjera vodoravnog poravnanja protezanjem broja “1“ vertikalnom linijom i provjera kako prelazi slova donjeg teksta. 27 HRVATSK A FIL AT ELI JA Pozicija 1 Pozicija 2 Pozicija 3 Pozicija 4 28 4/2014 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Pozicija 5 Pozicija 6 Pozicija 7 Pozicija 8 29 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Pozicija 9 Pozicija 10 A1.1 A1.2 B1.1 A2.1 B2.1 A3i.1 A4.1 B4.1 A5.1 A5.2 B6.1 A7.1 B7.1 A8.1 B8.1 B9.1 A10.1 B10.1 Blago okruglo “1“. Oštećeno prvo “J“. Blago okruglo “1“. Oštećeno prvo “a“. Podrezano “1“. “i“ umjesto prvog “a“ – samo nekoliko. Zareza na lijevoj strani “1“. Zadebljan donji kraj drugog “4“. Točka unutar prvog “4“. Mrlja na desnoj nozi “l“. Slomljeno drugo “a“. Treća točka u obliku romba. Druga točka mnogo veća i snižena. Oštećeno drugo “4“. Prva točka u obliku romba. Točka unutar prve “4“. Dvostruki zarez na vrhu “9“. Zarez na vrhu “9“. Napominjem da neke karakteristike nisu uvijek jednake. One ovise o količini boje i snazi pretiska. Neke od njih postoje od samog početka a druge su se desile kasnije, većinom zbog oštećenja klišeja. Uvijek je potrebno verificirati i ocijeniti različite aspekte prije konačne odluke. Slika 10: Utjecaj istezanja linoleuma tijekom vremena. A - prije, B - kasnije. 30 4/2014 Zanimljivi primjerci Analizom pogrešaka i raznovidnosti pokazuju se i novi detalji procesa pretiskivanja i katkada dovode do novog razmišljanja. HRVATSK A FIL AT ELI JA Slučajne pogreške pretiska Zbog višestrukih faza pretiska postoji veliki broj raznolikih slučajnih pogrešaka. Tipične pogreške pretiska Najrjeđa i najpoznatija tipična pogreška je “Jugoslivija“ umjesto “Jugoslavija“ koja se nalazi na markama br. I, V, VI, VII, VIII, IX, XI, XVI i XVII. Postoji maksimalno 5 primjeraka svake. Prema Verneru: pretisci s tom pogreškom na vrednotama “Velike žene“ i porto su izvanredna rijetkost, jer postoji samo po 2 komada od svake. Slika 13: Obrnuti pretisak teksta na marci lijevo, obrnuti pretisak teksta i zvijezde na marci desno. Slika 11: “Jugoslivija“ umjesto “Jugoslavija“ (pozicija A3i). Ta tipična pogreška postoji također na nekim vrednotama “male Sente“. Mogu se vidjeti na Mi. 3, 5 i 10. Postoje vjerojatno i druge ali do sada nisu viđene. Slika 12: Vrlo zanimljiv primjerak sa “Jugoslivija“, pogreška na marci gore desno i bez te pogreške na istoj marci dolje (pozicija A2-3i/A2-3) Slika 14: Nedostaje pretisak zvijezde na marci lijevo i nedostaj pretiska teksta na marci desno. Slika 15: Pretisak na poleđini i to: puni, samo crni, samo crveni i djelomični. 31 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Slika 16: Vodoravni pomak pretiska teksta na lijevoj marci, okomiti pomak pretiska zvijezde na desnoj. Slika 18: Nedostaje dio pretiska teksta. Slika 17: Pretisak na margini pokazuje da se pretiskivalo i komade manje od 10 maraka u vodoravnoj koloni (pozicija A7-8). Slika 19: Neke pogreške i posebnosti su nastale tijekom pretiskivanja – primjer slomljenog kraka zvijezde. Slika 20: 5 i 2 penga pretisnuti na istom desetercu (pozicija B4-8). Podtisak 10 fillera porto (P1) postoji sa plavim podtiskom. Poznato je samo 40 primjeraka vjerojatno iz probnog pretiskivanja. Primijećeno je da se isti zaštitni podtisak može naći na prvom i drugom provizornom izdanju Srbije 1941. 32 Slika 21: P1 sa zaštitnim podtiskom. 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Cjeline Cjeline su pretiskivane sa potpuno drukčijim slogom, sa novim fontom slova i zvijezdom mnogo pravilnijeg oblika. Zbog upotrebe punog naziva države (Demokratska Federativna Jugoslavija) smatralo se da su cjeline pretiskane mnogo kasnije nego marke. Međutim, karta na slici 23 koja je bila poslana iz Sente 20.X.1944, pokazuje da su cjeline priređene kada i marke i spomen-kartoni. Slika 22: pretisak korišten za pretiskivanje cjelina. Slika 23: Cjelina poslana iz Sente (20.X.1944.) u obližnje selo Ada. Zaključak Svrha ovog članka je pokazati da je senćansko provizorno izdanje priređeno pretiskivanjem sa dva različita sloga od klišeja sa natpisima, što do sada nije bilo spomenuto u literaturi. Na osnovu toga je izrađena nova klasifikacija pretiska pomoću koje je moguće odrediti poziciju bilo koje marke ovog izdanja. Reference [1] Zapisnik sa sjednice Mjesnog oslobodilačkog odbora, 18.10.1944. [2] Naređenje o pretiskivanju povjereniku senćanske pošte, 19.10.1944. [3] Tárkány Szücs Géza, A Zentai provizórium, Filatéliai Szemle 1970 [4] Dr. Jovan Velićković, Die Senta Ausgabe 1944, Echtes und Gefälschtes, Südost-Philatelie Nr. 119/2012 [5] Ivan Šuvak, Senćani ne miruju, Kolekcionar br. 26, 1982 [6] http://alesstamps.blogspot.com/ Zahvaljujem gospodi Jay T. Carriganu, Laslu Tari i Mladenu Vilfanu na pomoći i materijalu. 33 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Filatelija I poštanska povijest Istre 1945.-1947. Dario Filjar Bogata povijest Hrvatske odrazila se na isto tako bogatu filatelističku povijest koja sakupljačima nudi mnogo zaokruženih cjelina za sakupljanje. U tako golemom povijesnom nasljeđu proteklih se godina na ljestvici popularnosti do samog vrha popelo malo zaokruženo područje no izrazito zahtjevno za sakupljača specijalistu bez obzira da li samo sakupljate marke ili i poštansku povijest, dakle sva obilježja koja je poštanska djelatnost ostavila na raznim objaktima sakupljanja: poštanske žigove, cenzure, cjeline, upotreba maraka i tarife. Skromna i ”zdrava” produkcija maraka koja se sastojala od isključivo redovnih izdanja i zadovoljavajuća dostupnost i ne prevelika cijena osnovnog filatelističkog materijala te njegova ”zaokruženost” a istovremeno vrlo zahtjevna specijalizacija istarskih izdanja te raznolikost poštanske povijesti samo su neki od razloga koji ovo područje čini privlačnim filatelistima. U ovom članku dat ćemo osvrt na sve aspekte poštanske povijesti: - organizacija pošte - izdanja maraka - pošte i poštanski žigovi - vojne cenzure - poštanske tarife - objekti poštanske povijesti Organizacija pošte Da bismo potpuno shvatili i ispravno protumačili poštansku povijest Istre, treba dati generalni osvrt na poštansku djelatnost Istre u periodu 1945 do 1947. Kraj rata i dolazak nove vlasti zatekao je talijansku administrativnu organizaciju koja je područje Istre i slovenskog primorja podijelilo na provincije, redom Trst, Pula, Rijeka i Gorica. U sjedištu svake provincije nalazila se Direkcija pošta. Takva podjela ostavljena je za vrijeme partizanske 34 okupacije Istre sve do početka lipnja. Kako je tada došlo do razgraničenja između saveznika i Jugoslavije, Direkcija pošta Rijeka, koja je do tada imala pod sobom 29 poštanskih ureda, preuzela je ulogu poštanske uprave za cijelu zonu B i samim time proširila svoju jurisdikciju na one pošte bivših provincija Trst i Pula koje su potpale u zonu B pod jugoslavenskom upravom. Ovaj podatak bit će značajan u raspravi o pitanju na kom području su korištene provizorne marke riječkog izdanja. Dana 25. kolovoza 1945 “stara” organizacija Direkcije pošta nekadašnje provincije Rijeka (Fiume) zamijenjena je novom Direkcijom Pošta zone B. Za sakupljanje poštanske povijesti Istre značajni su podaci o poštanskim uredima i njihovom radu. Na žalost nedostupni su materijali koji bi nam sa sigurnošću dali podatke o otvaranju pošta, no nekoliko sačuvanih dokumenata svjedoči da je kraj rata mnogo manjih pošta dočekalo zatvoreno, što zbog nedostatka poštanskog kadra ili materijalnih šteta učinjenih tokom rata. U jednom takvom izvješću s kraja svibnja 1945, navodi se 6 zatvorenih poštanskih ureda (od 16 koliko ih je provjereno tom prilikom) u području riječke provincije. Ovo najbolje ilustriraju objekti poštanske povijesti, primjer jednog takvog prikazan je na slici 1. Radi se o povratnici koja je zajedno sa pošiljkom poslana iz Trsta u Brtoniglu (tal. Verteneglio) još za vrijeme rata 11. travnja 1945. godine i to iz poštanskog ureda Trst 6 Via Giorgio Vasari. Gdje i zašto ova pošiljka zapela u tom ratnom vrtlogu ne može se sa sigurnošću reći, no dolazni žig VERTENEGLIO / POLA pokazuje da je ona uručena primaocu tek 29. lipnja, dakle za “putovanje” od 30-tak kilometara trebalo joj je 78 dana! Pošiljka je možda bila zagubljena, ali jedna od realnih mogućnosti je da pošta Brto- 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA nigla nije radila neko vrijeme. Druga interesantna činjenica vezana uz ovu povratnicu jest da je putovala kroz tri administrativna i poštanska perioda: započela je put za vrijeme fašističke Italije, stajala je negdje u vrijeme jugoslavenske okupacije cjelog područja Istre i slovenskog primorja a konačno je primljena nakon što je provedena podijela Istre i slovenskog primorja na dvije zone, zona A pod savezničkom a zona B pod jugoslavenskom upravom. (a) Izdanja maraka Istre i Slovenskog Primorja 1945-47 Već je prije rečeno kako je produkcija maraka bila usmjerena isključivo na redovna izdanja, što ovo područje čini iznimno ”filatelistički čistim”. Naklade osnovnih izdanja omogućuju zainteresiranim sakupljačima relativno lako kompletiranje i ne zahtjeva pretjeranu financijsku angažiranost. No kad sa generalnog sabiračkog gledišta krenemo u vode specijalizacije, tad ćemo naići na mnoštvo tipova pretisaka, te tipičnih i slučajnih grešaka koje postoje u vrlo malim količinama. Mnogi poznavaoci ovog područja tvrde kako su upravo marke Istre, poglavito PORTO pretisci, možda najzahtjevnije područje sakupljanja u okviru Hrvatske filatelije! Izdanja maraka za vrijeme zone B dana su tabličnim pregledom (c) (d) (e) (f) (g) Slika 1. (b) (h) Slika 2. Pregled izdanja redovnih maraka zone B Datum izdanja Vrijednosti Upotreba Upotrijebljene u poštama bivše 11 vrijednosti (+ dvije provincije Trst za vrijeme Jug. varijante osnovnih okupacije te u zoni A do 15. 15. lipnja 1945., maraka): tal marke sa srpnja a u zoni B sporadično Trst (a) pretiskom “1. V. 1945 / i do početka 1946. godine, TRIESTE / TRST” u dijelovima bivše tršćanske provincije (npr. Postojna). 15 talijanskih maraka U upotrebi (vrlo rijetko!) u lipanj 1945, sa pretiskom “ISTRA” i poštama grada Pule do 22. Pula (b) oznakom nove vrijednosti rujna 1945. 30. lipnja 1945, 4 maraka pulskog izdanja Izdane u Rijeci, no u upotrebi na “Riječko izdanje” sa pretiskom novih cijelom području zone B sve do (c) vrijednosti utroška (čak i u 1946. godini) 26. srpnja 1945., 7 talijanskih maraka Izdane u Rijeci za područje zone drugo “Riječko” pretiskanih “FIUME / B, u upotrebi do utroška (u izdanje (d) RIJEKA” praksi do 1946) Tablica 1. Provizorna izdanja za pojedine provincije ili cijelu zonu B 35 HRVATSK A FIL AT ELI JA Datum izdanja 15. kolovoz do 24. prosinca 1945, prvo (ljubljansko) izdanje (e) Vrijednosti 4/2014 Upotreba 10 vrijednosti : 0.25l, 0.50l, U upotrebi u zoni B, u 1l, 1.50l, 2l, 4l, 5l, 10l, 20l praksi se viđaju do sredine i 30 lire 1946. godine. iste vrijednosti i motivi 11. veljače do prethodnog izdanja u lipnja 1946, drugo promijenjenim bojama, (zagrebačko izdanje) zupčanju i papiru. (f) Poznate dvije naklade. 2 marke zagrebačkog 15. studeni 1946, izdanja pretiskane sa pomoćno (g) vrijednostima 1 i 2 lire (najtračenije prema tarifi) 30. studeni 1946, 4 vrijednosti izdane kako treće (beogradsko) bi zadovoljili potrebe nove izdanje (h) tarife: 1L, 2L, 3L i 6L redovne marke Jugoslavije 8. veljače 1947. sa pretiskom VOJNA VUJA izdanje UPRAVA JUGOSLAVENSKE ARMIJE, 10 vrednota U upotrebi do utroška (u praksi do početka 1947. godine) U upotrebi do utroška, u praksi do početka 1947. godine. U upotrebi do utroška, u praksi do početka 1947. godine U upotrebi do ukidanja zone B a na poštama zone B Slobodnog Teritorija Trsta sve do 1949. godine Tablica 2. Definitivna izdanja za zonu B Pored redovnih izdanja za zonu B izdano je i 6 izdanja porto maraka sa ukupno 24 vrijednosti i mnoštvom tipova pretisaka koji su bili uzrokovani nedostatkom istovjetnog materijala za pretiskivanje u riječkim tiskarama.. Neke od ovih maraka prikazane su na slijedećoj slici: Datum izdanja Vrijednosti Osobine Marke prvog redovnog izdanja 31. (ljubljanski tisak) sa pretiskom 6 osnovnih vrijednosti, 2 glavna prosinca PORTO i nove vrijednosti: 1,4,8,10 tipa (ukupno 12 varijacija) 1945. i 20 lira 2 vrijednosti, 6 osnovnih Dopunsko izdanje. Marke prvog tipova sa ukupno 12 varijacija. 22. veljače redovnog izdanja od 20 i 30 lira Specijalisti razlikuju 11 detaljnih 1946. sa pretiskom PORTO i novim tipova pretisaka sa ukupno 19 vrijednostima, 0.50 i 2 lire varijacija. Marke drugog redovnog izdanja (zagrebački tisak) sa pretiskom 18. ožujka 8 tipova pretisaka PORTO i novim vrijednostima, 1,2 I 4 lira 2 tipa pretiska. Neke obrade ovo izdanje obrađuju zajedno sa onim od 18 ožujka, promatrajući ih kao dvije naklade. Marke drugog redovnog izdanja 25. travnja (zagrebački tisak) sa pretiskom 1946. PORTO i novim vrijednostima, 1,10,20 i 30 lira 7. rujna 1946. 8. veljače 1947. Kako se pretisci razlikuju, nije neispravno smatrati ih dvama različitim izdanjima. Preklapanje je u marci od 1 Kune koja u izdanju 18. ožujka ima 8 različitih tipova pretisaka, a u ovom izdanju ima ih dva. Marke drugog redovnog izdanja 6 maraka, 7 glavnih tipova sa 21 (zagrebački tisak) od 0.25 i 20 varijacijom. Specijalisti razlikuju lira sa pretiskom PORTO i novom dodatni podtip sa ukupno 24 vrijednosti: 1,2,4,10,20 i 30 lira varijacija! 5 vrijednosti, nema tipova Marke FNRJ sa pretiskom i novom pretisaka ali postoje mnoge vrijednošću. tipične greške Mnoštvo različitih tipova pretisaka i grešaka čine ove marke interesantnim i zahtjevnim područjem sakupljanja, pri čemu neki od rijetkih tipova ne prelaze nakladu od 1000 ili 2000 primjeraka! Poznati tip II tzv. “tanke brojke” koji postoji na markama III porto izdanja prikazan je na slici 4. Slika 3. PORTO marke zone B 36 Slika 4. Dva tipa porto marke od 10 lire u paru 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Osim redovnih i porto maraka treba spomenuti i dvije pripremljene prigodne marke sa slikom katedrale Sv. Justina u Trstu koje su trebale izaći povodom očekivanog priključenja Trsta jugoslavenskoj zoni. Kako do toga nije došlo, ostale su marke djelomično primpremljene, nezupčane. Većina naklade je uništena, a preostalo je 5000 nizova koje smatramo esejima. Slika 5 prikazuje ove dvije marke. Kako je poštanska djelatnost bila vrlo čista i skromna, tako je i filatelistička produkcija za vrijeme zone B bila prilično rijetka. Za svo vrijeme postojanja zone B poznat je jedan prigodni žig, točnije se radi o novom tipu jednojezičnog žiga koji je izdan uz prvi dan puštanja u promet prvih četiriju redovnih maraka za zonu B. Taj prvi dan upriličen je uz otvaranje jedne prirodne ljepote i fenomena koji se nalazio u zoni B - Postojnske jame. Žig je tom prigodom otiskivan u crvenoj boji, što je tada bila praksa kod korištenja redovnog žiga kao prigodnog. Slika 5. Primpremljene marke koje nikad nisu puštene u promet Osim maraka, poštansku produkciju čini i jedna cjelina, dopisnica od 3 lire izdana 1946. godine koja je poznata u nekoliko naklada odnosno nijansi boja, vidi sliku 6. Slika 6. Cjelina zone B Slika 7. jedini poznati prigodni žig Istre i slovenskog primorja - prigodni žig povodom otvaranja Postojnske jame ujedno je i žig prvog dana za 4 marke prvog redovnog izdanja (ljubljanski tisak) 37 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Pošte i žigovi Na području Istre i slovenskog primorja djelovalo je preko 120 redovnih i jedna putujuća pošta. Žigovi zone B predstavljaju ništa manje intersantno područje sakupljanja. Upravo žigovi i njihove promjene odražavaju znatne demografske, administrativne i političke promjene koje su u Istri uslijedile nakon rata. Žigovi poštanskih ureda naslijeđeni od prethodne poštanske administracije bili su redom dvokružni žigovi promjera 28, 30 ili 33 mm sa talijanskim imenom pošte, po pravilu svaki žig je u donjem dijelu nosio naziv provincije (POLA; FIUME, TRIESTE, GORIZIA) kojoj je pošta pripadala. Ovi žigovi nastavili su se koristiti po preuzimanju Istre od strane Jugoslavenske vojske i bili u upotrebi još neko vrijeme. Slijedeći korak u promjeni žigova sa talijanskih na dvoje- zične pa zatim jednojezične bilo je privremeno isklesanje pojedinih dijelova žiga, i to u prvom redu kod pošta čija središta su pripala zoni A pod savezničkom upravom, dakle Pula i Trst. Osim ovog isklesavanja koje je bilo regulirano od strane Direkcije pošta, u pojedinim slučajevima nalazi se isklesavanja talijanskih naziva mjesta itd. U kolovozu 1945. godine počelo je uvođenje novih žigova od kojih su neki bili dvojezični a drugi jednojezični, svi jednokružni promjera 30 mm. Slika 8 pokazuje tipove žigova: I - talijanski žigovi II - talijanski žigovi sa isklesanim dijelovima (naziv bivše provincije) III - novi dvojezični žigovi IV - novi jednojezični žigovi I II III IV Slika 8: tipovi žigova u zoni B 38 4/2014 Iako nema točnih podataka o tome kad je koja od pošta modificirala žig, generalno su stari talijanski žigovi isklesani u drugoj polovici 1945. godine. Krajem 1945 te početkom 1946. uvode se novi žigovi, dvojezični ili jednojezični (tipovi III i IV). HRVATSK A FIL AT ELI JA je bio nedostatak materijala za nove žigove zbog čega su se preuzimali dijelovi starih. Sličan nedostatak materijala za tisak vidimo kod porto maraka, koji je uzrokovao pojavu mnogobrojnih tipova pretiska. Vojne cenzure Na području zone B kroz cijelo vrijeme postojanja zone djelovale su vojne cenzure pri čemu treba razlikovati dva perioda: I - tzv. partizanske cenzure, koje su djelovale do ljeta 1945. godine. Cenzurni žigovi su netipizirani. II -vojna cenzura nakon ljeta 1945. djelovala je centralizirano u nekoliko sabirmih pošta zone B. Žigovi su tipizirani, postoji pravokutni žig u slovenskom dijelu zone te okrugli žig “VOJNA CENZURA”(vidi sliku 9, 10 i 11) uz koji je uvijek išao i okrugli žig sa brojem cenzora. Slika 10. Slika 9. Žig vojne cenzure zone B Na slici 11 vidimo pismo putovalo iz Rijeke u Italiju frankirano markama drugog izdanja za Istru, te novim dvojezičnim R-naljepnicama, sa riječkom cenzurom. Žig pošte Rijeka 1 je novi dvojezični no u datumskom dijelu još uvijek vidimo naslijeđeni dio starog žiga te dvama pravokutnicima prekrivenu oznaku “fašističke godine” (od ranih 30-tih godina na talijanskim žigovima se, uz arapskim brojkama označenog datuma nalazi i rimskim brojkama označena godina “fašističke ere” dakle od stupanja fašista na vlast 1922. godine).Očit Poštanska povijest Poštanska povijest (engl. postal history, tal. storia postale) je disciplina filatelije koja sakuplja i proučava sakupljačke objekte (marke, žigove, cjeline) kroz njihovu poštansku upotrebu kao osnovnu funkciju. Na taj način poštanska povijest nas vraća korijenima filatelije ali joj i daje novu dimenziju. Za proučavanje poštanske povijesti nekog perioda i područja potrebno je poznavanje prethodno opisanih “elemenata” poštanske organizacije, poštanskih ureda i žigova, tarifa te maraka i kad su bile u upotrebi. Iako marke kao i žigovi zone B predstavljaju područje interesantno područje za sakupljače, tek će poštanska povijest pokazati svu šarolikost. 39 HRVATSK A FIL AT ELI JA U prvim mjesecima cjelovite jugoslavenske uprave nad Istrom kao i nakon podjele na dvije zone, poštanske pošiljke su većinom bile bez maraka te je poštarina bila naplaćivana u gotovu. U prvom redu razlog je što je jugoslavenska uprava stavila van upotrebe marke fašističke italije a drugih nije bilo. To je pravilo u prvih 2 mjeseca preuzela i uprava zone A. Objekti iz tog vremena nose razne oznake o naplati poštarine - bilo pisane rukom bilo upotrebom ovalnog poštanskog žiga “R. P. PAGATO” (Regie Poste Pagato Kraljeva Pošta Plaćeno) i njegovim inačicama kod kojih su slova “R” odnosno “R. P.” bila isklesana. Primjer takvih pisama prikazan je na slici 11. 4/2014 nije izvorno i autentično putovalo poštanskom službom. Slika 12. Filatelističko pismo s markama ISTRA Mali broj poštanski upotrijebljenog materijala dokazuje da su marke doista bile u upotrebi no vrlo kratko vrijeme pa se stoga očuvalo vrlo malo pisama i drugih putovalih objekata. Na slici 13. vidimo rijedak primjerak poštanski putovalog objekta sa dvije marke “Frattelli Bandiera” 0.25c sa pretiskom ISTRA, na razglednici poslanoj 18.6.1945. dakle još za vrijeme civilne jugoslavenske uprave u Puli, koja je ukinuta negdje 25. lipnja. Slika 11. Naplata poštarine u gotovu (L 2. p. ispisano rukom) i žig “R. P. PAGATO” na preporučenom pismu iz Trsta za vrijeme jugoslavenske okupacije, 5. lipnja 1945. Za provizorna izdanja Trst i pulsko izdanje za Istru dugo se godina tvrdilo da nisu bili u upotrebi. Ta je tvrdnja netočna a potaknuta je činjenicom da se ove marke vide na filatelistički inspiriranim pismima. Posebno mnogo takvih filatelističkih pisama ima kod izdanja Istra kod kojeg su poznate nekoliko filatelističkih korespodencija. Slika 12. pokazuje jedno takvo pismo iz korespodencije Enzo. Ova pisma imaju nesumnjivu filatelističku vrijednost, no zanemarivu poštansko povijesnu vrijednost budući da ne dokazuju da su marke doista bile korištene u prometu. Pismo napravljeno iz ovakve filatelističke pobude ne pripada poštanskoj povijesti jer 40 Slika 13. Slična je situacija bila sa izdanjem TRST TRIESTE. Nema sumnje da je izdanje potaknuto i političkim i propagandnim motivima, no i stvarnom potrebom za markama za frankiranje. Slika 14. prikazuje marke izdanja Trst na dopisnici. 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Slika 14. Međutim, prvo izdanje što zbog nedovoljnih količina što zbog loše distribucije do udaljenih pošta, vrlo brzo nije udovoljavalo potrebama poštanskog prometa. Stoga i u ovom periodu nalazimo objekte sa poštarinom naplaćenom u gotovini. Slika 16 pokazuje jedno preporučeno pismo poslano iz Idrije 30.11. 1945 kod kojeg je poštarina naplaćena u gotovu o čemu svjedoči zapis poštara rukom “L 12”, u nedostatku R-naljepnica poštar je crvenom kredom napisao “R št. 901” a žig je talijanski neisklesan “IDRIA (ARR: E PART:) / GORIZIA”. Za razliku od pulskog i tršćanskog izdanja koja su u upotrebi bila kratko vrijeme, prvo samo na području grada Pule a drugo na području bivše provincije Trst, riječka provizorna izdanja upotrijebljavana su na području cijele zone B, bez obzira na prethodnu podjelu na provincije. Ove marke također se rijetko vide na putovalim objektima, vidi sl. 15. - razglednica poslana iz Rijeke 25. kolovoza (na dan otvaranja nove Direkcije pošta!) sa talijanskim tipom žiga “FIUME - ORDINARIE / PARTENZE” te dva ljubičasta žiga riječke vojne cenzure. Slika 16. Nedostatak maraka frankiranje problem je i u 1946. godini. Slika 17. pokazuje razglednicu poslanu iz Cresa 15.4.46 sa naplatom poštarine u gotovini bez oznake.Žig je plave boje, talijanski ”CHERSO” sa isklesanim nazivom provincije ”POLA” u donjem dijelu žiga. Slika 15. Riječko je izdanje nema sumnje bilo nedovoljno da zadovolji potrebe za frankiranjem cijele zone B koja je obuhvaćala oko 500 000 stanovnika, te su se u kolovozu pojavile nove marke redovnog izdanja za zonu B. Ove marke viđamo na pismima sve do početka 1946. godine kad su utrošene u prometu, a to razdoblje uporabe ovgo niza karakteriziraju promjene na žigovima opisane u prethodnom poglavlju. Slika 17. 41 HRVATSK A FIL AT ELI JA 4/2014 Na slici 18. vidimo marke drugog (zagrebačkog) izdanja sa novim tipom žiga - jednojezični žig “PAZIN” i ovdje plave boje. Žigove plave boje zabilježili smo kod pošte Pazin, Cres i Koper. Slika 18. Pored frankatura i žigova, interesantno je promatrati način prenošenja pošte. Na slici 19 vidimo glavne prometne pravce sa ucrtanim željezničkim prugama koje su izgrađene još za vrijeme Austrije. Za prijenos pošte koristila se željeznica po magistralnim pravcima, te autobus, brod i poštansko vozilo. Prijenos ponekad nije bio optimalan. Primjerice, pošta za Oprtalj je putovala vlakom preko Kanfanara do Rovinja. zatim brodom do Kopra pa automobilskim Slika 19.Karta glavnih poštanskih puteva (izvor: Državni Arhiv Pazin) prijevozom do Buja te konačno dostavom do Oprtlja ‘ prilično zaobilazan put! O tome svjedoči i ova povratnica putovala uz pošiljku poslanu iz Trsta za Oprtalj, sa tranzitnim žigom Buje. Cijeli put od Trsta do Oprtlja trajao je 8 dana! Slika 20. 42 4/2014 HRVATSK A FIL AT ELI JA Prigodne poštanske marke HP Mostar u povodu Božića i Nove godine Hrvatska pošta (HP) Mostar i ove godine izdala je dvije prigodne poštanske marke „Božić i Nova godina“ u arku od 8 maraka, žig i omotnicu prvoga dana (FDC). Autorica likovnog rješenja je akademska slikarica Magdalena Džinić Hrkać. Marke nominalne vrijednosti 0,90 KM tiskane su u tiskari Zrinski u Čakovcu i u poštanskom prometu koriste se od 1. prosinca 2014. godine. Na blagdan Božića 25. prosinca kršćani širom svijeta slave rođenje maloga Boga - Isusa kojega je u betlehemskoj štalici rodila Djevica Marija uz pomoć zaručnika Josipa. Novorođenče u jaslama prvi su došli vidjeti pastiri kojima radosnu vijest navijestiše anđeli. Zatim su se, prateći zvijezdu repaticu, Isusu poklonila tri kralja s istoka koji su mu darovali tri dara: tamjan kao Bogu, zlato kao kralju i smir- nu kao čovjeku. Bog je postao čovjekom jer je On sama ljubav, postao je čovjekom kako bi čovjeka uzdigao u savršeno zajedništvo s Bogom. Priprema za Božić počinje Došašćem. Kršćani se duhovno pripremaju za blagdan, služe se zornice, rane jutarnje svete mise, koje simboliziraju budnost u vrijeme priprave za Božić. Vjernici nastoje bdjeti nad svojim, ali i nad tuđim životima kako ne bi izgubili vječni život. Od davnina dan Isusova rođenja kršćani su smatrali i početkom Nove godine koja se često nazivala Mladi Božić ili Mali Božić. Tek 1691. godine Crkva je prihvatila 1. siječanj kao početak nove godine i sam blagdan Nove godine. Doček nove godine slavi se širom svijeta u društvu obitelji i prijatelja ili na gradskim trgovima uz pjesmu, ples i vatromet. 43 Filatelija HP Mostar Uronite u raznoliki i maštoviti svijet poštanskih maraka Hrvatske pošte Mostar Poštanske marke putnici su koji širom svijeta prenose ljepotu, izvor su znanja i svjedok povijesti. Hrvatska pošta d.o.o. Mostar Tvrtka Miloša b.b., 88000 Mostar, Bosna i Hercegovina www.post.ba, [email protected] Telefon: 00387 36 445 094 www.post.ba www.posta.hr 2014. Povodom blagdana Božića Hrvatska pošta izdala je prigodnu poštansku marku „Božić“ s motivom adventskog vijenca – jednog od tradicijskih simbola došašća. Ukrasite svoje blagdanske čestitke novom božićnom markom koju možete kupiti pojedinačno ili u praktičnim karnetima od 10 maraka. Hrvatska pošta želi vam sretan i blagoslovljen Božić!
© Copyright 2024 Paperzz