[Briefkopf der Schule] Bosnisch-Kroatisch

[Briefkopf der Schule]
[Vorname Name Absender]
[Strasse Nr.]
[PLZ Ort]
[Familie XYZ]
[Strasse, Nr.]
[PLZ Ort]
[Ort und Datum]
Pozivnica na razgovor: Šta nakon osnovne škole?
Betrifft: Einladung zum Gespräch: Was nach der obligatorischen Schule?
Dragi roditelji
Liebe Eltern
Pozivamo Vas skupa sa Vašim djetetom na razgovor. Radi se o pitanju, koje osnovnu
izobrazbu za zanimanje ili koju školu Vaše dijete želi odabrati i dalje pohadjati nakon
završene osnovne škole. Zašto je ovaj razgovor potreban? O čemu će se razgovarati?
Pročitajte tekst u prilogu.
Sie sind zu einem Gespräch zusammen mit Ihrem Kind eingeladen. Es geht um die Frage, welche berufliche Grundbildung oder
weiterführende Schule Ihr Kind nach der obligatorischen Schule machen will. Warum gibt es dieses Gespräch? Was wird dort
besprochen? Lesen Sie den Text in der Beilage.
Kada i gdje će se razgovor održati?
Wann und wo findet das Gespräch statt?
Datum
Mjesto
Vrijeme
[TT.MM.JJJJ]
[Schulhaus, Strasse Nr., PLZ Ort, ev. Zimmernummer]
[Zeit von-bis nur mit Ziffern]
Ko je pozvan?
Wer ist eingeladen?
Vi kao roditelji i [Name der Schülerin oder des Schülers]
Sie als Eltern und (Name des Schülers oder der Schülerin oben eingeben)
Osim toga će biti prisutni:
Zusätzlich werden teilnehmen:
☐
prevodilac [Übersetzungssprache, ev. Namen der Person]
Dolmetschende Person (ev. Sprache oben einfügen)
☐
[Name(n) und ev. Funktion angeben]
Podaci o osobama koje ć takodjer prisustvovati razgovoru.
Vrijeme termina Vam ne odgovara? Imate pitanja? Nazovite nas po mogućnosti čim prije.
[Telefonnummer]
Passt Ihnen der Termin nicht? Haben Sie Fragen? Telefonieren Sie bitte möglichst bald. (Tel. Nr. oben eintragen)
Ili neka nam Vaše dijete prenese da mu je potreban novi termin.
Oder lassen Sie Ihr Kind ausrichten, dass es einen neuen Termin braucht.
S poštovanjem
Freundliche Grüsse
[Vorname, Name]
Bosnisch-Kroatisch-Serbisch: Einladungsbrief an die Eltern, Standortgespräch