Glasilo o duhovnom, kulturološkom, nacionalnom identitetu i položaju Bošnjaka u Crnoj Gori e-mail: [email protected] Mart, 2012. godine Broj 22 www.forumbosnjaka.com Godina VII ISSN 1800-7724 Crna Gora i sibirska zima Solidarnost spasila obraz vlasti Str: 19 Aktuelne ekonomske i političke dileme Opstanak KAP-a: Mogućnost ili iluzija Str: 25 Intervju: Amor Mašović Perućac krije žrtve zločina Str: 29 Bajramski susret sa članovima i prijateljima Foruma Rifat Rastoder, potpredsjednik Skupštine CG i Rifat ejzić, reis Islamske zajednice Crne Gore Francišek Lipka, ambasador Slovačke i Mirsad Rastoder, predsjednik UO Foruma Bošnjaka Rifet Kosovac, pomoćnik Ministra Odbrane CG, Husein-Ceno Tuzović, predsjednik Savjeta FB i Melita Rastoder, Koordinator Revije Forum Muharem Zejnulahu-Ambasada BiH Revija FORUM Revija FORUM Sadržaj HRONIKA Tradicionalni Bajramski susreti Bošnjaci su spona za evropski napredak regiona.........................................5 Podgorica Vandali oštetili spomen-obilježje civilnim žrtvama.......................................6 Povodom devetnaeste godišnjice od otmice u Štrpcima Devetnaest ruža za otete........................................................................................7 Predsjednici opština sa sjevera Crne Gore poručili Vladi Aerodrom u Beranama je projekat sjevera države...................................... 10 Ministar evropskih poslova Republike Turske, Egemen Bağış u posjeti Crnoj Gori Zajednički izazovi..................................................................................................... 11 Delegacija Merhameta BiH u posjeti Forumu Bošnjaka Crne Gore Dobročinstvo bi trebalo da bude obaveza svih civilizovanih ljudi......... 12 Promocija knjige Šerba Rastodera o Šahovićima 1924. godine Kad su vakat kaljali insani................................................................................... 13 Crteži akademika Zuvdije Hodžića Suživot u smjenjivanju.......................................................................................... 15 Novosti iz Medrese “Sultan Fatih” u Podgorici Uskoro Prva generacija medresanata.............................................................. 16 Melita Rastoder, prvi magistrant na temi identiteta Bošnjaka Crne Gore i Srbije Odoljeli muhadžirskoj sudbini........................................................................... 17 Kritičke paralele Crna Gora i sibirska zima Solidarnost spasila obraz vlasti.................................................................19-24 Mirsad Rastoder Aktuelne ekonomske i političke dileme Opstanak KAP-a: mogućnost ili iluzija..........................................................25-26 Esad Krcić O KAP - u iz političke vizure Kako dalje.............................................................................................................27-28 Damir Šehović Mart, 2012. Glasilo o duhovnom, kulturološkom, nacionalnom identitetu i položaju Bošnjaka u Crnoj Gori Izdavač: Forum Bošnjaka Crne Gore *** Predsjednik Savjeta: Husein - Ceno Tuzović, prof. Predsjednik Upravnog odbora: Mirsad Rastoder Adresa: Podgorica, ul. AVNOJ-a br. 32 www.forumbosnjaka.com E-mail: [email protected] Žiro račun: 550-3841-06 Podgorička banka *** Koordinatori: Melita Rastoder Safet Korać *** Grafička Priprema: Adil Tuzović *** Štampa: Daily Press, Podgorica Tiraž: 2000 Rješenjem Ministarstva kulture i medija Crne Gore broj 582, od 6 aprila 2006. godine, revija Forum se upisuje u evidenciju medija. Objavljivanje Revije Forum sufinansira Fond za zaštitu i očuvanje manjinskih prava u Crnoj Gori. 3 Revija FORUM INTERVJU: Amor Mašović, član Kolegija direktora Instituta za nestale osobe BiH Perućac krije žrtve otete u Štrpcima i Sjeverinu...................................29-32 Ruždija Adžović Rifat Rastoder, potpredsjednik Skupštine Crne Gore o suočavanju sa istinom o zločinima Problem nečiste savjesti...................................................................................... 33 Povodom knjige o zločinu u Šahovićima 1924. godine Vrijeme i ljudi........................................................................................................... 34 Ervin Spahić DRUŠTVO Prvi bilateralni sporazum crnogorske države i islamske zajednice Lakmus papir........................................................................................................35-36 Adnan Prekić Plavska manifestacija među odabranima u Crnoj Gori Oskar za Dane borovnice...................................................................................... 37 Edin Jadadić Sjećanje na Dr Ibrahima Koristovića Riječi jače od lijeka................................................................................................. 38 Husein Ceno Tuzović Misterija, Šabetaj Cvi - Aziz Mehmed-efendi Mesija u Ulcinju...................................................................................................39-40 Mustafa Canka Otkriće arheologa Polimskog muzeja iz Berana Bihorska dama stara 5000 godina..................................................................... 41 Kutak za dokone U zdravoj đovdi zdrav džin (U zdravom tijelu zdrav duh).....................42-43 Ervin Spahić OBRAZOVANJE, KULTURA, BAŠTINA Dragulj muzičke sehare Bošnjaka Kaja - pjesma tuge, ljubavi i dijaloga............................................................44-45 Faiz Toftić Esej o piscu - Rasim Ćelahmetović, Alkatmeri u bašči sudbine Dublje od ogledala...........................................................................................47-49 Fruk Dizdarević Književnik Safet Sijarić o romanu Žig Kemala Musića Nema kom se ne može dogoditi........................................................................... 50 Francuzi otvaraju novi dio Luvra Galerija za islamsku umjetnost....................................................................52-53 Zerina Ćatović PRENOSIMO, Portal Analitika 29. febrara Premijerno prikazivanje filma „U zemlji krvi i meda”.............................56-57 Mihailo Radojičić VJERSKI POJMOVNIK Ilahije i Kaside ......................................................................................................... 58 Emir Pašić 4 Mart, 2012. Hronika Revija FORUM Tradicionalni Bajramski susreti Bošnjaci su spona za evropski napredak regiona U organizaciji Foruma Bošnjaka Crne Gore podgoričkom restoranu „Ribnica“su i povodom posljednjeg Kurban bajrama upriličeni već tradicionalni Bajramski susreti. Među brojnim učesnicima - visokim zvaničnicima Crne Gore, članovima diplomatskog kora, predfstavnicima civilnog sektora i ukupnog javnog života Podgorice i Crne Gore bili su i bivši poslanici parlamenta Kosova: Džezair Murati i Sadik Idrizi, čelnici bošnjačke koalicije “Vakat”, Ćerim Bajrami, zamjenik ministra u Ministarstvu dijaspore vlade Republike Kosova, kao i predstavnici bošnjačkih udruženja iz Sarajeva, Priboja i Novog Pazara. Svečanosti su između ostalog prisustvovali potpredsjednik Skupštine Crne Gore, Rifat Rastoder, predsjednica Vrhovnog suda, Vesna Medenica, ministar bez portfelja, Rafet Husović, direktor policije Veselin Veljović, izaslanik ministra, pukovnik Rifet Kosovac, ambasador Srbije, Zoran Lutovac, ambassador Slovačke František Lipka, predstavnici ambasada SAD, Turske, Hrvatske, BiH, Mađarske i drugi. Pozdravne telegrame sa čestitkama poslali su: predsjednik Skupštine Crne Gore, Ranko Krivokapić, ombudsman, Šućku Bakoviću, ministar culture, Branislavu Mićunoviću, te minister Suadu Numanoviću, ambasadorka Republike Turske u Crnoj Gori, Emine Birgen Keşoğlu,i ambasadpr BiH, Izmir Talić. - Svaki pokušaj marginalizacije Bošnjaka i drugih manjinskih naroda uperen je protiv demokratske i multietničke Crne Gore, kazao je, povodom Bajramskih susreta, predsjednik UO Foruma, Mirsad Bajramski susret Foruma Rastoder. Umjesto dugog nabrajanja šta smo sve radili i uradili, od prethodnog do ovog susreta, želimo da se zahvalimo svima koji su na bilo koji način podržali inicijative i apele Foruma. Posebno cijenimo svaki doprinos stručnom isticanju vrijednosti kulturne baštine i savremenog stvaralaštva bošnjaka, koja je stalno u žiži interesovanja i aktivnosti Foruma podsjetio je, između ostalog, Rastoder. Govoreći o sociološkom i kulturološkom aspektu Bajrama, Reis Islamske zajednice u Crnoj Gori, efendija Rifat Fejzić, podsjetio je da svi pripadamo zajedničkim vrijednostima, prije svega jer potičemo od jednog čovjeka i jedne žene. - Bog od nas traži samo spremnost da žrtvujemo, da onaj koji ima pomogne onome ko nema. To je upravo poruka ovog našeg praznika koji nas uči da poštujemo druge, istakao je, pored ostalog, Fejzić. Nakon pozdrava Predsjednika savje- Prijem kod potpredsjednika Rastodera Bošnjačku delegaciju s Kosova, u svom kabinetu primio je Potpredsjednik crnogorskog Parlamenta Rifat Rastoder. U razgovoru su razmijenjena mišljenja o napretku i obavezama na evrotlanskom putu Crne Gore i regiona ,kao I položaju bošnjačkog i albanskog naroda u Crnoj Gori, posebno u kontekstu nedavno usvojenog zakona o izborima. Konstaovano je da položaj manjinskih naroda treba stalno unaprjedjivati pa je I to važan povod za intenzivniju saradnju izmedju Crne Gore i Kosova. Mart, 2012. ta Foruma, Huseina Tuzovića, priređen je koktel za prijatele sve prisutne. U popodnevnim satima, nakon pauze za džumu,Forum je za goste iz regina priredio radni ričak na kome je razgovarano o mogućim oblicima saradne. Uz međusobno informisanje o procesima demokratizacije i evrointegracijama dražava i društava u kojima participiraju Bošnjaci, razmijenjena su miošljenja o mogućnostima tješnje sardanje maker o minimumu pitanja od zajedničkog interesa svih Bošnjaka. Gosti sa Kosova su posebno istakli da kosovski ustavni i zakonski okvir omogućava Bošnjacima školovanje na svim nivoima na bosanskom jeziku i da surezervisana mjesta za nevećinske zajednice u vlasti na centralnom nivou. Saradnja bošnjačkih organizacija može pomoći upis studenata ali i rješavanje zaostalih administrativnih pitanja za gradjane. Ključni osnov za sve je ipak razvoj bolje saobraćajne infrastructure, konstatuvali su učesnici susreta. Jedinstven je zaključak, da je nakon političkog, nacionalnog i ustavno-pravnog utemeljenja bošnjačkog naroda u državama nastalim raspadom bivše Jugoslavije, došlo vrijeme konkretnijeg unaprjedjenja bošnjačkih veza u korist naroda ali država u kojima žive jer svi teže evropskim integracijama u kojima i Bošnjaci vide svoju perspektivu. 5 Hronika Revija FORUM Podgorica Vandali oštetili spomen-obilježje civilnim žrtvama Nepoznati počinioci oštetili su spomen-obilježje posvećeno civilnim žrtvama ratova vođenih na prostorima bivše Jugoslavije od 1991. do 2001. godine, u parku na Pobrežju u Podgorici, objavio je 4. januara portal PCNEN. Saradnik tog portala, šetajući preko spomen parka na Pobrežju, vidio da je spomen ploča, napravljena od specijalnog stakla, pukla po sredini i pri donjoj ivici. Spomen obilježje je 11. jula prošle godine otkrio premijer Igor Lukšić. “Nikada ne možemo i nećemo zaboraviti žrtve deportacija, stradanje putnika u vozu u Štrpcima, Kaluđerski laz, stradanje civila na dubrovačkom ratištu, progon Bukovičana, civilne žrtve u Crnoj Gori usljed sulude kosovske avanture koja je nekadašnju Jugoslaviju dovela u sukob sa zapadnim svijetom 1999. godine, ali i nijedan drugi događaj i zločin u kojem su stradali nevini”, kazao je Lukšić otkrivajući Spomen obilježje. - Forum Bošnjaka/Muslimana Crne Gore (FBM) najoštrije je osudio skrnavljenje spomenika civilnim žrtvama ratova od 1991. do 2001. godine, očekujući da će policija i nadležni državni organi u najkraćem roku otkriti počinioce tog vandalskog čina. “U protivnom, biće to znak nemarnog saučesništva sa izvršiocima, jer je skrnavljenje potvrda da ne postoji svijest o grijehu koji je počinjen”, piše u saopštenju FBM dostavljenom agenciji MINA. Forum smatra da skrnavljenje spomenika ukazuje da u Crnoj Gori još postoje oni koji bi najradije da zaborave čak i nevino stradale od genocidne politike devedesetih, čime direktno rade na štetu multietničke i evropske Crne Gore. Taj vandalizam, smatraju u FBM, ravan je rušenju na stoti ne nadgrobnih obilježja, na mezarjima svih naroda, na prostoru Crne Gore i regiona. “Pozivamo sve sugrađane da se uoči velikih blagdana prisjete nevinih žrtava, da ne zaborave da zločin i zločinci nemaju ni vjeru ni naciju, već da su protiv svih nas koji pihvatamo civilizacijski čin poštovanja civilnih žrtava i suočavanja s prošlošću radi međusobnog poštovanja i zajedničke budućnosti”, zaključeno je u saopštenju. 6 Forum se zahvaljuje čelnicima Muzeja i galerija Podgorice što su brzo, nakon desetak dana od skrnavljenja rekonstruisali spomen obilježje. I dalje očekujemo da nadležni utvrde ko su počinioci ovog gnusnog vandalizma. Mart, 2012. Hronika Revija FORUM Povodom devetnaeste godišnjice od otmice u Štrpcima Devetnaest ruža za otete Predstavnici Foruma Bošnjaka Crne Gore, povodom 19. godišnjice od otmice iz voza i likvidacije 19 putnika, 27. februara 1993. godine u Štrpcima kod Priboja, položili su cvijeće na Spomen obilježje civilnim žrtvama u Podgorici i podsjetili da zločin nad putnicima iz voza Lovćen 671 nije procesno ni humanitarno završen. - Presuda, samo jednom od saučesnika u zločinu, bez daljih istraga i utvrđivanja odgovornosti, kao i u drugim slučajevima potvrđuje izbjegavanje suočavanja s prošlošću. Predstavnici Foruma Bošnjaka i dalje očekuju stvaranje uslova za cjelovito prikupljanje podataka o stradanjima. Forum posebno naglašava potrebu da se nastavi istraga i utvrđivanje pune istine i odgovornost za učesnike i komandante svih zločina. Očekujemo da predstavnici Crne Gore u komunikaciji sa najvišim predstavnicima Srbije i Bosne i Hercegovine zahtijevaju procesuiranja svih koji su na bilo koji način učestvovali u zločinima. Crna Gora ima obavezu i da učestvuje u daljim pretraživanjima terena na kojima se nalaze posmrtni ostaci otetih. Takođe se ne bi smjelo zaboraviti da i porodice žrtava čekajući posmrtne ostatke i pravdu, žive na rubu egzistencije, ističe se u reagovanju Foruma ovim povodom. Forum poziva resorne ministre i službe da ih obiđu i obezbijede im adekvatnu materijalnu sigurnost. Forum se pridružuje i zahtje- Mart, 2012. Pamtimo, oni imaju imena ESAD KAPETANOVIĆ (19)iz Bijelog Polja ILJAZ LIČINA (43)iz Bijelog Polja FEHIM BAKIJA (43) iz Bijelog Polja ŠEĆO SOFTIĆ (48)iz Bijelog Polja RIFAT HUSOVIĆ(26) iz Bijelog Polja SEAD DJEČEVIĆ(16) iz Bara ISMET BABAČIĆ (30)iz Podgorice HALIL ZUBČEVIĆ (49)iz Trebinja, raseljen u Rožaje JUSUF RASTODER (45)iz Berana ADEM ALOMEROVIĆ(59iz Brodareva RASIM ĆORIĆ (40)iz Prijepolja FIKRET MEMOVIĆ (40)iz Prijepolja FEVZIJA ZEKOVIĆ (54) iz Prijepolja NIJAZIM KAJEVIĆ (30)iz Prijepolja MUHEDIN HANIĆ (27)iz Brodareva SAFET PRELJEVIĆ(22) iz Prijepolja DŽAFER TOPUZOVIĆ (55)iz Brodareva ZVEZDAN ZULIČIĆ (23)iz Sarajeva TOMO BUZOV (56) iz Beograda 7 Hronika vu rodbine otetih da se u Bijelom Polju podigne spomenik otetim putnicima iz voza u Štrpcima. Saopštenjem, povodom 19. godišnjice zločina u Štrpcima, oglasila se i Bošnjačka stranka. - Adekvatnim sudskim procesuiranjem zločina koji su se desili 90-ih godina, kao i većom brigom o porodicama žrtava, Crna Gora može doprinjeti vlastitom suočavanju sa prošlošću, ali i institucionalno odgovoriti preuzetim obavezama jačanja efikasnosti pravosuđa, saopšteno je iz Bošnjačke stranke . „Sudski proces koji je u Crnoj Gori vođen povodom ovog slučaja, nije ni izbliza rasvijetlio okolnosti zločina, a kažnjavanje jednog učesnika bila je neadekvatna sudska satisfakcija za porodice i rodbinu nevinih žrtava, ističe se, između ostalog, u reagovanju ove stranke. I iz Liberalne partije je ponovljeno da Crna Gora mora kazniti odgovorne za zločin u Štrocima. Žrtve iz stanice Štrpci, kao i njihove porodice koje 19 godina čekaju odgovor institucija i društva, velika su obaveza za crnogorsku zajednicu koja mora da kazni sve odgovorne za taj zločin, kazao je predsjednik Liberalne partije, Andrija Popović, povodom sjećanja na žrtve otmice. Komemorativnom skupom “Štrpci bez mezarja” i polaganjem vijenaca na spomenik žrtavama rata sa tog područja i u Prijepolja(Srbija) obilježeno je 19. Revija FORUM Porodice otetih u Štrpcima razgovarale sa čelnicima Bijelog Polja SPOMEN OBILJEŽJE OVE GODINE Predstavnici porodica putnika koji su 27. februara 1993. godine oteti u Šrpcima, razgovarali su sa predsjednikom Opštine Bijelo Polje Aleksandrom Žurićem o zahjevima koje su odavno uputili državi. Nakon prijema Ragib Ličina je u ime porodica otetih potvrdio, da im je predsjednik Žurić obećao podizanje spomenika. Konstatujući da su svi zahtjevi razumni i opravdani Potpredsjednik Opštine Tufik Bojadžić,takodje je u ime lokalne uprave obećao pomoć. - Država je mogla i morala da sada učiniti više, kazao je Bojadžić Obećali smo im da će u naredna tri mjeseca biti urađen program o podizanju spomen obilježja žrtvama otmice. Takođe ćemo učiniti sve da povedemo stalnu i pojačanu brigu o porodicama i u okviru mogućnosti, urađenog socijalnog kartona vidimo šta možemo da uradimo. Trudićemo se da nađemo rješenja, tamo gdje budemo mogli stalno obezbijedimo socijalno zbrinjavanje, zapošljavanje ili rješavanje stambenih problema, kazao je Bojadžić. godišnjica od otmice i ubistva 19 putnika, iz voza. Obilježavanje godišnjice otmice i ubistva u Prijepolju su odvojeno organizovali lokalna samouprava i Mešihat Islamske zajednice u Srbiji. Među otetim i ubijenim putnicima Bošnjacima devet ih je sa područja opštine Prijepolje . Članove njihovih porodica primili su čelnici lokalne samouprave koji su im uručili skromnu finansijsku pomoć. U Beogradu su samo, Žene u crnom, jednočasovnim stajanjem na platou ispred Željezničke stanice, mje- stu odakle je svojevremeno krenuo voz smrti, obilježile su 19. godišnjicu od otmice. Iz putničkog voza „Lovćen“ br.671, koji je saobraćao na relaciji Beograd-Bar, 27. februara 1993. godine u lokalnoj stanici Štrpci, podsjetimo, oteto je 19 putnika, od kojih osamnaest Bošnjaka i jedan Hrvat. Odvedeni su put Višegrada, gdje su zvjerski mučeni i na kraju ubijeni. Do sada su pronađeni djelovi posmrtnih ostataka Jusufa Rastodera, Halila Zubčevića i Rasima Ćorića. Ruže i molitva za žrtve zločina u Štrpcima 8 Mart, 2012. Hronika Revija FORUM Apelacioni sud ukinuo oslobađajuću presudu optuženima za deportaciju izbjeglica Suđenje se nastavlja Apelacioni sud Crne Gore ukinuo je prvostepenu presudu Višeg suda u Podgorici kojom su devetorica pripadnika Ministarstva unutrašnjih poslova (MUP) oslobođeni optužbe za deportaciju bosansko-hercegovačkih izbjeglica iz Crne Gore. Portparol Višeg suda u Podgorici Irena Šofranac Nedović saopštila da je uvažena žalba vrhovnog državnog tužilaštva. Predmet je vraćen Višem sudu u Podgorici na ponovno suđenje i, na žalost, istom vijeću sudije Milenke Žižić. Specijalno vijeće sudije Milenke Žižić je krajem marta prošle godine oslobodilo optužene zbog nedostatka dokaza. Za deportaciju bosanskohercegovačkih izbjeglica iz Crne Gore optuženi su: Branko Bujić, Sreten Glendža, Božidar Stojović, Milorad Šljivančanin, Boško Bojović, Milisav Marković, Radoje Radulović, Duško Bakrač i Milorad Ivanović. Optužnica ih je teretila da su „izvršili nezakonito preseljenje građana Bosne i Hercegovine, koji su imali status izbjeglica. Crnogorska vlada je krajem 2008, donijela odluku o sudskom poravnanju s Bošnjacima žrtvama deportacije 1992. godine i članovima njihovih porodica. Činom pristanka Vlade Crne Gore da porodicama ukupno na ime odštete isplati oko 4,2 miliona eura, Crna Gora je 16 godina nakon što je bosansko-hercegovačke izbjeglice deportovala vojsci bosanskih Srba haškog optuženika Radovana Kardžića priznala odgovornost za taj zločin. A ko je KRIV? Parlament Australije usvojio Rezoluciju o Srebrenici Potvrđena odluka Haškog suda o genocidu Potočari kod Srebrenice: Spomen obilježje žrtvama genocida Parlament Australije usvajanjem Rezolucije o Srebrenici u februaru 2012. godine potvrdio odluku Međunarodnog suda u Hagu da je u Srebrenici jula 1995. počinjen genocid nad bošnjačkim stanovništvom zaštićene enklave. Usvajanjem ove rezolucije Australija se pridružila zemljama Evropske unije, Kanadi i Sjedinjenim Američkim Državama, koje “ne dozvoljavaju da se zaboravi ovaj najveći masakr u Evropi nakon Drugog svjetskog rata“, rečeno je u saopštenju Vijeća bh. organizacija Australije. Parlament Australije odlučio je da 11. juli „treba biti vrijeme sjećanja na žrtve“. Graham Peret, predstavnik Laburističke stranke iz države Queensland, kazao je da „kao što je slučaj za bilo koju pojedinačnu smrt, onima koji žale Mart, 2012. riječi neće umanjiti bol, ali i sam znam da šutnja ne čini ništa. Neka ovih nekoliko riječi australijskog parlamenta pomognu u liječenju rana, pogotovo u bosanskoj zajednici“. Majkl Denbi, laburistički predstavnik iz države Viktorija, kazao je da „rezolucija možda neće učiniti toliko koliko film Anđeline Džoli da istakne sjećanja na ove tragične događaje, ali naša rezolucija barem će pružiti utjehu drugima kada se sjećaju 11. jula“. Predsjednica Vijeća bh - organizacija Australije Senada Softić-Telalović je kazala da je “Australija potvrdila svoj status jedne od najdemokratskijih i najslobodnijih država u svijetu, koja neće dozvoliti da se sjećanje na 11. juli 1995. godine izbriše iz naših sjećanja i ovom rezolucijom Australija želi da sačuva spomen na sve nedužno stradale osobe i da se nikad i nikome ovako nešto ne ponovi”. Ona je istakla da je Vijeće bilo uključeno u dvogodišnje diplomatske aktivnosti i lobiranja, te zahvalila svima koji su pomogli da rezolucija bude usvojena. Posebnu zahvalu Vijeće je uputilo ambasadoru BiH u Kanberi, Damiru Arnautu, koji je pomogao oko pripreme teksta rezolucije, parlamentarcima Peretu i Denbiju, te Edu Husicu, parlamentarnom zastupniku bosanskohercegovačkog porijekla. 9 Hronika Revija FORUM Predsjednici opština sa sjevera Crne Gore poručili Vladi Aerodrom u Beranama je projekat sjevera države Predsjednici opština sa sjevera Crne Gore uputili su pismo Vladi Crne Gore i Ministarstvu saobraćaja, u kojem traže aktiviranje aerodroma u Beranama, čija bi ukupna vrijednost iznosila oko 15 miliona eura. Opština Berane je 2010. godine objavila javni poziv na otvoreno nadmetanje za prikupljanje ponuda za izbor strateškog partnera za zajedničko ulaganje i izgradnju aerodroma u Beranama. Na poziv su se javile dvije turske komapanije: “Limak holding” i “Turkmal” u partnerstvu sa Cenaj-om. Na sastanku u Beranama, održanom 5. marta, predsjednici opština sjevera Crne Gore ocijenili su da je 10 aerodrom od opšteg interesa za čitav region. Predsjednik Opštine Bijelo Polje, Aleksandar Žurić, u vezi sa tim izjavio je da otvaranje aerodroma nije samo projekat Berana, već sjevera države. - Uz autoput Bar - Boljari ovo je ubjedljivo najvažniji projekat na sjeveru Crne Gore i kao takvom mu dajemo punu podršku. Opštine bi trebalo da budu spremne i za scenario u kojem bi same finansirale otavaranje aerodroma u Beranama, kazao je Žurić. Predsjednik Opštine Berane, Vuka Golubović, očekuje realizaciju, “pogotovo od kako su stigle kvalitetne ponude turskih kompanija”. Predsjednik Opštine Plav, Skender Šarkinović, je podsjetio na veliku dijasporu Plava i Gusinja ali na izgradnju puta u pograni;npm dijelu sa Albanijom. - Imajući u vidu putne pravce Murino-Čakor-Peć i otvaranje puta Plav-Gusinje-Podgorica, aerodrom Berane će biti destinacija ne samo za opštine sa područja Crne Gore, već i za stanovnike susjednih nam država, istakao je Šarkinović. Kako je najavljeno 13. marta crnogorski premijer boraviće u zvaničnoj posjeti Turskoj i kako se očekuje finiširati razgovore o aerodromu u Beranama. K.Musić Mart, 2012. Hronika Revija FORUM Ministar evropskih poslova Republike Turske, Egemen Bağış u posjeti Crnoj Gori Zajednički izazovi Ministar Evropskih poslova Republike Turske, Egemen Bağış u posjeti mezarju u Tuzima Ministar Evropskih poslova Republike Turske, Egemen Bağış, bio je gost ministra vanjskih poslova u Vladi Crne Gore, gospodina Milana Roćena, a tokom ove posjete, polovinom januara tekuće godine, sreo se i razgovarao, između ostalog, sa predsjednikom Filipom Vujanovićem, potpredsjednikom Vlade Duškom Markovićem, potpredsjednikom Skupštine Rifatom Rastoderom i ministrom Rafetom Husovićem. U razgovorima sa crnogorskim zvaničnicima potencirani su izuzetno dobri, ne samo politički, nego i prijateljski odnosi dvije države. Takođe, Mart, 2012. razgovaralo se o saradnji, načinu na koji dvije zemlje mogu pomoći jedna drugoj na zajedničkom putu do punopravnog članstva u Evropskoj uniji. U organizaciji Ambasade Republike Turske u Crnoj Gori i Evropskog pokreta u Crnoj Gori upriličena je i javna tribina na kopjoj je ministar Bağış govorio na temu: „Prevazilaženje evropskih izazova: Vrijeme za novu perspektivu“. Tribini je prisustvovalo preko stotinu diplomata, crnogorskih zvaničnika, akademika, predstavnika vladinog i nevladinog sektora, kao i predstavnika medija. Na kraju posjete Crnoj Gori, mi- nistar Bagiš je, sa Ambasadorkom Turske Emine Birgen Keşoğlu i članovima Crnogorsko-turskog prijateljstva posjetio Šehidsko mezarje i Nizamsku džamiju u Tuzima. Ministar je izrazio divljenje naporima Tuzana da očuvaju uspomenu na turske nizamevojnike koji su ostavili svoje živote na ovim prostorima. Nizamska džamija je nakon 79 godina ponovo obnovljena i svečano otvorena 2010. godine. U sklopu njenog harema na površini od oko 10 000 m2 nalazi se Šehidsko mezarje čiji su prvi šehidi bili vojnici Sultana Mehmeda Osvajača. 11 Hronika Revija FORUM Delegacija Merhameta BiH u posjeti Forumu Bošnjaka Crne Gore Dobročinstvo bi trebalo da bude obaveza svih civilizovanih ljudi Delegacija dobrotvornog društva „Merhamet“ iz Bosne i Hercegovine boravila je 21. i 22. decembra, 2012. u Podgorici i tom prilikom razgovarala sa visokim državnim zvaničnicima i čelnicima, kao i sa predstavnicima Foruma Bošnjaka/ Muslimana Crne Gore. U odvojenim susretima, delegacija društva „Merhamet“ je sa domaćinima razgovarala o položaju Bošnjaka u Crnoj Gori, kao i o unaprjeđivanju dalje saradnje. Predstavnici Foruma B/M CG, Husein Tuzović i Mirsad Rastoder, priredili su prijem za uvažene članove delegacije koju je predvodio predsjednik društva, Hajrudin Šahić. U prijateljskom razgovoru razmijenjene su informacije o redovnim aktivnostima i planovima dvije organizacije s akcentom na moguće oblike saradnje u funkciji dobrotvornog i opšteg razumijevanja, posebno iz ugla poimanja savremenih potreba Bošnjaka. Tokom dvodnevne posjete Podgorici delegaciju bosansko-hercegovačkog „Merhameta“ primili su potpredsjednik Skupštine Crne Gore, Rifat Rastoder, ministar u Vladi Crne Gore i predsjednik Bošnjačke stranke, Rafet Husović i Reis Islamske zajednice u Crnoj Gori, Rifat ef. Fejzić. U odvojenim susretima, delegacija „Merhameta“ je sa domaćinima razgovarala o položaju Bošnjaka u Crnoj Gori, kao i o pospješivanju međusobne saradnje. U svim razgovorima podržane su aktivnosti „Merhameta“ i naglašena je važnost frekventnije komunikacije između ove humanitarne organizacije i bošnjačkih organizacija i institucija u Crnoj Gori. Hajrudin Šahić podržao je ideju domaćina za obnovu Merhameta u Crnoj Gori i obećao logističku podršku HO „Merhamet“ MDD, kao i pomoć u uspostavljanju kontakata Bošnjaka iz Crne Gore sa humanitarnim organizacijama koje djeluju izvan BiH. Delegacija „Merhameta“ posjetila je Medresu u Milješu, kao i staru Nizamsku džamiju u Tuzima, koja je obnovljena uz pomoć Turske agencije za međunarodnu saradnju i razvoj (TIKA). Omer Ivković, predsjednik Regionalnog odbora “ Merhameta” Mostar i Hajrudin Šahić, predsjednik HO “Marhamet” MDD BiH; Safet Korać, kordinator Revije Forum; Mirsad Rastoder, predsjednik UO FBM CG; Husein Tuzović, predsjednik Savjeta FBM CG; 12 Mart, 2012. Hronika Revija FORUM Promocija knjige Šerba Rastodera o Šahovićima 1924. godine Kad su vakat kaljali insani Zavičajni klub „Bihor“, koji djeluje u Velikom vojvodstvu Luksemburg, već tri godine uspješno promoviše kulturne vrijednosti i tekovine Bošnjaka/Muslimana sa crnogorskih prostora koji žive i rade u ovoj zapadnoevropskoj zemlji, kao i multikulturalne vrijednosti Crne Gore na prostorima Luksemburga. Na poziv čelnika ovog nevladinog udruženja samim krajem januara 2012. godine (27/28. i 29. januara), u luksemburškom gradu Esch-Sur-Alzette boravila je višečlana delegacija iz Crne Gore, koja je promovisala najnoviju knjigu dr Šerba Rastodera „Kad su vakat kaljali insani – Šahovići 1924“. Zavičajni klub „Bihor“ je tim povodom organizovao dvodnevne „Dane bošnjačke kulture“, koji su obuhvatili niz manifestacija osmišljenih u cilju promocije kulturnih vrijednosti koje baštine iseljenici sa crnogorskih prostora u Luksemburgu. Pored brojnih gostiju, pristiglih iz raznih luksemburških mjesta i zemalja u okruženju, promociji su prisustvovali Ambasador Crne Gore u Belgiji Vesko Gačević, Generalni konzul u Njemačkoj, gospodin Željko Stamatović, kao i predstavnici diplomatskog kora Bosne i Hercegovine u Belgiji. Govoreći o dugo očekivanoj studiji, književnik Faiz Softić je u svom izlaganju apostrofirao događaj u Šahovićima novembra 1924. godine kao temu u književnom stvaralaštvu na prostorima Crne Gore i šire, konstatujući sa žaljenjem da je o tom događaju pisao mali broj književnika čime je ostvareno malo djela ili kazivanja na pomenutu temu. Direktor izdavačke kuće „Almanah“, Atvija Kerović, je podsjetio na bogatu izdavačku djelatnost u kojoj knjiga o Šahovićima, u simboličkom smislu riječi, predstavlja „nišan na zajedničkoj grobnici Bošnjaka stradalih u Šahovićima 1924. godine“. Mart, 2012. Sa promocije u Luksemburgu Burne događaje u Šahovićima istoričar Novak Adžić je posmatrao kroz prizmu pravnog okvira i pravnog tretiranja homocida i genocida. Uvjerljivom argumentacijom i suptilnom analizom uzroka i samog toka događaja, Novak Adžić je dokazao da se u slučaju Šahovića ne može govoriti kao o djelu krvne osvete za ubistvo Boška Boškovića, kao i o tome da podstrekači, pomagači i izvršioci ovoga djela nijesu bili Crnogorci koji su bili protiv ujedinjenja Crne Gore i Srbije 1918. godine, niti je bilo ko od njih učestvovao u tom grozomor nom događaju. U svom izlaganju naslovljenom „Čovjek je mjerilo svih stvari“, istoričar Sait Šabotić je podsjetio na profesionalne i objektivne obaveze istoričara kada pišu o ovakvim događajima, zatim na uzroke i tok samog događaja u Šahovićima, kao i na posljedice koje su uslijedile. Posebno pitanje koje je Šabotić elaborirao odnosilo se na period dugog ćutanja o ovom zločinu. Na kraju, autor ove obimne studije, dr Šerbo Rastoder, govorio je o motivima i procesu nastanka svoje studije i „dobrim ljudima u vremenu zla“, dokazujući da i u tako mutnim vremenima i previranjima uvijek postoje ljudi kojima su moral, etičnost i pozitivni ljudski principi na prvom mjestu. U tom kontekstu on je posebno istakao primjer Novaka Ašanina koji je uspio da spasi dvanaestogodišnjeg dječaka Mustafu Muslića, sina čuvenog Amirbega Muslića. Sa osobitim pijetetom dr Rastoder je govorio i o Huzeir-agi Dervoviću i njegovim naporima i odricanjima da tadašnje bjelopoljske Bošnjake spasi od stradanja koje im je bilo pripremljeno. Drugog dana boravka u Luksemburgu članovi delegacije su Promocija knjige „Kad su vakat kaljali insani – Šahovići 1924“, promovisana je i na sjeveru Luksemburga u gradu Wiltzu, a domaćini su toplo i srdačno primili svoje goste, ne skrivajući duboke emocije prema domovini Crnoj Gori. Rukovodstvo Zavičajnog kluba „Bihor“ je svim gostima iz Crne Gore uručilo posebno urađene zahvalnice za dosadašnju saradnju. Sead Šabotić 13 Hronika Revija FORUM U Bijelom Polju promovisan roman “Žig” Neuobičajen scenario U galeriji bjelopoljskog Centra za kulturu promovisan je roman “Žig” autora Kemala Musića. Scenario promocije bio je neuobičajen za bjelopoljske prilike zahvaljujući Klubu kulture koji je osmislio i realizovao književno veče za pamćenje. Profesori Rafet Mulić, Radoman Čečović i Edin Smailović kroz dramsko kazivanje, potpomognuti plesnom grupom Srednje stručne škole, velikom broju posjetilaca približili su dešavanja u romanu. Čečović je u recenziji Musićevog romana napisao da se radi o psihološkom djelu sa glavnim junakom starcem Limanom. “Autoru je pošlo za rukom da izgradi veoma stabilnu pripovjedačku građevinu koja nosi višeznačenjsko ime “Žig”. To je ona vrsta romana koja po formi i književnom postupku ima zavidnu tradiciju u južnoslovenskom književnom korpusu”, rekao je Čečović. Pisac Safet Sijarić rekao je da pred sobom imamo i jedan roman po najnovijoj modi. Bez uobičajene raspričanosti s viškom teksta, bez takozvanih opštih mjesta i praznog hoda, a tako snažno pisan i žestoko da će se nakon ovog djela toliko toga što se danas uokolo piše i promoviše činiti tako staromodnim, površnim i sapuničastim da se više smislit’ ne može. I mnogi će spisovatelji u dubokom stidu-slomit’ olovku, zgromit’ kompjuter”, kazao je Sijarić. “Roman “Žig” je objavio Klub kulture iz Bijelog Polja, a podršku za štampanje sam dobio još i od Ministarstva kulture i Opštine Bijelo Polje. Kada je izašao roman, podršku za sufinasiranje promocija dobio sam od Fonda za manjine”, kazao je Musić. Promocija romana “Žig” u Podgorici biće organizovana u aprilu u KIC-u “Budo Tomović”, u okviru redovnog programa Centra za razvoj i očuvanje kulture manjina. Izložba Majde Mučić Šapat duše Povodom Međunarodnog dana Osoba sa invaliditetom u podgoričkoj galeriji “Art” priređena je samostalna izložba Majde Mučić. Pod sloganom UN “Zajedno za bolji svijet za sve nas”otvaranju je prisustvovao veliki broj posjetilaca. Sekretar podgoričke OSI Danilo Popović je kazao da su u Savezu ponosni na Majdine i uspjehe drugih članova, te poželio da sve bolja saradnja sa kulturnim institucijama nastavi. Izložbu je otvorio Alberto Kamarata, zamjenik šefa Evropske komisije Leopolda Maurera. - Hvala vam što ste mi ukazali čast da otvorim izložbu darovite umjetnice čije slikarstvo osvaja pažnju svih ljubitelja umjetnosti, kazao je Kamarata. Povodom izložbe, istoričarka umjetnosti Mr Anastasija Miranović je zapisala da je Majda ,,naša Frida Kalo, umjetnica koja hrabro korača stazama života-umjetnosti. Njena bojena sazvučja su usklici života, ali i nježni šapat duše koja želi da se podijeli, pokloni, daruje zarad onog unutarnjeg, nemuštog govora koji nam slikom najjasnije kazuje”. 14 Majda Mučić Rođena u Podgorici, 1979.godine, Majda je završila je srednju umjetničku školu “Petar Lubarda”, potom Fakultet likovnih umjetnosti na Cetinju, u klasi profesora Smajila Karaila. Za svoj rad dobila je više nagrada i priznanja. Ovo joj je 22. samostalna izložba, a imala je i više kolektivnih nastupa. Izložbu je organizovao Saveza gluvih i nadgluvih Crne Gore. H.T. Mart, 2012. Revija FORUM Hronika Crteži akademika Zuvdije Hodžića Suživot u smjenjivanju Istraživačima istorijske arhitekture Zuvdija Hodžić ostavlja veliki dosije s izgledima monumentalnih konstrukcija. Otvaranje izložba crteža akademika Zuvdije Hodžića „Crnom Gorom“ u prostranom zdanju Moderne galerije u Podgorici ličilo je na miting odabranih poštovalaca umjetnosti. Zuvdija Hodžić slika utvrde, kule i kapije, mostove, crkve i džamije, kućišta i zidine ovijene puzavicama, krhotine prošlog i davnog. Vještom rukom, bez predrasuda, iscrtao je sažetu hroniku crnogorskih gradova i pejzaža. Naravno, ključno mjesto pripada Podgorici i njenoj Staroj varoši. Otvarajući izložbu gradonačelnik Podgorice Miomir Mugoša podsjetio je na riječi akademika Pavla Mijovića koji je kazao da istraživačima istorijske arhitekture Zuvdija Hodžić ostavlja veliki dosije s izgledima monumentalnih konstrukcija, kao niko prije njega. - U njegove crteže i njegovu literaturu utkan je ogroman rad i strpljenje. Zuvdija Hodžić svojom kreacijom, ljubavlju i toplinom u nama budi najljepša osjećanja čineći nas plemenitijim i bližim drugima. Malo ko može reći da je Podgoričanin u pravom smislu riječi, kao što je on – kazao je gradonačelnik Podgorice. Crteži Zuvdije Hodžića su urađeni strpljivo, pedantno, Mart, 2012. s delikatnim osjećajem za prožimanje kultura u suživotu i smjenjivanju, za neuništivost ljudskog zajedništva. Decenijama je pisao o starim crnogorskim gradovima i zdanjima, rado ih i često pohodio. Ne negira da je, ipak, najviše volio da ih crta. - U tome sam, zapravo, uživao. I koliko god sam ih puta gledao, crtao i slikao, bio uvjeren da ih poznajem bolje nego drugi, uvijek bi me iznenadili novootkrivenim detaljima. To je znalo da me zanese, odvoji od jave i zavede da o njihovoj sudbini razmišljam na drugačiji način. Gledajući i crtajući ih, divio sam se ljepoti i skladu neobičnih ukrštanja i prožimanja civilizacija i kultura koje je naš čovjek znao da blagotvorno osmisli, baštini i nadograđuje – kazao je Hodžić. - Crtao sam ono što me je privuklo, odabralo, posebno kuće. Uvijek mi se pričinjavalo da čujem glasove onih koji su u njima živjeli – priznao je umjetnik. Otvaranje izložbe crteža„Crnom Gorom“ u prostranom zdanju Moderne galerije u Podgorici ličilo je na miting odabranih poštovalaca ujetnosti. Kada su izasli pred narod Mugi je začudjeno (polu inkognito) pitao Zuvdiju. ,,Okle ovaj narod ovoliki?” Ne brini, neću se kandidovati za predsjednika Podgorice”,- ohrabrio ga je Zuko.E. PAŠIĆ 15 Hronika Revija FORUM Novosti iz Medrese “Sultan Fatih” u Podgorici Uskoro Prva generacija medresanata Ove godine Sultan Fatihova Medresa u Podgorici iznjedriće svoju prvu generaciju maturanata. Medresa koja danas broji 159 učenika počela je sa radom 2008/2009. školske godine. Medresa je tada predstavljala izazov kako za prvu upisanu generaciju tako i za njene prve profesore, koji će zauzeti posebno mjesto na prvim ispisanim stranicama istorije ove ustanove. Četiri godine njenog postojanja obilježile su posjete visokih zvaničnika, predsjednika država, ministara, poslanika i mnogih drugih. Učenici medrese pokazali su se kao odlični sportisti i folkloristi, osvajajući prestižne nagrade na državnom i regionalnom nivou. Pored stručnih predmeta u medresi se izučavaju i jezici: bosanski, albanski, turski, arapski i engleski jezik. Prepušteni planiranju svoje budućnosti u nadi da će biti neograničeni u izboru, maturanti za FORUM govore da je „Medresa jedno veliko iskustvo koje se ne može opisati dok se ne doživi”. Faris Muratović iz Berana kaže da musliman već od petnaeste godine počinje da se osamostaljuje i da na islamski način uređuje svoj život. “To je bio vrlo izazovan period za mene i Medresa je postala moja druga kuća. Školovanje ću najvjerovatnije nastaviti u Turskoj; to će biti najveći korak u mom životu, i najveća prekretnica. Trudiću se da istrajem u tome”, samouvjeren je Faris. “Pamtiću ove godine, jer sam tu naučio dosta. Pamtiću i po vaspitačima, koji su bili nekada strogi, nekada popustljivi, ali su ipak čuvali svoj amanet i brinuli se o nama kao roditelji, po učenicima, sa kojima je bilo više lijepih nego ružnih trenutaka, kao sa familijom.” - Dani u medresi su nezaboravni, uvijek će zauzimati posebno mjesto u srcu i mislima kaže Damir Hodžić iz Nikšića. Ja dolazim iz vrlo specifične sredine koja je tokom istorije iznjedrila mnoge islamske učenjake, želim da se nakon završenih daljih studija vratim u Nikšić i pokušam da tom gradu vraćam svjetlost islama. Selvir Krnić iz Tuzi kaže da je dobio obrazovanje i punu podršku. “Naučio sam snositi posljedice za sva svoja djela, biti odgovoran, naučio sam biti moralan i šta znači biti vjernik. Alahova riječ „Ikre“ je zaista svjetiljka koja traje, te je stoga u meni ostalo te svjetlosti koja će mi koristiti u daljem obrazovanju i životu. Pošto nam medresa daje dosta izbora i mogućnosti u daljem školovanju zbog njenih odnosa koje ima sa mnogim fakultetima u zemlji a i šire, među kojima je i Republika Turska. Stekao sam prijatelje za život i to je najljepši događaj. Medresa mi je dala sjećanja i uspomene koje neću zaboraviti”, kaže Krnić. Medresa i nakon četiri godine od svog postojanja još nije oficijelno priznata i nije sastvani dio crnogorskog obrazovnog sistema, a da li će se za to stvoriti uslovi u narednom periodu, još se ne zna, kao što se ne zna ni to da li će učenici medrese moći da upišu neki od fakulteta u Crnoj Gori. Međutim, želja većine njih je da nastave školovanje u Crnoj Gori i da dijele ista prava kao i svi srednjoškolci odnosno studenti. A.Rakić Medresanti 2011 16 Mart, 2012. Hronika Revija FORUM Melita Rastoder, prvi magistrant na temi identiteta Bošnjaka Crne Gore i Srbije Doprinos afirmaciji Bošnjaka Nakon završenog postdiplomskog studija programa Međunarodnih odnosa na engleskom jeziku Univerziteta „Dokuz Eylul“, u Izmiru (Turska), Melita Rastoder iz Podgorice, 23. januara, 2012. godine uspješno je odbranila svoju magistarsku tezu na temu „Identitet Bošnjaka Sandžaka (Crna Gora i Srbija) – izazovi i perspektive“. Melita Rastoder u svom radu prvenstveno analizira razvoj i karakter bošnjačkog etniciteta kao i faktore koji su uticali na razvojni put tog etniciteta ka nacionalnoj odrednici oslanjajući se na teoriju nacije i nacionalizma britanskog teoretičara etnosimbolističke „škole mišljenja“, Entonija Smita. Svoje istraživanje započinje analizom sociopolitičkih i kulturoloških okolnosti stare i srednjevjekovne Bosne, formiranjem etničkih kategorija i zajednica i kompleksnu konstelaciju tih faktora u evoluciji bošnjačkog identiteta. Ispitujući sociopolitičku i kulturološku ulogu religije na Balkanu posebnu pažnju daje periodu osmanlijske vladavine na Balkanu i razvoju specifičnog osjećaja patriotizma kod Bošnjaka u osmanlijskoj Bosni, koja je tada zahvatala prostor od Šapca (Srbija) na sjeveroistoku do Žabljaka Crnojevića, stare crnogorske prijestonice, na ušću Morače u Skadarsko jezero i dalje prema Jadranskome moru i od Zvečana (Kosovo) na jugoistoku do Virovitice (Hrvatska) na sjeverozapadu. Geopolitičkim promjenama nastalim Doc.Dr. Müge Aknur, Doc.Dr. Nazif Mandaci, Mr. Melita Rastoder i Doc.Dr. Ahmet Nazmi Üste povlačenjem Osmanlija sa Balkana kao i njihovom propašću na koncu XIX i početkom XX vijeka temeljito su obrađene kroz perspektivu sudbine Bošnjaka rasutih u Bosni, Srbiji i Crnoj Gori. Analizirajući putanje bošnjačkog identiteta u okviru istorijskog i sociopolitičkog konteksta, Rastoder dotiče aktuelnu debatu o bošnjaštvu kao što su pitanja imena, jezika i islamskog identiteta kao zamršene veze religije, kulture i geopolitike. Fokusirajući se na region Sandžaka i poziciju Bošnjaka u državama Crnoj Gori i Srbiji, Melita Rastoder se bavi pitanjima odnosa Bošnjaka prema državi u kojoj žive, prema većinskim vjerskim i nacionalnim zajednicama i prema sopstvenom identitetu. Da su ovi odnosi duboko uslovljeni koegzistencijom ili konfliktom među Melita Rastoder Rođena je 16.10.1981. u Podgorici. Filološku gimnaziju je završila u Podgorici, a diplomirala je na Filozofskom fakultetu – Odsjek za italijanski jezik i književnost u Nikšiću. Aktivno angažovanje u nevladinom sektoru sa fokusom na pitanjima ljudskih i manjinskih prava i demokratizacije crnogorskog društva determiniše njeno usmjerenje ka oblasti politikologije i međunarodnih odnosa. Nakon jednogodišnjeg studija turskog jezika na Univerzitetu za strance u Izmiru, obrazovanje na dvogodišnjem postdiplomskom studiju Međunarodnih odnosa na engleskom jeziku i diplomu magistra stiče na Univerzitetu „Dokuz Eylul“ u Izmiru (Turska) januara 2012. godine. Mart, 2012. zajednicama, pritiskom ili tolerancijom vlasti i svojevrsnim patriotizmom ili alijenacijom u okviru država u kojima žive, pokazuje i hipoteza ovog rada da je sadašnji Bošnjački identitet uslovljen dominantnim političkim diskursom država u kojima žive i stavovima populacije koja ih okružuje. Da bi dokazala svoju tvrdnju, Rastoder koristi slučajeve Bošnjaka sa obije strane granica Crne Gore i Srbije. Sa jedne strane, Bošnjaci u Srbiji suočeni sa negativnim ili opresivnim izazovima spoljašnjih faktora, odnosno države i okruženja, prisiljeni su da se okrenu svojim vjerskim ili nacionalnim institucijama kako bi ublažili osjećaj alijenacije i sačuvali sopstveni identitet. Sa druge strane, Bošnjaci u Crnoj Gori pokazuju trend lojalnosti i patriotizma u građanskim strukturama, što pokazuju i činjenice, koje se posebno analiziraju u radu, da su čak bili i odlučujući akteri u restoraciji crnogorske nezavisnosti i stvaranju građanskog, demokratskog i multinacionalnog društva. Sa zaključnim poglavljem teze o poziciji Bošnjaka u Crnoj Gori, komplesknosti identitetskih pitanja uopšte u Crnoj Gori i poziciji, stavu i doprinosu Crne Gore da izgradi jednu građansku i multinacionalnu državu, ovaj rad predstavlja značajan doprinos opštem saznanju i afirmaciji duhovnog, kulturološkog i nacionalnog identiteta i položaja Bošnjaka na Balkanu. 17 Hronika Revija FORUM Ibrahimović na festivalu multikulture u Luksemburgu U Luksemburgu je, 15. marta počeo 29. Festival migracionih kultura i gradjanstva, koji promoviše ljepotu različitosti u prepoznavanju kulturnih osobenosti naroda. Na prijedlog crnogorske dijaspore i poziv organizatora, istog dana otvorena je izložba slika Aldemara Ibrahimovića u galerijskom salonu festivala. Medju učesnicima iz oko stotinu zemalja svijeta, naš istaknuti slikar predstavlja stvaralaštvo u Crnoj Gori. U Luksemburgu žive pripadnici 163 različite nacionalnosti pa je cilj festivala da ih približi kroz upoznavanje književnosti slikarstva, muzike, folklora i tradicije. Aldemarove slike imaju simboliku ispreplijetanih kultura u Crnoj Gori i zato smo željeli da on bude na Festivalu, sapštili su čelnici naše Dijaspore u Vojvodstvu. Organizator je Clae Luksemburg, nevladina organizacija koja se bavi pro- mocijom kulture zemalja čiji građani žive u Luksemburgu. - Aldemarovim slikama nije potreban kôd čitanja ili tumačenje poruke koju one nose. Težeći da dublje prodre u bit prirode i urbanog svijeta kao jedinstvenog egzistencijalnog prostora u kojem živi savremeni čovjek, Aldemar narušava klasičnu koncepciju slike unoseći u nju forme apstraktnog geometrizma i apsurdna kompozicijska rješenja metafizičkog slikarstva,- zapisala je istoričarka umjetnosti, Ljiljana Zeković. „Snaga boje u sazvučjima čistih harmonija žute, zelene i bijele i njihova interkomunikacija sa crvenim, plavim, ljubičastim i crnim partijama stvara hromatske orkestracije koje ovim slikama daju notu poetske topline. Oblaci i razigrane forme koji slobodno lebde prostorom slike, takođe, doprinose njenoj dekorativnosti i sanjarskom širenju umjetnikovih osjećanja. To su znakovi koji posjeduju dozu plastične samostalnosti, i koji se diskretno udaljavaju od osnovnog predmetnog polazišta. Slike Aldemara Ibrahimovića podsjećaju na metafizičku bajku nastalu u tišini jednog zaustavljenog vremena“, zapisala je Zeković. E.P Izložba slika Edina Erovića Figuracija irealnog Izlozba slika Edina Erovića Macana i predstava “Bijela rada ime moga grada” održani su u galeriji bjelopoljskog Centra za kulturu 9. Marta, u okviru manifestacije “Slika, riječ, ton”. - Umjetnik Erović istražuje svijet oko sebe, zadržava se na poznatim prizorima arhitektonskog nasljeđa, ali najčešći motivi su svjetovi gdje dominira figuracija smještena u irealno okruženje, zapisao je akademski slikar mr Abaz Dizdarević. Podsjetivši da je umjetničko djelo medijum između svih vremenskih perioda Dizdarević je ocijenio da je na Macanovim slikama prepoznatljivo preplitanje tradicionalnih artefakata sa semantičkim znakovima. - Suptilni crtež koji je dominantan na slici, nekad prepoznatljivog motiva a nekada amorfnog tipa, sugeriše dubinu i snagu životnih tokova, vrtloga i sunovrata, tragedija i odricanja, umjetničkih uzleta i farse životnog smisla.kazao je Dizdarević. Manifestaciju “Slika, riječ, ton”,organizovali su: bjelopoljski Centar za kulturu, Centar za razvoj kulture manjina C G, NVU Klub 18 kulture, Srednja stručna škola i škola za osnovno muzičko obrazovanje iz Bijelog Polja. K.M. Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM Crna Gora i sibirska zima Solidarnost spasila obraz vlasti Crna Gora je preživjela februarsku sibirsku oluju sa rekordnim visinama snijega od preko 2 metra i temperaturom do minus 24 stepena. Solidarnost se još jednom potvrdila na djelu. Svi pohrlili da pomognu ugroženima, a neki bogme i da se slikaju. Sa lopatama u ruci prikazivani su ministri, oficiri, studenti, navijači pa i Premijer. Samo se u početku nije znalo ko gdje treba da bude i šta da radi Piše: Mirsad RASTODER Tek što je ogromni snijeg počeo da se tanji, u Glavnom gradu zadrhtalo je tlo. Seizmološki zavod Crne Gore registrovao je (24. febrara u 18, 31h) ze- mljotres sa epicentrom 6 km sjeverozapadno od Podgorice. Srednje jačine, na dubini od 15km, u hipocentru (žarištu) imao je snagu 3.9 jedinica Rihterove skale, što odgovara epicentralnom intenzitetu od VI stepeni Merkalijeve skale. Nije pričinio vidljivu štetu. Ponukan februarskim lavinama u kanjonu Morače ali i sjećanjem na razorni zemljotres 1979. od 7 stepeni rihterove skale, Operativni štab za vanredne situacije objavio je da će put Podgorica-Kolašin biti zatvoren za saobraćaj do sedam sati ujutru. Istog dana, neki sat prije pomenutih dešavanja zasijedao je Savjet za odbranu i bezbjednost i predložio Skupštini Crne gore odluku o ukidanju vanrednog stanja, koje je Savjet uveo 11. febrara a jednoglasno je potvrđeno u Skupštini 14. febrara i ukinuto 27.02. Tražila se lopata više Mart, 2012. 19 Kritičke paralele Revija FORUM “Savjet je prihvatio zaključak Koordinacionog tima za upravljanje u vanrednim situacijama, iskazao posebno poštovanje građanima Crne Gore, državnim i organima lokalne samouprave, svima koji su uz maksimalnu posvećenost doprinijeli savladavanju posljedica velike elementarne nepogode, kao i donatorima koji su pomogli stanovništvu. Velike prirodne nepogode potisnule su na kratko i veliku privrednu katastrofu zvanu KAP. Kreditiratćemo privatne milione ili ostati bez crnogorskog giganta. No, o tom će se pisat još dugo pa nastavljam o februarskoj zimi. Složno i na krovu džamije Nedozvoljeno preticanje Vanredne okolnosti počele su mnogo ranije. Nekoliko dana prije oluje, direktor hidrometeoroločkog zavoda, Luka Mitrović, i hidroanalitičar, Branko Micev, u više navrata upozorili su javnost da će Crnu Goru i region zahvatiti dva talasa sibirske zime sa olujnim vjetrom i velikim količinama padavina. Ta prognoza se obistinila, a posebno kritično bilo je od 3. do 6. i 10-13 februara. U noći izmedju srijede i četvrtka letjeli su krovovi, bilbordi, drveće...a u petak 3.febrara, ujutro osvanuo je snijeg. U akšam je krenula akcija spasavanja 11 putnika u zavijanom minibusu u Dobrilovini, na putu Mojkovac- Žabljak. Evakuisani su 4. febrara. Istog dana, na magistralnom putu mratinje–Plužine kod tunela broj četiri, pravac prema Bosni i Hercegovini, između dva sniježna usova, spas je čekalo 76 ljudi u minibusu i sedam putničkih vozila.Veliki nanosi snijega, lavine, mećava, onemogućile su mašine pa je evakuacija završena brodicom, u tri višesatne vožnje preko Pivskog jezera do Plužina.Više od dvije trećine Crne Gore bilo je okovano snijegom i ledom. Mediji su brujali o nevoljama na sjeveru, posebno zbog saobracajnog kolapsa. Govorili su mnogi o stanju na terenu, pozivali i nudili pomoć a ministri, načelnici i drugi objašnjavali dogadjaje, između ostalog, da je minibus pretekao snjegočistač i zapao u smetove. I to je bila glavna greška tih dana, jer niko nije htio da kaže da su svi u državnom sistemu ležerno posmatrali prvi snijeg u Podgorici. Nijesu se 20 „Najniže februarske temperature vazduha u posljednjih 60 godina“, zabilježene su 15. februara, Herceg Novi i Ulcinj -1, Pljevlja -10, Nikšić -15, Žabljak -19, Kolašin -20 i Podgorica -5 stepeni, saopštili su mediji. Istoga dana, visina snijega izmjerena u 13 sati: Žabljak 192, Kolašin 186, Šavnik 155, Plav 152, Cetinje 134, Rožaje 94, Nikšić 97, Bijelo Polje 86, Berane 81, Pljevlja 75 i Podgorica 39 cm. Zamolili smo Slavicu Micev iz Hidrometeorloškog zavoda da izdvoji i uporedi evidentirane visine snijega. Visine sniježnog pokrivača izmjerene u februaru 2012.god. su među najvešim visinama koje se nalaze u elektronskoj bazi podataka Hidrometeorološkog zavoda Crne Gore. Na Žabljaku visina sniježnog pokrivača, izmjerena na meteorološkoj stanici, prešla je dva metra samo u još četiri slučaja i to 1967. godine 209cm, 1981.god. 203cm, 2005.god. u februaru 230cm i to krajem mjeseca tako da se sniježni pokrivač preko 2m zadržao i u martu kada je izmjerena maksimalna visina sniježnog pokrivača 229cm početkom marta. Na Cetinju je visina sniježnog pokrivača preko 1m rijetka pojava i osim februara 2012.god. izmjerena je još samo 1956, 1965, 1985, 2005.godine. Osim rekordnih visina sniježnog pokrivača februar je bio i hladniji u odnosu na prosječnu februarsku temperaturu vazduha u većem dijelu Crne Gore. Minimalne temperature vazduha su bile najniže u pojedinim danima. Tako je 9, 10. i 15. februara izmjerena najniža temperatura na Žabljaku, 9. i 14. feb u Beranama, 14. feb u Rožajama, 14. i 15. feb u Nikšiću, 15. februara je izmjerena najniža temperatura za taj dan u Podgorici, Kolašinu i na Cetinju - kazala je Micev. Maksimalna visina sniježnog pokrivaþa u cm u februaru Berane 86 B.Polje 115 Cetinje 205 Kolašin 155 Nikšiü 135 Podgorica 38 Plav 74 Pljevlja 80 Rožaje 142 Žabljak 230 datum 1.2.1976. 9.2.1954. 9.2.1954. 9.2.1954. 8.2.1954. 16.2.1956. 1.2.1976. 24.2.1954. 12.2.1984. 28.2.2005. Visina Apsolutno sniježnog maksimalna pokrivaþa datum visina datum Februar sniježnog 2012. pokrivaþa u cm 96 13.2. 160 1988. 100 13.2. 115 1954. 141 13.2. 205 1954. 192 13.2. 156 2005. 108 13.2. 135 1954. 57 12.2. 52 1954. 165 14.2. 136 1985. 87 13.2. 87 1976. 104 13.2. 142 1984. 208 13.2. 230 2005. Visine sniježnog pokrivaþa izmjerene u februaru 2012.god. su meÿu najveüim visinama koje se nalaze u elektronskoj bazi podataka Mart, Hidrometeorološkog zavoda Crne Gore. Interesantno je napomenuti da je na Žabljaku visina sniježnog pokrivaþa, izmjerena na meteorološkoj stanici, prešla dva metra samo 2012. Kritičke paralele Revija FORUM Vojnici su prtili snijeg gdje drugi nijesu mogli sjetili da treba rasporediti mašine i pojačati kontrolu kretanja vozila na rizičnim pravcima. Sistemsku nespremnost potvrdjuje detalj da je Ministar policije, tek predveče obaviješten o zavijanim putnicima u Dobrilovini. Drugi detalj je ,,nedozvoljeno preticanje čistača“ o kome su, nakon suspenzije vozača, progovorili putnici. ,,Autobus nije pretekao nijedno vozilo, pogotovo u kanjonu Tare. Sreli smo jedan kamion „Crnagoraput-a”, koji je išao iz pravca Žablja- Pogled iz helikoptera ka ka Kosanici, oko 7 sati i 15 minuta (3.febrara) na mostu u Đurđevića Tari. Mi smo zatrpani pola sata nakon toga, a sve ostalo što pričaju je sramota”objavljeno je 20. febrara. – Uslijedilo je izvinjenje iz “Crnagoraput-a”, jer je Premijer Lukšić i ministri su hrabrili opštinare Mart, 2012. 21 Kritičke paralele Revija FORUM Evakuacija putnika iz zavejanog voza na Trebješnici obmanut i Ministar policije. Iz tog preduzeća su pojasnili da u Crnoj Gori nije dovoljno, po ugovoru izdvojenih 10 miliona eura za godišnje održavanje magistralnih i regionalnih puteva. Oni tvrde da imaju tehniku za adekvatan odgovor potrebama, ali nijesu pojasnili zašto su konvoji snjegočistača krenuli prema sjeveru tek poslije informacija o potpunoj blokadi puteva na sjeveru. Ni oni nijesu pravovremeno shvatili upozorenje meteorologa da preventivno lociraju mašine i logistiku u kritična područja. Snijeg je pokazao da ne postoji ni plan blagovreme i planske upotrijebe U kanjonima je vrebala posebna opasnost mašina privatnika koji su se samoinicijativno uključivali u akcije, a mnogi su čekali poziv. Umjesto organizovanog sistemskog reagovanja, sve je ličilo na ad hoc snalaženje, čak i tokom drugog sniježnog talasa,koji je izrodio dosjetku - ,,Osjetio snijeg da na sjeveru nema hljeba pa se spuštio u Podgoricu”. Voz u snijegu Dvodnevnu borbu da Kolašin i Mojkovac dobiju struju, prekonoći je zamijenila strepnja za putnike u zavijanom vozu. U petak 10. febrara zakrčena je pruga, jedina veza između sjevera i juga . Snijeg je zaustavio voz sa 50-tak putnika. Tokom noći lavina se obrušila na dio pruge između Trebješnice i Lutova. Nije se moglo ni nazad ni naprijed. Počela je drama. Ekipa željeznice nije stigla do voza, pa je krenulo 30 specijalaca koji su u subotu veče pružili prvu pomoć putnicima u hrani i lijekovima. Sjutradan, iz helikoptera je padao hljeb i druge namirnice. Čekao se povoljniji trenutak za evakuaciju. Pokidana je elektro-mreža za prvo spuštanje helikoptera. Uz veliko majstorstvo pilota grupa putnika iz voza prevezena je do Bioča u ponedjeljak oko 14 sati, a do noći svi zatečeni u vagonima. Laknulo je svima, a posebno službama koje su morale da obezbijede čišćenje pruge i pravovremenu signalizaciju da putnički voz ne ulazi u opasni klanac Trebješnice. Nakon 15 dana blokade željezničkom prugom prošao je teretni voz, tri dana potom, 25.febrara i putnički. Pomoć prijatelja Bez lopate ni do komšije 22 Vanredne okolnosti uzdrmale su državni sistem nedovoljno osmišljen da efikasno odgovori opasnostima koje su velikom angažovanjem svih uspješno savladane. Probijajući tunele kroz snijeg jedan Cetinjanin je za TV rekao,,Evo čistimo a već petnaest minuta ne znamo kakvo je stanje u Tološima-Podgorici“. U toj ironiji, svakako, treba prepoznati realnost da se bez dobrih procjena ju- Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM Spašavanje krovova rišalo prema onima koji glasnije zapomažu i da je stepen ugroženosti naglo skočio kada je Podgoricu blokirao sniježni prekriva. Sve ovo opravdava konstataciju da je nezapamćeni snijeg u proteklih 60 godina, sa izuzetno niskim temperaturama otkrio: nepripremljenost, improvizacije, nedostatak opera- Do vrtića i škola se nije moglo tivnog plana, hijerarhiske kordinacije, pa ako hoćete i to da je sjever pastorče Podgorice. Uslijedio je sabraćajni kolaps. To su posebno okusili u Plavu i drugim džepovima putnih koridora gdje su danima probijali smetove utovarnom lopatom, traktorom, skiderom ili oronulim fapom. Glavna saobraćaj- nica preko Andrijevice, prema Beranama i 21.febrara, ličila je na bob stazu a utovarna lopata, plavskog komunalnog jedva se probijala kroz gradska naselja. Neko je propustio da planira i pripremi mašine za kritična područja. Petnaest dana nije bilo željezničkog saobraćaja izmedju juga i sjevera. Prekinuto je tek Zimske skice sa Sjevera Crne Gore Iako snijeg na sjeveru Crne Gore i nije posebna novost, ovogodišnji smetovi se ne pamte, kažu stariji po selima. Mnogi su preživjeli dane pune neizvjesnosti. Dramu je preživio i Radoman Čečović, pjesnik iz bjelopoljskog sela Pavino Polje. Kada je shvatio da snijeg ne pada samo da prekrije brijeg i da svaka životinja pokaže svoj trag, „ugrabio“ je prevoz u 14 sati i krenuo prema svom selu.No put od Bijelog Polja do Pavinog Polja, koji se inače pređe za manje od sat, ostao je više od osam sati. Na Slijepč Mostu sniježna lavina je blokirala put. Naprijed, nazad pa opet. Putnici su iskakali i ulazili u autobus. Samo je Radoman mirno sjedio i motao krdžu. Preživio željezničku nesreću na Bioču i od tada ne zna za strah. Nekoliko dana kasnije, u sniježnoj oluji se našao Vahidin Sijarić, učitelj u bjelopoljskom selu Ivanje. Njegov pasat se zaglavio blizu džamije u Radulićima „ni tamo, ni tamo. Mećava zasipa a noć sve hladnija“. Nekoliko sati sam bio zarobljen u smetu i već sam počeo da osjećam kako mi se kosti smrzavaju. No, srećom, naišao je snjegočistač koji se vraćao iz susjednog sela Godijevo. Srećnijega momenta odavno nijesam imao od onoga kada sam sa jedne krivine ugledao svijetla mašine, priča Vahidin. I mještani Pljevalja, Plava i Gusinja dobro će upamtiti februar 2012. godine, kada im je snijeg napadao do pod strehe. Okolnim domaćinstvima je počelo da ponestaje hrane i drva. Bolesnici su ostali bez lijekova, a gradski i prigradski putevi blokirani. Pod teretom snijega počeli su Mart, 2012. da popuštaju krovovi. Nije izdržao ni plastenik Dragana Boškovića iz Pljevalja, površine 240 kvadratnih metara, pao je “ko ništa”. Ogroman teret nijesu podnijele konstrukcije pijace u Gusinju, a ni seoskog doma u Vusanju. Enes Drešković, vođa brojnih spasilačkih akcija PSK „Hrid“ iz Plava kaže da su spasavanje i evakuacija zametenih bili zahtjevni. - Od deset najkritičnijih, mi smo osam dana bili na terenu. Za dvadeset porodica smo doprmeili hranu i ljekove. Imali smo aktivnosti od granice sa Kosovom do granice sa Albanijom, odnosno od vrha Čakora preko Visitora, Mecovog Laza i drugih sela do Desnog Grnčara. Najteža akcija bila nam je evakuacija porodice Jokić ispod Čakora. Krenuli smo planinskim stazama, jer nam je bilo kraće. No, opet, put je trajao tri i po sata u jednom pravcu. A snijeg omekšao, pa smo potanjali. Ipak, sve se dobro završilo. Porodica Jokić je spasena, priča Drešković. Priča i to da se ovakve hladnoće ne pamte u Plavu i Gusinju, a jednog Bjelopoljca situacija podsjeća na priču komšije koji je osamdesetih godina prošlog vijeka radio u Sibiru. - Pričao nam je o sibirskim hladnoćama, a mi mu nijesmo vjerovali. Ujutru, kaže, kad bi došli na posao radnici ne bi čuli kad bi jedan drugom nazvali dobro jutro. Samo bi im se usne pomjerale, a glas se ledio u vazduhu. I tek oko podneva, kad bi malo otoplilo i kad bi se raskravili oni glasovi od jutros, čitavim gradilištem bi odjekivalo: Dobro jutro! Dobro jutro! Dobro jutro!... Kemal Musić 23 Kritičke paralele Revija FORUM Umjetničko kroćenje nemani započeto drugo polugodište u školama pa đaci i studenti od 21.febrara nadoknađuju propušteno. Nastava u Šavniku počela je 5. marta. Zahvaljujući sreći, odvažnim pojedincima, specijalnim jedinicama i solidarnosti izbjegnute su teže posljedice i veći bilans žrtava. Posebno od 3. do 6. i 10. do 15. februara kada je nastao saobraćajni kolaps izmedju juga i sjevera a mnoga sela su i danas zavijana. Specijalne jedinice pomognute helikopterima iz Slovenije, Hrvatske, Grčke i Amerike spasavale su zavijane, bolesne, doturale hranu i lijekove cijeli febrar, pa nije proširen tragični bilans. U selima kod Bijelog Polja i Berana smrzle su se, ipak, tri osobe. Dim iz agregata za struju ugušio je bračni par u Kolašinu i starca na Crkvinama. Lavina je u kanjon Morače odnijela jednog putnika, a u zavijanom vozu na Trebješnici preminuo je Feko Mulić. Oštećeni su mnogi objekti, hale, krovovi kuća, plastenici i drveće pa će tek biti posla u procjeni i saniranju matrijalne štete. Samo da ne krene naglo otopljavanje i prizori poplave, kakva je krajem 2010. zadesile veći dio Crne Gore. Tadašnje štete procije- 24 Ukroćena zvijer Mnogi znani i neznani kreativci pokušali su da od iz sniježnog porobljavanja odgovore vedrim porukam koje ohrabruju ne samo čišćenje nego i smisao života, bez obzira na okolnosti. Podržani od gradonačelnika Bijelog Polja, akademski umjetnici su napravili impozantan umjetnički prizor kao odgovor na vremenske nepogode koje su u februaru zadesile Crnu Goru. Skulptura od snijega dužine 30 metara simbolično je prozvana ,,Ukroćena zvijer “sa jasnom porukom da udruženi ljudi mogu da pobijede i hirovite ćudi prirode. U stvaranju ove interesantne skulpture učestvovali su: inicijator Abaz Dizdarević, Ljubodrag - Bato Mrdović, Dražen Konatar, Luka Joksimović, Tea Franca, Mehmed- Meša Suljević, Eldin Suljević i Svetlana Miladinović, kazao je za Forum Dizdarević. Zanimljivih detalja bilo je i u drugim gradovima. njene su na 18 miliona eura. Procjene febrarske štete tek će se sabirati ali je ugroženom stanovništvu stizala interventna pomoć sa više strana pa i 60 tona robe iz Ujedinjenih Arapskih Emirata.Na žiro račun solidarnosti za ublažavanje posljedica obilnih sniježnih padavina i olujnog vjetra, do 1. marta uplaćeno je 275 hiljada i 86 EUR-saopšteno je iz vlade. Anketirani građani pohvalno su govorili o angažmanu Vlade i svih resora a sa najviše instance je ponavljano da su ,,Građani položili veliki ispit humanosti, solidarnosti…” Ovu idilu kvari samo jedna sitnica, da za nedaj bože, treba imati jasan plan šta ko radi u vanrednim okolnostima i Vanrednom stanju. To je, uostalom, posredno priznao i Premijer najavom da “analiza djelovanja državnih institucija u vanredim situacijama može dovesti do reforme te oblasti i formiranja posebne agencije za vanredne situacije”. Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM Aktuelne ekonomske i političke dileme Opstanak KAP-a: mogućnost ili iluzija Parametri jednačine koja bi trebalo da odgovori na “šekspirovsko” pitanje opstanka KAP-a, odnosno, da li je njegovo postojanje isplativo su činjenice da je proizvodnja aluminijuma isplativa isključivo ako postoje viškovi električne energije što u Crnoj Gori nije slučaj. Treba imati u vidu i uticaj KAP-a na platni bilans sa inostranstvom, odnosno, podatak da je KAP najznačajniji izvoznik. Neprestano se, medjutim, izostavlja činjenica da je on i najveći uvoznik (prije svega kroz uvoz električne energije, opreme repromaterijala i sirovina) Piše: Esad Krcić, novinar Radija Slobodna Evropa Šekspirovska dilema - biti li ne biti, iako višedecenijska, sada se više nego ikad odnosi na podgorički Kombinat aluminijuma. Zagovornici njegovog opstanka u koje prevashodno spadaju političari i vlasti i opozicije, vjerovatno strahujući od reakcije biračkog tijela, jednoglasno ponavljaju da KAP treba da opstane uprkos dubiozama u kojima se nalazi. Sa suprotne strane, skoro da nema jasnog odgovora, jer se pobornici gašenja Kombinata zaklanjaju iza ocjena da je potrebno “sveobuhvatno sagledavanje cjelokupne situacije” i “objektivna analiza” koje će, nadaju se, pokazati upravo ono što oni misle, a ne smiju da kažu. Kako sada stvari stoje, ugovor sa ruskim investitorom se, shodno odluci Skupštine Crne Gore mora raskinuti, formirati domaći menadžment koji bi kompaniju trebalo da pripremi za novu privatizaciju. Rusi, medjutim, ne pristaju na Vladin prijedlog da vrate nešto manje od 30 posto akcija uz nadoknadu od jednog eura već prijete da će se, ako ih Vlada pritisne, obratiti medjunarodnim sudskim instancama. Uz apstraktne tvrdnje da su u KAP uložili 200 miliona eura, plasiraju i prijedMart, 2012. log o konvertovanju duga u akcije ali bez detaljne elaboracije što bi takva operacija podrazumijevala i kakva bi bila njihova pozicija (a malo je vjerovatno da misle na sopstveni izlazak iz Kombinata). Prijedlog Rusa je, kao najbolji za KAP i Crnu Goru, u medjuvremenu afirmisao upravo lider DPS-a Milo Djukanović, ali opet bez ikakvih detalja o načinu operacionalizacije konverzije duga u kapital i kakav bi “odnos snaga” akcionara bio nakon toga. Iz Vlade je, nezvanično, preko državnog dnevnika Pobjeda, puštena informacija da će (javnosti nepoznat) “novi menadžment” Kombinata aluminijuma, koji bi trebalo da zamijeni Ruse razgovarati sa povjeriocima o pretvaranju duga u akcijiski kapital što se vidi kao instrument kojim bi se KAP relaksirao postojećih dugova koji sada iznose 350 miliona, od čega će bar polovina biti vraćena novcem iz gradjana. Privatizaciju KAP-a su od početka pratile brojne kontroverze. Isprva zbog samog procesa koji je, pošto je u legitimnom toku dospio u slijepu ulicu, okončan u neposrednom susretu tadašnjeg premijera Mila Djukanovića i ruskog investitora Olega Deripaske koji je na taj sastanak, upriličen u jednom od podgoričkih kafića, doletio privatnim avionom koji je koštao više nego što je država tražila za svoje najvažnije preduzeće. Kritičari su iznosili ocjene da odabir partnera nije adekvatan, jer se ne radi o kompaniji visoke korporativne kulture i značajne reputacije, osim što je Deripaskin Rusal koji je učestvovao na tenderu, po obimu bio najveći na svijetu. Medjutim, nakon prodaje KAPa i ta referenca je postala bezvrijedna, jer Kombinat nije kupio Rusal, već je prodat offshore kompaniji Salamon Enterprises za koju se tvrdi da pripada vlasniku Rusala ali, osim što se zna da posluje pod okriljem Deripaskine En Plus grupe, odnosno, Centralnoevropske aluminijumske kompanije, njena vlasnička struktura nikad nije objelodanjena. Privatizacioni ugovor je sklopljen 2005. godine, prodajna cijena je bila 48 i po miliona eura, a kupac se obavezao i na dodatne investicije. Medjutim, umjesto da donese nove tehnologije, znanje, korporativnu kulturu i svjež kapital, ruski investitor je samo koristio subvencije za struju vrijedne desetine miliona eura ali i ostale povlastice koje mu je obezbjedjivala Vlada koja mu je oprostila čak i utaju poreza od sedam i po miliona eura, kao i 60 miliona eura za dug KAP-a iz perioda prije medjunarodnih sankcija ‘90-ih. Sumnja se i da je cio aranžman osmišljen samo da bi ruski investitor, zajedno sa pojedinim moćnicima iz Crne Gore, isisavao novac gradjana što se, ukoliko je tačno, ne odvija kao neka sofisticirana operacija, već kao otimačina po očiglednom i prostom modelu: kroz potrošnju struje koju dobrim dijelom plaćaju gradjani 25 Kritičke paralele Revija FORUM Kap još dimi proizvoditi i prodavati aluminijum, a istovremeno zaduživati KAP uz državne garancije da bi kredite, na kraju, opet platili gradjani. U ove slutnje se besprijekorno uklapa nedavna odluka Vlade, koju je aminovala Skupština, da država preuzme vraćanje 22 miliona eura koje je, uz državne garancije, KAP pozajmio od Deutsche bank-e, a to se smatra samo prvim dijelom računa teškog 132, odnosno, sa kamatama 170 miliona eura (koliko je Vlada ukupno garantovala) koji će, kada potraživanja budu naplaćivali druga dva kreditora: madjarska OTP i ruska VTB banka, morati da otplate, već značajno osiromašeni, gradjani Crne Gore. Garancije za kredite KAP-a rezultat su tzv. Ugovora o poravnanju koji je Vlada potpisala sa ruskim investitorom, koji je tada državi vratio dio akcija nakon čega su ove dvije ugovorne strane, sa po 30 posto akcija, postale ravnopravni suvlasnici s tim što je Deripaskinoj kompaniji ostavljen menadžment uz članstvo jednog Vladinog predstavnika sa pravom veta. Koliko je to poravnanje sporno i kontroverzno, govori i činjenica da i unutar same vladajuće koalicije postoji čudjenje odluci da se sa investitorom koji se nije pokazao kao odgovoran, sklopi novi, za njega bolji ugovor. Kritičari ove privatizacije tvrde 26 da je Vlada na to bila primorana da bi se spasila tužbe koju je prethodno protiv nje, pred medjunarodnim sudom, pokrenuo ruski investitor sa odštetnim zahtjevom vrijednim 300 miliona eura jer ga je Vlada, navodno, prilikom prodaje fabrike prevarila jer nije prikazala pravo stanje. Parametri jednačine koja bi trebalo da odgovori na “šekspirovsko” pitanje opstanka KAP-a, odnosno, da li je njegovo postojanje isplativo su činjenice da je proizvodnja aluminijuma isplativa isključivo ako postoje viškovi električne energije što u Crnoj Gori nije slučaj. Treba imati u vidu i uticaj KAP-a na platni bilans sa inostranstvom, odnosno, podatak da je KAP najznačajniji izvoznik. Neprestano se, medjutim, izostavlja činjenica da je on i najveći uvoznik (prije svega kroz uvoz električne energije, opreme repro-materijala i sirovina). Odgovor na pitanje - koliko je važno njegovo učešće u bruto-domaćem proizvodu varira zavisno od potreba vlasti jer se, zavisno od trenutne situacije i političkih potreba, čas predstavljalo beznačajnim, a čas nenadoknadivim. Stvarnost je, zapravo, da Kombinat aluminijuma Podgorice više i ne postoji jer su zatvoreni svi njegovi pogoni osim Elektrolize. Samo naizgled nerazumnu nezainteresovanost Rusa da ulažu u preradu da bi proizvod imao bolju cijenu, što bi trebalo da odgovara i samom investitoru i državi (veći profit - veća i poreska davanja), lako je razumjeti kada se zna jedna odavno zaboravljena “sitnica”. Skoro sav proizveden aluminijum se prodaje Glenkor-u, kompaniji sa švajcarskom geografskom odrednicom, ali koja je od 2006. u većinskom vlasništvu - Olega Deripaske koji, po svoj prilici, nikad nije ni planirao da u KAP-u proizvodi finalne proizvode, već da mu Crna Gora služi kao sirovinska baza. Besmislenost partnerstva sa ruskim tajkunom se u potpunosti iskazuje kroz činjenicu da se u proizvodnji aluminijuma već godinama ne koristi domaća ruda koja je prije više decenija, vjerovatno, predstavljala početnu tačku u razmišljanjima o pokretanju aluminijumske industrije u Crnoj Gori. Glinica se uvozi, a iz takozvanog repro-lanca, praktično su izbačeni i Željeznica i Luka Bar jer Rusi transport usmjeravaju na hrvatsku Luku Ploče. Pored ogromnih dugova koje će vraćati gradjani, od svega navedenog, najveću zebnju, vjerovatno, unosi činjenica da isti ljudi koji su KAP privatizovali 2005. godine i danas nude nova “najbolja rješenja”. Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM O KAP - u iz političke vizure Kako dalje Šteta koja je nastala je velika, i nijesmo je smjeli dozvoliti, ali ako ne budemo izvukli pouke iz toga, može biti još veća, da ne kažem kobna po našu državu. Zato se moramo osloboditi od dosadašnjeg načina funkcionisanja i razvojne filozofije, što neće biti nimalo lako, jer kako kaže najveći ekonomista XX vijeka J.M.Kejz, teškoća ne sastoji u prihvatanju novih shvatanja, već u oslobađanju od starih, koja su razgranata u svim uglovima našeg uma. Hoću da vjerujem da ćemo mi tu teškoću ipak uspjeti da prevaziđemo. Piše: mr Damir Šehović, poslanik SDP-a u Skupštini Crne Gore i saradnik u nastavi na Ekonomskom fakultetu Okolnosti koje prate raspravu o Kombinatu aluminijuma Podgorica (KAP) su veoma složene, i usudio bih se reći da odavno nijesu bile teže po Crnu Goru. Ovo iz razloga što je iz današnje perspektive evidentno da će kriza loših investitora karakterističnih za 2005. godinu preći u krizu javnog duga, budući da ćemo samo na ime državnih garancija u narednih nekoliko godina morati da izdvojimo čitavih 132 miliona eura, zajedno sa pripadajućim kamatama, da će to uticati na potrebu za novo zaduživanje koje će nam bitno ograničiti razvojni potencijal, i da će to u konačnom značiti remećenje strukture relativno dobro strukturiranog budžeta za ovu godinu, a eventualno i promjenu nekih poreza usmjerenu u pravcu povećanja javnih prihoda. To su neke od posledica koje nijesu nimalo lake po državu Crnu Goru. Kada je riječ o uzrocima koji su nas doveli u ovakvu situaciju, onda bih rekao da su oni dvojake prirode, neki su objektivnog a drugi su subjektivnog karaktera. Prenebregavanje činjenice da je nastupila ekonomska kriza i da je ona bitno otežala poslovanje pomenute kompanije, u ovom momentu bi bilo neodgovorno. Ali bi još neodgovornije bilo ustvrditi da je sve što je vezano za način na koji smo privatizovali KAP i izvršili izbor strateškog partnera, kao i ukupne aktivnosti koje su preduzimane oko i u vezi sa KAP-om bile dobre. Mart, 2012. Šehović Naprotiv! Sada se na žalost potvrđuje teza da dodjela državnih garancija investitoru koji prethodno nije ispunio svoje obaveze predstavlja opasnu fazu ispravljanja starih grešaka novim. Ali činjenica da je konstatno ukazivano na pogrešne poteze, da su prije usvajanja budžeta za 2010. godinu predlagani amandmani za brisanje državnih garancija iz budžeta u iznosu od 60 miliona eura, a koje se nijesu odnosile na socijalni program, da je svake godine pozivana DRI da provjeri način trošenja novca za koji smo kao država garantovali, danas neće riješiti problem KAP-a. Insistiranje na dobijanju odgovora na pitanja zašto smo došli u ovu situaciju, da li smo je mogli izbjeći, te da li postoji nečija politička ili u konačnom neka druga odgovornost, jesu legitimna pitanja koja treba postavljati, ali za odgovore na ta pitanja će imati vre- mena. U konačnom, od tih odgovora se ne može pobjeći. Sada treba da budemo svjesni da se naša država nalazi na ekonomskoj i političkoj raskrsnici iz koje mora naći izlaz. Bojim se da bi kretanje pogešnim putem sve skupa moglo da nas dovede do toga da i definitivno postanemo zatočenici biznisa jedne strane kompanije i njenih lobija, domaćih i stranih, što bi nas moglo unazaditi do te mjere da se plašim da lako možemo doći u situaciju da imamo državu, ali da izgubimo osnovne prerogative te države. Zato je sada neophodno tražiti odgovore na pitanje šta dalje raditi kada smo već došli u ovu nezavidnu poziciju. U tom smislu, skoro da dileme i nema kada je riječ o prvih nekoliko koraka koje treba preduzeti. Prva i osnovna stvar koju treba da uradimo jeste raskid saradanje sa ruskim partnerom na najefikasniji način, uz sve rizike koji uz to idu, jer smo ubijeđeni da će to biti početak zaokreta od dosadašnjih ukupnih aktivnosti koje su preduzimane oko KAP-a. To će značiti i otklon od kratkovide razvojne filozofije i nepromišljene strateške odluke koja je rezultirala izborom nesolidnog partnera, koji je ne samo ovu kompaniju nego na žalost i čitavu Crnu Goru doveo na ivicu ambisa. To će sa druge strane biti i početak otrežnjenja, koje nam je svima neophodno, i početak traženja održivih rješenja za ovu kompaniju koju je na žalost neko do sada posmatrao kao, usudio bih se reći, mehanizam za isisavanje novca iz Crne Gore. Nakon toga je potrebno angažovati novi, kompetentan, po mogućnosti 27 Kritičke paralele strani menadžment, sa bogatim referencama u ovoj oblasti, koji bi imao za cilj da u kratkom roku preduzme sve neophodne mjere koje su vezane kako za snadbijevanje električnom energijom tako i za rješavanje pitanja dugova, a sve sa ciljem održavanja proizvodnje. Isti bi istovremeno radio na pripremi nezavisne studije održivosti aluminijumske industrije u Crnoj Gori, koja bi trebalo da nam pruži odgovor na pitanje da li postoji šansa da KAP u postojećim uslovima funkcioniše u Crnoj Gori na održivim osnovama, jer bi nas svako dalje srljanje u ovoj oblasti, i potčinjavanje čitave države jednom biznisu moglo još skuplje koštati, što bi u konačnom značilo da bi čitave buduće generacije ispaštale zbog toga. Ako pak studija ekonomske održivosti koju će morati usvojiti Skupština utemelji održivost alumijiumske proizvodnje u Crnoj Gori, onda budućem partneru treba ponuditi osnovu za izgradnju novih energetskih kapaciteta, koji će biti u funkciji aluminijumske proizvodnje. Pritom, država bilo kojom budućom aktivnošću ne smije da ugrozi većinsko državno vlasništvo u Elektroprivredi Crne Gore (EPCG) i njen potencijal za gradnju novih energetskih objekata, jer bi preuzimanje kontrole nad kičmom crnogorskog elektroenergetskog sistema bilo jako 28 Revija FORUM opasno po Crnu Goru jer treba biti svjestan da ukoliko izgubimo kontrolu nad tim resursom, zasigurno ćemo izgubiti kontrolu i nad samim sobom. Dakle, moramo da znamo da u situaciji kada strani kapital ovlada državnom kičmom crnogorske ekonomije koju predstavlja EPCG i Termoelektrana, onda će ta kičma biti prebijena, jer krupni strani kapital u kombinaciji sa krupnim državnim resursima po pravilu dovodi do bogatih stranih kompanija u siromašnoj državi, sa siromašnim pojedincima u njoj. A to ne smijemo dozvoliti. Zato EPCG mora predstavljati sidro ekonomske politike, jer sam duboko svjestan da najveća prijetnja crnogorskoj nezavisnosti nijesu konstantni ataci na njenu državnost sa strane i iznutra, već je to način gazdovanja nacionalnim resursima. Neophodan prateći element mora predstavljati i nezavisna revizija poslovanja KAP-a od dana preuzimanja od strane ruskog partnera 2005. godine, koja mora biti dostavljena Skupštini, budući da nam ukupne dosadašnje iskustvo sa pomenutim partnerom daje za pravo da posumnjamo u ukupno njegovo poslovanje, a posebno način i namjenu trošenja novca za koje je država izdala garancije, što nam u konačnom može pokazati i da li ima prostora za osporavanje dijela duga. Takođe, Vlada Crne Gore mora obezbijediti ne samo najpovoljniju dinamiku otplate dugova po osnovu izdatih državnih garancija, kako bi time spriječila ugrožavanje likvidnosti crnogorskog ekonomskog sistema, već bi redovno morala izvještavati Skupštinu o mogućim alternativama, jer se značajno sužava prostor za grešku ukoliko i zakonodavna vlast u konačnom bude davala krajnji sud o mogućim pravcima djelovanja. Na ovom neprijatnom iskustvu je evidentno da je državu teško stvoriti, ali je još teže sačuvati, posebno ako je mala! Svaka pogrešna strateška odluka može da nas odvede iz vladavine naroda u vladavinu kompanija, ili pak jedne kompanije! Šteta koja je nastala je velika, i nijesmo je smjeli dozvoliti, ali ako ne budemo izvukli pouke iz toga, može biti još veća, da ne kažem kobna po našu državu. Zato se moramo osloboditi od dosadašnjeg načina funkcionisanja i razvojne filozofije, što neće biti nimalo lako, jer kako kaže najveći ekonomista XX vijeka - J.M.Kejz, teškoća ne sastoji u prihvatanju novih shvatanja, već u oslobađanju od starih, koja su razgranata u svim uglovima našeg uma. Hoću da vjerujem da ćemo mi tu teškoću ipak uspjeti da prevaziđemo. Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM INTERVJU: Amor Mašović, član Kolegija direktora Instituta za nestale osobe BiH Perućac krije žrtve otete u Štrpcima i Sjeverinu Nakon devetnaest godina od otmice u Štrpcima pronađeni su, tačnije, doslovce su isplivali, ostaci tek trojice nesrećnih putnika koje su iz voza izvukle specijalne vojne i paravojne formacije vojske Ratka Mladića i Radovana Karadžića. Prije tri godine pronađeni su ostaci Halila Zubčevića u blizini same hidroelektrane Bajina bašta, a potom smo identifikovali posmrtne ostatke još dvije osobe otete iz voza u Štrpcima. Riječ je o Jufusu Rastoderu iz Berana i Rasimu Ćoriću iz Prijepolja, kaže Mašović ističući da bi „bilo normalno da Srbija, Bosna i Hercegovina i Crna Gora pomognu da se nastavi ekshumacija žrtava iz jezera Perućac, jer se radi o njihovim državljanima Piše: Ruždija ADŽOVIĆ Član Kolegija direktora Instituta za nestale osobe Bosne i Hercegovine, Amor Mašović, ponovo je ovih dana aktuelizirao pitanje novih ekshumacija na lokalitetu jezera Perućac, gdje je od 19. jula do 7. oktobra 2010. godine rađena asanacija obije obale jezera, 110 kilometara dužine, nakon spuštanja hidroakumulacije radi opravke turbina hidroelektrane Bajina bašta. Tada su, podsjeća Mašović, nađeni nekompletni ostaci najmanje 200 osoba, što je kasnije potvrdila DNK analiza. - Postepeno će porodice pronađenih žrtava biti pozivane da izvrše konačnu identifikaciju. Na žalost, porodice će se tom prilikom suočiti sa Mart, 2012. teškom situacijom, jer gotovo nijedan od skeletnih ostataka nije ko m p l e t a n , jer je jezero Perućac, dižući i spušta- jući svoj nivo u proteklih dvadeset godina, odvlačilo dijelove tijela. Imali smo, čak, primjere da su dijelovi jedne te iste osobe pronađene i s Mašović: Perućac krije još mnoge tajne 29 Kritičke paralele Revija FORUM U Višegradu 70 žena i djece zapaljeno i pretvoreno u prah Forum: Hoće li proces traženja nestalih osoba tokom agresije na BiH ikada biti doveden do kraja i da li će sve žrtve naći vječni smiraj, a njihove porodice kakvo-takvo olakšanje? - Mislim da svi nestali nikada neće biti pronađeni. Neki od njih iz vrlo jasnih razloga, jer njihovi posmrtni ostaci više ne postoje, jer su spaljeni,kao recimo u Pionirskoj ulici u Višegradu, gdje je 70 žena i djece zapaljeno i pretvoreno jedne i s druge obale jezera Perućac. To sve govori koliko je komplikovan ovaj proces. Nepoznata sudbina Forum: Koliko je žrtava zločina do sada identificirano. Naravno, govorimo o preliminarnim identifikacijama? - U ovom času imamo ukupno 163 imena. Među njima je 25 žrtava genocida u Srebrenici, 36 osoba starije je od 60 godina, od toga su pola žene, a pola muškarci, desetoro je djece. Odakle su sve pronađene žrtve u jezeru Perućac? - U Perućcu su pronađeni državljani tri države i to BiH, Srbije i Crne Gore. U Perućcu su, za sada, pronađeni i pojedini skeletni ostaci osoba koje su kidnapovali pripadnici srpske vojska u Štrpcima, iz voza Lovćen 671 koji je saobraćao na relaciji Beograd-Bar. Tada su srpski vojnici kidnapovali 18 Bošnjaka i jednog Hrvata, nakon čega im se gubi svaki trag. Prije tri godine pronađena je lobanja Halila Zubčevića u blizini same hidroelektrene Bajina bašta, a sada smo identificirali posmrtne ostatke još dvije osobe otete u vozu u Štrpcima. Riječ je o Jufusu Rastoderu iz Berana i Kasimu Ćoriću iz Prijepolja. Na žalost, njihovi posmrtni ostaci su, takođe, nekompletni. Nedavno smo dobili DNK žrtava iz autobusa, iz kojeg je u mjestu Mioče 30 u prah, zatim u kući u Bikavu, takođe u Višegradu. Neki će zauvijek ostati u jezeru Perućac, koje možda nikada više neće biti ispražnjeno. Neke žrtve zločina su tako dobro skrivene u masovnim grobnicama u prirodnim jamama, a počinoci zločina i njihovi naredbodavci ne dopuštaju svojoj savjesti da proradi, pa da porodicama i institucijama kažu gdje su te masovne grobnice. Nedostatak informacija je, apsolutno, najveći problem. kod Sjeverina, grupa srpskih vojnika izvela 16 putnika za čiju se sudbinu, takodje, nije znalo, tačnije, gdje su završili. Sada znamo da je to Perućac. Od 163 preliminarno identificirane žrtve iz Perućca, 161 žrtva je bošnjačke, a dvije su srpske nacionalnosti. Riječ je o državljanima tri države, BiH, Crne Gore i Srbije. Forum:Može li se očekivati da dubine jezera Perućac kriju i posmrtne ostatke ostalih žrtava koje su otete iz voza u Štrpcima? - Da. Za očekivati je to, jer su ostaci tri od 19 žrtava iz Štrbaca otkriveni u Perućcu. Za sada u Perućcu nisu otkrivene ni sve žrtve, ubijeni Bošnjaci iz Višegrada. U ovom trenutku vodi se kao nestalo više od 700 njih. Ako od broja od identificiranih žrtava odbijemo 25 žrtava genocida u Srebrenici koje su ubijene, dovezene i bačene u jezero Perućac, ako odbijemo one osobe koje su nestale na području Rudog, Rogatice, Foče, Goražda, proizilazi da je negdje oko 130 osoba, od ukupno 700 nestalih iz Višegrada pronađeno. Za pretpostaviti je da se većina tih žrtava nalazi u jezeru Perućac. Po istom osnovu je za pretpostaviti da se skeletni ostaci svih ostalih otetih putnika iz voza u Štrpcima nalaze u jezeru Perućac, kao i svi preostali putnici oteti iz autobusa kod Sjeverina. Forum:Za nastavak ekshumacija u Perućcu neophodna je saradnja BiH sa Crnom Gorom i Srbijom. Izja- vili ste nedavno da je za ponovne ekshumacije neophodan međunarodni pritisak. Znači li to da postoje opstrukcije i vjerujete li da će se nastaviti taj proces? - Bilo bi normalno da, sa tog ljudskog aspekta, ove tri države pomognu u tome jer se radi o njihovim državljanima. Bilo bi logično da oni koji upravljaju hidroelektranom Bajina bašta budu inicijatori tih aktivnosti zbog svojih državljana. Ono što mene plaši jeste da će biti presudan finansijski aspekt rješavanja ovog problema, da će, jednostavno, neko uzeti olovku i papir i izračunati koliko će to elektroprivreda ove ili one države izgubiti ako se na tri mjeseca ispusti voda iz jezera Perućac kako bi timovi tri države za ekshumacije pokušali pronaći nove posmrtne ostatke. Odnos Podgorice Forum: Jeste li, naposljetku, optimista da će nastavak ekshumacija ostalih žrtava ipak biti? - Teško je, zaista, u ovom trenutku biti optimista znajući da su i ovoga puta mnoge stvari bile jasne Beogradu, pa i Podgorici, ali da nije ništa poduzeto, izuzev formiranja nekakvih komisija za utvrđivanje sudbina nestalih. Zna se i odnos Podgorice prema izbjeglicama koje su bile hapšene u Crnoj Gori mimo ženevskih konvencija, a zatim deportovane i predavane neprijateljskoj strani, što je jedna od Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM S ranije ekshumacije: Pronađeni ostaci 200 žrtava zločina najtežih povreda konvencija. Te žrtve su kasnije nađene u jamama Foče, u rijeci Drini. Neke žrtve sahranjene su Srbiji jer ih je rijeka Drina nosila u rijeku Savu, pa su tijela stigla do Šapca, Sremske Mitrovice, Beograda, Obrenovca i tako dalje. Iskreno, znajući kako stvari stoje, bojim se da bez nekog djelovanja prirode, odnosno više sile, više nikada nećemo ponovo dobiti priliku da uđemo u jezero Perućac i da ga istražimo. Forum: Šta Crna Gora konkretno može učiniti da se do kraja otkrije tajna Perućca i ima li Crna Gora interesa za to? - Ne vjerujem da Crna Gora ima neki poseban interes za nastavak ekhumacija u Perućcu, jer je njen problem s nestalim osobama mnogo, mnogo, manji nego onaj koji ima Bosna i Hercegovina. Problem Crne Gore sa nestalim osobama su, uglavnom, njeni državljani koji su oteti iz voza u Štrpcima i nekoliko vojnika, Mart, 2012. bivših pripadnika JNA crnogorske nacionalnosti koji su nestali u periodu od ratova u Sloveniji, pa do 1995. godine. Zato ne vjerujem da Crna Gora ima neki specijalni interes za ovaj problem. Najveći interes ima BiH, u svakom pogledu. Prvo zbog toga što su većina žrtava koje krije Perućac njeni državljani. Forum: Zločinci, očigledno, nisu birali žrtve, što potvrđuje činjenica da su pronađeni čak i posmrtni ostaci žena i djece. Možete li reći da jezero Perućac, ta ogromna masovna grobica, krije još mnoge žrtve najstravičnijih ratnih zločina? - Tako je. Prije sedam-osam godina u jezeru Perućac, sedam do osam kilometara uzvodno od hidroelektrane, pronađena su i tijela više od 40 Albanaca koje su, u vrijeme rata na Kosovu, pripadnici specijalne policije Srbije dovezli sa Kosova u jednoj hladnjači. Oni su, zajedno sa tom hladnjačom, bačeni u jezero Perućac. Kasnije je došlo do raspadanja te hladnjače i tijela su isplivala na površinu jezera. Nakon toga, jedna jedinica bila je zadužena da, zajedno sa roniocima, pokupi sva ta tijela i da ih izmjesti u skroviti dio korita jedne rječice koja se uliva u Perućac. Oni su to i uradili. Na jednom pješčanom dijelu formirali su masovnu grobnicu koja je kasnije otkrivena. Pronađeni su ti posmrtni ostaci, ali najverovatnije ne i posmrtni ostaci svih tih ubijenih Albanaca koji su dovezeni u hladnjači. Dakle, sasvim je sigurno da bi tek potpuno pražnjenje jezera Perućac, uvođenje ronilaca, posebno u dio koji predstavlja podnožje same brane, otkrilo još mnoge i mnoge tajne, ne samo iz perioda događanja u BiH i na Kosovu, nego i događanja iz Drugog svjetskog rata, pa i prije toga. Drina očigledno jeste najveća tekuća masovna grobnica na Balkanu, pa i šire i ona će, bojim se, neke od tih tajni zauvijek nositi u svojim njedrima. 31 Krutičke paralele Revija FORUM Forum: Koliko je do sada masovnih grobnica otkriveno u BiH? - Dok smo smatrali da su masovne grobnice one sa pet ili više žrtava, takvih je bilo više od 450. Sada postoje naučne teorije koje taj broj smanjuju na tri i više žrtava, tako da se, prema tim kriterijima, polako bližimo broju od 700 masovnih grobnica koje su do sada otkrivene. Korist pojedinaca Forum: Koliko je Institut za nestale osobe BiH do sada otkrio i identificirao žrtava zločina tokom agresije na BiH i za koliko se osoba još traga? - Od ukupno registriranih 34.964 netalih osoba u takozvanoj centralnoj evidenciji nestalih u BiH, koja je već predmetom verifikacije, do sada je ekshumirano oko 22.500 žrtava. Od toga je oko 19.500 identificirano (12.000 putem DNK, ostatak putem klasične metode prepoznavanja, odjeće, obuće, antropoloških odlika žrtava, pronalaženjem dokumenata i predmeta žrtava). Mi mislimo da će broj od 34.964 imena, koliko ih se nalazi u evidenciji, na kraju biti smanjen, neke procjene govore za 2.000 do 2.500. Ja mislim, na bazi svog iskustva, da čak 4.000 do 5.000 imena neće proći proces verifikacije. Neki od njih jesu žrtve rata, ali im, u skladu sa zakonom, ne pripada status nestale osobe, jer je zakon jasno definisao da je nestala osoba samo ona osoba o čijoj sudbini porodica i javne ustanove nemaju nikakvih informacija. Međunarodna zajednica pokušava balansiranjem izjednačiti zločine Forum: Koliko je međunarodna zajednica uopšte zainteresirana da se do kraja riješi problem nestalih, prije svega u BiH? - Bojim se da stvari u međunarodnoj zajednici ne funkcionišu na tom principu, da u međunarodnoj zajednici, gdje postoje potpuno različiti interesi i grupacije, nema jedinstvenog stava da se sva pitanja ratova na prostorima bivše Jugoslavije do kraja istraže i da se jedanput stavi točka na to. Međunarodna zajednica se u novije vrijeme nosi nekakvim principom pokušaja balansiranja stvari, izjednačavanja, relativiziranja zločina i tako dalje. I tu treba razlikovati evropske vlade, odnosno vlade pojedinih država i Vladu Sjedinjenih Američkih Država. Neke vlade su već 1996. godine iskazale negativan stav o procesu ekshumacija i traženja nestalih, jer su smatrali da je pronalaženje grobnica, davanje imena i prezimena nestalih dosipanje soli na živu ranu, dolivanje ulja na vatru i tako dalje. Oni su taj stav čak javno izrekli zbog čega je jedan častan čovjek iz međunarodne zajednice, Manfred Novak, koji je u to vrijeme bio specijalni izvjestitelj Ujedinjenih nacija za prisilne nestanke, podnio ostavku jer se nije mogao pomiriti s takvim stavom nekih značajnih evropskih metropola, koje nisu htjele ni finansirati, niti na bilo koji način učestvovati u rješavanju problema nestalih, u pronalaženju masovnih grobnica na prostoru BiH. 32 Vjerujem da će na kraju 30.000 imena na centralnoj evidenciji biti verificirano. Dakle, ostaje da se pronađe još oko 7.500 nestalih. Ja bih, iskreno, bio sretan kada bi barem 50 ili 60 posto od tog broja žrtava zločina bilo pronađeno. Forum: Da li, ipak, nekada proradi savjest onih koji znaju gdje su te grobnice i porodicama i Vama prijave njihove lokacije? - Ima takvih slučajeva. Ali, u odnosu na pretpostavljeni broj onih koji su ključni u izvršenju zločina, u sahranjivanju žrtava, u prikrivanju, u izmiještanju posmrtnih ostataka, broj onih koji su spremni da svjedoče je, usuđujem se reći, zanemarljiv. Osim toga, njihova svjedočenja se dobiju ne kao plod činjenice da im je proradila savjest, nego najčešće je to rezultat nagodbi koje su oni psotigli sa tužilaštvima da bi ostvarili vlastitu korist, da bi dobili umanjenu kaznu. Bilo je slučajeva da pojedinci traže novac kako bi pokazali lokacije pojedinih masovnih grobnica. Jedan od njih zaista ima informaciju, a ostali pokušavaju na brz, lagan način zaraditi. U okviru Instituta oni to ne mogu ostvariti, ali, na žalost, mnoge su porodice, koje po dvadeset godina tragaju za svojim najmilijima, ponekad, vjerujući u dobronamjernost tih ljudi, spremne da daju novac i na kraju budu izigrane. Mart, 2012. Kritičke paralele Revija FORUM Rifat Rastoder, potpredsjednik Skupštine Crne Gore o suočavanju sa istinom o zločinima Problem nečiste savjesti Crna Gora, na žalost, još nema snage da se suoči sa kompleksima kako dalje, tako i bliže prošlosti. Ili tačnije, još nema snage da se suoči sa nečistom savješću iz tog perioda zbog pogrešnog činjenja ili nečinjenja da se spriječe zločini, smatra potpredsjednik Skupštine Crne Gore i potpredsjednik Socijaldemokratske partije, Rifat Rastoder. Kao najsvježiji dokaz za svoje uvjerenje navodi nedavni vandalski čin u Podgorici - skrnavljenje spomen obilježja civilnim žrtvama sukoba na prostoru bivše SFRJ u periodu 1991 – 2001. godina. On je, u izjavi Agenciji MINA, ocijenio da su razlozi zbog kojih, uprkos ponavljanju da se Crna Gora zalaže za suočavanje sa prošlošću i kažnjavanje ratnih zločina, još nije donijeta nijedna osuđujuća presuda, isti oni koji su doveli do dešavanja u SFRJ i Crnoj Gori 90-ih godina. „Riječ je o nedostatku snage sveukupnog, pozicionog i opozicionog, političkog i državnog estabilišmenta, da se suoči sa nasljeđem kompleksa iz prošlosti, a nadasve sa nečistom savješću, bilo zbog pogrešnog činjenja ili nečinjenja da se zločini spriječe“, rekao je Rastoder agenciji MINA. Prema njegovim riječima, u svemu tome ima i nesnalaženja, ali ni u kom slučaju i opravdanja. „S tim u vezi indikativan je i prilično indiferentan odnos evropske administracije“, smatra Rastoder. On je kazao da i kazne koje su izrečene, ma kolike da su, nijesu dovoljne da se zadovolji pravda. „Ali, bitno je da svi slučajevi sa elementima mogućeg zločina budu što cjelovitije činjenično i sudski apsolvirani. Visina samih presuda govoriće, prije svega, o onima koji su ih donosili ili su učestvovali u donošenju“, rekao je Rastoder. On smatra da svaki objektivan sud mora jednako voditi računa o komandnoj, kao i o izvršnoj odgovornosti za počinjena djela i nedjela. Mart, 2012. Rastoder „Ali jedno se ne može isključivati drugim. Tim prije što je teško iko normalan iz ondašnjeg, ili bilo kojeg rukovodstva, mogao narediti premlaćivanja i torturu koja je činjena nad zarobljenicima u logoru Morinj, ili nad iole politički sumnjivim Bošnjacima, Albancima i drugima“, precizirao je Rastoder. Komentarišući ulogu crnogorskog rukovodstva iz perioda dešavanja većine tih zločina, on je kazao da je doživljava „prilično jadnom“. „Moram reći da je doživljavam prilično jadnom, da ne kažem i tužnom što, ni u kom slučaju, nikoga ne amnestira od odgovornosti“, naveo je Rastoder. On je značajnijom ocijenio potrebu utvrđivanja i javne afirmacije što cjelovitije istine o svakom događaju sa mogućim elementima zločina, koji je na bilo koji način vezan za Crnu Goru. „Jer bi se, bez što cjelovitije istine o tim događajima, moglo desiti ono što se desilo sa svojevremenim zločinom u Šahovićima, današnjem Pavinom Polju, koji je i nakon bezmalo punog jednog vijeka i pravno i politički u sjenci kojekakvih kontroverzi i sporenja“, pojasnio je Rastoder. Prema njegovim riječima, tek će sa što cjelovitijom istinom o počinjenim zločinima, kad-tad, biti neizbježna i odgovornost svih koji su na bilo koji način participirali u njima. „Tim više čudi indolentnost, a u nekim slučajevima i osporavanje inicijative za organizovanje posebnog istražno-do- kumentacionog centra ili nekog oblika ekspertske komisije za prikupljanje svih relevantnih činjenica i afirmaciju istine o počinjenim zločinima, čak i od onih koji bi se po resornoj ili funkcionalnoj nadležnosti sami trebali više angažovati na tome“, smatra on. Komentarišući svjedočenje bivšeg crnogorskog predsjednika Momira Bulatovića na suđenju za deportaciju, u kojem je naveo da optuženi nijesu ništa radili samostalno, da su sve aktivnosti sprovedene u konsultacijama sa tužilaštvom i da je, ako je napravljena greška – ona bila državna, Rastoder je kazao da je to klasično zamagljivanje istine. „Ne postoje grešne države. Postoje grešni, ili tačnije pogrešni ljudi koji su se, sticajem određenih okolnosti, našli u situaciji da upravljaju državom ili dijelom državnih poslova. Zbog toga se u savremenom civilizovanom svijetu danas insistira na pojedinačnoj odgovornosti“, naglasio je on. Rastoder smatra da, upravo zbog ćutanja o počinjenim zločinima, odnosno izbjegavanja suočavanja sa istinom o dešavanjima makar iz najbliskije prošlosti, veliki broj građana iz korpusa koji je i svojevremeno ćutao, ili čak podržavao vršenje zločina, i danas nema snage da shvati da se zista dogodila opsada i granatiranje Dubrovnika, sramni logor Morinj, deportacija izbjeglica iz BiH, otmica i likvidacija nedužnih putnika iz voza Beograd–Bar, etničko čišćenje čitavog područja Bukovice kod Pljevalja, pa slučaj Kaluđerski laz, odnosno likvidacija na desetine izbjeglica sa Kosova“, naveo je on. „Dužnost je, prije svega onih koji plediraju da predvode građane da, ako ništa drugo, a ono zarad nauka da se slično više ne dogodi, učine sve da se utvrdi i afirmiše što cjelovitija istina. Svako ponavljanje grešaka iz prošlosti moglo bi se svima, kad tad, samo vratiti kao bumerang“, zaključio je Rastoder. 33 Kritičke paralele Revija FORUM Povodom knjige o zločinu u Šahovićima 1924. godine Vrijeme i ljudi Opravdanja za stradanje nedužnog stanovništva nema. Jedan zločin se ne može pravdati drugim. Oni koji to čine - pravdaju zločin i saučesnici su u počinjenom zločinu ili pak u onom koji se još nije dogodio. Krajem prošle godine u Bijelom Polju održana je promocija knjige: “Kad su vakat kaljali insani-Šahovići 1924.” ( dr.Šerbo Rastoder). Bilo mi je drago što kumovah naslovu ove knjge ( mada to niko i ne pomenu što mi ne bi milo ), mada mi bi milije što jedan moj članak objavljen u “ Forumu “ ( “ Priča o Ramu Sejdoviću Hasanbegoviću iz Pavinog Polja” ) zavrijeđe te se nađe u ovoj knjizi . Kad smo ja i moj drug Nino Bahović razmišljali kako da nazovemo tribinu na kojoj će se po prvi put govoriti o stradanju i genocidu nad Bošnjacima sa područja Vraneške doline a koja je održana u Bijelom Polju povodom 85 godina od tog zločina, neko od prisutnih reče: - „Bila su to zla vremena!“ - „Nema dobrih i loših vremena „-usprotivih se ja „samo ima dobrih i loših ljudi u svim vremenima.Ne kvari vrijeme ljude, nego ljudi vrijeme.Pa i tad su vakat okaljali insani.Evo ga i naziv- rekoh: Kad su vakat kaljali insani.“ A danima prije i poslije promocije čitao sam u dnevnoj štampi , kako potomci onih koji su učestvovali u ovom zločinu ili ljudi koji pak potiču sa područja Vraneša izražavaju zabrinutost kako ova knjiga i ovakvi skupovi mogu ugroziti multietnički sklad i harmoniju zajedničkog života na ovim prostorima.Što se tiče Vraneške doline ta zabrinutost je suvišna jer se tamo ne može govoriti o suživotu različitih vjera budući da tamo kukalog Bošnjaka nije ostalo a islamski vjer- 34 ski objekti su do temelja porušeni. Podsjećaju nas da je to prošlost da ne treba prekopavati po starim ranama , da to ništa dobro ne može donijeti , da je najbolje sve te događaje prekriti velom zaborava a mi da nastavimo da živimo u skladu i ljubavi. I sve bih ja to lijepo prihvatio jer znam da je ljudski oprostiti ali ono ne i zaboraviti, n da mi mira . Dugo su Bošnjaci ćutali o zločinima nad njima kako ne bi zlu kob ostavljali potomstvu , a zločin nad njima se ponavljao. O zločinu se ne smije ćutati jer se time čini još veći zločin . Nijesu Bošnjaci toliko ludi pa da ne znaju da za zločin roditelja nijesu odgovorna djeca . Ali se rijetko ko od djece ogradi od zločina roditelja ili predaka a od nas Bošnjaka se traži da se ogradimo od naših kabura ( grobova)znanih i neznanih . U čitavoj ovo priči i mi smo željeli da nađemo ono što je dobro u ljudima , isticali smo i primjere čojstva svih onih koji su pomogli da se bar jedna glava spase , zahvalni smo do neba i svima onima koji ne pripadaju istoj vjeri i naciji iz koje su bile žrtve, što su pisanjem o ovom zločinu doprinijeli da se bar nešto o njemu sazna . Dok god se ne budu identifikovali zločinci , dok god se od zločina ne ograde potomci – zločin je tu u ovom ili onom obliku pritajen i u zasedi. Ni primjeri čojstva ne mogu biti toliko veličanstveni ako na drugoj strani ne znate ništa o zločinu i njegovim počiniocima. Za zločin genocida nad Bošnjacima najmanje je bitno da li su Boška Boškovića ubili Radoš i Drago Bulatović ili Jusuf Mehonjić i Husein Bošković. Strašno je da su ljudi ,žene i djeca ubijani na način koji ne može da pojmi zdrav razum . Opravdanja za stradanje nedužnog stanovništva nema. Da li se još neko sjeća imena stradalog svata u Sarajevu i da li je on uzrok genocida u Srebrenici. Ja ne pristajem da bilo ko u moje ime ima pravo da počini zločin i ograđujem se od toga , osuđujem i pomisao na to.Jedan zločin se ne može pravdati drugim zločinom. Oni koji to čine - pravdaju zločin i saučesnici su u zločinu počinjenom ili pak u onom koji se još nije dogodio.Ovaj drugi je moguće spriječiti ali ne pravdanjem i šutnjom o prvom.Moguće ga je spriječiti identifikacijom počinioca , javnom osudom , za one za koje još može sudskim sankcionisanjem i izvođenjem pred lice pravde ( za Šahoviće je ovo već kasno). Ko još poslije ovoga pokuša da pravda ili zataškava zločin njemu još samo Bog može pomoći. I priča oko obeštećenja za otetu imovinu, gdje skoro ne možete naći čovjeka sa ovog područja koji nije platio i kupio zemlju od bivših vlasnika Bošnjaka, je priča za sopstveno pranje savjesti.Možda je to mali broj i učinio ali raseljene od B.Polja, Bosne ,Turske pa sve do Sirije to tada nije zanimalo - važno je bilo živu glavu izvući . Oni su tu otetu zemlju halalili (oprostili), bar najveći broj njih i njihovih potomaka, ostalo je još samo da novim vlasnicima to i Bog učini. Ervin Spahić Mart, 2012. Društvo Revija FORUM PRVI BILATERALNI SPORAZUM CRNOGORSKE DRŽAVE I ISLAMSKE ZAJEDNICE Lakmus papir Iako pruža smjernice za temeljnu saradnju ovaj ugovor biće dobar samo ako se bude insistiralo na njegovom sprovođenju. Država je iz sopstvene perspektive završila svoj dio posla pa će opcija primjenjivosti i realizacije ugovorenih obaveza biti na strani Islamske zajednice. Stara Varoš u Podgorici Piše: mr Adnan PREKIĆ U sjenci podjela među pravoslavnim crkvama, država je za pola godine uspjela da potpiše ugovore o definisanju odnosa sa Katoličkom crkvom, Islamskom i Jevrejskom vjerskom zajednicom. Iako su svi ovi sporazumi samo trebali da daju vjetar u leđa Lukšiću pred njegov najveći vjersko-politički izazov-definisanje statusa pravoslavne crkve, nesporno je da je ovim ugovorima definisan okvir u kome će u bliskoj budućnosti funkcionisati država i ove vjerske zajednice. Sporazum sa Islamskom zajednicom, usaglašen i potpisan krajem januara, prvi je institucioni ugovor države i Islamske zajednice u Crnoj Gori. Zbog toga mu ne treba tražiti manu iako je kao i većina sličnih ugovora dosta uopšten sa jako malo preciznih normi i mehanizama za njihovo sprovođenje. U 25 članova sporazuma uglavnom su problematizovana sporna pitanja uz saglasnost dvije strane da ih dogovorima rješavaju. Ključni elementi ugovora mogli bi se podjeliti u dvije kategorije, prvu u kojoj su definisana životna pitanja vjernika i drugu kategoriju sistemskih rješenja u odnosu Države i Islamske zajednice. Dok su ova prva pitanja (pauza na poslu za vrijeme džuma namaza - čl.9, fotografisanje za dokumenta sa maramom ili Mart, 2012. kapom - čl.14, halal hrana u vojsci, policiji, zatvorima, bolnicama i studentskim menzama - čl.18) jasno definisani, sistemski dio sporazuma ostavlja dosta prostora za kreativno tumačenje. Pitanja imovine i vjerskog obrazovanja koja bi trebala da budu sistemski dio ugovora Države i IZ samo su problematizovana bez ponuđenih dugoročnih rješenja. Tako uopšte nema rješenja za licenciranje medrese i uključivanje ove srednjoškolske institucije u obrazovni sistem. To pitanje se očigledno odlaže konstatacijom u članu 17 da će: „pitanje drugih obrazovnih institucija biti regulisano budućim ugovorom između ugovornih strana“. Još komplikovanija je situacija sa imovinom, prevashodno sa restitucijom vakufske imovine. Vakufska imovina po svom izvornom značenju trebala bi da bude osnov ekonomske moći IZ iz koje bi izvirala njena ekonomska samostalnost i snaga, zbog čega insistiranje na pravednom rješenju vakufske imovine predstavlja ključ uspješne saradnje Države i Islamske zajednice. U ugovoru tog rješenja nema, restitucija vakufske imovine rješavaće se: u skladu sa „zakonom koji će utvrđivati materiju restitucije“ što je samo prosta činovnička definicija bez suštinskog značenja. Ipak, stvari su pomjerene sa mrtve tačke formiranjem komisije koja će utvrditi obim vakufske imovine i od koje je realno očekivati da precizno utvrdi obim oduzete vakufske imovine. Početak primjene ovog ugovora značiće i početak kraja tzv. „vehabijskog pokreta“ u Crnoj Gori. Drža- 35 Društvo Revija FORUM Reis Fejzić i Premijer Lukšić va je Islamsku zajednicu ovim sporazumom prepoznala kao jedinu, autentičnu vjersku organizaciju muslimana koja je na osnovu toga dobila ekskluzivitet i monopol na sva vjerska pitanja. Ova prava garantovaće država, a u praksi će to značiti da ni jedan imam ne može biti postavljen bez saglasnosti IZ a slično je i sa izgradnjom vjerskih objekata i upravljanjem postojećom imovinom. Poučeni iskustvom iz Plava i Podgorice sa predstavnicima „vehabijskog pokreta“, Islamska zajednica vjerovatno je insistirala i na čl. 7 sporazuma kojim se definiše „nepovrijedivost mjesta za vršenje vjerskog obreda“. Drugim riječima, obaveza je države da reaguje u slučaju da iz Mešihata dobiju obavještenje da neko ugrožava „bezbjednost“ vjerskih objekata. To će potpuno paralisati dosadašnju praksu u nekim džamijama a vjerski obredi neće se 36 moći obavljati bilo gdje bez odobrenja Islamske zajednice. Slično je i sa svim ostalim vjerskim poslovima, sve će počinjati i završavati se u Mešihatu. Brendirano je sve, od vjernika, vjerskih objekata, medija i kulturne baštine. Bilo bi neodgovorno i neozbiljno na osnovu teksta ugovora kazati da li je on dobar ili loš i da li pruža smjernice za temeljnu saradnju Države i Islamske zajednice. Kao i svaki ugovor, biće dobar samo ako se bude insistiralo na njegovom sprovođenju jer hartija trpi sve, pa tako i ugovor koji može a ne mora se primjenjivati. Država je iz njene perspektive završila svoj dio posla i ne treba se zavaravati da će biti najsretnija ako na tome ostane. Ugovor u međunarodnoj i domaćoj javnosti za Vladu predstavlja snažnu legitimaciju posvećenosti toleranciji i vjerskom pluralizmu. Zbog toga je opcija primjenjivosti i realizacije ugovorenih obaveza na strani Islamske zajednice. Elementi ugovora biće primjenjivi samo ukoliko na tome bude insistirala Islamska zajednica jer je iz Vladine perspektive ugovor obezbijedio okvir za saradnju i spremnost Države da u tom procesu učestvuje. Ipak, najgora varijanta bila bi da sve ostane na ovom ugovoru iz koga će Islamska zajednica koristiti svoja prava priznata od države, dok bi druga strana ugovor koristila za reklamu na međunarodnoj i domaćoj sceni. Formiranje i rad mješovite komisije za utvrđivanje vakufske imovine biće lakmus papir iz čije boje će se i vidjeti dometi ovog ugovora. Treba biti optimističan, sa nadom da lakmus papir neće pocrveniti zbog kiselog osjećaja za poteze koji slijede. Crven kao i zastava zemlje koja se spominje u ovom ugovoru. No, o tome drugi put. Mart, 2012. Društvo Revija FORUM Plavska manifestacija među odabranima u Crnoj Gori Oskar za Dane borovnice Sredinom febrara u budvanskom hotelu „Splendid“ u Bečićima održana je svečana ceremonija dodjele priznanja za poseban doprinos u promociji vrijednosti iz Crne Gore-prvi crnogorski oskar. ,,Dani borovnice Plava,, proglašeni su za najbolju manifestaciju u Crnoj Gori Piše: Edin JADADIĆ Dok je u Crnoj Gori vladalo vanredno stanje, a većina opština na sjeveru bila zavijana snijegom i odsječena od ostalih dijelova zemlje, plavske borovnice su sa Prokletija bez problema prokrčile put do Budve. Naime, sredinom februara u hotelu „Splendid“ u Bečićima održana je dodjela „Crnogorskog oskara“, a „Dani borovnice“ proglašeni su za najbolju turističku manifestaciju u Crnoj Gori. Ovo priznanje je obradovalo građane ispod prokletija koji na razne načine učestvuju u organizaciji manifestacije, a posebno brojne Plavljane i Gusinjane u inostranstvu i brojne prijatelje ove inspirativne manifestacije. Prošlogodišnju, dvanaestu po redu, manifetaciju, većina će pamtiti po koncertu hrvatske pop pjevačice Severine Vučković koja je pjevala „Ovo će biti dobra noć predosjećam...“. I posrećilo se. Ne samo zbog prisustva oko pet hiljada učesnika i posjetilaca, na otvaranju nego i brojnih dolazaka u Plav tokom dana borovnice. Uživali su planinarenju bogatom kulturno-umjetničkom sadržaju svake večeri. Prvi put Dani borovnice imali su i svoju promoterku. Bila je to nekadašnja Mis Crne Gore Nina Stanišić, koja je zajedno sa beračicama borovnica učestvovala u berbi na obroncima Hrida. „Čudesna je Crna Gora sastavljena od brilijanata koje sam i ja nosila širom svijeta kao Mis Crne Gore. Jedan od tih dragulja i brilijanata je svakako Plav. Kada zapjeva vjetar iznad Prokletija i odnese legende širom svijeta tada svi dolazimo da beremo borovnice i uživamo u ovoj manifestaciji“, kazala je Nina na svečanom otvaranju . Pored turističkih, Dani borovnice uspješno promovišu prirodna bogatstva i potencijale plavske opštine. Svake godine sve je veći broj porodica koje se odlučuju da tokom ljeta nekoliko dana provedu na Mart, 2012. Defile beračica katunima, i to vrijeme iskoriste za berbu borovnica, za svoje potrebe. Sve je više i onih kojima berba predstavlja unosan posao, kojim se značajno može popraviti kućni budžet. „Ova manifestacija je potvrda kako se poljoprivreda i turizam međusobno dopunjuju i podstiču. U tom smislu Plav i okolina zauzimaju značajno mjesto na poljoprivrdnoj i turističkoj mapi Crne Gore. Manifestacije ovakvog karaktera proizvod su tradicije, istorije, narodnog umijeća i talenta, ali ujedno i naša lična karta pred Evropom i svijetom“, ocijenio je ministar poljoprivrede i ruralnog razvoja Tarzan Milošević. Paralelno sa isticanjem turističkih i poljoprivrednih vrijednosti manifestacija protežira kulturu. Ne zato što su u programu zastupljeni brojni kulturno-umjetnički sadržaji, nego zato što je manifestacija na određen način već postala promoter i čuvar tradicije i običaja plavsko-gusinjskog kraja, a kompletan program prožet je prizvukom nekih davnih vremena koja se čuvaju od zaborava. Svečanu ceremoniju dodjele prvog crnogorskog oskara iz oblasti muzike, sporta, medija, kulture, turizma, marketinga, nacionalnih brendova i drugih oblasti organizovala je „Crnogorska kulturna mreža“. Oskar za najbolju turističku manifestaciju samo je potvrda vrijednosti koje ova manifestacija nosi u sebi. Ovo značajno priznanje je potvrdilo opravdanost manifestacije i predstavlja nagradu za sve napore koje su njeni organizatori uložili tokom proteklih dvanaest godina. Brojni građani plavske opštine rasuti po svijetu (pretpostavlja se da samo u Njujorku živi i radi oko 20.000 Plavljana i Gusinjana) svoje godišnje odmore planiraju upravo za vrijeme održavanja manifestacije „Dani borovnice“. To je prilika da se mnogi članovi porodica i prijatelji sretnu nakon deset i više godina. Zato za građane plavske opštine manifestacija ima i dodatnu vrijednost, koju su, vjerovatno, prepoznali oni koji su odlučili da joj dodijele nagradu. Svečanu ceremoniju dodjele prvog crnogorskog oskara iz oblasti muzike, sporta, medija, kulture, turizma, marketinga, nacionalnih brendova, i drugih oblasti organizovala je „Crnogorska kulturna mreža“ u hotelu Splendid. Nakon velikih snjegova borovnice su pune, pričaju stariji, pa neka i to bude povod za nove susrete i druženje sa gostima, dijasporom, stvaraocima i prijateljima Dana borovnice. 37 Društvo Revija FORUM Sjećanje na Dr Ibrahima Koristovića Riječi jače od lijeka Piše: Husein Tuzović Pripadao je generaciji Staropodgoričana koji se među prvima otisnuo na visoko školovanje. To je u vrijeme između dva svjetska rata bilo dosta teško. Ali, to je bila njegova želja, pa ga je u tome i porodica podržala. Dr Ibrahim Koristović rodjen je 1901. u Podgorici a umro 1970. godine u Petrovcu. Osnovnu i srednju školu - gimnaziju završio je u Podgorici. Kao odličan đak dobio je državnu stipendiju i otišao na studije medicine u Beču. Na fakultetu je bio među boljim i u redovnom roku diplomirao u ljeto 1925. godine.Kao ljekar, radni vijek je počeo i završio u Podgorici. Na tom poslu je i penzionisan u ondašnjem Titogradu. U to vrijeme nije bilo lako liječiti narod u zdravstveno zaostaloj sredini. Međutim, ova sredina je znala cijeniti to,stručnost i humanost. A takav ljudski sklop doktoru Ibru je stvorio veliki ugled i poštovanje. Sa građanima, osobito pacijentima bio je prisan i predusretljiv.. Bolesnike nije liječio samo skalpelom nego i riječima. Govorilo se da su Ibrove riječi bile jače od ljekova. O njemu ima puno anegdota. Bio je pun duha, pravi podgorički šarmer. Sjećam se njegovih duhovitih priča i doživljaja. Po tome je i u poznim godinama bio prepoznatljiv. - Jedno jutro došao mu prijatelj u ordinaciju. Kad ga je dr Ibro ugledao dočakao ga je blagim riječima: »A ti, bajto? Koja te nevolja spopala da ovako, u cik zore, dolaziš kod mene?« 38 - »Pa, doktore, da sam zdrav čekao bih te na starom mjestu. Nešto me muči kašalj. Ne sklapam oči« - »A ima li još što?« - »Ne, ali mi teško pada. Jedva dišem«. - »Dobro. Sada nećemo ništa preduzimati. Najprije ćeš ujutru, ranije nego ovo jutros, prošetati do groblja kod Crkve Svetoga Đorđa. Kad se malo nadišeš čistog zraka, dođi. Tada ćemo vidjeti šta preduzeti. Kad je prijatelj ponovo došao u ordinaciju, doktor mu ljubazno odgovori na jutarnji pozdrav i upita: -Jesi li bio do groblja i uz Goricu? -»Jesam, doktore i lijepo prošetao kroz park Gorice«. -» Kašljaše li ko tamo?«! -»Ne, Ibro.Onda ti je bolje,nastavi terapiju-toplo mu prporuči Doktor. - Odoh ja doma, a tebi hvala na uspješnoj terapiji«. Druga je cikotićki šeretskija. - Jedan staropodgorički mladić svrati kod njega da mu se pohvali kako je diplomirao na medicini u Beogradu i da je, bogme, jedva isplivao. - »Dobro je. Čestitam! No, čini mi se, mnogo si i ronio«! Mladić se postidjeno zahvali i ode, jer je svaku školsku studirao po dvije godine. U Drugom svjetskom ratu Ibro je bio privržen NOR-u. Liječio je ilegalce, njihove porodice i zatvorenike kad su mu zatvorske vlasti dopuštale.Osim uspješnog liječenjea svojih sugrađana, vidan doprinos dao je organizaciji i unapređenju zdravstvene službe, zajedno sa tada, uvaženim doktorima kao što su bili: Mihailo i Đorđije Radulović, dr Đuričić, Jovićević, Vajt, Šoć i drugim koji su pristizali sa diplomama ljekara. U to vrijeme Domu zdravlja, čiji je načelnik bio, poklonio je rentgen –laboratoriju i medicinske aparate. U nekoliko mandata bio je odbornik Gradske skupštine i predsjednik Savjeta za narodno zdravlje. Nakon penzionisanja živio je u Petrovcu na Moru, đe je i umro 30. aprila 1970.godine. Po njegovoj izričitoj želji sahranjen je u Sarajevu 1. maja uz dužne počasti i veliko prisustvo staropodgoričana koji su živjeli u tom gradu. U Sarajevu su bila i njegova djeca Šerif (među prvim žrtvama rata i opsade Sarajeva od zločinačke ruke Karadžićevih ubica 1992), Esad, elektroinženjer i kćerka Bahrija-Cica. Podgorica treba da pamti ljude kao što je Ibrahim. Mart, 2012. Društvo Revija FORUM Misterija, Šabetaj Cvi - Aziz Mehmed-efendi Mesija u Ulcinju Bio je i musliman i jevrej. Kada je išao u sinagogu, Jevrejima bi govorio da postanu muslimani. Tada održava intenzivne kontakte sa sufijskim redovima, pretežno bektašijama. Piše: Mustafa CANKA Šabetaj Cvi (Shabbetai Tzvi, Sabbatai Sevi) je rođen 1626. godine u trgovačkoj porodici sefardskih Jevreja, u Izmiru (Smirna), tačno na godišnjicu razaranja Hrama. Već je u djetinjstvu dobio solidno teološko obrazovanje. Od najranijih godina je naginjao mistici, odnosno već je tada počeo proučavati kabalu Isaka Lurije. Između 1642. i 1648. g. pokazuje simptome ciklotimije (naizmjenično smjenjivanje veselosti i tuge).Bio je uvjeren da ima mesijansku misiju. Mnogo vjekova progona, izgnanstva i poniženja, posebno poslije pokolja u Ukrajini, podgrijavalo je nade jevrejskih masa širom svijeta. Vijekovi patnje, očaja i ogromne čežnje za spasiocem, koji će narod vratiti u Erec Jisrael, ta duhovna čežnja i ogromna, nabijena energija za dugo očekivanim mesijom, otjelotvorena je u pojavi Šabetaja Cvija.Oko njega se okupio krug mladih ljudi, koji su pod njegovim rukovodstvom proučavali kabalu, postili sa njim, oslobađali se poroka ronjenjem u moru i pjevali mistične pjesme. Rabini Smirne, plašeći se posljedica ovakvog pokreta, 1656. godine izopštili su Šabetaja. On je tada napustio Smirnu i obišao mnoge gradove i zemlje, uključujući Palestinu i Egipat, i svugdje širio poruku o svojoj “božanskoj misiji”. Dok je bio u Palestini, Cviju je prišao jedan veoma vatren kabalist, Mart, 2012. vješt istjerivač demona, rabin Natan iz Gaze (Benjamin Natan Aškenazi 1643-1680), koji je počeo propovijedati da je Šabetaj Cvi zaista dugo očekivani mesija. Čin proglašenja “kralja mesije” obavljen je u Gazi 31. maja 1665. godine. Šabetaj sa još jačim žarom nastavlja sa svojim propagandnim putovanjima i svuda ga primaju sa oduševljenjem i kraljevskim počastima. O njemu kolaju razne priče, pa i takve koje ne ostavljaju ravnodušnim turske vlasti. Kombinacija misticizma i mesijanstva bila je štetna ne samo po jevrejsku zajednicu, već i po Osmanlijsku imperiju. Ali, ona je bila previše zaokupljena velikim ratom oko Krita (Kandije), pa nije odmah ugušila ovaj pokret. Rabin Natan, koji “svakome otkriva tajne njegove duše”, slao je žarke poruke jevrejskim opštinama u svim zemljama, pozivajući ih da budu spremne za izbavljenje iz dijaspore (geula). U jevrejskim masama su ova bodrenja izazvala veliko uzbuđenje i kada se poslije sedamnaest godina lutanja Šabetaj vratio u Smirnu (1665.), dočekalo ga je ogromni narod i pozdravio uzvikom „Živio naš kralj mesija!“. Uplašeni od nedavnih strašnih i krvavih pogroma, stalno izloženi nesigurnosti, izopštenosti i izgonima, mnogi Jevreji su povjerovali da će ih Šabetaj izbaviti i vratiti u izgubljeno kraljevstvo i “Obećanu zemlju praotaca”. U toku jevrejske istorije bilo je mnogo onih koji su pozivali na mesijanstvo, ali niko nikad nije dobio tako masovnu podršku. Oni koji su bili praktičniji prodali su svoja dobra, spakovali torbe i spremali se za ponovno okupljanje prognanika u Palestini. Atmosfera mesijanstva i skorog izbavljenja prelazi granice Imperije šireći se u svim evropskim gradovima u kojima su živjeli Jevreji. Dolazi do oštre polarizacije na Šabetajeve pristalice i protivnike. Na denuncijaciju kabalističkog rabina iz Poljske, Nehamie Kohena, doveden je u Istambul ,januara 1666.godine i zatvoren u Galipolju. Turski veliki vezir, Ahmed Ćuprilić (1661-1676), smjestio ga je prilično komforno. Tu, u prisustvu sultana Mehmeda IV (po običaju skrivenog iza zastora), dato mu je da bira: prelazak u islam ili smrt. Izabrao je islam i odmah bio oslobođen. Dobio je tursko ime, Aziz Mehmed-efendi, i postao dvorski službenik (kapidži-paša) u jednoj od carskih palata u Jedrenu. Mada se mesija sam povukao, mnogi Jevreji su i dalje vjerovali u njega i mislili da je ovo napuštanje vjere samo privremeno, te da je Cviju ono bilo potrebno kako bi mogao izbaviti i ostali svijet.Izuzetno sugestivan i učen, utiče na konverziju mnogih Jevreja koji mu dolaze iz raznih dijelova Imperije. Ipak, ne napušta ni staru vjeru, a njegovoj tajnoj sekti pristupaju prvo dvorski ljekari. Dane provodi studirajući šerijat i podučavajući judaizam duhovne savjetnike sultana. Dozvoljeno mu je da prima delegacije Jevreja iz čitavog svijeta. Bio je i musliman i jevrej. Kada je išao u sinagogu, Jevrejima bi govorio da postanu muslimani. Tada održava intenzivne kontakte sa sufijskim redovima, pretežno bektašijama. Uhapšen je krajem 1672. g. pod optužbom “da vrijeđa islam pa i da se 39 Društvo odmetnuo od te vjere”. Mnogo više uticaja, međutim, imale su na sultana i velikog vezira žalbe ortodoksnih rabina na Šabetajevo djelovanje. Cvi je srećan što nije pogubljen, kako se u tim slučajevima postupalo, već interniran u Ulcinj, “u predio gdje nikada nije bilo Jevreja”. Predat je na čuvanje dizdaru tvrđave, koji je za njega preuredio gornji sprat Kule Balšića. Šabetaj je na zidu kule urezao dvije velike Davidove zvijezde. Tu, na granici Imperije, zaklonjen od gužve i pristalica, sa dodijeljenom imperijalnom penzijom i zvanjem bivšeg sultanovog kapidži-paše, može nesmetano meditirati, moliti, pisati svojim sljedbenicima, davati im upute i savjete. 40 Revija FORUM Rijetko silazi u varoš da obiđe svoje pristalice (tridesetak porodica sa oko 160 članova), koje su ga pratile do njegovog zadnjeg odredišta. Nikog ne vodi u tvrđavu, iako među njima ima i nekih njegovih rođaka i rabina. Jedanput je tek navratio da vidi ostatke ostataka Šasa. Odmah je svom dolasku u Ulcinj dao duhovnu dimenziju. Naziv Ulcinj (na turskom Ulgun) poprima u njegovom tumačenju oblik Alkum, kao aluzija na melek alkum iz “Mudrih izreka Solomonovih”, 30:31 (... i kralj sa svojom vojskom). To je značilo da on, Šabetaj ben Mordehaj Cvi, nije nikako došao u taj grad voljom velikog vezira, nego samim određenjem Božijim kao “kralj Ulcinja”! Umro je 17. septembra 1676.g., dva mjeseca nakon što je napunio 50 godina. Ostalo je sačuvano predanje da je jedan dječak pao sa smokve i na licu mjesta ostao mrtav iako ga je ranije Šabetaj upozorio da se tamo ne penje. Osjećajući da je on, mesija i posljednji kralj, možda, kriv za dječakovu smrt Šabetaj zamoli Boga da dječaka oživi, a da njemu oduzme život, što Milostivi prihvati. Balsamovani posmrtni ostaci ovog znamenitog čovjeka čuvaju se u jednoj muslimanskoj porodici jevrejskog porijekla. Pripadnici donme-zajednice (Jevreji koji su slijedili Cvija) iz Soluna su do početka 20. stoljeća redovno hodočastili njegov grob u Ulcinju. Mart, 2012. Društvo Revija FORUM Otkriće arheologa Polimskog muzeja iz Berana Bihorska dama stara 5000 godina Arheološki tim Polimskog muzeja iz Berana pronašao je na lokalitetu Torine u Radmanskoj klisuri, nadomak Petnjice (Bihor), žensku figurinu neprocjenjive vrijednosti, starosti preko pet hiljada godina. Direktor Polimskog muzeja, arhelog Predrag Lutovac, rekao je da se radi o reprezentativnom nalazu, koji u mnogome mijenja dosadašnja naučna saznanja o civilizacijskim procesima na ovom prostoru. “Ova figurina je karakteristične petougaone glave. Torzo je vrlo realistično prikazan, sa svim ženskim atributima”, rekao je Lutovac i dodao da je figurina sa lokaliteta Torine po svom obliku slična onima koje su nađene na Kosovu, na arheološkim lokalitetima Fafos i Predionica, ali da se, ipak, od njih razlikuje. “Figurine koje su tamo pronađene su odjevene. Ova koju smo mi pronašli na ovom lokalitetu je naga i nema urezanih motiva i ukrasa”. Lutovac je podsjetio da su ranije na lokalitetu Berankrš u Beranama pronalažene fragmentovane figurine koje su, takođe, bile dosta stilizovane, ali ova sa Torina je jedinstvena, jedina koja je realistički urađena i starija. “Nesumnjivo je da ženska figurina sa Torina potiče iz perioda Vinča-Pločnik (I a). To je od tri do tri i po hiljade godina prije nove ere”. Ukupna kulturna stratifikacija na arheološkom lokalitetu Torine pokazuje da je najdublji kulturni sloj upravo vinčanski. “Istraživali smo po dubini od svega metar i dvadeset centimetara. Najdublji kulturni sloj je vinčanski iz faze Vinča-Pločnik. Potom se hronološki sedimenti ređaju sve do finalnog bronzanog doba, oko hiljadu i petsto godina prije nove ere. Taj metar zemljanog kulturnog sloja je sačuvao podatke od oko dvije hiljade godina i na najbolji način dokumentovao kraj neolitMart, 2012. ske kulture i početak korišćenja metala, bakra i bronze”.Već sa prvim sondama na tom lokalitetu je otvoren prostor bronzanodobske kuće sa jasno vidljivim ogšnjištem, oko koga je nađen veliki broj cijelih keramičkih sudova, koštanih alatki, pijuka od jelenskih rogova i dvije bušene kamene sjekire. Arheološki ostaci iz bronzanog doba pronađeni su na dubini od svega 50 centimetara.„Sve ukazuje na to da se ovdje nalazilo ljetnje sezonsko naselje, za izdizanje stoke, jer je u bronzanom dobu već stočarstvo bilo razvijeno. Dakle, ljudi koji su ovdje živjeli, imali su neko stalno stanište koje bi trebalo tražiti u Polimlju, ili čak u basenu Skadarskog jezera“, kazao je direktor Polimskog muzeja. Na osnovu onoga što je nađeno, kao što je kalup za livenje bronzanih bodeža egejskog tipa, moglo bi se zaključiti da se radi o finalnom bronzanom dobu koje pripada takozvanoj prelaznoj zoni između Crne Gore i istočne Hercegovine.”Ovo je bez sumnje krajnja destinacija do koje dopiru uticaji bronzanog doba i bronzanodopskih kultura sa primorja”, tvrdi Lutovac i dodaje da se u dosadašnjoj literaturi smatralo da mlađe neolitske kulture smjenjuje takozvana nakovanjska kultura, koja se javlja u primorskoj zoni, od Dalmacije do Skadra. “Rezultati dobijeni na lokalitetu Torine, međutim, nesumnjivo ukazuju i na jednu južnobalkansku kulturnu grupu koja zahvata postor istočne Srbije i pruža se od Homoljskih planina, preko Kosova i naših prostora, do lokaliteta Malić u Albaniji. Pored nakovanjske kulture koja dolazi sa primorja, naša istraživanja su pokazala da je Polimlje bilo i pod uticajem bubanjsko-humske kontinentalne kulturne grupe. Te dvije kulturne grupe se ovdje na području Polimlja i Berana susreću i prožimaju, formirajući posebnu kulturu”, rekao je Lutovac. Lutovac objašnjava da je lokalitet Radmanci, sa čuvenom zazidanom pećinom, odnosno utvrđenjem, nadomak Petnjice, 16 kilometara od Berana, najvredniji i najbogatiji u Crnoj Gori iz doba eneolita, odnosno mlađeg bronzanog doba, između trećeg i drugog milenijuma prije nove ere. Treba ga što prije zaštititi. Arheološki tim Polimskog muzeja iz Berana intenzivno radi na sanaciji i zaštiti arheološkog nalazišta Torine u Radmanskoj klisuri, koje su mještani gradeći put oštetili. „Mi ćemo sav ovaj materijal koji smo do sada pronašli prikazati na jednoj izložbi u Petnjici. Želimo da ljudi tog kraja shvate kakvo bogatstvo imaju u svojoj blizini, jer to oni sami najbolje mogu da čuvaju. Da se ne odnosi kao što je do sada odnošeno i da ovaj čitav kraj jednog dana postane turistička atrakcija“. Lutovac podsjeća da što prije treba da zaživi novi Zakon o zaštiti kulturnih dobara. E.P. 41 Društvo Revija FORUM Kutak za dokone U zdravoj đovdi zdrav džin (U zdravom tijelu zdrav duh) Fudbalska utakmica 1932. Piše: Ervin SPAHIĆ Šta znači dobiti haber u pravi vakat, neću harčiti mnogo riječi. Neki vele haber u pravi vakat vredniji je no dukat. Može spasiti nečiji život, a nekome i promijeniti. Naši preci bili su svjesni toga, pa su koristili razne načine kako bi prenijeli i primali habere. Dok su se Indijanci mučili sa kojekakvim tam-tam bubnjevima i dimnim signalima, ovi naši bi se ispeli na kakvo brdo ili brežuljak pa koliko ih avaz služi dozivali „prijemnik“ na drugoj strani. Konjanici-glasnici, golubovi-pismonoše, žene-mahaluše, telali, berberske radnje, hanovi i mehane sve su to bili “ birvaktilski multimediji“. Vodilo se i tada računa: “O pravu insana na bejan (i bez MANS-a)”. Osim vječitog devera za preživljavanjem i gazijskog nadmetanja, našim daljim precima druge sportske aktivnosti bile su strane. Jazuk je, vele, vakat harčiti zaludu. Hećimi im nijesu preporučivali “džoging” plašeći se da bi to čaršija mogla pogrešno protumačiti. Možete li samo zamisliti da hanuma, uredno podbrađena i u dimijama trčkara sokacima u nanulama. Odmah bi je proglasili vesvesom i divanijom, buljuk djece trčao bi za njom uz zadirkivanje i ruganje. Djeci bi se sigurno pridružili i odrasli jer je vazda bilo dokonih i spremnih za hengu. Tako bi se ovaj “džoging” pretvorio u “kros”. Oni nekadri bi sa čežnjom gledali, dok bi oni havijezniji prebirali po mozgu koji bi joj to hodža mogao zapis načiniti. Malo bi kom od 42 njih palo na pamet da je “džoging” ilač i da je u zdravoj đovdi zdrav džin. A danas je puno onih insana koji smatraju da je bavljenje sportom, klađenje i praćenje rezultata utakmica. Umjesto merhaba pozdrav im je padoh na jednu (utakmicu ) i ne dođe mi iz jedan u dva. Umjesto šta ti rade babo i majka više ih interesuje šta rade Milan i Đenova. Gledajući koliko je kladionica oko nas, može se reći da je to danas najznačajnija privredna grana u Crnoj Gori. Koliko je samo ljudi tu zaposleno, koliko je samo povezanih firmi i klubova u tim lancima, a ponajviše je tu onih koji su umislili da su rođeni pod igbal zvijezdom. Svi oni se nekom hajru nadaju, a najčešće ućare kakav čir na želudcu, što se može smatrati igbalom budući da ih zbog kockarskih dugova može strefitii još kakav veći belaj. A bijah maksum kad se na prašnjavom zemljanom terenu iznad Osnovne škole “ Dušan Korać” sa golovima sklepanim od kakvih japija i baskija - održavahu turniri u malom fudbalu na kojem su pravo učešća imale samo zanatlije. Trgovci, tišleri, beriberi, oputari, kovači, kasapi, vodoinstalateri i ini drugi, zatvorili bi pred akšam radnje i dućane i stali se nadmetati u poznavanju najvažnije sporedne stvari na ovom dunjaluku. Čitava čaršija živjela bi za ovaj dernek. O igri i rezultatima pričalo se do narednih utakmica, pa onda-nanovo. Padale su i opklade u gajbu piva i meze za cijelu ekipu a ofajdili bi se i najvatreniji navijači. Poraženi tim, majstori su pozivali na sabur i gajret - nadajući se boljim rezultatima na predstojećim utakmicama. Da bi motivisali šegrte obećavali su im slobodne dane i veći bakšiš. Bila je to i stvar prestiža i šansa za šepurenje čaršijom, poslije dobrih igara. Čejfili bi majstori do sabaha - slaveći dobre igre svojih pulena. Po vas dugi dan ćosali po mehanama, zijafetili, primali čestitke, smišljali taktiku i dalaveru za narednu utakmicu. A i ovi šegrti mnogo su više hajali Mart, 2012. Društvo Revija FORUM Bijelo Polje početkom XIX vijeka fudbal od škole. O njihovim dogodovštinama u školi hićaje su se prepričavale. Nijesu im bolje znanje niti želju za njim, pokazivali ni majstori koji su kada je donijet zakon da svi zaposleni u privredi moraju imati završenu osnovnu školu i zvanje kvalifikovanog majstora ( KV ), morali sjesti u klupe i pohađati akšamsku školu. Helem došo vakat da su školu prvo išli šegrti, pa tek onda njihovi majstori i gazde. Tako poznati akovski ugostitelj polagao u Školskom centru ispit za kvalifikovanog ugostitelja, a u komisiji stalni musafiri njegove mehane. Ispit, uglavnom formalnost. Profesor srpsko-hrvatskog jezika ga pita: - Recite mi kad je umro Ivo Andrić, naš jedini nobelovac? - Zar je Andrić umro ? - začudi se ugostitelj. Halalite! Ja zaista nijesam znao ni da je bio bon. Glava da Vam je zdravo - reče ugostitelj T. Položen ispit su barabar zalili komisija i ugostitelj u njegovoj mehani. - Brica M. pita profesor istorije kakvog je karaktera bio prvi svjetski rat, tražeći da kandidat kaže da li je bio osvajački ili oslobodilački rat. Češka se M. po glavi. Zna da insan ima karakter, ali da rat ima karakter - to nije mogo da protabiri. Gleda upitno u profesora da se možda ne maskari (šali) pa kad shvati da je pitanje ozbiljno uslijedi odgovor: Mart, 2012. - Druže profesore, ja mislim, ja mislim da je bio bez karaktera. Pa i ako im škola nije išla od ruke, bili su to vrsni majstori svog zanata, od kojih su šegrti imali šta da nauče. Pored zanata i razne marifetluke. More biti da se i za vrijeme turskog vakta igrao fudbal ali nije bilo haber kutija I direktnog prenosa. A da je bilo, onda bi prenos ovog derneka hesapim izgledao ovako: Akšam hajrula, ahbabi, komšije i butum dunjaluk okupljen oko ove haber durme. Evo po ikindiji odigrava se ahbabska utakmica između FK Bardakdžije i FK Bazerdžana. Hava i meraja za igru je plaha i seirli a publika ni mukajet. Igrači su se hujdurisali i na teren izišli u hazur kundurama i turundži čakširima - stali u čizu jedan do drugoga i triput rekli: “Merhaba!”, “Merhaba!”, “Merhaba!”- džumhur (narod, masa) na to odgovori: ” Ej vala!” Sastav naše ekipe: Na golu Sulja-aga, bekovi: Bećir-aga i Omer-aga, lijevo krilo Halil-aga a ostale znate. Sastav protivničke ekipe saznaćete bezbeli u sutrašnjem hećimskom biltenu. Ibraga poznati kadija koji sudi bez hile i hatara, daje išaretom emer za početak tekme i ista počinje. U dvadeset petoj dekiki prvog hiseta napadač dušmanske ekipe taliznuo balun preko živog duvara, pravo pod japiju. Suljaga se ubehutio ni da mrdne. Prvo muk a onda nasta dalga. Sa tribina katare mu majku i oca i njemu i ovome što zabi go. A tako smo dobro počeli, kako smo ih samo dobro izdegenečili. Koliko su ih hamali samo na tezgerama iznijeli? Imali su hećimi pune ruke posla a ni birilači im nijesu mnogo pomagali. No, hairli bilo, dako nafaka i nama krene. Vraćamo se haberisanju sa terena. Evo ga Halilaga dika naša đe piči po lijevom krilu tačno uz ćizu, ševa jednog, pa drugog, aferim! Mašala! Mašala!- Go! Go! - Matrak go! Pu divanijo od divanije, bilmezu od bilmeza, pu torlače ćoravi. Asli da si išta valjo ne bi ti babo triput na dan porciju ćuteka davo. A beli si ga i zaslužio. Uzjoguni se i džemat a najviše Hivzaga kome Halil-aga džilitnuvši visoko balun jednim batal udarcem razbi džam na pendžeru. I evo Hivzage onako hantalastog od koga se nećemo lako kurtalisati, sa svom svojom familijom galiba da sveti pendžer. Nasta frtutma i džefa po terenu. Nekima od trke džan na nos izlazi! Patlidžani lete na sve strane! I evo ga jedan đe leti ka meni! Joj koji sam ja bahsuz nije patlidžan nego kamen! Halalite, prekidam ders jer nema mi drugoga dermana- moram kod hećima. Allahimanet! P.S. Kladioničarima propadoše kvote a i zarada. 43 Obrazovanje, kultura, baština Revija FORUM Dragulj muzičke sehare Bošnjaka Kaja - pjesma tuge, ljubavi i dijaloga Primala se samo kod onih koji su imali sluha i u čijim dušama je bilo mjesta da se skrasi ovaj muzički dragulj od neprocjenjive duhovne vrijednosti. Piše: Faiz SOFTIĆ Narodna lirska pjesma Kaja, koja se godinama, ako ne i vjekovima, pjevala i pjeva na prostoru Gornjeg Bihora i to najčešće samo u nekoliko sela od Radmanske klisure do Turijaka, s pravom se može svrstati među najljepše lirske pjesme muzičke baštine bošnjačkog naroda uopšte. Doduše, ona se dosta sporo prenosila u druga bihorska sela i dalje; odnosile su je odive kao dio svoje spreme, odnosili je mladi Bihorci iz ovih sela u daleke zemlje i krajeve gdje su odlazili tražeći mjesto pod suncem. A pjesma ko pjesma - primala se samo kod onih koji su imali sluha i u čijim dušama je bilo mjesta da se skrasi ovaj muzički dragulj od neprocjenjive duhovne vrijednosti. Lirska poezija1 skupni je naziv za pjesnička djela u kojima se na emotivno topao i saosjećajan način neposredno izražava čovjekov doživljaj života i svijeta, ali i samoga sebe u svijetu. Kako taj doživljaj često podrazumijeva jednu jedinstvenu zgusnutu emociju, i izraz tog doživljaja u lirskoj pjesmi također karakterizira jaka zgusnutost. Zbog toga su lirske pjesme po pravilu kratke i zasnovane na jednom jedinstvenom osjećanju ili raspoloženju. Lirski izraz je karakterističan po svojoj izrazitoj ekspresivnosti (tj. izraženoj emocionalnosti), koja posebno dolazi do izražaja u ritmičnosti stihovne organizacije i po harmoničnosti pjesničkog 44 oblika. U tom pogledu lirika, uz epiku i dramu, predstavlja jednu od temeljnih mogućnosti umjetničkog izražavanja. Nisam je prvi put čuo u Bihoru. (Iako sam relativno rano otišao iz ovog kraja, često sam mu se vraćao otvorenih čula.) Najvjerovatnije zato što se dio Bihora u kojem sam rođen nalazi izvan prostora gdje se najčešće pjevala ova pjesma. Prvi put sam je čuo 1995. u Luksemburgu, od čovjeka koji je rođeni muzički talenat ali ga je život skrenuo na druge i drugačije puteve – Isaha Agovića Ilja, koji je dobar dio života proveo radeći kao nastavnik u osnovnoj školi u svom rodnom selu Vrbici. No, Isah i nije jedini iz tog kraja koji je suštinsko zamijenio formalnim. Po njegovom kazivanju, on je ovu pjesmu prvi put čuo i zapisao od Fehime Agović rođ . Ličina, radnice u istoj školi. Fehima je ovu pjesmu donijela iz svog sela zvanog Radmance, gdje se u njihovoj kući pjevala skoro u svim prilikaMart, 2012. Obrazovanje, kultura, baština Revija FORUM ma. Obično su je pjevali utroje: sestre Nedžiba i Fehima i brat Ahmo . Helem, odmah je uslijedila moja detaljna pretraga po antologijama i drugim zbirkama u kojima su sakupljane lirske narodne pjesme iz Sandžaka, Crne Gore i Bosne, ali je nigdje nisam našao zapisanu. I sam sam učestvovao u objavljivanju velike Antologije lirske narodne poezije muslimana Sandžaka, koju je, uz svesrdnu pomoć i korištenje ranijih istraživanja jednog broja sakupljača od kojih su neki bili i iz Bihora – Ismet i Hamida Rebronja, a od starijih Mahmut Adrović i Ćamil Sijarić2 – priredio veliki pisac i čuvar bošnjačke kulture u Crnoj Gori – Husein Bašić, ali ni tu je nisam našao, što znači da je to kulturni raritet – dragulj skriven među bihorskim brdima. Od trenutka kada sam čuo ovu pjesmu zalagao sam se da se usnimi, zaštiti i spasi od zaborava. Po tom pitanju Isah Agović je napravio prve korake: više puta je javno pjevao na skupovima, a u toku je i usnimavanje na CD-u. Godine 1986. ekipa Radio-Titograda posjetila je selo Vrbicu i, u okviru emisije za selo, snimila ovu pjesmu. Otpjevali su je Fehima i Isah Agović. Bilo je to prvo pokazivanje pjesme Kaja široj javnosti. Sa bihorskih svadbi i posjedaka otišla je pravo na radio koji je, u to vrijeme, bio jako slušan. Do nevjerice začuđuje činjenica da se tada niko nije zainteresovao za ovu veličanstvenu pjesmu! Po prvi put je otpjevana i na jednom velikom skupu; bilo je to ove godine na manifestaciji Zavičajne staze, Bihor 2011 ., gdje su je pred prepunom salom petnjičkog Doma kulture otpjevale žene od kojih se ova emocijama impregnirana pjesma i širila po bihorskim selima: Fehima i Nedžiba. Njihov brat Ahmo Ličina, sa kojim su je nekad pjevale, već godinama nije među živima. Pjesma Kaja, nepoznatog autora, koju je narod godinama nadograđivao, ima zgusnutu pjesničku formu u kojoj dominiraju odjeci žala i tuge za voljenom djevojkom – zbog koje je njen dragi strpan u tamnicu. Iskazano kroz nekoliko strofa, ispričana je sva Mart, 2012. tragika onoga koji umjesto sa svojom dragom pod svilenim jorganom, čami u tamnici, toliko dugo da je već i brava na vratima zahrđala. U ovoj pjesmi je posebno izražen misaoni dijalog koji se doima koliko kao ispovijest, toliko i kao optužba. Posebnu pažnju zavređuju i fonetski elementi pjesme koja, iako je lokalna, ni po čem se ne ograničava samo na taj prostor, jer je ona tematski i jezički univerzalna i, uz neznatnu adaptaciju, prilagodljiva različitim izvođenjima. A evo i teksta ove čudesne pjesme: Kaja Kajo, mila Kajo, Pitoma ružice, Haj, vaj, Ja za tvoje bijelo lice Dopadoh tamnice… Ja ti nisam kriva; Kriva ti je nana, Haj, vaj, Što ti ležiš i tamnici Tri godine dana. Na planini, Kajo, Sazrela je trava, Haj, vaj, A na mojoj sobi, Kajo, Zahrđala brava. Tamnica je, Kajo, Sa četiri sprata, Haj, vaj, A na mojoj sobi, Kajo, Čelikova vrata. Ja ću tvoju sliku Čuvati na grudi, Haj , vaj, Samo nemoj, mila Kajo, Da te drugi ljubi. Pruži ruku, Kajo, Da se rukujemo, Haj, vaj, A potome, mila Kajo, Da se poljubimo. Krenimo od prvog stiha, u Bosni bi se po običaju reklo: Kajo, bona Kajo… I na Pešteri, a i na Kosovu bi joj se zasigurno dodao drugi pridjev; negdje bi bilo bona, negdje bre a negdje mori, dok je mila, u ovom kontekstu, jezički specifikum kraja. Metafora pitoma ružice također je idiom iz narodnog jezika Bihora. Na taj način – prevođenjem ruže u ružicu - pojačava se doživljaj ružine boje i mirisa. Već u drugoj strofi imamo razvoj dijaloga koji pjesmi daje posebnu draž i na najneposredniji način je intimizira; prizivanjem drugog – ženskog glasa, koji još smjesta pokušava da se oslobodi odgovornosti, pjesma dobiva onu vrstu zapleta što, koliko pobudi pažnju slušalaca toliko i u izvođačima priziva adrenalin. U svakoj strofi, poslije distiha, imamo refren haj, vaj – koji konkretno ne znači ništa ali usporava iskaz čineći ga zanimljivijim i pjevaču (ili pjevačima) omogućava da se pribere i prikupi dah za nastavak pjevanja. Dakle, u ovom slučaju to je vrlo učinkovita poštapalica. U trećoj strofi imamo dvije potpuno oprečne slike: sazrele trave iz žive prirode i najzamrlijeg, užasno morbidnog predmeta čija živost ograničava slobodu onoga koji se nalazi iza – zahrđale brave. Zahrđala je jer se tri godine ne upotrebljava! U četvrtoj strofi imamo tamnicu od četiri sprata i na sobi čelikova vrata. Moglo se ovdje komotno ritmički ugradit i drugačiji stih, recimo umjesto: … a na mojoj sobi, Kajo, čelikova vrata, moglo se reć: … a na mojoj sobi, Kajo, čelična su vrata… Iskaz bi bio potpuno identičan, ali ne i doživljaj, jer – kad umjesto čelična, kažete čelikova – ta ista vrata postaju i tvrđa i utvrđenija, a sam mandal, sistem koji ih zaključava, prosto se stapa sa željezom od kojeg su izlivena. Četiri sprata povećavaju misteriju o tamnim kazamatima, koji ne samo što su bez sunca i mjeseca već su još i na spratove, a to je tuga koja se k nebu diže. Kako bi pjesma poslužila svrsi narodni pjevač je, vrlo vješto, iskočio iz morbidne situacije i prešao u čistu elegiju. Štoviše, dvije posljednje strofe prelaze u relaksirajući ton, te se pjesma, posve neočekivano, završava hepiendom. 1 Lešić, Zdenko, Teorija književnosti, Sarajevo, 2005. 2 Husein Bašić: Antologijalirske poezije muslimana Sandžaka, Tuzla 1990. 45 Obrazovanje, kultura, baština Revija FORUM Nespokoj življenja OBIĐI ME SINE U okviru širenja kulturne saradnje u Regionu Forum Bošnjaka/Muslimana organizovao je književno veče Rasima Ćelahmetovića pod naslovom ,,U bašči sudbine,,. Uz retrospektivu fotografija slika bošnjačkih umjetnika, o bogatom opusu jednog od najznačajnijih sandžačkih pisaca govorili su književnici Faruk Dizdarević, Mr Isak Kalpačina, predstavnici Revije Forum Mirsad Rastoder i Kemal Musić. Izbor iz Ćelahmetovićeve pojezije, izuzetno nadahnuto i suptilno profilisano, govorio je dramski umjetnik Ismet Šljuka. - ,,Kazivanje Rasima Ćelahmetovića, pa bilo da je riječ o poetskom ili proznom tekstu, u stvari je govor simbola. Njegov izraz je slikovit, a stih govori oblikom riječi, ritmom, pauzom i tišinom. Reakcija onih koji trpe i nose brigu, katkad se sažme u tvrdu riječ, ili oduši kroz krik i jecaj da bi se okončala tišinom, koja teže pada i od samog uzdaha i jecaja. Ćelahmetovićev stih nosi bogatu emocionalnu izražajnost. On predočava unutrašnja stanja čovjeka tog svijeta kojem je sudjeno da živi sa brigom, zbog onog što trpi, a još više onog što ga čeka. Potvrdu činjenice da tu brigu, koju kao breme nosi, neće moći nikad skinuti sa vrata, vidi u tome da su i njegovi preci sa takvim nespokojima živjeli i skončavali. U Rasimovim knjigama lirski subjekt, usamljen, razapet zemnim i nebeskim, govori sebi i svijetu, sadašnjem i budućem. Tu je Sandžak emocionalno polazište i središte, iz kojeg izviru i u kojeg uviru i osjećaji i misli koje ostaju omedjene tim prostorima, već se preko njega prelivaju u svijet drugih krajeva, kazao je Kalpačina. 46 Sanjam majko predjele djetinjstva behar, bašče, u avliji česmu U snu šume valovi sa Lima to ja slušam zavičajnu pjesmu. Sanjam tebe i tvoju dobrotu mehku ruku što je zadrhtala kad si rekla: ˝Čuvaj se zakletvo!˝ iz čevre mi hamajliju dala. Iz snova me tvoj amanet budi riječi – rane u gluhoj ponoći: ˝Ovaj belaj jednom mora proći ti ćeš majci bar na mezar doći˝. Prođe majko već deset proljeća, sreće ne bi, smrt si dočekala, u kabur si otišla sa ranom što mi sina nisi upoznala. Svega imam u tuđini majko, svega imam al’ je pusta duša Dunav šumi, brekće, uspinje se, moja duša Limske vale sluša. Mjenjaj Bože i zeman i ljude koji zlobu po svijetu čine. O čuješ li Rabbe Milostivi majka moli: ˝Obiđi me sine!˝ ZA VODOM BI KRENULE OBALE rahmetli babu Hasanu – Ne beru se vijekovi ko groždje Sjaj je zvijezda varljiva za oko Život ako mjeriš prema vodi Sve je plitko i sve je duboko Nema kraja što početka nema Istina je prapočetak laži Svijet ko shvati tamnim vilajetom Taj uzalud svjetlost će da traži Smrt je sjeme za buduće žive Obale su putokaz za rijeku Ko ne spozna čaroliju trena Zalud traži tajnu i u vijeku Vatra cvijet je u poljani tame A dan nemoć u trajanju noći Zvijezda ako ne podje za čelom Nikad sama cilju neće doći Starost biva da se vrijeme žali Zbilje treba shvatiti ko šale Uzalud je vrijeme ustavljati Za vodom bi krenule obale ZLATNI PRAG Rušeći staru kuću Rušili smo dio snova Rasipali ognjenu toplinu U ćerpičnom zidu Gotovo u samom temelju Nadjosmo guju tjemenjaču U oku joj biser Na glavi kruna Niz ledja sijede pletenice Iz pamtivjeka Iz bajke o Nuru i blagu Dojezdila u naš duvar Babo ne dade Da je mučki mlatnemo Samo prozbori: Otišla – vratila se A djeci mi ako bog da Donijela zlatni prag Od tada prokletstvo traje: Drugi zmije svirepo tjeraju Mi jedva čekamo da nam se vrate UTUK NA UTUK Oni iz Polja Pored rijeke Svašta su znali: Zapaliti nam sijena Naturiti čini kravama Ama obendjijati insana Imali su zle oči Lepljive prste I halapljivu guzicu Ali ni naše maslo Nije bilo najčistije Niti za Ramazana Prodamo im bud zašta Rakiju prepeku U kojoj se šarka raspala Od tada ukoso gledaju I Dunjalukom tavrljaju Malo šarenkasti malo budalkasti Mart, 2012. Revija FORUM Obrazovanje, kultura, baština Esej o piscu - Rasim Ćelahmetović, Alkatmeri u bašči sudbine Dublje od ogledala U dosadašnjem književnom opusu Rasima Ćelahmetovića (prevashodno pjesnika, ali i prozaiste) izdvajamo šest uporišnih tačaka i sadržinsko-tematskih sklopova. Tu su simboli Smrti, Vode, Vatre, Sandžaka, Zmije i Lima. Da shvatiš obalu moraš rjeka biti/ Kriti potom tajnu to je mnogo teže/ Voda vatru shvati tek kad glavom plati/ Pa ipak neka ukletost ih veže. Jedan od Ćelahmetovićevih „iskoraka“ u odnosu na tradicionalno shvatanje jeste interpretacija ideje o savezu Guje (Sotone) i Čovjeka. Piše: Faruk DIZDAREVIĆ Rasim Ćelahmetović (Priboj, 1945) je pjesnik/književnik koji tvori sopstveni poetski kosmos od civilizacijske i nacionalne zaostavštine, od emocije koja nas povezuje u jedinstveno tijelo nazvano čovjek. Naime, u njegovim pjesmama ima nešto ljudski blisko, a tako kosmičko, galaktičko, kao jezik zvjezdanih šifri koji je razumljiv pjesnicima čiji duh korespondira sa prostorima visina. U savremenoj konstelaciji književnih škola, doktrina, pravaca Ćelahmetovićeva književnost može se gledati kao izvjesna differentia specifica. On je tokom svog višedecenijskog stvaralaštva nastojao (i uspio) da bude i ostane svoj, da ne pripadne ni jednom etabliranom književnom pravcu. No, to je mogao samo stvaralac raskošne senzibilnosti i talenta. Živio je po mjerilu i titraju svojih osjećanja, ali ne nametnutih ili tuđih. Hodio je svojim hodom. Pratio je i bio vjeran svojoj putanji, svome načelu – vjeran samome sebi. I na putanji svoga života oblikovao svoje pjesme, stvarao svoju poeziju i nama je darivao. Tumačiti književno pismo Rasima Ćelahmetovića znači uhvatiti brojne mreže kojima je ono prepokriveno, i koje se nalaze u međusobnoj igri, da kad izdvojimo jedan sloj možemo govoriti samo o pluralnosti, o galaksiji Mart, 2012. označitelja, a ne o strukturi označenih. Zato njegovo stvaralaštvo za svakog istraživača naše savremene književnosti predstavlja pravi izazov. U dosadašnjem književnom opusu Rasima Ćelahmetovića (on je prevashodno pjesnik, ali i prozaist) izdvajamo šest uporišnih tačaka i sadržinsko-tematskih sklopova. To su simboli Smrti, Vode, Vatre, Sandžaka, Zmije i Lima. Razaranju vremena je izloženo sve. Cijelog života mi udišemo pijesak smrti, njegovim prahom prekrivena je naša mašta. Tjeskoba kao značajna egzistencijalna tema, sjećanje kao ontološka vertikala u doba, smrt kao korijen duha i pisanje kao pokušaj da se nešto spase iz mrtve trke sa svijetom, unutrašnja jeza koja čovjeka obuzima cijelog života pred pitanjima Boga i Đavola, Života i Smrti, preokupacije su u djelu ovoga pjesnika: Rugam ti se o aveti crna /Ova pjesma crnome prkosi / Plave pute smrt mora da ima/ Plavi kovčeg plava rjeka nosi (Plava smrt). Voda i vatra jesu simboli sila stvaranja i sila razaranja. Voda i vatra jesu simboli koji pokazuju da se svijet kreće po panteističkim zakonima: onaj ko diše istinu života, taj diše i istinu smrti: Da shvatiš obalu moraš rjeka biti/ Kriti potom tajnu to je mnogo teže/ Voda vatru shvati tek kad glavom plati/ Pa ipak neka ukletost ih veže (Pjesma i smrt). Tragajući za svojom prošlošću, identitetom i genetskim sklopom Ćelahmetović plovi kroz vrijeme, i to unazad, ako, kad je vrijeme u pitanju, sa sigurnošću možemo odrediti šta je unazad, a šta unaprijed. On u sebi nosi i svo breme neizbrisivog, vajkadašnjeg sjećanja tragičnosti i patnje, koje je duboko ukorijenjeno u (našoj) svijesti: Ko talasi podivljali/ Potapa me kamen bijeli/ O kameni okeanu/ Zasuo si Sandžak cijeli (Potapa me kamen). Pojam Sandžak se nalazi na spisku Ćelahmetovićevih najfrekventnijih simbola. U njegovoj zavičajnoj poeziji, inače strasnoj i moćnoj, počesto zazvuči gorka ironija, posljedica nemogućnosti suprostavljanja smrti, posljedica sagledavanja njenih krajnjih konsekvenci. Svoga Sandžakliju on upoređuje sa čovjekom kojega ispod košulje golicaju mrtvački prsti, koji u sebi vječito nosi zamotuljak svoje sudbine. Neobičan način slikanja, neočekivane metafore, sjetna misao o svijetu i vremenu i duboko skrivena ljudska melanholija o nesavršenstvu tog svijeta, tuga nad onim što ljudi čine jedni drugima, podjednako željni sreće i spokoja, rječito su iskazani u pjesmama Sandžak, Kad nestane Sandžačke tišine, Zašto rastu brda u Sandžaku, Povratak u Sandžak koje su objavljene u njegovoj prvoj zbirci poezije Preprane vatre (1974). U integralnoj verziji svijeta koja miri istočno i zapadno, lokalno i univerzalno, balkansko i evropsko, u poeziji Rasima Ćelahmetovića krug je i Zmija u klupko savijena koja simboliše praiskonsku i instinktivnu periodu sveprožimajućeg duha, cikličnu manifestaciju, griješnu pojavnost anima mundi. Pisac je čak dvije svoje knjige posvetio zmijama, zbirku stihova Kazivanja o crnim gujama (1992) i knjigu 47 Obrazovanje, kultura, baština priča Nepomenice (1996).On u njima ista sižea, u jednom broju primjera, saopštava poetski i prozno. Korijeni sukoba i agresije nalaze se u biologiji i psihologiji života. Ljudi su,u principu, izuzetno opasne, iracionalne životinje sa primitivnim instinktima stada. Jedan od Ćelahmetovićevih „iskoraka“ u odnosu na tradicionalno shvatanje jeste interpretacija ideje o savezu Guje (Sotone) i Čovjeka. Istovremeno postojanje i prožimanje realnih i irealnih elemenata u ovom tematskom krugu, nesumnjivo je. Značenje tog prožimanja, kao i značenje fantastike posmatrane u kontekstu priče o vječitoj borbi dobra i zla, višeslojno je i izazovno za tumačenje. Pisac pripisuje zmijama neobične osobine: one razumiju šta čovjek misli, transcendentno se premještaju sa mjesta na mjesto, caruju drevnim zemljama, budni su čuvari blaga, mogu biti čuvarkuće itd. Zagonetku čitave lepeze ovakvih moći Ćelahmetović razrješava na ovaj način: ljudi su takve moći nekad imali, ali su ih izgubili jer su počeli da ih koriste za činjenje z l a. Ova ideja je višeznačna. Prvo, ono za šta pisac kaže da je već bilo, da 48 se nekad desilo, podliježe neuporedivo manjoj sumnji čitalaca nego nešto što će se tek desiti. Drugo, Svete knjige uče o kaznama za počinjeno zlo, pa se može kao realnost shvatiti i gubitak nekadašnjih ljudskih moći. On, Ćelahmetović, kao potvrdu svojih fantastičnih zamisli iznosi i neke stvarne događaje koji su sačuvani u tradiciji naroda njegovog kraja. Uzimajući za predmet tih svojih pjesama i priča ne samo ono što je golim okom vidljivo već i maglu u duši koja se ne razilazi i ono što može da se zaturi u dobu pisac se udaljava od mimetičke podloge i zato definiše svoja kazivanja kao stvarne priče iz Polimlja i okoline. Oni koji „arheološki“ posegnu za ovim pričama naći će čak i prepoznatljive toponime i grafiju i imena ljudi (Čitluk kod Priboja, Kukuroviće, Sjeverin, Mileševac, Sjenicu, Bijelo Polje, Zlatibor, Međeđu... kao i rahmetli baba Hasana, rođaka Hanefiju, gataricu Stanku Marić, guslara Emina iz Komarana...). Tako će tim činjenicama tumačiti prostor i vrijeme, sadašnje i prošlo, jer i za to će imati argumenata. Veoma je zanimljiv način na koji Ćelahmetović inkorporira ritam i dikci- Revija FORUM ju zavičajnog jezika u svoje poetsko pismo. On je recepcijom, usvajanjem starog i arhaičnog načina govora u Sandžaku, utisnuo pečat tradicionalnog u savremeno, a kad to kažemo mislimo prije svega na jezik koji ima sve elemente sinhronije i koji je skladno uklopljen sa elementima jezika iz naše starine, tako da on na toj opoziciji i gradi snagu svog literernog izraza. Ništa tako snažno ne očituje njegove zapise kao što su: čista likovnost pisane riječi, raznolik i snažan kolorit narodnog govora iz autorovog kraja.U toj svojoj trostrukosti, refleksija se na momente produbljuje do iskonskih dubina i otvara puteve novim dimenzijama. Kazivanja o gujama/zmijama/ nepomenicama mogu se posmatrati i kao skup narativnih činjenica pomoću kojih je autor izgradio sliku jednog područja i niza događaja, ne naslanjajući se ni na šta drugo do na ono što čovjek vidi nadnijet nad bunar (narodnog) sjećanja. U tom bunaru se sve preobražava, nestvarna zbitija se preobražavaju u stvarna. U ovom tematskom krugu pisac je upotrijebio zanimljiva sredstva narativnog postupka u kojima se prepliću različite mogućnosti Mart, 2012. Revija FORUM poetskog govora, počev od evokativnog i fantastičnog pa sve do ironijskohumornog. Realno i fantastično egzistiraju istovremeno, čak je nemoguće zamisliti jedno bez drugog. Međutim, šta je realno a šta fantastično često nije nimalo lako razlučiti. Likovi koji se pominju u tim pjesmama i pričama često ne preuzimaju funkciju nosilaca radnje, već su to guje koje su označitelji pulsacije imaginativnih svjetova. Jedan engleski pisac, stručnjak za priče o duhovima, Montegju Rouds Džejms, kaže: „Ponekad je neophodno imati izlazna vrata u prirodno objašnjenje, no morao bih dodati – ta vrata treba da budu dovoljno uzana da se njima ne bismo mogli služiti“. U izboru iz Ćelahmetovićeve poezije koji sam sačinio i koji je štampan pod naslovom ALKATMERI U BAŠČI SUDBINE uvršten je i značajniji broj pjesama iz zbirke Zimzelene tuge (1992). Osnovni ton i kvalitet ove poezije sadržan je u fluidnom toku plovidbe jednim, senzibilnim nabojem sklopljenim, svijetom koji je izraz osjetljivog subjekta. Ta poezija kipti od punoće onih sokova koji preplavljuju i osvajaju, ispotiha, kao nabujala rijeka koja izlazi iz svog korita, koje joj je tijesno, pretijesno.I u ovom tematskom krugu autorov poetski govor, prigušen i difuzan, sačinjen od finog tkanja, zapitanosti i blagosti, komunicira jednovremeno svojim objelodanjenjem kao i svojim do kraja neotkrivenim smislom. U pomenutom izboru nalazi se preko četrdeset novih Ćelahmetovićevih pjesama uglavnom grupisanih u ciklusu U riznici djetinjstva. Te pjesme naslovljene su sa: Sahat kula, Odžak, Čardak, Bosanska soba, Demirlija, Baklava, Đulsija, Stećak, Sablja, Sahan, Fildžan, Postećija, Sehara, Đerđef, Šamija, Đerdan, Tepeluk, Čevra, Duhanska kutija, Šargija...Ovo je najprisniji poetski krug sa motivima i mirakulama iz pjesnikovog djetinjstva u kojem on suptilno ističe pripadnost i privrženost svom nacionu. Te pjesme su izraz ritmova njegove duše kojima želi da opomene čovjeka da se prisjeti sebe kroz korijen duboko usađen u zavičajno tlo. Ali isto tako, da pod savremenim svijetlom iz rodnog tla istrgne lučom obasjane davnašnje običaje i kulturu. Mart, 2012. Obrazovanje, kultura, baština Da je pjesništvo Rasima Ćelahmetovića neka vrsta palimsestičkog protesta u suhoti vremena svjedoče stihovi sadržani u zbirci Pisma sinu Samiru (1998 i 2000). Ti poetski iskazi kao metaforički hronotip obuhvataju mnogo toga: sablast rata, strah, instinkt održanja, brigu za bližnjim, patnju zbog nasilne razdvojenosti... Oni su poetski komentar događaja od prije nešto više od decenije i po koji, podvodeći pojedinačne sudbine pod opšti znak dramatičnih lomova na našim prostorima, vodi i do tačke njegovog suštinskog paroksizma – ispunjenje sudbine nestajanja, dokumentovane povijesti o razlomljenju svijeta u vječitom rasijanju. Nagle, radikalne i nasilne promjene tvrdo mijenjaju zakone doba, rušeći ličnu perspektivu osjetljivog bića. U kršu jednog doba život ne dopušta uvijek dobar izbor između dvije krajnosti. Doba se ukazuje kao destruktivna mašina za mljevenje individualnosti i cjelovitosti ljudske ličnosti i instrument za obrtanje i obaranje svih moralnih vrijednosti. Red i smisao, potisnuti pred gluvim vremenom, uzrokuju zaokret postojanja ka besmislu, izvjesnost strave, složenost istine. Istina i istorija doba ne mogu biti nikad iste za sve učesnike u promjenama društva. U procijepu vremena što mrvi jedinku, subjektivno vrijeme mijenja doba, i obrnuto. Gotovo svo vrijeme u nekom bestežinskom stanju, mukloj nirvani, sušto usredsređen na dokucaje duha kao odgovora na udare stvarnosti, pjesnik vlastitu književnu strategiju ispoljava u razotkrivanju svakodnevice, dakle u onome što bi najviše nalikovalo nekakvom kompiliranju aktuelne životne stvarnosti. Ali, odjednom sve postaje sudbinski passe: spoljašnji svijet i ljudi u njemu poprimaju maske sleđene stvarnosti; doba je postalo izolovano i vanvremensko; ništa bivše nije imalo važnost; računala se samo sadašnjost. I ako svjestan da je savremeno doba ketman – fingirana stvarnost onoga koji piše istoriju koračajući unatraške kroz povijest, pisac, ipak, iskazuje svoje potresno ozračje nade, sabesjedništva sa razumnim i svjetlosnim: Poštuj sine Samire/ Budi čovjek/ Slije- di vječnu Uputu// Sjeti se uvijek/ I uči po redu, ovako:// Učini me strpljivim/ Učini me zahvalnim/ Učini me preda mnom malenim/ U očima svijeta velikim// - Ni malo ti/ Ni mnogo ti/ Za jedan život cijeli (Samire, sine). Tematski krug Ćelahmetovićevog književnog djela neobično je širok. Jedna od njegovih trajnih inspiracija je Lim, koji je ishodište lirskih opisa i refleksija (antologijska pjesma Lim, Na Limskom atu, Svih rijeka majka i dr.).U poetskoj alhemiji ovog suptilninog liričara Lim egzistira kao realnost i legenda, kao dar prirode i sudbina. On, rečeno je, pjeva o svojim zemljacima, prirodi i njenim pojavama, o svom zavičaju. „Svaki pokušaj da se otputuje od tog brijega činiće nam se zaludnim, jer obmana je da se odlazi i laž da se može od sebe pobjeći“ – rekao je jednom ovaj pjesnik. Napisao je i jedan broj ljubavnih pjesama. Ljepotu žene on ne shvata u njenoj fizičkoj pojavi nego u vrlini kao njenom unutrašnjem, duhovnom sadržaju. Materijalno, spoljašnje vidljivo, samo je varka za nesavršene ljudske oči dok se suštinsko lijepo, ono ispod i izvan fizičkih predstava, spoznaje očima uma, unutrašnjim okom a doživljava očima srca, i očima duše. Među kritičarima i tumačima Ćelahmetovićevog stvaralaštva dugo je vladalo nepodijeljeno mišljenje da je on prevashodno pisac zavičajnih motiva i reminiscencija, i tako dalje. Posljednja decenija je period u kom kritički osvrti na njegovu literaturu doživljavaju uzlet. Koji su razlozi prilično naglog priliva tih novih kritičkih tekstova? Da li zbog toga što evolucija u literaturi, ako vjerujemo J. Tinjanovu, nije progresivno kretanje naprijed već kružni tok u kom se žanrovi i izrazi neprekidno pomjeraju iz centra ka periferiji tako da se fokus književne kritike mijenja potiskujući na marginu svog interesovanja ili otiskujući sa nje u njegov centar imena, djela i opuse, ili se takvo interesovanje za Ćelahmetovićevo djelo može objasniti konačno osvjedočenjem kritičara da je ovaj pisac samosvojna književna pojava, ne samo na ovim prostorima. 49 Obrazovanje, kultura, baština Revija FORUM Književnik Safet Sijarić o romanu Žig Kemala Musića Nema kom se ne može dogoditi Zatvor, bolnica i ludnica je za svakoga – tako znaju reći oni koji su svašta iskusili. – Nikad ne recite: nemojte pravit’ bolnicu, ludnicu, meni to ne treba. Ovo potvrđuje i sudbina glavnog junaka Musićevog romana Žig, gorštaka Limana – Starca, pa bogme i samog naratora, Limanovog zemljaka koji nam prenosi nesnosnu Starčevu ispovijest, nepovratno upletenog u strašnu dramu Limanovu. Ako je nagli, spontani gorštak i napravio zločin nad svojom mladom ženom, onda je to samo uslijed jedine i neograničene, od njega apsolutno jače ljubavi. Naime, nije mogao oprostiti. A strašna je kazna Limanova. Zapravo, nije najstrašnije njegovo dugogodišnje robijanje (mada je i ono, kao svako robijanje, grozno), no je najstrašnije – gorko kajanje i ono raskoljnikovljevsko (ovdje otjelovljeno u, od svega upečatljivije halucinacije) samokažnjavanje, bez čega Musićev junak, iako se na to najviše žali, ne može ni trena. Potresna je priča Starčeva, toliko potresna da je ne otkriva ni solidarnim, samilosnim namjernicima koji mu, koliko se može, pritiču i pomažu, ali je preteška da bi je doživotno nosio sam i moraće je, baš kao i onaj patnik u Dostojevskog, s nekim podijeliti. A podijeliće je sa čovjekom kojeg je isturila ista posna obrdina i koji će ga, bar u nekoj mjeri, razumjeti. Ali će sad i ovome biti teško, jer na duboko ljudsko stradanje, ako malo srca imamo, ne možemo biti ravnodušni, čak nas hoće dotaći i određeni osjećaj krivice. Stoga će i zemljak morati Limanovu, sad zapravo svoju, muku prenijeti dalje, nekom ko umije slušati, a ovaj treći je u priči prepoznao nešto što se svakome može dogoditi, i tako će do nas doći sugestivno i snažno štivo pisano u živoj naratorskoj odnosno ispovijednoj formi, nabijeno efek- 50 Naslovna strana romana Žig tnom metaforikom i monumentalnim magičnim slikama, nekad i kosmičkih dimenzija, slikama kojim se na nezamjenljiv način dočarava sva strahoba datih događaja i teška psihička stanja. A ona su najgora što mogu biti. I da bi čitaocu bilo podnošljivo, da ne bi bilo morbidno, doprinosi sama prisnost ispovijedno-govornog pripovijedanja i začuđujuća ljepota riječi. Te uz to još nenadmašan povremeni crni humor. Djelo je komponovano kolažno, u fragmentima, uz veliku vještinu i znanje gdje treba priču u priči prekinuti da se ne bi počem zapalo u kolotečinu monotone hronologije, i kada treba istu nastaviti, a njeno iznošenje teče uz zadivljujuće asocijacije na razne događaje i slučajeve iz života drugih, pri čemu nas svaka asocijacija uvodi u novu, prosto bi se reklo redovno – antologijsku skicu, koje zajedno, u svojevrsnim oštrim potezima, žešće odslikavaju makondovsku izgubljenost našega podneblja i tegobnost života na njemu no hrpa kojekakve socijalne i slične, nerijetko ideologijom i patetikom opterećene literature. I sam neko vrijeme kao njegovi junaci izgubljen u vrletima Bihora, poprilično se Kemal Musić u životu tražio – tražio svoj medij i kod, pa izraz i stil. Raspet između unutarnje potrebe za umjetničkim izražajem i borbe za opstanak, prvo se eksponirao u novinarstvu, a morao se u potrazi za sigurnijom egzistencijom i školovati u oblastima daleko od književnosti, ali u njemu je od početka tinjao pisac, što potvrđuju i pojedine njegove originalne i rječite, poetične reportažepriče o majstorski otkrivenim posebnim ljudima i neobičnim sudbinama. Vremenom će se, s izvjesnim početničkim teškoćama i lutanjem, uz oponašanje tradicije i na nju naslonjenog tekućeg pisanja u Sandžaku, tu i tamo predstaviti stihom i prvim svojim pripovjedačkim pokušajima. Nekom i vijek prođe u tome kolovrtu, nikad mu se ne posreći da se nađe, ali za Musića bez dvoumljenja možemo reći: njemu nije ponestalo inventivnosti i on se, sigurno na iznenađenje mnogih ali na radost istinskih ljubitelja pisane riječi, konačno pronašao. Najnovije njegove pripovijetke počele su otkrivati jednog sasvim novog, ne više u korovu zapletenog pisca, a pojedine su se i svojom snagom, povisoko izvile. I evo, napokon imamo pred sobom i jedan (za naše prilike pogotovo) roman po najnovijoj modi, bez uobičajene raspričanosti s viškom teksta, bez takozvanih opštih mjesta i praznog hoda, a tako snažno pisan i žestoko, da će se nakon ovog djela toliko toga što se danas uokolo piše i promoviše činiti tako staromodnim, površnim i sapuničastim da se više smislit’ ne može. I mnogi će spisovatelj u dubokom stidu – slomit’ olovku, zgromit’ kompjuter. Ako umije čitati. Mart, 2012. Obrazovanje, kultura, baština Revija FORUM Pjesma iz sjećanja FAIK HODŽIĆ (Godijevo, Bijelo Polje - Crna Gora 1955 - 1989) Faik Hodžić, pjesnik izuzetne pjesničke imaginacije, smrtno je stradao u zapaljenom autobusu u mjestu Korija, blizu Sarajeva 1989. u 34. godini života, zajedno sa još sedamnaest putnika. Još kao student književnosti na skopskom univerzitetu učestvovao je na mnogim pjesničkim festivalima i, bukvalno, još kao mladi pjesnik, rame uz rame stajao sa velikim pjesničkim imenima poput Alberta Moravije, Umberta Eka i drugih. Napisao je knjigu poezije koja je bila spremljena za štampanje čiju recenziju su potpisali poznati bošnjački književnici i kritičari Džemaludin Latić i Fehim Kajević. Nažalost, rukopis je ostao u jednom stanu na Dobrinji u Srajevu, koji je odmah na početku rata bio okupiran od strane četničke vojske koja je sve nađene knjige i rukopise spalila. Tokom rata, u tom se stanu izmijenilo više stanara tako da posljednji, kojeg sam pronašao i s kojim sam razgovarao, i ne sjeća se bilo kakvih knjiga niti rukopisa, osim što je znao da su knjige spaljene... Tako je neobjavljena knjiga poezije doživjela sudbinu njenog autora. Ovu pjesmu objavljujem po sjećanju, izgovorio sam je na godijevskom groblju u Bihoru, onoga dana praštajući se od svog bliskog rođaka i pjesnika koji nije stigao da napiše i objavi ono što je nagovještavao još u svojoj ranoj mladosti. Iza njega je ostala supruga, tri ćerke koje danas žive u Njemačkoj i mnogobrojna rodbina i prijatelji koji ga se ponekad sjete! Faiz Softić NARUDŽBA ZA EPITAF Ja nisam od onih važnih Da mi je vječita slava Doduše ni mrava nisam zgazio Ni brava zaklao. A to što sam pucao – Sebe sam pogađao Iz sebe živu glavu iznosio I svoju masnicu Na svoju ranu privijao. Ja nisam od onih važnih Da mi je vječita slava Bio sam: u ratu patnik I u patnji ratnik Svoja sam vrata Otvarao svakom Dobronamjernom gostu Poslije rata. Ja nisam od onih lijevih Niti od onih desnih Bio sam običan seljak Puštao svoj dim kroz svoj odžak I svoja vrata Otvarao svakom Dobronamjernom gostu Poslije rata. Enes Halilović, dobitnik nagrade „Branko Miljković” Pjesme iz bolesti Pjesnik, pripovjedač i dramski pisac, Enes Halilović dobitnik je ovogodišnje Nagrade “Branko Miljković” za knjigu “Pesme iz bolesti i zdravlja”, u izdanju Konrasa iz Beograda. Na konkurs za ovu prestižnu nagradu pristiglo je više od 80 pjesničkih knjiga, a petočlani žiri je saopštio da Halilovićeva zbirka “donosi uzbudljivu, recepcijski komunikativnu poeziju, koja na neprolazno uznemirujuća egzistencijalna pitanja o životu, smrti, prolaznosti i trajanju nudi koliko lične, intimne, toliko univerzalno važeće odgovore”. - Enes Halilović je izvanredan metafizičar, njegove pjesme odlikuju se snagom i zrelošću, tragičkim iskustvom, kao i dijalogom koji ostvaruje sa različitim civilizacijama, kulturama i epohama, ocijenio je žiri. Halilović je za “Forum“ kazao, da je bolest bila inspiracija mnogim pjesnicima, pa sam i ja komunicirao sa Mart, 2012. Raičkovićem u prvoj pjesmi. - Raičković je nezaboravno pevao, o crnom Vladimiru. I Gotfrid Ben je, kao ljekar, pevao o bolesti. Bogu hvala, sad sam dobro i zdravo, ali iskustvo bolesti mi je pročistilo glavu. Želeo sam da to iskustvo ostane u stihovima. Mnogo mi je pomoglo i to što sam u borbi imao i motiv da nešto kažem, rekao je Halilović. Enes Halilović je objavio zbirke poezije “Srednje slovo”, “Bludni parip” i “Listovi na vodi”, zbirke priča “Potomci odbijenih prosaca” i “Kapilarne pojave”, kao i drame “In vivo” i “Kemet”. Halilović je prevođen na engleski, njemački, španski, francuski, poljski, rumunski, ukrajinski, mađarski, slovenački, letonski, albanski, makedonski i katalonski jezik. Nagradu “Branko Miljković” dodeljuju Grad Niš i Ministarstvo kulture Srbije. Halilović živi i radi u Novom Pazaru. K.M. 51 Obrazovanje, kultura, baština Revija FORUM Francuzi otvaraju novi dio Luvra Galerija za islamsku umjetnost Gradi se novi objekat za 15 000 umjetnina koje treba da pokažu kulturni domet islamskog svijeta u svim geografskim širinama i u punoj hronološkoj dimenziji. Izvršni direktor Luvra, Anri Lojret, pokrenuo je taj ambiciozni projekat, uvjeren da islam zaslužuje poseban dio najboljeg muzeja na svijetu. Otvaranje se očekuje tokom ljeta. Piše: Zerina ĆATOVIĆ Čuveni francuski muzej Luvr otvoriće novu izložbu islamske umjetnosti tokom ovog ljeta. Pariska institucija gradi novi objekat veličine 3 000m, u koji će smjestiti 15 000 umjetnina. Projekat postavljanja zbirke islamske umjetnosti vrijedan je 98 miliona eura. Francuska i sam muzej obezbijedili su polovinu sredstava, a pomoći će im, između ostalih, i marokanski kralj Muhamad VI, saudijski princ Al Walid bin Talal, kuvajtski emir i omarski sultan. Kada se u julu postavi, biće to najbogatija i najslavnija zbirka djela nastalih tokom viševjekovne islamske tradicije. Anri Lojret, izvršni direktor Luvra, pokrenuo je ovaj ambiciozni projekat, uvjeren da islam zaslužuje poseban 52 dio najboljeg muzeja na svijetu. Stvaranje novog krila predstavlja odlučujuću fazu u arhitektonskoj istoriji palate - izrada i montaža su najveća ekspanzija od vremena kada su napravljene poznate piramide Luvra. Zato će od sada posjetioci biti u prilici da vide remek djela, koja pokazuju kulturni domet islamskog svijeta u svim geografskim širinama i u punoj hronološkoj dimenziji od Indije do Španije, od VII vijeka do danas. Ova čudesna blaga biće izložena javnosti i da bi se podstakao dijalog civilizacija i promovisalo razumijevanje između kultura. Luvr je otvoren za sve na svijetu. U ovo vrijeme kada je dijalog naroda od fundamentalnog značaja, novo odjeljenje biće most između Istoka i Zapada. Krasna halaVikonti povešće vas na magično putovanje do srca islamske civilizacije. ZAŠTO? Luvr prirodno želi djela od velikog istorijskog značaja. To su komadi briljantne estetike i inovativne tehnike, veoma cijenjeni od strane ljubitelja umjetnosti i stručnjaka. Ali, i kao takvi, dugo su bili izvan vidokruga javnosti i zapostavljeni od strane kulturnih poslenika. Zašto je islamska kultura blijeda u očima građana? Zašto su bliskoistočni antikviteti potisnuti, kada zaslužuju uzvišeno mjesto, jednako kao zapadnoevropska ostavština? Svijet islama (onaj istinski božanski,a ne onaj koji politika kroji) smo neko vrijeme zaboravljali. U zapadnom diskursu, islam je vruća tema,posebno od 2001. godine. Pa je ono sveto i čedno zamijenjeno de- Kutija al Mughira, Spanija, 968 godina struktivnim i radikalnim. U tolikoj mjeri, da je ovaj vijek počeo širenjem animoziteta prema islamskom svijetu. Politička dešavanja i stremljenja sve učestalije nameću javnosti da je islam fundamentalistički pokret, a ne humanistička tradicija čistih načela. Sve što dolazi iz te civiliacije podvrgnuto je sumnji u očima mase. Oslikava se kao religija mača i rata, a ona zapravo pretenduje miru. Islam na arpskom znači mir i predanost. Ova vjera dala je ogroman podsticaj svjetskim kulturnim dostignućima i sasvim neopravdano je potiskivana pod udarima ekonomskih i drugih interesa, kolonijalista, Zapada, Amerike i inih koji ubražavaju da sve počinje od njih. U opštem metežu globalnog umrežavanja, tek poneki detalj zablista da su civilizacije postojale i mnogo ranije. Njemačka je recimo nedavno vratila Avganistanu 2000 godina staMart, 2012. Revija FORUM ru skulpturu, koja prikazuje publiku koja gleda Budu. Ukradena je za vrijeme građanskog rata u Avganistanu a tek se ispituje kako je dospjela u Njemačku. Sličnih povrataka može biti još mnogo. Ambasador Iraka u Srbiji, Falah A. Abdulsada, kazao je jednom prilikom: “Čini mi se da ovdašnja javnost i dalje nije dovoljno informisana o modernom Iraku i našoj kulturi. Kad se pomene Bagdad, i dalje su prve asocijacije – rat, bombe, Sadam Husein“. Specifična iračka kultura nepoznata je Crnogorcima, odgovorno tvrdim…a povijest sa obala Tigra i Eufrata zaslužuje punu pažnju. Jeste li znali da je prvi zakon na svijetu ispisan iračkom rukom, i da su prvi stanovnici Iraka izmislili pismo i postavili temelj astronomije prije 6.000 godina? Na tlu Iraka nastale su prve civilizacije, njegovo kulturno nasljeđe je neprocjenjivo…a njegova dobra izgubljena su, razrušena ili zaplijenjena. Gotovo sva kulturna dobra opljačkana su tokom Iračkog rata. Blaga ove zemlje ugrozila su borbena djelovanja zapadne koalicije. Zemlju između dvije slavne rijeke ne nazivaju slučajno „kolijevkom čovječanstva“. Mjesta poput Vavilona, Ura ili Ninive Obrazovanje, kultura, baština Neprocjenjiva statua kraljice Entemeneukradena iz Nacionalnog muzeja Bagdad bila su civilizacijski centri dok su ljudi u Evropi i Sjevernoj Americi još živjeli u pećinama. Zato je Irak bogat arheološkim blagom koje zanima stručnjake u čitavome svijetu. Od upada SAD-a sve je stalo. Ili još gore, pošlo nekoliko vijekova unazad. Štaviše, nakon pljačke iračkog Nacionalnog muzeja nakon osvajanja Bagdada ne prestaju stizati vijesti o ilegalnim prebacivanjima antikviteta u inostranstvo. Američki vojnici nisu imali nimalo obzira prema iračkim arheološkim spomenicima. Uprkos pravilu da dva kilometra oko istorijskog grada ne smije biti akcije, brojna predgrađa su uništena. Uprkos svemu, Mesopotamija će se uzdići i postati ono što je bila. Stoga je, u ovoj situaciji, i izlišno govoriti koliko treba upraviti pogled na kulturne vrijednosti islamske civilizacije. Islam je snaga na koju treba da računamo u budućnosti,a ne da se sa njom obračunavamo. Kako je to jednom prilikom kazala Anet Hagedorn, zapadnjaci moraju shvatiti da Islam nije radikalni, nepojmljivi svijet od kog treba da se krijemo, nego normalan, začuđujuće sličan našem od kojeg, uostalom, možemo mnogo toga naučiti. Kako taj i takav Islam ne bi ostao na margini, kako se njegov glas ne bi zagubio u propagandnoj buci, pobrinuće se i ova izložba u Francuskoj, koja će otvarati oči generacijama svjetske publike. Sala Visconti,koja se gradi za potrebe islamske izlozbe Mart, 2012. 53 Reportaža, priča Zapis o Rožajama Revija FORUM Vrelo Ibra u koreografiji Ibisa Kujevića Kao sunce s vrh grebena Hajle Piše: Kemal Musić Dolje, u podnožju planina Hajle, Belega, Sjenove, Ahmice, Turjaka, Vlahova i Krstače, na sjeveroistoku Crne Gore, ugnijezdio se gradić Rožaje. Kroz njega protiče rijeka Ibar. Presijeca Fetahovsku, Kučansku, Zejnelagića i Kurtagića mahalu. Zapljusne ponekad Ibar i dva krečnjačka klika, povrh Ganića kule, po kojima je, smatraju mnogi, Rožaje i dobilo ime. Ta dva klika, kao vajarska skluptura, daju poseban pečat ovom gradiću. Po njima i po gorostasnosti okolnih planina, može se odrediti i temperament tamošnjih ljudi. I ta okolina, svakako, uticala je na umjetničko opredjeljenje onih koji su u ovom gradu umočili pero u mastionicu, kičicu u slikarsku paletu, ili zaboli glijeto u ljutik sa Hajle. Uzbudljiva rožajska okolina brusila je književni izraz Zaima Azemovića, Safeta Hadrovića Vrbičkog, Envera Muratovića Enisina, Hamdije Kalača..., iritirala slikarski zamah Hilmije i Ervina Ćatovića, Ismeta Hadžića, Ibrahima Kurpejovića, a u jednoj mahali pored Ibra, u ateljeu u potkrovlju tipično planinske kuće, nastajala su platna Aldemara Ibrahimovića. Na njima je utisnut pečat rožajskog vilajeta. Sa njih odzvanja bat koraka starim rožajskim pločnicima, čuje se dobovanje kiše po krovovima i ezani sa rožajskih džamija. I živa su ta platna, kao vodoskoci rijeke Ibar, rječita kao rožajski muslihuni što su mirili i najzakrvljenija plemena, razigrana kao azgini hatovi pred košiju na planini Turjak. Sve to liči na bajku. Ali nije, u to će se uvjeriti svako koga put nanese u ovaj kraj, po mnogima najšumovitiji na Balkanu. Uvjeriće se i u istinitost riječi geografa Jovana Cvijića koji je rekao da su rožajske šume najmirisnije i da su rožajski predjeli najljepši u Evropi. Jer, osim gotovo nepreglednih šuma bogatih cvijećem i ljekovitim biljem, planinskih livada, onaj ko prođe uzduž ili poprijeko Rožaje, upoznaće ilirsko naselje na brezovačkom brdu, Kurtagića džamiju i čuvenu Ganića kulu sagrađenu 1797. godine kao utvrđenje za odbranu od Karađorđevih ustanika i prvobitna namjena joj je bila da bude vojno utvrđenje dok je kasnije služila za stanovanje porodice Ganića. Sagrađena je od kamena i drve- 54 nog materijala spoljašnjih dimenzija 8 x 8 m. Debljina temelja kule iznosi 1,2 m. Dio kule sagrađen od kamena sastojao se od podruma, prizemlja i sprata. Drveni drugi sprat – čardak, nešto je širi od kamenih zidova, što joj daje posebnu ljepotu. Vremenom, kula je izgubila značaj, a 1979. je doživjela oštećenje od zemljotresa i tek 2005. godine je počela njena obnova. Onaj ko dođe u Rožaje, upoznaće i kulturu Rožaja koja je nastajala još od onda kada je ovaj grad utemeljio Duce-paša 1683. godine. Od tada do danas Rožaje se razvijalo oko dva jezgra: starijeg u Gornjoj čarsiji i mlađeg oko Ganića kule. Imalo je sve odlike orijentalne kasabe: džamije, minareta, turbeta, hanove, kule, ča dake i sokake. U pravcima mahala su se pružali kaldrmisani sokaci. U mahalama su kuće bile razbacane po prostranim avlijama. Kuće su uglavnom bile na dva sprata: prvi sprat od kamena ili drvenih greda, a gornji od čatme i sve su bile pokrivene drvenim daskama-šindrom. Međutim, mali broj starih rožajskih kuća je očuvan. Sada se u centru Rožaja uzdižu moderne zgrade i hoteli, a o pradavnom životu govore arheološka nalazišta ljudskih naseobina prije nove ere. Rožaje je, kao i svi gradovi Sandžaka, u prošlosti prošlo kroz mnoge tegobe i bure. Varoš je dugo živjela od otkupa stoke i mliječnih proizvoda koji su izvoženi karavanskim putevima u Gornje Polimlje ili prema Mitrovici, Skoplju i Peći. Ali, kao i većina planinskih krajeva, bogato je narodnim umjetničkim stvaralaštvom. Pjesma “Oj džamijo kara Đul-begova” izašla je iz tegobnog rožajskog života, ali su Rožajci pjevali i o junačkim podvizima Muja i Halila, Rama iz Glamoča, Bojičić Alije, Mustajbega Ličkog, Tanković Osmana, Đerzelez Alije, Ibra Hamajlije, Đulić Ibrahima, Budaline Tala… A sada, kad se iz rožajskih kuća izviju pramenovi dima koje rasprskava ljuti vjetar planinski, zacakle stihovi Enisinovi, zaiskri platno Aldemarovo, zasija narodno kolo Ibišovog “Vrela Ibra”. Kao sunce s vrh grebena Hajle… Kemal Musić Mart, 2012. Reportaža, priča Revija FORUM Knjiševni rukopis - priča Faiz Softić Vahidove koze Kiša je u Luksemburgu. Ako nigdje nema mjesta da se slije - eto je u Luksemburg. Jutro je. Podigneš pogled - kiša, spustiš pogled – kiša. Pješačkim dijelom glavne ceste u gradiću Bašeranžu, na jugu Luksemburga, one koja ovaj gradić spaja sa glavnim gradom - Luksemburgom, hodaju potišteni ljudi. Svako uprtio svoju nevolju i s njom gura naprijed. Devet je sati, a razvedravanja ni na vidiku. Iskrivili se reumatičari, oni s operisanom kičmom i oni koji se za to spremaju, dezorijentisani penzioneri i dangube bezvoljno odbrojavaju korake ovog prolaznog života. Na ulici tek pokoji od onih koji vjeruju da su još uvijek zdravi i da ih nije načela luksemburška vlaga. U jednoj od kafana u koju se svraća da bi se predahnulo i progovorilo s nekim, tamo iza šanka viri jedno veselo žensko lice. Njene su oči crne i žive, a kosa bujna. To je naša Dani, Bugarka, kako ja mislim ima dvadesetak godina, možda jednu gore ili jednu dole... Sve nas zna i svi mi znamo nju. Zna nam i navike, i bolesti, ponekom od nas poznaje i suprugu… Zna i ko pije pivo bez pjene. To je naša Dani! Stiže i njen omiljeni Golemi, baca se u njegovo naručje i nestaje – između njegovih mišica izviruje njena duga crna kosa. Napisao sam joj pjesmu. Ona je nosila u Bugarsku i čitala svojima. Kaže – svi su se smejali… Čudno, očekivao sam da kaže kako su plakali, jer – jedan neznanac napisao pjesmu njihovoj kćerci ili sestri o tome kako joj se često, hiljade kilometara daleko, priviđa njena Bulgarija. Ne, oni su se smijali! I bolje je tako. Jedan tamo u ćošku priča kako je kod Đula u Dudelanžu došla nova pjevaljka iz Kruševca i – ne da pjeMart, 2012. va…! – pljesnu dlanovima a stručak dima koji se istezao iz pepelnice ispred njega, odskoči i iskrivi se praveći dugačak i tanak upitnik. Evo nam i gazde Vahida. Dobar je Vahid. Potonuo u veliki crni kaput iz kojeg svjetluca njegovo ogoljelo tjeme. I predobar je za vlasnika kafane. Zato mu i dolazimo, a i lijepo ga slušat dok planira ostatak svog života. Koze, njihovo veličanstvo, koze su naša budućnost! - Vahid zadovoljno trlja dlanove. Već je treća godina nastala kako razrađuje strategiju kozarstva u svojoj rodnoj Vrbici u Sandžaku. Prvo je bila alpska, pa sanska, pa… Zna Vahid i da je postojbina koza Azija – Irak. (Neko reče nije već Švajcarska!) I zna da je domaća koza pripitomljena od divlje koze te da je i ona kao i čovjek imala evolucioni put. Zna i da ih ima pet vrsta koje se uzgajaju na prostorima Crne Gore: alpska, la manca, nubijska, sanska i togenberg. Čeka se proljeće i tad će Vahid reći dovale luksemburškim kišama i okrenuti k Vrbici i svojim kozama. Doduše, dva jedva očekivana proljeća su već prošla, tada se Vahid nervozno češka iza uha, govoreći da se sve odlaže za sljedeći mart. Sljedeći mart se bliži, mi računamo: sto koza – dvjesto jarića, mada uz dobru državinu mnoge će bacit i po troje, ali hajde uzmimo po dvoje – to je dvjesto jarića. Dvjesto jarića po sto eura, to je dvadeset hiljada eura. Kilo kozjeg sira na moru ide i do dvadeset eura. Jedna koza godišnje dadne najmanje deset kila sira. Sto koza po deset kila to je tona - hiljadu kila, najmanje… Hiljadu puta dvadeset dvadeset hiljada. Eto, za jariće i sir – najmanje četrdeset hiljada eura godišnje. A tu je i đubre! Kvalitetno kozje đubre. Računamo tako mi u toploj kafani dok napolju pada kiša, a jedan koji je odavno digo ruke i od koza i od sira kozjeg, sjedi u ćošku, vrti glavom i smješka se. Prošle godine Vahid je bio isplanirao štale nakraj sela, istočno od svoje kuće, a ove godine se predomislio: sazidat će ih južno od svoje kuće, do samog ispusta, a tu je i voda. Uposlit će i dvojicu čobana; da im da po tristo eura plate – njima dosta. Neka ide deset hiljada godišnje na plate, njemu opet ostaje trideset, najmanje… A i od zemlje će biti nešto; toliko đubre - rodiće zemlja. - Stado smiruje, nema brige, nema stresa… - raduje se Vahid i gleda kroz veliki prozor u mokru cestu kojom svaki čas promiču vozila. Nisu to vozila, to su njegove bijele i krupne sanjanke koje istrčavaju iz svojih štala i jure prema kamenjaru. - Vuk! - dreknu neko iza jednog od stolova i mi se prenusmo kao da je međ Vahidove koze upala krvoločna zvijer. I tako prolazi dan za danom, mjesec za mjesecom, izvlači se godina za godinom. Mi računamo u toploj kafani, a napolju se ledi vlažan zrak i sječe obraze kao da je prepun nevidljivih žileta… Vahidovih koza ni na vidiku, a on već premješta svoje štale na sunčaniju stranu imanja - zbog jarića… Ulazi poštar, sve nas pozdravlja i slog bijelih pisama pruža Vahidu. On ih polako otvara, psuje i pominje njihovo veličanstvo - koze. Poštar, ogrnut velikom žutom kabanicom, zahvaljuje se i žurno napušta kafanu. Naš Mule zove Dani i kaže - isto, pa iznad praznih čaša na stolu, kažiprstom napravi krug. I ona posluša. 55 Prenosimo Revija FORUM Prenosimo, Portal Analitika 29. febrara Premijerno prikazivanje filma „U zemlji krvi i meda” O ovom kao i o svakom filmu se može raspravljati u kinestetičkim kategorijama, ali ovi koji protestuju, od Anđeline traže pomilovanje. Uzalud: Anđelina nije Amfilohije da svaki zločin aminuje a zlikovca pomiluje. Film nije artizam ograničenih, već umjetnost bez granica. Ovaj film je prije projekcije etiketiran kao kontraverzan i antisrpski. Ako je antisrpski tu kontraverze nema; ako je ima, onda je anti i za one druge Piše: Mihailo RADOJIČIĆ „U zemlji krvi i meda” - meda nema; prva je poruka ovog filma. Druga je: krvi ima na pretek a za med se valja pobrinuti, ali ga još nema, ni dvadeset godina nakon rata u Bosni. Rediteljski prvijenac holivudske dive Anđeline Džoli ništa ne otkriva, samo ovjerava već viđeno a prećutano; dogođeno a zaboravljeno. Anđelina je presjekla ovdašnju učmalu svijest i savjest i iščupala nam temu iz oba oka... I što je najvažnije, nije napravila američki film, nego domaći kao da je naša raja, što bi u Bosni rekli. Glumci, likovi, karakteri, jezik, ambijent, kostim...sve domaće i sa lica mjesta, samo ona sa strane... Otimanje, pljačkanje, nasilje, silovanje, zločini, logori, etničko čišćenje, masovne grobnice, sve domaće...njena je samo opomena! Toliko je to sve odavde i od nas da nam to niko uzet neće i kad bi htjeli da ga se otarasimo. Domaće ćutanje: Da, upravo je problem u domaćem ćutanju. Svi učesnici potonjeg rata su štitili svoje zulume i zulumćare, unaprijeđujući ih u patriote i savjetnike nove vlasti, u diplomate i državnike. To je bilo, biva, i još će durati dok se ne udari na trag 56 svijema, ili ih biologija po svojim zakonima ne pomete. Bilo je domaćih pokušaja da se ta tema tretira na filmu, ali u tim filmovima svi su barabar krivi, nema krivljih, nema zloglasnih izazivača, svi su izazvani od anonimnog krivca. Angelini je pukla pogibija (?) što je pokazala i prikazala izvor zla i izazvala sve krivce na etički a ne etnički megdan. Nije naročito akcentovala nikoga, akcenat je na moralu! Ali izazivači su se sami prozvali. Zvanična statistika ih je potvrdila. U filmu je citira general srpske vojske (R.Šerbežija) i kaže da je 80 odsto teritorije BiH osvojeno, ili već koji procenat, manje je bitno. Na taj procenat su Srbi i dan danas ponosni. I bez obzira na sramni ponos, osvajači su u filmu ipak nagrađeni. Džolijeva ih je kroz glavni lik srpskog oficira Danijela (sina generala koji se ponosi statistikom), uplela u ljubav koju ni krvnički rat ne može da raspara s Bošnjakinjom Ajlom (Zana Marjanović). Glavni junak (Goran Kostić), ne liči na uzore, nema onduliranu ćubu ka Radovan Karadžić, niti je zlopogleđa ka Ratko Mladić, niti ima međeđe obrve ka Krajišnik. Nije ni ljepotan ni pametar, već obični zaljubljeni Srbin koji voli etničkog neprijatelja u ratu u kome je etnička ljubav smrt na prvi pogled. Takvih je bilo malo, ali bilo je. I ta ljubav pobjeđuje sve dok svi ne uvide da je pogubljena svaka ljubav u BiH, bez obzira ko je osvojio u procentima. Šta oćeš više od Angeline koja ti nije ni rod ni pomozi bog. Zločin u pola osam uveče: Televizija je bila ratni kabadahija broj jedan. Trojni pakt Beograd-Pale-Podgorica funkcionisao je ka sat. Vapili su za razmjenom zločina. Tako smo iz prve ruke gledali kako iz studia BG, otac Filaret svjedoči s lažnom dječjom Mart, 2012. Prenosimo Revija FORUM lobanjom o zločinima neprijatelja. Pripovijedano nam je, bez dokaza, o ogrlicama od dječjih prstića...ali nije kako Arkan šutira već usmrćene žrtve zločina u Bijeljini. Voditelj dnevnika sa Pala prvo bi repetirao pištolj u objektiv, pa onda nazvao dobroveče. Bilo je zla u izobilju. TV-stimulativi danju i noću su nas razjarivali za juriš na etničkog neprijatelja...do istrage naše ili njine. Inicijatori iz Beograda su zastirali cvijećem zla put svojim tenkovima, da iznutra podrže okupaciju zajedničke zemlje. Rat krvi i tla bez i kapi meda. Ratni reporteri su proizvođeni naprečac, za jedan dan. Prijemni zadatak je bio: donesi zločin u studio! Ako ga nema izmisli ga!?... Kao tadašnji urednik državne TVCG Emilo L, koji je u Dnevniku slagao stidne dlačice, kao navodnu kolekciju nekog neprijateljskog silovatelja koji je silovane čupkao za uspomenu. Sav u modricama morao je da svjedoči bez dokaza a dlačice je mogao iščupati i sam urednik iz svoje stidne glave. Nikakve razlike bilo ne bi. Napisao sam mu tada u Monitoru, uz blagu kletvu: bože ti Emilo stidne Mart, 2012. dlačice krasile brnjicu kad brčišta nemaš...a možda sam mu i gore reka. Tada je, taj monstruozni performans, predstavio insan koji sada zastupa svoje istomišljenike u parlamentu Crne Gore i odande sica na CG sučim će izać pred Evropsku Uniju. S njim sigurno oće! Ko sve može u Parlament, demokratijo grob ti se propa. Još ga citiraju u Dnevniku bez obzira na njegove i crnogorske stidne dnevnike. Eto, te i takve pogađa Anđelinin film. Artisti i modeli: Ti i takvi tragovi bi svakog stavraoca inspirisali za umjetničko djelo, svakoga osim domaćih umjetničkih uškopljenika. Oni njeguju svoje zločince da im duže traju. Pjesmice im sastavljaju. Sličice im crtaju. Karakterne crte im poravljaju. Ne znaju da o svom zlu treba govoriti sobom. Jedino se tako mogu tuđa usta začepiti. Od svijeta nemamo mnogo priznatih umjetnika a zločinaca imamo na pretek. Crna Gora ih je i izvozila. Olakšavajuća okolnost je što ti i takvi sebe lako unaprijede u Srbe a ovi njih još lakše u junake. Na kraju svi olade ili u Srbiji ili u Hagu. O ovom kao i o svakom filmu se može raspravljati u kinestetičkim kategorijama, ali ovi koji protestvuju, od Anđeline traže pomilovanje. Anđelina nije Amfilohije da svaki zločin aminuje a zlikovca pomiluje. Film nije artizam ograničenih, već umjetnost bez granica. Ovaj film je prije projekcije etiketiran kao kontraverzan i antisrpski. Ako je antisrpski tu kontraverze nema; ako je ima, onda je anti i za one druge. Od svega je ipak najupečatljiviji eho beogradske premijere. Naslov: ’’Fijasko u Beogradu!’’ Tako je: Fijasko! Na premijeru je došlo 12 gledalaca i 10 novinara. Za broj gladalaca – vrlovažno; ali broj novinara je veoma važan...ni četvrtina neke lokalne redakcije od desetina i desetina glasila u prijestonici najveće zemlje u regionu. Otprilike toliko ih je bilo i protiv rata ’91. Dvadeset godina ni makac smjesta. To je tragedija na koju je malo ko obratio pažnje. A film ’’U zemlji krvi i meda’’ je samo ljubavna drama. P.S. Angelina, alal ti muda... A vi domaći izdajnici istine... marš u ćošak. 57 Vjerski pojmovnik Revija FORUM Ilahije i kaside Ilahije su pobožne pjesme, koje svojim sadržajem i karakterom veličaju isključivo svemoć Boga i ljubav prema Njemu. Kaside su, takodje, pobožne pjesme koje svojim sadržajem i karakterom hvale i opisuju ljubav prema hz. Pejgamberu, Muhammedu s.a.w.s., u prvom redu, ali opjevavaju i važne ličnosti ili događaje iz istorije islama. I jedne i druge su nastajale još od najranijeg perioda islama a posebno kod nearapskih muslimana, koji su, u želji da iskažu svoju ljubav prema Stvoritelju i Njegovom Poslaniku, na svom jeziku nadomiještali islamsku duhovnu poeziju. Suštinska poruka poruka ilahija je da ne treba plakati (iako je teško i skoro nemoguće) za osobom koju izgubimo. Bolje je učiti dove jer će ta osoba od toga imati koristi. Uvijek moramo znati da smo svi mi Allahovi i da se svi Njemu konačno vraćamo. Medjutim, zaplakati u ime Uzvišenog je nešto najlepše što vjernik može uraditi. To je Ilahija. Teolozi ističu da postoje dvije vrste izvora islamske duhovne poezije: ilham i inspiracija autora. Ilhamom nadahnuti (nadahnuće vjerskom spoznajom), autori komponuju nedvosmislene i jasne tekstove koji se ne kose sa šeriatom dok se inspiracijom vođenim autorima ponekad potkrade skrivena greška koja kontrira islamskoj akidi, učenju o Allahu dž.š. i razumijevanju vjere. Oni upozoravaju da islamu nije primjereno priredjivanje tzv. koncerata ilahija ili kasida u neprimjerenim uslovima. Kod ranih Arapa bile su prisutne institucije rapsoda (prenosioca), ali se, nažalost, vrlo malo toga zapisivalo, tako da je tek na kraju VII vijeka počelo zapisivanje onoga što su pjesnici ispjevali. Sa islamom širila se i ta kultura koja je kroz stoljeća i na ovim prostorima prihvaćena, O, zefire (Po K’abu b. Zubejru) Ti si sunce koje blista s nebeskih visina; Drugi resuli su zv’jezde što sjaje iz tmina. Ti si kao cv’jet njezan, kao mjesec ponosan, Ti si more od ićrama, najljepši ti si san. Kao sedef sjajni skoljkin kada se rastvori, Takav je tvoj osm’jeh blagi kada ga progovoriš. Takav miris ne imade ni safran ni mosus Ko zemljica sto pokriva tvoje t’jelo i kosu. O, zefire, kad poletiš do medinskih strana, Poselami onog što ga moja duša sanja. Džemaludin Latić 58 Uzvišeni Allah, izvor svake ljubavi je rekao: “Moja ljubav je za one koji se vole u Moje ime, koji skupa sjede u Moje ime, koji jedni druge posjećuju u Moje ime, i koji dijele jedni drugima u Moje ime”. (Tirmizi) usvojena i odomaćena kroz različite forme, a posebno se ogleda u formi kaside. Kasida je pjesnički stil izražavanja u kome se teži da se uoči i istakne neki detalj ili sva ona posebna svojstva i vrline prirode. One su preteča mnogim pjesmama koje su dobile drugačiju ili posebnu formu, poput sevdalinki. Od prostora do prostora i u zavisnosti od muzikalnosti, prilagodjavane su narodnom izrazu i različitom pjevanju: ljubavne lirike, hvalospjeva, pobožnih pjesama, pjesama u kojima se opjevaju osjećanja pretočena u pisma - piše majka sinu ili sin majci, draga dragom, prijatelj prijatelju - pa sve do tužbalica itd. U osnovi svih je ljuba, ali je lijepo znati šta su ilahije i kaside a gdje počinju neke druge pjesničke i muzičke forme, na svoj način lijepe i poželjne. Važno je da budu u skladu s poukom iz hadisa, “Allahov svijet je lijep i On voli sve što je lijepo.” Priredio Emir Pašić Mart, 2012. Dani borovnice i ovoga ljeta ugostiće prijatelje i turiste web: www.forumbosnjaka.com mail: [email protected] [email protected] Majda Mučić toplo primljena u galeriji Art u Podgorici Aldemar Ibrahimović učestvuje na festivalu multikulture u Luksemburgu
© Copyright 2024 Paperzz