EXPORT DOCUMENTARY CREDIT PRESENTATION FORM 輸出荷為替信用状依頼書 You need Adobe Reader 9.0 to view this form. You can download Adobe Reader free of charge. 本様式を表示するには、Adobe Reader 9.0が必要です。Adobe Readerは、無料でダウンロードすることができます。 PLEASE ENSURE THIS FORM IS COMPLETED ONLINE (TYPED) 本様式は、オンラインで入力(タイプ)してください。 To: The Manager ANZ Trade and Supply Chain Select (Branch) 支店名を選択して下さい ANZトレード・アンド・サプライ・チェーン Branch 支店 御中 From (customer name and address, include company identification number if applicable): ご依頼人(会社名および住所の入力に加え、企業識別番号の入力 もお願い致します。) Date (dd/mm/yyyy) 日付(日/月/年) Export Verification Reference Number 輸出証明参照番号 Customer Reference 御社参照番号 Contact Person, Telephone Number and Fax Number ご担当者名、電話番号、FAX番号 I/We present to ANZ the attached documents for disposal in accordance with the following instructions marked below and subject to the latest Uniform Customs and Practice for Documentary Credits and the terms and conditions set out herein: 弊社の添付書類を、下記・チェック項目の指図に従い、且つ、最新版「ICC荷為替信用状に関する統一規則および慣例」に沿って、ご確認 くださるようお願い申し上げます。 DOCUMENTARY CREDIT 荷為替信用状 Documentary Credit has been confirmed by ANZ? [Yes/No] 荷為替信用状は、ANZによりコンファームが付加されていますか? egotiate/purchase/prepay and credit proceeds immediately to N account/s stated below. ネゴ/買取/前払いによる代り金は、下記・記載口座へ直ちに振 込 redit proceeds to account/s stated below when payment is C received from Issuing Bank or Confirming Bank under the Documentary Credit without your financing. 荷為替信用状に従い、発行銀行または確認銀行からの資金 受領後に、下記・記載口座へ代り金の振込 egotiate/purchase/prepay and credit proceeds to account/s N stated below on acceptance of documents by the Issuing Bank. 発行銀行からの書類引受を確認後、ネゴ/買取/前払いによる 代り金を、下記・記載口座への振込 rovide post-acceptance negotiation/purchase/prepayment on a P without recourse basis. 発行銀行からの書類引受を確認後、遡及権なしでネゴ/買取/ 前払い We agree that ANZ retains limited recourse against us where ANZ has confirmed a Documentary Credit and/or has negotiated/purchased/prepaid on a without recourse basis under clause 11.14 of the ANZ Trade Terms and including where any presented documents are alleged to be fraudulent or any statements stated in such documents are alleged to be misrepresented. 貴行が荷為替信用状にコンファームを付加した場合、または、ANZ貿易条件11.14条項に基づいて遡及権なしでネゴ/買取/前払いを行った 場合においても、書類に不正行為や誤記載が認められた場合は、貴行が弊社に対して制限的遡及権を保有することに、同意致します。 Issuing Bank (name and address) 発行銀行(銀行名及び住所) Documentary Credit Applicant (name, telephone number and address) 荷為替信用状発行依頼人(会社名、電話番号、住所) Credit Number 信用状番号 Currency 通貨 ANZ Reference (if known) ANZ参照番号(ご存知の場合) Amount 金額 Australia and New Zealand Banking Group Limited (ANZ) ABN 11 005 357 522. Page 1 of 3 EXPORT DOCUMENTARY CREDIT PRESENTATION FORM 輸出荷為替信用状依頼書 CREDIT PROCEEDS TO 代り金振込先 Domestic Account Number: 円貨口座番号 Apply proceeds against Forward Exchange 代り金を先物為替に充当 Number 番号 Foreign Currency Account (currency and account number) 外貨口座番号 (通貨及び口座番号) Due 決済日 Account held with (Beneficiary’s Bank’s name and address) 保有口座(送金先銀行名及び住所) DOCUMENTS PRESENTED (number of copies) 提出書類(部数) OriginalsDuplicates 原本 写し OriginalsDuplicates 原本 写し Bills of Exchange 為替手形 Health Certificate 衛生証明書 Invoice 送り状 Inspection Certificate 検査証明書 Bill of Lading 船荷証券 Test Certificate 試験証明書 Air Waybill 航空貨物運送状 Quality Certificate 品質証明書 Insurance Certificate 保険証書 Beneficiary’s Certificate 受益者証明書 Certificate of Origin 原産地証明書 Tally Sheet タリー・シート(検数表) Packing List 梱包明細書 Log List ログ・リスト(記録明細表) [Other] [その他] [Other] [その他] [Other] [その他] [Other] [その他] Australia and New Zealand Banking Group Limited (ANZ) ABN 11 005 357 522. Page 2 of 3 EXPORT DOCUMENTARY CREDIT PRESENTATION FORM 輸出荷為替信用状依頼書 SPECIAL INSTRUCTIONS 特記事項 Back-to-Back Documentary Credit バック・トゥ・バック信用状 A Back-to-Back Credit Number Documentary Credit. バック・トゥ・バック信用状番号 (Back–to-Back Documentary Credit) has been issued by ANZ against the support of the (バック・トゥ・バック信用状)は、荷為替信用状を補足するためANZが発行したものである。 Charges: 手数料: Debit our following account for all charges relating to this instruction: 本件の指図に関する全ての手数料は、下記の弊社の口座から引落としてください 。 Currency 通貨 Account Number 口座番号 We are bound by and will comply with the ANZ Trade Terms and any other applicable Trade Agreements provided or made available to us by ANZ (or as agreed in writing with us) from time to time. We have a copy of these documents or have accessed them at anz.com/corporate and have read them. 弊社は貴行のANZ貿易取引条件、その他該当する貿易契約、または貴行が随時定め、一般に公開する条件(または弊社との書面による合意に 基づく条件)の指図に沿い、その条件に従います。弊社は、これらの条件に関する文書を保管し、またanz.com/corporateにアクセスを行ない、 閲覧致します。 This application is written and executed in Japanese and English, both versions being equally valid. In the event of inconsistency between the Japanese and English versions, the English version shall prevail to the extent of the inconsistency. 本依頼書は、日本語および英語で作成・締結され、双方とも等しく有効です。但し、日本語版および英語版の間で相違がある場合には、 英語版が優先します。 Authorised Signature 権限者の署名 Name of Authorised Signatory 権限者の氏名 Authorised Signature 権限者の署名 Name of Authorised Signatory 権限者の氏名 Company Stamp (if applicable): 御社・会社印(該当する場合) BANK USE ONLY 銀行使用欄 Date Received (dd/mm/yyyy) Signature(s) Verified Yes All Checks Complete No Approved By Trade Relationship Officer Manager/Team Leader Australia and New Zealand Banking Group Limited (ANZ) ABN 11 005 357 522. Item No. 76277F 08.2014 W400393 Page 3 of 3
© Copyright 2024 Paperzz