Annonce Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 4 / 2014 PA 14 – 17: jour de référence du 2 mai Page 10 Utiliser la technique encore mieux Page 22 Ecoulement des céréales et oléagineux Page 38 De meilleurs veaux d’engrais exigés Page 82 METRAC Metrac série X Sécurité. Respect des sols. Excellente aptitude aux pentes. SX 7 H : de eau Nouvncentréct . o Un ce c o m p a c for D E P U I S 1910 www.agromont.ch AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg SOMMAIRE EDITORIAL Les jours qui s’allongent, les températures qui grimpent et l’ensoleillement accru incitent les abeilles à rechercher du pollen. Photo: Anna Steindl Roman Engeler FENACO ACTUEL Avec les agriculteurs et au service des agriculteurs Dialogue au sein du groupe fenaco-LANDI 4 En un mot Conserver la valeur ajoutée dans la transformation des fruits 5 8 GESTION Eviter les contrats factices Sans contrôles, les contrats ne procurent aucune sécurité et n’ont aucun effet – et c’est souvent le cas dans la filière du lait. 16 Le jour de référence du 2 mai 2014 pour PA 14 – 17 Saisir, contrôler et envoyer 10 Brèves Les parents sont responsables de leurs enfants Des contrats factices pour une sécurité factice 9 14 16 TECHNIQUE AGRICOLE Une révolution dans l’affouragement Test pratique avec le robot d’affouragement Lely «Vector» 24 Brèves Tirer le maximum de la technique dans les fenaisons Rapid «Orbito»: lancement d’un nouveau monoaxe Des performances poussées pour la Fliegl «Gigant ASW 381» Test pratique avec la charrue Onland Pöttinger «Servo 35 Nova» Les installations de traite sur les alpages sont-elles en ordre? Nouveautés 19 22 26 28 30 32 35 PRODUCTION VEGETALE Technique à mieux utiliser Les machines de fenaison actuelles offrent de nombreuses possibilités pouvant être encore mieux utilisées dans la pratique. 22 Commercialisation des céréales et des oléagineux Prix en baisse à l’importation et moindre qualité 38 Brèves «Ostrinia nubilalis» – un dangereux ravageur du maïs Fumure foliaire des pommes de terre: davantage de phosphore Maïs: fumure azotée grâce aux légumineuses Concours avec Syngenta 37 40 44 48 50 PRODUCTION ANIMALE Plus d’azote dans le maïs En semis direct, avec des légumineuses comme engrais vert, il y a moins d’adventices, plus de nutriments et un meilleur sol. 48 Engraissement porcin à partir de 2018 Nos sept conseils 88 Brèves Page Bio: une menace plane sur les veaux qui pâturent UFA actuel: des vaches vraiment tape-à-l’œil A quels symptômes de chaleurs peut-on encore se fier? Début de la saison de pâture: consistance des fèces stabilisée Le sélénium et la vitamine E contre les mammites Dans quelle mesure la petite douve du foie est-elle dangereuse? Le marché exige une meilleure qualité des veaux d’engrais Photoreportage du séminaire Toro Eviter les mises bas qui s’éternisent chez les truies Cas pratique: élucubrations à la porcherie 69 70 71 75 76 78 80 82 84 86 90 VIE QUOTIDIENNE Valorisation des herbages Pour tirer le meilleur parti de la jeune herbe, il faut compléter correctement la ration avec un bon approvisionnement en fibres. 76 REVUE UFA · 4 2014 Des légumes aux allures de fruits La rhubarbe dans le jardin potager 107 Brèves Le chemin du vignoble valaisan Viande des Grisons: un bien culturel qui cartonne à l’étranger Les recettes de Brigitte Lang-Pfister, qui cuisine à la Luga Côté jardin: Et pourquoi pas du bleu? Année de l’agriculture familiale: la famille américaine Spangler 105 106 110 112 117 118 La page de couverture de la présente édition de la Revue UFA est consacrée à l’apiculture. Avec leur importance pour la pollinisation et leur production de miel, les abeilles sont appréciées depuis la nuit des temps. Selon une étude, l’utilité de la pollinisation effectuée par les abeilles et d’autres insectes a été chiffrée à plus de 180 milliards de francs, soit près de 10 % de la production alimentaire globale. Ces dernières années, diverses entreprises ont étoffé leurs compétences apicoles. Les fabricants de produits phytosanitaires ont été surpris par les annonces faites par les médias qui annonçaient, avec un brin de catastrophisme, que la mort des abeilles était directement liée à l’utilisation de leurs produits. Dans ce contexte, on attend avec impatience des explications factuelles. Toutefois, la diabolisation unilatérale des produits phytosanitaires chimiques manque de portée car ces derniers sont nécessaires pour assurer le pain quotidien de la population. Avec la mise en place de son «ApiService», fenaco fait son entrée sur la scène apicole et désire apporter sa contribution à la sécurité de la pollinisation au service d’une agriculture productive. Cet «ApiService» comprend deux secteurs distincts: d’une part le centre de compétence interne «pollinisation» en tant qu’extension de l’offre en matière de conseil de Semences UFA et, d’autre part,le commerce d’agents de production pour les apiculteurs. D’autres activités du groupe fenaco-LANDI, comme par exemple le soutien au projet de recherche «Prairie mellifère», soulignent son engagement en faveur des abeilles. [email protected] FOCUS De l’avenir avec les volailles à partir de la page 91 3 ACTUALITÉ FENACO Avec et pour les agriculteurs GROUPE FENACO-LANDI En leur qualité de sociétaires, les agriculteurs sont propriétaires des LANDI, qui sont pour leur part membres de fenaco. Ce faisant fenaco appartient également aux agriculteurs. En raison de leur solide ancrage agricole, les LANDI et fenaco rencontrent un vif succès commercial. Les agriculteurs ont toutes les raisons d’en être fiers. Revue UFA: Le plan directeur de fenaco stipule que fenaco soutient, en étroite collaboration avec les LANDI, les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises. Qu’est-ce que cela signifie concrètement? Felix Püntener: Concrètement, cela signifie que l’approvisionnement en intrants et en agents de production agricoles doit être assuré, au niveau suisse et sur l’ensemble du territoire. Les LANDI achètent cependant également des produits du sol tels que les céréales et les pommes de terre. Ces produits sont ensuite mis en valeur et transformés par les entreprises du groupe fenaco-LANDI. La logistique est particulièrement efficace. A mes yeux, le groupe fenaco-LANDI est un partenaire irremplaçable pour l’agriculture. Dans le canton d’Uri, les agriculteurs sont plutôt des paysans de montagne spécialisés dans les cultures fourragères, l’élevage du bétail et l’économie alpestre. Ce faisant, l’agriculture que nous pratiquons est sensiblement différente de celle de la zone de plaine. Nous nous Josef Sommer, Chef de fenaco région Suisse centrale à Sursee et Felix Püntener, agriculteur à Attinghausen et président de la LANDI Uri SA, parlent de la stratégie du groupe fenaco-LANDI. fournissons également auprès du groupe fenaco-LANDI, que ce soit pour les engrais, les semences, les fourrages de base, les aliments complémentaires ou les concentrés. Monsieur Sommer, que fait l’affirmation citée plus haut dans le plan directeur? N’a-t-elle qu’une signification historique? Josef Sommer: Non absolument pas. Nous vivons et agissons conformément à notre plan directeur. Nous nous mettons ainsi au service d’une agriculture productive. Le groupe fenaco-LANDI travaille de manière à ce que nos propriétaires, les agriculteurs, puissent en profiter. En tant qu’entreprise globale, il est important que nous générions des revenus suffisants, par exemple au sein du commerce de détail, pour pouvoir investir en faveur d’une agriculture productive. Dans de nombreuses LANDI, les agriculteurs bénéficient d’un rabais de membre ou d’une ristourne. Comment la LANDI Uri SA procède-t-elle? VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Passage de témoin au secrétariat général de fenaco Hermann Schmid, qui a officié durant de nombreuses années en tant que secrétaire général de la Direction et du Conseil d’administration de fenaco, quittera son poste au mois de mai. A partir du 1er septembre 2014, il travaillera pour la LANDI Moossee, dont il reprendra la direction au 1er janvier 2015. 4 C’est Christian Streun qui lui succédera. Cet agriculteur diplômé a suivi une formation d’agro-commerçant et de planificateur en marketing ainsi qu’une formation continue dans les médias. Il a travaillé en tant que responsable Production pour Swissgenetics, chef du secteur Oléagineux & marketing auprès de swiss granum puis comme directeur communication et marketing à la Lobag. Christian Streun est le nouveau secrétaire général de fenaco. Hermann Schmid reprend la gérance de la LANDI Moossee. 4 2014 · REVUE UFA ACTUALITÉ NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT Merci beaucoup! Plate-forme d’essais à Bussy (FR) Le département Production végétale de fenaco organise chaque année une grande plate-forme d’essais itinérante à laquelle est associée la LANDI régionale. Cette année, la plate-forme d’essais organisée par les secteurs Protection des plantes, Landor, Semences UFA et GOF s’est associée à Agri Centre Broye pour l’organisation d’une journée de présentation des variétés de blé ainsi que de divers essais réalisés sur des cultures de colza, betterave et de maïs. Une vitrine d’engrais verts complète l’éventail des sujets présentés. La plate-forme d’essais 2014 se déroulera le 24 juin sur la commune de Bussy (FR), sur des parcelles idéalement situées à proximité de la sortie d’autoroute de Payerne, près de la piste de l’aérodrome. Felix Püntener: Nos membres bénéficient également d’un rabais spécial. Dès 2014, ils recevront en fin d’année un bon dont la valeur dépendra du montant de leurs achats. Les agriculteurs profitent-ils de ce contact personnel, en leur qualité de membres, pour exprimer leurs attentes envers la LANDI? TERMINE AGENDA Assemblées régionales du groupe fenaco-LANDI • 1er mai 2104: Suisse centrale • 6 mai 2014: Plateau central • 7 mai 2014: Suisse romande et Suisse orientale Conférence de presse fenaco 21 mai 2014 Assemblée de délégués fenaco 25 juin 2014 REVUE UFA · 4 2014 Felix Püntener: Oui, effectivement. Nous entretenons un dialogue permanent: il est primordial que tous puissent exprimer leurs idées, leurs suggestions mais également faire part de leurs critiques. Cela nous permet de progresser. Certains souhaits peuvent être exhaussés, d’autres pas. Satisfaire tout le monde tient naturellement de la gageure. Notre stratégie repose sur le long terme et sur une collaboration étroite avec fenaco. En quoi consiste précisément cette stratégie? Josef Sommer: La LANDI Uri SA démontre très bien comment la stratégie de fenaco-LANDI, qui consiste à être un partenaire performant et fiable pour les agriculteurs, s’applique dans la pratique. Le canton d’Uri comptait deux LANDI qui n’avaient pas la taille critique pour investir à elles seules. Ces deux LANDI ont réuni leur activité commerciale et donné naissance à la LANDI Uri SA. Suite à cela, un nouveau site LANDI a été construit à Schattdorf et inauguré Le groupe fenaco-LANDI s’est développé avec succès ces dernières années. Grâce à une approche ciblée et pragmatique, il est venu à bout des défis imposés par les changements structurels rapides auxquels l’agriculture est soumise et des conséquences qui s’ensuivent pour les entreprises situées en amont et en aval. Chez fenaco et LANDI, les décideurs qui siègent au sein des Conseils d’administration se composent d’agricultrices et d’agriculteurs. Ils s’impliquent sérieusement, prennent des responsabilités, dirigent et façonnent le groupe fenaco-LANDI. Je suis très heureux des décisions visionnaires qui ont été prises et tiens à remercier chaleureusement les agricultrices et les agriculteurs qui s’engagent au sein de divers organes dans les LANDI et chez fenaco ainsi qu’au sein du Conseil d’administration, du comité régional ou de l’assemblée des délégués. Par le passé, cet engagement paysan a été le ferment de notre succès. Il continuera à jouer un rôle déterminant à l’avenir. Nous continuons à avoir besoin de la collaboration de jeunes agricultrices et agriculteurs qui ont envie de prendre des responsabilités au sein de leurs coopératives. A cette occasion, ils peuvent compter sur un appui très professionnel de notre part. Lors des séminaires de formation et de formation continue organisés par le groupe fenaco-LANDI, ils peuvent se familiariser avec les processus et les instruments décisionnels, en profitant durablement d’un échange d’expériences réciproque. Profitez de l’occasion de pouvoir façonner le groupe fenaco-LANDI avec vos collègues, dans votre intérêt. Un tel engagement ne coule pas nécessairement de source. Je suis d’autant plus heureux de la participation active des agricultrices et des agriculteurs. Suite à la page 6 Josef Sommer Membre de la Direction de fenaco 5 ACTUALITÉ FENACO - Josef Sommer est directeur de la région fenaco Suisse orientale à Sursee (LU) et directeur de la Division LANDI pour l’ensemble du groupe fenaco. garantissant un suivi professionnel, à travers ses spécialistes. Aucune entreprise ne fait ce que nous faisons. Durant 365 jours par an, le groupe fenacoLANDI propose une large gamme d’agents de production et d’intrants, sur l’ensemble du territoire suisse. Le groupe fenaco-LANDI propose également diverses prestations, notamment à travers l’entreprise de commerce d’animaux Anicom SA par exemple. Certains de nos concurrents ne desservent que les agriculteurs situés à gauche et à droite de l’autoroute. Le groupe fenaco-LANDI, lui, pense aussi aux agriculteurs de la région du Schächental. Felix Püntener: Notre magasin LANDI compte entre 7000 et 8000 articles dont des outils, des habits de travail, des étrilles, du matériel de clôture ainsi qu’une foule d’articles très utiles aux agriculteurs que nous sommes. L’agriculteur peut choisir entre des outils professionnels plus chers ou des outils avantageux pour bricoleurs. La stratégie de LANDI Suisse SA, la société-fille de fenaco chargée d’approvisionner les magasins LANDI, se révèle être un succès. Josef Sommer: Il m’arrive aussi parfois d’entendre certaines critiques vis-à-vis de l’assortiment. Nous prenons ces critiques au sérieux et sommes conscients que nous devrons procéder à des aménagements. Notre assortiment d’outils Le nouveau site LANDI de Schattdorf at-il connu un bon démarrage? Felix Püntener: Ce nouveau site est un succès incontestable. Les premiers mois se sont soldés par d’excellents résultats. Cela nous réjouit et nous donne confiance. Cela prouve également que la décision d’unir nos forces et d’investir sur un nouveau site était la bonne. «Nous vivons et nous agissons conformément à notre plan directeur et sommes ainsi au service d’une agriculture suisse productive» Josef Sommer 6 en novembre 2013. Grâce à sa clientèle non agricole, ses secteurs Commerce de détail, Combustibles et carburants ainsi que son TopShop réalisent un chiffre d’affaires et un bénéfice qui permettent au domaine d’activité stratégique (DAS) Agro de se développer. C’est un élément central pour un canton de montagne comme le nôtre, où les coûts logistiques sont notoirement très élevés. Est-il exact d’affirmer, pour résumer, que cette stratégie consiste à atteindre une rentabilité élevée dans le DAS Commerce de détail, dans le but de couvrir les coûts du DAS Agro et d’investir dans ce dernier? Josef Sommer: Oui c’est exact, c’est comme cela que fonctionne le groupe fenaco-LANDI. Le commerce de détail sera en effet l’élément clé qui décidera de la construction d’une nouvelle LANDI. Ces projets sont une opportunité pour les agriculteurs, puisqu’ils permettent de construire une plate-forme commerciale Agro moderne et compétente, au bénéfice d’installations de stockage modernes et d’un bureau Agro On sait pourtant que bon nombre d’agriculteurs, respectivement de membres LANDI sont contre une fusion. Josef Sommer: Chaque fusion se traduit par un abandon, les uns regrettent d’avoir perdu une partie de leur indépendance alors que d’autres doivent par exemple s’attendre à ce que le dépôt situé au village soit fermé. Les fusions sont judicieuses pour autant qu’elles permettent de réaliser des économies et développer des synergies. Le groupe fenaco-LANDI doit maîtriser ses coûts et travailler de façon rentable. Chaque agriculteur procède d’ailleurs de la même manière sur sa propre exploitation. Lorsqu’une branche d’exploitation n’est plus rentable, l’agriculteur peut certes décider son maintien mais tôt ou tard, il ne sera plus en mesure d’y injecter de l’argent. Certains agriculteurs et agricultrices critiquent parfois l’assortiment LANDI, remettent en question sa qualité ou s’interrogent sur la provenance des produits... professionnels sera encore étoffé. Parfois les agricultrices et les agriculteurs ne sont peut-être pas assez conscients que l’assortiment est aussi axé sur la population non agricole, à qui nous devons 90% de notre chiffre d’affaires. Au niveau suisse, les LANDI réalisent chaque année un chiffre d’affaires supérieur tout en enregistrant un plus grand nombre de clients. Les sondages que nous effectuons démontrent que les clients sont satisfaits, voire très satisfaits du rapport prix/prestations qui prévaut au sein de nos LANDI. Qu’en est-il des produits chinois, Fairtrade, etc…? Josef Sommer: Bon nombre de ces produits, surtout les appareils électriques, ne sont même plus produits en Europe. Nous serions les premiers à privilégier les produits suisses ou européens dans notre assortiment. Nous faisons par exemple partie des chaînes de magasin qui commercialisent, proportionnellement, le plus de vins suisses. Le 4 2014 · REVUE UFA ACTUALITÉ FENACO Felix Püntener exploite avec sa famille un domaine agricole de transhumance typique du canton d’Uri à Attinghausen (UR). Depuis 2012, il officie en tant que président de la LANDI Uri SA. Il est aussi membre du comité régional de fenaco Suisse centrale. Elles se sont regroupées sous le nom «Ürner Hüsgmachts» et livrent des spécialités comme les confitures, les liqueurs ou les sirops régionaux. Les rayons régionaux des LANDI contiennent également des produits tissés du canton d’Uri. Pour en revenir à la structure de LANDI Uri SA: dans les coopératives, chaque membre dispose d’une voix alors que dans les SA, c’est le nombre d’actions qui est En collaboration avec les LANDI, fenaco et ses sociétés-filles couvrent les besoins de l’agriculture et toutes ses spécificités, avec une fiabilité et une diversité sans égal. bois en stères est un autre exemple à ce sujet: auparavant, en Suisse, aucun fournisseur n’était en mesure de nous approvisionner. Ces dernières années, nous avons toutefois trouvé des fournisseurs suisses. Nous sommes une entreprise dynamique. fenaco est actuellement en train de définir sa stratégie dans le domaine du développement durable. A cette occasion, la provenance et le mode de fabrication des produits achetés sont souvent évoqués. Les paysannes et les paysans uranais profitent-ils de l’occasion qui leur est offerte de commercialiser des produits du terroir à la LANDI? Felix Püntener: Effectivement, car nos produits régionaux uranais tels le fromage d’alpage, le beurre d’alpage et les joghurts sont très appréciés par les consommateurs. Les paysanne uranaises approvisionnent également les LANDI. REVUE UFA · 4 2014 «Le groupe fenaco-LANDI est une entreprise coopérative suisse dont tous les agriculteurs peuvent être fiers.» Felix Püntener déterminant. N’assiste-t-on pas là à une dissolution du principe coopératif? Felix Püntener: A l’époque, en 2009, il était encore un peu trop tôt pour entamer le processus de fusion. Mais nous désirons à nouveau discuter de la forme coopérative et nous rapprocher de nos membres et des agriculteurs. La LANDI Uri SA est d’ailleurs une société anonyme gérée sous la forme coopérative. Ses objectifs sont identiques à ceux des coopératives LANDI. Josef Sommer: En Suisse, sur les quelque 218 LANDI disposant d’une activité commerciale, 20 ont opté pour la forme juridique de la société anonyme. L’actionnariat des LANDI SA est constitué d’actions au porteur. La souscription d’actions n’a pas systématiquement pour but d’augmenter le niveau du capital: il s’agit plutôt de faire participer les agriculteurs à la vie de la LANDI. Pour autant qu’un dividende soit versé, ce dernier ne peut pas dépasser le taux auquel le capital-actions d’une coopérative LANDI est rémunéré, à savoir 5 %. Les agriculteurs sont les propriétaires et les membres de leurs LANDI. A travers les actions dont elles disposent, les LANDI sont les propriétaires de fenaco. Comment les LANDI dirigent-elles fenaco? Josef Sommer: Nous entretenons en quelque sorte une relation triangulaire avec l’agriculture. Les agriculteurs sont les propriétaires, les fournisseurs et les clients du groupe fenaco-LANDI. Ce circuit repose sur le partenariat – et pas seulement sur des relations d’affaires à sens unique. Le Conseil d’administration de fenaco se compose, dans sa grande majorité, de membres de Conseil d’administration de LANDI membres. Ces derniers administrent donc à la fois leurs LANDI respectives et fenaco. Ce faisant, ils garantissent une bonne collaboration entre LANDI et fenaco. Le cercle fermé qui en résulte fonctionne bien. En ma qualité de Directeur de la division LANDI, je fais office de pont entre fenaco et les LANDI membres. Certains agriculteurs et agricultrices affirment parfois que fenaco est trop grande… Josef Sommer: Dans l’optique de l’agriculteur, nous disposons indéniablement d’une taille respectable. D’un point de vue commercial, cette taille est cependant très relative. Le marché suisse se caractérise par un grand nombre de producteurs, de prestataires et de consommateurs, alors que la grande distribution se limite à quelques acteurs. Le groupe fenaco-LANDI regroupe l’offre des agriculteurs et est ainsi en mesure de réaliser des prix supérieurs. La commercialisation des céréales panifiables au sein du système Maxi est un bon exemple à ce sujet. Felix Püntener: Le groupe fenacoLANDI est une entreprise appartenant aux agriculteurs suisses. Ces derniers ont tout lieu d’être fiers de ce concept. Les agriculteurs qui ne sont pas encore membres de leur LANDI devraient impérativement demander à le devenir. Être membre leur permet de renforcer leurs exploitations. Ⅵ Interview Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch 4 · 14 7 ACTUALITÉ FENACO Transformation des fruits UNE ENTREPRISE DE TRADITION EN PLEINE CROISSANCE Partie intégrante du groupe fenaco-LANDI, Ramseier Suisse SA soutient l'agriculture indigène en ne transformant dans la mesure du possible que des matières premières produites en Suisse. L'entreprise de tradition a connu la réussite au cours de l'exercice 2013. Elle a augmenté son chiffre d'affaires, surtout avec les produits de marque Ramseier. Ramseier Suisse SA est le premier producteur suisse de boissons à base de fruits, avec des cidreries à Hitzkirch, Kiesen, Oberaach et Sursee. Si l'on y ajoute ses lignes d'embouteillage de Sursee, Hochdorf, Kiesen et Elm, cette entreprise de tradition reposant sur un fort ancrage régional occupe 300 personnes, qui travaillent avec plus de 7000 producteurs de fruits à pépins et veillent à la transformation efficace et innovante de la production (31 500 tonnes en 2013). Ramseier reste à la pointe Durant l'automne 2013, Ramseier Suisse SA a lancé plusieurs nouveautés, notamment un cidre fermenté naturellement et conditionné en canette. Par ailleurs, la ligne de produits «Non filtré» est venue enrichir le segment des jus de pommes. Ils sont composés à 100 % de pommes et de poires suisses qui ont poussé sur des arbres à haute tige. Ramseier Suisse SA s'engage ainsi en toute connaissance de cause en faveur de la préservation des vergers de hautes tiges, qui sont un élément du paysage cultivé, et contribue ainsi activement, avec l'aide des consommateurs, à la protection du paysage. Une particularité du jus «Non flitré» est sa forte proportion de 25 % de jus de poire. Ramseier Suisse SA soutient ainsi également les paysans suisses dans la mise en valeur de leurs excédents de poires. Stratégique et efficace Son siège principal de Sursee sert à Ramseier Suisse SA de plate-forme de livraison centralisée pour les boissons. La nouvelle plate-forme logistique, inaugurée il y a environ six mois, a permis la professionnalisation des opérations de livraison, la réduction du nombre de trajets en camion et le renforcement de la durabilité écologique. Par ailleurs, elle offre de l'espace pour la croissance future. Ce que beaucoup ignorent, c'est que Ramseier Suisse SA exploite aussi à Hochdorf la plus grande brasserie indépendante de Suisse, qui produit annuel- Ramseier Suisse SA En 2013, sur ses quatre sites d’embouteillage de Sursee, Hochdorf, Kiesen et Elm, Ramseier Suisse SA a produit plus de 175 millions d’unités. Avec un chiffre d’affaires brut de 162 mio. Fr., les objectifs fixés ont été atteints. Le recul des ventes de 6 mio. Fr. par rapport à l’année précédente s’explique par une plus faible récolte de fruits à cidre et une diminution des exportations de concentrés de fruits à pépins à l’étranger. Les boissons naturelles continuent d’avoir le vent en poupe et la marque Ramseier a encore pu accroître ses parts de marché. lement plus de 45 millions de bouteilles de bière. Durant l'été 2014, Ramseier Suisse SA exploitera par ailleurs une nouvelle installation de conditionnement en canettes. «Nous avons l'intention d'étendre nos compétences en tant que spécialistes des boissons et partenaires de la production. À l'avenir, notre brasserie pourra conditionner de la bière en canettes, ce qui nous permettra de rapatrier de la création de valeur en Suisse», explique le PDG de Ramseier Suisse SA, Christian Consoni. Ⅵ Ramseier Suisse SA Merkurstrasse 1, 6210 Sursee, www.ramseier-suisse.ch www.ufarevue.ch 8 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA BRÈVES GESTION Développer la région du Saint-Gothard Le temps presse Mandatés par les cantons d'Uri, du Valais, du Tessin et des Grisons, trois chercheurs de la HAFL Andreas Hochuli, Esther Hidber et Mario Huber, ont exploré les possibilités de créer de la valeur avec le lait, la viande, les céréales et l'agritourisme dans la région du Saint-Gothard. Ils en ont conclu que le potentiel de production et de vente de spécialités alimentaires régionales y est grand et de loin pas épuisé. Sur la base de modélisations mathématiques, ils estiment le chiffre d'affaires annuel potentiel entre 1,8 et 3,2 millions de francs. Un chiffre qui pourrait même doubler si l'on parvenait à placer des produits alimentaires régionaux, comme une saucisse du Gothard, un fromage du Gothard ou une bière du Gothard dans les circuits de distribution touristiques et les grands centres urbains hors de la région. Il faudrait aussi réaliser des prestations dans le secteur de l'agritourisme, comme un sentier thématique «Fromages d'alpage du Gothard» ou une route culturelle ou culinaire. La Revue UFA a demandé à Jasmine Said-Bucher, qui dirige la plate-forme commerciale Alpinavera, distributrice de produits d'alpage et de montagne d'Uri, de Glaris et du Tessin, © San Gottardo Durée de l'engagement La durée minimale de participation permettant de toucher les contributions à l'efficacité des ressources est de 12 mois. Une dernière participation sera possible en 2019. Sureffectifs Biodiversité Les cantons peuvent renoncer à une réduction en 2014 en cas de surdensité de vaches allaitantes à l'alpage, si cette situation est due uniquement à l’augmentation du facteur UGB pour les vaches mères. À l'origine, l'idée de l'OFAG était de définir le pâquier normal des vaches allaitantes sur la base d'un plan d'exploitation. Elle a été abandonnée et on recherche maintenant au niveau administratif une solution pour les années ultérieures (modification du pâquier normal). Le chef d'exploitation doit travailler les surfaces de promotion de la biodiversité durant au moins 8 ans. Les cantons pourraient toutefois accepter l'engagement pris par un exploitant qui atteint l'âge de la retraite au cours de cette période ou si les surfaces considérées sont prises en fermage pour une durée inférieure. Exigences de formation Si un nouvel exploitant reprend un domaine, il doit respecter les exigences en matière de formation au plus tard le 1er mai de l'année de contribution. REVUE UFA · 4 2014 ce que les acteurs régionaux pensaient de cette étude. «Avec cette étude, la HAFL jette un regard indépendant sur la région et donne des impulsions.» Il s'agit maintenant de concrétiser l'étude dans la région du Saint-Gothard et Alpinavera se réjouirait de pouvoir y apporter sa contribution. Emmental chez Agrisano Outre ses produits dans les domaines de l’assurance-maladie et de la prévoyance professionnelle, Agri- sano offre depuis cette année des assurances choses ou responsabilité civile en collaboration avec Emmental Assurance. Les interlocuteurs locaux, pour les produits Emmental également, sont les services de conseil Agrisano rattachés aux chambres cantonales d'agriculture. Stefan Binder, Agrisano Comptabilité dans le nuage Les paysans qui se trouvent dans le secteur d'Agrofid Grangeneuve, de Fidasol, Lausanne et de Segeca, Loveresse peuvent désormais accéder à leurs logiciels de comptabilité et aux données de leur exploitation sur l'internet via le cloud (nuage). Les connections se déroulent comme avec l'e-banking. Gros avantage pour les paysans: la sécurisation permanente des données et la fin de la responsabilité des mises à jour des programmes de comptabilité. Il n’est plus nécessaire non plus de transmettre des données par la poste ou par courrier électronique à la fiduciaire. Hans Salvisberg, Agro-Treuhand Rütti. La Revue UFA organisera un voyage agricole à destination de la Russie au mois de juin 2014. Ce voyage durera du 13 au 20 juin 2014. Les destinations de voyage sont Anapa, Novorossijsk et Krasnodar. La Crimée est située à plus de 2500 kilomètres de Krasnodar. La situation qui prévaut actuellement en Crimée n’affecte d’aucune façon le voyage des lecteurs de la Revue UFA. Des exploitations arboricoles, des champs de riz, une exploitation viticole (avec dégustation) ainsi que des exploitations d’élevage animal sont au programme. Une place importante sera également réservée à la technique agricole. Les participants à ce voyage auront également l’opportunité de visiter l’entreprise Claas (filiale de la société fille Claas Sàrl) ainsi que l’entreprise Edelweiss (commercialisation des machines Holmer Maschinenbau Sàrl et de Kneverland Group). Il reste encore quelques places. Veuillez vous inscrire au plus tard pour le 14 avril 10h00. Le descriptif du voyage ainsi que le talon d’inscription sont disponibles sous www.ufarevue.ch. La documentation peut également être commandée sans engagement auprès de: TUI Suisse Ltd. – TUI Events, Friesenbergstrasse 75, Postfach 9180, 8036 Zürich, Martina Stalder, ෟ 044 455 44 30, [email protected] Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9 PAIEMENTS DIRECTS PA 14 – 17 GESTION Jour de référence pour PA 14 –17 SAISIR, CONTRÔLER ET ENVOYER Dans la foulée de PA 14 – 17, le système des paiements directs connaît quelques changements en 2014. Il s’ensuit donc certaines modifications concernant le recensement des données structurelles. Ces données saisies au printemps sont capitales pour l’obtention des paiements directs. Depuis que le Conseil fédéral a adopté les dispositions d’exécution de PA 14 – 17 le 23 octobre 2013, les organes chargés de son exécution tournent à plein régime. Tous les formulaires pour le recensement des données structurelles doivent en effet être adaptés. La politique agricole est complexe: la quantité de données récoltées dans le cadre du rescencement du mois de mai est en effet énorme. Une exploitation «peut choisir» parmi 150 productions (blé, pommes de terre, her- bages, etc.) et quelque 28 types de contributions, ce qui représente pas moins de 4000 combinaisons possibles. Saisie sur Internet Le recensement des données se fait via Internet dans les cantons Berne, Fribourg, Genève, Jura, Neuchâtel et Vaud soit avec le système d’informations Acorda ou Gelan. Version papier en Valais Les nouveaux formulaires sont transmis aux agriculteurs par l'intermédiaire des pré- posés communaux. Pour l'exploitant, il est impératif de respecter le délai du 9 mai 2014 pour le renvoi des documents à la commune. Ce sont les suivants: relevé des structures agricoles 2014, nouvelles parcelles exploitées en 2014, demande de contributions pour les surfaces de promotion de la biodiversité qualité II et recensement des animaux. Pour les contributions à l'efficience des ressources, les exploitants doivent s'inscrire auprès des préposés communaux. Le versement des paiements directs se fera en trois fois: fin juin, mi-novembre et fin décembre. Pour la campagne 2015 les exploitants devront s’inscrire jusqu’au 31 août 2014. De nombreuses autres informations et formulaires peuvent être consultées et téléchargées sur ce site: www.vs.ch/agriculture. Les principaux changements Le Chaque année, les agriculteurs doivent se familiariser avec le système de saisie de données et les formulaires de relevé des données structurelles. Photo: Johann Sonderegger 10 formulaire de saisie pour les agriculteurs n’a toutefois pas subi de grandes modifications, expliquent Eric Amez-Droz (responsables des paiements directs, Acorda). Les principaux changements concernent la terminologie: ainsi, les contributions pour la qualité écologique s’appellent désormais les contributions à la biodiversité. D’autres points importants doivent également être pris en compte: • Les contributions au paysage cultivé regroupent les contributions pour le maintien d’un paysage ouvert, les contributions pour surfaces en pente 4 2014 · REVUE UFA PAIEMENTS DIRECTS PA 14 – 17 GESTION Tableau: Saisie Internet du relevé du mois de mai dans les cantons Système d’informations agricoles Cantons Login Saisie des données du recensement Ne pas oublier Surfaces Contrôle des erreurs et de l’état complet Envoi Corrections Inscription aux programmes écologiques (PER, bio, Extenso, SST, SRPA). Programmes pour l’efficience des ressources (pendillards, etc.) Gelan BE, FR, SO Saisie sur Internet www.agate.ch Login: numéro agate (nom d‘utilisateur), mot de passe cant. Choisir saisie des données et le canton (BE/FR/SO). Du 23 avril au 14 mai 2014 Acorda GE, VD, NE, JU Les formulaires sont imprimés et signés par les exploitants www.agate.ch L’application parcourt le recensement et donne les indications nécessaires. En outre, on trouve également des explications et parfois aussi des vidéos didactiques. Les données concernant les surfaces ont déjà pu être saisies lors du recensement hivernal. La saisie des surfaces se fait sous forme de carte par le biais du SIT-web. Les unités d’exploitation et les cultures permanentes sont saisies par rapport à la surface alors que les grandes cultures sont attribuées numériquement à une unité d’exploitation. Les points du menu sont dotés de feux de signalisation de différentes couleurs: • Blanc: les données doivent encore être vérifiées et actualisées • Vert: Les données sont vérifiées pour voir si elles sont complètes. Il n’y a plus besoin d’effectuer d’autres opérations. • Rouge: Les données sont incomplètes et doivent être complétées. • Orange: Indication / avertissement afin que les différences existantes soient vérifiées. La saisie peut tout de même être poursuivie. • Gris: Le recensement est en cours de traitement. L’état général des données doit encore être coordonné. Lorsque la saisie est complète, elle peut être bouclée électroniquement. Une confirmation de saisie (une feuille A4) doit être imprimée et remise à la centrale à l’organisme chargé du recensement. Quitter la saisie des données avec «logout». La saisie des données peut être libérée à nouveau par l’organisme chargé du recensement ou par le canton. Du 22 août au 5 septembre 2014 Du 24 mars au 5 mai 2014 (GE, JU), du 24 mars au 15 mai (VD et NE). Les données de l'année précédente figurent sur le site. Les codes cultures sont en blanc. Il est possible de voir les modifications effectuées par rapport à l'année passée. On peut à chaque instant revenir en arrière (undo) par exemple lors de la suppression d'une parcelle. On peut éditer, supprimer ou sauvegarder les parcelles. Lors de la saisie des parcelles, un contrôle de plausibilité est effectué. A chaque instant l'exploitant peut imprimer des formulaires provisoires. Pour pouvoir valider la saisie, les erreurs doivent être éliminées. VD, NE, GE: envoi des formulaires signés au Service de l'agriculture. JU: formulaires remis au préposé à l'agriculture. Les exploitants peuvent corriger jusqu'à ce qu'ils valident leurs saisies. Les corrections s'effectuent ensuite par l'intermédiaire du Service de l'agriculture. Jusqu’à fin août 2014 Pour les inscriptions aux programmes pour la prochaine année En août et tout au long de l'année pour les mises en oeuvre. de contributions: voir ci-dessus. Annonces de détail pour l’année de contributions en cours le jour de référence et lors du recensement d’automne. • Versement de l’acompte: début juillet 2014 Versement des acomptes Acompte fin juin. 10 novembre, fin décembre pour la • Décompte principal: fin octobre 2014 contribution à la transition. • Décompte final: début décembre 2014 Les données définies selon les ordonnances correspondantes sont mises à disposition des organismes suivants: service cantonal de l’agriculture, les statistiques et le service vétérinaire. Offices fédéraux de l’agriculture, de la statistique, vétérinaire, environnement, régie des alcools, approvisionnement du pays, administration des douanes ainsi que fédérations laitières, laboratoires cantonaux et banque de données sur le trafic des animaux. et en forte pente ainsi que les surfaces viticoles en pente, les contributions de mise à l’alpage et les contributions d’estivage. • Les contributions à la sécurité de l’approvisionnement se composent de la contribution de base, de la contribution pour la production dans des conditions difficiles et de la contribution pour terres ouvertes et cultures pérennes. REVUE UFA · 4 2014 • Les contributions au système de production sont accordées pour la production extensive de céréales, tournesol, pois protéagineux, féverole et colza ainsi que pour la production de lait et de viande basée sur les herbages. Elles comprennent la contribution pour la production biologique ainsi SST et SRPA. • Les contributions à l’efficience des ressources sont versées pour les pro- cédés préservant le sol (semis direct, en ligne et sous litière des cultures principales, à annoncer directement avec la culture principale) ainsi que l’utilisation de techniques précises d’application. Les procédés d’épandage diminuant les émissions ne doivent pas être annoncés lors du recensement mais dans le cadre des projets cantonaux. 11 PAIEMENTS DIRECTS PA 14 – 17 GESTION • Contribution de transition: pour la calculer, on multiplie la différence entre la valeur de base 2014 (contributions au paysage cultivé et à la sécurité de l’approvisionnement) et l’ancien montant global des paiements directs (montant maximal obtenu en 2011, 2012 ou 2013) par un facteur (fixé chaque année à début novembre par l’OFAG). La valeur de base fixée individuellement pour chaque exploitation sera calculée en juin 2014 et apparaîtra lors du décompte pour le versement de la première tranche de paiements directs. • Les contributions pour cultures particulières sont octroyées pour le colza, le soja, le tournesol, le lin oléagineux, le pavot, les courges à huile, le safran bâtard, les plants et les semences (pomme de terre, maïs, graminées et légumineuses fourragères), la féverole, les pois protéagineux et les lupins destinés à l’affouragement. Les données structurelles sont saisies à trois niveaux: 1. Données générales, demandes, inscriptions: La demande de contributions doit être remplie par l’exploitant bénéficiant des paiements directs et des contributions pour des cultures particulières. Les limites inférieures sont de 1 ha de SAU, 30 ares de cultures spéciales, 8 truies mères, 80 porcs à l’engrais ou 300 pièces de volaille. Lorsque les prescriptions cantonales fixent des seuils inférieurs, ce sont ces derniers qui sont déterminants. Les données de l’année précédente sont reprises. Toutes les données préimprimées doivent être vérifiées et corrigées si nécessaire (changement d’exploitant). Il convient de cocher tous les types de contributions (maintien d’un paysage ouvert, biodiversité, transition, etc.) demandés. Il faut également cocher les rubriques pour les contributions à la qualité du paysage, extenso, pour la production de lait et de viande basée sur les herbages, les procédés culturaux préservant le sol, l’utilisation de techniques précises d’épandage et procédés d’épandage limitant les émissions. Ces dernières sont saisies en cours d’année – le jour de référence, suivant les cantons, étant le 15 novembre 2014. Relevé des contributions PER, bio, Ex12 Le relevé du mois de mai n’est pas nécessairement un plaisir pour les agriculteurs mais il en vaut financièrement la peine. Photo: Christian Mühlhausen, landpixel.eu tenso, SST et SRPA pour l’année 2015: inscriptions en août 2014. Cocher les indications complémentaires: fonds de la caisse des épizooties, pendillards, cotisation de membre à la chambre d’agriculture, calculer les coûts du contrôle avec les paiements directs, remboursement des crédits d’investissement, etc. 2. Saisir les animaux (pareil que l’année précédente): Les effectifs bovins (y c. Highland, yacks, buffles) sont transmis directement à partir de la banque de données sur le trafic des animaux et ne doivent pas être saisis. Les catégories d’animaux hors-bovidés, soit les chevaux, chèvres, moutons, porcs, lapins, volailles et animaux d’agrément doivent être saisies. Tous les entreprises agricoles ou les personnes détenant des ruches, que ces dernières soient occupées ou non, doivent le mentionner. Pour les ruchers mobiles, seuls les endroits où les ruches passent l’hiver doivent être déclarés. 3. Saisir les surfaces: Vérifier les données pré-imprimées et les corriger si nécessaire. Annoncer les surfaces de promotion de la biodiversité et le niveau de qualité 2. Le classement des surfaces pour les autres types de contributions est effectué par le service de l’agriculture. Les différences de SAU par rapport à l’année précédente doivent être justifiées (reprise ou cession de surfaces, remarques). Ⅵ Informations Eric Amez-Droz, responsable des paiements directs, Acorda, Courtételle (JU). Brigitte Decrausaz, Service de l'agriculture, Sion (VS). Max Portner et Thomas Keller de Gelan-Informatik, Zollikofen. Daniela Clemenz, Christian Hirschi, Revue UFA, Winterthour www.ufarevue.ch 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA AU PRINTEMPS, LES OFFRES FLEURISSENT, COMME LA NATURE. PRETS POUR TOUS LES TRAVAUX. LES TRACTEURS STEYR AU PRIX D’ACTION. SUSPENSIO L‘ESSIEU A N DE VA GRATUITE!*NT LE STEYR CVT Un paquet de puissance et de confort avec les moteurs derniers cris et la nouvelle transmission CVT Cabine grand confort et commandes intuitives Dispositif stop actif CLIMATISA TIO ET 3.ÈME N DISTRIBUT E GRATUITS!*UR RELEVAGE FRONTAL GRATUIT!* LE STEYR MULTI Transmission automatique ECOtronic Quatre régimes de prise de force sous charge pour une économie de carburant Le multi-talent maniable LE STEYR KOMPAKT Léger, maniable et fl exible Un système hydraulique avec encore plus de capacité Cabine grand confort pour conducteur et passager *les actions sont valables jusqu‘au 31.05.2014 CASE STEYR CENTER appréciez la différence www.landi.ch Hyproclor ES liquide Hypracid ES liquide Produit alcalin de désinfection et de nettoyage, bidon de 25 kg 96150 Produit acide de nettoyage, enlève le dépôt de lait et le calcaire, bidon de 25 kg 96152 55.Hyproclor poudre Sac de 25 kg 96158 75.- REVUE UFA · 4 2014 55.- Hypracid poudre Sac de 25 kg 96162 75.- Ne laissez pas le mauvais temps détruire le fruit de votre travail ! Avec l’assurance globale agricole, vos cultures et le terrain sont toujours bien assurés – contre la grêle et autres calamités naturelles. valable: 09 – 30 04 14 La qualité ne doit pas sorcément être onéreuse! SR1.at Murzlenstrasse 80 8166 Niederweningen Tél.: 044 857 22 00 Fax: 044 857 25 17 [email protected] www.case-steyr-center.ch Case postale, 8021 Zurich Tél.: 044 257 22 11 Fax: 044 257 22 12 [email protected] www.grele.ch 13 GESTION Responsabilité des parents VIOLATION DU DEVOIR DE SURVEILLANCE ET RESPONSABILITÉ Les parents sont responsable des dommages occasionnés par leurs enfants. Le respect du devoir de surveillance est impératif; il concerne également les parents et les connaissances chez lesquels l’enfant est en visite. Peter Bürki L’accès aux appareils, machines, granges à foin, fosses à purin peut être un critère de violation du devoir de surveillance de la part des parents. Photo: Landpixel.eu En vertu de l'article 333, alinéa 1, du Code civil (CC), les parents sont responsables des actes de leurs enfants mineurs, s'ils ne peuvent prouver qu'ils se sont acquittés de leur devoir de surveillance. Cette disposition ne s'applique pas uniquement aux parents, mais également à la parenté et aux connaissances chez lesquels l'enfant mineur séjourne pour une certaine durée, ainsi qu'aux homes, crèches et hôpitaux pour enfants, qu'ils soient privés ou publics. Dans l'établissement de la responsabilité, le degré de capacité de discernement de l'enfant ou de l'adolescent joue un rôle important, notamment son âge, sa maturité et son caractère. Par ailleurs, il y a lieu de tenir compte de la prévisibilité d'une action dommageable et des conditions locales, sociales et personnelles concrètes. La facilité d'accès aux outils, machines, stocks de foin ou fosses à purin, mais également aux armes, peut constituer un critère dans la constatation d'une éventuelle violation du devoir de surveillance des parents. En vertu de la jurisprudence du Tribunal fédéral, les parents sont même responsables du comportement fautif des personnes auxquelles la surveillance a été attribuée. Et ils ne peuvent pas se décharger eux-mêmes de cette responsabilité s'ils ont pourtant procédé au choix, à l'instruction et à la surveillance de ces personnes avec le plus grand soin. Patrimoine de l'enfant Les enfants et les adolescents ne répondent pas seulement indirectement, par le biais de leurs parents, des dommages qu'ils ont provoqués, mais en partie Art. 333, al. 1 du Code civil (CC) Responsabilité Le chef de la famille est responsable du dommage causé par les mineurs, par les personnes sous curatelle de portée générale ou par les personnes atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques placés sous son autorité, à moins qu'il ne justifie les avoir surveillés de la manière usitée et avec l'attention commandée par les circonstances. aussi sur leur propre patrimoine. C'est en principe la règle applicables aux enfants capables de discernement et aux adolescents (art. 19, al. 3 CC). Mais dans certains cas, le juge peut condamner des mineurs incapables de discernement à payer des dommages-intérêts partiels ou entiers, si l'enfant ou l'adolescent concerné est fortuné (suite, par exemple, à un gros héritage). En vertu de l'art. 305, al. 2 CC, l'enfant répond en effet de ses engagements sur sa propre fortune. Par ailleurs, la loi protège relativement cette fortune des utilisations injustifiées qu'en feraient les parents (cf. art. 318 ss CC). Ⅵ Auteur Peter Bürki, licencié en droit, est juriste auprès d'Agriexpert (anciennement USP Fiduciaires & Estimations), Laurstrasse 10, 5201 Brougg, ෟ 056 462 51 11, www.agriexpert.ch www.ufarevue.ch 14 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA La qualité n'implique pas systématiquement un poids élevé DE MEILLEURS RÉSULTATS MALGRÉ UN CONSTRUCTION LÉGÈRE La combinaison d'un concept de construction compact et léger malgré tout favorise une consommation de carburant réduite. Grâce à un centre de gravité bas, la Lely Splendimo 260 FA est la machine idéale pour travailler dans les terrains à forte déclivité. Samuel Stauffer & Cie – 021 908 06 00 Labourez mieux : Technique de travail du sol et semis Pöttinger en exclusivité chez ALTHAUS Produisez davantage de fourrage. Epandeurs de purin à tuyaux trainés Q charrues Q charrues Q herses OnLand rotatives Q déchaumeuses Q herses Q semoirs Q semoirs universels à disques Les clients qui utilisent les épandeurs de purin à tuyaux trainés Hadorn nous confirment qu‘ils constatent une nette augmentation de récolte de fourrage. 02 www.althaus.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41 REVUE UFA · 4 2014 Puriner futé Hadorn’s Gülletechnik AG, Lindenholz, CH-4935 Leimiswil Tél. 062 957 90 40, www.hadorns.ch 15 GESTION Des contrats factices pour une sécurité factice CONTRATS D’ACHAT DE LAIT Même si les pouvoirs politiques manifestent parfois les meilleures intentions envers l’agriculture, les services administratifs peuvent couler toutes les décisions importantes, comme actuellement avec les contrats d’achat de lait. Eveline Dudda 16 Le Parlement attache beaucoup d’importance aux agriculteurs. Lorsque la décision a été prise de supprimer le contingentement laitier, le Parlement décida de prendre des mesures d’accompagnement pour stabiliser le marché du lait. Les contrats d’achat de lait en font notamment partie. Ces contrats étaient censés «fournir aux producteurs une certaine sécurité en matière de revenu, au cours de la période assez incertaine que constitue l’abandon du contingentement laitier». Cette citation du mois de décembre 2006 a été prononcée au Conseil des Etats, plus précisément par Hannes Germann. Une multitude d’autres citations de ce genre a été prononcée sous la coupole fédérale. Ces contrats sont censés éviter la prolifération de marchés spot pour le lait excédentaire, stabiliser les prix et les quantités et favoriser la transparence. Mais c’est le contraire qui est le cas: les livraisons de lait ont été trop élevées dès le début et les prix ont atteint un prix plancher en 2012. Ce n’est pas un hasard. Ces contrats ne sont en effet bien souvent que des contrats factices. Certains agriculteurs disposent de contrats d’achat de lait stipulant une quantité de référence supérieure à 3 millions de kg alors qu’ils ne livrent pas plus de 150 000 kg de lait. D’autres producteurs ont signé un contrat de quelques centaines de litres et traient plus de 100 000 kg. Dans plus de 10 % des cas, les quantités de lait contractuelles mentionnées dans la BD-Lait ont été dépassées de plus de 50 000 kg. De même, plusieurs milliers d’exploitations ne disposent même pas d’un contrat. Ces écarts s’expliquent en partie, mais en partie seulement, par la saisie spécifique des communautés d’exploitation et des exploitations d’estivage (encadré). De nombreux contrats irréalistes ont une autre explication: il n’y a pas eu et il n’y a toujours pas de contrôle. Une stratégie qui a fait ses preuves: l’inaction Le directeur de de la manière suivante: «Un contrat d’achat de lait devait convenir d’une quantité et d’un prix et inclure une durée de contrat d’au moins une année. Aucune disposition légale n’obligeait toutefois quelqu’un à contrôler ou à vérifier si les quantités contractuelles étaient respectées». l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG), Bernard Lehmann, explique les choses 4 2014 · REVUE UFA GESTION Des contrats sans contrôle, c’est un peu comme si l’on prescrivait une vitesse de 60 km/h sur l’autoroute et que l’on apposait un panneau juste à côté pour dire qu’il n’y avait pas de radar. De l’avis du Conseiller national Jacques Bourgeois, les choses sont claires: «Les contrats doivent faire l’objet d’un contrôle et les parties contractantes doivent avoir la possibilité de porter plainte lorsque le contrat n’est pas respecté». La conseillère nationale Maya Graf est du même avis: «Je m’attends au moins à des contrôles aléatoires et naturellement aussi dans les cas où l’on peut supposer qu’il s’agit de quantités fictives». Pourquoi les contrats d’achat de lait ont-ils été approuvés par le Parlement sans ordonnance y relative? Jacques Bourgeois répond que «les autorités fédérales sont restées trop longtemps inactives». La BD lait n’effectue pas de contrôle non plus Mais le train est passé. Depuis le 1er janvier, les contrats d’achat de lait ne sont plus ancrés dans la loi. Désormais, la balle est par contre dans le camp de l’interprofession du lait (IP-Lait). Les producteurs doivent en effet respecter les contrats standards de l’IP-lait, qui ont force obligatoire. Bernard Lehmann: «C’est l’IP-lait qui est responsable de l’application de la segmentation (spliting ABC)». Il semble toutefois que l’IP-lait ne contrôle pas plus les contrats d’achat de lait que la Confédération en son temps. Stefan Kohler, directeur de l’IP-Lait, le confirme: «Sur les quelque 24 000 producteurs de lait que compte la Suisse, nous ne sommes ni en mesure de contrôler si les contrats sont corrects, ni si les quantités de lait indiquées correspondent aux quantités contractuelles effectives». Pour l’IP lait, selon Stefan Kohler, il est seulement important de vérifier si le contrat-type est bien respecté. Ce contrat-type prévoit une segmentation en lait selon les catégories A, B et C. Dès lors que la quantité sous contrat n’a pas d’importance, la segmentation est elle aussi totalement virtuelle. Tout porte à croire que certains contrats ont été conclus pour disposer d’une marge de manipulation dans le cadre de la segmentation, par exemple pour le cas où il y aurait un jour trop de lait C sur le marché. Les 7.5 millions de kg que deux producteurs thurgoviens livrent par exemple en moins par rapport à leur quantité contractuelle effective pour- Des chiffres troublants favorisent le manque de transparence Tous les chiffres relatifs à la production laitière sont certes saisis au sein de la BD-Lait mais personne hormis la Fiduciaire lait (TSM) ou l’OFAG ne peut les mettre en valeur. Pour le présent article, nous avons également uniquement pu consulter les contrats d’achat de lait et les quantités de lait livrées par exploitation et par canton. A cette occasion, nous n’avons pas pu établir une distinction entre les exploitations à l’année, les exploitations d’estivage, les communautés d’exploitation (CE) ou les communautés partielles d’exploitation (CPE). Il est dès lors très difficile de tirer des conclusions définitives sur les quantités produites sachant que les exploitations d’estivage ne doivent pas nécessairement disposer d’un contrat à partir du moment où elles commercialisent leur lait directement ou qu’elles le livrent à l’exploitation de base. En ce qui concerne les CE et les CPE, il se peut également que certaines exploitations membres produisent du lait sans disposer de contrat alors que la CE ou la CPE en question dispose d’un contrat sans pour autant que les quantités soient enregistrées à son nom. Ces explications ne suffisent cependant pas à expliquer de manière plausible pourquoi la différence entre quantités sous contrat et livrées est plusieurs fois plus importante dans les cantons de Thurgovie et d’Argovie que dans le canton de Zurich. Quoi qu’il en soit, de nombreux chiffres émanant de la BD-Lait contribuent plutôt à compliquer les choses qu’à les éclaircir. Au sein de la BD-Lait, plusieurs douzaines d’exploitations sont mentionnées comme disposant d’une quantité contractuelle de 1, 10, 20 ou 100 kg de lait alors qu’elles en ont en réalité livré 100 000 à 200 000 kg. L’OFAG explique la situation avec un changement d’acheteur de lait: «Les chiffres provisoires n’ont pas été corrigés correctement par la suite». Au sein de la BD-Lait, certaines exploitations affichent par ailleurs des livraisons négatives (jusqu’à moins 100 000 kg) et d’autres des livraisons n’excédant pas 0.5 kg (l’équivalent d’un verre de bière). Selon l’OFAG, il s’agit de CPE qui sont mentionnées dans les statistiques en tant que producteurs de lait actifs: «En ce qui concerne les CPE, pour le calcul des contributions pour les animaux consommant des fourrages grossiers, il a fallu répartir les quantités de la lait produites sur les exploitations individuelles, quand bien même ces dernières ne disposaient pas de quantités contractuelles. A cette occasion il se peut que le dépouillement en fin d’année se chevauche avec l’année laitière ou qu’il y ait des différences d’arrondi. Il s’ensuit une quantité résiduelle positive ou négative en faveur de la CPE». La saisie des données s’effectue donc selon la devise: pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué? Or cela nuit manifestement à toute sorte de transparence. raient alors servir à «occulter» les livraisons excédentaires des autres producteurs de lait. En vertu de l’article 12 de l’Ordonnance sur le soutien du prix du lait (OSL), la Confédération dépense CHF 2.7 millions par an pour saisir et analyser les données relatives à la production laitière. 4.5 collaborateurs sont exclusivement affectés à la saisie et à l’analyse des chiffres concernant les contrats d’achat et de production de lait. Mais personne ne contrôle combien de lait ABC les acheteurs de lait commandent auprès des producteurs. Or c’est principalement là que le bât blesse. En effet, d’où provient, si ce n’est pas chez le producteur, la surproduction? Ⅵ REVUE UFA · 4 2014 La production laitière est intensive en travail et en capitaux. Les agriculteurs ont d’autant plus besoin de contrats fiables et de perspectives. Photos: landpixel.eu, Matthias Roggli Auteure Eveline Dudda, Journaliste agricole, Hinterforst (SG), www.dudda.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 17 Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Aufbauladegerät Aebi LD30, 19 m³, guter Zustand, Fr. 2500 ෟ 076 583 62 91 Aufbauladegerät Reform, 13 m³, zu Reform Muli 400, Preis nach Absprache ෟ 031 701 12 89 Bucher TM 850, Jg. 88, mit Mähwerk Mörtel, Jg. 05, top Zustand ෟ 079 356 37 69 Ruderboot mit Trailer Fr. 200 ෟ 079 356 88 13 Antrieb für Kolb Rührwerk; Antrieb für Schweizer Rührwerk; Messerschleif-Apparat ෟ 079 563 00 22 oder ෟ 071 917 13 35 Antrieb für Schaufelrührwerke, Kolb, Schweizer, Messerschleif-Apparat ෟ 071 917 13 35 oder ෟ 079 563 00 22 Doppelrad, 9.5/9-36 P, Pneus sind brüchig, sonst guter Zustand, Fr. 50 ෟ 079 470 02 49 Zusatz Luftfederung, mit Kompressor und Manometer bis 10 bar, neuwertig, Fr. 400 ෟ 079 470 02 49 Stachelketten 16.9 R30, Preis nach Anfrage, Raum Ostschweiz ෟ 071 223 35 89 Wendetraktor A.Carraro Tigrone 8008, mit Terrareifen und hydr. Entlastung ෟ 041 980 62 65 Heuraupe Pöttinger ෟ 041 980 62 65 Milchtank ෟ 079 404 87 33 Ladewagen Mengele 330, 28 Kubik, mit Schneidwerk, wenig gebraucht; Heuschrotmesser Schmid+Mägert, mit Rückzugskabel ෟ 079 888 74 83 18 Ladewagen Agrar TL209, top Zustand, wegen Aufgabe der Landwirtschaft ෟ 056 441 49 57 Heuschrotmesser, elektrisch, Schmid+Mägert, mit Kabelrückzugrolle, Fr. 600; Klauenstand Berweger, Fr. 1500; Silogabel Wigger, für Siloentnahme im Hofsilo, 3-jährig, Fr. 3500; Messerschleifapparat, Fr. 600; Güllenwerfer Mäi, Fr. 1500 ෟ 079 575 25 52 doseur à fourrage Gassner; souffleur Lanker, neuf, prix à convenir ෟ 079 699 52 69 Bandheuer Rapid 150, zu Rapid 306, 307 usw.; Stollenrad, zu Rapid 306, Kreissäge Eisele ෟ 079 757 31 53 Silohäcksler IBR HG 33, Fr. 1500; Körnerschnecke, für Getreide, 6.5 m, Fr. 600; Innensilo, Ø 2 m, Höhe: 3 m, Fr. 250 ෟ 079 667 42 47 Motor Honda, 13 PS, zu Rapid 505 ෟ 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausführung, zu 2-Achs-Mäher, 3-Punkt-Anhängung ෟ 079 245 11 39 Motor Maag, zu Rapid 505 ෟ 079 245 11 39 2 Stahlraupen, zu Hutter 5 t Bagger, guter Zustand, günstig ෟ 079 245 11 39 Diverse Mähmesser und Balkenteile, neu, günstig ෟ 079 245 11 39 Ladewagen Agrar TL 220, Fr. 500 ෟ 079 245 11 39 Selbstfahr-Mulcher, 90 cm breit, mit hydr. Fahrantrieb ෟ 079 245 11 39 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Doppelspurketten 16.9 R30, günstig ෟ 079 245 11 39 Schneeketten Doppelspur, diverse Grössen, günstig ෟ 079 245 11 39 Motormäher Burenkönig ෟ 079 622 45 82 Raupendumper, 500 kg ෟ 079 622 45 82 Bergladewagen, Tiefgang 24 m3, super Zustand ෟ 079 622 45 82 Autoanhänger, Gesamtgewicht 1300 kg, günstig, neuwertig ෟ 079 622 45 82 Scheibenmähwerk, zu Reform 3003S ෟ 079 622 45 82 Pick-up, zu Transporter Ladewagen Aebi LD 26 und LD 30, neuwertig, günstig ෟ 079 154 41 97 Div. Pick-up für div. Ladewagen Pöttinger, Agrar usw., neuwertig, günsitg ෟ 079 154 41 97 Div. neue Mähmesse, zu Rapid Motormäher, günstig ෟ 079 154 41 97 Traktor Massey Ferguson 340, allrad, 1600 Betriebsstunden ෟ 079 154 41 97 Motor Honda, 13 PS zu Aebi AM 40/41 ෟ 079 245 11 39 Schüttelzubringer Lanker, guter Zustand, ab Platz, Fr. 750; neue Mistzange, für Hoflader, 95 cm Breit, Fr. 1600; Düngerstreuer Rauch ZSA, Zweischeiben, 500 l Inhalt, mit Gelenkwelle, Fr. 900 ෟ 079 778 10 87 Federzinkenegge Konskild, 3-Punkt, Breite: 2.3 m; Schwingsiebgraber 2-Reihig; Zapfw. Bucher, Zubringerbändli 3 m; Kreiselschwader Fahr, KS 85, Verbreit, mit Schwenkbock; Brückenwagen, 4-Rad, mit Anhängeschere, für Traktzug und Deichsel, für Pferdezug Gätter und Bordwände ෟ 079 344 46 25 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m, www.foerderbaendertop.ch ෟ 033 437 51 54 oder ෟ 079 628 83 80 Demo Rundballenpressen, Mc hale F5500 / Fusion 3 und Fusion 3 plus, mit Foilenbindung / V 660 und Wickler 991 LBER, occ. F550 und Fusion 2 Maschinen ab Service ෟ 079 299 45 69 Schneckenpumpe, 16 bar, 60 m³, neuer Stator, Mantel, Lager, Funk neuem Saugschlauch ෟ 076 445 59 86 Rundballenpresse Vicon 235, neuem Pickup, Schneiderotor, Ketten, Fr. 20 500 ෟ 076 445 59 86 Heugebläse Aebi HG 10, RohrØ 40 cm, fahrbar, Motor, 15 KW, ansprechender Zustand, aufgebaute I - 15 Steckdose, Zubringerband, Fr. 800 ෟ 076 303 53 12 Ballenpresse Welger AP730, hydr. Deichsel, mit Elektromotor und Trichterblechen, für Stockpressen, einsatzbereit, Fr. 8500 ෟ 079 297 09 78 Autoanhänger, Nutzlast 500 kg, sowie 1 Fäkalpumpe ෟ 079 487 88 93 Reform Metrac 2002, neu bereift, mit neuer Doppelbereifung vorne, 2400 Betriebsstunden, Mechanik i.O., ab Platz, Fr. 4500 ෟ 079 543 88 00 oder ෟ 041 855 48 47 Kreiselheuer DeutzFahr, CondiMaster 5521, hydr. Randstreueinstellung, Mähdli-Getriebe, guter Zustand, Fr. 3900 ෟ 079 218 62 02 Förderband Blaser KS 40, mit grosser Einfüllwanne, 8.5 m, Fr. 1500 ෟ 079 323 23 40 oder ෟ 031 755 89 89 Ladewagen Bucher Monti 1, 17 Kubik, guter Zustand ෟ 071 988 25 83 Alu-Autoräder, 16 Zoll, 5 Loch, Fr. 200 ෟ 079 318 93 07 Kälbergitter, 7 Plätze ෟ 079 318 93 07 Messerschleif-Apparat Rotax Kombi; Div. Elektromotoren, 0.5 - 1 PS, 380 und 220 Volt ෟ 079 318 93 07 Hackbürste Bärtschi ෟ 077 492 51 10 Schneeketten, Try 99 420/70 R30, günstig ෟ 079 622 45 82 Doppelmesser Busatis, wie neu zu Bidux, für Heckanbau, Fr. 150 pro Stk. ෟ 077 472 26 18 diverse Förderbänder ෟ 079 426 06 35 Heuschrote Lanker, Endeinheit Boumatic, 2 Zoll; Vacumpumpe Boumatic; Waschautomat Boumatic ෟ 079 243 75 25 3 elektr. Milchaggregate Manus, mit Sensoren, als Ersatzteile, Fr. 600 ෟ 077 464 87 17 Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Schneefräse, zu Rapid Euro ෟ 079 154 41 97 2 69 041 g4ru4ete8r-w2aagen.ch info@ Schneefräse, 11 PS, 70 cm, günstig ෟ 079 154 41 97 4 Pneu, 425 55 R17, günstig ෟ 079 622 45 82 Traktor Fendt Farmer 1035, Turbo Kupplung, mech. Halbgang, 1 x Bereifung 16.9/30, Hubwerk mit Schnellkuppler, top Zustand, MDK Nov. 12, ev. mit Doppelrad, Fr. 5000 ෟ 079 483 60 90 Traktoren: Simar, Jg. 48, 1-Zylinder; Loki, Jg. 51, 4-Zylinder, Herkules; Ökonom, Fabrikation: Bodmer Rümikon, ca. Jg. 48, 2-Zylinder, Wisconsin ෟ 079 928 88 07 oder ෟ 052 337 11 68 Tandemkipper Krone, 10 t, 4.6 m x 2.2 m x 0.5m x 0.5 m, Alubordwände, hydr. Bremse, hydr. Stützfuss, Breitreifen, Kornschieber, körnerdicht, günstig ෟ 079 422 30 55 Ladewagen Agrar TL189, 5 Messer, Fr. 500; Ladewagen Agrar TL191, 9 Messer, Fr. 1200 + 062 758 20 39 Sacksilo, 1.5 t, mit Einfüllleitung, Fr. 50, LU ෟ 041 450 17 41 revidierte Güllerührwerke; Güllemixer; ältere Güllepumpen; div. Gülleschläuche ෟ 079 678 81 49 Suite à la page 27 4 2014 · REVUE UFA BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE Qui aimerait s’asseoir sur une bombe? Le transport de bidons d’essence pour les loisirs dans les véhicules privés est autorisé, mais il convient d’observer certains points. Dans la loi sur les transports, l’essence et le diesel sont considérés comme des matières dangereuses. Le transport de ces dernières est en principe possible, mais pour ce faire, les conditions suivantes doivent être remplies: • Les matières doivent être conditionnées pour la vente au détail, • Il faut éviter qu’elles ne coulent durant le transport. • Destinées à un usage personnel ou pour le ménage. • Destinées aux loisirs ou au sport. Si ces conditions sont remplies, il ne faut pas dépasser la quantité maximale de 60 litres par récipient et 240 litres par unité de transport (véhicule avec ou sans remorque). Lorsqu’on transporte de l’essence, du diesel ou de l’éthanol, le chargement doit être assuré. Il faut également empêcher toute fuite ou écoulement dans l’environnement. A cet effet, des caisses de transport en plastique, résistantes et étanches, sont appropriées. En été, avec le rayonnement solaire, les températures peuvent dépasser 50 °C à l’intérieur des véhicules. Avec les bidons d’essence, le risque d’explosion n’est pas négligeable (même lorsqu’on pense qu’ils sont vides). Avec les années, de nombreux bidons synthétiques deviennent poreux, si bien que l’essence peut s’en évaporer et les vapeurs d’essence se répandre dans le coffre ou l’habitacle. 20 ml d’essence peuvent déjà former 200 l de mélange vapeur-air susceptible d’exploser. En cas d’accident, les récipients non arrimés peuvent se transformer en projectiles et en bombes incendiaires aux effets dévastateurs. Marcel Schwab, Chef sécurité au travail/conseiller sécurité matières dangereuses fenaco 100e Reform «Muli T10 X» 100 000 tracteurs Claas La livraison du Reform «Muli T10 X» avec le numéro de châssis 100 coincide exactement avec l’arrivée du printemps, le 21 mars 2014, soit juste 9 mois après le lancement de cette nouvelle série de Transporters haut de gamme Reform. Son heureux propriétaire, Otto Aschwanden junior à Isenthal (UR), peut désormais utiliser son nouveau «Multi T10 X» d’une puissance de 109 ch sur les terrains en pente de son exploitation et travailler en toute sécurité. Cela fait 11 ans que Claas est présent sur le marché des tracteurs, au travers de Renault Agriculture. Depuis lors, 100 000 tracteurs sont sortis des chaînes de production du Mans. Durant cette période, Claas a investi 400 mio. d’euros dans le développement technologique et l’amélioration du processus de production des tracteurs. Le dernier investissement en date porte sur le développement de la transmission continue «EQ 200» pour l’«Arion 500/600». REVUE UFA · 4 2014 Concept de protection intégrale Steyr Pour son «Multi», Steyr propose un nouveau concept de protection intégrale pour une utilisation forestière. Le cadre de protection forestier se base sur un concept modulaire pouvant être adapté individuellement aux conditions d’utilisation du tracteur. Le pare-brise arrière dispose d’une vitre incassable: en recourant à de nouveaux matériaux, il a été possible de renoncer à une grille de protection conventionnelle. La Subaru part à Bâle Campagne C’est Rosmarie Flüeler d’Ormaligen (BL) qui est la grande gagnante de notre concours Know-how 2013 de la Revue UFA. Elle remporte la Subaru «Legacy» et c’est Pius Kaufmann, directeur d’Agromont et partenaire du concours dans l’édition 11/2013 de la Revue UFA qui lui en a remis les clefs, accompagné d’Alex Böhi, propriétaire du garage du même nom et concessionnaire Subaru à Liestal (BL). Rosmarie Flüeler a grandi dans une ferme à Ormalingen, exploitée aujourd’hui par son neveu. Elle s’intéresse à l’agriculture et c’est en lisant la Revue UFA de novembre 2013 qu’elle est tombée sur le concours consacré au «Metrac H7 SX» de Reform. Son mari, aujourd’hui à la retraite, disposait auparavant d’un atelier mécanique où il réparait notamment des machines agricoles. La Revue UFA adresse ses chaleureuses félicitations à Rosmarie Flüeler pour avoir remporté ce magnifique premier prix grâce à la collaboration de Subaru Suisse, Agromont, New Holland Center, Kuhn Center, Case-Steyr Center, GVS-Agrar, Pöttinger, Althaus, Lely, Serco Landtechnik et Same DeutzFahr, nos partenaires pour l’organisation de ce concours. Sur la photo, Rosmarie Flüeler, la gagnante, reçoit les clefs de sa nouvelle voiture des mains du directeur d’Agromont, Pius Kaufmann (à gauche). Le garagiste Alex Böhi la félicite en lui remettant un bouquet de fleurs, aux côtés de Jan Wernli, Project-manager chez Subaru Suisse. Toujours actuelles www.ufarevue.ch 19 BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE Mitas présente son concept «Pneu-Trac» Nouvelles structures pour les agro-entrepreneurs La gérance d’Agro-entrepreneurs suisses (de g. à d.): Roger Stirnimann (gérant), Willi Zollinger (président) et Nicolas Pavillard (vice-président). Depuis début janvier, Roger Stirnimann est le nouveau gérant d’Agroentrepreneurs suisses, dont le pilotage était jusqu’ici assuré par l’Association suisse pour l’équipement technique de l’agriculture (ASETA). Outre la mise en place de la nouvelle gérance, le cercle des agro-entrepreneurs considère la discussion politique liée à l’aménagement du territoire comme un défi particulier pour l’année en cours. Par ailleurs, la poursuite du soutien de la formation professionnelle avec le cursus «spécialiste agro-entrepreneur» est également à l’ordre du jour, tout comme la mise en place des réseaux RTK. Un nouveau site Internet est également au programme, avec un secteur avec login pour les membres de l’association qui sont actuellement au nombre de 330. L’organisation de cours et de séances de formation continue tout comme la participation à diverses expositions complètent le programme d’activités. Selon un sondage en ligne organisé l’année dernière auquel 171 membres ont participé, les agro-entrepreneurs se considèrent comme une branche importante et croissante de l’agriculture suisse. Une majorité d’entre eux (plus de 90 %) entrevoient l’avenir de leur branche et de leur propre entreprise comme positif et stable. Toujours actuelles www.ufarevue.ch 20 Le constructeur tchèque de pneumatiques Mitas a ouvert l’année dernière une nouvelle usine en investissant près de 40 mio. d’euros sur le site d’Otrokovice. L’entreprise a également fait fureur lors de la dernière Agritechnica avec son innovation «Pneu-Trac». Le concept de pneumatiques révolutionnaire allie les avantages d’un pneu traditionnel et ceux d’une chenille. Le «Pneu-Trac» se caractérise par une meilleure traction et un faible patinage. En comparaison avec une chenille, les coûts d’utilisation devraient être nettement plus faibles tout en permettant de meilleurs rendements qu’avec des pneus standards. Le nouveau concept assure une grande stabilité latérale avec une faible pression d’air, ce qui garantit le confort de conduite et la sécurité sans devoir adapter la pression dans les pneus. Les premiers tests ont donné les résultats suivants: la surface de contact avec le sol est de 53 % plus élevée qu’avec un pneu standard, avec une amélioration simultanée de la transmission de la force de traction, ce qui entraîne une meilleure préservation du sol grâce à une meilleure répartition de la pression au sol. La stabilité latérale dépasse le niveau d’un pneu standard de 167 %. Mitas a développé le «PneuTrac» en collaboration avec Galileo Wheel. Toutefois, avant que ce système soit prêt à être lancé sur le marché, d’intenses travaux de développement sont encore nécessaires. Mais chez Mitas, on en est convaincu : lorsque tous les tests auront été effectués dans les conditions les plus diverses, le succès sera au rendez-vous sur le marché. Krone génére de la place à l’entreposage Nouveau système de pilotage Leica Nouvelle structure de distribution La nouvelle génération de faucheuses Krone «Easy Cut R» est synonyme de davantage de place dans la remise des machines. En effet, pour ces faucheuses arrière d’une largeur de travail entre 2.73 et 3.60 m, le constructeur allemand offre en option des béquilles de soutien rabattables pour ranger la machine en position relevée. Leica annonce le «SteerDirect ES Plus», successeur enrichi du «SteerDirect ES». Le système de pilotage électrique donne aux agriculteurs une solution de pilotage indépendante des marques pour améliorer la précision en diminuant les sauts et les chevauchements, tout en permettant des économies de carburant, d'engrais et de produits chimiques et en réduisant la fatigue de l'opérateur. Fonctions supplémentaires Croissance dynamique Le chiffre d’affaires de Horsch, le spécialiste du travail du sol, a atteint 252 mio. d’euros l’année passée (226 mio. € en 2012). Depuis 2010, cela représente une augmentation de 145 %. Cette année, Horsch fête ses 30 ans d’existence et montrera quelques nouveautés à cette occasion. Avec le système de management Lely «T4C InHerd», les producteurs de lait peuvent vérifier en permanence où ils doivent porter leur attention en priorité. Huit outils soutiennent l’agriculteur pour agir au bon moment et au bon endroit. Après l’introduction réussie de ce système, il existe à présent une version actualisée avec de nouvelles fonctions. Les tracteurs du constructeur autrichien Lindner seront désormais commercialisés en Suisse à travers trois canaux de distribution. Alors que le secteur de Sebastian Müller en Suisse centrale reste plus ou moins en l’état, la Suisse orientale sera traitée directement depuis l’Autriche et la Suisse romande par le partenaire français de distribution de Lindner. La nouvelle organisation sera mise en place à partir de novembre (Agrama). Le commerce des transporters de type «Unitrac», qui demeure chez Rapid, n’est pas concerné par ces changements. 4 2014 · REVUE UFA E R F O L G R E I C H E R M I T P Ö T T I N G E R PÖTTINGER TOP 762 C Pour un ramassage rapide et propre. NOUVEAUTÉ Guidage du rotor par la roue de jauge MULTITAST: adaptation optimale au sol pour une meilleure qualité du fourrage Nouveau rotor toptech plus: Fiable et avec peu d’entretien pour un rendement maximum Compact et sûr au transport: En position transport : hauteur sous les 4 m et seulement 2.55 m de largeur TOPTECH PLUS Suisse www.poettinger.ch Temps de rêve ou de chien? L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch. TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch Fr. 38 990.– Verrerie 59, 2740 Moutier [email protected] Tél. 032 493 64 14, Fax 032 493 14 87 www.ksmsa.ch REVUE UFA · 4 2014 21 TECHNIQUE AGRICOLE Utiliser les possibilités techniques TECHNIQUE DE RÉCOLTE DES FOURRAGES Les attentes envers les machines de fenaison ont beaucoup évolué au fil du temps. Alors qu’il y a quelques années encore, l’objectif de cette mécanisation consistait à accélérer et à simplifier le travail, aujourd’hui il s’agit surtout d’optimiser les processus de travail, de privilégier un mode exploitation durable et d’améliorer la qualité des fourrages. Les participants au séminaire «Technique agricole pour les pros» (cf. encadré), on pu y apprendre que malgré une mécanisation moderne, la qualité des fourrages a parfois été très décevante, du moins en Allemagne. Outre une météo défavorable au moment de la récolte, ces mauvais résultats s’expliquent également par des erreurs au niveau de la conservation et de l’entreposage des fourrages, en particulier lors du tassement de l’ensilage d’herbe. La force de frappe de la mécanisation n’est pas en cause, mais les machines ne sont pas toujours ni partout utilisées correctement, comme on a pu l’entendre à maintes reprises. Il en est également ressorti que les coûts de récolte totaux étaient tout simplement trop élevés. Veiller au déroulement du séchage Un intervenant a souligné que suivant la quantité de fourrage et la météo, le processus de séchage pouvait La technique de récolte de fourrage actuelle offre de très nombreuses possibilités, qui ne sont toutefois pas toujours réellement utilisées dans la pratique. Les senceurs NIR équipant les ensileuses John Deere: outre les quantités, les senseurs et les caméras de dernière génération sont désormais capables de mesurer la qualité de la récolte en temps réel. être multiplié par quatre. Pour l’ensilage d’herbe en particulier, où l’objectif consiste à atteindre une teneur MS de 30 à 40 %, un tel degré de variation nécessite d’agir en conséquence sur les processus de travail. «Sur une grosse parcelle, il pourrait ainsi arriver qu’il soit nécessaire de travailler pratiquement simultanément avec la faucheuse, la pirouette et l’andaineur.» L’ensileuse: un laboratoire roulant L’efficience et la qualité sont également de mise pour les ensileuses, qui sont en train de se muer en de véritables laboratoires roulants. Actuelle22 ment, il est possible d’adapter continuellement la longueur de coupe à la teneur MS du fourrage. Des capteurs permettent de mesurer en permanence non seulement l’humidité mais aussi les teneurs en énergie, en protéine ou en cellulose brute durant la récolte. Il est ainsi possible de régler la machine de manière optimale. Dans un proche avenir, le chauffeur pourra également ajuster l’adjonction d’agents d’ensilage en conséquence. La complexité croissante des machines se traduit inévitablement par la question suivante: «Le conducteur est-il encore en mesure d’utiliser ces ma4 2014 · REVUE UFA TECHNIQUE AGRICOLE chines correctement et de profiter des multiples fonctions disponibles?» Force est de constater qu’avec les machines actuelles il ne s’agit plus seulement d’accélérer et de tourner le volant: il faut par exemple également charger une remorque qui roule en parallèle et rester en contact, d’une manière ou d’une autre, en contact avec son conducteur. Simultanément, il faut surveiller le flux de la récolte sur le pick-up, optimiser la charge des machines et contrôler la qualité du hachage. Densité plus élevée La densité des balles à nettement tendance à augmenter. Une densité accrue n’a pas seulement un effet positif sur la qualité de l’ensilage: elle améliore le débit du chantier de récolte et l’efficacité des transports de balles (ces dernières étant plus denses). Bien qu’elle existe déjà (en développement pour les balles rondes), la saisie du poids des balles est encore peu demandée dans la pratique, comme l’ont appris les participants au séminaire. La densité, ou plus précisément le tassage, est aussi un critère de qualité important dans les silos tranchées. Le tassage constitue souvent le maillon faible dans une chaîne de récolte car il en constitue le facteur limitant. Lors du séminaire, un système permettant de mesurer l’état de tassement en temps réel lors du remplissage du silo a été présenté. Ce système devrait être commercialisé à la fin de cette année. En ce qui concerne les balles rondes, le liage direct au moyen du film plastique est également à l’ordre du jour chez différents constructeurs. Bien qu’onéreux, ce procédé a des avantages convaincants comme le recours à un seul matériau d’enrubannage et une ouverture des balles facilitée. Des couteaux affûtés Disposer de couteaux toujours bien affûtés n’est pas seulement indispensable dans le cas des faucheuses mais également dans celui des autochargeuses. Outre les systèmes d’affûtage automatiques pour Pour répondre à ces défis, les constructeurs travaillent au développement et à l’amélioration des systèmes d’assistance à la conduite. Des aides à la conduite mécaniques, visuelles ou basées sur la technologie GPS sont désormais disponibles. Des détecteurs de métaux ou de cailloux améliorent la sécurité alors que des systèmes de gestion du moteur garantissent que la machine et le moteur fonctionnent toujours à leur optimum. Des systèmes de caméras permettent quant à eux de détecter le niveau de remplissage de la remorque de récolte et de régler la goulotte en conséquence. REVUE UFA · 4 2014 CTF sur les herbages? Le «Controlled Traffic Farming» (CTF) est un système d’exploitation permettant aux tracteurs et aux machines de rouler sur des passages permanents. Le CTF devrait permettre d’éviter le compactage des sols sur de grandes surfaces et d’améliorer durablement leur structure. Jusqu’à maintenant, on parlait surtout du CTF pour les grandes cultures. Comme les participants ont pu l’apprendre lors du séminaire, au Danemark, les agro-entrepreneurs travaillent déjà plus de 20 000 ha d’herbages avec des passages fixes pour les tracteurs, faucheuses, pirouettes, andaineurs, ensileuses et épandeurs de lisier. Il semblerait que ce système améliore la croissance des plantes, avec des augmentations de rendement pouvant atteindre 20 %, tout comme la rentabilité. Le plus souvent, les utilisateurs recourent à un système CTF avec une largeur de travail de 12 m. Certaines solutions permettent des largeurs de travail de 14, 15 ou même 18 m (avec 18 m, en combinant parfois 2 machines de 9 m). En ce qui concerne les balles rondes et les balles carrées, la tendance est à un taux de compression plus élevé. Le système «Twinpact» que Kuhn utilise pour sa presse «LSB1290iD» se distingue par une capacité d’absorption deux fois plus élevée que les systèmes traditionnels, ce qui se traduit par un gain de 25 % en matière de densité. chaque couteau individuel utilisés durant la récolte, plusieurs systèmes permettant d’aiguiser en une seule fois tous les couteaux. Le tapis mouvant abaissé à l’avant a déjà été adopté par bon nombre de constructeurs. Les modèles à parois avant mobile sont également de plus en plus nombreux. Outre la création de volume supplémentaire, ce système permet également d’influencer le lestage de l’essieu arrière du tracteur et d’accélérer le déchargement. Ⅵ Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour «Technique agricole pour les pros» est le nom du séminaire organisé chaque année par la DLG (société allemande d’agriculture) et l’association Max-Eyth de la société allemande des ingénieurs (VDI-MEG). La 13ème édition de cette année s’est déroulée au JohnDeere-Forum à Mannheim (D). Ce séminaire est un mélange intéressant entre la pratique, le conseil, la recherche et l’industrie. Il est consacré chaque année à un thème différent et est organisé en principe chez un constructeur de technique agricole. www.ufarevue.ch 4 · 14 23 TEST PRATIQUE KNOW-HOW Un progrès crucial ROBOT D’AFFOURAGEMENT LELY «VECTOR» Pour produire efficacement du lait de haute qualité, il faut pouvoir affourager les vaches de manière à ce qu’elles aient constamment et suffisamment à manger. Avec le système d’affouragement automatique «Vector», Lely a développé un concept permettant d’affourager les vaches de manière flexible et conformément à leurs besoins. Journée portes ouvertes Une journée portes ouvertes sera organisée les 24 et 25 mai 2014 sur l’exploitation de Ruedi Bigler à Mooseedorf (BE). A cette occasion, les visiteurs pourront assister au fonctionnement du système «Vector» développé par Lely. Les spécialistes des entreprises participantes seront présents et fourniront volontiers de plus amples renseignements aux personnes intéressées. Globalement, le concept Lely «Vector» se compose de deux éléments: une griffe à fourrage et un robot mélangeur. Dans l’espace dévolu à la préparation de la ration, également appelé «cuisine d’affouragement», l’aliment est stocké, préparé et transporté, à l’aide d’une grue à fourrage, en direction du robot mélangeur et d’affouragement mobile. Le robot est un engin autonome équipé d’un moteur de 3 kW. Il permet de distribuer une ration mélangée aux animaux tout en faisant office de pousse-fourrage automatique. Ce processus est totalement automatisé et permet aux exploitations laitières d’être extrêmement flexibles dans la planification de leur travail et l’organisation de la journée. A l’aide du programme de gestion Lely «T4C», le «Vector» peut accéder à toutes les données du robot de traite «Astronaut» et adapter ainsi exactement les rations à la performance laitière. Ce système ne permet toutefois pas seulement d’affourager plusieurs groupes de lactations différents mais également de nourrir des catégories supplémentaires, telles les veaux ou le jeune bétail. Préparer le fourrage Les divers composants de la ration sont préparés dans la «cuisine d’affouragement» à des emplacements prédéfinis et numérotés. En règle générale, il s’agit d’une zone ouverte exempte d’obstacles où tous les types de fourrage peuvent être stockés à un emplacement bien défini. Selon sa taille, la zone de stockage permet de préparer le fourrage pour une durée pouvant atteindre trois jours. La griffe à fourrage se déplace le long d’un rail, à l’aide de deux roues à entraînement électrique. La griffe circule audessus de la zone de stockage, sélectionne le fourrage, scanne la zone de stockage concernée à l’aide d’un laser, prélève le fourrage (entre 40 et 90 kg par pelle) à partir du point le plus élevé et charge le robot mélangeur et d’affouragement. Alors que la largeur de prélèvement est réglable, le pesage ne s’effectue que lorsque le fourrage arrive dans le robot. L’aliment concentré parvient directement dans le tambour de mélange du robot d’affouragement, via un doseur. En plus de cela, l’installation est également capable d’ajouter de petites Echo de la pratique avec le robot d’affouragement Lely «Vector» Manuela Bigler Ruedi Bigler exploite à Mooseedorf (BE) une exploitation laitière, porcine et de grandes cultures. Il avait déjà investi dans les systèmes automatiques proposés par Lely en achetant deux robot de traite «Astronaut» ainsi qu’un robot racleur «Discovery». Ces derniers lui avait déjà permis de produire du lait de manière plus efficace et plus flexible. Le robot d’affouragement «Vector» tourne depuis novembre 2013 sur l’exploitation. Avant de procéder à cet achat, Ruedi Bigler 24 s’est également intéressé aux systèmes proposés par d’autres prestataires mais n’a pas été convaincu. Au total, près de CHF 250 000.– ont été investis dans ce nouveau dispositif (coûts de la technique, de l’installation et des travaux de transformation). C’est principalement Manuela, la fille de Ruedi Bigler, qui travaille avec le «Vector». Les Bilger estiment qu’il leur permet d’économiser près de 30 % de temps de travail. A cela s’ajoute une économie de diesel d’environ 5000 l par an, le «Vector» remplaçant la mélangeuse. Tous les trois jours, la «cuisine d’affouragement» permettant de préparer onze fourrages de base (différents ensilages, foin, paille, carottes, pommes de terre et autres) est remplie à l’aide d’un chargeur à pneu. Six rations différentes sont ensuite élaborées pour les vaches laitières et le jeune bétail. En moyenne, le «Vector» repousse le fourrage huit fois par jour. «Au départ, nous avons rencontrés diverses difficultés qui ont cependant pu être solutionnées rapidement», précise Ruedi Bigler. Désormais, le système fonctionne très bien. «En cas de problème, une alarme me parvient par téléphone», explique-t-il. Le système est programmé via un ordinateur portable. Toutes les étapes importantes sont affichées. «Après une courte explication, le système est assez simple à maîtriser», ajoute Manuela Bigler. Selon cette dernière, les vaches se sont elles aussi rapidement adaptées à ce nouveau «collaborateur». Les Bigler ne sont pas en mesure d’estimer l’augmentation de la production laitière découlant de l’introduction du «Vector», vu qu’elle s’accompagne de nombreux changements parallèles. Quoi qu’il en soit, Ruedi et Manuela Bigler sont convaincus des avantages du Lely «Vector»: «il s’agit vraiment d’une bonne invention». 4 2014 · REVUE UFA TEST PRATIQUE KNOW-HOW Données techniques Robot d’affouragement Lely « Vector» Table d’affouragement Blocs de fourrage: coupés droit avec une profondeur de 105 cm au maximum (largeur de griffe). Fourrage en vrac: longueur de coupe 10 – 20 cm (conseillée). Griffe: 90 kg de force de levage, 230 V. Robot de mélange et de distribution Dimensions: 246 cm de long, 162 cm de large, 193 – 278 m de haut (avec clapet est ouvert); poids 1281 kg. Volume: 2 m3, 450 kg. Entraînement: mot. électr. de 3kW, accu. Vitesse: 0.12 à 2 km/h. Performance du système: 250 à 300 animaux répartis en 16 groupes au maximum. 99 rations différentes. Prix: à partir de 160 000 Fr. (données fournies par le constructeur) La mélangeuse verticale à une vis a une capacité de 2 m3 et est équipée d’un contre-couteau. La grue de chargement avec une pelle à griffe remplit la mélangeuse avec les différentes composantes. quantités de minéraux et d’additifs aux concentrés. Lely propose désormais également son robot d’affouragement avec caméra 3-D. Les blocs de fourrage peuvent ainsi être plus précisément définis au niveau de la largeur, de la profondeur et de la hauteur. long des cornadis et distribue la ration mélangée de manière homogène. Auparavant, les quantités de fourrage à distribuer sont estimées. À l’aide d’un senseur laser, le robot évalue les quantités de fourrage qui restent encore devant le cornadis et détermine où et quand il est nécessaire de distribuer la ration mélangée. Ce processus se déroule automatiquement et n’implique pas d’intervention humaine. Lors du déchargement, le volet s’ouvre, la vis et un rouleau vertical supplémentaire commencent à tourner et à décharger la ration sur la table d’affouragement. La vitesse à laquelle circule le robot mélangeur dépend de la quantité de fourrage distribuée. Robot mélangeur et d’affouragement Le robot dispose d’une capacité de 2 m3 (soit près de 450 kg de fourrage). Une fois qu’il a été chargé automatiquement sur la base d’un plan d’affouragement défini que l’utilisateur peut programmer rapidement à partir d’un ordinateur portable, le processus de mélange proprement dit démarre. A l’intérieur du robot, on trouve une vis mélangeuse verticale en acier chromé effectuant 1.5 rotation/sec ainsi qu’un dispositif de contre-couteaux rabattable électriquement, programmable en fonction de la charge. Une fois que le temps de mélange souhaité a été atteint, le robot équipé de trois roues et de deux moteurs électriques circule en direction de la table d’affouragement située à l’étable, le long d’une boucle d’induction posée dans le sol. A partir de là, guidé par un système ultra-son, le «Vector» circule le REVUE UFA · 4 2014 Sécurité Comme pour tous les systèmes automatiques, la sécurité constitue toujours un sujet important. Au niveau du Lely « Vector », cette question est réglée de la manière suivante: le remplissage du robot n’intervient que lorsque la «cuisine d’affouragement» est fermée par un rideau. Le robot est quant à lui protégé sur 360 °C. En cas de problème de fonctionnement ou lorsque le robot mélangeur quitte sa trajectoire, le producteur reçoit une alarme sur son portable. Un capteur à ultrasons guide le «Vector» le long de la fourragère (grande photo). De la station de chargement jusqu’aux étables, le robot est guidé par un rail métallique fixé dans le sol (petite photo). Conclusion Après le robot de traite «Astronaut», le nettoyeur d’étable «Discovery» et le pousse-fourrage «Juno», Lely commercialise avec le «Vector» un nouveau système permettant d’optimiser et de flexibiliser encore la production laitière et pouvant affourager jusqu’à 300 animaux. Il est possible de programmer 16 groupes et près de 100 rations. Ce système sans rail peut être installé facilement dans les bâtiments existants. Selon son fabricant, le «Vector» nécessite beaucoup moins d’énergie que les autres systèmes d’affouragement et se traduit donc par des coûts de fonctionnement nettement inférieurs. Ⅵ Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles concernant des machines agricoles, sous la rubrique «Test pratique». Les partenaires d’interview respectivement les propriétaires de ces machines sont choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.lely.de www.ufarevue.ch 4 · 14 25 RAPPORT DE CONDUITE TECHNIQUE AGRICOLE Une étoile brillante RAPID «ORBITO» Le développement entièrement nouveau de son monoaxe a permis à Rapid d’écrire un nouveau chapitre dans l’histoire de ce type de machines. Le nouvel «Orbito», doté d’une transmission hydraulique continue, complète la palette de modèles vers le haut et arbore des solutions innovantes. 1 2 1 · Un dispositif hydraulique supplémenaire équipé de deux distributeurs double effet permet de commander hydrauliquement les outils fixés. 2 · Le bras droit est équipé d’une deuxième sécurité homme-mort. 3 · Toutes les fonctions importantes peuvent être commandées par le biais du nouveau «cockpit» installé sur le bras gauche. Avec son moteur deux cylindres de 23 CV et son broyeur de 1.30 m de large, le Rapid «Orbito» broie facilement les buissons. A première vue, le Rapid «Orbito» ne se démarque pas beaucoup des autres monoaxes. Comme tous les modèles de Rapid, il est équipé d’une transmission hydraulique continue. Il est animé par un moteur à essence de deux cylindres de Briggs & Stratton. Ce dernier, doté d’un démarreur électrique, est cependant modifié avant montage pour l’utilisation spécifique de l’«Orbito» de Rapid (pour des pentes jusqu’à 100 %). Sa puissance de 23 ch et ses deux vitesses de prise de force (700/1000 t/min, rotation à droite) permettent à cet engin d’actionner des grandes machines performantes, comme la faucheuse à fléaux de 1.30 m utilisée dans le cadre du présent rapport de conduite: la machine n’a «fait qu’une bouchée» des branches au sol et du bois sur pied de faible diamètre sur la parcelle forestière concernée. Déportement de l’essieu L’«Orbito» innove en permettant, par simple pression sur un bouton, de déplacer l’essieu de 15 cm et de modifier ainsi le centre de gravité de l’engin avec la machine attelée. Tout lestage est ainsi superflu. Cela permet d’économiser de la puis- sance et de disposer en tout temps d’une traction optimale. Un dispositif hydraulique supplémentaire équipé de deux distributeurs double effet permet de commander hydrauliquement les outils fixés et de les adapter de manière optimale aux conditions de travail. 3 Commandes Les commandes ergonomiques se révèlent pratiques à utiliser. Toutes les principales fonctions telles que la prise de force, le déportement de l’essieu ou l’hydraulique additionnelle peuvent être commandés depuis l’extrémité des bras (Rapid parle d’un «cockpit»). Pour pouvoir commander la machine d’une seule main depuis chaque côté, une deuxième sécurité «homme mort» pour la transmission a été intégrée dans la poignée tournante de droite. Suivant le genre de travail et la machine fixée, l’utilisateur peut choisir entre la direction normale ou la direction active. Cette dernière recourt à des capteurs qui mesurent la force exercée sur le bras de la machine et qui transmettent cette information au système de direction. La direction «Zero-Turn» permet de manoeuvrer tout en ménageant le sol: une roue tourne en avant, l’autre en arrière. Les bras pivotant latéralement jusqu’à 180° sont pratiques: ce dispositif simplifie la conduite de la machine et permet d’éviter les obstacles tout en facilitant l’attelage et le dételage des outils. Autres particularités La prise d’air est idéalement solutionnée: le canal d’aspiration est orienté vers le haut et se trouve directement dans la zone d’action de l’utilisateur. Au cas où le filtre à air se boucherait, ce dernier pourrait être facilement nettoyé manuellement. Les œillets pré-montés sont également très utiles pour remorquer ou soulever la machine, qui pèse 283 kg. Le Rapid «Orbito», équipé de série de nombreux dispositifs spéciaux comme un démarreur électrique par exemple, est disponible à partir de CHF 23 400.– (TVA incl.) Ⅵ Auteurs Dr. Roman Engeler, Anna Steindl et Alex Reimann, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch 26 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Traktor Hürlimann D70, SSP, Jg. 1960, total restauriert mit Mähbalken, keine Bauern Malerei, Veteraneneintrag ෟ 079 108 06 65 oder ෟ 079 108 06 65 Kreiselegge Pöttinger Lion 302.12, mit Packerwalze, Ø 500, neu mit Garantie ෟ 079 710 07 71 Säkombination, 2.5 m, Rototiller Reform Semo100, guter Zustand, Fr. 3900 ෟ 079 231 57 59 oder ෟ 044 941 51 59 VW Käfer, Jg. 61, zum restaurieren, Fr. 4000 ෟ 041 711 17 94 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Bourse aux bonnes affaires 4-Rad Kipper Tanner neuwertig, Aluminiumaufbau, 3 Seitenkipper, hydr. Bremse, 13 t Gesamtgewicht, Fr. 16’800 ෟ 052 376 23 86 oder ෟ 078 915 15 58 Wagen 1-achs, doppelbereift, B: 2.16, H: 84 cm, L: 5.33, ca. 6 t, Fr. 450; BioSchrederstöckler, 220 V, Fr. 320; Dezimalwaage, Fr. 80 ෟ 052 745 12 08 Kraftfuttersilosack, 2 t, zum aufhängen, 1.5 x 1.5 x ca. 2.5 m Höhe, inkl. Fülleitungsschlauch, ca. 5 m, mit Storz! Preis Fr. 250 ෟ 078 654 94 28 Mistkran Loma, Typ LM 1000 Super, Elektromotor und Gelenkwelle, 4 hydr. Stützen, Mistgabel 8 Zinken, Erdgreifer 1.20 m, Tieflöffel 50 cm, Armlänge ca. 6.60 m, Bereifung 10.00 x 20, 14 Ply, Feldspritze Favaro PP 800 150-F7, Balken 15 m, mit 7 Sektoren, neue Pumpe, Tank 800 l + Spühltank, Bühl/Aarberg ෟ 032 381 11 10 3-Scharpflug Kuhn, Varimaster 122, neuwertig, Fr. 11’900 ෟ 052 376 23 86 oder ෟ 078 915 15 58 Gussroste, gebraucht, zu Schwemmkanal, L: 1000 mm, B: 1000 mm, Ø 30 mm, für Anbinde-Haltung geeignet ෟ 079 636 12 64 Occ. Anbau-PFS Spritze Favaro, 12 m, 5 Sektoren, hydr. klappbar, mit 800 l Tank und aufgebautem Frischwassertank, Fr. 6900 ෟ 079 680 63 87 Spindelholzmaschine, mit Motor und Schaltung, Preis günstig ෟ 081 738 14 46 Maishäckler Kempter, Typ C 2200, 3-Reihig; Kratzbodenwagen Heywang, 1-Achsig, L: 4.45 m, B: 1.83 m, H: Q 1.30 m, Bühl/Aarberg ෟ 032 381 11 10 Question récolte des fourrages, je vise toujours le maximum de qualité. KUHN, c’est ma force! KUHN, le leader du marché mondial du machinisme de récolte, met à votre disposition une large gamme de machines fiables, efficaces et innovantes pour la récolte d’un fourrage propre de haute qualité. Des machines qui seront rapidement amorties et sur lesquelles vous pourrez compter en toute confiance. Si vous désirez savoir de quelle manière les machines KUHN peuvent faciliter votre tâche et rationaliser vos travaux, n’hésitez pas à prendre contact avec le partenaire régional de KUHN ou directement à: KUHN Center Schweiz 8166 Niederweningen Telefon +41 44 857 28 00 Fax +41 44 857 28 08 www.kuhncentresuisse.ch Responsable Suisse Romande: Jacques-Alain Pfister, Tél: 079 928 38 97 0827-GAM-FO-EU-CH-FR – Photo : Watier Visuel – D. Rousselot Suite de la page 18 élevages l cultures l paysages be strong, be KUHN Suite à la page 34 PNEUHAUS LEU AG VOTRE PARTENAIRE POUR LES PNEUS AGRICOLES ET LES ROUES DE TOUS LES TYPES. PNEUS POUR TRACTEURS PNEUS PORTEURS Pneus standard (série 85) Pneus extra-larges Pneus larges Pneus AW Pneus grand volume Pneus AS (transport) Pneus étroits Pneus larges Pneus forestiers Pneus basse pression Pneus industriels ROUES COMPLÈTES Pneus étroits Pneus doubles VENTE ET CONSEIL MONTAGE SUR SITE GRAND ENTREPÔT PROFITEZ DE NOTRE SERVICE PROFESSIONNEL REVUE UFA · 4 2014 Jantes d’après la voie et les dimensions ACCESSOIRES Essieux agricoles jusqu’à 40 km/h Chaînes à neige Jantes standard Pneus porteurs E SITE WEB VISITEZ NOTR .CH PNEUHAUSLEU HOHENRAINSTRASSE 44 CH-6280 HOCHDORF TÉL. +41 (41) 910 03 10 FAX +41 (41) 910 52 05 27 TEST PRATIQUE KNOW-HOW Des performances très poussées REMORQUE À POUSSOIR FLIEGL «GIGANT ASW 381» Comme sa dénomination le laisse présager, pour décharger une remorque à poussoir, il ne faut pas la basculer mais simplement actionner le poussoir monté sur la paroi avant. Cette technique se caractérise par une bonne stabilité lors du déchargement ainsi que par un volume de transport accru. «Pousser au lieu de basculer»: c’est avec ce genre de slogans que Flieg a commercialisé, il y a une quinzaine d’années, sa technique de remorques à poussoir dans le but de gagner des parts de marché supplémentaires dans ce secteur. Entre-temps, cette technique s’est imposée et se révèle être particulièrement judicieuse pour le déchargement dans les bâtiments de faible hauteur ou lorsque la stabilité de la remorque n’est pas garantie. Pour certaines matières transportées, il est possible de pré-compresser le chargement grâce à la paroi avant amovible, ce qui permet d’augmenter le volume de chargement (jusqu’à 50 %) pour le transport. En comparaison avec des systèmes à basculement ou à tapis, la remorque a poussoir présente plusieurs avantages: le déchargement est plus rapide, le dosage plus aisé alors que le nombre de pièces en mouvement est plus restreint, ce qui réduit l’usure. Le prix d’achat est en revanche plus élevé. La technique du poussoir paraît simple au premier coup d’œil, mais le système de Fliegl regorge de détails techniques. Le plancher – qui mesure 8.10 m de long et 2.38 m de large sur la «Gigant ASW 381» – est divisé en deux parties. L’arrière est soudé avec la trémie zinguée à chaud. En revanche, la partie avant, avec ses éléments en plastique, est mobile et s’appuie sur le plateau inférieur, guidé par des sortes de rails sur les parois latérales. Dans le cadre du processus de déchargement, le fond mobile et la paroi avant commencent par se déplacer ensemble vers l’arrière, jusqu’à ce que le fond mobile arrive en butée. La paroi avant glisse ensuite vers l’arrière le long d’un guide central positionné dans le plancher mobile et pousse l’ensemble du chargement. Pour actionner le vérin poussoir hydraulique, le tracteur doit pouvoir fournir un débit d’huile d’environ 30 l. Des composantes supplémentaires ont également besoin d’huile – suivant l’équipe- Données techniques Remorque à poussoir Fliegl «Gigant ASW 381» Poids total autorisé: 29 t. Poids à vide: 7.78t (sans la superstructure). Charge d’appui: 2 t. Dimensions: Coque: longueur: 8.10 m (avec paroi arrière), largeur: 2.38 m, hauteur: 2.00 m; hauteur de la plate-forme: 1.35 m (avec pneumatiques de série) Volume utile: 40 m3 (avec pré-compression pour l’ensilage d’herbe 64 m3). Quantité d’huile nécessaire: 28 l. Prix: 84 500 Fr. (prix catalogue, TVA exclue). (données fournies par le constructeur) ment choisi – comme la porte arrière, le déport de l’essieu, les rouleaux doseurs, la suspension du timon, la béquille, l’essieu dirigé ou d’autres options. Le châssis de la «Gigant ASW 381» est monté sur une ligne droite. Le timon à suspension hydraulique avec œillet Echo de la pratique pour la remorque à poussoir Fliegl «Gigant ASW 381» Urs Büchler 28 Urs Büchler gère à Salen-Reutenen (TG) une exploitation agricole pratiquant l’engraissement de taureaux et les grandes cultures. U. Büchler est également agroentrepreneur et c’est pour cette activité-là qu’il a fait l’acquisition l’automne dernier de la remorque à poussoir «Gigant ASW 381», la deuxième de ce type chez lui. Il l’utilise principalement pour le transport de plaquettes de bois utilisées par plusieurs centrales de chauffage de la région. Les plaquettes sont préalablement produites par son partenaire commercial Ueli Roth à l’aide d’un broyeur mobile, puis séchées dans l’installation de la LANDI Aachtal jusqu’à une teneur en eau de 8 – 13 %, ce qui améliore leur pouvoir calorifique de 1.6 à 4.4 kWh. Urs Büchler a fait équiper sa remorque à poussoir d’un souffleur construit par Umatec Zollikofen. Ce dispositif, qui peut être monté et démonté en une heure et demie et interchangeable avec un autre agrégat, permet de souffler les plaquettes dans les silos grâce à des rouleaux doseurs, un colimaçon et un sas à roue cellulaire (cf. encadré). Le couvercle de l’installation est également produit par Umatec Zollikofen. Avec sa remorque «Gigant ASW 381», outre les plaquettes forestières, Urs Büchler transporte également des betteraves, des céréales, des pulpes de betteraves, de l’ensilage de maïs et même des balles de paille. Au début, il avait recours à une remorque basculante. Le fait d’avoir opté pour le système à poussoir lui permet de transporter de plus grands volumes, de disposer de davantage de flexibilité d’utilisation et surtout d’avoir une meilleure stabilité pour le déchargement. Sa remorque, attelée au tracteur par le bas avec un crochet à boule, est dotée d’un 4 2014 · REVUE UFA TEST PRATIQUE KNOW-HOW «Umavent 3 STU» Outre une porte arrière conventionnelle, les remorques à poussoir de Fliegl peuvent être combinées avec différents agrégats de la même marque, comme des hérissons d’épandage, des vis sans fin de déchargement, des tapis roulants ou des dispositifs de dosage. L’essieu tridem est dirigeable hydrauliquement. La variante «ForCon» est disponible en option. Désormais, l’essieu peut être déporté. La partie arrière du plancher est soudée avec la trémie galvanisée à chaud. La partie avant du plancher tout comme la paroi avant sont mobiles. tournant autorise un attelage par le haut ou par le bas. Pour les agrégats d’épandage ou de dosage actionnés par la prise de force, la machine est prévue pour accueillir une transmission transversale. Le châssis est conçu de série pour pouvoir changer de coque, ce qui permet par exemple d’y monter une citerne à pression. L’essieu tridem est dirigeable hydrauliquement. La variante «ForCon» est disponible en option: un système immobile de commande électronique, dénommé «gyroscope», définit l’angle de braquage par rapport au tracteur et oriente les roues de la remorque en fonction de ce dernier. Alors que les premières remorques à poussoir de Fliegl étaient parfois critiquées en raison de leur charge d’appui élevée, ce n’est plus le cas pour les nouvelles générations. En effet, l’essieu peut désormais être déporté. Ce déplacement de l’essieu (hydraulique sur demande) compense une répartition inégale du chargement, améliore la sécurité de la remorque à la conduite et sa stabilité tout en augmentant la force de traction au champ lorsque l’essieu est déporté vers l’arrière. Résumé La remorque à poussoir Fliegl «Gigant ASW 381» convainc par sa technique robuste, sa flexibilité et ses nombreuses possibilités d’utilisation. Pour les grandes exploitations et les agro-entrepreneurs, elle permet une utilisation aussi économique qu’efficace. Chez Fliegl, la technique du poussoir est déjà disponible à partir d’un volume de chargement de 20 m3, une technique que le constructeur utilise également à d’autres fins avec une forte sollicitation en continu, comme pour le système de séchage «Ökodry». Ⅵ Umatec Zollikofen, partenaire de Serco Landtechnik dans le domaine de la distribution et de la maintenance, a développé le souffleur «Umavent 3 STU» qui permet de souffler le bois décortiqué séché dans les installations de chauffage. La turbine à trois niveaux est entraînée par prise de force alors que les rouleaux doseurs intégrés, le colimaçon oblique et le sas à roue cellulaire sont actionnés par le système hydraulique du tracteur. Le soufflage du bois décortiqué se fait en circuit: à l’aller, les copeaux sont acheminés dans le silo, soumis à une dépression, alors qu’au retour, la poussière est évacuée et collectée dans un séparateur à cyclone. Le rendement est d’environ un mètre cube à la minute. Le souffleur travaille de manière automatique, silencieuse et pratiquement sans poussière. Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptesrendus relatifs à des machines agricoles. Les personnes intéressées, respectivement les propriétaires de machines sont choisis en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.serco landtechnik.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 Sur cette photo, la remorque à poussoir «Gigant ASW 381» est chargée avec des copeaux. La remorque est équipée d’un souffleur qui permet un déchargement exempt de poussière dans le silo. essieu dirigé et de freins à air comprimé. Urs Büchler apprécie l’essieu déportable hydrauliquement qui lui permet de régler la charge d’appui du timon sur le tracteur. La «Gigant ASW 381» est équipée de pneus de route de dimension «445/65 R 22.5». L’équipement de sa remorque sera encore peaufiné avec certaines adaptations, par exemple des gardeboue qu’Urs Büchler va monter luimême pour réduire les souillures et la corrosion qu’elle engendre sur le châssis et le fond de la remorque. REVUE UFA · 4 2014 29 TEST PRATIQUE KNOW-HOW Pour le bien du sol CHARRUE ONLAND PÖTTINGER «SERVO 35 NOVA» Alors qu’on la considérait comme condamnée, la charrue conserve toute sa raison d’être dans de nombreux cas. Dans les rotations serrées, le labour est apprécié lorsqu’il s’agit d’assurer les conditions de levée et que les autres procédés de travail du sol arrivent à leurs limites, à cause de la menace des ravageurs ou de la pression élevée des adventices. Bien que le travail minimal du sol ait connu un fort développement ces dernières années, la charrue est restée une valeur sûre. En règle générale, le labour garantit non seulement la réalisation d’un lit de semences propre en un seul passage, mais également une levée régulière dans un sol facilement colonisable par les racines des plantes. En outre, surtout en cas de forte pression des adventices et dans le contexte des mycotoxines, le labour bénéficie d’un regain de considération. Avec la charrue c’est la semelle de labour qui pose parfois problème. Dans le cas des charrues conventionnelles, deux roues du tracteur roulent constamment dans le sillon: le risque de compactage ou de lissage du sol est donc important. Cet effet s’amplifie lorsque le sol est humide, ce qui est fréquemment le cas au printemps ou en automne. La charrue Onland est une solution adéquate pour éviter cette problématique ou du moins pour l’atténuer. Avec ce type de charrue, le tracteur roule avec les quatre roues – et même les six avec des roues jumelées – sur le sol non labouré à côté du sillon. Pour ce faire, l’âge de la charrue doit cependant pouvoir être déporté plus loin latéralement. Onland et conventionnelles Pöttinger a conçu ses séries de charrues portées «Servo 25» et «Servo 35» de manière à ce qu’elles puissent également être utilisées «Onland». Le constructeur autrichien a pu recourir à une technique développée il y a quelque temps déjà par l’ancien constructeur suisse de charrues Althaus. Les charrues Pöttinger On- Données techniques Charrue Onland Pöttinger «Servo 35 nova» Puissance du tracteur: jusqu’à 140 CV. Barre d’attelage inférieure: cat. 2. Nombre de corps: 3 ou 4. Dégagement entre les corps: 95/102 cm. Dégagement sous bâti: 80 cm. Largeur de travail: 30 – 50 cm (avec dégagement entre corps de 95 cm), 32 – 54 (à 102 cm). Dans la version «plus», réglable en continu de 23 – 49 cm, respectivement 25 – 35 cm. Poids: 1167 kg. Prix: 31 800 Fr. (en version 3 corps: Fr. 26700, TVA incl.)). (données fournies par le constructeur) land disposent d’un centre de réglage modifié: en soulevant légèrement la charrue, il suffit de déplacer un goujon Echo de la pratique pour la charrue Onland Pöttinger «Servo 35 nova» Thomas Ryffel 30 Thomas Ryffel exploite un domaine biologique en périphérie de la ville de Zürich. Chaque année, quelque 25 ha sont labourés. Thomas Ryffel a fait l’acquisition du modèle Pöttinger «Servo 35 nova» en septembre dernier. Il travaillait déjà auparavant avec une charrue Pöttinger qu’il louait à son voisin. Contrairement à sa nouvelle acquisition, cette charrue disposait du réglage hydraulique de la largeur de travail, mais Thomas Ryffel y a renoncé sur la nouvelle pour des raisons de poids et de coûts. Il a décidé d’acheter sa propre charrue suite à la possibilité d’exploiter de nouvelles parcelles, dont une partie sont composées de sols lourds difficiles à travailler, comme il le souligne. «Cela fait déjà un certain temps que je m’intéresse à une charrue Onland. Nous sommes sélectionneurs et pour ces parcelles, j’opte pour le labour car en culture biologique, la régulation des adventices n’est pas une chose facile», fait remarquer Thomas Ryffel. L’année dernière en particulier a été très difficile du point de vue du travail du sol. «Pour pouvoir vraiment labourer mes sols au meilleur moment, j’ai décidé d’acheter ma propre charrue», explique-t-il, soucieux d’être plus flexible. Pour Thomas Ryffel, le sol est très important, si bien qu’il est un inconditionnel de la variante Onland. Jusqu’à ce jour, Thomas Ryffel a labouré une vingtaine d’hectares avec sa nouvelle charrue – sans problème et en faisant du beau travail. Dans les terrains en pente ou lorsque le sous-sol est glissant, ce procédé atteindrait vite ses limites, fait-il remarquer. Thomas Ryffel est surpris en bien car en l’absence de sillon, il s’était imaginé qu’il serait plus difficile de rouler droit. Les 130 ch de son tracteur (avec des pneus de 600 à une pression de 0.8 bar, mais il a prévu de monter par la suite des 710) sont suffisants. «Je ne l’utilise pratiquement jamais à pleine puissance pour le labour», confie-t-il. Sa charrue est facile à tirer et à régler. «Il ne faut pas beaucoup de temps pour les réglages, et ces derniers une fois effectués, il n’y a guère besoin de procéder à des modifications par la suite». Thomas Ryffel n’est pas encore en mesure d’apprécier l’usure de sa machine. Mais sa longévité se présente sous les meilleurs auspices, pour autant que l’on ne néglige pas l’entretien. 4 2014 · REVUE UFA TEST PRATIQUE KNOW-HOW En termes d’équipements, Pöttinger est à même d’offrir un programme complet. Les versoirs existent en différentes versions et exécutions – également à claire-voie et en plastique. Les coutres circulaires sont disponibles en exécution lisse ou crénelée, alors que plusieurs variantes de rasettes sont proposées. Il en va de même pour les roues de jauge, qui peuvent être soit en acier, soit équipées d’un pneu (voire même en double-exécution). En option, elles peuvent également être équipée d’une suspension hydraulique. Les roues de jauge peuvent servir pour le transport sur route (en option). à l’arrière de la bielle pour passer d’une charrue conventionnelle (aussi position pour le transport) à une charrue Onland. Centre de réglage Le centre «Servomatic» solutionne élégamment le réglage central de la charrue. La largeur de travail du premier corps (avec bielle) et la ligne de traction (vérin hydraulique) se règlent séparément et indépendamment de la distance intérieure entre les pneus arrière du tracteur: ces deux fonctions n’interfèrent pas entre elles, ce qui évite de devoir corriger à grand peine la largeur de travail après une modification de la ligne de traction – cette dernière se règle d’ailleurs depuis le siège du tracteur. La largeur de travail individuelle des corps se règle à l’aide de deux boulons à tête hexagonale dans cinq positions différentes. Dans la version «plus», la largeur de travail se règle aussi hydrauliquement au moyen d’un distributeur hydraulique double effet supplémentaire, même pendant le labour. Un vérin à mémoire est disponible sur demande. Pour retourner la charrue en fourrière en diminuant la charge, il faudrait que la largeur de travail soit la plus faible possible. Pour ce faire, le cadre est pivoté et la largeur de travail minimisée avant le retournement, puis la charrue revient aux mêmes cotes qu’avant le retournement. Aperçu du centre de réglage: la largeur de travail du premier corps se régle avec le goujon. Le déplacement du goujon permet de passer d’une charrue conventionnelle à une charrue Onland. La construction de la charrue «Servo 35 nova» repose sur un âge tubulaire continu. A l’endroit où il est soumis aux efforts les plus importants, l’âge de la charrue est doté d’une double ceinture intérieure boulonnée, ce qui améliore la stabilité de la charrue durant le labour. Sécurité Pour le labour dans des sols lourds et pierreux ainsi que pour les autres corps étrangers, Pöttinger a développé l’option «nova», une sécurité de surcharge entièrement automatique. Chaque corps dispose ainsi d’une sécurité hydromécanique individuelle. En passant sur un obstacle, le corps de la charrue peut se déporter verticalement ou latéralement. Le chauffeur n’a pas besoin de s’arrêter car le corps se repositionne lui-même en position de travail. Outre la sécurité automatique nonstop, chaque paire de corps est dotée d’une sécurité par boulon de cisaillement. La force de déclenchement de la sécurité de surcharge peut être adaptée aux diverses conditions du sol. Ⅵ Le réglage des rasettes s’effectue grâce à une cheville qui peut être bloquée dans un des trous réservé à cet effet. Dans le cadre d’un labour Onland, les quatres roues (six dans le cas de roues doubles) du tracteur se trouvent sur le sol non labouré, en dehors du sillon. Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptesrendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.althaus.ch ww.poettinger.ch www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 31 TECHNIQUE AGRICOLE Tout est étanche, propre et intact? DANS LES ALPAGES les machines à traire émergent de leur période d’hivernation en début d’été. Mais que faire lorsque la trayeuse ne fonctionne pas correctement ou est mal montée? Les dépenses ainsi que la charge de travail qui en découle peuvent être très importantes. Christoph Mächler Les installations de traite tournent 365 jours par an – au moins deux fois par jour. En fait, dans les exploitations laitières, la trayeuse est la machine qui effectue le plus d’heures de travail. Le producteur de lait contrôle et entretient sa machine à traire à intervalles réguliers. Le tableau mentionne les travaux à effectuer dans cette optique. Contrôle lors de la mise en marche Au printemps, lorsqu’il Qui est autorisé à effectuer les services? • Sont autorisées à effectuer le service des installations de traite toutes les personnes disposant d’un certificat valable et ayant suivi une formation répondant aux standards internationaux. Ce certificat est délivré annuellement par le SLV/ASMA après formation ad hoc. • L’agriculteur peut demander à l’agent effectuant le service de lui montrer ce certificat. • La liste des agents autorisés à effectuer les services peut être consultée sur le site Internet du SLV/ASMA. www.slv-asma.ch/ fachgruppe/ 32 s’agit de mettre en route une machine à traire qui n’a plus été utilisée depuis longtemps sur l’exploitation ou à l’alpage, il convient de veiller aux points suivants: • Tous les composants en caoutchouc sont-ils absolument intacts et dans un état irréprochable? • Tous les robinets de vide sont-ils étanches et en parfait état de fonctionnement? • Tous les raccords à lait sont-ils propres et étanches? • Les conduites sont-elles encore propres et posées correctement? • Les conduites à vide, réservoir de vide inclus, sont-ils vraiment propres? • Les joints équipant les conduites, la pompe à lait ou le tank à lait doiventils éventuellement être remplacés? • La soupape de régulation est-elle propre et en bon état de fonctionnement? • Toutes les soupapes d’égouttage sont-elles propres et perméables? • L’installation de dosage équipant le système de nettoyage automatique fonctionne-t-elle correctement? • Dans les grandes exploitations d’alpage, un service annuel devrait être effectué. Un service par année Selon l’Ordonnance sur l’hygiène en production laitière, une installation de traite doit être révisée tous les douze mois par un professionnel agréé (voir encadré). En ce qui concerne les exploitations d’estivage, l’intervalle réglementaire est de deux ans. Cette prescription doit être observée avec prudence. Sur les alpages estivant des vaches dont le lait sert à la fabrication de fromage, il peut être avantageux d’effectuer un service par an pour assurer le bon fonctionnement de l’installation. Seule une installation de traite fonctionnant de manière irréprochable permet d’assurer une numération cellulaire correcte. Lors du contrôle d’exploitation, l’agriculteur doit présenter un protocole de mesure (fiche de service) en bonne et due forme. Que comprend le service? Un service correct implique les mesures suivantes (ces dernières doivent être reportées et documentées sur la fiche de service): • Niveau de vide de l’installation, sensibilité du réglage et baisse du niveau de vide • Flux d’air au niveau de l’installation • Système de pulsation, contrôle des pulsateurs • Flux d’air au sein de l’unité de traite et des agrégats • Robinets de traite (installations de traite à pot) • Processus de nettoyage 4 2014 · REVUE UFA TECHNIQUE AGRICOLE Au niveau des mesures, les travaux d’entretien suivants doivent encore être effectués: • Nettoyage des robinets de vide et de lait • Contrôle des connexions • Nettoyage de la soupape de réglage • Nettoyage des pulsateurs • Démontage, contrôle et remontage des éléments en caoutchouc • Nettoyage, montage et contrôle du fonctionnement des soupapes d’égouttage • Nettoyage de la conduite à vide • Vérifier la pose des conduites à lait (pentes) ainsi que des conduites à vide et de pulsateurs. Ces travaux d’entretien doivent également être documentés sur la fiche de service. A elle seule, une machine à traire bien entretenue ne se traduit pas nécessairement par une bonne qualité de lait. Le travail du trayeur contribue lui aussi de manière déterminante à la qualité. La bonne technique de traite Des habits et des mains propres ainsi qu’une ambiance de traite calme sont des conditions indispensables au bon déroulement de la traite. Au niveau de la procédure de traite, les étapes suivantes sont primordiales: • Prétraite/amouillage: il est important REVUE UFA · 4 2014 d’utiliser un gobelet de prétraite. Le producteur est ainsi en mesure de procéder au contrôle visuel de la qualité du lait. Le danger que les vaches contaminent leurs congénères en véhiculant des germes par les onglons diminue. • Matériel de nettoyage approprié: pour produire du lait de bonne qualité, les trayons doivent être parfaitement propres et secs au moment où les gobelets sont fixés. Nettoyer les trayons et les extrémités de ces derniers avec des produits agréés. Nettoyer tous les trayons avec un papier unique réservé à cet effet ou des lavettes (utiliser une lavette par vache). Les lavettes doivent être lavées et séchées soigneusement après chaque utilisation. • Pas d’entrée d’air: les agrégats de traite doivent être fixés entre 60 et 90 secondes après l’amouillage. Eviter les entrées d’air lors de la pose des agrégats sur les trayons. Ajuster les agrégats de manière à ce qu’ils soient bien orientés longitudinalement et latéralement et qu’ils ne soient pas tordus. • Ne pas traire à l’aveugle: la traite à l’aveugle est une des principales causes d’hyperkératose à l’extrémité des trayons. Dès que la mamelle a été vidée correctement, la griffe à traire doit être retirée. Pour vérifier que la Tableau: Entretien et contrôle de la machine à traire Tous les jours Toutes les semaines Tous les mois Veiller aux bruits anormaux. Contrôle du niveau de vide. Nettoyer l’installation de traite après chaque traite. Lors de l’utilisation de produits de nettoyage, veiller à alterner l’utilisation de produits acides et alcalins. Contrôle approfondi de tous les composants en caoutchouc pour vérifier qu’ils soient exempts de fissures et qu’ils ne soient pas friables. Contrôler le niveau d’huile de la pompe à vide. Rincer les conduites à vide. Nettoyer la soupape de réglage. Vérifier et nettoyer les robinets de connexion. Contrôler la pulsation. Lors du dosage automatique du produit de nettoyage, contrôler sporadiquement la quantité de produit de nettoyage utilisée. traite soit terminée, il faut observer le flux du lait. Les systèmes dotés d’un décrochage automatique sont équipés d’un senseur mesurant le débit du lait. Lorsque le débit atteint un minimum défini, la griffe est retirée automatiquement. Les systèmes de traite gérés en fonction du débit du lait indiquent quand le flux du lait est bas. • Retirer les griffes soigneusement: une fois le processus de traite terminé, l’approvisionnement en air de l’agrégat de traite peut être stoppé manuellement ou automatiquement. Avant d’enlever l’agrégat, attendez que le niveau de vide soit totalement redescendu au niveau des faisceaux trayeurs. Ne pas presser la mamelle ni tirer l’agrégat de traite vers le bas: il s’ensuit une aspiration d’air indésirable au niveau du sommet des manchons de traite, ce qui peut engendrer de nouveaux cas de mammites. • Tremper les trayons: désinfectez les trayons immédiatement après la traite en les trempant ou en les sprayant à l’aide d’un produit autorisé. C’est la méthode la plus efficace pour éviter que des agents pathogènes des mammites puissent proliférer. En cas de problèmes liés à la santé de la mamelle ou à la machine à traire, il vaut la peine de s’adjoindre l’aide d’un professionnel. Le producteur s’évitera ainsi de nombreuses sources de soucis et de désagrément. Ⅵ Lorsque les ustensiles de traite sèchent rapidement, les germes résiduels n’ont plus de base d’existence. Auteur Christoph Mächler, Service de conseil en économie laitière, 8315 Lindau, www.strickhof.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 33 Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 27 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Fiat 45-66 DT, Jg. 90, 4-Radantrieb, 5500 Betriebsstunden, nur wenige Betriebsstunden seit letztem Service, guter Zustand, Fr. 18’000, Region Winterthur ෟ 079 611 17 48 Scheiben-Mähwerk Mörtel, mit Aufbereiter, 2.10 m; Mulcher, neuwertig, 2 m; Heurüstmaschine Portana, mit Fahrgestell; KunststoffRückentause für Trauben; 2 Kräzen, weidengeflochten; 2 Roller, 125 m³; Fahnenstange, metall verzinkt, 11 m ෟ 079 286 15 88 oder ෟ 044 954 32 05 Ladewagen Fahr 327 LK, 27 m³, breite Bereifung, top Zustand, Fr. 2000 ෟ 079 912 36 58 42 Grosspaloxen Holz, 160 x 120 x 125 cm, Fabrikat necap ෟ 079 129 20 96 Feldspritze Birchmeier 600, Lt./12 m, horizontal und vertikal hydr., einsatzbereit; Rototiller 2.5 m, neue Zinken ෟ 079 615 64 67 tank a lait delaval, 3000 litres, récupérateur de chaleur, année 05 ෟ 079 400 78 83 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch 34 Frontmähwerk Kuhn, FC 280, sehr guter Zustand, Fr. 3950 ෟ 079 228 97 07 oder ෟ 052 317 26 77 Rundballenpresse Welger 235, 6500 Ballen, 25 m + Spritzgerät ෟ 079 335 26 20 LKW Steyer, 4 x 4, 680 GL, 33’000 km, sehr guter Zustand; Heuschrotte S+M; Motorsäge ෟ 033 673 20 01 Pneulader Michigan, 13 t, Fr. 8500; Säkombination, mit Rotor, 3 m, Fr. 2800 ෟ 079 228 97 07 oder ෟ 052 317 26 77 Futteraufbereiter Heck Deuz Fahr TK210, einsatzbereit, Fr. 750 ෟ 079 460 76 43 2 Pneu, neu, 13.0/75- 16 L, AW ෟ 071 977 17 69 Pflug, Rabe 3-Schar Star 120, mit Streifenriestern und Pneurad, guter Zustand, Fr. 3500 ෟ 079 674 46 13 Heurüstmaschine Lanker, ideal für Pferdeheu ෟ 079 381 89 28 Traktorenpneu Michelin, occ., Profil 2 cm, Gr. 600 65R 38 / 540 65R 24 ෟ 079 568 61 35 57 Betonlochroste, 180 cm x 50 cm x 7 cm, Lochgrösse: 25 mm u. 30 mm ෟ 079 316 60 67 Tränkebecken Erag, gross, occ., 9 Stk à Fr. 50 ෟ 079 470 26 57 oder ෟ 052 657 24 74 10 AP-Swing Futterautomaten, für Ferkel, mit Rezirkulation, Fr. 300 / Stk ෟ 079 316 60 67 Harnplatten Guss, bei Kolb Entmistung, L: 50 cm, 43 Stk ෟ 079 470 26 57 oder ෟ 052 657 27 74 Messerschleifapparat Roki, auch geeignet für Busatismessser, Fr. 500, Kt. BE ෟ 079 713 95 05 Futtermisch- und Verteilwagen WIC, mdr-55, 2 m³, selbstfahrend mit Seitenauswurf, Fr. 5800; Feldspritze Fischer, 800 l, 15 m, vollhydr., Test und Garantie, Fr. 7800 ෟ 078 647 57 76 Melkeimerdeckel, mit pneum. Pulsator und Melkzeug, Westfalia, Fr. 100, zusammen mit schönem Chromstahlkessel, Fr. 300 ෟ 079 713 95 05 Same Dorado 66/2004, 3200 h, Bereifung H11.2R42, V250/ 85R 28; Weidemann, 1370CX50, 380 h, Bereifung 31x15.5015 NHS; Aebi 40 MagMotor, Typ 1045 SRLX, Balken 190 cm, mit Bandeingraser, Pflegräder 8 Loch, 11,2R48, Radial-Kleber 230x95R36, Bühl/Aarberg ෟ 032 381 11 10 Maissähgerät Monosem, 4-Reihig; Scheibenscharen, mit Granulatsähgerät; Federzahnegge Rabe, Typ PK 7 BEZ 440, Arbeitsbreite 4.40 m; Gaareggen, mit Doppelkrümler; Frontpacker Rabe Fupa 19/700, Arbeitsbreite 3 m, Q 70 cm, Bühl/Aarberg ෟ 032 381 11 10 Wässerungspumpe Vincenzi/Gibertini, 6 Bar, auf Fahrgestell od. Dreipunkt, ZWAntrieb, Saugseite 4 Zoll, Abgang 3 Zoll, Ansauginjektor, Fr. 500, Kt. BE ෟ 079 328 76 63 Melkanlage Alfa Laval, komplett mit Pumpe, Standeimer, Rohre, etc. ෟ 079 501 96 16 Rapid Spezial, mit Triebachsanhänger, guter Zustand und günstig ෟ 079 501 96 16 Ladewagen Bucher UNI 29, Fr. 900; Ladewagen Mengele 432, 33 Messer, Fr. 4900, Kt. ZH ෟ 079 228 97 07 oder ෟ 052 317 26 77 Traktorsitz Grammer Maximo Comfort, luftgefedert, inkl. Längsfederung, John Deere Stoffbezug, Fr. 800 ෟ 079 533 23 50 Ladewagen Mengele quadro 310, 4 Förderschwingen, hydr. Kratzboden, Fr. 2000; Güllerohre, 6 m, Ø 62 mm, Fr. 2 pro Stk ෟ 041 910 12 30 Ladewagen Agrar LW260, günstig abzugeben, ab Platz ෟ 079 581 65 25 Wegen Umbau zu verkaufen: Schwemmentmistroste, feuerverzinkt, 38 Stk, 4 x 83 x 100, sowie 36 m Chromstahlblech für Krippe, 11 x 58 ෟ 062 723 23 04 Förderband Wira, 7 m, Kt. SG ෟ 079 381 89 28 Walze Cambridge, 2.6 m ෟ 079 381 89 28 Kratzbodenantrieb, hydr., neu, für grosse Mistzetter/Dosierwagen, bestehend aus Getriebe für Antriebswelle, Ø 45 mm, NP: Fr. 1125 und Ölmotor NP: Fr. 595, Fr. 1000 ෟ 079 713 95 05 Mistrampe Dirim, 6 m lang, 60 cm breit, kann mit Raupentransporter befahren werden ෟ 079 425 93 05 Traktor IHC 383; Räder, 10x15; Namenstafeln; Halter, für Holzstangen ෟ 041 910 28 45 Ladewagen Mengele Garant 330, Doppelachse, 4 Messer, sehr guter Zustand ෟ 076 564 42 83 Förderband Blaser, 8 m; Federzahnegge 3 m; fünfes Kälberselbstfanggitter; Heubelüftung Aebi; Heubelüftungsroste; Eisenbahnschwellen ෟ 076 564 42 83 Kartoffelvollernter Samro, Jg. 97, Offset mit Elevator, Zusatzbunker Kalibrierung, elekt. hydr. Steuerung, guter Zustand ෟ 079 620 57 00 Quelque chose à vendre? Cambridge-Walze, Hewa, Jg. 99, 6 m Arbeitsbreite, Fr. 6500 ෟ 079 472 55 17 Formulaire: www.ufarevue.ch Mofa Tomos, Sprint Sport, schwarz, Jg. 12, guter Zutand, Fr. 1700 ෟ 041 787 01 19 Frontpneu Packer; Metallteile, für Rundholzabschrankungen; Hackstriegel Rabe; Hackgerät Haruwy ෟ 041 910 28 45 Samro Offset super, Jg. 91, mit Rollbodenbunker, Kalibrierung, Zusatzbunker, zwei Noppenbänder, einsatzbereit ෟ 079 273 98 35 Traktor Fiat 45-66 DT, Jg. 90, 4-Radantrieb, 5500 Betriebsstunden, wenig Betriebsstunden seit letztem Service, guter Zustand, Region Winterthur, Preis nach Absprache ෟ 079 611 17 48 Rundballenwickler Kverneland, Silawrap 7500, Jg. 90 ෟ 081 785 14 77 Maishäcksler PZ MH80S, Jg. 87 ෟ 081 785 14 77 occ. Heubelüfter axial, guter Zustand ෟ 079 668 23 39 2-achs LKW Anhänger, Meusburger, 18 t Gesamgtgewicht, L: 7 m, B: 2.55 m, Luftbremse, Niveauausgleich, Lastenregler, Unterfahrschutz, Rollverdeck, sehr schönes Fahrzeug, Fr. 6200 ෟ 079 847 95 33 Lieferwagen Citroen C 15 D, Jg. 91, Diesel, 31’200 km, Nutzlast 765 kg, KW 43.50, Fr. 1500; Güllenrührwerk Wälchli, Typ TMRW 100, bis 3 m Tief, Fahrgestell 3 Räder, Motor 10 PS, Bühl/Aarberg ෟ 032 381 11 10 Brennholzfräse Geba, mit Rolltisch, el. Motor, mit eigenem Fahrgestell, Fräsenblatt 600 / 700 mm, inkl. Umbausatz zum spalten, wenn gewünscht mit Eurostecker, nur wenig gebraucht, mech. und optisch in sehr gutem Zustand, Fr. 650, Kt. BE ෟ 079 328 76 63 Séchoir en grange STABAG st 107, 10 cv avec boitier de commande, en parfait état ෟ 079 670 27 89 Viehschere Heiniger ෟ 041 937 12 67 Siloballenzange Bärtschi, Weidemulcher, Silowagen, Kälberabspeergitter, Metallkrippe 3 m verzinkt, 1-Achs-Brückenwagen, 5 Glocken ෟ 056 243 10 93 oder ෟ 079 724 56 44 Antonio Cararo 7700, ab MFK, mit Doppelrad hinten, Mähwerk Knüsel, Blitz Express 260, mit Aufbereiter ෟ 056 243 10 93 oder ෟ 079 724 56 44 Erdbeereinstreumaschine für Rundballen, Bison, Heuling ෟ 079 250 36 62 Pflug Kverneland, Non-Stop 2 Schaar ෟ 079 430 57 71 Mähbalken Aebi, 2.2 m, mit Schneidzus., Normalschnitt A 81, neuwertig, Listenpreis: Fr. 2106, Fr. 1475 ෟ 055 440 34 64 Druckfass Agrar, 3000 l, mit neuer Pumpe; Fahr Kreiselheuer, kh 45 Din 3.6 m; 2 Scharpflug Kverneland; Sämaschiene Nodet; Düngerstreuer Vicon, 10 m; Fischerspritze, 500 l, 10 m Balken Ordomat, alle Maschinen sind älter aber einsatzfähig ෟ 079 594 8201 4 2014 · REVUE UFA NOUVEAUTÉ KNOWHOW Bandheuer Rapid 150, 3 Zinken zu Rapid 306, Stollenrad zu Rapid 306, Kreissäge Eisele ෟ 079 757 31 53 Dammformer Baselier, mit Hangsteuerung, Hitch zu Kreiselegge Falc, Milchtank 250 l, fahrbar zu Traktor, Frontgewicht zu Buehrer ෟ 079 395 92 59 Wegen Umstellung zu verkaufen: Rohrmelkanlage Melotte elektronik, mit 3 Aggregate, Fr. 1000; sowie Milchkühltank Grieser, stationär, 750 l, Fr. 1700, ab Mitte März ෟ 062 723 23 04 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Mistkran, an 3-Punktanbau, mit Drehkopf und Ausleger, Fr. 4900 ෟ 076 365 16 02 kleiner Kälbertränkeautomat ෟ 071 799 14 03 Wiesenegge 3 P, 5 m, Druckfass Agrar, 3000 l ෟ 079 286 15 88 Heuraupe Pöttinger, mit Honda Motor und Doppelräder, Fr. 900; Spülgerät delaval, Fr. 50 ෟ 034 431 27 61 Milchkühlwanne, für 4 Milchkannen à 40 l ෟ 071 799 14 03 Druckfass GEBA 4000; Ladewagen Bucher T29; Motormäher Aebi AM41; Seitenmähwerk Pöttinger, 2.50 m; Gebläse Wild GB 66; Heuverteiler Wild; Strohmühle; Tränkefass, 1000 l; Dreipunktmistlader ෟ 078 837 72 65 oder ෟ 071 971 40 53 REVUE UFA · 4 2014 2-Achs Lkw Kippanhänger, Fr. 2500; Siliergebl. Mengele SH 20, Fr. 1700; Kreiselheuer Kuhn, 4 m, Fr. 450; Kunststofffass, 2000 l, Fr. 300; Fräsmaschine, 3+2 Achsen, Fr. 1500; Fotos unter www.emmerhof.ch ෟ 052 680 18 58 Rapid 505 mit Eingrasung, Fr. 1200; Schleifapparat Rocky, Fr. 250; Winkelpflug Althaus, Fr. 400; Brennstoff-Handpumpe, Fr. 100; Stöckschlüssel, 10-32 mm, Fr. 50; Kastrierzange, Gummiring, Fr. 20 ෟ 062 891 42 26 Reihendüngerstreuer Haruwy, 4 Reihen Heckanbau, 12 Volt Antrieb, Fr. 300; Zwischenachsgerät Fendt GT, auch Heckanb. möglich, Fr. 3000; Hackbürste Bärtschi, Heckanb. 3-4 und 6 Reihen Ausrüst., Fr. 3500; Zwiebelaufnahmegerät, Anbau Samro Offset, neuwertig, Fr. 1000; Zwiebelsiebbandroder, Asa-Lift, Typ Serie L, neuwertig, Fr. 3000; Randenkalibriermasch. Bandsystem, Fr. 1000; Heugebläse Wild Radial, Typ A7, 11 Kw, Fr. 1000; Futterautomaten Inox, 2 Stk, nach Absetzen der Ferkel, H. 900, B. 1000 mm, neuwertig, Fr. 200 Stk; Heizöltanks, mit Auffangw., 2000 l, 3 Stk, neuwertig, Fr. 600 Stk, Insektenschutznetz, 3 Rollen à 5.60 x 100 m, randverstärkt, neu, Fr. 500 pro Rolle ෟ 079 230 40 22 Sämaschine Hassia, 3 m, mit Fahrgassenschaltung; 2 Schar Pflug Althaus; Rübenbröckler ෟ 078 837 72 65 oder ෟ 071 971 40 53 Suite à la page 41 Fauche avec la marche inversée Selon une étude indépendante, les tracteurs utilisés pour la fauche et équipés d’un poste de conduite inversé «TwinTrac» permettent d’économiser 12 % de temps et 11 % de carburant, par rapport aux tracteurs conventionnels. Ce dispositif soulage en outre le dos et la nuque du conducteur. En comptant deux coupes par année sur une exploitation de 110 ha, la fauche en marche inversée permet d’économiser un jour entier de travail tout en constaté que le conducteur ne tournait pratiquement plus le dos et que le nombre de rotations de la nuque était divisé par deux. Au cours des 20 dernières années, Valtra a produit plus de 6500 postes de conduite inversée «TwinTrac». présentant des avantages décisifs en matière de qualité de fourrage et de fenêtre météorologique de récolte. L’étude s’est aussi intéressée à la charge pour la nuque et le dos du chauffeur. En conduite inversée, on a GVS Agrar SA, Landund Kommunalmaschinen, 8207 Schaffhouse ෟ 052 631 19 00, [email protected], www.gvs-agrar.ch Nouveau relevage avant dirigeable Coûts minimaux pour un spectre d’utilisation maximal: tel pour être la devise du tracteur polyvalent Steyr «Kompakt». Avec son moteur turbo-diesel économique de 3.4 l à injection Commonrail et ses 86, 99 ou 107 ch, le Steyr «Kompakt» est un tracteur idéal pour la quasitotalité des domaines d’utilisation. Ce modèle bénéficie également d’une toute nouvelle cabine répondant aux exigences les plus strictes en matière de confort et d’ergono- mie. Le nouveau relevage frontal guidé par l’essieu «Made in Switzerland», avec décharge électronique de la machine à l’avant, en est un élément central. Des options supplémentaires comme un distributeur hydraulique électronique additionnel ou la commande électronique du chargeur frontal sont par exemple disponibles. Ce nouveau relevage avant est unique en son genre et est développé, produit et assemblé en Suisse exclusivement pour Case IH et Steyr. Ce tracteur convient à tous les types d’utilisations agricoles et communales. Case Steyr Center 8166 Niederweningen ෟ 044 857 22 00 www.case-steyr-center.ch Nouveaux andaineurs doubles Pöttinger attache une très grande importance à la qualité du fourrage, à l’adaptation au sol ainsi qu’à la maniabilité. Avec ses nouveaux andaineurs à dépose centrale «Top 612 C», «Top 702 C» et «Top 762 C», Pöttinger propose des andai- neurs doubles maniables, préservant le fourrage et le couvert végétal. L’attelage se fait à travers un attelage en U. Un support de dépose du cardan et des flexibles très pratique facilite l’attelage de la machine. Les nouveaux rotors «TopTech plus» allient innovation et technique éprouvée. Les arbres de commande se démontent facilement en retirant deux vis. Malgré un diamètre impressionnant pouvant atteindre 3,30 m (avec 13 bras), la hau- teur de transport reste inférieure à 4 m sur tous les modèles. Pöttinger propose une large palette de combinaisons d’essieux, depuis l’essieu 3 roues standard (avec roue de jauge Multitast en option) jusqu’à l’essieu tandem à 5 roues complété ou non par le Multitast. Le repliage s’effectue à travers un distributeur simple effet. Pöttinger AG, 5413 Birmenstorf ෟ 056 201 41 60 [email protected] 35 appréciez la différence www.landi.ch Ficelle antimouches AGRARO Jaune, 400 m. Manschetten SILVA Pour la chambre à lait et l’écurie, lutte contre les mouches sans poison, appât efficace grâce à l’odeur de rut, propre, dure plusieurs mois, capacité env. 850 mouches par manchette. Paquet de 12 manchettes. Dim. 34 x 12 cm. 06542 24190 349.- 119.- GARANTIE valable: 09. – 30. 04. 14 6.50 Sous réserve de changements de prix ou d’articles 19.90 439.GARANTIE ANS ANS ANS GARANTIE Électrificateur de clôture B220 / 9 V Technologie de pointe, fonctionne sur pile 9 V. Énergie de charge: env. 0,37 joules. Longueur maxi de la clôture: 3 km. Garde-bétail Solar AGRARO Sun Power S 250 Appareil compact, mobile et efficient avec module solaire 2 watts pour clôtures à végétation faible. Garde-bétail AGRARO N80 Adaptation temporisée de l‘intensité des chocs, augmente la sécurité pour l‘homme et l‘animal lors d‘un contact avec la clôture. 24621 24638 24616 43.90 5.95 5 pièces 5 pièces Batterie pour gardes-bétail AGRARO Alcaline 9 V / 175 Ah (incl. taxe d’enlèvement). Piquet de clôture en matériel synthétique 105 cm. Double béquille d’enfoncement, 8 isolateurs pour fils et bandes, orange. (1.19/pce) Piquet clôture synthétique 155 cm. Pour tous fils, cordelettes et rubans usuels. Grande stabilité grâce aux renforts. Avec pointe zinguée. 24684 24759 16544 dès Avec manches en fibre de verre. Garantie à vie pour le manche! Ustensiles de jardin Truper Hache Pioche Maillet Barre à mine Pantalon d’équitation dames Avec empiècement continu élastique, fermeture velcro au niveau des mollets. Lavable à 30°. 95 % coton, 5 % élasthanne. Empiècement: 60 % polyuréthane, 40 % polyester. Tailles: 36 – 42. 21346-51 chaque 18.90 13788 21561 13789 21558 29.90 8.95 18.90 24.90 27.90 29.90 Disponible d’avril à septembre 39.90 Couverture anti-mouches Couverture anti-mouches extrêmement légère et robuste pour le pré ou le paddock. Le polyester souple à mailles serrées offre une protection optimale contre les mouches et les insectes qui piquent et qui mordent. Le matériau lumineux et respirant réfléchit les rayons du soleil et protège ainsi contre toute chaleur excessive sous la couverture. Avec large rabat de queue et de ventre. 22067 125 cm 22068 135 cm 22069 145 cm 22070 155 cm BRÈVES PRODUCTION VEGETALE Contributions pour le travail du sol réduit et l’application Travailler le sol conformément aux conditions locales, utiliser peu d’intrants et recourir à une technique d’application réduisant les émissions préserve non seulement les ressources, mais donne également droit à des contributions dans le cadre de l’Ordonnance sur les paiements directs. Contributions pour le travail réduit du sol: • Semis direct avec semoirs à disques, à dents ou socs cruciformes (250 Fr./ ha et culture principale). • Semis en bandes (Strip-till, photo, et en bandes fraisées combinés avec des dents d’ameublissement du sol, 200 Fr. par ha et culture principale) • Semis sous litière avec cultivateur léger, herse à dents courtes ou charrue déchaumeuse (150 Fr. par ha et culture principale). De la récolte de la culture principale précédente jusqu’à la récolte de la culture principale bénéficiant des contributions, le labour est proscrit et l’utilisation de glyphosate limitée à 1.5 kg de matière active par hectare. En cas de renoncement aux herbicides dès la récolte de la culture principale précédente jusqu’à la récolte de la culture principale bénéficiant des contributions, un montant supplémentaire de 400 Fr. par Rapport sur les changements climatiques Le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’evolution du climat (GIEC) vient de publier un rapport selon lequel les effets des changements climatiques se font deja ressentir sur tous les continents et dans les océans. Souvent, le monde est mal préparé aux risques liés aux changements climatiques. Le rapport indique qu’il existe des possibilités de réagir à ces risques, même si ceux-ci doivent être difficiles à gérer dans le cas d’un réchauffement important. Le rapport conclut que pour réagir face aux changements climatiques, il faut faire des choix quant aux risques courus dans un monde en évolution. La nature des risques liés aux changements climatiques est de plus en plus claire, bien que l’evolution du climat doive continuer à produire des surprises. http://ipcc.ch/pdf/ar5/pr_wg2/140 331_pr_wgII_fr.pdf swiss granum: conditions de prise en charge approuvées Les conditions de prise en charge REVUE UFA · 4 2014 ont été établies par les membres de la filière et sont approuvées annuellement par la commission Marchéqualité céréales de swiss granum. Elles contiennent les principaux paramètres pour la prise en charge des céréales panifiables et fourragère, des oléagineux et des protéagineux indigènes ou importés. Elle contient également les recommandations de la filière pour la prévention des mycotoxines dans les céréales. Les conditions de prise en charge peuvent être téléchargées gratuitement sur le site Internet de swiss granum. Cendres de bois: nouvelle source de fertilisants A la demande de l’entreprise Romande Energie, Agroscope a réalisé une étude pour évaluer précisément les répercussions agronomiques et environnementales de l’utilisation agricole de ces sous-produits indus- hectare et culture principale est accordé. Contributions pour les techniques précises d’application: • Pulvérisateurs anti-dérive dans les cultures pérennes. Contributions: par pulvérisateur à jets projetés avec flux d’air horizontal orientable: 25% des coûts d’acquisition, mais au max. 6000 Fr. Avec détecteur de végétation en plus: 25 % des coûts d’acquisition, mais au max. 10000 Fr. • Technique de pulvérisation sousfoliaire avec droplegs ou portebuses multi-jets (par unité de pulvérisation 75 % des coûts d’acquisition, maximum 170 Fr.). Des fiches techniques à ce sujet sont disponibles auprès d’Agridea Lausanne au prix de Fr. 1.40. Commande: Agridea, Jordils 1, 1001 Lausanne, ෟ 021 619 44 00, [email protected] triels. L’étude a montré que ces cendres ont un vrai potentiel d’utilisation en agriculture, par leur effet chaulant et également comme fertilisant potassique. Grâce aux résultats encourageants de cette étude, un projet de conception et de production d’engrais minéraux phospho-potassiques à base de cendres de grille granulées est aujourd’hui en développement avec des partenaires du commerce des engrais. Pas d'autorisation d'urgence pour le «Goldor Bait» L’Union suisse des producteurs des pommes de terre (USPPT) a déposé une demande auprès de l’OFAG le 18 février 2014 pour une autorisation d’urgence du «Goldor Bait» en vue de la lutte contre les vers fil de fer dans les cultures de pommes de terre. L’OFAG justifie sa décision par le fait que, sur la base des données existantes, il n’est pas possible d’exclure des effets inacceptables sur l’environnement dus à l’utilisation de ce produit. La consanguinité fragilise les plantes Des chercheurs américains ont étudié les effets de différentes stratégies de sélection sur les défenses de la morelle (Solanum carolinense). Dans le cadre de l’étude, il est apparu que les plantes issues de sélections consanguines réagissaient plus lentement et moins bien en cas d’attaque par morsures que les plantes issues de croisements de différentes lignées. Le fait que la consanguinité engendrait une réduction de la production de certaines phytohormones importantes pour la croissante et la défense de la plante est une découverte centrale des biologistes. Trois substances sémiochimiques sur quatre étudiées présentaient des différences significatives par rapport aux plantes issues de lignées distinctes. Les lignées consanguines produisaient 60% d’acide jasmonique en moins et seulement la moitié de l’acide abscissique, deux substances qui jouent un rôle dans le développement juvénile de la plante. La production d’acide indole 3-acétique, une hormone de croissance, était réduite de 27 % dans les plantes consanguines. Les scientifiques voient dans cette production réduite d’hormone la cause de l’activation clairement moins rapide des hormones de défense et de croissance en cas de morsure que dans les lignées génétiquement plus diversifiées. Les conséquences pour les plantes concernées ont pu être bien démontrées dans les essais. Toujours actuelles www.ufarevue.ch 37 PRODUCTION VÉGÉTALE Prix d’importation inférieurs RÉCOLTE DE CÉRÉALES PANIFIABLES ET OLÉAGINEUX 2013 Des rendements plus faibles pour les producteurs, une qualité inférieure pour les transformateurs ainsi qu’un prix mondial clairement inférieur ont caractérisé la campagne qui s’achève. Les prix finaux versés par fenaco pour les céréales panifiables et les oléagineux sont inférieurs à ceux de l’année dernière. La météo froide et humide en mai et juin a eu des effets négatif sur les teneurs en protéine qui sont en baisse de 1 % en 2013. port à l’année dernière, la valeur boursière des céréales panifiables européennes pendant la principale période de commercialisation était inférieure de 60 euro/tonne à ceux de l’année précédente. Cette situation découle d’un bilan d’approvisionnement globalement amélioré. La taxe douanière a donc été augmentée de Fr. 4.10/100 kg pour Commercialisation difficile Grâce aux compétences acquises dans la gestion de la protéine dans quelque 19 centres collecteurs «Maxi» ainsi qu’à Graph. 1: Prix à l’importation céréales panifiables 2011/13 Augm. de la taxe douanière Fr. 4.10/100 kg au 01.10.2012 Baisse de la taxe douanière Fr. 4.10/100 kg au 01.10.2012 64 1.40 60 1.30 56 1.20 52 Cours de l’Euro Prix mondiaux plus bas Par rap- indigènes en 2013. Après prise en compte de la hausse des coûts, les prix finaux sont donc à la baisse. atteindre la valeur maximale de Fr. 23.00/100 kg (graphique 1). Au premier trimestre 2014, les prix à l’importation se sont à nouveau effrités. Cette évolution des prix combinée à la qualité boulangère inférieure à la moyenne des céréales indigènes a influencé la commercialisation des céréales panifiables Fr. par 100 kg Joseph von Rotz Les livraisons plus faibles des producteurs ont pratiquement entièrement été commercialisées comme céréales panifiables. La météo froide et humide des mois de mai et juin a laissé des traces sur la qualité des céréales: les valeurs en protéine sont inférieures d’environ 1.0 %. L’augmentation de la part de la variété Top Claro engendre une augmentation de la dispersion des valeurs protéine des marchandises livrées dans les centres collecteurs, imposant à l’avenir la gestion des variétés cultivées dans le système «Maxi». 1.10 48 44 1.00 Mai 11 Oct. 12 Oct. 13 Blé E allemand (correspond à la classe Top, franco moulin) Blé B allemand (correspond à la classe 2, franco moulin) Fr. pro 100 kg Graph. 2: Décompte final des récolte 2011-2013 38 56 54 52 50 48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2011 Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2012 Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2013 Ø Rétribution de stockage aux centres collecteurs 53.92 54.44 52.00 52.50 52.69 50.75 52.94 51.42 51.00 51.19 51.44 49.25 49.50 49.50 48.92 50.19 48.25 51.44 49.92 49.50 49.94 48.00 48.00 47.00 42.33 41.99 40.00 40.00 Top Top Classe Classe 11 Classe Classe 22 Blé biscuit 42.52 41.00 Seigle 4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION VÉGÉTALE Graph. 3: Courbes des revenus des oléagineux depuis 2000 d’acomptes anticipés ainsi que de la qualité effectivement livrée. Les centres collecteurs réalisent ensuite les décomptes pour les producteurs en tenant compte de leurs données spécifiques. Il peut s’ensuivre des différences avec les prix cités plus haut. Fr. par 100 kg Base: prix final Ø aux centres collecteurs «Maxi», rétrib. de stock excl. 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 76 60 55 Tournesol HO Colza HOLL Tournesol Colza classique Soja Oléagineux inférieurs aux années précédentes La commercia- 00 01 02 03 04 05 un échantillonnage partiel des cellules, il a été possible de coordonner les livraisons de blé aux transformateurs, dans un contexte où les valeurs protéine étaient inférieures et plus variables. Ceci a permis de limiter la pression sur les prix et les réclamations sur la qualité. À la mi-août 2013 déjà, fenaco GOF informait ses clients de manière détaillée sur la qualité des récoltes et sur les défis qu’elle posait en matière de livraison et de transformation. Ce comportement proactif continue de faire ses preuves. Les prix finaux fenaco aux centres collecteurs «Maxi», après décompte des coûts de commercialisation se montent pour la classe Top à 50.75 (– Fr 1.75 par rapport à 2012), Classe 1 Fr. 49.25 (– Fr. 1.75), Classe 2 Fr. 48.25 (– Fr. 1.25), Blé à Biscuit Fr. 48.00 et enfin Seigle panifiable A Fr. 41.00 par 100 kg (TVA exclue). Le graphique 2 illustre les prix après décompte des différentes classes 06 07 08 09 10 11 12 13 par rapport à l’année dernière ainsi que les indemnisations de stockage moyennes par 100 kg versées aux centres collecteurs. La réduction de la différence de prix entre la classe Top et la Classe 2 reflète les exigences qualitatives dans le segment supérieur ainsi qu’un sous-approvisionnement en blé standard suisse. Les frais de commercialisation ont été présentés de manière détaillée aux centres collecteurs «Maxi». Ils comportent toujours une contribution inchangée de Fr. 1.00/dt versée à fenaco pour ses prestations. Les centres collecteurs «Maxi» perçoivent de plus une indemnité de stockage de Fr. 1.94/dt pour le blé panifiable, resp. Fr. 1.52/dt pour le seigle panifiable. Les décomptes individuels tiennent compte des dates de livraison, de la proximité des transformateurs, des paiements La faiblesse des prix des huiles a influencé la commercialisation des oléagineux de la récolte 2013. lisation des oléagineux indigènes se déroule traditionnellement en début d’année. À la vente, il fallait déjà tenir compte de prix des huiles inférieurs qui se sont par la suite encore réduits les mois suivants. Le prix mondial pour les protéagineux a par ailleurs aussi reculé, ce qui a eu un effet direct sur le prix des tourteaux d’extraction indigènes. Il s’ensuit un prix final inférieur à ceux des deux années précédentes, qui s’étaient avérés particulièrement élevés. Les prix finaux moyens versés par fenaco aux centres collecteurs «Maxi», après déduction des frais de commercialisation, sont les suivants; colza «HOLL» Fr. 98.25 (-Fr. 3.75 par rapport à 2012), colza conventionnel Fr. 88.25 (– Fr.3.75), tournesol «HO» Fr. 99.50 (– Fr. 4.5), tournesol conventionnel Fr. 94.00 (– Fr.5.00) et pour le soja Fr. 68.00 (– Fr.2.00) par 100 kg (TVA exclue). En plus de ces prix, les centres collecteurs ont perçu des indemnités de stockage de Fr. 1.22/dt pour le colza, respectivement Fr. 2.65/dt pour le tournesol et Fr. 1.23/100 kg pour le soja. Le graphique 3 compare les prix finaux fenaco de cette année et des années précédentes. Ⅵ Auteur Joseph von Rotz, fenaco Céréales, Oléagineux et Matières premières (GOF), 8401 Winterthur La traditionnelle séance d’information organisée par fenaco-GOF se déroulera le 10 avril 2014 à Nottwil (LU). Les centres collecteurs «Maxi» seront informés sur le déroulement de la fin de la campagne en cours, ainsi que les perspectives à venir. Vous trouverez plus d’informations sur ce sujet dans la prochaine édition de la Revue UFA. www.fenaco-gof.ch www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 39 PRODUCTION VEGETALE Ostrinia nubilalis – un dangereux ravageur du maïs PYRALE DU MAÏS Jusque dans les années 70, la présence de la pyrale du maïs se limitait aux régions chaudes de Suisse et d’Allemagne. La culture du maïs s’étant beaucoup développée, ce ravageur est désormais présent jusqu’à 700 m d’altitude. Regina Burger 40 La pyrale du maïs est un papillon insignifiant d’une envergure de 3 à 3.5 cm. La femelle est un peu plus grande que le mâle. Elle est d’une teinte plutôt jaune alors que le mâle est brunâtre. Les papillons de la race univoltine, qui ne produit qu’un seul vol par année, commencent à voler vers la mijuin. En raison des variations de température, la période de vol peut varier régionalement et d’une année à l’autre. Ces animaux actifs au crépuscule se réfugient la journée généralement dans le maïs et les parcelles alentours. Pour la ponte, qui se déroule le plus souvent sur la face inférieure des feuilles et compte jusqu’à 20 œufs, les papillons peuvent aussi se déplacer sur des distances de plusieurs kilomètres. Les larves qui éclosent après quelques jours se nourrisent de la plante. Elles s’attaquent en premier aux feuilles (rayures et trous). Elles passent ensuite sur la face supérieure pour se nourrir de pollen. Après cela, elles pénètrent souvent dans la tige directement sous la fleur mâle. Les cassures qui surviennent en haut des tiges sont les premiers signes typiques d’une attaque de pyrale du maïs. Mais attention, toute les cassure de tiges ne sont pas engendrées par la pyrale. Il est aussi possible que la partie supérieure de la plante sèche pendant la maturation et que la tige se casse. Une fois dans la tige, les larves continuent à se nourrir et à se développer. Elles sortent toutefois de la tige pour éviter les noeuds trop coriaces et retournent dans la tige ou les épis. Une larve peut donc endommager plusieurs plantes: le transport des éléments nutritifs est perturbé et la plante perd de sa stabilité. En plus de cela, les galeries des larves de pyrale constituent des Quelques jours seulement après la ponte, les larves de pyrales du maïs éclosent. portes d’entrées pour différents champignons et bactéries. Il en résulte des attaques de charbon du maïs et de fusariose. Les producteurs de maïs, les éleveurs et les entreprises commerciales déplorent des augmentations des teneurs en mycotoxines. Au terme de sa phase de consommation et de croissance, la larve passe l’hiver dans le fond des tiges et se nymphose à la fin du printemps. Trois semaines plus tard, le papillon éclot et pond les oeufs de la nouvelle génération. Le potentiel de multiplication est considérable. Une femelle pond en moyenne environ 300 œufs, ce qui permet à la population de se multiplier fortement en une année. Limitation de la population La mortalité hivernale, même si elle est toujours de 50 à 75 % reste insuffisante pour réduire la pression du ravageur. Elle doit être augmentée par des mesures comme le broyage, le hersage et le labour. En raison de la grande capacité de migration de la pyrale du maïs, le rotation n’empêche que faiblement l’augmentation de la population. Le producteur peut toutefois combiner les mesures agronomiques et la lutte directe pour abaisser l’attaque en dessous du seuil de lutte économique. Dans la pratique, les méthode de lutte biologiques contre les ravageurs ont fait leur preuve avec des taux d’efficacité de 4 2014 · REVUE UFA Suite de la page 35 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Forstanhänger StepaPalfinger, 14 t Gg, Jg 10.06, mit starkem Forstkran, 8.2 m Ausleger, mit Doppelteleskop, Hubkraft auf 7 m 1 t, Hochsitz, Knickdeichsel, 8 Rungen, mit Holzplattform auch gut für Rundballentransport geeignet ෟ 079 319 58 47 Schilter 15000, mit Maag Benzinmotor ෟ 079 281 77 84 Luftkompressor, 1 Zylinder, mit Zapfwellenantrieb, mit Druckschlauch, z.B. zum Reifenfüllen und Vakumschlauch, z.B. zum Betrieb einer Melkmaschine, Fr. 100 ෟ 0763477514 Frontscheibenmähwerk Fella, mit Zinken-Aufbereiter, SM 310FZ-KC, 3 m Arbeitsbreite, Jg. 07, Fr. 6500 ෟ 079 472 55 17 Faucheuseconditioneuse frontale Fella, SM-310FZ-KC, 3 m, année 2007, Fr. 6500 ෟ 079 472 55 17 Traktor Case IH 833, Jg. 89, 5400 Std., Kabine, Luftsitz, FH, 3-HV, gepflegter Zustand, Fr. 12’000 ෟ 079 674 46 13 Notstromaggregat, 35 kVA, steckfertig mit automatischem Selbststart ෟ 079 530 26 85 Hochdruckreiniger Kärcher, Typ HDS 698C Eco Heisswasser, Stecker 25 A, 500 V, el. Kabel, 12 m, Druckschlauch 27 m, Dreckfressen Düse, Viehwaschdüse, Strahldüse, wenig gebraucht ෟ 079 646 33 58 REVUE UFA · 4 2014 Bourse aux bonnes affaires Votre annonce pourrait être ici. Rapid 505, mit BEV 1.9 m, Motor MAG 1040, Maschine ist einsatzbereit, Preis Fr. 1950, Standort 8732 Neuhaus ෟ 079 521 07 53 Formulaire: www.ufarevue.ch Knüselmähwerk zu Rasant, frisch revidiert, top Zustand, günstig ෟ 079 673 24 71 Fendt Vario, Garantie 2 Monate ෟ 079 810 43 53 Tiefdrog Silohäcksler Simplex Junior. H, mit vier Messern, fast neues Förderband; WagenAchse, Pneugrösse 11.5 x 15, Spurweite innen 1.45 cm; Vorderachse für Bürrer Spezial; Stützrolle; Vierradwagen, Vorderachse voll schwenkbar, Brücke 1.90 m x 5.00 m; 2 Westfalia, Eimermelkanlage, Chromstahl mit Vakumpumpe ෟ 079 228 01 43 Standhäcksler IBR Botsch, frisch revidiert ෟ 079 426 17 04 Tracteur Deutz 7206, 4 x 4, Fr. 8000; Tracteur Fendt Farmer 2 S., pur pieces ෟ 019 360 61 17 Stromgenerator Honda, Benzin, neuwertig, handlich neu von Service, gute Leistung, 9.1 Amper, Neupreis ca. Fr. 700, jetzt nur Fr. 350, ab 18.00 Uhr telefonisch erreichbar ෟ 079 275 50 14 Dieselölpumpe, 35-40 l pro min., manuell, Fr. 70 ෟ 079 810 43 53 Quellwasserentkeimungsgerät, ab Zivilschutzanlage, neu, max. Leistung 80 l pro min., Fr. 2100 ෟ 077 492 51 10 Schneefräse Peter, 2.2 m breit, hydr. angetrieben, Jg. 83, braucht mind. 100 PS., Fr. 2800 ෟ 079 720 11 20 Bandsäge für Holz, Fr. 150 ෟ 033 744 40 29 Motormäher Aebi HC 55 Hydrostat ෟ 033 744 40 29 Performance maxximale pour Professionnels Traktor Grammer, Komfortsitz mit Luftfederung ෟ 033 744 40 29 VW Bora Kombi Diesel, Verbrauch 4.5 l auf 100 km, Fr. 7200 ෟ 033 744 40 29 Saurer, 2 DM, mit Ersatzteilen; Zweischarpflug Ott; Düngerstreuer Amazone; Frontmähwerk KM25F; Ballensammelwagen, für Welgerpresse; Fräsmaschine Oerlikon; Ständerbohrmaschine; Ersatzteile, für Heywang Kompoststreuer; Pferdegesellschaftswagen; Dosieranlage Neuero; Ersatzgetriebe, für Maschio; Pneumatischer Reihendüngerstreuer Nodet; Renault Megane 2, Diesel, Klimaanlage ෟ 079 729 45 22 Heuverteiler, mit Steuerung Wild; Gebläse Wild, 15 PS Motor; Standeimer Alfa-Laval, 25 l Kessel; Melchmaschienenkessel, 20 l; 4 Milchkannen, à 40 l ෟ 056 243 10 93 oder ෟ 079 724 56 44 Suite à la pge 43 Betanal maxxPro — La nouvelle référence pour la lutte contre les mauvaises herbes dans les betteraves sucrières. p,UTTETRÅSEFÚCACECONTRELES mauvaises herbes p%FÚCACITÂÚ ABLEETSÒRE p%MPLOISIMPLEETTRÅSÛEXIBLE Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen · Téléphone: 031 869 16 66 · www.agrar.bayer.ch Betanal maxxPro contient Phenmediphame, Desmediphame et Ethofumesate. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages. PRODUCTION VEGETALE 70 à 75 %. Le succès de cette méthode dépend d’un monitoring complexe. Les antagonistes biologiques doivent être utilisés au moment optimal. Ce «moment» varie d’année en année et d’une région à l’autre. En Suisse, ce monitoring est coordonné par la station fédérale de recherche Agroscope ACW de Changin. Lutte biologique Les parasites des œufs de la famille de Trichogramma sont utilisé avec succès depuis plus de 30 ans contre la pyrale du maïs. À l’origine, donne ainsi naissance à un nouvel auxiliaire. La population naturelle de l’espèce indigène Trichogramma brassicae n’est pas suffisante pour lutter contre la pyrale. Les trichogrammes sont donc multipliés dans des élevages d’auxiliaires et conditionnés sur des cartes à suspendre ou des systèmes à épandre pour être répartis dans les parcelles de maïs. Sur un hectare de maïs, 100 000 trichogrammes à différents stades de développement sont ainsi disséminés en 1, respect. 2 lâchers (à 14 jours d’intervalle). augmentation de rendement de 7 %. La lutte directe s’avère donc économiquement intéressante, même en présence d’une attaque modérée. Les Länder allemands comme le Bade-Wurttemberg et la Rhénanie-Palatinat soutiennent l’utilisation des trichogrammes en octroyant une aide financière, dans le cadre des programmes agroenvironnementaux. En perspective Les nombreux essais et projets qui ont cours actuelle- Les jeunes larves de pyrale du maïs endommagent les feuilles du maïs. Les nouvelles techniques d’application permettent une utilisation sur des grandes surfaces. cette méthode a été développée pour les producteurs de semences de maïs. À l’époque, l’écimage manuel des plantes intervenait à la même période que la lutte contre la pyrale et les producteurs de semences n’étaient pas autorisé à appliquer les insecticides à large spectres sur ces cultures. Aujourd’hui, cette méthode biologique s’est imposée dans les productions de grains et d’ensilage: en Suisse et en Allemagne, plus de 30 000 ha sont traités par les trichogrammes. Ces minuscules auxiliaires qui ne mesurent que 0.5 mm sont des parasites des oeufs. Cela signifie qu’ils pondent leurs oeufs dans ceux de la pyrale. À la place d’un ravageur, chaque oeuf 42 Le temps d’application se monte à environ 20 minutes par ha. Utilisés en Suisse depuis 2013, les multicoptères pilotés par GPS sont capables de traiter 5 ha en 15 minutes de vol. L’utilisation des auxiliaires présente de nombreux avantages: les auxiliaires sont sans danger pour l’utilisateur (aucune protection personnelle nécessaire), pour les auxiliaires, les abeilles et les eaux (pas de mesures de protection ou de distance de sécurité). Efficacité Le taux d’efficacité visé d’environ 70 – 75 % suffit généralement à maintenir la pression à un faible niveau. Dans les essais, une pression inférieure à 15 % permet d’obtenir une ment visent une optimisation des méthodes de lutte. Divers appareils ont ainsi été conçus pour hâcher les pailles de maïs de manière à ce que les larves de la pyrale ne puissent plus survivre à l’hiver. Les pièges à phéromone servant à observer les vols des ravageurs ont été améliorés, des nouveaux sites de piégeage ont été établis alors que la surveillance a été centralisée et documentée pour déterminer le moment de lutte optimal. De nouvelles techniques d’application ont par ailleurs été développées pour que la lutte à l’aide de trichogrammes puisse également s’effectuer sur de grandes parcelles. Ⅵ Auteure Regina Burger, Semences UFA Auxiliaires, 4147 Aesch Les trichogrammes peuvent être commandés auprès de Semences UFA Auxilaires www.nuetzlinge.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA Suite de la page 41 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Selbstfangfressgitter Alfa Laval, für 30 Kühe; Tränkefass, 2000 l ෟ 079 613 60 10 Schneckenpumpe Hochdorf, mit Elektromotor, 15 KW und Agropilot, Funkfernbedienung, Fr. 4900 ෟ 079 543 71 63 Motormäher Bucher M 500, mit Bandeingraser ෟ 078 765 77 47 Stapler Linde H15 D, 5290 h, Jg. 1987, Diesel, Hubhöhe 4.2 m, Nutzlast 1.5 t, Gesamtgewicht 4.25 t, Fr. 5000 ෟ 052 763 26 44 Mercedes Motor OM 352, 85 PS, ca. 6000 h, läuft sehr gut, Fr. 3200 ෟ 079 720 11 20 Div. Schneeketten, für Traktoren, 100 m Ketten, Ø 7 mm, ungebraucht; VW Passat Kombi, ab MFK, 165’000 km, mit AHK, 8-fach bereift, Automat, blau, Fr. 1850; Schlagbohrmaschine Hilti, billig; Werkbank, 120 x 70 cm, faltbar, Fr. 90, Schraubenstock gratis dazu ෟ 079 464 69 61 Mistkran Krüger L212, Zapfwelle elektr. Motor; Rapid 606, mit Bandeingraser; Standhäcksler Epple ෟ 077 440 36 91 Silohäcksler ෟ 071 799 14 03 Maishäcksler Pöttinger, 1-reihig, guter Zustand, Fr. 1000 ෟ 071 633 36 07 Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 Bourse aux bonnes affaires Erntewagen Mengele Garant 430/3, top Zustand, KurmannAchse, Dosierwalzen und Querband, Fr. 11’000 ෟ 079 276 94 84 Zweikolbenpumpe Aecherli, einfachwirkend, fahrbar mit aufgebautem Motor, läuft einwandfrei, ab Platz Fr. 600 ෟ 079 435 45 56 Scheibenmähwerk gezogen Niemeiyer SM305 SZC, 3.10 m breit, Occasion ෟ 078 731 80 00 Seitenmäher Pöttinger, Typ Novacat HED extra dry, Breite 225 cm, neuwertig ෟ 052 336 12 65 Milchtank De Laval, 1200 l, externes Kühlaggregat, VP Fr. 1500 ෟ 052 336 12 65 Autoanhänger Humbaur, Nutzlast 950 kg, L: 2.30 m, B: 1.40 m ෟ 031 755 67 44 oder ෟ 078 624 44 34 Krangestell auf Silo, Zyklon Chromstahl, Faltenschieber hydraulisch ෟ 052 685 28 16 Rasenmäher Ibea 500, mit Radantrieb, Schnittbreite 510 mm, Alu-Gehäuse, ab Service, Fr. 280 ෟ 055 283 23 46 Spaltmaschine Binderberger, 15 t, Zapfenwelle Antrieb mit Stammheber, Kette, zusätzlicher Tisch für 0.5 m Spälten, Fr. 2900 ෟ 071 983 28 35 Heckmähwerk Gaspardo, guter Zustand, günstig abzugeben ෟ 078 725 96 74 Tauchwasserpumpe, 2.5 Bar Druck, guter Zustand, VP Fr. 150 ෟ 079 778 44 94 Milchzentrifuge, guter, gepflegter Zustand, VP Fr. 200 ෟ 079 778 44 94 Milchkühltank, 2100 l, mit automat. Reinigung ෟ 078 614 73 77 Milchkühltank, 1350 l, rund Serap ෟ 078 614 73 77 Dosierwagen Gehl, 22 m3, mit Blechaufbau ෟ 078 614 73 77 Milchkühltank kopl., 400 l, ideal als 2. Tank zum Nebenanstellen ෟ 078 614 73 77 Lastwagenanhänger, klein, mit Rampen für bis zu 5 t Bagger ෟ 078 614 73 77 Heuschrotmesser Lanker, mit Kabel ෟ 078 614 73 77 Futterkarren, 3 Rad, aus Kunststoff ෟ 078 614 73 77 Feldhäcksler Claas Jaguar 800, auf Wunsch mit Maisgebiss und Pick-up ෟ 078 614 73 77 Lastwagenanhänger, 2-achsig, mit Seitenladen ෟ 078 614 73 77 2 Förderschnecken, 4 m; 2 Hydraulikaggregate; div. Elektro-und Getriebemotoren ෟ 079 470 80 61 Kreiselheuer Pöttinger Alpin Hit 44, mit 4.4 m Arbeitsbreite, in sehr gutem, einsatzbereitem Zustand, Maschine war an einem Reform Mähtrac ෟ 079 762 20 58 Du maïs propre pLa solution complète contre mauvaises herbes et graminées pRésistant à la pluie après 2 heures pEffet foliaire et résiduaire pEmploi jusqu‘au stade 6 feuilles du maïs pFormulation liquide p%FÚCACECONTRELESMAUVAISESHERBESDIFÚCILES à combattre ASTUCE pMIBQPVSVOFNQMPJTFVM pMIB&RVJQ1PXFSMIB"TQFDU BWFDFGGFUSÁTJEVBJSF Vorkeimlampe, Fr. 30 ෟ 071 648 11 36 Vorkeimharasse, ca. 50 Stück, Fr. 25 ෟ 071 648 11 36 Lastwagenanhänger, 2-Achs, 7 m x 2.2 m Brücke, Riffelblech, hydr. Bremse, Fr. 2000; Förderband, 6 m Kette, mit Mitnehmern Metall, mit E-Motor, Fr. 200 ෟ 079 656 09 82 Suite à la page 46 Bayer (Schweiz) AG CropScience 3052 Zollikofen Téléphone: 031 869 16 66 www.agrar.bayer.ch &RVJQQPXFSDPOUJFOU'PSBNTVMGVSPO*PEPTVMGVSPO5IJFODBSCB[POFFU$ZQSPTVMGBNJEF TBGFOFS 0CTFSWFSMFTSJTRVFTEFEBOHFSFUMFTNFTVSFTEFTÁDVSJUÁTVSMFTFNCBMMBHFT PRODUCTION VÉGÉTALE Plus de phosphore grâce à la fumure foliaire POMMES DE TERRE Le phosphore joue un rôle important dans cette culture. Un bon approvisionnement favorise le développement de la plante, la tubérisation ainsi que le développement des tubercules. Il contribue aussi à la précocité de la maturation. Walter von Flüe En production de pomme de terre, comme pour la plupart des autres cultures, les nutriments les plus importants sont l’azote, le phosphore et le potassium. Le magnésium, nécessaire à la formation de la chlorophylle et à la croissance des tubercules, est aussi un élément essentiel. Grâce à son effet positif sur la résistance aux maladies, le soufre peut également être considéré comme un nutriment de premier plan pour les pommes de terre. Tous ces éléments, ainsi que les oligo-éléments, contribuent directement au rendement et à la santé de la culture. Ils influencent aussi positivement la qualité des tubercules récoltés. L’approvisionnement en phosphore est décisif Un bon approvisionnement en phosphore favorise le développement juvénile de la plante et la tubérisation. En plus de cela, le phosphore favorise le développement des tubercules et la précocité de la maturité. Des sols bien pourvus en P (niveau Discussion avec Daniel Niklaus d’approvisionnement C) sont primordiaux. Même à court terme, la fumure ne permet pas de compenser un déficit en P du sol. Il est donc recommandé de viser un approvisionnement correct sur toute la durée de la rotation. Lorsqu’une fumure phosphatée est conseillée en raison d’un sol déficitaire en phosphore, il est alors primodial que ce phosphore soit bien incorporé dans les buttes, de manière à être disponible pour le système racinaire de la plante. Le phosphore ne se déplace pas dans le sol. Ce sont les racines qui doivent aller activement à sa recherche. Il est donc important d’avoir toujours recours à des formes solubles (DAP, TSP ou Landor Spécial). tions de fumure foliaire permettaient de disposer de calibres plus homogènes. Daniel Niklaus de Müntschemier (BE) nous fait part de son expérience avec la fumure foliaire des pommes de terre. Exploitation 44 ha de cultures, échange de terrains dont: 15 ha pommes de terre, 10 ha betteraves sucrières, 10 ha haricots, 10 ha céréales Revue UFA: Quels sont selon vous les avantages de la fumure foliaire des pommes de terre? Daniel Niklaus: Nous savons que les pommes de terre ont une faible capacité d’absorption des nutriments. Nous les aidons donc avec des applications foliaires d’éléments nutritifs. Ces interventions se traduisent par une meilleure croissance des jeunes plantes et favorisent la formation des racines et la tubérisation. En plus de cela, nous avons constaté que les applica44 Comment utilisez-vous «Patastar Plus»? Nous procédons à deux applications de «Patastar Plus» à 5 l/ha. Le premier passage est combiné avec la protection des plantes quand les pommes de terre ont un diamètre d’environ 1 cm. La deuxième application de 5 l/ha intervient environ 10 jours plus tard. Pour les plants de pommes de terre et les variétés à faible tubérisation comme «Agria», j’augmente la dose du premier apport à 10 l/ha. La fertilisation foliaire contribue à la fois à la qualité et au rendement des cultures de pommes de terre. Photo: www.agrarfoto.com À quoi faut-il encore faire attention lorsque l’on utilise un engrais foliaire? Nous sommes très contents des produits «YaraVita». J’estime qu’il est important d’utiliser des engrais foliaires formulés. Les additifs qu’ils contiennent améliorent en effet l’absorption des nutriments par les plantes. Il est également important que l’utilisation de ces produits en mélange avec des produits phytosanitaires n’engendre pas ce problème de mélange ou de bouchage de buses. Dans ce domaine, les produits «YaraVita» répondent parfaitement à nos attentes. 4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION VÉGÉTALE Phosphore par les feuilles Divers essais ont démontré que plus la teneur en P de la plante peut être maintenue longtemps à un niveau élevé, plus le rendement en tubercules est important. Quand les conditions d’humidité sont changeantes, avec des phases de sécheresse, que les sols sont froids et les valeurs de pH inadaptées, un approvisionnement régulier des plants de pommes de terre en P est difficile à réaliser. Les racines ne sont pas les seuls organes des pommes de terre à pouvoir prélever les nutriments dont elles ont besoin. Le feuillage très développé peut également contribuer à l’assimilation. La fumure foliaire est très efficace. Elle permet de fournir les nutriments nécessaires à la plante, même lorsque leur disponibilité dans le sol est réduite. C’est précisément durant les phases où les besoins nutritifs sont très élevés, comme lors de la tubérisation, et lorsque les conditions de croissance sont difficiles, que la fumure foliaire améliore de manière ciblée le rendement et la qualité. L’engrais foliaire phosphaté «Patastar Plus» a été développé spécialement pour une utilisation sur les cultures de pommes de terre. Outre le phosphore, «Patastar Plus» contient d’autres éléments importants comme la potasse, le magnésium, le zinc et le manganèse. Oligo-éléments: la disponibilité est essentielle De manière géné- Utilisation ciblée de «Patastar Plus» Pour les pommes de terre d’in- rale, la teneur du sol en oligo-éléments est nettement supérieure aux besoins des plantes. Ces teneurs élevées ne sont toutefois pas nécessairement synonymes d’un approvisionnement suffisant. La disponibilité des oligo-éléments est un critère bien plus important. Une fumure foliaire à l’aide de «Patastar Plus» permet de compléter efficacement l’approvisionnement des pommes de terre en oligo-éléments et en nutriments. dustrie et de consommation, il est conseillé de procéder à deux apports de «Patastar Plus». Le premier passage à raison de 5 l/ha (miscible avec un fongicide) intervient lorsque les tubercules ont un diamètre de 1 cm. Le deuxième apport est réalisé environ 10 jours plus tard. Les plantons et les primeurs ainsi que les variétés à faible tubérisation («Agria») seront traités à 10 l/ha au début de la tubérisation. Résumé L’application de «Patastar Bore et manganèse Dans les sols avec des pH élevés ou de fortes teneurs en phosphore, le bore et le manganèse ne sont que difficilement accessibles, voire inaccessibles pour les plantes. Dans ces conditions, une application foliaire de bore et de manganèse («Bortrac», «Mantrac») est recommandée. Le bore augmente les teneurs en sucre et en amidon. Il favorise aussi la formation des parois cellulaires. Cet élément étant utilisé par la plante pour la formation d’acides aminés et de protéines, une carence en bore engendre des troubles du métabolisme de la pomme de terre. Le manganèse améliore la résistance aux maladies bactériennes, particulièrement les gales. Plus» pendant les premiers stades de développement des pommes de terre assure un bon approvisionnement en phosphore et en oligo-éléments. Une fertilisation foliaire appropriée durant les phases où les besoins alimentaires des pommes de terre sont particulièrement élevés améliore rapidement et de manière ciblée le rendement et la qualité. Ⅵ Tableau: Fumure foliaire des pommes de terre Stades Début de la tubérisation Tubercules Ø 1 cm 10 jours plus tard Recommandations Plants Pdt d’industrie et de consommation «Patastar» 5 – 10 l/ha «Patastar» 5 l/ha «Patastar» 5 l/ha Auteur Walter von Flüe, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Télépone-Conseil gratuit: 0800 80 99 60 [email protected] www.landor.ch www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 45 Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 43 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Mähwerk Niemeyer SM310FCZ, Arbeitsbreite 3.10 m, gezogen, Aufbereiter, einsatzbereit, ab Platz ෟ 078 731 80 00 Thomas Schilter 432, 42 PS, mit Ladegerät, Jg. 1988, 3710 Std., optional mit Miststreuer, Güllefass und Kipper ෟ 033 7224653 oder ෟ 079 7650425 Wohnwagen, alt, fahrbar, z.B. als Unterstand ෟ 079 687 21 06 Heubelüftung Aebi BL18, 10 PS, mit Steuerung, Zustand wie neu, Fr. 1500 ෟ 032 931 70 52 Ladewagen Pöttinger; Zweischarpflug; Stapler, 3 t, Kipper, 5 - 10 t; Pallettrolli Kramer und Deutz, Occasion; Autolift, 3 t; Brennholzfräse; Holzspalter, 220 Volt ෟ 079 306 17 94 Rapid 505, BEV, 2 Zylinder Vanguard Motor, neuer Messerbalken, in sehr gutem Zustand, Standort 8732 Neuhaus ෟ 079 521 07 53 Kreiselegge Lemken Zirkon 7 / 300 cm, Jahrgang 2004, Rohrstabwalze, Planierbalken hinten Fr. 5200; Sämaschine Fiona D-70, 2.50 / 21; Heckmähwerk Pöttinger, 2.2 m, in einsatzbereitem Zustand ෟ 032 614 15 27 Druckfass Althaus, 4000 l, verzinkt, mit guter, grosser Bereifung, 18 R, 22.5 mit Ansaugrohr und Schlauch und 2 Verteiler, Fr 2300; Staplermast Trilex, hh ca. 4.5 m, mit Palettgabeln, Fr 1100 ෟ 062 299 04 36 Profilwalze, 3 m, Fr. 1600 ෟ 056 241 29 88 Hochdruckpresse John Deere 342 A, hydr. Deichsel, Fr. 5500 ෟ 079 288 04 20 Kreiselheuer Pöttinger Eurohit 80nz, Bj. 04, 7.6 m, 6-teilig, hydr. Klappung, vorderes Tastrad, zentrale Schrägstell-Einrichtung, sehr guter Zustand, sofort einsatzbereit, mit Einsatz-Garantie Fr. 5800 ෟ 079 515 12 90 oder ෟ 052 649 15 25 Reform Metrac H6S, 1600 Std, Jg. 2006, guter Zustand ෟ 091 867 13 25 (d+i) Vakuumfass Kaiser, 2600 l, neuwertige Pumpe ෟ 071 367 17 36 Thomas Schilter 432, 42 PS, Jahrgang 88, 3710 Std., mit Ladegerät, optional mit Miststreuer, Pumpfass und 3-Seiten-Kipper ෟ 079 765 04 25 Fendt 716 Vario, Jahrgang 2001, 7400 Std. FH, Frontlader Fendt, Luftbremsen, Pneus 650 / 65 R 38 70 %, 540 / 65 R 28 20 %, Fr. 62’000 ෟ 079 472 55 17 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch 46 Hauswasserpumpe, mit Druckbehälter, 350 l, neuwertig ෟ 079 530 26 85 Roller, blau, sehr gepflegt, Kilometerstand 9700, Fahrgeschwindigkeit bis 70 km/h ෟ 079 530 26 85 Boiler, 210 l, elektrisch, heizbar mit Zusatzregister, Wasser / Schwerkraft, Fr. 500 ෟ 079 765 20 26 Grosskücheneinrichtung, ab ZS Anlage, sehr preiswert ෟ 079 530 26 85 Tränkefass, 300 l; Heckschaufel; Palettgabel ෟ 079 660 32 07 Hyundai Galloper, 4 x 4, Turbo Diesel 2.5 TCI, 3-türig, blau-met., Inverkehrsetzung 01.07.2000, mit Anhägerkupplung, Preis Fr. 990 ෟ 079 778 10 87 Klingenrotor, rau, 3 m, mit Packerwalze, Umschaltgetriebe, stark und in gutem Zustand ෟ 079 778 10 87 Schüttelzubringer Lanker, ca. 3 m lang, mit Motor und Schalter, guter Zustand ෟ 079 778 10 87 Mistzange, neu zu Hoflader, 90 cm breit; Gebläsesystem Stocker, für die Futterbergung aus dem Silo ෟ 079 778 10 87 Mähwerk JF-245 CTM, revidiert, top Zustand, sehr schöne Maschine, Fr. 2500, Kt. ZH ෟ 079 451 75 21 Schneeketten Pewag, neu Universal-ED mit Verschleiss, Stegen passend zu AS und Nokian, Reifengrösse 380 / 70-24, günstig ෟ 079 415 75 21 Elektrogetriebe-Mixer, 12 PS, 4 m, fahrbar, top Zustand, wenig gebraucht, Fr. 2200 ෟ 079 456 36 87 Kleinseeanhänger, für Traktorzug; Pneuwagen, leicht, mit Holzbrücke, Bremse vorne und hinten ෟ 079 334 58 63 Motorsense Husqvarna 240 RBD, Rucksackmodell, mit Fadenkopf, betriebsbereit, Fr. 380 ෟ 055 440 34 64 Motorsense Husqvarna 553RBX, Rucksackmodell, 3 PS, Jahrgang 2011 ෟ 055 440 34 64 Motormäher Aebi, AM 40, mit neuem Motor und Pneu; Heubelüfter Lanker, Typ 40, mit neuem Motor, 20 PS; Teleskopverteiler, 10 m, mit ElektroSteuerungskasten; Ablagegebläse Lanker, 20 PS, mit Ø 40 cm Rohren; Zangenaufzug, auf Schiene mit ElektroSteuerung ෟ 079 436 96 66 Traktor-Pflegerad Müller, 1 Paar, 230 x 36, oder als Doppelrad neuwertig; Sauerstoff und Gasflasche, V 10 l, mit Schlauch, Brennersatz und Manometer komplett; 2 OldiWasserverdampfMotoren Deutz-Otto, Jahrgang 1929, 4 PS, und Jahrgang 1912, 3 PS ෟ 079 776 33 78 Zaunpfähle, ca. 300 Stk., L 1.60 m, ca. 200 Stk., L 1.30 m ෟ 078 729 30 15 Ballenlader Guima, mit Benzinmotor, seitlicher Anbau; Rübenhackgerät Haruwy, 6 Reihen; 3 Brückenwagen, 3-4 t, 1.7 x 4.2 m, Unterbau Eisen ෟ 032 641 22 73 Ladenwagen Agrar TL 219, guter Zustand, Fr. 2000; Ladewagen TL 189, mit Breitreifen, Fr. 1500; Obst Ladewagen Dechentreiter, Fr. 150 ෟ 071 311 18 65 Caisse, noir, 2.30 x 2 m x 120 m haut, avec 2 portes; 30 Piquets Chene, 1.60 m; Motoculteur, Honda, F 28 avec houe et fraise, 6 AB reuvoirs ෟ 026 652 32 38 ou ෟ 079 728 96 25 Brandschutztüre, 900 x 1900 x 50 mm ෟ 079 810 43 53 Traktor Fendt, Turbomatic 308 LSA Allrad, mit FH und FZ und Frontlader, Jg. 85, ca. 80 PS, in top Zustand, Fr. 32’500, Eintausch möglich ෟ 079 215 68 06 Quelque chose à vendre? Farmi Lader, mit Staplerfunktion, Krokozange, Palettengabel und Schaufel ෟ 079 829 75 91 Formulaire: www.ufarevue.ch Griesser HK 5000, mit Mistzange und 2 Baggerlöffeln ෟ 079 829 75 91 2- und 3-Scharpflug; Heckstapler 3P, Stapler, 1.5 t und 3 t; 2er Kartoffelgrabber Dreipunkt; Holzbündelgerät Dreipunkt; Kipper, 4 t bis 10 t ෟ 079 306 17 94 Wiesenegge Bartschi, sehr gut erhalten, Fr. 750 ෟ 033 453 17 77 Fiat 540, 54 PS, 2-Rad, sehr guter Zustand, Fr. 4900 ෟ 052 376 14 06 Ford 3000, SOSGetriebe, 48 PS, guter Zustand, Fr. 4800 ෟ 052 376 14 06 Fiat 550 DT, 55 PS, Fr. 7500 ෟ 052 376 14 06 Stachelwalzen, zu Euro 4, 5 Saison gebraucht, Normalpreis Fr. 1700, Preis Fr. 850 ෟ 081 651 03 71 Eggenkombination Rabe, Typ PK 7, 440 cm, überschwere Gareggen und Doppelkrümler ෟ 032 381 11 10 Feldspritze Favaro PP 150-F7, 15 m Balken, 7 Sektoren, neue Pumpe, Tank 800 l, Spültank ෟ 032 381 11 10 Güllenrührwerk Wälchli, Typ TMRW 100, bis 3 m tief, 3 Räder Fahrgestell, 10 PS ෟ 032 381 11 10 Mähbalken Suberior, Model 394-402-633, Arbeitsbreite 2.40 m ෟ 032 381 11 10 Hochdruckreiniger Kränzle, Typ 1165-1, 1 Jahr alt ෟ 032 381 11 10 Bandeingraser, zu Rapid 505 ෟ 079 829 75 91 Ladewagen Agrar TL 219 ෟ 079 829 75 91 Mulchgerät, 3-Punkt, 2 m breit, mit hydr. Seitenschub, guter Zustand, Fr. 650, Kt. LU ෟ 041 917 16 77 Kannenkühlanlage Griesser; Rinder- und Kuhschellen ෟ 078 929 18 65 Zweiradwagen, leicht, mit Brücke, 1.6 m breit, 3.5 m lang, mit Auflaufbremse, Fr. 800 ෟ 034 431 27 61 Wagen Marolf, top Zustand, Gesamtgewicht 9 t, Baujahr 1990, Brücke 500 x 200 cm, Alubordwände 50 x 50 cm, alu Hydround Auflaufbremse ෟ 079 904 78 17 oder ෟ 032 381 16 41 Silowasserpresse, 3 m, einwandfreier Zustand, Fr. 100, Kt. Zug ෟ 079 344 05 80 Schutzgasschweissanlage, mit Schweisshelm, 180 Amp., 5 Stufen, Draht 0.8 mm, Abholpreis Fr. 400 ෟ 079 204 66 82 Bandeingraser Aebi AM41, mit Mag 1045, betriebsbereit, Fr. 4000 ෟ 078 835 33 68 Injektorgebläse Lanker, mit Elektromotor, 15 PS, Rohre und Fegu Verteiler; Heubomben Zumstein und Lanker ෟ 081 332 34 44 Suite à la page 50 4 2014 · REVUE UFA Raccourcissez les céréales maintenant Des décisions relatives à la fumure N et aux applications de régulateurs de croissance doivent être prises à temps. L’orge d’automne est en pleine montaison. Les cultures avec une densité élevée devraient être régulées dès le stade 1 nœud avec 1 l/ha de Medax ou Medax Top + fongicide. Le deuxième apport de N visant l’élongation doit intervenir après la régulation pour que les tiges faibles restent en bas. Il est encore possible de raccourcir les orges en appliquant Darti- Avec Medax, une hauteur homogène, sans céréales étagées. lon à 0,5 – 1,0 l/ha suivant l’état de culture sur la feuille étendard. Pour le blé et le triticale, les traitements à base de CCC sont généralement déjà faits ou en cours de réalisation. Suivant la variété et l’intensité de la fumure, une application supplémentaire peut être nécessaire. Pour les variétés à pailles courtes comme Forel, Claro, etc., une application de 0,2 l/ha Medax + fongicide p.ex. Fandango 1,25 l/ha au stade 1–2 nœuds est généralement suffisante. Pour Arina et Ludwig, une deuxième intervention à 0,5 l/ha est nécessaire. Si aucun CCC n’a été appliqué, ainsi que pour les céréales de printemps, une application unique de Medax + fongicide ou Medax Top au stade 1 nœud est préconisée. ෟ 062 746 80 00 REVUE UFA · 4 2014 Quantité de glyphosate limitée – utilisation efficace Les nouvelles directives pour les paiements directs favorisent les techniques d’exploitation préservant le sol. Ces techniques sont définies comme suit: • Semis direct, max. 25 % de la surface du sol est perturbée au semis, • Semis en bandes fraisées et Strip-Till max. 50 % de la surface du sol est travaillée avant ou pendant le semis, • Semis sous mulch, travail du sol à max. 10 cm de profondeur, sans labour. Ces techniques exigent souvent l’utilisation d’herbicides totaux et les conditions d’octroi des contributions limitent toutefois la quantité maximale de glyphosate à 1500 g/ha/an. Un problème? Non, il suffit d’utiliser la matière active avec la meilleure efficacité possible. En non-labour, il est nécessaire d’utiliser le glyphosate de la manière la plus efficace possible pour obtenir la meilleure efficacité de chaque gramme de matière active. Prochainement, les semis de maïs sans labour auront lieu. Souvent, ceuxci sont précédés d’une coupe de dérobée. Le temps presse! Avant que l’entrepreneur ne vienne semer, il faut encore faucher, faner, récolter et rounduper. La question du Roundup se pose: traiter ou pas? Oui, vous devez le faire! Peu importe la croissance de l’herbe, un traitement avant un semis sous mulch est obligatoire pour que le maïs puisse démarrer sans concurrence. Les éventuelles repousses de graminées et de vivaces, comme le rumex, le liseron ou le Roundup PowerMax: La meilleure efficacité et le délai d’attente le plus court. chardon, seront détruites lors du désherbage au stade 3 à 4 feuilles du maïs. Roundup PowerMax répond parfaitement aux exigences de la protection moderne des plantes: • Haute efficacité grâce aux additifs les plus modernes. • Effet le plus rapide, donc délai d’attente plus court et indépendance à la météo. • Nouvelle formulation potassique avec une plus grande concentration (480 g/l) • Additifs les plus modernes; pas de phrases R, sans tallowamine et respectueux de l’environnement. Recommandations: sur chaumes de graminées: 2.25 l/ha; seul. 1 heure d’attente avant travail du sol. [email protected] www.staehler.ch www.staehler.ch 47 PRODUCTION VÉGÉTALE Légumineuses et fumure N du maïs LES ENGRAIS VERTS SONT DES ÉLÉMENTS IMPORTANTS dans les systèmes de semis directs. Ils exercent une pression sur les adventices, protègent et favorisent la structure du sol, activent la vie du sol et contribuent aux apports d’azote, surtout quand des légumineuses sont cultivées. Urs Zihlmann Brigitte Dorn Werner Jossi Dans le Weiland zurichois, des exploitations en semis direct exploitant des sols bruns, profonds et milourds ont participé pendant deux ans à des essais de semis de maïs grain après divers engrais verts. Cet essai avait pour but de tester la pression sur les adventices et l’effet de l’azote de ces engrais verts. Trois engrais verts ont été évalués, d’une part des cultures de légumineuses pures constituées de pois de printemps et de vesces d’hiver et d’autre part, le mélange «UFA-Alpha» constitué de phacélies, de trèfles de Les restes de la vesce d’hiver et des chaumes de céréales vers la fin juin. Photo: B. Dorn Semis direct de maïs à la fin avril: le mulch constitué de pois de printemps détruits par le gel protège le sol et entrave la levée des adventices. Photo: W. Jossi Perse et de trèfle d’Alexandrie. Les engrais verts ont été semés à la fin juillet – début août, directement dans les chaumes de blé d’automne, après la récolte de la paille. Aucun apport d’engrais n’a été effectué. Grâce à leur croissance très rapide, les pois de printemps et les vesces d’hiver couvraient déjà complètement le sol environ 5 semaines après le semis. Ce développement très rapide a complètement empêché la croissance d’adventices. En raison de 48 4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau 1: Caractéristiques des trois engrais verts étudiés Mélange UFA-Alpha Pois de printemps Vesce d’hiver Résistance au gel Pression sur les adventices Risque de lessivage du N pendant l’hiver Destruction avant culture de printemps gélif bonne moyen aucune gélif très bonne moyen aucune Effet N sur la culture suivante Coût des semences par ha bon faible bon à très bon moyen hivernant très bonne très faible mécanique ou chimique très bon élevé Tableau 2: Influence de l’engrais vert et de la fumure azotée sur le rendement du maïs-grains (dt/ha). Variétés: «Amadeo» et «NK Cooler»; Moyenne des deux années d’essais. Engrais verts Fumure azotée (nitrate d’ammoniaque) 30 kg N/ha en fumure localisée au semis aucune 60 kg N/ha fumure de surface de fumure de surface UFA-Alpha 104 dt/ha | 90 % 115 dt/ha | 100 % Pois de printemps 112 dt/ha | 96 % 117 dt/ha | 100 % Vesces d’hiver 115 dt/ha | 97 % 119 dt/ha | 100 % Graphique: Teneur en azote minéral (Nmin) en surface et en profondeur sous différents engrais verts au moment du semis du maïs en 2011. UFA-Alpha Pois de printemps Vesces d’hiver 0 Nmin kg/ha 20 40 60 80 100 120 140 son développement plus lent au cours des premiers stades, le mélange «UFAAlpha», n’est pas parvenu à empêcher complètement le développement des adventices. Répartition de l’azote dans le sol Au moment du semis en 2011, les parcelles couvertes d’engrais verts gélifs («UFA-Alpha» et pois de printemps) et d’engrais verts hivernants (vesces d’hiver) se distinguaient de manière significative pour ce qui est de la quantité et de la répartition de l’azote minéral dans le sol (Nmin). Sous les engrais verts gélifs, la teneur Nmin du sol a augmenté REVUE UFA · 4 2014 jusqu’au début mai pour atteindre quelque 100 kg Nmin/ha. Cette augmentation est liée au fait que les plantes n’ont plus consommé d’azote et que leurs dégradations et minéralisations ont libéré de l’azote dans le sol. Dans la partie supérieure du sol (0 à 30 cm), la teneur Nmin du sol était d’environ 60 kg Nmin/ha alors que dans le sous-sol (30 à 90 cm), cette valeur atteignait encore 30 à 40 kg Nmin/ha. Cet enrichissement du sous-sol est certainement lié au lessivage des nitrates. Dans les parcelles de vesces d’hiver, à une profondeur de 30 à 90 cm, la teneur Nmin n’était que de 10 kg Nmin/ha. Cette différence s’ex- Nmin kg/ha Ⅵ 0 – 30 cm Ⅵ 30 – 90 cm plique par l’activité des racines qui ont empêché le transport des nitrates vers les couches inférieures du sol par l’eau de percolation, évitant ainsi un stockage profond ou un lessivage. Effet azoté des engrais verts Pour pouvoir évaluer l’effet des engrais verts sur l’azote, le maïs n’a reçu que 30 kg N/ha en fumure localisée au semis. La fumure azotée de surface a été abandonnée. Les rendements du maïs ont confirmé le très bon effet azoté des pois de printemps et des vesces d’hiver. Par rapport à un procédé de contrôle qui a reçu une fumure de surface de 60 kg N/ha, le rendement n’était inférieur que de 3 à 4 %. Avec le mélange «UFAAlpha», une baisse de rendement de 10 % a été constatée. Il semblerait que ce mélange, malgré un développement optimal, ne laisse pas la même quantité d’azote à disposition du maïs que les couverts de pois ou de vesces. Les engrais verts hivernant comme les vesces d’automne ne sont détruits que juste avant le semis du maïs afin de ne pas gêner la levée et le développement du maïs. Ce procédé permet aux plantes de maïs, dont la croissance est lente, de profiter au mieux de l’azote libérée par la décomposition de l’engrais vert. La destruction des vesces d’hiver par un herbicide total ou un broyage n’influence ni la libération de l’azote ni la croissance du maïs. Les levées d’adventice ainsi que les reprises de vesces ont à chaque fois été régulées par des applications d’herbicides maïs spécifiques. Le choix de l’engrais vert avant maïs doit faire l’objet d’une réflexion approfondie, dans le but de réduire le risque de maladie sur l’ensemble de la rotation. Le mélange «UFA-Alpha», qui est neutre sur la rotation, peut être utilisé en tout temps. Sa culture exige toutefois un sol dont la structure superficielle est intacte. Ⅵ Auteurs Urs Zihlmann et Werner Jossi, Agroscope, 8046 Zürich, www.agroscope.ch Brigitte Dorn, ETH Zürich, Département des sciences de l’Environnement, 8092 Zürich, www.usys.ethz.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 49 Concours Remportez cette Subaru «Forester 2.0 i Advantage AWD» d’une valeur de Fr. 31 000.– et l’un de ces trois prix immédiats! Que vous soyez en route en famille, pour votre exploitation ou pour le plaisir, chaque course est source de découvertes. Et la nouvelle Subaru Legacy est faite pour cela. Elle s’adapte à toutes les routes, que ce soit en ville ou dans les grands espaces. Avec votre Subaru Legacy, son moteur de 2.0 litres, sa transmission Lineartronic et ses 150 CV, toutes les routes vous appartiennent! Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL Syngenta Nom Adresse au numéro 880 ou participez par Internet à l’adresse www.ufarevue.ch. Délai de participation: 30 avril 2014. Prix immédiats! er 1 prix 100 l de «Wuxal P» (5 x 20 l) 2ème prix 60 l de «Wuxal P» (3 x 20 l) 3ème prix 20 l de «Wuxal P» (1 x 20 l) Syngenta Agro AG, 8157 Dielsdorf Le complément idéal de la fumure de fond: «Wuxal P» Avec «Wuxal P» vous faites en sorte que vos cultures répondent à votre attente! Cet engrais foliaire liquide contient tous les principaux éléments nutritifs et oligo-éléments sous une forme directement assimilable par les plantes. La haute teneur en phosphore améliore la qualité et le rendement des récoltes. Appliqué à un stade précoce, il stimule la formation des racines et le développement juvénile des plantes. Il est miscible avec d’autres produits Syngenta. 50 Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 46 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Votre annonce pourrait être ici. Aufbaumistzetter Gafner, ca 2 m3, auf Aebi TP mit eigener Hydraulik, sehr guter Zustand, Fr. 3900; Notstromgruppe Bazzoli, 13 KVA, Perkins Diesel 1500 u/min, komplett mit Steckdosen, 2 Betr. Std. Fr. 7900; Lenktriebsachs 2F Planet, ohne Felgen, Fr. 3900 ෟ 079 445 61 28 Traktor New Holland TL-70, Allrad, 1600 Std., günstiger Preis ෟ 079 245 11 39 Vierradtöff Quad Kawasaki Lokota 300, 1350 km, top Zustand ෟ 078 835 33 68 Traktor New Holland T-4030, 250 Std., auf Wunsch mit Frontlader, günstiger Preis ෟ 079 622 45 82 Rasenmäher John Deere JX 90, mit Mulchkit, Fr. 1800; Motorsense Echo, mit Scheibe, Fr. 50; Kotflügel John Deere, 1 Paar für Vorderachse, Traktoren 2-Rad 40 und 50 Serie, Fr. 50; Wechselstecker CMC, 25A/500Volt, 5-polig, Fr. 80 ෟ 079 796 92 68 Wandsteckdose CMC, 25A/500V, 4-polig, Fr. 70 pro Stk.; Wandsteckdose CMC, 15A/500V, 5-polig, Fr. 60 pro Stk.; Wandsteckdose CMC, 15A/500V, 4-polig, Fr. 60 pro Stk.; Messer ESM, 137 cm lang, neu, Fr. 150; AccordDreieck, Fr. 270 ෟ 079 796 92 68 Rapperswiler MuldenTondachziegel, braun, gebraucht, gereinigt, gestapelt, ca. 800 Stück, à Fr. 0.50 pro Stk ෟ 079 713 95 05 Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Formulaire: www.ufarevue.ch Traktor Steyr 8055, Allrad, 4500 Std., günstiger Preis ෟ 079 622 45 82 Ladewagen Hamster 803, Fr. 1000; Güllewerfer, Fr. 1200; Heuschrotmesser, elektrisch, Schmid und Mägert, mit Kabelrückzug, Fr. 700; Silogabel Wigger, für Entnahme im Hochsilo, Fr. 3200 ෟ 079 575 25 52 Ford Focus 2.0 16V, Kombi, Automat, Mod. 2004, 80’000 km, top Zustand ෟ 079 904 78 17 oder ෟ 032 381 16 41 Metallschrank, abschliessbar, 2000 x 850 x 400 cm ෟ 077 492 51 10 Pirouette Kunz, hydraulique, largeur 4.20m, très bon état, bas prix ෟ 026 413 24 52 Kreiselheuer Kunz, hydraulisch, Breite 4.20 m, sehr guter Zustand, tiefer Preis ෟ 026 413 24 52 Motofaucheuse Rapid 505, avec ruban ෟ 026 413 24 52 Motormäher Rapid 505, guter Zustand, ෟ 026 413 24 52 Milchtank Burri fahrbar, Jg. 2005, mit automatischer Reinigung, Kühlung, CHF 16000.- (fester Preis) 079 408 73 61 Tank à lait Burri, mobile, année 2005, nettoyage automatique, refroidisseur, CHF 16’000.- (ferme) ෟ 079 408 73 61 Triebachsanhänger, zu Rapid Spezial, guter Zustand, günstig ෟ 079 501 96 16 Feldspritze Fischer, 600 l, 15 m Handklappbar mit hydraulischem Hub und Frischwassertank, Standeimer 25 l ෟ 079 243 75 25 Holzbrügiwagen, mit Holzläden, zum unten öffnen, Teile von Selbstfanggitter Krieger; Milchsammelstück Orbiter und Boumatic; Vakuumpumpe Boumatic ෟ 079 243 75 25 Traktor New Holland L75, Allrad, guter Zustand, 1720 Std., günstig ෟ 079 245 11 39 Getreidetrocknungswagen, fahrbar, mit ca 3.5 t Inhalt; Rapsschere Zürn, mechanisch ෟ 079 243 75 25 Packpressemostiroste, 9 Stk., 70 x 70 cm, Fr. 20 pro Stk.; Veloanhänger, für Töffli, Fr. 100 ෟ 041 711 17 94 Stapler Hyster, Benzinmotor, Hubkraft 1.5 t, Hubhöhe 3 m, Freihub, Automat, Schneekette, Lichtanlage, mechanisch und optisch sehr guter Zustand ෟ 079 422 30 55 Weidepfähle für Fr. 2 bis Fr. 4; Kunststoffpalett, massiv, Fr. 15 ෟ 052 232 22 69 Gartenhacke Honda, 70 cm breit; Futterverteilwagen, 1.5 m3, mit Honda Motor; Garagentor, mit Servicetüre, 2.4 m breit, 2.12 m hoch; Breag, auch als Dekoration zu benutzen; Oldtimerlampen Scintilla und Posch, Ø 21 und 23 cm ෟ 079 634 79 40 Ernteladewagen Pöttinger, Ernteboss 2 H mit drei Dosierwalzen, hydraulischer Kratzboden, hydraulischer Aufbau, hydraulische Bremsen, Pneu 19.0/45-17, 90%, Bj 94, Fr. 11`900 ෟ 079 789 05 12 Ballenförderband ෟ 079 426 06 35 Heckstapler Humus, Jg. 1980, HH 1.8 m, 1200 kg, Seitenschub, hydr. Oberlenker, Fr. 850, Raum SH ෟ 079 383 50 59 Div. Pferdewagen; Pferdegeschirr; Heugebläse; Teleskop; Heubombe; elektr. Viehhüteapparat; Zentrifuge; Destillieranlage; Strohmühle ෟ 055 283 12 44 Versch. Kleinmaschinen wie Winkelschleifer, Stichsäge, Akkuschrauber, Preis auf Anfrage; Pflegeräder Hürlimann, ein Paar, D-90 und 100, 9 x 32 ෟ 076 597 05 14 Ernteladewagen Pöttinger, Ernteboss 2 H, mit drei Dosierwalzen, hydraulischer Kratzboden, hydraulischer Aufbau, hydraulische Bremsen, Pneu 19.0/45-17, 90%, Bj. 94, Fr. 11’900 ෟ 079 789 05 12 Motormäher Aebi, AM 10, mit Doppelrad, günstiger Preis; Motormäher Aebi, AM 40, mit Bandeingraser, günstiger Preis; Zaunpfähle, 1.70 m lang ෟ 079 748 30 57 Rasentraktor Yardman, Schnittbreite 90 cm, günstig ෟ 062 871 74 31 Milchkühltank, 1200 l, Masse 1.5 x 1.1 x 1.3 m; Rohrmelkanlage Delaval, mit 3 Aggregaten ෟ 052 765 12 69 Fiat 640 DT, guter Zustand, ab MFK, Frontlader, Doppelräder, Palettgabel Fr. 10’000 ෟ 079 500 39 32 Traktor Carraro 88.4, W.D, Jg. 93, ca. 8000 Stunden, guter Zustand, Besichtigung möglich ෟ 079 435 69 50 Knüselmähwerk, total revidiert ෟ 079 673 24 71 Rapstrennschere Mörtl, zu Mähdrescher, elektr. ෟ 079 430 57 71 4 2014 · UFA-REVUE Futtermischwagen Faresin, 7m3, mit Fräse und Waage ෟ 079 430 57 71 Andaineur double Kuhn, 1 ou 2 andains, bon état ෟ 079 941 68 45 Front-Mähwerke, mit rottierenden Fingern, 280 m ෟ 079 430 57 71 Deutz Agrolux 60 4x4, 2300 h de travail, bon état de marche ෟ 079 662 03 46 ou ෟ 021 862 73 30 Front BusatisMähwerke, 310 m ෟ 079 430 57 71 Messerschleif-Apparat Merz Simplex, 380 Volt, revisionsbedürftig oder als Ersatzteilspender, Motor i.O., ZH-Weinland. ෟ 079 516 14 92 Dreier-Melkstand Surge Tandem, mit Dairy Manager; Milchtank Westfalia Platin, 1700 l, mit automatischer Reinigung ෟ 081 756 15 49 Bandrechen Reform, 4 Zinkenreihe, sofort einsatzbereit, Zinkenträger etwas Spiel, ohne Gelenkwelle. Fr. 400 ෟ 079 502 05 08 Busatis Mähbalken, 2 m, Reform, inkl. 7 Paar Messer, Fr. 1400 ෟ 079 746 43 80 Busatis Mähbalken Bucher, 2 m, passend zu Reform, inkl. 6 Paar Messer, Fr. 1100 ෟ 079 746 43 80 Holzbrücke, zu Transporter, 2 m x 4 m, günstig ෟ 079 746 43 80 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Heckscheibenmähwerk Fella SM 210 KC, mit Zinken-Aufbereiter, wenig gebraucht ෟ 062 871 10 75 Rundballenanhänger 2.5 x 7.7 m, LKW 4 Rad, Wagen grosse, breite Bereifung, Brückenhöhe 1.2 m, bietet Platz für 22 Rundballen mit Ø 1.5 m, 30 km/h, Ausweis vorhanden, auch geeignet für Quaderballen, Preis ab Hof Fr. 5800 ෟ 079 541 22 14 Maishäcksler Pöttinger Mex 2 S ෟ 079 353 43 36 Staplermast Linde, Freihub, Freisicht, 1,5 t, 2.4 m, Fr. 850 ෟ 079 672 94 13 Tiefg.-Anhänger, Nutzl. 1 t, B:1.25 m, L:1.9 m, Aluboden, Rampe, für Rebbergfzg. etc., Fr. 600 ෟ 079 672 94 13 2-Achs-Anhänger Sameco, 7.2 x 2.5 m, Br.-Höhe 1.1 m, Nutzl 15 t, vollalu, Luftfederung und Bremse. Fr. 4000 ෟ 079 672 94 13 Aufsitzrasenmäher Husqvarna CTH 135, Occ., Arbeitsbreite 92 cm, top Zustand, Fr. 1490 ෟ 079 353 11 49 Traktorsitz Grammer, mech. Federung; Handpumpe für Brennstoffe, etc.; Schamottsteine; Damenvelo Bonanza, 12-Gang ෟ 052 346 13 58 Ladewagen Mengele 330, 28 m3, mit Schneidwerk, wenig gebraucht; Heuschrotmesser Schmid + Mägert, mit Rückzugskabel ෟ 079 888 74 83 Alu-Fassadenverkleidung, evtl. mit Isolation; KunststoffFenster EgoKiefer, 12 j., 2 Stk 121x178 cm, 1 Stk 121x238 cm; Brotbackofen, elektr., 8 kg Brot; Spiralknetmaschine Zürrer SK2; Milchzentrifuge Elecrem; Boiler CTC 120 l, günstig aus Hausumbau, Diessenhofen TG ෟ 052 657 49 82 Kreiselegge Rabe MKE 300 mit hydr. Lift, günstig; Sämaschine Nordsten NS 1030, 3 m, elekt. Fahrgassenschaltung ෟ 079 776 28 11 Mähwerk Krone AM 243 CV Zinkenaufbereiter, guter Zustand; Doppelräder 11.2 R 24; Doppelräder 12.4 R 30 ෟ 079 776 28 11 Erdbohrer Typ Bassa junior 3 mit Bohrer, Ø 30, 50, 80 cm, Fr. 2950; Heckmähwerk Superior 2 m an 3 Punkt ෟ 044 937 14 03 Frontladerschaufel, B 240 cm, wenig gebraucht, starke Ausführung, Fr. 1580 ෟ 079 470 26 57 Traktorenpneu Michelin XM 108, Occ., 600/65/38, 540/65/24 ෟ 079 470 26 57 oder ෟ 052 657 27 74 Kreiselegge Howard, 3 m, mit Aufsattelbock, Modell HK20 300W; Messer, neuwertig; Zapfwelle und Zapfwellenstummel, defekt, Fr. 1200 ෟ 052 317 14 32 oder ෟ 076 403 01 36 Doppelbereifung 12.4R24 und 16.9R34, mit je 3 Klammern und Schrauben für Felgen ෟ 078 717 94 25 Rundballenabwickelgerät, passend zu Hoftrac Weidemann 1370; Viehwagen 2 GV, System Roth Kleinwangen ෟ 032 381 11 10 Marktstand Fehr, 3 m, Farbe weiss-grau, Fr. 1200; Verlängerung, organe-grün, Fr. 80 ෟ 079 848 15 70 Quad Kymco mxu 250, Vierradtöff, Jahrgang 06, Farbe schwarz, 4500 km; Materialkoffer; Dachständer Surber, 105 cm x 175 cm, Fr. 200 ෟ 079 848 15 70 Kreiselschwader Pöttinger, Eurotop 421 N, Tastrad mit Kette, Schwenkbock mit 2 Stabilisatoren, Jahrgang 2001, Tandemachse ෟ 079 848 15 70 Bourse aux bonnes affaires Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch TECHNIQUE AGRICOLE recherche Defekte Kreisselegge/Fräse, mit Stabwalze ab 2.50 m ෟ 079 561 45 42 Toppelrad Müller, passend zu 480, 34 Zoll, dürfen auch abgefahren sein ෟ 078 600 70 20 Bandrechen und Bandeingrasung für Rapid MT 200 ෟ 079 667 42 47 Heurüstmaschine, Kranmodell, auch defekt ෟ 079 672 76 25 Butterfass, elektrisch, Gummimatten; Betonroste ෟ 079 318 93 07 Sternhackgerät Haruwy ෟ 077 472 26 18 Rübenscharhackgerät ෟ 077 472 26 18 Mistkran, mit Zange und Grablöffel; Brennholzfräse, mit Zapfwellenantrieb und Motor ෟ 041 480 28 36 Kraftfuttersilo, ca. 8 bis 15 t ෟ 079 243 75 25 Ferienablösung über das Jahr, Region Thun, Milchwirtschaftsbetrieb ෟ 077 464 87 17 Dieselmotoren u. Generatoren ෟ 079 630 08 28 Bauer sucht: Allrad Traktor Deutz, Hürlimann, ca. 6070 PS, Lamburgini, Same, evtl. mit Doppelrad, ab MFK, Region SO ෟ 079 442 55 67 Rapid 505 oder 606, nur Maschine, günstig ෟ 079 108 06 65 Kühlzelle, ca. 2 m x 2.5 m ෟ 041 787 01 19 Occ. Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper ෟ 079 278 45 31 Lastwagenpneu, für Traktoranhänger 9.00 -20 ෟ 056 243 10 93 oder ෟ 079 724 56 44 Kartoffelsetzmaschine, zweireihig, kein Automat, Alter und Marke egal ෟ 079 621 52 09 Radial-Heubelüfter ෟ 079 510 83 51 Suite à la page 52 Maintenant actuel Luzerne Le fourrage structuré de qualité fenaco fourrages de votre Infoline gratuite 0800 808 850 · www.fourrages.ch en toute confiance · disponibilité · attentif aux prix UFA-REVUE · 4 2014 51 Secteurs Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA. CONSTRUCTION MACHINES ANIMAUX BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden ෟ 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch 8207 Schaffhausen ෟ 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch *XPPL PDW W HQ 2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen www.umatec.ch ෟ 058 434 04 10 ෟ 058 434 04 20 ෟ 026 675 21 41 ෟ 026 663 93 70 ෟ 058 434 04 50 ෟ 026 413 17 44 ෟ 058 434 07 90 $XFK I U 6SDO W HQE|EHQ EHZlKU W H 3U HPL XP 4XDO L W lW DXV .DQDGD ZZZ O JF VD FK INSTALLATIONS D’ÉTABLES PARABOL 3ÁDQ]O%2/86 KRKH=HOO]DKO Die Entstörung von Wasseradern und Erdstrahlen 026 913 79 84 www.lgc-sa.ch wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit: Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ ෟ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch SCHN EIDER - Deutschland SHOP Heu-Hängeraufe, rostfrei für tierschutzkonforme Rohfütterung BVET-Bewilligung: 41399 Preis: CHF 40.– (exkl. MwSt. und Versand) Bestellung: haba.breitenmoser@ bluewin.ch oder 079 407 47 22 Eugen-KolbEntmistungsanlagen Beratung Verkauf Service Reparaturen ONLINE grosses Ersatzteillager Telefon 052 376 16 95 www.schneider-landmaschinen.ch SCHNEIDER LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN ALIMENTS INFORMATIQUE EDV-Komplettlösungen für Produktion und Handel %UDQFKHQVSH]L¿VFKH(UZHLWHUXQJHQ Drainagespülgeräte TRAITE Keller Technik AG 8537 Nussbaumen 052 744 00 11 www.keller-technik.ch www.cbt.ch 061 981 25 33 Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch www.revueufa.ch Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 51 TECHNIQUE AGRICOLE recherche ZF-Allradachse APL 700 F3 ෟ 079 720 11 20 52 Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper, occ. ෟ 079 278 45 31 Jauchepumpe Lanz, Luna Pumpe, wen möglich mit Motor und Fahrgestell ෟ 079 794 52 70 3 Zylinder Perkings Dieselmotor ෟ 044 937 14 03 Hecklader oder Stapler; Motormäher ෟ 044 935 19 70 Doppelräder zu Metrac 3003, 6 x 6 ෟ 079 713 33 06 Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tél. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou [email protected] Mähantrieb zu Reform Motormäher 316, Vaterstück ෟ 079 713 33 06 Güllerührwerk (Schaufelrührwerk) für 50 m3, Güllenkasten ෟ 079 713 33 06 3 Scharpflug, mit Stützrad; selbstfahrende Obstauflesemaschine ෟ 079 464 69 61 Mäusevergaser wie Mauki oder ähnliche, gebraucht aber funktionstüchtig ෟ 079 663 54 58 Traktor Bührer, Tractospeed 455...465.. .etc. ෟ 079 422 30 55 Suite à la page 109 4 2014 · REVUE UFA BRÈVES PRODUCTION ANIMALE «Rumiluz» et «Rumiplus» – Le fourrage structuré de qualité! Au cours de ces dernières années, la luzerne s’est établie, chez les producteurs laitiers, comme un élément important dans la planification de la ration. Les avantages de ce fourrage grossier riche en protéine, comme ses valeurs nutritives et sa structure favorisant la digestion chez le ruminant, sont désormais bien connus. Il sont appréciés tant par les éleveurs que par les vaches elles-mêmes. La luzerne est complément rentable aux fourrages de l’exploitation. fenaco fourrages entretient depuis de longues années une relation commerciale avec Désialis (www.desialis.fr), firme productrice des marques de qualité bien connues «Rumiluz» et «Rumiplus». Les préparatifs pour la nouvelle récolte sont déjà bien avancés et les premières indications de prix sont at- tendues dans le courant du mois d’avril. La commercialisation se fait au prix mondial qui dépend de l’offre et de la demande. Ces prix peuvent également changer brutalement à cause des modifications des taxes douanières, des conditions climatiques particulières ou de la situation du marché. «Rumiluz» et «Rumiplus» sont disponibles en semi-remorques complet (25 t) ou partiel (12.5 t). Une balle pèse environ 370 kg et est attachée avec des bandes plastiques ainsi qu’un filet. Assurez les quantités dont vous avez besoin auprès de votre LANDI. Les livraisons s’effectueront directement depuis la récolte (dès le mois de mai) selon l’ordre d’arrivée des commandes. Infoline gratuite 0800 808 850, www.fourrage.ch et www.landi.ch Une largeur de main entre les balles d'ensilage Utilisation des antibiotiques Détention en groupe Les exploitations affiliées au Service sanitaire porcin (SSP) et qui distribuent régulièrement des antibiotiques à titre préventif sont invitées à participer au nouveau projet de «Suivi vétérinaire ciblé», soutenu par la Confédération, Suisag et Suisseporcs. Ce projet a pour put d'élaborer avec les chefs d'exploitations des stratégies de réduction de l'utilisation d'antibiotiques. Un essai canadien est arrivé à la conclusion que le fait de détenir les jeunes veaux en groupe améliorait leur capacité d’adaptation aux systèmes d’affouragement et de traite automatiques. Les balles d'ensilage devraient être stockées à une distance d'une largeur de main les unes des autres. Lorsqu’un tel écart n’est pas respecté, des problèmes de condensation peuvent survenir, ce qui favorise l'apparition des moisissures. Traite par quartier Un essai a permis de démontrer que la traite individuelle par quartier a des effets positifs sur les taux cellulaires, la teneur en protéine et la productivité laitière. L'essai s'est déroulé sur une exploitation de Ruswil (LU). Il a consisté à comparer la traite dans une installation en épi et un carrousel «MultiLactor». La traite individuelle par quartier ne nécessite pas de griffe à traire ce qui limite le risque de transmission de germes entres les quartiers. REVUE UFA · 4 2014 ColiF18 50 verrats Premo résistants à ColiF18 sont disponibles dans l’offre de sperme de Suisag. L’utilisation ciblée de verrats résistants permet d’augmenter le nombre de porcelets d’engraissement génétiquement résistants en l’espace de 4 mois (gestation). Cette offre est particulièrement intéressante pour les producteurs de porcelets rencontrant des problèmes d’œdème ou de diarrhée au post-sevrage liés à ColiF18. Condition corporelle Les génisses d'élevage sont en mesure de combler des déficits pondéraux durant leur deuxième année de vie. Elles le font en accumulant davantage de graisse, ce qui peut provoquer des difficultés lors du premier vêlage. Ces résultats ont été confirmés par une nouvelle étude la haute école de Neubrandenburg (2009 à 2012). Il est recommandé d'affourager les génisses jusqu'au neuvième mois pour obtenir un BCS (body condition scoring) de niveau 3, puis de conserver ce niveau durant la seconde phase d'élevage. Plus de 20 % du calcium est perdu Les pertes de feuilles, les pertes par fermentation et les salissures influent de façon décisive la teneur en substances minérales des fourrages conservés, comme le confirme une analyse réalisée par Agroscope. Sur l'exploitation d'essai, des échantillons ont été prélevés au moment de la fauche, du conditionnement et de la distribution du fourrage. En comparaison avec l'herbe fraîche, les pertes de minéraux constatées dans le foin et le regain s'élevaient à 20 % pour le calcium, 10 à 20 % pour le magnésium et 5 à 10 % pour le soufre, le cuivre, le fer, le manganèse et le zinc. Les pertes étaient plus élevées dans le cas du foin séché au sol qu'avec le foin séché en grange. Contrairement au séchage, l'ensilage a augmenté les teneurs en minéraux. Les teneurs en fer et en cobalt ont doublé, celles en manganèse ont augmenté de 65 %, celles en magnésium et en zinc de 10 à 15 % et celles en calcium, phosphore, potassium, soufre et cuivre jusqu'à 10%. Les teneurs en cendres, cobalt, fer et manganèse étaient plus élevées quand le foin était fauché à ras, en raison d'une salissure plus prononcée du fourrage. L'utilisation du conditionneur, de la pirouette et de l'andaineur permettent de réduire les souillures dues à la terre. Toujours actuelles www.ufarevue.ch 69 PAGE BIO BRÈVES Attention danger Action Minex 980 PARMI LES PARASITES INTERNES qui peuvent contaminer les bovins, les strongles gastro-intestinaux sont les plus fréquents et les plus dangereux. En raison de l'augmentation des résistances aux vermifuges chimiques disponibles, les mesures de lutte préventive gagnent en importance. Les strongles gastro-intestinaux sont ingérés avec l'herbe pâturée ou fauchée et peuvent endommager la caillette et l'intestin des bovins. Les symptômes d'une infestation incluent un manque d'appétit, un pelage hirsute, un amaigrissement et des diarrhées. Les veaux qui pâturent pour la première fois sont particulièrement exposés. Rotation entre les surfaces L’idéal est de faire pâturer les jeunes veaux en alternance avec des chevaux. Les situations suivantes comportent un risque d'infestation parasitaire: • Pâturages occupés uniquement par des génisses en première saison de pâture. • Pâture uniquement, pas de coupe. • Plus de 1,5 UGB/ha. • Situation ombragée. • Sol humide. • Moins de 600 m d'altitude. Ce sont surtout les deux premiers points qui laissent une certaine marge de manœuvre: les pâturages devraient être fauchés au minimum une fois par an et être pâturés en alternance avec des génisses plus âgées, des vaches ou, encore mieux, des chevaux. Il est déconseillé de recourir systématiquement à des vermifuges chimiques de synthèse, car de plus en plus de résistances apparaissent. Vaccination contre les vers pulmonaires C'est durant la deuxième moitié de la saison de pâture que le risque d'infestation par les vers pulmonaires est le plus élevé. En cas de forte pression, une vaccination avec «Bovilis Dictol» est indiquée, les mesures de gestion de pâture n’étant pas suffisantes dans ce cas. Par ailleurs, l'effet des vermifuges contre le ver pulmonaire ne dure pas toute la saison de pâture. Quant aux boli, ils présentent des inconvénients en ce qui concerne le développement de résistances et les délais d'attente. Clôturer les plans d'eau Interdire l'accès aux plans d'eau et aux zones humides en les clôturant largement permet d'éviter une infestation par la grande douve du foie. On privilégiera la production d'ensilage ou de foin ventilé sur les surfaces contaminées. Idéalement, on évitera d'épandre des engrais de fermes sur les surfaces qu'il est ensuite prévu de pâturer ou de récolter en vert. Ⅵ Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee La nouvelle fiche technique «Contrôler efficacement les parasites internes des bovins» fournit des informations détaillées sur la gestion de la pâture ainsi que sur d'autres mesures préventives. Voir sous www.fibl.org/fr (> Boutique). www.ufarevue.ch 70 4 · 14 Des témoignages comme «l'appétibilité de Minex est imbattable» (Arnold Christeler, Lenk i. Simmental) ou «la structure expansée semble être la solution idéale» (Paul Stähli, Frasnacht) expliquent le succès commercial que l'aliment minéral biocompatible Minex 980 connaît depuis son lancement. Minex 980 est actuellement disponible à des conditions particulièrement attractives. Jusqu'au 10.05.2014, lors de l'achat de 100 kg de Minex 980 et/ou de composés minéraux UFA, vous recevez gratuitement 50 kg de sel bétail. Lors de l'achat de 600 kg de Minex, un rabais de 60.– vous est accordé. Substitut au maïs en cas de bouses liquides En raison de la qualité et des prix des maïs récoltés en 2013, de nombreuses exploitations s'intéressent à des alternatives. Les détenteurs de bovins bio ont la possibilité de remplacer le maïs par UFA 280 bio. Cet aliment avantageux peut être comptabilisé à 50 % comme fourrage grossier. UFA 280 est particulièrement recommandé en complément à la jeune herbe pâturé. Cet aliment favorise une meilleure mise en valeur de la ration et permet de réduire le phénomène des bouses liquides. Jusqu'au 10.05.2014, UFA 280 est «l'aliment du mois» et est proposé avec un rabais de 5.– par 100 kg. 10 % de rabais sur les aliments pour animaux d'agrément bio Lors de l'achat d'aliments pour animaux d'agrément UFA 850 (pour les lapins), UFA 503/603/504 (pour les volailles) ou UFA 864 (pour agneaux et cabris), vous profitez de 10 % de rabais durant le mois des aliments dans votre LANDI. Moutons désherbeurs Faire pâturer des moutons dans les coteaux viticoles diminuerait le recours aux herbicides. Le problème, c’est que les feuilles de vignes sont plus appétissantes que les mauvaises herbes. Des scientifiques espagnols ont trouvé une solution en développant chez les moutons une aversion pour la vigne en leur administrant du chloride de lithium. www.vinifera-mundi.com Grand Prix Bio Suisse Bio Suisse lance cette année encore son Grand Prix. Les projets novateurs en agriculture biologique et dans la transformation des aliments peuvent remporter 10 000 Fr. Délai de participation: 31 août 2014. www.bio-suisse.ch 4 2014 · REVUE UFA OFFRES SPÉCIALES UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL Journées UFA dans la LANDI ACTION Composés minéraux Minex / UFA Gratuit: 1 sac d'UFA-Ketonex, à l'achat de 200 kg ou 50 kg de sel bétail à l'achat de 100 kg, rabais supplémentaire de Fr. 60.— par 600 kg de Minex jusqu’au 10.05.2014 ALIMENT DU MOIS D'AVRIL UFA 256 Fibralor / UFA 280 Bio Complément de régime Rabais Fr. 5.–/100 kg jusqu’au 10.05.2014 ACTION DE LANCEMENT Grand concours Plusieurs LANDI organisent un concours pendant les journées UFA. Les gagnants recevront un sac d’aliment UFA pour animaux d’agrément, au choix. UFA 320/420 Aliment d’installation pour porcs à l’engrais – nouvelle formulation Rabais Fr. 5.–/100 kg jusqu’au 14.06.2014 Cette année, les journées UFA ont lieu jusqu’au 26 avril 2014, à la LANDI. Vous aurez 10 % de rabais sur les aliments pour animaux d’agrément: • Lapins: UFA 850 Bio, 853, 854, 855, 856, 857 • Volailles: UFA 505, 605, 506, 525, 625, 503 Bio, 603 Bio, 504 Bio • Moutons, chèvres: UFA 763, 864 bio, 772 Riche en magnésium ACTION UFA-Fishtop pour poissons Rabais Fr. 5.–/100 kg jusqu’au 10.05.2014 JOURNÉES UFA Aliments UFA pour animaux d'agrément Rabais de 10 % jusqu’au 26.04.2014 Dans plus de 40 % des cas, la tétanie d'herbages apparaît au cours de la première semaine après la première mise à l'herbe. Une bonne prophylaxie signifie habituer progressivement les animaux à leur ration de pâture. On conseille par ailleurs de donner chaque jour une ration de composé minéral riche en magnésium, tel que Minex 974, pendant la mise à l’herbe de la première coupe. Profitez des cadeaux et des rabais octroyés à l'achat des composés minéraux Minex / UFA! FUTTER DES MONATS ALIMENT DU MOIS La solution gagnante On le verra à nouveau lors de la CM 2014: les équipes de football qui gagnent se caractérisent par un jeu de passes précises. L'affouragement demande aussi une certaine précision, par exemple en ce qui concerne le taux de passage dans le rumen. Si le passage est trop rapide – notamment lorsqu'il y a ingestion de jeune herbe de pâture – les nutriments ne sont pas suffisamment métabolisés. L'efficacité alimentaire diminue. UFA 256 FiREVUE UFA · 4 2014 bralor permet de remédier à ce problème. Les avantages d'UFA 256 Fibralor • Réduit le taux de passage de la ration totale, dans le rumen • Améliore l'absorption du fourrage de base • Stimule la rumination • Favorise l'insalivation des bouchées (effet tampon) • Ses teneurs sont garanties Jusqu'au 10 mai 2014, UFA 256 Fibralor est en vente avec un rabais de Fr. 5.–/100 kg. 71 UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC… … Guillaume Clerc, technico-commercial composé minéral UFA 993 (UFA 994 riche en magnésium, à la mise à l’herbe). Au départ de lactation, chaque vache reçoit 500 g/jour d’UFA-Ketonex durant 30 – 60 jours. En période estivale, les vaches pâturent à la demi-journée, la journée ou la nuit selon les conditions météo, et reçoivent un mélange de foin/regain, du maïs plante entière séché et les mêmes concentrés. Point de vue du client Depuis quelques années, Guillaume Clerc parcourt la région fribourgeoise et le Chablais vaudois pour soutenir les exploitations laitières. Ce passionné d’agriculture et de nature depuis son enfance, apporte à sa clientèle la confiance et la simplicité. Aujourd’hui, Guillaume nous emmène chez la famille Rouiller, dans l’enceinte du château d’Illens, château fort en ruines situé sur le territoire de la commune de Rossens (FR), construit au XIIe siècle sur une falaise surplombant un méandre de la Sarine, région qui appartenait au duché de Savoie. maine d’Illens avant de reprendre l’exploitation en 2012. Détention entravée Les 55 vaches laitières sont détenues en stabulation entravée et entièrement affouragées avec des fourrages secs et de la pâture, en été, afin de respecter les directives des AOP. La ration hivernale comprend un mélange de foin/regain, 2 kg de Spéciflor complétés par de l’aliment de production UFA 244-1, du concentré protéique UFA 249 et du Génétique en point de mire La famille Rouiller s’est fixé des buts d’élevage précis: de belles vaches productives dont les critères morphologiques (en particulier le pis) revêtent beaucoup Un peu d’histoire En 1967, Raymond Rouiller et ses fils Michel et Gérard quittent la Sionge (FR) et reprennent en fermage le domaine d’Illens, propriété de la Commune de Rossens. Au fil des années, les familles s’agrandissent et développent un intérêt général pour l’élevage de la belle vache. Jacques, fils de Michel, entreprend sa formation d’agriculteur, jusqu’à l’obtention de sa maîtrise agricole. Après avoir travaillé 5 ans sur l’exploitation familiale, Jacques et son épouse Béatrice afferment, en 1999, un domaine de 27 ha, à Barberêche, dont le préfixe est La Fruiterie. En 2008, la famille retourne aux sources, Jacques s’associe avec Michel sur le do- 1 Famille Rouiller, Rossens (FR) «Nous apprécions les services efficaces et flexibles d’UFA» Guillaume Clerc, 1742 Autigny Famille marié à Céline, 1 fille (Coline) Né 18 juillet 1989 Formation Après son CFC d’agriculteur et son diplôme d’agro-technicien ES, Guillaume a rejoint le Service technique UFA en août 2011. Hobbies Randonnées en montagne, élevage laitier Dévise «Etre à l’écoute des agriculteurs en respectant leurs buts.» 72 4 5 4 2014 · REVUE UFA d'importance. L’élevage Illens a été nommé «Maître Eleveur 2010» par la Fédération Holstein et continue de briller dans les classements et dans les expositions régionales et nationales. La dernière clôture chiffrée de la Fédération, basée sur 46 lactations terminées, présente une moyenne d’exploitation de 10 334 kg de lait en 301 jours avec 3.61 % de matières grasses et 3.25 % de protéines. Quant à la classification linéaire, les moyennes s’élèvent à GP 83 pour les primipares, VG 86 pour les 2èmes lactations et EX 90 pour les multipares, dont actuellement 22 Excellentes sur 58 animaux classifiés. Illens Holstein La participation aux expositions est une passion; elle permet de présenter une vitrine de l’élevage Illens, pour créer une valeur ajoutée à l’exploitation par la vente d’animaux de rente et d’embryons. La famille Rouiller s’est illustrée à «Swiss Expo» 2014 et à la récente Expo Sarine (meilleur éleveur). La participation à la Junior Bulle Expo est une occasion pour les apprentis de faire connaissance avec l’élite de l’élevage et, pour Samuel, de s'adonner à la passion familiale. L’élevage Illens s’est distingué lors de l’édition 2013 avec la bannière de «Meilleur Eleveur». De plus, Jacques est juge agréé de la Fé- dération Holstein et a eu l’occasion de juger des expositions en Suisse et en France. Projet d’avenir Afin de respecter les nouvelles normes, quant à la détention des animaux et de simplifier le travail quotidien à la ferme, les Rouiller ont entamé la transformation de leur étable en stabulation libre de 60 places. Le jeune bétail est déjà détenu en igloo individuel, durant les premiers jours de vie, avant d’être regroupé en lots 6-10 Ⅵ animaux en stabulation libre. 1 · Illens Goldmann TRIESTE (VG 87 – L2) 2ème de catégorie, SWISS EXPO 2013 Championne, Expo Sarine 2013 (1ère de catégorie, Open Dairy Show). 2 · Illens Glen TADOUSSAC (VG 87–L2) Réserve championne du pis, Expo Sarine 2014. Championne du pis Junior, Open Dairy Show 2013. 3 · Illens Carisma SANTIAGO (EX 92) Réserve championne du pis, Junior Bulle Expo 2011 1ère de catégorie, SWISS EXPO 2012 (Réserve championne du pis avec mention, Open Dairy Show 2013). 4 · Famille Rouiller. 5 · Vue sur la ferme d’Illens. Profil de l’exploitation Famille Jacques et Béatrice Rouiller avec Samuel, Larissa, Julien et Maryam Rte d’Illens 190, 1728 Rossens 2 3 SAU: 56 ha Production végétale: 3 ha blé, 3 ha orge, 3 h maïs en vert, reste en prairies artificielles et naturelles. Sécurité avec les composés minéraux Minex/UFA • Minex 971 riche en oligoélements, phase de tarissement • Minex 972 riche en sélénium, phase de démarrage • Minex 973 riche en phosphore • Minex 974 riche en magnésium, avec la 1ère herbe de printemps • Minex 975 équilibré • Minex 976 avec biotine, si mammites et affections des onglons • Minex 980 riche en phosphore, biocompatible • UFA 193/193 Biotine riche en phosphore • UFA 293 / 293 BiochoLIN riche en phosphore, biocompatible REVUE UFA · 4 2014 • UFA 195/295 équilibré, biocompatible • UFA 195 Biotin granulés, équilibre • UFA 197 Biotin si l’ensilage toute l’année • UFA 994/994 granulés riche en magnésium, biocompatible Composés minéraux spéciaux • UFA 990 Vita Extra concentré de substances actives, biocompatible • UFA 995 Selen Extra riche en sélénium, biocompatible • UFA 996 Cyclo Extra avec bêtacarotène GRATUIT 1 sac d’UFA-Ketonex à l’achat de 200 kg de composés minéraux Minex/UFA. Ou 50 kg Production animale: 55 vaches Holstein et 90 têtes de jeune bétail Droit de production: 300 000 kg destinés à la production de Gruyère AOP – 230 000 kg de lait industriel livré à Cremo Main-d’œuvre: Jacques, 2 apprentis et Michel (papa de Jacques), Béatrice s’occupe des tâches administratives et travaille à 50 % comme sage-femme Activité annexe: collecte du lait pour la fromagerie de Rossens (2 heures/jour) de sel bétail à l’achat de 100 kg de composés minéraux Minex/UFA. 73 ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE LESE-FUTTER À LIRE Les avantages d’UFA-Fishtop Peter Widmer, Malters (LU) Haut la main contre la cétose Peter Widmer connaît sur le bout des doigts les rapports entre la fertilité et l’approvisionnement en énergie. Même chez les vaches à la faible production laitière, un déficit en énergie peut survenir durant la phase de démarrage car la consommation et les apports énergétiques ne correspondent pas aux besoins. Si les vaches puisent excessivement dans leurs réserves de graisse, il se forme des corps cétoniques néfastes pour la fertilité. La CE Widmer-Wigger a trouvé une solution: durant cinq à six semaines, les vaches qui ont vêlé reçoivent environ 500 g d’UFA-Ketonex par animal et par jour. Et grâce à ce coup de fouet provoqué par le glucose contenu dans ces cubes de propylène-glycol, il n’y a pratiquement pas de problème de cétose. La fertilité est également au rendez-vous. Le temps vide dure en moyenne 66 jours et la période de service 91 jours. A partir de dix jours avant jusqu’à 100 jours après le vêlage, de l’aliment démarrage UFA 263 est également affouragé. Sinon, la ration mélangée journalière se compose de 8 kg de foin/regain, 13 kg d’ensilage d’herbe et 10 kg d’ensilage de maïs ainsi que de 800 g d’UFA 248, 100 g de sel minéral TMR 1117 et du sel bétail (par vache et par jour). Durant la période de végétation, HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT Nouveau: Hypona Sensitive Chez les chevaux, les glutens peuvent entraîner des problèmes (fourbure, EMS, syndrome de Cushing, Tyingup), surtout lorsqu’ils sont affouragés en combinaison avec de l’amidon de céréales et du sucre. Désormais, un nouvel aliment combiné apporte une solution: Hypona 791-5 Sensitive ne contient pas de gluten ni de mélasse. Hypona 791-5 se compose de cubes (luzerne, riz, balles d’avoine, produits à base de tournesol, graines de lin, 74 etc.), de maïs floconné et soufflé ainsi que des flocons de carottes. Avec sa teneur élevée en fibres et faible en amidon et en sucre, Hypona 791-5 est adapté aux chevaux sensibles au gluten mais également à ceux qui ont de l’embonpoint, qui sont peu sollicités et en complément à l’herbe pâturée avec une teneur élevée en fructane. Hypona 791-5 Sensitive est la solution pour les chevaux sensibles au gluten. les animaux pâturent un maximum. En plus de la minéralisation de base avec TMR 1117, les vaches reçoivent du Minex 972 après le vêlage (sel minéral de démarrage). Durant le tarissement, c’est Minex 971 qui entre en action: il a une teneur réduite en calcium et des teneurs accrues en oligo-éléments et en vitamines afin de stimuler le système immunitaire durant la délicate période du vêlage. Gratuit 1 sac d’UFA-Ketonex à l’achat de 200 kg de composés minéraux Minex/UFA jusqu’au 10.5.2014. Avec un calibre de 2 à 4.8 mm, les aliments UFA-Topfish sont adaptés aux poissons à partir d’une longueur d’env. 10 cm. Vu qu’ils sont vaporisés d’huile (110 g/kg), ces produits Fishtop disposent d’une teneur élevée en graisse brute et grâce à leur mouture fine, ils sont très digestibles. Les cubes Fishtop sans poussière ont également l’avantage de contenir beaucoup de vitamines. UFA-Fishtop 835, 836 et 838 sont disponibles jusqu’au 10.52014 avec un rabais de Fr. 5.–/100 kg. Micro-Feeder pour les petits ruminants Pour l’approvisionnement des moutons et des chèvres en minéraux, UFA 998 peut être mis à disposition dans le MicroFeeder. Cela comporte les avantages suivants: • UFA 998 est plus avantageux que les pierres à lécher par kilo de minéraux • Les minéraux sont protégés des intempéries • Le Micro-Feeder peut être placé de manière flexible. Il est recommandé d’opérer un splitting des apports de minéraux en en distribuant une partie sur les concentrés et l’autre à disposition via le Micro-Feeder pour les besoins individuels. UFA-Berater Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION ANIMALE Chaleurs: à quels signes se fier? UFA HERD SUPPORT (UHS) Observer attentivement les animaux devient de plus important car les signes de chaleurs ont tendance à être moins manifestes. Des résultats recueillis sur des exploitations UHS confirment que la fertilité peut être influencée par le biais d’une alimentation ciblée. «Les signes extérieurs de chaleurs sont moins manifestes et durent moins longtemps», explique Stefan Burri de Swissgenetics. On constate par ailleurs que ces symptômes de chaleurs apparaissent de plus en plus souvent durant la nuit. Mais quels sont les signes auxquels il est encore possible de se fier? Stefan Burri énumère les symptômes de chaleurs suivants, classés par ordre de fréquence selon une étude hollandaise: • Pour 100% des chaleurs, les vaches se reniflent, à raison de 25 fois • Pour 100% des chaleurs, les vaches posent leur tête sur leurs congénères, à raison de 23 fois • Pour 90% des chaleurs, les vaches en chaleur chevauchent leurs congénères, à raison de cinq à dix fois • Elles sont chevauchées deux à trois fois pour 56 % des chaleurs • Réflexe d’acceptation du chevauchement pour 20 % des chaleurs lorsqu’une seule vache est en chaleurs; pour 79 % des chaleurs lorsqu’une deuxième vache est en chaleur. En stabulation entravée, en présence de performances de troupeau élevées, il arrive souvent que les vaches ne manifes- tent pas les symptômes de chaleur évoqués plus haut. Il est donc d’autant plus important d’observer attentivement et régulièrement les chaleurs. Période de fécondation prolongée Malgré une atténuation des signes des chaleurs, la durée de ces dernières n’a pas diminué pour autant. L’ovulation intervient environ 28 heures après le début des chaleurs principales, avec une amplitude de plus ou moins cinq heures. Idéalement, l’animal devrait être inséminé entre 12 et 24 heures après le début des symptômes de chaleur. La règle «matin – après-midi» reste donc toujours de mise. Une vache qui accepte le chevauchement dès le matin peut être inséminée l’après-midi. Lorsque la période de chaleur principale survient l’après-midi, il est préférable d’inséminer la vache en question le lendemain matin. Dans la pratique, l’insémination ne peut pas toujours se faire au moment optimal: à l’aide de nouvelles technologies on s’efforce donc de prolonger la période de fécondation des spermatozoïdes. Les méthodes de détection automatique des chaleurs qui mesurent la température corporelle et/ou l’activité des animaux gagnent en importance. «Avec Spermvital, la période d’insémination est plus flexible.» Stefan Buri, Swissgenetics Intervêlage stable avec UHS L’in- «Le fait de tenir compte des nutriments glycogéniques permet d’améliorer la fertilité.» Hansueli Rüegsegger, UFA SA Selon un étude hollandaise, le réflexe d’acceptation du chevauchement survient dans la moitié des cas de chaleurs. tervêlage des exploitations participant à UFA Herd Support est resté stable à env. 380 jours, bien que la production laitière ait augmenté de 400kg. C’est au cours de la période de tarissement que des jalons essentiels pour une bonne fertilité sont posés. Une consommation en MS élevée avant le vêlage favorise l’ingestion de MS durant la phase de démarrage. Un approvisionnement énergétique ciblé au démarrage ainsi qu’une structure suffisante de la ration accompagnée d’une bonne minéralisation sont des facteurs de succès supplémentaires. La qualité du fourrage doit être bonne (pas de moisissures, etc.). Tenir compte du nouveau paramètre «nutriments glycogéniques» dans le système d’affouragement UFA W-FOS, permet d’optimiser l’approvisionnement énergétique au démarrage, explique Hansueli Rüegsegger, Chef du secteur bétail laitier chez UFA. Ⅵ Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Séminaires UHS Les exploitations laitières collaborant au programme «UFA Herd Support (UHS)» profitent: • du plan d’affouragement selon UFA W-FOS («UHS bona») • de l’interprétation des résultats du contrôle laitier («UHS prima») • du dépouillement annuel des résultats d’exploitation («UHS extra»). Lors du séminaire UHS organisé à Belp (BE), les résultats des exploitations UHS ont été présentés en détail. En plus de cela, les participants ont assisté à des exposés intéressants et visité l’exploitation de la famille Hänni-Ruchti. www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 75 L’ALIMENT DU MOIS PRODUCTION ANIMALE Consistance des fèces stabilisée LA SAISON DE PÂTURAGE est à nos portes ou a même démarré dans certaines régions. Pour profiter au maximum de la croissance rapide et des teneurs élevées de la jeune herbe, il faut la complémenter de manière ciblée. Sur l’exploitation Siegenthaler, l’utilisation de granulés spécifiques à base de fourrages grossiers a permis d’améliorer la digestibilité de la ration totale et la consistance des fèces au début de la saison de pâture. Hansueli Rüegsegger Benjamin Laville On sait que l’herbe pâturée est le fourrage de base le plus avantageux. Le fourrage le meilleur marché doit toutefois lui aussi être complémenté de manière adéquate afin d’être bien valorisé. Pour tirer le «meilleur parti de la jeune herbe», Jean Siegenthaler complémente cette dernière avec des granulés de fourrages grossiers spécialement prévus à cet effet (UFA 256 Fibralor). «Depuis lors, les déjections de mes vaches sont plus consistantes», constate ce producteur de lait et éleveur passionné. Une bonne consistance des fèces indique une mise en valeur efficace de la ration. Répartition en trois couches dans la panse Pour améliorer l’efficacité du fourrage, il est nécessaire de comprendre les processus qui se déroulent dans la panse. La panse «travaille» de manière optimale lorsque la ration affiche une même composition tout au long de l’année. Lorsque l’on affourage de l’herbe, il faut également tenir compte du fonctionnement de la panse. Cette dernière est répartie en trois couches. Alors que le liquide s’accumule dans la couche inférieure, la couche intermédiaire est remplie de composants fourragers qui restent en suspension. Les deux couches précitées sont peuplées de microbes qui contribuent durablement à la dégradation des nutriments. La couche supérieure de la panse contient des gaz. Lorsque les conditions d’affouragement sont optimales, un équilibre se forme entre la consommation d’herbe et le transfert à travers les différentes couches de la panse. Freiner la vitesse de passage Au printemps, la jeune herbe de printemps ingérée par les vaches induit une augmentation de la vitesse de transit dans la panse. Les fibres, qui ont pour Jean Siegenthaler complémente l’herbe pâturée avec de l’UFA 256 Fibralor. 76 effet de freiner la vitesse de passage, font en effet défaut. Le potentiel nutritif de l’herbe ne peut dès lors pas être totalement mis à profit, le fourrage ingéré quittant l’appareil digestif sans avoir été entièrement mis en valeur. Pour augmenter l’efficacité de la jeune herbe, la vitesse de transit doit donc être ralentie. Pour ce faire, il existe plusieurs possibilités. L’une d’entre elles consiste à distribuer du fourrage grossier. Pour avoir l’effet souhaité, ce dernier doit toutefois afficher une structure suffisante et être distribué au moins deux fois par jour. La teneur en sucre des fourrages grossiers ne doit pas non plus être trop élevée, sans quoi le problème évoqué a tendance à se renforcer. En plus de cela, pour pouvoir être consommé par la vache, le fourrage grossier distribué doit être appétible. Ce printemps, cette appétibilité risque de poser problème dans bon nombre d’exploitations sachant que le foin récolté l’année dernière n’a pas toujours été bonne qualité. En cas de carence en fourrage grossier ou d’ingestion insuffisante, UFA 256 Fibralor constitue une alternative idéale. Ces cubes de complément aux fourrages 4 2014 · REVUE UFA L’ALIMENT DU MOIS PRODUCTION ANIMALE Changer lentement de fourrage Les teneurs du lait ont augmenté La transition à l’herbe doit se faire lentement, de manière à ce que les microbes de la panse puissent s’adapter à la nouvelle offre en fourrage au printemps. Cela signifie qu’il faut continuer à distribuer la ration hivernale comme d’accoutumée et augmenter progressivement la part d’herbe pâturée. Une pâture précoce favorise le tallage de l’herbe et permet de freiner un peu la croissance de l’herbe, qui est particulièrement forte en cette saison. Alors qu’à la mi-mars, dans de nombreuses régions de plaine les agriculteurs étaient déjà en train de puriner, de labourer ou de sortir leurs vaches pour pâturer, la région de Mont-Soleil était encore souvent recouverte d’un épais manteau neigeux. Pour les quelque 33 vaches Holstein et Red Holstein (8500 à 9000 kg de lait par lactation) de Jean Siegenthaler, la saison de pâture commence habituellement début mai. Avant la sortie du troupeau, les prairies sont tout d’abord hersées. Le purin est épandu après la première pâture. La plupart des parcelles ne peuvent pas être fauchées parce qu’elles sont trop irrégulières et qu’elles comptent trop de pierres. «Actuellement, les gros dégâts liés aux souris nous donnent passablement de fil à retordre. Les méthodes de lutte traditionnelles ne permettent pratiquement pas de les éviter», explique Jean Siegenthaler. Pour son exploitation située à plus de 1200 m d’altitude et en zone de montagne 2, cela représente un défi supplémentaire. «En 2013, j’ai dû acheter beaucoup de foin; sur le marché, il est toutefois difficile d’en trouver de bonne qualité». Dans ces conditions, Jean Siegenthaler s’est fixé pour objectif de tirer le maximum de la pâture. Durant la période de végétation, ses vaches consomment près de 90 % de leur ration au pâturage. La période d’adaptation à l’herbe s’étend sur deux à trois semaines. La jeune herbe est complémentée avec du fourrage grossier et près de 2 kg d’UFA 256 Fibralor par vache et par jour. Depuis qu’il utilise du Fibralor, Jean Siegenthaler constate que la consistance des bouses est meilleure et que les teneurs du lait sont plus élevées. Les cubes de complément aux fourrages grossiers Fibralor sont bien consommés, affichent une proportion ADF élevée et contiennent des fibres de haute valeur. Il s’ensuit une meilleure fermentation dans la panse et, partant, une meilleure mise en valeur de la ration dans son ensemble, avec un effet positif sur le niveau des performances. Outre Fibralor, Jean Siegenthaler utilise également les aliments UFA 255 (aliment de production) et UFA 144 F (aliment protéique). Sur la base des teneurs du lait, l’affouragement est constamment optimisé selon UFA W-FOS. Conclusion Lorsque l’herbe est distribuée à la crèche, la panse revêt elle aussi une importance centrale. C’est la raison pour laquelle il faut tout faire pour qu’elle fonctionne de manière optimale. La jeune herbe est pauvre en structure et en fibres. Elle doit être complémentée pour que la panse fonctionne efficacement et qu’il soit ainsi possible de tirer le meilleur parti de la ration ingérée. Ⅵ Graphique: Répartition des microbes dans la panse «couvercle» de gaz A la mi-mars, sur l’exploitation Siegenthaler, il y avait encore de la neige alors qu’en plaine, les premières vaches broutaient déjà. microbes dans la suspension de fibres grossiers sont très appréciés et réduisent la vitesse de transit. Fèces liquide Lorsqu’elles sortent au pâturage au printemps, les fèces des vaches sont souvent trop liquides. Ce phénomène s’explique la plupart du temps par la teneur élevée en sucre ainsi que par la faible teneur en structure de la jeune herbe de printemps. Lors d’un printemps sec marqué par des journées chaudes et des nuits froides, la première coupe affiche généralement un excédent en hydrates de carbone rapidement fermentescibles. Au début de la saison de pâture, il est relativement rare qu’un excédent de protéine soit à l’origine de fèces liquides. Reticulum microbes de la phase liquide microbes sur la paroi de la panse Pour assurer une bonne répartition des couches au sein de la panse et assurer une vitesse de transit adaptée, il est nécessaire de complémenter la jeune herbe de manière ciblée. Auteurs Hansueli Rüegsegger, chef du ressort Bétail laitier , UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Benjamin Laville, chef du ressort Bétail bovin auprès du service technique UFA, 3052 Zollikofen. www.ufa.ch www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 77 PRODUCTION ANIMALE Aussi pour la santé de la mamelle LA VITAMINE E ET LE SÉLÉNIUM peuvent influencer de manière déterminante la santé de la mamelle et la performance laitière, comme le confirme une étude détaillée. Les exploitations qui ont du succès sont celles qui assurent un approvisionnement équilibré de leurs vaches et qui prennent également d’autres mesures pour favoriser une bonne santé de la mamelle. C’est le cas de l’exploitation Koller à Gais (AR). Kurt Gmünder Le sélénium agit avec la vitamine E en tant qu’antioxydant. Les antioxydants libèrent des radicaux libres pouvant déclencher des réactions en chaîne dans le corps des vaches et les rendre malades. Arguments… … en faveur du sélénium organique + moins d’interactions avec d’autres substances actives + épargne l’environnement Ernst et Michael Koller avec Suleika, qui vient juste de recevoir la distinction «Economy Star». Les Koller utilisent du Minex, notamment pour améliorer la santé de la mamelle. … en faveur du sélénium inorganique Moins de cellules, moins de mammites Au cours de la phase de tarissement et des premières semaines suivant le vêlage, la distribution combinée de vitamine E et de sélénium contribue à améliorer la santé de la mamelle. C’est la conclusion à laquelle est arrivée un travail de doctorat d’Eva Zeiler, qui a analysé 19 études sur ce sujet et qui les a appréciées en collaboration avec deux scientifiques et deux vétérinaires. Il en ressort que la vitamine E et le sélénium contribuent à réduire sensiblement le risque de numérations cellulaires élevées et de mammites (tableau). Dans le cas d’une consommation en matière sèche de 25 kg par jour, les quantités recommandées dans l’étude évoquée plus haut s’élèvent à 0.12 à 0.15 mg de sélénium, voire, en présence de performances élevées, à 25 IE de vitamine E). Le résumé d’essais effectué par Eva Zeiler démontre que la réduction des taux cellulaires est nettement plus élevée lorsque les deux matières actives sont affouragées au lieu d’être injectées. Tableau: Effet du sélénium et de la vitamine E au cours du premier tiers de la lactation Quantité totale par vache et par jour Numération cellulaire Risque de mammite Production laitière ≥ 1000 IE vitamine E, ≥1000 IE vitamine E, 3 mg de sélénium ≥ 3.6 mg de sélénium – 23 000/ml de lait – 34 % + 0.96 kg/vache/jour Source: Dissertation Eva Zeiler, Tierärztliche Fakultät der Ludwig-Maximillians-Universität München 78 + «agit» plus rapidement + plus avantageux Conclusion: le fait de combiner les sources de sélénium comme le font les produits Minex contribue à une sécurité d’approvisionnement maximale. Production plus élevée La performance laitière bénéficie également de la complémentation en sélénium et en vitamine E. Selon la dissertation d’Eva Zeiler, le sélénium anorganique (+0.8 kg de lait par animal et par jour) est supérieur au sélénium organique (+ 0.8 kg de lait). La complémentation de 400 IE de vitamine E permet en outre d’améliorer sensiblement la stabilité du lait à l’oxydation. A ce sujet, la forme de vitamine E joue un rôle important (dlTocopherol est préférable au all-rac-Tocopherol). Qu’est-ce que cela signifie dans la pratique? Le sélénium et la vitamine E ne sont que quelque-uns des constituants qui contribuent à renforcer le système immunitaire, à garantir une bonne santé de la mamelle et à augmenter le niveau des performances. Il faut donc éviter toute «euphorie» en matière de distribution de sélénium sachant que des quantités supérieures à 3 – 5 mg par kg de matière sèche (MS) ont un effet toxique. Comme les teneurs en sélénium des fourrages grossiers sont sou4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION ANIMALE vent inférieures au seuil de détection de 0.024 mg par kg MS et par conséquent négligeables, une complémentation ciblée en vitamine E joue indéniablement un rôle important. Assurer une consommation suffisante Il est essentiel de distribuer les substances actives précitées de manière à ce qu’elles soient bien consommées et bien mises en valeur. A travers sa gamme Minex, UFA dispose d’aliments minéraux appétibles qui sont consommés par toutes les vaches. Les produits Minex contiennent tant du sélénium anorganique (sans carbone) que du sélénium organique (liés à des composants protéiques). En effet, ces deux formes de sélénium ont leurs propres avantages (voir encadré). A titre de complémentation au Minex distribué à la crèche ou au DAC, les Cake Bloc et les pierres à lécher peuvent être distribuées au patûrage et sur l’aire de promenade. Les animaux peuvent ainsi subvenir à leur besoins élevés (stress, performances élevées etc.). Ⅵ «Economy Star» avec seulement 26 000 cellules/ml Comme son acheteur, la fromagerie de montagne de Gais, octroie des suppléments de prix pour des teneurs du lait élevées, Ernst Koller attache une importance prépondérante à ces critères dans l’élevage et l’affouragement. Actuellement, le lait produit par son troupeau de 40 vaches brunes affiche des teneurs de 4.2 % pour la graisse et de 3.6 % pour la protéine. La numération cellulaire du lait commercialisé est inférieure à 100 000 cellules par ml et bénéficie par conséquent d’un supplément de 3 ct. par litre de lait. En hiver, les vaches disposent d’un mélange à base de foin, d’herbe ainsi que de pulpes de betteraves, d’ensilage de maïs et d’UFA 149. Au cours de la phase de démarrage, les vaches reçoivent en plus de l’UFA 163 contenant du MegaDigest, afin d’optimiser l’efficacité du fourrage, et de l’UFA 996 Cyclo Extra avec Beta-carotène, dans le but de favoriser la fertilité. La minéralisation de la ration s’effectue à l’aide de Minex 976, qui contient de la biotine et qui contribue à améliorer la dureté des onglons. Les vaches taries reçoivent une ration à base d’ensilage d’herbe, de foin écologique et de sel pour vaches taries Minex 971. Minex 971 contribue à reconstituer les réserves en minéraux et en oligo-éléments importants (sélénium p.ex.) qui renforcent le système immunitaire et qui ont un effet positif sur les numérations cellulaires et la santé de la mamelle. De début mai jusqu’au mois de novembre, les vaches passent la demi-journée dehors. Comme c’est en été que le prix du lait est le plus élevé, Ernst Koller préfère que ses vaches vêlent en juin. Cette période est également celle où les prix des veaux d’engrais sont les plus élevés (juillet à août). Les Koller inséminent la plupart de leurs vaches avec des taureaux race à viande, pour réaliser le meilleur prix possible au niveau des veaux. La remonte se limite à six à huit veaux par année. Après la phase d’affouragement au colostrum, les veaux d’élevage sont pris en charge par une exploitation voisine où ils sont élevés. La remonte est confiée à un tiers dans le but d’affecter l’étable actuelle intégralement à la production laitière. Ernst Koller officie également en tant que syndic de sa commune, une tâche qui l’occupe passablement (40 à 50 %). Michael (25 ans) travaille à 50 % à l’extérieur. En plus de cela, le futur repreneur d’exploitation suit des cours de chef d’exploitation. La famille Koller a recontré un beau succès avec sa vache Suleika. Cette vache en quatrième lactation (8823 kg lait/lactation, 4.48 % de graisse, 3.55 % de protéine, 94 % de persistance, 26 000 cellules/ml, 76 jours de période de service) a été récompensée par le titre «Economy Star» décerné par la fédération de la Race brune. L’exploitation Koller est située à 930 m d’altitude en zone de montagne 2. Cette exploitation de 32 ha (dont 10 en fermage) ne compte que des surfaces herbagères, dont 3 coupes par année sont affectées à la conservation. La fumure consiste en épandages de purin et, là où c’est nécessaire, de chaux. L’exploitation Koller à Gais (AR). Auteur Kurt Gmünder, spécialiste laitier auprès du Service technique UFA, 9501 Wil, www.ufa.ch www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 79 PRODUCTION ANIMALE Est-ce la petite ou la grande douve? DOUVE DU FOIE De nombreux agriculteurs sont confrontés, lors de l’abattage des bovins, à la présence de la «douve du foie». A cette occasion, il convient d’établir une disctinction entre la grande et la petite douve du foie. Le comportement et les dégâts causés par ces parasites sont en effet très différents. Samuel Kohler Malgré sa large propagation, la petite douve du foie ne représente pas un problème majeur pour la santé des animaux. 80 D’une manière générale, chez les bovins, on parle souvent d’infection par la douve du foie. Ce terme reste très flou car il faut faire la différence entre la présence de grande douve (Fasciola hepatica) ou de petite douve (Dicrocoelium dendriticum). La grande douve hépatique est beaucoup plus problématique car elle peut provoquer d’importants dommages dans le foie des animaux atteints et perturber gravement la santé de l’animal. Vu que le cycle de la grande douve est lié aux endroits humides et qu’il passe par un mollusque aquatique, la limnée tronquée, ce parasite n’est pas trop répandu et on le trouve dans 10 % des exploitations. Lorsqu’il est présent en masse, il occasionne cependant de gros dégâts. tées par la bave des escargots. La bave est mangée par les fourmis et les larves se retrouvent ainsi à l’intérieur de ces insectes. A travers le système nerveux, elles parviennent jusqu’au cerveau de ces derniers, provoquant des crampes. A cette occasion les fourmis mordent alors fermement dans l’herbe, qui est avalée avec elles par les vaches qui broutent. A l’intérieur des vaches, les jeunes douves qui ont eu le temps de se développer migrent de l’intestin au foie par le canal biliaire, où elles se nourrissent de différents produits du foie et pondent leurs œufs. Les œufs sont alors excrétés par l’intestin et le cycle est bouclé. Petite douve, petits problèmes Même si, en Suisse, la majorité des animaux sont infestés par la petite douve, le tableau n’est pas si noir. La petite douve hépatique est la plus «fair-play», car elle n’a pas un comportement agressif dans le foie des bovins. Alors que la grande douve creuse des galeries dans les tissus du foie et qu’elle peut provoquer de sérieuses hépatites, la petite douve emprunte toujours des voies existantes, soit les petites voies biliaires. Naturellement, elle y provoque des inflammations, mais les symptômes ne se manifestent qu’en cas d’infestation massive. Vu que les hôtes intermédiaires se rencontrent pratiquement partout, la Etablir une distinction claire En cas d’infection par la douve du foie, il vaut la peine de procéder à une distinction claire. La petite douve est bien plus largement répandue que la grande. Selon les analyses des carcasses, en Suisse, 60 à 80 % des vaches laitières sont infestées par la petite douve du foie. Nos propres analyses corroborent ces chiffres. Cette large propagation est liée au cycle de développement. Ce dernier n’est pas lié aux endroits humides ou marécageux et il peut intervenir pratiquement partout. Ce cycle est par ailleurs très intéressant. La petite douve vit, comme la grande douve, dans le foie. Mais elle y a un comportement moins destructeur et y creuse de petites galeries. Ses œufs sont excrétés avec les fèces et avalés par les escargots. Les larves continuent à se développer dans ces gastéropodes, elles s’y multiplient et sont à nouveau excré4 2014 · REVUE UFA pôts Moins d’im de an pl le ec av 3a prévoyance * CHF 1‘685.– CHECK-UP d’économie d’impôts pour tous ! Maintenant dans chaque Banque Raiffeisen. Faites le CHECK-UP fiscal dès aujourd‘hui et économisez chaque année des impôts grâce au plan de prévoyance 3a. Vous profitez en outre d‘un taux d‘intérêt préférentiel intéressant. Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller personnellement et de vous présenter d‘autres avantages. www.CHECKfiscal.ch * Base de calcul : personne mariée, taux marginal d‘imposition 25 %, versement du montant maximal 2014 de CHF 6‘739.– petite douve du foie peut également se propager presque partout. Consulter le vétérinaire La plupart du temps, la petite douve passe inaperçue. Ce sont les organes confisqués à l’abattoir qui indiquent sa présence. En cas de doute, il est toujours judicieux de demander conseil à son vétérinaire. Lorsque le diagnostic conlut à la présence de la petite douve, il n’est généralement pas nécessaire de prendre des mesures. Il faut simplement être sûr qu’il s’agit bel et bien de la petite douve et non de la grande. Echantillons de fèces Ceux qui veulent en avoir le cœur net peuvent également opter pour un diagnostic au moyen d’une analyse des fèces. Il faut néanmoins être conscient qu’un seul échantillon n’est bien souvent pas très révélateur. Il faut dès lors prélever des échantillons sur cinq à six animaux. Vu que les œufs ne sont pas excrétés constamment, des résultats négatifs n’excluent pas à coup sûr toute présence de petite douve. Cependant, procéder à des échantillonnages répétés, permet REVUE UFA · 4 2014 généralement de confirmer ou d’exclure le diagnostic. Au laboratoire, les œufs peuvent être identifiés et on saura si l’on a affaire à la petite ou à la grande douve. Dans ce contexte, il ne s’agit pas de déterminer quel animal est infesté mais si l’exploitation est atteinte par la douve. Lutte superflue En règle générale, il n’est pas nécessaire de lutter contre la petite douve, sachant que cette lutte s’avère par ailleurs très difficile. La plupart des vermifuges ne sont pas assez efficaces et entraînent une interdiction de livrer le lait de plusieurs jours. En outre, la majorité du cycle de la petite douve se déroule à l’extérieur de l’animal, ce qui rend le traitement d’autant plus difficile. Résumé Même si le problème n’a pas l’air très épineux, il ne faudrait malgré tout pas négliger la surveillance pour autant. En cas d’infestation, il est important de savoir s’il s’agit de la grande douve – laquelle doit être combattue grâce aux connaissances du vétérinaire – ou de la petite – qui n’est en principe pas problématique et ne nécessite aucun traitement. Ⅵ Auteur Dr Samuel Kohler, chargé de cours en Santé animale, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen, www.hafl.bfh.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 81 50 ANS DE LAIT UFA POUR VEAUX PRODUCTION ANIMALE Des veaux de meilleure qualité LORS DE LA JOURNÉE UFA DÉDIÉE AU LAIT POUR LES VEAUX Martin Kaske a démontré que les engraisseurs ont avantage à ce que les veaux bénéficient d’apports de lait importants au cours des premières semaines de vie. Les exploitations de naissance doivent bénéficier d’un effet incitatif. Le fait de mieux nourrir les veaux doit être économiquement intéressant pour les exploitations d’origine. Lors de la journée dédiée au lait pour les veaux du 13 mars 2014 à Sursee, le professeur Martin Kaske (Service sanitaire bovin, Agridea) a expliqué que les veaux ont un potentiel de croissance de plus de 1 kg par jour au cours des deux premières semaines de vie. Pour exploiter pleinement ce poten- «Dans une exploitation sur deux, l’approvisionnement en collostrum n’est pas adéquat.» Martin Kaske, collaborateur auprès du Service sanitaire bovin Lindau et du département Animaux de rente de la factulté Vetsuisse de Zurich. tiel, les quantités de lait distribuées devraient être identiques à celles consommées par les veaux de vaches allaitantes, qui ingurgitent jusqu'à 16 litres. Les veaux doivent pouvoir assimiler plus de lait, surtout lorsqu'il fait froid car leurs besoins d'entretien augmentent de manière importante. Un avantage, jusqu’à la fin Les veaux nourris de manière plus intensive au cours des premières semaines de vie sont plus résistants envers les agents pathogènes et sont en meilleure santé. Leur métabolisme et leurs organes sont «programmés» pour réagir positivement à un accroissement important et à une performance laitière élevée. Diverses Les bouchers souhaitent au minimum la qualité T+3 Lors de la journée UFA dédiée au lait d'élevage, Wendelin Strebel, président de la Direction d’UFA, a estimé que la viande suisse (et spécialement la viande de veau) était promise à un bel avenir. Stephan Gut, membre de la Direction d’UFA, a souligné le rôle important de l'élevage de veaux. Sur le marché de la viande de boeuf, les veaux d'engraissement font office de soupape de régulation de l'offre en viande de boeuf (gros bétail). Sur le marché du lait, l’engraissement de veaux permet de transformer judicieusement, et avec une plus-value, les sous-produits de l'industrie laitière et alimentaire. Grâce à un investissement de près de 10 mio de Fr., l'usine UFA de Sursee sera, plus que jamais, en mesure de remplir sa tâche. Par rapport au procédé de mélange sec encore en vigueur lors de la mise en service de l'usine UFA il y a 50 ans, la technologie de cristallisation par pulvérisation permet de mieux intégrer la graisse indigène dans la poudre de lait, et ce plus de manière plus simple, comme l'a expliqué Peter Hofer membre de la Direction d’UFA. Selon l'Union Suisse des Paysans, et bien que les prix aient augmenté l'an dernier, le lait vendu à l’industrie est moins bien valorisé que le lait affouragé aux veaux d’engraissement. Le rendement dépend cependant fortement de la qualité des veaux de boucherie livrés. Comme l'explique Marcel Allemann, membre de la Direction d'Anicom «Les bouchers souhaitent au minimum la qualité T+3». Pour y parvenir, les veaux doivent être affouragés de manière intensive. De nombreux essais démontrent que les veaux doivent rapidement bénéficier de grands apports de lait et de fer, comme le confirme le professeur Martin Kaske du Service sanitaire bovin (voir texte principal). Par rapport à ce qui se faisait par le passé, outre des apports de lait plus importants, on recommande également aujourd'hui des quantités plus importantes de fer. Selon Stephan Gut, les essais effectués sur le site UFA à Bühl ont confirmé que des apports plus importants en fer se traduisaient par une prise de poids plus importante et qu’ils sont donc plus intéressants. 82 études confirment que les veaux qui sont bien nourris au cours des premières semaines de vie en profitent jusqu'à l'abattoir. Veaux en bonne santé La strategie «plein-gaz» est-elle toujours la solution la plus économique? Pas forcément. Martin Kaske précise par exemple que lorsque les veaux sont affectés par des problèmes pulmonaires, les avantages d'une alimentation intensive disparaissent. Les pneumonies influencent la croissance de manière très négative. Les personnes réalistes savent pertinemment que les maladies ne sont pas toujours évitables. Comme c’est le cas des bébés, le système immunitaire des veaux est encore relativement faible à la naissance et se développe petit à petit. La transition des igloos à la détention en groupe sur litière profonde met le système immunitaire à rude épreuve. Dans cette situation, les veaux sont exposés à de nombreux facteurs de stress: nouvel aliment, nouvelle étable, nouveaux congénères, etc… Les essais confirment que les veaux nourris de manière intensive réagissent moins fortement à ces facteurs de stress, tant en termes de consommation que de croissance. Ammoniac à hauteur de nez Vaccins et antibiotiques ne sont que des pis-aller. Les veaux malades cachent souvent un problème fondamental de détention. Il n'est pas rare que les émanations d’ammoniac en soient la cause. Plus les animaux sont nombreux à l’étable et plus la formation d'ammoniac est importante. Pour en savoir plus sur la concentration en ammoniac, il suffit de respirer à hauteur du nez des veaux. A 4 2014 · REVUE UFA 50 ANS DE LAIT UFA POUR VEAUX PRODUCTION ANIMALE Quel fourrage grossier? «Chez les veaux d’engraissement, la consommation de fourrage grossier varie fortement au niveau individuel.» Isabelle Morel, Agroscope Liebefeld-Posieux l’étable, l’objectif consiste à disposer d’une bonne aération sans courant d'air. premières semaines de vie, les veaux mettent cependant très mal en valeur les protéines d'origine végétale. Du soleil et du sec Une hygiène appropriée favorise également une bonne santé et un bon développement des veaux. Lorsque c'est possible, il est recommandé d’opter pour le système en bande unique. Une étable qui reste vide pendant quelques jours se désinfecte d'elle-même. Selon Martin Kaske, «d'un point de vue hygiénique, une étable qui reste vide pendant quatre semaines équivaut à une nouvelle construction». Bien sécher l'étable et l'exposer à la lumière du soleil diminue massivement la pression des germes. Colostrum Pour disposer d’une situation sanitaire stable et pour rentabiliser une alimentation intensive, l’apport en colostrum joue un rôle crucial. Mais, comme le constate Martin Kaske «dans 50 % des exploitations» l’approvisionnement en colostrum ne fonctionne pas». «Et les éleveurs en subissent les conséquences». Les veaux qui ne bénéficient pas d’un apport approprié en colostrum sont beaucoup plus susceptibles d'attraper une pneumonie. Du bon lait Après la phase colostrum, il convient d'offrir aux veaux un lait d'excellente qualité. Le lait entier est un excellent aliment mais il a également ses points faibles tels une trop faible teneur en minéraux (p. ex. le magnésium), en oligoéléments (p. ex. le fer) et en vitamines (p. ex. vitamine E) ainsi que des teneurs fluctuantes en graisse et protéine. En ce qui concerne la poudre de lait, il convient d'utiliser, au cours des premières semaines, un produit de haute qualité avec une proportion élevée de lait maigre (30 %) et de petit-lait déshydraté. Les ingrédients protéiques d'origine végétale se distinguent par une teneur en protéines plus élevée que les produits laitiers. Au cours de leurs REVUE UFA · 4 2014 Conclusion Alimenter les jeunes veaux de manière spécifique a des conséquences positives sur la santé et les performances d'engraissement. Au regard de la limite des 160 jours d’engraissement et de la problématique relative aux antibiotiques, une telle alimentation spécifique constitue une approche très prometteuse. Les engraisseurs peuvent estimer au premier coup d'oeil les avantages qualitatifs d'un veau issu d'une race à viande et sont disposés à payer plus pour ce type de veaux. Il est par contre plus difficile de savoir si un veau a bénéficié d’une alimentation adaptée sous forme de lait et de substances actives. Idéalement, les engraisseurs qui achètent leurs veaux à des exploitations voisines ou à des collègues devraient négocier un «contrat pour une alimentation intensive». Ⅵ Suite à l’entrée en vigueur, au 1er septembre 2013, de la nouvelle Ordonnance sur la protection des animaux, les veaux d’engraissement doivent disposer, en plus de l’herbe, d’un autre fourrage grossier et ce dès la troisième semaine de vie. «Cette prescription doit permettre de garantir un affouragement respectueux des animaux» a expliqué Isabelle Morel, Agroscope Liebefeld-Posieux, lors de la journée organisée par UFA Lait pour les veaux, à l’attention des clients suisses romands. Depuis l’entrée en vigueur de la nouvelle Ordonnance sur la protection des animaux, seule la viande des animaux ayant moins de 160 jours est considérée comme étant de la viande de veau. «Sur le marché, cette mesure a permis de calmer les esprits» constate Cédric Roch, d’Anicom. Les déductions opérées en raison de la couleur de la viande ont en effet toujours faits l’objet de plaintes de la part des clients insatisfaits. L’Institut de recherche Agroscope, la clinique pour petits ruminants de Berne ainsi que d’autres institutions ont effectués divers essais en lien avec les veaux d’engrais. Ces essais ont servi à comparer entre eux différents fourrages grossiers. Les résultats démontrent que la consommation de fourrage grossier diffère fortement au niveau individuel. Pour ce qui est des critères tels que la santé des veaux, les accroissements ainsi que le classement CH-TAX et le classement en graisse, ce sont les cubes de maïs plante entière qui semblent réunir le plus d’avantages. La distribution de paille augmente tendanciellement l’apparition de lésions au niveau de la caillette. Outre le foin et les cubes de maïs, les prescriptions en matière de protection des animaux peuvent également être satisfaites à l’aide d’autres produits à base de fourrages grossiers, pour autant que ces derniers répondent à certains critères (p.ex. consommation 30 kg par veaux). UFA 215 Fibrafit satisfait aux exigences et a fait ses preuves dans la pratique. Les journées organisées le 13 mars en Suisse alémanique et le 18 mars en Suisse romande ont été l’occasion de célébrer la rénovation de l’usine UFA à Sursee et le jubilé «50 ans de lait UFA». Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Galerie de photos www.ufa.ch > Bovins > 50 ans lait UFA L’exploitation de naissance joue un rôle décisif pour le développement ultérieur des veaux d’engraissement. www.ufarevue.ch 4 · 14 83 PRODUCTION ANIMALE Un affouragement intensif pour des résultats exceptionnels LE SÉMINAIRE UFA TORO offre aux engraisseurs de bovins l'occasion parfaite de partager des expériences. La visite de deux exploitations d'engraissement de taureaux a montré à quel point l'affouragement intensif pouvait influencer les résultats. 1 · Oliver Schmidt offre une corbeille garnie à la famille Schlatter pour la remercier de son accueil. 2 · Mme Schlatter répond aux questions des participants concernant son exploitation. 3 · Les conseillers UFA à disposition des participants au séminaire UFA Toro à l'heure des questions. 4 · Bref, concis et informatif: Samuel Geissbühler présente UFA. 5 · Grâce à un affouragement intensif, à beaucoup de lumière et d'air frais, les taureaux de l'exploitation Schlatter se sont très bien développés. Les engraisseurs de bovins de l'ensemble de la Suisse alémanique se sont retrouvés le 12 mars dernier en Suisse orientale pour participer au séminaire annuel UFA Toro. L'objectif de cette manifestation consiste à partager des connaissances et à transmettre aux agriculteurs de précieuses informations techniques. Après le message d’accueil du conseiller UFA Toro Oliver Schmidt et de brèves explications sur UFA par Samuel Geissbühler, chef du marketing d'UFA, Bernard Schlatter a présenté aux participants son exploitation de Beringen (SH). Les nombreux visiteurs ont eu l'occasion de visiter cette exploitation de 200 places. L'exploitation familiale a abandonné la production laitière il y a quelques années pour se tourner avec succès vers l'engraissement des taureaux. Cette année, les discussions étaient centrées sur les effets positifs d'une phase d'élevage intensive. Sur l'exploitation Schlatter, les veaux AA achetés reçoivent jusqu'à 8 litres par jour de buvée préparée avec de la poudre de lait «UFA 207 plus» en concentration de 100 g/l. Durant cette phase, la ration est complété par de l'aliment d'élevage «UFA 116» (0,5 kg à la crèche et 1,4 kg au distributeur automatique) et du foin à volonté. «Les étables sont claires et le climat est excellent. Lorsqu'on distribue en complément un mélange équilibré, les animaux se développent très bien», a expliqué Bernard Schlatter. semaines de vie, les veaux devraient bénéficier d’une ration riche en énergie. En effet, avant le vêlage déjà puis au cours des premières semaines, le métabolisme de l’animal est «programmé»: cela signifie que l’animal réagit en s’adaptant au niveau nutritionnel. Cette programmation régit les fonctions organiques et la régulation du métabolisme durant toute l'existence de l'animal. Ainsi, une alimentation intensive au cours des premiers jours agit positivement sur la performance métabolique et l'activation des défenses immunitaires. Les veaux croissent plus rapidement, sont plus vi- gousses et moins malades. Selon Jürgen Plesse, le foin n'agit sur la panse qu'à partir du 80ème jour. En revanche, la longueur et le nombre des villosités du rumen sont déjà déterminés pendant la phase d'allaitement par le lait et les concentrés distribués. Les distributeurs automatiques de Förster Technik (avec identification de chaque animal), présentent l’avantage de préparer instantannément la buvée, à une température et à une concentration exactes. En plus de cela, la buvée est distribuée individuellement à chaque animal, sous forme de petites 1 4 2 5 3 Expression du potentiel génétique Jürgen Plesse, de l'entreprise Förster Technik, a présenté les dernières connaissances en date concernant l'élevage des veaux. Durant leurs premières 84 4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION ANIMALE portions. Le système «stand alone» permet en outre d'abreuver chaque veau individuellement et en fonction de ses besoins. Le système est hygiénique et permet d'économiser jusqu'à 400 heures de travail (pour 100 veaux). Essais d'affouragement intensif Pour améliorer en permanence ses programmes d'alimentation, UFA a effectué des essais d'affouragement intensif sur l'exploitation de la famille Tenger, à Schleitheim (SH). Stefan Inauen, spécialiste des bovins chez UFA, a profité du séminaire Toro pour en présenter les résultats. Grâce à l'intensification de l'alimentation «durant la phase d'élevage (150 g/l ‹UFA 207 plus› au lieu de 100 g/l), les animaux participants à l'essai ont réalisé, sur l'ensemble de la période d'engraissement, un gain journalier supérieur de 100 grammes par rapport au groupe de contrôle. Le groupe était plus homogène, la durée de l'engraissement réduite et les résultats finaux en général meilleurs, a notamment» souligné S. Inauen. Iwan Meuwly, d'Anicom, a quant à lui informé les participants des derniers développements sur le marché du bétail 6 bovin. «En ce qui concerne la viande bovine, le degré d’auto-approvisionnement indigène est d’environ 80 %», a-til notamment expliqué. Et de poursuivre: «Le consommateur accorde beaucoup d’importance à une viande de haute qualité, produite durablement et dans le respect des animaux, et qui soit parfaitement saine.» Après le dîner, les participants ont visité l'exploitation de la famille Tenger. Grâce à un élevage optimal, une ration de maïs plante entière nourissante et l'achat de veaux AA d’ex- cellente qualité, l'engraissement des taureaux enregistre un gain journalier moyen de 1375 grammes et des classements optimaux en termes de charnure et de couverture. Le séminaire UFA Toro de cette année a enregistré un record de fréquentation. Il s’agit donc d’une totale réussite. L'engraissement de taureaux reste une branche de production intéressante qui continuera à jouer un rôle important en production animale à l’avenir. Ⅵ 7 8 6 · L'élevage et l'affouragement des taureaux sont au centre des conversations durant le dîner. 7 · Les visiteurs ont disposé de suffisamment de temps pour visiter l'exploitation de la famille Schlatter. 8 · Le séminaire UFAToro a enregistré un record de fréquentation. 9 10 9 · La seconde visite a eu lieu sur l'exploitation d'engraissement de taureaux de la famille Tenger. 11 10 · Des exposés passionnants sur l'exploitation d'engraissement de taureaux de la famille Schlatter. 11 · Jürgen Plesse, de Förster Technik, décrit les avantages de l'alimentation intensive automatisée des veaux. 12 13 12 · Stefan Inauen divulgue les résultats des essais d'affouragement intensif réalisés sur l'exploitation de la famille Tenger. 13 · Iwan Meuwly informe les participants des dernières évolutions concernant le marché du bétail bovin. Auteure Anna Steindl, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 85 PRODUCTION ANIMALE Bon déroulement de la mise bas SI LA MISE BAS DURE TROP LONGTEMPS, les derniers porcelets n’ont que peu de chances de survie. Chez les porcelets nés vivants, le succès dépend étroitement de leur poids. Tant le poids à la naissance que la durée de la mise bas nécessitent de prendre des mesures bien avant la parturition. Peter Spring La sélection animale fournit une contribution importante envers l’amélioration de la rentabilité et de l’écologie de la production porcine. Grâce au progrès zootechnique, la taille des portées augmente sans cesse. Ce faisant, de nos jours, il est possible de produire nettement plus de porcelets par tonne d’aliment pour truie qu’il y a 10 ans encore. Le Danemark pour modèle? En Suisse, les exploitations herd-book sèvrent environ 26 porcelets par truie et par année. Au Danemark, certaines exploitations parviennent à en sevrer 30. On y parle déjà des moyens pour atteindre 35 ou même 40 porcelets. Cependant, les expériences danoises ont montré qu’une sélection trop axée sur le nombre de porcelets pouvait entraîner des pertes en porcelets inacceptables. Chez les grosses portées, les pertes en Solutions UFA • Pour des portées homogènes: Distribué du sevrage à la nouvelle saillie, le concentré énergétique UFA top pig fournit aux truies de l’énergie supplémentaire hautement digestible. Ce faisant, les truies reviennent rapidement en chaleurs et forment des ovules plus homogènes, garants de portées équilibrées. • Pour les mise bas à problème: UFA 362/462 Extra pour les truies gestantes et UFA 361/461 Extra pour les truies allaitantes contiennent des oligo-éléments, dont du sélénium et du zinc liés sous forme organique, afin de créer les meilleures bases pour une mise bas sans problèmes. • Contre la constipation: Le nouvel aliment de préparation à la mise bas UFA 462-3 s’utilise à partir du 108e jour de gestation à raison de 50 % de la ration usuelle. Il contient de la cellulose brute de grande qualité et favorise un fonctionnement optimal de l’intestin. Sur les exploitations pilote affectées par le MMA, d’excellentes expériences ont été faite avec UFA 462-3. Service technique UFA 86 porcelets augmentent encore lorsque la mise bas dure trop longtemps et parce que les porcelets qui sont les plus petits et les plus faibles doivent attendre trop longtemps dans la matrice après le début de la parturition (cf. tableau). Les porcelets de faible poids qui naissent en dernier ne disposent plus que d’infimes chances de survie. Des pertes élevées inacceptables Vu que le nombre de porcelets a une énorme importance économique, il va continuer à grimper à l’avenir. Toutefois, en Suisse, l’augmentation du nombre de porcelets ne sera acceptée que si les pertes ne continuent pas à s’alourdir. Pour ce faire, il faut des portées équilibrées avec peu de porcelets de faible poids et des mise bas qui se déroulent rapidement. Ne pas sélectionner les petits porcelets La sélection est le meilleur moyen d’obtenir des portées équilibrées. Avec l’introduction du caractère «Proportion de porcelets de faible poids», Suisag permet aux éleveurs d’opérer une sélection en conséquence. Le «taux d’élevage des porcelets» est un autre caractère soutenant les efforts en vue d’atteindre des portées équilibrées. Outre la sélection, différentes mesures de gestion influencent l’homogénéité des portées. Eviter un amaigrissement excessif Diverses études indiquent qu’une perte de poids importante des truies durant l’allaitement avait une influence négative sur les fonctions liées aux ovaires et, partant, sur la qualité des follicules. En raison de la qualité variable des follicules, les embryons se développent alors plus irrégulièrement, ce qui se traduit par des portées déséquilibrées. Il faut donc accorder une importance particulière à la consommation de fourrage et à la santé des animaux durant l’allaitement. En cas de perte de poids importante, il est possible de redresser un peu la situation durant la phase du sevrage jusqu’à la nouvelle saillie. Durant cette période, un «boost» énergétique de 150 à 250 g de glucose améliore l’homogénéité des portées. On peut également attendre un effet positif d’une augmentation de la quantité d’aliment pour les truies taries durant cette phase ou même carrément en affourageant de l’aliment pour porcelets ou un aliment spécial. Augmenter les teneurs en arginine et en glutamate, deux acides aminés, durant la phase de tarissement, permet également d’améliorer la qualité des porcelets. Cependant, aussi longtemps que ces acides aminés n’existeront pas sous une forme pure, les possibilités d’enrichir la formulation des aliments sont limitées. Les petits porcelets ne peuvent pas attendre La principale raison pour laquelle les petits porcelets qui naissent en dernier n’ont que de très faibles chances de survie tient dans le fait que ceux-ci manquent d’oxygène en cas de mise bas prolongée. Le manque de vitalité qui en découle augmente le risque que les animaux souffrent d’hypothermie et n’absorbent pas suffisamment de colostrum. Outre les pertes importantes en porcelets, le risque d’affection par le syndrome MMA augmente avec la durée de la mise bas. Des parturitions qui ne s’éternisent pas re4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION ANIMALE vêtent donc une grande importance pour le succès de l’élevage, tout comme les mesures ad hoc au niveau de l’animal (aide à la mise bas) et du troupeau. Une mise bas de moins de 300 minutes La durée de mise bas varie assez fortement d’une truie à l’autre. On la considère comme normale jusqu’à cinq heures. Lorsque la parturition dure plus de 300 minutes chez plusieurs truies, il faudrait procéder à une analyse systématique des causes possibles. Un BCS (Body condition scoring) correct de la truie est décisif pour la mise bas. Les truies trop grasses et affichant un BCS élevé ont souvent besoin de plus de temps pour mettre bas. Les maladies augmentent elles aussi ce risque. Eviter la constipation Chez les truies constipées, les longues mises bas sont nettement plus fréquentes. Si les fèces sont très sèches, il faudrait mieux cibler, avec l’aide du conseiller en alimentation, l’approvisionnement en fibres et le régime alimentaire durant la période de mise bas. L’adjonction de pulpes de betteraves trempées, de son ou de graines de lin peut ramollir les fèces et ainsi prévenir la constipation. En outre, le système digestif peut être déchargé par une réduction de la quantité d’aliment avant la mise bas. La prévention de la constipation et le maintien d’un BCS correct réduisent également notablement le risque de MMA. Le sélénium à la rescousse Un approvisionnement insuffisant en sélénium prolonge également la durée de la mise bas. Dans la pratique, il n’est pas rare de constater, sur les exploitations confrontées à ce problème, qu’une injection de sélénium sur les truies avant la mise bas améliore sensiblement la situation. Lorsque les animaux réagissent à l’injection, il faut vérifier l’affouragement. Un complémentation à l’aide de sélénium organique issu de levures séléniques en combinaison avec des apports optimaux en vitamine E devrait permettre de remplacer une telle injection. Mais le sélénium n’est pas le seul minéral en cause: un approvisionnement insuffisant en zinc ou en calcium peut lui aussi entraîner des mises bas nettement plus longues. Tableau: Influence du poids à la naissance et de l’ordre de venue au monde Poids à la naissance Nombre de porcelets Mortalité (%) Ordre de venue au monde Mortalité (%) moins de 1 kg 29 45 1 – 7 8 – fin 8 75 plus de 1 kg 173 5 1 – 7 8 – fin 3 8 Outre une alimentation et un suivi corrects, la truie a besoin de beaucoup de calme durant toute le processus de mise bas. Résumé Il est possible de favoriser des portées équilibrées et un bon déroulement des mises bas à l’aide des mesures suivantes: • Au niveau de la sélection, tenir compte des caractères «Pourcentage de porcelets de faible poids» et «Taux d’élevage porcelets». • Maintenir un BCS correct. • Eviter la constipation par le biais d’un régime alimentaire optimisé durant la période de mise bas. • Assurer un approvisionnement équilibré en minéraux, oligo-éléments et vitamines. • Aide à la mise bas si nécessaire. Ⅵ La gestion gagne en importance avec la taille des portées. Photo: agrarfoto.com Auteur Dr Peter Spring, Haute école spécialisée bernoise, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 87 PRODUCTION ANIMALE Engraissement porcin dès 2018 LORS DU SÉMINAIRE UFA A L’ATTENTION DES CLIENTS, des intervenants compétents ont abordé les tendances du marché, les conditions cadre légales et l’affouragement dans l’engraissement porcin. Au moment de planifier des investissements, il faudrait également tenir compte du durcissement des prescriptions en matière d’environnement et de protection des animaux. L’engraissement porcin est une branche de production économiquement intéressante. La viande de porc suisse bénéficie par ailleurs de solides arguments. Malgré ce contexte favorable, 1.8 producteur abandonne quotidiennement cette branche de production. Les phases de hauts et de bas durent plus longtemps L’engraissement porcin a de l’avenir. Les autres producteurs porcins s’agrandissent, investissent et n’abandonnent pas si vite la production. «C’est la raison pour laquelle les hauts et les bas du cycle du porc durent aujourd’hui plus longtemps qu’auparavant», a expliqué Paul Steiner, membre de la Direction d’Anicom, lors du séminaire UFA consacré à l’engraissement porcin qui s’est déroulé le 20 mars à Sempach (LU). Lorsque des investissements importants sont consentis, les producteurs seraient donc bien inspirés de constituer des réserves suffisantes pour parer aux phases de prix bas. Combien de places manquera-til en 2018? L’interdiction des caillebotis intégraux qui entrera en vigueur en septembre 2018 (Ordonnance sur la protection des animaux) contraint de nombreux engraisseurs à prendre des décisions en matière d’investissement. Le nombre de mètres carrés par porc augmentera de 0.30 m2 pour grimper à 0.90 m2. La proportion de sols pleins devra atteindre au moins deux tiers de la surface totale et celle des caillebotis ne devra pas dépasser un tiers de la surface totale. Lors de ce séminaire, les spécialistes en construction de porcheries de Huber Kontech, Krieger, Moser Stallbau, Tool Systems et Wolf Systems ont unanimement souligné l’importance de prévoir, dans la planification des porcheries AQ, la possibilité d’installer un purificateur d’air (collecte centralisée de l’air vicié). Vu que les déjections s’écoulent moins bien, en raison de la moindre proportion de fentes dans le sol, il faut généralement procéder à des adaptations au niveau de la ventilation en cas de transformation. Une bonne isolation du sol favorise la santé et les performances des animaux. Dans le sillage des nouvelles prescriptions relatives à la protection des animaux, Suisseporcs estime que 40 000 à 50 000 places d’engraissement (PPE) ne seront pas remplacées. Les nouvelles constructions ou les transformations doivent être planifiées dès maintenant. Parfois, il faut se battre pour faire accepter son projet. «Il est primordial de privilégier le dialogue», souligne Paul Steiner. Il s’agit d’entrer en contact avec les personnes concernées, d’annoncer longtemps à l’avance les constructions et d’expliquer en détail le projet et les prestations de l’agriculture. 30 kg d’efficience en plus Parmi ces prestations, on trouve l’augmentation continue de l’efficience dans la production animale, comme le démontrent les analyses UFA 2000. En 2013, le dépouillement porte sur un millier de rotations d’engraissement. Les gains moyens quotidiens ont continué à s’améliorer et atteignent 810 g en moyenne. La principale différence entre les quartiles inférieur et supérieur réside dans l’indice de consommation: le quartile supérieur utilise 30 à 35 kg d’aliment en moins par porc, ce qui équivaut à des coûts de 20 à 25 Fr. (env. 30 ct./kg de gain). 88 4 2014 · REVUE UFA PRODUCTION ANIMALE Eléments ou béton coulé sur place? Chaque exploitation doit analyser individuellement quelle est la meilleure solution. Ils ont présenté les tendances qui prévalent sur le marché et dans l’alimentation des porcs: Paul Steiner (membre de la Direction d’Anicom), Barbara Eichenberger (chef de recherche UFA), Ralf Bley (chef UFA 2000) et Rolf Steffen (chef des ventes UFA Sursee). Acides gras à chaînes courtes et moyennes La santé des animaux contribue de manière décisive à un bon indice de consommation. «En engraissement, les 15 premiers jours jouent un rôle décisif», a résumé Rolf Steffen, chef des ventes à UFA Sursee. Le nouvel aliment de mise en place UFA 320 contribue de manière déterminante à un bon départ. Les acides gras à chaînes courtes et moyennes que contient UFA 320 attaquent l’ADN des virus et des bactéries pathogènes et les détruisent, ce qui permet, dans bien des cas, de renoncer aux antibiotiques. UFA 320 est adapté à la production porcine moderne, qui se développe clairement en direction de l’affouragement phasique. «Le recours à plusieurs aliments colle mieux aux besoins et préserve l’environnement», souligne Dr Barbara Eichenberger, chef de recherche UFA. Moins de pertes En début d’engraissement, les porcs «mettent» surtout de la viande. Ils ont besoin de beaucoup de protéine pour constituer leurs muscles et de beaucoup de minéraux pour la formation de leur squelette. En phase de finition, les tissus adipeux se développent alors que la constitution des REVUE UFA · 4 2014 muscles et les besoins en minéraux diminuent. Les apports en énergie doivent augmenter régulièrement par rapport à ceux de protéine et de lysine. L’affouragement par phases est plus efficient car les porcs à l’engrais peuvent être nourris conformément à leur stade de croissance. La production d’excédents de nutriments (N, P) est minimisée. L’exploitation d’essai UFA-Bühl s’est déjà intéressée à de nombreuses reprises à l’affouragement phasique. Il en est ressorti que par rapport à un engraissement basé sur un aliment complet, un régime multi-phases permettait de diminuer les déjections d’azote (-20% dans l’essai). Un autre essai a démontré dans quelle mesure les teneurs en protéines et en N pouvaient être réduites sans incidence sur les performances. Un perpétuel compromis A vrai dire, l’affouragement phasique a aussi des inconvénients. Il nécessite davantage de silos et la technique d’affouragement doit être à la hauteur, faute de quoi cette méthode engendre un surcroît de travail. L’utilisation de «seulement» deux ou trois aliments phasiques constitue un compromis entre la faisabilité et la précision. En théorie, il faudrait avoir chaque jour un «nouvel» aliment, à l’instar de ce que font les engraisseurs industriels à l’étranger. Dans les conditions suisses, l’affouragement en trois phases avec UFA 321 (pré-engraissement), UFA 331 (engraissement principal) et UFA 341 (finition) a fait ses preuves. Peser les porcs Eviter d’avoir des porcs en surpoids a plus d’impact sur la rentabilité de l’engraissement que l’affourragement par phase. En fin d’engraissement, l’indice de consommation se dégrade. Les poids morts à l’abattage ont malgré tout légèrement augmenté ces dernières années (environ + 6 kg). «En moyenne, il faudrait vendre les porcs au plus tard la 17ème semaine. Après cela, la marge brute comparable commence à se détériorer fortement», explique Ralf Bley, directeur d’UFA 2000. La meilleure solution consiste à peser ses animaux. Plus l’effectif est important, plus la balance est rapidement amortie. Les rubans à mesurer et les scanners ne constituent pas une alternative à la balance individuelle: ils sont soit trop chers, soit pas assez précis. Résumé Lors du séminaire UFA, plusieurs points à respecter à partir de 2018 pour les constructions ont été exposés: • Lancer les projets de construction suffisamment tôt • Dialogue ouvert avec les personnes potentiellement concernées • Prévoir des liquidités suffisantes pour les phases de prix bas prolongées • Pas de compromis au niveau de la ventilation • Prévoir l’installation ultérieure d’un purificateur d’air • Adapter l’installation d’affouragement et les silos à l’affouragement par phases • Prévoir une balance individuelle fixe. Ⅵ Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee www.ufarevue.ch 4 · 14 89 PRODUCTION ANIMALE Bonne santé et mort subite SUR UNE EXPLOITATION D’ENGRAISSEMENT cinq porcs ont péri subitement en peu de temps. Les premiers soupçons se sont portés sur des torsions d’intestins. Les porcs étaient cependant atteints d’une forte fièvre, ce qui ne correspond pas à ce diagnostic. Des mesures d’hygiène et d’occupation ont finalement apporté la solution. Alors qu’ils semblaient en bonne santé, dans une porcherie d’engraissement conventionnelle (caillebotis intégraux) cinq porcs (50 à 60 kg) ont péri en l’espace d’une semaine. Sept autres animaux du même compartiment manquaient d’appétit, était apathiques, restaient couchés sur le côté et avaient une température élevée. Certains porcs affichaient des traces de morsures à la queue. Du petit-lait était affouragé. HIS ou empoisonnement par le sel? La mort subite de ces porcs de 50 à 60 kg PV et l’affouragement de petit-lait laissaient soupçonner une torsion de l’intestin (HIS). Toutefois, en pareil cas, une forte fièvre est atypique. Une intoxication au sel suite à un manque d’eau a également été évoquée. Les symptômes d’un tel empoisonnement sont également des animaux apathiques, couchés sur le flanc et frappés de forte fièvre en cas de crise d’épilepsie. Vu que les pipettes fonctionnaient correctement et que le débit d’eau était normal, une intoxication au sel a pu être exclue. Il aurait également pu s’agir d’une infection par Hämophilus parasuis (HPS) ou Streptococcus suis. Pour ces deux agents pathogènes, les symptômes sont semblables. Les animaux sont affectés par une forte fièvre, sont apathiques, manquent d’appétit et des cas de mort subite peuvent survenir en raison d’une septicémie. Des articulations visiblement enflées sont plutôt des signes d’une infection par HPS. Méningite Pour élucider ce mystère, un porc présentant des symptômes typiques a été autopsié. Il a été examiné 90 Stefanie Klausmann Des dépôts purulents blanchâtres sur le cerveau sont des symptômes de méningite. dans un laboratoire afin de prendre des échantillons les plus stériles possible pour l’analyse bactériologique. Pour ce faire, l’animal doit être mort depuis moins de 6 h, afin que les bactéries saprophytes ne recouvrent pas l’agent recherché. L’autopsie a laissé apparaître sur le cerveau des tissus bien irrigués et des dépôts purulents blanchâtres, ce qui est symptomatique pour les cas de méningite. Cette constation explique la position latérale, la parésie et le comportement apathique des animaux. La surface des reins affichait des saignements ponctuels, ce qui est signe de septicémie, d’où la forte fièvre. Le pus à la surface du cerveau a été analysé, ce qui a avéré la présence de Streptococcus suis. Occupation et hygiène Ce sont les morsures à la queue qui constituent les portes d’entrée les plus fréquentes pour les pathogènes, qui se logent dans le cerveau et les reins via la circulation sanguine. Que faire? • L’agent pathogène ayant été déterminé, il a été possible de procéder à • • • • • un traitement ciblé, ce qui a permis d’éviter la mort d’autres animaux. Des bacs de désinfection ont été installés devant les compartiments et entre-temps, les boxes ont été nettoyés. Après chaque rotation, les compartiments ont été lavés et désinfectés. Pour éviter les morsures à la queue, de la paille et des sacs en papier ont été proposés aux porcs à l’engrais. La cadence des repas a été augmentée de trois à quatre fois par jour, notamment dans le but de mieux distraire les animaux. Sachant que les animaux dont le système immunitaire est affaibli sont toujours plus sensibles aux agents pathogènes, le nombre de porcs par box a été réduit, ce qui a diminué le stress. Résumé Les mesures d’hygiène et visant à distraire les animaux ont porté leurs fruits. L’exploitation en question continue à les appliquer mais elle n’a depuis lors plus eu à recourir aux antibiotiques. Ⅵ Auteure Dr Stefanie Klausmann, Service sanitaire porcin (SSP), Zurich – Suisse orientale, 8057 Zurich. www.suisag.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 4 2014 · UFA-REVUE Avril 2014 De l’avenir grâce aux volailles «Ce fut notre meilleure décision» Innovations sur le marché des œufs Les poulets suisses sont demandés Pour que le permis de construire soit accordé Nouvelles solutions pour les poulaillers Que faire du fumier? Tendances en matière d’affouragement Un film d’horreur qui finit bien L’importance de l’esthétique 92 93 94 96 98 99 100 102 104 DE L’AVENIR GRÂCE AUX VOLAILLES NUTZTIERE «Cela a été la meilleure décision» SE LANCER DANS LA PRODUCTION DE VOLAILLE implique une foule de changements pour certaines exploitations. Rolf Kreyenbühl n’a jamais regretté cette décision car aujourd’hui, il peut vivre de l’agriculture et l’avenir de son exploitation est assuré avec ses 9200 poules pondeuses. Urs Heer Bien qu’il ait commencé sa carrière professionnelle par un autre métier, Rolf Kreyenbühl a toujours voulu être agriculteur. «Ce que j’apprécie dans l’agriculture, c’est l’indépendance et la flexibilité», affirme R. Kreyenbühl. 9200 pondeuses Investir dans un poulailler pour 9200 pondeuses il y a une dizaine d’années, a permis à l’exploitation Kreyenbühl d’assurer son avenir. «Cela a été la meilleure décision que nous ayons jamais prise», epxlique le chef d’exploitation. La nouvelle construction est allée de pair avec la fondation d’une colonie à l’extérieur du village de Wiggwil. Aujourd’hui, Rolf Kreyenbühl tire l’essentiel de son revenu de l’aviculture et des grandes cultures (pommes de terre, colza, blé, maïs). Il a appris beaucoup de choses sur w revu .ufa ww e.ch Nouveau film de la Revue UFA Le nouveau film de la Revue UFA présente les facteurs qui font le succès des exploitations avicoles (www.ufarevue.ch > films en ligne). «Les personnes intéressées à se lancer devraient travailler quelques temps sur une exploitation avicole», conseille Rolf Kreyenbühl, producteur d’œufs. Urs Heer, spécialiste de la volaille, explique comment alimenter les poules conformément à leurs besoins. la production avicole avec ses parents qui détenaient déjà près de 2000 pondeuses sur leur exploitation de plaine de 18 ha de SAU. Entraînement des poulettes Lors son travail quotidien au poulailler, l’observation des animaux occupe une place importante. L’installation et la sortie des animaux impliquent des pointes de travail importantes. Il faut apprendre aux poulettes à pondre leurs œufs dans les nids. La collecte des œufs au sol requière beaucoup de temps. En plus de cela, les oeufs se salissent. Affouragement en trois phases Sur l’exploitation Kreyenbühl, les poules hybrides blanches sont affouragées avec l’aliment d’installation UFA 521-8. Cet aliment contient des bactéries lactiques favorisant la digestion. Après le début de ponte, l’éleveur passe progressivement à l’aliment démarrage UFA 543-8, puis à l’aliment UFA 524-8. Durant la deuxième phase de ponte, c’est l’aliment UFA 526-8 qui entre en action. Cet aliment affiche une teneur accrue en calcium, ce qui permet d’assurer la qualité des œufs durant la phase finale. Rolf Kreyenbühl affourage ses poules sept fois par jour et les laisse toujours finir complètement leur ration au moins une fois par jour. Durant la pointe de ponte, R. Kreyenbühl ajoute UFA-Antifex par le biais d’un doseur additionnel. UFA-Antifex contient des bactéries lactiques qui stabilisent la digestion. Un marché qui fonctionne Rolf Kreyenbühl apprécie le fait que le marché soit bien organisé. «La filière avicole est réactive et présente un front uni», 92 Rolf Kreyenbühl, Beinwil (AG). Prestations UFA en faveur des exploitations avicoles UFA SA propose de nombreuses prestations aux engraisseurs de volailles et aux exploitations détenant des poules pondeuses, par le biais de l’aliment: • Aliment composé pour toutes les formes de production et toutes les phases • Spécialités fourragères (UFA-Antifex) • Concepts d’affouragement • Essais d’alimentation à UFA-Bühl, Hendschiken (AG) • Soutien aux agriculteurs qui se lancent dans l’aviculture • Bilans des éléments fertilisants déclare-t-il. R. Kreyenbühl est lui-même actif au sein de GalloCircle qui s’engage en faveur d’une mise en valeur judicieuse des poules de réforme. Ⅵ Auteur Urs Heer, spécialiste des volailles au service technique UFA, 6210 Sursee, www.ufa.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Succès avec des produits innovants EICO JOUE un rôle charnière entre la production et la vente. A ce titre, EiCO s’implique en faveur d’une bonne commercialisation des œufs suisses. Les innovations lancées par l’entreprise telles les emballages à deux œufs permettent d’acquérir de nouvelles parts de marché. L’agriculture en profite également, grâce à une valeur ajoutée supplémentaire. 1 Ces dernières années, EiCO est parvenue à augmenter son chiffre d’affaires de 4 %. La bonne tenue du marché lui a permis d’acquérir de nombreux nouveaux clients. Il s’agit même de la plus forte croissance jamais enregistrée. Dans ce contexte, l’année 2014 doit être considérée comme une année de consolidation. Le potentiel n’est toutefois de loin pas épuisé. Il suffirait que 10 % de la population suisse consomme quatre œufs de plus par année pour que les besoins annuels en œufs augmentent de 160 millions d’unité. 2 Hannes Messer 1 · Des conseils de recette appétissants doivent permettre d’augmenter la consommation d’œufs. 3 2 · Publicité mobile en faveur des œufs suisses. Pas de salade sans œuf Les consommatrices et les consommateurs sont de plus en plus nombreux à vouloir consommer des denrées alimentaires régionales qui soient saines, produites de manière respectueuse et avantageuses. En plus de cela, ces denrées alimentaires doivent impliquer un minimum de travail au niveau de la préparation. La tâche d’EiCO consiste à prendre conscience de ces nouveaux besoins et à s’efforcer d’y répondre. Le lancement des œufs peints il y a sept ans a permis d’accroître fortement le chiffre d’affaires. Les œufs pour les salades permettent d’augmenter considérablement la consommation. Au sein du commerce de détail, ces œufs sont placés à côté des salades. Ce faisant, il est devenu logique, pour bon nombre de consommateurs, d’ajouter un œuf à la salade. Emballage à deux œufs EiCO a récemment lancé les emballages de piquenique à deux œufs avec aromates Knorr intégrées. Ce produit est destiné aux ma- 4 gasins commercialisant des produits Convenience (prêts à consommer) ainsi qu’aux Top-Shop ou aux magasins Volg. Ils conviennent très bien en tant qu’encas ou repas de midi rapide. Tous les mois, EiCO produit quelque 20 000 emballages à deux œufs. 3 · En ce qui concerne les œufs de piquenique, les aromates sont ajoutés dans l’emballage. 4 · A gauche un poussin dual, à droite un poussin issu d’une race traditionnelle. Poules duales Un élevage de poules duales a récemment été introduit dans un poulailler. Au niveau de leur performance de ponte, les poules duales produisent certes environ 50 œufs de moins que les races spécialisées. En revanche, les animaux mâles se distinguent par de meilleures performances d’engraissement. La race à deux fins élevée par Lohmann Tierzucht Sàrl doit permettre d’affecter les animaux mâles à la production carnée. A long terme on peut s’attendre à ce que la détermination du sexe dans l’œuf devienne une réalité. Actuellement cette technologie implique des coûts élevés alors que l’analyse manuelle est beaucoup trop peu efficace pour avoir suffisamment d’œufs à couver. Ⅵ REVUE UFA · 4 2014 Auteur Hannes Messer, Directeur d’EiCO, 3008 Berne, www.frigemo.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 93 DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE «La production suisse répond à des exigences supplémentaires» LA VIANDE DE VOLAILLE indigène répond aux normes strictes de la protection des animaux et de l'environnement. Mais la viande importée respecte aussi des normes de plus en plus sévères. La Suisse peut-elle maintenir son avantage dans ce domaine? Ces dernières années, la consommation de viande de volaille a régulièrement augmenté. Alors que la consommation par habitant s’élevait à 11,31 kg en 2012, celle-ci est estimée à 11,45 kg en 2013, dans un contexte de hausse de la population résidante. Avec une augmentation de 42 % à 79 785 tonnes au cours des dix dernières années, la part de la production indigène s'est développée de manière plus que proportionnelle. En 2013, la part de viande de volaille produite en Suisse s’est élevée à 55 %. Christoph Schatzmann dirige le secteur «Volaille» chez Bell Suisse SA. Anton Grub est responsable du secteur «Volaille» chez Micarna SA à Courtepin. Dans l’entretien qui suit, ces deux experts exposent leur vision du marché de la viande de volaille. Revue UFA: Comment va évoluer selon vous le secteur de la viande de volaille? Christoph Schatzmann: La simplicité de préparation et la bonne digestibilité de la viande et produits à base de volaille, ainsi que le fait que cette viande soit consommée par les adeptes de toutes les religions, nous incitent à penser que la viande de volaille va continuer à gagner des parts de marché. Nos produits sont synonymes de plaisir et de joie de vivre. Anton Grub: Le groupe Micarna estime également que le marché de la vian- «La jeune génération apprécie particulièrement les produits renommés à base de poulet» Anton Grub, Micarna SA 94 4 2014 · REVUE UFA DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE de de volaille va se développer dans les années à venir. La demande continue à croître. Les jeunes générations apprécient particulièrement les produits à base de poulet vendus sous la marque «Optigal». Quels rôles jouent la qualité et le mode de détention? Anton Grub: La qualité et la sécurité des processus sont des critères décisifs pour la production de produits à base de volaille. Le groupe Micarna a des exigences très élevées envers la qualité de la viande, notamment au niveau de la production animale et des processus d'abattage. Les consommateurs et les consommatrices exigent non seulement que les produits à base de volaille soit de qualité élevée mais également, et à raison, que les animaux soient bien traités. Actuellement, le groupe Micarna recherche des exploitations disposées à se lancer dans la production de volaille biologique. Au sein de l’assortiment bio proposé par la Migros, les spécialités à base de volaille se vendent très bien. Christoph Schatzmann: Pour ce qui est de la production indigène, Bell Volailles respecte à 100 % les exigences de la production durable. Tous nos fournisseurs respectent, au minimum, les directives des systèmes de stabulation particulièrement respectueux des animaux (SST). La focalisation constante sur l'efficacité des ressources et la protection du climat permet également d’optimiser les coûts, tant dans le domaine de l'énergie que des matières premières. Les sondages que nous effectuons le confirment régulièrement: nos clients sont disposés à payer les surcoûts qu’implique un meilleur bien-être des animaux. Ces dix dernières années, les importations de viande de volaille sont demeurées relativement stables. Cela signifie que l'augmentation de la consommation de viande de volaille est avant tout le fait de la viande indigène. A cet égard, l'augmentation des volumes écoulés sous les labels Bio ou issus d’élevages en plein-air, deux modes de production qui se sont fortement développés chez Bell Volailles, est également réjouissante. Nous développons d'ailleurs constamment ce segment de marché, en collaboration avec nos partenaires commerciaux. REVUE UFA · 4 2014 «Les sondages confirment régulièrement que nos clients sont disposés à payer les surcoûts associés au bien-être des animaux.» Christoph Schatzmann, Bell Suisse SA Pendant combien de temps encore la viande de volaille suisse sera-t-elle avantagée? Christoph Schatzmann: La viande de volaille importée en Suisse sera confrontée à des normes toujours plus strictes. Les producteurs de volaille étrangers qui souhaitent exporter en Suisse ne pourront pas faire l'impasse sur les exigences en matière de production durable, à savoir sur les systèmes de stabulation particulièrement respectueux des animaux, avec une faible densité d’animaux, conformément à ce que prévoit la législation suisse. Avec sa production de volaille intégrée, le groupe Bell Suisse SA respecte de nombreuses exigences supplémentaires grâce auxquelles la production indigène peut se profiler: unités de production paysannes limitées par l'Ordonnance sur les effectifs maximums, affourragement d'aliments sans OGM et circuits courts dans la production intégrée, sans oublier l’importance accordée à la qualité. Outre des collaborateurs bien formés et motivés, ces exigences supplémentaires sont une garantie de sécurité, tant au niveau de la production que des denrées alimentaires. Anton Grub: L'origine du produit est très importante. Mais les prestations qui se cachent derrière cette «origine» sont encore plus déterminantes. A travers la marque «Optigal», le groupe Micarna est réputé auprès de ses clients Bio: les exploitations en reconversion peuvent également se lancer Les engraisseurs de volaille bio sont particulièrement recherchés actuellement. Voici les exigences auxquelles ils devront répondre: • Exploitations Bio certifiées et exploitations en reconversion. • Disposer d'une parcelle plate, d'un seul tenant et d'au moins 2 ha (pour ériger et déplacer la halle d'engraissement mobile). • Bilan de fumure: réserve de 9 UGBF. Au maximum 50 % des éléments fertilisants, sous forme de fumier de volaille, peuvent être livrées à d'autres exploitations Bio des environs. • Les critères relatifs au «développement interne» sont remplis. En fonction du rendement, 10 à 20 ha de surface agricole utile sont nécessaires. • Capacités de travail disponibles (1395 h/an = place à env. 60 %). • Plaisir à travailler avec la volaille. • Exploitation d’avenir. Contact Les producteurs intéressés par l'engraissement de volaille sont priés de s'annoncer auprès du service technique UFA: • • • • Wil Zollikofen Sursee Puidoux 058 434 13 00 058 434 10 00 058 434 12 00 058 434 09 00 pour la haute qualité suisse de ses produits à base de volaille. A l’avenir, dans le secteur alimentaire, il est important que la qualité suisse reste associée aux notions de sécurité et de plaisir. Tant que nous nous démarquerons des produits étrangers au niveau de la qualité, des prestations et du bien-être animal, les consommateurs et consommatrices continueront à leur préférer le critère «Qualité suisse». Ⅵ Interview Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee www.ufarevue.ch 4 · 14 95 DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Un permis difficile à décrocher PROCÉDURE D'OCTROI D'UN PERMIS DE CONSTRUIRE La production d’œufs et l'engraissement des volailles sont des branches de production intéressantes. Comme elles sont généralement liées à la construction de nouveaux bâtiments, il s'écoule un temps précieux entre les premières esquisses du projet et la pose de la première pierre. Suivant l'ampleur du projet, les démarches administratives peuvent être éprouvantes. Aurelia Marti Clemens Meier Si la construction d'une nouvelle étable ou l'agrandissement d'une étable existante a pour conséquence que le cheptel total de l'exploitation dépasse 125 unités de gros bétail (UGB), la procédure de demande de permis de construire ou de changement d'affectation en zone agricole spéciale requiert la réalisation d'une étude d'impact sur l'environnement (EIE). Pour les animaux consommant des fourrages grossiers, le calcul prend en compte la moitié du coefficient UGB. S'agissant de la volaille, le seuil à partir duquel une EIE est obligatoire est fixé à 12500 places de poules pondeuses ou 31 250 places d'engraissement. Si l'exploitation ne pratique que l'engraissement des poulets sur une durée de 43 jours et plus, les effectifs maximaux en vigueur de 18 000 places d'engraissement ne permettent pas d'atteindre le seuil légal de l'EIE. En revanche, si elle détient d'autres catégories d'animaux, elle peut dépasser la limite des 125 UGB. Exemple 1: Production dépendante du sol Un paysan souhaite construire 4000 places pour poules pondeuses. Actuellement, il gère une exploitation mixte cultures fourragères et grandes cultures de 32 ha en zone de plaine et garde 18 vaches allaitantes. Le projet décrit est conforme à l'affectation de la zone agricole, car l'exploitation est en mesure de couvrir 100 % de ses besoins en matière sèche et sa production peut donc être considérée comme dépendante du sol. Pour l'octroi du permis de construire, l'autorité vérifiera également la rentabilité du projet, l'existence d'une succession en fonction de l'âge du chef d'exploitation (dès 50 ans environ) et si le projet de construction touche des intérêts supérieurs sur le site prévu. Sont considérés comme intérêts supérieurs les zones de protection du paysage ou les zones de protection des eaux souterraines, mais aussi le respect des distances minimales par rapport aux ruisseaux, aux forêts ou aux bâtiments d'habitation extérieurs à l'exploitation les plus proches, s'agissant des émissions d'odeurs. 96 Purification de l'air évacué et atténuation du bruit Comme son nom l'indique, l'EIE étudie les divers impacts du projet de construction sur l'environnement. Elle tient compte de la phase de construction et de la phase d'exploitation de l'installation. Les résultats en sont consignés dans un rapport, puis analysés par les services cantonaux compétents. Comme chaque site et chaque installation produisent des avantages et des inconvénients différents, les divers impacts sont spécifiques au projet et à l'exploitation. Ainsi, les exigences légales en matière d'émissions de bruit et d'odeurs sont-elles différentes si l'exploitation est proche d'une zone d'habitation ou installée au beau milieu de la zone agricole. Les émissions d'odeurs doivent être réduites par des mesures techniques (purification de l'air évacué) afin de respecter les distances minimales calculées. Les émissions de bruit peuvent quant à elles être réduites par diverses mesures d'amortissement. Il est certes plus facile de respecter les distances minimales lorsque l’exploitation est éloignée des zones d'habitation et d'artisanat. Mais elles peuvent être alors confrontées à d'autres problèmes par rapport à des corridors à faune, à des zones de protection du paysage ou à d'autres éléments similaires. L'étude d'impact a justement pour but de calculer les impacts précis et d'élaborer les éventuelles mesures de protection ou de compensation. de construction. Jusqu'ici, il n'existe toutefois pas de règle harmonisée s'agissant de l'obligation de réduire ces émissions et de l'ampleur de la réduction. Dans la garde des volailles, les émissions d'ammoniac sont influencées notamment par le système de stabulation choisi, l'alimentation (aliments à teneur en N et P réduite), la purification de l'air évacué (lavage bio ou chimique), ainsi que le mode de stockage et de mise en valeur des engrais de ferme. Réduction des émissions d'ammoniac Les cantons exigent de plus Compenser les surfaces En rai- en plus une réduction des émissions d’ammoniac lors de nouveaux projets son du renforcement de leur protection, les projets de constructions agricoles 4 2014 · REVUE UFA DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Exemple 2: Développement interne Si le paysan ne souhaite plus construire un nouveau poulailler pour 4000 pondeuses, mais pour 12 000, la conformité du projet de construction à l'affectation de la zone doit faire l'objet d'un nouvel examen. Le choix du site est décisif pour la rapidité du déroulement de la procédure d'octroi du permis de construire. Avec l'effectif de poules prévu, l'exploitation peut encore couvrir elle-même la majeure partie (> 70 %) de son besoin en matière sèche. Le projet est donc considéré comme un agrandissement interne, dont les limites sont définies par les articles 36 et 37 de l'ordonnance sur l'aménagement du territoire (OAT). Pour rester dans ces limites, la production végétale de l'exploitation doit couvrir au minimum 70 % de ses besoins en matière sèche pour ses propres animaux. Les conditions sont également remplies si la marge brute du secteur de production indépendante du sol est inférieure à celle de la production dépendante du sol et si la couverture de 50 % des besoins en matière sèche des animaux de rente est assurée. Dans le cas présent, comme le projet prévoit 129 nouvelles unités de gros bétail déterminantes (sans les veaux et le jeune bétail), il faudrait procéder à une étude d'impact sur l'environnement. Exemple 3: Zone agricole spéciale Le paysan prévoit la construction d'un poulailler pour 18 000 pondeuses D'une part, il y a lieu de réaliser une étude d'impact sur l'environnement, puisqu'il y aura à l'avenir plus de 125 unités de gros bétail sur l'exploitation. D'autre part, comme les conditions en termes de couverture des besoins en matière sèche ne sont plus remplies pour l'agrandissement interne, il faudra délimiter une zone agricole spéciale. Cette délimitation peut avoir lieu lors de la révision ordinaire du plan d'affectation de la commune. Mais s'il n'y a pas révision en cours dans la commune concernée ou si l'intégration du projet n'est pas possible dans la révision ordinaire dudit plan, il reste la possibilité d'entreprendre une révision partielle du plan de zones. Dans tous les cas, la délimitation d'une zone agricole spéciale demande une étroite collaboration avec la commune concernée et le canton. On sait d'expérience qu'une telle procédure dure de deux à cinq ans. Lors d'un projet de modification des zones, il faut tenir compte des différences cantonales en matière de déroulement des procédures. Par ailleurs, certains cantons ne permettent pas la délimitation de zones agricoles spéciales. production est liée au sol ou non. Le résultat du calcul dépend de l'effectif d'animaux, de l'espèce considérée et des autres espèces gardées sur l'exploitation. Par ailleurs, la surface utile exploitée, les diverses cultures et le niveau de rendement sont également déterminants. Conclusion Les explications précédoivent prévoir une compensation des surfaces d'assolement utilisées. Cette compensation n'est pas traitée de la même manière dans tous les cantons. Dans celui de Zurich, dès que la surface d'assolement utilisée par un projet de construction atteint 5000 m2, elle doit être compensée en totalité par une surface de même qualité. Par ailleurs, dans le cadre d'un projet de construction, il est possible que l'autorité exige la remise à ciel ouvert d'un ruisseau enterré traversant la parcelle considérée. Et si REVUE UFA · 4 2014 cette opération fait perdre des surfaces d'assolement, celles-ci doivent également être compensées. Le besoin en matière sèche est décisif Les trois encadrés (ci-contre) contiennent des exemples montrant quelles sont les conditions nécessaires pour que l'autorité cantonale puisse délivrer un permis de construire. Qu'il s'agisse de garde de poules pondeuses ou d'engraissement de poulets, c'est le besoin en matière sèche qui décide si la dentes permettent de comprendre que le choix du site d'implantation d'un bâtiment ne doit pas être considéré de l'unique point de vue de la technique ou de la gestion d'entreprise. Les divers impacts sur l'environnement dans le site choisi sont également déterminants pour l'octroi d'un permis de construire. Par conséquent, réaliser une étude approfondie sur le choix du site avant la planification détaillée du projet permet d'épargner beaucoup de temps, d'argent et de frustrations. Ⅵ Auteurs Aurelia Marti et Clemens Meier, Union suisse des paysans, Agriexpert, 5201 Brugg, www.agriexpert.ch Des questions? Agriexpert vous renseignera: ෟ 056 462 51 11. www.ufarevue.ch 4 · 14 97 DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Efficience des ressources grâce à la récupération de chaleur Système de séchage des crottes intégré Les coûts d’investissement sont toujours un sujet capital pour le chef d’exploitation. Il est d’autant plus important de les maîtriser et d’agir avec discipline en la matière. Grâce à son propre bureau de planification incluant le suivi des travaux, Krieger AG assure le respect des coûts ainsi qu’un suivi transparent de la construction – également pour les poules pondeuses bio. Afin de répondre aux exigences environnementales toujours plus strictes, toutes les volières sont déjà prévues pour un système de séchage des crottes réduisant les émissions d’ammoniac. L’éclairage tient compte des dernières connaissances, ce qui constitue un important facteur de succès pour le bien-être des animaux et les performances de ponte. L’aération avec un système unique de renouvellement de l’air et la gestion des éléments d’amenée d’air assurent un bon climat dans le poulailler pour les animaux et l’aviculteur. Les installations dotées de l’innovant système Bolegg existent au choix en version avec les nids intégrés ou adossés à la paroi. La collecte des œufs s’effectue toujours à un point central. Vous pouvez également compter sur le service de notre équipe expérimentée après la fin de la construction. Appelez-nous avant d’investir. Krieger SA, 6017 Ruswil, ෟ 041 496 95 95 [email protected], www.krieger-ruswil.ch Toujours actuelles www.ufarevue.ch 98 Depuis un peu plus de deux ans, les spécialistes de Globogal SA se sont fixé pour objectif de concevoir l’engraissement de poulets le plus efficient du point de vue énergétique en Europe, grâce à une collaboration avec des partenaires suisses et internationaux. La pièce maîtresse du concept est l’échangeur de chaleur à faisceau tubulaire air/air, fabriqué par l’entreprise allemande Reventa. La récupération de la chaleur fait partie intégrante du concept d’aération et a une conception modulaire, si bien que le système s’adapte à toutes les tailles de poulaillers. Depuis juin 2012, la première installation est à l’œuvre dans un poulailler de 600 m2, où elle est analysée sous toutes les coutures dans le cadre d’un test pratique. Les données relevées affinent les calculs modélisés de Globogal. A ce titre, les frais de chauffage ont pu être abaissés de 50 %, associés à des coûts d’électricité à peine plus élevés en raison de l’installation de ventilateurs supplémentaires. La qualité nettement meilleure de la litière est un effet secondaire positif car l’humidité relative ne dépasse jamais 60 % durant toute la durée de l’engraissement. Avec les conditions de prix actuelles, l’investissement pour la récupération de chaleur Globogal est amorti en moins de trois ans. Globogal SA, 5600 Lenzburg, ෟ 062 769 69 69 [email protected], www.globogal.ch Copeaux ou gravier? Les perchoirs rembourrés protègent le bréchet Etourdissement sans stress Sur leurs parcours, en cas de mauvais temps, la plupart des aviculteurs épandent des copeaux, selon un sondage réalisé dans le cadre d’un travail de diplôme à l’Inforama Rütti. Certaines exploitations bio ont également recours à du gravier rond (16 à 32 mm) comme matériau à gratter car ce dernier ne doit pas être remplacé chaque année et il sèche rapidement, ce qui inhibe les agents pathogènes. Par contre, le gravier est difficile à nettoyer. Du point de vue du nettoyage et de l’hygiène, le béton est un fond idéal pour le matériau à gratter mais il renchérit les coûts de réalisation du parcours. Plus de volaille, moins d’aviculteurs Il y a 40 ans, en Suisse, on comptait 88 899 détenteurs de volailles. Aujourd’hui, ils ne sont plus que 13651, soit près de 85 % de moins. Alors que les effectifs ont augmenté de plus de 50 % en raison d’un triplement du nombre de poulets, le nombre de poules a quant à lui baissé de 33 % depuis 1973. C’est le canton de Fribourg qui compte le plus de poules (env. 1.8 million), suivi par le canton de Berne. Les systèmes à volières sont considérés comme très respectueux des besoins des poules car ces dernières peuvent s’y mouvoir librement et voler. Toutefois, ils présentent aussi le risque que les poules se blessent en heurtant le perchoir. Un projet du centre de recherche spécialisé dans la détention convenable de la volaille et des lapins (ZTHZ) à Zollikofen a examiné comment éviter de telles blessures. Il est possible d’agir au niveau du choix du matériau pour les perchoirs. Les scientifiques ont testé un système de rembourrage prometteur mais qui doit être encore amélioré du point de vue de l’hygiène et pratique. Cours pour les néophytes L’Aviforum à Zollikofen organise une formation de 5 jours pour les nouveaux engraisseurs de poulets (7/13/21 mai, 3/18 juin) et producteurs d’oeufs (7/14/28 mai, 11/19 juin). Le prix est de 250 Fr. (sans les documents, les repas ni les frais d’examen). Inscription jusqu’au 23 avril à [email protected]. Pour de plus amples informations: www.aviforum.ch Dans un abattoir de l’Arkansas (USA), la volaille est étourdie avant l’abattage au moyen du processus LAPS (Low atmospheric pressure stunning). Suite à la réduction progressive de la teneur en oxygène de l’air, les poulets perdent conscience dans les 40 secondes suivant leur arrivée à l’abattoir. Vu qu’il n’engendre aucune réaction de défense, le LAPS est considéré comme bénéfique pour le bien-être des animaux. Nouveaux modules pour les examens A partir de cet été, l’Aviforum Zollikofen propose de nouveaux modules aux aviculteurs pour la préparation de l’examen professsionnel. La condition pour y participer est de disposer d’un CFC (certificat fédéral de capacité) dans le secteur «agriculture et métiers associés». Plus d’infos: www.agri-job.ch, www.aviforum.ch 4 2014 · REVUE UFA DE L’AVENIR AVEC LES VOLLAILLES PRODUCTION ANIMALE Que faire du fumier? L’EXPLOITATION STEINER À DAGMERSELLEN doit sécher le fumier de ses poules, suite à une décision des autorités. Afin de faciliter l’épandage dans les champs, le fumier de poule est transformé en pellets. Ces derniers sont exempts de poussière, sans odeurs et peuvent être dosés avec précision. Pour écouler ses engrais organiques, Urs Steiner a pu compter sur le soutien de Landor. Pellets Malheureusement, le fumier de poules déshydraté dégage énormément de poussière. «En fait, nous envisagions depuis longtemps de faire des pellets avec le fumier», explique Urs Steiner. En collaboration avec Landor, les débouchés envisageables ont été étudiés. Le concept a ensuite été très rapidement mis en pratique. L’installation de séchage a été dotée de deux machines à fabriquer des pellets. Ces deux installations présentent un rendement horaire de 250 kg de pellets chacune. De par ses teneurs élevées en azote et en phosphore, le fumier de volaille est un engrais de grande valeur et avantageux. Mais dans les régions où la charge élevée en bétail est élevée, les exploitations avicoles ont parfois des problèmes à écouler leur fumier, surtout lorsque ce dernier n’est pas gratuit. Zone spéciale Urs Steiner exploite à Dagmersellen (LU) une exploitation de 21 ha avec 18 000 poules pondeuses en plein air. Les œufs sont commercialisés par Eico. Pour que la famille Steiner puisse construire son nouveau poulailler de 18 000 places en 2006, il a fallu tout d’abord créer une zone agricole spéciale. Dans ces zones-là, le canton de Lucerne exige diverses mesures visant à réduire les émissions d’ammoniac, notamment l’obligation de déshydrater le fumier de volaille pour qu’il atteigne environ 85 % de matière sèche. Réduction des émissions L’ammoniac résultant du processus de sé- chage est nitrifié dans un biolaveur, à l’instar que ce qui se passe dans le sol avec les microorganismes. Les nitrites et les nitrates sont stockés dans l’eau réutilisée dans le biolaveur, avant qu’elle ne finisse dans la fosse à purin. Urs Steiner ne considère pas seulement la réduction des émissions comme une obligation: «Ce genre de mesures favorise une bonne image de l’agriculture», argumente-t-il. Dans le cadre de la commercialisation de ses pellets à base de fumier de poules, Urs Steiner peut compter sur l’appui de Landor. Grâce au canal LANDI, les possibilités d’écoulement sont «garanties». Sans poussière et facilement dosable Les pellets peuvent être épandus à l’aide d’un distributeur d’engrais. Ils peuvent être dosés facilement, ne dégagent pas de poussière ni d’odeurs et peuvent être stockés. Sur ses terres, Urs Steiner en épand avant le colza, le maïs et après rompue, à l’aide d’un grand épandeur à chaux. Urs Steiner incorpore les pellets immédiatement après l’épandage, afin de minimiser les pertes en éléments fertilisants. Objectif partiellement atteint Le chef d’exploitation estime que son installation de séchage et de fabrication de pellets couvre ses frais, travail et amortissement compris. Les coûts de stockage ne sont en revanche pas totalement couverts. Pour la famille Steiner, la transformation des engrais de ferme est un passage obligé qui permet de poursuivre la production avicole. Ⅵ Les pellets de fumier de poules sont un engrais organique de grande valeur. REVUE UFA · 4 2014 Dans ce biolaveur, l’ammoniac résultant du séchage du fumier est récupéré sous forme de nitrates et de nitrites. Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee www.ufarevue.ch 4 · 14 99 DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Sur la voie rapide AVEC L’AUGMENTATION de la performance de ponte et des nouvelles conditions cadres, l’alimentation des poules pondeuses a subi des fortes modifications. Cette évolution n’est de loin pas à son terme et nécessite constamment des modifications dans toute la chaîne de production. Jacques Emmenegger Dans de nombreux livres d’enfants, la poule parée d’un beau plumage a un ver dans le bec et attend les grains distribués par la fermière. Cette illustration ne correspond plus à la réalité de la détention des poules pondeuses actuelles. Utilisation précautionneuse des ressources Grâce aux progrès de management, d’élevage et d’alimentation des dernières décennies, les poules d’aujourd’hui peuvent pondre davantage d’œufs avec un besoin plus faible de nutriments, malgré le fait que certaines matières premières, comme par exemple les protéines animales, ne sont plus autorisées et que les directives pour l’alimentation sont devenues plus strictes. Si après la deuxième guerre mondiale une poule avait besoin d’un peu moins de 200 g d’aliment par œuf, cette quantité a diminué de plus de 30% pour atteindre actuellement 135 g par œuf (voir tableau). Les besoins en aliment de la poule et les concentrations des nutriments ont changé. Les aliments actuels pour poules pondeuses contiennent davantage d’additifs qui améliorent la digestion et la performance des animaux. Parmi ceux-ci, on peut mentionner les enzymes comme la phytase qui libère le phosphore végétal lié à la phytine et le met à disposition des animaux. On peut de cette manière diminuer l’utilisation de phosphore minéral. Les acides aminés purs entrent aussi dans cette catégorie. Ils peuvent être utilisés de manière très ciblée et ainsi remplacer une partie des composants riches en protéines comme le tourteau de soja. Les exigences en termes d’hygiène des aliments ont aussi un effet positif sur la 100 performance de ponte, car un aliment hygiéniquement irréprochable est mieux mangé et ne cause pas d’infection ou d’intoxication. Le traitement thermique tue les pathogènes dangereux et diminue le nombre total de germes. Pour garder à un niveau inoffensif les substances indésirables mais résistances à la chaleur comme les mycotoxines, un contrôle conséquent des matières premières à leur livraison est indispensable. Les mesures pour la conservation d’un aliment hygiéniquement irréprochable ne s’arrêtent pas à la sortie de la fabrique d’aliments composés. Il est également important que les silos d’aliment sur les exploitations agricoles soient de temps à autre complètement vidés, leur salubrité contrôlée et si nécessaire nettoyés. Tableau: Comparaison des performances Années 1946 – 1950 1966 – 1970 1986 – 1987 2010 – 2013 g aliment par œufs 199 168 146 135 Sources: Aviforum (1946-1987), UFA Bühl (2010-2013) vaise absorption de calcium dans le tube digestif, la teneur en calcium dans l’aliment doit être plus élevée dans la deuxième partie de la phase de ponte. Seule l’alimentation par phase permet de couvrir les différents besoins des poules au cours de leur vie de manière optimale, ce qui conduit à un meilleur état de santé, une meilleure performance de ponte et moins de fientes. Juste ce qu’il faut Non seulement l’aliment, mais aussi la technique d’alimentation s’est fortement développée. L’alimentation par phase est devenue incontournable. Les poules ont au début de la phase de ponte un besoin d’entretien plus faible, mais le besoin pour la croissance et la formation des œufs est très élevé. Comme les animaux ingèrent moins d’aliment pendant le début de la période de ponte qu’à la fin, il est logique d’avoir des aliments de démarrage qui contiennent davantage d’énergie et de protéine que les aliments de deuxième phase. Le besoin journalier en énergie diminue ensuite à partir de la 50e à la 55e semaine de vie en fonction de la performance de ponte, celui en protéine déjà plus tôt. En raison de la plus mauChez les poules, le progrès zootechnique est impressionnant. 4 2014 · REVUE UFA DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Le défi de l’aliment bio Le plus grand défi pour une utilisation précautionneuse des ressources concerne l’aliment biologique. Les additifs présents dans l’aliment conventionnel comme la phytase et les acides aminés purs ne sont souvent pas conformes à l’ordonnance bio ou les directives de Bio Suisse en raison de leur procédé de fabrication. Les poules biologiques sont génétiquement identiques ou du moins très proches des hybrides conventionnels. Elles peuvent donc montrer le même potentiel de ponte si l’aliment et le management sont adéquats. Pour que les poules biologiques puissent ingérer assez de nutriments, les aliments bio ont tendanciellement des teneurs plus élevées, mais moins équilibrées. Dans ce contexte, la teneur en matière azotée est toujours remise en question. D’un côté, il s’agit de couvrir les besoins de l’animal sachant que ce sont surtout ceux élevés en méthionine qui sont limitants. Si les besoin en méthionine sont couverts avec les matières premières habituellement à disposition, il existe un risque de consommation «de luxe» de protéine. Ce surdosage est souvent désavantageux, car l’excrétion de protéines est liée à une plus grande mise à contribution du foie et des reins. En plus, les poules ont besoin de davantage d’eau qui se retrouve dans les fientes et qui influence négativement la qualité de la litière. Un surdosage en protéine ne signifie pas seulement une charge pour les animaux. Une partie de cette protéine est directement excrétée et affecte la qualité de l’air dans et hors du poulailler sous forme d’ammoniac. Il est donc plus sensé de faire des aliments pour poules pondeuses qui ont des rapports de teneurs opportuns, plutôt que quelques teneurs isolées élevées. C’est de cette manière qu’il est possible de produire des aliments composés équilibrés et répondant aux besoins. UFA-Bühl: jusqu’à 10 essais avicoles par année Depuis 60 ans, des essais de poulets à l’engrais, respectivement depuis 25 ans des essais de poules pondeuses, sont effectués sur l’exploitation UFA-Bühl à Hendschiken. La recherche et les essais se concentrent sur des questions d’alimentation actuelles comme la structure de l’aliment, l’utilisation de nouvelles matières premières, l’utilisation d’additifs ou l’influence de différentes teneurs en nutriments dans l’aliment. Ces essais se passent dans des conditions du terrain. Jusqu’à huit essais avec des poulets et deux essais avec des poulettes et des poules pondeuses sont effectués chaque année. En Suisse, UFA SA est le seul fabricant d’aliments composés avec une exploitation d’essai qui fait de la recherche sur l’alimentation. L’approche scientifique et la façon exacte de travailler dans des conditions suisses sont les raisons pour lesquelles de plus en plus de mandateurs externes veulent faire des essais d’alimentation à UFA-Bühl. Rentabilité améliorée pour les aliments phasiques La poule de demain sera aussi un animal à haute performance. C’est pourquoi, la composition des aliments ne va être chamboulée du jour au lendemain. En Hollande, un fabricant d’aliment a développé une sorte d’alimentation liquide. Dans ce cas, l’aliment est mélangé avec des sous-produits liquides, puis le tout est distribué immédiatement dans les mangeoires. Les poules disposent ainsi d’une masse humide et pâteuse. De telles innovations sont cependant rares, car elles supposent de gros investissements et ne sont pas faciles à mettre en place. En Suisse, la taille moyenne des poulaillers devient plus grande et de ce fait, le recours à des aliments spéciaux est plus simple à appliquer à l’exemple de l’aliment de préponte qui est utilisé à raison d’un kilo par animal. Grâce au nombre d’animaux plus élevé, les quantités à livrer sont plus grandes et l’alimentation par phase devient plus rentable. L’ajout de doseurs d’additifs permet en plus une utilisation ciblée de spécialités ou d’additifs dans des phases critiques. L’exploitation UFABühl organise fréquemment des séminaires et des visites, parfois à l’attention de personnes étrangères. La recherche pour l’avenir Il existe encore d’autres additifs d’origine végétale ou synthétique qui peuvent influencer positivement la santé, la digestion et le métabolisme. Il s’agit d’une part de la prochaine génération d’additifs et d’autre part de substances qui sont censées avoir de nouveaux effets positifs sur l’animal. Pour évaluer les questions concernant l’alimentation, des essais internes dans des conditions locales sont et restent avantageux, car les standards suisses ne correspondent en principe pas à ceux de l’étranger. Dans ce but, UFA fait depuis plus de 30 ans des essais de poules pondeuses, actuellement sur l’exploitation d’UFA-Bühl à Hendschicken AG (voir encadré). Des expériences récoltées dans des conditions contrôlées peuvent améliorer les aliments de demain. Ⅵ REVUE UFA · 4 2014 Auteur Jacques Emmenegger, Service technique, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee, www.ufa.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 101 DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE Un film d’horreur qui finit bien NUIT APRÈS NUIT des créatures grises grouillent à la sortie de leurs sombres cavités, à la recherche de victimes qu’elles piquent et dont elles boivent le sang. Les assaillants se métamorphosent alors en vers monstrueux qui sèment la terreur autour d’eux. Erich Thoma Ce qui pourrait être le scénario d’un film d’épouvante est une réalité dans de nombreux poulaillers. Les poux rouges de la volaille se réveillent au printemps, dès que la température dépasse 9 °C. Le jour, elles se logent dans des fentes et à la surface inférieure des grilles, des nids et des perchoirs. La nuit, ces minuscules acariens (< 1 mm) sucent le sang des volailles et deviennent rouges. Affolement au poulailler L’aviculteur s’aperçoit tout d’abord que ses poules sont agitées. Par la suite il constate une diminution de la consommation d’aliment, des trous dans le plumage, une courbe de ponte en baisse (jusqu’à 5 %), davantage d’œufs au sol, de traces de sang sur les œufs voire même des animaux morts, exsangues. Les poux rouges de la volaille sont l’un des principaux problèmes en matière de protection des animaux et de rentabilité. Leur rôle de vecteurs de maladies est également problématique. Acaricide ou acide silicique L’utilisation d’un acaricide biocompatible permet de prévenir les poux rouges de la volaille (p. ex. «Fly-End»). Les produits à base d’acide silicique (p. ex. «Indispron® D 110») offrent une protection plus longue mais ils sont soumis à davantage de restrictions. Il est important de contrôler continuellement la présence des poux rouges. La meilleure solution consiste à commencer le nettoyage immédiatement après la sortie des volailles, avant que les acariens n’aient le temps de se retirer dans de meilleures cachettes. Démonter les installations mobiles, laisser 102 tremper le poulailler balayé à faible pression, ramollir les dépôts avec «Stalltop 403» ou «Stalltop 645» puis, après avoir laissé agir 15 à 30 minutes, nettoyer à la haute pression. «Stalltop» dissout les crottes, les protéines, les graisses ainsi que d’autres salissures. (pulvérisation ou badigeonnage). Ces deux produits peuvent être utilisés à la fois par les éleveurs amateurs et par les professionnels. Les traitements effectués juste après la mise en place des animaux présentent également une bonne efficacité: les acariens restant sont affamés et Désinfecter deux fois Le nettoyage s’en trouve nettement facilité. Une fois que les surfaces du poulailler sont sèches, il convient de procéder à une désinfection à l’aide de «Stalldes 03» qui agit à la fois contre les champignons, les bactéries, les bactéries formant des spores et les virus. Le lendemain, on applique «Fly-End» (par pulvérisation ou vaporisation) ou «Indispron® D 110» «Indispron» adhère mieux et agit plus longtemps «Indispron® D 110» est une dispersion prête à l’emploi très efficace, tout particulièrement dans la lutte contre les poux rouges de la volaille et tous les autres parasites. L’acide silicique se pulvérise en surface dans les poulaillers vides et a un effet desséchant sur les ravageurs. De par son mode d’action physique, «Indispron® D 110» garantit une destruction des poux rouges de la volaille, dans la durée et sur toute la période. En matière d’adhérance, Indispron est supérieur à «Fly-End» car il s’agit d’une dispersion. Dans certains cas, il peut toutefois être nécessaire de répéter localement le traitement. En procédant ainsi, la sécurité d’action garantie est maximale car la formation de résistance est pratiquement impossible. 4 2014 · REVUE UFA DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES PRODUCTION ANIMALE sortent de leur cachette. Pour éviter de longues périodes de séchage, la température intérieure devrait être supérieure à 10 °C. Il est également important d’assurer une bonne ventilation. Résumé Plusieurs produits sont désormais appropriés pour lutter contre les poux rouges de la volaille. La fin de l’histoire que nous avions commencée en début d’article est vite racontée, même si le dénouement est peut-être moins spectaculaire que dans un film d’horreur: le héros achète à la LANDI du «Fly-End» ou de l’«Indispron® D 110» et effectue un traitement en respectant les recommandations d’utilisation. En procédant ainsi, il met les parasites hors d’état de nuire. Et si l’histoire devait se répéter, la stratégie de lutte appropriée est désormais connue: suivre strictement le plan d’hygiène Halag. Ⅵ Pas de délai d’attente avec «Fly-End» «Fly-End Akarizid F46» est un produit autorisé en agriculture biologique et figure sur la liste des intrants du FiBL. Il agit contre les poux rouges de la volaille, la gale, les mallophages (poux des plumes), tiques et d’autres ectoparasites chez la volaille, les génisses, les bovins à l’engrais, les chevaux, les moutons, les porcs, les chiens et les chats. Sa composition particulière assure que la poudre se délaye bien dans l’eau (mélange 1 : 7) et forme une suspension aqueuse stable. Grâce à ses bonnes capacités d’adhérence, «Fly-End Acaricide F46» agit de façon sûre et efficace. «Fly-End Acaricide F46» s’applique à l’aide d’un pulvérisateur à poudre ou d’un pulvérisateur normal (utilisation sous forme liquide) sur les endroits de passage des parasites et peut être utilisé lorsque le poulailler est occupé. Il n’y a aucun délai d’attente à respecter et toute résistance est exclue sachant que le mode d’action est biophysique. Les erreurs les plus fréquentes Dans la pratique, les échecs dans la lutte contre les acariens sont souvent dus aux causes suivantes: • Nettoyage insuffisant du poulailler: Avant la désinfection, le poulailler devrait idéalement être traité avec «Stalltop 645», par exemple. Ce nettoyage permet de réduire fortement la présence des poux rouges de la volaille. Par ailleurs, le produit désinfectant tient mieux et plus longtemps sur des surfaces propres. • Traitement aux mauvais endroits: Tous les recoins du poulailler doivent être traités, comme les perchoirs, supports de perchoirs, profils en U, contrefiches, nids de ponte, gaines techniques, tuyaux ouverts, rigoles, fentes et coins des murs et des plafonds! Un pré-nettoyage avec «Stalltop 645» entraîne déjà une réduction massive des poux rouges de la volaille, avant l’appliquer «Indispron» ou «Fly-End». Auteur Erich Thoma, Chef du service de conseil. Halag Chemie AG, 8355 Aadorf, www.halagchemie.ch Les produits et plans d’hygiène de Halag Chemie sont disponibles dans votre LANDI. www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 103 JOURNÉES UFA PRODUCTION ANIMALE L’importance de l’esthétique ELEVAGE DE PETITS ANIMAUX Pour Walter et Beatrice Gloor, les petits animaux sont bien plus qu’un hobby. En tant qu’expert d’élevage de volaille de race, Walter Gloor transmet depuis plusieurs années ses connaissances aux futurs juges d’exposition. L’expérience pratique constitue pour lui la meilleure des écoles et il affirme que «l’on ne peut pas toujours se fier aux lois de Mendel». «A vrai dire, tout a commencé avec l’idée de produire nos propres œufs et notre propre viande»: c’est ainsi que Walter Gloor explique ses débuts. Avec son épouse, W. Gloor a cherché «quelque chose de beau» parmi les races de volailles et de lapins. Avec le temps, les Gloor ont attrapé le virus de l’élevage des petits animaux. Aujourd’hui, leurs plus beaux animaux sont présentés dans le cadre d’expositions à l’occasion desquelles ils remportent régulièrement des distinctions et des prix. Les lois de Mendel Walter Gloor est président du club des Poules Altsteirer et Sulmtaler, expert en volaille, enseignant en aviculture et juge pour la volaille. Afin de dispenser une formation aussi proche de la pratique que possible, W. Gloor présente systématiquement à ses étudiants les «produits intermédiaires» résultant de son propre travail de sélection. «Les lois de Mendel sont justes la plupart du temps, mais pas toujours», nuance l’expert en s’appuyant sur ses propres expériences. Une place à fumier en guise d’étang Depuis 1977, Walter et Beatrice Gloor de Hüniken (SO) élèvent des races rares (cf. encadré). L’ancienne étable et la cour offrent suffisamment de place pour les petits animaux. L’ancienne fosse à fumier ouverte a été réaffectée en tant qu’étang où barbotent désormais les canards. Il existe de grandes différences entre les diverses races de volailles. «Mais en ce qui concerne le goût de œufs, il n’y en a pas», assure le connaisseur. Les seules différences perceptibles concernent la grosseur du jaune et la plus 104 Walter Gloor, Hüniken (SO), avec une poule qui sort vraiment de l’ordinaire. Races de volaille chez les Gloor Altsteirer: Poule à deux fins très robuste avec crête simple et légère huppe. Race autrichienne. Sulmtaler: Chair bien développée, calme. Issue du Sulmtal en Autriche. Chabo: Excellent instinct maternel, gracieuse. Race nationale du Japon. Cochin naine: Race naine (que d’aucuns appellent «Pékin», en raison de sa provenance) docile à l’excellent instinct maternel. Sabelpoot: Race naine avec 21 variations de plumages. Pond jusqu’en hiver. Bernache du Canada: Résistante au froid, race sauvage craintive nécessitant un parcours et une mare. Canard Pékin américain: Canards à croissance rapide, couvant facilement. Originaire d’Amérique. grande fermeté du blanc chez les œufs de canards. Les anciennes races conservent leur importance. A titre d’exemple, Lohmann, la célèbre entreprise d’accouvage et de commercialisation de poussins a intégré à son offre la génétique de la race «Combattant indien» (aussi appelé «Poulet des Cornouailles»). Des produits naturels contre les vers Walter Gloor accorde une grande importance à une alimentation respectueuses des besoins des animaux: Dès l’âge de deux semaines, W. Gloor passe de l’aliment pour poussins à l’aliment pour poulettes UFA 515, avant d’opter pour l’aliment bio pour pondeuses UFA 603 en début de ponte. En complément au gravier de la cour de sa ferme, W. Gloor distribue un peu de grit calcaire et de sable de quartz. Les produits vermifuges ne sont utilisés qu’avant les expositions en fin d’automne. Sinon, les Gloor misent sur des produits naturels tels que la ciboulette, l’ail et les oignons, qui agissent contre les vers gastro-intestinaux. Ⅵ Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Journées UFA dans votre LANDI Profitez jusqu’au 26.4.2014 de 10 % de rabais sur l’assortiment UFA d’aliments pour animaux d’agrément. www.ufarevue.ch 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA BRÈVES Voyage dans la péninsule ibérique du 21 au 28 septembre 2014 Le prochain voyage, du 21 au 28 septembre prochain, emmènera les lecteurs de la Revue UFA au sud du Portugal et en Andalousie. Il est notamment prévu de visiter de grandes exploitations et des coopératives de production de liège, de vin, de pi- La bonne combine de Pia Pesto à l'ail des ours 150 g de feuilles d'ail des ours 30 g de pignons 30 g de fromage râpé (fromage de montagne, parmesan) 75 ml d'huile d'olive sel et poivre 2 cc de jus de citron www.inforama.ch Faire dorer les pignons à sec dans une poêle. Laver soigneusement l'ail des ours, bien le sécher et le hacher grossièrement. Le verser dans le bol du mixer avec les pignons et le fromage et hacher très finement. Ajouter l'huile d'olive petit à petit jusqu'à ce que le mélange arrive à la consistance souhaitée. Affiner l'assaisonnement avec sel, poivre et jus de citron. Le pesto à l'ail des ours accompagne merveilleusement bien les viandes grillées et les pâtes, ou comme pâte à tartiner. REVUE UFA · 4 2014 gnons, d'olives, de coton, d'agrumes, de maïs, de riz et de légumes, ainsi que des élevages de bovins et de chevaux. Au Portugal, les lecteurs feront aussi connaissance de la race bovine Mertolenga, présentée par son syndicat d'élevage. Le program- me de ce voyage attrayant réservera également assez de temps pour des visites de villes (Lisbonne, Evora, Séville, Cordoue, Grenade et Malaga). Plus de détails dans les prochains numéros de la Revue UFA et sur www.ufarevue.ch. Tiques: protégez-vous! Participant-e-s recherché-e-s Les personnes travaillant dans l’agriculture ne sont pas protégées des tiques. Ces dernières transmettent des maladies telles que la méningo-encéphalite (FSME) et la borréliose de Lyme. Il est possible de se faire vacciner contre la FSME. Agrisano prend en charge les coûts du vaccin dans l’assurance de base. Patrik Hasler-Olbrych, Agrisano Dans le cadre du projet de recherche «Conditions de vie et stratégie d’adaptation des ménages agricoles en situation difficile», on recherche des familles paysannes prêtes à parler de leurs problèmes financiers. Il est particulièrement intéressant de savoir ce que ces familles entreprennent ou ont entrepris pour améliorer la situation, de même que les éléments qui peuvent les aider à sortir de la crise. Les entretiens sont confidentiels et traités de manière anonyme dans le projet. «Pour nous, il s’agit de comprendre la pauvreté dans l’agriculture et de briser les tabous. Par ailleurs, on vise à développer des mesures de soutien ayant un effet préventif», explique Sandra Contzen (photo),cheffe du projet. Contact pour les familles paysannes intéressées par un entretien: Sandra Contzen, HAFL Länggasse 85, 3052 Zollikofen ෟ 031 910 22 03, [email protected]. Crédibilité des labels Plus des deux tiers des consommateurs font attention aux labels en faisant leurs emplettes. La plate-forme d'information Labelinfo.ch, soutenue par l'Office fédéral de l'environnement, a examiné à la loupe 145 labels. En moyenne, deux tiers des labels ont obtenu le nombre maximal de points et s'en sont bien sortis. Mais il existe de grandes différences entre les divers groupes de produits. Les labels alimentaires sont généralement jugés plus crédibles que ceux du secteur non-alimentaire. Les labels qui se basent sur les directives des AOP/IGP, de Bio Suisse ou sur des normes similaires bénéficient d’une bonne confiance. VIE QUOTIDIENNE Tirage au sort Pour les professionnels du monde agricole et viticole Agri est le seul hebdomadaire professionnel agricole de Suisse romande. Sa tâche est d'informer la population paysanne romande des événements et des évolutions politiques, économiques, techniques et scientifiques du monde agricole. On y trouve des informations pratiques, les prix du marché et l’agenda, ainsi que des conseils agronomiques au fil des saisons. Agri est tiré à plus de 10 000 exemplaires et diffusé par abonnement. C’est le journal de reférence des pros dans les métiers de la terre. La Revue UFA tire au sort deux abonnements gratuits à Agri, valables jusqu’au 31.12.2014. Pour tenter votre chance, il vous suffit d’écrire un SMS avec la mention KFL Abo, nom et adresse au 880 (90 ct.). Dernier délai le 15 avril 2014. Gagnants 3/2014 Trudi Baumann, de Schwellbrunn, Michelle Egli, de Seewen (SO), Christian Graf, d'Arnex-sur-Nyon, Tanja Kellenberger, de Mauren et Verena Meuter, de Vigneules, ont gagné chacun un paquet de griffes d'asperges à mettre en place au jardin, offert par Semences UFA. Ces paquets de 16 griffes sont disponibles dans les LANDI régionales. © by Floramedia Schweiz AG Toujours actuelles www.ufarevue.ch 105 ANTIQUITÉS ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE Vignobles, bisses et murs de pierres sèches CHEMIN DU VIGNOBLE Lorsqu’on a besoin de soleil au printemps et que les travaux à la ferme en laissent le temps, le chemin du vignoble (Valais) constitue un magnifique but de promenade. Qu’est-ce que c’est? L fermoir de porte M balance à ressort Envoyer un SMS au 880 (90 ct.) avec la mention KFL L Nom Adresse ou KFL M Nom Adresse – ou participez via www.ufarevue.ch Délai d’envoi, 12 avril 2014. Un bon LANDI de CHF 50.– sera tiré au sort. ANTIQUITES à vendre Teigwarenmaschine Sela TR 70, mit div. Mattritzen und Abschneider, Inhalt: 1 kg, einige Trocknungs Kistli ෟ 079 854 10 75 Blockschneider Lengerich, 1.85 Schnittbreite, top Zustand; Holzkachelöfeli, 1 m hoch, guter Zustand, Fr. 200; verschiedene antike Kinderstubenwagen, Strassenwagen, Bäbiwägeli, ab 18.00 Uhr erreichbar ෟ 062 797 50 86 106 Une excursion journalière permet par exemple de parcourir quelques étapes du Chemin du vignoble valaisan. Au total, le chemin panoramique s’étend sur quelque 74 km allant de Martigny à Loèche. Le chemin de St. Léonard, qui représente une marche d’environ 3 heures le long du bisse de Clavau à Sion, représente une magnifique étape journalière. Sion est la plus ancienne ville de Suisse. La visite à travers la ville est un must. La région de Sion est réputée être la troisième région la plus sèche de Suisse. La route suit le Bisse de Clavau qui est l’un des plus anciens (1450) exemples de système d’irrigation pour les vignes. Les promenades printanières présentent l’avantage de pouvoir s’effectuer dans des conditions encore relativement fraîches. A cette époque, les bisses ne transportent toutefois pas d’eau. Les murs de pierres sèches sont remarquables. Ils se compo- Kachelofen, ca. Jg. 70, grüne Kacheln und Sandsteinsitzbank, demontiert Fr. 100 ෟ 079 713 95 05 Hof- / Verkaufs oder Besenbeizentafel, 2 m hoch, 2.5 breit ෟ 071 923 13 27 Handbetriebene Knetmaschine Maeder, für ca. 20 kg Mehl, Chromstahlwanne, pflegeleicht, sehr guter Zustand, Fr. 300 ෟ 052 740 31 31 Pferdekutsche ෟ 079 286 15 88 Agerspritzbalken Fischer, 15 m; Rübenbröckler Herborg ෟ 081 785 17 53 Verkaufsstand für direkt Vermarktung, L 230, B 145, H 190, Verkaufstisch und Kasse im Stand integriert, Abholpreis nach Absprache ෟ 079 450 98 03 diverse Fahrtreicheln und Weidebissen, alles gute Ware, zu vernünftigen Preisen, Glocken, ab 18:00 Uhr telefonisch erreichbar ෟ 079 275 50 14 Arbres géants de Suisse Balade au milieu des vignobles en terrasses de pierres sèches. Photo:@photogenic sent de pierres naturelles qui ont été assemblées les unes sur les autres, sans recours au ciment. Ces murs de près de 1 m de haut sont un espace de vie importants pour la flore et la faune. Ils stockent également la chaleur, ce dont bénéficient les vignes. www.cheminduvignoble.ch Tischnähmaschine, versenkbar, ideal zum Beispiel als Deko für Hofladen, Restaurant, usw. Fr. 50 ෟ 076 347 75 14 Räucherschrank Tiba, wenig gebraucht, Fr. 100 ෟ 076 347 75 14 Leiterwagen, original, neuwertig, ab Fr. 350 - Fr. 480, auch für Hundezug mit Landen und Geschirr; Hundewagen, mit Pneu, Fr. 750, Bremse, Landen, Geschirr ෟ 041 937 13 87 Gesellschaftswagen, 14 Plätze, gut abgefedert, rundum Verdeck, grosse aufrollbare Sichtfenster auf beiden Seiten, Fuss- und Handbremse, elektrische Beleuchtung, sehr guter Zustand, Fr. 2500 ෟ 071 636 16 83 od. ෟ 079 399 00 20 ANTIQUITES recherche Gesucht aus Grossmutterszeiten: Blech-Spritzkannen, Blech-Zuber, Drahtkörbe, Gefässe, Eisenstühle, Eisentische etc. ෟ 041 448 11 70 Des mythes au culte, en passant par l’Histoire et la forêt, les lecteurs apprennent tout ce qu'ils ont toujours voulu savoir sur les arbres et «doux géants» sous un angle nouveau et fascinant. Parmi les plus de 1000 arbres géants de Suisse étudiés, cette œuvre pionnière présente les plus énormes, les plus vieux et les plus curieux. L’auteur Michel Brunner (*1978), graphiste et illustrateur scientifique, est fondateur de l’inventaire des arbres de Suisse «pro arbore». En collaboration avec des spécialistes de l’entretien des arbres et des forestiers, il milite activement pour une protection durable des arbres. Cet ouvrage comprend de très belles illustrations, prises durant les quatre saisons, donnant un aperçu de la majesté qui se dégage des vieux arbres. Sur certaines prises de vue, des figurants posent aux côtés de ces géants impressionnants, ce qui permet de se rendre compte de leurs imposantes dimensions. Certains de ces arbres, plusieurs fois centenaires, sont de véritables témoins de notre histoire et inspirent un respect teinté de philosophie dans notre monde bouillonnnant. Arbres géants de Suisse, Michael Brunner, Werd Verlag, 59 Fr. Qu’est-ce que c’est? C’est Gretli Schneider d’Elm qui a été tirée au sort et qui remporte une carte cadeau LANDI d’une valeur de 50 francs. Elle a en effet identifié notre dernier objet qui était une serpette. 4 2014 · REVUE UFA AUTO-APPROVISIONNEMENT VIE QUOTIDIENNE Légume aux allures de fruit RHUBARBE au printemps, les fruits et les baies sont encore rares. La rhubarbe est alors idéale pour confectionner des desserts et des gâteaux ou pour compléter les confitures. Ruth Bossardt Les plantes de rhubarbe peuvent atteindre l’âge de 30 ans. REVUE UFA · 4 2014 La rhubarbe est un légume qui ne se mange que depuis le 18ème siècle. La consommation des feuilles sous forme d’épinards a même fait des victimes, tant chez les hommes que chez les animaux. Au 19ème siècle, les Anglais créèrent des recettes et cultivèrent de nouvelles variétés. En Suisse, bon nombre de jardins fermiers abritent une ou deux de ces plantes peu exigeantes. Les tiges contiennent différents acides, en particulier les acides malique et oxalique liés au sucre. L’acide oxalique entrave l’absorption du calcium, raison pour laquelle il ne faudrait pas manger trop de rhubarbe, surtout à l’état cru. Vu que ce sont surtout la peau et la racine des feuilles qui affichent des teneurs élevées en acide oxalique , il est conseillé de les peler généreusement. Les espèces à chair rouge ou la rhubarbe blanchie sont plus douces. Les pots en argile spécialement prévus à cet effet favorisent une cueillette précoce. Un conseil pour la cueillette: ne pas couper les tiges avec un couteau mais les tirer délicatement afin de ne pas casser les jeunes pousses adjacentes. Veiller à ce que la feuille soit entièrement déroulée, ce qui est un signe de maturité. Ne cueillir que quelques tiges par plantes. Enlever les éventuelles fleurs. ans avant de la récolter, pour que la plante soit suffisamment vigoureuse. En Suisse, la région de culture principale se situe au pied du Mont Vully, au bord du lac de Morat. Les très nombreuses variétés de rhubarbe se prêtent à différentes utilisations. En cuisine on préfère les variétés dont les tiges et la chaire sont rouges, car elles sont moins riches en acides. La rhubarbe est également appréciée en tant que complément pour la confiture à la fraise ou pour des desserts à base de fraises. Région de culture La rhubarbe peut être cultivée dans presque tous les sols mais privilégie les sols lourds. Elle abore par contre la chaleur et la sécheresse. Au jardin elle se contente d’un endroit ombragé. Après avoir planté la rhubarbe, il faut attendre deux à trois Conservation dans l’eau froide Cette ancienne méthode est peu connue mais facile à réaliser: la mise en bocaux avec de l’eau de source ou du robinet. La rhubarbe affiche une teneur élevée en acides et ne s’altère pas si les tiges cou- 107 AUTO-APPROVISIONNEMENT VIE QUOTIDIENNE Soufflé à la rhubarbe 250 g de rhubarbe, coupée en petits dés 125 g de sucre 1 dl de vin blanc (ou d’eau) 4 – 5 œufs 1 – 2 c.s. de crème Cuire la rhubarbe avec le sucre et le vin blanc jusqu’à ce qu’elle devienne tendre. Laisser refroidir. Battre en mousse les jaunes d’oeufs avec la crème, un peu de sucre, de la vanille ou de la cannelle. Battre en neige les blancs d’œufs. Mélanger le tout avec la purée de rhubarbe et verser dans un plat à gratin graissé. Cuire au four, ne pas ouvrir celui-ci pendant la cuisson et servir immédiatement. Sirop à la rhubarbe 1 kg de rhubarbe, en dés ½ l d’eau ½ kg de sucre Cuire la rhubarbe dans l’eau pendant ½ heure et la verser ensuite par-dessus un linge tendu. Cuire le jus clair égoutté avec la même quantité de sucre pendant 5 minutes. Verser le liquide dans des bouteilles préchauffées, avec fermeture mécanique, et fermer celles-ci immédiatement. On peut préparer une compote avec la rhubarbe qui reste en trop dans le linge. Préparer une boisson rafraîchissante avec le sirop ou le mélanger à d’autres boissons. Bocaux de rhubarbe conservée dans l’eau froide. 108 pées sont mises en bocaux dans l’eau froide (pas de cuisson nécessaire). Plusieurs points doivent néanmoins être respectés. Dans le cadre de cette méthode il est notamment conseillé d’opter pour des variétés de rhubarbe affichant une teneur élevée en acides, soit plutôt les anciennes variétés foisonnantes. Les tiges sont tout d’abord pelées et coupées en petits dés. On les dispose ensuite dans des bocaux et remplit ces derniers d’eau froide. Il faut impérativement veiller à ce qu’il n’y ait plus de bulles d’air dans le bocal et à ce que tous les dés de rhubarbe soient couverts d’eau. Fermer les bocaux et les conserver au frais et à l’abri de la lumière. Cette mé- thode de conservation ne nécessite aucune énergie telle que du courant électrique ou autres! La rhubarbe peut également être conservée au congélateur. Pour cela, il faut la couper en petits dés et mettre ces derniers à l’état cru, non-blanchi, dans des sachets de congélation La rhubarbe est également un complément idéal à la confiture, particulièrement celle à la fraise. Durée de la récolte Pendant combien de temps peut-on cueillir la rhubarbe? Certaines rumeurs la soupçonnent d’être toxique en été, mais ce n’est pas le cas. Comme l’asperge, la rhubarbe fait partie des plantes vivaces du jardin. Pour que la plante puisse se régénérer après la récolte, il est conseillé de ne plus cueillir de rhubarbe à partir de la mi-juin. En été il y a suffisamment d’autres fruits et il est facile de se passer de la rhubarbe. C’est également le moment idéal pour procéder à une fumure à base de composte ou de fumier décomposé. La plante est ainsi en mesure d’accumuler suffisamment d’éléments nutritifs pour assurer une bonne croissance au printemps suivant. Les plants de rhubarbe peuvent d’ailleurs atteindre au moins 30 ans! Ⅵ Auteure Ruth Bossardt est maraîchère diplômée. Elle travaille depuis 30 ans en tant que journaliste et formatrice pour adultes, dans le domaine du jardinage biologique et de l’auto-approvisionnement, à Adliswil. [email protected] www.ufarevue.ch 4 · 14 4 2014 · REVUE UFA Suite de la page 52 TECHNIQUE AGRICOLE recherche Waschtrog, für Rohrmelkanlage, für 4 - 6 Aggregate ෟ 079 673 58 66 Rohrbogen 90°, zu Heugebläse Lanker, ø 400 mm; Kuhtrainer ෟ 079 408 11 89 Faltenschieber, für Schwemmkanal in Anbinde-Stall, 80 cm breit ෟ 079 245 25 02 Schleppschlauchverteiler Hochdorf, 7.20 m ෟ 079 676 34 50 Silofräse Stocker, für 3.5 m Silo ෟ 079 587 68 87 Schilter Junior, Zustand egal ෟ 077 406 30 85 oder ෟ 041 497 10 85 Jumboanhänger, ca. 7.3 m x 2.5 m, mit hydr. Bremse ෟ 079 422 30 55 Cambridgewalze, auch defekt; WalzeRingteile Griesser ෟ 079 530 26 85 Kippgerät Paloxen ෟ 031 755 89 89 Rapsschere, leicht, für Mähdrescher, elektrisch oder hydraulisch ෟ 079 516 14 92 Glockentreichel, Klauenstand, Güllenbrüggli Hochdorf, Track allrad, bis Fr. 5000, Dosiergerät bis Fr. 3000 ෟ 079 575 25 52 Mais- oder Rübensägerät Nodet, pneumatisch ෟ 077 472 26 18 Schreitbagger Menzi Muck, Kamo, Jolly, nicht zu schwer, bis ca. 4 t, ev. auch Raupenbagger ෟ 079 245 25 02 Maishackgerät ෟ 079 530 26 85 Tauchmotorrührwerk, ohne Hublift, 10 - 15 PS ෟ 079 514 11 92 REVUE UFA · 4 2014 Aufbaugetreidesähmaschiene, mechanisch oder pneumatich, mit Schlepp oder Rollscharen ෟ 079 243 75 25 MF 274, allrad, Ersatzteilträger ෟ 077 440 36 91 Klingenrotor Pegoraro, Modell LU, 2.5 m breit ෟ 032 618 17 25 Weidetreicheln, für Gusti, zum Weiden, mit Lederriemen ෟ 079 641 80 49 Gummiförderband ෟ 078 910 87 39 Frontlader-Palettengabel, 1200 mm lang, Tragkraft 1000 kg, Euro 8 Aufnahme ෟ 052 376 11 52 Traktor, bis 80 PS ෟ 044 935 19 70 Ladewagen, günstig ෟ 079 673 24 71 Alte Granit-Pflastersteine (Kopfsteinpflaster) ca. 35 m2 ෟ 079 226 88 88 Cambridge- oder Glattwalze, 2,50 m ෟ 079 487 30 79 TECHNIQUE AGRICOLE à donner Getreidetransport System, aus Holz, «System-Schwartz», 2 x 2.5 t / 1 x 3 t; Ständerbohrmaschine, älteres Model, auf Sockel ෟ 079 344 46 25 Kunststoffsilo, 80 Kubik, mit Einblasrohr, ab Platz ෟ 071 780 03 08 2 Silo Rotaver, grün, 1 x 75 m3 und 1 x 60 m3, Ø 3.5 m ෟ 032 641 22 73 4 Autopneu Snowfox Courier, 185/65 R 14 à 80% Profil ෟ 062 871 74 31 Ladewagen Agrar LW 22, Jg. 74, Hochlader, neuerer Pic-Up, Spur 175, Pneus 11.5/8015.3, Kt. BE ෟ 031 926 16 61 Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch IMMEUBLES recherche Landw. Liegenschaft im Kanton LU, Amt Willisau, Grösse egal, auch mit schlechten Gebäuden, Diskretion zugesichert! ෟ 041 980 62 65 IMMEUBLES à louer Einstellhalle, 9.4 x 13.3 m, Einstellplätze, 9249 Algetshausen ෟ 071 923 13 27 Ferienwohnung gemütl., komfort, in Valens ob Bad Ragaz, 900 m ü. M., Bergdorf mit Thermal-Heilbad, Preis Fr. 80 für 2 Pers. / Tag, ausspannen, erholen, baden, wandern, Bergtouren ෟ 071 455 11 53 zu vermieten in Bauernhaus, 3 ½ Zimmer Wohnung, Parterre, an Alleinstehende oder Rentner Paar, eventuell auch IV Bezüger, als Gegenleistung Mithilfe im Betrieb dafür kleiner Zins ෟ 079 951 27 18 Ferienhaus, in WestFrankreich, bei Schweizer Bauernfamilie, 4 Personen, 400 €/ Woche, www.barderie.jimdo.com ෟ 0033 243 70 97 96 oder ෟ 0033 620 58 78 60 ANIMAUX à vendre Orginal Braunvieh, von sehr guter Abstammung; Kuh, erstmelk, tragend, +856 +36 +36; 1 Stier geb. 5.3.2013, +521 +25 +25 ෟ 079 245 25 02 Jument F.M., 11 ans, Alezan sattellet se monte P., Hollywood M: Hybrys ෟ 026 652 32 38 ou ෟ 079 728 96 25 schönes F1 Rind, handzahm, geb. 15.10.11, 8 Mt. trächtig von LM ෟ 079 441 52 33 Trächtige Rinder Limousine, Angus, für Mutterkuhhaltung, die Mütter der Tiere sind Fleckvieh Milchkühe ෟ 079 636 12 64 Ziegenbock, 1-jähriger, gemsfarbig, mit Horn, ohne Papiere, Fr. 300 ෟ 079 330 66 39 Melkige, kleine Erstmelkkuh, Vater Savard, belegt am 24.12.13 ෟ 034 431 27 61 2 Galloway Kühe, mit Kalb und 3 Rindli ෟ 079 281 77 84 6 OB Embryonen, günstig, Marco Berna, Mutter bis 9000 kg Milch ෟ 079 673 24 71 Mist-Rampe, alu, 6 mlg, 70 cm breit, mit Gelenk, befahrbar mit Hucki ෟ 079 857 80 09 Hochlandrinder, mehrere zutrauliche und sehr schöne, div. Farben, verschiedene Alterskategorien, Tragende, mit Zuchtausweis, Chance für Einsteiger/in ෟ 031 701 07 00 RH-Rinder, laufend, nähige, mit ALA, ab Fr. 2900 ෟ 079 383 50 59 Silver und Sperber, laufend zu verkaufen, weisse, braune und schwarze; Junghennen, mit Wintergarten Auslauf, beste Schweizer Qualität, abholen oder Hauslieferung, bei 10 Stk. / 1 gratis, ab 50 Stk., interessante Preise, Junghennenaufzucht Pfyl, Obdorf 6430 Schwyz, www.junghenne.ch ෟ 079 685 74 29 oder ෟ 041 811 54 23 Bourse aux bonnes affaires ANIMAUX recherche Kuh oder Rind, Simmenthaler Code 60 oder 70, mit Abstammungs-Schein oder F1 ෟ 079 812 98 66 60 Rinder, für ca. 110 d Sömmerung, im KT Waadt ෟ 079 301 78 84 Tolle OB-Zuchtkuh auf Milchwirtschaftsbetrieb ෟ 079 245 25 02 Gute Milchkühe, am Sommerfütterung ෟ 079 951 27 18 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Aktiviertes Wasser selber machen, günstig, bioquell Gerät, abzugeben, guter Zustand ෟ 079 470 02 49 div. Pferde- Geschiere und Zubehör, für Wagenzug ect., günstig, zum Teil gratis; Leichter Pferdewagen, für 4 Personen; Gesellschaftswagen, für 11 Personen, gedeckt ෟ 079 344 46 25 Abruffütterung GEA, 2 Futtersorten, 25 Halsbänder/Transponder mit Aktivitätsmessung, PC mit Software DP C21 / Version 5.2, inkl. Lizenz für kostenlose Updates, VP: Fr. 7200 ෟ 079 713 95 05 9 Trockenfutterautomaten, für Ferkel, aus Chromstahl ෟ 079 316 60 67 Viehüter, Kube Argus 3000, 2.5 W, Fr. 50 ෟ 079 375 11 48 Gussharnrinnen System Kolb, ca. 80 Stk, 20 x 50 cm; Div. Rohrschellen und Rohrbriden, von Anbindevorichtung, Bühl/Aarberg ෟ 032 381 11 10 Kälberfressgitter, verzinkt 2 x 2 m, mit je 3 Fresspätzen und 2 verzinkten Krippen, Fr. 200 ෟ 076 347 75 14 Halbautomattränke AFL Schlittler, für Kälber ෟ 055 412 50 42 Motorsäge Stihl 046, guter Zustand, 50 cm Schwert, Fr. 700 ෟ 041 933 10 49 Bandeingrasung zu Rapid 505, Fr. 400 ෟ 041 933 10 49 Viehtrainer für 28GVE, inkl. Drahtseile und Halterungen; Viehtrainer Netzgerät Geba Stallex6000, IP-tauglich, mit Pause und Störungsanzeige; Schwanzschnurhalterung Krieger mit Höhenverstellung an Wand, für 28 GVE; Anbindestallhalsbänder Krieger für 28 GVE mit Gleitrollen, inkl. Halsbänder mit Schnallen, ohne Halterungsbügel an der Seite; Glasrohre für Absauganlage, Ø aussen 45 mm, inkl. 1535% Bögen für ca. 20 GVE bei Kuhplatzbreite von 110 cm, alles gebraucht aber in gutem Zustand, infolge Stallumstellung abzugeben, alles zusammen, Totalpreis nach Vereinbarung ෟ 079 759 27 47 Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Suite à la page 119 109 VIE QUOTIDIENNE Une tradition qui s’exporte bien LA VIANDE DES GRISONS est à l’assiette de viande séchée ce que le salami est aux saucisses sèches: une reine incontestée. En ce qui concerne la viande des Grisons, la réponse à la question «qui l’a découverte?» est simple: ce sont les Grisons ! Heini Hofmann Jadis, le pressage des bandes en forme rectangulaire était un travail exclusivement manuel. Le séchage est une méthode de conservation très ancienne et très connue qui repose sur une constatation simple: extraire l’eau à cette denrée alimentaire facilement digestible qu’est la viande contribue à ralentir les processus de dégradation. Les Grisonnais ont toutefois poussé la réflexion un peu plus loin: ils n’ont pas seulement séché parfaitement la viande, mais l’ont également commercialisée habilement. Le premier hamburger de laboratoire produit à base de cellules souches de viande a été dégusté à Londres dans le courant de l’été 2013. Commentaire bien élevé des participants à la dégustation: pas vraiment savoureux. A la vue de telles perspectives, mieux vaut se Naguère, la viande des Grisons était livrée dans des corbeilles à l’unité de production. Photos: Engadiner Museum Dans l’ancien temps, les bandes étaient salées à la main dans des tonneaux ou des barriques en chêne. 110 «consacrer» aux délices qui sont parvenus, suite à une longue tradition, à se muer en des labels de la Suisse: outre le chocolat et le fromage, la viande des Grisons est parvenue à se faire connaître et apprécier au niveau international. producteurs en particulier, cela constitue une difficulté supplémentaire. Aujourd’hui, l’utilité des standards que l’association s’est elle-même fixés est devenue un impératif incontesté dans la perspective d’une qualité constante et d’une bonne crédibilité. Viande bandée ou viande des Grisons? Le terme «Bindenfleisch» Salage – saumurage – séchage (en français «viande bandée») est encore plus ancien que l’appellation «viande des Grisons». Il s’agit en fait du terme générique utilisé pour les trois viandes séchées suisses réputées que sont la viande des Grisons, la viande séchée du Valais et la Carne Secca del Ticino. Le terme «Bindenfleisch» s’explique par les bandes de tissus qui entouraient autrefois les morceaux de viande lors du processus de salage et de séchage. L’appellation «Viande des Grisons» n’existe que depuis le 20ème siècle et repose sur une considération tactique: il s’agissait de se distinguer des produits similaires et de se protéger des imitations en optant pour une appellation d’origine claire. Cela en a valu la peine: aujourd’hui, la viande des Grisons fait partie des spécialités suisses qui sont les plus exportées. Ce délice dispose en effet du statut de denrée de haute valeur culinaire et culturelle. Ce statut implique toutefois également des devoirs. Avec quatre grands et plus de trente petits producteurs de viande séchée, l’association «Verband Bündner Fleischfabrikanten» (VBF) a élaboré un cahier des charges en collaboration avec l’Office fédéral de l’agriculture. Cette tâche s’est avérée compliquée, sachant que ces efforts se traduiraient par une certification plus approfondie et par des contrôles plus stricts. Pour les petits La viande séchée bénéficie d’une indication géographique protégée (IGP) et fait l’objet d’un contrat portant sur la reconnaissance réciproque des appellations d’origine contrôlée entre la Suisse et l’Union européenne. Le saumurage et le séchage doivent se dérouler dans le canton des Grisons. Le séchage soit intervenir à une altitude supérieure à 800 m (altitude inférieure pour les vallées du Sud des Grisons). Seule le conditionnement peut s’effectuer en dehors de cette région. Dans le jargon technique, la viande des Grisons est un morceau de cuisse de boeuf cru et saumuré, pauvre en graisse et provenant principalement d’animaux maigres. Les morceaux de viande bien aérés sont tout d’abord débarrassés de leur graisse, de leurs tendons et de leurs nerfs avant d’ajouter du sel, du salpêtre et un mélange d’épices. Ces morceaux de viande sont ensuite superposés par couches, avec alternance de l’ordre des couches (les entreprises modernes recourent à des séchoirs qui tournent lentement). Après cela, les morceaux de viande sont lavés et suspendus dans des filets pour le séchage. Les petits fabricants suspendent les morceaux de viande encore humides quelques jours à l’air extérieur avant de les entreposer pendant au moins trois mois dans des chambres de séchage sombres. Au cours 4 2014 · REVUE UFA VIE QUOTIDIENNE Le dernier petit séchoir selon l’ancienne méthode à Maloya fermera cette année, faute de repreneur. Photo: Heini Hofmann de cette étape, les morceaux de viande sont pressés à plusieurs reprises, pour que le l’eau restante se répartisse de manière homogène. La forme rectangulaire de la viande des Grisons s’explique par ce processus. Ne pas fumer la viande! Les grandes entreprises opèrent avec des techniques de climatisation et de ventilation permettant de gérer précisément la température ainsi que l’humidité et la circulation de l’air. Cette manière de faire présente en outre l’avantage de pouvoir produire de la viande des Grisons en été également, ce qui est indispensable au vu de l’augmentation de la demande. A défaut d’être «romantique», cette méthode offrant des conditions constamment optimales permet d’économiser un peu de temps: 14 jours de salage, 14 jours de phase d’égouttage et de pré-séchage et 12 semaines de séchage proprement dites au cours duquel la viande est pressée à cinq reprises. Que l’on opte pour la méthode traditionnelle ou moderne: les étapes de travail sont les mêmes. Une entreprise moderne dispose d’un avantage en ce qui concerne la sécurité de la production. Il existe un point commun pour tous les fabricants: au cours du processus de fabrication, la perte de poids est d’environ 50 %. Cet élément et les nombreux processus de travail font de la viande des Grisons un produit onéreux. Un autre élément mérite encore d’être signalé: la conservation de la viande résulte uniquement du saumurage et du séchage. La viande des Grisons n’est pas fumée. La suspicion de fraude s’est avérée être erronée Un processus final important qui intervient après le séREVUE UFA · 4 2014 chage et avant le conditionnement a été à la base d’un conflit commercial un peu surprenant: après le scandale de la viande de cheval, les autorités allemandes sont devenues beaucoup plus prudentes pour tout ce qui touche à la viande. La douane de Singen a ainsi porté plainte – à tort comme cela s’est avéré par la suite – contre une entreprise suisse en argumentant que cette dernière avait déclaré un produit carné de gamme moyenne en tant que viande des Grisons, ce qui lui aurait permis de l’importer illégalement sans s’acquitter de droits de douane. La justification à cette décision était appuyée par une analyse en laboratoire et reposait sur la constatation que la moisissure comestible typique pour la viande des Grisons faisait défaut. En l’absence de cette moisissure, la viande incriminée n’était que de la viande séchée normale et n’était par conséquent pas exempte de droit de douane. Suite à cela, les services douaniers allemands exigeaient le paiement d’une taxe douanière de 250 000 Euros. L’Office fédéral de l’agriculture est parvenu à démontrer qu’il s’agissait d’une erreur. Les moisissures comestibles se développent pendant le processus de maturation mais doivent impérativement être supprimées avant l’emballage, auquel cas des pourritures se forment. La commission européenne a ensuite revu sa copie et informé les services douaniers. Il a été décidé qu’à l’avenir, ce serait le Service des denrées alimentaires du canton des Grisons qui serait responsable d’attester si la viande des Grisons était conforme et pouvait dès lors être exemptée d’une taxe d’importation à destination de l’UE. Et tout est à nouveau rentré dans l’ordre … Dans l’unité de découpe, les morceaux de viande sont préalablement débarrassés de leur graisse et de leurs tendons. La viande subit plusieurs pressages afin de répartir régulièrement l’eau résiduelle. Photos: Grischuna Le contrôle de la marchandise dans la chambre de maturation s’opère toujours manuellement. La gamme de viande séchée suisse • Viande des Grisons: produite à base de cuisse bœuf, au bénéfice d’une indication géographique protégée. • Viande séchée du Valais: une spécialité valaisanne à base de viande de bœuf et dont l’origine remonte au 14ème siècle. • Carne secca del Ticino: outre la «Bindenfleisch», la Coppa et la Pancetta. • Appenzeller Mostbröckli: légèrement fumée avant le séchage. • Braisi jurassien: poitrine de bœuf séchée à l’air et fumée. Ⅵ Auteur Heini Hofmann, vétérinaire et journaliste scientifique indépendant, Jona (SG). Le «Endgadiner Museum» de St. Moritz présente, jusqu’au 31 août 2014 son exposition: «Vom Feinstem – Bindenfleisch, Bündnerfleisch». www.engadinermuseum.ch www.ufarevue.ch 4 · 14 111 RECETTE VIE QUOTIDIENNE Régional et de saison, à la Luga LES PAYSANNES À LA LUGA Le salon agricole «Luga» se déroulera du 25 avril au 4 mai 2014. Brigitte Lang et ses collègues de Suisse centrale y combleront leurs hôtes avec leurs délices culinaires. Polenta à la sauce tomate 1 oignon 150 g de jambon en dés 1 c.s. de beurre persil 8 dl de bouillon de légumes poivre, noix de muscade 200 g de semoule de polenta 150 g de fromage râpé ca. 350 g Sauce tomate Etuver l’oignon et le jambon dans le beurre. Porter le bouillon à ébullition, y ajouter la semoule de polenta et porter le tout à ébullition en remuant. Laisser tirer à couvert pendant 20 minutes. Ajouter le mélange jambon-oignon et le fromage Fromage râpé à la polenta et bien mélanger. Verser la masse dans un moule à cake rincé à l’eau froide ou recouvert d’un film alimentaire transparent. Laisser refroidir. Couper la polenta en tranches d’une épaisseur de 1 cm et couper celles-ci en deux dans le sens de la diagonale. Rôtir les triangles des deux côtés dans du beurre à rôtir. Servir avec la sauce tomate. Les tranches de polenta peuvent également être disposées comme des tuiles dans un plat à gratin et saupoudrées de fromage râpé et de beurre. Laisser gratiner au four à 220°C pendant 10 min, avec la sauce tomate. Croissants à la pâte levée Pâte 300 g de farine pour tresse ¼ c.c. de sel, 40 g de sucre ½ dé de levure 1.5 dl de lait, tiède Pétrir tous les ingrédients en une pâte levée souple et laisser monter au double de volume. Farce 300 g de pommes râpées 40 g d’abricots et de pruneaux secs, noix ½ citron, jus, ½ orange, jus 4 c.c. de sucre 2 dl de beurre, fondu Mélanger tous les ingrédients. Abaisser la pâte en deux rondelles (35 cm) et les couper en six. Y répartir la farce jusqu’à 2 cm du bord. Badigeonner les bords avec un peu d’eau et enrouler. Déposer les croissants sur une plaque recouverte d’une feuille de protection et laisser monter 20 minutes à couvert. Cuire dans le bas du four préchauffé à 200°C. Glaçage 150 g de sucre glace 2 c.s. de jus de citron, 2 c.s. d‘eau Mélanger tous les ingrédients pour obtenir un glaçage épais et en badigeonner les croissants encore chauds. Ⅵ A ne pas râter: Brigitte Lang-Pfister sera présente à la «Luga-Kocharena», en compagne des paysannes de Suisse centrale. La Luga est un salon agricole qui se déroulera à Lucerne du 25 avril au 4 mai 2014. www.luga.ch Brigitte Lang-Pfister et sa fille Elena Brigitte Lang-Pfister (36) gère une exploitation laitière à Herlisberg (LU) en collaboration avec son mari Bruno. La famille Lang-Pfister livre son lait à la fromagerie Fläcki de Beromünster. Avec ses cinq enfants (Elena 11, Marcin 9, Ivana 7, Jael 5 et Andri 1), la journée de Brigitte Lang est bien remplie. Rien d’étonnant donc à ce que Brigitte Lang-Pfister apprécie les recettes qui peuvent être préparés tôt le matin et mis au four de manière à être prêtes pour midi. «J’aime cuisiner pour un grand nombre de personnes», dit-elle. Brigitte Lang-Pfister veille à ce que les plats qu’elle prépare soient sains, de saison et issus de la région. Brigitte Lang-Pfister se maintient en forme en faisant du ski, de la randonnée et du volley. 112 4 2014 · REVUE UFA 155 ans ier s i u n e m e Qualité d tuel i b a ’h l e d au lieu nant de e t in a m r e it Prof i exclusif! d n a L e g a t l’avan Découpez – Y aller – Profitez! Chez diga on y va! BON 20% de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga. Livraison gratuite Montage gratuit Valable jusqu’au: 10.05.2014 LAN-04-2014 155 ans 1 r Du meilleur designe . du monde – la nature Lit 180 × 200 cm 2232.–* au lieu de 2790.– 180 × 200 cm + table de nuit dans les 5 jours 68%,72 livré et monté 2 Lit + 2 tables de nuit dès 3279.–* 1 au lieu de 4099.– 2 3 3 Table 3504.– * VICTORY Chêne sauvage 180 × 200 cm, cadre de lit avec pieds bloc, y compris tête de lit Fr. 2232.–* au lieu de Fr. 2790.–. 118 877 / 118 878, table de nuit chêne sauvage, 43 × 50 × 37 cm, utilisable à droite ou à gauche Fr. 428.–* au lieu de Fr. 535.–. 118 879, Armoire à 4 portes, façade en chêne massif/verre blanc, caisson blanc brillant, l: 202 cm, h: 230 cm, p: 62 cm Fr. 2632.–* au lieu de Fr. 3290.–. 119 110 BARCELONA Chambre à coucher de qualité en cœur d’érable, bouleau ou cœur de hêtre. Nombreuses combinaisons possibles des différents éléments. Lit 180 × 200 cm et 2 tables de nuit dès Fr. 3279.–* au lieu de Fr. 4099.–. 117 974. Eclairage sur demande ATLANTA Table chêne sauvage, massif, huilé, avec inserts en granit. 90 × 200 cm Fr. 3504.–* au lieu de Fr. 4380.–. 117 792 REBECCA Chaise, cuir noir, piètement chrome Fr. 363.–* au lieu de Fr. 454.–. 118 351 4 MONTANA Façade coeur de hêtre massif huilé, L: 276.4 cm (sans espace), H: 200 cm Fr. 2592.–* au lieu de Fr. 3240.–. 118 890 5 LENZBURG étagère murale, aulne massif huilé, l: 219 cm dès Fr. 1744.–* au lieu de Fr. 2180.–. 116 053 au lieu de 4380.– 6 FINCA Vivez la nature, si unique. Chêne sauvage huilé et ciré. Vitrine à 2 portes, type 12. L: 120, h: 205.5, p: 47 cm Fr. 1872.–* au lieu de Fr. 2340.–. 118 345. Nombreux autres éléments de parois murales disponibles. Chaise dans les 5 jours 68%,72 livré et monté 363.–* au lieu de 454.– *Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour! Parois murales diga Croisière aux Iles Canaries REGULA avec le Costa Deliziosa 23.10. – 03.11.2014 lement, A combiner individuel juste selon vos désirs! 12 jours dè s Fr. 1469.– ne en par person uble do ne bi ca Costa neoRomantica Dates de voyage et prix par personne en Fr. Costa Deliziosa, 23.10.2014 – 03.11.2014, Prix en cabine double par personne, transferts incl. dans les 5 jours 68%,72 4 Cabine intérieure Classic Cabine intérieure Premium Cabine extérieure Classic Cabine extérieure Premium Cabine extérieure avec balcon Classic Cabine extérieure avec balcon Premium livré et monté uiseJusqu’à ép ck! ment du sto 5 Offre-hit limitée 1744.–* au lieu de 2180 .– Sous réserve de modification de prix. er 1 jour: Voyage en car de votre point de départ à Savone. A l’arrivée, embarquement et attribution des cabines. Votre bateau Costa Deliziosa lève l’ancre en début de soirée. 2e jour: Votre bateau accoste le port de Barcelone après le repas de midi. Barcelone passe pour la capitale secrète d’Espagne et possède un grand nombre de curiosités à voir. e 3 jour: Repos en mer. Partez à la découverte de votre hôtel flottant et profitez de ses agréments. 4e jour: Au matin, arrivée à Casablanca, au Maroc. La ville est située sur la côte atlantique marocaine. Laissez-vous charmer par son flair extraordinaire. e dans les 5 jours livré et monté 6 jour: Aujourd’hui, votre bateau accoste le port de Santa Cruz de Teneriffa. Ténérife fait partie des îles Canaries et dont l’origine est volcanique. Partez à la découverte de l’île de votre propre chef ou réservez à temps votre excursion par Costa Croisières. 7e jour: Aujourd’hui, découverte de Madère, l’île aux fleurs. Madère est une île de l’Atlantique appartenant au Portugal. Elle est renommée pour la diversité de ses magnifiques fleurs. 6 Vitrine Nos prestations • Voyage en car de/en Suisse • Croisière dans la catégorie de cabine réservée • Pension complète à bord • Service 24h/24 • Responsable de groupe à bord de langue allemande Non compris • Boissons et dépenses personnelles • Excursions facultatives de Croisières Costa • Pourboires obligatoires (payable à bord), 8 euros par adulte/par jour • Assurance annullation et SOS Frais de dossier Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier. Lieux de départ 5e jour: Repos en mer. 68%,72 1469.– 1569.– 1709.– 1839.– 1989.– 2209.– 06.00 Bâle CFF, Meret Oppenheimserstrasse 06.00 Kallnach car terminal Marti 06.45 Berne 07.15 Zurich aéroport, terminal car 07.15 Genève aéroport 07.45 Affoltern a. Albis, restoroute 08.15 Lucerne Inseli 08.15 Lausanne, gare 09.15 Martigny, gare 10.30 Bellinzone, restoroute Organisateur: Croisières Costa 8e jour: Repos en mer. 18u7de223.–40.– * 9e jour: Arrivée au matin au port de Malaga. Cette ville, située au sud de l’Espagne, vaut dans tous les cas d’être visitée. Découvrez l’un des plus vieux ports de la Méditerrannée. Une autre caractéristique de cette ville est l’imposante cathédrale, l’un des monuments les plus grands et les plus importants de la Renaissance en Andalousie. au lie 10e jour: Repos en mer. 11e jour: Vous découvrez aujourd’hui un autre temps fort de votre croisière. Vous avez l’occasion de partir à la découverte de Rome, la capitale italienne. Ne la manquez en aucun cas et visitez le Vatican, le Colisée ou l’un des nombreux châteaux et forteresses de la ville. 12e jour: Votre croisière prend fin aujourd’hui à Savone. Déjeuner à bord, puis débarquement et retour en bus à votre point de retour choisi. dans les 5 jours 68%,72 livré et monté réservation directe 0848 735 735 155 ans 1 Kit action LAN-04-2014. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 14.03.2014. Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables sur les articles étrangers et les articles nets. 1 table + 6 chaises * 2312.– au lieu de 3334.– 31 % ! enant de t in a m r e it Prof e Landi! g a t n a v a l’ dans les 5 jours *Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour! 68%,72 livré et monté 2 3 dans les 5 jours 68%,72 livré et monté Coffre à literie 1 2 3 BELLINI Table en coeur de hêtre massif, huilé, 90 × 200 cm, prix à l’unité Fr. 1424.–* au lieu de Fr. 1780.–. 116 834 ALPINA 1 Chaise en hêtre, assise tissu noir, prix à l’unité Fr. 207.–* au lieu de Fr. 259.–. 118 014 KIT ACTION Composé de 1 table Bellini et 6 chaises Alpina 1 Fr. 2312.–* au lieu de Fr. 3334.– (= somme prix catalogue exemplaires isolés). 118 675 MALTA Combinaison-hit 1, revêtement Lara Denim Salina brun, Fr. 3344.–* au lieu de Fr. 4180.–. Avec réglage du dossier, sur demande avec accoudoirs et coussins de décoration. 119 215, tabouret hit XXL Fr. 558.–* au lieu de Fr. 698.–. 119 217. A l’inverse pour le même prix. 119 216 OSLO On ne peut mieux se meubler pour moins cher. Canapé-lit avec coffre à literie et fonction couchage de travers en Look cuir noir. L: 251, p: 159, h: 81 cm Fr. 1278.–* au lieu de Fr. 1598.–. 118 177 Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous! 1023 Crissier/VD* 8953 Dietikon/ZH 8600 Dübendorf/ZH 6032 Emmen/LU 8854 Galgenen/SZ 1763 Granges-Paccot/FR 4614 Hägendorf/SO 3421 Lyssach/BE 4133 Pratteln/BL 9532 Rickenbach à. Wil/TG Sortie Lausanne-Crissier Lerzenstr. 17 Neugutstr. 81 (à côté d’Interio) Emmen-Süd (Hasliring) Sortie Lachen Sortie Fribourg-Nord Industrie Ost Bernstr. 41 (Möbelmeile) Zurlindenstr. 3 Près de la Coop Tél. 021 633 44 90 Tél. 044 743 80 50 Tél. 044 802 10 10 Tél. 041 268 84 84 Tél. 055 450 55 55 Tél. 026 460 76 76 Tél. 062 207 02 20 Tél. 034 420 95 95 Tél. 061 826 50 20 Tél. 071 929 47 00 * sans cuisines Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch Chez Chezdiga diga on on yy va! va! Fonction couchage de travers Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00 Places de parc gratuites devant toutes les filiales www.diga.ch CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE Et pourquoi pas du bleu! LES FLEURS BLEUES sont un peu ce que le ciel est à la terre et pourtant elles sont rares dans les jardins d‘ornement. Cette teinte mystique mériterait pourtant d’y être plus présente. Bon nombre de ces beautés faciles à cultiver peuvent désormais être directement mise en terre à prix avantageux, à partir de graines en sachet. Photo: Kurt F. Domnik/pixelio.de Edith Beckmann Fantastique bleu du bleuet: son nom en dit long! Photo: Holger Beckmann Qu’il s’agisse du lin arborant des couleurs bleu céleste, de l‘annuel pied-d’alouette bleu foncé, du bleuet bleu roi ou de la nigelle de Damas, dont les fleurs sont couronnées de tendres petites folioles vertes: toutes ces plantes sont peu exigeantes et dégagent un charme campagnard. L’ageratum aux épaisses touffes bleu clair se voit de loin. Les variétés dès 15 cm de haut conviennent également pour orner les tombes. D’autres variétés atteignent un demi-mètre de haut et se conservent longtemps en vase. Le liseron tricolore (convolvulus tricolor) convient bien pour confectionner de belles décorations fleuries. Ses fleurs bleu roi vif à la gorge blanc-jaune sont aussi grosses qu’une pièce de 5 sous et fleurissent continuellement de juillet à septembre. Cette plante touffue atteignant 25 cm de haut fait également bonne figure dans les bacs. Heures bleutées Chaque matin, les ipomoea tricolor déploient inlassablement de superbes fleurs éclatantes qui se fanent le soir venu. Cette plante grimpante annuelle a besoin de ficelles, fils ou tuteurs, autour desquels elle s’enroule pour former un pare-vue dense. Elle est semée directement en bac, en pot ou au jardin dès le mois d’avril. Trempez les semences toute une nuit dans de l’eau tiède! Les pois de senteur (lathyrus odoratus) arborent des fleurs odorantes ressemblant à de jolis papillons. Cette plante grimpante annuelle existe sous forme de splendides mélanges de couleurs ou en bleu pur. Les semences doivent également tremper dans l‘eau pendant la nuit. Superbes fleurs bleues La cupidone (catananche caeruela) est un plante somptueuse et rare. Ses fleurs sont d’un bleu clair intense. La cupidone est appréciée en tant que fleur coupée et peut même être séchée. A l’origine, cette plante pluriannuelle est originaire du bassin méditerranéen et nécessite de Méditerranéenne et pluriannuelle: la belle cupidone (catananche caeruela). Photo: Floramedia Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Précultivez les tomates, les physalis, les poivrons, le maïs doux et le basilic sur le rebord de la fenêtre; dès le milieu du mois également les concombres et autres cucurbitacées. • Raccourcissez les herbes pluriannuelles telles la lavande, le romarin et la sauge; aérez la terre et couvrez-la de compost. • Plantez les salades pommées, choux-raves, poireaux d’été, chouxfleurs, brocolis et laitues. • Déposez les plants achetés dans un bol d’eau. Les cubes doivent être entièrement imprégnés, sinon la plante ne pourra pas prendre racine. • Placez les plantes en bac à l’extérieur lorsqu’il fait doux, pour les habituer. ce fait un emplacement ensoleillé ainsi qu’un sol sableux et perméable. Le semis doit intervenir entre avril et la fin juin; transplanter les plantes dès la mi-juillet, avec un espacement de 35 x 40 cm. La cupidone atteint environ 60 cm de haut. Exposées au vent, ses fleurs en touffes émettent le bruit d’un hochet. Des sachets de graines sont vendus dans les magasins LANDI et Volg. Ⅵ Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG) est une jardinière passionnée qui dispose de racines agricoles. www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2014 4 · 14 117 2014 ANNÉE INTERNATIONALE DE L’AGRICULTURE FAMILIALE VIE QUOTIDIENNE Photo: Ken Kashian Tout le monde apprécie de consommer un bon steak Série LID «Année internationale de l’agriculture familiale» L’ONU a décrété 2014 comme l’année internationale de l’agriculture familiale. En collaboration avec le LID (service d’information agricole), la Revue UFA présente chaque mois en résumé une exploitation familiale choisie dans le monde. Vous pouvez lire l’article complet sur ces familles à l’adresse www.lid.ch. 118 John et Holly Spangler exploitent avec leurs trois enfants, Jenna 11 ans, Nathan (9) et Caroline (9), un domaine agricole dans l’Illinois. Holly explique que ses enfants apprécient de pouvoir vivre dans une ferme et que leur bonheur est sa plus grande source de satisfaction. Il précise également: «Nous utilisons toutes les ressources qui sont à notre disposition de manière durable et produisons la meilleure viande de bœuf qui soit à partir de ces ressources. Nous désirons continuer à développer notre exploitation et la transmettre ensuite à nos enfants». John a étudié l’économie agraire à l’université Illinois alors qu’Holly dispose quant à elle d’un diplôme en science de communication agraire. Les Spangler cultivent près de 800 ha de maïs, de soja et de blé destinés à l’affouragement du bétail et élèvent 100 bœufs sur des pâturages. Les veaux sont commercialisés sous le label «Certified Angus Beef®». Pendant de nombreuses années, John a fait partie du comité directeur des jeunes agriculteurs de l’Illinois et du comité de la chambre d’agriculture. Holly a été la porte-parole des mères agricultrices de l’Illinois, dans le cadre d’un programme des familles rurales. Les ac- tivités de la famille Spangler ont suscité l’attention des médias. En 2007, John et Holly ont reçu un prix agricole spécial. Si les distinctions sont une source de satisfaction, les Spangler privilégient malgré tout encore les succès rencontrés sur l’exploitation et plus spécialement ceux au niveau de l’élevage et de la production carnée. Les consommateurs applaudissent eux aussi ces succès car, comme l’affirme Holly, «tout le monde apprécie de pouvoir manger un steak savoureux». Au cours des cinq dernières années, les consommateurs se sont de plus en plus intéressés à la provenance des denrées alimentaires et à leur mode de production. Mais les agriculteurs américains doivent aussi «affronter» diverses organisations et mouvements comme des activistes se présentant comme des défenseurs des animaux. Ces mouvements suivent leurs propres intérêts et suscitent des craintes notamment vis-àvis des produits phytosanitaires, des OGM, des hormones ou des antibiotiques, comme l’explique Holly Spangler. Selon elle, tous ces gens utilisent des Iphones, le WiFi ou les GPS tout en étant d’avis que la technologie est nécessairement mauvaise dès lors qu’elle est utilisée par les agriculteurs. Or le Prix moyens aux USA en janvier 2014 • 1 douzaine d’œufs: $2.01 • 3.7 litres de lait (1 gallon): $3.55 • 1 livre de pain: $1.37 • 1 poulet: $1.53 par pound progrès agricole est indispensable pour nourrir une population en pleine croissance. Les Spanglers craignent que l’attitude de la population non agricole se traduise par une réglementation étatique toujours plus dense dans le secteur agricole. Les mesures environnementales toujours plus strictes comme celles qui présentent la poussière émanant des moissonneuses-batteuses comme une menace environnementale, menacent l’existence de nombreuses familles agricoles. Christy Couch Lee, Wellington-Illinois USA, [email protected] 4 2014 · REVUE UFA Suite de la page 109 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Futter-Abrufstation VarioFeed, für Galtsauen in Grossgruppe; 4 Fressplätze Huber, komp. in Chromstahl, hohe Verarbeitungsqualität; Selektionstor Schauer, inkl. Fütterung und Zusatzbehälter für Entwurmung und Fütterungscomputer Fr. 17’500 ෟ 071 633 36 07 Kratzbürste, elektr., ungebraucht, Typ Cleany Fr. 1500; Weidefutterrauf, Schräggitter, Dreipunkt, Fr. 750 ෟ 052 745 27 46 2 Kraftfuttersilo, Metall, à je ca. 7 m3, eckig, mit Auslaufschieber ෟ 079 687 21 06 Tränkebecken Suevia, Chromstahlbecken, schwarzer Nippel, ca. 5 jährig, Fr. 20 ෟ 041 933 10 49 Tränke-Halbautomat, Dispenser, Itin & Hoch, Schaumann, fahrbar, geeignet zur Verfütterung von Kuhmilch an bis 15 Mastkälber, Fr. 850, Raum SH ෟ 079 383 50 59 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX recherche Wabenrost zu Schwemmkanal, 80 cm, Lochgrösse 30 x 90 mm ෟ 056 664 19 57 Kuhhalsbänder, für Alpha-Anbindevorrichtung ෟ 078 745 85 68 Kraftfuttersilo Occ., für ca. 10 t, mit Trennwand und Abstellschieber, nicht höher als 4 m, Breite max. 2 m, mit Einfüllstutzen von LKW aus ෟ 079 759 27 47 Absperrgitter Occ., evtl. alte Gitter von Schweineställen, Länge und Tiefe egal, alles anbieten ෟ 079 759 27 47 Schwemmkanalroste ෟ 076 564 42 83 Hornführer Etro und Knechtle, für Rinder ෟ 079 245 25 02 Futterautomat für mind. 4 Freilandschweine ෟ 079 777 90 60 oder ෟ 056 210 11 01 Legenester für Hühner, 3-4 Stk ෟ 062 871 71 31 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner Futterkrippenelemente; div., Kreiselheue, gezogen ෟ 052 685 28 16 Bourse aux bonnes affaires EMPLOIS recherche Pole sucht Arbeit, Milchwirtschaft und Wald ෟ 00 48 15 873 24 42 oder ෟ 079 478 56 36 EMPLOIS Angebot Landw. Mitarbeiter, auf Ackerbaubetrieb mit Munimast und Lohnarbeit im Kt. SH, für stunden- bis tageweise Einsätze, vom 15. April bis 30. Oktober, nähere Auskünfte unter Telefon ab 19.00 Uhr ෟ 079 673 09 27 Für unseren Landwirtschafts und Lohnbetrieb im Kt. SH suchen wir per sofort oder nach Vereinbarung flexiblen Mitarbeiter/Traktorfahrer im Stundenlohn, Pensum ca. 50% oder nach Absprache, für nähere Auskünfte rufen Sie uns an ෟ 079 673 09 27 FOURRAGE à vendre Stroh in Quaderballen, Region SO ෟ 079 243 75 25 Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Heu Siloballen, 10 Stück Stroh-Emd und Grassiloballen, Bühl/ Aarberg ෟ 032 381 11 10 ෟ 079 229 38 68 Stroh-Kleinballen, top Qualität, Raum TG und SH ෟ 052 747 12 71 ෟ 079 796 92 68 Heu und Emd, belüftet, ab Stock, einwandfreie Qualität, Fr. 28. pro 100 kg; Rundballen Emd, unkrautfrei, Fr. 28 pro 100 kg, abzuholen in Gams SG ෟ 081 771 17 61 (Miscanthus) für Oekoheu, Ernte 2014, Rundballen ab Feld Häckselstroh aus Chinaschilf saubere Tiere, Quaderballen 70x120x240 cm, ab Hof verladen Fr. 19/dt. ෟ 032 665 49 37 oder ෟ 077 483 53 89 Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants Femmes cheffes d’exploitation Faire le plein au biométhane pur Gagner la lutte contre le rumex Agir avec succès contre le SHI Des fleurs pour l’assiette Lorsqu’un agriculteur atteint l’âge de 65 ans, la paysanne peut aussi reprendre l’exploitation, ce qui contribue à assurer le revenu. Le carburant des voitures fonctionnant au gaz se compose de gaz naturel et de biométhane. Mais pourquoi pas seulement de biométhane? Les rumex sont un problème de taille sur les prairies et les pâturages. Il existe toutefois des mesures modernes permettant de les juguler. Depuis que l’exploitation Studer & Hauert applique le concept d’hygiène de Halag, les torsions d’intestins ne constituent plus un problème. Les fleurs sont belles et certaines d’entre elles sont même comestibles. On peut les sécher, les confire ou les laisser macérer dans l’huile. [email protected] Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication REVUE UFA · 4 2014 Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition. Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias Roggli, Gaël Monnerat, rédacDélai teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. 20 jours avant la parution Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Anja Rickenbach Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour, Dr. Roman Engeler, responsable de l’agence Tirage Abonnements membres 73’921 en allemand 61’149 en français 12’772 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 75’732 www.ufarevue.ch Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur. Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages. Prepress Stephan Rüegg, AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour; Papier Imprimé sur du papier Perlentop Satin 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC. 119 >Ğ>ĞĂĚĞƌ Ϭ Ϭ ͘ Ϭ Ϭ ϱ ͚ Ϯ ϱ ,& s ŝŶĐů͘d /ůůƵƐƚƌĂƟŽŶŶŽŶĐŽŶƚƌĂĐƚƵĞůůĞ ƉĞƵƚĐŽŵƉŽƌƚĞƌĚĞƐ ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚŽƉƟŽŶŶĞůƐ͘ ĐƟŽŶƉƌŝdžŶĞƚyK^ϯϯϬy ϮğŵĞĠĚŝƟŽŶĞŶƌĂŝƐŽŶĚĞƐŽŶĠŶŽƌŵĞƐƵĐĐğƐ͊ ƋƵŝƉĞŵĞŶƚ ͻϰĐLJůŝŶĚƌĞƐ͕ϰ͕ϰůŝƚƌĞŵŽƚĞƵƌ͕ϵϬs ͻZĞǀĞƌƐŚŝĨƚĂǀĞĐdt/EͲ^ŚŝĨƚϮϬͬϮϬ ͻϯĚŝƐƚƌŝďƵƚĞƵƌƐ ͻWƌŝƐĞĚĞĨŽƌĐĞĂǀĞĐϱϰϬнϱϰϬKнϭϬϬϬƚƌͬŵŝŶ ͻdŽŝƚďĂƐŽƵǀƌĂŶƚĂǀĞĐǀŝƚƌĞƌĞŶĨŽƌĐĠĞ ͻ^ŝğŐĞĐŽŶĚƵĐƚĞƵƌăƐƵƐƉĞŶƐŝŽŶƉŶĞƵŵĂƟƋƵĞ͕ ŝŶĐů͘ƐƵƐƉĞŶƐŝŽŶůĂƚĠƌĂůĞ ͻůĂƌŐŝƐƐĞƵƌƐŐĂƌĚĞƐͲďŽƵĞ;ϮdžϭϮϬŵŵͿ ͻZŽƵĞƐϱϰϬͬϲϱͲZϯϰ ͻZŽƵĞƐϰϰϬͬϲϱͲZϮϰ ůƵƐ Ɖ Ğ ů ƚĞƵƌ ůĂĐůĂƐƐĞ Đ Ă ƌ ƚ ŶƐ ĚĞ Ă Ğ ů Ě ğ ϯ Ě DŽ ĞĞŶϮϬϭ ůŽŶ^>s͊ Ƶ Ğ ǀĞŶĚ ͕ƐŽƵƌĐĞƐ ϵϬĐŚ /ŶĨŽƌŵĞnjͲǀŽƵƐĂƵƉƌğƐĚĞǀŽƚƌĞƉĂƌƚĞŶĂŝƌĞ>^͘ ▶ĐƟŽŶǀĂůĂďůĞũƵƐƋƵ͚ăĠƉƵŝƐĞŵĞŶƚĚƵƐƚŽĐŬ͊ EŽƵƐǀŽƵƐĐŽŶƐĞŝůůŽŶƐǀŽůŽŶƟĞƌƐ͘ ZŝĐŚĂƌĚĞďĠůLJ ϬϳϵϲϯϭϰϯϬϳ ^ĞƌĐŽ>ĂŶĚƚĞĐŚŶŝŬ^ EŝĞĚĞƌŵĂƩƐƚƌĂƐƐĞϮϱ ϰϱϯϴKďĞƌďŝƉƉ dĠůĠƉŚŽŶĞϬϱϴϰϯϰϬϳϬϳ ŝŶĨŽΛƐĞƌĐŽůĂŶĚƚĞĐŚŶŝŬ͘ĐŚ ǁǁǁ͘ƐĞƌĐŽůĂŶĚƚĞĐŚŶŝŬ͘ĐŚ
© Copyright 2024 Paperzz