Télécharger - UFA

Annonce
Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 4 / 2014
PA 14 – 17: jour de
référence du 2 mai
Page 10
Utiliser la technique encore mieux
Page 22
Ecoulement des céréales et oléagineux
Page 38
De meilleurs veaux
d’engrais exigés
Page 82
METRAC
Metrac série X
Sécurité. Respect des sols.
Excellente aptitude aux pentes.
SX
7
H
:
de
eau
Nouvncentréct .
o
Un ce c o m p a
c
for
D E P U I S 1910
www.agromont.ch
AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg
SOMMAIRE
EDITORIAL
Les jours qui
s’allongent, les
températures qui
grimpent et
l’ensoleillement accru
incitent les abeilles à
rechercher du pollen.
Photo: Anna Steindl
Roman
Engeler
FENACO ACTUEL
Avec les agriculteurs et au service des agriculteurs
Dialogue au sein du groupe fenaco-LANDI
4
En un mot
Conserver la valeur ajoutée dans la transformation des fruits
5
8
GESTION
Eviter les contrats factices
Sans contrôles, les contrats ne
procurent aucune sécurité et n’ont
aucun effet – et c’est souvent
le cas dans la filière du lait.
16
Le jour de référence du 2 mai 2014 pour PA 14 – 17
Saisir, contrôler et envoyer
10
Brèves
Les parents sont responsables de leurs enfants
Des contrats factices pour une sécurité factice
9
14
16
TECHNIQUE AGRICOLE
Une révolution dans l’affouragement
Test pratique avec le robot d’affouragement Lely «Vector»
24
Brèves
Tirer le maximum de la technique dans les fenaisons
Rapid «Orbito»: lancement d’un nouveau monoaxe
Des performances poussées pour la Fliegl «Gigant ASW 381»
Test pratique avec la charrue Onland Pöttinger «Servo 35 Nova»
Les installations de traite sur les alpages sont-elles en ordre?
Nouveautés
19
22
26
28
30
32
35
PRODUCTION VEGETALE
Technique à mieux utiliser
Les machines de fenaison actuelles
offrent de nombreuses possibilités
pouvant être encore mieux
utilisées dans la pratique.
22
Commercialisation des céréales et des oléagineux
Prix en baisse à l’importation et moindre qualité
38
Brèves
«Ostrinia nubilalis» – un dangereux ravageur du maïs
Fumure foliaire des pommes de terre: davantage de phosphore
Maïs: fumure azotée grâce aux légumineuses
Concours avec Syngenta
37
40
44
48
50
PRODUCTION ANIMALE
Plus d’azote dans le maïs
En semis direct, avec des légumineuses comme engrais vert, il y a
moins d’adventices, plus de
nutriments et un meilleur sol.
48
Engraissement porcin à partir de 2018
Nos sept conseils
88
Brèves
Page Bio: une menace plane sur les veaux qui pâturent
UFA actuel: des vaches vraiment tape-à-l’œil
A quels symptômes de chaleurs peut-on encore se fier?
Début de la saison de pâture: consistance des fèces stabilisée
Le sélénium et la vitamine E contre les mammites
Dans quelle mesure la petite douve du foie est-elle dangereuse?
Le marché exige une meilleure qualité des veaux d’engrais
Photoreportage du séminaire Toro
Eviter les mises bas qui s’éternisent chez les truies
Cas pratique: élucubrations à la porcherie
69
70
71
75
76
78
80
82
84
86
90
VIE QUOTIDIENNE
Valorisation des herbages
Pour tirer le meilleur parti de la jeune
herbe, il faut compléter correctement
la ration avec un bon
approvisionnement en fibres.
76
REVUE UFA · 4 2014
Des légumes aux allures de fruits
La rhubarbe dans le jardin potager
107
Brèves
Le chemin du vignoble valaisan
Viande des Grisons: un bien culturel qui cartonne à l’étranger
Les recettes de Brigitte Lang-Pfister, qui cuisine à la Luga
Côté jardin: Et pourquoi pas du bleu?
Année de l’agriculture familiale: la famille américaine Spangler
105
106
110
112
117
118
La page de couverture de la
présente édition de la Revue UFA
est consacrée à l’apiculture. Avec
leur importance pour la pollinisation et leur production de miel, les
abeilles sont appréciées depuis la
nuit des temps. Selon une étude,
l’utilité de la pollinisation effectuée
par les abeilles et d’autres insectes a
été chiffrée à plus de 180 milliards
de francs, soit près de 10 % de la
production alimentaire globale.
Ces dernières années, diverses
entreprises ont étoffé leurs
compétences apicoles. Les fabricants
de produits phytosanitaires ont
été surpris par les annonces faites
par les médias qui annonçaient,
avec un brin de catastrophisme, que
la mort des abeilles était directement liée à l’utilisation de leurs
produits. Dans ce contexte, on
attend avec impatience des
explications factuelles. Toutefois, la
diabolisation unilatérale des
produits phytosanitaires chimiques
manque de portée car ces derniers
sont nécessaires pour assurer le pain
quotidien de la population.
Avec la mise en place de son «ApiService», fenaco fait son entrée sur
la scène apicole et désire apporter
sa contribution à la sécurité de la
pollinisation au service d’une
agriculture productive. Cet «ApiService» comprend deux secteurs
distincts: d’une part le centre
de compétence interne «pollinisation» en tant qu’extension de l’offre
en matière de conseil de Semences
UFA et, d’autre part,le commerce
d’agents de production pour les
apiculteurs. D’autres activités du
groupe fenaco-LANDI, comme par
exemple le soutien au projet de
recherche «Prairie mellifère»,
soulignent son engagement en
faveur des abeilles.
[email protected]
FOCUS
De l’avenir avec les volailles
à partir de la page 91
3
ACTUALITÉ
FENACO
Avec et pour les agriculteurs
GROUPE FENACO-LANDI En leur qualité de sociétaires, les agriculteurs sont propriétaires des LANDI, qui sont pour leur part membres de fenaco. Ce faisant fenaco
appartient également aux agriculteurs. En raison de leur solide ancrage agricole, les
LANDI et fenaco rencontrent un vif succès commercial. Les agriculteurs ont toutes les
raisons d’en être fiers.
Revue UFA: Le plan directeur de fenaco stipule que fenaco soutient, en
étroite collaboration avec les LANDI,
les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises.
Qu’est-ce que cela signifie concrètement?
Felix Püntener: Concrètement, cela signifie que l’approvisionnement en intrants et en agents de production agricoles doit être assuré, au niveau suisse et
sur l’ensemble du territoire. Les LANDI
achètent cependant également des produits du sol tels que les céréales et les
pommes de terre. Ces produits sont ensuite mis en valeur et transformés par les
entreprises du groupe fenaco-LANDI. La
logistique est particulièrement efficace. A
mes yeux, le groupe fenaco-LANDI est un
partenaire irremplaçable pour l’agriculture. Dans le canton d’Uri, les agriculteurs
sont plutôt des paysans de montagne
spécialisés dans les cultures fourragères,
l’élevage du bétail et l’économie alpestre.
Ce faisant, l’agriculture que nous pratiquons est sensiblement différente de
celle de la zone de plaine. Nous nous
Josef Sommer,
Chef de fenaco région
Suisse centrale à
Sursee et Felix
Püntener, agriculteur à
Attinghausen et
président de la LANDI
Uri SA, parlent de la
stratégie du groupe
fenaco-LANDI.
fournissons également auprès du groupe
fenaco-LANDI, que ce soit pour les engrais, les semences, les fourrages de base,
les aliments complémentaires ou les
concentrés.
Monsieur Sommer, que fait l’affirmation
citée plus haut dans le plan directeur?
N’a-t-elle qu’une signification historique?
Josef Sommer: Non absolument pas.
Nous vivons et agissons conformément à
notre plan directeur. Nous nous mettons
ainsi au service d’une agriculture productive. Le groupe fenaco-LANDI travaille
de manière à ce que nos propriétaires, les
agriculteurs, puissent en profiter. En tant
qu’entreprise globale, il est important
que nous générions des revenus suffisants, par exemple au sein du commerce
de détail, pour pouvoir investir en faveur
d’une agriculture productive.
Dans de nombreuses LANDI, les agriculteurs bénéficient d’un rabais de membre
ou d’une ristourne. Comment la LANDI
Uri SA procède-t-elle?
VERWALTUNG FENACO
CONSEIL D’ADMINISTRATION
Passage de témoin au secrétariat général de fenaco
Hermann Schmid, qui a officié durant
de nombreuses années en tant que secrétaire général de la Direction et du
Conseil d’administration de fenaco,
quittera son poste au mois de mai. A
partir du 1er septembre 2014, il travaillera pour la LANDI Moossee, dont il reprendra la direction au 1er janvier 2015.
4
C’est Christian Streun qui lui succédera.
Cet agriculteur diplômé a suivi une formation d’agro-commerçant et de planificateur en marketing ainsi qu’une formation continue dans les médias. Il a
travaillé en tant que responsable Production pour Swissgenetics, chef du secteur Oléagineux & marketing auprès de
swiss granum puis comme directeur
communication et marketing à la Lobag.
Christian Streun
est le nouveau
secrétaire général
de fenaco.
Hermann Schmid
reprend la gérance
de la LANDI
Moossee.
4 2014 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS
ES MO IS
D
D
L
I
B
DU MO
PHOTO
FENACO
AUF EIN WORT
EN UN MOT
Merci beaucoup!
Plate-forme d’essais à Bussy (FR)
Le département Production végétale de fenaco organise
chaque année une grande plate-forme d’essais itinérante à laquelle est associée
la LANDI régionale. Cette année, la plate-forme d’essais organisée par les secteurs Protection
des plantes, Landor, Semences UFA et GOF s’est associée à Agri Centre Broye pour l’organisation d’une journée de présentation des variétés de blé ainsi que de divers essais réalisés sur
des cultures de colza, betterave et de maïs. Une vitrine d’engrais verts complète l’éventail des
sujets présentés. La plate-forme d’essais 2014 se déroulera le 24 juin sur la commune de
Bussy (FR), sur des parcelles idéalement situées à proximité de la sortie d’autoroute de
Payerne, près de la piste de l’aérodrome.
Felix Püntener: Nos membres bénéficient également d’un rabais spécial. Dès
2014, ils recevront en fin d’année un
bon dont la valeur dépendra du montant de leurs achats.
Les agriculteurs profitent-ils de ce contact
personnel, en leur qualité de membres,
pour exprimer leurs attentes envers la
LANDI?
TERMINE
AGENDA
Assemblées régionales du
groupe fenaco-LANDI
• 1er mai 2104: Suisse centrale
• 6 mai 2014: Plateau central
• 7 mai 2014: Suisse romande et
Suisse orientale
Conférence de presse fenaco
21 mai 2014
Assemblée de délégués fenaco
25 juin 2014
REVUE UFA · 4 2014
Felix Püntener: Oui, effectivement.
Nous entretenons un dialogue permanent: il est primordial que tous puissent
exprimer leurs idées, leurs suggestions
mais également faire part de leurs critiques. Cela nous permet de progresser.
Certains souhaits peuvent être exhaussés, d’autres pas. Satisfaire tout le monde
tient naturellement de la gageure. Notre
stratégie repose sur le long terme et sur
une collaboration étroite avec fenaco.
En quoi consiste précisément cette stratégie?
Josef Sommer: La LANDI Uri SA démontre très bien comment la stratégie
de fenaco-LANDI, qui consiste à être un
partenaire performant et fiable pour les
agriculteurs, s’applique dans la pratique. Le canton d’Uri comptait deux
LANDI qui n’avaient pas la taille critique
pour investir à elles seules. Ces deux
LANDI ont réuni leur activité commerciale et donné naissance à la LANDI Uri
SA. Suite à cela, un nouveau site LANDI
a été construit à Schattdorf et inauguré
Le groupe fenaco-LANDI s’est développé avec succès ces dernières années.
Grâce à une approche ciblée et pragmatique, il est venu à bout des défis
imposés par les changements structurels rapides auxquels l’agriculture est
soumise et des conséquences qui s’ensuivent pour les entreprises situées en
amont et en aval. Chez fenaco et
LANDI, les décideurs qui siègent au
sein des Conseils d’administration se
composent d’agricultrices et d’agriculteurs. Ils s’impliquent sérieusement,
prennent des responsabilités, dirigent
et façonnent le groupe fenaco-LANDI.
Je suis très heureux des décisions
visionnaires qui ont été prises et tiens à
remercier chaleureusement les
agricultrices et les agriculteurs qui
s’engagent au sein de divers organes
dans les LANDI et chez fenaco ainsi
qu’au sein du Conseil d’administration,
du comité régional ou de l’assemblée
des délégués.
Par le passé, cet engagement paysan a
été le ferment de notre succès. Il
continuera à jouer un rôle déterminant
à l’avenir. Nous continuons à avoir
besoin de la collaboration de jeunes
agricultrices et agriculteurs qui ont
envie de prendre des responsabilités au
sein de leurs coopératives. A cette
occasion, ils peuvent compter sur un
appui très professionnel de notre part.
Lors des séminaires de formation et de
formation continue organisés par le
groupe fenaco-LANDI, ils peuvent se
familiariser avec les processus et les
instruments décisionnels, en profitant
durablement d’un échange d’expériences réciproque.
Profitez de l’occasion de pouvoir
façonner le groupe fenaco-LANDI avec
vos collègues, dans votre intérêt. Un tel
engagement ne coule pas nécessairement de source. Je suis d’autant plus
heureux de la participation active des
agricultrices et des agriculteurs.
Suite à la
page 6
Josef Sommer
Membre de la Direction de fenaco
5
ACTUALITÉ
FENACO
-
Josef Sommer est directeur de la région fenaco
Suisse orientale à Sursee (LU) et directeur de la Division
LANDI pour l’ensemble du groupe fenaco.
garantissant un suivi professionnel, à
travers ses spécialistes. Aucune entreprise ne fait ce que nous faisons. Durant
365 jours par an, le groupe fenacoLANDI propose une large gamme
d’agents de production et d’intrants, sur
l’ensemble du territoire suisse. Le
groupe fenaco-LANDI propose également diverses prestations, notamment
à travers l’entreprise de commerce
d’animaux Anicom SA par exemple.
Certains de nos concurrents ne desservent que les agriculteurs situés à gauche
et à droite de l’autoroute. Le groupe fenaco-LANDI, lui, pense aussi aux agriculteurs de la région du Schächental.
Felix Püntener: Notre magasin LANDI
compte entre 7000 et 8000 articles
dont des outils, des habits de travail, des
étrilles, du matériel de clôture ainsi
qu’une foule d’articles très utiles aux
agriculteurs que nous sommes. L’agriculteur peut choisir entre des outils professionnels plus chers ou des outils
avantageux pour bricoleurs. La stratégie
de LANDI Suisse SA, la société-fille de
fenaco chargée d’approvisionner les
magasins LANDI, se révèle être un succès.
Josef Sommer: Il m’arrive aussi parfois
d’entendre certaines critiques vis-à-vis
de l’assortiment. Nous prenons ces critiques au sérieux et sommes conscients
que nous devrons procéder à des aménagements. Notre assortiment d’outils
Le nouveau site LANDI de Schattdorf at-il connu un bon démarrage?
Felix Püntener: Ce nouveau site est
un succès incontestable. Les premiers
mois se sont soldés par d’excellents résultats. Cela nous réjouit et nous donne
confiance. Cela prouve également que
la décision d’unir nos forces et d’investir
sur un nouveau site était la bonne.
«Nous vivons et
nous agissons
conformément
à notre plan
directeur et
sommes ainsi au
service d’une
agriculture suisse
productive»
Josef Sommer
6
en novembre 2013. Grâce à sa clientèle
non agricole, ses secteurs Commerce de
détail, Combustibles et carburants ainsi
que son TopShop réalisent un chiffre
d’affaires et un bénéfice qui permettent
au domaine d’activité stratégique (DAS)
Agro de se développer. C’est un élément
central pour un canton de montagne
comme le nôtre, où les coûts logistiques
sont notoirement très élevés.
Est-il exact d’affirmer, pour résumer, que
cette stratégie consiste à atteindre une
rentabilité élevée dans le DAS Commerce
de détail, dans le but de couvrir les coûts
du DAS Agro et d’investir dans ce dernier?
Josef Sommer: Oui c’est exact, c’est
comme cela que fonctionne le groupe
fenaco-LANDI. Le commerce de détail
sera en effet l’élément clé qui décidera
de la construction d’une nouvelle
LANDI. Ces projets sont une opportunité pour les agriculteurs, puisqu’ils permettent de construire une plate-forme
commerciale Agro moderne et compétente, au bénéfice d’installations de
stockage modernes et d’un bureau Agro
On sait pourtant que bon nombre d’agriculteurs, respectivement de membres
LANDI sont contre une fusion.
Josef Sommer: Chaque fusion se traduit par un abandon, les uns regrettent
d’avoir perdu une partie de leur indépendance alors que d’autres doivent par
exemple s’attendre à ce que le dépôt situé au village soit fermé. Les fusions
sont judicieuses pour autant qu’elles
permettent de réaliser des économies et
développer des synergies. Le groupe fenaco-LANDI doit maîtriser ses coûts et
travailler de façon rentable. Chaque
agriculteur procède d’ailleurs de la
même manière sur sa propre exploitation. Lorsqu’une branche d’exploitation
n’est plus rentable, l’agriculteur peut
certes décider son maintien mais tôt ou
tard, il ne sera plus en mesure d’y injecter de l’argent.
Certains agriculteurs et agricultrices critiquent parfois l’assortiment LANDI, remettent en question sa qualité ou s’interrogent sur la provenance des produits...
professionnels sera encore étoffé. Parfois
les agricultrices et les agriculteurs ne sont
peut-être pas assez conscients que l’assortiment est aussi axé sur la population
non agricole, à qui nous devons 90% de
notre chiffre d’affaires. Au niveau suisse,
les LANDI réalisent chaque année un
chiffre d’affaires supérieur tout en enregistrant un plus grand nombre de clients.
Les sondages que nous effectuons démontrent que les clients sont satisfaits,
voire très satisfaits du rapport prix/prestations qui prévaut au sein de nos
LANDI.
Qu’en est-il des produits chinois, Fairtrade, etc…?
Josef Sommer: Bon nombre de ces
produits, surtout les appareils électriques, ne sont même plus produits en
Europe. Nous serions les premiers à privilégier les produits suisses ou européens dans notre assortiment. Nous faisons par exemple partie des chaînes de
magasin qui commercialisent, proportionnellement, le plus de vins suisses. Le
4 2014 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
FENACO
Felix Püntener exploite avec sa famille
un domaine agricole de transhumance
typique du canton d’Uri à Attinghausen (UR). Depuis 2012, il officie en
tant que président de la LANDI Uri
SA. Il est aussi membre du comité
régional de fenaco Suisse centrale.
Elles se sont regroupées sous le nom «Ürner Hüsgmachts» et livrent des spécialités comme les confitures, les liqueurs ou
les sirops régionaux. Les rayons régionaux des LANDI contiennent également
des produits tissés du canton d’Uri.
Pour en revenir à la structure de LANDI
Uri SA: dans les coopératives, chaque
membre dispose d’une voix alors que dans
les SA, c’est le nombre d’actions qui est
En collaboration avec les LANDI, fenaco et ses sociétés-filles
couvrent les besoins de l’agriculture et toutes ses spécificités,
avec une fiabilité et une diversité sans égal.
bois en stères est un autre exemple à ce
sujet: auparavant, en Suisse, aucun fournisseur n’était en mesure de nous approvisionner. Ces dernières années,
nous avons toutefois trouvé des fournisseurs suisses. Nous sommes une entreprise dynamique. fenaco est actuellement en train de définir sa stratégie
dans le domaine du développement durable. A cette occasion, la provenance
et le mode de fabrication des produits
achetés sont souvent évoqués.
Les paysannes et les paysans uranais profitent-ils de l’occasion qui leur est offerte
de commercialiser des produits du terroir
à la LANDI?
Felix Püntener: Effectivement, car nos
produits régionaux uranais tels le fromage d’alpage, le beurre d’alpage et les
joghurts sont très appréciés par les
consommateurs. Les paysanne uranaises
approvisionnent également les LANDI.
REVUE UFA · 4 2014
«Le groupe
fenaco-LANDI
est une entreprise coopérative suisse
dont tous les
agriculteurs
peuvent être
fiers.»
Felix Püntener
déterminant. N’assiste-t-on pas là à une
dissolution du principe coopératif?
Felix Püntener: A l’époque, en 2009,
il était encore un peu trop tôt pour entamer le processus de fusion. Mais nous
désirons à nouveau discuter de la forme
coopérative et nous rapprocher de nos
membres et des agriculteurs. La LANDI
Uri SA est d’ailleurs une société anonyme gérée sous la forme coopérative.
Ses objectifs sont identiques à ceux des
coopératives LANDI.
Josef Sommer: En Suisse, sur les
quelque 218 LANDI disposant d’une activité commerciale, 20 ont opté pour la
forme juridique de la société anonyme.
L’actionnariat des LANDI SA est constitué d’actions au porteur. La souscription
d’actions n’a pas systématiquement
pour but d’augmenter le niveau du capital: il s’agit plutôt de faire participer
les agriculteurs à la vie de la LANDI.
Pour autant qu’un dividende soit versé,
ce dernier ne peut pas dépasser le taux
auquel le capital-actions d’une coopérative LANDI est rémunéré, à savoir 5 %.
Les agriculteurs sont les propriétaires et
les membres de leurs LANDI. A travers les
actions dont elles disposent, les LANDI
sont les propriétaires de fenaco. Comment
les LANDI dirigent-elles fenaco?
Josef Sommer: Nous entretenons en
quelque sorte une relation triangulaire
avec l’agriculture. Les agriculteurs sont
les propriétaires, les fournisseurs et les
clients du groupe fenaco-LANDI. Ce circuit repose sur le partenariat – et pas
seulement sur des relations d’affaires à
sens unique. Le Conseil d’administration
de fenaco se compose, dans sa grande
majorité, de membres de Conseil d’administration de LANDI membres. Ces
derniers administrent donc à la fois leurs
LANDI respectives et fenaco. Ce faisant,
ils garantissent une bonne collaboration
entre LANDI et fenaco. Le cercle fermé
qui en résulte fonctionne bien. En ma
qualité de Directeur de la division
LANDI, je fais office de pont entre fenaco et les LANDI membres.
Certains agriculteurs et agricultrices affirment parfois que fenaco est trop grande…
Josef Sommer: Dans l’optique de
l’agriculteur, nous disposons indéniablement d’une taille respectable. D’un
point de vue commercial, cette taille est
cependant très relative. Le marché
suisse se caractérise par un grand nombre de producteurs, de prestataires et de
consommateurs, alors que la grande distribution se limite à quelques acteurs. Le
groupe fenaco-LANDI regroupe l’offre
des agriculteurs et est ainsi en mesure
de réaliser des prix supérieurs. La commercialisation des céréales panifiables
au sein du système Maxi est un bon
exemple à ce sujet.
Felix Püntener: Le groupe fenacoLANDI est une entreprise appartenant
aux agriculteurs suisses. Ces derniers ont
tout lieu d’être fiers de ce concept. Les
agriculteurs qui ne sont pas encore
membres de leur LANDI devraient impérativement demander à le devenir.
Être membre leur permet de renforcer
leurs exploitations.
Ⅵ
Interview Daniela Clemenz,
Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
4 · 14
7
ACTUALITÉ
FENACO
Transformation des fruits
UNE ENTREPRISE DE TRADITION EN PLEINE CROISSANCE Partie intégrante
du groupe fenaco-LANDI, Ramseier Suisse SA soutient l'agriculture indigène en ne
transformant dans la mesure du possible que des matières premières produites en
Suisse. L'entreprise de tradition a connu la réussite au cours de l'exercice 2013. Elle a
augmenté son chiffre d'affaires, surtout avec les produits de marque Ramseier.
Ramseier Suisse SA est le premier
producteur suisse de boissons à
base de fruits, avec des cidreries à
Hitzkirch, Kiesen, Oberaach et Sursee. Si l'on y ajoute ses lignes d'embouteillage de Sursee, Hochdorf, Kiesen et
Elm, cette entreprise de tradition reposant sur un fort ancrage régional occupe
300 personnes, qui travaillent avec plus
de 7000 producteurs de fruits à pépins
et veillent à la transformation efficace et
innovante de la production (31 500
tonnes en 2013).
Ramseier reste à la pointe Durant l'automne 2013, Ramseier Suisse
SA a lancé plusieurs nouveautés, notamment un cidre fermenté naturellement
et conditionné en canette. Par ailleurs,
la ligne de produits «Non filtré» est venue enrichir le segment des jus de
pommes. Ils sont composés à 100 % de
pommes et de poires suisses qui ont
poussé sur des arbres à haute tige. Ramseier Suisse SA s'engage ainsi en toute
connaissance de cause en faveur de la
préservation des vergers de hautes tiges,
qui sont un élément du paysage cultivé,
et contribue ainsi activement, avec
l'aide des consommateurs, à la protection du paysage. Une particularité du jus
«Non flitré» est sa forte proportion de
25 % de jus de poire. Ramseier Suisse
SA soutient ainsi également les paysans
suisses dans la mise en valeur de leurs
excédents de poires.
Stratégique et efficace Son siège
principal de Sursee sert à Ramseier
Suisse SA de plate-forme de livraison
centralisée pour les boissons. La nouvelle plate-forme logistique, inaugurée
il y a environ six mois, a permis la professionnalisation des opérations de livraison, la réduction du nombre de trajets en camion et le renforcement de la
durabilité écologique. Par ailleurs, elle
offre de l'espace pour la croissance future. Ce que beaucoup ignorent, c'est
que Ramseier Suisse SA exploite aussi à
Hochdorf la plus grande brasserie indépendante de Suisse, qui produit annuel-
Ramseier Suisse SA
En 2013, sur ses quatre sites d’embouteillage de Sursee, Hochdorf, Kiesen et
Elm, Ramseier Suisse SA a produit plus
de 175 millions d’unités. Avec un chiffre
d’affaires brut de 162 mio. Fr., les
objectifs fixés ont été atteints. Le recul
des ventes de 6 mio. Fr. par rapport à
l’année précédente s’explique par une
plus faible récolte de fruits à cidre et
une diminution des exportations de
concentrés de fruits à pépins à
l’étranger. Les boissons naturelles
continuent d’avoir le vent en poupe et
la marque Ramseier a encore pu
accroître ses parts de marché.
lement plus de 45 millions de bouteilles
de bière. Durant l'été 2014, Ramseier
Suisse SA exploitera par ailleurs une
nouvelle installation de conditionnement en canettes. «Nous avons l'intention d'étendre nos compétences en tant
que spécialistes des boissons et partenaires de la production. À l'avenir, notre
brasserie pourra conditionner de la
bière en canettes, ce qui nous permettra
de rapatrier de la création de valeur en
Suisse», explique le PDG de Ramseier
Suisse SA, Christian Consoni.
Ⅵ
Ramseier Suisse SA
Merkurstrasse 1, 6210 Sursee,
www.ramseier-suisse.ch
www.ufarevue.ch
8
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
BRÈVES
GESTION
Développer la région du Saint-Gothard
Le temps presse
Mandatés par les cantons d'Uri, du
Valais, du Tessin et des Grisons,
trois chercheurs de la HAFL Andreas
Hochuli, Esther Hidber et Mario
Huber, ont exploré les possibilités
de créer de la valeur avec le lait, la
viande, les céréales et l'agritourisme dans la région du Saint-Gothard. Ils en ont conclu que le potentiel de production et de vente de
spécialités alimentaires régionales y
est grand et de loin pas épuisé. Sur
la base de modélisations mathématiques, ils estiment le chiffre d'affaires annuel potentiel entre 1,8 et
3,2 millions de francs. Un chiffre qui
pourrait même doubler si l'on parvenait à placer des produits alimentaires régionaux, comme une saucisse du Gothard, un fromage du
Gothard ou une bière du Gothard
dans les circuits de distribution touristiques et les grands centres urbains hors de la région. Il faudrait
aussi réaliser des prestations dans le
secteur de l'agritourisme, comme
un sentier thématique «Fromages
d'alpage du Gothard» ou une route
culturelle ou culinaire. La Revue
UFA a demandé à Jasmine Said-Bucher, qui dirige la plate-forme commerciale Alpinavera, distributrice
de produits d'alpage et de montagne d'Uri, de Glaris et du Tessin,
© San Gottardo
Durée de l'engagement
La durée minimale de participation
permettant de toucher les contributions à l'efficacité des ressources est
de 12 mois. Une dernière participation sera possible en 2019.
Sureffectifs
Biodiversité
Les cantons peuvent renoncer à une
réduction en 2014 en cas de surdensité de vaches allaitantes à l'alpage,
si cette situation est due uniquement à l’augmentation du facteur
UGB pour les vaches mères. À l'origine, l'idée de l'OFAG était de définir le pâquier normal des vaches allaitantes sur la base d'un plan
d'exploitation. Elle a été abandonnée et on recherche maintenant au
niveau administratif une solution
pour les années ultérieures (modification du pâquier normal).
Le chef d'exploitation doit travailler
les surfaces de promotion de la biodiversité durant au moins 8 ans. Les
cantons pourraient toutefois accepter l'engagement pris par un exploitant qui atteint l'âge de la retraite au
cours de cette période ou si les surfaces considérées sont prises en fermage pour une durée inférieure.
Exigences de formation
Si un nouvel exploitant reprend un
domaine, il doit respecter les exigences en matière de formation au
plus tard le 1er mai de l'année de
contribution.
REVUE UFA · 4 2014
ce que les acteurs régionaux pensaient de cette étude. «Avec cette
étude, la HAFL jette un regard indépendant sur la région et donne des
impulsions.» Il s'agit maintenant de
concrétiser l'étude dans la région
du Saint-Gothard et Alpinavera se
réjouirait de pouvoir y apporter sa
contribution.
Emmental chez Agrisano
Outre ses produits dans les domaines de l’assurance-maladie et de
la prévoyance professionnelle, Agri-
sano offre depuis cette année des
assurances choses ou responsabilité
civile en collaboration avec Emmental Assurance. Les interlocuteurs locaux, pour les produits Emmental
également, sont les services de
conseil Agrisano rattachés aux
chambres cantonales d'agriculture.
Stefan Binder, Agrisano
Comptabilité dans le nuage
Les paysans qui se trouvent dans le
secteur d'Agrofid Grangeneuve, de
Fidasol, Lausanne et de Segeca, Loveresse peuvent désormais accéder à
leurs logiciels de comptabilité et aux
données de leur exploitation sur l'internet via le cloud (nuage). Les
connections se déroulent comme
avec l'e-banking. Gros avantage pour
les paysans: la sécurisation permanente des données et la fin de la responsabilité des mises à jour des programmes de comptabilité. Il n’est
plus nécessaire non plus de transmettre des données par la poste ou par
courrier électronique à la fiduciaire.
Hans Salvisberg,
Agro-Treuhand Rütti.
La Revue UFA organisera un voyage
agricole à destination de la Russie
au mois de juin 2014. Ce voyage durera du 13 au 20 juin 2014. Les destinations de voyage sont Anapa,
Novorossijsk et Krasnodar. La Crimée est située à plus de 2500 kilomètres de Krasnodar. La situation
qui prévaut actuellement en Crimée
n’affecte d’aucune façon le voyage
des lecteurs de la Revue UFA.
Des exploitations arboricoles, des
champs de riz, une exploitation viticole (avec dégustation) ainsi que
des exploitations d’élevage animal
sont au programme. Une place importante sera également réservée à
la technique agricole. Les participants à ce voyage auront également
l’opportunité de visiter l’entreprise
Claas (filiale de la société fille Claas
Sàrl) ainsi que l’entreprise Edelweiss
(commercialisation des machines
Holmer Maschinenbau Sàrl et de
Kneverland Group).
Il reste encore quelques places.
Veuillez vous inscrire au plus tard
pour le 14 avril 10h00. Le descriptif
du voyage ainsi que le talon d’inscription sont disponibles sous
www.ufarevue.ch. La documentation peut également être commandée sans engagement auprès de:
TUI Suisse Ltd. – TUI Events,
Friesenbergstrasse 75,
Postfach 9180, 8036 Zürich,
Martina Stalder, ෟ 044 455 44 30,
[email protected]
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
9
PAIEMENTS DIRECTS PA 14 – 17
GESTION
Jour de référence pour PA 14 –17
SAISIR, CONTRÔLER ET ENVOYER Dans la foulée de PA 14 – 17, le système des
paiements directs connaît quelques changements en 2014. Il s’ensuit donc certaines
modifications concernant le recensement des données structurelles. Ces données saisies
au printemps sont capitales pour l’obtention des paiements directs.
Depuis que le Conseil fédéral a
adopté les dispositions d’exécution
de PA 14 – 17 le 23 octobre 2013,
les organes chargés de son exécution tournent à plein régime. Tous les
formulaires pour le recensement des
données structurelles doivent en effet
être adaptés. La politique agricole est
complexe: la quantité de données récoltées dans le cadre du rescencement du
mois de mai est en effet énorme. Une
exploitation «peut choisir» parmi 150
productions (blé, pommes de terre, her-
bages, etc.) et quelque 28 types de
contributions, ce qui représente pas
moins de 4000 combinaisons possibles.
Saisie sur Internet Le recensement
des données se fait via Internet dans les
cantons Berne, Fribourg, Genève, Jura,
Neuchâtel et Vaud soit avec le système
d’informations Acorda ou Gelan.
Version papier en Valais Les nouveaux formulaires sont transmis aux
agriculteurs par l'intermédiaire des pré-
posés communaux. Pour l'exploitant, il
est impératif de respecter le délai du
9 mai 2014 pour le renvoi des documents à la commune. Ce sont les suivants: relevé des structures agricoles
2014, nouvelles parcelles exploitées en
2014, demande de contributions pour
les surfaces de promotion de la biodiversité qualité II et recensement des
animaux. Pour les contributions à l'efficience des ressources, les exploitants
doivent s'inscrire auprès des préposés
communaux. Le versement des paiements directs se fera en trois fois: fin
juin, mi-novembre et fin décembre.
Pour la campagne 2015 les exploitants
devront s’inscrire jusqu’au 31 août
2014. De nombreuses autres informations et formulaires peuvent
être consultées et téléchargées sur ce site:
www.vs.ch/agriculture.
Les
principaux
changements Le
Chaque année, les agriculteurs doivent se
familiariser avec le système de saisie de données et
les formulaires de relevé des données structurelles.
Photo: Johann Sonderegger
10
formulaire de saisie
pour les agriculteurs
n’a toutefois pas subi de
grandes modifications, expliquent Eric Amez-Droz
(responsables des paiements directs, Acorda). Les
principaux changements
concernent la terminologie:
ainsi, les contributions pour la
qualité écologique s’appellent
désormais les contributions à la biodiversité. D’autres points importants doivent également être pris en compte:
• Les contributions au paysage cultivé
regroupent les contributions pour le
maintien d’un paysage ouvert, les
contributions pour surfaces en pente
4 2014 · REVUE UFA
PAIEMENTS DIRECTS PA 14 – 17
GESTION
Tableau: Saisie Internet du relevé du mois de mai dans les cantons
Système d’informations agricoles
Cantons
Login
Saisie des données du recensement
Ne pas oublier
Surfaces
Contrôle des erreurs et
de l’état complet
Envoi
Corrections
Inscription aux programmes
écologiques (PER, bio, Extenso, SST,
SRPA).
Programmes pour l’efficience des
ressources (pendillards, etc.)
Gelan
BE, FR, SO
Saisie sur Internet
www.agate.ch
Login: numéro agate (nom d‘utilisateur), mot de passe
cant. Choisir saisie des données et le canton (BE/FR/SO).
Du 23 avril au 14 mai 2014
Acorda
GE, VD, NE, JU
Les formulaires sont imprimés et signés par les exploitants
www.agate.ch
L’application parcourt le recensement et donne les indications
nécessaires. En outre, on trouve également des explications et
parfois aussi des vidéos didactiques.
Les données concernant les surfaces ont déjà pu être saisies
lors du recensement hivernal. La saisie des surfaces se fait sous
forme de carte par le biais du SIT-web. Les unités d’exploitation et les cultures permanentes sont saisies par rapport à la
surface alors que les grandes cultures sont attribuées
numériquement à une unité d’exploitation.
Les points du menu sont dotés de feux de signalisation de
différentes couleurs:
• Blanc: les données doivent encore être vérifiées et
actualisées
• Vert: Les données sont vérifiées pour voir si elles sont
complètes. Il n’y a plus besoin d’effectuer d’autres
opérations.
• Rouge: Les données sont incomplètes et doivent être
complétées.
• Orange: Indication / avertissement afin que les différences
existantes soient vérifiées. La saisie peut tout de même être
poursuivie.
• Gris: Le recensement est en cours de traitement. L’état
général des données doit encore être coordonné.
Lorsque la saisie est complète, elle peut être bouclée
électroniquement.
Une confirmation de saisie (une feuille A4) doit être imprimée
et remise à la centrale à l’organisme chargé du recensement.
Quitter la saisie des données avec «logout».
La saisie des données peut être libérée à nouveau par
l’organisme chargé du recensement ou par le canton.
Du 22 août au 5 septembre 2014
Du 24 mars au 5 mai 2014 (GE, JU), du 24 mars
au 15 mai (VD et NE).
Les données de l'année précédente figurent sur le site.
Les codes cultures sont en blanc. Il est possible de voir les
modifications effectuées par rapport à l'année passée. On
peut à chaque instant revenir en arrière (undo) par exemple
lors de la suppression d'une parcelle. On peut éditer,
supprimer ou sauvegarder les parcelles.
Lors de la saisie des parcelles, un contrôle de plausibilité est
effectué. A chaque instant l'exploitant peut imprimer des
formulaires provisoires. Pour pouvoir valider la saisie, les
erreurs doivent être éliminées.
VD, NE, GE: envoi des formulaires signés au Service de
l'agriculture. JU: formulaires remis au préposé à l'agriculture.
Les exploitants peuvent corriger jusqu'à ce qu'ils valident
leurs saisies. Les corrections s'effectuent ensuite par
l'intermédiaire du Service de l'agriculture.
Jusqu’à fin août 2014
Pour les inscriptions aux programmes pour la prochaine année En août et tout au long de l'année pour les mises en oeuvre.
de contributions: voir ci-dessus. Annonces de détail pour
l’année de contributions en cours le jour de référence et lors
du recensement d’automne.
• Versement de l’acompte: début juillet 2014
Versement des acomptes
Acompte fin juin. 10 novembre, fin décembre pour la
• Décompte principal: fin octobre 2014
contribution à la transition.
• Décompte final: début décembre 2014
Les données définies selon les ordonnances correspondantes sont mises à disposition des organismes suivants: service cantonal de l’agriculture, les statistiques et le service
vétérinaire. Offices fédéraux de l’agriculture, de la statistique, vétérinaire, environnement, régie des alcools, approvisionnement du pays, administration des douanes ainsi
que fédérations laitières, laboratoires cantonaux et banque de données sur le trafic des animaux.
et en forte pente ainsi que les surfaces
viticoles en pente, les contributions
de mise à l’alpage et les contributions
d’estivage.
• Les contributions à la sécurité de l’approvisionnement se composent de la
contribution de base, de la contribution pour la production dans des
conditions difficiles et de la contribution pour terres ouvertes et cultures
pérennes.
REVUE UFA · 4 2014
• Les contributions au système de production sont accordées pour la production extensive de céréales, tournesol, pois protéagineux, féverole et
colza ainsi que pour la production de
lait et de viande basée sur les herbages. Elles comprennent la contribution pour la production biologique
ainsi SST et SRPA.
• Les contributions à l’efficience des
ressources sont versées pour les pro-
cédés préservant le sol (semis direct,
en ligne et sous litière des cultures
principales, à annoncer directement
avec la culture principale) ainsi que
l’utilisation de techniques précises
d’application.
Les procédés d’épandage diminuant les émissions ne doivent pas
être annoncés lors du recensement
mais dans le cadre des projets cantonaux.
11
PAIEMENTS DIRECTS PA 14 – 17
GESTION
• Contribution de transition: pour la
calculer, on multiplie la différence entre la valeur de base 2014 (contributions au paysage cultivé et à la sécurité de l’approvisionnement) et
l’ancien montant global des paiements directs (montant maximal obtenu en 2011, 2012 ou 2013) par un
facteur (fixé chaque année à début
novembre par l’OFAG). La valeur de
base fixée individuellement pour
chaque exploitation sera calculée en
juin 2014 et apparaîtra lors du décompte pour le versement de la première tranche de paiements directs.
• Les contributions pour cultures particulières sont octroyées pour le colza,
le soja, le tournesol, le lin oléagineux,
le pavot, les courges à huile, le safran
bâtard, les plants et les semences
(pomme de terre, maïs, graminées et
légumineuses fourragères), la féverole, les pois protéagineux et les lupins destinés à l’affouragement.
Les données structurelles sont
saisies à trois niveaux:
1. Données générales, demandes, inscriptions: La demande de contributions doit
être remplie par l’exploitant bénéficiant
des paiements directs et des contributions pour des cultures particulières. Les
limites inférieures sont de 1 ha de SAU,
30 ares de cultures spéciales, 8 truies
mères, 80 porcs à l’engrais ou 300 pièces
de volaille. Lorsque les prescriptions
cantonales fixent des seuils inférieurs, ce
sont ces derniers qui sont déterminants.
Les données de l’année précédente
sont reprises. Toutes les données préimprimées doivent être vérifiées et corrigées si nécessaire (changement d’exploitant).
Il convient de cocher tous les types de
contributions (maintien d’un paysage
ouvert, biodiversité, transition, etc.) demandés. Il faut également cocher les rubriques pour les contributions à la qualité du paysage, extenso, pour la
production de lait et de viande basée
sur les herbages, les procédés culturaux
préservant le sol, l’utilisation de techniques précises d’épandage et procédés
d’épandage limitant les émissions. Ces
dernières sont saisies en cours d’année
– le jour de référence, suivant les cantons, étant le 15 novembre 2014. Relevé des contributions PER, bio, Ex12
Le relevé du mois de
mai n’est pas nécessairement un plaisir pour
les agriculteurs mais il
en vaut financièrement
la peine.
Photo: Christian Mühlhausen,
landpixel.eu
tenso, SST et SRPA pour l’année 2015:
inscriptions en août 2014.
Cocher les indications complémentaires: fonds de la caisse des épizooties,
pendillards, cotisation de membre à la
chambre d’agriculture, calculer les coûts
du contrôle avec les paiements directs,
remboursement des crédits d’investissement, etc.
2. Saisir les animaux (pareil que l’année
précédente): Les effectifs bovins (y c.
Highland, yacks, buffles) sont transmis
directement à partir de la banque de
données sur le trafic des animaux et ne
doivent pas être saisis.
Les catégories d’animaux hors-bovidés, soit les chevaux, chèvres, moutons,
porcs, lapins, volailles et animaux
d’agrément doivent être saisies.
Tous les entreprises agricoles ou les
personnes détenant des ruches, que ces
dernières soient occupées ou non, doivent le mentionner. Pour les ruchers
mobiles, seuls les endroits où les ruches
passent l’hiver doivent être déclarés.
3. Saisir les surfaces: Vérifier les données
pré-imprimées et les corriger si nécessaire. Annoncer les surfaces de promotion de la biodiversité et le niveau de
qualité 2. Le classement des surfaces
pour les autres types de contributions
est effectué par le service de l’agriculture.
Les différences de SAU par rapport à
l’année précédente doivent être justifiées (reprise ou cession de surfaces, remarques).
Ⅵ
Informations Eric Amez-Droz,
responsable des paiements directs,
Acorda, Courtételle (JU). Brigitte
Decrausaz, Service de l'agriculture,
Sion (VS). Max Portner et Thomas Keller
de Gelan-Informatik, Zollikofen.
Daniela Clemenz, Christian Hirschi,
Revue UFA, Winterthour
www.ufarevue.ch
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
AU PRINTEMPS, LES OFFRES FLEURISSENT, COMME LA NATURE.
PRETS POUR TOUS LES TRAVAUX. LES TRACTEURS STEYR AU PRIX D’ACTION.
SUSPENSIO
L‘ESSIEU A N DE
VA
GRATUITE!*NT
LE STEYR CVT
ƒ Un paquet de puissance et de confort avec les
moteurs derniers cris et la nouvelle transmission CVT
ƒ Cabine grand confort et commandes intuitives
ƒ Dispositif stop actif
CLIMATISA
TIO
ET 3.ÈME N
DISTRIBUT
E
GRATUITS!*UR
RELEVAGE
FRONTAL
GRATUIT!*
LE STEYR MULTI
ƒ Transmission automatique ECOtronic
ƒ Quatre régimes de prise de force sous charge
pour une économie de carburant
ƒ Le multi-talent maniable
LE STEYR KOMPAKT
ƒ Léger, maniable et fl exible
ƒ Un système hydraulique avec
encore plus de capacité
ƒ Cabine grand confort pour conducteur et passager
*les actions sont valables jusqu‘au 31.05.2014
CASE STEYR CENTER
appréciez la différence
www.landi.ch
Hyproclor ES liquide
Hypracid ES liquide
Produit alcalin de désinfection et de nettoyage,
bidon de 25 kg 96150
Produit acide de nettoyage,
enlève le dépôt de lait et le
calcaire, bidon de 25 kg
96152
55.Hyproclor poudre
Sac de 25 kg
96158
75.-
REVUE UFA · 4 2014
55.-
Hypracid poudre
Sac de 25 kg
96162
75.-
Ne laissez pas le
mauvais temps détruire
le fruit de votre travail !
Avec l’assurance globale agricole, vos
cultures et le terrain sont toujours bien
assurés – contre la grêle et autres
calamités naturelles.
valable: 09 – 30 04 14
La qualité ne doit pas sorcément être onéreuse!
SR1.at
Murzlenstrasse 80 ƒ 8166 Niederweningen ƒ Tél.: 044 857 22 00 ƒ Fax: 044 857 25 17
[email protected] ƒ www.case-steyr-center.ch
Case postale, 8021 Zurich
Tél.: 044 257 22 11
Fax: 044 257 22 12
[email protected]
www.grele.ch
13
GESTION
Responsabilité des parents
VIOLATION DU DEVOIR DE SURVEILLANCE ET RESPONSABILITÉ Les parents
sont responsable des dommages occasionnés par leurs enfants. Le respect du devoir de
surveillance est impératif; il concerne également les parents et les connaissances chez
lesquels l’enfant est en visite.
Peter
Bürki
L’accès aux appareils,
machines, granges à
foin, fosses à purin
peut être un critère de
violation du devoir
de surveillance de la
part des parents.
Photo: Landpixel.eu
En vertu de l'article 333, alinéa 1,
du Code civil (CC), les parents sont
responsables des actes de leurs enfants mineurs, s'ils ne peuvent
prouver qu'ils se sont acquittés de leur
devoir de surveillance. Cette disposition
ne s'applique pas uniquement aux parents, mais également à la parenté et
aux connaissances chez lesquels l'enfant
mineur séjourne pour une certaine durée, ainsi qu'aux homes, crèches et hôpitaux pour enfants, qu'ils soient privés
ou publics. Dans l'établissement de la
responsabilité, le degré de capacité de
discernement de l'enfant ou de l'adolescent joue un rôle important, notamment son âge, sa maturité et son caractère. Par ailleurs, il y a lieu de tenir
compte de la prévisibilité d'une action
dommageable et des conditions locales,
sociales et personnelles concrètes.
La facilité d'accès aux outils, machines, stocks de foin ou fosses à purin,
mais également aux armes, peut constituer un critère dans la constatation
d'une éventuelle violation du devoir de
surveillance des parents. En vertu de la
jurisprudence du Tribunal fédéral, les
parents sont même responsables du
comportement fautif des personnes
auxquelles la surveillance a été attribuée. Et ils ne peuvent pas se décharger
eux-mêmes de cette responsabilité s'ils
ont pourtant procédé au choix, à l'instruction et à la surveillance de ces personnes avec le plus grand soin.
Patrimoine de l'enfant Les enfants et les adolescents ne répondent
pas seulement indirectement, par le
biais de leurs parents, des dommages
qu'ils ont provoqués, mais en partie
Art. 333, al. 1
du Code civil (CC)
Responsabilité
Le chef de la famille est responsable du
dommage causé par les mineurs, par les
personnes sous curatelle de portée
générale ou par les personnes atteintes
d'une déficience mentale ou de troubles
psychiques placés sous son autorité, à
moins qu'il ne justifie les avoir surveillés
de la manière usitée et avec l'attention
commandée par les circonstances.
aussi sur leur propre patrimoine. C'est
en principe la règle applicables aux enfants capables de discernement et aux
adolescents (art. 19, al. 3 CC). Mais dans
certains cas, le juge peut condamner des
mineurs incapables de discernement à
payer des dommages-intérêts partiels
ou entiers, si l'enfant ou l'adolescent
concerné est fortuné (suite, par exemple, à un gros héritage). En vertu de l'art.
305, al. 2 CC, l'enfant répond en effet
de ses engagements sur sa propre fortune. Par ailleurs, la loi protège relativement cette fortune des utilisations injustifiées qu'en feraient les parents (cf. art.
318 ss CC).
Ⅵ
Auteur Peter Bürki, licencié en droit,
est juriste auprès d'Agriexpert (anciennement USP Fiduciaires & Estimations),
Laurstrasse 10, 5201 Brougg,
ෟ 056 462 51 11, www.agriexpert.ch
www.ufarevue.ch
14
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
La qualité n'implique pas
systématiquement un poids élevé
DE MEILLEURS RÉSULTATS
MALGRÉ UN CONSTRUCTION
LÉGÈRE
La combinaison d'un concept de
construction compact et léger malgré
tout favorise une consommation de
carburant réduite. Grâce à un centre de
gravité bas, la Lely Splendimo 260 FA
est la machine idéale pour travailler dans
les terrains à forte déclivité.
Samuel Stauffer & Cie – 021 908 06 00
Labourez
mieux :
Technique de travail du
sol et semis Pöttinger
en exclusivité chez ALTHAUS
Produisez davantage
de fourrage.
Epandeurs de
purin à tuyaux
trainés
Q charrues
Q charrues
Q herses
OnLand
rotatives
Q déchaumeuses
Q herses
Q semoirs
Q semoirs
universels
à disques
Les clients qui utilisent les épandeurs
de purin à tuyaux
trainés Hadorn
nous confirment
qu‘ils constatent
une nette augmentation de récolte de
fourrage.
02
www.althaus.ch
Althaus SA Ersigen
Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01
Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41
REVUE UFA · 4 2014
Puriner futé Hadorn’s Gülletechnik AG, Lindenholz, CH-4935 Leimiswil
Tél. 062 957 90 40, www.hadorns.ch
15
GESTION
Des contrats factices
pour une sécurité factice
CONTRATS D’ACHAT DE LAIT Même si les pouvoirs politiques manifestent parfois
les meilleures intentions envers l’agriculture, les services administratifs peuvent couler
toutes les décisions importantes, comme actuellement avec les contrats d’achat de lait.
Eveline
Dudda
16
Le Parlement attache beaucoup
d’importance aux agriculteurs.
Lorsque la décision a été prise de
supprimer le contingentement laitier, le Parlement décida de prendre des
mesures d’accompagnement pour stabiliser le marché du lait. Les contrats
d’achat de lait en font notamment partie. Ces contrats étaient censés «fournir
aux producteurs une certaine sécurité
en matière de revenu, au cours de la période assez incertaine que constitue
l’abandon du contingentement laitier».
Cette citation du mois de décembre
2006 a été prononcée au Conseil des
Etats, plus précisément par Hannes Germann. Une multitude d’autres citations
de ce genre a été prononcée sous la coupole fédérale. Ces contrats sont censés
éviter la prolifération de marchés spot
pour le lait excédentaire, stabiliser les
prix et les quantités et favoriser la transparence. Mais c’est le contraire qui est
le cas: les livraisons de lait ont été trop
élevées dès le début et les prix ont atteint un prix plancher en 2012. Ce n’est
pas un hasard. Ces contrats ne sont en
effet bien souvent que des contrats factices.
Certains agriculteurs disposent de
contrats d’achat de lait stipulant une
quantité de référence supérieure à
3 millions de kg alors qu’ils ne livrent
pas plus de 150 000 kg de lait. D’autres
producteurs ont signé un contrat de
quelques centaines de litres et traient
plus de 100 000 kg. Dans plus de 10 %
des cas, les quantités de lait contractuelles mentionnées dans la BD-Lait ont
été dépassées de plus de 50 000 kg. De
même, plusieurs milliers d’exploitations
ne disposent même pas d’un contrat.
Ces écarts s’expliquent en partie, mais
en partie seulement, par la saisie spécifique des communautés d’exploitation
et des exploitations d’estivage (encadré). De nombreux contrats irréalistes
ont une autre explication: il n’y a pas eu
et il n’y a toujours pas de contrôle.
Une stratégie qui a fait ses
preuves: l’inaction Le directeur de
de la manière suivante: «Un contrat
d’achat de lait devait convenir d’une
quantité et d’un prix et inclure une durée de contrat d’au moins une année.
Aucune disposition légale n’obligeait
toutefois quelqu’un à contrôler ou à vérifier si les quantités contractuelles
étaient respectées».
l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG),
Bernard Lehmann, explique les choses
4 2014 · REVUE UFA
GESTION
Des contrats sans contrôle, c’est un
peu comme si l’on prescrivait une vitesse
de 60 km/h sur l’autoroute et que l’on
apposait un panneau juste à côté pour
dire qu’il n’y avait pas de radar. De l’avis
du Conseiller national Jacques Bourgeois, les choses sont claires: «Les
contrats doivent faire l’objet d’un
contrôle et les parties contractantes doivent avoir la possibilité de porter plainte
lorsque le contrat n’est pas respecté». La
conseillère nationale Maya Graf est du
même avis: «Je m’attends au moins à des
contrôles aléatoires et naturellement
aussi dans les cas où l’on peut supposer
qu’il s’agit de quantités fictives». Pourquoi les contrats d’achat de lait ont-ils
été approuvés par le Parlement sans ordonnance y relative? Jacques Bourgeois
répond que «les autorités fédérales sont
restées trop longtemps inactives».
La BD lait n’effectue pas de
contrôle non plus Mais le train est
passé. Depuis le 1er janvier, les contrats
d’achat de lait ne sont plus ancrés dans
la loi. Désormais, la balle est par contre
dans le camp de l’interprofession du lait
(IP-Lait). Les producteurs doivent en effet respecter les contrats standards de
l’IP-lait, qui ont force obligatoire. Bernard Lehmann: «C’est l’IP-lait qui est
responsable de l’application de la segmentation (spliting ABC)». Il semble
toutefois que l’IP-lait ne contrôle pas
plus les contrats d’achat de lait que la
Confédération en son temps. Stefan
Kohler, directeur de l’IP-Lait, le
confirme: «Sur les quelque 24 000 producteurs de lait que compte la Suisse,
nous ne sommes ni en mesure de
contrôler si les contrats sont corrects, ni
si les quantités de lait indiquées correspondent aux quantités contractuelles
effectives». Pour l’IP lait, selon Stefan
Kohler, il est seulement important de
vérifier si le contrat-type est bien respecté.
Ce contrat-type prévoit une segmentation en lait selon les catégories A, B et
C. Dès lors que la quantité sous contrat
n’a pas d’importance, la segmentation
est elle aussi totalement virtuelle. Tout
porte à croire que certains contrats ont
été conclus pour disposer d’une marge
de manipulation dans le cadre de la segmentation, par exemple pour le cas où
il y aurait un jour trop de lait C sur le
marché. Les 7.5 millions de kg que deux
producteurs thurgoviens livrent par
exemple en moins par rapport à leur
quantité contractuelle effective pour-
Des chiffres troublants favorisent le manque de
transparence
Tous les chiffres relatifs à la production laitière sont certes saisis au sein
de la BD-Lait mais personne hormis la Fiduciaire lait (TSM) ou l’OFAG
ne peut les mettre en valeur. Pour le présent article, nous avons
également uniquement pu consulter les contrats d’achat de lait et les
quantités de lait livrées par exploitation et par canton. A cette
occasion, nous n’avons pas pu établir une distinction entre les exploitations à l’année, les exploitations d’estivage, les communautés
d’exploitation (CE) ou les communautés partielles d’exploitation (CPE).
Il est dès lors très difficile de tirer des conclusions définitives
sur les quantités produites sachant que les exploitations d’estivage ne
doivent pas nécessairement disposer d’un contrat à partir du
moment où elles commercialisent leur lait directement ou qu’elles le
livrent à l’exploitation de base. En ce qui concerne les CE et les
CPE, il se peut également que certaines exploitations membres produisent du lait sans disposer de contrat alors que la CE ou la CPE en
question dispose d’un contrat sans pour autant que les quantités soient
enregistrées à son nom. Ces explications ne suffisent cependant
pas à expliquer de manière plausible pourquoi la différence entre
quantités sous contrat et livrées est plusieurs fois plus importante
dans les cantons de Thurgovie et d’Argovie que dans le canton de Zurich.
Quoi qu’il en soit, de nombreux chiffres émanant de la BD-Lait
contribuent plutôt à compliquer les choses qu’à les éclaircir. Au sein de
la BD-Lait, plusieurs douzaines d’exploitations sont mentionnées
comme disposant d’une quantité contractuelle de 1, 10, 20 ou 100 kg
de lait alors qu’elles en ont en réalité livré 100 000 à 200 000 kg.
L’OFAG explique la situation avec un changement d’acheteur de lait:
«Les chiffres provisoires n’ont pas été corrigés correctement par
la suite». Au sein de la BD-Lait, certaines exploitations affichent par
ailleurs des livraisons négatives (jusqu’à moins 100 000 kg) et
d’autres des livraisons n’excédant pas 0.5 kg (l’équivalent d’un verre de
bière). Selon l’OFAG, il s’agit de CPE qui sont mentionnées dans les
statistiques en tant que producteurs de lait actifs: «En ce qui concerne
les CPE, pour le calcul des contributions pour les animaux
consommant des fourrages grossiers, il a fallu répartir les quantités de la
lait produites sur les exploitations individuelles, quand bien même
ces dernières ne disposaient pas de quantités contractuelles. A cette
occasion il se peut que le dépouillement en fin d’année se
chevauche avec l’année laitière ou qu’il y ait des différences d’arrondi.
Il s’ensuit une quantité résiduelle positive ou négative en faveur
de la CPE». La saisie des données s’effectue donc selon la devise:
pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué? Or cela nuit
manifestement à toute sorte de transparence.
raient alors servir à «occulter» les livraisons excédentaires des autres producteurs de lait.
En vertu de l’article 12 de l’Ordonnance sur le soutien du prix du lait
(OSL), la Confédération dépense CHF
2.7 millions par an pour saisir et analyser
les données relatives à la production laitière. 4.5 collaborateurs sont exclusivement affectés à la saisie et à l’analyse
des chiffres concernant les contrats
d’achat et de production de lait. Mais
personne ne contrôle combien de lait
ABC les acheteurs de lait commandent
auprès des producteurs. Or c’est principalement là que le bât blesse. En effet,
d’où provient, si ce n’est pas chez le
producteur, la surproduction?
Ⅵ
REVUE UFA · 4 2014
La production laitière
est intensive en travail
et en capitaux. Les
agriculteurs ont
d’autant plus besoin
de contrats fiables et
de perspectives.
Photos: landpixel.eu, Matthias
Roggli
Auteure Eveline
Dudda, Journaliste
agricole, Hinterforst
(SG), www.dudda.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
17
Bourse aux bonnes affaires
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Aufbauladegerät Aebi
LD30, 19 m³, guter
Zustand, Fr. 2500
ෟ 076 583 62 91
Aufbauladegerät
Reform, 13 m³, zu
Reform Muli 400, Preis
nach Absprache
ෟ 031 701 12 89
Bucher TM 850, Jg. 88,
mit Mähwerk Mörtel,
Jg. 05, top Zustand
ෟ 079 356 37 69
Ruderboot mit Trailer
Fr. 200
ෟ 079 356 88 13
Antrieb für Kolb
Rührwerk; Antrieb für
Schweizer Rührwerk;
Messerschleif-Apparat
ෟ 079 563 00 22 oder
ෟ 071 917 13 35
Antrieb für Schaufelrührwerke, Kolb,
Schweizer, Messerschleif-Apparat
ෟ 071 917 13 35 oder
ෟ 079 563 00 22
Doppelrad, 9.5/9-36 P,
Pneus sind brüchig,
sonst guter Zustand,
Fr. 50
ෟ 079 470 02 49
Zusatz Luftfederung,
mit Kompressor und
Manometer bis 10 bar,
neuwertig, Fr. 400
ෟ 079 470 02 49
Stachelketten
16.9 R30, Preis nach
Anfrage, Raum
Ostschweiz
ෟ 071 223 35 89
Wendetraktor
A.Carraro Tigrone 8008,
mit Terrareifen und
hydr. Entlastung
ෟ 041 980 62 65
Heuraupe Pöttinger
ෟ 041 980 62 65
Milchtank
ෟ 079 404 87 33
Ladewagen Mengele 330, 28 Kubik,
mit Schneidwerk, wenig
gebraucht; Heuschrotmesser Schmid+Mägert,
mit Rückzugskabel
ෟ 079 888 74 83
18
Ladewagen Agrar
TL209, top Zustand,
wegen Aufgabe der
Landwirtschaft
ෟ 056 441 49 57
Heuschrotmesser,
elektrisch,
Schmid+Mägert, mit
Kabelrückzugrolle,
Fr. 600; Klauenstand
Berweger, Fr. 1500;
Silogabel Wigger, für
Siloentnahme im
Hofsilo, 3-jährig,
Fr. 3500; Messerschleifapparat, Fr. 600;
Güllenwerfer Mäi,
Fr. 1500
ෟ 079 575 25 52
doseur à fourrage
Gassner; souffleur
Lanker, neuf, prix
à convenir
ෟ 079 699 52 69
Bandheuer Rapid 150,
zu Rapid 306,
307 usw.; Stollenrad,
zu Rapid 306,
Kreissäge Eisele
ෟ 079 757 31 53
Silohäcksler
IBR HG 33, Fr. 1500;
Körnerschnecke,
für Getreide, 6.5 m,
Fr. 600; Innensilo,
Ø 2 m, Höhe: 3 m,
Fr. 250
ෟ 079 667 42 47
Motor Honda, 13 PS,
zu Rapid 505
ෟ 079 245 11 39
Kreiselheuer, leichte
Ausführung, zu
2-Achs-Mäher,
3-Punkt-Anhängung
ෟ 079 245 11 39
Motor Maag, zu
Rapid 505
ෟ 079 245 11 39
2 Stahlraupen, zu
Hutter 5 t Bagger, guter
Zustand, günstig
ෟ 079 245 11 39
Diverse Mähmesser
und Balkenteile, neu,
günstig
ෟ 079 245 11 39
Ladewagen Agrar
TL 220, Fr. 500
ෟ 079 245 11 39
Selbstfahr-Mulcher,
90 cm breit, mit hydr.
Fahrantrieb
ෟ 079 245 11 39
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Doppelspurketten
16.9 R30, günstig
ෟ 079 245 11 39
Schneeketten
Doppelspur, diverse
Grössen, günstig
ෟ 079 245 11 39
Motormäher Burenkönig
ෟ 079 622 45 82
Raupendumper,
500 kg
ෟ 079 622 45 82
Bergladewagen,
Tiefgang 24 m3,
super Zustand
ෟ 079 622 45 82
Autoanhänger,
Gesamtgewicht
1300 kg, günstig,
neuwertig
ෟ 079 622 45 82
Scheibenmähwerk, zu
Reform 3003S
ෟ 079 622 45 82
Pick-up, zu Transporter
Ladewagen Aebi LD 26
und LD 30, neuwertig,
günstig
ෟ 079 154 41 97
Div. Pick-up für div.
Ladewagen Pöttinger,
Agrar usw., neuwertig,
günsitg
ෟ 079 154 41 97
Div. neue Mähmesse,
zu Rapid Motormäher,
günstig
ෟ 079 154 41 97
Traktor Massey
Ferguson 340, allrad,
1600 Betriebsstunden
ෟ 079 154 41 97
Motor Honda, 13 PS
zu Aebi AM 40/41
ෟ 079 245 11 39
Schüttelzubringer
Lanker, guter Zustand,
ab Platz, Fr. 750; neue
Mistzange, für Hoflader, 95 cm Breit,
Fr. 1600; Düngerstreuer
Rauch ZSA, Zweischeiben, 500 l Inhalt, mit
Gelenkwelle, Fr. 900
ෟ 079 778 10 87
Federzinkenegge
Konskild, 3-Punkt,
Breite: 2.3 m; Schwingsiebgraber 2-Reihig;
Zapfw. Bucher,
Zubringerbändli 3 m;
Kreiselschwader Fahr,
KS 85, Verbreit, mit
Schwenkbock;
Brückenwagen, 4-Rad,
mit Anhängeschere, für
Traktzug und Deichsel,
für Pferdezug Gätter
und Bordwände
ෟ 079 344 46 25
Gummiförderband
Blaser Occ., 9 m,
fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m,
fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und
4 m, 14 m und 17 m;
Flachförderband,
30 m,
www.foerderbaendertop.ch
ෟ 033 437 51 54 oder
ෟ 079 628 83 80
Demo Rundballenpressen, Mc hale F5500 /
Fusion 3 und
Fusion 3 plus, mit Foilenbindung / V 660
und Wickler 991 LBER,
occ. F550 und
Fusion 2 Maschinen ab
Service
ෟ 079 299 45 69
Schneckenpumpe,
16 bar, 60 m³, neuer
Stator, Mantel, Lager,
Funk neuem Saugschlauch
ෟ 076 445 59 86
Rundballenpresse
Vicon 235, neuem Pickup, Schneiderotor,
Ketten, Fr. 20 500
ෟ 076 445 59 86
Heugebläse
Aebi HG 10, RohrØ 40 cm, fahrbar,
Motor, 15 KW,
ansprechender Zustand,
aufgebaute I - 15 Steckdose, Zubringerband,
Fr. 800
ෟ 076 303 53 12
Ballenpresse
Welger AP730,
hydr. Deichsel, mit
Elektromotor und
Trichterblechen, für
Stockpressen,
einsatzbereit, Fr. 8500
ෟ 079 297 09 78
Autoanhänger, Nutzlast
500 kg, sowie 1 Fäkalpumpe
ෟ 079 487 88 93
Reform Metrac 2002,
neu bereift, mit neuer
Doppelbereifung vorne,
2400 Betriebsstunden,
Mechanik i.O., ab Platz,
Fr. 4500
ෟ 079 543 88 00 oder
ෟ 041 855 48 47
Kreiselheuer DeutzFahr, CondiMaster 5521, hydr. Randstreueinstellung,
Mähdli-Getriebe, guter
Zustand, Fr. 3900
ෟ 079 218 62 02
Förderband
Blaser KS 40, mit
grosser Einfüllwanne,
8.5 m, Fr. 1500
ෟ 079 323 23 40 oder
ෟ 031 755 89 89
Ladewagen Bucher
Monti 1, 17 Kubik,
guter Zustand
ෟ 071 988 25 83
Alu-Autoräder, 16 Zoll,
5 Loch, Fr. 200
ෟ 079 318 93 07
Kälbergitter, 7 Plätze
ෟ 079 318 93 07
Messerschleif-Apparat
Rotax Kombi; Div.
Elektromotoren,
0.5 - 1 PS, 380 und
220 Volt
ෟ 079 318 93 07
Hackbürste Bärtschi
ෟ 077 492 51 10
Schneeketten,
Try 99 420/70 R30,
günstig
ෟ 079 622 45 82
Doppelmesser Busatis,
wie neu zu Bidux, für
Heckanbau,
Fr. 150 pro Stk.
ෟ 077 472 26 18
diverse Förderbänder
ෟ 079 426 06 35
Heuschrote Lanker,
Endeinheit Boumatic,
2 Zoll; Vacumpumpe
Boumatic; Waschautomat Boumatic
ෟ 079 243 75 25
3 elektr. Milchaggregate Manus, mit Sensoren, als Ersatzteile,
Fr. 600
ෟ 077 464 87 17
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Schneefräse, zu Rapid
Euro
ෟ 079 154 41 97
2 69
041 g4ru4ete8r-w2aagen.ch
info@
Schneefräse, 11 PS,
70 cm, günstig
ෟ 079 154 41 97
4 Pneu, 425 55 R17,
günstig
ෟ 079 622 45 82
Traktor Fendt
Farmer 1035, Turbo
Kupplung, mech. Halbgang, 1 x Bereifung
16.9/30, Hubwerk mit
Schnellkuppler, top
Zustand, MDK Nov. 12,
ev. mit Doppelrad,
Fr. 5000
ෟ 079 483 60 90
Traktoren: Simar,
Jg. 48, 1-Zylinder; Loki,
Jg. 51, 4-Zylinder,
Herkules; Ökonom,
Fabrikation: Bodmer
Rümikon, ca. Jg. 48,
2-Zylinder, Wisconsin
ෟ 079 928 88 07 oder
ෟ 052 337 11 68
Tandemkipper Krone,
10 t, 4.6 m x 2.2 m x
0.5m x 0.5 m, Alubordwände, hydr. Bremse,
hydr. Stützfuss,
Breitreifen, Kornschieber, körnerdicht,
günstig
ෟ 079 422 30 55
Ladewagen
Agrar TL189, 5 Messer,
Fr. 500; Ladewagen
Agrar TL191, 9 Messer,
Fr. 1200
+ 062 758 20 39
Sacksilo, 1.5 t,
mit Einfüllleitung,
Fr. 50, LU
ෟ 041 450 17 41
revidierte Güllerührwerke; Güllemixer;
ältere Güllepumpen;
div. Gülleschläuche
ෟ 079 678 81 49
Suite à
la page 27
4 2014 · REVUE UFA
BRÈVES
TECHNIQUE AGRICOLE
Qui aimerait s’asseoir sur une bombe?
Le transport de bidons d’essence
pour les loisirs dans les véhicules
privés est autorisé, mais il convient
d’observer certains points.
Dans la loi sur les transports, l’essence et le diesel sont considérés
comme des matières dangereuses.
Le transport de ces dernières est en
principe possible, mais pour ce
faire, les conditions suivantes doivent être remplies:
• Les matières doivent être conditionnées pour la vente au détail,
• Il faut éviter qu’elles ne coulent
durant le transport.
• Destinées à un usage personnel
ou pour le ménage.
• Destinées aux loisirs ou au sport.
Si ces conditions sont remplies, il
ne faut pas dépasser la quantité
maximale de 60 litres par récipient
et 240 litres par unité de transport
(véhicule avec ou sans remorque).
Lorsqu’on transporte de l’essence, du diesel ou de l’éthanol, le
chargement doit être assuré. Il faut
également empêcher toute fuite ou
écoulement dans l’environnement.
A cet effet, des caisses de transport
en plastique, résistantes et
étanches, sont appropriées.
En été, avec le rayonnement solaire, les températures peuvent dépasser 50 °C à l’intérieur des véhicules. Avec les bidons d’essence, le
risque d’explosion n’est pas négligeable (même lorsqu’on pense
qu’ils sont vides). Avec les années,
de nombreux bidons synthétiques
deviennent poreux, si bien que l’essence peut s’en évaporer et les vapeurs d’essence se répandre dans le
coffre ou l’habitacle.
20 ml d’essence peuvent déjà former 200 l de mélange vapeur-air
susceptible d’exploser. En cas d’accident, les récipients non arrimés
peuvent se transformer en projectiles et en bombes incendiaires aux
effets dévastateurs.
Marcel Schwab, Chef sécurité au
travail/conseiller sécurité matières
dangereuses fenaco
100e Reform «Muli T10 X»
100 000 tracteurs Claas
La livraison du Reform «Muli T10 X»
avec le numéro de châssis 100 coincide exactement avec l’arrivée du
printemps, le 21 mars 2014, soit
juste 9 mois après le lancement de
cette nouvelle série de Transporters
haut de gamme Reform. Son heureux
propriétaire, Otto Aschwanden junior à Isenthal (UR), peut désormais
utiliser son nouveau «Multi T10 X»
d’une puissance de 109 ch sur les terrains en pente de son exploitation et
travailler en toute sécurité.
Cela fait 11 ans que Claas est présent
sur le marché des tracteurs, au travers de Renault Agriculture. Depuis
lors, 100 000 tracteurs sont sortis
des chaînes de production du Mans.
Durant cette période, Claas a investi
400 mio. d’euros dans le développement technologique et l’amélioration du processus de production
des tracteurs. Le dernier investissement en date porte sur le développement de la transmission continue
«EQ 200» pour l’«Arion 500/600».
REVUE UFA · 4 2014
Concept de protection
intégrale Steyr
Pour son «Multi», Steyr propose un
nouveau concept de protection intégrale pour une utilisation forestière. Le cadre de protection forestier se base sur un concept modulaire pouvant être adapté individuellement aux conditions d’utilisation du tracteur. Le pare-brise arrière dispose d’une vitre incassable:
en recourant à de nouveaux matériaux, il a été possible de renoncer à
une grille de protection conventionnelle.
La Subaru part à
Bâle Campagne
C’est Rosmarie Flüeler d’Ormaligen
(BL) qui est la grande gagnante de
notre concours Know-how 2013 de
la Revue UFA. Elle remporte la Subaru «Legacy» et c’est Pius Kaufmann, directeur d’Agromont et partenaire du concours dans l’édition
11/2013 de la Revue UFA qui lui en
a remis les clefs, accompagné d’Alex
Böhi, propriétaire du garage du
même nom et concessionnaire Subaru à Liestal (BL). Rosmarie Flüeler
a grandi dans une ferme à Ormalingen, exploitée aujourd’hui par son
neveu. Elle s’intéresse à l’agriculture
et c’est en lisant la Revue UFA de
novembre 2013 qu’elle est tombée
sur le concours consacré au «Metrac
H7 SX» de Reform. Son mari, aujourd’hui à la retraite, disposait auparavant d’un atelier mécanique où
il réparait notamment des machines
agricoles.
La Revue UFA adresse ses chaleureuses félicitations à Rosmarie Flüeler pour avoir remporté ce magnifique premier prix grâce à la
collaboration de Subaru Suisse,
Agromont, New Holland Center,
Kuhn Center, Case-Steyr Center,
GVS-Agrar, Pöttinger, Althaus, Lely,
Serco Landtechnik et Same DeutzFahr, nos partenaires pour l’organisation de ce concours.
Sur la photo, Rosmarie Flüeler, la
gagnante, reçoit les clefs de sa nouvelle voiture des mains du directeur
d’Agromont, Pius Kaufmann (à
gauche). Le garagiste Alex Böhi la félicite en lui remettant un bouquet de
fleurs, aux côtés de Jan Wernli, Project-manager chez Subaru Suisse.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
19
BRÈVES
TECHNIQUE AGRICOLE
Mitas présente son concept «Pneu-Trac»
Nouvelles structures
pour les agro-entrepreneurs
La gérance d’Agro-entrepreneurs
suisses (de g. à d.): Roger Stirnimann (gérant), Willi Zollinger
(président) et Nicolas Pavillard
(vice-président).
Depuis début janvier, Roger Stirnimann est le nouveau gérant d’Agroentrepreneurs suisses, dont le pilotage était jusqu’ici assuré par
l’Association suisse pour l’équipement technique de l’agriculture
(ASETA). Outre la mise en place de
la nouvelle gérance, le cercle des
agro-entrepreneurs considère la discussion politique liée à l’aménagement du territoire comme un défi
particulier pour l’année en cours.
Par ailleurs, la poursuite du soutien
de la formation professionnelle avec
le cursus «spécialiste agro-entrepreneur» est également à l’ordre du
jour, tout comme la mise en place
des réseaux RTK. Un nouveau site
Internet est également au programme, avec un secteur avec login
pour les membres de l’association
qui sont actuellement au nombre de
330. L’organisation de cours et de
séances de formation continue tout
comme la participation à diverses
expositions complètent le programme d’activités. Selon un sondage en ligne organisé l’année dernière auquel 171 membres ont
participé, les agro-entrepreneurs se
considèrent comme une branche
importante et croissante de l’agriculture suisse. Une majorité d’entre
eux (plus de 90 %) entrevoient
l’avenir de leur branche et de leur
propre entreprise comme positif et
stable.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
20
Le constructeur tchèque de pneumatiques Mitas a ouvert l’année
dernière une nouvelle usine en investissant près de 40 mio. d’euros
sur le site d’Otrokovice. L’entreprise
a également fait fureur lors de la
dernière Agritechnica avec son innovation «Pneu-Trac». Le concept
de pneumatiques révolutionnaire
allie les avantages d’un pneu traditionnel et ceux d’une chenille.
Le «Pneu-Trac» se caractérise par
une meilleure traction et un faible
patinage. En comparaison avec une
chenille, les coûts d’utilisation devraient être nettement plus faibles
tout en permettant de meilleurs
rendements qu’avec des pneus standards. Le nouveau concept assure
une grande stabilité latérale avec
une faible pression d’air, ce qui garantit le confort de conduite et la sécurité sans devoir adapter la pression dans les pneus.
Les premiers tests ont donné les
résultats suivants: la surface de
contact avec le sol est de 53 % plus
élevée qu’avec un pneu standard,
avec une amélioration simultanée
de la transmission de la force de
traction, ce qui entraîne une meilleure préservation du sol grâce à une
meilleure répartition de la pression
au sol. La stabilité latérale dépasse
le niveau d’un pneu standard de
167 %. Mitas a développé le «PneuTrac» en collaboration avec Galileo
Wheel. Toutefois, avant que ce système soit prêt à être lancé sur le
marché, d’intenses travaux de développement sont encore nécessaires.
Mais chez Mitas, on en est
convaincu : lorsque tous les tests auront été effectués dans les conditions les plus diverses, le succès sera
au rendez-vous sur le marché.
Krone génére de la place à
l’entreposage
Nouveau
système de
pilotage
Leica
Nouvelle structure de
distribution
La nouvelle génération de faucheuses Krone «Easy Cut R» est synonyme de davantage de place dans
la remise des machines. En effet,
pour ces faucheuses arrière d’une
largeur de travail entre 2.73 et
3.60 m, le constructeur allemand offre en option des béquilles de soutien rabattables pour ranger la machine en position relevée.
Leica annonce le «SteerDirect ES
Plus», successeur enrichi du «SteerDirect ES». Le système de pilotage
électrique donne aux agriculteurs
une solution de pilotage indépendante des marques pour améliorer
la précision en diminuant les sauts
et les chevauchements, tout en permettant des économies de carburant, d'engrais et de produits chimiques et en réduisant la fatigue de
l'opérateur.
Fonctions supplémentaires
Croissance dynamique
Le chiffre d’affaires de Horsch, le
spécialiste du travail du sol, a atteint
252 mio. d’euros l’année passée
(226 mio. € en 2012). Depuis 2010,
cela représente une augmentation
de 145 %. Cette année, Horsch fête
ses 30 ans d’existence et montrera
quelques nouveautés à cette occasion.
Avec le système de management
Lely «T4C InHerd», les producteurs
de lait peuvent vérifier en permanence où ils doivent porter leur attention en priorité. Huit outils soutiennent l’agriculteur pour agir au
bon moment et au bon endroit.
Après l’introduction réussie de ce
système, il existe à présent une version actualisée avec de nouvelles
fonctions.
Les tracteurs du constructeur autrichien Lindner seront désormais
commercialisés en Suisse à travers
trois canaux de distribution. Alors
que le secteur de Sebastian Müller
en Suisse centrale reste plus ou
moins en l’état, la Suisse orientale
sera traitée directement depuis
l’Autriche et la Suisse romande par
le partenaire français de distribution
de Lindner. La nouvelle organisation
sera mise en place à partir de novembre (Agrama). Le commerce des
transporters de type «Unitrac», qui
demeure chez Rapid, n’est pas
concerné par ces changements.
4 2014 · REVUE UFA
E
R
F
O
L
G
R
E
I
C
H
E
R
M
I
T
P
Ö
T
T
I
N
G
E
R
PÖTTINGER TOP 762 C
Pour un ramassage
rapide et propre.
NOUVEAUTÉ
„ Guidage du rotor par la roue
de jauge MULTITAST:
adaptation optimale au sol pour une
meilleure qualité du fourrage
„ Nouveau rotor toptech plus:
Fiable et avec peu d’entretien pour un
rendement maximum
„ Compact et sûr au transport:
En position transport : hauteur sous les
4 m et seulement
2.55 m de largeur
TOPTECH PLUS
Suisse
www.poettinger.ch
Temps de rêve ou de chien?
L’application pour
votre iPad, iPhone
et iPod touch.
TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch
Fr. 38 990.–
Verrerie 59, 2740 Moutier
[email protected]
Tél. 032 493 64 14, Fax 032 493 14 87 www.ksmsa.ch
REVUE UFA · 4 2014
21
TECHNIQUE AGRICOLE
Utiliser les possibilités techniques
TECHNIQUE DE RÉCOLTE DES FOURRAGES Les attentes envers les machines de
fenaison ont beaucoup évolué au fil du temps. Alors qu’il y a quelques
années encore, l’objectif de cette mécanisation consistait à accélérer et à simplifier le
travail, aujourd’hui il s’agit surtout d’optimiser les processus de travail,
de privilégier un mode exploitation durable et d’améliorer la qualité des fourrages.
Les participants au séminaire «Technique agricole pour les pros» (cf. encadré), on pu y apprendre que malgré une mécanisation moderne, la
qualité des fourrages a parfois été très
décevante, du moins en Allemagne. Outre une météo défavorable au moment
de la récolte, ces mauvais résultats s’expliquent également par des erreurs au
niveau de la conservation et de l’entreposage des fourrages, en particulier lors
du tassement de l’ensilage d’herbe. La
force de frappe de la mécanisation n’est
pas en cause, mais les machines ne sont
pas toujours ni partout utilisées correctement, comme on a pu l’entendre à
maintes reprises. Il en est également
ressorti que les coûts de récolte totaux
étaient tout simplement trop élevés.
Veiller au déroulement du séchage Un intervenant a souligné que
suivant la quantité de fourrage et la météo, le processus de séchage pouvait
La technique de récolte de fourrage actuelle offre de très nombreuses possibilités,
qui ne sont toutefois pas toujours réellement utilisées dans la pratique.
Les senceurs NIR
équipant les ensileuses
John Deere: outre les
quantités, les senseurs
et les caméras de
dernière génération
sont désormais
capables de mesurer la
qualité de la récolte en
temps réel.
être multiplié par quatre. Pour l’ensilage
d’herbe en particulier, où l’objectif
consiste à atteindre une teneur MS de
30 à 40 %, un tel degré de variation nécessite d’agir en conséquence sur les
processus de travail. «Sur une grosse
parcelle, il pourrait ainsi arriver qu’il soit
nécessaire de travailler pratiquement simultanément avec la faucheuse, la pirouette et l’andaineur.»
L’ensileuse: un laboratoire roulant L’efficience et la qualité sont
également de mise pour les ensileuses,
qui sont en train de se muer en de véritables laboratoires roulants. Actuelle22
ment, il est possible d’adapter continuellement la longueur de coupe à la teneur MS du fourrage. Des capteurs permettent de mesurer en permanence non
seulement l’humidité mais aussi les teneurs en énergie, en protéine ou en cellulose brute durant la récolte. Il est ainsi
possible de régler la machine de manière optimale. Dans un proche avenir,
le chauffeur pourra également ajuster
l’adjonction d’agents d’ensilage en
conséquence.
La complexité croissante des machines se traduit inévitablement par la
question suivante: «Le conducteur est-il
encore en mesure d’utiliser ces ma4 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
chines correctement et de profiter des
multiples fonctions disponibles?» Force
est de constater qu’avec les machines
actuelles il ne s’agit plus seulement
d’accélérer et de tourner le volant: il
faut par exemple également charger une
remorque qui roule en parallèle et rester
en contact, d’une manière ou d’une autre, en contact avec son conducteur. Simultanément, il faut surveiller le flux de
la récolte sur le pick-up, optimiser la
charge des machines et contrôler la qualité du hachage.
Densité plus élevée La densité
des balles à nettement tendance à augmenter. Une densité accrue n’a pas seulement un effet positif sur la qualité de
l’ensilage: elle améliore le débit du
chantier de récolte et l’efficacité des
transports de balles (ces dernières étant
plus denses). Bien qu’elle existe déjà (en
développement pour les balles rondes),
la saisie du poids des balles est encore
peu demandée dans la pratique, comme
l’ont appris les participants au séminaire.
La densité, ou plus précisément le
tassage, est aussi un critère de qualité
important dans les silos tranchées. Le
tassage constitue souvent le maillon faible dans une chaîne de récolte car il en
constitue le facteur limitant. Lors du séminaire, un système permettant de mesurer l’état de tassement en temps réel
lors du remplissage du silo a été présenté. Ce système devrait être commercialisé à la fin de cette année.
En ce qui concerne les balles rondes,
le liage direct au moyen du film plastique est également à l’ordre du jour
chez différents constructeurs. Bien
qu’onéreux, ce procédé a des avantages
convaincants comme le recours à un
seul matériau d’enrubannage et une ouverture des balles facilitée.
Des couteaux affûtés Disposer
de couteaux toujours bien affûtés n’est
pas seulement indispensable dans le cas
des faucheuses mais également dans celui des autochargeuses. Outre les systèmes d’affûtage automatiques pour
Pour répondre à ces défis, les
constructeurs travaillent au développement et à l’amélioration des systèmes
d’assistance à la conduite. Des aides à la
conduite mécaniques, visuelles ou basées sur la technologie GPS sont désormais disponibles. Des détecteurs de métaux ou de cailloux améliorent la
sécurité alors que des systèmes de gestion du moteur garantissent que la machine et le moteur fonctionnent toujours à leur optimum. Des systèmes de
caméras permettent quant à eux de détecter le niveau de remplissage de la remorque de récolte et de régler la goulotte en conséquence.
REVUE UFA · 4 2014
CTF sur les herbages?
Le «Controlled Traffic Farming» (CTF) est un système d’exploitation
permettant aux tracteurs et aux machines de rouler sur des passages
permanents. Le CTF devrait permettre d’éviter le compactage des sols
sur de grandes surfaces et d’améliorer durablement leur structure.
Jusqu’à maintenant, on parlait surtout du CTF pour les grandes cultures.
Comme les participants ont pu l’apprendre lors du séminaire, au
Danemark, les agro-entrepreneurs travaillent déjà plus de 20 000 ha
d’herbages avec des passages fixes pour les tracteurs, faucheuses,
pirouettes, andaineurs, ensileuses et épandeurs de lisier. Il semblerait
que ce système améliore la croissance des plantes, avec des augmentations de rendement pouvant atteindre 20 %, tout comme la rentabilité.
Le plus souvent, les utilisateurs recourent à un système CTF avec une
largeur de travail de 12 m. Certaines solutions permettent des largeurs
de travail de 14, 15 ou même 18 m (avec 18 m, en combinant parfois
2 machines de 9 m).
En ce qui concerne les
balles rondes et les
balles carrées, la
tendance est à un taux
de compression plus
élevé. Le système
«Twinpact» que Kuhn
utilise pour sa presse
«LSB1290iD» se
distingue par une
capacité d’absorption
deux fois plus élevée
que les systèmes
traditionnels, ce qui se
traduit par un gain de
25 % en matière de
densité.
chaque couteau individuel utilisés durant la récolte, plusieurs systèmes permettant d’aiguiser en une seule fois tous
les couteaux. Le tapis mouvant abaissé
à l’avant a déjà été adopté par bon nombre de constructeurs. Les modèles à parois avant mobile sont également de
plus en plus nombreux. Outre la création de volume supplémentaire, ce système permet également d’influencer le
lestage de l’essieu arrière du tracteur et
d’accélérer le déchargement.
Ⅵ
Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA,
8401 Winterthour
«Technique agricole pour les pros»
est le nom du séminaire organisé chaque
année par la DLG (société allemande
d’agriculture) et l’association Max-Eyth
de la société allemande des ingénieurs
(VDI-MEG). La 13ème édition de
cette année s’est déroulée au JohnDeere-Forum à Mannheim (D).
Ce séminaire est un mélange intéressant
entre la pratique, le conseil, la
recherche et l’industrie. Il est consacré
chaque année à un thème différent
et est organisé en principe chez un
constructeur de technique agricole.
www.ufarevue.ch
4 · 14
23
TEST PRATIQUE
KNOW-HOW
Un progrès crucial
ROBOT D’AFFOURAGEMENT LELY «VECTOR» Pour produire efficacement du lait
de haute qualité, il faut pouvoir affourager les vaches de manière à ce qu’elles aient
constamment et suffisamment à manger. Avec le système d’affouragement automatique
«Vector», Lely a développé un concept permettant d’affourager les vaches de manière
flexible et conformément à leurs besoins.
Journée portes
ouvertes
Une journée portes
ouvertes sera organisée
les 24 et 25 mai 2014
sur l’exploitation de
Ruedi Bigler à
Mooseedorf (BE). A
cette occasion, les
visiteurs pourront
assister au fonctionnement du système
«Vector» développé par
Lely. Les spécialistes
des entreprises
participantes seront
présents et fourniront
volontiers de plus
amples renseignements
aux personnes
intéressées.
Globalement, le concept Lely «Vector» se compose de deux éléments:
une griffe à fourrage et un robot
mélangeur. Dans l’espace dévolu à
la préparation de la ration, également
appelé «cuisine d’affouragement», l’aliment est stocké, préparé et transporté,
à l’aide d’une grue à fourrage, en direction du robot mélangeur et d’affouragement mobile. Le robot est un engin autonome équipé d’un moteur de 3 kW. Il
permet de distribuer une ration mélangée aux animaux tout en faisant office
de pousse-fourrage automatique.
Ce processus est totalement automatisé et permet aux exploitations laitières
d’être extrêmement flexibles dans la planification de leur travail et l’organisation
de la journée. A l’aide du programme de
gestion Lely «T4C», le «Vector» peut accéder à toutes les données du robot de
traite «Astronaut» et adapter ainsi exactement les rations à la performance laitière. Ce système ne permet toutefois pas
seulement d’affourager plusieurs groupes
de lactations différents mais également
de nourrir des catégories supplémentaires, telles les veaux ou le jeune bétail.
Préparer le fourrage Les divers
composants de la ration sont préparés
dans la «cuisine d’affouragement» à des
emplacements prédéfinis et numérotés.
En règle générale, il s’agit d’une zone
ouverte exempte d’obstacles où tous les
types de fourrage peuvent être stockés
à un emplacement bien défini. Selon sa
taille, la zone de stockage permet de
préparer le fourrage pour une durée
pouvant atteindre trois jours.
La griffe à fourrage se déplace le long
d’un rail, à l’aide de deux roues à entraînement électrique. La griffe circule audessus de la zone de stockage, sélectionne le fourrage, scanne la zone de
stockage concernée à l’aide d’un laser,
prélève le fourrage (entre 40 et 90 kg par
pelle) à partir du point le plus élevé et
charge le robot mélangeur et d’affouragement. Alors que la largeur de prélèvement est réglable, le pesage ne s’effectue que lorsque le fourrage arrive dans
le robot. L’aliment concentré parvient
directement dans le tambour de mélange du robot d’affouragement, via un
doseur. En plus de cela, l’installation est
également capable d’ajouter de petites
Echo de la pratique avec le robot d’affouragement Lely «Vector»
Manuela
Bigler
Ruedi Bigler exploite à Mooseedorf (BE)
une exploitation laitière, porcine et de
grandes cultures. Il avait déjà investi dans
les systèmes automatiques proposés par
Lely en achetant deux robot de traite
«Astronaut» ainsi qu’un robot racleur
«Discovery». Ces derniers lui avait déjà
permis de produire du lait de manière plus
efficace et plus flexible.
Le robot d’affouragement «Vector» tourne
depuis novembre 2013 sur l’exploitation.
Avant de procéder à cet achat, Ruedi Bigler
24
s’est également intéressé aux systèmes
proposés par d’autres prestataires mais n’a
pas été convaincu. Au total, près de
CHF 250 000.– ont été investis dans ce
nouveau dispositif (coûts de la technique,
de l’installation et des travaux de transformation). C’est principalement Manuela, la
fille de Ruedi Bigler, qui travaille avec le
«Vector». Les Bilger estiment qu’il leur
permet d’économiser près de 30 % de
temps de travail. A cela s’ajoute une
économie de diesel d’environ 5000 l par an,
le «Vector» remplaçant la mélangeuse.
Tous les trois jours, la «cuisine d’affouragement» permettant de préparer onze
fourrages de base (différents ensilages, foin,
paille, carottes, pommes de terre et autres)
est remplie à l’aide d’un chargeur à pneu.
Six rations différentes sont ensuite
élaborées pour les vaches laitières et le
jeune bétail. En moyenne, le «Vector»
repousse le fourrage huit fois par jour.
«Au départ, nous avons rencontrés diverses
difficultés qui ont cependant pu être
solutionnées rapidement», précise Ruedi
Bigler. Désormais, le système fonctionne
très bien. «En cas de problème, une alarme
me parvient par téléphone», explique-t-il.
Le système est programmé via un
ordinateur portable. Toutes les étapes
importantes sont affichées. «Après une
courte explication, le système est assez
simple à maîtriser», ajoute Manuela Bigler.
Selon cette dernière, les vaches se sont
elles aussi rapidement adaptées à ce
nouveau «collaborateur». Les Bigler ne sont
pas en mesure d’estimer l’augmentation de
la production laitière découlant de
l’introduction du «Vector», vu qu’elle
s’accompagne de nombreux changements
parallèles. Quoi qu’il en soit, Ruedi et
Manuela Bigler sont convaincus des
avantages du Lely «Vector»: «il s’agit
vraiment d’une bonne invention».
4 2014 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE
KNOW-HOW
Données techniques
Robot d’affouragement Lely « Vector»
Table d’affouragement
Blocs de fourrage: coupés droit avec une
profondeur de 105 cm au maximum
(largeur de griffe).
Fourrage en vrac: longueur de coupe
10 – 20 cm (conseillée).
Griffe: 90 kg de force de levage, 230 V.
Robot de mélange et de distribution
Dimensions: 246 cm de long, 162 cm de
large, 193 – 278 m de haut (avec clapet
est ouvert); poids 1281 kg.
Volume: 2 m3, 450 kg.
Entraînement: mot. électr. de 3kW, accu.
Vitesse: 0.12 à 2 km/h.
Performance du système: 250 à
300 animaux répartis en 16 groupes au
maximum. 99 rations différentes.
Prix: à partir de 160 000 Fr.
(données fournies par le constructeur)
La mélangeuse verticale à une vis a une
capacité de 2 m3 et est équipée d’un
contre-couteau.
La grue de chargement avec une pelle
à griffe remplit la mélangeuse avec les
différentes composantes.
quantités de minéraux et d’additifs aux
concentrés. Lely propose désormais
également son robot d’affouragement
avec caméra 3-D. Les blocs de fourrage
peuvent ainsi être plus précisément définis au niveau de la largeur, de la profondeur et de la hauteur.
long des cornadis et distribue la ration
mélangée de manière homogène. Auparavant, les quantités de fourrage à distribuer sont estimées. À l’aide d’un senseur laser, le robot évalue les quantités
de fourrage qui restent encore devant le
cornadis et détermine où et quand il est
nécessaire de distribuer la ration mélangée. Ce processus se déroule automatiquement et n’implique pas d’intervention humaine.
Lors du déchargement, le volet s’ouvre, la vis et un rouleau vertical supplémentaire commencent à tourner et à
décharger la ration sur la table d’affouragement. La vitesse à laquelle circule le
robot mélangeur dépend de la quantité
de fourrage distribuée.
Robot mélangeur et d’affouragement Le robot dispose d’une capacité de 2 m3 (soit près de 450 kg de
fourrage). Une fois qu’il a été chargé automatiquement sur la base d’un plan
d’affouragement défini que l’utilisateur
peut programmer rapidement à partir
d’un ordinateur portable, le processus
de mélange proprement dit démarre. A
l’intérieur du robot, on trouve une vis
mélangeuse verticale en acier chromé
effectuant 1.5 rotation/sec ainsi qu’un
dispositif de contre-couteaux rabattable
électriquement, programmable en fonction de la charge.
Une fois que le temps de mélange
souhaité a été atteint, le robot équipé
de trois roues et de deux moteurs électriques circule en direction de la table
d’affouragement située à l’étable, le
long d’une boucle d’induction posée
dans le sol. A partir de là, guidé par un
système ultra-son, le «Vector» circule le
REVUE UFA · 4 2014
Sécurité Comme pour tous les systèmes automatiques, la sécurité constitue toujours un sujet important. Au niveau du Lely « Vector », cette question est
réglée de la manière suivante: le remplissage du robot n’intervient que lorsque la
«cuisine d’affouragement» est fermée par
un rideau. Le robot est quant à lui protégé sur 360 °C. En cas de problème de
fonctionnement ou lorsque le robot mélangeur quitte sa trajectoire, le producteur reçoit une alarme sur son portable.
Un capteur à ultrasons
guide le «Vector» le
long de la fourragère
(grande photo). De la
station de chargement
jusqu’aux étables, le
robot est guidé par un
rail métallique fixé
dans le sol (petite
photo).
Conclusion Après le robot de traite
«Astronaut», le nettoyeur d’étable «Discovery» et le pousse-fourrage «Juno»,
Lely commercialise avec le «Vector» un
nouveau système permettant d’optimiser et de flexibiliser encore la production
laitière et pouvant affourager jusqu’à
300 animaux. Il est possible de programmer 16 groupes et près de 100 rations.
Ce système sans rail peut être installé facilement dans les bâtiments existants.
Selon son fabricant, le «Vector» nécessite beaucoup moins d’énergie que les
autres systèmes d’affouragement et se
traduit donc par des coûts de fonctionnement nettement inférieurs. Ⅵ
Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA,
8401 Winterthour
La Revue UFA publie à intervalles
irréguliers des articles concernant des
machines agricoles, sous la rubrique
«Test pratique». Les partenaires
d’interview respectivement les
propriétaires de ces machines sont
choisis en collaboration avec les
fabricants ou les importateurs.
www.lely.de
www.ufarevue.ch
4 · 14
25
RAPPORT DE CONDUITE
TECHNIQUE AGRICOLE
Une étoile brillante
RAPID «ORBITO» Le développement entièrement nouveau
de son monoaxe a permis à Rapid d’écrire un nouveau chapitre
dans l’histoire de ce type de machines. Le nouvel «Orbito»,
doté d’une transmission hydraulique continue, complète la palette
de modèles vers le haut et arbore des solutions innovantes.
1
2
1 · Un dispositif
hydraulique supplémenaire équipé de deux
distributeurs double
effet permet de
commander hydrauliquement les outils
fixés.
2 · Le bras droit est
équipé d’une deuxième
sécurité homme-mort.
3 · Toutes les fonctions
importantes peuvent
être commandées par
le biais du nouveau
«cockpit» installé sur
le bras gauche.
Avec son moteur
deux cylindres de
23 CV et son broyeur
de 1.30 m de large,
le Rapid «Orbito» broie
facilement les buissons.
A première vue, le Rapid «Orbito»
ne se démarque pas beaucoup des
autres monoaxes. Comme tous les
modèles de Rapid, il est équipé
d’une transmission hydraulique continue. Il est animé par un moteur à essence de deux cylindres de Briggs &
Stratton. Ce dernier, doté d’un démarreur électrique, est cependant modifié
avant montage pour l’utilisation spécifique de l’«Orbito» de Rapid (pour des
pentes jusqu’à 100 %). Sa puissance de
23 ch et ses deux vitesses de prise de
force (700/1000 t/min, rotation à
droite) permettent à cet engin d’actionner des grandes machines performantes,
comme la faucheuse à fléaux de 1.30 m
utilisée dans le cadre du présent rapport
de conduite: la machine n’a «fait qu’une
bouchée» des branches au sol et du bois
sur pied de faible diamètre sur la parcelle forestière concernée.
Déportement de l’essieu L’«Orbito» innove en permettant, par simple
pression sur un bouton, de déplacer l’essieu de 15 cm et de modifier ainsi le centre de gravité de l’engin avec la machine
attelée. Tout lestage est ainsi superflu.
Cela permet d’économiser de la puis-
sance et de disposer en tout temps
d’une traction optimale. Un dispositif
hydraulique supplémentaire équipé de
deux distributeurs double effet permet
de commander hydrauliquement les outils fixés et de les adapter de manière optimale aux conditions de travail.
3
Commandes Les commandes ergonomiques se révèlent pratiques à utiliser. Toutes les principales fonctions
telles que la prise de force, le déportement de l’essieu ou l’hydraulique additionnelle peuvent être commandés depuis l’extrémité des bras (Rapid parle
d’un «cockpit»). Pour pouvoir commander la machine d’une seule main depuis
chaque côté, une deuxième sécurité
«homme mort» pour la transmission a
été intégrée dans la poignée tournante
de droite.
Suivant le genre de travail et la machine fixée, l’utilisateur peut choisir entre
la direction normale ou la direction active. Cette dernière recourt à des capteurs qui mesurent la force exercée sur le
bras de la machine et qui transmettent
cette information au système de direction. La direction «Zero-Turn» permet de
manoeuvrer tout en ménageant le sol:
une roue tourne en avant, l’autre en arrière. Les bras pivotant latéralement
jusqu’à 180° sont pratiques: ce dispositif
simplifie la conduite de la machine et
permet d’éviter les obstacles tout en facilitant l’attelage et le dételage des outils.
Autres particularités La prise
d’air est idéalement solutionnée: le canal d’aspiration est orienté vers le haut
et se trouve directement dans la zone
d’action de l’utilisateur. Au cas où le filtre à air se boucherait, ce dernier pourrait être facilement nettoyé manuellement. Les œillets pré-montés sont
également très utiles pour remorquer ou
soulever la machine, qui pèse 283 kg.
Le Rapid «Orbito», équipé de série de
nombreux dispositifs spéciaux comme
un démarreur électrique par exemple,
est disponible à partir de CHF 23 400.–
(TVA incl.)
Ⅵ
Auteurs Dr. Roman Engeler, Anna
Steindl et Alex Reimann, Revue UFA,
8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
26
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Traktor Hürlimann
D70, SSP, Jg. 1960,
total restauriert mit
Mähbalken, keine
Bauern Malerei,
Veteraneneintrag
ෟ 079 108 06 65 oder
ෟ 079 108 06 65
Kreiselegge Pöttinger
Lion 302.12, mit
Packerwalze, Ø 500,
neu mit Garantie
ෟ 079 710 07 71
Säkombination, 2.5 m,
Rototiller Reform
Semo100, guter
Zustand, Fr. 3900
ෟ 079 231 57 59 oder
ෟ 044 941 51 59
VW Käfer, Jg. 61, zum
restaurieren, Fr. 4000
ෟ 041 711 17 94
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Bourse aux bonnes affaires
4-Rad Kipper
Tanner neuwertig,
Aluminiumaufbau,
3 Seitenkipper,
hydr. Bremse, 13 t
Gesamtgewicht,
Fr. 16’800
ෟ 052 376 23 86 oder
ෟ 078 915 15 58
Wagen 1-achs,
doppelbereift, B: 2.16,
H: 84 cm, L: 5.33,
ca. 6 t, Fr. 450; BioSchrederstöckler,
220 V, Fr. 320;
Dezimalwaage, Fr. 80 ෟ 052 745 12 08
Kraftfuttersilosack,
2 t, zum aufhängen,
1.5 x 1.5 x ca. 2.5 m
Höhe, inkl. Fülleitungsschlauch, ca. 5 m, mit
Storz! Preis Fr. 250
ෟ 078 654 94 28
Mistkran Loma,
Typ LM 1000 Super,
Elektromotor und
Gelenkwelle,
4 hydr. Stützen,
Mistgabel 8 Zinken,
Erdgreifer 1.20 m,
Tieflöffel 50 cm,
Armlänge ca. 6.60 m,
Bereifung 10.00 x 20,
14 Ply, Feldspritze
Favaro PP 800 150-F7,
Balken 15 m, mit
7 Sektoren, neue
Pumpe, Tank 800 l +
Spühltank, Bühl/Aarberg
ෟ 032 381 11 10
3-Scharpflug Kuhn,
Varimaster 122,
neuwertig, Fr. 11’900
ෟ 052 376 23 86 oder
ෟ 078 915 15 58
Gussroste, gebraucht,
zu Schwemmkanal,
L: 1000 mm,
B: 1000 mm, Ø 30 mm,
für Anbinde-Haltung
geeignet
ෟ 079 636 12 64
Occ. Anbau-PFS
Spritze Favaro, 12 m,
5 Sektoren, hydr. klappbar, mit 800 l Tank und
aufgebautem Frischwassertank, Fr. 6900
ෟ 079 680 63 87
Spindelholzmaschine,
mit Motor und
Schaltung, Preis günstig
ෟ 081 738 14 46
Maishäckler Kempter,
Typ C 2200, 3-Reihig;
Kratzbodenwagen
Heywang, 1-Achsig,
L: 4.45 m, B: 1.83 m,
H: Q 1.30 m,
Bühl/Aarberg
ෟ 032 381 11 10
Question récolte des fourrages,
je vise toujours le maximum de qualité.
KUHN,
c’est ma force!
KUHN, le leader du marché mondial
du machinisme de récolte, met à votre
disposition une large gamme de
machines fiables, efficaces et
innovantes pour la récolte d’un
fourrage propre de haute qualité. Des
machines qui seront rapidement
amorties et sur lesquelles vous
pourrez compter en toute confiance.
Si vous désirez savoir de quelle
manière les machines KUHN peuvent
faciliter votre tâche et rationaliser vos
travaux, n’hésitez pas à prendre
contact avec le partenaire régional de
KUHN ou directement à:
KUHN Center Schweiz
8166 Niederweningen
Telefon +41 44 857 28 00
Fax +41 44 857 28 08
www.kuhncentresuisse.ch
Responsable Suisse Romande:
Jacques-Alain Pfister,
Tél: 079 928 38 97
0827-GAM-FO-EU-CH-FR – Photo : Watier Visuel – D. Rousselot
Suite de
la page 18
élevages l cultures l paysages
be strong, be KUHN
Suite à
la page 34
PNEUHAUS LEU AG
VOTRE PARTENAIRE POUR LES
PNEUS AGRICOLES ET LES ROUES
DE TOUS LES TYPES.
PNEUS POUR TRACTEURS
PNEUS PORTEURS
Pneus standard (série 85)
Pneus extra-larges
Pneus larges
Pneus AW
Pneus grand volume
Pneus AS (transport)
Pneus étroits
Pneus larges
Pneus forestiers
Pneus basse pression
Pneus industriels
ROUES COMPLÈTES
Pneus étroits
Pneus doubles
VENTE ET CONSEIL
MONTAGE SUR SITE
GRAND ENTREPÔT
PROFITEZ DE NOTRE
SERVICE PROFESSIONNEL
REVUE UFA · 4 2014
Jantes d’après la voie et
les dimensions
ACCESSOIRES
Essieux agricoles jusqu’à
40 km/h
Chaînes à neige
Jantes standard
Pneus porteurs
E SITE WEB
VISITEZ NOTR
.CH
PNEUHAUSLEU
HOHENRAINSTRASSE 44
CH-6280 HOCHDORF
TÉL. +41 (41) 910 03 10
FAX +41 (41) 910 52 05
27
TEST PRATIQUE
KNOW-HOW
Des performances très poussées
REMORQUE À POUSSOIR FLIEGL «GIGANT ASW 381» Comme sa
dénomination le laisse présager, pour décharger une remorque à poussoir, il ne faut pas
la basculer mais simplement actionner le poussoir monté sur la paroi avant.
Cette technique se caractérise par une bonne stabilité lors du déchargement ainsi
que par un volume de transport accru.
«Pousser au lieu de basculer»: c’est
avec ce genre de slogans que Flieg
a commercialisé, il y a une quinzaine
d’années, sa technique de remorques à poussoir dans le but de gagner des parts de marché supplémentaires dans ce secteur. Entre-temps, cette
technique s’est imposée et se révèle être
particulièrement judicieuse pour le déchargement dans les bâtiments de faible
hauteur ou lorsque la stabilité de la remorque n’est pas garantie. Pour certaines matières transportées, il est possible de pré-compresser le chargement
grâce à la paroi avant amovible, ce qui
permet d’augmenter le volume de chargement (jusqu’à 50 %) pour le transport.
En comparaison avec des systèmes à
basculement ou à tapis, la remorque a
poussoir présente plusieurs avantages:
le déchargement est plus rapide, le dosage plus aisé alors que le nombre de
pièces en mouvement est plus restreint,
ce qui réduit l’usure. Le prix d’achat est
en revanche plus élevé.
La technique du poussoir paraît
simple au premier coup d’œil, mais le
système de Fliegl regorge de détails
techniques. Le plancher – qui mesure
8.10 m de long et 2.38 m de large sur la
«Gigant ASW 381» – est divisé en deux
parties. L’arrière est soudé avec la trémie
zinguée à chaud. En revanche, la partie
avant, avec ses éléments en plastique,
est mobile et s’appuie sur le plateau inférieur, guidé par des sortes de rails sur
les parois latérales. Dans le cadre du
processus de déchargement, le fond
mobile et la paroi avant commencent
par se déplacer ensemble vers l’arrière,
jusqu’à ce que le fond mobile arrive en
butée. La paroi avant glisse ensuite vers
l’arrière le long d’un guide central positionné dans le plancher mobile et
pousse l’ensemble du chargement.
Pour actionner le vérin poussoir hydraulique, le tracteur doit pouvoir fournir un débit d’huile d’environ 30 l. Des
composantes supplémentaires ont également besoin d’huile – suivant l’équipe-
Données techniques
Remorque à poussoir Fliegl
«Gigant ASW 381»
Poids total autorisé: 29 t.
Poids à vide: 7.78t (sans la superstructure).
Charge d’appui: 2 t.
Dimensions: Coque: longueur: 8.10 m
(avec paroi arrière), largeur: 2.38 m, hauteur: 2.00 m; hauteur de la plate-forme:
1.35 m (avec pneumatiques de série)
Volume utile: 40 m3 (avec pré-compression pour l’ensilage d’herbe 64 m3).
Quantité d’huile nécessaire: 28 l.
Prix: 84 500 Fr. (prix catalogue, TVA
exclue).
(données fournies par le constructeur)
ment choisi – comme la porte arrière, le
déport de l’essieu, les rouleaux doseurs,
la suspension du timon, la béquille, l’essieu dirigé ou d’autres options.
Le châssis de la «Gigant ASW 381»
est monté sur une ligne droite. Le timon
à suspension hydraulique avec œillet
Echo de la pratique pour la remorque à poussoir Fliegl «Gigant ASW 381»
Urs Büchler
28
Urs Büchler gère à Salen-Reutenen (TG)
une exploitation agricole pratiquant
l’engraissement de taureaux et les grandes
cultures. U. Büchler est également agroentrepreneur et c’est pour cette activité-là
qu’il a fait l’acquisition l’automne dernier
de la remorque à poussoir «Gigant ASW
381», la deuxième de ce type chez lui. Il
l’utilise principalement pour le transport de
plaquettes de bois utilisées par plusieurs
centrales de chauffage de la région. Les
plaquettes sont préalablement produites
par son partenaire commercial Ueli Roth à
l’aide d’un broyeur mobile, puis séchées
dans l’installation de la LANDI Aachtal
jusqu’à une teneur en eau de 8 – 13 %, ce
qui améliore leur pouvoir calorifique de 1.6
à 4.4 kWh. Urs Büchler a fait équiper sa
remorque à poussoir d’un souffleur
construit par Umatec Zollikofen. Ce
dispositif, qui peut être monté et démonté
en une heure et demie et interchangeable
avec un autre agrégat, permet de souffler
les plaquettes dans les silos grâce à des
rouleaux doseurs, un colimaçon et un sas à
roue cellulaire (cf. encadré). Le couvercle
de l’installation est également produit par
Umatec Zollikofen.
Avec sa remorque «Gigant ASW 381»,
outre les plaquettes forestières, Urs Büchler
transporte également des betteraves, des
céréales, des pulpes de betteraves, de
l’ensilage de maïs et même des balles de
paille. Au début, il avait recours à une
remorque basculante. Le fait d’avoir opté
pour le système à poussoir lui permet de
transporter de plus grands volumes, de
disposer de davantage de flexibilité
d’utilisation et surtout d’avoir une
meilleure stabilité pour le déchargement.
Sa remorque, attelée au tracteur par le bas
avec un crochet à boule, est dotée d’un
4 2014 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE
KNOW-HOW
«Umavent 3 STU»
Outre une porte arrière conventionnelle,
les remorques à poussoir de Fliegl
peuvent être combinées avec différents
agrégats de la même marque, comme
des hérissons d’épandage, des vis sans
fin de déchargement, des tapis roulants
ou des dispositifs de dosage.
L’essieu tridem est dirigeable
hydrauliquement. La variante
«ForCon» est disponible en option.
Désormais, l’essieu peut être déporté.
La partie arrière du plancher est
soudée avec la trémie galvanisée à
chaud. La partie avant du plancher
tout comme la paroi avant sont
mobiles.
tournant autorise un attelage par le
haut ou par le bas. Pour les agrégats
d’épandage ou de dosage actionnés par
la prise de force, la machine est prévue
pour accueillir une transmission transversale. Le châssis est conçu de série
pour pouvoir changer de coque, ce qui
permet par exemple d’y monter une citerne à pression.
L’essieu tridem est dirigeable hydrauliquement. La variante «ForCon» est disponible en option: un système immobile
de commande électronique, dénommé
«gyroscope», définit l’angle de braquage
par rapport au tracteur et oriente les
roues de la remorque en fonction de ce
dernier. Alors que les premières remorques à poussoir de Fliegl étaient
parfois critiquées en raison de leur
charge d’appui élevée, ce n’est plus le
cas pour les nouvelles générations. En
effet, l’essieu peut désormais être déporté. Ce déplacement de l’essieu (hydraulique sur demande) compense une
répartition inégale du chargement,
améliore la sécurité de la remorque à la
conduite et sa stabilité tout en augmentant la force de traction au champ
lorsque l’essieu est déporté vers l’arrière.
Résumé La remorque à poussoir
Fliegl «Gigant ASW 381» convainc par
sa technique robuste, sa flexibilité et ses
nombreuses possibilités d’utilisation.
Pour les grandes exploitations et les
agro-entrepreneurs, elle permet une
utilisation aussi économique qu’efficace.
Chez Fliegl, la technique du poussoir
est déjà disponible à partir d’un volume
de chargement de 20 m3, une technique
que le constructeur utilise également à
d’autres fins avec une forte sollicitation
en continu, comme pour le système de
séchage «Ökodry».
Ⅵ
Umatec Zollikofen, partenaire de Serco
Landtechnik dans le domaine de la
distribution et de la maintenance, a
développé le souffleur «Umavent 3 STU»
qui permet de souffler le bois décortiqué
séché dans les installations de chauffage.
La turbine à trois niveaux est entraînée
par prise de force alors que les rouleaux
doseurs intégrés, le colimaçon oblique
et le sas à roue cellulaire sont actionnés
par le système hydraulique du tracteur.
Le soufflage du bois décortiqué se fait
en circuit: à l’aller, les copeaux sont
acheminés dans le silo, soumis à une
dépression, alors qu’au retour, la
poussière est évacuée et collectée dans
un séparateur à cyclone. Le rendement
est d’environ un mètre cube à la minute.
Le souffleur travaille de manière
automatique, silencieuse et pratiquement sans poussière.
Auteur Dr. Roman
Engeler, Revue UFA,
8401 Winterthour
La Revue UFA publie,
en ordre dispersé et
sous le titre «Tests pratiques» des comptesrendus relatifs à des
machines agricoles. Les
personnes intéressées,
respectivement les
propriétaires de machines sont choisis en
collaboration avec les
constructeurs ou les
importateurs.
www.serco
landtechnik.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
Sur cette photo, la remorque à poussoir «Gigant ASW 381» est
chargée avec des copeaux. La remorque est équipée d’un souffleur
qui permet un déchargement exempt de poussière dans le silo.
essieu dirigé et de freins à air
comprimé. Urs Büchler apprécie
l’essieu déportable hydrauliquement
qui lui permet de régler la charge
d’appui du timon sur le tracteur. La
«Gigant ASW 381» est équipée de
pneus de route de dimension «445/65
R 22.5». L’équipement de sa remorque
sera encore peaufiné avec certaines
adaptations, par exemple des gardeboue qu’Urs Büchler va monter luimême pour réduire les souillures et la
corrosion qu’elle engendre sur le
châssis et le fond de la remorque.
REVUE UFA · 4 2014
29
TEST PRATIQUE
KNOW-HOW
Pour le bien du sol
CHARRUE ONLAND PÖTTINGER «SERVO 35 NOVA» Alors qu’on la considérait
comme condamnée, la charrue conserve toute sa raison d’être dans de nombreux cas.
Dans les rotations serrées, le labour est apprécié lorsqu’il s’agit d’assurer les conditions
de levée et que les autres procédés de travail du sol arrivent à leurs limites, à cause de
la menace des ravageurs ou de la pression élevée des adventices.
Bien que le travail minimal du sol ait
connu un fort développement ces
dernières années, la charrue est restée une valeur sûre. En règle générale, le labour garantit non seulement la
réalisation d’un lit de semences propre
en un seul passage, mais également une
levée régulière dans un sol facilement
colonisable par les racines des plantes.
En outre, surtout en cas de forte pression des adventices et dans le contexte
des mycotoxines, le labour bénéficie
d’un regain de considération.
Avec la charrue c’est la semelle de
labour qui pose parfois problème. Dans
le cas des charrues conventionnelles,
deux roues du tracteur roulent constamment dans le sillon: le risque de compactage ou de lissage du sol est donc
important. Cet effet s’amplifie lorsque le
sol est humide, ce qui est fréquemment
le cas au printemps ou en automne.
La charrue Onland est une solution
adéquate pour éviter cette problématique ou du moins pour l’atténuer. Avec
ce type de charrue, le tracteur roule
avec les quatre roues – et même les six
avec des roues jumelées – sur le sol non
labouré à côté du sillon. Pour ce faire,
l’âge de la charrue doit cependant pouvoir être déporté plus loin latéralement.
Onland
et
conventionnelles
Pöttinger a conçu ses séries de charrues
portées «Servo 25» et «Servo 35» de manière à ce qu’elles puissent également
être utilisées «Onland». Le constructeur
autrichien a pu recourir à une technique
développée il y a quelque temps déjà
par l’ancien constructeur suisse de charrues Althaus. Les charrues Pöttinger On-
Données techniques
Charrue Onland Pöttinger «Servo 35
nova»
Puissance du tracteur: jusqu’à 140 CV.
Barre d’attelage inférieure: cat. 2.
Nombre de corps: 3 ou 4.
Dégagement entre les corps: 95/102 cm.
Dégagement sous bâti: 80 cm.
Largeur de travail: 30 – 50 cm (avec
dégagement entre corps de 95 cm),
32 – 54 (à 102 cm). Dans la version
«plus», réglable en continu de
23 – 49 cm, respectivement 25 – 35 cm.
Poids: 1167 kg.
Prix: 31 800 Fr. (en version 3 corps:
Fr. 26700, TVA incl.)).
(données fournies par le constructeur)
land disposent d’un centre de réglage
modifié: en soulevant légèrement la
charrue, il suffit de déplacer un goujon
Echo de la pratique pour la charrue Onland Pöttinger «Servo 35 nova»
Thomas Ryffel
30
Thomas Ryffel exploite un domaine
biologique en périphérie de la ville de
Zürich. Chaque année, quelque 25 ha sont
labourés. Thomas Ryffel a fait l’acquisition
du modèle Pöttinger «Servo 35 nova»
en septembre dernier. Il travaillait déjà
auparavant avec une charrue Pöttinger
qu’il louait à son voisin. Contrairement à sa
nouvelle acquisition, cette charrue
disposait du réglage hydraulique de la
largeur de travail, mais Thomas Ryffel y a
renoncé sur la nouvelle pour des raisons de
poids et de coûts. Il a décidé d’acheter sa
propre charrue suite à la possibilité
d’exploiter de nouvelles parcelles, dont
une partie sont composées de sols lourds
difficiles à travailler, comme il le souligne.
«Cela fait déjà un certain temps que je
m’intéresse à une charrue Onland. Nous
sommes sélectionneurs et pour ces
parcelles, j’opte pour le labour car en
culture biologique, la régulation des
adventices n’est pas une chose facile», fait
remarquer Thomas Ryffel. L’année
dernière en particulier a été très difficile du
point de vue du travail du sol. «Pour
pouvoir vraiment labourer mes sols au
meilleur moment, j’ai décidé d’acheter
ma propre charrue», explique-t-il, soucieux
d’être plus flexible.
Pour Thomas Ryffel, le sol est très
important, si bien qu’il est un inconditionnel de la variante Onland. Jusqu’à ce jour,
Thomas Ryffel a labouré une vingtaine
d’hectares avec sa nouvelle charrue – sans
problème et en faisant du beau travail.
Dans les terrains en pente ou lorsque le
sous-sol est glissant, ce procédé atteindrait
vite ses limites, fait-il remarquer. Thomas
Ryffel est surpris en bien car en l’absence
de sillon, il s’était imaginé qu’il serait
plus difficile de rouler droit. Les 130 ch de
son tracteur (avec des pneus de 600 à
une pression de 0.8 bar, mais il a prévu de
monter par la suite des 710) sont
suffisants. «Je ne l’utilise pratiquement
jamais à pleine puissance pour le labour»,
confie-t-il. Sa charrue est facile à tirer
et à régler. «Il ne faut pas beaucoup de
temps pour les réglages, et ces derniers
une fois effectués, il n’y a guère besoin de
procéder à des modifications par la suite».
Thomas Ryffel n’est pas encore en mesure
d’apprécier l’usure de sa machine. Mais sa
longévité se présente sous les meilleurs
auspices, pour autant que l’on ne néglige
pas l’entretien.
4 2014 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE
KNOW-HOW
En termes d’équipements, Pöttinger
est à même d’offrir un programme complet. Les versoirs existent en différentes
versions et exécutions – également à
claire-voie et en plastique. Les coutres
circulaires sont disponibles en exécution
lisse ou crénelée, alors que plusieurs variantes de rasettes sont proposées. Il en
va de même pour les roues de jauge, qui
peuvent être soit en acier, soit équipées
d’un pneu (voire même en double-exécution). En option, elles peuvent également être équipée d’une suspension hydraulique. Les roues de jauge peuvent
servir pour le transport sur route (en option).
à l’arrière de la bielle pour passer d’une
charrue conventionnelle (aussi position
pour le transport) à une charrue Onland.
Centre de réglage Le centre «Servomatic» solutionne élégamment le réglage central de la charrue. La largeur de
travail du premier corps (avec bielle) et
la ligne de traction (vérin hydraulique)
se règlent séparément et indépendamment de la distance intérieure entre les
pneus arrière du tracteur: ces deux fonctions n’interfèrent pas entre elles, ce qui
évite de devoir corriger à grand peine la
largeur de travail après une modification
de la ligne de traction – cette dernière
se règle d’ailleurs depuis le siège du
tracteur.
La largeur de travail individuelle des
corps se règle à l’aide de deux boulons
à tête hexagonale dans cinq positions
différentes. Dans la version «plus», la
largeur de travail se règle aussi hydrauliquement au moyen d’un distributeur
hydraulique double effet supplémentaire, même pendant le labour.
Un vérin à mémoire est disponible sur
demande. Pour retourner la charrue en
fourrière en diminuant la charge, il faudrait que la largeur de travail soit la plus
faible possible. Pour ce faire, le cadre est
pivoté et la largeur de travail minimisée
avant le retournement, puis la charrue
revient aux mêmes cotes qu’avant le retournement.
Aperçu du centre de réglage: la
largeur de travail du premier corps se
régle avec le goujon. Le déplacement
du goujon permet de passer d’une
charrue conventionnelle à une charrue
Onland.
La construction de la charrue
«Servo 35 nova» repose sur un âge tubulaire continu. A l’endroit où il est soumis aux efforts les plus importants, l’âge
de la charrue est doté d’une double
ceinture intérieure boulonnée, ce qui
améliore la stabilité de la charrue durant
le labour.
Sécurité Pour le labour dans des sols
lourds et pierreux ainsi que pour les autres corps étrangers, Pöttinger a développé l’option «nova», une sécurité de
surcharge entièrement automatique.
Chaque corps dispose ainsi d’une sécurité hydromécanique individuelle. En
passant sur un obstacle, le corps de la
charrue peut se déporter verticalement
ou latéralement. Le chauffeur n’a pas
besoin de s’arrêter car le corps se repositionne lui-même en position de travail. Outre la sécurité automatique nonstop, chaque paire de corps est dotée
d’une sécurité par boulon de cisaillement. La force de déclenchement de la
sécurité de surcharge peut être adaptée
aux diverses conditions du sol.
Ⅵ
Le réglage des rasettes
s’effectue grâce à une
cheville qui peut être
bloquée dans un des
trous réservé à cet
effet.
Dans le cadre d’un
labour Onland, les
quatres roues (six dans
le cas de roues
doubles) du tracteur se
trouvent sur le sol
non labouré, en dehors
du sillon.
Auteur Dr. Roman
Engeler, Revue UFA,
8401 Winterthour
La Revue UFA publie,
en ordre dispersé et
sous le titre «Tests pratiques» des comptesrendus relatifs à des
machines agricoles. Des
personnes intéressées,
respectivement
propriétaires de machines, sont choisies en
collaboration avec les
constructeurs ou les
importateurs.
www.althaus.ch
ww.poettinger.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
31
TECHNIQUE AGRICOLE
Tout est étanche, propre et intact?
DANS LES ALPAGES les machines à traire émergent de leur période
d’hivernation en début d’été. Mais que faire lorsque la trayeuse ne
fonctionne pas correctement ou est mal montée? Les dépenses ainsi que
la charge de travail qui en découle peuvent être très importantes.
Christoph
Mächler
Les installations de traite tournent
365 jours par an – au moins deux fois
par jour. En fait, dans les exploitations laitières, la trayeuse est la machine qui effectue le plus d’heures de travail. Le producteur de lait contrôle et
entretient sa machine à traire à intervalles réguliers. Le tableau mentionne les
travaux à effectuer dans cette optique.
Contrôle lors de la mise en
marche Au printemps, lorsqu’il
Qui est autorisé
à effectuer
les services?
• Sont autorisées à
effectuer le service
des installations de
traite toutes les
personnes disposant
d’un certificat valable
et ayant suivi une
formation répondant
aux standards
internationaux. Ce
certificat est délivré
annuellement par le
SLV/ASMA après
formation ad hoc.
• L’agriculteur peut
demander à l’agent
effectuant le service
de lui montrer ce
certificat.
• La liste des agents
autorisés à effectuer
les services peut être
consultée sur le site
Internet du
SLV/ASMA.
www.slv-asma.ch/
fachgruppe/
32
s’agit de mettre en route une machine à
traire qui n’a plus été utilisée depuis
longtemps sur l’exploitation ou à l’alpage, il convient de veiller aux points
suivants:
• Tous les composants en caoutchouc
sont-ils absolument intacts et dans un
état irréprochable?
• Tous les robinets de vide sont-ils
étanches et en parfait état de fonctionnement?
• Tous les raccords à lait sont-ils propres et étanches?
• Les conduites sont-elles encore propres et posées correctement?
• Les conduites à vide, réservoir de vide
inclus, sont-ils vraiment propres?
• Les joints équipant les conduites, la
pompe à lait ou le tank à lait doiventils éventuellement être remplacés?
• La soupape de régulation est-elle propre et en bon état de fonctionnement?
• Toutes les soupapes d’égouttage
sont-elles propres et perméables?
• L’installation de dosage équipant le
système de nettoyage automatique
fonctionne-t-elle correctement?
• Dans les grandes exploitations d’alpage, un service annuel devrait être
effectué.
Un service par année Selon l’Ordonnance sur l’hygiène en production
laitière, une installation de traite doit
être révisée tous les douze mois par un
professionnel agréé (voir encadré). En ce
qui concerne les exploitations d’estivage, l’intervalle réglementaire est de
deux ans. Cette prescription doit être
observée avec prudence. Sur les alpages
estivant des vaches dont le lait sert à la
fabrication de fromage, il peut être
avantageux d’effectuer un service par
an pour assurer le bon fonctionnement
de l’installation. Seule une installation
de traite fonctionnant de manière irréprochable permet d’assurer une numération cellulaire correcte. Lors du
contrôle d’exploitation, l’agriculteur
doit présenter un protocole de mesure
(fiche de service) en bonne et due
forme.
Que comprend le service? Un
service correct implique les mesures suivantes (ces dernières doivent être reportées et documentées sur la fiche de service):
• Niveau de vide de l’installation, sensibilité du réglage et baisse du niveau
de vide
• Flux d’air au niveau de l’installation
• Système de pulsation, contrôle des
pulsateurs
• Flux d’air au sein de l’unité de traite
et des agrégats
• Robinets de traite (installations de
traite à pot)
• Processus de nettoyage
4 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
Au niveau des mesures, les travaux
d’entretien suivants doivent encore être
effectués:
• Nettoyage des robinets de vide et de
lait
• Contrôle des connexions
• Nettoyage de la soupape de réglage
• Nettoyage des pulsateurs
• Démontage, contrôle et remontage
des éléments en caoutchouc
• Nettoyage, montage et contrôle du
fonctionnement
des
soupapes
d’égouttage
• Nettoyage de la conduite à vide
• Vérifier la pose des conduites à lait
(pentes) ainsi que des conduites à
vide et de pulsateurs.
Ces travaux d’entretien doivent également être documentés sur la fiche de
service. A elle seule, une machine à
traire bien entretenue ne se traduit pas
nécessairement par une bonne qualité
de lait. Le travail du trayeur contribue
lui aussi de manière déterminante à la
qualité.
La bonne technique de traite
Des habits et des mains propres ainsi
qu’une ambiance de traite calme sont
des conditions indispensables au bon
déroulement de la traite. Au niveau de
la procédure de traite, les étapes suivantes sont primordiales:
• Prétraite/amouillage: il est important
REVUE UFA · 4 2014
d’utiliser un gobelet de prétraite. Le
producteur est ainsi en mesure de
procéder au contrôle visuel de la qualité du lait. Le danger que les vaches
contaminent leurs congénères en véhiculant des germes par les onglons
diminue.
• Matériel de nettoyage approprié: pour
produire du lait de bonne qualité, les
trayons doivent être parfaitement
propres et secs au moment où les gobelets sont fixés. Nettoyer les trayons
et les extrémités de ces derniers avec
des produits agréés. Nettoyer tous les
trayons avec un papier unique réservé
à cet effet ou des lavettes (utiliser une
lavette par vache). Les lavettes doivent être lavées et séchées soigneusement après chaque utilisation.
• Pas d’entrée d’air: les agrégats de
traite doivent être fixés entre 60 et 90
secondes après l’amouillage. Eviter
les entrées d’air lors de la pose des
agrégats sur les trayons. Ajuster les
agrégats de manière à ce qu’ils soient
bien orientés longitudinalement et latéralement et qu’ils ne soient pas tordus.
• Ne pas traire à l’aveugle: la traite à
l’aveugle est une des principales
causes d’hyperkératose à l’extrémité
des trayons. Dès que la mamelle a été
vidée correctement, la griffe à traire
doit être retirée. Pour vérifier que la
Tableau: Entretien et contrôle de la machine à traire
Tous les
jours
Toutes les
semaines
Tous les
mois
Veiller aux bruits anormaux.
Contrôle du niveau de vide.
Nettoyer l’installation de traite après chaque traite. Lors
de l’utilisation de produits de nettoyage, veiller à alterner
l’utilisation de produits acides et alcalins.
Contrôle approfondi de tous les composants en caoutchouc pour vérifier qu’ils soient exempts de fissures et
qu’ils ne soient pas friables.
Contrôler le niveau d’huile de la pompe à vide.
Rincer les conduites à vide.
Nettoyer la soupape de réglage.
Vérifier et nettoyer les robinets de connexion.
Contrôler la pulsation.
Lors du dosage automatique du produit de nettoyage,
contrôler sporadiquement la quantité de produit de
nettoyage utilisée.
traite soit terminée, il faut observer le
flux du lait. Les systèmes dotés d’un
décrochage automatique sont équipés d’un senseur mesurant le débit du
lait. Lorsque le débit atteint un minimum défini, la griffe est retirée automatiquement. Les systèmes de traite
gérés en fonction du débit du lait indiquent quand le flux du lait est bas.
• Retirer les griffes soigneusement: une
fois le processus de traite terminé,
l’approvisionnement en air de l’agrégat de traite peut être stoppé manuellement ou automatiquement.
Avant d’enlever l’agrégat, attendez
que le niveau de vide soit totalement
redescendu au niveau des faisceaux
trayeurs. Ne pas presser la mamelle ni
tirer l’agrégat de traite vers le bas: il
s’ensuit une aspiration d’air indésirable au niveau du sommet des manchons de traite, ce qui peut engendrer de nouveaux cas de mammites.
• Tremper les trayons: désinfectez les
trayons immédiatement après la
traite en les trempant ou en les
sprayant à l’aide d’un produit autorisé. C’est la méthode la plus efficace
pour éviter que des agents pathogènes des mammites puissent proliférer.
En cas de problèmes liés à la santé de
la mamelle ou à la machine à traire, il
vaut la peine de s’adjoindre l’aide d’un
professionnel. Le producteur s’évitera
ainsi de nombreuses sources de soucis
et de désagrément.
Ⅵ
Lorsque les ustensiles
de traite sèchent
rapidement, les germes
résiduels n’ont plus de
base d’existence.
Auteur Christoph
Mächler, Service de
conseil en économie
laitière, 8315 Lindau,
www.strickhof.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
33
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 27
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Fiat 45-66 DT, Jg. 90,
4-Radantrieb, 5500 Betriebsstunden, nur
wenige Betriebsstunden
seit letztem Service,
guter Zustand,
Fr. 18’000, Region
Winterthur
ෟ 079 611 17 48
Scheiben-Mähwerk
Mörtel, mit Aufbereiter,
2.10 m; Mulcher,
neuwertig, 2 m;
Heurüstmaschine
Portana, mit Fahrgestell; KunststoffRückentause für
Trauben; 2 Kräzen,
weidengeflochten;
2 Roller, 125 m³;
Fahnenstange, metall
verzinkt, 11 m
ෟ 079 286 15 88 oder
ෟ 044 954 32 05
Ladewagen
Fahr 327 LK, 27 m³,
breite Bereifung, top
Zustand, Fr. 2000
ෟ 079 912 36 58
42 Grosspaloxen Holz,
160 x 120 x 125 cm,
Fabrikat necap
ෟ 079 129 20 96
Feldspritze Birchmeier 600, Lt./12 m,
horizontal und vertikal
hydr., einsatzbereit;
Rototiller 2.5 m, neue
Zinken
ෟ 079 615 64 67
tank a lait delaval,
3000 litres, récupérateur de chaleur,
année 05
ෟ 079 400 78 83
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
34
Frontmähwerk Kuhn,
FC 280, sehr guter
Zustand, Fr. 3950
ෟ 079 228 97 07 oder
ෟ 052 317 26 77
Rundballenpresse
Welger 235,
6500 Ballen,
25 m + Spritzgerät
ෟ 079 335 26 20
LKW Steyer, 4 x 4,
680 GL, 33’000 km,
sehr guter Zustand;
Heuschrotte S+M;
Motorsäge
ෟ 033 673 20 01
Pneulader Michigan,
13 t, Fr. 8500;
Säkombination, mit
Rotor, 3 m, Fr. 2800
ෟ 079 228 97 07 oder
ෟ 052 317 26 77
Futteraufbereiter Heck
Deuz Fahr TK210,
einsatzbereit, Fr. 750
ෟ 079 460 76 43
2 Pneu, neu,
13.0/75- 16 L, AW
ෟ 071 977 17 69
Pflug, Rabe 3-Schar
Star 120, mit Streifenriestern und Pneurad,
guter Zustand, Fr. 3500
ෟ 079 674 46 13
Heurüstmaschine
Lanker, ideal für
Pferdeheu
ෟ 079 381 89 28
Traktorenpneu
Michelin, occ., Profil
2 cm, Gr. 600 65R 38 /
540 65R 24
ෟ 079 568 61 35
57 Betonlochroste,
180 cm x 50 cm x 7 cm,
Lochgrösse: 25 mm u.
30 mm
ෟ 079 316 60 67
Tränkebecken Erag,
gross, occ.,
9 Stk à Fr. 50
ෟ 079 470 26 57 oder
ෟ 052 657 24 74
10 AP-Swing Futterautomaten, für Ferkel,
mit Rezirkulation,
Fr. 300 / Stk
ෟ 079 316 60 67
Harnplatten Guss, bei
Kolb Entmistung,
L: 50 cm, 43 Stk
ෟ 079 470 26 57 oder
ෟ 052 657 27 74
Messerschleifapparat
Roki, auch geeignet für
Busatismessser, Fr. 500,
Kt. BE
ෟ 079 713 95 05
Futtermisch- und
Verteilwagen WIC,
mdr-55, 2 m³, selbstfahrend mit Seitenauswurf, Fr. 5800;
Feldspritze Fischer,
800 l, 15 m, vollhydr.,
Test und Garantie,
Fr. 7800
ෟ 078 647 57 76
Melkeimerdeckel, mit
pneum. Pulsator und
Melkzeug, Westfalia,
Fr. 100, zusammen mit
schönem Chromstahlkessel, Fr. 300
ෟ 079 713 95 05
Same Dorado 66/2004,
3200 h, Bereifung
H11.2R42, V250/
85R 28; Weidemann,
1370CX50, 380 h,
Bereifung 31x15.5015 NHS; Aebi 40 MagMotor, Typ 1045 SRLX,
Balken 190 cm, mit
Bandeingraser, Pflegräder 8 Loch, 11,2R48,
Radial-Kleber
230x95R36,
Bühl/Aarberg
ෟ 032 381 11 10
Maissähgerät
Monosem, 4-Reihig;
Scheibenscharen, mit
Granulatsähgerät;
Federzahnegge Rabe,
Typ PK 7 BEZ 440,
Arbeitsbreite 4.40 m;
Gaareggen, mit
Doppelkrümler;
Frontpacker Rabe
Fupa 19/700, Arbeitsbreite 3 m, Q 70 cm,
Bühl/Aarberg
ෟ 032 381 11 10
Wässerungspumpe
Vincenzi/Gibertini,
6 Bar, auf Fahrgestell
od. Dreipunkt, ZWAntrieb, Saugseite
4 Zoll, Abgang 3 Zoll,
Ansauginjektor, Fr. 500,
Kt. BE
ෟ 079 328 76 63
Melkanlage Alfa Laval,
komplett mit Pumpe,
Standeimer, Rohre, etc.
ෟ 079 501 96 16
Rapid Spezial, mit
Triebachsanhänger,
guter Zustand und
günstig
ෟ 079 501 96 16
Ladewagen Bucher
UNI 29, Fr. 900;
Ladewagen
Mengele 432,
33 Messer, Fr. 4900,
Kt. ZH
ෟ 079 228 97 07 oder
ෟ 052 317 26 77
Traktorsitz Grammer
Maximo Comfort,
luftgefedert, inkl.
Längsfederung, John
Deere Stoffbezug,
Fr. 800
ෟ 079 533 23 50
Ladewagen Mengele
quadro 310, 4 Förderschwingen, hydr.
Kratzboden, Fr. 2000;
Güllerohre, 6 m,
Ø 62 mm, Fr. 2 pro Stk
ෟ 041 910 12 30
Ladewagen Agrar
LW260, günstig
abzugeben, ab Platz
ෟ 079 581 65 25
Wegen Umbau zu
verkaufen:
Schwemmentmistroste,
feuerverzinkt, 38 Stk,
4 x 83 x 100, sowie
36 m Chromstahlblech
für Krippe, 11 x 58
ෟ 062 723 23 04
Förderband Wira,
7 m, Kt. SG
ෟ 079 381 89 28
Walze Cambridge,
2.6 m
ෟ 079 381 89 28
Kratzbodenantrieb,
hydr., neu, für grosse
Mistzetter/Dosierwagen, bestehend aus
Getriebe für Antriebswelle, Ø 45 mm,
NP: Fr. 1125 und
Ölmotor NP: Fr. 595,
Fr. 1000
ෟ 079 713 95 05
Mistrampe Dirim, 6 m
lang, 60 cm breit, kann
mit Raupentransporter
befahren werden
ෟ 079 425 93 05
Traktor IHC 383;
Räder, 10x15;
Namenstafeln; Halter,
für Holzstangen
ෟ 041 910 28 45
Ladewagen Mengele
Garant 330, Doppelachse, 4 Messer, sehr
guter Zustand
ෟ 076 564 42 83
Förderband Blaser,
8 m; Federzahnegge
3 m; fünfes Kälberselbstfanggitter;
Heubelüftung Aebi;
Heubelüftungsroste;
Eisenbahnschwellen
ෟ 076 564 42 83
Kartoffelvollernter
Samro, Jg. 97, Offset
mit Elevator, Zusatzbunker Kalibrierung,
elekt. hydr. Steuerung,
guter Zustand
ෟ 079 620 57 00
Quelque
chose à
vendre?
Cambridge-Walze,
Hewa, Jg. 99, 6 m
Arbeitsbreite, Fr. 6500
ෟ 079 472 55 17
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Mofa Tomos, Sprint
Sport, schwarz, Jg. 12,
guter Zutand, Fr. 1700
ෟ 041 787 01 19
Frontpneu Packer;
Metallteile, für
Rundholzabschrankungen; Hackstriegel
Rabe; Hackgerät
Haruwy
ෟ 041 910 28 45
Samro Offset super,
Jg. 91, mit Rollbodenbunker, Kalibrierung,
Zusatzbunker, zwei
Noppenbänder,
einsatzbereit
ෟ 079 273 98 35
Traktor Fiat 45-66 DT,
Jg. 90, 4-Radantrieb,
5500 Betriebsstunden,
wenig Betriebsstunden
seit letztem Service,
guter Zustand, Region
Winterthur, Preis nach
Absprache
ෟ 079 611 17 48
Rundballenwickler
Kverneland,
Silawrap 7500, Jg. 90
ෟ 081 785 14 77
Maishäcksler
PZ MH80S, Jg. 87
ෟ 081 785 14 77
occ. Heubelüfter axial,
guter Zustand
ෟ 079 668 23 39
2-achs LKW Anhänger, Meusburger,
18 t Gesamgtgewicht,
L: 7 m, B: 2.55 m,
Luftbremse, Niveauausgleich, Lastenregler,
Unterfahrschutz,
Rollverdeck, sehr
schönes Fahrzeug,
Fr. 6200
ෟ 079 847 95 33
Lieferwagen
Citroen C 15 D, Jg. 91,
Diesel, 31’200 km,
Nutzlast 765 kg,
KW 43.50, Fr. 1500;
Güllenrührwerk
Wälchli,
Typ TMRW 100, bis
3 m Tief, Fahrgestell
3 Räder, Motor 10 PS,
Bühl/Aarberg
ෟ 032 381 11 10
Brennholzfräse Geba,
mit Rolltisch, el. Motor,
mit eigenem Fahrgestell, Fräsenblatt
600 / 700 mm,
inkl. Umbausatz zum
spalten, wenn
gewünscht mit
Eurostecker, nur wenig
gebraucht, mech. und
optisch in sehr gutem
Zustand, Fr. 650, Kt. BE
ෟ 079 328 76 63
Séchoir en grange
STABAG st 107, 10 cv
avec boitier de
commande,
en parfait état
ෟ 079 670 27 89
Viehschere Heiniger
ෟ 041 937 12 67
Siloballenzange
Bärtschi, Weidemulcher, Silowagen,
Kälberabspeergitter,
Metallkrippe 3 m
verzinkt, 1-Achs-Brückenwagen, 5 Glocken
ෟ 056 243 10 93 oder
ෟ 079 724 56 44
Antonio Cararo 7700,
ab MFK, mit Doppelrad
hinten, Mähwerk
Knüsel, Blitz Express 260, mit
Aufbereiter
ෟ 056 243 10 93 oder
ෟ 079 724 56 44
Erdbeereinstreumaschine für Rundballen, Bison, Heuling
ෟ 079 250 36 62
Pflug Kverneland,
Non-Stop 2 Schaar
ෟ 079 430 57 71
Mähbalken Aebi,
2.2 m, mit Schneidzus.,
Normalschnitt A 81,
neuwertig, Listenpreis:
Fr. 2106, Fr. 1475
ෟ 055 440 34 64
Druckfass Agrar,
3000 l, mit neuer
Pumpe; Fahr Kreiselheuer, kh 45 Din 3.6 m;
2 Scharpflug Kverneland; Sämaschiene
Nodet; Düngerstreuer
Vicon, 10 m; Fischerspritze, 500 l, 10 m
Balken Ordomat, alle
Maschinen sind älter
aber einsatzfähig
ෟ 079 594 8201
4 2014 · REVUE UFA
NOUVEAUTÉ
KNOWHOW
Bandheuer Rapid 150,
3 Zinken zu Rapid 306,
Stollenrad zu Rapid 306, Kreissäge
Eisele
ෟ 079 757 31 53
Dammformer Baselier,
mit Hangsteuerung,
Hitch zu Kreiselegge
Falc, Milchtank 250 l,
fahrbar zu Traktor,
Frontgewicht zu
Buehrer
ෟ 079 395 92 59
Wegen Umstellung zu
verkaufen: Rohrmelkanlage Melotte
elektronik, mit
3 Aggregate, Fr. 1000;
sowie Milchkühltank
Grieser, stationär, 750 l,
Fr. 1700, ab Mitte März
ෟ 062 723 23 04
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Mistkran, an 3-Punktanbau, mit Drehkopf
und Ausleger, Fr. 4900
ෟ 076 365 16 02
kleiner Kälbertränkeautomat
ෟ 071 799 14 03
Wiesenegge 3 P, 5 m,
Druckfass Agrar, 3000 l
ෟ 079 286 15 88
Heuraupe Pöttinger,
mit Honda Motor und
Doppelräder, Fr. 900;
Spülgerät delaval,
Fr. 50
ෟ 034 431 27 61
Milchkühlwanne, für
4 Milchkannen à 40 l
ෟ 071 799 14 03
Druckfass GEBA 4000;
Ladewagen
Bucher T29; Motormäher Aebi AM41;
Seitenmähwerk
Pöttinger, 2.50 m;
Gebläse Wild GB 66;
Heuverteiler Wild;
Strohmühle;
Tränkefass, 1000 l;
Dreipunktmistlader
ෟ 078 837 72 65 oder
ෟ 071 971 40 53
REVUE UFA · 4 2014
2-Achs Lkw Kippanhänger, Fr. 2500;
Siliergebl.
Mengele SH 20,
Fr. 1700; Kreiselheuer
Kuhn, 4 m, Fr. 450;
Kunststofffass, 2000 l,
Fr. 300; Fräsmaschine,
3+2 Achsen, Fr. 1500;
Fotos unter
www.emmerhof.ch
ෟ 052 680 18 58
Rapid 505 mit
Eingrasung, Fr. 1200;
Schleifapparat Rocky,
Fr. 250; Winkelpflug
Althaus, Fr. 400;
Brennstoff-Handpumpe, Fr. 100;
Stöckschlüssel,
10-32 mm, Fr. 50;
Kastrierzange,
Gummiring, Fr. 20
ෟ 062 891 42 26
Reihendüngerstreuer
Haruwy, 4 Reihen
Heckanbau, 12 Volt
Antrieb, Fr. 300;
Zwischenachsgerät
Fendt GT, auch
Heckanb. möglich,
Fr. 3000; Hackbürste
Bärtschi, Heckanb. 3-4
und 6 Reihen Ausrüst.,
Fr. 3500; Zwiebelaufnahmegerät, Anbau
Samro Offset, neuwertig, Fr. 1000;
Zwiebelsiebbandroder,
Asa-Lift, Typ Serie L,
neuwertig, Fr. 3000;
Randenkalibriermasch.
Bandsystem, Fr. 1000;
Heugebläse Wild
Radial, Typ A7, 11 Kw,
Fr. 1000; Futterautomaten Inox, 2 Stk,
nach Absetzen der
Ferkel, H. 900,
B. 1000 mm, neuwertig, Fr. 200 Stk;
Heizöltanks, mit
Auffangw., 2000 l,
3 Stk, neuwertig,
Fr. 600 Stk, Insektenschutznetz, 3 Rollen
à 5.60 x 100 m,
randverstärkt, neu,
Fr. 500 pro Rolle
ෟ 079 230 40 22
Sämaschine Hassia,
3 m, mit Fahrgassenschaltung; 2 Schar
Pflug Althaus;
Rübenbröckler
ෟ 078 837 72 65 oder
ෟ 071 971 40 53
Suite à
la page 41
Fauche avec la marche inversée
Selon une étude indépendante,
les tracteurs utilisés pour la
fauche et équipés d’un poste de
conduite inversé «TwinTrac»
permettent d’économiser 12 %
de temps et 11 % de carburant,
par rapport aux tracteurs
conventionnels. Ce dispositif
soulage en outre le dos et la
nuque du conducteur.
En comptant deux coupes par
année sur une exploitation de
110 ha, la fauche en marche inversée permet d’économiser un
jour entier de travail tout en
constaté que le conducteur ne
tournait pratiquement plus le
dos et que le nombre de rotations de la nuque était divisé
par deux. Au cours des 20 dernières années, Valtra a produit
plus de 6500 postes de
conduite inversée «TwinTrac».
présentant des avantages décisifs en matière de qualité de
fourrage et de fenêtre météorologique de récolte. L’étude s’est
aussi intéressée à la charge pour
la nuque et le dos du chauffeur.
En conduite inversée, on a
GVS Agrar SA, Landund Kommunalmaschinen,
8207 Schaffhouse
ෟ 052 631 19 00,
[email protected],
www.gvs-agrar.ch
Nouveau relevage avant dirigeable
Coûts minimaux pour un spectre d’utilisation maximal: tel
pour être la devise du tracteur
polyvalent Steyr «Kompakt».
Avec son moteur turbo-diesel
économique de 3.4 l à injection
Commonrail et ses 86, 99 ou
107 ch, le Steyr «Kompakt» est
un tracteur idéal pour la quasitotalité des domaines d’utilisation. Ce modèle bénéficie également d’une toute nouvelle
cabine répondant aux exigences les plus strictes en matière de confort et d’ergono-
mie. Le nouveau relevage frontal guidé par l’essieu «Made in
Switzerland», avec décharge
électronique de la machine à
l’avant, en est un élément central. Des options supplémentaires comme un distributeur
hydraulique électronique additionnel ou la commande électronique du chargeur frontal
sont par exemple disponibles.
Ce nouveau relevage avant est
unique en son genre et est développé, produit et assemblé
en Suisse exclusivement pour
Case IH et Steyr. Ce tracteur
convient à tous les types d’utilisations agricoles et communales.
Case Steyr Center
8166 Niederweningen
ෟ 044 857 22 00
www.case-steyr-center.ch
Nouveaux andaineurs doubles
Pöttinger attache une très
grande importance à la qualité
du fourrage, à l’adaptation au
sol ainsi qu’à la maniabilité.
Avec ses nouveaux andaineurs
à dépose centrale «Top 612 C»,
«Top 702 C» et «Top 762 C»,
Pöttinger propose des andai-
neurs doubles maniables, préservant le fourrage et le couvert
végétal. L’attelage se fait à travers un attelage en U. Un support de dépose du cardan et
des flexibles très pratique facilite l’attelage de la machine.
Les nouveaux rotors «TopTech
plus» allient innovation et
technique éprouvée. Les arbres
de commande se démontent
facilement en retirant deux vis.
Malgré un diamètre impressionnant pouvant atteindre
3,30 m (avec 13 bras), la hau-
teur de transport reste inférieure à 4 m sur tous les modèles.
Pöttinger propose une large
palette de combinaisons d’essieux, depuis l’essieu 3 roues
standard (avec roue de jauge
Multitast en option) jusqu’à
l’essieu tandem à 5 roues complété ou non par le Multitast.
Le repliage s’effectue à travers
un distributeur simple effet.
Pöttinger AG, 5413 Birmenstorf
ෟ 056 201 41 60
[email protected]
35
appréciez la différence
www.landi.ch
Ficelle antimouches AGRARO
Jaune, 400 m.
Manschetten SILVA
Pour la chambre à lait et l’écurie,
lutte contre les mouches sans
poison, appât efficace grâce
à l’odeur de rut, propre, dure
plusieurs mois, capacité env. 850
mouches par manchette. Paquet
de 12 manchettes. Dim. 34 x 12 cm.
06542
24190
349.-
119.-
GARANTIE
valable: 09. – 30. 04. 14
6.50
Sous réserve de changements de prix ou d’articles
19.90
439.GARANTIE
ANS
ANS
ANS
GARANTIE
Électrificateur de clôture B220 / 9 V
Technologie de pointe, fonctionne sur pile
9 V. Énergie de charge: env. 0,37 joules.
Longueur maxi de la clôture: 3 km.
Garde-bétail Solar
AGRARO Sun Power S 250
Appareil compact, mobile et efficient
avec module solaire 2 watts pour clôtures
à végétation faible.
Garde-bétail AGRARO N80
Adaptation temporisée de l‘intensité des
chocs, augmente la sécurité pour l‘homme
et l‘animal lors d‘un contact avec la clôture.
24621
24638
24616
43.90
5.95
5 pièces
5 pièces
Batterie pour gardes-bétail
AGRARO Alcaline
9 V / 175 Ah (incl. taxe d’enlèvement).
Piquet de clôture en
matériel synthétique
105 cm. Double béquille
d’enfoncement, 8 isolateurs pour fils et
bandes, orange. (1.19/pce)
Piquet clôture
synthétique
155 cm. Pour tous fils,
cordelettes et rubans
usuels. Grande stabilité
grâce aux renforts.
Avec pointe zinguée.
24684
24759
16544
dès
Avec manches en fibre de verre.
Garantie à vie pour le manche!
Ustensiles de jardin Truper
Hache
Pioche
Maillet
Barre à mine
Pantalon d’équitation
dames
Avec empiècement continu
élastique, fermeture velcro
au niveau des mollets.
Lavable à 30°. 95 % coton, 5 % élasthanne.
Empiècement: 60 % polyuréthane,
40 % polyester. Tailles: 36 – 42. 21346-51
chaque
18.90
13788
21561
13789
21558
29.90
8.95
18.90
24.90
27.90
29.90
Disponible
d’avril à
septembre
39.90
Couverture anti-mouches
Couverture anti-mouches extrêmement
légère et robuste pour le pré ou le
paddock. Le polyester souple à mailles
serrées offre une protection optimale
contre les mouches et les insectes qui piquent et qui mordent. Le matériau lumineux
et respirant réfléchit les rayons du soleil et protège ainsi contre toute chaleur excessive
sous la couverture. Avec large rabat de queue et de ventre.
22067 125 cm
22068 135 cm
22069 145 cm
22070 155 cm
BRÈVES
PRODUCTION VEGETALE
Contributions pour le travail du sol réduit et l’application
Travailler le sol conformément aux
conditions locales, utiliser peu d’intrants et recourir à une technique
d’application réduisant les émissions préserve non seulement les ressources, mais donne également
droit à des contributions dans le cadre de l’Ordonnance sur les paiements directs. Contributions pour le
travail réduit du sol:
• Semis direct avec semoirs à disques, à dents ou socs cruciformes
(250 Fr./ ha et culture principale).
• Semis en bandes (Strip-till, photo,
et en bandes fraisées combinés
avec des dents d’ameublissement
du sol, 200 Fr. par ha et culture
principale)
• Semis sous litière avec cultivateur
léger, herse à dents courtes ou
charrue déchaumeuse (150 Fr. par
ha et culture principale).
De la récolte de la culture principale
précédente jusqu’à la récolte de la
culture principale bénéficiant des
contributions, le labour est proscrit
et l’utilisation de glyphosate limitée
à 1.5 kg de matière active par hectare. En cas de renoncement aux herbicides dès la récolte de la culture
principale précédente jusqu’à la récolte de la culture principale bénéficiant des contributions, un montant supplémentaire de 400 Fr. par
Rapport sur les changements climatiques
Le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’evolution du climat
(GIEC) vient de publier un rapport
selon lequel les effets des changements climatiques se font deja ressentir sur tous les continents et dans
les océans. Souvent, le monde est
mal préparé aux risques liés aux
changements climatiques. Le rapport indique qu’il existe des possibilités de réagir à ces risques, même
si ceux-ci doivent être difficiles à
gérer dans le cas d’un réchauffement important. Le rapport conclut
que pour réagir face aux changements climatiques, il faut faire des
choix quant aux risques courus dans
un monde en évolution. La nature
des risques liés aux changements climatiques est de plus en plus claire,
bien que l’evolution du climat doive
continuer à produire des surprises.
http://ipcc.ch/pdf/ar5/pr_wg2/140
331_pr_wgII_fr.pdf
swiss granum: conditions de
prise en charge approuvées
Les conditions de prise en charge
REVUE UFA · 4 2014
ont été établies par les membres de
la filière et sont approuvées annuellement par la commission Marchéqualité céréales de swiss granum.
Elles contiennent les principaux paramètres pour la prise en charge des
céréales panifiables et fourragère,
des oléagineux et des protéagineux
indigènes ou importés. Elle contient
également les recommandations de
la filière pour la prévention des mycotoxines dans les céréales. Les conditions de prise en charge peuvent
être téléchargées gratuitement sur
le site Internet de swiss granum.
Cendres de bois: nouvelle
source de fertilisants
A la demande de l’entreprise Romande Energie, Agroscope a réalisé
une étude pour évaluer précisément
les répercussions agronomiques et
environnementales de l’utilisation
agricole de ces sous-produits indus-
hectare et culture principale est accordé. Contributions pour les techniques précises d’application:
• Pulvérisateurs anti-dérive dans les
cultures pérennes. Contributions:
par pulvérisateur à jets projetés
avec flux d’air horizontal orientable: 25% des coûts d’acquisition,
mais au max. 6000 Fr. Avec détecteur de végétation en plus:
25 % des coûts d’acquisition, mais
au max. 10000 Fr.
• Technique de pulvérisation sousfoliaire avec droplegs ou portebuses multi-jets (par unité de
pulvérisation 75 % des coûts
d’acquisition, maximum 170 Fr.).
Des fiches techniques à ce sujet sont
disponibles auprès d’Agridea Lausanne au prix de Fr. 1.40. Commande:
Agridea, Jordils 1, 1001 Lausanne,
ෟ 021 619 44 00,
[email protected]
triels. L’étude a montré que ces cendres ont un vrai potentiel d’utilisation en agriculture, par leur effet
chaulant et également comme fertilisant potassique. Grâce aux résultats encourageants de cette étude,
un projet de conception et de production d’engrais minéraux phospho-potassiques à base de cendres
de grille granulées est aujourd’hui
en développement avec des partenaires du commerce des engrais.
Pas d'autorisation d'urgence
pour le «Goldor Bait»
L’Union suisse des producteurs des
pommes de terre (USPPT) a déposé
une demande auprès de l’OFAG le
18 février 2014 pour une autorisation d’urgence du «Goldor Bait» en
vue de la lutte contre les vers fil de
fer dans les cultures de pommes de
terre.
L’OFAG justifie sa décision par le
fait que, sur la base des données
existantes, il n’est pas possible d’exclure des effets inacceptables sur
l’environnement dus à l’utilisation
de ce produit.
La consanguinité
fragilise les plantes
Des chercheurs américains ont
étudié les effets de différentes stratégies de sélection sur les défenses
de la morelle (Solanum carolinense). Dans le cadre de l’étude, il
est apparu que les plantes issues
de sélections consanguines réagissaient plus lentement et moins
bien en cas d’attaque par morsures
que les plantes issues de croisements de différentes lignées. Le
fait que la consanguinité engendrait une réduction de la production de certaines phytohormones
importantes pour la croissante et
la défense de la plante est une découverte centrale des biologistes.
Trois substances sémiochimiques
sur quatre étudiées présentaient
des différences significatives par
rapport aux plantes issues de lignées distinctes. Les lignées
consanguines produisaient 60%
d’acide jasmonique en moins et
seulement la moitié de l’acide abscissique, deux substances qui
jouent un rôle dans le développement juvénile de la plante. La production d’acide indole 3-acétique,
une hormone de croissance, était
réduite de 27 % dans les plantes
consanguines. Les scientifiques
voient dans cette production réduite d’hormone la cause de l’activation clairement moins rapide
des hormones de défense et de
croissance en cas de morsure que
dans les lignées génétiquement
plus diversifiées. Les conséquences
pour les plantes concernées ont pu
être bien démontrées dans les essais.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
37
PRODUCTION VÉGÉTALE
Prix d’importation inférieurs
RÉCOLTE DE CÉRÉALES PANIFIABLES ET OLÉAGINEUX 2013 Des rendements
plus faibles pour les producteurs, une qualité inférieure pour les transformateurs ainsi
qu’un prix mondial clairement inférieur ont caractérisé la campagne qui s’achève.
Les prix finaux versés par fenaco pour les céréales panifiables et les oléagineux sont
inférieurs à ceux de l’année dernière.
La météo froide et
humide en mai et juin
a eu des effets négatif
sur les teneurs en
protéine qui sont en
baisse de 1 % en 2013.
port à l’année dernière, la valeur boursière des céréales panifiables européennes pendant la principale période
de commercialisation était inférieure de
60 euro/tonne à ceux de l’année précédente. Cette situation découle d’un bilan d’approvisionnement globalement
amélioré. La taxe douanière a donc été
augmentée de Fr. 4.10/100 kg pour
Commercialisation difficile
Grâce aux compétences acquises dans la
gestion de la protéine dans quelque
19 centres collecteurs «Maxi» ainsi qu’à
Graph. 1: Prix à l’importation céréales panifiables 2011/13
Augm. de la taxe douanière
Fr. 4.10/100 kg
au 01.10.2012
Baisse de la taxe douanière
Fr. 4.10/100 kg
au 01.10.2012
64
1.40
60
1.30
56
1.20
52
Cours de l’Euro
Prix mondiaux plus bas Par rap-
indigènes en 2013. Après prise en
compte de la hausse des coûts, les prix
finaux sont donc à la baisse.
atteindre la valeur maximale de
Fr. 23.00/100 kg (graphique 1). Au premier trimestre 2014, les prix à l’importation se sont à nouveau effrités. Cette
évolution des prix combinée à la qualité
boulangère inférieure à la moyenne des
céréales indigènes a influencé la commercialisation des céréales panifiables
Fr. par 100 kg
Joseph
von Rotz
Les livraisons plus faibles des producteurs ont pratiquement entièrement été commercialisées comme
céréales panifiables. La météo
froide et humide des mois de mai et juin
a laissé des traces sur la qualité des céréales: les valeurs en protéine sont inférieures d’environ 1.0 %. L’augmentation
de la part de la variété Top Claro engendre une augmentation de la dispersion
des valeurs protéine des marchandises
livrées dans les centres collecteurs, imposant à l’avenir la gestion des variétés
cultivées dans le système «Maxi».
1.10
48
44
1.00
Mai 11
Oct. 12
Oct. 13
Blé E allemand (correspond à la classe Top, franco moulin)
Blé B allemand (correspond à la classe 2, franco moulin)
Fr. pro 100 kg
Graph. 2: Décompte final des récolte 2011-2013
38
56
54
52
50
48
46
44
42
40
38
36
34
32
30
Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2011
Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2012
Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2013
Ø Rétribution de stockage aux centres collecteurs
53.92 54.44
52.00 52.50 52.69
50.75
52.94
51.42 51.00 51.19
51.44
49.25
49.50
49.50
48.92
50.19
48.25
51.44
49.92 49.50 49.94
48.00
48.00
47.00
42.33 41.99
40.00 40.00
Top
Top
Classe
Classe 11
Classe
Classe 22
Blé biscuit
42.52
41.00
Seigle
4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Graph. 3: Courbes des revenus des oléagineux depuis 2000
d’acomptes anticipés ainsi que de la
qualité effectivement livrée. Les centres
collecteurs réalisent ensuite les décomptes pour les producteurs en tenant
compte de leurs données spécifiques. Il
peut s’ensuivre des différences avec les
prix cités plus haut.
Fr. par 100 kg
Base: prix final Ø aux centres collecteurs «Maxi», rétrib. de stock excl.
120
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
76
60
55
Tournesol HO
Colza HOLL
Tournesol
Colza classique
Soja
Oléagineux inférieurs aux années précédentes La commercia-
00
01
02
03
04
05
un échantillonnage partiel des cellules,
il a été possible de coordonner les livraisons de blé aux transformateurs, dans
un contexte où les valeurs protéine
étaient inférieures et plus variables. Ceci
a permis de limiter la pression sur les
prix et les réclamations sur la qualité. À
la mi-août 2013 déjà, fenaco GOF informait ses clients de manière détaillée sur
la qualité des récoltes et sur les défis
qu’elle posait en matière de livraison et
de transformation. Ce comportement
proactif continue de faire ses preuves.
Les prix finaux fenaco aux centres collecteurs «Maxi», après décompte des
coûts de commercialisation se montent
pour la classe Top à 50.75 (– Fr 1.75 par
rapport à 2012), Classe 1 Fr. 49.25 (– Fr.
1.75), Classe 2 Fr. 48.25 (– Fr. 1.25), Blé
à Biscuit Fr. 48.00 et enfin Seigle panifiable A Fr. 41.00 par 100 kg (TVA exclue). Le graphique 2 illustre les prix
après décompte des différentes classes
06
07
08
09
10
11
12
13
par rapport à l’année dernière ainsi que
les indemnisations de stockage
moyennes par 100 kg versées aux centres collecteurs. La réduction de la différence de prix entre la classe Top et la
Classe 2 reflète les exigences qualitatives dans le segment supérieur ainsi
qu’un sous-approvisionnement en blé
standard suisse.
Les frais de commercialisation
ont été présentés de manière détaillée
aux centres collecteurs «Maxi». Ils comportent toujours une contribution inchangée de Fr. 1.00/dt versée à
fenaco pour ses prestations. Les centres
collecteurs «Maxi» perçoivent de plus
une indemnité de stockage de
Fr. 1.94/dt pour le blé panifiable, resp.
Fr. 1.52/dt pour le seigle panifiable. Les
décomptes individuels tiennent compte
des dates de livraison, de la proximité
des transformateurs, des paiements
La faiblesse des prix
des huiles a influencé
la commercialisation
des oléagineux de la
récolte 2013.
lisation des oléagineux indigènes se déroule traditionnellement en début
d’année. À la vente, il fallait déjà tenir
compte de prix des huiles inférieurs qui
se sont par la suite encore réduits les
mois suivants. Le prix mondial pour les
protéagineux a par ailleurs aussi reculé,
ce qui a eu un effet direct sur le prix des
tourteaux d’extraction indigènes. Il
s’ensuit un prix final inférieur à ceux des
deux années précédentes, qui s’étaient
avérés particulièrement élevés.
Les prix finaux moyens versés par fenaco aux centres collecteurs «Maxi»,
après déduction des frais de commercialisation, sont les suivants; colza «HOLL»
Fr. 98.25 (-Fr. 3.75 par rapport à 2012),
colza conventionnel Fr. 88.25
(– Fr.3.75), tournesol «HO» Fr. 99.50
(– Fr. 4.5), tournesol conventionnel Fr.
94.00 (– Fr.5.00) et pour le soja Fr. 68.00
(– Fr.2.00) par 100 kg (TVA exclue). En
plus de ces prix, les centres collecteurs
ont perçu des indemnités de stockage
de Fr. 1.22/dt pour le colza, respectivement Fr. 2.65/dt pour le tournesol et Fr.
1.23/100 kg pour le soja. Le graphique
3 compare les prix finaux fenaco de
cette année et des années précédentes.
Ⅵ
Auteur Joseph von Rotz, fenaco
Céréales, Oléagineux et Matières
premières (GOF), 8401 Winterthur
La traditionnelle séance d’information
organisée par fenaco-GOF se déroulera
le 10 avril 2014 à Nottwil (LU). Les
centres collecteurs «Maxi» seront
informés sur le déroulement de la fin de
la campagne en cours, ainsi que les
perspectives à venir. Vous trouverez plus
d’informations sur ce sujet dans la
prochaine édition de la Revue UFA.
www.fenaco-gof.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
39
PRODUCTION VEGETALE
Ostrinia nubilalis – un dangereux
ravageur du maïs
PYRALE DU MAÏS Jusque dans les années 70, la présence de la pyrale du maïs se
limitait aux régions chaudes de Suisse et d’Allemagne. La culture du maïs s’étant
beaucoup développée, ce ravageur est désormais présent jusqu’à 700 m d’altitude.
Regina
Burger
40
La pyrale du maïs est un papillon insignifiant d’une envergure de 3 à
3.5 cm. La femelle est un peu plus
grande que le mâle. Elle est d’une
teinte plutôt jaune alors que le mâle est
brunâtre. Les papillons de la race univoltine, qui ne produit qu’un seul vol par
année, commencent à voler vers la mijuin. En raison des variations de température, la période de vol peut varier régionalement et d’une année à l’autre.
Ces animaux actifs au crépuscule se réfugient la journée généralement dans le
maïs et les parcelles alentours. Pour la
ponte, qui se déroule le plus souvent sur
la face inférieure des feuilles et compte
jusqu’à 20 œufs, les papillons peuvent
aussi se déplacer sur des distances de
plusieurs kilomètres. Les larves qui éclosent après quelques jours se nourrisent
de la plante. Elles s’attaquent en premier aux feuilles (rayures et trous). Elles
passent ensuite sur la face supérieure
pour se nourrir de pollen. Après cela,
elles pénètrent souvent dans la tige directement sous la fleur mâle. Les cassures qui surviennent en haut des tiges
sont les premiers signes typiques d’une
attaque de pyrale du maïs. Mais attention, toute les cassure de tiges ne sont
pas engendrées par la pyrale. Il est aussi
possible que la partie supérieure de la
plante sèche pendant la maturation et
que la tige se casse. Une fois dans la tige,
les larves continuent à se nourrir et à se
développer. Elles sortent toutefois de la
tige pour éviter les noeuds trop coriaces
et retournent dans la tige ou les épis.
Une larve peut donc endommager plusieurs plantes: le transport des éléments
nutritifs est perturbé et la plante perd
de sa stabilité. En plus de cela, les galeries des larves de pyrale constituent des
Quelques jours seulement après la ponte, les larves
de pyrales du maïs éclosent.
portes d’entrées pour différents champignons et bactéries. Il en résulte des attaques de charbon du maïs et de fusariose. Les producteurs de maïs, les
éleveurs et les entreprises commerciales
déplorent des augmentations des teneurs en mycotoxines. Au terme de sa
phase de consommation et de croissance, la larve passe l’hiver dans le fond
des tiges et se nymphose à la fin du printemps. Trois semaines plus tard, le papillon éclot et pond les oeufs de la nouvelle génération. Le potentiel de
multiplication est considérable. Une femelle pond en moyenne environ
300 œufs, ce qui permet à la population
de se multiplier fortement en une année.
Limitation de la population La
mortalité hivernale, même si elle est
toujours de 50 à 75 % reste insuffisante
pour réduire la pression du ravageur.
Elle doit être augmentée par des mesures comme le broyage, le hersage et
le labour. En raison de la grande capacité de migration de la pyrale du maïs,
le rotation n’empêche que faiblement
l’augmentation de la population. Le
producteur peut toutefois combiner les
mesures agronomiques et la lutte directe pour abaisser l’attaque en dessous
du seuil de lutte économique. Dans la
pratique, les méthode de lutte biologiques contre les ravageurs ont fait leur
preuve avec des taux d’efficacité de
4 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 35
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Forstanhänger StepaPalfinger, 14 t Gg,
Jg 10.06, mit starkem
Forstkran, 8.2 m
Ausleger, mit Doppelteleskop, Hubkraft auf
7 m 1 t, Hochsitz,
Knickdeichsel,
8 Rungen, mit
Holzplattform auch gut
für Rundballentransport
geeignet
ෟ 079 319 58 47
Schilter 15000, mit
Maag Benzinmotor
ෟ 079 281 77 84
Luftkompressor,
1 Zylinder, mit
Zapfwellenantrieb, mit
Druckschlauch,
z.B. zum Reifenfüllen
und Vakumschlauch,
z.B. zum Betrieb einer
Melkmaschine, Fr. 100
ෟ 0763477514
Frontscheibenmähwerk Fella, mit
Zinken-Aufbereiter,
SM 310FZ-KC, 3 m
Arbeitsbreite, Jg. 07,
Fr. 6500
ෟ 079 472 55 17
Faucheuseconditioneuse frontale
Fella, SM-310FZ-KC,
3 m, année 2007,
Fr. 6500
ෟ 079 472 55 17
Traktor Case IH 833,
Jg. 89, 5400 Std.,
Kabine, Luftsitz, FH,
3-HV, gepflegter
Zustand, Fr. 12’000
ෟ 079 674 46 13
Notstromaggregat,
35 kVA, steckfertig mit
automatischem
Selbststart
ෟ 079 530 26 85
Hochdruckreiniger
Kärcher, Typ HDS 698C
Eco Heisswasser,
Stecker 25 A, 500 V, el.
Kabel, 12 m, Druckschlauch 27 m,
Dreckfressen Düse,
Viehwaschdüse,
Strahldüse, wenig
gebraucht
ෟ 079 646 33 58
REVUE UFA · 4 2014
Bourse aux bonnes affaires
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Rapid 505, mit BEV
1.9 m, Motor
MAG 1040, Maschine
ist einsatzbereit, Preis
Fr. 1950, Standort
8732 Neuhaus
ෟ 079 521 07 53
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Knüselmähwerk zu
Rasant, frisch revidiert,
top Zustand, günstig
ෟ 079 673 24 71
Fendt Vario, Garantie
2 Monate
ෟ 079 810 43 53
Tiefdrog Silohäcksler
Simplex Junior. H, mit
vier Messern, fast neues
Förderband; WagenAchse, Pneugrösse
11.5 x 15, Spurweite
innen 1.45 cm;
Vorderachse für Bürrer
Spezial; Stützrolle;
Vierradwagen,
Vorderachse voll
schwenkbar, Brücke
1.90 m x 5.00 m;
2 Westfalia, Eimermelkanlage, Chromstahl mit Vakumpumpe
ෟ 079 228 01 43
Standhäcksler IBR
Botsch, frisch revidiert
ෟ 079 426 17 04
Tracteur Deutz 7206,
4 x 4, Fr. 8000;
Tracteur Fendt
Farmer 2 S., pur pieces
ෟ 019 360 61 17
Stromgenerator
Honda, Benzin,
neuwertig, handlich
neu von Service, gute
Leistung, 9.1 Amper,
Neupreis ca. Fr. 700,
jetzt nur Fr. 350, ab
18.00 Uhr telefonisch
erreichbar
ෟ 079 275 50 14
Dieselölpumpe,
35-40 l pro min.,
manuell, Fr. 70
ෟ 079 810 43 53
Quellwasserentkeimungsgerät, ab
Zivilschutzanlage, neu,
max. Leistung 80 l pro
min., Fr. 2100
ෟ 077 492 51 10
Schneefräse Peter,
2.2 m breit, hydr.
angetrieben, Jg. 83,
braucht mind. 100 PS.,
Fr. 2800
ෟ 079 720 11 20
Bandsäge für Holz,
Fr. 150
ෟ 033 744 40 29
Motormäher Aebi HC
55 Hydrostat
ෟ 033 744 40 29
Performance
maxximale
pour Professionnels
Traktor Grammer,
Komfortsitz mit
Luftfederung
ෟ 033 744 40 29
VW Bora Kombi
Diesel, Verbrauch 4.5 l
auf 100 km, Fr. 7200
ෟ 033 744 40 29
Saurer, 2 DM, mit
Ersatzteilen; Zweischarpflug Ott;
Düngerstreuer
Amazone; Frontmähwerk KM25F;
Ballensammelwagen,
für Welgerpresse;
Fräsmaschine
Oerlikon; Ständerbohrmaschine; Ersatzteile,
für Heywang Kompoststreuer; Pferdegesellschaftswagen;
Dosieranlage Neuero;
Ersatzgetriebe, für
Maschio; Pneumatischer Reihendüngerstreuer Nodet; Renault
Megane 2, Diesel,
Klimaanlage
ෟ 079 729 45 22
Heuverteiler, mit
Steuerung Wild;
Gebläse Wild, 15 PS
Motor; Standeimer
Alfa-Laval, 25 l Kessel;
Melchmaschienenkessel, 20 l; 4 Milchkannen, à 40 l
ෟ 056 243 10 93 oder
ෟ 079 724 56 44
Suite à
la pge 43
Betanal maxxPro —
La nouvelle référence pour
la lutte contre les
mauvaises herbes dans les
betteraves sucrières.
Ÿ
Ÿ
Ÿ Ÿ
Ÿ
Ÿ Ÿ
pŸ,UTTEŸTRÅSŸEFڟCACEŸCONTREŸLESŸ
Ÿmauvaises
Ÿ
Ÿ Ÿherbes
Ÿ Ÿ
pŸŸ%FڟCACITŸÚ
ŸABLEŸETŸSÒRE
Ÿ
Ÿ Ÿ
ŸŸ
pŸ%MPLOIŸSIMPLEŸETŸTRÅSŸÛŸEXIBLE
Bayer (Schweiz) AG ·
CropScience ·
3052 Zollikofen ·
Téléphone: 031 869 16 66 ·
www.agrar.bayer.ch
Betanal maxxPro contient Phenmediphame, Desmediphame et Ethofumesate. Observer les risques de danger et les
mesures de sécurité sur les emballages.
PRODUCTION VEGETALE
70 à 75 %. Le succès de cette méthode
dépend d’un monitoring complexe. Les
antagonistes biologiques doivent être
utilisés au moment optimal. Ce «moment» varie d’année en année et d’une
région à l’autre. En Suisse, ce monitoring
est coordonné par la station fédérale de
recherche Agroscope ACW de Changin.
Lutte biologique Les parasites des
œufs de la famille de Trichogramma sont
utilisé avec succès depuis plus de 30 ans
contre la pyrale du maïs. À l’origine,
donne ainsi naissance à un nouvel auxiliaire. La population naturelle de l’espèce indigène Trichogramma brassicae
n’est pas suffisante pour lutter contre la
pyrale. Les trichogrammes sont donc
multipliés dans des élevages d’auxiliaires
et conditionnés sur des cartes à suspendre ou des systèmes à épandre pour être
répartis dans les parcelles de maïs. Sur
un hectare de maïs, 100 000 trichogrammes à différents stades de développement sont ainsi disséminés en 1, respect. 2 lâchers (à 14 jours d’intervalle).
augmentation de rendement de 7 %. La
lutte directe s’avère donc économiquement intéressante, même en présence
d’une attaque modérée. Les Länder allemands comme le Bade-Wurttemberg
et la Rhénanie-Palatinat soutiennent
l’utilisation des trichogrammes en octroyant une aide financière, dans le cadre des programmes agroenvironnementaux.
En perspective Les nombreux essais et projets qui ont cours actuelle-
Les jeunes larves de
pyrale du maïs
endommagent les
feuilles du maïs.
Les nouvelles techniques d’application
permettent une
utilisation sur des
grandes surfaces.
cette méthode a été développée pour
les producteurs de semences de maïs. À
l’époque, l’écimage manuel des plantes
intervenait à la même période que la
lutte contre la pyrale et les producteurs
de semences n’étaient pas autorisé à appliquer les insecticides à large spectres
sur ces cultures. Aujourd’hui, cette méthode biologique s’est imposée dans les
productions de grains et d’ensilage:
en Suisse et en Allemagne, plus de
30 000 ha sont traités par les trichogrammes. Ces minuscules auxiliaires qui
ne mesurent que 0.5 mm sont des parasites des oeufs. Cela signifie qu’ils pondent leurs oeufs dans ceux de la pyrale.
À la place d’un ravageur, chaque oeuf
42
Le temps d’application se monte à environ 20 minutes par ha. Utilisés en Suisse
depuis 2013, les multicoptères pilotés
par GPS sont capables de traiter 5 ha en
15 minutes de vol. L’utilisation des auxiliaires présente de nombreux avantages:
les auxiliaires sont sans danger pour
l’utilisateur (aucune protection personnelle nécessaire), pour les auxiliaires, les
abeilles et les eaux (pas de mesures de
protection ou de distance de sécurité).
Efficacité Le taux d’efficacité visé
d’environ 70 – 75 % suffit généralement
à maintenir la pression à un faible niveau. Dans les essais, une pression inférieure à 15 % permet d’obtenir une
ment visent une optimisation des méthodes de lutte. Divers appareils ont
ainsi été conçus pour hâcher les pailles
de maïs de manière à ce que les larves
de la pyrale ne puissent plus survivre à
l’hiver. Les pièges à phéromone servant
à observer les vols des ravageurs ont été
améliorés, des nouveaux sites de piégeage ont été établis alors que la surveillance a été centralisée et documentée pour déterminer le moment de lutte
optimal. De nouvelles techniques d’application ont par ailleurs été développées pour que la lutte à l’aide de trichogrammes puisse également s’effectuer
sur de grandes parcelles.
Ⅵ
Auteure Regina
Burger, Semences UFA
Auxiliaires, 4147 Aesch
Les trichogrammes
peuvent être commandés auprès de Semences
UFA Auxilaires
www.nuetzlinge.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 41
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Selbstfangfressgitter
Alfa Laval, für 30 Kühe;
Tränkefass, 2000 l
ෟ 079 613 60 10
Schneckenpumpe
Hochdorf, mit Elektromotor, 15 KW und
Agropilot, Funkfernbedienung, Fr. 4900
ෟ 079 543 71 63
Motormäher
Bucher M 500,
mit Bandeingraser
ෟ 078 765 77 47
Stapler Linde H15 D,
5290 h, Jg. 1987,
Diesel, Hubhöhe 4.2 m,
Nutzlast 1.5 t, Gesamtgewicht 4.25 t, Fr. 5000
ෟ 052 763 26 44
Mercedes Motor
OM 352, 85 PS,
ca. 6000 h, läuft sehr
gut, Fr. 3200
ෟ 079 720 11 20
Div. Schneeketten, für
Traktoren, 100 m
Ketten, Ø 7 mm,
ungebraucht; VW
Passat Kombi, ab MFK,
165’000 km, mit AHK,
8-fach bereift,
Automat, blau,
Fr. 1850; Schlagbohrmaschine Hilti, billig;
Werkbank, 120 x
70 cm, faltbar, Fr. 90,
Schraubenstock gratis
dazu
ෟ 079 464 69 61
Mistkran Krüger L212,
Zapfwelle elektr. Motor;
Rapid 606, mit
Bandeingraser;
Standhäcksler Epple
ෟ 077 440 36 91
Silohäcksler
ෟ 071 799 14 03
Maishäcksler Pöttinger,
1-reihig, guter Zustand,
Fr. 1000
ෟ 071 633 36 07
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
Bourse aux bonnes affaires
Erntewagen Mengele
Garant 430/3, top
Zustand, KurmannAchse, Dosierwalzen
und Querband,
Fr. 11’000
ෟ 079 276 94 84
Zweikolbenpumpe
Aecherli, einfachwirkend, fahrbar mit
aufgebautem Motor,
läuft einwandfrei, ab
Platz Fr. 600
ෟ 079 435 45 56
Scheibenmähwerk
gezogen Niemeiyer
SM305 SZC, 3.10 m
breit, Occasion
ෟ 078 731 80 00
Seitenmäher Pöttinger,
Typ Novacat HED extra
dry, Breite 225 cm,
neuwertig
ෟ 052 336 12 65
Milchtank De Laval,
1200 l, externes
Kühlaggregat, VP
Fr. 1500
ෟ 052 336 12 65
Autoanhänger
Humbaur, Nutzlast
950 kg, L: 2.30 m,
B: 1.40 m
ෟ 031 755 67 44 oder
ෟ 078 624 44 34
Krangestell auf Silo,
Zyklon Chromstahl,
Faltenschieber
hydraulisch
ෟ 052 685 28 16
Rasenmäher Ibea 500,
mit Radantrieb,
Schnittbreite 510 mm,
Alu-Gehäuse, ab
Service, Fr. 280
ෟ 055 283 23 46
Spaltmaschine
Binderberger, 15 t,
Zapfenwelle Antrieb
mit Stammheber, Kette,
zusätzlicher Tisch für
0.5 m Spälten, Fr. 2900
ෟ 071 983 28 35
Heckmähwerk
Gaspardo, guter
Zustand, günstig
abzugeben
ෟ 078 725 96 74
Tauchwasserpumpe,
2.5 Bar Druck, guter
Zustand, VP Fr. 150
ෟ 079 778 44 94
Milchzentrifuge, guter,
gepflegter Zustand, VP
Fr. 200
ෟ 079 778 44 94
Milchkühltank, 2100 l,
mit automat. Reinigung
ෟ 078 614 73 77
Milchkühltank, 1350 l,
rund Serap
ෟ 078 614 73 77
Dosierwagen Gehl,
22 m3, mit Blechaufbau
ෟ 078 614 73 77
Milchkühltank kopl.,
400 l, ideal als 2. Tank
zum Nebenanstellen
ෟ 078 614 73 77
Lastwagenanhänger,
klein, mit Rampen für
bis zu 5 t Bagger
ෟ 078 614 73 77
Heuschrotmesser
Lanker, mit Kabel
ෟ 078 614 73 77
Futterkarren, 3 Rad,
aus Kunststoff
ෟ 078 614 73 77
Feldhäcksler Claas
Jaguar 800, auf Wunsch
mit Maisgebiss und
Pick-up
ෟ 078 614 73 77
Lastwagenanhänger,
2-achsig, mit Seitenladen
ෟ 078 614 73 77
2 Förderschnecken,
4 m; 2 Hydraulikaggregate; div.
Elektro-und
Getriebemotoren
ෟ 079 470 80 61
Kreiselheuer Pöttinger
Alpin Hit 44, mit 4.4 m
Arbeitsbreite, in sehr
gutem, einsatzbereitem
Zustand, Maschine war
an einem Reform
Mähtrac
ෟ 079 762 20 58
Du
maïs propre
Ÿ
pŸLa solution complète contre mauvaises
herbes et graminées
Ÿ
pŸRésistant à la pluie après 2 heures
Ÿ
pŸEffet foliaire et résiduaire
Ÿ
pŸEmploi jusqu‘au stade 6 feuilles du maïs
Ÿ
pŸFormulation liquide
Ÿ
Ÿ
Ÿ Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
pŸ%FÚCACEŸCONTREŸLESŸMAUVAISESŸHERBESŸDIFÚCILESŸ
à combattre
ASTUCE
pMIBQPVSVOFNQMPJTFVM
pMIB&RVJQ1PXFSMIB"TQFDU
BWFDFGGFUSÁTJEVBJSF
Vorkeimlampe, Fr. 30
ෟ 071 648 11 36
Vorkeimharasse, ca. 50
Stück, Fr. 25
ෟ 071 648 11 36
Lastwagenanhänger,
2-Achs, 7 m x 2.2 m
Brücke, Riffelblech,
hydr. Bremse, Fr. 2000;
Förderband, 6 m Kette,
mit Mitnehmern
Metall, mit E-Motor,
Fr. 200
ෟ 079 656 09 82
Suite à
la page 46
Bayer (Schweiz) AG
CropScience
3052 Zollikofen
Téléphone: 031 869 16 66
www.agrar.bayer.ch
&RVJQQPXFSDPOUJFOU'PSBNTVMGVSPO*PEPTVMGVSPO5IJFODBSCB[POFFU$ZQSPTVMGBNJEF
TBGFOFS
0CTFSWFSMFTSJTRVFTEFEBOHFSFUMFTNFTVSFTEFTÁDVSJUÁTVSMFTFNCBMMBHFT
PRODUCTION VÉGÉTALE
Plus de phosphore grâce à
la fumure foliaire
POMMES DE TERRE Le phosphore joue un rôle important dans cette culture. Un
bon approvisionnement favorise le développement de la plante, la tubérisation ainsi que
le développement des tubercules. Il contribue aussi à la précocité de la maturation.
Walter
von Flüe
En production de pomme de terre,
comme pour la plupart des autres
cultures, les nutriments les plus importants sont l’azote, le phosphore
et le potassium. Le magnésium, nécessaire à la formation de la chlorophylle et
à la croissance des tubercules, est aussi
un élément essentiel. Grâce à son effet
positif sur la résistance aux maladies, le
soufre peut également être considéré
comme un nutriment de premier plan
pour les pommes de terre. Tous ces éléments, ainsi que les oligo-éléments,
contribuent directement au rendement
et à la santé de la culture. Ils influencent
aussi positivement la qualité des tubercules récoltés.
L’approvisionnement en phosphore est décisif Un bon approvisionnement en phosphore favorise le
développement juvénile de la plante et
la tubérisation. En plus de cela, le phosphore favorise le développement des
tubercules et la précocité de la maturité. Des sols bien pourvus en P (niveau
Discussion avec Daniel Niklaus
d’approvisionnement C) sont primordiaux. Même à court terme, la fumure
ne permet pas de compenser un déficit
en P du sol. Il est donc recommandé de
viser un approvisionnement correct sur
toute la durée de la rotation. Lorsqu’une
fumure phosphatée est conseillée en
raison d’un sol déficitaire en phosphore,
il est alors primodial que ce phosphore
soit bien incorporé dans les buttes, de
manière à être disponible pour le système racinaire de la plante. Le phosphore ne se déplace pas dans le sol. Ce
sont les racines qui doivent aller activement à sa recherche. Il est donc important d’avoir toujours recours à des
formes solubles (DAP, TSP ou Landor
Spécial).
tions de fumure foliaire permettaient de
disposer de calibres plus homogènes.
Daniel Niklaus de
Müntschemier (BE)
nous fait part de son
expérience avec la
fumure foliaire des
pommes de terre.
Exploitation
44 ha de cultures, échange de terrains dont:
15 ha pommes de terre, 10 ha betteraves
sucrières, 10 ha haricots, 10 ha céréales
Revue UFA: Quels sont selon vous les
avantages de la fumure foliaire des pommes
de terre?
Daniel Niklaus: Nous savons que les
pommes de terre ont une faible capacité
d’absorption des nutriments. Nous les
aidons donc avec des applications foliaires
d’éléments nutritifs. Ces interventions se
traduisent par une meilleure croissance des
jeunes plantes et favorisent la formation
des racines et la tubérisation. En plus de
cela, nous avons constaté que les applica44
Comment utilisez-vous «Patastar Plus»?
Nous procédons à deux applications de
«Patastar Plus» à 5 l/ha. Le premier
passage est combiné avec la protection
des plantes quand les pommes de terre
ont un diamètre d’environ 1 cm. La
deuxième application de 5 l/ha intervient
environ 10 jours plus tard. Pour les plants
de pommes de terre et les variétés à faible
tubérisation comme «Agria», j’augmente
la dose du premier apport à 10 l/ha.
La fertilisation foliaire contribue
à la fois à la qualité et au
rendement des cultures de pommes
de terre. Photo: www.agrarfoto.com
À quoi faut-il encore faire attention lorsque
l’on utilise un engrais foliaire?
Nous sommes très contents des produits
«YaraVita». J’estime qu’il est important
d’utiliser des engrais foliaires formulés.
Les additifs qu’ils contiennent améliorent
en effet l’absorption des nutriments par
les plantes. Il est également important
que l’utilisation de ces produits en
mélange avec des produits phytosanitaires
n’engendre pas ce problème de mélange
ou de bouchage de buses. Dans ce
domaine, les produits «YaraVita»
répondent parfaitement à nos attentes.
4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Phosphore par les feuilles Divers essais ont démontré que plus la teneur en P de la plante peut être maintenue longtemps à un niveau élevé, plus
le rendement en tubercules est important. Quand les conditions d’humidité
sont changeantes, avec des phases de
sécheresse, que les sols sont froids et les
valeurs de pH inadaptées, un approvisionnement régulier des plants de
pommes de terre en P est difficile à réaliser. Les racines ne sont pas les seuls organes des pommes de terre à pouvoir
prélever les nutriments dont elles ont
besoin. Le feuillage très développé peut
également contribuer à l’assimilation.
La fumure foliaire est très efficace. Elle
permet de fournir les nutriments nécessaires à la plante, même lorsque leur disponibilité dans le sol est réduite. C’est
précisément durant les phases où les besoins nutritifs sont très élevés, comme
lors de la tubérisation, et lorsque les
conditions de croissance sont difficiles,
que la fumure foliaire améliore de manière ciblée le rendement et la qualité.
L’engrais foliaire phosphaté «Patastar
Plus» a été développé spécialement
pour une utilisation sur les cultures de
pommes de terre. Outre le phosphore,
«Patastar Plus» contient d’autres éléments importants comme la potasse, le
magnésium, le zinc et le manganèse.
Oligo-éléments: la disponibilité
est essentielle De manière géné-
Utilisation ciblée de «Patastar
Plus» Pour les pommes de terre d’in-
rale, la teneur du sol en oligo-éléments
est nettement supérieure aux besoins
des plantes. Ces teneurs élevées ne sont
toutefois pas nécessairement synonymes d’un approvisionnement suffisant. La disponibilité des oligo-éléments
est un critère bien plus important. Une
fumure foliaire à l’aide de «Patastar
Plus» permet de compléter efficacement
l’approvisionnement des pommes de
terre en oligo-éléments et en nutriments.
dustrie et de consommation, il est
conseillé de procéder à deux apports de
«Patastar Plus». Le premier passage à
raison de 5 l/ha (miscible avec un fongicide) intervient lorsque les tubercules
ont un diamètre de 1 cm. Le deuxième
apport est réalisé environ 10 jours plus
tard. Les plantons et les primeurs ainsi
que les variétés à faible tubérisation
(«Agria») seront traités à 10 l/ha au début de la tubérisation.
Résumé L’application de «Patastar
Bore et manganèse Dans les sols
avec des pH élevés ou de fortes teneurs
en phosphore, le bore et le manganèse
ne sont que difficilement accessibles,
voire inaccessibles pour les plantes.
Dans ces conditions, une application
foliaire de bore et de manganèse («Bortrac», «Mantrac») est recommandée. Le
bore augmente les teneurs en sucre et
en amidon. Il favorise aussi la formation des parois cellulaires. Cet élément
étant utilisé par la plante pour la formation d’acides aminés et de protéines, une carence en bore engendre
des troubles du métabolisme de la
pomme de terre. Le manganèse améliore la résistance aux maladies bactériennes, particulièrement les gales.
Plus» pendant les premiers stades de
développement des pommes de terre
assure un bon approvisionnement en
phosphore et en oligo-éléments. Une
fertilisation foliaire appropriée durant
les phases où les besoins alimentaires
des pommes de terre sont particulièrement élevés améliore rapidement et de
manière ciblée le rendement et la qualité.
Ⅵ
Tableau: Fumure foliaire des pommes de terre
Stades
Début de la tubérisation
Tubercules Ø 1 cm
10 jours plus tard
Recommandations
Plants
Pdt d’industrie et
de consommation
«Patastar» 5 – 10 l/ha
«Patastar» 5 l/ha
«Patastar» 5 l/ha
Auteur Walter von
Flüe, Service technique
Landor, 4127 Birsfelden
Télépone-Conseil
gratuit: 0800 80 99 60
[email protected]
www.landor.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
45
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 43
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Mähwerk Niemeyer
SM310FCZ, Arbeitsbreite 3.10 m, gezogen,
Aufbereiter, einsatzbereit, ab Platz
ෟ 078 731 80 00
Thomas Schilter 432,
42 PS, mit Ladegerät,
Jg. 1988, 3710 Std.,
optional mit Miststreuer, Güllefass und Kipper
ෟ 033 7224653 oder
ෟ 079 7650425
Wohnwagen, alt,
fahrbar, z.B. als
Unterstand
ෟ 079 687 21 06
Heubelüftung Aebi
BL18, 10 PS, mit
Steuerung, Zustand wie
neu, Fr. 1500
ෟ 032 931 70 52
Ladewagen Pöttinger;
Zweischarpflug;
Stapler, 3 t, Kipper,
5 - 10 t; Pallettrolli
Kramer und Deutz,
Occasion; Autolift, 3 t;
Brennholzfräse;
Holzspalter, 220 Volt
ෟ 079 306 17 94
Rapid 505, BEV,
2 Zylinder Vanguard
Motor, neuer Messerbalken, in sehr gutem
Zustand, Standort 8732
Neuhaus
ෟ 079 521 07 53
Kreiselegge Lemken
Zirkon 7 / 300 cm,
Jahrgang 2004,
Rohrstabwalze,
Planierbalken hinten
Fr. 5200; Sämaschine
Fiona D-70, 2.50 / 21;
Heckmähwerk
Pöttinger, 2.2 m, in
einsatzbereitem
Zustand
ෟ 032 614 15 27
Druckfass Althaus,
4000 l, verzinkt, mit
guter, grosser Bereifung,
18 R, 22.5 mit
Ansaugrohr und
Schlauch und 2
Verteiler, Fr 2300;
Staplermast Trilex, hh
ca. 4.5 m, mit
Palettgabeln, Fr 1100
ෟ 062 299 04 36
Profilwalze, 3 m,
Fr. 1600
ෟ 056 241 29 88
Hochdruckpresse John
Deere 342 A, hydr.
Deichsel, Fr. 5500
ෟ 079 288 04 20
Kreiselheuer Pöttinger
Eurohit 80nz, Bj. 04,
7.6 m, 6-teilig, hydr.
Klappung, vorderes
Tastrad, zentrale
Schrägstell-Einrichtung,
sehr guter Zustand,
sofort einsatzbereit, mit
Einsatz-Garantie
Fr. 5800
ෟ 079 515 12 90 oder
ෟ 052 649 15 25
Reform Metrac H6S,
1600 Std, Jg. 2006,
guter Zustand
ෟ 091 867 13 25 (d+i)
Vakuumfass Kaiser,
2600 l, neuwertige
Pumpe
ෟ 071 367 17 36
Thomas Schilter 432,
42 PS, Jahrgang 88,
3710 Std., mit
Ladegerät, optional mit
Miststreuer, Pumpfass
und 3-Seiten-Kipper
ෟ 079 765 04 25
Fendt 716 Vario,
Jahrgang 2001, 7400
Std. FH, Frontlader
Fendt, Luftbremsen,
Pneus 650 / 65 R 38
70 %, 540 / 65 R 28
20 %, Fr. 62’000
ෟ 079 472 55 17
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
46
Hauswasserpumpe,
mit Druckbehälter,
350 l, neuwertig
ෟ 079 530 26 85
Roller, blau, sehr
gepflegt, Kilometerstand 9700,
Fahrgeschwindigkeit bis
70 km/h
ෟ 079 530 26 85
Boiler, 210 l, elektrisch,
heizbar mit Zusatzregister, Wasser / Schwerkraft, Fr. 500
ෟ 079 765 20 26
Grosskücheneinrichtung, ab ZS Anlage,
sehr preiswert
ෟ 079 530 26 85
Tränkefass, 300 l;
Heckschaufel;
Palettgabel
ෟ 079 660 32 07
Hyundai Galloper,
4 x 4, Turbo Diesel 2.5
TCI, 3-türig, blau-met.,
Inverkehrsetzung
01.07.2000, mit
Anhägerkupplung, Preis
Fr. 990
ෟ 079 778 10 87
Klingenrotor, rau, 3 m,
mit Packerwalze,
Umschaltgetriebe, stark
und in gutem Zustand
ෟ 079 778 10 87
Schüttelzubringer
Lanker, ca. 3 m lang,
mit Motor und Schalter,
guter Zustand
ෟ 079 778 10 87
Mistzange, neu zu
Hoflader, 90 cm breit;
Gebläsesystem
Stocker, für die
Futterbergung aus dem
Silo
ෟ 079 778 10 87
Mähwerk JF-245 CTM,
revidiert, top Zustand,
sehr schöne Maschine,
Fr. 2500, Kt. ZH
ෟ 079 451 75 21
Schneeketten Pewag,
neu Universal-ED mit
Verschleiss, Stegen
passend zu AS und
Nokian, Reifengrösse
380 / 70-24, günstig
ෟ 079 415 75 21
Elektrogetriebe-Mixer,
12 PS, 4 m, fahrbar, top
Zustand, wenig
gebraucht, Fr. 2200
ෟ 079 456 36 87
Kleinseeanhänger, für
Traktorzug; Pneuwagen, leicht, mit
Holzbrücke, Bremse
vorne und hinten
ෟ 079 334 58 63
Motorsense Husqvarna
240 RBD, Rucksackmodell, mit Fadenkopf,
betriebsbereit, Fr. 380
ෟ 055 440 34 64
Motorsense Husqvarna
553RBX, Rucksackmodell, 3 PS, Jahrgang
2011
ෟ 055 440 34 64
Motormäher Aebi, AM
40, mit neuem Motor
und Pneu; Heubelüfter
Lanker, Typ 40, mit
neuem Motor, 20 PS;
Teleskopverteiler,
10 m, mit ElektroSteuerungskasten;
Ablagegebläse Lanker,
20 PS, mit Ø 40 cm
Rohren; Zangenaufzug,
auf Schiene mit ElektroSteuerung
ෟ 079 436 96 66
Traktor-Pflegerad
Müller, 1 Paar, 230 x
36, oder als Doppelrad
neuwertig; Sauerstoff
und Gasflasche, V 10 l,
mit Schlauch, Brennersatz und Manometer
komplett; 2 OldiWasserverdampfMotoren Deutz-Otto,
Jahrgang 1929, 4 PS,
und Jahrgang 1912,
3 PS
ෟ 079 776 33 78
Zaunpfähle, ca. 300
Stk., L 1.60 m, ca. 200
Stk., L 1.30 m ෟ 078 729 30 15
Ballenlader Guima, mit
Benzinmotor, seitlicher
Anbau; Rübenhackgerät Haruwy, 6 Reihen;
3 Brückenwagen,
3-4 t, 1.7 x 4.2 m,
Unterbau Eisen
ෟ 032 641 22 73
Ladenwagen Agrar TL
219, guter Zustand,
Fr. 2000; Ladewagen
TL 189, mit Breitreifen,
Fr. 1500; Obst
Ladewagen Dechentreiter, Fr. 150
ෟ 071 311 18 65
Caisse, noir, 2.30 x 2 m
x 120 m haut, avec 2
portes; 30 Piquets
Chene, 1.60 m;
Motoculteur, Honda,
F 28 avec houe et
fraise, 6 AB reuvoirs
ෟ 026 652 32 38 ou
ෟ 079 728 96 25
Brandschutztüre,
900 x 1900 x 50 mm
ෟ 079 810 43 53
Traktor Fendt,
Turbomatic 308 LSA
Allrad, mit FH und FZ
und Frontlader, Jg. 85,
ca. 80 PS, in top
Zustand, Fr. 32’500,
Eintausch möglich
ෟ 079 215 68 06
Quelque
chose à
vendre?
Farmi Lader, mit
Staplerfunktion,
Krokozange, Palettengabel und Schaufel
ෟ 079 829 75 91
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Griesser HK 5000,
mit Mistzange und
2 Baggerlöffeln
ෟ 079 829 75 91
2- und 3-Scharpflug;
Heckstapler 3P,
Stapler, 1.5 t und 3 t;
2er Kartoffelgrabber
Dreipunkt; Holzbündelgerät Dreipunkt;
Kipper, 4 t bis 10 t
ෟ 079 306 17 94
Wiesenegge Bartschi,
sehr gut erhalten,
Fr. 750
ෟ 033 453 17 77
Fiat 540, 54 PS, 2-Rad,
sehr guter Zustand,
Fr. 4900
ෟ 052 376 14 06
Ford 3000, SOSGetriebe, 48 PS, guter
Zustand, Fr. 4800
ෟ 052 376 14 06
Fiat 550 DT, 55 PS,
Fr. 7500
ෟ 052 376 14 06
Stachelwalzen, zu Euro
4, 5 Saison gebraucht,
Normalpreis Fr. 1700,
Preis Fr. 850
ෟ 081 651 03 71
Eggenkombination
Rabe, Typ PK 7,
440 cm, überschwere
Gareggen und
Doppelkrümler
ෟ 032 381 11 10
Feldspritze Favaro PP
150-F7, 15 m Balken,
7 Sektoren, neue
Pumpe, Tank 800 l,
Spültank
ෟ 032 381 11 10
Güllenrührwerk
Wälchli, Typ TMRW
100, bis 3 m tief,
3 Räder Fahrgestell,
10 PS
ෟ 032 381 11 10
Mähbalken Suberior,
Model 394-402-633,
Arbeitsbreite 2.40 m
ෟ 032 381 11 10
Hochdruckreiniger
Kränzle, Typ 1165-1,
1 Jahr alt
ෟ 032 381 11 10
Bandeingraser, zu
Rapid 505
ෟ 079 829 75 91
Ladewagen Agrar TL
219
ෟ 079 829 75 91
Mulchgerät, 3-Punkt,
2 m breit, mit hydr.
Seitenschub, guter
Zustand, Fr. 650, Kt. LU
ෟ 041 917 16 77
Kannenkühlanlage
Griesser; Rinder- und
Kuhschellen
ෟ 078 929 18 65
Zweiradwagen, leicht,
mit Brücke, 1.6 m breit,
3.5 m lang, mit
Auflaufbremse, Fr. 800
ෟ 034 431 27 61
Wagen Marolf, top
Zustand, Gesamtgewicht 9 t,
Baujahr 1990,
Brücke 500 x 200 cm,
Alubordwände
50 x 50 cm, alu Hydround Auflaufbremse
ෟ 079 904 78 17 oder
ෟ 032 381 16 41
Silowasserpresse, 3 m,
einwandfreier Zustand,
Fr. 100, Kt. Zug
ෟ 079 344 05 80
Schutzgasschweissanlage, mit Schweisshelm,
180 Amp., 5 Stufen,
Draht 0.8 mm,
Abholpreis Fr. 400
ෟ 079 204 66 82
Bandeingraser Aebi
AM41, mit Mag 1045,
betriebsbereit, Fr. 4000
ෟ 078 835 33 68
Injektorgebläse Lanker,
mit Elektromotor,
15 PS, Rohre und Fegu
Verteiler; Heubomben
Zumstein und Lanker
ෟ 081 332 34 44
Suite à
la page 50
4 2014 · REVUE UFA
Raccourcissez les céréales maintenant
Des décisions relatives à la fumure N
et aux applications de régulateurs de
croissance doivent être prises à
temps. L’orge d’automne est en pleine montaison. Les cultures avec une
densité élevée devraient être régulées
dès le stade 1 nœud avec 1 l/ha de
Medax ou Medax Top + fongicide. Le
deuxième apport de N visant l’élongation doit intervenir après la régulation pour que les tiges faibles restent
en bas. Il est encore possible de raccourcir les orges en appliquant Darti-
Avec Medax, une hauteur
homogène, sans céréales étagées.
lon à 0,5 – 1,0 l/ha suivant l’état de
culture sur la feuille étendard.
Pour le blé et le triticale, les traitements à base de CCC sont généralement déjà faits ou en cours de réalisation. Suivant la variété et l’intensité
de la fumure, une application supplémentaire peut être nécessaire. Pour
les variétés à pailles courtes comme
Forel, Claro, etc., une application de
0,2 l/ha Medax + fongicide p.ex. Fandango 1,25 l/ha au stade 1–2 nœuds
est généralement suffisante. Pour Arina et Ludwig, une deuxième intervention à 0,5 l/ha est nécessaire. Si aucun CCC n’a été appliqué, ainsi que
pour les céréales de printemps, une
application unique de Medax + fongicide ou Medax Top au stade 1 nœud
est préconisée.
ෟ 062 746 80 00 REVUE UFA · 4 2014
Quantité de glyphosate limitée –
utilisation efficace
Les nouvelles directives pour les paiements directs favorisent les techniques
d’exploitation préservant le sol. Ces
techniques sont définies comme suit:
• Semis direct, max. 25 % de la surface
du sol est perturbée au semis,
• Semis en bandes fraisées et Strip-Till
max. 50 % de la surface du sol est travaillée avant ou pendant le semis,
• Semis sous mulch, travail du sol à
max. 10 cm de profondeur, sans labour.
Ces techniques exigent souvent l’utilisation d’herbicides totaux et les conditions d’octroi des contributions limitent
toutefois la quantité maximale de glyphosate à 1500 g/ha/an. Un problème?
Non, il suffit d’utiliser la matière active
avec la meilleure efficacité possible.
En non-labour, il est nécessaire d’utiliser le glyphosate de la manière la plus
efficace possible pour obtenir la meilleure efficacité de chaque gramme de
matière active.
Prochainement, les semis de maïs
sans labour auront lieu. Souvent, ceuxci sont précédés d’une coupe de dérobée. Le temps presse! Avant que l’entrepreneur ne vienne semer, il faut
encore faucher, faner, récolter et rounduper.
La question du Roundup se pose:
traiter ou pas? Oui, vous devez le faire!
Peu importe la croissance de l’herbe, un
traitement avant un semis sous mulch
est obligatoire pour que le maïs puisse
démarrer sans concurrence. Les éventuelles repousses de graminées et de vivaces, comme le rumex, le liseron ou le
Roundup PowerMax: La
meilleure efficacité et le
délai d’attente le plus
court.
chardon, seront détruites lors du désherbage au stade 3 à 4 feuilles du maïs.
Roundup PowerMax répond parfaitement aux exigences de la protection
moderne des plantes:
• Haute efficacité grâce aux additifs les
plus modernes.
• Effet le plus rapide, donc délai d’attente plus court et indépendance à la
météo.
• Nouvelle formulation potassique
avec une plus grande concentration
(480 g/l)
• Additifs les plus modernes; pas de
phrases R, sans tallowamine et respectueux de l’environnement.
Recommandations: sur chaumes de
graminées: 2.25 l/ha; seul. 1 heure d’attente avant travail du sol.
[email protected]
www.staehler.ch
www.staehler.ch
47
PRODUCTION VÉGÉTALE
Légumineuses et fumure N du maïs
LES ENGRAIS VERTS SONT DES ÉLÉMENTS IMPORTANTS dans les systèmes
de semis directs. Ils exercent une pression sur les adventices, protègent et favorisent la
structure du sol, activent la vie du sol et contribuent aux apports d’azote, surtout quand
des légumineuses sont cultivées.
Urs
Zihlmann
Brigitte
Dorn
Werner
Jossi
Dans le Weiland zurichois, des exploitations en semis direct exploitant des sols bruns, profonds et milourds ont participé pendant deux
ans à des essais de semis de maïs grain
après divers engrais verts. Cet essai avait
pour but de tester la pression sur les adventices et l’effet de l’azote de ces engrais verts. Trois engrais verts ont été
évalués, d’une part des cultures de légumineuses pures constituées de pois
de printemps et de vesces d’hiver et
d’autre part, le mélange «UFA-Alpha»
constitué de phacélies, de trèfles de
Les restes de
la vesce d’hiver et
des chaumes
de céréales vers
la fin juin.
Photo: B. Dorn
Semis direct de maïs à la fin avril:
le mulch constitué de pois de
printemps détruits par le gel
protège le sol et entrave la levée
des adventices. Photo: W. Jossi
Perse et de trèfle d’Alexandrie. Les engrais verts ont été semés à la fin juillet –
début août, directement dans les
chaumes de blé d’automne, après la récolte de la paille. Aucun apport d’engrais n’a été effectué. Grâce à leur croissance très rapide, les pois de printemps
et les vesces d’hiver couvraient déjà
complètement le sol environ 5 semaines
après le semis. Ce développement très
rapide a complètement empêché la
croissance d’adventices. En raison de
48
4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tableau 1: Caractéristiques des trois engrais verts étudiés
Mélange UFA-Alpha
Pois de printemps
Vesce d’hiver
Résistance au gel
Pression sur les adventices
Risque de lessivage du N pendant l’hiver
Destruction avant culture de printemps
gélif
bonne
moyen
aucune
gélif
très bonne
moyen
aucune
Effet N sur la culture suivante
Coût des semences par ha
bon
faible
bon à très bon
moyen
hivernant
très bonne
très faible
mécanique ou
chimique
très bon
élevé
Tableau 2: Influence de l’engrais vert et de la fumure
azotée sur le rendement du maïs-grains
(dt/ha). Variétés: «Amadeo» et «NK Cooler»;
Moyenne des deux années d’essais.
Engrais verts
Fumure azotée (nitrate d’ammoniaque)
30 kg N/ha en fumure localisée au semis
aucune
60 kg N/ha
fumure de surface
de fumure de surface
UFA-Alpha
104 dt/ha | 90 %
115 dt/ha | 100 %
Pois de printemps
112 dt/ha | 96 %
117 dt/ha | 100 %
Vesces d’hiver
115 dt/ha | 97 %
119 dt/ha | 100 %
Graphique: Teneur en azote minéral (Nmin)
en surface et en profondeur
sous différents engrais verts au moment du semis du maïs en 2011.
UFA-Alpha
Pois de printemps
Vesces d’hiver
0
Nmin kg/ha
20
40
60
80
100
120
140
son développement plus lent au cours
des premiers stades, le mélange «UFAAlpha», n’est pas parvenu à empêcher
complètement le développement des
adventices.
Répartition de l’azote dans le
sol Au moment du semis en 2011, les
parcelles couvertes d’engrais verts gélifs
(«UFA-Alpha» et pois de printemps) et
d’engrais verts hivernants (vesces d’hiver) se distinguaient de manière significative pour ce qui est de la quantité et
de la répartition de l’azote minéral dans
le sol (Nmin). Sous les engrais verts gélifs, la teneur Nmin du sol a augmenté
REVUE UFA · 4 2014
jusqu’au début mai pour atteindre
quelque 100 kg Nmin/ha. Cette augmentation est liée au fait que les plantes
n’ont plus consommé d’azote et que
leurs dégradations et minéralisations
ont libéré de l’azote dans le sol. Dans la
partie supérieure du sol (0 à 30 cm), la
teneur Nmin du sol était d’environ 60 kg
Nmin/ha alors que dans le sous-sol (30
à 90 cm), cette valeur atteignait encore
30 à 40 kg Nmin/ha. Cet enrichissement
du sous-sol est certainement lié au lessivage des nitrates. Dans les parcelles de
vesces d’hiver, à une profondeur de 30
à 90 cm, la teneur Nmin n’était que de
10 kg Nmin/ha. Cette différence s’ex-
Nmin kg/ha
Ⅵ 0 – 30 cm
Ⅵ 30 – 90 cm
plique par l’activité des racines qui ont
empêché le transport des nitrates vers
les couches inférieures du sol par l’eau
de percolation, évitant ainsi un stockage
profond ou un lessivage.
Effet azoté des engrais verts
Pour pouvoir évaluer l’effet des engrais
verts sur l’azote, le maïs n’a reçu que
30 kg N/ha en fumure localisée au semis. La fumure azotée de surface a été
abandonnée. Les rendements du maïs
ont confirmé le très bon effet azoté des
pois de printemps et des vesces d’hiver.
Par rapport à un procédé de contrôle qui
a reçu une fumure de surface de 60 kg
N/ha, le rendement n’était inférieur que
de 3 à 4 %. Avec le mélange «UFAAlpha», une baisse de rendement de
10 % a été constatée. Il semblerait que
ce mélange, malgré un développement
optimal, ne laisse pas la même quantité
d’azote à disposition du maïs que les
couverts de pois ou de vesces. Les engrais verts hivernant comme les vesces
d’automne ne sont détruits que juste
avant le semis du maïs afin de ne pas gêner la levée et le développement du
maïs. Ce procédé permet aux plantes de
maïs, dont la croissance est lente, de
profiter au mieux de l’azote libérée par
la décomposition de l’engrais vert. La
destruction des vesces d’hiver par un
herbicide total ou un broyage n’influence ni la libération de l’azote ni la
croissance du maïs. Les levées d’adventice ainsi que les reprises de vesces ont
à chaque fois été régulées par des applications d’herbicides maïs spécifiques.
Le choix de l’engrais vert avant maïs
doit faire l’objet d’une réflexion approfondie, dans le but de réduire le risque
de maladie sur l’ensemble de la rotation. Le mélange «UFA-Alpha», qui est
neutre sur la rotation, peut être utilisé
en tout temps. Sa culture exige toutefois
un sol dont la structure superficielle est
intacte.
Ⅵ
Auteurs Urs Zihlmann et
Werner Jossi, Agroscope, 8046 Zürich,
www.agroscope.ch
Brigitte Dorn, ETH Zürich, Département
des sciences de l’Environnement,
8092 Zürich, www.usys.ethz.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
49
Concours
Remportez cette Subaru
«Forester 2.0 i
Advantage AWD» d’une
valeur de Fr. 31 000.–
et l’un de ces trois prix
immédiats!
Que vous soyez en route en
famille, pour votre exploitation ou pour le plaisir,
chaque course est source de
découvertes. Et la nouvelle
Subaru Legacy est faite pour
cela. Elle s’adapte à toutes
les routes, que ce soit en
ville ou dans les grands
espaces. Avec votre Subaru
Legacy, son moteur de 2.0
litres, sa transmission
Lineartronic et ses 150 CV,
toutes les routes vous
appartiennent!
Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention
KFL Syngenta Nom Adresse au numéro
880 ou participez par Internet à l’adresse
www.ufarevue.ch.
Délai de participation: 30 avril 2014.
Prix immédiats!
er
1 prix 100 l de «Wuxal P» (5 x 20 l)
2ème prix 60 l de «Wuxal P» (3 x 20 l)
3ème prix 20 l de «Wuxal P» (1 x 20 l)
Syngenta Agro AG, 8157 Dielsdorf
Le complément idéal de la
fumure de fond: «Wuxal P»
Avec «Wuxal P» vous faites en sorte que vos
cultures répondent à votre attente! Cet engrais
foliaire liquide contient tous les principaux
éléments nutritifs et oligo-éléments sous une
forme directement assimilable par les plantes.
La haute teneur en phosphore améliore la
qualité et le rendement
des récoltes. Appliqué
à un stade précoce, il
stimule la formation
des racines et le développement juvénile des
plantes. Il est miscible
avec d’autres produits
Syngenta.
50
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 46
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Aufbaumistzetter
Gafner, ca 2 m3, auf
Aebi TP mit eigener
Hydraulik, sehr guter
Zustand, Fr. 3900;
Notstromgruppe
Bazzoli, 13 KVA,
Perkins Diesel
1500 u/min, komplett
mit Steckdosen, 2 Betr.
Std. Fr. 7900; Lenktriebsachs 2F Planet,
ohne Felgen, Fr. 3900
ෟ 079 445 61 28
Traktor New Holland
TL-70, Allrad, 1600
Std., günstiger Preis
ෟ 079 245 11 39
Vierradtöff Quad
Kawasaki Lokota 300,
1350 km, top Zustand
ෟ 078 835 33 68
Traktor New Holland
T-4030, 250 Std., auf
Wunsch mit Frontlader,
günstiger Preis
ෟ 079 622 45 82
Rasenmäher John
Deere JX 90, mit
Mulchkit, Fr. 1800;
Motorsense Echo, mit
Scheibe, Fr. 50;
Kotflügel John Deere,
1 Paar für Vorderachse,
Traktoren 2-Rad 40 und
50 Serie, Fr. 50;
Wechselstecker CMC,
25A/500Volt, 5-polig,
Fr. 80
ෟ 079 796 92 68
Wandsteckdose CMC,
25A/500V, 4-polig,
Fr. 70 pro Stk.;
Wandsteckdose CMC,
15A/500V, 5-polig,
Fr. 60 pro Stk.;
Wandsteckdose CMC,
15A/500V, 4-polig,
Fr. 60 pro Stk.; Messer
ESM, 137 cm lang, neu,
Fr. 150; AccordDreieck, Fr. 270
ෟ 079 796 92 68
Rapperswiler MuldenTondachziegel, braun,
gebraucht, gereinigt,
gestapelt, ca.
800 Stück, à Fr. 0.50
pro Stk
ෟ 079 713 95 05
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Traktor Steyr 8055,
Allrad, 4500 Std.,
günstiger Preis
ෟ 079 622 45 82
Ladewagen Hamster
803, Fr. 1000;
Güllewerfer, Fr. 1200;
Heuschrotmesser,
elektrisch, Schmid und
Mägert, mit Kabelrückzug, Fr. 700; Silogabel
Wigger, für Entnahme
im Hochsilo, Fr. 3200
ෟ 079 575 25 52
Ford Focus 2.0 16V,
Kombi, Automat, Mod.
2004, 80’000 km, top
Zustand
ෟ 079 904 78 17 oder
ෟ 032 381 16 41
Metallschrank,
abschliessbar,
2000 x 850 x 400 cm
ෟ 077 492 51 10
Pirouette Kunz,
hydraulique, largeur
4.20m, très bon état,
bas prix
ෟ 026 413 24 52
Kreiselheuer Kunz,
hydraulisch, Breite
4.20 m, sehr guter
Zustand, tiefer Preis
ෟ 026 413 24 52
Motofaucheuse Rapid
505, avec ruban
ෟ 026 413 24 52
Motormäher Rapid
505, guter Zustand,
ෟ 026 413 24 52
Milchtank Burri
fahrbar, Jg. 2005, mit
automatischer
Reinigung, Kühlung,
CHF 16000.- (fester
Preis) 079 408 73 61
Tank à lait Burri,
mobile, année 2005,
nettoyage automatique,
refroidisseur,
CHF 16’000.- (ferme)
ෟ 079 408 73 61
Triebachsanhänger, zu
Rapid Spezial, guter
Zustand, günstig
ෟ 079 501 96 16
Feldspritze Fischer,
600 l, 15 m Handklappbar mit hydraulischem
Hub und Frischwassertank, Standeimer 25 l
ෟ 079 243 75 25
Holzbrügiwagen, mit
Holzläden, zum unten
öffnen, Teile von
Selbstfanggitter Krieger;
Milchsammelstück
Orbiter und Boumatic;
Vakuumpumpe
Boumatic
ෟ 079 243 75 25
Traktor New Holland
L75, Allrad, guter
Zustand, 1720 Std.,
günstig
ෟ 079 245 11 39
Getreidetrocknungswagen, fahrbar, mit ca
3.5 t Inhalt;
Rapsschere Zürn,
mechanisch
ෟ 079 243 75 25
Packpressemostiroste,
9 Stk., 70 x 70 cm,
Fr. 20 pro Stk.;
Veloanhänger, für
Töffli, Fr. 100
ෟ 041 711 17 94
Stapler Hyster,
Benzinmotor, Hubkraft
1.5 t, Hubhöhe 3 m,
Freihub, Automat,
Schneekette, Lichtanlage, mechanisch und
optisch sehr guter
Zustand
ෟ 079 422 30 55
Weidepfähle für Fr. 2
bis Fr. 4; Kunststoffpalett, massiv, Fr. 15
ෟ 052 232 22 69
Gartenhacke Honda,
70 cm breit; Futterverteilwagen, 1.5 m3,
mit Honda Motor;
Garagentor, mit
Servicetüre, 2.4 m breit,
2.12 m hoch; Breag,
auch als Dekoration zu
benutzen; Oldtimerlampen Scintilla und
Posch, Ø 21 und 23 cm
ෟ 079 634 79 40
Ernteladewagen
Pöttinger, Ernteboss 2 H
mit drei Dosierwalzen,
hydraulischer Kratzboden, hydraulischer
Aufbau, hydraulische
Bremsen, Pneu
19.0/45-17, 90%, Bj 94,
Fr. 11`900
ෟ 079 789 05 12
Ballenförderband
ෟ 079 426 06 35
Heckstapler Humus,
Jg. 1980, HH 1.8 m,
1200 kg, Seitenschub,
hydr. Oberlenker,
Fr. 850, Raum SH
ෟ 079 383 50 59
Div. Pferdewagen;
Pferdegeschirr;
Heugebläse; Teleskop;
Heubombe; elektr.
Viehhüteapparat;
Zentrifuge; Destillieranlage; Strohmühle
ෟ 055 283 12 44
Versch. Kleinmaschinen wie
Winkelschleifer,
Stichsäge, Akkuschrauber, Preis auf
Anfrage; Pflegeräder
Hürlimann, ein Paar,
D-90 und 100, 9 x 32
ෟ 076 597 05 14
Ernteladewagen
Pöttinger, Ernteboss
2 H, mit drei Dosierwalzen, hydraulischer
Kratzboden,
hydraulischer Aufbau,
hydraulische Bremsen,
Pneu 19.0/45-17,
90%, Bj. 94, Fr. 11’900
ෟ 079 789 05 12
Motormäher Aebi, AM
10, mit Doppelrad,
günstiger Preis;
Motormäher Aebi, AM
40, mit Bandeingraser,
günstiger Preis;
Zaunpfähle, 1.70 m
lang
ෟ 079 748 30 57
Rasentraktor Yardman,
Schnittbreite 90 cm,
günstig
ෟ 062 871 74 31
Milchkühltank, 1200 l,
Masse 1.5 x 1.1 x 1.3 m;
Rohrmelkanlage
Delaval, mit
3 Aggregaten
ෟ 052 765 12 69
Fiat 640 DT, guter
Zustand, ab MFK,
Frontlader, Doppelräder, Palettgabel
Fr. 10’000
ෟ 079 500 39 32
Traktor Carraro 88.4,
W.D, Jg. 93, ca. 8000
Stunden, guter Zustand,
Besichtigung möglich
ෟ 079 435 69 50
Knüselmähwerk, total
revidiert
ෟ 079 673 24 71
Rapstrennschere
Mörtl, zu Mähdrescher,
elektr.
ෟ 079 430 57 71
4 2014 · UFA-REVUE
Futtermischwagen
Faresin, 7m3, mit Fräse
und Waage
ෟ 079 430 57 71
Andaineur double
Kuhn, 1 ou 2 andains,
bon état
ෟ 079 941 68 45
Front-Mähwerke, mit
rottierenden Fingern,
280 m
ෟ 079 430 57 71
Deutz Agrolux 60 4x4,
2300 h de travail, bon
état de marche
ෟ 079 662 03 46 ou
ෟ 021 862 73 30
Front BusatisMähwerke, 310 m
ෟ 079 430 57 71
Messerschleif-Apparat
Merz Simplex, 380
Volt, revisionsbedürftig
oder als Ersatzteilspender, Motor i.O.,
ZH-Weinland.
ෟ 079 516 14 92
Dreier-Melkstand
Surge Tandem, mit
Dairy Manager;
Milchtank Westfalia
Platin, 1700 l, mit
automatischer
Reinigung
ෟ 081 756 15 49
Bandrechen Reform,
4 Zinkenreihe, sofort
einsatzbereit, Zinkenträger etwas Spiel, ohne
Gelenkwelle. Fr. 400
ෟ 079 502 05 08
Busatis Mähbalken,
2 m, Reform,
inkl. 7 Paar Messer,
Fr. 1400
ෟ 079 746 43 80
Busatis Mähbalken
Bucher, 2 m, passend zu
Reform, inkl. 6 Paar
Messer, Fr. 1100
ෟ 079 746 43 80
Holzbrücke, zu
Transporter, 2 m x 4 m,
günstig
ෟ 079 746 43 80
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Heckscheibenmähwerk Fella SM 210 KC,
mit Zinken-Aufbereiter,
wenig gebraucht
ෟ 062 871 10 75
Rundballenanhänger
2.5 x 7.7 m, LKW 4
Rad, Wagen grosse,
breite Bereifung,
Brückenhöhe 1.2 m,
bietet Platz für
22 Rundballen mit
Ø 1.5 m, 30 km/h,
Ausweis vorhanden,
auch geeignet für
Quaderballen, Preis ab
Hof Fr. 5800
ෟ 079 541 22 14
Maishäcksler Pöttinger
Mex 2 S
ෟ 079 353 43 36
Staplermast Linde,
Freihub, Freisicht, 1,5 t,
2.4 m, Fr. 850
ෟ 079 672 94 13
Tiefg.-Anhänger, Nutzl.
1 t, B:1.25 m, L:1.9 m,
Aluboden, Rampe, für
Rebbergfzg. etc.,
Fr. 600
ෟ 079 672 94 13
2-Achs-Anhänger
Sameco, 7.2 x 2.5 m,
Br.-Höhe 1.1 m,
Nutzl 15 t, vollalu,
Luftfederung und Bremse. Fr. 4000
ෟ 079 672 94 13
Aufsitzrasenmäher
Husqvarna CTH 135,
Occ., Arbeitsbreite
92 cm, top Zustand,
Fr. 1490
ෟ 079 353 11 49
Traktorsitz Grammer,
mech. Federung;
Handpumpe für
Brennstoffe, etc.;
Schamottsteine;
Damenvelo Bonanza,
12-Gang
ෟ 052 346 13 58
Ladewagen
Mengele 330, 28 m3,
mit Schneidwerk,
wenig gebraucht;
Heuschrotmesser
Schmid + Mägert, mit
Rückzugskabel
ෟ 079 888 74 83
Alu-Fassadenverkleidung, evtl. mit
Isolation; KunststoffFenster EgoKiefer, 12
j., 2 Stk 121x178 cm, 1
Stk 121x238 cm;
Brotbackofen, elektr.,
8 kg Brot; Spiralknetmaschine Zürrer SK2;
Milchzentrifuge
Elecrem; Boiler CTC
120 l, günstig aus
Hausumbau,
Diessenhofen TG
ෟ 052 657 49 82
Kreiselegge Rabe MKE
300 mit hydr. Lift,
günstig; Sämaschine
Nordsten NS 1030,
3 m, elekt. Fahrgassenschaltung
ෟ 079 776 28 11
Mähwerk Krone AM
243 CV Zinkenaufbereiter, guter Zustand;
Doppelräder 11.2 R 24;
Doppelräder 12.4 R 30
ෟ 079 776 28 11
Erdbohrer Typ Bassa
junior 3 mit Bohrer,
Ø 30, 50, 80 cm,
Fr. 2950; Heckmähwerk Superior 2 m
an 3 Punkt
ෟ 044 937 14 03
Frontladerschaufel, B
240 cm, wenig
gebraucht, starke
Ausführung, Fr. 1580
ෟ 079 470 26 57
Traktorenpneu
Michelin XM 108, Occ.,
600/65/38, 540/65/24
ෟ 079 470 26 57 oder
ෟ 052 657 27 74
Kreiselegge Howard,
3 m, mit Aufsattelbock,
Modell HK20 300W;
Messer, neuwertig;
Zapfwelle und
Zapfwellenstummel,
defekt, Fr. 1200
ෟ 052 317 14 32 oder
ෟ 076 403 01 36
Doppelbereifung
12.4R24 und 16.9R34,
mit je 3 Klammern und
Schrauben für Felgen
ෟ 078 717 94 25
Rundballenabwickelgerät, passend zu
Hoftrac Weidemann
1370; Viehwagen
2 GV, System Roth
Kleinwangen
ෟ 032 381 11 10
Marktstand Fehr, 3 m,
Farbe weiss-grau,
Fr. 1200; Verlängerung,
organe-grün, Fr. 80
ෟ 079 848 15 70
Quad Kymco mxu 250,
Vierradtöff, Jahrgang
06, Farbe schwarz,
4500 km; Materialkoffer; Dachständer
Surber,
105 cm x 175 cm,
Fr. 200
ෟ 079 848 15 70
Kreiselschwader
Pöttinger, Eurotop
421 N, Tastrad mit
Kette, Schwenkbock
mit 2 Stabilisatoren,
Jahrgang 2001,
Tandemachse
ෟ 079 848 15 70
Bourse aux bonnes affaires
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
TECHNIQUE
AGRICOLE
recherche
Defekte Kreisselegge/Fräse, mit Stabwalze ab
2.50 m
ෟ 079 561 45 42
Toppelrad Müller,
passend zu 480,
34 Zoll, dürfen auch
abgefahren sein
ෟ 078 600 70 20
Bandrechen und
Bandeingrasung für
Rapid MT 200
ෟ 079 667 42 47
Heurüstmaschine,
Kranmodell, auch
defekt
ෟ 079 672 76 25
Butterfass, elektrisch,
Gummimatten;
Betonroste
ෟ 079 318 93 07
Sternhackgerät
Haruwy
ෟ 077 472 26 18
Rübenscharhackgerät
ෟ 077 472 26 18
Mistkran, mit Zange
und Grablöffel;
Brennholzfräse,
mit Zapfwellenantrieb
und Motor
ෟ 041 480 28 36
Kraftfuttersilo,
ca. 8 bis 15 t
ෟ 079 243 75 25
Ferienablösung über
das Jahr, Region Thun,
Milchwirtschaftsbetrieb
ෟ 077 464 87 17
Dieselmotoren u.
Generatoren
ෟ 079 630 08 28
Bauer sucht: Allrad
Traktor Deutz,
Hürlimann, ca. 6070 PS, Lamburgini,
Same, evtl. mit
Doppelrad, ab MFK,
Region SO
ෟ 079 442 55 67
Rapid 505 oder 606,
nur Maschine, günstig
ෟ 079 108 06 65
Kühlzelle,
ca. 2 m x 2.5 m
ෟ 041 787 01 19
Occ. Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper
ෟ 079 278 45 31
Lastwagenpneu,
für Traktoranhänger 9.00 -20
ෟ 056 243 10 93 oder
ෟ 079 724 56 44
Kartoffelsetzmaschine,
zweireihig, kein
Automat, Alter und
Marke egal
ෟ 079 621 52 09
Radial-Heubelüfter
ෟ 079 510 83 51
Suite à
la page 52
Maintenant actuel
Luzerne
Le fourrage structuré de qualité
fenaco fourrages de votre
Infoline gratuite 0800 808 850 · www.fourrages.ch
en toute confiance · disponibilité · attentif aux prix
UFA-REVUE · 4 2014
51
Secteurs
Utilisez les adresses du nouvel index
des branches créé par la Revue UFA.
CONSTRUCTION
MACHINES
ANIMAUX
BURGMER
Geflügelzucht AG
8570 Weinfelden
ෟ 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
8207 Schaffhausen
ෟ 052 631 19 00
www.gvs-agrar.ch
*XPPL
PDW
W
HQ
2942 Alle
2800 Delémont
1564 Domdidier
1470 Estavayer-le-Lac
3360 Herzogenbuchsee
1733 Treyvaux
3052 Zollikofen
www.umatec.ch
ෟ 058 434 04 10
ෟ 058 434 04 20
ෟ 026 675 21 41
ෟ 026 663 93 70
ෟ 058 434 04 50
ෟ 026 413 17 44
ෟ 058 434 07 90
$XFK
I
U
6SDO
W
HQE|EHQ
EHZlKU
W
H
3U
HPL
XP
4XDO
L
W
lW
DXV
.DQDGD
ZZZ
O
JF
VD
FK
INSTALLATIONS D’ÉTABLES
PARABOL
3ÁDQ]O%2/86
KRKH=HOO]DKO
Die Entstörung von
Wasseradern und Erdstrahlen
026 913 79 84
www.lgc-sa.ch
wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit:
Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ
ෟ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch
SCHN
EIDER
- Deutschland
SHOP
Heu-Hängeraufe, rostfrei
für tierschutzkonforme Rohfütterung
BVET-Bewilligung: 41399
Preis: CHF 40.– (exkl. MwSt. und Versand)
Bestellung: haba.breitenmoser@
bluewin.ch oder 079 407 47 22
Eugen-KolbEntmistungsanlagen
Beratung
Verkauf
Service
Reparaturen
ONLINE
grosses
Ersatzteillager
Telefon 052 376 16 95
www.schneider-landmaschinen.ch
SCHNEIDER
LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
ALIMENTS
INFORMATIQUE
EDV-Komplettlösungen
für Produktion und Handel
%UDQFKHQVSH]L¿VFKH(UZHLWHUXQJHQ
Drainagespülgeräte
TRAITE
Keller Technik AG 8537 Nussbaumen
052 744 00 11 www.keller-technik.ch
www.cbt.ch 061 981 25 33
Vous voulez tout savoir
des dernières actualités? Alors consultez les
Agro-News à l'adresse:
www.ufarevue.ch
www.revueufa.ch
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 51
TECHNIQUE
AGRICOLE
recherche
ZF-Allradachse
APL 700 F3
ෟ 079 720 11 20
52
Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper, occ.
ෟ 079 278 45 31
Jauchepumpe Lanz,
Luna Pumpe, wen
möglich mit Motor und
Fahrgestell
ෟ 079 794 52 70
3 Zylinder Perkings Dieselmotor
ෟ 044 937 14 03
Hecklader oder
Stapler; Motormäher
ෟ 044 935 19 70
Doppelräder zu
Metrac 3003, 6 x 6
ෟ 079 713 33 06
Bourse aux annonces
de la Revue UFA.
Comnuniquez-nous
votre annonce par tél.
au (058 433 65 20), fax
(058 433 65 35) ou
[email protected]
Mähantrieb zu Reform
Motormäher 316,
Vaterstück
ෟ 079 713 33 06
Güllerührwerk
(Schaufelrührwerk) für
50 m3, Güllenkasten
ෟ 079 713 33 06
3 Scharpflug, mit
Stützrad; selbstfahrende
Obstauflesemaschine
ෟ 079 464 69 61
Mäusevergaser wie
Mauki oder
ähnliche, gebraucht
aber funktionstüchtig
ෟ 079 663 54 58
Traktor Bührer,
Tractospeed 455...465..
.etc.
ෟ 079 422 30 55
Suite à
la page 109
4 2014 · REVUE UFA
BRÈVES
PRODUCTION ANIMALE
«Rumiluz» et «Rumiplus» – Le fourrage structuré de qualité!
Au cours de ces dernières années, la
luzerne s’est établie, chez les producteurs laitiers, comme un élément
important dans la planification de la
ration. Les avantages de ce fourrage
grossier riche en protéine, comme
ses valeurs nutritives et sa structure
favorisant la digestion chez le ruminant, sont désormais bien connus. Il
sont appréciés tant par les éleveurs
que par les vaches elles-mêmes. La
luzerne est complément rentable
aux fourrages de l’exploitation.
fenaco fourrages entretient depuis de longues années une relation commerciale avec Désialis
(www.desialis.fr), firme productrice
des marques de qualité bien connues «Rumiluz» et «Rumiplus». Les
préparatifs pour la nouvelle récolte
sont déjà bien avancés et les premières indications de prix sont at-
tendues dans le courant du mois
d’avril. La commercialisation se fait
au prix mondial qui dépend de l’offre et de la demande. Ces prix peuvent également changer brutalement à cause des modifications des
taxes douanières, des conditions climatiques particulières ou de la situation du marché.
«Rumiluz» et «Rumiplus» sont disponibles en semi-remorques complet (25 t) ou partiel (12.5 t). Une
balle pèse environ 370 kg et est attachée avec des bandes plastiques
ainsi qu’un filet. Assurez les quantités dont vous avez besoin auprès de
votre LANDI. Les livraisons s’effectueront directement depuis la récolte (dès le mois de mai) selon
l’ordre d’arrivée des commandes.
Infoline gratuite 0800 808 850,
www.fourrage.ch et www.landi.ch
Une largeur de main entre
les balles d'ensilage
Utilisation des antibiotiques
Détention en groupe
Les exploitations affiliées au Service
sanitaire porcin (SSP) et qui distribuent régulièrement des antibiotiques à titre préventif sont invitées
à participer au nouveau projet de
«Suivi vétérinaire ciblé», soutenu par
la Confédération, Suisag et Suisseporcs. Ce projet a pour put d'élaborer avec les chefs d'exploitations des
stratégies de réduction de l'utilisation d'antibiotiques.
Un essai canadien est arrivé à la conclusion que le fait de détenir les jeunes veaux en groupe améliorait leur
capacité d’adaptation aux systèmes
d’affouragement et de traite automatiques.
Les balles d'ensilage devraient être
stockées à une distance d'une largeur de main les unes des autres.
Lorsqu’un tel écart n’est pas respecté, des problèmes de condensation peuvent survenir, ce qui favorise
l'apparition des moisissures.
Traite par quartier
Un essai a permis de démontrer que
la traite individuelle par quartier a
des effets positifs sur les taux cellulaires, la teneur en protéine et la
productivité laitière. L'essai s'est déroulé sur une exploitation de Ruswil
(LU). Il a consisté à comparer la
traite dans une installation en épi et
un carrousel «MultiLactor». La traite
individuelle par quartier ne nécessite pas de griffe à traire ce qui limite
le risque de transmission de germes
entres les quartiers.
REVUE UFA · 4 2014
ColiF18
50 verrats Premo résistants à ColiF18 sont disponibles dans l’offre de
sperme de Suisag. L’utilisation ciblée
de verrats résistants permet d’augmenter le nombre de porcelets d’engraissement génétiquement résistants en l’espace de 4 mois
(gestation). Cette offre est particulièrement intéressante pour les producteurs de porcelets rencontrant
des problèmes d’œdème ou de diarrhée au post-sevrage liés à ColiF18.
Condition corporelle
Les génisses d'élevage sont en mesure de combler des déficits pondéraux durant leur deuxième année de
vie. Elles le font en accumulant davantage de graisse, ce qui peut provoquer des difficultés lors du premier vêlage. Ces résultats ont été
confirmés par une nouvelle étude la
haute école de Neubrandenburg
(2009 à 2012). Il est recommandé
d'affourager les génisses jusqu'au
neuvième mois pour obtenir un BCS
(body condition scoring) de niveau 3, puis de conserver ce niveau
durant la seconde phase d'élevage.
Plus de 20 % du
calcium est perdu
Les pertes de feuilles, les pertes par
fermentation et les salissures influent de façon décisive la teneur
en substances minérales des fourrages conservés, comme le confirme une analyse réalisée par
Agroscope. Sur l'exploitation d'essai, des échantillons ont été prélevés au moment de la fauche, du
conditionnement et de la distribution du fourrage. En comparaison
avec l'herbe fraîche, les pertes de
minéraux constatées dans le foin et
le regain s'élevaient à 20 % pour le
calcium, 10 à 20 % pour le magnésium et 5 à 10 % pour le soufre, le
cuivre, le fer, le manganèse et le
zinc. Les pertes étaient plus élevées dans le cas du foin séché au
sol qu'avec le foin séché en grange.
Contrairement au séchage, l'ensilage a augmenté les teneurs en minéraux. Les teneurs en fer et en
cobalt ont doublé, celles en manganèse ont augmenté de 65 %,
celles en magnésium et en zinc de
10 à 15 % et celles en calcium,
phosphore, potassium, soufre et
cuivre jusqu'à 10%. Les teneurs en
cendres, cobalt, fer et manganèse
étaient plus élevées quand le foin
était fauché à ras, en raison d'une
salissure plus prononcée du fourrage. L'utilisation du conditionneur, de la pirouette et de l'andaineur permettent de réduire les
souillures dues à la terre.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
69
PAGE BIO
BRÈVES
Attention danger
Action Minex 980
PARMI LES PARASITES INTERNES qui peuvent contaminer
les bovins, les strongles gastro-intestinaux sont les plus
fréquents et les plus dangereux. En raison de l'augmentation
des résistances aux vermifuges chimiques disponibles,
les mesures de lutte préventive gagnent en importance.
Les strongles gastro-intestinaux
sont ingérés avec l'herbe pâturée ou
fauchée et peuvent endommager la
caillette et l'intestin des bovins. Les
symptômes d'une infestation incluent
un manque d'appétit, un pelage hirsute, un amaigrissement et des diarrhées.
Les veaux qui pâturent pour la première
fois sont particulièrement exposés.
Rotation entre les surfaces
L’idéal est de faire
pâturer les jeunes
veaux en alternance
avec des chevaux.
Les
situations suivantes comportent un
risque d'infestation parasitaire:
• Pâturages occupés uniquement par des
génisses en première saison de pâture.
• Pâture uniquement, pas de coupe.
• Plus de 1,5 UGB/ha.
• Situation ombragée.
• Sol humide.
• Moins de 600 m d'altitude.
Ce sont surtout les deux premiers points
qui laissent une certaine marge de manœuvre: les pâturages devraient être
fauchés au minimum une fois par an et
être pâturés en alternance avec des génisses plus âgées, des vaches ou, encore
mieux, des chevaux. Il est déconseillé
de recourir systématiquement à des vermifuges chimiques de synthèse, car de
plus en plus de résistances apparaissent.
Vaccination contre les vers pulmonaires C'est durant la deuxième
moitié de la saison de pâture que le
risque d'infestation par les vers pulmonaires est le plus élevé. En cas de forte
pression, une vaccination avec «Bovilis
Dictol» est indiquée, les mesures de gestion de pâture n’étant pas suffisantes
dans ce cas. Par ailleurs, l'effet des vermifuges contre le ver pulmonaire ne dure
pas toute la saison de pâture. Quant aux
boli, ils présentent des inconvénients en
ce qui concerne le développement de résistances et les délais d'attente.
Clôturer les plans d'eau
Interdire l'accès aux plans d'eau et aux zones
humides en les clôturant largement permet d'éviter une infestation par la grande
douve du foie. On privilégiera la production d'ensilage ou de foin ventilé sur les
surfaces contaminées. Idéalement, on
évitera d'épandre des engrais de fermes
sur les surfaces qu'il est ensuite prévu de
pâturer ou de récolter en vert.
Ⅵ
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
La nouvelle fiche technique
«Contrôler efficacement les parasites
internes des bovins» fournit des
informations détaillées sur la gestion de
la pâture ainsi que sur d'autres mesures
préventives.
Voir sous www.fibl.org/fr (> Boutique).
www.ufarevue.ch
70
4 · 14
Des témoignages comme «l'appétibilité
de Minex est imbattable» (Arnold
Christeler, Lenk i. Simmental) ou «la
structure expansée semble être la
solution idéale» (Paul Stähli, Frasnacht)
expliquent le succès commercial que
l'aliment minéral biocompatible Minex
980 connaît depuis son lancement.
Minex 980 est actuellement disponible à
des conditions particulièrement attractives. Jusqu'au 10.05.2014, lors de
l'achat de 100 kg de Minex 980 et/ou de
composés minéraux UFA, vous recevez
gratuitement 50 kg de sel bétail. Lors de
l'achat de 600 kg de Minex, un rabais de
60.– vous est accordé.
Substitut au maïs en cas de
bouses liquides
En raison de la qualité et des prix des
maïs récoltés en 2013, de nombreuses
exploitations s'intéressent à des alternatives. Les détenteurs de bovins bio ont
la possibilité de remplacer le maïs par
UFA 280 bio. Cet aliment avantageux
peut être comptabilisé à 50 % comme
fourrage grossier. UFA 280 est particulièrement recommandé en complément à la
jeune herbe pâturé. Cet aliment favorise
une meilleure mise en valeur de la ration
et permet de réduire le phénomène des
bouses liquides. Jusqu'au 10.05.2014,
UFA 280 est «l'aliment du mois» et est
proposé avec un rabais de 5.– par 100 kg.
10 % de rabais sur les
aliments pour animaux
d'agrément bio
Lors de l'achat d'aliments pour animaux
d'agrément UFA 850 (pour les lapins),
UFA 503/603/504 (pour les volailles) ou
UFA 864 (pour agneaux et cabris), vous
profitez de 10 % de rabais durant le mois
des aliments dans votre LANDI.
Moutons désherbeurs
Faire pâturer des moutons dans les
coteaux viticoles diminuerait le recours
aux herbicides. Le problème, c’est que
les feuilles de vignes sont plus appétissantes que les mauvaises herbes. Des
scientifiques espagnols ont trouvé une
solution en développant chez les
moutons une aversion pour la vigne en
leur administrant du chloride de lithium.
www.vinifera-mundi.com
Grand Prix Bio Suisse
Bio Suisse lance cette année encore son
Grand Prix. Les projets novateurs en
agriculture biologique et dans la
transformation des aliments peuvent
remporter 10 000 Fr. Délai de participation: 31 août 2014.
www.bio-suisse.ch
4 2014 · REVUE UFA
OFFRES
SPÉCIALES
UFA-AKTUELL
UFA-ACTUEL
Journées UFA
dans la LANDI
ACTION
Composés minéraux
Minex / UFA
Gratuit: 1 sac d'UFA-Ketonex, à
l'achat de 200 kg ou 50 kg de sel
bétail à l'achat de 100 kg, rabais
supplémentaire de Fr. 60.— par
600 kg de Minex
jusqu’au 10.05.2014
ALIMENT DU MOIS D'AVRIL
UFA 256 Fibralor /
UFA 280 Bio
Complément de régime
Rabais Fr. 5.–/100 kg
jusqu’au 10.05.2014
ACTION DE LANCEMENT
Grand concours
Plusieurs LANDI organisent un concours pendant les journées UFA.
Les gagnants recevront un sac d’aliment UFA pour animaux d’agrément, au choix.
UFA 320/420
Aliment d’installation pour porcs
à l’engrais – nouvelle formulation
Rabais Fr. 5.–/100 kg
jusqu’au 14.06.2014
Cette année, les journées UFA ont
lieu jusqu’au 26 avril 2014, à la
LANDI. Vous aurez 10 % de rabais
sur les aliments pour animaux
d’agrément:
• Lapins: UFA 850 Bio, 853, 854,
855, 856, 857
• Volailles: UFA 505, 605, 506,
525, 625, 503 Bio, 603 Bio, 504
Bio
• Moutons, chèvres: UFA 763,
864 bio, 772
Riche en magnésium
ACTION
UFA-Fishtop
pour poissons
Rabais Fr. 5.–/100 kg
jusqu’au 10.05.2014
JOURNÉES UFA
Aliments UFA pour animaux
d'agrément
Rabais de 10 %
jusqu’au 26.04.2014
Dans plus de 40 % des cas, la tétanie d'herbages apparaît au cours
de la première semaine après la
première mise à l'herbe. Une
bonne prophylaxie signifie habituer progressivement les animaux
à leur ration de pâture.
On conseille par ailleurs de donner chaque jour une ration de
composé minéral riche en magnésium, tel que Minex 974, pendant
la mise à l’herbe de la première
coupe.
Profitez des cadeaux et
des rabais octroyés à
l'achat des composés
minéraux Minex / UFA!
FUTTER DES MONATS
ALIMENT DU MOIS
La solution gagnante
On le verra à nouveau lors de la
CM 2014: les équipes de football
qui gagnent se caractérisent par un
jeu de passes précises. L'affouragement demande aussi une certaine
précision, par exemple en ce qui
concerne le taux de passage dans
le rumen. Si le passage est trop rapide – notamment lorsqu'il y a ingestion de jeune herbe de pâture
– les nutriments ne sont pas suffisamment métabolisés. L'efficacité
alimentaire diminue. UFA 256 FiREVUE UFA · 4 2014
bralor permet de remédier à ce
problème.
Les avantages
d'UFA 256 Fibralor
• Réduit le taux de passage de la
ration totale, dans le rumen
• Améliore l'absorption du fourrage de base
• Stimule la rumination
• Favorise l'insalivation des bouchées (effet tampon)
• Ses teneurs sont garanties
Jusqu'au 10 mai 2014,
UFA 256 Fibralor est
en vente avec un rabais
de Fr. 5.–/100 kg.
71
UNTERWEGS MIT...
EN ROUTE AVEC…
… Guillaume Clerc, technico-commercial
composé minéral UFA 993 (UFA 994
riche en magnésium, à la mise à l’herbe).
Au départ de lactation, chaque vache
reçoit 500 g/jour d’UFA-Ketonex durant
30 – 60 jours. En période estivale, les
vaches pâturent à la demi-journée, la
journée ou la nuit selon les conditions
météo, et reçoivent un mélange de
foin/regain, du maïs plante entière séché et les mêmes concentrés.
Point de vue du client
Depuis quelques années, Guillaume
Clerc parcourt la région fribourgeoise et
le Chablais vaudois pour soutenir les exploitations laitières. Ce passionné
d’agriculture et de nature depuis son
enfance, apporte à sa clientèle la
confiance et la simplicité. Aujourd’hui,
Guillaume nous emmène chez la famille
Rouiller, dans l’enceinte du château d’Illens, château fort en ruines situé sur le
territoire de la commune de Rossens
(FR), construit au XIIe siècle sur une falaise surplombant un méandre de la Sarine, région qui appartenait au duché
de Savoie.
maine d’Illens avant de reprendre l’exploitation en 2012.
Détention entravée
Les 55 vaches laitières sont détenues en
stabulation entravée et entièrement affouragées avec des fourrages secs et de
la pâture, en été, afin de respecter les
directives des AOP. La ration hivernale
comprend un mélange de foin/regain,
2 kg de Spéciflor complétés par de l’aliment de production UFA 244-1, du
concentré protéique UFA 249 et du
Génétique en point de mire La
famille Rouiller s’est fixé des buts d’élevage précis: de belles vaches productives dont les critères morphologiques
(en particulier le pis) revêtent beaucoup
Un peu d’histoire En
1967, Raymond Rouiller et
ses fils Michel et Gérard quittent la Sionge (FR) et reprennent en fermage le domaine d’Illens, propriété de
la Commune de Rossens.
Au fil des années, les familles
s’agrandissent et développent
un intérêt général pour l’élevage
de la belle vache. Jacques, fils de
Michel, entreprend sa formation
d’agriculteur, jusqu’à l’obtention de sa
maîtrise agricole. Après avoir travaillé
5 ans sur l’exploitation familiale, Jacques
et son épouse Béatrice afferment, en
1999, un domaine de 27 ha, à Barberêche, dont le préfixe est La Fruiterie. En
2008, la famille retourne aux sources,
Jacques s’associe avec Michel sur le do-
1
Famille Rouiller, Rossens (FR)
«Nous apprécions
les services
efficaces et
flexibles d’UFA»
Guillaume Clerc, 1742 Autigny
Famille
marié à Céline, 1 fille (Coline)
Né
18 juillet 1989
Formation
Après son CFC d’agriculteur et son diplôme
d’agro-technicien ES, Guillaume a rejoint le Service
technique UFA en août 2011.
Hobbies
Randonnées en montagne, élevage laitier
Dévise
«Etre à l’écoute des agriculteurs en respectant
leurs buts.»
72
4
5
4 2014 · REVUE UFA
d'importance. L’élevage Illens a été
nommé «Maître Eleveur 2010» par la Fédération Holstein et continue de briller
dans les classements et dans les expositions régionales et nationales. La dernière clôture chiffrée de la Fédération,
basée sur 46 lactations terminées, présente une moyenne d’exploitation de
10 334 kg de lait en 301 jours avec
3.61 % de matières grasses et 3.25 % de
protéines. Quant à la classification linéaire, les moyennes s’élèvent à GP 83
pour les primipares, VG 86 pour les 2èmes
lactations et EX 90 pour les multipares,
dont actuellement 22 Excellentes sur 58
animaux classifiés.
Illens Holstein La participation aux
expositions est une passion; elle permet
de présenter une vitrine de l’élevage Illens, pour créer une valeur ajoutée à
l’exploitation par la vente d’animaux de
rente et d’embryons. La famille Rouiller
s’est illustrée à «Swiss Expo» 2014 et à
la récente Expo Sarine (meilleur éleveur). La participation à la Junior Bulle
Expo est une occasion pour les apprentis
de faire connaissance avec l’élite de
l’élevage et, pour Samuel, de s'adonner
à la passion familiale. L’élevage Illens
s’est distingué lors de l’édition 2013
avec la bannière de «Meilleur Eleveur».
De plus, Jacques est juge agréé de la Fé-
dération Holstein et a eu l’occasion de
juger des expositions en Suisse et en
France.
Projet d’avenir Afin de respecter
les nouvelles normes, quant à la détention des animaux et de simplifier le travail quotidien à la ferme, les Rouiller ont
entamé la transformation de leur étable
en stabulation libre de 60 places. Le
jeune bétail est déjà détenu en igloo individuel, durant les premiers jours de
vie, avant d’être regroupé en lots 6-10
Ⅵ
animaux en stabulation libre.
1 · Illens Goldmann
TRIESTE (VG 87 – L2)
2ème de catégorie,
SWISS EXPO 2013
Championne, Expo
Sarine 2013
(1ère de catégorie,
Open Dairy Show).
2 · Illens Glen TADOUSSAC (VG 87–L2)
Réserve championne
du pis, Expo Sarine
2014. Championne du
pis Junior, Open Dairy
Show 2013.
3 · Illens Carisma
SANTIAGO (EX 92)
Réserve championne
du pis, Junior Bulle
Expo 2011
1ère de catégorie,
SWISS EXPO 2012
(Réserve championne
du pis avec mention,
Open Dairy Show
2013).
4 · Famille Rouiller.
5 · Vue sur la ferme
d’Illens.
Profil de l’exploitation
Famille Jacques et Béatrice Rouiller
avec Samuel, Larissa, Julien et Maryam
Rte d’Illens 190, 1728 Rossens
2
3
SAU: 56 ha
Production végétale: 3 ha blé, 3 ha orge,
3 h maïs en vert, reste en prairies
artificielles et naturelles.
Sécurité avec les composés minéraux Minex/UFA
• Minex 971 riche en oligoélements,
phase de tarissement
• Minex 972 riche en sélénium,
phase de démarrage
• Minex 973 riche en phosphore
• Minex 974 riche en magnésium, avec
la 1ère herbe de printemps
• Minex 975 équilibré
• Minex 976 avec biotine, si mammites
et affections des onglons
• Minex 980 riche en phosphore,
biocompatible
• UFA 193/193 Biotine
riche en phosphore
• UFA 293 / 293 BiochoLIN
riche en phosphore, biocompatible
REVUE UFA · 4 2014
• UFA 195/295 équilibré, biocompatible
• UFA 195 Biotin granulés, équilibre
• UFA 197 Biotin si l’ensilage toute
l’année
• UFA 994/994 granulés
riche en magnésium, biocompatible
Composés minéraux spéciaux
• UFA 990 Vita Extra concentré de
substances actives, biocompatible
• UFA 995 Selen Extra riche en
sélénium, biocompatible
• UFA 996 Cyclo Extra avec
bêtacarotène
GRATUIT 1 sac d’UFA-Ketonex à
l’achat de 200 kg de composés
minéraux Minex/UFA. Ou 50 kg
Production animale: 55 vaches Holstein et
90 têtes de jeune bétail
Droit de production: 300 000 kg destinés à
la production de Gruyère AOP –
230 000 kg de lait industriel livré à Cremo
Main-d’œuvre: Jacques, 2 apprentis et
Michel (papa de Jacques), Béatrice
s’occupe des tâches administratives et
travaille à 50 % comme sage-femme
Activité annexe: collecte du lait pour la
fromagerie de Rossens (2 heures/jour)
de sel bétail à l’achat de
100 kg de composés minéraux
Minex/UFA.
73
ERFOLG IN DER PRAXIS
SUCCÈS DANS LA PRATIQUE
LESE-FUTTER
À LIRE
Les avantages
d’UFA-Fishtop
Peter Widmer, Malters (LU)
Haut la main contre la cétose
Peter Widmer connaît sur le bout des
doigts les rapports entre la fertilité et
l’approvisionnement en énergie.
Même chez les vaches à la faible production laitière, un déficit en énergie
peut survenir durant la phase de démarrage car la consommation et les
apports énergétiques ne correspondent pas aux besoins. Si les vaches puisent excessivement dans leurs réserves
de graisse, il se forme des corps cétoniques néfastes pour la fertilité.
La CE Widmer-Wigger a trouvé une
solution: durant cinq à six semaines,
les vaches qui ont vêlé reçoivent environ 500 g d’UFA-Ketonex par animal
et par jour. Et grâce à ce coup de fouet
provoqué par le glucose contenu dans
ces cubes de propylène-glycol, il n’y a
pratiquement pas de problème de cétose. La fertilité est également au rendez-vous. Le temps vide dure en
moyenne 66 jours et la période de service 91 jours. A partir de dix jours
avant jusqu’à 100 jours après le vêlage, de l’aliment démarrage UFA 263
est également affouragé.
Sinon, la ration mélangée journalière se compose de 8 kg de foin/regain, 13 kg d’ensilage d’herbe et 10 kg
d’ensilage de maïs ainsi que de 800 g
d’UFA 248, 100 g de sel minéral TMR
1117 et du sel bétail (par vache et par
jour). Durant la période de végétation,
HOBBYTIER-ECKE
ANIMAUX D’AGREMENT
Nouveau: Hypona Sensitive
Chez les chevaux, les glutens peuvent
entraîner des problèmes (fourbure,
EMS, syndrome de Cushing, Tyingup), surtout lorsqu’ils sont affouragés
en combinaison avec de l’amidon de
céréales et du sucre. Désormais, un
nouvel aliment combiné apporte une
solution: Hypona 791-5 Sensitive ne
contient pas de gluten ni de mélasse.
Hypona 791-5 se compose de cubes
(luzerne, riz, balles d’avoine, produits
à base de tournesol, graines de lin,
74
etc.), de maïs floconné et soufflé ainsi
que des flocons de carottes. Avec sa
teneur élevée en fibres et faible en
amidon et en sucre, Hypona 791-5 est
adapté aux chevaux sensibles au gluten mais également à ceux qui ont de
l’embonpoint, qui sont peu sollicités
et en complément à l’herbe pâturée
avec une teneur élevée en fructane.
Hypona 791-5 Sensitive est la
solution pour les chevaux sensibles
au gluten.
les animaux pâturent un maximum. En
plus de la minéralisation de base avec
TMR 1117, les vaches reçoivent du
Minex 972 après le vêlage (sel minéral
de démarrage). Durant le tarissement,
c’est Minex 971 qui entre en action: il
a une teneur réduite en calcium et des
teneurs accrues en oligo-éléments et
en vitamines afin de stimuler le système immunitaire durant la délicate
période du vêlage.
Gratuit 1 sac d’UFA-Ketonex
à l’achat de 200 kg de composés
minéraux Minex/UFA
jusqu’au 10.5.2014.
Avec un calibre de 2 à 4.8 mm,
les aliments UFA-Topfish sont
adaptés aux poissons à partir
d’une longueur d’env. 10 cm.
Vu qu’ils sont vaporisés d’huile
(110 g/kg), ces produits Fishtop
disposent d’une teneur élevée
en graisse brute et grâce à leur
mouture fine, ils sont très
digestibles. Les cubes Fishtop
sans poussière ont également
l’avantage de contenir beaucoup de vitamines. UFA-Fishtop
835, 836 et 838 sont disponibles jusqu’au 10.52014 avec un
rabais de Fr. 5.–/100 kg.
Micro-Feeder pour les
petits ruminants
Pour l’approvisionnement des
moutons et des chèvres en
minéraux, UFA 998 peut être
mis à disposition dans le MicroFeeder. Cela comporte les
avantages suivants:
• UFA 998 est plus avantageux
que les pierres à lécher par
kilo de minéraux
• Les minéraux sont protégés
des intempéries
• Le Micro-Feeder peut être
placé de manière flexible.
Il est recommandé d’opérer un
splitting des apports de
minéraux en en distribuant une
partie sur les concentrés et
l’autre à disposition via le
Micro-Feeder pour les besoins
individuels.
UFA-Berater
Conseillers UFA
3052 Zollikofen
058 434 10 00
1070 Puidoux
058 434 09 00
6210 Sursee
058 434 12 00
9500 Wil
058 434 13 00
ufa.ch
4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Chaleurs: à quels signes se fier?
UFA HERD SUPPORT (UHS) Observer attentivement les
animaux devient de plus important car les signes de chaleurs
ont tendance à être moins manifestes. Des résultats
recueillis sur des exploitations UHS confirment que la fertilité
peut être influencée par le biais d’une alimentation ciblée.
«Les signes extérieurs de chaleurs
sont moins manifestes et durent
moins longtemps», explique Stefan
Burri de Swissgenetics. On constate
par ailleurs que ces symptômes de chaleurs apparaissent de plus en plus souvent durant la nuit. Mais quels sont les
signes auxquels il est encore possible de
se fier? Stefan Burri énumère les symptômes de chaleurs suivants, classés par
ordre de fréquence selon une étude hollandaise:
• Pour 100% des chaleurs, les vaches se
reniflent, à raison de 25 fois
• Pour 100% des chaleurs, les vaches
posent leur tête sur leurs congénères,
à raison de 23 fois
• Pour 90% des chaleurs, les vaches en
chaleur chevauchent leurs congénères, à raison de cinq à dix fois
• Elles sont chevauchées deux à trois
fois pour 56 % des chaleurs
• Réflexe d’acceptation du chevauchement pour 20 % des chaleurs
lorsqu’une seule vache est en chaleurs; pour 79 % des chaleurs
lorsqu’une deuxième vache est en
chaleur.
En stabulation entravée, en présence de
performances de troupeau élevées, il arrive souvent que les vaches ne manifes-
tent pas les symptômes de chaleur évoqués plus haut. Il est donc d’autant plus
important d’observer attentivement et
régulièrement les chaleurs.
Période de fécondation prolongée Malgré une atténuation des
signes des chaleurs, la durée de ces dernières n’a pas diminué pour autant.
L’ovulation intervient environ 28 heures
après le début des chaleurs principales,
avec une amplitude de plus ou moins
cinq heures. Idéalement, l’animal devrait être inséminé entre 12 et 24 heures
après le début des symptômes de chaleur. La règle «matin – après-midi» reste
donc toujours de mise. Une vache qui
accepte le chevauchement dès le matin
peut être inséminée l’après-midi.
Lorsque la période de chaleur principale
survient l’après-midi, il est préférable
d’inséminer la vache en question le lendemain matin. Dans la pratique, l’insémination ne peut pas toujours se faire
au moment optimal: à l’aide de nouvelles technologies on s’efforce donc de
prolonger la période de fécondation des
spermatozoïdes. Les méthodes de détection automatique des chaleurs qui
mesurent la température corporelle
et/ou l’activité des animaux gagnent en
importance.
«Avec
Spermvital,
la période
d’insémination
est plus
flexible.»
Stefan Buri, Swissgenetics
Intervêlage stable avec UHS L’in-
«Le fait
de tenir
compte des
nutriments
glycogéniques permet
d’améliorer
la fertilité.»
Hansueli Rüegsegger,
UFA SA
Selon un étude
hollandaise, le réflexe
d’acceptation du
chevauchement
survient dans la moitié
des cas de chaleurs.
tervêlage des exploitations participant à
UFA Herd Support est resté stable à env.
380 jours, bien que la production laitière
ait augmenté de 400kg. C’est au cours
de la période de tarissement que des jalons essentiels pour une bonne fertilité
sont posés. Une consommation en MS
élevée avant le vêlage favorise l’ingestion
de MS durant la phase de démarrage. Un
approvisionnement énergétique ciblé au
démarrage ainsi qu’une structure suffisante de la ration accompagnée d’une
bonne minéralisation sont des facteurs
de succès supplémentaires. La qualité du
fourrage doit être bonne (pas de moisissures, etc.). Tenir compte du nouveau
paramètre «nutriments glycogéniques»
dans le système d’affouragement UFA
W-FOS, permet d’optimiser l’approvisionnement énergétique au démarrage,
explique Hansueli Rüegsegger, Chef du
secteur bétail laitier chez UFA.
Ⅵ
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
Séminaires UHS Les exploitations
laitières collaborant au programme «UFA
Herd Support (UHS)» profitent:
• du plan d’affouragement selon UFA
W-FOS («UHS bona»)
• de l’interprétation des résultats du
contrôle laitier («UHS prima»)
• du dépouillement annuel des résultats
d’exploitation («UHS extra»).
Lors du séminaire UHS organisé à Belp
(BE), les résultats des exploitations UHS
ont été présentés en détail. En plus de
cela, les participants ont assisté à des
exposés intéressants et visité l’exploitation de la famille Hänni-Ruchti.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
75
L’ALIMENT DU MOIS
PRODUCTION ANIMALE
Consistance des fèces stabilisée
LA SAISON DE PÂTURAGE est à nos portes ou a même démarré dans certaines
régions. Pour profiter au maximum de la croissance rapide et des teneurs élevées de la
jeune herbe, il faut la complémenter de manière ciblée. Sur l’exploitation Siegenthaler,
l’utilisation de granulés spécifiques à base de fourrages grossiers a permis d’améliorer la
digestibilité de la ration totale et la consistance des fèces au début de la saison de pâture.
Hansueli
Rüegsegger
Benjamin
Laville
On sait que l’herbe pâturée est le
fourrage de base le plus avantageux.
Le fourrage le meilleur marché doit
toutefois lui aussi être complémenté de manière adéquate afin d’être
bien valorisé. Pour tirer le «meilleur
parti de la jeune herbe», Jean Siegenthaler complémente cette dernière avec
des granulés de fourrages grossiers spécialement prévus à cet effet (UFA 256
Fibralor). «Depuis lors, les déjections de
mes vaches sont plus consistantes»,
constate ce producteur de lait et éleveur
passionné. Une bonne consistance des
fèces indique une mise en valeur efficace de la ration.
Répartition en trois couches
dans la panse Pour améliorer l’efficacité du fourrage, il est nécessaire de
comprendre les processus qui se déroulent dans la panse. La panse «travaille»
de manière optimale lorsque la ration
affiche une même composition tout au
long de l’année. Lorsque l’on affourage
de l’herbe, il faut également tenir
compte du fonctionnement de la panse.
Cette dernière est répartie en trois
couches. Alors que le liquide s’accumule
dans la couche inférieure, la couche intermédiaire est remplie de composants
fourragers qui restent en suspension.
Les deux couches précitées sont peuplées de microbes qui contribuent durablement à la dégradation des nutriments. La couche supérieure de la panse
contient des gaz. Lorsque les conditions
d’affouragement sont optimales, un
équilibre se forme entre la consommation d’herbe et le transfert à travers les
différentes couches de la panse.
Freiner la vitesse de passage
Au printemps, la jeune herbe de printemps ingérée par les vaches induit une
augmentation de la vitesse de transit
dans la panse. Les fibres, qui ont pour
Jean Siegenthaler
complémente l’herbe pâturée
avec de l’UFA 256 Fibralor.
76
effet de freiner la vitesse de passage,
font en effet défaut. Le potentiel nutritif
de l’herbe ne peut dès lors pas être totalement mis à profit, le fourrage ingéré
quittant l’appareil digestif sans avoir été
entièrement mis en valeur. Pour augmenter l’efficacité de la jeune herbe, la
vitesse de transit doit donc être ralentie.
Pour ce faire, il existe plusieurs possibilités. L’une d’entre elles consiste à distribuer du fourrage grossier. Pour avoir
l’effet souhaité, ce dernier doit toutefois
afficher une structure suffisante et être
distribué au moins deux fois par jour. La
teneur en sucre des fourrages grossiers
ne doit pas non plus être trop élevée,
sans quoi le problème évoqué a tendance à se renforcer. En plus de cela,
pour pouvoir être consommé par la
vache, le fourrage grossier distribué doit
être appétible. Ce printemps, cette appétibilité risque de poser problème dans
bon nombre d’exploitations sachant
que le foin récolté l’année dernière n’a
pas toujours été bonne qualité. En cas
de carence en fourrage grossier ou d’ingestion insuffisante, UFA 256 Fibralor
constitue une alternative idéale. Ces
cubes de complément aux fourrages
4 2014 · REVUE UFA
L’ALIMENT DU MOIS
PRODUCTION ANIMALE
Changer lentement de fourrage
Les teneurs du lait ont augmenté
La transition à l’herbe doit se faire lentement, de manière à ce que les microbes de la panse puissent s’adapter à
la nouvelle offre en fourrage au printemps. Cela signifie qu’il faut continuer
à distribuer la ration hivernale comme
d’accoutumée et augmenter progressivement la part d’herbe pâturée. Une pâture précoce favorise le tallage de
l’herbe et permet de freiner un peu la
croissance de l’herbe, qui est particulièrement forte en cette saison.
Alors qu’à la mi-mars, dans de nombreuses régions de plaine les agriculteurs étaient déjà
en train de puriner, de labourer ou de sortir leurs vaches pour pâturer, la région de
Mont-Soleil était encore souvent recouverte d’un épais manteau neigeux. Pour les quelque 33 vaches Holstein et Red Holstein (8500 à 9000 kg de lait par lactation) de Jean
Siegenthaler, la saison de pâture commence habituellement début mai. Avant la sortie
du troupeau, les prairies sont tout d’abord hersées. Le purin est épandu après la
première pâture. La plupart des parcelles ne peuvent pas être fauchées parce qu’elles
sont trop irrégulières et qu’elles comptent trop de pierres. «Actuellement, les gros
dégâts liés aux souris nous donnent passablement de fil à retordre. Les méthodes de
lutte traditionnelles ne permettent pratiquement pas de les éviter», explique Jean
Siegenthaler. Pour son exploitation située à plus de 1200 m d’altitude et en zone de
montagne 2, cela représente un défi supplémentaire. «En 2013, j’ai dû acheter beaucoup
de foin; sur le marché, il est toutefois difficile d’en trouver de bonne qualité».
Dans ces conditions, Jean Siegenthaler s’est fixé pour objectif de tirer le maximum de la
pâture. Durant la période de végétation, ses vaches consomment près de 90 % de leur
ration au pâturage. La période d’adaptation à l’herbe s’étend sur deux à trois semaines.
La jeune herbe est complémentée avec du fourrage grossier et près de 2 kg d’UFA 256
Fibralor par vache et par jour. Depuis qu’il utilise du Fibralor, Jean Siegenthaler constate
que la consistance des bouses est meilleure et que les teneurs du lait sont plus élevées.
Les cubes de complément aux fourrages grossiers Fibralor sont bien consommés,
affichent une proportion ADF élevée et contiennent des fibres de haute valeur. Il s’ensuit
une meilleure fermentation dans la panse et, partant, une meilleure mise en valeur de la
ration dans son ensemble, avec un effet positif sur le niveau des performances.
Outre Fibralor, Jean Siegenthaler utilise également les aliments UFA 255 (aliment de
production) et UFA 144 F (aliment protéique). Sur la base des teneurs du lait, l’affouragement est constamment optimisé selon UFA W-FOS.
Conclusion Lorsque l’herbe est distribuée à la crèche, la panse revêt elle
aussi une importance centrale. C’est la
raison pour laquelle il faut tout faire
pour qu’elle fonctionne de manière optimale. La jeune herbe est pauvre en
structure et en fibres. Elle doit être complémentée pour que la panse fonctionne efficacement et qu’il soit ainsi
possible de tirer le meilleur parti de la
ration ingérée.
Ⅵ
Graphique: Répartition des microbes dans la panse
«couvercle» de gaz
A la mi-mars, sur l’exploitation Siegenthaler, il y avait encore de la neige alors
qu’en plaine, les premières vaches broutaient déjà.
microbes dans la suspension de fibres
grossiers sont très appréciés et réduisent
la vitesse de transit.
Fèces liquide Lorsqu’elles sortent
au pâturage au printemps, les fèces des
vaches sont souvent trop liquides. Ce
phénomène s’explique la plupart du
temps par la teneur élevée en sucre ainsi
que par la faible teneur en structure de
la jeune herbe de printemps. Lors d’un
printemps sec marqué par des journées
chaudes et des nuits froides, la première
coupe affiche généralement un excédent en hydrates de carbone rapidement fermentescibles. Au début de la
saison de pâture, il est relativement rare
qu’un excédent de protéine soit à l’origine de fèces liquides.
Reticulum
microbes de la phase liquide
microbes sur la
paroi de la panse
Pour assurer une bonne répartition des couches au sein de
la panse et assurer une vitesse de transit adaptée, il est nécessaire
de complémenter la jeune herbe de manière ciblée.
Auteurs Hansueli Rüegsegger,
chef du ressort Bétail laitier , UFA SA,
3360 Herzogenbuchsee. Benjamin
Laville, chef du ressort Bétail bovin
auprès du service technique UFA,
3052 Zollikofen. www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
77
PRODUCTION ANIMALE
Aussi pour la santé de la mamelle
LA VITAMINE E ET LE SÉLÉNIUM peuvent influencer de manière déterminante
la santé de la mamelle et la performance laitière, comme le confirme une étude détaillée.
Les exploitations qui ont du succès sont celles qui assurent un approvisionnement
équilibré de leurs vaches et qui prennent également d’autres mesures pour favoriser une
bonne santé de la mamelle. C’est le cas de l’exploitation Koller à Gais (AR).
Kurt
Gmünder
Le sélénium agit avec la vitamine E
en tant qu’antioxydant. Les antioxydants libèrent des radicaux libres
pouvant déclencher des réactions
en chaîne dans le corps des vaches et les
rendre malades.
Arguments…
… en faveur du sélénium organique
+ moins d’interactions avec d’autres
substances actives
+ épargne l’environnement
Ernst et Michael Koller avec
Suleika, qui vient juste de recevoir la
distinction «Economy Star».
Les Koller utilisent du Minex,
notamment pour améliorer la santé
de la mamelle.
… en faveur du sélénium inorganique
Moins de cellules, moins de
mammites Au cours de la phase de
tarissement et des premières semaines
suivant le vêlage, la distribution combinée de vitamine E et de sélénium contribue à améliorer la santé de la mamelle.
C’est la conclusion à laquelle est arrivée
un travail de doctorat d’Eva Zeiler, qui a
analysé 19 études sur ce sujet et qui les
a appréciées en collaboration avec deux
scientifiques et deux vétérinaires. Il en
ressort que la vitamine E et le sélénium
contribuent à réduire sensiblement le
risque de numérations cellulaires élevées et de mammites (tableau). Dans le
cas d’une consommation en matière
sèche de 25 kg par jour, les quantités recommandées dans l’étude évoquée plus
haut s’élèvent à 0.12 à 0.15 mg de sélénium, voire, en présence de performances élevées, à 25 IE de vitamine E).
Le résumé d’essais effectué par Eva Zeiler démontre que la réduction des taux
cellulaires est nettement plus élevée
lorsque les deux matières actives sont
affouragées au lieu d’être injectées.
Tableau: Effet du sélénium et de la vitamine E au cours
du premier tiers de la lactation
Quantité totale
par vache et par jour
Numération cellulaire
Risque de mammite
Production laitière
≥ 1000 IE vitamine E, ≥1000 IE vitamine E,
3 mg de sélénium
≥ 3.6 mg de sélénium
– 23 000/ml de lait
– 34 %
+ 0.96 kg/vache/jour
Source: Dissertation Eva Zeiler, Tierärztliche Fakultät der Ludwig-Maximillians-Universität München
78
+ «agit» plus rapidement
+ plus avantageux
Conclusion: le fait de combiner les
sources de sélénium comme le font les
produits Minex contribue à une sécurité
d’approvisionnement maximale.
Production plus élevée La performance laitière bénéficie également
de la complémentation en sélénium et
en vitamine E. Selon la dissertation
d’Eva Zeiler, le sélénium anorganique
(+0.8 kg de lait par animal et par jour)
est supérieur au sélénium organique
(+ 0.8 kg de lait). La complémentation
de 400 IE de vitamine E permet en outre
d’améliorer sensiblement la stabilité du
lait à l’oxydation. A ce sujet, la forme de
vitamine E joue un rôle important (dlTocopherol est préférable au all-rac-Tocopherol).
Qu’est-ce que cela signifie dans
la pratique? Le sélénium et la vitamine E ne sont que quelque-uns des
constituants qui contribuent à renforcer
le système immunitaire, à garantir une
bonne santé de la mamelle et à augmenter le niveau des performances. Il faut
donc éviter toute «euphorie» en matière
de distribution de sélénium sachant que
des quantités supérieures à 3 – 5 mg par
kg de matière sèche (MS) ont un effet
toxique. Comme les teneurs en sélénium des fourrages grossiers sont sou4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
vent inférieures au seuil de détection de
0.024 mg par kg MS et par conséquent
négligeables, une complémentation ciblée en vitamine E joue indéniablement
un rôle important.
Assurer une consommation suffisante Il est essentiel de distribuer
les substances actives précitées de manière à ce qu’elles soient bien consommées et bien mises en valeur. A travers
sa gamme Minex, UFA dispose d’aliments minéraux appétibles qui sont
consommés par toutes les vaches. Les
produits Minex contiennent tant
du sélénium anorganique
(sans carbone) que du
sélénium organique (liés à des composants protéiques). En effet, ces deux
formes de sélénium ont leurs propres
avantages (voir encadré). A titre de complémentation au Minex distribué à la
crèche ou au DAC, les Cake Bloc et les
pierres à lécher peuvent être distribuées
au patûrage et sur l’aire de promenade.
Les animaux peuvent ainsi subvenir à
leur besoins élevés (stress, performances élevées etc.).
Ⅵ
«Economy Star» avec seulement 26 000 cellules/ml
Comme son acheteur, la fromagerie de montagne de Gais, octroie des
suppléments de prix pour des teneurs du lait élevées, Ernst Koller
attache une importance prépondérante à ces critères dans l’élevage et
l’affouragement. Actuellement, le lait produit par son troupeau de
40 vaches brunes affiche des teneurs de 4.2 % pour la graisse et de
3.6 % pour la protéine. La numération cellulaire du lait commercialisé
est inférieure à 100 000 cellules par ml et bénéficie par conséquent
d’un supplément de 3 ct. par litre de lait.
En hiver, les vaches disposent d’un mélange à base de foin, d’herbe
ainsi que de pulpes de betteraves, d’ensilage de maïs et d’UFA 149.
Au cours de la phase de démarrage, les vaches reçoivent en plus
de l’UFA 163 contenant du MegaDigest, afin d’optimiser l’efficacité du
fourrage, et de l’UFA 996 Cyclo Extra avec Beta-carotène, dans le
but de favoriser la fertilité. La minéralisation de la ration s’effectue à
l’aide de Minex 976, qui contient de la biotine et qui contribue à
améliorer la dureté des onglons. Les vaches taries reçoivent une ration à
base d’ensilage d’herbe, de foin écologique et de sel pour vaches
taries Minex 971. Minex 971 contribue à reconstituer les réserves en
minéraux et en oligo-éléments importants (sélénium p.ex.) qui
renforcent le système immunitaire et qui ont un effet positif sur les
numérations cellulaires et la santé de la mamelle. De début mai
jusqu’au mois de novembre, les vaches passent la demi-journée dehors.
Comme c’est en été que le prix du lait est le plus élevé, Ernst Koller
préfère que ses vaches vêlent en juin. Cette période est également celle
où les prix des veaux d’engrais sont les plus élevés (juillet à août).
Les Koller inséminent la plupart de leurs vaches avec des taureaux race
à viande, pour réaliser le meilleur prix possible au niveau des veaux.
La remonte se limite à six à huit veaux par année. Après la phase
d’affouragement au colostrum, les veaux d’élevage sont pris en charge
par une exploitation voisine où ils sont élevés. La remonte est
confiée à un tiers dans le but d’affecter l’étable actuelle intégralement à
la production laitière. Ernst Koller officie également en tant que
syndic de sa commune, une tâche qui l’occupe passablement (40
à 50 %). Michael (25 ans) travaille à 50 % à l’extérieur. En plus de cela,
le futur repreneur d’exploitation suit des cours de chef d’exploitation.
La famille Koller a recontré un beau succès avec sa vache Suleika. Cette
vache en quatrième lactation (8823 kg lait/lactation, 4.48 % de graisse,
3.55 % de protéine, 94 % de persistance, 26 000 cellules/ml, 76 jours
de période de service) a été récompensée par le titre «Economy Star»
décerné par la fédération de la Race brune.
L’exploitation Koller est située à 930 m d’altitude en zone de montagne
2. Cette exploitation de 32 ha (dont 10 en fermage) ne compte que
des surfaces herbagères, dont 3 coupes par année sont affectées à la
conservation. La fumure consiste en épandages de purin et, là où
c’est nécessaire, de chaux.
L’exploitation Koller à Gais (AR).
Auteur Kurt
Gmünder, spécialiste
laitier auprès du Service
technique UFA, 9501
Wil, www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
79
PRODUCTION ANIMALE
Est-ce la petite ou la grande douve?
DOUVE DU FOIE De nombreux agriculteurs sont confrontés, lors de l’abattage
des bovins, à la présence de la «douve du foie». A cette occasion, il convient
d’établir une disctinction entre la grande et la petite douve du foie. Le comportement
et les dégâts causés par ces parasites sont en effet très différents.
Samuel
Kohler
Malgré sa large
propagation, la petite
douve du foie ne
représente pas un
problème majeur pour
la santé des animaux.
80
D’une manière générale, chez les
bovins, on parle souvent d’infection
par la douve du foie. Ce terme reste
très flou car il faut faire la différence
entre la présence de grande douve (Fasciola hepatica) ou de petite douve (Dicrocoelium dendriticum). La grande
douve hépatique est beaucoup plus
problématique car elle peut provoquer
d’importants dommages dans le foie des
animaux atteints et perturber gravement la santé de l’animal. Vu que le cycle de la grande douve est lié aux endroits humides et qu’il passe par un
mollusque aquatique, la limnée tronquée, ce parasite n’est pas trop répandu
et on le trouve dans 10 % des exploitations. Lorsqu’il est présent en masse, il
occasionne cependant de gros dégâts.
tées par la bave des escargots. La bave
est mangée par les fourmis et les larves
se retrouvent ainsi à l’intérieur de ces
insectes. A travers le système nerveux,
elles parviennent jusqu’au cerveau de
ces derniers, provoquant des crampes.
A cette occasion les fourmis mordent
alors fermement dans l’herbe, qui est
avalée avec elles par les vaches qui
broutent. A l’intérieur des vaches, les
jeunes douves qui ont eu le temps de
se développer migrent de l’intestin au
foie par le canal biliaire, où elles se
nourrissent de différents produits du
foie et pondent leurs œufs. Les œufs
sont alors excrétés par l’intestin et le
cycle est bouclé.
Petite douve, petits problèmes
Même si, en Suisse, la majorité des animaux sont infestés par la petite douve,
le tableau n’est pas si noir. La petite
douve hépatique est la plus «fair-play»,
car elle n’a pas un comportement agressif dans le foie des bovins. Alors que la
grande douve creuse des galeries dans
les tissus du foie et qu’elle peut provoquer de sérieuses hépatites, la petite
douve emprunte toujours des voies
existantes, soit les petites voies biliaires.
Naturellement, elle y provoque des inflammations, mais les symptômes ne se
manifestent qu’en cas d’infestation
massive. Vu que les hôtes intermédiaires
se rencontrent pratiquement partout, la
Etablir une distinction claire En
cas d’infection par la douve du foie, il
vaut la peine de procéder à une distinction claire. La petite douve est bien plus
largement répandue que la grande. Selon les analyses des carcasses, en
Suisse, 60 à 80 % des vaches laitières
sont infestées par la petite douve du
foie. Nos propres analyses corroborent
ces chiffres. Cette large propagation est
liée au cycle de développement. Ce
dernier n’est pas lié aux endroits humides ou marécageux et il peut intervenir pratiquement partout. Ce cycle
est par ailleurs très intéressant. La petite douve vit, comme la grande douve,
dans le foie. Mais elle y a un comportement moins destructeur et y creuse
de petites galeries. Ses œufs sont excrétés avec les fèces et avalés par les escargots. Les larves continuent à se développer dans ces gastéropodes, elles
s’y multiplient et sont à nouveau excré4 2014 · REVUE UFA
pôts
Moins d’im de
an
pl
le
ec
av
3a
prévoyance
*
CHF 1‘685.–
CHECK-UP d’économie d’impôts pour tous !
Maintenant dans chaque Banque Raiffeisen.
Faites le CHECK-UP fiscal dès aujourd‘hui et économisez chaque année
des impôts grâce au plan de prévoyance 3a. Vous profitez en outre d‘un
taux d‘intérêt préférentiel intéressant. Nous nous ferons un plaisir de
vous conseiller personnellement et de vous présenter d‘autres avantages.
www.CHECKfiscal.ch
* Base de calcul : personne mariée, taux marginal d‘imposition 25 %, versement du montant maximal 2014 de CHF 6‘739.–
petite douve du foie peut également se
propager presque partout.
Consulter le vétérinaire La plupart du temps, la petite douve passe
inaperçue. Ce sont les organes confisqués à l’abattoir qui indiquent sa présence. En cas de doute, il est toujours
judicieux de demander conseil à son vétérinaire. Lorsque le diagnostic conlut à
la présence de la petite douve, il n’est
généralement pas nécessaire de prendre
des mesures. Il faut simplement être sûr
qu’il s’agit bel et bien de la petite douve
et non de la grande.
Echantillons de fèces Ceux qui
veulent en avoir le cœur net peuvent
également opter pour un diagnostic au
moyen d’une analyse des fèces. Il faut
néanmoins être conscient qu’un seul
échantillon n’est bien souvent pas très
révélateur. Il faut dès lors prélever des
échantillons sur cinq à six animaux. Vu
que les œufs ne sont pas excrétés
constamment, des résultats négatifs
n’excluent pas à coup sûr toute présence
de petite douve. Cependant, procéder à
des échantillonnages répétés, permet
REVUE UFA · 4 2014
généralement de confirmer ou d’exclure
le diagnostic. Au laboratoire, les œufs
peuvent être identifiés et on saura si l’on
a affaire à la petite ou à la grande douve.
Dans ce contexte, il ne s’agit pas de déterminer quel animal est infesté mais si
l’exploitation est atteinte par la douve.
Lutte superflue En règle générale,
il n’est pas nécessaire de lutter contre la
petite douve, sachant que cette lutte
s’avère par ailleurs très difficile. La plupart des vermifuges ne sont pas assez efficaces et entraînent une interdiction de
livrer le lait de plusieurs jours. En outre,
la majorité du cycle de la petite douve se
déroule à l’extérieur de l’animal, ce qui
rend le traitement d’autant plus difficile.
Résumé Même si le problème n’a
pas l’air très épineux, il ne faudrait malgré tout pas négliger la surveillance pour
autant. En cas d’infestation, il est important de savoir s’il s’agit de la grande
douve – laquelle doit être combattue
grâce aux connaissances du vétérinaire
– ou de la petite – qui n’est en principe
pas problématique et ne nécessite aucun traitement.
Ⅵ
Auteur Dr Samuel
Kohler, chargé de cours
en Santé animale,
Haute école des
sciences agronomiques,
forestières et alimentaires (HAFL),
3052 Zollikofen,
www.hafl.bfh.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
81
50 ANS DE LAIT UFA POUR VEAUX
PRODUCTION ANIMALE
Des veaux de meilleure qualité
LORS DE LA JOURNÉE UFA DÉDIÉE AU LAIT POUR LES VEAUX Martin Kaske
a démontré que les engraisseurs ont avantage à ce que les veaux bénéficient d’apports
de lait importants au cours des premières semaines de vie. Les exploitations de
naissance doivent bénéficier d’un effet incitatif. Le fait de mieux nourrir les veaux
doit être économiquement intéressant pour les exploitations d’origine.
Lors de la journée dédiée au lait
pour les veaux du 13 mars 2014 à
Sursee, le professeur Martin Kaske
(Service sanitaire bovin, Agridea) a
expliqué que les veaux ont un potentiel
de croissance de plus de 1 kg par jour au
cours des deux premières semaines de
vie. Pour exploiter pleinement ce poten-
«Dans une exploitation sur
deux, l’approvisionnement en
collostrum n’est pas adéquat.»
Martin Kaske, collaborateur auprès du Service
sanitaire bovin Lindau et du
département Animaux de rente de
la factulté Vetsuisse de Zurich.
tiel, les quantités de lait distribuées devraient être identiques à celles consommées par les veaux de vaches allaitantes,
qui ingurgitent jusqu'à 16 litres. Les
veaux doivent pouvoir assimiler plus de
lait, surtout lorsqu'il fait froid car leurs
besoins d'entretien augmentent de manière importante.
Un avantage, jusqu’à la fin Les
veaux nourris de manière plus intensive
au cours des premières semaines de vie
sont plus résistants envers les agents pathogènes et sont en meilleure santé.
Leur métabolisme et leurs organes sont
«programmés» pour réagir positivement
à un accroissement important et à une
performance laitière élevée. Diverses
Les bouchers souhaitent au minimum la qualité T+3
Lors de la journée UFA dédiée au lait d'élevage, Wendelin Strebel, président de la Direction d’UFA, a estimé que la viande suisse (et spécialement la viande de veau) était
promise à un bel avenir. Stephan Gut, membre de la Direction d’UFA, a souligné le rôle
important de l'élevage de veaux. Sur le marché de la viande de boeuf, les veaux
d'engraissement font office de soupape de régulation de l'offre en viande de boeuf (gros
bétail). Sur le marché du lait, l’engraissement de veaux permet de transformer judicieusement, et avec une plus-value, les sous-produits de l'industrie laitière et alimentaire.
Grâce à un investissement de près de 10 mio de Fr., l'usine UFA de Sursee sera, plus que
jamais, en mesure de remplir sa tâche. Par rapport au procédé de mélange sec encore
en vigueur lors de la mise en service de l'usine UFA il y a 50 ans, la technologie de cristallisation par pulvérisation permet de mieux intégrer la graisse indigène dans la poudre
de lait, et ce plus de manière plus simple, comme l'a expliqué Peter Hofer membre de la
Direction d’UFA.
Selon l'Union Suisse des Paysans, et bien que les prix aient augmenté l'an dernier, le lait
vendu à l’industrie est moins bien valorisé que le lait affouragé aux veaux d’engraissement. Le rendement dépend cependant fortement de la qualité des veaux de boucherie
livrés. Comme l'explique Marcel Allemann, membre de la Direction d'Anicom «Les
bouchers souhaitent au minimum la qualité T+3». Pour y parvenir, les veaux doivent être
affouragés de manière intensive. De nombreux essais démontrent que les veaux doivent
rapidement bénéficier de grands apports de lait et de fer, comme le confirme le professeur
Martin Kaske du Service sanitaire bovin (voir texte principal). Par rapport à ce qui se
faisait par le passé, outre des apports de lait plus importants, on recommande également
aujourd'hui des quantités plus importantes de fer. Selon Stephan Gut, les essais
effectués sur le site UFA à Bühl ont confirmé que des apports plus importants en fer se
traduisaient par une prise de poids plus importante et qu’ils sont donc plus intéressants.
82
études confirment que les veaux qui
sont bien nourris au cours des premières
semaines de vie en profitent jusqu'à
l'abattoir.
Veaux en bonne santé La strategie «plein-gaz» est-elle toujours la solution la plus économique? Pas forcément. Martin Kaske précise par exemple
que lorsque les veaux sont affectés par
des problèmes pulmonaires, les avantages d'une alimentation intensive disparaissent. Les pneumonies influencent
la croissance de manière très négative.
Les personnes réalistes savent pertinemment que les maladies ne sont pas
toujours évitables. Comme c’est le cas
des bébés, le système immunitaire des
veaux est encore relativement faible à la
naissance et se développe petit à petit.
La transition des igloos à la détention en
groupe sur litière profonde met le système immunitaire à rude épreuve. Dans
cette situation, les veaux sont exposés à
de nombreux facteurs de stress: nouvel
aliment, nouvelle étable, nouveaux
congénères, etc… Les essais confirment
que les veaux nourris de manière intensive réagissent moins fortement à ces
facteurs de stress, tant en termes de
consommation que de croissance.
Ammoniac à hauteur de nez
Vaccins et antibiotiques ne sont que des
pis-aller. Les veaux malades cachent
souvent un problème fondamental de
détention. Il n'est pas rare que les émanations d’ammoniac en soient la cause.
Plus les animaux sont nombreux à l’étable et plus la formation d'ammoniac est
importante. Pour en savoir plus sur la
concentration en ammoniac, il suffit de
respirer à hauteur du nez des veaux. A
4 2014 · REVUE UFA
50 ANS DE LAIT UFA POUR VEAUX
PRODUCTION ANIMALE
Quel fourrage grossier?
«Chez les veaux d’engraissement,
la consommation de fourrage
grossier varie fortement au
niveau individuel.»
Isabelle Morel,
Agroscope Liebefeld-Posieux
l’étable, l’objectif consiste à disposer
d’une bonne aération sans courant d'air.
premières semaines de vie, les veaux
mettent cependant très mal en valeur
les protéines d'origine végétale.
Du soleil et du sec Une hygiène
appropriée favorise également une
bonne santé et un bon développement
des veaux. Lorsque c'est possible, il est
recommandé d’opter pour le système
en bande unique. Une étable qui reste
vide pendant quelques jours se désinfecte d'elle-même. Selon Martin Kaske,
«d'un point de vue hygiénique, une étable qui reste vide pendant quatre semaines équivaut à une nouvelle
construction». Bien sécher l'étable et
l'exposer à la lumière du soleil diminue
massivement la pression des germes.
Colostrum Pour disposer d’une situation sanitaire stable et pour rentabiliser une alimentation intensive, l’apport en colostrum joue un rôle crucial.
Mais, comme le constate Martin Kaske
«dans 50 % des exploitations» l’approvisionnement en colostrum ne fonctionne
pas». «Et les éleveurs en subissent les
conséquences». Les veaux qui ne bénéficient pas d’un apport approprié en colostrum sont beaucoup plus susceptibles d'attraper une pneumonie.
Du bon lait Après la phase colostrum, il convient d'offrir aux veaux un
lait d'excellente qualité. Le lait entier est
un excellent aliment mais il a également
ses points faibles tels une trop faible teneur en minéraux (p. ex. le magnésium),
en oligoéléments (p. ex. le fer) et en vitamines (p. ex. vitamine E) ainsi que des
teneurs fluctuantes en graisse et protéine. En ce qui concerne la poudre de
lait, il convient d'utiliser, au cours des
premières semaines, un produit de
haute qualité avec une proportion élevée de lait maigre (30 %) et de petit-lait
déshydraté. Les ingrédients protéiques
d'origine végétale se distinguent par
une teneur en protéines plus élevée que
les produits laitiers. Au cours de leurs
REVUE UFA · 4 2014
Conclusion Alimenter les jeunes
veaux de manière spécifique a des
conséquences positives sur la santé et
les performances d'engraissement. Au
regard de la limite des 160 jours d’engraissement et de la problématique relative aux antibiotiques, une telle alimentation spécifique constitue une
approche très prometteuse. Les engraisseurs peuvent estimer au premier coup
d'oeil les avantages qualitatifs d'un veau
issu d'une race à viande et sont disposés
à payer plus pour ce type de veaux. Il est
par contre plus difficile de savoir si un
veau a bénéficié d’une alimentation
adaptée sous forme de lait et de substances actives. Idéalement, les engraisseurs qui achètent leurs veaux à des exploitations voisines ou à des collègues
devraient négocier un «contrat pour une
alimentation intensive».
Ⅵ
Suite à l’entrée en vigueur, au 1er septembre 2013, de la nouvelle
Ordonnance sur la protection des animaux, les veaux d’engraissement
doivent disposer, en plus de l’herbe, d’un autre fourrage grossier et
ce dès la troisième semaine de vie. «Cette prescription doit permettre
de garantir un affouragement respectueux des animaux» a expliqué
Isabelle Morel, Agroscope Liebefeld-Posieux, lors de la journée organisée
par UFA Lait pour les veaux, à l’attention des clients suisses romands.
Depuis l’entrée en vigueur de la nouvelle Ordonnance sur la protection
des animaux, seule la viande des animaux ayant moins de 160 jours
est considérée comme étant de la viande de veau. «Sur le marché, cette
mesure a permis de calmer les esprits» constate Cédric Roch, d’Anicom.
Les déductions opérées en raison de la couleur de la viande ont en effet
toujours faits l’objet de plaintes de la part des clients insatisfaits.
L’Institut de recherche Agroscope, la clinique pour petits ruminants
de Berne ainsi que d’autres institutions ont effectués divers essais en lien
avec les veaux d’engrais. Ces essais ont servi à comparer entre eux
différents fourrages grossiers. Les résultats démontrent que la consommation de fourrage grossier diffère fortement au niveau individuel.
Pour ce qui est des critères tels que la santé des veaux, les accroissements
ainsi que le classement CH-TAX et le classement en graisse, ce sont
les cubes de maïs plante entière qui semblent réunir le plus d’avantages.
La distribution de paille augmente tendanciellement l’apparition
de lésions au niveau de la caillette. Outre le foin et les cubes de maïs,
les prescriptions en matière de protection des animaux peuvent
également être satisfaites à l’aide d’autres produits à base de fourrages
grossiers, pour autant que ces derniers répondent à certains critères
(p.ex. consommation 30 kg par veaux). UFA 215 Fibrafit satisfait aux
exigences et a fait ses preuves dans la pratique.
Les journées organisées le 13 mars en Suisse alémanique et le
18 mars en Suisse romande ont été l’occasion de célébrer la
rénovation de l’usine UFA à Sursee et le jubilé «50 ans de lait UFA».
Auteur Matthias
Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
Galerie de photos
www.ufa.ch > Bovins >
50 ans lait UFA
L’exploitation de naissance joue un rôle décisif pour le développement
ultérieur des veaux d’engraissement.
www.ufarevue.ch
4 · 14
83
PRODUCTION ANIMALE
Un affouragement intensif pour
des résultats exceptionnels
LE SÉMINAIRE UFA TORO offre aux engraisseurs de bovins l'occasion parfaite de
partager des expériences. La visite de deux exploitations d'engraissement de taureaux a
montré à quel point l'affouragement intensif pouvait influencer les résultats.
1 · Oliver Schmidt offre
une corbeille garnie à
la famille Schlatter
pour la remercier de
son accueil.
2 · Mme Schlatter
répond aux questions
des participants
concernant son
exploitation.
3 · Les conseillers UFA
à disposition des
participants au
séminaire UFA Toro à
l'heure des questions.
4 · Bref, concis et
informatif: Samuel
Geissbühler présente
UFA.
5 · Grâce à un affouragement intensif, à
beaucoup de lumière et
d'air frais, les taureaux
de l'exploitation
Schlatter se sont très
bien développés.
Les engraisseurs de bovins de l'ensemble de la Suisse alémanique se
sont retrouvés le 12 mars dernier en
Suisse orientale pour participer au
séminaire annuel UFA Toro. L'objectif de cette manifestation consiste à
partager des connaissances et à transmettre aux agriculteurs de précieuses
informations techniques.
Après le message d’accueil du conseiller UFA Toro Oliver Schmidt et de brèves
explications sur UFA par Samuel Geissbühler, chef du marketing d'UFA, Bernard Schlatter a présenté aux participants
son exploitation de Beringen (SH). Les
nombreux visiteurs ont eu l'occasion de
visiter cette exploitation de 200 places.
L'exploitation familiale a abandonné la
production laitière il y a quelques années
pour se tourner avec succès vers l'engraissement des taureaux.
Cette année, les discussions étaient
centrées sur les effets positifs d'une
phase d'élevage intensive. Sur l'exploitation Schlatter, les veaux AA achetés
reçoivent jusqu'à 8 litres par jour de buvée préparée avec de la poudre de lait
«UFA 207 plus» en concentration de
100 g/l. Durant cette phase, la ration est
complété par de l'aliment d'élevage
«UFA 116» (0,5 kg à la crèche et 1,4 kg
au distributeur automatique) et du foin
à volonté. «Les étables sont claires et le
climat est excellent. Lorsqu'on distribue
en complément un mélange équilibré,
les animaux se développent très bien»,
a expliqué Bernard Schlatter.
semaines de vie, les veaux devraient bénéficier d’une ration riche en énergie. En
effet, avant le vêlage déjà puis au cours
des premières semaines, le métabolisme
de l’animal est «programmé»: cela signifie que l’animal réagit en s’adaptant au
niveau nutritionnel. Cette programmation régit les fonctions organiques et la
régulation du métabolisme durant toute
l'existence de l'animal. Ainsi, une alimentation intensive au cours des premiers jours agit positivement sur la performance métabolique et l'activation
des défenses immunitaires. Les veaux
croissent plus rapidement, sont plus vi-
gousses et moins malades. Selon Jürgen
Plesse, le foin n'agit sur la panse qu'à
partir du 80ème jour. En revanche, la longueur et le nombre des villosités du rumen sont déjà déterminés pendant la
phase d'allaitement par le lait et les
concentrés distribués.
Les distributeurs automatiques de
Förster Technik (avec identification de
chaque animal), présentent l’avantage
de préparer instantannément la buvée,
à une température et à une concentration exactes. En plus de cela, la buvée
est distribuée individuellement à
chaque animal, sous forme de petites
1
4
2
5
3
Expression du potentiel génétique Jürgen Plesse, de l'entreprise
Förster Technik, a présenté les dernières
connaissances en date concernant l'élevage des veaux. Durant leurs premières
84
4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
portions. Le système «stand alone» permet en outre d'abreuver chaque veau
individuellement et en fonction de ses
besoins. Le système est hygiénique et
permet d'économiser jusqu'à 400
heures de travail (pour 100 veaux).
Essais d'affouragement intensif
Pour améliorer en permanence ses programmes d'alimentation, UFA a effectué
des essais d'affouragement intensif sur
l'exploitation de la famille Tenger, à
Schleitheim (SH). Stefan Inauen, spécialiste des bovins chez UFA, a profité du
séminaire Toro pour en présenter les résultats. Grâce à l'intensification de l'alimentation «durant la phase d'élevage
(150 g/l ‹UFA 207 plus› au lieu de
100 g/l), les animaux participants à l'essai ont réalisé, sur l'ensemble de la période d'engraissement, un gain journalier supérieur de 100 grammes par
rapport au groupe de contrôle. Le
groupe était plus homogène, la durée
de l'engraissement réduite et les résultats finaux en général meilleurs, a notamment» souligné S. Inauen. Iwan
Meuwly, d'Anicom, a quant à lui informé les participants des derniers développements sur le marché du bétail
6
bovin. «En ce qui concerne la viande bovine, le degré d’auto-approvisionnement indigène est d’environ 80 %», a-til notamment expliqué. Et de
poursuivre: «Le consommateur accorde
beaucoup d’importance à une viande de
haute qualité, produite durablement et
dans le respect des animaux, et qui soit
parfaitement saine.» Après le dîner, les
participants ont visité l'exploitation de
la famille Tenger. Grâce à un élevage optimal, une ration de maïs plante entière
nourissante et l'achat de veaux AA d’ex-
cellente qualité, l'engraissement des
taureaux enregistre un gain journalier
moyen de 1375 grammes et des classements optimaux en termes de charnure
et de couverture.
Le séminaire UFA Toro de cette année
a enregistré un record de fréquentation.
Il s’agit donc d’une totale réussite. L'engraissement de taureaux reste une
branche de production intéressante qui
continuera à jouer un rôle important en
production animale à l’avenir.
Ⅵ
7
8
6 · L'élevage et
l'affouragement des
taureaux sont au
centre des conversations durant le dîner.
7 · Les visiteurs ont
disposé de suffisamment de temps pour
visiter l'exploitation de
la famille Schlatter.
8 · Le séminaire UFAToro a enregistré un
record de fréquentation.
9
10
9 · La seconde visite
a eu lieu sur l'exploitation d'engraissement
de taureaux de
la famille Tenger.
11
10 · Des exposés
passionnants sur
l'exploitation
d'engraissement
de taureaux de
la famille Schlatter.
11 · Jürgen Plesse, de
Förster Technik, décrit
les avantages de
l'alimentation intensive automatisée des
veaux.
12
13
12 · Stefan Inauen
divulgue les résultats
des essais d'affouragement intensif réalisés
sur l'exploitation de la
famille Tenger.
13 · Iwan Meuwly
informe les participants des dernières
évolutions concernant
le marché du bétail
bovin.
Auteure Anna Steindl,
Revue UFA,
8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
85
PRODUCTION ANIMALE
Bon déroulement de la mise bas
SI LA MISE BAS DURE TROP LONGTEMPS, les derniers porcelets n’ont que peu
de chances de survie. Chez les porcelets nés vivants, le succès dépend étroitement
de leur poids. Tant le poids à la naissance que la durée de la mise bas nécessitent de
prendre des mesures bien avant la parturition.
Peter
Spring
La sélection animale fournit une
contribution importante envers
l’amélioration de la rentabilité et de
l’écologie de la production porcine.
Grâce au progrès zootechnique, la taille
des portées augmente sans cesse. Ce faisant, de nos jours, il est possible de produire nettement plus de porcelets par
tonne d’aliment pour truie qu’il y a
10 ans encore.
Le Danemark pour modèle? En
Suisse, les exploitations herd-book sèvrent environ 26 porcelets par truie et
par année. Au Danemark, certaines exploitations parviennent à en sevrer 30.
On y parle déjà des moyens pour atteindre 35 ou même 40 porcelets. Cependant, les expériences danoises ont montré qu’une sélection trop axée sur le
nombre de porcelets pouvait entraîner
des pertes en porcelets inacceptables.
Chez les grosses portées, les pertes en
Solutions UFA
• Pour des portées homogènes: Distribué du sevrage à la nouvelle
saillie, le concentré énergétique UFA top pig fournit aux truies
de l’énergie supplémentaire hautement digestible. Ce faisant, les
truies reviennent rapidement en chaleurs et forment des ovules
plus homogènes, garants de portées équilibrées.
• Pour les mise bas à problème: UFA 362/462 Extra pour les truies
gestantes et UFA 361/461 Extra pour les truies allaitantes contiennent
des oligo-éléments, dont du sélénium et du zinc liés sous forme
organique, afin de créer les meilleures bases pour une mise bas sans
problèmes.
• Contre la constipation: Le nouvel aliment de préparation à la mise
bas UFA 462-3 s’utilise à partir du 108e jour de gestation à raison
de 50 % de la ration usuelle. Il contient de la cellulose brute de grande
qualité et favorise un fonctionnement optimal de l’intestin. Sur les
exploitations pilote affectées par le MMA, d’excellentes expériences
ont été faite avec UFA 462-3.
Service technique UFA
86
porcelets augmentent encore lorsque la
mise bas dure trop longtemps et parce
que les porcelets qui sont les plus petits
et les plus faibles doivent attendre trop
longtemps dans la matrice après le début de la parturition (cf. tableau). Les
porcelets de faible poids qui naissent en
dernier ne disposent plus que d’infimes
chances de survie.
Des pertes élevées inacceptables Vu que le nombre de porcelets a
une énorme importance économique, il
va continuer à grimper à l’avenir. Toutefois, en Suisse, l’augmentation du nombre de porcelets ne sera acceptée que si
les pertes ne continuent pas à s’alourdir.
Pour ce faire, il faut des portées équilibrées avec peu de porcelets de faible
poids et des mise bas qui se déroulent
rapidement.
Ne pas sélectionner les petits
porcelets La sélection est le meilleur moyen d’obtenir des portées équilibrées. Avec l’introduction du caractère
«Proportion de porcelets de faible
poids», Suisag permet aux éleveurs
d’opérer une sélection en conséquence.
Le «taux d’élevage des porcelets» est un
autre caractère soutenant les efforts en
vue d’atteindre des portées équilibrées.
Outre la sélection, différentes mesures
de gestion influencent l’homogénéité
des portées.
Eviter un amaigrissement excessif Diverses études indiquent qu’une
perte de poids importante des truies durant l’allaitement avait une influence
négative sur les fonctions liées aux
ovaires et, partant, sur la qualité des follicules. En raison de la qualité variable
des follicules, les embryons se développent alors plus irrégulièrement, ce qui
se traduit par des portées déséquilibrées. Il faut donc accorder une importance particulière à la consommation de
fourrage et à la santé des animaux durant l’allaitement. En cas de perte de
poids importante, il est possible de redresser un peu la situation durant la
phase du sevrage jusqu’à la nouvelle
saillie. Durant cette période, un «boost»
énergétique de 150 à 250 g de glucose
améliore l’homogénéité des portées. On
peut également attendre un effet positif
d’une augmentation de la quantité
d’aliment pour les truies taries durant
cette phase ou même carrément en affourageant de l’aliment pour porcelets
ou un aliment spécial. Augmenter les teneurs en arginine et en glutamate, deux
acides aminés, durant la phase de tarissement, permet également d’améliorer
la qualité des porcelets. Cependant,
aussi longtemps que ces acides aminés
n’existeront pas sous une forme pure,
les possibilités d’enrichir la formulation
des aliments sont limitées.
Les petits porcelets ne peuvent
pas attendre La principale raison
pour laquelle les petits porcelets qui
naissent en dernier n’ont que de très faibles chances de survie tient dans le fait
que ceux-ci manquent d’oxygène en cas
de mise bas prolongée. Le manque de
vitalité qui en découle augmente le
risque que les animaux souffrent d’hypothermie et n’absorbent pas suffisamment de colostrum. Outre les pertes importantes en porcelets, le risque
d’affection par le syndrome MMA augmente avec la durée de la mise bas. Des
parturitions qui ne s’éternisent pas re4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
vêtent donc une grande importance
pour le succès de l’élevage, tout comme
les mesures ad hoc au niveau de l’animal
(aide à la mise bas) et du troupeau.
Une mise bas de moins de 300
minutes La durée de mise bas varie
assez fortement d’une truie à l’autre. On
la considère comme normale jusqu’à
cinq heures. Lorsque la parturition dure
plus de 300 minutes chez plusieurs
truies, il faudrait procéder à une analyse
systématique des causes possibles. Un
BCS (Body condition scoring) correct de
la truie est décisif pour la mise bas. Les
truies trop grasses et affichant un BCS
élevé ont souvent besoin de plus de
temps pour mettre bas. Les maladies
augmentent elles aussi ce risque.
Eviter la constipation Chez les
truies constipées, les longues mises bas
sont nettement plus fréquentes. Si les
fèces sont très sèches, il faudrait mieux
cibler, avec l’aide du conseiller en alimentation, l’approvisionnement en fibres et le régime alimentaire durant la
période de mise bas. L’adjonction de
pulpes de betteraves trempées, de son
ou de graines de lin peut ramollir les
fèces et ainsi prévenir la constipation.
En outre, le système digestif peut être
déchargé par une réduction de la quantité d’aliment avant la mise bas. La prévention de la constipation et le maintien
d’un BCS correct réduisent également
notablement le risque de MMA.
Le sélénium à la rescousse Un
approvisionnement insuffisant en sélénium prolonge également la durée de la
mise bas. Dans la pratique, il n’est pas
rare de constater, sur les exploitations
confrontées à ce problème, qu’une injection de sélénium sur les truies avant
la mise bas améliore sensiblement la situation. Lorsque les animaux réagissent
à l’injection, il faut vérifier l’affouragement. Un complémentation à l’aide de
sélénium organique issu de levures séléniques en combinaison avec des apports optimaux en vitamine E devrait
permettre de remplacer une telle injection. Mais le sélénium n’est pas le seul
minéral en cause: un approvisionnement insuffisant en zinc ou en calcium
peut lui aussi entraîner des mises bas
nettement plus longues.
Tableau: Influence du poids à la naissance
et de l’ordre de venue au monde
Poids à la naissance
Nombre de porcelets
Mortalité (%)
Ordre de venue au monde
Mortalité (%)
moins de 1 kg
29
45
1 – 7 8 – fin
8
75
plus de 1 kg
173
5
1 – 7 8 – fin
3
8
Outre une alimentation et un suivi
corrects, la truie a besoin de beaucoup
de calme durant toute le processus de
mise bas.
Résumé Il est possible de favoriser
des portées équilibrées et un bon déroulement des mises bas à l’aide des
mesures suivantes:
• Au niveau de la sélection, tenir
compte des caractères «Pourcentage
de porcelets de faible poids» et «Taux
d’élevage porcelets».
• Maintenir un BCS correct.
• Eviter la constipation par le biais d’un
régime alimentaire optimisé durant la
période de mise bas.
• Assurer un approvisionnement équilibré en minéraux, oligo-éléments et
vitamines.
• Aide à la mise bas si nécessaire. Ⅵ
La gestion gagne en
importance avec la
taille des portées.
Photo: agrarfoto.com
Auteur Dr Peter
Spring, Haute école
spécialisée bernoise,
Haute école des
sciences agronomiques,
forestières et
alimentaires (HAFL),
3052 Zollikofen
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
87
PRODUCTION ANIMALE
Engraissement porcin dès 2018
LORS DU SÉMINAIRE UFA A L’ATTENTION DES CLIENTS, des intervenants
compétents ont abordé les tendances du marché, les conditions cadre légales et
l’affouragement dans l’engraissement porcin. Au moment de planifier des investissements,
il faudrait également tenir compte du durcissement des prescriptions en matière
d’environnement et de protection des animaux.
L’engraissement porcin est une
branche de production économiquement intéressante. La viande de
porc suisse bénéficie par ailleurs de
solides arguments. Malgré ce contexte
favorable, 1.8 producteur abandonne
quotidiennement cette branche de production.
Les phases de hauts et de bas
durent plus longtemps
L’engraissement porcin
a de l’avenir.
Les autres producteurs porcins s’agrandissent, investissent et n’abandonnent
pas si vite la production. «C’est la raison
pour laquelle les hauts et les bas du cycle du porc durent aujourd’hui plus
longtemps qu’auparavant», a expliqué
Paul Steiner, membre de la Direction
d’Anicom, lors du séminaire UFA consacré à l’engraissement porcin qui s’est
déroulé le 20 mars à Sempach (LU).
Lorsque des investissements importants
sont consentis, les producteurs seraient
donc bien inspirés de constituer des réserves suffisantes pour parer aux phases
de prix bas.
Combien de places manquera-til en 2018?
L’interdiction des caillebotis intégraux
qui entrera en vigueur en septembre
2018 (Ordonnance sur la protection des
animaux) contraint de nombreux engraisseurs à prendre des décisions en
matière d’investissement. Le nombre de
mètres carrés par porc augmentera de
0.30 m2 pour grimper à 0.90 m2. La proportion de sols pleins devra atteindre au
moins deux tiers de la surface totale et
celle des caillebotis ne devra pas dépasser un tiers de la surface totale. Lors de
ce séminaire, les spécialistes en
construction de porcheries de Huber
Kontech, Krieger, Moser Stallbau, Tool
Systems et Wolf Systems ont unanimement souligné l’importance de prévoir,
dans la planification des porcheries AQ,
la possibilité d’installer un purificateur
d’air (collecte centralisée de l’air vicié).
Vu que les déjections s’écoulent moins
bien, en raison de la moindre proportion
de fentes dans le sol, il faut généralement procéder à des adaptations au niveau de la ventilation en cas de transformation. Une bonne isolation du sol
favorise la santé et les performances des
animaux.
Dans le sillage des nouvelles prescriptions relatives à la protection des animaux, Suisseporcs estime que 40 000 à
50 000 places d’engraissement (PPE) ne
seront pas remplacées. Les nouvelles
constructions ou les transformations
doivent être planifiées dès maintenant.
Parfois, il faut se battre pour faire accepter son projet. «Il est primordial de
privilégier le dialogue», souligne Paul
Steiner. Il s’agit d’entrer en contact avec
les personnes concernées, d’annoncer
longtemps à l’avance les constructions
et d’expliquer en détail le projet et les
prestations de l’agriculture.
30 kg d’efficience en plus Parmi
ces prestations, on trouve l’augmentation continue de l’efficience dans la production animale, comme le démontrent
les analyses UFA 2000. En 2013, le dépouillement porte sur un millier de rotations d’engraissement. Les gains
moyens quotidiens ont continué à
s’améliorer et atteignent 810 g en
moyenne. La principale différence entre
les quartiles inférieur et supérieur réside
dans l’indice de consommation: le quartile supérieur utilise 30 à 35 kg d’aliment en moins par porc, ce qui équivaut
à des coûts de 20 à 25 Fr. (env. 30 ct./kg
de gain).
88
4 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Eléments ou béton
coulé sur place?
Chaque exploitation
doit analyser individuellement quelle est la
meilleure solution.
Ils ont présenté les
tendances qui prévalent sur le marché et
dans l’alimentation des
porcs: Paul Steiner
(membre de la
Direction d’Anicom),
Barbara Eichenberger
(chef de recherche
UFA), Ralf Bley (chef
UFA 2000) et Rolf
Steffen (chef des
ventes UFA Sursee).
Acides gras à chaînes courtes et
moyennes La santé des animaux
contribue de manière décisive à un bon
indice de consommation. «En engraissement, les 15 premiers jours jouent un
rôle décisif», a résumé Rolf Steffen, chef
des ventes à UFA Sursee. Le nouvel aliment de mise en place UFA 320 contribue de manière déterminante à un bon
départ. Les acides gras à chaînes courtes
et moyennes que contient UFA 320 attaquent l’ADN des virus et des bactéries
pathogènes et les détruisent, ce qui permet, dans bien des cas, de renoncer aux
antibiotiques. UFA 320 est adapté à la
production porcine moderne, qui se développe clairement en direction de l’affouragement phasique. «Le recours à
plusieurs aliments colle mieux aux besoins et préserve l’environnement»,
souligne Dr Barbara Eichenberger, chef
de recherche UFA.
Moins de pertes En début d’engraissement, les porcs «mettent» surtout
de la viande. Ils ont besoin de beaucoup
de protéine pour constituer leurs muscles et de beaucoup de minéraux pour
la formation de leur squelette. En phase
de finition, les tissus adipeux se développent alors que la constitution des
REVUE UFA · 4 2014
muscles et les besoins en minéraux diminuent. Les apports en énergie doivent
augmenter régulièrement par rapport à
ceux de protéine et de lysine. L’affouragement par phases est plus efficient car
les porcs à l’engrais peuvent être nourris
conformément à leur stade de croissance. La production d’excédents de
nutriments (N, P) est minimisée.
L’exploitation d’essai UFA-Bühl
s’est déjà intéressée à de nombreuses reprises à l’affouragement phasique. Il en
est ressorti que par rapport à un engraissement basé sur un aliment complet, un
régime multi-phases permettait de diminuer les déjections d’azote (-20% dans
l’essai). Un autre essai a démontré dans
quelle mesure les teneurs en protéines
et en N pouvaient être réduites sans incidence sur les performances.
Un perpétuel compromis A vrai
dire, l’affouragement phasique a aussi
des inconvénients. Il nécessite davantage de silos et la technique d’affouragement doit être à la hauteur, faute de
quoi cette méthode engendre un surcroît de travail.
L’utilisation de «seulement» deux ou
trois aliments phasiques constitue un
compromis entre la faisabilité et la précision. En théorie, il faudrait avoir
chaque jour un «nouvel» aliment, à l’instar de ce que font les engraisseurs industriels à l’étranger.
Dans les conditions suisses, l’affouragement en trois phases avec UFA 321
(pré-engraissement), UFA 331 (engraissement principal) et UFA 341 (finition)
a fait ses preuves.
Peser les porcs Eviter d’avoir des
porcs en surpoids a plus d’impact sur la
rentabilité de l’engraissement que l’affourragement par phase. En fin d’engraissement, l’indice de consommation
se dégrade. Les poids morts à l’abattage
ont malgré tout légèrement augmenté
ces dernières années (environ + 6 kg).
«En moyenne, il faudrait vendre les porcs
au plus tard la 17ème semaine. Après cela,
la marge brute comparable commence à
se détériorer fortement», explique Ralf
Bley, directeur d’UFA 2000. La meilleure
solution consiste à peser ses animaux.
Plus l’effectif est important, plus la balance est rapidement amortie. Les rubans à mesurer et les scanners ne constituent pas une alternative à la balance
individuelle: ils sont soit trop chers, soit
pas assez précis.
Résumé Lors du séminaire UFA, plusieurs points à respecter à partir de
2018 pour les constructions ont été exposés:
• Lancer les projets de construction suffisamment tôt
• Dialogue ouvert avec les personnes
potentiellement concernées
• Prévoir des liquidités suffisantes pour
les phases de prix bas prolongées
• Pas de compromis au niveau de la
ventilation
• Prévoir l’installation ultérieure d’un
purificateur d’air
• Adapter l’installation d’affouragement et les silos à l’affouragement par
phases
• Prévoir une balance individuelle
fixe.
Ⅵ
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
www.ufarevue.ch
4 · 14
89
PRODUCTION ANIMALE
Bonne santé et mort subite
SUR UNE EXPLOITATION D’ENGRAISSEMENT cinq porcs ont péri subitement
en peu de temps. Les premiers soupçons se sont portés sur des torsions d’intestins.
Les porcs étaient cependant atteints d’une forte fièvre, ce qui ne correspond pas à ce
diagnostic. Des mesures d’hygiène et d’occupation ont finalement apporté la solution.
Alors qu’ils semblaient en bonne
santé, dans une porcherie d’engraissement conventionnelle (caillebotis intégraux) cinq porcs (50 à
60 kg) ont péri en l’espace d’une semaine. Sept autres animaux du même
compartiment manquaient d’appétit,
était apathiques, restaient couchés sur
le côté et avaient une température élevée. Certains porcs affichaient des traces
de morsures à la queue. Du petit-lait
était affouragé.
HIS ou empoisonnement par le
sel? La mort subite de ces porcs de
50 à 60 kg PV et l’affouragement de petit-lait laissaient soupçonner une torsion
de l’intestin (HIS). Toutefois, en pareil
cas, une forte fièvre est atypique. Une
intoxication au sel suite à un manque
d’eau a également été évoquée. Les
symptômes d’un tel empoisonnement
sont également des animaux apathiques, couchés sur le flanc et frappés
de forte fièvre en cas de crise d’épilepsie. Vu que les pipettes fonctionnaient
correctement et que le débit d’eau était
normal, une intoxication au sel a pu être
exclue. Il aurait également pu s’agir
d’une infection par Hämophilus parasuis
(HPS) ou Streptococcus suis. Pour ces
deux agents pathogènes, les symptômes
sont semblables. Les animaux sont affectés par une forte fièvre, sont apathiques, manquent d’appétit et des cas
de mort subite peuvent survenir en raison d’une septicémie. Des articulations
visiblement enflées sont plutôt des
signes d’une infection par HPS.
Méningite Pour élucider ce mystère, un porc présentant des symptômes
typiques a été autopsié. Il a été examiné
90
Stefanie
Klausmann
Des dépôts purulents
blanchâtres sur le cerveau
sont des symptômes de
méningite.
dans un laboratoire afin de prendre des
échantillons les plus stériles possible
pour l’analyse bactériologique. Pour ce
faire, l’animal doit être mort depuis
moins de 6 h, afin que les bactéries saprophytes ne recouvrent pas l’agent recherché. L’autopsie a laissé apparaître
sur le cerveau des tissus bien irrigués et
des dépôts purulents blanchâtres, ce qui
est symptomatique pour les cas de méningite. Cette constation explique la position latérale, la parésie et le comportement apathique des animaux. La
surface des reins affichait des saignements ponctuels, ce qui est signe de
septicémie, d’où la forte fièvre. Le pus à
la surface du cerveau a été analysé, ce
qui a avéré la présence de Streptococcus
suis.
Occupation et hygiène
Ce sont les morsures à la queue qui
constituent les portes d’entrée les plus
fréquentes pour les pathogènes, qui se
logent dans le cerveau et les reins via la
circulation sanguine. Que faire?
• L’agent pathogène ayant été déterminé, il a été possible de procéder à
•
•
•
•
•
un traitement ciblé, ce qui a permis
d’éviter la mort d’autres animaux.
Des bacs de désinfection ont été installés devant les compartiments et
entre-temps, les boxes ont été nettoyés.
Après chaque rotation, les compartiments ont été lavés et désinfectés.
Pour éviter les morsures à la queue,
de la paille et des sacs en papier ont
été proposés aux porcs à l’engrais.
La cadence des repas a été augmentée de trois à quatre fois par jour, notamment dans le but de mieux distraire les animaux.
Sachant que les animaux dont le système immunitaire est affaibli sont
toujours plus sensibles aux agents
pathogènes, le nombre de porcs par
box a été réduit, ce qui a diminué le
stress.
Résumé Les mesures d’hygiène et
visant à distraire les animaux ont porté
leurs fruits. L’exploitation en question
continue à les appliquer mais elle n’a
depuis lors plus eu à recourir aux antibiotiques.
Ⅵ
Auteure Dr Stefanie
Klausmann, Service
sanitaire porcin (SSP),
Zurich – Suisse
orientale, 8057 Zurich.
www.suisag.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
4 2014 · UFA-REVUE
Avril 2014
De l’avenir grâce
aux volailles
«Ce fut notre meilleure décision»
Innovations sur le marché des œufs
Les poulets suisses sont demandés
Pour que le permis de construire soit accordé
Nouvelles solutions pour les poulaillers
Que faire du fumier?
Tendances en matière d’affouragement
Un film d’horreur qui finit bien
L’importance de l’esthétique
92
93
94
96
98
99
100
102
104
DE L’AVENIR GRÂCE AUX VOLAILLES
NUTZTIERE
«Cela a été la meilleure décision»
SE LANCER DANS LA PRODUCTION DE VOLAILLE implique une foule
de changements pour certaines exploitations. Rolf Kreyenbühl n’a jamais
regretté cette décision car aujourd’hui, il peut vivre de l’agriculture et l’avenir
de son exploitation est assuré avec ses 9200 poules pondeuses.
Urs
Heer
Bien qu’il ait commencé sa carrière
professionnelle par un autre métier,
Rolf Kreyenbühl a toujours voulu
être agriculteur. «Ce que j’apprécie
dans l’agriculture, c’est l’indépendance
et la flexibilité», affirme R. Kreyenbühl.
9200 pondeuses Investir dans un
poulailler pour 9200 pondeuses il y a
une dizaine d’années, a permis à l’exploitation Kreyenbühl d’assurer son
avenir. «Cela a été la meilleure décision
que nous ayons jamais prise», epxlique
le chef d’exploitation. La nouvelle construction est allée de pair avec la fondation d’une colonie à l’extérieur du village de Wiggwil. Aujourd’hui, Rolf
Kreyenbühl tire l’essentiel de son revenu de l’aviculture et des grandes cultures (pommes de terre, colza, blé,
maïs). Il a appris beaucoup de choses sur
w
revu
.ufa
ww
e.ch
Nouveau film de la Revue UFA
Le nouveau film de la Revue UFA présente les facteurs qui font le
succès des exploitations avicoles (www.ufarevue.ch > films en ligne).
«Les personnes intéressées à se lancer devraient travailler quelques
temps sur une exploitation avicole», conseille Rolf Kreyenbühl,
producteur d’œufs. Urs Heer, spécialiste de la volaille, explique
comment alimenter les poules conformément à leurs besoins.
la production avicole avec ses parents
qui détenaient déjà près de 2000 pondeuses sur leur exploitation de plaine
de 18 ha de SAU.
Entraînement
des
poulettes
Lors son travail quotidien au poulailler,
l’observation des animaux occupe une
place importante. L’installation et la sortie des animaux impliquent des pointes
de travail importantes. Il faut apprendre
aux poulettes à pondre leurs œufs dans
les nids. La collecte des œufs au sol requière beaucoup de temps. En plus de
cela, les oeufs se salissent.
Affouragement en trois phases
Sur l’exploitation Kreyenbühl, les poules
hybrides blanches sont affouragées avec
l’aliment d’installation UFA 521-8. Cet
aliment contient des bactéries lactiques
favorisant la digestion. Après le début
de ponte, l’éleveur passe progressivement à l’aliment démarrage UFA 543-8,
puis à l’aliment UFA 524-8. Durant la
deuxième phase de ponte, c’est l’aliment UFA 526-8 qui entre en action.
Cet aliment affiche une teneur accrue en
calcium, ce qui permet d’assurer la qualité des œufs durant la phase finale. Rolf
Kreyenbühl affourage ses poules sept
fois par jour et les laisse toujours finir
complètement leur ration au moins une
fois par jour. Durant la pointe de ponte,
R. Kreyenbühl ajoute UFA-Antifex par le
biais d’un doseur additionnel. UFA-Antifex contient des bactéries lactiques qui
stabilisent la digestion.
Un marché qui fonctionne Rolf
Kreyenbühl apprécie le fait que le marché soit bien organisé. «La filière avicole
est réactive et présente un front uni»,
92
Rolf Kreyenbühl, Beinwil (AG).
Prestations UFA en faveur
des exploitations avicoles
UFA SA propose de nombreuses
prestations aux engraisseurs de volailles
et aux exploitations détenant des poules
pondeuses, par le biais de l’aliment:
• Aliment composé pour toutes les
formes de production et toutes les
phases
• Spécialités fourragères (UFA-Antifex)
• Concepts d’affouragement
• Essais d’alimentation à UFA-Bühl,
Hendschiken (AG)
• Soutien aux agriculteurs qui se lancent
dans l’aviculture
• Bilans des éléments fertilisants
déclare-t-il. R. Kreyenbühl est lui-même
actif au sein de GalloCircle qui s’engage
en faveur d’une mise en valeur judicieuse des poules de réforme.
Ⅵ
Auteur Urs Heer, spécialiste
des volailles au service technique UFA,
6210 Sursee, www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Succès avec des produits innovants
EICO JOUE un rôle charnière entre la production et la vente. A ce titre, EiCO
s’implique en faveur d’une bonne commercialisation des œufs suisses. Les innovations
lancées par l’entreprise telles les emballages à deux œufs permettent d’acquérir de
nouvelles parts de marché. L’agriculture en profite également, grâce à une valeur ajoutée
supplémentaire.
1
Ces dernières années, EiCO est parvenue à augmenter son chiffre d’affaires de 4 %. La bonne tenue du
marché lui a permis d’acquérir de
nombreux nouveaux clients. Il s’agit
même de la plus forte croissance jamais
enregistrée. Dans ce contexte, l’année
2014 doit être considérée comme une
année de consolidation.
Le potentiel n’est toutefois de loin
pas épuisé. Il suffirait que 10 % de la population suisse consomme quatre œufs
de plus par année pour que les besoins
annuels en œufs augmentent de
160 millions d’unité.
2
Hannes
Messer
1 · Des conseils de
recette appétissants
doivent permettre
d’augmenter la
consommation d’œufs.
3
2 · Publicité mobile
en faveur
des œufs suisses.
Pas de salade sans œuf Les
consommatrices et les consommateurs
sont de plus en plus nombreux à vouloir
consommer des denrées alimentaires
régionales qui soient saines, produites
de manière respectueuse et avantageuses. En plus de cela, ces denrées alimentaires doivent impliquer un minimum de travail au niveau de la
préparation. La tâche d’EiCO consiste à
prendre conscience de ces nouveaux
besoins et à s’efforcer d’y répondre. Le
lancement des œufs peints il y a sept ans
a permis d’accroître fortement le chiffre
d’affaires. Les œufs pour les salades permettent d’augmenter considérablement
la consommation. Au sein du commerce
de détail, ces œufs sont placés à côté
des salades. Ce faisant, il est devenu logique, pour bon nombre de consommateurs, d’ajouter un œuf à la salade.
Emballage à deux œufs EiCO a récemment lancé les emballages de piquenique à deux œufs avec aromates Knorr
intégrées. Ce produit est destiné aux ma-
4
gasins commercialisant des produits
Convenience (prêts à consommer) ainsi
qu’aux Top-Shop ou aux magasins Volg.
Ils conviennent très bien en tant qu’encas ou repas de midi rapide. Tous les
mois, EiCO produit quelque 20 000 emballages à deux œufs.
3 · En ce qui concerne
les œufs de piquenique, les aromates
sont ajoutés
dans l’emballage.
4 · A gauche un
poussin dual, à droite
un poussin issu d’une
race traditionnelle.
Poules
duales Un élevage de
poules duales a récemment été introduit dans un poulailler. Au niveau de
leur performance de ponte, les poules
duales produisent certes environ
50 œufs de moins que les races spécialisées. En revanche, les animaux mâles
se distinguent par de meilleures performances d’engraissement. La race à deux
fins élevée par Lohmann Tierzucht Sàrl
doit permettre d’affecter les animaux
mâles à la production carnée.
A long terme on peut s’attendre à
ce que la détermination du sexe dans
l’œuf devienne une réalité. Actuellement cette technologie implique des
coûts élevés alors que l’analyse manuelle
est beaucoup trop peu efficace pour
avoir suffisamment d’œufs à couver. Ⅵ
REVUE UFA · 4 2014
Auteur Hannes
Messer, Directeur
d’EiCO, 3008 Berne,
www.frigemo.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
93
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
«La production suisse répond
à des exigences supplémentaires»
LA VIANDE DE VOLAILLE indigène répond aux normes strictes de la protection des
animaux et de l'environnement. Mais la viande importée respecte aussi des normes
de plus en plus sévères. La Suisse peut-elle maintenir son avantage dans ce domaine?
Ces dernières années, la consommation de viande de volaille a régulièrement augmenté. Alors que la
consommation par habitant s’élevait à 11,31 kg en 2012, celle-ci est estimée à 11,45 kg en 2013, dans un
contexte de hausse de la population résidante. Avec une augmentation de
42 % à 79 785 tonnes au cours des dix
dernières années, la part de la production indigène s'est développée de manière plus que proportionnelle. En
2013, la part de viande de volaille produite en Suisse s’est élevée à 55 %.
Christoph Schatzmann dirige le
secteur «Volaille» chez Bell Suisse SA.
Anton Grub est responsable du secteur
«Volaille» chez Micarna SA à Courtepin.
Dans l’entretien qui suit, ces deux experts exposent leur vision du marché de
la viande de volaille.
Revue UFA: Comment va évoluer selon
vous le secteur de la viande de volaille?
Christoph Schatzmann: La simplicité
de préparation et la bonne digestibilité
de la viande et produits à base de volaille, ainsi que le fait que cette viande
soit consommée par les adeptes de toutes les religions, nous incitent à penser
que la viande de volaille va continuer à
gagner des parts de marché. Nos produits sont synonymes de plaisir et de
joie de vivre.
Anton Grub: Le groupe Micarna estime également que le marché de la vian-
«La jeune génération
apprécie particulièrement
les produits renommés à
base de poulet»
Anton Grub, Micarna SA
94
4 2014 · REVUE UFA
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
de de volaille va se développer dans les
années à venir. La demande continue à
croître. Les jeunes générations apprécient particulièrement les produits à base de poulet vendus sous la marque
«Optigal».
Quels rôles jouent la qualité et le mode
de détention?
Anton Grub: La qualité et la sécurité
des processus sont des critères décisifs
pour la production de produits à base
de volaille. Le groupe Micarna a des
exigences très élevées envers la qualité
de la viande, notamment au niveau de
la production animale et des processus
d'abattage. Les consommateurs et les
consommatrices exigent non seulement
que les produits à base de volaille soit
de qualité élevée mais également, et à
raison, que les animaux soient bien traités. Actuellement, le groupe Micarna
recherche des exploitations disposées à
se lancer dans la production de volaille
biologique. Au sein de l’assortiment bio
proposé par la Migros, les spécialités à
base de volaille se vendent très bien.
Christoph Schatzmann: Pour ce qui
est de la production indigène, Bell Volailles respecte à 100 % les exigences de
la production durable. Tous nos fournisseurs respectent, au minimum, les directives des systèmes de stabulation
particulièrement respectueux des animaux (SST). La focalisation constante
sur l'efficacité des ressources et la protection du climat permet également
d’optimiser les coûts, tant dans le domaine de l'énergie que des matières
premières. Les sondages que nous effectuons le confirment régulièrement:
nos clients sont disposés à payer les surcoûts qu’implique un meilleur bien-être
des animaux. Ces dix dernières années,
les importations de viande de volaille
sont demeurées relativement stables.
Cela signifie que l'augmentation de la
consommation de viande de volaille est
avant tout le fait de la viande indigène.
A cet égard, l'augmentation des volumes écoulés sous les labels Bio ou issus
d’élevages en plein-air, deux modes de
production qui se sont fortement développés chez Bell Volailles, est également
réjouissante. Nous développons d'ailleurs constamment ce segment de marché, en collaboration avec nos partenaires commerciaux.
REVUE UFA · 4 2014
«Les sondages confirment
régulièrement que
nos clients sont disposés
à payer les surcoûts
associés au bien-être des
animaux.»
Christoph Schatzmann, Bell Suisse SA
Pendant combien de temps encore la
viande de volaille suisse sera-t-elle avantagée?
Christoph Schatzmann: La viande de
volaille importée en Suisse sera confrontée à des normes toujours plus strictes.
Les producteurs de volaille étrangers qui
souhaitent exporter en Suisse ne pourront pas faire l'impasse sur les exigences
en matière de production durable, à
savoir sur les systèmes de stabulation
particulièrement respectueux des animaux, avec une faible densité d’animaux, conformément à ce que prévoit
la législation suisse. Avec sa production
de volaille intégrée, le groupe Bell Suisse SA respecte de nombreuses exigences supplémentaires grâce auxquelles la production indigène peut se
profiler: unités de production paysannes
limitées par l'Ordonnance sur les effectifs maximums, affourragement d'aliments sans OGM et circuits courts dans
la production intégrée, sans oublier
l’importance accordée à la qualité. Outre des collaborateurs bien formés et
motivés, ces exigences supplémentaires
sont une garantie de sécurité, tant au niveau de la production que des denrées
alimentaires.
Anton Grub: L'origine du produit est
très importante. Mais les prestations
qui se cachent derrière cette «origine»
sont encore plus déterminantes. A travers la marque «Optigal», le groupe Micarna est réputé auprès de ses clients
Bio: les exploitations en reconversion peuvent
également se lancer
Les engraisseurs de volaille bio sont particulièrement recherchés
actuellement. Voici les exigences auxquelles ils devront répondre:
• Exploitations Bio certifiées et exploitations en reconversion.
• Disposer d'une parcelle plate, d'un seul tenant et d'au moins 2 ha
(pour ériger et déplacer la halle d'engraissement mobile).
• Bilan de fumure: réserve de 9 UGBF. Au maximum 50 % des éléments
fertilisants, sous forme de fumier de volaille, peuvent être livrées à
d'autres exploitations Bio des environs.
• Les critères relatifs au «développement interne» sont remplis. En
fonction du rendement, 10 à 20 ha de surface agricole utile sont
nécessaires.
• Capacités de travail disponibles (1395 h/an = place à env. 60 %).
• Plaisir à travailler avec la volaille.
• Exploitation d’avenir.
Contact Les producteurs intéressés par l'engraissement de volaille
sont priés de s'annoncer auprès du service technique UFA:
•
•
•
•
Wil
Zollikofen
Sursee
Puidoux
058 434 13 00
058 434 10 00
058 434 12 00
058 434 09 00
pour la haute qualité suisse de ses produits à base de volaille.
A l’avenir, dans le secteur alimentaire, il est important que la qualité
suisse reste associée aux notions de sécurité et de plaisir. Tant que nous nous
démarquerons des produits étrangers
au niveau de la qualité, des prestations
et du bien-être animal, les consommateurs et consommatrices continueront
à leur préférer le critère «Qualité
suisse».
Ⅵ
Interview Matthias
Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
www.ufarevue.ch
4 · 14
95
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Un permis difficile à décrocher
PROCÉDURE D'OCTROI D'UN PERMIS DE CONSTRUIRE La production d’œufs
et l'engraissement des volailles sont des branches de production intéressantes. Comme
elles sont généralement liées à la construction de nouveaux bâtiments, il s'écoule un
temps précieux entre les premières esquisses du projet et la pose de la première pierre.
Suivant l'ampleur du projet, les démarches administratives peuvent être éprouvantes.
Aurelia
Marti
Clemens
Meier
Si la construction d'une nouvelle
étable ou l'agrandissement d'une
étable existante a pour conséquence
que le cheptel total de l'exploitation
dépasse 125 unités de gros bétail (UGB),
la procédure de demande de permis de
construire ou de changement d'affectation en zone agricole spéciale requiert la
réalisation d'une étude d'impact sur
l'environnement (EIE). Pour les animaux
consommant des fourrages grossiers, le
calcul prend en compte la moitié du
coefficient UGB. S'agissant de la volaille,
le seuil à partir duquel une EIE est obligatoire est fixé à 12500 places de poules
pondeuses ou 31 250 places d'engraissement. Si l'exploitation ne pratique que
l'engraissement des poulets sur une durée de 43 jours et plus, les effectifs maximaux en vigueur de 18 000 places d'engraissement ne permettent pas
d'atteindre le seuil légal de l'EIE. En revanche, si elle détient d'autres catégories d'animaux, elle peut dépasser la limite des 125 UGB.
Exemple 1: Production dépendante du sol
Un paysan souhaite construire 4000 places pour poules pondeuses.
Actuellement, il gère une exploitation mixte cultures fourragères et
grandes cultures de 32 ha en zone de plaine et garde 18 vaches allaitantes.
Le projet décrit est conforme à l'affectation de la zone agricole, car
l'exploitation est en mesure de couvrir 100 % de ses besoins en matière
sèche et sa production peut donc être considérée comme dépendante
du sol. Pour l'octroi du permis de construire, l'autorité vérifiera également la rentabilité du projet, l'existence d'une succession en fonction
de l'âge du chef d'exploitation (dès 50 ans environ) et si le projet de
construction touche des intérêts supérieurs sur le site prévu. Sont considérés comme intérêts supérieurs les zones de protection du paysage
ou les zones de protection des eaux souterraines, mais aussi le respect
des distances minimales par rapport aux ruisseaux, aux forêts ou aux
bâtiments d'habitation extérieurs à l'exploitation les plus proches,
s'agissant des émissions d'odeurs.
96
Purification de l'air évacué et atténuation du bruit Comme son
nom l'indique, l'EIE étudie les divers impacts du projet de construction sur l'environnement. Elle tient compte de la
phase de construction et de la phase
d'exploitation de l'installation. Les résultats en sont consignés dans un rapport, puis analysés par les services cantonaux compétents. Comme chaque site
et chaque installation produisent des
avantages et des inconvénients différents, les divers impacts sont spécifiques
au projet et à l'exploitation. Ainsi, les
exigences légales en matière d'émissions de bruit et d'odeurs sont-elles différentes si l'exploitation est proche
d'une zone d'habitation ou installée au
beau milieu de la zone agricole. Les
émissions d'odeurs doivent être réduites par des mesures techniques (purification de l'air évacué) afin de respecter les distances minimales calculées.
Les émissions de bruit peuvent quant à
elles être réduites par diverses mesures
d'amortissement.
Il est certes plus facile de respecter les
distances minimales lorsque l’exploitation est éloignée des zones d'habitation
et d'artisanat. Mais elles peuvent être
alors confrontées à d'autres problèmes
par rapport à des corridors à faune, à des
zones de protection du paysage ou à
d'autres éléments similaires. L'étude
d'impact a justement pour but de calculer les impacts précis et d'élaborer les
éventuelles mesures de protection ou
de compensation.
de construction. Jusqu'ici, il n'existe
toutefois pas de règle harmonisée
s'agissant de l'obligation de réduire ces
émissions et de l'ampleur de la réduction. Dans la garde des volailles, les
émissions d'ammoniac sont influencées
notamment par le système de stabulation choisi, l'alimentation (aliments à
teneur en N et P réduite), la purification
de l'air évacué (lavage bio ou chimique),
ainsi que le mode de stockage et de
mise en valeur des engrais de ferme.
Réduction des émissions d'ammoniac Les cantons exigent de plus
Compenser les surfaces En rai-
en plus une réduction des émissions
d’ammoniac lors de nouveaux projets
son du renforcement de leur protection,
les projets de constructions agricoles
4 2014 · REVUE UFA
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Exemple 2: Développement interne
Si le paysan ne souhaite plus construire un nouveau poulailler pour
4000 pondeuses, mais pour 12 000, la conformité du projet de construction à l'affectation de la zone doit faire l'objet d'un nouvel examen.
Le choix du site est décisif
pour la rapidité du déroulement de la procédure d'octroi
du permis de construire.
Avec l'effectif de poules prévu, l'exploitation peut encore couvrir
elle-même la majeure partie (> 70 %) de son besoin en matière sèche.
Le projet est donc considéré comme un agrandissement interne,
dont les limites sont définies par les articles 36 et 37 de l'ordonnance
sur l'aménagement du territoire (OAT). Pour rester dans ces limites,
la production végétale de l'exploitation doit couvrir au minimum 70 %
de ses besoins en matière sèche pour ses propres animaux. Les
conditions sont également remplies si la marge brute du secteur de
production indépendante du sol est inférieure à celle de la
production dépendante du sol et si la couverture de 50 % des besoins
en matière sèche des animaux de rente est assurée. Dans le cas
présent, comme le projet prévoit 129 nouvelles unités de gros bétail
déterminantes (sans les veaux et le jeune bétail), il faudrait procéder
à une étude d'impact sur l'environnement.
Exemple 3: Zone agricole spéciale
Le paysan prévoit la construction d'un poulailler pour 18 000 pondeuses
D'une part, il y a lieu de réaliser une étude d'impact sur l'environnement, puisqu'il y aura à l'avenir plus de 125 unités de gros bétail
sur l'exploitation. D'autre part, comme les conditions en termes de
couverture des besoins en matière sèche ne sont plus remplies
pour l'agrandissement interne, il faudra délimiter une zone agricole
spéciale. Cette délimitation peut avoir lieu lors de la révision ordinaire
du plan d'affectation de la commune. Mais s'il n'y a pas révision
en cours dans la commune concernée ou si l'intégration du projet n'est
pas possible dans la révision ordinaire dudit plan, il reste la possibilité
d'entreprendre une révision partielle du plan de zones. Dans tous
les cas, la délimitation d'une zone agricole spéciale demande une
étroite collaboration avec la commune concernée et le canton. On sait
d'expérience qu'une telle procédure dure de deux à cinq ans.
Lors d'un projet de modification des zones, il faut tenir compte des
différences cantonales en matière de déroulement des procédures.
Par ailleurs, certains cantons ne permettent pas la délimitation de zones
agricoles spéciales.
production est liée au sol ou non. Le résultat du calcul dépend de l'effectif
d'animaux, de l'espèce considérée et
des autres espèces gardées sur l'exploitation. Par ailleurs, la surface utile exploitée, les diverses cultures et le niveau
de rendement sont également déterminants.
Conclusion Les explications précédoivent prévoir une compensation des
surfaces d'assolement utilisées. Cette
compensation n'est pas traitée de la
même manière dans tous les cantons.
Dans celui de Zurich, dès que la surface
d'assolement utilisée par un projet de
construction atteint 5000 m2, elle doit
être compensée en totalité par une surface de même qualité. Par ailleurs, dans
le cadre d'un projet de construction, il
est possible que l'autorité exige la remise à ciel ouvert d'un ruisseau enterré
traversant la parcelle considérée. Et si
REVUE UFA · 4 2014
cette opération fait perdre des surfaces
d'assolement, celles-ci doivent également être compensées.
Le besoin en matière sèche est
décisif Les trois encadrés (ci-contre)
contiennent des exemples montrant
quelles sont les conditions nécessaires
pour que l'autorité cantonale puisse délivrer un permis de construire. Qu'il
s'agisse de garde de poules pondeuses
ou d'engraissement de poulets, c'est le
besoin en matière sèche qui décide si la
dentes permettent de comprendre que
le choix du site d'implantation d'un bâtiment ne doit pas être considéré de
l'unique point de vue de la technique ou
de la gestion d'entreprise. Les divers impacts sur l'environnement dans le site
choisi sont également déterminants
pour l'octroi d'un permis de construire.
Par conséquent, réaliser une étude approfondie sur le choix du site avant la
planification détaillée du projet permet
d'épargner beaucoup de temps, d'argent et de frustrations.
Ⅵ
Auteurs Aurelia Marti
et Clemens Meier,
Union suisse des
paysans, Agriexpert,
5201 Brugg,
www.agriexpert.ch
Des questions?
Agriexpert vous
renseignera:
ෟ 056 462 51 11.
www.ufarevue.ch
4 · 14
97
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Efficience des ressources grâce à la récupération de chaleur
Système de séchage
des crottes intégré
Les coûts d’investissement sont
toujours un sujet capital pour le
chef d’exploitation. Il est d’autant
plus important de les maîtriser et
d’agir avec discipline en la matière. Grâce à son propre bureau
de planification incluant le suivi
des travaux, Krieger AG assure le
respect des coûts ainsi qu’un suivi
transparent de la construction –
également pour les poules pondeuses bio. Afin de répondre aux
exigences environnementales toujours plus strictes, toutes les volières sont déjà prévues pour un
système de séchage des crottes réduisant les émissions d’ammoniac. L’éclairage tient compte des
dernières connaissances, ce qui
constitue un important facteur de
succès pour le bien-être des animaux et les performances de
ponte. L’aération avec un système
unique de renouvellement de l’air
et la gestion des éléments d’amenée d’air assurent un bon climat
dans le poulailler pour les animaux
et l’aviculteur. Les installations
dotées de l’innovant système Bolegg existent au choix en version
avec les nids intégrés ou adossés à
la paroi. La collecte des œufs s’effectue toujours à un point central.
Vous pouvez également compter sur le service de notre équipe
expérimentée après la fin de la
construction. Appelez-nous avant
d’investir.
Krieger SA, 6017 Ruswil,
ෟ 041 496 95 95
[email protected],
www.krieger-ruswil.ch
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
98
Depuis un peu plus de deux ans, les
spécialistes de Globogal SA se sont
fixé pour objectif de concevoir l’engraissement de poulets le plus efficient du point de vue énergétique en
Europe, grâce à une collaboration
avec des partenaires suisses et internationaux. La pièce maîtresse du
concept est l’échangeur de chaleur à
faisceau tubulaire air/air, fabriqué
par l’entreprise allemande Reventa.
La récupération de la chaleur fait
partie intégrante du concept d’aération et a une conception modulaire,
si bien que le système s’adapte à
toutes les tailles de poulaillers. Depuis juin 2012, la première installation est à l’œuvre dans un poulailler
de 600 m2, où elle est analysée sous
toutes les coutures dans le cadre
d’un test pratique. Les données relevées affinent les calculs modélisés
de Globogal. A ce titre, les frais de
chauffage ont pu être abaissés de
50 %, associés à des coûts d’électricité à peine plus élevés en raison de
l’installation de ventilateurs supplémentaires. La qualité nettement
meilleure de la litière est un effet secondaire positif car l’humidité relative ne dépasse jamais 60 % durant
toute la durée de l’engraissement.
Avec les conditions de prix actuelles,
l’investissement pour la récupération de chaleur Globogal est amorti
en moins de trois ans.
Globogal SA, 5600 Lenzburg,
ෟ 062 769 69 69
[email protected], www.globogal.ch
Copeaux ou gravier?
Les perchoirs rembourrés
protègent le bréchet
Etourdissement sans stress
Sur leurs parcours, en cas de mauvais
temps, la plupart des aviculteurs
épandent des copeaux, selon un
sondage réalisé dans le cadre d’un
travail de diplôme à l’Inforama Rütti.
Certaines exploitations bio ont également recours à du gravier rond (16
à 32 mm) comme matériau à gratter
car ce dernier ne doit pas être remplacé chaque année et il sèche rapidement, ce qui inhibe les agents pathogènes. Par contre, le gravier est
difficile à nettoyer. Du point de vue
du nettoyage et de l’hygiène, le béton est un fond idéal pour le matériau à gratter mais il renchérit les
coûts de réalisation du parcours.
Plus de volaille, moins
d’aviculteurs
Il y a 40 ans, en Suisse, on comptait
88 899 détenteurs de volailles. Aujourd’hui, ils ne sont plus que
13651, soit près de 85 % de moins.
Alors que les effectifs ont augmenté
de plus de 50 % en raison d’un triplement du nombre de poulets, le
nombre de poules a quant à lui
baissé de 33 % depuis 1973. C’est le
canton de Fribourg qui compte le
plus de poules (env. 1.8 million),
suivi par le canton de Berne.
Les systèmes à volières sont considérés comme très respectueux des
besoins des poules car ces dernières
peuvent s’y mouvoir librement et
voler. Toutefois, ils présentent aussi
le risque que les poules se blessent
en heurtant le perchoir. Un projet du
centre de recherche spécialisé dans
la détention convenable de la volaille et des lapins (ZTHZ) à Zollikofen a examiné comment éviter de
telles blessures. Il est possible d’agir
au niveau du choix du matériau
pour les perchoirs. Les scientifiques
ont testé un système de rembourrage prometteur mais qui doit être
encore amélioré du point de vue de
l’hygiène et pratique.
Cours pour les néophytes
L’Aviforum à Zollikofen organise une
formation de 5 jours pour les nouveaux engraisseurs de poulets
(7/13/21 mai, 3/18 juin) et producteurs d’oeufs (7/14/28 mai, 11/19
juin). Le prix est de 250 Fr. (sans les
documents, les repas ni les frais
d’examen). Inscription jusqu’au 23
avril à [email protected]. Pour de
plus amples informations:
www.aviforum.ch
Dans un abattoir de l’Arkansas
(USA), la volaille est étourdie avant
l’abattage au moyen du processus
LAPS (Low atmospheric pressure
stunning). Suite à la réduction progressive de la teneur en oxygène de
l’air, les poulets perdent conscience
dans les 40 secondes suivant leur arrivée à l’abattoir. Vu qu’il n’engendre aucune réaction de défense, le
LAPS est considéré comme bénéfique pour le bien-être des animaux.
Nouveaux modules pour les
examens
A partir de cet été, l’Aviforum Zollikofen propose de nouveaux modules
aux aviculteurs pour la préparation de
l’examen professsionnel. La condition pour y participer est de disposer
d’un CFC (certificat fédéral de capacité) dans le secteur «agriculture et
métiers associés». Plus d’infos:
www.agri-job.ch, www.aviforum.ch
4 2014 · REVUE UFA
DE L’AVENIR AVEC LES VOLLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Que faire du fumier?
L’EXPLOITATION STEINER À DAGMERSELLEN doit sécher le fumier de ses
poules, suite à une décision des autorités. Afin de faciliter l’épandage dans
les champs, le fumier de poule est transformé en pellets. Ces derniers sont exempts
de poussière, sans odeurs et peuvent être dosés avec précision. Pour écouler ses
engrais organiques, Urs Steiner a pu compter sur le soutien de Landor.
Pellets Malheureusement, le fumier
de poules déshydraté dégage énormément de poussière. «En fait, nous envisagions depuis longtemps de faire des
pellets avec le fumier», explique Urs
Steiner. En collaboration avec Landor,
les débouchés envisageables ont été
étudiés. Le concept a ensuite été très rapidement mis en pratique. L’installation
de séchage a été dotée de deux machines à fabriquer des pellets. Ces deux installations présentent un rendement horaire de 250 kg de pellets chacune.
De par ses teneurs élevées en azote
et en phosphore, le fumier de volaille est un engrais de grande valeur
et avantageux. Mais dans les régions où la charge élevée en bétail est
élevée, les exploitations avicoles ont
parfois des problèmes à écouler leur fumier, surtout lorsque ce dernier n’est
pas gratuit.
Zone spéciale Urs Steiner exploite
à Dagmersellen (LU) une exploitation de
21 ha avec 18 000 poules pondeuses en
plein air. Les œufs sont commercialisés
par Eico. Pour que la famille Steiner
puisse construire son nouveau poulailler
de 18 000 places en 2006, il a fallu tout
d’abord créer une zone agricole spéciale. Dans ces zones-là, le canton de Lucerne exige diverses mesures visant à réduire les émissions d’ammoniac,
notamment l’obligation de déshydrater
le fumier de volaille pour qu’il atteigne
environ 85 % de matière sèche.
Réduction des émissions L’ammoniac résultant du processus de sé-
chage est nitrifié dans un biolaveur, à
l’instar que ce qui se passe dans le sol
avec les microorganismes. Les nitrites et
les nitrates sont stockés dans l’eau réutilisée dans le biolaveur, avant qu’elle
ne finisse dans la fosse à purin. Urs Steiner ne considère pas seulement la réduction des émissions comme une obligation: «Ce genre de mesures favorise
une bonne image de l’agriculture», argumente-t-il.
Dans le cadre de la
commercialisation de
ses pellets à base de
fumier de poules, Urs
Steiner peut compter
sur l’appui de Landor.
Grâce au canal LANDI,
les possibilités
d’écoulement sont
«garanties».
Sans poussière et facilement dosable Les pellets peuvent être épandus à l’aide d’un distributeur d’engrais.
Ils peuvent être dosés facilement, ne
dégagent pas de poussière ni d’odeurs
et peuvent être stockés. Sur ses terres,
Urs Steiner en épand avant le colza, le
maïs et après rompue, à l’aide d’un
grand épandeur à chaux. Urs Steiner incorpore les pellets immédiatement
après l’épandage, afin de minimiser les
pertes en éléments fertilisants.
Objectif partiellement atteint
Le chef d’exploitation estime que son
installation de séchage et de fabrication
de pellets couvre ses frais, travail et
amortissement compris. Les coûts de
stockage ne sont en revanche pas totalement couverts. Pour la famille Steiner,
la transformation des engrais de ferme
est un passage obligé qui permet de
poursuivre la production avicole.
Ⅵ
Les pellets de fumier de poules sont
un engrais organique de grande
valeur.
REVUE UFA · 4 2014
Dans ce biolaveur, l’ammoniac
résultant du séchage du
fumier est récupéré sous forme
de nitrates et de nitrites.
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
www.ufarevue.ch
4 · 14
99
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Sur la voie rapide
AVEC L’AUGMENTATION de la performance de ponte et des nouvelles conditions
cadres, l’alimentation des poules pondeuses a subi des fortes modifications. Cette
évolution n’est de loin pas à son terme et nécessite constamment des modifications
dans toute la chaîne de production.
Jacques
Emmenegger
Dans de nombreux livres d’enfants,
la poule parée d’un beau plumage a
un ver dans le bec et attend les
grains distribués par la fermière.
Cette illustration ne correspond plus à
la réalité de la détention des poules
pondeuses actuelles.
Utilisation précautionneuse des
ressources Grâce aux progrès de
management, d’élevage et d’alimentation des dernières décennies, les poules
d’aujourd’hui peuvent pondre davantage d’œufs avec un besoin plus faible
de nutriments, malgré le fait que certaines matières premières, comme par
exemple les protéines animales, ne sont
plus autorisées et que les directives pour
l’alimentation sont devenues plus
strictes. Si après la deuxième guerre
mondiale une poule avait besoin d’un
peu moins de 200 g d’aliment par œuf,
cette quantité a diminué de plus de 30%
pour atteindre actuellement 135 g par
œuf (voir tableau). Les besoins en aliment de la poule et les concentrations
des nutriments ont changé. Les aliments
actuels pour poules pondeuses contiennent davantage d’additifs qui améliorent
la digestion et la performance des animaux. Parmi ceux-ci, on peut mentionner les enzymes comme la phytase qui
libère le phosphore végétal lié à la phytine et le met à disposition des animaux.
On peut de cette manière diminuer l’utilisation de phosphore minéral. Les
acides aminés purs entrent aussi dans
cette catégorie. Ils peuvent être utilisés
de manière très ciblée et ainsi remplacer
une partie des composants riches en
protéines comme le tourteau de soja.
Les exigences en termes d’hygiène des
aliments ont aussi un effet positif sur la
100
performance de ponte, car un aliment
hygiéniquement irréprochable est mieux
mangé et ne cause pas d’infection ou
d’intoxication. Le traitement thermique
tue les pathogènes dangereux et diminue le nombre total de germes. Pour garder à un niveau inoffensif les substances
indésirables mais résistances à la chaleur
comme les mycotoxines, un contrôle
conséquent des matières premières à
leur livraison est indispensable. Les mesures pour la conservation d’un aliment
hygiéniquement irréprochable ne s’arrêtent pas à la sortie de la fabrique d’aliments composés. Il est également important que les silos d’aliment sur les
exploitations agricoles soient de temps
à autre complètement vidés, leur salubrité contrôlée et si nécessaire nettoyés.
Tableau: Comparaison des
performances
Années
1946 – 1950
1966 – 1970
1986 – 1987
2010 – 2013
g aliment par œufs
199
168
146
135
Sources: Aviforum (1946-1987), UFA Bühl (2010-2013)
vaise absorption de calcium dans le tube
digestif, la teneur en calcium dans l’aliment doit être plus élevée dans la
deuxième partie de la phase de ponte.
Seule l’alimentation par phase permet
de couvrir les différents besoins des
poules au cours de leur vie de manière
optimale, ce qui conduit à un meilleur
état de santé, une meilleure performance de ponte et moins de fientes.
Juste ce qu’il faut Non seulement
l’aliment, mais aussi la technique d’alimentation s’est fortement développée.
L’alimentation par phase est devenue incontournable. Les poules ont au début
de la phase de ponte un besoin d’entretien plus faible, mais le besoin pour la
croissance et la formation des œufs est
très élevé. Comme les animaux ingèrent
moins d’aliment pendant le début de la
période de ponte qu’à la fin, il est logique d’avoir des aliments de démarrage
qui contiennent davantage d’énergie et
de protéine que les aliments de
deuxième phase. Le besoin journalier en
énergie diminue ensuite à partir de la 50e
à la 55e semaine de vie en fonction de la
performance de ponte, celui en protéine
déjà plus tôt. En raison de la plus mauChez les poules, le
progrès zootechnique
est impressionnant.
4 2014 · REVUE UFA
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Le défi de l’aliment bio Le plus
grand défi pour une utilisation précautionneuse des ressources concerne l’aliment biologique. Les additifs présents
dans l’aliment conventionnel comme la
phytase et les acides aminés purs ne
sont souvent pas conformes à l’ordonnance bio ou les directives de Bio Suisse
en raison de leur procédé de fabrication.
Les poules biologiques sont génétiquement identiques ou du moins très
proches des hybrides conventionnels.
Elles peuvent donc montrer le même
potentiel de ponte si l’aliment et le management sont adéquats. Pour que les
poules biologiques puissent ingérer assez de nutriments, les aliments bio ont
tendanciellement des teneurs plus élevées, mais moins équilibrées. Dans ce
contexte, la teneur en matière azotée
est toujours remise en question. D’un
côté, il s’agit de couvrir les besoins de
l’animal sachant que ce sont surtout
ceux élevés en méthionine qui sont limitants. Si les besoin en méthionine
sont couverts avec les matières premières habituellement à disposition, il
existe un risque de consommation «de
luxe» de protéine. Ce surdosage est souvent désavantageux, car l’excrétion de
protéines est liée à une plus grande mise
à contribution du foie et des reins. En
plus, les poules ont besoin de davantage
d’eau qui se retrouve dans les fientes et
qui influence négativement la qualité de
la litière. Un surdosage en protéine ne
signifie pas seulement une charge pour
les animaux. Une partie de cette protéine est directement excrétée et affecte
la qualité de l’air dans et hors du poulailler sous forme d’ammoniac. Il est
donc plus sensé de faire des aliments
pour poules pondeuses qui ont des rapports de teneurs opportuns, plutôt que
quelques teneurs isolées élevées. C’est
de cette manière qu’il est possible de
produire des aliments composés équilibrés et répondant aux besoins.
UFA-Bühl: jusqu’à 10 essais avicoles par année
Depuis 60 ans, des essais de poulets à l’engrais, respectivement depuis
25 ans des essais de poules pondeuses, sont effectués sur l’exploitation
UFA-Bühl à Hendschiken. La recherche et les essais se concentrent sur
des questions d’alimentation actuelles comme la structure de l’aliment,
l’utilisation de nouvelles matières premières, l’utilisation d’additifs ou
l’influence de différentes teneurs en nutriments dans l’aliment. Ces
essais se passent dans des conditions du terrain. Jusqu’à huit essais avec
des poulets et deux essais avec des poulettes et des poules pondeuses
sont effectués chaque année.
En Suisse, UFA SA est le seul fabricant d’aliments composés avec une
exploitation d’essai qui fait de la recherche sur l’alimentation.
L’approche scientifique et la façon exacte de travailler dans des
conditions suisses sont les raisons pour lesquelles de plus en plus de
mandateurs externes veulent faire des essais d’alimentation à UFA-Bühl.
Rentabilité améliorée pour les
aliments phasiques La poule de
demain sera aussi un animal à haute
performance. C’est pourquoi, la composition des aliments ne va être chamboulée du jour au lendemain. En Hollande,
un fabricant d’aliment a développé une
sorte d’alimentation liquide. Dans ce
cas, l’aliment est mélangé avec des
sous-produits liquides, puis le tout est
distribué immédiatement dans les mangeoires. Les poules disposent ainsi
d’une masse humide et pâteuse. De
telles innovations sont cependant rares,
car elles supposent de gros investissements et ne sont pas faciles à mettre en
place. En Suisse, la taille moyenne des
poulaillers devient plus grande et de ce
fait, le recours à des aliments spéciaux
est plus simple à appliquer à l’exemple
de l’aliment de préponte qui est utilisé
à raison d’un kilo par animal. Grâce au
nombre d’animaux plus élevé, les quantités à livrer sont plus grandes et l’alimentation par phase devient plus rentable. L’ajout de doseurs d’additifs
permet en plus une utilisation ciblée de
spécialités ou d’additifs dans des phases
critiques.
L’exploitation UFABühl organise
fréquemment des
séminaires et
des visites, parfois à
l’attention de
personnes étrangères.
La recherche pour l’avenir Il
existe encore d’autres additifs d’origine
végétale ou synthétique qui peuvent influencer positivement la santé, la digestion et le métabolisme. Il s’agit d’une
part de la prochaine génération d’additifs et d’autre part de substances qui
sont censées avoir de nouveaux effets
positifs sur l’animal.
Pour évaluer les questions concernant
l’alimentation, des essais internes dans
des conditions locales sont et restent
avantageux, car les standards suisses ne
correspondent en principe pas à ceux de
l’étranger. Dans ce but, UFA fait depuis
plus de 30 ans des essais de poules pondeuses, actuellement sur l’exploitation
d’UFA-Bühl à Hendschicken AG (voir
encadré). Des expériences récoltées
dans des conditions contrôlées peuvent
améliorer les aliments de demain. Ⅵ
REVUE UFA · 4 2014
Auteur Jacques
Emmenegger, Service
technique,
UFA SA,
3360 Herzogenbuchsee,
www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
101
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
Un film d’horreur qui finit bien
NUIT APRÈS NUIT des créatures grises grouillent à la sortie de leurs
sombres cavités, à la recherche de victimes qu’elles piquent et dont elles boivent
le sang. Les assaillants se métamorphosent alors en vers monstrueux qui sèment
la terreur autour d’eux.
Erich
Thoma
Ce qui pourrait être le scénario d’un
film d’épouvante est une réalité
dans de nombreux poulaillers. Les
poux rouges de la volaille se réveillent au printemps, dès que la température dépasse 9 °C. Le jour, elles se logent
dans des fentes et à la surface inférieure
des grilles, des nids et des perchoirs. La
nuit, ces minuscules acariens (< 1 mm)
sucent le sang des volailles et deviennent rouges.
Affolement au poulailler L’aviculteur s’aperçoit tout d’abord que ses
poules sont agitées. Par la suite il
constate une diminution de la consommation d’aliment, des trous dans le plumage, une courbe de ponte en baisse
(jusqu’à 5 %), davantage d’œufs au sol,
de traces de sang sur les œufs voire
même des animaux morts, exsangues.
Les poux rouges de la volaille sont l’un
des principaux problèmes en matière de
protection des animaux et de rentabilité. Leur rôle de vecteurs de maladies
est également problématique.
Acaricide
ou
acide
silicique
L’utilisation d’un acaricide biocompatible permet de prévenir les poux rouges
de la volaille (p. ex. «Fly-End»). Les produits à base d’acide silicique (p. ex. «Indispron® D 110») offrent une protection
plus longue mais ils sont soumis à davantage de restrictions.
Il est important de contrôler continuellement la présence des poux
rouges. La meilleure solution consiste à
commencer le nettoyage immédiatement après la sortie des volailles, avant
que les acariens n’aient le temps de se
retirer dans de meilleures cachettes. Démonter les installations mobiles, laisser
102
tremper le poulailler balayé à faible
pression, ramollir les dépôts avec «Stalltop 403» ou «Stalltop 645» puis, après
avoir laissé agir 15 à 30 minutes, nettoyer à la haute pression. «Stalltop» dissout les crottes, les protéines, les
graisses ainsi que d’autres salissures.
(pulvérisation ou badigeonnage). Ces
deux produits peuvent être utilisés à la
fois par les éleveurs amateurs et par les
professionnels. Les traitements effectués
juste après la mise en place des animaux
présentent également une bonne efficacité: les acariens restant sont affamés et
Désinfecter deux fois Le nettoyage s’en trouve nettement facilité.
Une fois que les surfaces du poulailler
sont sèches, il convient de procéder à
une désinfection à l’aide de «Stalldes 03»
qui agit à la fois contre les champignons,
les bactéries, les bactéries formant des
spores et les virus. Le lendemain, on applique «Fly-End» (par pulvérisation ou
vaporisation) ou «Indispron® D 110»
«Indispron» adhère mieux et
agit plus longtemps
«Indispron® D 110» est une dispersion
prête à l’emploi
très efficace, tout
particulièrement
dans la lutte contre
les poux rouges de la
volaille et tous les
autres parasites. L’acide
silicique se pulvérise en surface dans les
poulaillers vides et a un effet desséchant
sur les ravageurs.
De par son mode d’action physique,
«Indispron® D 110» garantit une
destruction des poux rouges de la
volaille, dans la durée et sur toute la
période. En matière d’adhérance,
Indispron est supérieur à «Fly-End» car il
s’agit d’une dispersion. Dans certains
cas, il peut toutefois être nécessaire de
répéter localement le traitement. En
procédant ainsi, la sécurité d’action
garantie est maximale car la formation
de résistance est pratiquement
impossible.
4 2014 · REVUE UFA
DE L’AVENIR AVEC LES VOLAILLES
PRODUCTION ANIMALE
sortent de leur cachette. Pour éviter de
longues périodes de séchage, la température intérieure devrait être supérieure
à 10 °C. Il est également important d’assurer une bonne ventilation.
Résumé Plusieurs produits sont désormais appropriés pour lutter contre
les poux rouges de la volaille. La fin de
l’histoire que nous avions commencée
en début d’article est vite racontée,
même si le dénouement est peut-être
moins spectaculaire que dans un film
d’horreur: le héros achète à la LANDI du
«Fly-End» ou de l’«Indispron® D 110» et
effectue un traitement en respectant les
recommandations d’utilisation. En procédant ainsi, il met les parasites hors
d’état de nuire. Et si l’histoire devait se
répéter, la stratégie de lutte appropriée
est désormais connue: suivre strictement le plan d’hygiène Halag.
Ⅵ
Pas de délai d’attente
avec «Fly-End»
«Fly-End Akarizid F46»
est un produit autorisé
en agriculture biologique
et figure sur la liste des
intrants du FiBL. Il
agit contre les poux
rouges de la volaille,
la gale, les
mallophages (poux des plumes), tiques
et d’autres ectoparasites chez la volaille,
les génisses, les bovins à l’engrais, les
chevaux, les moutons, les porcs, les
chiens et les chats. Sa composition
particulière assure que la poudre se
délaye bien dans l’eau (mélange 1 : 7) et
forme une suspension aqueuse stable.
Grâce à ses bonnes capacités d’adhérence, «Fly-End Acaricide F46» agit de
façon sûre et efficace.
«Fly-End Acaricide F46» s’applique à
l’aide d’un pulvérisateur à poudre ou
d’un pulvérisateur normal (utilisation
sous forme liquide) sur les endroits de
passage des parasites et peut être utilisé
lorsque le poulailler est occupé. Il n’y a
aucun délai d’attente à respecter et
toute résistance est exclue sachant que
le mode d’action est biophysique.
Les erreurs les plus fréquentes
Dans la pratique, les échecs dans la lutte contre les acariens sont
souvent dus aux causes suivantes:
• Nettoyage insuffisant du poulailler: Avant la désinfection, le
poulailler devrait idéalement être traité avec «Stalltop 645»,
par exemple. Ce nettoyage permet de réduire fortement la présence
des poux rouges de la volaille. Par ailleurs, le produit désinfectant
tient mieux et plus longtemps sur des surfaces propres.
• Traitement aux mauvais endroits: Tous les recoins du poulailler
doivent être traités, comme les perchoirs, supports de perchoirs,
profils en U, contrefiches, nids de ponte, gaines techniques, tuyaux
ouverts, rigoles, fentes et coins des murs et des plafonds!
Un pré-nettoyage avec «Stalltop 645» entraîne déjà
une réduction massive des poux rouges de la volaille,
avant l’appliquer «Indispron» ou «Fly-End».
Auteur Erich Thoma,
Chef du service de
conseil. Halag Chemie
AG, 8355 Aadorf,
www.halagchemie.ch
Les produits et
plans d’hygiène de
Halag Chemie sont
disponibles dans votre
LANDI.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
103
JOURNÉES UFA
PRODUCTION ANIMALE
L’importance de l’esthétique
ELEVAGE DE PETITS ANIMAUX Pour Walter et Beatrice Gloor, les petits animaux
sont bien plus qu’un hobby. En tant qu’expert d’élevage de volaille de race, Walter
Gloor transmet depuis plusieurs années ses connaissances aux futurs juges d’exposition.
L’expérience pratique constitue pour lui la meilleure des écoles et il affirme que «l’on
ne peut pas toujours se fier aux lois de Mendel».
«A vrai dire, tout a commencé avec
l’idée de produire nos propres œufs
et notre propre viande»: c’est ainsi
que Walter Gloor explique ses débuts. Avec son épouse, W. Gloor a cherché «quelque chose de beau» parmi les
races de volailles et de lapins. Avec le
temps, les Gloor ont attrapé le virus de
l’élevage des petits animaux. Aujourd’hui, leurs plus beaux animaux sont
présentés dans le cadre d’expositions à
l’occasion desquelles ils remportent régulièrement des distinctions et des prix.
Les lois de Mendel Walter Gloor
est président du club des Poules Altsteirer et Sulmtaler, expert en volaille, enseignant en aviculture et juge pour la
volaille. Afin de dispenser une formation aussi proche de la pratique que
possible, W. Gloor présente systématiquement à ses étudiants les «produits
intermédiaires» résultant de son propre
travail de sélection. «Les lois de Mendel
sont justes la plupart du temps, mais pas
toujours», nuance l’expert en s’appuyant sur ses propres expériences.
Une place à fumier en guise
d’étang Depuis 1977, Walter et Beatrice Gloor de Hüniken (SO) élèvent des
races rares (cf. encadré). L’ancienne étable et la cour offrent suffisamment de
place pour les petits animaux. L’ancienne fosse à fumier ouverte a été réaffectée en tant qu’étang où barbotent
désormais les canards.
Il existe de grandes différences entre
les diverses races de volailles. «Mais en
ce qui concerne le goût de œufs, il n’y
en a pas», assure le connaisseur. Les
seules différences perceptibles concernent la grosseur du jaune et la plus
104
Walter Gloor,
Hüniken (SO),
avec une poule qui
sort vraiment
de l’ordinaire.
Races de volaille
chez les Gloor
Altsteirer: Poule à
deux fins très robuste
avec crête simple
et légère huppe. Race
autrichienne.
Sulmtaler: Chair
bien développée,
calme. Issue du
Sulmtal en Autriche.
Chabo: Excellent
instinct maternel,
gracieuse. Race
nationale du Japon.
Cochin naine: Race
naine (que d’aucuns
appellent «Pékin», en
raison de sa provenance) docile à l’excellent
instinct maternel.
Sabelpoot: Race
naine avec 21 variations
de plumages.
Pond jusqu’en hiver.
Bernache du Canada:
Résistante au froid, race
sauvage craintive
nécessitant un parcours
et une mare.
Canard Pékin
américain: Canards à
croissance rapide,
couvant facilement.
Originaire d’Amérique.
grande fermeté du blanc chez les œufs
de canards.
Les anciennes races conservent leur
importance. A titre d’exemple, Lohmann, la célèbre entreprise d’accouvage
et de commercialisation de poussins a
intégré à son offre la génétique de la
race «Combattant indien» (aussi appelé
«Poulet des Cornouailles»).
Des produits naturels contre les
vers Walter Gloor accorde une
grande importance à une alimentation
respectueuses des besoins des animaux:
Dès l’âge de deux semaines, W. Gloor
passe de l’aliment pour poussins à l’aliment pour poulettes UFA 515, avant
d’opter pour l’aliment bio pour pondeuses UFA 603 en début de ponte. En
complément au gravier de la cour de sa
ferme, W. Gloor distribue un peu de grit
calcaire et de sable de quartz.
Les produits vermifuges ne sont utilisés qu’avant les expositions en fin d’automne. Sinon, les Gloor misent sur des
produits naturels tels que la ciboulette,
l’ail et les oignons, qui agissent contre
les vers gastro-intestinaux.
Ⅵ
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee
Journées UFA dans votre LANDI
Profitez jusqu’au 26.4.2014 de 10 % de
rabais sur l’assortiment UFA d’aliments
pour animaux d’agrément.
www.ufarevue.ch
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
BRÈVES
Voyage dans la péninsule ibérique du 21 au 28 septembre 2014
Le prochain voyage, du 21 au
28 septembre prochain, emmènera
les lecteurs de la Revue UFA au sud
du Portugal et en Andalousie. Il est
notamment prévu de visiter de grandes exploitations et des coopératives
de production de liège, de vin, de pi-
La bonne combine de Pia
Pesto à l'ail des ours
150 g de feuilles d'ail des ours
30 g de pignons
30 g de fromage râpé (fromage
de montagne, parmesan)
75 ml d'huile d'olive
sel et poivre
2 cc de jus de citron
www.inforama.ch
Faire dorer les pignons à sec dans
une poêle. Laver soigneusement
l'ail des ours, bien le sécher et le
hacher grossièrement. Le verser
dans le bol du mixer avec les pignons et le fromage et hacher très
finement. Ajouter l'huile d'olive
petit à petit jusqu'à ce que le mélange arrive à la consistance souhaitée. Affiner l'assaisonnement
avec sel, poivre et jus de citron.
Le pesto à l'ail des ours accompagne merveilleusement bien les
viandes grillées et les pâtes, ou
comme pâte à tartiner.
REVUE UFA · 4 2014
gnons, d'olives, de coton, d'agrumes, de maïs, de riz et de légumes,
ainsi que des élevages de bovins et
de chevaux. Au Portugal, les lecteurs
feront aussi connaissance de la race
bovine Mertolenga, présentée par
son syndicat d'élevage. Le program-
me de ce voyage attrayant réservera
également assez de temps pour des
visites de villes (Lisbonne, Evora, Séville, Cordoue, Grenade et Malaga).
Plus de détails dans les prochains
numéros de la Revue UFA et sur
www.ufarevue.ch.
Tiques: protégez-vous!
Participant-e-s recherché-e-s
Les personnes travaillant dans l’agriculture ne sont pas protégées des tiques. Ces dernières transmettent des
maladies telles que la méningo-encéphalite (FSME) et la borréliose de Lyme. Il est possible de se faire vacciner
contre la FSME. Agrisano prend en
charge les coûts du vaccin dans l’assurance de base.
Patrik Hasler-Olbrych, Agrisano
Dans le cadre du
projet de recherche «Conditions
de vie et stratégie
d’adaptation des
ménages agricoles
en situation difficile», on recherche des familles paysannes prêtes à
parler de leurs problèmes financiers.
Il est particulièrement intéressant de
savoir ce que ces familles entreprennent ou ont entrepris pour améliorer la situation, de même que les
éléments qui peuvent les aider à sortir de la crise. Les entretiens sont
confidentiels et traités de manière
anonyme dans le projet. «Pour nous,
il s’agit de comprendre la pauvreté
dans l’agriculture et de briser les tabous. Par ailleurs, on vise à développer des mesures de soutien ayant un
effet préventif», explique Sandra
Contzen (photo),cheffe du projet.
Contact pour les familles paysannes
intéressées par un entretien:
Sandra Contzen, HAFL
Länggasse 85,
3052 Zollikofen ෟ 031 910 22 03,
[email protected].
Crédibilité des labels
Plus des deux tiers des consommateurs font attention aux labels en faisant leurs emplettes. La plate-forme
d'information Labelinfo.ch, soutenue par l'Office fédéral de l'environnement, a examiné à la loupe 145 labels. En moyenne, deux tiers des
labels ont obtenu le nombre maximal de points et s'en sont bien sortis. Mais il existe de grandes différences entre les divers groupes de
produits. Les labels alimentaires sont
généralement jugés plus crédibles
que ceux du secteur non-alimentaire. Les labels qui se basent sur les
directives des AOP/IGP, de Bio
Suisse ou sur des normes similaires
bénéficient d’une bonne confiance.
VIE QUOTIDIENNE
Tirage au sort
Pour les professionnels du monde
agricole et viticole
Agri est le seul hebdomadaire professionnel agricole de Suisse romande. Sa tâche est d'informer la
population paysanne romande des
événements et des évolutions politiques, économiques, techniques et
scientifiques du monde agricole. On
y trouve des informations pratiques,
les prix du marché et l’agenda, ainsi
que des conseils agronomiques au fil
des saisons. Agri est tiré à plus de
10 000 exemplaires et diffusé par
abonnement. C’est le journal de reférence des pros dans les métiers de
la terre. La Revue UFA tire au sort
deux abonnements gratuits à Agri,
valables jusqu’au 31.12.2014.
Pour tenter votre chance, il vous
suffit d’écrire un SMS avec la mention KFL Abo, nom et adresse au
880 (90 ct.). Dernier délai le 15 avril
2014.
Gagnants 3/2014
Trudi Baumann, de Schwellbrunn,
Michelle Egli, de Seewen (SO),
Christian Graf, d'Arnex-sur-Nyon,
Tanja Kellenberger, de Mauren et
Verena Meuter, de Vigneules, ont
gagné chacun un paquet de griffes
d'asperges à mettre en place au jardin, offert par Semences UFA. Ces
paquets de 16 griffes sont disponibles dans les LANDI régionales.
© by Floramedia Schweiz AG
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
105
ANTIQUITÉS ET NOSTALGIE
VIE QUOTIDIENNE
Vignobles, bisses et murs
de pierres sèches
CHEMIN DU VIGNOBLE Lorsqu’on a besoin de soleil au
printemps et que les travaux à la ferme en laissent le temps,
le chemin du vignoble (Valais) constitue un magnifique but de promenade.
Qu’est-ce
que c’est?
L fermoir de porte
M balance à ressort
Envoyer un SMS au
880 (90 ct.) avec la
mention KFL L Nom
Adresse ou KFL M
Nom Adresse – ou
participez via
www.ufarevue.ch
Délai d’envoi,
12 avril 2014.
Un bon LANDI de CHF 50.–
sera tiré au sort.
ANTIQUITES
à vendre
Teigwarenmaschine
Sela TR 70, mit
div. Mattritzen und
Abschneider, Inhalt:
1 kg, einige
Trocknungs Kistli
ෟ 079 854 10 75
Blockschneider
Lengerich,
1.85 Schnittbreite,
top Zustand; Holzkachelöfeli, 1 m
hoch, guter Zustand,
Fr. 200; verschiedene antike Kinderstubenwagen,
Strassenwagen,
Bäbiwägeli, ab
18.00 Uhr erreichbar
ෟ 062 797 50 86
106
Une excursion journalière permet
par exemple de parcourir quelques
étapes du Chemin du vignoble valaisan. Au total, le chemin panoramique s’étend sur quelque 74 km allant
de Martigny à Loèche. Le chemin de St.
Léonard, qui représente une marche
d’environ 3 heures le long du bisse de
Clavau à Sion, représente une magnifique étape journalière. Sion est la plus
ancienne ville de Suisse. La visite à travers la ville est un must. La région de
Sion est réputée être la troisième région
la plus sèche de Suisse. La route suit le
Bisse de Clavau qui est l’un des plus anciens (1450) exemples de système d’irrigation pour les vignes. Les promenades
printanières présentent l’avantage de
pouvoir s’effectuer dans des conditions
encore relativement fraîches. A cette
époque, les bisses ne transportent toutefois pas d’eau. Les murs de pierres
sèches sont remarquables. Ils se compo-
Kachelofen,
ca. Jg. 70, grüne
Kacheln und
Sandsteinsitzbank,
demontiert Fr. 100
ෟ 079 713 95 05
Hof- / Verkaufs
oder Besenbeizentafel, 2 m hoch,
2.5 breit
ෟ 071 923 13 27
Handbetriebene
Knetmaschine
Maeder, für
ca. 20 kg Mehl,
Chromstahlwanne,
pflegeleicht, sehr
guter Zustand,
Fr. 300
ෟ 052 740 31 31
Pferdekutsche
ෟ 079 286 15 88
Agerspritzbalken
Fischer, 15 m;
Rübenbröckler
Herborg
ෟ 081 785 17 53
Verkaufsstand für
direkt Vermarktung,
L 230, B 145, H 190,
Verkaufstisch und
Kasse im Stand
integriert, Abholpreis
nach Absprache
ෟ 079 450 98 03
diverse Fahrtreicheln und Weidebissen, alles gute
Ware, zu vernünftigen Preisen, Glocken,
ab 18:00 Uhr telefonisch erreichbar
ෟ 079 275 50 14
Arbres géants de Suisse
Balade au milieu des vignobles en
terrasses de pierres sèches.
Photo:@photogenic
sent de pierres naturelles qui ont été assemblées les unes sur les autres, sans recours au ciment. Ces murs de près de
1 m de haut sont un espace de vie importants pour la flore et la faune. Ils
stockent également la chaleur, ce dont
bénéficient les vignes.
www.cheminduvignoble.ch
Tischnähmaschine,
versenkbar, ideal
zum Beispiel als
Deko für Hofladen,
Restaurant, usw.
Fr. 50
ෟ 076 347 75 14
Räucherschrank
Tiba, wenig
gebraucht, Fr. 100
ෟ 076 347 75 14
Leiterwagen,
original, neuwertig,
ab Fr. 350 - Fr. 480,
auch für Hundezug
mit Landen und
Geschirr; Hundewagen, mit Pneu,
Fr. 750, Bremse,
Landen, Geschirr
ෟ 041 937 13 87
Gesellschaftswagen, 14 Plätze, gut
abgefedert, rundum
Verdeck, grosse aufrollbare Sichtfenster
auf beiden Seiten,
Fuss- und Handbremse, elektrische
Beleuchtung, sehr
guter Zustand,
Fr. 2500
ෟ 071 636 16 83
od. ෟ 079 399 00 20
ANTIQUITES
recherche
Gesucht aus Grossmutterszeiten:
Blech-Spritzkannen,
Blech-Zuber, Drahtkörbe, Gefässe,
Eisenstühle,
Eisentische etc.
ෟ 041 448 11 70
Des mythes au
culte, en passant
par l’Histoire et la
forêt, les lecteurs
apprennent tout ce
qu'ils ont toujours
voulu savoir sur les
arbres et «doux
géants» sous un
angle nouveau et fascinant. Parmi les
plus de 1000 arbres géants de Suisse
étudiés, cette œuvre pionnière présente
les plus énormes, les plus vieux et les
plus curieux. L’auteur Michel Brunner
(*1978), graphiste et illustrateur
scientifique, est fondateur de l’inventaire des arbres de Suisse «pro arbore».
En collaboration avec des spécialistes de
l’entretien des arbres et des forestiers, il
milite activement pour une protection
durable des arbres.
Cet ouvrage comprend de très belles
illustrations, prises durant les quatre
saisons, donnant un aperçu de la
majesté qui se dégage des vieux arbres.
Sur certaines prises de vue, des figurants
posent aux côtés de ces géants
impressionnants, ce qui permet de se
rendre compte de leurs imposantes
dimensions. Certains de ces arbres,
plusieurs fois centenaires, sont de
véritables témoins de notre histoire et
inspirent un respect teinté de philosophie dans notre monde bouillonnnant.
Arbres géants de Suisse, Michael Brunner,
Werd Verlag, 59 Fr.
Qu’est-ce que c’est?
C’est Gretli Schneider d’Elm qui a été
tirée au sort et qui remporte une carte
cadeau LANDI d’une valeur de 50
francs. Elle a en effet identifié notre
dernier objet qui était une serpette.
4 2014 · REVUE UFA
AUTO-APPROVISIONNEMENT
VIE QUOTIDIENNE
Légume aux allures
de fruit
RHUBARBE au printemps, les fruits et les baies sont encore rares. La
rhubarbe est alors idéale pour confectionner des desserts et des gâteaux
ou pour compléter les confitures.
Ruth
Bossardt
Les plantes de
rhubarbe peuvent
atteindre l’âge
de 30 ans.
REVUE UFA · 4 2014
La rhubarbe est un légume qui ne se
mange que depuis le 18ème siècle. La
consommation des feuilles sous
forme d’épinards a même fait des
victimes, tant chez les hommes que chez
les animaux. Au 19ème siècle, les Anglais
créèrent des recettes et cultivèrent de
nouvelles variétés. En Suisse, bon nombre de jardins fermiers abritent une ou
deux de ces plantes peu exigeantes.
Les tiges contiennent différents
acides, en particulier les acides malique
et oxalique liés au sucre. L’acide oxalique entrave l’absorption du calcium,
raison pour laquelle il ne faudrait pas
manger trop de rhubarbe, surtout à
l’état cru. Vu que ce sont surtout la peau
et la racine des feuilles qui affichent des
teneurs élevées en acide oxalique , il est
conseillé de les peler généreusement.
Les espèces à chair rouge ou la rhubarbe
blanchie sont plus douces. Les pots en
argile spécialement prévus à cet effet favorisent une cueillette précoce. Un
conseil pour la cueillette: ne pas couper
les tiges avec un couteau mais les tirer
délicatement afin de ne pas casser les
jeunes pousses adjacentes. Veiller à ce
que la feuille soit entièrement déroulée,
ce qui est un signe de maturité. Ne
cueillir que quelques tiges par plantes.
Enlever les éventuelles fleurs.
ans avant de la récolter, pour que la
plante soit suffisamment vigoureuse. En
Suisse, la région de culture principale se
situe au pied du Mont Vully, au bord du
lac de Morat. Les très nombreuses variétés de rhubarbe se prêtent à différentes utilisations. En cuisine on préfère
les variétés dont les tiges et la chaire
sont rouges, car elles sont moins riches
en acides. La rhubarbe est également
appréciée en tant que complément pour
la confiture à la fraise ou pour des desserts à base de fraises.
Région de culture La rhubarbe
peut être cultivée dans presque tous les
sols mais privilégie les sols lourds. Elle
abore par contre la chaleur et la sécheresse. Au jardin elle se contente d’un
endroit ombragé. Après avoir planté la
rhubarbe, il faut attendre deux à trois
Conservation dans l’eau froide
Cette ancienne méthode est peu connue
mais facile à réaliser: la mise en bocaux
avec de l’eau de source ou du robinet.
La rhubarbe affiche une teneur élevée en
acides et ne s’altère pas si les tiges cou-
107
AUTO-APPROVISIONNEMENT
VIE QUOTIDIENNE
Soufflé à la rhubarbe
250 g de rhubarbe, coupée en petits dés
125 g de sucre
1 dl de vin blanc (ou d’eau)
4 – 5 œufs
1 – 2 c.s. de crème
Cuire la rhubarbe avec le sucre et le vin
blanc jusqu’à ce qu’elle devienne tendre. Laisser refroidir. Battre en mousse
les jaunes d’oeufs avec la crème, un peu
de sucre, de la vanille ou de la cannelle.
Battre en neige les blancs d’œufs. Mélanger le tout avec la purée de rhubarbe
et verser dans un plat à gratin graissé.
Cuire au four, ne pas ouvrir celui-ci pendant la cuisson et servir immédiatement.
Sirop à la rhubarbe
1 kg de rhubarbe, en dés
½ l d’eau
½ kg de sucre
Cuire la rhubarbe dans l’eau pendant ½
heure et la verser ensuite par-dessus un
linge tendu. Cuire le jus clair égoutté
avec la même quantité de sucre pendant 5 minutes. Verser le liquide dans
des bouteilles préchauffées, avec fermeture mécanique, et fermer celles-ci
immédiatement. On peut préparer une
compote avec la rhubarbe qui reste en
trop dans le linge. Préparer une boisson
rafraîchissante avec le sirop ou le mélanger à d’autres boissons.
Bocaux de rhubarbe
conservée dans l’eau froide.
108
pées sont mises en bocaux dans l’eau
froide (pas de cuisson nécessaire). Plusieurs points doivent néanmoins être
respectés. Dans le cadre de cette méthode il est notamment conseillé d’opter
pour des variétés de rhubarbe affichant
une teneur élevée en acides, soit plutôt
les anciennes variétés foisonnantes. Les
tiges sont tout d’abord pelées et coupées en petits dés. On les dispose ensuite dans des bocaux et remplit ces derniers d’eau froide. Il faut impérativement
veiller à ce qu’il n’y ait plus de bulles
d’air dans le bocal et à ce que tous les
dés de rhubarbe soient couverts d’eau.
Fermer les bocaux et les conserver au
frais et à l’abri de la lumière. Cette mé-
thode de conservation ne nécessite aucune énergie telle que du courant électrique ou autres!
La rhubarbe peut également être
conservée au congélateur. Pour cela, il
faut la couper en petits dés et mettre ces
derniers à l’état cru, non-blanchi, dans
des sachets de congélation La rhubarbe
est également un complément idéal à la
confiture, particulièrement celle à la
fraise.
Durée de la récolte Pendant combien de temps peut-on cueillir la rhubarbe? Certaines rumeurs la soupçonnent d’être toxique en été, mais ce n’est
pas le cas. Comme l’asperge, la rhubarbe fait partie des plantes vivaces du
jardin. Pour que la plante puisse se régénérer après la récolte, il est conseillé
de ne plus cueillir de rhubarbe à partir
de la mi-juin. En été il y a suffisamment
d’autres fruits et il est facile de se passer
de la rhubarbe. C’est également le moment idéal pour procéder à une fumure
à base de composte ou de fumier décomposé. La plante est ainsi en mesure
d’accumuler suffisamment d’éléments
nutritifs pour assurer une bonne croissance au printemps suivant. Les plants
de rhubarbe peuvent d’ailleurs atteindre au moins 30 ans!
Ⅵ
Auteure Ruth Bossardt est
maraîchère diplômée. Elle travaille
depuis 30 ans en tant que journaliste et
formatrice pour adultes, dans le
domaine du jardinage biologique et de
l’auto-approvisionnement, à Adliswil.
[email protected]
www.ufarevue.ch
4 · 14
4 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 52
TECHNIQUE
AGRICOLE
recherche
Waschtrog, für
Rohrmelkanlage, für
4 - 6 Aggregate
ෟ 079 673 58 66
Rohrbogen 90°, zu
Heugebläse Lanker,
ø 400 mm; Kuhtrainer
ෟ 079 408 11 89
Faltenschieber, für
Schwemmkanal in
Anbinde-Stall, 80 cm
breit
ෟ 079 245 25 02
Schleppschlauchverteiler Hochdorf,
7.20 m
ෟ 079 676 34 50
Silofräse Stocker, für
3.5 m Silo
ෟ 079 587 68 87
Schilter Junior,
Zustand egal
ෟ 077 406 30 85 oder
ෟ 041 497 10 85
Jumboanhänger, ca.
7.3 m x 2.5 m, mit hydr.
Bremse
ෟ 079 422 30 55
Cambridgewalze,
auch defekt; WalzeRingteile Griesser
ෟ 079 530 26 85
Kippgerät Paloxen
ෟ 031 755 89 89
Rapsschere, leicht, für
Mähdrescher, elektrisch
oder hydraulisch
ෟ 079 516 14 92
Glockentreichel,
Klauenstand, Güllenbrüggli Hochdorf, Track
allrad, bis Fr. 5000,
Dosiergerät bis Fr. 3000
ෟ 079 575 25 52
Mais- oder Rübensägerät Nodet,
pneumatisch
ෟ 077 472 26 18
Schreitbagger Menzi
Muck, Kamo, Jolly,
nicht zu schwer,
bis ca. 4 t, ev. auch
Raupenbagger
ෟ 079 245 25 02
Maishackgerät
ෟ 079 530 26 85
Tauchmotorrührwerk,
ohne Hublift,
10 - 15 PS
ෟ 079 514 11 92
REVUE UFA · 4 2014
Aufbaugetreidesähmaschiene, mechanisch
oder pneumatich,
mit Schlepp oder
Rollscharen
ෟ 079 243 75 25
MF 274, allrad,
Ersatzteilträger
ෟ 077 440 36 91
Klingenrotor Pegoraro,
Modell LU, 2.5 m breit
ෟ 032 618 17 25
Weidetreicheln, für
Gusti, zum Weiden, mit
Lederriemen
ෟ 079 641 80 49
Gummiförderband
ෟ 078 910 87 39
Frontlader-Palettengabel, 1200 mm lang,
Tragkraft 1000 kg,
Euro 8 Aufnahme
ෟ 052 376 11 52
Traktor, bis 80 PS
ෟ 044 935 19 70
Ladewagen, günstig
ෟ 079 673 24 71
Alte Granit-Pflastersteine (Kopfsteinpflaster) ca. 35 m2
ෟ 079 226 88 88
Cambridge- oder
Glattwalze, 2,50 m
ෟ 079 487 30 79
TECHNIQUE
AGRICOLE
à donner
Getreidetransport
System, aus Holz,
«System-Schwartz»,
2 x 2.5 t / 1 x 3 t;
Ständerbohrmaschine,
älteres Model, auf
Sockel
ෟ 079 344 46 25
Kunststoffsilo, 80
Kubik, mit Einblasrohr,
ab Platz
ෟ 071 780 03 08
2 Silo Rotaver, grün,
1 x 75 m3 und
1 x 60 m3, Ø 3.5 m
ෟ 032 641 22 73
4 Autopneu Snowfox
Courier, 185/65 R 14 à
80% Profil
ෟ 062 871 74 31
Ladewagen Agrar LW
22, Jg. 74, Hochlader,
neuerer Pic-Up, Spur
175, Pneus 11.5/8015.3, Kt. BE
ෟ 031 926 16 61
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
IMMEUBLES
recherche
Landw. Liegenschaft
im Kanton LU,
Amt Willisau, Grösse
egal, auch mit
schlechten Gebäuden,
Diskretion zugesichert!
ෟ 041 980 62 65
IMMEUBLES
à louer
Einstellhalle,
9.4 x 13.3 m,
Einstellplätze,
9249 Algetshausen
ෟ 071 923 13 27
Ferienwohnung
gemütl., komfort, in
Valens ob Bad Ragaz,
900 m ü. M., Bergdorf
mit Thermal-Heilbad,
Preis Fr. 80 für
2 Pers. / Tag, ausspannen, erholen, baden,
wandern, Bergtouren
ෟ 071 455 11 53
zu vermieten in
Bauernhaus, 3 ½
Zimmer Wohnung,
Parterre, an Alleinstehende oder Rentner
Paar, eventuell auch IV
Bezüger, als Gegenleistung Mithilfe im Betrieb
dafür kleiner Zins
ෟ 079 951 27 18
Ferienhaus, in WestFrankreich, bei
Schweizer Bauernfamilie, 4 Personen,
400 €/ Woche,
www.barderie.jimdo.com
ෟ 0033 243 70 97 96
oder
ෟ 0033 620 58 78 60
ANIMAUX
à vendre
Orginal Braunvieh, von
sehr guter Abstammung; Kuh, erstmelk,
tragend, +856 +36 +36;
1 Stier geb. 5.3.2013,
+521 +25 +25
ෟ 079 245 25 02
Jument F.M., 11 ans,
Alezan sattellet se
monte P., Hollywood
M: Hybrys
ෟ 026 652 32 38 ou
ෟ 079 728 96 25
schönes F1 Rind,
handzahm,
geb. 15.10.11,
8 Mt. trächtig von LM
ෟ 079 441 52 33
Trächtige Rinder
Limousine, Angus, für
Mutterkuhhaltung, die
Mütter der Tiere sind
Fleckvieh Milchkühe
ෟ 079 636 12 64
Ziegenbock, 1-jähriger,
gemsfarbig, mit Horn,
ohne Papiere, Fr. 300
ෟ 079 330 66 39
Melkige, kleine
Erstmelkkuh, Vater
Savard, belegt am
24.12.13
ෟ 034 431 27 61
2 Galloway Kühe, mit
Kalb und 3 Rindli
ෟ 079 281 77 84
6 OB Embryonen,
günstig, Marco Berna,
Mutter bis 9000 kg
Milch
ෟ 079 673 24 71
Mist-Rampe, alu,
6 mlg, 70 cm breit, mit
Gelenk, befahrbar mit
Hucki
ෟ 079 857 80 09
Hochlandrinder,
mehrere zutrauliche
und sehr schöne, div.
Farben, verschiedene
Alterskategorien,
Tragende, mit Zuchtausweis, Chance für
Einsteiger/in
ෟ 031 701 07 00
RH-Rinder, laufend,
nähige, mit ALA, ab
Fr. 2900
ෟ 079 383 50 59
Silver und Sperber,
laufend zu verkaufen,
weisse, braune und
schwarze; Junghennen,
mit Wintergarten
Auslauf, beste Schweizer Qualität, abholen
oder Hauslieferung, bei
10 Stk. / 1 gratis, ab
50 Stk., interessante
Preise, Junghennenaufzucht Pfyl, Obdorf
6430 Schwyz,
www.junghenne.ch
ෟ 079 685 74 29 oder
ෟ 041 811 54 23
Bourse aux bonnes affaires
ANIMAUX
recherche
Kuh oder Rind,
Simmenthaler Code 60
oder 70, mit Abstammungs-Schein oder F1
ෟ 079 812 98 66
60 Rinder, für ca. 110 d
Sömmerung, im KT
Waadt
ෟ 079 301 78 84
Tolle OB-Zuchtkuh auf
Milchwirtschaftsbetrieb
ෟ 079 245 25 02
Gute Milchkühe, am
Sommerfütterung
ෟ 079 951 27 18
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
à vendre
Aktiviertes Wasser
selber machen,
günstig, bioquell Gerät,
abzugeben, guter
Zustand
ෟ 079 470 02 49
div. Pferde- Geschiere
und Zubehör, für Wagenzug ect., günstig,
zum Teil gratis; Leichter
Pferdewagen, für
4 Personen; Gesellschaftswagen, für
11 Personen, gedeckt
ෟ 079 344 46 25
Abruffütterung GEA,
2 Futtersorten,
25 Halsbänder/Transponder mit Aktivitätsmessung, PC mit
Software DP C21 /
Version 5.2, inkl. Lizenz
für kostenlose Updates,
VP: Fr. 7200
ෟ 079 713 95 05
9 Trockenfutterautomaten, für Ferkel,
aus Chromstahl
ෟ 079 316 60 67
Viehüter, Kube
Argus 3000, 2.5 W,
Fr. 50
ෟ 079 375 11 48
Gussharnrinnen
System Kolb, ca. 80 Stk,
20 x 50 cm; Div.
Rohrschellen und
Rohrbriden, von
Anbindevorichtung,
Bühl/Aarberg
ෟ 032 381 11 10
Kälberfressgitter,
verzinkt 2 x 2 m, mit je
3 Fresspätzen und
2 verzinkten Krippen,
Fr. 200
ෟ 076 347 75 14
Halbautomattränke
AFL Schlittler, für
Kälber
ෟ 055 412 50 42
Motorsäge Stihl 046,
guter Zustand, 50 cm
Schwert, Fr. 700
ෟ 041 933 10 49
Bandeingrasung zu
Rapid 505, Fr. 400
ෟ 041 933 10 49
Viehtrainer für 28GVE,
inkl. Drahtseile und
Halterungen; Viehtrainer Netzgerät Geba
Stallex6000, IP-tauglich,
mit Pause und
Störungsanzeige;
Schwanzschnurhalterung Krieger mit
Höhenverstellung an
Wand, für 28 GVE;
Anbindestallhalsbänder Krieger für 28
GVE mit Gleitrollen,
inkl. Halsbänder mit
Schnallen, ohne
Halterungsbügel an der
Seite; Glasrohre für
Absauganlage, Ø
aussen 45 mm, inkl. 1535% Bögen für ca. 20
GVE bei Kuhplatzbreite
von 110 cm, alles
gebraucht aber in
gutem Zustand, infolge
Stallumstellung
abzugeben, alles
zusammen, Totalpreis
nach Vereinbarung
ෟ 079 759 27 47
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Suite à
la page 119
109
VIE QUOTIDIENNE
Une tradition qui s’exporte bien
LA VIANDE DES GRISONS est à l’assiette de viande
séchée ce que le salami est aux saucisses sèches: une reine
incontestée. En ce qui concerne la viande des Grisons,
la réponse à la question «qui l’a découverte?» est simple:
ce sont les Grisons !
Heini
Hofmann
Jadis, le pressage des
bandes en forme
rectangulaire était un
travail exclusivement
manuel.
Le séchage est une méthode de
conservation très ancienne et très
connue qui repose sur une constatation simple: extraire l’eau à cette
denrée alimentaire facilement digestible
qu’est la viande contribue à ralentir les
processus de dégradation. Les Grisonnais ont toutefois poussé la réflexion un
peu plus loin: ils n’ont pas seulement séché parfaitement la viande, mais l’ont
également commercialisée habilement.
Le premier hamburger de laboratoire
produit à base de cellules souches de
viande a été dégusté à Londres dans le
courant de l’été 2013. Commentaire
bien élevé des participants à la dégustation: pas vraiment savoureux. A la vue
de telles perspectives, mieux vaut se
Naguère, la viande des
Grisons était livrée
dans des corbeilles à
l’unité de production.
Photos: Engadiner Museum
Dans l’ancien temps, les bandes
étaient salées à la main dans
des tonneaux ou des barriques
en chêne.
110
«consacrer» aux délices qui sont parvenus, suite à une longue tradition, à se
muer en des labels de la Suisse: outre le
chocolat et le fromage, la viande des
Grisons est parvenue à se faire connaître
et apprécier au niveau international.
producteurs en particulier, cela constitue une difficulté supplémentaire. Aujourd’hui, l’utilité des standards que
l’association s’est elle-même fixés est
devenue un impératif incontesté dans la
perspective d’une qualité constante et
d’une bonne crédibilité.
Viande bandée ou viande des
Grisons? Le terme «Bindenfleisch»
Salage – saumurage – séchage
(en français «viande bandée») est encore
plus ancien que l’appellation «viande
des Grisons». Il s’agit en fait du terme
générique utilisé pour les trois viandes
séchées suisses réputées que sont la
viande des Grisons, la viande séchée du
Valais et la Carne Secca del Ticino. Le
terme «Bindenfleisch» s’explique par les
bandes de tissus qui entouraient autrefois les morceaux de viande lors du processus de salage et de séchage.
L’appellation «Viande des Grisons»
n’existe que depuis le 20ème siècle et repose sur une considération tactique: il
s’agissait de se distinguer des produits
similaires et de se protéger des imitations en optant pour une appellation
d’origine claire. Cela en a valu la peine:
aujourd’hui, la viande des Grisons fait
partie des spécialités suisses qui sont les
plus exportées. Ce délice dispose en effet du statut de denrée de haute valeur
culinaire et culturelle. Ce statut implique toutefois également des devoirs.
Avec quatre grands et plus de trente
petits producteurs de viande séchée,
l’association «Verband Bündner Fleischfabrikanten» (VBF) a élaboré un cahier des charges en collaboration avec
l’Office fédéral de l’agriculture. Cette
tâche s’est avérée compliquée, sachant
que ces efforts se traduiraient par une
certification plus approfondie et par des
contrôles plus stricts. Pour les petits
La viande séchée bénéficie d’une indication géographique protégée (IGP) et
fait l’objet d’un contrat portant sur la reconnaissance réciproque des appellations d’origine contrôlée entre la Suisse
et l’Union européenne. Le saumurage et
le séchage doivent se dérouler dans le
canton des Grisons. Le séchage soit intervenir à une altitude supérieure à
800 m (altitude inférieure pour les vallées du Sud des Grisons). Seule le conditionnement peut s’effectuer en dehors
de cette région.
Dans le jargon technique, la viande
des Grisons est un morceau de cuisse de
boeuf cru et saumuré, pauvre en graisse
et provenant principalement d’animaux
maigres. Les morceaux de viande bien
aérés sont tout d’abord débarrassés de
leur graisse, de leurs tendons et de leurs
nerfs avant d’ajouter du sel, du salpêtre
et un mélange d’épices. Ces morceaux
de viande sont ensuite superposés par
couches, avec alternance de l’ordre des
couches (les entreprises modernes recourent à des séchoirs qui tournent lentement). Après cela, les morceaux de
viande sont lavés et suspendus dans des
filets pour le séchage. Les petits fabricants suspendent les morceaux de
viande encore humides quelques jours à
l’air extérieur avant de les entreposer
pendant au moins trois mois dans des
chambres de séchage sombres. Au cours
4 2014 · REVUE UFA
VIE QUOTIDIENNE
Le dernier petit séchoir selon l’ancienne méthode à Maloya fermera cette année, faute de repreneur. Photo: Heini Hofmann
de cette étape, les morceaux de viande
sont pressés à plusieurs reprises, pour
que le l’eau restante se répartisse de
manière homogène. La forme rectangulaire de la viande des Grisons s’explique
par ce processus.
Ne pas fumer la viande! Les
grandes entreprises opèrent avec des
techniques de climatisation et de ventilation permettant de gérer précisément
la température ainsi que l’humidité et la
circulation de l’air. Cette manière de
faire présente en outre l’avantage de
pouvoir produire de la viande des Grisons en été également, ce qui est indispensable au vu de l’augmentation de la
demande. A défaut d’être «romantique»,
cette méthode offrant des conditions
constamment optimales permet d’économiser un peu de temps: 14 jours de
salage, 14 jours de phase d’égouttage et
de pré-séchage et 12 semaines de séchage proprement dites au cours duquel
la viande est pressée à cinq reprises.
Que l’on opte pour la méthode traditionnelle ou moderne: les étapes de travail sont les mêmes. Une entreprise moderne dispose d’un avantage en ce qui
concerne la sécurité de la production. Il
existe un point commun pour tous les
fabricants: au cours du processus de fabrication, la perte de poids est d’environ
50 %. Cet élément et les nombreux processus de travail font de la viande des
Grisons un produit onéreux. Un autre
élément mérite encore d’être signalé: la
conservation de la viande résulte uniquement du saumurage et du séchage.
La viande des Grisons n’est pas fumée.
La suspicion de fraude s’est avérée être erronée Un processus final important qui intervient après le séREVUE UFA · 4 2014
chage et avant le conditionnement a été
à la base d’un conflit commercial un peu
surprenant: après le scandale de la
viande de cheval, les autorités allemandes sont devenues beaucoup plus
prudentes pour tout ce qui touche à la
viande. La douane de Singen a ainsi
porté plainte – à tort comme cela s’est
avéré par la suite – contre une entreprise
suisse en argumentant que cette dernière avait déclaré un produit carné de
gamme moyenne en tant que viande
des Grisons, ce qui lui aurait permis de
l’importer illégalement sans s’acquitter
de droits de douane.
La justification à cette décision était
appuyée par une analyse en laboratoire
et reposait sur la constatation que la
moisissure comestible typique pour la
viande des Grisons faisait défaut. En
l’absence de cette moisissure, la viande
incriminée n’était que de la viande séchée normale et n’était par conséquent
pas exempte de droit de douane. Suite
à cela, les services douaniers allemands
exigeaient le paiement d’une taxe douanière de 250 000 Euros. L’Office fédéral
de l’agriculture est parvenu à démontrer
qu’il s’agissait d’une erreur.
Les moisissures comestibles se développent pendant le processus de maturation mais doivent impérativement être
supprimées avant l’emballage, auquel
cas des pourritures se forment. La commission européenne a ensuite revu sa
copie et informé les services douaniers.
Il a été décidé qu’à l’avenir, ce serait le
Service des denrées alimentaires du canton des Grisons qui serait responsable
d’attester si la viande des Grisons était
conforme et pouvait dès lors être
exemptée d’une taxe d’importation à
destination de l’UE. Et tout est à nouveau rentré dans l’ordre …
Dans l’unité de
découpe, les morceaux
de viande sont
préalablement
débarrassés de leur
graisse et de leurs
tendons.
La viande subit
plusieurs pressages
afin de répartir
régulièrement l’eau
résiduelle.
Photos: Grischuna
Le contrôle de la marchandise
dans la chambre de maturation
s’opère toujours manuellement.
La gamme de viande séchée
suisse
• Viande des Grisons: produite à base
de cuisse bœuf, au bénéfice d’une indication géographique protégée.
• Viande séchée du Valais: une spécialité valaisanne à base de viande de
bœuf et dont l’origine remonte au
14ème siècle.
• Carne secca del Ticino: outre la «Bindenfleisch», la Coppa et la Pancetta.
• Appenzeller Mostbröckli: légèrement
fumée avant le séchage.
• Braisi jurassien: poitrine de bœuf séchée à l’air et fumée.
Ⅵ
Auteur Heini Hofmann,
vétérinaire et journaliste
scientifique
indépendant, Jona (SG).
Le «Endgadiner
Museum» de St. Moritz
présente, jusqu’au 31
août 2014 son
exposition: «Vom
Feinstem – Bindenfleisch, Bündnerfleisch».
www.engadinermuseum.ch
www.ufarevue.ch
4 · 14
111
RECETTE
VIE QUOTIDIENNE
Régional et de saison,
à la Luga
LES PAYSANNES À LA LUGA Le salon agricole «Luga» se
déroulera du 25 avril au 4 mai 2014. Brigitte Lang et ses collègues
de Suisse centrale y combleront leurs hôtes avec leurs délices culinaires.
Polenta à la
sauce tomate
1 oignon
150 g de jambon en dés
1 c.s. de beurre
persil
8 dl de bouillon de légumes
poivre, noix de muscade
200 g de semoule de polenta
150 g de fromage râpé
ca. 350 g Sauce tomate
Etuver l’oignon et le jambon dans le
beurre. Porter le bouillon à ébullition, y
ajouter la semoule de polenta et porter
le tout à ébullition en remuant. Laisser
tirer à couvert pendant 20 minutes.
Ajouter le mélange jambon-oignon et le
fromage Fromage râpé à la polenta et
bien mélanger. Verser la masse dans un
moule à cake rincé à l’eau froide ou recouvert d’un film alimentaire transparent. Laisser refroidir. Couper la polenta
en tranches d’une épaisseur de 1 cm et
couper celles-ci en deux dans le sens de
la diagonale. Rôtir les triangles des deux
côtés dans du beurre à rôtir. Servir avec
la sauce tomate. Les tranches de polenta
peuvent également être disposées comme des tuiles dans un plat à gratin et
saupoudrées de fromage râpé et de
beurre. Laisser gratiner au four à 220°C
pendant 10 min, avec la sauce tomate.
Croissants à la
pâte levée
Pâte
300 g de farine pour tresse
¼ c.c. de sel, 40 g de sucre
½ dé de levure
1.5 dl de lait, tiède
Pétrir tous les ingrédients en une pâte
levée souple et laisser monter au double
de volume.
Farce
300 g de pommes râpées
40 g d’abricots et de pruneaux secs, noix
½ citron, jus, ½ orange, jus
4 c.c. de sucre
2 dl de beurre, fondu
Mélanger tous les ingrédients. Abaisser
la pâte en deux rondelles (35 cm) et les
couper en six. Y répartir la farce jusqu’à
2 cm du bord. Badigeonner les bords
avec un peu d’eau et enrouler. Déposer
les croissants sur une plaque recouverte
d’une feuille de protection et laisser
monter 20 minutes à couvert. Cuire
dans le bas du four préchauffé à 200°C.
Glaçage
150 g de sucre glace
2 c.s. de jus de citron, 2 c.s. d‘eau
Mélanger tous les ingrédients pour obtenir un glaçage épais et en badigeonner
les croissants encore chauds.
Ⅵ
A ne pas râter:
Brigitte Lang-Pfister
sera présente à la
«Luga-Kocharena»,
en compagne des
paysannes de Suisse
centrale. La Luga
est un salon agricole
qui se déroulera à
Lucerne du 25 avril au
4 mai 2014.
www.luga.ch
Brigitte Lang-Pfister et sa fille Elena
Brigitte Lang-Pfister (36) gère une exploitation laitière à Herlisberg (LU)
en collaboration avec son mari Bruno. La famille Lang-Pfister livre
son lait à la fromagerie Fläcki de Beromünster. Avec ses cinq enfants
(Elena 11, Marcin 9, Ivana 7, Jael 5 et Andri 1), la journée de
Brigitte Lang est bien remplie. Rien d’étonnant donc à ce que Brigitte
Lang-Pfister apprécie les recettes qui peuvent être préparés tôt le
matin et mis au four de manière à être prêtes pour midi. «J’aime cuisiner
pour un grand nombre de personnes», dit-elle. Brigitte Lang-Pfister
veille à ce que les plats qu’elle prépare soient sains, de saison et issus de
la région. Brigitte Lang-Pfister se maintient en forme en faisant du ski,
de la randonnée et du volley.
112
4 2014 · REVUE UFA
155 ans
ier
s
i
u
n
e
m
e
Qualité d
tuel
i
b
a
’h
l
e
d
au lieu
nant de
e
t
in
a
m
r
e
it
Prof
i exclusif!
d
n
a
L
e
g
a
t
l’avan
Découpez – Y aller – Profitez!
Chez diga on y va!
BON
20%
de rabais pour
paiement comptant
sur tout l’assortiment diga.
Livraison gratuite
Montage gratuit
Valable jusqu’au: 10.05.2014
LAN-04-2014
155 ans
1
r
Du meilleur designe
.
du monde – la nature
Lit 180 × 200 cm
2232.–*
au lieu de 2790.–
180 × 200 cm +
table de nuit
dans les 5 jours
68%,72
livré et monté
2
Lit + 2 tables de nuit
dès
3279.–*
1
au lieu de 4099.–
2
3
3
Table
3504.–
*
VICTORY Chêne sauvage 180 × 200 cm, cadre de lit avec pieds bloc,
y compris tête de lit Fr. 2232.–* au lieu de Fr. 2790.–. 118 877 / 118 878,
table de nuit chêne sauvage, 43 × 50 × 37 cm, utilisable à droite ou
à gauche Fr. 428.–* au lieu de Fr. 535.–. 118 879, Armoire à 4 portes,
façade en chêne massif/verre blanc, caisson blanc brillant, l: 202 cm,
h: 230 cm, p: 62 cm Fr. 2632.–* au lieu de Fr. 3290.–. 119 110
BARCELONA Chambre à coucher de qualité en cœur d’érable,
bouleau ou cœur de hêtre. Nombreuses combinaisons possibles des
différents éléments. Lit 180 × 200 cm et 2 tables de nuit dès
Fr. 3279.–* au lieu de Fr. 4099.–. 117 974.
Eclairage sur demande
ATLANTA Table chêne sauvage, massif, huilé, avec inserts en
granit. 90 × 200 cm Fr. 3504.–* au lieu de Fr. 4380.–. 117 792
REBECCA Chaise, cuir noir, piètement chrome
Fr. 363.–* au lieu de Fr. 454.–. 118 351
4
MONTANA Façade coeur de hêtre massif huilé, L: 276.4 cm
(sans espace), H: 200 cm Fr. 2592.–* au lieu de Fr. 3240.–. 118 890
5
LENZBURG étagère murale, aulne massif huilé, l: 219 cm dès
Fr. 1744.–* au lieu de Fr. 2180.–. 116 053
au lieu de 4380.–
6
FINCA Vivez la nature, si unique. Chêne sauvage huilé et ciré.
Vitrine à 2 portes, type 12. L: 120, h: 205.5, p: 47 cm
Fr. 1872.–* au lieu de Fr. 2340.–. 118 345. Nombreux autres éléments
de parois murales disponibles.
Chaise
dans les 5 jours
68%,72
livré et monté
363.–*
au lieu de 454.–
*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl.
Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!
Parois murales diga
Croisière aux Iles Canaries
REGULA
avec le Costa Deliziosa 23.10. – 03.11.2014
lement,
A combiner individuel
juste selon vos désirs!
12 jours dè
s
Fr. 1469.–
ne en
par person
uble
do
ne
bi
ca
Costa neoRomantica
Dates de voyage et prix par personne en Fr.
Costa Deliziosa, 23.10.2014 – 03.11.2014,
Prix en cabine double par personne, transferts incl.
dans les 5 jours
68%,72
4
Cabine intérieure Classic
Cabine intérieure Premium
Cabine extérieure Classic
Cabine extérieure Premium
Cabine extérieure avec balcon Classic
Cabine extérieure avec balcon Premium
livré et monté
uiseJusqu’à ép
ck!
ment du sto
5
Offre-hit limitée
1744.–*
au lieu de 2180
.–
Sous réserve de modification de prix.
er
1 jour: Voyage en car de votre point de départ
à Savone. A l’arrivée, embarquement et attribution des cabines. Votre bateau Costa Deliziosa lève
l’ancre en début de soirée.
2e jour: Votre bateau accoste le port de Barcelone
après le repas de midi. Barcelone passe pour la capitale secrète d’Espagne et possède un grand nombre
de curiosités à voir.
e
3 jour: Repos en mer. Partez à la découverte de
votre hôtel flottant et profitez de ses agréments.
4e jour: Au matin, arrivée à Casablanca, au Maroc.
La ville est située sur la côte atlantique marocaine.
Laissez-vous charmer par son flair extraordinaire.
e
dans les 5 jours
livré et monté
6 jour: Aujourd’hui, votre bateau accoste le port
de Santa Cruz de Teneriffa. Ténérife fait partie des
îles Canaries et dont l’origine est volcanique. Partez
à la découverte de l’île de votre propre chef ou réservez à temps votre excursion par Costa Croisières.
7e jour: Aujourd’hui, découverte de Madère, l’île aux
fleurs. Madère est une île de l’Atlantique appartenant
au Portugal. Elle est renommée pour la diversité de
ses magnifiques fleurs.
6
Vitrine
Nos prestations
• Voyage en car de/en Suisse
• Croisière dans la catégorie de cabine réservée
• Pension complète à bord
• Service 24h/24
• Responsable de groupe à bord de langue allemande
Non compris
• Boissons et dépenses personnelles
• Excursions facultatives de Croisières Costa
• Pourboires obligatoires (payable à bord),
8 euros par adulte/par jour
• Assurance annullation et SOS
Frais de dossier
Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier.
Lieux de départ
5e jour: Repos en mer.
68%,72
1469.–
1569.–
1709.–
1839.–
1989.–
2209.–
06.00 Bâle CFF, Meret Oppenheimserstrasse
06.00 Kallnach car terminal Marti
06.45 Berne
07.15 Zurich aéroport, terminal car
07.15 Genève aéroport
07.45 Affoltern a. Albis, restoroute
08.15 Lucerne Inseli
08.15 Lausanne, gare
09.15 Martigny, gare
10.30 Bellinzone, restoroute
Organisateur: Croisières Costa
8e jour: Repos en mer.
18u7de223.–40.–
*
9e jour: Arrivée au matin au port de Malaga. Cette ville, située au sud de l’Espagne, vaut dans tous
les cas d’être visitée. Découvrez l’un des plus vieux
ports de la Méditerrannée. Une autre caractéristique
de cette ville est l’imposante cathédrale, l’un des
monuments les plus grands et les plus importants
de la Renaissance en Andalousie.
au lie
10e jour: Repos en mer.
11e jour: Vous découvrez aujourd’hui un autre
temps fort de votre croisière. Vous avez l’occasion de
partir à la découverte de Rome, la capitale italienne.
Ne la manquez en aucun cas et visitez le Vatican, le
Colisée ou l’un des nombreux châteaux et forteresses
de la ville.
12e jour: Votre croisière prend fin aujourd’hui à Savone. Déjeuner à bord, puis débarquement et retour
en bus à votre point de retour choisi.
dans les 5 jours
68%,72
livré et monté
réservation directe 0848 735 735
155 ans
1
Kit action
LAN-04-2014. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 14.03.2014.
Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables sur les articles étrangers et les articles nets.
1 table + 6 chaises
*
2312.–
au lieu de 3334.–
31 % !
enant de
t
in
a
m
r
e
it
Prof
e Landi!
g
a
t
n
a
v
a
l’
dans les 5 jours
*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl.
Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!
68%,72
livré et monté
2
3
dans les 5 jours
68%,72
livré et monté
Coffre à literie
1
2
3
BELLINI Table en coeur de hêtre massif, huilé, 90 × 200 cm,
prix à l’unité Fr. 1424.–* au lieu de Fr. 1780.–. 116 834
ALPINA 1 Chaise en hêtre, assise tissu noir, prix à l’unité
Fr. 207.–* au lieu de Fr. 259.–. 118 014
KIT ACTION Composé de 1 table Bellini et 6 chaises Alpina 1
Fr. 2312.–* au lieu de Fr. 3334.– (= somme prix catalogue exemplaires isolés). 118 675
MALTA Combinaison-hit 1, revêtement Lara Denim Salina brun,
Fr. 3344.–* au lieu de Fr. 4180.–. Avec réglage du dossier, sur demande avec
accoudoirs et coussins de décoration. 119 215, tabouret hit XXL
Fr. 558.–* au lieu de Fr. 698.–. 119 217. A l’inverse pour le même prix. 119 216
OSLO On ne peut mieux se meubler pour moins cher. Canapé-lit avec coffre
à literie et fonction couchage de travers en Look cuir noir. L: 251, p: 159,
h: 81 cm Fr. 1278.–* au lieu de Fr. 1598.–. 118 177
Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous!
1023 Crissier/VD*
8953 Dietikon/ZH
8600 Dübendorf/ZH
6032 Emmen/LU
8854 Galgenen/SZ
1763 Granges-Paccot/FR
4614 Hägendorf/SO
3421 Lyssach/BE
4133 Pratteln/BL
9532 Rickenbach à. Wil/TG
Sortie Lausanne-Crissier
Lerzenstr. 17
Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)
Emmen-Süd (Hasliring)
Sortie Lachen
Sortie Fribourg-Nord
Industrie Ost
Bernstr. 41 (Möbelmeile)
Zurlindenstr. 3
Près de la Coop
Tél. 021 633 44 90
Tél. 044 743 80 50
Tél. 044 802 10 10
Tél. 041 268 84 84
Tél. 055 450 55 55
Tél. 026 460 76 76
Tél. 062 207 02 20
Tél. 034 420 95 95
Tél. 061 826 50 20
Tél. 071 929 47 00
*
sans cuisines
Service info diga:
téléphone 055 450 55 55
www.diga.ch
Chez
Chezdiga
diga on
on yy va!
va!
Fonction couchage
de travers
Horaires d´ouverture:
lu – ve 10h00 – 18h30
sa 09h00 – 16h00
Places de parc
gratuites devant
toutes les filiales
www.diga.ch
CÔTE JARDIN
VIE QUOTIDIENNE
Et pourquoi pas du bleu!
LES FLEURS BLEUES sont un peu ce que le ciel est à la terre
et pourtant elles sont rares dans les jardins d‘ornement. Cette
teinte mystique mériterait pourtant d’y être plus présente. Bon
nombre de ces beautés faciles à cultiver peuvent désormais être
directement mise en terre à prix avantageux, à partir de graines en sachet.
Photo: Kurt F. Domnik/pixelio.de
Edith
Beckmann
Fantastique bleu
du bleuet: son
nom en dit long!
Photo: Holger Beckmann
Qu’il s’agisse du lin arborant des
couleurs bleu céleste, de l‘annuel
pied-d’alouette bleu foncé, du
bleuet bleu roi ou de la nigelle de
Damas, dont les fleurs sont couronnées
de tendres petites folioles vertes: toutes
ces plantes sont peu exigeantes et dégagent un charme campagnard.
L’ageratum aux épaisses touffes bleu
clair se voit de loin. Les variétés dès
15 cm de haut conviennent également
pour orner les tombes. D’autres variétés
atteignent un demi-mètre de haut et se
conservent longtemps en vase.
Le liseron tricolore (convolvulus tricolor) convient bien pour confectionner
de belles décorations fleuries. Ses fleurs
bleu roi vif à la gorge blanc-jaune sont
aussi grosses qu’une pièce de 5 sous et
fleurissent continuellement de juillet à
septembre. Cette plante touffue atteignant 25 cm de haut fait également
bonne figure dans les bacs.
Heures bleutées Chaque matin,
les ipomoea tricolor déploient inlassablement de superbes fleurs éclatantes
qui se fanent le soir venu. Cette plante
grimpante annuelle a besoin de ficelles,
fils ou tuteurs, autour desquels elle s’enroule pour former un pare-vue dense.
Elle est semée directement en bac, en
pot ou au jardin dès le mois d’avril.
Trempez les semences toute une nuit
dans de l’eau tiède!
Les pois de senteur (lathyrus odoratus) arborent des fleurs odorantes ressemblant à de jolis papillons. Cette
plante grimpante annuelle existe sous
forme de splendides mélanges de couleurs ou en bleu pur. Les semences doivent également tremper dans l‘eau pendant la nuit.
Superbes fleurs bleues La cupidone (catananche caeruela) est un
plante somptueuse et rare. Ses fleurs
sont d’un bleu clair intense. La cupidone
est appréciée en tant que fleur coupée
et peut même être séchée. A l’origine,
cette plante pluriannuelle est originaire
du bassin méditerranéen et nécessite de
Méditerranéenne et pluriannuelle: la
belle cupidone (catananche caeruela).
Photo: Floramedia
Petites astuces
pour le jardin potager
et d’agrément
• Précultivez les tomates, les physalis,
les poivrons, le maïs doux et le basilic
sur le rebord de la fenêtre; dès le
milieu du mois également les
concombres et autres cucurbitacées.
• Raccourcissez les herbes pluriannuelles telles la lavande, le romarin et
la sauge; aérez la terre et couvrez-la
de compost.
• Plantez les salades pommées,
choux-raves, poireaux d’été, chouxfleurs, brocolis et laitues.
• Déposez les plants achetés dans un
bol d’eau. Les cubes doivent être
entièrement imprégnés, sinon la
plante ne pourra pas prendre racine.
• Placez les plantes en bac à l’extérieur
lorsqu’il fait doux, pour les habituer.
ce fait un emplacement ensoleillé ainsi
qu’un sol sableux et perméable. Le semis
doit intervenir entre avril et la fin juin;
transplanter les plantes dès la mi-juillet,
avec un espacement de 35 x 40 cm. La
cupidone atteint environ 60 cm de haut.
Exposées au vent, ses fleurs en touffes
émettent le bruit d’un hochet. Des sachets de graines sont vendus dans les
magasins LANDI et Volg.
Ⅵ
Auteure Edith Beckmann, journaliste
indépendante à Frauenfeld (TG) est une
jardinière passionnée qui dispose de
racines agricoles.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2014
4 · 14
117
2014 ANNÉE INTERNATIONALE DE L’AGRICULTURE FAMILIALE
VIE QUOTIDIENNE
Photo: Ken Kashian
Tout le
monde
apprécie de
consommer
un bon
steak
Série LID «Année
internationale
de l’agriculture
familiale»
L’ONU a décrété 2014
comme l’année internationale de l’agriculture familiale. En collaboration avec le LID
(service d’information
agricole), la Revue UFA
présente chaque mois
en résumé une exploitation familiale choisie
dans le monde. Vous
pouvez lire l’article
complet sur ces familles
à l’adresse www.lid.ch.
118
John et Holly Spangler exploitent
avec leurs trois enfants, Jenna 11
ans, Nathan (9) et Caroline (9), un
domaine agricole dans l’Illinois. Holly
explique que ses enfants apprécient de
pouvoir vivre dans une ferme et que leur
bonheur est sa plus grande source de satisfaction. Il précise également: «Nous
utilisons toutes les ressources qui sont à
notre disposition de manière durable et
produisons la meilleure viande de bœuf
qui soit à partir de ces ressources. Nous
désirons continuer à développer notre
exploitation et la transmettre ensuite à
nos enfants». John a étudié l’économie
agraire à l’université Illinois alors
qu’Holly dispose quant à elle d’un diplôme en science de communication
agraire. Les Spangler cultivent près de
800 ha de maïs, de soja et de blé destinés à l’affouragement du bétail et élèvent 100 bœufs sur des pâturages. Les
veaux sont commercialisés sous le label
«Certified Angus Beef®».
Pendant de nombreuses années, John
a fait partie du comité directeur des
jeunes agriculteurs de l’Illinois et du comité de la chambre d’agriculture. Holly
a été la porte-parole des mères agricultrices de l’Illinois, dans le cadre d’un
programme des familles rurales. Les ac-
tivités de la famille Spangler ont suscité
l’attention des médias. En 2007, John et
Holly ont reçu un prix agricole spécial. Si
les distinctions sont une source de satisfaction, les Spangler privilégient malgré
tout encore les succès rencontrés sur
l’exploitation et plus spécialement ceux
au niveau de l’élevage et de la production carnée. Les consommateurs applaudissent eux aussi ces succès car, comme
l’affirme Holly, «tout le monde apprécie
de pouvoir manger un steak savoureux».
Au cours des cinq dernières années,
les consommateurs se sont de plus en
plus intéressés à la provenance des denrées alimentaires et à leur mode de production. Mais les agriculteurs américains doivent aussi «affronter» diverses
organisations et mouvements comme
des activistes se présentant comme des
défenseurs des animaux. Ces mouvements suivent leurs propres intérêts et
suscitent des craintes notamment vis-àvis des produits phytosanitaires, des
OGM, des hormones ou des antibiotiques, comme l’explique Holly Spangler. Selon elle, tous ces gens utilisent
des Iphones, le WiFi ou les GPS tout en
étant d’avis que la technologie est nécessairement mauvaise dès lors qu’elle
est utilisée par les agriculteurs. Or le
Prix moyens aux USA en janvier 2014
• 1 douzaine d’œufs: $2.01
• 3.7 litres de lait (1 gallon): $3.55
• 1 livre de pain: $1.37
• 1 poulet: $1.53 par pound
progrès agricole est indispensable pour
nourrir une population en pleine croissance. Les Spanglers craignent que l’attitude de la population non agricole se
traduise par une réglementation étatique toujours plus dense dans le secteur agricole. Les mesures environnementales toujours plus strictes comme
celles qui présentent la poussière émanant des moissonneuses-batteuses
comme une menace environnementale,
menacent l’existence de nombreuses familles agricoles.
Christy Couch Lee,
Wellington-Illinois USA,
[email protected]
4 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 109
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
à vendre
Futter-Abrufstation
VarioFeed, für
Galtsauen in Grossgruppe; 4 Fressplätze
Huber, komp. in
Chromstahl, hohe
Verarbeitungsqualität;
Selektionstor Schauer,
inkl. Fütterung und
Zusatzbehälter für
Entwurmung und
Fütterungscomputer
Fr. 17’500
ෟ 071 633 36 07
Kratzbürste, elektr.,
ungebraucht, Typ
Cleany Fr. 1500;
Weidefutterrauf,
Schräggitter, Dreipunkt,
Fr. 750
ෟ 052 745 27 46
2 Kraftfuttersilo,
Metall, à je ca. 7 m3,
eckig, mit
Auslaufschieber
ෟ 079 687 21 06
Tränkebecken Suevia,
Chromstahlbecken,
schwarzer Nippel,
ca. 5 jährig, Fr. 20
ෟ 041 933 10 49
Tränke-Halbautomat,
Dispenser, Itin & Hoch,
Schaumann, fahrbar,
geeignet zur Verfütterung von Kuhmilch an
bis 15 Mastkälber,
Fr. 850, Raum SH
ෟ 079 383 50 59
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
recherche
Wabenrost zu
Schwemmkanal, 80 cm,
Lochgrösse 30 x 90 mm
ෟ 056 664 19 57
Kuhhalsbänder, für
Alpha-Anbindevorrichtung
ෟ 078 745 85 68
Kraftfuttersilo Occ.,
für ca. 10 t, mit
Trennwand und
Abstellschieber, nicht
höher als 4 m, Breite
max. 2 m, mit Einfüllstutzen von LKW aus
ෟ 079 759 27 47
Absperrgitter Occ.,
evtl. alte Gitter von
Schweineställen, Länge
und Tiefe egal, alles
anbieten
ෟ 079 759 27 47
Schwemmkanalroste
ෟ 076 564 42 83
Hornführer Etro und
Knechtle, für Rinder
ෟ 079 245 25 02
Futterautomat für
mind. 4 Freilandschweine
ෟ 079 777 90 60 oder
ෟ 056 210 11 01
Legenester für Hühner,
3-4 Stk
ෟ 062 871 71 31
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
à donner
Futterkrippenelemente; div., Kreiselheue,
gezogen
ෟ 052 685 28 16
Bourse aux bonnes affaires
EMPLOIS
recherche
Pole sucht Arbeit,
Milchwirtschaft und
Wald
ෟ 00 48 15 873 24 42
oder ෟ 079 478 56 36
EMPLOIS
Angebot
Landw. Mitarbeiter,
auf Ackerbaubetrieb
mit Munimast und
Lohnarbeit im Kt. SH,
für stunden- bis
tageweise Einsätze,
vom 15. April bis 30.
Oktober, nähere
Auskünfte unter Telefon
ab 19.00 Uhr
ෟ 079 673 09 27
Für unseren Landwirtschafts und Lohnbetrieb
im Kt. SH suchen wir
per sofort oder nach
Vereinbarung flexiblen
Mitarbeiter/Traktorfahrer im Stundenlohn,
Pensum ca. 50% oder
nach Absprache, für
nähere Auskünfte rufen
Sie uns an
ෟ 079 673 09 27
FOURRAGE
à vendre
Stroh in Quaderballen,
Region SO
ෟ 079 243 75 25
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Heu Siloballen,
10 Stück
Stroh-Emd und
Grassiloballen, Bühl/
Aarberg
ෟ 032 381 11 10
ෟ 079 229 38 68
Stroh-Kleinballen, top
Qualität, Raum TG
und SH
ෟ 052 747 12 71
ෟ 079 796 92 68
Heu und Emd, belüftet,
ab Stock, einwandfreie
Qualität, Fr. 28. pro
100 kg; Rundballen
Emd, unkrautfrei, Fr. 28
pro 100 kg, abzuholen
in Gams SG
ෟ 081 771 17 61
(Miscanthus) für
Oekoheu, Ernte 2014,
Rundballen ab Feld
Häckselstroh aus
Chinaschilf
saubere Tiere,
Quaderballen
70x120x240 cm, ab
Hof verladen Fr. 19/dt.
ෟ 032 665 49 37 oder
ෟ 077 483 53 89
Notre prochaine édition
abordera les thèmes suivants
Femmes cheffes
d’exploitation
Faire le plein au
biométhane pur
Gagner la lutte
contre le rumex
Agir avec succès
contre le SHI
Des fleurs pour
l’assiette
Lorsqu’un agriculteur
atteint l’âge de 65 ans, la
paysanne peut aussi
reprendre l’exploitation, ce
qui contribue à assurer le
revenu.
Le carburant des voitures
fonctionnant au gaz se
compose de gaz naturel et
de biométhane. Mais
pourquoi pas seulement
de biométhane?
Les rumex sont un
problème de taille sur les
prairies et les pâturages. Il
existe toutefois des
mesures modernes
permettant de les juguler.
Depuis que l’exploitation
Studer & Hauert applique
le concept d’hygiène de
Halag, les torsions
d’intestins ne constituent
plus un problème.
Les fleurs sont belles et
certaines d’entre elles sont
même comestibles. On
peut les sécher, les confire
ou les laisser macérer dans
l’huile.
[email protected]
Impressum
Revue UFA
Périodique spécialisé des
membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont
accompagnés du LANDI Contact,
compris dans l’abonnement.
Editeur
fenaco société coopérative,
Erlachstrasse 5, 3001 Berne
Hans Peter Kurzen,
Directeur de publication
REVUE UFA · 4 2014
Coéditeurs
LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse.
La participation des éditeurs à
d’autres entreprises est indiquée
dans les rapports d’activité
respectifs, disponibles auprès de
la maison d’édition.
Rédaction
Tél. 058 433 65 30
Fax 058 433 65 35
Theaterstrasse 15a,
8401 Winterthour
Dr. Roman Engeler, réd. en chef;
Christian Hirschi, Cyril de Poret,
Daniela Clemenz, Matthias
Roggli, Gaël Monnerat, rédacDélai
teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. 20 jours avant la parution
Rédaction romande
fenaco, CP 129, 1510 Moudon
Tél. 079 408 73 61 ou
Tél. 058 433 69 09
le lundi et le mercredi
Annonces/Abonnements
Tél. 058 433 65 30
Fax 058 433 65 35
Revue UFA, Conseils pour les
annonces, Theaterstr. 15a,
8401 Winterthour, Roman Engeler,
Alex Reimann, Anja Rickenbach
Maison d’édition
Tél. 058 433 65 20
Fax 058 433 65 35
Editions LANDI-Médias, un
secteur de fenaco, case postale,
8401 Winterthour, Dr. Roman
Engeler, responsable de l’agence
Tirage
Abonnements membres 73’921
en allemand
61’149
en français
12’772
(contrôlé REMP/FRP en 11)
Nombre d’exemplaires 75’732
www.ufarevue.ch
Prix de vente
Gratuit pour les membres des
coopératives agricoles. Les
personnes abonnées à la Revue
UFA acceptent que leur adresse
postale soit utilisée et
communiquée pour des envois
ciblés. Si les abonnés désirent
que ce ne soit pas le cas, leur
adresse peut être bloquée chez
l’éditeur.
Impression
Print Media Corporation,
CH-8618 Oetwil am See
La reproduction de tout ou partie
d’article ou de photo est soumise
à un accord exprès de la
rédaction. Les articles de la
rubrique «Know-how» sont des
PR ou des publireportages.
Prepress
Stephan Rüegg,
AMW – Atelier publicitaire groupe
fenaco-LANDI, Winterthour;
Papier
Imprimé sur du papier
Perlentop Satin 60 g/m2 avec
certificat FSC- et PEFC.
119
>Ğ>ĞĂĚĞƌ
Ϭ
Ϭ
͘
Ϭ
Ϭ
ϱ
͚
Ϯ
ϱ
,&
s
ŝŶĐů͘d
/ůůƵƐƚƌĂƟŽŶŶŽŶĐŽŶƚƌĂĐƚƵĞůůĞ
ƉĞƵƚĐŽŵƉŽƌƚĞƌĚĞƐ
ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚŽƉƟŽŶŶĞůƐ͘
ĐƟŽŶƉƌŝdžŶĞƚyK^ϯϯϬy
ϮğŵĞĠĚŝƟŽŶĞŶƌĂŝƐŽŶĚĞƐŽŶĠŶŽƌŵĞƐƵĐĐğƐ͊
ƋƵŝƉĞŵĞŶƚ
ͻϰĐLJůŝŶĚƌĞƐ͕ϰ͕ϰůŝƚƌĞŵŽƚĞƵƌ͕ϵϬs
ͻZĞǀĞƌƐŚŝĨƚĂǀĞĐdt/EͲ^ŚŝĨƚϮϬͬϮϬ
ͻϯĚŝƐƚƌŝďƵƚĞƵƌƐ
ͻWƌŝƐĞĚĞĨŽƌĐĞĂǀĞĐϱϰϬнϱϰϬKнϭϬϬϬƚƌͬŵŝŶ
ͻdŽŝƚďĂƐŽƵǀƌĂŶƚĂǀĞĐǀŝƚƌĞƌĞŶĨŽƌĐĠĞ
ͻ^ŝğŐĞĐŽŶĚƵĐƚĞƵƌăƐƵƐƉĞŶƐŝŽŶƉŶĞƵŵĂƟƋƵĞ͕
ŝŶĐů͘ƐƵƐƉĞŶƐŝŽŶůĂƚĠƌĂůĞ
ͻůĂƌŐŝƐƐĞƵƌƐŐĂƌĚĞƐͲďŽƵĞ;ϮdžϭϮϬŵŵͿ
ͻZŽƵĞƐϱϰϬͬϲϱͲZϯϰ
ͻZŽƵĞƐϰϰϬͬϲϱͲZϮϰ
ůƵƐ
Ɖ
Ğ
ů
ƚĞƵƌ ůĂĐůĂƐƐĞ
Đ
Ă
ƌ
ƚ
ŶƐ
ĚĞ
Ă
Ğ
ů
Ě
ğ
ϯ
Ě
DŽ ĞĞŶϮϬϭ ůŽŶ^>s͊
Ƶ
Ğ
ǀĞŶĚ ͕ƐŽƵƌĐĞƐ
ϵϬĐŚ
/ŶĨŽƌŵĞnjͲǀŽƵƐĂƵƉƌğƐĚĞǀŽƚƌĞƉĂƌƚĞŶĂŝƌĞ>^͘
▶ĐƟŽŶǀĂůĂďůĞũƵƐƋƵ͚ăĠƉƵŝƐĞŵĞŶƚĚƵƐƚŽĐŬ͊
EŽƵƐǀŽƵƐĐŽŶƐĞŝůůŽŶƐǀŽůŽŶƟĞƌƐ͘
ZŝĐŚĂƌĚĞďĠůLJ ϬϳϵϲϯϭϰϯϬϳ
^ĞƌĐŽ>ĂŶĚƚĞĐŚŶŝŬ^
EŝĞĚĞƌŵĂƩƐƚƌĂƐƐĞϮϱ
ϰϱϯϴKďĞƌďŝƉƉ
dĠůĠƉŚŽŶĞϬϱϴϰϯϰϬϳϬϳ
ŝŶĨŽΛƐĞƌĐŽůĂŶĚƚĞĐŚŶŝŬ͘ĐŚ
ǁǁǁ͘ƐĞƌĐŽůĂŶĚƚĞĐŚŶŝŬ͘ĐŚ