Friends, Families, Corporations and Community

S P R I N G
2 0 1 4
Kimochi San Mateo Capital Campaign
Friends, Families, Corporations and
Community Pitching In
Opening our doors to the seniors and
families of San Mateo County is a key
mission for Kimochi in 2014. Raising
$2.5 million to cover the costs of
construction and equipment is a
huge challenge. But new friends and
long-time supporters of Kimochi, as
well as the community of San Mateo
County, have been rolling up their
sleeves to pitch in and help. Every
contribution, large and small, counts
toward that goal and we are getting
there, donation by donation.
気持会サンマテオ資金調達キャンペーンに
M A RY I S H I S A K I
$100,000
c hallenge
GRANT
寄付金が集まっています。
サンマテオ群に暮らすシニアとその家族に
気持会のサービスを提供できるようにする
のが気持会にとって今年の重要なテーマ
です。建設費や設備費に充てるため、250万
ドルを集めるのは大変なチャレンジです。
しかし、気持会の新旧の賛同者やサンマテ
オ群の賛同者の皆さんが協力してくださっ
ています。金額にかかわらず、
どんな寄付で
も私共の目標達成につなが
Before the holidays,
Kimochi Board Member,
Mary Ishisaki announced the Mary Ishisaki $100,000 Challenge
Grant. For every dollar raised for the Kimochi San Mateo
Capital Campaign between November 1, 2013 and May 17,
2014, Mary Ishisaki generously offered
to match the gift, dollar-for-dollar, up to
$100,000. And people are responding
openly.
ります。
ホリデーシーズンの前に、気持会役員であるメアリー・イシザキさんが「
メアリー・イシザキ10万ドル助成金チャレンジ」を申し出てくださいまし
た。昨年11月1日から今年5月17日の期間に寄せられた気持会サンマ
テオ資金調達キャンペーンへの寄付金総額と同額の寄付金を10万ド
ルまで寄付されることを、
メアリー・イシザキさんが申し出てくださいま
した。
これまで多くの方より寄付金が寄せられております。
The Mary Ishisaki Challenge Grant is one
「メアリー・イシザキ10万ドル助成金チャレンジ」は私共の主要な資金
major avenue of our fundraising. Gifts
and donations come in many forms. One 源の一つです。寄付は様々な形で寄せられます。ある方はミューチャル
donor made a significant gift in mutual ファンドによって大きな寄付をしてくださいました。また、ペニンシュラ
funds. Kimochi also received a generous 地域における気持会の活動に賛同の匿名希望の方から、ネバダ州スパ
donation of real estate, a residential property in Sparks,
ークスにある住宅不動産という形で気持会サンマテオ資金調達キャン
Nevada. This property was gifted specifically to the Kimochi
San Mateo Capital Campaign by someone who wishes to ペーンに直接寄付して頂きました。この寄付だけでもその額が10万ド
remain anonymous, but who strongly believes in Kimochi’s ルから12万5千ドルに相当します。更に設備機材への寄付も寄せられ
mission in the Peninsula. The value of this gift is estimated at ています―気持会は最近、東芝インターナショナル社よりサンマテオの
$100,000 - $125,000. Additionally gifts of equipment are also
新施設用に、大型フラットスクリーンテレビの寄付を受け取りました。
続き3ページ
continued on page 3
1
A Message from the Executive Director
As we enter the Spring season, I am pleased to inform you that our agency is growing and working
hard to open our Kimochi San Mateo facility! This special Capital Campaign newsletter highlights
the many accomplishments made since we purchased 453 North San Mateo Drive in October
2012. We are busy establishing and cultivating relationships with many Peninsula organizations,
churches, political officials, families, and seniors who are working with us to build support for
our programs. If you have already provided support for the campaign, my heartfelt thank you!
If you have yet to give, I hope this special edition encourages you to consider making a gift to
ensure our community can continue extending and expanding care to families throughout the
Steve Nakajo MSW,
Executive Director
Peninsula. Our goal to raise $2.5 million is a challenge and many of our friends are spearheading
efforts to help us achieve this goal. From the Mary Ishisaki $100,000 Challenge grant to the
various events hosted by our Board and friends, there are a number of fun and meaningful ways
you can help us. Exciting times are ahead for our agency…I look forward to your support and
Kimochi, Inc.
2014 Board of
Directors
Paul Chin,
Chairperson
Hiroshi Shimizu,
Vice Chairperson
Mary Ishisaki,
Secretary
friendship as we continue our Capital Campaign efforts.
Steve Nakajo
Executive Director
季節が春に移り変わるこの時期、気持会はサンマテオ施設のオープンを目指して日々邁進しております。今回
Jane Yura,
Treasurer
のニュースレターは資金調達キャンペーン特別号として、2012年10月にノースサンマテオドライブ453番地
Rod Henmi
の不動産を購入して以来、気持会が成し遂げてきたことを取り上げています。
ペニンシュラ地域にある様々な
Shoji Horikoshi
組織、教会、政治グループ、家族とシニアが私共と一緒に気持会各種プログラムへの支援を集めるために活
Rob Inouye
動しており、気持会はこういった組織、人々との関係を深めるため日々忙しくしております。既に皆様が資金調
Mari Kawaguchi
達キャンペーンに寄付してくださったなら、改めて感謝の念を申し上げます。
まだ寄付しておられない方は、今
Ellen Kiyomizu
回のニュースレターをお読みになった後、
ペニンシュラ地域に暮らす家族たちに気持会がサービスを提供で
Eric Kobuchi
Mark Moriguchi
Benh Nakajo
Peter Namkung
John Noguchi
Kyle Oura
Michi Yukawa
きるように寄付して頂ければ幸いです。250万ドルを集めるという目標は難しいものですが、支援者たちの多
くは先頭に立ってこの目標を達成すべく頑張っています。
「メアリー・イシザキ10万ドル助成金チャレンジ」
を
はじめ、気持会理事会や支援者たちが主催した多様なイベントなど、楽しみながら気持会を支援する方法は
多々あります。気持会にとってエキサイティングな時代が待っています。
この資金調達キャンペーンはまだまだ
続きますが、皆様の御支援を宜しくお願い致します。
気持会事務局長
社会福祉修士
スティーブ・ナカジョウ
2
Friends, Families, Corporations & Community Pitching In
continued from page 1 • 1ページの続き
forthcoming; Kimochi recently received a big screen TV gifted
by the Toshiba International Corporation specifically for the
San Mateo facility.
このプロジェクトの趣旨を広め、資金を集める為、多くの活動やアウト
リーチが行われています。その活動の一部はこのニュースレターでも
報告されています。サウスサンフランシスコ市長のカリル・マツモトさん
There are many activities and outreach in the works to spread the
word and raise funding for the project -- some of which we are
sharing within this newsletter. A s Karyl Matsumoto, Mayor,
South San Francisco and Naomi Patridge, Former Mayor / Council
Member, Half Moon Bay stated so well, “We have an opportunity
to build something grand for our community – can we count on
your help?” And so far, the San Mateo County community has
contributed 30% of the dollars raised..
や、ハーフムーンベイの前市長で現市議会員のナオミ・パトリッジさん
曰く、
「自分たちのコミュニティーのために偉大なものを築き上げること
ができます。皆さんも協力していただけますか?」サンマテオ群の方々
はこれまで集まった資金の30パーセントを寄付してくださいました。
5月17日までに
「メアリー・イシザキ10万ドル助成金チャレンジ」の目標
金額に達するだけでなく、今年中に気持会サンマテオをオープンして、
サンマテオ群に暮らすシニアや、その家族とヘルパーさんをサポートで
Our goal is not only to match the $100,000 Mary Ishisaki
Challenge Grant by May 17th, but to go leaps further in our
fundraising to open doors and serve the seniors, families and
caregivers of San Mateo County in 2014.
きるようにするのが私共の目標です。
今年5月17日までに
「メアリー・イシザキ10万ドル助成金チャレンジ」へ
の寄付をご考慮ください。
インターネットでwww.kimochi-inc.orgから
Please consider a gift toward the Mary Ishisaki Challenge
Grant by May 17th. Or, go online to www.kimochi-inc.org
and designate your gift to the Kimochi San Mateo Capital
Campaign. For any questions or information, please contact
Anna Sawamura Higaki [email protected]. 気持会サンマテオへの寄付金と指定の上、寄付をお願いいたします。お
問い合わせは、
アナ・サワムラ・ヒガキ([email protected])
までご連絡ください。
どうも、有り難うございます!
Thank you very much!
KAY TERU
TA KA H ASHI
Kalamazoo, Michigan
ケイ・テル・タカハシさん
(ミシガン州カラマズー 在 住 )
“I read about the Mary Ishisaki Challenge Grant in the Winter 2013
Kimochi Newsletter and wanted to help. I would like to make my gift in
memory of my father, mother and grandmother who lived and worked
in San Mateo. My father, Dr. George Shiyogo Takahashi, was a dentist
who practiced in San Mateo, my mother, Tsuny Kinoshita Takahashi, was
a volunteer driver for Japanese American senior citizens in the ‘60s and
‘70s. And my grandmother, Nui Utsunomiya Takahashi, was a pioneer
Nihongakko teacher, first in the Sacramento Valley and then in San Mateo in
the 1920s. Please let me know when the building is finished. I’d like to see
it when I come to the Bay Area to visit family and friends.”
“気持会ニュースレター2013年冬季号で「メアリー・イシアキ10万ドルチャレンジ助成
金」について読み、支援したと思いました。サンマテオで暮らし、仕事をしていた私の父母
と祖母をしのび、貢献したいと思います。私の父、ジョージ・ショウゴ・タカハシはサンマテ
オで歯科医師をしていました。私の母、ツニィー・キノシタ・タカハシは1960年代から70
年代にかけて、日系シニアたちの送迎サービスをボランティアでしていました。そして私の
祖母、ヌイ・ウツノミヤ・タカハシは、日本語学校教師のパイオニアとして、最初はサクラメ
ント・バレー、その後1920年代はサンマテオで勤務しました。建築工事が終わりました
ら、是非教えてください。家族や友人に会うためベイ・エリアを訪れる時には見学したいと
思います。”
3
A Special Message from
Karyl Matsumoto, Mayor, South San Francisco &
Naomi Patridge, Former Mayor/Council Member, Half Moon Bay
For every dollar raised for the Kimochi San Mateo Capital
Campaign between now and May 17, 2014, Kimochi Board
Member, Mary Ishisaki has generously offered to match the
gift, dollar-for-dollar, up to $100,000. “The Mary Ishisaki
$100,000 Challenge Grant is a wonderful opportunity to give,
and in essence doubles your donation,” say Campaign CoChairs, Sandy Mori and John Noguchi. “We are endeavoring to
make the Kimochi San Mateo project a success for the families
and seniors of San Mateo County and every dollar counts.” Kimochi San Mateo will be a tremendous asset for families
concerned about senior care and support for the elderly.
We have an opportunity to build something grand for our
community – can we count on your help?
By now, you may have heard that San Francisco Japantownbased Kimochi, Inc. has purchased a building for a 14-bed
senior care facility at 453 North San Mateo Drive in San Mateo.
Kimochi has embarked on a Capital Campaign to raise $2.5
million to cover the costs of renovation and equipment. It is
a major undertaking and they are working diligently to raise
those funds to meet a late 2014 open date.
What makes Kimochi San Mateo special is their operating
philosophy that provides programs and services in the Japanese
tradition of respect and care for the elderly. Since 1971,
Kimochi has evolved into a nationally-recognized community
service organization that delivers culturally-sensitive programs
and services to 3,000 Bay Area seniors and their families. Now,
Kimochi is bringing that same philosophy of care to San Mateo
County – and they need our help!
Please join us in supporting the Mary Ishisaki $100,000
Challenge Grant. Enclosed is a donation envelope, or go
online to www.kimochi-inc.org’ and designate your gift to
the Kimochi San Mateo Capital Campaign. If you want more
information on the project, contact Anna Sawamura Higaki at
[email protected].
Please give with a warm and open heart.
As a community we need to get involved and support the
Kimochi San Mateo Capital Campaign.
Thank you,
Karyl Matsumoto
Mayor, South San Francisco
Naomi Patridge
Former Mayor/Council Member, Half Moon Bay
自分たちのコミュニティーのために大きなことを成し遂げるチャンスが
れた寄付金のうち10万ドルまで、
メアリー・イシザキさんが同額を寄付
あります。皆さんは手を差し伸べてくれますか?
すると心よく申し出てくださいました。
キャンペーン共同委員長のサンデ
皆さんは、サンフランシスコ日本町に拠点を置く気持会がサンマテオ市
ィー・モリさんとジョン・ノグチさん曰く
「
『メアリー・イシザキ10万ドル助
成金チャレンジ』は素晴らしい貢献機会で、
しかも自分の寄付金が倍に
ノースサンマテオドライブ453番地の建物を購入し、14台のベッドを収
なるのです。私共は気持会サンマテオがサンマテオ群に暮らす家族とシ
容するシニアケア施設としてオープンすることを、既にご存知だと思いま
ニアにとって現実のものとなるよう頑張っています。
だから1ドル、1ドル
す。気持会は建物改築と機材購入に必要な250万ドルを集める資金調
が大切なのです」
と。気持会サンマテオはシニアケアと高齢者へのサポ
達キャンペーンを始めました。
これは大変な事業であり、2014年後半オ
ートに懸念している家族たちにとって、非常に大きな助けとなるにちが
ープンという予定に間に合うよう、ひたむきに必要資金を集めています。
いありません。
気持会サンマテオが特別なのは、
日本の高齢者への敬意とケアという伝
どうぞ「メアリー・イシザキ10万ドル助成金チャレンジ」への援助をお
統に則って、いろいろなプログラムやサービスを提供するという経営哲
願いします。同封の寄付用封筒を使用するか、
インターネットでwww.
学があるからです。1971年以来、気持会はコミュニティーの伝統文化に
kimochi-inc.orgから、気持会サンマテオ資金調達キャンペーンへの寄
添ったプログラムやサービスをベイエリア在住のシニア3千人とその家
付金と指定の上、寄付をお願いいたします。
お問い合わせは、
アナ・サワ
族に提供するコミュニティーサービス組織として全米に知られるように
なりました。時を経て今、気持会は以前と変わらぬケア精神をサンマテ
ムラ・ヒガキ
([email protected])までご連絡ください。
オ群に広めようとしています。
そして皆様の援助を必要としています!
温かい、広い心で寄付をお願い申し上げます。
コミュニティーの一員として、気持会サンマテオ資金調達キャンペーン
敬具
をサポートしましょう。
サウスサンフランシスコ市長 – カリル・マツモト
今年5月17日までに気持会サンマテオ資金調達キャンペーンへ寄せら
ハーフムーンベイ前市長/現市議会員 – ナオミ・パトリッジ
4
Kimochi San Mateo In the News!
Kimochi San Mateo on KTSF-TV’s
“Japanese American Journal”
KTVU’s “Bay Area People” Features
Kimochi San Mateo
Pictured: Steve Okamoto, Megumi Inouye and Sandy Mori.
Pictured: Mary Ishisaki, Steve Nakajo and Bay Area People host Lisa Yokota.
Steve Okamoto and Sandy Mori, Capital Campaign Honorary
Chair and Co-Chair, were guests of KTSF-TV’s “Japanese
American Journal,” hosted by Megumi Inouye. During the
interview segment, with Megumi’s support and interest in
Kimochi San Mateo, Steve and Sandy had the opportunity to
share the scope of the project, the services Kimochi is bringing
to the Peninsula and make a push for the Capital Campaign.
Kimochi Executive Director, Steve Nakajo, and Mary Ishisaki,
Secretary, Kimochi Board of Directors were guests of KTVU’s
“Bay Area People,” hosted by Lisa Yokota. Steve and Mary
shared an update on the Kimochi San Mateo project and the
Mary Ishisaki Challenge Grant. The interview was featured
on KTVU February 15th and KICU February 16th.
テレビ局KTVU番組「Bay Area People」
テレビ局KTSF番組「Japanese American Journal」 スティーブ・ナカジョウ気持会事務局長とメアリー・イシザキ気持
スティーブ・オカモト気持会サンマテオ資金調達キャンペーン名誉
会理事がテレビ局KTVUの番組「Bay Area People」
にゲスト出
委員長と、
同キャンペーン共同委員長のサンディ・モリさんがテレビ
演しました。番組ホストはリサ・ヨコタさん。
この番組で、
スティーブ
局KTSF番組の
「Japanese American Journal」
にゲスト出演し
さんとメアリーさんは気持会サンマテオ建設計画と
「メアリー・イシ
ました。
このインタビュー部分では、番組ホストのメグミ・イノウエさ
ザキ10万ドル助成金チャレンジ」
の近況情報について話されまし
んが気持会サンマテオに対してサポートと関心があるため、
スティ
た。
この助成金は、今年5月17日までに気持会サンマテオ資金調達
ーブさんとサンディーさんはこのプロジェクトの規模と、気持会サン
キャンペーンへ寄せられた寄付金総額のうち、10万ドルまでは同
マテオがペニンシュラ地域で提供するサービスなどを説明し、資金
額の寄付金をメアリー・イシザキさん自身も寄付されるというもの
調達キャンペーンを宣伝することができました。
です。
このインタビューの模様はKTVUで2月15日、KICUでは2月
16日に放映されました。
5
Kimochi San Mateo Programs
気持会サンマテオが全速力でオープ
support: outreach, information and assistance, interpretation
and translation services. We provide additional help through
caregiver support groups and training, caregiver assessment,
counseling, and case management.
It is fitting that 2014 is the Year of the Horse because Kimochi’s
activities in San Mateo County are taking off at a gallop. Our
programs officially started in 2009 through a contract with San
Mateo County Aging and Adult Services which provides family
caregiver support services to residents of cities in the central
and northern parts of the county. Over the last few years,
the number of families we have been able to assist with their
caregiving duties has grown
exponentially.
Kimochi, Inc. staff has also conducted caregiver outreach at our
popular annual Show N’ Shine Car Show. Staff attends health fairs
and events presented by our community partners to strengthen
our service networks. Monthly educational
meetings presented by Kimochi staff or
expert guests provide useful information
and assistance to family caregivers. Some of
the topics and past presenters have included
Approximately 13,000 Japanese
and Japanese American
families live in San Mateo
County. There are a higher
percentage of individuals
over the age of 65 living
alone in the city of San Mateo
as compared to the total
population of California. In
Foster City, where 45% of the population is Asian, 17% are
women over the age of 65 living alone.* Both of these areas are
within Kimochi, Inc.’s targeted service areas.
the Alzheimer’s
Association,
the San Mateo
County Fall
Prevention
Task Force, and
Preventing Senior Fraud.
And, within the rapidly growing group of elderly Asians
65+ years in San Mateo County, Japanese have the highest
percentage of elderly (15.1%) compared to Chinese (10.6%)
and Filipino (10.9%), the two other major Asian ethnic groups
in the county.* As these seniors continue aging, their physical,
psychological, and emotional needs will increase as will the
demand for the quality and culturally sensitive care that
Kimochi, Inc. consistently provides.
For family and friends that are looking for specific services to
assist their loved ones at home, an assessment appointment can
be scheduled with Kimochi staff to understand what services
are needed and to develop a plan of care. When available, we
can introduce families to Kimochi services to support them
and their loved one, and if necessary we can refer to trusted
agencies in the Peninsula. For additional information, please
contact Anna Sawamura Higaki at asawamura@kimochi-inc.
org or call (415) 931-2294.
Through its mission, Kimochi works hard to promote the
quality of life and independence of seniors, reduce their
health risks through education, and encourage access to basic
health care and mental health services that are available in
the community. Working with the San Mateo County Aging
and Adult Services, Kimochi provides extensive caregiver
*U.S. Census data; San Mateo County
For more information about Kimochi San Mateo or our Capital Campaign, please contact:
Steve Ishii at [email protected] or Anna Sawamura Higaki at [email protected]
Or, contact Kimochi Administration (415) 931-2294
6
– Off To A Gallop!
ニングを目指しています
気持会はサンマテオ群において(馬の如く)全速力で活動を始
は広範囲にわたる介護者サポート
(アウトリーチ、情報提供と支
めておりますが、
これはまさに2014年が午年というのにふさわ
援、通訳と翻訳サービス)を提供しています。気持会は介護者サ
しいですね。サンマテオ群中央部および北部の住民に向けケア
ポートグループやトレーニング、介護者の査定と評価、カウンセ
サービスを提供しているサンマテオ群高齢者/成人向け福祉
リング、
ケースマネージメントを介して支援提供も行っています。
サービスとのつながりから、2009年に気持会サンマテオが正式
気 持 会スタッフはまた、例 年 開 催される人 気イベント
「Show
に発足しました。気持会が介護ケア支援してきた家族の数は過
N’ Shineカーショウ」において介護者アウトリーチ活動を行い
去 2 - 3 年の間に急 増
ました。スタッフ達はコミュニティーパートナーが開催するヘル
しています。
スフェアやイベントに参加し、気持会のサービスネットワーク強
およそ1 万 3 千 人の日
化に努めています。
これまでに関わったグループは、アルツハイ
本人および日系アメリ
マー協会、サンマテオ群転倒予防タスクフォースや高齢者詐欺
カ人の家 族 がサンマ
防止協会などがあります。
在宅ケアサービスを探している御
家 族 や 友 人 の 方 、また他 の 情 報
が 必 要 な 方 はアナ・サワムラ・ヒ
ガキまでメール( a s a w a m u r a @
テオ群で生活しています。カリフォルニ
kimochi-inc.org
ア州総人口と比較すると、サンマテオ市
(415) 931-2294にてお気軽に
内で一 人 暮らしをする6 5 歳 以 上の高
ご連絡ください。
齢者人口が占める割合はかなり大きく
なっています。フォスターシティーでは
アジア系が市総人口の45パーセントを
*米国国勢調査による
(サンマテオ群を参照)
占め、17パーセントは65歳以上で一人暮らしの女性となってい
ます。
*これらの地域は気持会がフォーカスしているエリアに含
まれています。
)か電話
YEAR OF THE HORSE
気持会はその使命として、生活の質とシニアの自立を促進し、
教育によって健康リスクを減らし、
コミュニティー内にある基本
的な医療サービスや精神保健サービス利用を奨励しています。
サンマテオ群高齢者/成人向け福祉サービスと共に、気持会
Photos left to right:
Jiro and Michiko Mukai attending 2014 New Year’s gathering,
2013 Kimochi Show N’SHine Car Show, Kizuna Cardmaking Party
7
Peninsula Health Care District Awards
Kimochi a $15,000 Grant
気持会、ペニンシュラ・ヘルスケア区域より助成金1万5千ドルを受け取る
On January 23, 2014, Kimochi,
去る2 0 1 4 年 1 月2 3 日 、気 持 会
Inc. received support from
はペニンシュラ・ヘルスケア区 域
the Peninsula Health Care
( P H C D )コミュニティー 助 成 金
District (PHCD) Community
プログラムより、家 族 介 護 者サポ
Grants program for its family
caregiver support services.
ートサービスへの助成金1万5千
Since the grants program’s
ドルを受け取りました。1996年に
inception in 1996, more
この助成金プログラムが始まって
than $20 million has been
以来、
「ペニンシュラ区 域の全 住
awarded
to
organizations
民が、教育、予防、そして各自必要
that share the District’s vision
とするヘルスケアサービスへのア
“that all residents of the
District enjoy optimal health through education, prevention,
クセスを通し、最高の健康を楽しむことができる」
というヘルス
and access to needed healthcare services.” The Peninsula
ケア区域のビジョンを共有する組織団体に2000万ドル以上の
Health Care District is a political subdivision of the State of
助成金が付与されてきました。ペニンシュラ・ヘルスケア区域は
California and has a mandate to address the health needs of
カリフォルニア州政府の行政的小区域で、サウス・サンフランシ
its residents residing in South San Francisco, all of San Bruno,
スコ、サンブルーノ全域、
ミルブレー、バーリンゲーム、
ヒルスボ
Millbrae, Burlingame, Hillsborough, San Mateo and Foster
ロー、サンマテオ、そしてフォスターシティで暮らす住民の健康
City. Kimochi, Inc. co-founder and Kimochi San Mateo Capital
Campaign Co-Chair, Sandy Mori, was recognized at the awards
ニーズに取り組むことが義務づけられています。気持会共同創
program for her volunteer contributions and Anna Sawamura
設者の一人であり、
また気持会サンマテオ資金調達キャンペー
Higaki accepted the check on behalf of the organization.
ン共同委員長のサンディ・モリが助成金授賞式でそのボランテ
ィア活動の功績を認められ、
アナ・サワムラ・ヒガキが気持会代
Pictured left to right: Dr. Dan Ullyot- PHCD Board Chair, Sandy Mori, Anna Sawamura
Higaki, Helen Galligan-Board Secretary
表として小切手を受け取りました。
Kimochi San Mateo Capital Campaign Committee
Steve Okamoto, Honorary Chair
Craig Ichiuji
Eiichi Morimoto
Tats Ogawa
June Uyenoyama
John Noguchi, Co-chair
David Ishida
June-ko Nakagawa
Ann Ohsawa
Ted Yamagishi
Sandy Mori, Co-chair
Ellen Kiyomizu
Peter Namkung
Diana Okamoto
8
Kimochi from the Heart
Helping Kimochi is Fun! – Dianna Higaki
We call our volunteer profiles, “Kimochi From The Heart,” because it is our volunteers who reflect
the generosity of spirit and support to seniors that inspire us.
私共はボランティアのプロフィール欄を
「心から
「気持ち」
を伝える」
と呼んでいます。
と言うもの、気持会のボランティアたちは
惜しみなく与える精神を反映し、私たちにインスピレーションを与えてくれるシニアたちをサポートしているからです
My mom works at Kimochi and
私の母は気持会に勤務しており、
when I have school holidays,
私の学 校が休 暇中は、職 場に私
she takes me to work with her.
を連れて行ってくれます。以前母
I used to go with her to San
と一 緒にサンフランシスコによく
Francisco
visiting
行き、気持ホームでシニアに会う
the seniors at Kimochi Home.
のが楽しみでした。折り紙で箱を
I would make origami boxes
作ってその中にキャンディーを入
and
liked
and fill them with candy. They
れたりしました。シニアたちはいつ
would always thank me and say
も「ありがとう」
と感 謝してくれま
“arigato”…it made me feel good
すので、私にも心地良く感謝され
and appreciated. They were so
ているのがよく分かりました。皆さ
nice to me!
んとても親切にしてくれました。
Now Kimochi is in San Mateo and I am so happy! I can have
今回気持会がサンマテオにも出来て、
とても嬉しいです。友達を
my friends come and help too. So far, we have helped at the
Car Show, Card Making for Homebound Seniors, the Summer
連れてボランティアができます。
これまでカーショウ、在宅ケアの
Fundraising Dinner, and the 2014 New Year’s activity. I can’t
シニアに送るカード作り、サマー資金調達ディナー、2014年新
wait until the building on San Mateo Drive is finished so I can
年会でのボランティアをしました。サンマテオドライブの建物が
help seniors there. My Ba-chan lives real close by and lots of
1日でも早く出来て、シニアをサポートするのが待ち遠しいです。
my friends’ Ji-chans and Ba-chans live in San Mateo too. It will
私の祖母はとても近くに住んでいて、友達の祖父母もたくさんサ
be great!
ンマテオに住んでいます。
とても素晴らしいことだと思います!
Picture left to right: Kellen Uyeda, Kylie Chan, Jordan Chan, Matthew Chan, Dianna Higaki
VIRGINIA
TA N AKAT SUBO
Executive Director,
San Mateo Japanese American
Community Center
サンマテオ日系アメリカ人
コミュニティーセンター 事 務 局 長
バ ージニア・タナカツボさん
“Until you are faced with elder caregiving, you don’t realize how
important the support of organizations like Kimochi can be. I am happy Kimochi has come to San Mateo.”
“高齢者の世話を経験していないと、気持会のような組織の支援がどれだけ大
切か理解できません。気持会がサンマテオにオープンするのは、
とても嬉しいこ
とです”
9
Kimochi from the Heart
Our Volunteers
Candace Takahashi, Sturge Presbyterian Church
キャンデス・タカハシさん
(スタージ長老派教会)
Candace Takahashi is one of our cherished volunteers. As a
キャンデス・タカハシさんは気持会大切なボランティアの一人で
representative of Sturge Presbyterian Church, Candace worked
す。
スタージ長老派教会の代表として、
キャンデスさんは、去る2月
9日に開催された慈善映画上映会(トシ・ワシズ製作「一世」
を上
tirelessly these past few months to help organize the February
映)のため、
ここ2-3ヶ月の間精力的に活動してくださいました。
9th benefit showing of the film, “Issei” by Toshi Washizu. She
キャンデスさんは会場を確保し、飲み物などを無料で提供してく
secured the facility and arranged for refreshments at no cost to
ださったのです。
このお陰で、収益金を全て気持会サンマテオに
Kimochi which means that dollars raised could be focused on
充てることができました。
日曜午後の雨天にもかかわらず、およそ
the Kimochi San Mateo renovation. Over 300 people attended
300名の方に集まっていただき、
この日だけで6,800ドルの収益
the event and $6,800 was raised that evening alone.
がありました。
Kimochi weighed expansion into San Mateo County carefully,
気持会はサンマテオ群に施設をオープンすることを慎重にとら
assessing the need. It is people like Candace that welcomed
え、
その必要性をチェックしています。
キャンデスさんのような方々
and fully supported our efforts to fundraise and expand our
services into the Peninsula.
が私共の資金収集活動とペニンシュラ地域にサービスを拡大す
る試みを歓迎し、全力でサポートしてくださっています。
“When I heard that Kimochi was building a homebase in San
Mateo County, I was so excited. After a life of hard work,
「気持会がサンマテオ群にも施設をオープンすると知った時、私
はとても感激しました。長年働き、家族を養い、
コミュニティーに
raising families and giving back, our seniors deserve the best
貢献してきたのですから、私たちのシニアが可能な限り最高のケ
care and support possible. Growing older is difficult and no
アとサポートを享受するのは当然のことです。老いることは誰にと
one can do it well on their own. Soon we will need that same
っても難しいことで、誰も自分一人ではうまく対処できません。
い
support! Having Kimochi in San Mateo County will help to fill
ずれ、私たちも同じサポートが必要となります。
ですから、
サンマテ
the need for assistance and resources for seniors and family
オ群に気持会ができれば、
シニアとケアする家族にとって必要な
caregivers. I urge everyone to support Kimochi in moving this
サポートを提供することが可能になります。
どうぞ皆さんも気持会
project forward – the return to our seniors and our community
をサポートして、
このプロジェクトを進めましょう。私たちのシニア
will be priceless.“
やコミュニティーに恩返しするのはお金には換えられないほど貴
VICTOR
I WA MURA
President
San Mateo Buddhist Temple
Board of Directors
サンマテオ仏 教 寺 院 理 事 会 長
ビクター・イワムラさん
重なことですから。」
“We’re fortunate that Kimochi has selected San Mateo as their next
venture, as our community is in need of the services it provides. It will
be another vital resource in providing services for our aging seniors and
bonding our community in the future.”
“気持会がサンマテオ群をこれからの事業地域に選んでくれたことは、私共にとって幸
運なことです。何故なら私共のコミュニティーは気持会のサービスを必要としているか
らです。老いてゆく私共のシニアへのサービスに欠かせない情報源を提供してください
ますし、今後私共のコミュニティーの絆を作るきっかけにもなります。”
10
San Mateo Community Hosts Benefit Screening
of “Issei” by Director, Toshi Washizu
サンマテオコミュニティーがトシ・ワシズ監督『Issei 』の慈善上映会を開催
去る2 月 9 日 、スター ジ 長 老 派 教 会 を 筆 頭 に 、サンマテオ
The San Mateo County community
came together on February 9th
JACL、サンマテオ日系アメリカ人コミュニティーセンター、サ
for a benefit screening of ‘Issei’ by
ンマテオ仏教寺院の皆様が気持会サンマテオプロジェクトを
Director, Toshi Washizu. Dollars
サポートしてくだり、
トシ・ワシズ監督『Issei(一世)』の慈善上
raised from the benefit go directly
映会に集いました。雨天の中、およそ300名の方が一世移民
to support the KSM Capital
の方達の経験話に基づいたこの貴重なフィルムを見ることが
Campaign. Sturge Presbyterian
できました。
この日だけで総額およそ6800ドルの寄付金が、
Church was joined by the San
サンマテオ資金調達キャンペーンに寄せられました。テレビ局
Mateo JACL, San Mateo Japanese American Community
NBC( KNTV)番組で、交通情報を担当しているマイク・イノウ
Center and San Mateo Buddhist Temple in support of Kimochi
エさんが司会として務められました。又、私達は心よく協力して
San Mateo project. We deeply appreciate Candace Takahashi
くだっさたスタージ長老派教会のキャデス・タカハシさんに深
of Sturge Presbyterian Church for securing the facility and
くお礼を申し上げます。
refreshments at no cost to Kimochi. Approximately 300
people showed up on a rainy afternoon for the screening and
$6,800 was raised that day alone.
Pictured clockwise: Director Toshi Washizu, Audience members of the screening,
Kimochi Executive Director Steve Nakajo, George Yamasaki, Kerwin Berk & Sandy Mori,
KNTVs Mike Inouye & Kimochi Board Member Benh Nakajo
11
A Gourmet Meal For a Great Cause
Served Up by San Mateo JACL!
A spirited, live auction proved a great success for the Kimochi San Mateo
“Building On Our Tradition” benefit held at the College of San Mateo in
August 2013. The auction was organized by Diana Okamoto and one of the
auction prizes was a ‘Gourmet Dinner for 10 – Value: Priceless’ hosted by the
San Mateo JACL Board of Directors. It was collectively bid on by a group of good friends who ‘cashed in’ on a
recent evening and enjoyed a great time, a great meal, for a great cause. Sous
chefs were San Mateo JACL board members who prepared a wonderful meal
with wine pairings orchestrated by executive chef, Diana Okamoto. サンマテオJACLによる素晴らしい目的のためのグルメディナー!
昨年8月にサンマテオカレッジで開催された、気持会サンマテオの
「伝統の上に築き
上げよう」慈善パーティーでのにぎやかなオークションは成功裡に終わりました。
ダ
イアナ・オカモトさんがオークションを取り仕切りました。賞品の一つはサン
マテオJACL理事会ホストによる
「値段がつけられないほど素晴らしいグ
ルメディナー10名様ご招待」
でした。
ある友人達がこの賞品を競り落とし、最近のある夕べ、素晴らしい目的
のため、素晴らしい食事と時間を満喫しました。総料理長として指揮を
とったのダイアナ・オカモトさんが素晴らしい食事とワインのプランを練り
上げ、
サンマテオJACLの理事達が副シェフとして料理しました。
NAOMI
PATRI DGE
Former Mayor / Council Member
Half Moon Bay
ハーフムーンベイ前 市 長 / 現 市 議 会 員
ナオミ・パトリッジさん
Pictured: Dinner guests served by KSM Capital
Campaign Honorary Chair, Steve Okamoto
(standing); Sous Chefs JACL Board Members;
Diana Okamoto, Executive Chef
“Kimochi San Mateo will be a huge asset to the families that have
shared their concerns about senior care and providing support for
our elderly. Please give generously to make the Kimochi San Mateo
project a success for the families and seniors of San Mateo County.
Every gift counts.”
“気 持 会サンマテオは、高 齢 者のケアや支 援 提 供を懸 念している家 族たち
にとり、大きな支えとなるに違いありません。気 持 会サンマテオがサンマテ
オ群に暮らす家 族とシニアにとって現 実のものとなるよう、どうぞ 寛 大な寄
付をお願い致します。どんな寄 付でも大 切です。”
12
Kimochi Board President, Paul Chin, Hosts
“Four Seas” Fundraiser Dinner
On March 1st, Paul Chin, Kimochi Board President sponsored an exclusive
7-course Chinese dinner at the Four Seas restaurant in San Francisco’s
Chinatown. Paul is a gourmet cook himself and his guests, a total of ten
tables including Kimochi’s Board of Directors and their families & friends,
experienced a delicious evening for a great cause – proceeds from the dinner
go directly to the Mary Ishisaki $100,000 Challenge Grant. ポール・チンさん
(気持会理事長)
が「フォー・シーズ」
寄付金集めのディナーを開催
3月1日に、気持会理事長のポール・チンさんがサンフランシスコのチャイ
ナタウンにある
「Four Seas」
レストランにて、7コース中華ディナーを主催
してくださいました。
ポールさんご自身がグルメシェフで、気持会理事たち
とその家族や友人たちが、素晴らしい目的のために、素晴らしい食事を楽
しみました。
このディナーの収益金はそのまま
「メアリー・イシザキ10万ド
ル助成金チャレンジ」
に寄付されます。
Pictured from top:
1. Kimochi Board Chair, Paul Chin
2. Fiona Ma and Mary Ishisaki
3. Kimochi Board Vice Chair Hiroshi
Shimizu, Nihonmachi Street Fair
Executive Director Grace Horikiri and
Kimochi Board Member Eric Kobuchi.
Ways of Giving to Kimochi San Mateo
There are many ways that you can support Kimochi San Mateo. Here are some of the current giving options:
•
•
•
•
Mary Ishisaki $100,000 Challenge Grant
Naming Opportunities
Equipment Donations
Founders Wall
S
E BULLET
T
A
L
S
N
A
O TR
YUKIKO T LINE OF COPY.
AND
13
Donations
Kimochi, Inc. thanks the following donors (monetary) for their generous contributions between
January 1, 2013 and September 30, 2013.
Yukiye J.Akizuki
Jim & Janie Finch
Mas Hongo
Stephen Katayama
Tami J. Adachi
Marjorie I. Fletcher
Honorable Jerry Hill
Kiroku & Tracy Kato
Minoru & Ruby Akiyoshi
Edson Fong
Don Horsley
Roy & Grayce Kato
All American Trophy Supply
John Fong, D.D.S.
Arlene Hoshi
Sharon & Gary Kato
Anonymous
Sharon M. Fujii
Ayako Hosokawa
Stella Kato
Rod Aoki
George & Linda Fujimoto
Stephen & Donna Howell
Mari A. Kawaguchi
YoshihiroAoyama
Seiko Fujimoto
Peter & Robin Howes
Lewis S. Kawahara
Atlas & Janet Arakawa
Yasuko Fukuda, M.D.
Jimmy & Yumi Hu
Tom Kawakami
Alice Arikawa
Kenneth & Eiko Gallagher
Stephen & Sandra Hu
Dave & Nan Kawakita
Vincent Asai
Reiko Golobic
Lance Ichikawa
Yon Kawakita
Asian Week Foundation
TheodoreGradman
IHSS Consortium
David Kawano
AT&T Services, Inc.
Keith Gushiken
Roy H. & Joanne Ikeda
Robert & Mary Kawano
Al Avecilla
Tanako Hagiwara
Frank Ikenaga
Kyoko Keenon
Rod & Katherine Baishiki
Jane Hamada
Ken & Karen Imatani
Masako Keller
Haruyo Balistreri
Lucy Hamai
Joyce S. Inouye
Lawrence & Karen Nunotani Kern
Benkyodo Co.
Hamano & Associates
Keith Inouye
Midori Kitaura
Willi & Minako Beusch
Amy Hanamoto
Robert H. Inouye
Ellen Kiyomizu
Arthur Bretschneider
Peter & Christina Harada
Sueko Inouye
Ron Kiyono
Jeffery Castaline
Phyllis Harding
David Ishida
Stella Kiyota
David Chai
Mas Hashimoto
Kumiko Ishida
Ben Kobashigawa
Sharon Chan
Warren Hayashi
Yo & Ginny Ishida
Keith & Priscilla Kojimoto
Sherman Chan
Jo Anne Hayashida
Hatsumi Ishii
RaymondKong
William & Gayle Chan
Joanne Hayes-White
Gerald Ishikawa
Rosalyn Koo
Audie & Susan Chang
Rod Henmi
Mary Ishisaki
James Kotcher
KathleenChang
Stephen & Rebecca Henry
Masashi Itano
Maryjo Kubota-Arcarese
William Chang
Shigeru & Sumiko Higaki
Ann Yasuko Ito
Kumamoto YMCA College
Paul & Cynthia Chin
Daryl Higashi
Caryl Ito
Danny & Janet Kunihara
Daisy Choy
Anne Hinton
Yosh & Pam Ito
Riyo Kunisawa
Michael & Cinnamon Chu
Dean Hirabayashi
Japanese American Citizens
Takeo & Yukiko Kuno
Ron Collins
Michael & Linda Hirabayashi
League
Midori Kuramoto
RaymondConnors
Nancy S. Hirabayashi
Kathryn Kurotori
Cooper, White & Cooper LLP
YoshikazuHirota
Japantown Merchants Association
Susan Kwock
Maxine Crowell
HKIT Architects
Betty Jo
Susan Kwong
Edmund G. & Jane Q. Dea
Ken & Yoshiko Ho
Joe & Miyeko Kamikawa
Wing & Dorothy Lai
Maria Delgadillo
Myron Ho
Kazue Kanegawa
Don Lee
Mariann Di Minno, RN, MA
Rob & Carla Chun Hoblit
Harvey & Gay Kaplan
Emory & Ayleen Ito Lee
Marisa Dinglasan
Loretta Hoffman
Akie Karahashi
Melodie Lew
Charles Drucker
Maureen Holt
Miki Kasai
Eileen F. Lo
Warren Eijima
Dina Hirahara Honda
Hiroshi & Sadako Kashiwagi
Darlene & Bill Lock
Lisa Eng-Beeman
Yoshio & Ikuko Honda
Ken & Guadalupe Kashiwahara
Randall & Elaine Louie
– SM Chapter
Help support Kimochi’s programs and services in our continuum of care for seniors and their families.
You can donate online at www.kimochi-inc.org
please contact Sakura Suzuki at (415) 931-2294 or [email protected].
14
Dennis & Aurora Low
Bobby Nakata
Karen Sadural
Clayton Tominaga
Gregory Low
Peter Namkung
Tatsumi Saito
Kirk & Lyn Tomioka
Louise C. Lowry
Tokie Nerio
Robert & Alicia Sakai
Debra Tong
Derrick & Louise Tsumori Lue
Kin Cheong Ng
Hiroshi V. Sakamoto
Kazuko Tsuchiya
Fumiko Luk
Mark Nii
Tadashi Sakuma
John & Marjorie Tsukamoto
Frank & Yoko Lum
Melvyn Nishida
San Francisco Association of
Himeo Tsumori
Frank Mah
Diane Nishioka
Realtors
Atsuhiko Tsunoda
Sandy Mar
Yaeko Noda
San Francisco Fire Fighters Local
Kay Tsuyama
Greg Marutani
John T. Noguchi
798
Michiko F. Uchida
Jan Masaoka
Kay Nomura
Sarah Leong Consulting Engineer
Tad & Mitsuko Umemoto
Ginger & Frank Masuoka
Robert & Delphine Obana
Haruko Sue Sasaki
Union Bank
June Matsueda
Masaru & Noriko Ogihara
Dennis & Susie Sato
Akira Uramoto
Alfred & Atsuko Matsuki
J. June Ohara
Helen & Kenneth Sato
Gary & Camella Joo Uyeda
Jeffery S. Matsuoka
Hitomi Ann Ohsawa
Ellen Sawamura
Theodore & Aileen Uyemoto
Carl & Peggy Mayeda
KimberlyOka
James Sawamura
June Uyenoyama
Nancy Mayeda
Yoshi Oka
Stephen Scheifele
Nicholas & Grace Wada
Kelly Mayeda
Yukiko Oka
Joseph Schmidt
Rick & Janet Wada
Tom Mishima
Allen Okamoto
Donald & Marian Seiki
WCPI, LLC
Tosh Mitsuda
Bradley Okamoto
Shah Kawasaki Architects
Jimmy & Caroline Wong
Mel & Ondria Miyakado
Paul Okamoto
Troy & Aki Shelton
Ron Wong
Kazuko & Masami Miyamoto
Steve & Diana Okamoto
Laurie Shigekuni
Stan & DeeDee Wong
Ko Miyamoto
Cindy Okazaki
Hiroshi Shimizu
Tamiko Wong
Gary Mizono
David Okazaki
Kathleen T. Shimizu
Carl Woo
Natsuko Mizuiri
Margie & Tak Oki
Scott & Shelly Shinmoto
Jeffery Woo
Richard Moore, M.D.
Alfred & Alice Okine
David & Eliza Shintaku
Ken & Nancy Yokoyama Woo
Jeff & Sandy Mori
FrederickOmai
Yoko Shohara
Kenneth Wu
Mark Moriguchi
Harold Omatsu
Ray Simon
Kimiko Yaginuma
Aiko Morimoto
Steven & Linda Sekino Omori
Robert & April Smith
Ron Yamada
Frank & June Morimoto
Maureen O’Neil
State Farm Insurance Company
Michael J. Yamaguchi
Gina Morimoto
Thelma Ong
Wayne & Anna Yamaguchi
Kay Morimoto
Victor Ono
Jennifer Stuart
Leslie Yamaguma
Stephen & Jodi Morimoto
Jon Osaki
Sturge Presbyterian Church
Shigeki & Mitsue Yamahara
Steve Morino
Hatsune Oshita
Sundance Cinemas, LLC
Dick Yamamoto
Jiro Mukai
Andrew Y. Otsuka
Charles & Joan Sung
Harry Yamamoto
Don & Lillian Munakata
Midori Otsuki
Roy Sutow
Hitoshi Yamamuro
Tony Naganuma
Misao Otsuki
Akira Suwabe
Rachael Yamashiro
Kuniko Naito
Kyle & Candy Oura
Diane Suwabe
Lance Yanagihara
Ittsei & Kiriye Nakagawa
KimihiroOuta
June Suzuki
Marcella Yano
June-Ko Nakagawa
PAAWBAC
Lorraine Suzuki
Jason Yasumoto
Leona Nakagawa
Pacific Gas & Electric Company
Seiji & Nancy Suzuki
Scott Yokoi
Brent Nakagiri
Hank & Naomi Szeto
Joy Yokoyama
Hiroshi & Joyce Nakai
Takako Perrie
Katy Takahashi
Craig Yonemura
Nick Nakai
Ruth Posey
Ricky & Candace Takahashi
Seiichi Yoshida
Benh Nakajo
R.K. & G.M. Povlsen
Donald & Sandra Takakura
Arthur & Yoshiko Yoshihara
Helen Nakajo
Beth Renge
Rodney M. Takemoto
Akemi Yoshimoto
Steve & Etsie Nakajo
Gene Roh
Dean & Gail Tanaka
Robert & Susan Yoshioka
Haruko Nakamoto
Tyson Root
Virginia Tanakatsubo
Michi Yukawa
Coleen Nakamura
Robert Ross
Scott Terada
Sandra Nakamura
Jessie Tatsuno Roth
Herb Toda
– San Francisco
15
– San Mateo First Avenue
Donations
Kimochi, Inc. thanks the following donors (inkind) for their generous contributions between
January 1, 2013 and September 30, 2013.
Ted & Barbara Adachi
Shirley Kantoff
Sachiko Fashion Collection
Gary & Candice Akizuki
Maryjo Kubota-Arcarese
Karen Sadural
Anonymous
Emory & Ayleen Ito Lee
Saigon City
Aston Waikiki Beach Hotel
Darlene & Bill Lock
Misa Sakaguchi
Cake Creation
Luceti’s on 25th
Cindy Sakai
Audie & Susan Chang
Maryann Lyons
Esther Sakamoto
Chateau Marie Antoinette, LLC
Maria Manetas
Yoko Sameshima
Cheesecake Factory, The
Barbara C.Marumoto
San Mateo County Historical Association
Cherry Blossom Alumnae
Metamorphosis
Sanrio
China Village Seafood Restaurant
Ken Miskow
Donald & Marian Seiki
Crown Plaza Hotel
Hiromi Motojima
Kathleen T. Shimizu
Ash Custodio
Neal & Akiko Motoshige
Keith & Elly Shimosaka
Mae Dea
Bernie Mulvaney
Kelly Shintani
Benson Fong
Myung Dong Tufu Cabin
Southern Wine & Spirits of Northern California
Freaky Tiki
Emi Nishiyama
Stewart Suzuki – Jeweler
Garden Court Hotel
Katie Okamoto
June Suzuki
Marc Hershman
Steve & Diana Okamoto
Takahashi Market
Hillsdale Arco AMPM
Margie & Tak Oki
Takara Sake USA, Inc.
Honorable Jerry Hill
Larry Perez
Tokie’s Japanese Restaurant
Ken & Karen Imatani
Porcelanosa San Francisco
Ray & KayWoon
Keith Inouye
Rave Burger
Yan Can Cook, Inc.
Josephine Selection, Inc.
Becky Rudd
Steven Yen
K Spa
Libby Russo
MARI
“The Kimochi San Mateo project and Challenge Grant are examples
of big vision for our community, and we each individually can show
God’s love by helping to make a difference. As people of faith,
Pine United Methodist Church is proud to make a contribution to
Kimochi San Mateo and praise all efforts.”
Administrative Council Chair
Pine United Methodist Church
& Kimochi Board of Directors
“気 持 会サンマテオの建 設プロジェクトと助 成 金チャレンジは、私 達コミュ
KAWAGUC HI
パイン合 同メソジスト教 会 運 営 会 長 、
気持会理事
マリ・カワグチさん
ニティーの大きなビジョンの一 例で、私たちは一 人 一 人 、社 会を改 善する
手 助けをすることで、神 様の愛を示すことができるのです。信 仰のある者と
して、パイン合 同メソジスト教 会は気 持 会サンマテオに貢 献できることを
誇りに思い、皆さんの努 力を称えたいと思います。”
16
Kimochi, Inc. Staff Directory
KIMOCHI ADMINISTRATION
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2294 fax (415) 931-2299
KIMOCHI SENIOR CENTER
1840 Sutter Street # 101, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2287 fax (415) 931-2299
Steve Nakajo, Executive Director
Steve Ishii, Associate Director
Anna Sawamura Higaki, Program Director
Emily Kuniyoshi, Assistant to Program Director
Rod Valdepenas, Controller
Dorothy Gin, Bookkeeper
Sakura Suzuki, Administrative Manager
Wesley Nihei, Fundraising Coordinator
Aki Akiyama, Receptionist
Riyo Kunisawa, Receptionist
Joju Goto, Senior Center Coordinator
Natalia Covacha, Nutritionist
Grace Yip, Head Cook
Kazumi Sumi, Assistant Cook
William Chu, Assistant Cook
Dave Sugaya, Home Delivery Driver
Yan Bin Jiang, Dishwasher
Santos Arevalos, Dishwasher
Ryan Kobayashi, Transportation Coordinator
Jacqueline Arauz, Paratransit Driver
Maria Incer, Paratransit Driver
SAN MATEO PROGRAM
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2294 fax (415) 931-2299
Shawne O’Connell, San Mateo Program Specialist
Direct Line: (650) 346-0849
Yukiko Suzuki, San Mateo Capital Campaign Assistant
tel: (415) 931-2294
KIMOCHI HOME
1531 Sutter Street, San Francisco, CA 94109
tel (415) 922-9972 fax (415) 922-6821
Linda Ishii, Kimochi Home Coordinator
Grace Fujimoto, Assistant Residential Coordinator
Tsoodol Altantuya, Program Assistant
Sumiyo Brennan, Program Assistant
Hiromi Cardoza, Program Assistant
Dorcas Hautea, Program Assistant
Mercedes Hernandez, Program Assistant
Yukie Kimoto, Program Assistant
Mitsuyo Moore, Program Assistant
Yukie Takano, Program Assistant
Michiko Turks, Program Assistant
Guadalupe Gutierrez, Janitor
CLUB NIKKEI
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2294 fax (415) 931-2299
Grace Hulleza, Club Nikkei Coordinator
Rich Tokeshi, Club Nikkei Driver
SOCIAL SERVICES
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2275 fax (415) 931-2299
Sango Harumi, Social Services Coordinator
Fumiko DiDomizio, Senior Case Manager
YoonSun Choi, Case Manager
Chieko Yokoe, Transitional Care Specialist
KIMOCHI LOUNGE
1581 Webster Street # 202, San Francisco, CA 94115
tel (415) 563-5626 fax (415) 931-2299
Basil Lee, Information and Referral Worker
Please visit our website at www.kimochi-inc.org
for more information about our various programs, services
and up coming events!
17
Kimochi, Inc. Service Directory
Continuing Generations of Caring
Since 1971, Kimochi, Inc. has developed and promoted an intergenerational philosophy of care for seniors and families from
San Francisco’s Japantown. Our current continuum of care includes the following programs and services:
Kimochi, Inc.
1715 Buchanan, San Francisco, CA 94115 • Administration: (415) 931-2294 • Social Services: (415) 931-2275 • Fax: (415) 931-2299
Administration
The Administrative building is owned and operated by the agency and houses the administrative staff. We have approximately
200 volunteers assisting us each year in our programs.
Social Services Program
Our staff is bilingual in English, Japanese, and Korean and provides language
translation, information and referral, counseling, family caregiver support, case
management, homecare registry assistance, and transitional care support for patients
being discharged from the hospital.
The program annually assists 600 seniors and families providing 5,000 hours of
services.
Club Nikkei
This membership based program is designed to outreach and provide healthy,
independent seniors with a range of social activities and excursions to enjoy. Staff
provides members with an activity calendar and transportation is included.
Home Safety Service
Staff schedules and conducts home safety assessments for San Francisco homeowners
to help them identify potential and existing safety issues that could compromise their
ability to live safely and comfortably at home.
Kimochi Lounge
1581 Webster Street #202, San Francisco, CA 94115 • Tel: (415) 563-5626 • Fax: (415) 931-2299
The Kimochi Lounge, located within Japan Center, is the agency’s original site.
Seniors come to “the lounge” to catch up on community news and socialize. The site
also houses a book and video library where seniors can check out materials for free.
In 2007, a new senior information and resource section was added to have important
health, safety, nutrition, and caregiving resources available for seniors and families. In
July 2009, we opened the lounge for seniors and families on Saturdays.
This site is annually visited by 5,000 seniors, families, and visitors from throughout
California and other countries.
Please visit our website at www.kimochi-inc.org for more information about our various programs and services.
If you would like to be on our mailing list, please contact Kimochi at (415) 931-2294 or [email protected].
18
Kimochi Senior Center
1840 Sutter Street, #101, San Francisco, CA 94115 • Tel: (415) 931-2287 • Fax: (415) 931-2299
(Japanese Cultural and Community Center of Northern California – JCCCNC)
Nutrition
A nutritious well-balanced Japanese style hot lunch is provided 5 days a week. Any
senior 60 years of age or older is welcome. A five week menu is produced by staff,
and our nutritionist ensures each meal is healthy, nutritionally well-balanced and
adequately proportioned for seniors. An average of 300 meals is served daily.
The program annually serves 65,000 congregate and 30,000 home-delivered meals.
Home Delivery Program
Seniors who are physically unable to travel to the senior center due to a disability or
illness, can receive our Japanese style hot lunches at home. Each recipient is required
to complete an eligibility assessment on a quarterly basis.
The program annually serves 130 homebound and frail seniors 29,000 lunches.
Senior Center
In addition to enjoying lunch at the nutrition program, seniors are encouraged to
participate in activities at the center. Staff and volunteers plan and offer a variety of
activities on a monthly basis. We have morning exercise classes, a ceramics class,
group singing classes, odori, bingo, arts and crafts, day trips, and overnight trips.
The program annually serves 300 seniors and offers 700 hours of exciting activities.
Transportation
Safe and reliable door-to-door transportation services are provided to help seniors
maintain a connection with their community and friends. Transportation can also be
requested for medical trips and grocery shopping.
The program annually assists 150 seniors receive 10,000 rides.
Kimochi Home - Home of Healthy Attitudes
1531 Sutter Street, San Francisco, CA 94109 • Tel: (415) 922-9972 • Fax: (415) 922-6821
Adult Social Day Care Program (License # 380504138)
This program is licensed by the State of California to provide seniors in need of
supervision and support with a schedule of social and recreational activities in a safe
and secure setting.
The program annually assists 40 seniors receive 21,000 hours of services and
activities.
Residential/Respite Care (License # 380504099)
This program is licensed by the State of California to provide 24 hour non-medical
care to ambulatory seniors. We have the capacity to house 20 seniors in either single
or shared rooms.
19
NONPROFIT ORG.
U.S. POSTAGE
PAID
SAN FRANCISCO, CA
PERMIT NO. 2764
1715 Buchanan Street • San Francisco, CA 94115
And later this Spring…
F e a t ur ing
C h ef Al a n Hi r a ha r a
SUSHI FOR A CAUSE
@ Kimo ch i Ho me
1 53 1 S u t t er S t r eet , S .F., C A
between Octavia & Gough Streets
SUNDAY
MARCH 30
With your hosts
Friends of Kimochi San Mateo
1 - 3 pm
The Friends of Kimochi San Mateo would like to invite you to our “Sushi for a Cause” event.
It’s a special sushi and sake get-together to update you on the Kimochi San Mateo project,
a new facility that will bring the Kimochi tradition of care to San Mateo county seniors.
With the support of new friends and long-time Kimochi supporters, we are working hard to
raise funds to get contruction underway. We hope you’ll join us in meeting our goal to open
our doors by late 2014.
We look forward to having you join us. Kanpai!
Board Member, Ellen Kiyomizu, will
be hosting a mah jong party on a
Sunday afternoon from 1-4pm at
Utopia Restaurant in Chinatown.
After a hosted lunch, beginners and
advanced players will be matched up
in foursomes and get into the fun and
spirit of the game, ‘pung’ and kong’
their tiles … and make a donation to
Kimochi San Mateo.
気持会理事のエレン・キヨミズさんが、麻
雀パーティーをチャイナタウンにある
「ユ
ートピア」
レストランにて、
ある日曜の午
後1-4時まで主催してくだいます。昼食
後、初心者と上級のプレイヤーが4人一
Friends of
Kimochi San Mateo
John and Diane Noguchi • Sherman and Dori Chan • Steve and LeAnn Katayama
Ted and Jennifer Yamagishi • Pam and Craig Yonemura
す。
そして収益金は気持会サンマテオに
RSVP by Friday, March 21, 2014 to Yukiko Suzuki, (415) 931-2294
©2013 Kimochi, Inc. All rights reserved. • Designed by NDD Creative
組になって、楽しいプレイーを展開しま
20
寄付されます。