Frasersニュースレター2012年3号

ニュースレター
2012年3月号
読者様
フレイザーのニュースレター最新版及びベトナムの法制世界へようこそ。
今月号では、以下の情報をお届けします。

ベトナム出国出口での外国人への付加価値税返還というパイロット・スチーム。その適用要件及び手続

貸付規制を含めた2012年度の信用成長を規制するベトナム国家銀行の政策

銀行の開設運営のライセンスに関する新しい規制である通達40号(100%外資銀行及び合弁銀行を含む)。

土地使用権、住宅及び不動産に関する契約の公証義務の廃止という首相の結論
弊事務所のニュースレターは興味深い情報を確信してご提供します。これらの情報に対する読者のコメント、意
見は[email protected]という電子メールアドレスまでご送付していただければ、幸いです。
また、法制度に関する有益な情報をご提供するこのニュースレターは正式な法律助言を意味しません。この
ニュースレターにおいて触れている課題に関する更なる情報を求める読者は上記のアドレスまでご連絡をしてい
ただければ、幸いです。
ベトナム出国出口での外国人への付加価値税(VAT)返還というパイロット・スチーム
ベトナム出国出口での外国パスポートの保有者への付加価値税(VAT)返還というパイロット・スチームは、
2012年7月1日より施行されます。2012年1月19日付けの決定05/2012/QD-TTg号は、ハノイ市のノイバイ国際空港
及びホーチミン市のタンソンニャット国際空港というベトナム出国出口において外国人に購入した貨物のVATを
返還するパイロット・スチームを規制しました(決定05号)。
だれがVATを返還されるのか?
VATを返還される者は以下の要件を満たすべきです。

ベトナム国籍以外のパースポートの保有者

ベトナムから外国へ出発する航空便の乗組員以外の者
VAT返還をされる貨物について
このパイロット・スチームの適用貨物は以下の要件を満たすべきです。

VATの課税対象であり、航空安全に関する法律規定により飛行機へ持込み可能な新品貨物

輸出入の制限をされない貨物
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
2
2
ニュースレター
2012年3月号


外国人がベトナムを出発する30日前に発行された税金返還の申告書及び領収書を保有する。
200万ベトナムドン以上の価値に相当する貨物を1日に同一の店で購入し、かつその金額を載した領収書及び
VAT返還申告書を保有する。
パイロット・スチームの適用可能なビジネス
どんな事業者もVATを返還されるインボイスを発行することができるわけではありません。上記のパイロット・ス
チームに参加できる事業者は以下の条件を満たすべきです。


設立・運営する者で、かつVAT返還を認められる貨物を経営し、ハノイ、ホーチミン市又は工芸品を製造する
村落又は工芸品の商業センターに店を開く事業者である。
パイロット・スチームの参加申請をし、財政所に承認される事業者である。
VATの返還手続について
VAT返還を受けるための手続は以下の通りです。




ステップ1:空港でのチェックインの前に税関職員はパスポート、領収書/税金返還申請書、税金返還される
貨物をチェックする。
ステップ2: 上記の書類及び貨物をチェックした後、税関職員は領収書/税金返還申請書に署名、確認及び印
を押し、返却する。
ステップ3:税関及び出国検査の後に、申請者がパスポート、搭乗券及び領収書/税関返還申請書をVAT返還機
関に提示する。
ステップ4:書類をチェックした後、VAT返還機関はベトナムドンでVATを返還する。
返還税額について
返還金額は承認される銀行によって取られた事務費を引き除いた貨物のVATである。この事務費は返還税額の15%
を超えてはなりません。
このVAT返還に関するパイロット・スキームは2012年7月1日から2014年6月30日まで実施されます。
国内貸付に対する2012年信用強化政策
国家銀行(SBV)は、インフレの抑制及びマクロ経済の安定性を図って2012年2月13日付けの公文書674/NHNN-CSTT
号を公布して、2012年度信用業務の抑制政策を定めました(公文書674号)。SBVの目的は、信用組織の信用成長
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
3
3
ニュースレター
2012年3月号
及び貸付バランス比率を抑制しようとすることにあります。
信用成長の抑制について
公文書674号では、信用組織は2012年信用成長への抑制計画を企画し、その計画をSBVが個々の信用組織に与える信
用成長基準に基づいて厳格に実施しなければなりません。信用組織もまた、2012年信用成長計画に基づいて、四半
期ごとに信用成長計画を企画し、2012年信用成長計画をその支店、取引事務所に割当をしなければなりません。SBV
の省級支局は、当該省における信用業務を管理する義務を負います。
また、通貨政策、銀行業務の安全性と有効性の確保に関する2012年2月13日付け国家銀行の指令01/CT-NHNN号(指令
01号)では、国家銀行は信用組織をそれらの運営状況及び潜在的な信用成長に基づいて4つグループに分類します。
これらのグループに属する信用組織は具体的な上限の信用成長率を割当られます。これらの比率は実施6ヵ月後、信
用及び通貨の成長に基づいて見直されます。
我々は、現在SBVに割り当てられた信用成長率を示す以下の表を作成しました。
2012年度の上限の信用
2012年度の上限の信用
2012 年 度 の 上 限 の 信
2012 年 度 の 上 限 の
成長率17%を割り当てら
成長率15%を割り当てら
用 成 長 率8%を割 り 当
信 用 成 長 率 0% を 割
れたグループI
れたグループII
てられたグループIII
り当てられたグ
ループIV,
信用組織の
Vietcombank,
DongA Bank,
名称
BIDV,
NamA Bank,
Vietinbank,
Southernbank,
ACB,
OCB,
Sacombank,
AnBinh Bank,
Eximbank,
PG Bank,
Techcombank,
KienLongbank,
VPbank,
DaiAbank,
VIB,
Lienvietpostbank,
SeAbank,
BaoVietbank,
Maritime Bank,
Westernbank,
MHB,
Oceanbank
Habubank
Military Bank,
Agribank,
SHB
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
4
4
ニュースレター
2012年3月号
非奨励分野における信用業務の抑制について
公文書674号では、信用組織は2012年に非奨励分野への貸付バランス比率を16%まで制限すべきです。非奨
励分野への貸付は以下の事項を満たすべきです。



証券取引への貸付。ただし、民営化により発行された株式を購入する国営企業の従業員への貸付を含
まない。
生活需要に資する資金の貸付及びクレジットカードの発行による貸付(消費の貸付)。ただし、債務
者がその給与で債務を弁済する住宅の建設、修理、購入のための貸付を含まない。
不動産の投資経営のための貸付。ただし、以下の貸付を含まない。

低所得者に、工業団地、輸出加工区及び経済特区の低所得者や労働者向けの分譲又は賃貸住宅の
建設

工業団地労働者向けの無料寄宿舎、又は有料寄宿舎の建設。ただし、有料寄宿舎の場合には、そ
の家賃は省人民委員会が定めた家賃を超えてはならず、建設費用又は賃貸借に関する経費は、企
業の生産上の費用として計上することができる。

建設契約又は分譲契約、賃貸借契約により2012年に完成し又は引き渡す予定の建物又は住宅施設
の建設
SBVは最近市場の変動が激しい不動産、証券取引に関する投機を削減しようとして動き出しました。金融
分野における事業展開が厳しく規制され、銀行は上記の分野への貸付も厳しい規制を課される可能性があ
る。ただし、上記の信用機関への信用成長の制限は、貸付全体及び商業分野の成長能力を制限するという
可能性も考えられます。その背景には、借入者は資金調達のために良い経営計画を見せなければならない
と考えられます。
商業銀行設立、運営のライセンスに関する新しい規制について
2011年12月15日に、国家銀行は通達40/2011/TT-NHNN号(通達40号)を公布して、商業銀行、外国銀行な
どの支店及び駐在事務所の開設に関するライセンス規制を定めました。同通達に定めたライセンスは、商
業銀行、外国銀行の支店、駐在事務所の開設について国家銀行に発行されるものも含まれます。
通達40号は以下の定義を定めました。

100%外資企業とは、外国の信用組織がその100%定款資本を保有し、その本部はベトナムに置くベトナ
ムで設立される法人である。100%外資銀行は外国銀行が保有する株主1名の有限会社又は外国銀行が
定款資本50%以上を保有する株主2名以上の有限会社の形態で設立される。
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
5
5
ニュースレター
2012年3月号


合弁銀行とは、合弁契約によりベトナム側及(ベトナムの1つ又は複数の銀行)び外国側(外国の1つ
又は複数の銀行)が出資し、ベトナムに本部を置くベトナム法人である。合弁銀行は、5名以内の株主
を持つ有限会社の形態で設立される。1者の株主が定款資本の50%を超えて保有することができない。
銀行業務を行うその他の外国組織とは外国法律によって設立された外国法人で、預金の受入れ、信用の
提供、口座を通じた支払サービスの提供という業務を定期的に行うことが認められる者である。
通達40号は、信用組織法47/2010/QH12号を施行するガイドラインであり、銀行に関する行政手続の改革、
強化をその目的としました。そのため、同通達は、信用組織の開設要件手続、定款、資本を定めた通達
09/2010/TT-NHNN号及び03-2007-TT-NHNNの一部を廃止しました。この報告では、通達40号による実質的な
改革の概要を紹介します。
ライセンスについて
SBVの頭取はライセンスの発行又は廃止する決定者です。
通達40号では、銀行、外国銀行又はその駐在事務所の開設については、銀行業務の指標及びその他の商業
銀行、外国銀行の支店、駐在事務所の業務に関する業務の要件を定めました。従って、ベトナムにおける
銀行分野の投資家は、広範な業務を認めるライセンス(ただしそのライセンスの獲得が難しい)又は一定
の業務のみ(そのライセンスの要件がより緩和されるものの、事後銀行業務を拡大しようとするときに改
めて業務の拡大更新を申請しなければならない)を認めるライセンスのどっちらかを申請するのか慎重に
検討する必要があります。
信用組織は、ライセンスを得られるために信用組織法及び通達40号に定める複数の要件を満たさなければ
なりません。
通達40号は、信用組織法の規定を加えて創設者及び株主に関する厳しい条件を以下の通り定めました。

創設株主は商業銀行の設立運営について以下の事項を満たすべきです。

株式商業銀行の金融問題を解決するために自己の資本又は支払能力で支援することが可能な者。

他の信用組織の創設株主、所有者、創設者又は戦略株主以外の者である。
個人である創設者はベトナム国籍を持ち、銀行開設を申請する年前の3年連続、経営黒字の実績がある
企業の管理者又は経済又は法学の学士又はそれ以上のレベルのある者である。
銀行はベトナム法律により設立された法人株主2社以上があるべきです。また、銀行開設を申請すると
きに当該株主法人が税金及び社会保険をきちんと納付し、5000億ドン以上の自己資本を持ち、申請まで
の5年連続、経営黒字の実績がある。株主法人が商業銀行である場合は、100兆ドン以上の自己資本を有
し、その総資産が銀行の安全業務の維持比に関する国家銀行の規定に違反していないという要件を満た
すべきです。
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
6
6
ニュースレター
2012年3月号
ライセンスの日から少なくとも5年以内に創設株主の全員は銀行の定款資本50%を保有しなければなり
ません。その内に、法人である創設株主の全員は創設株主の総株の50%以上を保有しなければならな
い。

合弁銀行又は100%外資銀行の開設運営のライセンスについては、外国の信用法人である創設者又は株
主は以下の事項を満たすべきです。

銀行開設の申請年前の5年連続銀行業務を定める法律を含め、本国法の重大な違反がなく、黒字の
経営実績があり、本国における権限のある機関により資本安全基準、リスクマネジメント及び積立
金の基準が安全であると評価される。

経済状況が停滞する場合においても金融契約を履行し、正常な営業活動が可能である安定した順位
を持つ者として国際信用格付け機関に分類される。

銀行開設申請年の前年度末の総資産100億米ドル以上を保有する。

ベトナムにおけるその他の信用組織の保有者、創設者又は戦略的な株主以外の者である。
創設者らはライセンスが発行された日から少なくとも5年以内に開設された銀行の定款資本100%を保有しな
ければなりません。
外国銀行はベトナムでの支店を開設する許可を得るために、資本総額が200米ドルという要件以外、合弁
銀行又は100%外資銀行の開設要件すべてを満たさなければなりません。
通達40号では、外国銀行又は銀行業務を提供する外国信用組織の駐在事務所の所長は、ベトナムにおける
外国銀行支店長として平行で業務を行うことは認められません。また、駐在事務所長は、親銀行とベトナ
ム法人又は個人との取引契約又は投資契約を締結することができません。ただし、同通達では、駐在事務
所長は適法に委任された場合には契約を締結することができるかどうかは明確な規定が定められていませ
ん。この点については、今後更なるガイドラインが得られると期待されています。
ライセンス期間については、商業銀行又は外国銀行などの支店の場合は99年で、駐在事務所の場合は5年で
す。商業銀行、外国銀行などの支店又は駐在事務所は、ライセンスを発行した日より12ヶ月以内に営業活
動を開始しなければ、ライセンスを回収されます。
出資資本の譲渡及び買取について
通達40号第31条は合弁銀行、100%外資銀行の出資資本の譲渡又は買取を定めました。出資資本の譲渡又は
買取については、銀行、その創設者及び買取者が複数の要件を満たさなければなりません。具体的には

創設者はライセンスの発行日から5年以内においてその他の創設者にその出資資本を譲渡する場合に
限って認められます。
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
7
7
ニュースレター
2012年3月号


資本の出資者はライセンスの発行日から3年以内において他の出資者にその出資資本を譲渡する場合に
限って認められます。
出資資本の買取については、以下の注意すべき要件が満足されなければなりません。①出資資本の買取
を申請した年までの5年連続、当該銀行の経営が黒字であり、累計赤字がない。②出資資本の買取を申
請した年までの5年連続、また買取を申請したときにSBVに通貨及び銀行業務に関して行政違反処分を
されたことがない、というです。
銀行の出資資本の譲渡及び買取はSBVによる書面での承認が必要です。
通達40号は、銀行の組織体制、管理運営に関する規定を加えて定めました。同通達は2012年2月1日か
ら施行されます。
住宅及び土地使用権の賃貸借契約の公証手続の廃止に関する首相決定
2012年2月28日に、政府事務局は、通知63/TB-VPCP号(通知63号)を公布して、住宅及び土地使用権の賃貸
借契約に関する公証義務の簡易化に関する政府の戦略について結論を出しました。現行政策では、上記の
契約が公証しなければ、効力が発生せず、当事者が当該契約について裁判所に訴訟を提起することができ
ません。
通知63号では、以下の契約に関する公証手続は不要となります。

土地使用権の賃貸借又は土地使用権及びその定着財産の抵当設定

土地使用権の賃貸借又は土地使用権及びその定着財産の賃貸借

農業用地の土地使用権の譲渡

住宅地の賃貸借

住宅管理委託
通知63号もまた引き続き公証を義務付けられる契約も明記しました。すなわち、以下の事項に関する契約
はベトナム法律に従って公証を義務付けられます。

土地使用権又は土地使用権及びその定着財産の抵当権設定

土地使用権又は土地使用権及びその定着財産による現物出資

土地使用権又は土地使用権及びその定着財産の譲渡
HCMC: 15th floor, The Metropolitan, 235 Dong Khoi Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam - Tel: +848 3824 2733 Fax: +848 3824 2736
Hanoi: Unit 1205, Pacific Place, 83B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam - Tel: +844 3946 1203 Fax: +844 3946 1214
Email: [email protected]
Www.frasersvn.com
8
8
ニュースレター
2012年3月号

土地使用権又は土地使用権及びその定着財産の贈与

住宅の売買

住宅の贈与

住宅の抵当権設定

住宅による現物出資
通知63号では、司法省及び天然資源環境省は共同で、土地住宅に関する契約の公証、登記の費用の削減、
手続の簡易化をするように、公証機関、登記機関の責任を明記するガイドラインを定め、また、土地住宅
の分野に関する公証登記義務の廃止について引き続き検討します。
商業資産に関する契約は、引き続き公証する必要がありながら、政府は、土地住宅に関する行政手続の簡
易化に関する約束を実施しました。今後通知63号の施行教示が期待されます。また、これに関する新しい
情報を今後引き続きご提供します。
This article provides a summary only of the subject matter covered, without the assumption of a duty of care by Frasers Law Company.
The summary is not intended to be nor should it be relied on as a substitute for legal or other professional advice.
© Copyright in this article is owned by Frasers Law Company
Www.frasersvn.com