今回の旅は、 「山の自然学研究会」 主催の海 外巡検行事

[
映像 と お話]
バイカ ル湖 の旅
富澤 克祀
姿を見せ
てく れ た 。
1 4 日、
の 2 日 目。
植 物 観察
船 で約 1
時間。カ
デ イリ ナ
こ
ヤ ヘ。
ヒナゲ シ
こ で は、
シベリ ア鉄道 組 と 飛行 機組 と分 かれ て の出
の旅 は、 車窓 の景色 をな が めた り、途 中 駅 の
た。 今 日
エー デ ル
売店 で食 料 を調達 した り、 ロシア語 のア ルフ
アベ ット のにわ か勉強 を した り、美 人 の車掌
も 昼食 は フィー ルドガ イド の手製 の料 理 であ
る。 夕刻 、 船 で約 2時 間、 リ ストビ ヤ ンカ に
発とな った。 シベリ ア鉄道 組 の坂 田氏を含 む
さ んや、隣 接す る コンパート メ ント の子供づ
戻 った。
フ イ スや
201 2年 9月 に開催 の APECの準備 のた
れ の客達 とも仲良 くな った り で、 退屈す る こ
4人 は、 2011年 7月 7日成 田空港 から ウ
め大規模な道 路 工事 が行 わ れ て いた。 翌 8日
は、ウ ラジ オ スト ク の市 内 見学 の後、夜 、 シ
となく 目的 地 のイ ルクー クに 11日夕方 、定
1 5日晴 れ、 イ ルクー ツクに 戻る途中 、木
シベリ ヤ
ベリ ア鉄道 に乗車 、 列車 の旅 の スター ト であ
。
ワ
ハ
︶
造 建築 博 物館 を見学、 午 後 はイ ルクー ツク の
ラジ オ スト クに向 か った。 空港 から ホテ ルま
シベリ ア鉄道 は、今 回 の旅 の目的 の 一つで
刻 ど おり到着 した。 ここで、 飛行機組 の2人
で の1時 間あ まりを車 で走 ったが、途 中 は、
ユー ラ スツ アーズ であ る。 こ の旅行会 社 の社
もあ つた ので、大変 楽 し みだ。 列車 は、 8日
と ホ テ ルで合流、全員 が揃 った。
翌 12日は、 バイカ ル湖畔 の町リ スト ビヤ
あ ふれ る地 形 学 と高 山植 物 の宝 庫 ∼﹂ に参加
したも のであ る。
参 加者 は私 を含 め て5名 、エージ ェントは、
ン の儀式 を見学。 深夜 に ホテ ルを チ エツク ア
1 6 日、 プ リ ヤート族 の博物館や シ ャー マ
も見 られ
山 の自然 学 研究 会﹂の会員 で
長 の坂 田氏 は、﹁
22時 3 0分 に定刻 ど お り出 発した。 いよ い
山 の自然 学 研究会﹂主催 の海
今 回 の旅 は、﹁
もあ り、今 回 の旅 でも、 7月 1 2曰ま でわれ
よ シベリ ア鉄道 の旅 の出 発 であ る。 車内 は、
ンカ ヘの移動 であ る。途中 、展望台 から バイ
バイ カ ル湖 ハイキ ング ∼ ロ マン
外 巡検行 事 ﹁
わ れと 同行 、 巡検 の仲 間 であ ると 同時 に添乗
快適 で旅 の疲 れもあり熟睡 できた。 長 い列車
ウ ト。 空路 ハバ ロフスクに向け 出発す る。
郷 土史 博 物館 、教会等 の市内 見学。
員 の役 目を果 た し て頂 いた。
カ ル湖 を望 み、 博物館、植 物 園 に立ち寄 リバ
大 な アムー ル川 の流 れ は印象的 であ った。
ハバ ロフ スク市 内 見学。 雄
ル ヘ移 動。 午 後、
1 7日、 早朝、
ハバ ロフ スク空港着 。 ホテ
イカ ル湖 に ついて の基礎 知識 を仕入 れ る。 こ
こま で同行 の坂 田氏と別れ る。
13日、 植物観察 の第 一日目。船 で約 1時
間 目的 地 に到着。 パド ・チ ョルナ ヤ ヘ。 フィ
1 8日、ハバ ロフ スク空港 から帰 国 の途 に。
わ って いな い自然 のま ま の素晴 ら し い姿 を 見
世 界自然 遺 産 のバイ カ ル湖 は、 人 の手が加
る ことが出来 た。鮮や かな朱色 のカ ノ コ ュリ、
緑大会総△
じ
に残 し て欲 し い。 ︵
5月17日 於 ・
ー ルドガ イド は持参 の植 物 の図鑑 で、 ラテ ン
イブ キジ ヤ コウ ソウ、 シ ャジ ク ソウ等 も見 る
ことが出来 た。 昼食 は、 彼が作 った キ ャンプ
●暑 気 払 い 七 月 一九 日 ︵
木 ︶ 一三時 ∼
語 の学 名 を示 し てく れた ので正式な名前 を知
の飯食 炊暴 の雰 囲気 の料 理を楽 しんだ。 植物
於 〓J A C会 議 室 会費 千円 準備 の都合
上、 要申 込 8 &聟x8占S ?譴 紀 松本迄
せ てく れた。 い つま でも こ の美 し い姿 を後世
観察 を しな がら、宿泊 地 のボ リ シ ョイ ・ヨ ブ
イま で散策。 湖 面に時 々バイカ ルアザ ラ シが
-1-
がら登攀に関わ った人たち の寄稿を編集 した本
です。 題名 のように本文も英語で書 かれ ていま
この翻 訳が宮下さん の手によるも のだと知りま
したが、残念な記述もありました。﹁
日本山岳会
禄爽会報 H
8 号 で遺稿 を拝読 し て、はじめ て
らも、一読す るだけ で終え てしま つていました。
をどなたが訳さ れた のだろうかと いぶかりなが
写真も挿入され ています。 これだけ の長 い記録
のまま読ん でいるよう でした。槙さんが撮 った
な章 で、 ほとんど全文が根さん の ﹃山行﹄をそ
﹁
アイガー北東稜 の初登攀﹂ はとりわけ重要
登攀︶
ドイツ語に翻 訳さ れた のが宮 下 啓 三氏 であ
ドイツ語版 ヽい卜頁 アイガー北東稜 の初
る。︵
り で、英語版 にはま つたく欠落 している字句 で
す。
さん の紹介も別頁にあります。 それらは次 の通
と紹介 され ています。また寄稿者と し ての官 下
ていた のが大間違 いでした。 ドイツ語版 には宮
下さんがドイツ語 への初翻 訳者 であ るときちん
注意が払われ ていて、内容 は同 一だろうと考え
そ の知人から、 アイガーに ついてまとま った
す が 、 英 語 版 に よ る と 原 本 は ﹃口嘔﹃ た
F
´
口■rF b鳳口﹄ ②なるドイツ語 の本 です。編
の会員たち に気付 いてもらえな いので、自分か
署 □
ベルン在じ とな つていま
者 は U目諄︼レ昴円 ︵
す。
ら この事実を報告さ せていただ いた次第 です﹂
ど こにも宮 下啓 三 の名が見当たりません。英語
しました。見落としがあ つたかもしれませんが、
員。著作 に ﹃スイ ス ・アルプ ス風土記﹄︵
0一S、
い
京 の慶応大学ドイツ文学教授、 日本山岳会会
Co∞o年生︶根 有恒氏 の文を翻 訳した。東
B.宮下 啓三
エピソードが書 かれ ていることがわかります。
版 しか読んでな い自分 の怠慢を棚に上げ て、近
遺言を語
知りました。さ っそくプリントして ﹃
けで、禄爽会報がイ ンターネ ットで読めるのを
藤沢教会 での前夜式 に参列した のがき っか
杉本 賢治
︱ ﹃山 行 ﹄ のド イ ツ語 訳 ︱
官下啓 三さん のお仕事
目次を迫 いますと、取付きから頂上ま で、北
とある のです。あらためて手元 の英 語版を見直
グリ ン
ヽどアルレギ稜Vの間 に ﹁
A頂上氷 甲 とへヽ
本が出たからと送られてきた のが 冒∬q 目8
く■腎巴E風重﹄ ①でした。アイガー北壁 の登山
史を歴史的 および地理的な エピソードを交えな
﹄に
ることができ て私はうれしく思 つています。
壁 の古典 ルートに沿 った要所とそこにかかわる
A.夢山史 で重要な 翁山行﹄の︶ 一章を初め て
感銘を受けながら ﹁
増えた山の名、消えた山の
名﹂を読み終えました。
喜 の会﹂が初め
宮下さんとお会 いした のは ﹁
デ ルヴ アルトと 日本 におけるアイガー の意義 ﹂
な る章 があ り、へヽ
ヽッテ ルレギ繊アとA頂上vの問
に ﹁
アイガー北東稜 の初登攀﹂と いう章が置か
にも翻訳者が紹介され てな いのだから、会員が
藤 緑さんにお手紙をさ しあげました。本 のど こ
﹃ウ イリアム ・テ ル伝説﹄ 貧o一0 ,マoo 歳
田孫 一さんと遭遇 したときに ︵
﹃アルプ﹄〓ヽ
号︶同行していた保科清子さんと三井基子さん
から、 この出会 いに ついて ﹁
ま いん べるく会﹂
気づかれな いのも無 理な いのではな いかと生意
の記念演奏を前に猛練習中とか。☆ ﹁
東北支援 の
タベ﹂に向け、 こちらもリ ハーサ ルに懸命。 ︵
K︶
孫 一アンサ ンブ ルのメンバー。斜里のアルプ館 で
編集後記 ★寄稿された杉本さんは往時 の串 田
☆
② ︻o8 年 ﹂
お ぎ 貯 ¨ ” u邑 な 民 営 ≧甲
︵ツ ューリ ッヒ︶
出版
シ
① No8 年 、
ξ Φg 日 ●すμ
8o
日 ∪8r ︵
アト ル︶出版
脚注
と思 いますが、 ひさしぶり の読書 で日が疲 れま
した。 コ﹂
ま で導 いて下さ つた近藤 緑さんに感
,
謝 し、宮 下さん の霊安 かれと祈 り つつ、 これに
て終えます。
他 の頁 にも富 下さ ん のお名前 が 出 ているか
のスイ ス﹄︵
いooじ がある。いず れも 日本調
ドイツ語版 N一o頁︶
︵
れ ています。
者とならんで翻訳者 の名前が書 いてあるくら い
違 います。Aミ どアルレギ稜Vの頁に直行 し、宮
下さん の名を探 しま した。英語版 の扉 には寄稿
は頁数が英語版より多く、写真 を挿入した頁も
図書室 で探t 出 し て いただ いた ド イ ツ語版
勝手な ことはいえま せん。
会 の図書室 にあ る ﹃
目 円 アイガ ー﹄ と いう
嘔
美 しい書物 の中 に私 の訳が収められ ています。
﹂
と書かれている のです から、ゝ﹂
れを読まず して、
ドイツ語に翻訳しました。日本山岳
ご自身が、﹁
にと のご 示唆 でした。 その通り です。宮 下さん
近藤 さ んから即座 にご 返信 を いただき ま し
た。山岳会図書室にあ るドイツ語版を見 るよう
気な ことを書 いてしま った のです。
でお聞き し ていま した。
山仲間 に三輸利雄 くん ︵
永 年会 員︶や 山岳会
入会 で紹介者 にな って下さ つた山下 一夫さん の
子息 であ る隅野成 一くんなど 五人が います。三
輸 くんと克 子さん ︵ユーデ ルフイ ス ・クラブ︶
の 一粒種が今 井喜美 子さん のお弟子 にな り、学
問 でも宮 下さ ん のお弟子さんにな つたと いうご
縁があ り、 ドイ ツ在住 の仕事仲間が宮下さん の
教 え子と いう偶然もあ って宮下さん には片想 い
の親 しさを感 じ ていました。
引 退 後や っと行 け る よう にな つた ア ルプ ス
周辺 の山歩 き で知り合 つたグリ ンデ ルヴ アルト
の知人が、口 ■0胸 な る休暇住宅に改築 した
,
のを機 に仲 間 は毎年 のよう に同家 に滞在 して知
人 一家 と親交を深め ています。
だ から、ドイツ語から英語 への翻訳には十分な
-2-
てだ ったと思 いますが、宮下さんが農鳥岳で串
央)
(中
アイガー東 山稜初登頂を果た し地元の人たちやガイ ドらと喜び合 う横有恒