ISO17100 の翻訳プロジェクト・マネージャー資格試験内容カバー率 翻訳プロジェクト・マネージャー資格試験内容カバー率 文責:一般社団法人 文責:一般社団法人日本翻訳協会 法人日本翻訳協会 1.算出法 ①JTA の TPM 資格試験問題(2014/3/4 版 候補問題リスト) の6サブカテゴリーにおいて、 各問題の内容を ISO17100 がカバーしている度合いを、以下の3段階で評価。 a.完全にカバーしている問題(問題と ISO17100 の規定で、内容が一致) b.一部をカバーしている問題(問題と ISO17100 の規定で、内容に関連性がある) c.まったくカバーしていない問題(問題と ISO17100 の規定で、内容が無関係) ②a.=1点、b.=0.5 点、c.=0 点で、サブカテゴリー毎に合計点を算出し、問題数 で除算して、内容が一致するパーセンテージを算出。 2.計算結果(結果は 5%単位で概算にしてあります) 2.計算結果 ①時間管理 a=29、b=21、c=4 (29+21*0.5+4*0)/54 *100=7 75% ②人材管理 a=56、b=11、c=2 (56+11*0.5+2*0)/69 *100=90 90% 90% ③資源管理 a=45、b=13、c=6 (45+13*0.5+6*0)/64 *100=80 80% 80% ④コスト管理 a=0、b=14、c=35 (0+14*0.5+35*0)/49 *100=1 15% ⑤顧客管理 a=15、b=30、c=12 (15+30*0.5+12*0)/57 *100=5 50% ⑥コンプライアンス管理 a=9、b=17、c=53 (9+17*0.5+53*0)/79 *100=20 20% 20% ☆上記パーセンテージは、感覚的な印象を考慮しても、ほぼ的確と思われます。 3.考察 ①時間管理(75%一致) ISO17100 には「時間管理」という項目はないが、TPM 問題の内容と合致する記載は多 い。「プロセス」に関する規定(「4.制作前プロセス」、「5.制作プロセス」、「6.制作 後プロセス」)の中に、納期管理・作業の効率化など、時間管理に関連した記述は頻出する。 また、 「3.2.技術とテクノロジーのリソース」に関する箇所でも、テクノロジーの活用 による作業の効率化という記述がある。 ②人材管理(90%一致) ISO17100 には「3.リソース」という大項目があり、ここで「人材」に関して、翻訳者・ リバイザー、レビュアー、TPM など個々の役割ごとに、詳細にわたって規定している。 「プ ロセス」関連の規定の中にも、人材の採用や活用に関連する記述がある。10%の不一致は、 JTA の試験問題が詳細・具体的に過ぎることが理由。 ③資源管理(80%一致) 「人材」以外のリソース(資源)に関しては、ISO17100 では「3.2.技術とテクノロジ ーのリソース」以外には独立した規定はない。ただし、クライアントから提供される情報 の取り扱いや、翻訳テクノロジーの活用に関しては、「プロセス」関連の規定で、詳細にわ たって記述されている。人材管理と同様、20%の不一致は、JTA の試験問題が詳細・具体 的に過ぎることが理由。 ④コスト管理(15%一致) ISO17100 には、 「コスト」に関する直接的な規定項目はない。ただし、 「プロセス」に関 する規定の中で、クライアントに対する「見積り」の的確さや、作業の効率化、クレーム 対応などのリスク管理といった、結果的にコスト管理につながる記述が見られる。 ⑤顧客管理(50%一致) ISO17100 には、 「クライアント」に関する独立した規定項目はない(「2.用語および定 義」には client、customer の定義が存在)。ただし、「プロセス」に関する規定では、制作 前プロセス、制作プロセス、制作後プロセスのすべてを通じて、クライアントとの関係を 意識した記述が随所に見られる。引き合いから見積り、顧客情報の取り扱い、顧客とのコ ミュニケーション、Q&A、クレーム対応、納品後のフィードバックなど、対顧客という観 点でのビジネスプロセスに関する記述は、思いのほか多い。 ⑥コンプライアンス管理(20%一致) ISO17100 には「コンプライアンス」に関する独立した規定項目はない。ただし、 「コス ト管理」と同様、「プロセス」に関する規定の中で、顧客情報の適正な取り扱いに関する記 述がある。また、 「人材」に関する規定の中にも、TSP の人材が持つべき適正な資格に関し て規定されている。 以上 2014/6/13
© Copyright 2024 Paperzz