2012年度 - 新潟大学人文学部

2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース
2012 年度卒業論文概要
(ドイツ文化)
大和陽奈
ブルーノ・タウトと日本家屋 …………………………………………………..2
―日本で発見した建築と自然のつながり―
簾内彩花
クレメンス・ブレンターノ『ラインメルヒェン』研究
―第一話、第二話における構造分析を中心に―
横山京香
創作の中のグリム童話 …………………………………………………………..5
―現代日本での一例について―
……………………..3
(フランス文化)
上野由希絵 クロード・ドビュッシーの音楽について ………………………………………7 伊藤千尋 マリー・ローランサンと人物画 …………………………………………………8 大谷あずさ ドガの「踊り子」 …………………………………………………………………9 高野夏実 エミール・ガレ研究 ……………………………………………………………..10 田邊香織 ピカソと 20 世紀絵画 ……………………………………………………………11 松澤直人 ボリス・ヴィアンの小説について ……………………………………………..12 若林沙紀 アルフォンス・ミュシャ研究 ……………………………………………………13 渡辺浩子 ジョルジュ・サンド研究 ………………………………………………………..14 (ロシア文化) 小黒 桃 ロシア・バレエ史 ……………………………………………………….………..15 ―バレエ・リュスが持つ魅力とその影響力において、奇跡の 20 年間― 久世秋絵
絵本からみるロシア・アヴァンギャルド
鈴木愛里紗
ロシア神話とキリスト教について
1
………………………………………18
………………………………………………20
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Bruno Taut und das japanische Haus
Das Verhältnis zwischen Bauwerk und Natur
Haruna OHWA
Bruno Taut(1880-1938)war Architekt und baute etwa 12.000 Wohnungen für
Arbeiter in Berlin. Diese Siedlungen galten damals als reformerisch. Danach kam er nach
Japan, weil er vor dem NS-Regime fliehen musste. Er arbeitete als Schriftsteller in Japan
und hinterließ viele Bücher, unter anderem „Nippon mit europäischen Augen gesehen“, „
Japans Kunst mit europäischen Augen gesehen“ und machte die japanische Kultur in der
Welt bekannt. Er war ein moderner Architekt, der moderne Siedlungen in Großstädten
baute. Charakteristisch für sein Denken war „Die Erde eine gute Wohnung“. In meiner
Abhandlung analysiere ich die Architekturtheorie von Taut in Japan. Sie wurde in den
1930er Jahren geschrieben.
In Kapitel 1 erkläre ich das Verhältnis zwichen Taut und Japan. Er verbrachte seine
Jugendzeit in Chorin. In Chorin war eine Bewegung, bei der man sich mit dem Landleben
und der Natur vertraut macht, in Mode. Auch Taut nahm an dieser Bewegung teil. Die
Erfahrungen in Chorin machten Taut die Verbindung zwischen Architektur und Natur
bewusst. In Kapitel 2 erläutere ich seine Auseinandersetzung mit der Katsura-Villa in
Kyoto und dem Ise-Schrein, die einen starken Eindruck auf ihn gemacht hatten. In Kapitel
3 beschäftige ich mich mit dem Wohnhaus, das er 1935 auf einer Reise sah. Dieses
Wohnhaus, das bei ihm einen starken Eindruck hinterließ, war ein Haus mit hochgezogenen
Giebeln im Dorf Shirakawa. In Kapitel 4 befasse ich mich mit dem Senshintei, dem Haus,
in dem Taut lebte, sowie den Bauemhäusern, die er in Japan sah.
Es ist etwa 80 Jahre her, dass Taut Japan besuchte. Sein Prinzip von „Die Erde eine
gute Wohnung“ wurde in Japan verwirklicht. Tauts Denken unterschied sich vom
Modernismus. Ich denke, daß es in der Gegenwart wichtig ist, noch einmal Tauts
Einschätzung über Japan zu überdenken. Japaner schätzen auch in der Gegenwart den
Wechsel der Jahreszeiten und die Dinge von feinem Geschmack. Die Verbindung zur Natur
findet sich im Geist Japans auch in der Gegenwart. So steht sein Gedanke „Die Erde eine
gute Wohnung“ in Verbindung mit dem Japan des 21.Jahrhunderts.
2
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Eine Studie zu Clemens Brentanos „Rheinmärchen“
Eine Strukturanalyse von „Das Märchen von dem Rhein und dem Müller Radlauf“ und
„Das Märchen von dem Hause Starenberg“
Ayaka SUNOUCHI
Clemens Brentano (1778-1842) ist ein Spätromantiker. Es gibt zwei Bände der Märchen
von Brentano, die Guido Görres erst 1846 nach Brentanos Tod herausgab. Einer ist
„Italienische Märchen“, und enthält „Myrthenfräulein“ und „Gokkel und Hinkel“. Der
Andere ist „Rheinmärchen“, und lehnt sich an Sagen und Volkslieder vom Rhein an. In
meiner Arbeit bearbeite ich den Band „Rheinmärchen“. Dieses Buch hat eine
Rahmenerzählung und besteht insgesamt aus vier Märchen: „Das Märchen von dem Rhein
und dem Müller Radlauf“, „Das Märchen von dem Hause Starenberg und den Ahnen des
Müllers Radlauf“, „Das Märchen vom Murmeltier“ und „Das Märchen vom Schneider
Siebentot auf einen Schlag“. „Das Märchen vom Radlauf“ ist das Rahmenmärchen, und die
anderen werden von den Personen in diesem Rahmen erzählt. Aber „Das Märchen von dem
Hause Starenberg“ ist im Charakter anders als die anderen zwei Märchen, während „Das
Märchen vom Radlauf“ und „Das Märchen von dem Hause Starenberg“ in enger Beziehung
zueinander stehen. Diese Beiden sind Märchen von Radlauf. „Das Märchen vom
Murmeltier“ und „Das Märchen vom Schneider Siebentot auf einen Schlag“ sind Märchen,
die Erwachsene dem Wassermann des Rheins erzählten, um die von ihm im Rhein
gefangenen Kinder aus seiner Gewalt zu befreien. Diese zwei Märchen haben
unabhängigen Inhalt und stehen in keiner Beziehung zum Radlauf. Deshalb könnten diese
Märchen auch durch andere Märchen ersetzt werden. Außerdem könnten andere Märchen
nach dem „Märchen vom Schneider Siebentot auf einen Schlag“ zu
„Rheinmärchen“ hinzugefügt werden. In dieser Arbeit erläutere ich die großartige Struktur
des Märchens vom Radlauf. Insbesondere lege ich den Schwerpunkt meiner Betrachtungen
auf das Thema der Verwandlung in diesem Märchen.
Im ersten Kapitel betrachte ich die Entstehung der Rheinmärchen. Ich stelle vor, wie
das Verhältnis zwischen Brentano und dem Rhein war, und wann und wie Brentano an
seinen „Rheinmärchen“ arbeitete. Im zweiten Kapitel erkläre ich die Stoffe und die
Konstruktion von „Rheinmärchen“. Brentano verwendete viele verschiedene Sagen und
Volkslieder des Rheins, einige Märchen, z.B. die Sagen vom Rattenfänger von Hameln,
von dem Bischof Hatto von Mainz, sowie ferner die wahrscheinlich von Brentano frei
3
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
ausgestaltete Loreley. Vor allem war Brentano in „Das Märchen von dem Hause
Starenberg“ von Paracelsus(1493-1541) beeinflusst. Im dritten Kapitel analysiere ich die
Struktur des Märchens vom Radlauf. Ich beschäftige mich hier besonderes mit dem Motiv
des Kreises, dem Fluch und der Verwandlung im Märchen. Brentano gebrauchte hӓufig das
Motiv des Kreises. Es zeigt den Gedanken, dass man im 17. Jahrhundert in Europa den
Kosmos oder die Natur für den Makrokosmos, den Mensch für den Mikrokosmos hält. Und
ich denke, dass die Flüche und Verwandlungen um das Hause Starenberg unter dem
Einfluss von Ovids „Metamorphosen“ stehen.
„Rheinmärchen“ ist ein zusammenhangloses Märchen. Aber liest man es mit
einem analysierenden Blick, kann man Brentanos Naturanschauung, dass der Mensch ein
Teil der Natur ist, aber sie sich nicht mit ihr vereinigen kann, erkennen. Zwar ist das
gesamte Märchen in sich nicht zusammenhängend, weil Brentano in dem
„Rheimärchen“ viele verschiedene Sagen, Volkslieder und Märchen verarbeitete, aber
gerade deshalb ist das „Rheinmärchen“ ein großartiges Werk, das das Verhältnis zwischen
Natur und Mensch in verschiedener Umsetzung zum Inhalt hat.
4
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Grimms Märchen im kreativen Schaffen:
erklärt anhand eines Beispiels aus Japan
Kyoka YOKOYAMA
Die Grimms Märchen wurden in Deutschland im 19. Jahrhundert herausgegeben.
Heute sind sie überall auf der Welt bekannt. Auch im heutigen Japan kennen
wahrscheinlich die meisten Menschen Grimms Märchen. Meistens kennen sie sie als Filme
von Walt Disney oder aus einer anderen literarischen Umsetzung. In den meisten Fällen
aber haben die meisten Japaner die Grimms Märchen nicht im Original gelesen. Sie kennen
die Geschichten aus Filmen oder in anderen Fassungen, aber nicht die Originalmärchen der
Gebrüder Grimm. Es gibt in Japan zahlreiche Bearbeitungen der Grimms Märchen für
Filme, Jugendliteraturen und in anderen Formen. Dabei werden manchmal lediglich
Bestandteile der Grimms Märchen als Teile verwendet und so werden neue Werke
konstruiert.
Ich nehme in meiner Arbeit zwei Musikstücke als Beispiel dafür. Das eine heißt
„Vom Wald zu Ido und von Ido zum Wald“(「イドへ至る森へ至るイド」)und „Märchen“.
Beide Stücke wurden von der Popgruppe „Sound Horizon“ 2010 veröffentlicht. Diese Band
dramatisiert Grimms Märchen musikalisch und bringt so eine ganz neue Geschichte hervor.
Zuerst erwähne ich in meiner Arbeit eine Übersicht der Tätigkeit von „Sound Horizon“,
dann erkläre ich den Inhalt von „Vom Wald zu Ido und von Ido zum Wald“ und „Märchen“.
Zuletzt denke ich über Struktur und Motive der beiden Musikstücke nach.
Die Struktur der Stücke „Vom Wald zu Ido und von Ido zum Wald“ und
„Märchen“ bilden einen Kreis, da sie nämlich als Schleife strukturiert sind. Das Ende von
„Vom Wald zu Ido und von Ido zum Wald“ setzt sich am Anfang von „Märchen“ fort, und
das Ende der „Märchen“ führt wiederum zum Anfang von „Vom Wald zu Ido und von Ido
zum Wald“.
Ferner ist das Werk „Märchen“ symmetrisch aufgebaut und der Wendepunkt ist
sein fünftes Lied „Der alte Brunnen als Grenze zwischen Leben und Tod“ (「生と死を別つ
境界の古井戸」) , in dem einer der Charaktere in einem Brunnen ertrinkt. Dieser
Wendepunkt übernimmt eine wichtige Rolle in der Geschichte, die so den Abstieg in einen
Aufstieg umwandelt.
Um einige, weitere Beispiele der Motive in „Märchen“ anzuführen: ein weiteres
wichtiges Motiv ist das des Ertrinkens. Dafür habe ich folgende Vorgängermotive in der
5
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
deutschen Literatur gefunden: „Blaue Blumen“ (aus Novalis´ Roman „Heinrich von
Ofterdingen“), Narzissen, Vergissmeinnicht (aus einer Deutschen Sage), und Clemens
Brentanos Lorelei. Alle stehen in Beziehung mit dem Ertrinken. Die Zahlen sieben und drei
kommen oft vor und sind deshalb sonst noch erwähnenswert. Diese Zahlen sind auch
wichtige Momente in den Grimms Märchen. Solche Versuche, Motive aus den Grimms
Märchen in ihr musikalisches Werk zu integrieren, finden sich jede Menge in „Vom Wald
zu Ido und von Ido zum Wald“ und „Märchen“.
Auf diese Weise verarbeitet die Band „Sound Horizon“ viele Motive aus den
Grimms Märchen und der deutschen Kultur in ihr Werk ein, und versucht so neue
„Märchen“ zu bilden, die ein eigenes, neues Weltbild haben.
6
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Sur la musique de Claude Debussy
―Considérations sur «Childeren’s Corner»―
Yukie UENO
Claude Debussy(1862-1918)est un compositeur français qui a crée beaucaup de pièces de
la deuxième moitié du XIXe siècle jusqu’au début XXe siècle.Il a apporté une rénovation
au domaine de la musique par l’utilisation de la gamme par ton sous l’influence de musique
étrangère.
Dans mon étude, je remarque «Childeren’s Corner» qui est une suite de six pièces pour
piano seul. Debussy l’a composée entre 1906 et 1908, l’a dédidée à sa fille,
Claude-Emma(1905-1919), plus connue sous le surnom de Chouchou.
Debussy n’était pas du genre à étaler sa vie dans ses oeuvres. Mais «Childeren’s Corner»,
qui décrit l'état de Chouchou vu par Debussy est une œuvre très privée. Donc, j’ai pensé
que je pourrais trouver dans cette oeuvre des sentiments que Debussy n'a pas exprimés dans
dautres compositions, c'est pourquoi je l'ai choisi parmi un grand nombre d'oeuvres
Dans le premier chapitre, je vais présenter la vie de Debussy et ses œuvres de piano .Dans
le second chapitre, je vais analyser six pièces de «Childeren’s Corner», et considérer des
sentiments intimes que Debussy y a exprimés.
7
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Marie Laurencin et le portrait
Chihiro ITO
Marie Laurencin(1883~1956) peignait beaucoup de portraits qui utilisaient la femme
comme modèle. Ces portraits sont très impressionnants par l’utilisation du gris, du rose et
du bleu clair. A cette èpoque,les portraits étaient populaires et Laurencin était vedetto du
temps.De plus, ses portraits ont été admirés par les gens de plusieurs pays jusqu’à
aujourd’hui.
Dans ce mémoire, j’analyse la signification de l’acte de peindre les femmes chez
Laurencin et aussi la signification de ses portraits par rapport au model d’origine la femme
peinte par Laurencin.
Dans le premier chapitre, après la présentation de la vie de Laurencin et de ses portraits,
est décrit le changement du rôle social féminin, à Paris au 20e siècle, pour connaître
l’environnement des femmes qui étaient les modèles des portraits de Laurencin.
Dans le deuxième chapitre, je fais la réflexion des portraits populaires, puis je vais
considérer la nature des portraits de Laurencin.Puis, je résume l’originalité de ses portraits
dans la conclusion.
8
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
"Les danseuse"de Degas
Azusa OTANI
Edgar Degas (1834-1917) est un peintre impressionniste français. D’autres
impressionnistes peignaient des paysages souvent pour exprimer la lumière naturelle, mais
il ne s’y intéressait pas. Au contraire, il faisait beaucoup d’oeuvres d’art dont le thème était
les moeurs de la ville. Comme il peignait particulièrement les tableaux des danseuses, on
l’appelle "le peintre des danseuses".
Degas faisait des peintures des danseuses non seulement sur la scène, mais aussi
pendant leurs exercices, dans des instants plus détendus. On appréciait son réalisme. Il n’a
cessé de peindre des danseuses toute sa vie et s'est aussi adonné à la sculpture.
Dans le premier chapitre, je présente la vie de Degas et ses oeuvres outre celles des
danseuses. Dans le second chapitre, je décris le style du ballet et la position sociale du
danseur à cette époque. Ensuite, j’analyse ses tableaux dont le théme est les danseuses du
ballet.
Dans ce mémoire, je cherche ce qu’il voulait peindre à travers les danseuses.
9
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Étude sur Émile Gallé
Natsumi TAKANO
J’ai effectué des recherches sur Émile Gallé. Pourquoi est-ce que nous sommes charmés
par son travail ?
Gallé est un célèbre artisan du verre, mais il a aussi fait des travaux d’art céramique ou de
mobilier. Tout d’abord, je me suis renseignée sur ses relations humaines et ses études, qui
seraient à l’origine de ses œuvres. Ensuite, j'ai analysé les œuvres de chaque sorte : le verre,
l’art céramique et les meubles. Selon cette analyse, je me suis rendu compte que la plus
grande caractéristique de ses travaux consiste à l’expression de la nature et du symbolisme:
il a réussi à exprimer de manière symbolique la nature réelle. On pourrait dire que le
charme de ses œuvres ne se trouve pas seulement dans la beauté de leur apparence, mais
aussi dans leur signification symbolique.
Je veux continuer l'étude sur Gallé dans le futur.
10
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Picasso et les tableaux du vingtième siècle
Kaori TANABE
Ce mémoire décrit le rapport entre Pablo Picasso(1881-1973) et les tableaux du vingtième
siècle.
Les tableaux de Picasso emploient plusieurs techniques, dont les styles varient de façon
importante avec le temps. Ce facteur se trouve dans les changements des relations
humaines,de la situation sociale,du milieu de cettle époque. Mais il est important que ses
tableaux soient le produit de ‘L’espérience par destruction’ . Ainsi, sa première œuvre fut
« Les Demoiselles d’Avignon »(1907). Cette œuvre indique l’influence de l’art africain et
ibérique, il est clair que Picasso était sous le charme des choses primitives. C’est un des
fondements des sujets des œuvres de Picasso. Et « Les Demoiselles d’Avignon »
abandonne complètement cette technique classique, le changement vers le sujet d’une
forme s’est produit. C’est le début de sa technique cubisme, notamment avec Georges
Braque(1882-1963). Le cubisme peut étre divisé en trois phases---Cézanienne,analytique et
synthétique. La recherche sur le cubisme par Picasso et Braque est que ‘Comment peut-on
representer deux dimensions à partir de trois dimensions?’
Ensuite, Picasso tend vers le surréalisme. Cepandant, il n’est pas surréaliste. Les auteurs
Surréalistes expriment leurs œuvres par l’automatisme, mais Picasso n’utilisait pas cette
technique. Il a emprunté seulement la forme du surréalisme et l’a employée pour ses
œuvres.
Cette partie cubiste et le surréaliste de Picasso, a influencé les tableaux du vingtième
siècle.Par exemple, Piet Mondrian(1872-1944), Robert Delaunay(1885-1941), Marcel
Duchamp(1887-1968), Francis Picabia(1879-1953), Duchamp et Picabia, furent des
surréalistes.
Ils firent l’expérience du cubisme et atteignirent leur style original. Effectivement,
regarder les œuvres de Picasso et rencontrer Picasso, ont rejoui les personnes qui ont eu
cette chance . En ce temps-là, Picasso était alors le peintre qui a donné le plus de potentiel
aux tableaux du vingtième siècle.
11
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Réflexion sur les romans de Borris Vian
De L’Écume des jours à L’arrache-coeur
Naoto MATSUZAWA
Borris Vian(1920-1959) est un écrivain français. Le théme de cette étude est la réflexion
sur le changement de son style entre les deux périodes de sa composition. Sa première
oeuvre L’Écume des jours et dernière oeuvre L’Arrache-coeur, ces deux romans sont les
matériaux pour cette réflexion.
L’Écume des jours est un roman fantastique. Les personnages s’entourent des objets
curieux et fantastiques. Mais les héros s’éloignent garaduellement du bonheur, et
finalement ils ont un dénouement tragique.
L’Arrache-coeur est une oeuvre qui a une image sanglante. Dans le village, scène de
l’histoire, les mauvais traitements sur enfants et animaux se font quotidiennement.
Jacquemort, héro du roman, qui s’installe au village violent, arrive finalement au vide.
En analysant les descriptions colorées et irréelles dans ces deux romans, les changements
de son style se sont révélés comme suit.
Sa description de couleur, dans la première oeuvre, avait la tendance à donner le sens à
chaque couleur. Mais dans la dernière oeuvre, l’auteur enlève le sens des couleurs.
Sa descriotion irréelle se modifie de fantastique à cruelle. Il y avait l’illusion dans la
première oeuvre, mais dans la dernière, elle disparait. Il n’y a plus qu’un irréel sinistre et
cruel.
L’Écume des jours a la structure qui met l’accent sur son caractère tragique en
agrandissant le décalage entre bonheur et malheur. Mais la structure de L’Arrache-coeur
fait émerger le vide par la circulation vicieuse.
À première vue, le changement de style de Vian est très sombre et négatif. Mais nous
trouvons des progrès techniques à sa transformation. Dans la dernière période, les mots
qu’il écrit s’émancipent des sens propres. Après avoir achevé L’Arrache-coeur , il n’a plus
écrit. Mais il n’a pas renoncé à écrire, il a accepté le vide, comme le héro de son roman. Il
continuait à progresser toute sa vie.
12
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Etude sur Alphonse Mucha
-L’amour de la patrie de Mucha à travers ses images féminines-
Saki Wakabayashi
Alphonse Maria Musha (1860-1939), tchèque était peintre d’Art Nouveau. En 1887, il est
venu à Paris. Il a continué à étudier la peinture et pour devenir illustrateur. Musha a accepté
une demande en 1894, et il a exécuté l’affiche pour « Gismonda » qui était la pièce de
théàtre. Le rôle principale était tenue par une grande actrice: Sarah Bernard. Elle a prêté son
beau visage au peintre. Cette affiche a rendue Musha célèbre très vite. Il a peint non
seulement l’affiche de la pièce, mais aussi l’affiche publicitaire sur la marchandise et le
panneau décoratif. Et il a aussi joué un rôle actif comme un dessinateur.
La caractéristique des œuvres de Musha se trouve dans le fait que le décor de la courbe et
des plantes est dessiné avec une belle image féminine.Dans les œuvres de Musha, l’image
féminine qui est mystérieuse et belle, crée une ambiance douce.Cependant, l’image
féminine et le décor ont changé progressivement. Puis l’amour de la patrie, l’amour pour le
peuple eslave et son message sont exprimés dans son travail.Il est allé aux Etats-Unis
beaucoup de fois pour créer l’ œuvre pour la patrie, «L’épopée slave » et finalement est
revenu en tchèque en 1910.Et Musha a crée l’affiche, la peinture et le décor pour la
Tchèque, et il a fait des activités comme artiste qui a contribué à sa patrie.
Dans ce mémoire, je fais attention à l’image féminine que Musha a peinte et je veux
montrer, à travers elle, comment son amour de la patrie et du peuple eslave sont exprimés
dans ses œuvres.
13
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
Étude sur George Sand
Hiroko WATANABE
George Sand (1804-1876) est un écrivain français majeur qui a produit un grand nombre
d’œuvres littéraires au XIXème siècle. Avant de s’imposer comme femme de lettres, elle a
fait l’expérience d’un mariage qui s’est soldé par un échec. Malheureusement pour elle, il
n’existait aucune loi autorisant le divorce à son époque. George Sand n’en a pas moins
abordé fréquemment le thème du mariage dans ses romans, en poursuivant l’idée que cette
union avait un caractère sacré. Mes recherches se sont portées sur le mariage idéal tel qu’il
apparaît dans ses romans.
Dans un premier temps, j’explique en détail le contexte du mariage de ses parents qui se
sont épousés malgré leur grande différence de fortune et de naissance, et aussi de celui de la
vie de l’auteur. On découvre que sa grand-mère s’était toujours opposée au mariage de ses
parents, et que cela avait causé des conflits familiaux. Par contre, la raison principale de
l’échec du mariage de George Sand semble consister dans le fait qu’elle ne partageait pas
les mêmes valeurs avec son mari.
Ensuite, j’analyse la nature des mariages décrite dans cinq de ses romans : La Petite
Fadette, La Ville Noir, Mauprat, La Mare au Diable, et Consuelo. Au début des romans,
les héros et les héroïnes rencontrent des difficultés pour se marier. Les plus grands
obstacles qui s’opposent à leur union sont l’opposition des familles, et de leur façon de
penser à chacun, comme dans le cas de George Sand et ses parents. Cependant, ils
parviennent à résoudre ces problèmes pour conclure un mariage idéal : c’est-à-dire une
union qui apporte du bonheur non seulement à eux-mêmes, mais aussi aux personnes qui
les entourent. De plus, leur mariage leur permet de mettre en oeuvre des idées chères à
George Sand, à savoir l’atténuation des différences sociales et l’encouragement de la
scolarisation dans les régions rurales.
14
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
ロシア・バレエ史 ―バレエ・リュスが持つ魅力とその影響力において、奇跡の 20 年間― 小黒 桃
<構成> 序章 第1章 バレエ 第 1 節 バレエの起源 第 2 節 19 世紀バレエ 第 3 節 19 世紀ロシア・バレエ 第2章 バレエ・リュス 第 1 節 バレエ・リュスの成り立ちと活動 第 2 節 セルゲイ・ディアギレフという人 終章 文献表 <概要> ロシア・バレエ史のなかで長らく日陰の存在として扱われてきた、バレエ・リュスについて、と
くにセルゲイ・ディアギレフの主催していたバレエ・リュスの数々の特筆すべき点と中心人物であ
るセルゲイ・ディアギレフについて扱ったものである。 本論では、まずバレエの起源からロシア・バレエの確立についての歴史に触れ、ロシアにおいて
のバレエがいかなるものであるかを確認する。そして、
「セルゲイ・ディアギレフ主催のバレエ・リ
ュスがヨーロッパにおいて絶大な人気を誇ったのに対して、ロシアではなぜ一度も公演されなかっ
たのか。そもそも、セルゲイ・ディアギレフとはどのような人物であったのか。バレエ・リュスに
よる現代舞踊への影響はあるのか。」を追及した。その上で、20 世紀のロシア・バレエの幕を開け
たバレエ・リュスを紐解いたものである。尚、本論においてはバレエ・リュスまたはセルゲイ・デ
ィアギレフに関わる人物については、多くは取り扱っていない。 第 1 章では、バレエ・リュスがいかに 19 世紀までのバレエを覆す革新的なバレエ団であったのか、
15
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
違いを比べるために、バレエの起源から 19 世紀までの歴史をまとめた。そして、19 世紀ロシア・
バレエがどのような発展を遂げていったのかを説明している。バレエといえばロシア・バレエを指
すことができるであろうというほどに、ロシア・バレエの知名度は高い。ロシア・バレエ史の始ま
りは、西欧でのバレエが衰退していった 19 世紀に、いわゆるクラシック・バレエが開花したところ
からである。マリウス・プティパがクラシック・バレエの様式を確立し、バレエ・リュスによって
20 世紀バレエはその幕を開けた。バレエ芸術は、パ(pas=ステップ)、音、色彩、形態、舞踊の振
り、音楽、衣装、舞台装置を調和よく結び付け、厳正な規律が完璧さを保証している、綿密に形式
の整えられた舞踊なのである。 第 2 章では、本論のメインテーマであるバレエ・リュスとセルゲイ・ディアギレフについて取り
上げている。20 世紀バレエはバレエ・リュスによってその幕を開ける。セルゲイ・ディアギレフが
率い、1909 年から 29 年まで欧米を席幕したバレエ団である。バレエ・リュスはバレエ史上最高の
バレエ団ともいわれ、今日、世界の多くの地域でバレエが盛んなのは、ひとえにディアギレフのお
かげであるといっても過言ではない。19 世紀末から 20 世紀初頭にかけて、ヨーロッパのバレエは
全体的に著しく衰退し、その技術的水準は驚くほどに低かったという。また優れた作品もほとんど
生まれず、もしバレエ・リュスが一大バレエ・ブームを引き起こさなかったら、バレエ芸術はその
まま死滅していたかもしれない。それだけでなく、バレエ・リュスはバレエにとどまらず 20 世紀の
舞踊全般に、さらには舞台芸術全般に深い影響を残した。 その 20 年間の活動を通じて及ぼした影響は計り知れず、舞台の内外に及ぶ。舞踊だけでなくオリジ
ナルの音楽と美術にも重きを置くというディアギレフの方針は、バレエに対する西洋人の見方を根
底から変えた。一方、いくつかの演目の、鮮やかでエキゾティックなオリエント風の美術はヨーロ
ッパ各首都のファッションをリードしていた。ディアギレフが亡くなり、一座は解散したが、それ
までにヨーロッパのバレエに決定的な影響を与えた。ディアギレフの下には天才たちが集まり、同
時代の傑出した作曲家や画家が共同でバレエを作り上げた。二度と起こりえない奇跡的なバレエ団
だったことは決定的であろう。 結論として、セルゲイ・ディアギレフという存在なくして、バレエ・リュスの結成・成功、彼の
審美眼により見出された天才たちも存在しなかったといっても過言ではない。ディアギレフの下に
集まった者たちが、彼の手から離れたとき、国際的に活躍していくこととなるのだ。現代のバレエ
の振付家の中で、バレエ・リュスの前衛主義、祝祭性を最も継承しているのはモーリス・ベジャー
16
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
ルであろう。現在、普通に行われている、一流の作曲家、アーティスト、デザイナーとのコラボレ
ーションは、バレエ・リュス以前には全く見られない。その原型をバレエ・リュスのなかに見出す
ことができるであろう。 <参考文献>
・赤尾雄人 『これがロシア・バレエだ!』 新書館、2010 年
・佐々木涼子 『バレエの歴史:フランス・バレエ史―宮廷バレエから 20 世紀まで』 学習研究
・ 社、2008 年 ・鈴木晶 『バレエ誕生』 新書館、2002 年
・鈴木晶 『バレエとダンスの歴史:欧米劇場舞踊史』 平凡社、2012 年
・鈴木晶 『バレエへの招待』 筑摩書房、2002 年
・ デブラ・クレイン、ジュディス・マックレル 『オックスフォード バレエダンス事典』 鈴木晶監訳 赤尾雄人、海野敏、
鈴木晶、長野由紀訳、2010 年
・芳賀直子 『バレエ・リュス その魅力のすべて』 国書刊行会、2009 年
・村山久美子 『知られざるロシア・バレエ史』 ユーラシア研究所・ブックレット編集委員会編、
東洋書店、2001 年
17
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
絵本からみるロシア・アヴァンギャルド 久世秋絵 <構成> はじめに 第一章 ロシア絵本の歴史 第一節 社会主義革命以前 第二節 社会主義体制下 第二章 ロシア・アヴァンギャルドの絵本 第一節「絵本の王様」の誕生 第二節『サーカス』 第三章 黄金時代の終焉 おわりに <概要> 1917 年 10 月の革命後のロシアでは、多くの画家や詩人たちが絵本の政策に取り組んだ。当時盛
んであった芸術運動「ロシア・アヴァンギャルド」で培われた技術が絵本の世界でも応用され、そ
れまで児童文学の分野においても西欧に比べ立ち遅れていたはずのロシアで、絵本の文化が急速に
発展した。革命後の数十年間は、ロシアの絵本史の黄金期と言える。本稿ではロシア・アヴァンギ
ャルドとその時代の絵本について研究し、ロシア・アヴァンギャルドがどのようなものであったの
かを絵本の世界から考察した。 第一章では、ロシア絵本の歴史について取り上げている。第一節で社会主義体制になるまでのロ
シア絵本史の流れを確認し、第二節では社会主義体制下になってからどのように絵本が変化したの
か、社会の動きとあわせて考えた。中世から近代にかけてのロシアでは識字率が低く、出版文化は
支配階級や知識層だけのものであった。しかし一方で民衆の間では昔話や英雄叙事詩などの口承文
芸が発達し、それらが 19 世紀以降に誕生するロシア児童文学の源泉となった。 ロシアの絵本文化が大きく前進したのは 1917 年の革命がきっかけであった。革命後、ロシアの近
代化と社会主義化を急いだ政府にとって、次代の担い手となる子どもたちの教育は重要な課題とな
った。その効果的な手段として児童書が注目され、絵本の出版・普及は国家規模の事業となり、新
18
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
しい絵本が大量に出版され各地で読まれるようになった。1920 年代には多くの画家や詩人たちが新
しい絵本の制作に取り組んでいたが、彼らが制作した絵本の多くにはロシア・アヴァンギャルドの
表現方法が用いられている。アヴァンギャルドの芸術家たちにとっては、芸術は世界についてのビ
ジョンを示すものであった。そのため、芸術革命も政治革命と同様に社会変革を求めるものだった
のである。彼らは芸術改革を通じて社会の組み換えをすること、新しい人材を育成することは自分
達の使命だと考えていた。そこで、アヴァンギャルド芸術家たちは積極的に絵本の政策に取り組む
ようになる。 第二章では、アヴァンギャルド期の絵本をとりあげてその表現について考察している。
『サーカス』
(1925)の挿絵は、ディティールよりも視覚的インパクトが重要視された非常にシンプルなイラスト
レーションで、文字の読めない民衆でも理解できるようになっている。 また、絵本の詩には韻が多用されている。韻は絵本全体にリズム感を生み出しており、一般的に
韻を好む傾向にある子どもたちの興味を惹きつけるようになっている。それだけでなく、音声器官
の発達段階にある乳幼児にとっては似た音響が含まれていない言葉を連続して発音するのは難しい
ことであり、韻を多く組み込むことでまだ言葉をうまく喋ることができない子どもにも絵本を読む
ことを容易にしていると考えられる。 以上で述べたように、革命後のロシアの絵本は優れた芸術的表現を駆使して作られているだけで
なく、子どもたちのことを考えて作られている。アヴァンギャルド芸術家たちは、革命によって大
きく変化した社会の中で生きていかなければならない子どもたちに向けて絵本を制作していた。
1920~30 年代のロシア絵本は、美術作品として優れていただけでなく、社会的にも大きな役割を果
たしていたのである。 19
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
ロシア神話とキリスト教について 鈴木愛里紗 1.はじめに ロシアには、ロシア語やロシア文化が確立する前から独自の神話や民間信仰が存在していた。ロ
シア神話は、紀元前 7 世紀から 8 世紀に初期のスラヴ諸民族がロシア内の河川の沿岸に定住するよ
うになった際に生み出されたとされる。民間での精霊や妖怪などの信仰も後に行われるようになっ
たが、キリスト教がロシアに広まってからは、キリスト教の影響でロシア神話や民間信仰の一部が
変化してしまった。私はこの論文で、ロシア神話や民間信仰とキリスト教を比較し、ロシア神話や
民間信仰がキリスト教から受けた影響とはどのようなものだったのか、その中でも変わらなかった
ものは何なのかについて考察していこうと思う。 2.ロシア神話 まず、ロシア神話について説明したいと思う。ロシア神話は全スラヴ民族に共通する神話であり、
古代スラヴ人の学問の全てであった。彼らには様々な自然現象に抵抗する力が無く、自然の悪意あ
る振る舞いを和らげるよう願うことしかできなかったが、その際に、大地や小屋や住居などに住み、
多数の神格として擬人化されているものの力に頼ろうとしたのであった。ロシア神話を生みだした
古代スラヴ人は、キリスト教が受容されてロシアの国教となった 9 世紀以前は文字を持たない民族
であったため、文字として残された資料は 9 世紀以降のものとなっており、その中ではロシア神話
が異教として書かれているものが多い。しかし、ロシア神話の雷を操る最高神は、同じく雷を操る
キリスト教の預言者に変化したという説もあり、キリスト教はロシア神話の神を駆逐したわけでは
ないと考えることもできる。 3.ロシアの民間信仰 ロシアでキリスト教が受容されてからも、僻地では民間信仰は放棄されなかった。しかしキリス
ト教を信仰しなかったわけではなく、キリスト教と民間信仰の二重信仰という形をとっていた。ロ
シアの民間信仰では、水、火、土、気や、悪魔と契約した魔女や、土に還らない死者を対象とした
ものが多い。それはロシアの過酷な環境や、突然の自然現象を説明するために考え出されたもので
あるとされている。 20
2012 年度 新潟大学人文学部地域文化課程ヨーロッパ文化(言語文化系)履修コース 卒業論文概要
4.キリスト教受容 ロシアでキリスト教が受容されたのは 10 世紀末であり、その教派は一部のスラヴ人の間で当時信
仰されていたギリシア正教であった。当時のロシアは領土を四方へ大きく広げており、様々な民族
や文化を含むようになっていた。それらを統一するために国教を一つにまとめる必要があったこと
が、キリスト教受容の背景であった。そしてキリスト教がロシアの国教となると、大公はロシア神
話の神々の像を壊して焼き払い、跡地に聖母の教会を建て、大公は像が壊されて悲しむ人々を川に
集めて洗礼を受けさせた。つまり、キリスト教の受容はロシアの国民の意志ではなく、上から押し
付けられる形で行われたのである。 5.ロシアの民間信仰における女性の地位 教会が教義と儀礼によって女性を侮蔑したことで、キリスト教受容後のロシアでは女性の地位が
低下した。ロシアの民間信仰では、大地が母なる大地と呼ばれ信仰された他、魔女などの女性も信
仰の対象となったが、キリスト教では男性が信仰の対象となっている。そのため、キリスト教がロ
シアの国教となったことにより、信仰の対象としての女性の地位は下がったと考えることができる。
キリスト教がロシアの国教となる前は、災害や死の神は女性であったし、子供の運命を司る神も女
性であったことから、女性であっても高い地位を持ち得るとされていたのだろう。 6.おわりに ロシア神話や民間信仰で信仰される要素の中には、吸血鬼や英雄など、人間と深い関係のある要
素もあるが、それらの要素は環境などに対する信仰よりも自然との関係性が薄いと感じられるかも
しれない。しかし、それらの信仰の中にも、母なる大地に受け入れられないために吸血鬼として蘇
った死体や、大地の重みを持ちあげようとして地面にめり込んで命を落とす英雄などの話があり、
誕生や死には自然が関わっていることが多い。キリスト教が受容されて国教となった後でも、自然
は信仰の中に残り続けたのだろう。また、誕生や死に自然が関わっているというところからは、自
然に対する畏怖を読み取ることができる。自然を畏れていると過度な環境破壊を行うことはできず、
それは環境を保護することにつながる。ロシア人を含むスラヴの人々は、自然に対して畏れの感情
を抱き、自然の大きな力によって起こる様々な現象を民間信仰の対象や神話とすることで、自然へ
の畏怖を忘れず、自然の過度な破壊を防いでいたとも考えることができる。 21