言語 文 化 人 類 学 Ⅰ 1 民族分類の基本資料 民族≠言語 言語と文化 ブルガリア人 民族:アルタイ系 言語:スラブ系 2 コミュニケーションの手段 3 文化諸項目の構造を解明する資料 4 文化人類学にとって基本的な方法論を摂取すべき モデルサイエンス 言葉を喋る。身体に刻み込まれた文化。 Komajo 文化人類学研究室 衣装のコミュニケーション Ⅰ 言葉とコミュニケーション メッセージは、コードによって伝送され、受信者は、 同一のコードによってメッセージを理解する。 ・言語学の視点 ラングとパロール ・言語を二つのレベルに分けて考えた。 個人レベル → パロール 社会的レベル → ラング パロール(parole) ラング(langue) <ソシュールの言語学> 個人的な発話(パロール)は、社会的な言語体制 (ラング)の上にのっていて、それに規制されるが、 同時にラングを破壊し改変して行く作用がある。 個人的 発音表 文法 辞書 社会的 文化的 個人はラング を変更するこ とができない ・言語の研究対象 →個人の言語行為を研究の対象としない。 →ラングを言語学の対象として扱った。 メッセージ コード 女だからスカートをはく。性差の確認 スカート=女の装い Ⅱ 言語とは何か 1 単語 2 音素 ラングは、文化によって与えられたもの。 3 二重文節 ラングは後天的。 4 カテゴリー化 5 コンテキスト 6 非言語コミュニケーション 日本の文化 英語の文化 J E コミュニケーション仕掛け 民俗的分類 J 1 1 コミュニケーションの仕掛け コミュニケーションの仕掛け 単語 「意味するもの」と「意味されるもの」 A 対 象 概 念 意味されるもの signifie B シニフィエ 水 音 文 字 言 語 意味するもの signifiant シニフィアン 水 両者が結びついて はじめて「単語」は成立する コップ 恣意的 どんな音を 利用しても よい なんと呼んで もかまない いぬ いぬ DOG ASO 日本語 英語 タガロク語 個人の自由な組み合わせではない 文化によって与えられたもの 私たちはイヌ と呼んで理解 できる仲間 「意味」をつくりだす基本 ① 言語が音声という連続体に切れ目 ② 音素という差異の体系をつくりだす ③ 意味を担わない音素のつらなり 意味を担う単位がつくられる → 意味作用 所与性 2 音 素 あ あ 音素 音素 イ ヌ 個人 ④ → イ ヌ 声の質、音の高低など → 異なる でも、「あ」を理解できる。 私たちの脳は、「違い」を感じる。 2 区別の体系 言葉が理解できること ・コミュニケーションができることは、 音素 個人 音の区別の体系を共有しているということ。 声の質、音の高低など 一つ一つの音の区別 → 異なる お/は/よ/う/ 共有性 ・音の区別をしないと言語は成立しないが、 こ/ん/に/ち/わ/ 音を聞き取ること → ・日本語 母音 /a/ /i/ /u/ /e/ /o/ 子音 /k/ /s/ /t/ /n/ /h/ /m/ /j/ /r/ /w/ /g/ /z/ /d/ /b/ /p/ 3 区別の仕方は言語によってさまざま。 音の違いを判断している 二重文節 恣意性 ◆ 文字も同様に区別する指標で判明 ソ 『 ン リ 外国人には難しい 私は菜の花を摘みにいく。』 「ことばは、通信のための分節された道具である。」 言語学者 アンドレ・マルティネ(André Martinet) 「分節する」というのは、「分ける」ということ。それ では、二重分節(double articulation)とは何か? 言語は、音素という最小の単位を組み合わせ単語、文 をつくりあげる。この二段階の積み上げを言語の二重分 節と呼ぶ。 『 私は菜の花を摘みにいく。』 形態素のレベルに分ける。 blog.hokkaido-np.co.jp/.../2008/05/post_17.html (3) 明日は雨。 「アシタ」「ハ」「アメ」(3つの形態素) (1) ワタシワナノハナヲツミニイク 上記の文を音素のレベルに分ける。 (2) (4) /asita/ /wa/ /ame/ ワタシ|ワ|ナ|ノ|ハナ|ヲ|ツミ|ニ|イク (第一分節) 上記の文は、九つの形態素から成り、 「菜ノ花」は「ナ・ノ・ハナ」の三つの形態素から成る、 という言い方をする。 (第二分節) 五つ、二つ、三つの音素 音素で構成。 文は、より小さな単位の二段階の積み上げによってでき ている。この言語の特性を二重分節と呼ぶ。 3 4 カテゴリー化 <民俗的分類> 彼 /は/昨日/弟/と/学校/へ/行った。 彼女/は/今朝/母/と/病院/へ/行った。 彼 /は/今朝/弟/と/病院/へ/行った。 言葉がつうじるのはなぜか 自然―無分化・無分類 人間―言語によって区分(切り取る) 連続する外界<自然>は、人間の命名によって非連 続的な差異の体系<文化>へと移行する <自然―連続性> 自然界に隙間が全くない 文化の創造をささえる仕組み 人間の言語と動物の鳴き声の違い 命名された「もの」 有限な音(音素)から発せられる、言語のひろがり。 サイン シグナル 記号 シンボル 具体的 直接的 個別的 生得的 範疇的 抽象的 一般的 創造的 5 コンテキスト 分類とその意味 日本語 英語 ネパール語 ビヌキッド語 water みず 言葉がつうじるのはなぜか 会話はコンテキスト(使われている状況)によって 成り立っている。 ゆ あめ 「非もの」 ・テキスト 教科書や辞書に書かれている pani rain wahig river khola stream nadi かわ I am busy. = 私は忙しい。 ・コンテクスト 結城原図 日本人の「話し方」 ・結論がはっきりしない I am busy. = 私は忙しい。 日本は、ハイ・コンテキスト社会 以下の表現は日本人のコミュニケーションの核心を表現 暗黙知を共有したコミュニケーション ・曖昧な表現を好む ・話の主体性が見えない ・話の内容が連鎖的に変わる ・例え、事例が話の構成上重要になる ・相手に理解を委ねる ・一を聞いて十を知る ・「儲かってまっか?」 「ぼちぼちでんがな」 ・「その辺は察してな」 察しが悪い ・「通じない人やな」 ・「阿吽の呼吸」 ・ツーと言えばカー ハイ・コンテキスト社会とロー・コンテキスト社会 4 ロー・コンテクスト文化 価値観 独 体験 米 知識 仏 言語 言語に依存 英 日本 ハイ・コンテクスト文化 コンテクストの共有 ロジック コミュニケーションの共有基盤 Hall, E.T. Beyond Culture, Anchor Books (1977) 6 非言語コミュニケーション 声の出し方・高さ・速さ 表情・姿勢・目線 ロー・コンテキスト社会 異質性が高い 個人の主体性 アメリカ社会 コミュニケーションが明示的 ネット社会 ハイ・コンテキスト社会 同質性が高い 全体の調和(和) 日本社会 暗黙知を共有したコミュニケーション 言葉ではない「何か」を通じて伝えられる 沈黙は金 Ⅲ 文化と言語 1 文化を構成するシンボル 言語 聴覚 視覚/臭覚/味覚/触覚 身振り・手振り 合図 言いにくいこと 人間関係 2 文化人類学のモデルサイエンスとしての言語学 <<文化は意味の網の目である>> ・生活様式の総体文化を構成するシンボル ・言語は登録済みの文化項目である 3 言語の多様性=文化の多様性 ・シンボルの体系は、文化によって異なる。 ・後天的に獲得される。 ・「意味の網の目」をつくりだす「意味するもの」と 「意味されるもの」の組み合わせが、個々の文化に よって違う。 4 文化を生みだすこと ・意味を担わないものを組み合わせて意味の単位をつ くる。 ・シンボルとの対立あるいは差異性から意味をつくり だす。 5 文化人類学を学ぶ意義 ・文化に対する洞察力を磨く。 5
© Copyright 2024 Paperzz