"The Stylistic Potential of Phraseologic al Units in the Light of Genre

Kyoko Baba
2000 年 1 月 11 日
火曜2限 滝沢直宏先生
Phraseology
6. The Stylistic Potential of Phraseological Units in the Light of Genre Analysis
Rosemarie Glaser
1. Introduction(p125)
・
Phraseology は急速に発展しつつある分野で,関心が高まっているが,最近では比較文化的,あるい
は対象的研究によって,文化的特色におけるイデオムや句のプラグマティックな機能を調べることが
注目を集めている.
・
この章では phraseological units のスタイル特徴とそのテクスト環境に焦点を当てる.
2. Definitions(p125)
・
Phraseological units=語彙化した,再生産可能な 2 語,あるいは複数語からなる語のグループで,一
般的に使われ,ある程度統語的,意味的に安定していて,イデオム化したり,含蓄を持たせたり,テク
スト中で強調する働きをする.(p127 参照)
イデオムはこれに含まれるが,全体の意味がイデオムを構成する語からは引き出されない.
3. The Phraseological System(p126)
p128 Figure6.1 参照
4. The Status of Connotations(p127)
・
connotation はスタイル特徴の鍵となるので重要.それは speech community や個人の話し手,書き
手の価値判断を反映するからである.
・connotation は lexicology や lexicography では’usage label’とか’style marker’と呼ばれ,それは
①’expressive connotation’, ②‘stylistic connotation’, ③‘register marker’に分類される.
①軽蔑的な,タブー,婉曲,こっけいな・ユーモラスな,ふざけた,などの分類.
②よく知られているスタイルのレベルの分類.’colloquial’とか’slang’は低いレベルとされる.
③辞書で’med(ical)’, ’phys(ics)’, ’leg(al)’などと記述される分類.
5. Variations and Modifications of Phraseological Units(p129)
・
phraseological units 内で起こる variation は「体系的な variation」である.「体系的な variation」は個人
の話し手や書き手が行う’creative modification’とは区別される.
・
phraseological unit はテクスト中に一様に存在するのではなく,それの起こり方はテクストのタイプとジ
ャンルによって決まる.
*ジャンル…文学,だけでなく専門分野,科学もカバーする広い用語.
*スタイル…個人の話し手や書き手が,コミュニカティブな状況に従って行う言語手段の選
−1−
択のこと.
6. Method of Analysis(p131)
・
(イデオム的な)phraseological unit のスタイル的効果は,
「置換テスト」
,
「言い換えテスト」
,
「削除テスト」で
調べるとよい.
7. Phraseological Units in Text Genres(p132)
7.1 Popular scientific articles
・
一般の読者の注意をひくために,ジャーナリズムでよく吟味された手法が使われる.話し言葉が好ま
れる.読者の経験からの類推から複雑な問題を展開していく.口語的な,あるいは英文学,古代文化
からの引用の phraseological unit が効果的に使われている.
7.2 Academic-scientific monographs as specimens of expert-to-expert communication(p134)
・
トピックを際立たせるために様々なスタイルの工夫をする.気付いた読者の知的好奇心を満足させる
場合も.使われるのは英文学や世界の文学からの引用,隠喩,cliché, 口語表現など.
7.3 Phraseological units in student textbooks(p136)
・
テクストの内容を分かり易くしたり,覚えやすくするために様々なスタイルの工夫がされる.明瞭,簡
潔が最重要.生徒のボキャブラリーにありそうななじみのあるイデオム,ことわざなどが使われる.ま
た,ありふれた表現形式(routine formulae)が使われる.
7.4 Phraseological units in commercial advertising(p138)
・
広告の効果を高めるためイデオムや句を多用する.ことわざの一部を言い換えたり,イデオムを上手
に取り込むなど.
7.5 Phraseology in prose fiction(p140)
・
文学者は自らの想像を現実化するが,その時に異なるスタイルのレベルで豊富な語彙を駆使しなが
ら,その表現手段を使っている.例えば架空の世界は実際の状況にあるような直接話法を使うことで
現実的に表現される.また決まった会話の型が使われたりもする.
・
優れた内的独白の技術を持つ作家として Christa Wolf を挙げる.彼女のテクストには高い密度でイデ
オム,句,コロケーションが含まれ,豊かな比喩的表現を支えている.
8. Conclusion(p142)
・
概してスタイルの工夫は個人の意図や趣味によるので,特定のジャンルやサブジャンルの言語的特
徴に付け加えることは出来ない.
・
一般的にイデオムはどの分野においてもテクストの比喩表現を豊かにする.
・phraseological unit はスタイルの可能性を強く持っている.それは適切なスタイル装置なの
で,’phraseo-stylistics’と呼ばれるスタイル体系の中の一水準をなすといえる.そしてそれは linguo−2−
stylistic 分析において体系的側面とコミュニケーション的側面を統合するものである.
−3−