(Translated Version, Sept. 2011) 寮生活のしおり <霜星寮 外国人留学生> DORMITORY INFORMATION <SOUSEI-RYO> 1)居室 居室は個室(洋室)で,その広さは 9.9 ㎡です。居室には,ベッド(マットレス及び衣類入 れ引き出し付き) ,机,回転イス,本棚,ロッカー,物品棚,温水パネルヒーター,ゴミ箱,カ ーテン,カーペット,冷蔵庫 が備えてありますので,それ以外のもので,日常生活に必要な ものを準備してください。 1. ROOMS Rooms are private (western-style) and are 9.9 ㎡ . Each room is equipped with a bed (mattress and pull-out drawer space), desk, swivel chair, bookshelf, wardrobe, shelf, panel heater (hot-water), garbage can, curtains, carpet, and refrigerator. Any other items must be furnished individually. 3,800 本棚 bookcase 冷蔵庫 fridge イス chair ベッド bed 温水パネルヒーター panel heater(hot water) ロッカー wardrob e 机 desk 2,600 ゴミ箱 garbage can カーテン curtains 物品棚 shelf 2) 食事 学生寮内に食堂はありませんが,各階に補食談話室がありますので自炊も可能です。なお, 本学構内には,7店舗の食堂があり利用できます。(クラーク会館,中央食堂,北部食堂,レ ストランポプラ,学部店<医・工・農> ) 2. MEALS The dorm does not have a cafeteria, but there are kitchens on each floor where you can prepare your own meals. On campus, there are seven cafeterias (Clark Shokudo in the Clark Memorial Student Center, Chuo Shokudo, Hokubu Shokudo in the North Campus Student Center, Restaurant Poplar at the Creative Research Institution, and faculty cafeterias in the Schools of Medicine, Engineering, and Agriculture. ※The English translation of this document is provided solely for reference purposes. The original Japanese document remains the official text. (Translated Version, Sept. 2011) 3)シャワー室 各階にシャワー室があり,8時から23時まで利用できます。 3. SHOWERS Shower facilities are located on each floor and are available for use between the hours of 8 am to 11 pm. 4) 洗濯 各階に洗面・洗濯室があり,洗濯機及び乾燥機が備えてあります。 4. LAUNDRY Laundry/ washing facilities are located on each floor and are equipped with washing machines and clothes dryers. 5) ゴミ ゴミは,燃えるゴミ(指定の袋),燃えないゴミ(指定の袋),資源物(ペットボトル・びん・ 缶)に分けて,中身が見えるゴミ袋に入れ,外の物置に出してください。 5. GARBAGE Garbage is separated into burnable (designated bag), non-burnable (designated bag), and recyclable items such as PET bottles, glass bottles, cans (clear bag). Please take your trash to the garbage station. 6) 電話 (1) 寮の電話は,各階に設けてある 受信専用電話 により受信します。また,電話機は寮内 放送設備に連結されていますので,受信した寮生が,ボタン操作で他の階への転送又は寮呼 出放送ができるようになっています。 外国人留学生 (011)758 - 7954 日本人学生 (011)758-7959, 758-7825 (2) コレクトコールは,絶対に受けないでください。 (3) 発信できる電話はありませんので注意してください。 6. TELEPHONE (1) Each floor is equipped with a receive-only telephone that is connected to the dormitory’s announcement system. Call forwarding to other floors as well as dorm-wide announcements are possible. Foreign students (011)758 - 7954 Japanese students (011)758-7959, 758-7825 (2) Do not accept collect calls. (3) Please note that you cannot make out-bound calls on these telephones. 7) インターネット 各居室からパソコンによるインターネットを利用することができます。(別途,業者との契 約が必要です) 7. INTERNET Each room is equipped with internet capability; however, it is up to the resident to contract with a provider. 8) 郵便物 郵便物は,寮事務室で受け取り,次のように処理します。 ※The English translation of this document is provided solely for reference purposes. The original Japanese document remains the official text. (Translated Version, Sept. 2011) ア. 普通郵便物は,各棟の郵便受けポストに入れます。 イ. 特殊郵便物(書留,速達,小包等)は,個人用ポストに連絡票を入れますので,学生証及 び印鑑を持参し,事務室で受け取ってください。 8. MAIL (1) The office receives all the mail and handles it in the following manner: a) regular mail is distributed to the post boxes located in each wing b) notices for special deliveries (registered mail, express mail, packages) are placed in the individual’s post box; bring your student id/seal to receive your item 9) 注意事項 アロマキャンドル等による,火災に注意してください。 9. NOTES (1) Please be careful of fire when using items such as aromatic candles. 10) 寮生への事務連絡 寮生への事務連絡は,寮内の掲示により行います。 10. OFFICIAL NOTICES The office will post official notices to residents on the bulletin board. ※The English translation of this document is provided solely for reference purposes. The original Japanese document remains the official text.
© Copyright 2024 Paperzz