汉语II 第 49 课 注释 四合院 Suatu perkarangan yang terbentuk karena di sekelilingnya ada perumahan penduduk, jaman dulu orang beijing kebanyakkan tinggal di tempat ini. 在家靠父母,出门靠朋友嘛。 “嘛”diletakkan di akhir kalimat untuk menyatakan penekanan, mengungkapkan sesuatu memang sudah seharusnya atau pernyataan yang digunakan terlihat jelas. Kalimat ini mempunyai arti, di rumah mengandalkan orang tua, di luar mengandalkan teman. 语法 Kailmat yang menyatakan keberadaan orang atau benda. 处所词+动词+助词/补语+名词 楼下上来一个人。 前面开过了一辆车。 门前中着一棵树。 树上开着很多花。 Dalam kalimat yang menyatakan keberadaan,kebanyakan untuk mendeskripsikan objek. Identitas objek tidak diketahui maka tidak boleh mengatakan : 楼上下来了王老师。 ► ► ► “越来越…” dan “越…越…” 越来越 Menyatakan tingkat sesuatu berubah sesuai dengan berjalannya waktu. 我们学的课文越来越难。 来中国学习汉语的人越来越多。 “越…越…” Digunakan untuk menyatakan tingkat sesuatu berubah sesuai dengan perkembangan kondisi. 北京的大楼越盖越多了。 你看,雨越下越大了。 “越…越…” sudah mengandung arti tingkat yang lebih tinggi, maka tidak boleh menggunakan adverb yang menyatakan tingkat untuk memodifikasi predikat. 这本书我越看越喜欢。(v) 这本书我越看越很喜欢。(X)
© Copyright 2024 Paperzz