İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 1 / 9 1. Amaç ................................................................................................................................... 2 2. Kapsam ................................................................................................................................ 2 3. Sorumlular ........................................................................................................................... 2 4. Tanımlar .............................................................................................................................. 2 5. Standartların Detayları ........................................................................................................ 2 BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 2 / 9 1. AMAÇ Seslendirme Hizmetleri Standardı, AUZEF’e bağlı Ses ve Görüntü Hizmetleri Süreci’nin iç ve dış paydaşlar ile yürüttüğü işlerde yapılacak seslendirme hizmetlerinin standartlarını belirlemek için yazılmıştır. 2. KAPSAM AUZEF’in çalıştığı iç ve dış paydaşlar bünyesinde ve işbirliklerinde, yapılan seslendirme hizmetlerini kapsamaktadır. 3. SORUMLULAR AUZEF Yönetimi, Süreç Sorumluları, Süreç Asistanları, Şube Sorumluları 4. TANIMLAR İç Paydaşlar: AUZEF bünyesinde bulunan tüm bürolar ve şubeler. Dış Paydaşlar: AUZEF’in iş birliği yaptığı kurum ve kuruluşlar. 5. STANDARTLARIN DETAYLARI Seslendirme Hizmetleri, AUZEF’in iç ve dış paydaşlarıyla yürüttüğü işlerin seslendirme bölümü kapsamında görev yapan bir “Ses ve Görüntü Hizmetleri Şubesi” birimidir. Seslendirme Hizmetlerinin ürün talebi “Hizmet Talep Formu” ile yapılır. BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 3 / 9 Seslendirme Hizmetlerinin ürünleri; 1. Sesli kitap seslendirmesi, 2. Eğitim seti seslendirmesi, 3. Tanıtım filmleri seslendirmesi, 4. Belgesel filmlerin seslendirmesi, 5. Kurmaca filmlerin seslendirmesi, 6. Animasyon seslendirmesi. 1. Sesli Kitap Seslendirmesi: AUZEF’in mevcut programlarına ait derslerinin dönemlik olarak seslendirilmesidir. Bir dönem için 14 haftaya bölünmüş ders materyallerinin, ders adı, ders haftası, bölüm adı, program adı gibi başlıklara göre belirlenip seslendirilmesinin yapılması işi, Müfredat Birimi’nden gelen redaktesi tamamlanmış, sorunsuz ders notlarının Seslendirme Şubesi’ne teslim edilmesi ile başlar. Müfredat Birimi’nden gelen ders materyalleri, iyi redakte edilmiş, formül/şablon/tablo/grafik/harita/fotoğraf vb ek materyallerin ve yabancı sözcüklerin okunuşunu da içeren ders mmateryalleri olmalıdır. Seslendirme Şubesi, teslim aldığı ders notlarının tek tek kontrol edilmesinden sorumludur. Teslim alınan ders notları; ders adı, bölüm adı, dersi veren öğretim üyesinin adı, redakte durumu, dersin ait olduğu hafta numarası, firmaya teslim edildiği tarih gibi başlıklara göre listelenir. Liste ve yapılan kontrol sonucunda sorunsuz olduğu görülen ders notları, seslendirilmek üzere firmaya gönderilir. Firmanın tamamladığı seslendirmeler sonucu, ilgili mp3 dosyaları fakülteye ait server üzerinden/elektronik mecralardan/depolama aygıtları üzerinden teslim alınır. Teslim alınan ses dosyaları; ders adı, bölüm adı, dersi veren öğretim üyesinin adı, dersin ait olduğu hafta numarası, seslendirilme durumu, firmadan teslim alındığı BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 4 / 9 tarih gibi başlıklara göre listelenir. Listelenilen derslerin kontrol amaçlı dinlemeleri yapılır. Hatasız bulunan ses dosyaları, sisteme yüklenmek üzere klasörlenir. Hatalı bulunan ders notları düzeltilmek üzere firmaya gönderilecek revizyon formatında yazılır. Revizyon formatı: timecode denilen, ses dosyası üzerinde başlangıcı ve bitişi gösteren dakika - saniye aralığına göre not alınır ve hatalı kısım ile birlikte istediğimiz düzeltmenin yanına yazılması ile oluşur. Belirlenen dersler; revizyon formatında yazılır ve düzeltilmek üzere firmaya gönderilir. Hatasız bulunan ses dosyaları; ders adı, bölüm adı, dersi veren öğretim üyesinin adı, dersin ait olduğu hafta numarası, seslendirilme durumu, Müfredat Birimi’ne teslim edildiği tarih gibi başlıklara göre listelenir. Revize edilen ses dosyaları, hatalarına göre tekrar dinlenerek kontrol edilir. Revizeye rağmen hatalı olan ses dosyaları, hataları tekrar revizyon formatında yazılarak firmaya gönderilir. Revize edilmiş ve hatası kalmayan ses dosyaları, sisteme yüklenmek üzere Müfredat Birimi’ne gönderilir. Tüm değişiklikler ilgili listede güncellenir. Teslim edilen hatasız ses dosyaları, talimat 2.6.2.2.3’e göre arşivlenir. 2. Eğitim Seti Seslendirmesi: AUZEF’te yürütülen eğitim seti/sertifika programı çalışmalarının set bazlı olarak seslendirilmesidir. Eğitim seti/sertifika programı seslendirmeleri, içeriği hazırlayan birimden gelen redaktesi tamamlanmış, sorunsuz içeriğin Seslendirme Hizmetleri Şubesi’ne teslim BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 5 / 9 edilmesi ile başlar. Redaksiyon Şubesi’nden gelen ders materyalleri, iyi redakte edilmiş, formül/şablon/tablo/grafik/harita/fotoğraf vb ek materyallerin ve yabancı sözcüklerin okunuşunu da içeren ders materyalleri olmalıdır. Seslendirme Şubesi, teslim aldığı içeriğin kontrol edilmesinden sorumludur. Yapılan kontrol sonucunda sorunsuz olduğu görülen içeriğin seslendirilmesi için çalışmalara başlanır. İçeriğe en uygun seslendirmenler belirlenir. Seslendirmen belirlemede cinsiyet, yaş, eğitim, diksiyon, ses tonu, örnek işler, konu, içerik ve seslendirmenin uzunluğu esastır. İçeriğin seslendirmesi İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunan seslendirme stüdyolarından zaman ve yoğunluk açısından en uygun olanında yapılmak üzere organize edilir. Tamamlanan ses dosyasının kontrol amaçlı dinlemeleri yapılır. Hata bulunursa içerik yeniden seslendirilir. Hatasız bulunan ses dosyası isteğe göre tek parça halinde ya da istenilen timecodelarda parçalara bölünerek montajlanır. İstenilen ses efekti vb. varsa montaj sırasında eklenerek çıkış alınır. Çıkış, hizmeti talep eden birimin istediği formatta (wav, mp3, ogg vb) alınır ve teslim edilir. Teslim edilen hatasız ses dosyaları, talimat 2.6.2.2.3’e göre arşivlenir. 3. Tanıtım Filmleri Seslendirmesi: AUZEF’in iç ve dış paydaşları ile birlikte yürüttüğü reklam/tanıtım filmi çalışmalarına göre belirlenen metnin seslendirilmesi işidir. Reklam Tanıtım Filmi Seslendirmeleri, içeriği hazırlayan birimden gelen redaktesi tamamlanmış, sorunsuz içeriğin Seslendirme Hizmetleri Şubesi’ne teslim edilmesi BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 6 / 9 ile başlar. Redaksiyon Şubesi’nden gelen metin, iyi redakte edilmiş, formül/şablon/tablo/grafik/harita/fotoğraf vb ek materyallerin ve yabancı sözcüklerin okunuşunu da içeren bir metin olmalıdır. Seslendirme Şubesi, teslim aldığı içeriğin kontrol edilmesinden sorumludur. Yapılan kontrol sonucunda sorunsuz olduğu görülen içeriğin seslendirilmesi için çalışmalara başlanır. İçeriğe en uygun seslendirmenler belirlenir. Seslendirmen belirlemede cinsiyet, yaş, eğitim, diksiyon, ses tonu, örnek işler, konu, içerik ve seslendirmenin uzunluğu esastır. İçeriğin seslendirmesi İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunan seslendirme stüdyolarından zaman ve yoğunluk açısından en uygun olanında yapılmak üzere organize edilir. Tamamlanan ses dosyasının kontrol amaçlı dinlemeleri yapılır. Dinlenen ses dosyasında hata bulunursa içerik yeniden seslendirilir. Hatasız bulunan ses dosyası isteğe göre tek parça halinde ya da istenilen timecodelarda parçalara bölünerek montajlanır. İstenilen ses efekti vb. varsa montaj sırasında eklenerek çıkış alınır. Çıkış, hizmeti talep eden birimin istediği formatta (wav, mp3, ogg vb) alınır ve teslim edilir. Teslim edilen hatasız ses dosyaları, talimat 2.6.2.2.3’e göre arşivlenir. 4. Belgesel Filmlerin Seslendirmesi: AUZEF’in iç paydaşları ile birlikte yürüttüğü belgesel film çalışmalarına yönelik yazılan senaryonun seslendirilmesi işidir. Belgesel Filmlerin Seslendirmeleri, içeriği hazırlayan birimden gelen redaktesi tamamlanmış, sorunsuz içeriğin Seslendirme Hizmetleri Şubesi’ne teslim edilmesi BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 7 / 9 ile başlar. Redaksiyon Şubesi’nden gelen senaryo, iyi redakte edilmiş, formül/şablon/tablo/grafik/harita/fotoğraf vb ek materyallerin ve yabancı sözcüklerin okunuşunu da içeren bir senaryo olmalıdır. Seslendirme Şubesi, teslim aldığı içeriğin kontrol edilmesinden sorumludur. Yapılan kontrol sonucunda sorunsuz olduğu görülen içeriğin seslendirilmesi için çalışmalara başlanır. İçeriğe en uygun seslendirmenler belirlenir. Seslendirmen belirlemede cinsiyet, yaş, eğitim, diksiyon, ses tonu, örnek işler, konu, içerik ve seslendirmenin uzunluğu esastır. İçeriğin seslendirmesi İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunan seslendirme stüdyolarından zaman ve yoğunluk açısından en uygun olanında yapılmak üzere organize edilir. Tamamlanan seslendirmeye ait ses dosyasının kontrol amaçlı dinlemeleri yapılır. Dinlenen ses dosyasında hata bulunursa içerik yeniden seslendirilir. Hatasız bulunan ses dosyası isteğe göre tek parça halinde ya da istenilen timecodelarda parçalara bölünerek montajlanır. İstenilen ses efekti vb. varsa montaj sırasında eklenerek çıkış alınır. Çıkış, hizmeti talep eden birimin istediği formatta (wav, mp3, ogg vb) alınır ve teslim edilir. Teslim edilen hatasız ses dosyaları, talimat 2.6.2.2.3’e göre arşivlenir. 5. Kurmaca Filmlerin Seslendirmesi: AUZEF’in iç paydaşları ile birlikte yürüttüğü kurmaca film çalışmalarına yönelik yazılan senaryonun seslendirilmesi işidir. Kurmaca Filmlerin Seslendirmeleri, içeriği hazırlayan birimden gelen redaktesi tamamlanmış, sorunsuz içeriğin Seslendirme Hizmetleri Şubesi’ne teslim edilmesi ile başlar. BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Redaksiyon Şubesi’nden gelen senaryo, iyi Sayfa 8 / 9 redakte edilmiş, formül/şablon/tablo/grafik/harita/fotoğraf vb ek materyallerin ve yabancı sözcüklerin okunuşunu da içeren bir senaryo olmalıdır. Seslendirme Şubesi, teslim aldığı içeriğin kontrol edilmesinden sorumludur. Yapılan kontrol sonucunda sorunsuz olduğu görülen içeriğin seslendirilmesi için çalışmalara başlanır. İçeriğe en uygun seslendirmenler belirlenir. Seslendirmen belirlemede cinsiyet, yaş, eğitim, diksiyon, ses tonu, örnek işler, konu, içerik ve seslendirmenin uzunluğu esastır. İçeriğin seslendirmesi İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunan seslendirme stüdyolarından zaman ve yoğunluk açısından en uygun olanında yapılmak üzere organize edilir. Tamamlanan seslendirmeye ait ses dosyasının kontrol amaçlı dinlemeleri yapılır. Dinlenen ses dosyasında hata bulunursa içerik yeniden seslendirilir. Hatasız bulunan ses dosyası isteğe göre tek parça halinde ya da istenilen timecodelarda parçalara bölünerek montajlanır. İstenilen ses efekti vb. varsa montaj sırasında eklenerek çıkış alınır. Çıkış, hizmeti talep eden birimin istediği formatta (wav, mp3, ogg vb) alınır ve teslim edilir. Teslim edilen hatasız ses dosyaları, talimat 2.6.2.2.3’e göre arşivlenir. 6. Animasyon Seslendirmesi: AUZEF’in iç ve dış paydaşları ile birlikte yürüttüğü animasyon içerikli çalışmalara yönelik yazılan senaryonun seslendirilmesi işidir. Animasyon Seslendirmesi, içeriği hazırlayan birimden gelen redaktesi tamamlanmış, sorunsuz içeriğin Seslendirme Hizmetleri Şubesi’ne teslim edilmesi ile başlar. Redaksiyon Şubesi’nden gelen senaryo, iyi redakte edilmiş, formül/şablon/tablo/grafik/harita/fotoğraf vb ek materyallerin ve yabancı sözcüklerin BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu İ.Ü. AÇIK VE UZAKTAN EĞİTİM FAKÜLTESİ Seslendirme Hizmetleri Standardı Dök. No: AUZEF-SS-2.6.-03 Yayın Tarihi:30.06.2014 Rev.No:00 Rev Tarihi: Sayfa 9 / 9 okunuşunu da içeren bir senaryo olmalıdır. Seslendirme Şubesi, teslim aldığı içeriğin kontrol edilmesinden sorumludur. Yapılan kontrol sonucunda sorunsuz olduğu görülen içeriğin seslendirilmesi için çalışmalara başlanır. İçeriğe en uygun seslendirmenler belirlenir. Seslendirmen belirlemede cinsiyet, yaş, eğitim, diksiyon, ses tonu, örnek işler, konu, içerik ve seslendirmenin uzunluğu esastır. İçeriğin seslendirmesi İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunan seslendirme stüdyolarından zaman ve yoğunluk açısından en uygun olanında yapılmak üzere organize edilir. Tamamlanan seslendirmeye ait ses dosyasının kontrol amaçlı dinlemeleri yapılır. Dinlenen ses dosyasında hata bulunursa içerik yeniden seslendirilir. Hatasız bulunan ses dosyası isteğe göre tek parça halinde ya da istenilen timecodelarda parçalara bölünerek montajlanır. İstenilen ses efekti vb. varsa montaj sırasında eklenerek çıkış alınır. Çıkış, hizmeti talep eden birimin istediği formatta (wav, mp3, ogg vb) alınır ve teslim edilir. Teslim edilen hatasız ses dosyaları, talimat 2.6.2.2.3’e göre arşivlenir. Seslendirme Hizmetleri, redaktesi tamamlanmış sorunsuz ders içeriğinin “Seslendirme Hizmetleri Şubesi”ne teslim edilmesiyle başlamakta; ürün ortaya çıktıktan sonra teslim edilmesi ve akabinde arşivlenmesi ile son bulmaktadır. BU DOKÜMANIN KAĞIT ORTAMINDAKİ NÜSHALARI KONTRO LSÜZ DOKÜMANDIR. HAZIRLAYAN: Şube Sorumlusu GÖZDEN GEÇİREN :Büro Sorumlusu ONAYLAYAN : Süreç Sorumlusu
© Copyright 2024 Paperzz