Informacije o iz radi pridruživanja Informacije o izdavanju viza adi

Informacije o izdavanju viza
radi
adi pridruživanja bračnom
bra
drugu
posljednja aktualizacija: april 2011.
Obrada zahtjeva za izdavanje ove vrste vize traje u prosjeku 3 mjeseca. Meñutim,
utim, obrada može da
traje i duže, a da podnosilac zahtjeva ne bude o tome obavješten pri predaji dokumenata. Zbog toga
Vam savjetujemo da blagovremeno podnesete zahtjev za izdavanje vize.
Zbog dužeg trajanja obrade zahtjeva, pasoš će Vam biti vraćen nakon
akon predaje dokumenata. Po
donošenju odluke o Vašem zahtjevu Ambasada Vas obavještava o ishodu. Molimo Vas da se u
meñuvremenu
uvremenu ne raspitujete o svom predmetu. Ukoliko nam bude potrebno još informacija ili
dokumenata, bićete
ete o tome obavješteni.
Kada dobijete
ete naše obavještenje da Vam je zahtjev pozitivno riješen, neophodno je da se izme
izmeñu
9.00 i 11.00 časova lično
no javite na našem šalteru za informacije i da predate Vaš pasoš radi
izdavanja vize. Vizirani pasoš se može podići,
podi po pravilu, istog dana.
Od 28. avgusta 2007. se vize radi pridruživanja bračnom
bra nom drugu mogu izdati samo ako su oba
bračna
na druga napunila 18 godina (prema § 30. stav 1. tačka
ta ka 1 i § 28. stav 1. rečenica 5. Zakona
o boravku stranaca - AufenthG).
Molimo Vas da obratite pažnju i na naš informator
informator “Opšte informacije o izdavanju viza”.
1.
Potrebna dokumenta
2 obrasca koja moraju biti potpuno popunjena na njemačkom
njema kom jeziku, i to štampanim
slovima ili pisaćom
om mašinom (obrazac "Nationales Visum")
potpisana izjava prema § 55. stav 1. u vezi sa stavom 2. tačka
ka 1 Zakona o boravku
stranaca (AufenthG),, o posljedicama neistinitih i/ili nepotpunih podataka u postupku za
izdavanje vize
2 fotografije novijeg datuma, veličine
veli
za pasoš
važećii pasoš (koji važi još najmanje tri mjeseca po isteku važenja v
vize)
ize) i jedna
fotokopija pasoša
dokaz o osnovnom poznavanju njemačkog
njema kog jezika (molimo obratite pažnju na naš
informator “Poznavanje njemačkog
čkog jezika”)
meñunarodni
unarodni izvod iz matične knjige vjenčanih,
vjen
ili
nacionalni izvod iz matične
čne knjige vjenčanih,
vjen
ovjeren pečatom
atom "Apostille" i sa
ovjerenim prevodom na njemačkih jezik, ili
njemački izvod iz matične knjige vjenčanih
(sva navedena dokumenta moraju biti novijeg datuma)
aktuelna prijava boravka bračnog druga koji živi u Njemačkoj
fotokopija pasoša bračnog druga koji živi u Njemačkoj (ukoliko bračni drug nije
njemački državljanin, potrebno je priložiti i fotokopiju njegove dozvole za boravak)
Ukoliko je bračni drug koji živi u Njemačkoj državljanin zemlje Evropske unije (izuzev
Savezne Republike Nemačke), dokaz o osnovnom poznavanju njemačkog jezika nije potreban.
U ovom slučaju su potrebna sledeća dodatna dokumenta:
Ako je bračni drug zaposlen:
–
dokazi o njegovom zaposlenju (u slučaju nesamostalnog rada: ugovor o radnom odnosu,
uvjerenje o radnom odnosu i obračuni plate za posljednja tri mjeseca; u slučaju samostalnog
rada: poresko rješenje) i/ili o drugom dohotku (npr. ušteñevine, penzije).
Ako bračni drug nije zaposlen:
– drugi dokazi o posjedovanju dovoljnih sredstava za pokrivanje troškova života; sredstva za
pokrivanje troškova života se smatraju dovoljnim ukoliko se za vrijeme boravka u Njemačkoj
ne moraju koristiti sredstva socijalne pomoći. Adekvatni dokazi za to su npr. ugovor o radnom
odnosu sa budućim poslodavcem, dokaz o samostalnom radu, dokazi o drugom dohotku (npr.
ušteñevine, penzije).
1.
Važne napomene
Nepotpuna dokumentacija dovodi do odbijanja zahtjeva za izdavanje vize. Podnošenje svih gore
navedenih dokumenata ne podrazumjeva i pravo na izdavanje vize. Sve fotokopije dokumenata
mora da donese podnosilac zahtjeva. Fotokopiranje u odeljenju za vize nije moguće.
Podnošenje zahtjeva sa neistinitim i/ili nepotpunim podacima, odnosno falsifikovanim ili
manipulisanim dokumentima dovodi, po pravilu, do odbijanja zahtjeva za izdavanje vize.
Odjeljenje za vize izričito zadržava pravo da u pojedinim slučajevima zatraži naknadnu dostavu
dodatnih dokumenata.
Sva dokumenta na srpskom ili crnogorskom jeziku treba predočiti sa prevodom na njemački
jezik, ovjerenim od strane sudskog tumača.