Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 Rivers Connecting Cross-border Region towards Croatian Accession to the European Union Matija Derk Assistant Minister National IPA Coordinator (NIPAC) Ministry of Regional Development and EU Funds, Croatia Dear Reader, Cross-border Co-operation (CBC) Programmes are despite their relatively small size of a high importance especially for Croatian regions. So far only limited opportunities were available to them in the pre-accession period and to many regional stakeholders from Croatia, CBC HU-HR was one of the rare possibilities to apply for EU co-funded subsidies. Looking from a bit broader perspective, CBC programmes played an extremely important role in the capacity building of all stakeholders in both the Croatian and the Hungarian bordering counties. Skills and knowledge related to project preparation and implementation were significantly increased and may prove vital in future absorption of much larger amounts from Structural and Investment Funds. Also, overall understanding about how decision making processes on a Programme level work and about the importance of a strategic approach towards local and regional issues was much increased. The compilation of 140 projects presented in this brochure is a clear demonstration of the results of the HU-HR IPA CBC Programme. Cross-border programmes can make a significant contribution to enabling especially younger generations to address issues they deem important in alternative and innovative ways. Very often smaller projects and initiatives can be a seed for new creative ideas with a potential to grow into bigger and more significant projects. However, we should bear in mind that the size of a project is not relevant – what matters is result and impact on society. Being a member of the Joint Monitoring Committee for more than 5 years I could recognise genuine commitment from all stakeholders from both sides of border which has been one of the key ingredients to the excellent overall results of the Programme. I would also like to congratulate entire team of the HungaryCroatia Joint Technical Secretariat on a job well done and on the great results in this brochure you have in front of you. Their commitment, professionalism and determination to make the best of the Programme, is without a doubt one of key factors in this success story. 4 5 Helga Bubanović Devčić Balázs Simó Head of Managing Authority Assistant Minister Ministry of Regional Development and EU Funds, Croatia On 1 July 2013 Croatia joined as the 28th member of the European Union. On this special occasion, let me welcome you on behalf of the Managing Authority of the Hungary-Croatia IPA CBC Programme 2007-2013 while presenting our special edition on the projects financed within the framework of the programme. Regional co-operational and good neighbourly relations are essentials of the Stabilisation and Association process with Candidate Countries. As such, through the Hungary-Croatia IPA CBC Programme 2007-2013 Hungary directly assisted with Croatia’s Accession to the European Union by handing over best practices for the management of European Funds. This fruitful co-operation proves that sustainable and recurring partnerships can be achieved through CBC programmes in an effective way. The Programme justifies the fact that through joint efforts and joint partnerships local needs in the CBC area can be efficiently satisfied while juxtaposing them with the national and European Policy objectives. I truly believe that the publication will not only offer you an unforgettable virtual journey in the cross-border region of Croatia and Hungary, but also it will be a useful glossary for generating project ideas and evidencing the importance of CBC programmes in the European Union. 6 Membership of the European Union has been a political and overall objective for the Republic of Croatia since its independence and accession now represents a new chapter in our history. Harmonising our framework with the acquis communautaire, enhancing our administrative capacities and fostering balanced territorial development have represented some of the greatest challenges over this period, and particularly considering the stricter criteria for membership, the 1st of July 2013 is a milestone in successfully meeting these challenges. Territorial cooperation with our EU partners has provided significant and valuable support to this process and from the very beginning our efforts were strongly fostered by our Hungarian partners. The key features to our border are the rivers that, as the Programme has shown, connect our communities, rather than dividing them. Sustainable tourism, environment protection and balanced economic and human resources development can only be successfully achieved through high quality collaborative partnership that shares same goals. Building on these partnerships, we firmly believe that the future co-operation programme between two Member States – Croatia and Hungary – will significantly contribute to the area’s achievement of Europe 2020 targets and our shared sustainable vision. 7 José Palma Andrés European Commission (EC) Director in the Directorate-General Regional and Urban Policy (REGIO) On 13 March 2008 the European Commission approved the cross-border cooperation programme between Hungary and Croatia for the period 2007-2013 under the Instrument for Pre-Accession Assistance. At the kick-off conference of this programme which I attended in Čakovec, Croatia, on 1 April 2009, I found that the quality of interventions and the interest shown by more than 350 participants could only augur well for the future implementation of the programme. Four years later, this publication on 140 projects gives an insight into how excellent cross-border cooperation has indeed been put in place between the regions that lie along the border between Hungary and Croatia. This booklet brings stories about good practices, and how building cooperative partnerships provides mutual benefits. I am certain that these projects are a strong basis to draw up and implement 2014-2020 European territorial cooperation programmes when Croatia becomes a Member State, and I encourage project partners to go on filling gaps to promote and enhance cooperative bonds between border regions, entities and people. 8 Diána Rózsa First Head of Hungary-Croatia JTS I dedicate this booklet to Project Partners who have been participating in establishing and running our Programme. Their feedback and updates have been decisive in understanding whether the rules set by Programme bodies are realistic enough to make it possible to disburse EU funds in the border counties and to implement projects in a sensible manner. Results presented in this brochure testify the hard and selfsacrificing work of the Joint Technical Secretariat (JTS). Having been head of JTS for almost five years, now I would like to recognise this brilliant team that made the Programme happen. I believe that the future cross-border institutional set-up should capitalise on the unique knowledge and experience developed along the years and streamline further the professional understanding of cross-border co-operation. Efforts, commitment, patience, tolerance, respect, openness, understanding, can-do and want-to attitude are the values which Programme and project actors need to possess in order to embark on the cross-border, and at the same time cross-cultural and cross-lingual journey. I remain both proud and privileged that I had the possibility to be involved in the establishment and management of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme. 9 Márton Szűcs Head of Hungary-Croatia JTS TABLE OF CONTENTS When the first Hungarian-Croatian programme started, based on the initiation of local actors and financed from 2002 and 2003 PHARE allocations, there were only a few who would have guessed what a vast array of achievements cross-border co-operation in this region could proud itself on ten years later. Through the years of jointly planning and implementing activities in the framework of the Pilot Small Projects Fund, the SLO-HU-CRO INTERREG Neighbourhood Programme and the three Calls for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme, something essential and surely long-lasting has evolved in front of our eyes: Many Project Partners are in day-to-day contact with each other, and they even have started to co-operate without concrete projects to finance their joint activities. Seemingly the need for cross-border co-operation has always been there, and it has been successfully nurtured by this Programme, bearing fruit in the very projects you hold in your hands today. Together with our Beneficiaries I strongly believe that this need for joint thinking and acting is a key factor also to the future development of our common border region. I congratulate all project partnerships on their dedicated work and I wish them great success in their future joint endeavours. 10 TABLE OF CONTENTS ..............................................................................................................................................................11 INTRODUCTION .............................................................................................................................................................................17 OVERVIEW OF THE HUNGARY-CROATIA IPA CROSS-BORDER CO-OPERATION PROGRAMME 2007-2013 ....................................................21 FIRST CALL PROJECTS .................................................................................................................................... 29 Call description................................................................................................................................................................................29 Statistics ...................................................................................................................................................................................................30 List of projects - First Call ....................................................................................................................................................33 MURA WWTP ...........................................................................................................................................................................................36 WATER AND LIFE FOR VUKA&DRAVA .................................................................................................................................37 BOROŠ DRAVA & DRÁVAKERESZTÚR’S .............................................................................................................................38 BILINGUAL LEXICON .........................................................................................................................................................................39 FLOOD FORECAST AT DRAVA RIVER ...................................................................................................................................40 PC FORECAST ..........................................................................................................................................................................................41 RTPP HU-HR..............................................................................................................................................................................................42 K2.NET ...........................................................................................................................................................................................................43 CB BUSINESS MARKETING AND FDI....................................................................................................................................44 PRE-MU-DRA ...........................................................................................................................................................................................45 D.E.N.S. ..........................................................................................................................................................................................................46 MOBILE REGION ...................................................................................................................................................................................47 EXPERT ACADEMY ..............................................................................................................................................................................48 UNIREG IMPULSE .................................................................................................................................................................................49 WHP .................................................................................................................................................................................................................50 CHEE ................................................................................................................................................................................................................51 CABCOS ........................................................................................................................................................................................................52 AGRO INC....................................................................................................................................................................................................53 DRAVA-GEO ..............................................................................................................................................................................................54 HEALTH TOURISM IN THE BORDERS ...................................................................................................................................55 IGER-CSK .....................................................................................................................................................................................................56 CBRIS II ..........................................................................................................................................................................................................57 DRAVIS2 .......................................................................................................................................................................................................58 CROSSBORDER E-R-D STRATEGY ...........................................................................................................................................59 CREDU ...........................................................................................................................................................................................................60 IN THE WAKE OF ZRÍNYI .................................................................................................................................................................61 GREEN KINDERGARTEN .................................................................................................................................................................62 STUDY AND WORK PROJECT.....................................................................................................................................................63 11 CROST II........................................................................................................................................................................................................64 L.E.C.S.S .........................................................................................................................................................................................................65 EUNICOP......................................................................................................................................................................................................66 CULTUREVIVE ..........................................................................................................................................................................................67 FULL BOWL FESTIVAL ......................................................................................................................................................................68 KAČA ...............................................................................................................................................................................................................69 DRAVA-GASTROLOBBY ...................................................................................................................................................................70 VIBA YOUTH............................................................................................................................................................................................. 71 P2P HERITAGE .........................................................................................................................................................................................72 EUROPEAN ZRÍNYI HERITAGE ...................................................................................................................................................73 RINGBOOKS ..............................................................................................................................................................................................74 PASSPORT...................................................................................................................................................................................................75 LINGUA .........................................................................................................................................................................................................76 SECOND CALL PROJECTS ..........................................................................................................................77 Call description................................................................................................................................................................................77 Statistics ...................................................................................................................................................................................................78 List of projects - Second Call ...........................................................................................................................................81 NATURE NO.1...........................................................................................................................................................................................86 PRO MUR .....................................................................................................................................................................................................87 DE-MINE HU-HR ....................................................................................................................................................................................88 DRABALU ....................................................................................................................................................................................................89 DANUBE .......................................................................................................................................................................................................90 SMART WWTPS ......................................................................................................................................................................................91 FOR CLEANER WASTEWATERS .................................................................................................................................................92 WASTEWATERS PD GORIČAN-ŐRTILOS ...........................................................................................................................93 DRAVA MORPHOLOGICAL MONITORING .....................................................................................................................94 4S4F .................................................................................................................................................................................................................95 EU COMPASS............................................................................................................................................................................................96 INNOINVEST .............................................................................................................................................................................................97 FEDREE ..........................................................................................................................................................................................................98 BPD FOR SPS ............................................................................................................................................................................................99 BOSH ............................................................................................................................................................................................................100 CO-OP .........................................................................................................................................................................................................101 ADAPTATION OF TRANSIT MODEL ....................................................................................................................................102 WORK FLOW ..........................................................................................................................................................................................103 INNO-CROPFOOD ............................................................................................................................................................................104 I3CT CROSSBORDER CLUSTERING.....................................................................................................................................105 12 HEALTH IMPULSE..............................................................................................................................................................................106 CABCOS II ................................................................................................................................................................................................107 HISTORICAL STRUCTURES ........................................................................................................................................................108 AIR TIGHTNESS....................................................................................................................................................................................109 COPO ...........................................................................................................................................................................................................110 SOVISEC ....................................................................................................................................................................................................111 JOINT INDUSTRIAL PARK ...........................................................................................................................................................112 DESONE .....................................................................................................................................................................................................113 RURAL.NET .............................................................................................................................................................................................114 HU-HR DEVELOPMENT ACADEMY ....................................................................................................................................115 CMS TOGETHER ..................................................................................................................................................................................116 SUNICOP...................................................................................................................................................................................................117 HOSPITALITY ON THE BANKS ................................................................................................................................................118 IDEM .............................................................................................................................................................................................................119 CROSSBORDERSCIENCE .............................................................................................................................................................120 HEALTH MANAGEMENT ..............................................................................................................................................................121 BUILDING ENERGETICS ...............................................................................................................................................................122 BIOTECHEDU ........................................................................................................................................................................................123 HU-CRO-FIT ...........................................................................................................................................................................................124 PATHS GIVE WAY ................................................................................................................................................................................125 HU-CR JOSP ...........................................................................................................................................................................................126 LIFE IS ART – EXPERIENCE IT! .................................................................................................................................................127 CULTUREVIVE II ...................................................................................................................................................................................128 DRAVA EVENTS ...................................................................................................................................................................................129 MURASIDE FOLKLORE FESTIVAL .........................................................................................................................................130 SHOW-JUMPING TROPHY .........................................................................................................................................................131 FRIENDSHIP WITHOUT BORDERS .......................................................................................................................................132 DANCEHUNCRO ................................................................................................................................................................................133 SOUTHERN BRIDGE.........................................................................................................................................................................134 LT-LV .............................................................................................................................................................................................................135 MURABRIDGE .......................................................................................................................................................................................136 ENDURANCE AMATEUR TOURNAMENT .......................................................................................................................137 FIRST CROATIAN OPEN-AIR SCHOOL..............................................................................................................................138 PANNON PALETTE II. ......................................................................................................................................................................139 CULTPATH ZRÍNYI .............................................................................................................................................................................140 KOBAK ........................................................................................................................................................................................................141 KAČA II........................................................................................................................................................................................................142 B.F.G.L. .........................................................................................................................................................................................................143 SPEAK THE SAME ..............................................................................................................................................................................144 NMCCSCBC.............................................................................................................................................................................................145 13 THIRD CALL PROJECTS ...............................................................................................................................147 Call description............................................................................................................................................................................147 Statistics ...............................................................................................................................................................................................148 List of projects - Third Call .............................................................................................................................................151 ALJMAŠKI RIT & DRÁVAKERESZTÚRI ...............................................................................................................................154 HAMURA ..................................................................................................................................................................................................155 BICYCLE ROUTE ALONG DRAVA ..........................................................................................................................................156 CYCLING ACROSS CULTURES .................................................................................................................................................157 CROSS-BORDER BIKE PROJECT ............................................................................................................................................158 CYCLING BY THE RIVER ................................................................................................................................................................159 CYCLE IN A NETWORK ..................................................................................................................................................................160 LEGRAD AND ŐRTILOS ON BIKE..........................................................................................................................................161 BICBC ...........................................................................................................................................................................................................162 DRAVA4ENJOY ....................................................................................................................................................................................163 TWO RIVERS AND ONE HILL ...................................................................................................................................................164 BICOA ..........................................................................................................................................................................................................165 DRAVA&DANUBE ECOTOURISM GROWTH.................................................................................................................166 GO GREEN ...............................................................................................................................................................................................167 VINAK ..........................................................................................................................................................................................................168 TURISTICA ...............................................................................................................................................................................................169 MILLER’S ROUTE ................................................................................................................................................................................170 IMP-TOUR-SZESLANA...................................................................................................................................................................171 HU-CRO WINE STORIES ...............................................................................................................................................................172 GREENWAY = A WAY TO CONNECT ...................................................................................................................................173 HERITAGE OF THE GUARDIANS ............................................................................................................................................174 CROSS-BORDER WINE ROUTES ............................................................................................................................................175 MURA REGION.....................................................................................................................................................................................176 CROSS MARKETING ACROSS BORDERS ........................................................................................................................177 DRAVATOUR ..........................................................................................................................................................................................178 COOLIN ......................................................................................................................................................................................................179 PIADER .......................................................................................................................................................................................................180 INVEST-PRO ...........................................................................................................................................................................................181 GPS ................................................................................................................................................................................................................182 STEP ..............................................................................................................................................................................................................183 CHREN ........................................................................................................................................................................................................184 REG-PHOSYS .........................................................................................................................................................................................185 HEALTH&RURAL TOURISM DM MODEL ........................................................................................................................186 DRAVIS 3 ...................................................................................................................................................................................................187 14 INVESTRATEGY ....................................................................................................................................................................................188 DUPLO ........................................................................................................................................................................................................189 DUNICOP..................................................................................................................................................................................................190 EDUTECH .................................................................................................................................................................................................191 EU COMPASS2 .....................................................................................................................................................................................192 PEOPLE WORKING WITH AND ON THE PROGRAMME ...............................................................193 IMPRESSUM ....................................................................................................................................................................................197 15 INTRODUCTION Considering that the main goal of this bilateral EU funded Programme has been the development of the cross-border region by means of assistance of Hungary as a Member State to Croatia on its accession to the European Union, the Hungary-Croatia Joint Technical Secretariat (JTS) has summarised the most important Programme achievements in this booklet. Publishing of this brochure has accordingly been scheduled to the entry of Croatia to the EU in July 2013. The brochure is the product catalogue of the Programme which aims to give a comprehensive picture on the period 2007-2013 with a handful of projects summarising the activities and results, demonstrating best practises. It is targeted at project participants, Lead Beneficiaries and their Project Partners, institutions involved in the Programme management and implementation, key decision makers, social actors, media, furthermore the general public. With a total of 140 selected genuine cross-border projects in the frame of three Calls for Proposals, the Programme has brought a step forward in the development of the area with a strong language barrier, geographically disconnected with rivers having just small scale of border-crossing potential, but showing that the co-operation has a sense and possibility for further improvements. Hereby we would like to thank everybody who has helped in the preparation of the brochure, from colleagues in JTS to all responsible bodies and persons in the Programme structures, especially to Lead Beneficiaries whose inputs and feedback were essential for this comprehensive edition. As projects are the best ambassadors of the Programme we hope that they used the chance for promotion of their results as the foundation for the future success of the cross-border area with two participating EU Member States. We wish you pleasant reading! Antonija Bedeniković JTS Information Point 16 Tvrtko Čelan Hungary-Croatia JTS 17 18 19 OVERVIEW OF THE HUNGARY-CROATIA IPA CROSS-BORDER CO-OPERATION PROGRAMME 2007-2013 The Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme belongs to the ’new generation’ of cross-border co-operation programmes in the budgetary period 2007-2013, being part of the second component of IPA covering co-operation between one EU Member State and one EU Candidate Country. The Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) is the European Union (EU) financial assistance offered to countries engaged in the accession process. The aim of IPA has therefore been to enhance the efficiency and coherence of aid by means of a single framework (replacing several previous financial instruments in the period 2000-2006, such as PHARE, SAPARD, ISPA, CARDS), in order to strengthen institutional capacity, cross-border co-operation and economic, social and rural development. Pre-accession assistance has been supporting the stabilisation and association process of candidate countries and potential candidate countries while respecting their specific features and the processes in which they are engaged. In this bilateral Programme the Participating Countries, Hungary and Croatia have established a ’shared management system’, being more integrated and joint than ever before. Hungarian-Croatian cross-border co-operation started in the year 2002, when local actors along the border initiated the creation of the Hungary-Croatia Pilot Small Projects Fund within the framework of the Hungarian National PHARE Programme. The Pilot Small Projects Fund was afterwards launched in 2003 as well. Being so-called INTERREG PHARE Programmes, their main goal was to support non-profit cross-border co-operation and to prepare for future INTERREG funding opportunities. In the period of 2004-2006, the cross-border co-operation between Hungary and Croatia formed a trilateral co-operation completed with Slovenia in the Neighbourhood Programme. The Neighbourhood Approach meant a significant development in co-operation along the external borders of the European Union, incorporating external (CARDS/PHARE for Croatia) and internal (ERDF) EU financial sources in the same Programme. A major step forward for the Croatian partner organisations was that in this case the funds were opened to them as well, making them project participants in their own right (whereas the Pilot Small Projects Fund only allowed for co-operation-type projects with funding only on the Hungarian side). 20 21 The Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was approved by the European Commission on the 13th of March 2008. The Programme allocates 52,4 million € of EU contribution (Community funding) for the seven- years EU budgetary period, out of which 47,1 million € have been available for developing and implementing projects within the first two priorities. The Programme has been offering a wide range of opportunities to the potential beneficiaries in the frame of two priorities: Sustainable Environment and Tourism, and Co-operative Economy and Intercommunity Human Resource Development. 30% 10% I. Sustainable Enviroment and Turism II. Co-operative Economy and Intercommunity Human Resources Development PRIORITY / AREA OF INTERVENTION / ACTION Priority 1 - Sustainable Enviroment and Turism 1.1. Sustainable and Attractive Enviroment 1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area and its natural and rural surroundings 2.1.1. Cross-border business partner finding 1.1.2. Enviromental planning activities and minor public actions to improve the quality of the enviroment in the natural areas 2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion 1.2. Sustainable Tourism in the Mura-Drava-Danube River Area 2.1.3. Joint research, development and innovation 1.2.1. Elaboration of a regional tourism product plan 2.1.4. Joint local planning, strategies, programmes 1.2.2. Development of infrastructure for active and ecotourism: visitor centres, forest schools, water sport infrastructure, bicycle routes, trekking-hiking paths, rentals 1.2.3. Thematic routes of cultural heritage 1.2.4. 1.2.5. III. Technical Assistance 60% Various activities could be eligible for financing, such as infrastructure developments serving the protection of nature and natural values; elaboration of joint programmes, studies, strategies for the improvement of environmental protection; construction and designation of new cycling routes; development of tourism attractions and of related infrastructural facilities, creating and promoting pathways to integration and re-entry into employment for disadvantaged people, development of infrastructural and equipment capacities in the field of research; preparation of joint feasibility studies, development of common curricula and of joint training facilities; people to people activities like organising festivals, performances, theatrical tours, concerts, exhibitions, art workshops, charity events, cross-border amateur sport championships and tournaments and activities to reduce language barrier. The Programme has non-profit character and thus has been opened to non-profit organisation only, such as county and local governments and their institutions, county or regional development / management organisations, development agencies, non-governmental nonprofit organisations (NGOs), water and environmental management authorities, management organisations of national parks and environmental protection areas, public road management authorities, tourist boards, universities, colleges and their non-profit organisations, educational and teaching organisations and their non-profit organisations, labour centres. 22 Priority 2 - Cooperative Economy and Intercommunity Human Resource Development 2.1 2.2 Co-operative Economy Intercommunity Human Resources Development 2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between educational institutions Promotion of the river area as a single product 2.2.2. People to people actions Private investment attraction 2.2.3. Biligualism actions The Programme area with the Hungarian and Croatian counties comprises in total 31 028 km2. It lies on the south-western and southern borders of Hungary and northern and north-eastern borders of Croatia. The largest part of the border is embraced by the rivers Drava and Mura. On the Croatian side, in addition to border counties–Međimurska, Koprivničko-križevačka, Virovitičko-podravska and Osječko-baranjska, four other counties participate in the present Programme with Hungary as so-called ‘adjacent regions’ and could use the maximum of 20% of the amount of the EU contribution available in the Programme. Those are: Varaždinska, Bjelovarskobilogorska, Požeško-slavonska and Vukovarsko-srijemska županija. The areas eligible on 23 the Hungarian side are the NUTS III border counties of Zala, Somogy and Baranya. Zala County is part of the Western Transdanubian Region; counties Somogy and Baranya of the Southern Transdanubian Region. One of the most important features of the Programme is the Lead Beneficiary (known also under the name Lead Partner) principle. It has been a basic requirement in all operations (projects) financed from the Programme. Every project has been represented by a Lead Beneficiary, who has been acting as the only direct contact between the project and the joint management bodies of the Programme. It has been the responsibility of every Lead Beneficiary to create a well working consortium among the Project Partners based on partnership agreements. In order to have joint projects with a real cross-border effect, Projects Partners from both sides of the border had to be involved, in practice meaning that at least one Project Partner from both Hungary and Croatia was participating in a partnership. Projects had to be planned and implemented according to the joint co-operation criteria: joint planning, joint staffing, joint financing or joint implementation of projects. Project results have had an impact on both sides of the border. Besides the Lead Beneficiary principle and real cross-border effect the Programme brought other big changes, mainly a single set of rules, like using external procurement aid rules in case of both the Hungarian and the Croatian Project Partners, as well as a single set of management structures (single Managing-, Certifying- and Audit Authority in Hungary as the EU Member State, as well as the Joint Technical Secretariat as the main operational joint body of the Programme). Subsidy contracts with public or private non-profit legal persons being Lead Beneficiaries not only from Hungary, but also from Croatia have been concluded and signed with the Managing Authority in Budapest, payments were also transferred from Budapest on the accounts of Hungarian and Croatian Lead Beneficiary organisations. Focus has been on Croatia as Candidate Country for the EU Membership as the technical assistance for the future Membership period. After European Commission’s approval of the Programme in March 2008, the management and system set-up started. System set-up (compliance assessment) lasted for two and a half years, acknowledged with 6 August 2010 and the endorsement of the Management and Control System Description by the European Commission. Prior to that several meetings have been organised between Hungary and Croatia, designing the main procedures with more than 30 regulatory documents elaborated, followed by the setting up joint structures and by securing the right staff. The Hungary-Croatia IPA CBC Programme has put stronger emphasis on communication in this period, not only to raise public awareness on the accession of Croatia to the EU, but also to emphasise the befits of EU regional funding in general. The Joint Technical Secretariat 24 (JTS) being responsible for the implementation of the Programme Communication Plan, approved by the JMC as a seven-year strategic-oriented document, tried to use as much communication tools as possible to achieve the set targets. Besides designing and regularly updating the Programme website: www.hu-hr-hr-ipa.com, and next to disseminating promotional materials, the JTS tried to establish tighter connections with the media. Success was evident especially on the Croatian side where media interest was high, even on the national level. Possible reasons are that in Croatia EU related topics have still not been fully known as the country is currently acceding to the EU, as well the fact that many counties (i.e. the regional level) could in the pre-accession phase mostly develop concrete projects through cross-border programmes. At the same time in Hungary EU funding is more known about since the country is already using Cohesion- and Structural Funds. The Programme through the JTS was presenting positive experiences in relation to communication with media on the Seventh meeting of the INFORM Community network in May 2011 in Sofia, Bulgaria, with the topic ’Creating media interest for ERDF programmes: The case of the Hungary- Croatia Cross-border co-operation programme’. Main Programme events, including partner search forums were held on the western side of the Programme area, responding to the so-called ‘eastern effect’ i.e. the strong demographical and economical potential around Pécs (HU) and Osijek (HR) as the largest towns in the Programme area, being main university centres, seats of the largest public orgnaisations and having the largest application potential. Thus the main event as well, the Kick- off Conference of the Programme, took place in Čakovec, Croatia. Held on the on the 1st of April 2009 and hosting 350 guests it was an occasion when the Memorandum of Understanding for the Hungary-Croatia IPA Cross-border Cooperation Programme 2007- 2013 was signed on the spot at the level of state secretaries responsible for regional development. Support of the European Commission (EC) to the Programme has been evident, not only through EC presence on the high level at the Kick-off conference in Čakovec, but also by including the project ‘Mobile region’, financed within First Call for Proposals and with the Lead Beneficiary Međimurska županija (county) from Croatia as the only IPA project in the ETC brochure ‘Building Bridges between People 2011’, published by EC Directorate-General Regional and Urban Policy (REGIO). Three Calls for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 were launched from 2009 to 2012 by the National Development Agency of Hungary, being Managing Authority of the Programme, with the support of Croatian Ministry of Regional Development and EU Funds, followed by the relevant Joint Monitoring Committee (JMC) decisions on the lists of projects to be supported. In total 140 projects have been selected by the JMC, with 23,98 million € allocated to Hungarian partners and 22,99 million € allocated to Croatian organisations. You will find more about this in the following chapters related to each of the three Calls. 25 26 27 FIRST CALL PROJECTS Call description First Call for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was launched on the 26th of March 2009 and closed with the submission deadline on the 24th of June 2009 at 5 p.m. At the same time as the First Call the Specific Call for Proposals for the Action 1.2.1, Elaboration of the Regional Tourism Product Plan (RTPP HU-HR), was opened and closed, being the Call launched for the purpose of creating the first joint tourism development strategy for the whole cross-border region. Based on the outcomes of the selected RTPP HU-HR, Third Call for Proposals with tourism actions could be launched in 2011. Two project proposals were submitted for the Specific Call for Proposals for the Action 1.2.1, out of which one with the consortium lead by Pannon Egyetem (University of Pannonia, educational site Nagykanizsa, Hungary) was selected by the Joint Monitoring Committee (JMC) for funding on the meeting in Osijek (Croatia) in October 2009. For the ’regular’ first Call for Proposals until the 24th of June 2009 in total 67 project proposals were submitted to the premises of Joint Technical Secretariat (JTS) in Budapest for all actions, except for 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4 and 1.2.5., being all in the Area of Intervention Sustainable Tourism in the Mura-Drava-Danube River Area, with the possibility of launching only after the elaboration of the RTPP HU-HR. After conduction of formal, eligibility and externalised quality assessment of the received project proposals 41 projects supported by the JMC signed subsidy contracts and implemented activities, with a total of max. 12,2 million EUR of EU contribution/ Community funding. Decision on funding was made on the JMC meeting in Varaždin, Croatia in December 2009. Out of 41 selected projects, 30 have a Lead Beneficiary (LB) from Hungary and 11 from Croatia, with the participation of altogether 61 Project Partners (PPs) from Hungary and 73 from Croatia and very balanced financing as shown in the table and graphs below. 28 29 Number of projects selected Statistics 8 8 COUNTRY NUMBER OF SUPPORTED PP-S NUMBER OF LB-S AMOUNT OF EU CONTRIBUTION (EUR) Hungary 63 30 € 6 264 014,21 Croatia 73 11 € 5 965 887,79 7 6 4 4 € 5 965 887,79 7 4 3 3 73 2 2 2 1 Croatia € 4 000 000 € 340 836,79 € 576 373,50 € 1 000 000 € 349 994,62 € 2 000 000 On the following pages you can find further statistics of the first Call for Proposals based on the selected projects by JMC and page-by-page project-by-project presentations of all 41 implemented projects. € 859 939,68 € 3 000 000 € 223 750,04 Hungary € 594 870,98 Croatia € 5 000 000 € 1 013 553,70 Hungary Number of supported PPs per Country Amount of EU contribution € 2 783 582,58 Amount of EU contribution per Country 63 € 641 491,31 € 6 264 014,21 € 4 845 508,80 0 €0 1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area and its natural and rural surroundings 2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between educational institutions 1.1.2. Environmental planning activities and minor public actions to improve the quality of the environment in the natural areas 2.2.2. People to people actions 2.2.3. Bilingualism actions 1.2.1. Elaboration of a regional tourism product plan 2.1.1. Cross-border business partner finding 2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion services 2.1.3. Joint research, development and innovation 2.1.4. Joint local regional planning, strategies drawn up jointly by municipalities and/or deconcentrated state bodies 30 31 Amount of EU contribution for the NUTSIII regions € 3 440 454,78 List of projects - First Call € 965 095,51 LEAD BENEFICIARY HUHR/0901/1.1.1/0002 Waste Water Treatment Plants on Mura River Poturen and Totszerdahely MURA WWTP MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC HUHR/0901/1.1.1/0004 Revitalization and landscape development of riverine ecosystem in the Drava-Danube area WATER AND LIFE FOR VUKA&DRAVA DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG HUHR/0901/1.1.2/0001 Preparation of project documentation for ecological revitalization of a two Drava's branches (Boroš Drava and Dravakeresztúr's) BOROŠ DRAVA & DRÁVAKERESZTÚR’S HRVATSKE VODE HUHR/0901/1.1.2/0002 Develop bilingual environmental protection + water management lexicon and phrase book (Hungarian-Croatian, Croatian-Hungarian), aid communication, enhance working relationship of cooperating partners BILINGUAL LEXICON DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG HUHR/0901/1.1.2/0003 Developing of flood forecast system at Drava River reffering to the Croatian-hungarian hydrographic stations FLOOD FORECAST AT DRAVA RIVER DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG HUHR/0901/1.1.2/0004 Pest Control Forecasting Service PC FORECAST ZALA SZŐLŐ ÉS BORKULTÚRÁJÁÉRT EGYESÜLET HUHR/0901/1.2.1/0002 (RTPP) Regional Tourism Product Plan of the HungaryCroatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 RTPP HU-HR PANNON EGYETEM, NAGYKANIZSA HUHR/0901/2.1.1/0001 Development of Cross-border Economic Relations Between Kaposvár and Koprivnica K2.NET SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT KÖZALAPÍTVÁNY HUHR/0901/2.1.1/0003 Cross-Border Business Marketing and Foreign Direct Investment Promotion in the two Baranya/ Baranja counties CB BUSINESS MARKETING AND FDI MUNKAADÓK ÉS GYÁRIPAROSOK DÉLDUNÁNTÚLI REGIONÁLIS KÖZHASZNÚ SZÖVETSÉGE HUHR/0901/2.1.1/0004 Promoting Entrepreneurship in the Mura-Drava region PrE-Mu-Dra ZALA MEGYEI ÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI ALAPÍTVÁNY HUHR/0901/2.1.1/0007 Drava Enterprises Network Services for Competitive Counties in the Neighbouring Countries Based on sustainable Resources and Added Knowledge D.E.N.S. VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA HUHR/0901/2.1.2/0001 Towards a competitive cross-border labour market MOBILE REGION MEĐIMURSKA ŽUPANIJA HUHR/0901/2.1.2/0003 Cooperation without borders" - HungarianCroatian Employment Expert Academy EXPERT ACADEMY BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL MUNKAÜGYI KÖZPONTJA HUHR/0901/2.1.3/0001 Regional Universities as Generators of a Transnational knowledge region UNIREG IMPULSE MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA REGIONÁLIS KUTATÁSOK KÖZPONTJA , PÉCS Somogy megye Zala megye Međimurska županija Osječko-baranjska županija € 22 954,25 € 56 381,87 € 500 000 € 0 Virovitičko-podravska županija € 14 735,18 € 1 000 000 ACRONYM OF THE PROJECT Koprivničko-križevačka županija € 567 013,46 € 1 500 000 Baranya megye € 306 264,67 € 2 500 000 € 2 608 938,76 € 1 858 463,92 € 3 000 000 € 2 389 599,60 € 3 500 000 € 2 000 000 PROJECT TITLE PROJECT ID Bjelovarsko-bilogorska županija Požeško-slavonska županija Varaždinska županija Vukovarsko-srijemska županija €0 Number of supported PPs from the NUTSIII regions 35 Baranya megye 31 Somogy megye 30 Zala megye 24 25 Koprivničko-križevačka županija 21 20 Međimurska županija 19 Osječko-baranjska županija 15 10 13 14 Virovitičko-podravska županija 8 Bjelovarsko-bilogorska županija Požeško-slavonska županija 5 3 1 0 32 0 2 Varaždinska županija Vukovarsko-srijemska županija 33 PROJECT ID HUHR/0901/2.1.3/0002 34 PROJECT TITLE ACRONYM OF THE PROJECT LEAD BENEFICIARY Work and Health Project WHP PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM PROJECT TITLE ACRONYM OF THE PROJECT LEAD BENEFICIARY HUHR/0901/2.2.2/0002 Full Bowl Festival - the Muraside people's organic gastronomy FULL BOWL FESTIVAL MURAMENTI NEMZETISÉGI TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS HUHR/0901/2.2.2/0003 Renewal of social connections on cross-border area KAČA GRAD ČAKOVEC HUHR/0901/2.2.2/0004 A Cross-Border Lobby Party and Cooking Competition - A meeting of Cultures at the Croatian-Hungarian Border DRAVA-GASTROLOBBY SOMOGY MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT PROJECT ID HUHR/0901/2.1.3/0003 Joint researh and development of energy efficiency measures in cities of cross-border region HUHR/0901/2.1.3/0004 Crossborder Applied Biotech Cooperation for Sustainable Regional Health Industry. CABCOS PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/0901/2.1.3/0005 Joint research for development of a agrofood business incubator in Croatia and Hungary AGRO INC GRAD KRIŽEVCI HUHR/0901/2.1.3/0006 Geothermal Resource Assessment of the Drava Basin DRAVA-GEO SOMOGY MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT HUHR/0901/2.2.2/0005 Enabling the youth to discover the culture of their cross-border peers through the joint organization of creative art, sports and cultural events VIBA Youth GRAD VIROVITICA HUHR/0901/2.1.3/0008 The role of health tourism in improving the competitiveness of rural regions in Hungary and Croatia HEALTH TOURISM IN THE BORDERS BALATONI INTEGRÁCIÓS KÖZHASZNÚ NONPROFIT KFT. HUHR/0901/2.2.2/0007 People to people actionss - promoting common cultural heritage in border region Križevci - Pecs P2P HERITAGE GRAD KRIŽEVCI HUHR/0901/2.1.3/0009 Innovative Geothermal Energy Research surrounding Csurgó and Kaprovnica IGER-CsK CSURGÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/0901/2.2.2/0010 The European Heritage On The Zrínyis' Land EUROPEAN ZRÍNYI HERITAGE SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET HUHR/0901/2.1.4/0002 Cross Border Port and River Information Services CBRIS II RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS INFOKOMMUNIKÁCIÓS ORSZÁGOS EGYESÜLET HUHR/0901/2.2.3/0002 Bilingual Dissemination of Research Innovation and Healthcare RINGBOOKS PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Small border crosser - Smal border crossing Passport HUMÁN ESÉLY TANÁCSADÓ NONPROFIT KÖZHASZNÚ KFT. DRAVIS2 SOMOGY MEGYEI KATASZTRÓFAVÉDELMI IGAZGATÓSÁG (SMKVI) HUHR/0901/2.2.3/0004 HUHR/0901/2.1.4/0003 Further development and extension plans for Complex Disaster Management Information System along the Drava river HUHR/0901/2.2.3/0005 Bilingual environmental education in Drava-basin LINGUA DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG HUHR/0901/2.1.4/0004 Joint Economic and Regional Development Strategy Along the Border CROSSBORDER E-R-D STRATEGY SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET HUHR/0901/2.2.1/0003 Cross regional training program for vocational education in the field of traditional way of architectural building CREDU GRADITELJSKA ŠKOLA ČAKOVEC HUHR/0901/2.2.1/0004 In the wake of Zrínyi - educational co-operation between elementary schools IN THE WAKE OF ZRÍNYI ZRÍNYI MIKLÓS ÁLTALÁNOS MŰVELŐDÉSI KÖZPONT HUHR/0901/2.2.1/0006 Grean Idea and Tradition for the Future Green Kindergarten MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/0901/2.2.1/0008 Study and Work Project STUDY AND WORK PROJECT BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL MUNKAÜGYI KÖZPONTJA HUHR/0901/2.2.1/0009 Educational workshop series for revealing crossborder development opportunities CROST II DDRFÜ, DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FEJLESZTÉSI ÜGYNÖKSÉG NON-PROFIT KFT. HUHR/0901/2.2.1/0010 For better knowledge through common crossborder cooperation between primary schools Slatina-Szigetvar L.E.C.S.S OSNOVNA ŠKOLA EUGENA KUMIČIĆA, SLATINA HUHR/0901/2.2.1/0013 Establishing University Cooperation Osijek-Pécs EUNICOP PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/0901/2.2.2/0001 Joining forces in discovering, enhancing and nurturing the cultural heritage of the project area through the joint organization of cultural events CULTUREVIVE ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI EGYESÜLET CHEE GRAD OSIJEK 35 Action 1.1.1. Revitalization and landscape development of riverine ecosystem in the Drava-Danube area MURA WWTP WATER AND LIFE FOR VUKA&DRAVA Lead Beneficiary MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC Project Partners • Tόtszerdahely Község Önkormányzata EU contribution 2 619 953,76 € The construction of a wastewater treatment plant on the Croatian side and the reconstruction of an existing one on the Hungarian side set the common ground for joint environmental protection in the border area. The applied technological solutions significantly decreased the pollution of the river Mura and contribute to the preservation of the unique river landscape, as well as of the quality of groundwater in the area of the border municipalities of Podturen, Tótszerdahely, Becsehely and Tótszentmárton. EN The rehabilitation of several unique natural areas devastated by previous regulation included an intervention into the environment restoring the original hydrological situation alongside the rivers Vuka and Drava, providing a renewed natural habitat for protected and rare aquatic species. A new water ecosystem was formed, developing the landscape in the rural surroundings and establishing a more sustainable and valuable natural environment and attractive ecotourism destination in the border area. EN Action 1.1.1. Waste Water Treatment Plants on Mura River Poturen and Tótszerdahely Lead Beneficiary DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG Project Partners • Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje vodama • Općina Ernestinovo-općinsko poglavarstvo • Zajednica športsko ribolovnih društava, Osijek EU contribution 2 225 555,00 € www.medjimurske-vode.hr/medjunarodniprojekti.html http://www.ddnp.hu/water-and-life-for-drava-and-vuka Zajednički projekt izgradnje pročistača voda s hrvatske, odnosno rekonstrukcije postojećeg s mađarske strane granice uvelike je pridonio postavljanju novih standarda u zaštiti okoliša u prekograničnom području. Primjenjena visoka tehnologija značajno je umanjila zagađivanje toka rijeke Mure i pridonosi očuvanju prirodnih staništa uzduž granice, kao i kvalitete zaliha podzemne vode odnosno crpilišta pitke vode u području naselja Podturen, Tótszerdahely, Becsehely i Tótszentmárton. HR A határmenti régió közös környezetvédelme volt az a cél, amelyet a horvát oldalon szennyvíztisztító telep létesítésével, a magyar oldalon pedig a már meglévő létesítmény felújításával valósítottak meg a résztevő határmenti települések, Podturen, Tótszerdahely, Becsehely és Tótszentmárton. Az alkalmazott technikai megoldások jelentősen csökkentik a Mura folyó szennyezettségét, és hozzájárulnak az egyedi folyómenti tájkép megőrzéséhez, illetve a talajvíz jó minőségéhez. HU Innovative SBR technology is applied to wastewater treatment 36 Nekoliko kontroliranih zahvata u okoliš s ciljem rehabilitacije ranijom regulacijom riječnog toka uništenih staništa rezultiralo je obnovom izvorne hidrološke situacije u području donedavno mrtvih rukavaca rijeka Vuke i Drave. Time su obnovljena i staništa nekih izuzetno rijetkih riječnih vrsta, odnosno stvoren novi ekosistem koji pridonosi razvoju riječnog krajolika i stvaranju privlačnih ekoturističkih destinacija u pograničnom prostoru, odnosno ekološki prihvatljivom razvoju cijele regije. HR A projekt keretében megvalósult élőhely-rehabilitációs beavatkozás célja az volt, hogy a Dráva négy mellékágában az eredeti állapothoz közelítő áramlási viszonyok alakuljanak ki, és ezeket az ágakat újra birtokba vehessék azok az áramláskedvelő, védett halfajok is, amelyek a Dráva egyik fő természeti értékeit képviselik. A projekt tevekénységei egyszerre járultak hozzá a magas szintű környezetvédelmi normáknak való megfeleléshez, a határmenti térség turisztikai vonzerejének erősítéséhez és a fenntartható fejlődéshez. HU Natural habitats of several rare and endangered species restored 37 Action 1.1.2. BOROŠ DRAVA & DRÁVAKERESZTÚR’S Develop bilingual environmental protection + water management lexicon and phrase book (HungarianCroatian, Croatian-Hungarian), aid communication, enhance working relationship of cooperating partners Action 1.1.2. Preparation of project documentation for ecological revitalization of two Drava’s branches (Boroš Drava and Drávakeresztúr’s) BILINGUAL LEXICON Lead Beneficiary HRVATSKE VODE Project Partners • Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság EU contribution 255 000,00 € According to a previous jointly prepared study, the cross-border Drávakeresztúr/ Boroš-Drava area is in need of rehabilitation due to its highly eutrophised state and inability to deal with bigger water waves coming from upstream areas, presenting a threat of possible flooding. In order to tackle this problem, a technical documentation was elaborated representing a foundation for future joint environmental actions in flood protection and natural habitat renovation projects. EN Good co-operation in environmental planning and especially in the field of natural disaster protection is essential for a carefree life of cross-border communities. In order to facilitate the everyday communication of the closely co-operating services, the project partners compiled a bilingual lexicon of water management terminology to be used for jointly implemented assignments, especially those of the permanent Hungarian-Croatian Water Management Commission. This helpful tool will be used to support the joint efforts, meetings, developments and projects along the river-border. EN Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG Project Partners • Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje vodama EU contribution 71 136,63 € www.voda.hr/Default.aspx?sec=722 www.ddkovizig.hu/tartalom/ipa/292 Protiv prirodnih katastrofa, koje ne poznaju državne granice, moguće je boriti se samo uz stalnu i kvalitetnu suradnju sa susjedima. Kako bi suradnja nadležnih službi s obje strane granice bila što uspješnija i tekla uz što manje nesporazuma, projektni partneri prikupili su i objavili bilingualni leksikon terminologije vezane za upravljanje vodnim resursima. Ovaj priručnik bit će od koristi prilikom svakodnevne komunikacije, zajedničkog planiranja, implementacije zajedničkih projekata, a posebno kao potpora radu Stalne hrvatsko-mađarske komisije za vodno gospodarstvo. HR Na temelju prije izrađene zajedničke studije za prekogranično područje Boroš Drava, odnosno rukavca Drávakeresztúr, koja je utvrdila visoku eutrofiziranost područja i njegovu smanjenu mogućnost primanja većih vodenih valova, tijekom projekta izrađena je tehnička dokumentacija plana revitalizacije područja uključujući i procjenu utjecaja zahvata na ekološku mrežu. Dokumentacija će služiti kao temelj za buduće zajedničke projekte na području zaštite od poplava i rehabilitacije prirodnih staništa. HR Egy korábbi, szintén közösen elkészített tanulmány szerint a határon átnyúló Drávakeresztúr/Boroš-Drava folyóterületnek nagy szüksége van a rehabilitációra, mivel telítettsége és a felsőbb szakaszokról érkező nagyobb víztömege állandó árvíz-fenyegetettséget jelent. A probléma megoldása érdekében olyan műszaki tervek készültek el, amelyek alapul szolgálhatnak jövőbeni közös környezetvédelmi programokhoz, valamint a természetes élőhelyek újjáélesztéséhez. HU The project is based on previous co-operation in the SLO-HU-CRO Neighbourhood Programme 38 A projekt eredményeként létrejött szakmai szótár (szakszavak és szakkifejezések gyűjteménye) a vízgazdálkodás és a környezetvédelem terén használatos legismertebb és leggyakrabban előforduló szakszavakat, szókapcsolatokat, kifejezéseket és meghatározásokat gyűjtötte össze. A szótár elkészültével élénkülhet a határon átnyúló magyar-horvát együttműködés és információáramlás, javulhat az együttműködés hatékonysága, és az Állandó Magyar-Horvát Vízgazdálkodási Bizottság, az albizottságok és a szakmai megbeszélések kommunikációja is egységesebbé válik. HU Bilingual lexicon contains more than 7000 entries on about 300 pages 39 Action 1.1.2. Pest Control Forecasting Service FLOOD FORECAST AT DRAVA RIVER PC FORECAST Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG Project Partners • Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje vodama EU contribution 252 939,75 € Building on the successful co-operation of the project partners in joint monitoring of the border rivers, a new integrated flood forecasting system was developed providing all the relevant services in the area, as well as the local inhabitants, with up-to-date information about the water levels in the area, especially important for the rescue and protection services in cases of flooding. The data from the measuring stations from both sides of the border are regularly updated and 6-day flood forecasts are calculated. EN Pest infection is one of the problems that knows no borders and which can only be approached jointly. The developed tool contains all the latest hydro-meteorological data for the whole region, and it forecasts the probability of pest infection. A good pest infection forecasting system can reduce the need for the use of pesticides and can in turn improve the quality of crops, while other provided data can be used for prevention or damage control in case of hail or other similar natural disasters. EN Action 1.1.2. Developing of flood forecast system at Drava River referring to the Croatian-Hungarian hydrographic stations Lead Beneficiary ZALA SZŐLŐ ÉS BORKULTÚRÁJÁÉRT EGYESÜLET Project Partners • Udruga međimurskih proizvođača merkantilnog krumpira EU contribution 280 863,29 € www.dravamonitoring.eu www.zalamet.hu Kao nastavak prijašnje uspješne suradnje na polju zajedničkog monitoringa graničnih rijeka razvijen je novi integrirani sustav prognoze poplava. Sustav prikuplja podatke o razini vode na rijekama s mjernih postaja s obje strane granice te na osnovu njih pomoću matematičkog modela izrađuje jedinstvenu šestodnevnu prognozu podizanja i spuštanja razine vode za cijelo područje. Podaci su putem zajedničkog internetskog portala dostupni svim relevantnim službama i neprocjenjivi su u planiranju zaštite od poplava. HR A határ két oldalán működő vízügyi szervezetek sikeres együttműködésére alapozva, közös megvalósítással készült el a 16 hónapos projekt keretében a Dráva folyó új előrejelző rendszere, amely az elérhető legszélesebb körű és legaktuálisabb információkra, valamint objektív matematikai és térinformatikai alapokra épít. A rendszer napi futtatásban 6 napos időelőnnyel számolja ki a kijelölt vízrajzi állomásokra a várható vízállás-vízhozam értékeket, így a védekező szervezetek a határ mindkét oldalán megfelelő időelőnnyel készülhetnek fel a szükséges védekezési lépések megtételére. HU The new 6-day forecasting system helps in flood protection of the cross-border area 40 Zajedničkim snagama potrebno je boriti se protiv zajedničkih problema u pograničnoj regiji. U okviru projekta razvijen je zajednički sustav prognoze pojave nametnika. Uz redovito prikupljanje hidro-meteoroloških podataka sustav korisnicima pruža mogućnost pravovremenog preventivnog djelovanja u slučaju vremenskih nepogoda, kao i prilagođavanje količine korištenih pesticida, te time dovodi do kvalitetnijeg i obilnijeg uroda na pograničnim domaćinstvima. HR A kártevők által okozott pusztítás olyan probléma, amely nem ismer határokat, és amely ellen csak együttes erővel lehet fellépni. A kifejlesztett eszköz kezeli az összes szükséges hidrometeorológiai adatot, illetve ezzel segít előre jelezni a kártevők lehetséges felbukkanását az egész régióban. Egy jól működő kártevő-előrejelző rendszer csökkentheti a vegyszerek használatának mértékét, és cserében javíthatja a termés minőségét, míg a többi adat a megelőzésre és a kármentésre használható fel például jégeső esetén. HU Joint pest control for healthier crops 41 Action 1.2.1. Development of Cross-border Economic Relations Between Kaposvár and Koprivnica RTPP HU-HR K2.NET Lead Beneficiary PANNON EGYETEM, NAGYKANIZSA Project Partners • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • Magyar Tudományos Akadémia Regionális Kutatások Központja, Pécs • Razvojna agencija Grada Čakovca - Čakra EU contribution 349 994,57 € The insistence on the strategic approach to development projects in the field of tourism resulted in the elaboration of a comprehensive strategic document serving as the foundation for all the future development projects in tourism financed by the Programme. The Regional Tourism Product Plan was the basis for the Third Call for Proposals, but it also serves as a reference document for all the tourism related investments in the area, being the only overall joint strategic document currently in existence. EN Two border communities working on bringing local entrepreneurs closer and opening the chance for their successful co-operation organised a series of joint events and developed joint promotional tools with the aim of attracting investments into the region. The joint professional fair, business meetings and conferences, as well as the Hungarian-Croatian enterprise database and the two promotional videos will all serve to open up the cross-border market to the businesses from the region and above. EN Lead Beneficiary SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT KÖZALAPÍTVÁNY Project Partners • Grad Koprivnica • Kaposvár Megyei Jogú Város EU contribution 150 851,65 € www.k2-net.com http://rtpp.rkk.hu/ Od samog početka Program je inzistirao na strateškom pristupu razvojnim projektima s područja turizma koji je prepoznat kao glavni razvojni potencijal pogranične regije. Temelj daljnjim projektima u turizmu je Krovni plan turizma izrađen u okviru prvog Poziva na dostavu projektnih prijedloga. Krovni plan prvi je sveobuhvatni strateški dokument na ovom području te ga svi budući razvojni projekti u turizmu uzimaju u obzir, a bio je i temelj za sve turističke projekte financirane u okviru Programa. HR A Program megalkotásakor a tervezők és a döntéshozók elképzelése a turizmus koordinált fejlesztése volt a határrégióban. A projekt keretében létrejött átfogó stratégiai dokumentum lett aztán az alapja a Program által finanszírozott valamennyi turisztikai fejlesztésnek, mivel a Regionális Turisztikai Terméktervvel összhangban készült el a harmadik pályázati felhívás, benne a támogatásra jogosult tevékenységek listáival. A több mint 650 oldalas közös stratégiai anyag mellé több ezer pontot tartalmazó átfogó GIS adatbázis is készült, amelyekre a következő, 2014-2020 közötti időszak tervezése is építhet. HU The first joint tourism development strategy for the whole cross-border region. Based on the outcomes of the project the Third Call for Proposals with tourism actions could be launched in 2011 42 Action 2 .1.1. Regional Tourism Product Plan of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 Razmjena iskustava i zajednički nastup na trećim tržištima dugoročni je cilj poduzetnika iz prekogranične regije. Kroz ovaj projekt - zajedničke stručne sajmove, poslovne sastanke, studijska posjete i tematske radionice - uspostavljene su veze među poduzetnicima, a njihovo jače povezivanje i bliskija suradnja u budućnosti uz korištenje oformljene baze malih i srednjih poduzetnika i promotivnih filmova, pridonijet će privlačenju ulaganja u regiju. HR Két határmenti település azon dolgozik, hogy a helyi vállalkozókat közelebb hozza egymáshoz, és hogy teret adjon sikeres együttműködésükhöz. Számos közös rendezvényt szerveztek, és promóciós eszközöket dolgoztak ki annak érdekében, hogy befektetéseket vonzzanak a régióba. A közös szakmai vásár, az üzleti találkozók és a konferenciák, a magyar-horvát vállalkozói adattár és a két promóciós videó mind arra szolgálnak, hogy megnyissák a határon átnyúló piacot a régió és a külső érdeklődők számára. HU Two 20-minute promotional movies made, 30 businesses presented, 250 entreprises listed in the database 43 Action 2.1.1. Promoting Entrepreneurship in the Mura-Drava region CB BUSINESS MARKETING AND FDI PrE-Mu-Dra Lead Beneficiary MUNKAADÓK ÉS GYÁRIPAROSOK DÉLDUNÁNTÚLI REGIONÁLIS KÖZHASZNÚ SZÖVETSÉGE Project Partners • Hrvatska udruga poslodavaca (HUP) EU contribution 133 183,39 € The connections between the Croatian Osijek-Baranja and the Hungarian Baranya regions have been strong for centuries, forming a tightly knit border community. In order to reinforce the already existent relationships and to provide a joint platform for foreign investment attraction, through joint events - workshops and conferences - the project partners developed a common tool, including investment guides that present investment opportunities in the region and provide all the necessary information in one place. EN The border communities that have been living side-by-side for centuries are now working towards creating a joint investment attraction plan and increasing the overall competitiveness of the region on the European market. During the project a number of events were organised to intensify the connections between the enterprises from the two sides of the border, and a plan for joint appearance on the international market was undertaken through a series of seminars, matchmaking events and joint exhibiting on fairs. EN Action 2.1.1. Cross-Border Business Marketing and Foreign Direct Investment Promotion in the two Baranya/Baranja counties Lead Beneficiary ZALA MEGYEI VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI ALAPÍTVÁNY Project Partners • Regionalna razvojna agencija Međimurje REDEA • Hrvatska gospodarska komora - županijska komora Varaždin • Somogy Megyei Vállalkozói Központ Közalapítvány EU contribution 119 821,68 € www.investinbaranja.com http://pre-mu-dra.eu/ Osječko-baranjska županija i Baranya s mađarske strane granice usko su povezana zajednica već stoljećima koja se priprema za izazove nove gospodarske situacije koja ih očekuje unutar zajedničkog europskog tržišta. Kako bi ojačali već postojeće veze, ali i potaknuli strano ulaganje u regiju, projektni partneri su kroz rad na seminarima, radionicama i konferencijama razvili zajedničke investicijske vodiče i druga promotivna sredstva za predstavljanje prilika za ulaganje i pružanje svih informacija potrebnih za pokretanje poslovanja u regiji. HR A két határmenti megye között – a magyar Baranya és a horvát Eszék-Baranja között – már évszázadok óta erősek a kapcsolatok. Annak érdekében, hogy a közös EU-s jövőjükből származó kihívásokkal is együttesen nézzenek szembe, számos rendezvényt szerveztek, így szemináriumokat, találkozókat és konferenciákat a legkülönfélébb vállalkozások számára. A gazdasági együttműködés bővítéséhez szükséges információkat tartalmazó kiadványt is készítettek, ezzel segítve a szomszédos ország gazdasági, vállalkozói környezetének megismerését, ezen keresztül pedig az üzleti kapcsolatok építését és bővítését. HU Interactive investment guides for the Baranya-Baranja region easily accessible 44 Pogranična područja s obje strane granice imaju dugu povijest suradnje na kojoj grade budućnost zajedničkog djelovanja unutar europskog tržišta, a sve s ciljem privlačenja ulaganja u regiju kao i povećanja konkurentnosti regionalnog poduzetništva. U okviru projekta, kroz zajedničke edukacijske seminare, poslovne razgovore, studijske posjete, razmjenu iskustva i predstavljanje poduzeća postavljeni su temelji za zajedničko nastupanje i predstavljanje regije na međunarodnom tržištu. HR A határrégió közösségei a közeljövőben már az EU keretein belül tervezhetik jövőjüket. A közös vállalkozói projektek, a befektetések ösztönzése, valamint a kis- és közepes vállalkozások piacra jutásának elősegítése érdekében műhelymunkák, képzések, szemináriumok és tanulmányutak kerültek megszervezésre a projektben. A tevékenységek között szerepelt azonban a határmenti területek gazdasági lehetőségeinek külföldi megismertetése is annak érdekében, hogy befektetőket sikerüljön ide vonzani, és hogy a harmadik piacokra irányuló kivitelt is erősíteni lehessen. HU Study trips, business meetings, joint appearences - synergy in cross-border business 45 Action 2.1.1. Towards a competitive cross-border labour market D.E.N.S. MOBILE REGION Lead Beneficiary VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA Project Partners • Somogy Megyei Vállalkozói Központ Közalapítvány • VIDRA- Agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije EU contribution 152 540,64 € In the light of Croatia entering the integrated European market, the need to establish and invigorate the connections between the entrepreneurs from the two sides of the border has become a central issue for local communities. The workshops encouraging joint promotion, development of business connections, workshops and matchmaking events, clustering initiatives were all opportunities for businesses from the region to reach out to each other in the hope of bigger market presence within the future joint EU market. EN The severed connections between the border communities were patched up and the loosened connections made strong once again by the efforts made to increase the number of cross-border job seekers in what not long ago was, and which will soon be again, a borderless area. Impetus was given to the stimulation of labour market mobility by involving public authorities and institutions, social partners and the private sector, as well as the potential employees in the region. Action 2.1.2. Drava Enterprises Network Services for Competitive Counties in the Neighbouring Countries Based on sustainable Resources and Added Knowledge http://mobileregion.info/ EN Lead Beneficiary MEĐIMURSKA ŽUPANIJA www.eudens.eu/ Project Partners • Zala Megyei Kormányhivatal Munkaügyi Központja • Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Čakovec • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Varaždin EU contribution 179 096,05 € Ulazak Republike Hrvatske u Europsku uniju i jedinstveno europsko tržište otkrilo je potrebu za oživljavanjem i unapređenjem veza između poduzetnika s dvije strane granice, a kako bi se pripremili za zajednički nastup na integriranom tržištu. Tijekom niza stručnih predavanja, radionica, poslovnih sastanaka i razmjena iskustva stvorene su nove i učvršćene već postojeće veze između poduzetnika s projektnog područja kao osnova za daljnju suradnju unutar jedinstvenog europskog tržišta. HR A projekt célja együttműködések ösztönzése volt a határmenti térség magyar és horvát vállalkozói között. Ennek érdekében több közös esemény (szemináriumok, üzleti találkozók, vállalkozóknak szóló tanulmányutak) megszervezésére került sor. A projekt keretében a partnerek a gazdasági együttműködés bővítéséhez szükséges információkat tartalmazó kiadványokat is készítettek, ezzel is segítve a szomszédos ország gazdasági, vállalkozói környezetének megismerését, ezen keresztül pedig a közös megjelenést az integrált európai uniós piacon. HU Education of entrepreneurs and infrasctructural developments formed basis for clustering in the region 46 S ciljem ponovnog povezivanja tradicionalno bliskih pograničnih zajednica u kojima je nekada živa i svakodnevna suradnja zamrla ponovno su uspostavljene veze između javnih službi i institucija, socijalnih partnera i privatnog sektora uz uključivanje potencijalnih poslodavaca iz regije. Zajedno oni rade na poticanju prekogranične mobilnosti radnika kako bi se oživjela socijalno-ekonomska interakcija u regiji i pripremila za izazove koje donosi uključivanje prekograničnog područja u europsko otvoreno tržište radne snage. HR A projekt a társadalmi-gazdasági kapcsolatok újraépítését és erősítését tűzte ki célul a magyar-horvát határrégióban, mégpedig a munkaerő-piaci mobilitás ösztönzésén keresztül. Egyúttal a partnerek szándéka arra is kiterjedt, hogy növeljék a közszféra kapacitását a migráns dolgozók részére nyújtandó (például képzési) támogatások terén. A célok megvalósítására egy közös internetes portált fejlesztettek ki, amelynek használata révén biztosítható a munkát keresők és a szabad munkahelyek sikeresebb párosítása, illetve a partnerek közötti jobb információcsere. HU The only IPA project included in ETC brochure Building Bridges between People 2011 ! 47 Action 2.1.2. Regional Universities as Generators of a Transnational knowledge region EXPERT ACADEMY UNIREG IMPULSE Lead Beneficiary BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL MUNKAÜGYI KÖZPONTJA Project Partners • Zala Megyei Kormányhivatal Munkaügyi Központja • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Osijek • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Križevci • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Čakovec • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Vinkovci Preparing the region for entering into a single labour market by capacitating the local labour centres to deal with the challenges and opportunities that a shared labour market offers, a series of specialised workshops and three Employment Policy Conferences were organised, furthermore a Virtual Academy was established, providing experts with an opportunity for joint pooling of ideas among civil and non-profit organisations operating in the field of employment policy, local councils, chambers, social partners and employers. EN Attempting to establish a knowledgebased community capitalising on the RDI potential of the region is one of the overall goals of the Programme. One of the many initiatives was the setting up of a knowledge-transfer centre in Osijek, connecting it with its counterpart in Kaposvár and performing joint research of the socio-economic aspects of R&D and Innovation and defining strategy recommendations for steps towards the establishment of a joint cross-border innovation network. EN Action 2.1.3. “Cooperation without borders” Hungarian-Croatian Employment Expert Academy Lead Beneficiary MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA REGIONÁLIS KUTATÁSOK KÖZPONTJA , PÉCS Project Partners • Kaposvári Egyetem • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku EU contribution 335 750,00 € http://unireg-ipa.rkk.hu Projekt je okupio stručnjake, službe i institucije iz područja zapošljavanja s obje strane granice, uključujući i strukovne udruge, civilni sektor, socijalne partnere i poslodavce s ciljem uspostavljanja stvarnih veza i virtualnog centra informacija kako bi se omogućilo zajedničko istraživanje tržišta rada, kao i donošenje zajedničkih ciljeva i strategija razvoja zapošljavanja. Kroz niz stručnih radionica, tri konferencije i uspostavu Virtualne akademije postavljeni su temelji za daljnju suradnju na tom području. HR EU contribution 160 881,38 € www.expertacademy.eu Szakértői Akadémia létrehozásával teremtették meg a projekt partnerek azt az intézményes együttműködést, amelynek keretében hosszú távon mód nyílik a foglalkoztatáspolitikai eszközrendszerek gyakorlati összevetésére, lehetőség szerinti összehangolására, sőt, közös projekttervezésre és projektgenerálásra is. Az Akadémia szakértői műhelyeiben, kilenc műhelymunka és három foglalkoztatási konferencia segítségével vizsgálták a résztvevők az együttműködés lehetséges területeit. A projekt eredményeire alapozva további, konkrét megvalósítást is tartalmazó együtt gondolkodásra és együtt cselekvésre is mód nyílik. HU 9 workshops, 3 employment policy conferences, 1 Virtual Academy 48 Jedna u nizu zajedničkih inicijativa pod vodstvom znanstveno-istraživačkih institucija koje teže uspostavi društva temeljenog na znanju, što je ujedno i jedan od glavnih razvojnih ciljeva Programa. Kroz osnivanje transfernog centra u Osijeku, te njegovo povezivanje s već postojećim centrom u Kapošvaru i na temelju zajedničkog istraživanja socio-ekonomskog potencijala istraživanja, razvoja i inovacija u regiji koje je iz suradnje proizašlo, ponuđene su smjernice za razvoj prekogranične inovacijske mreže. HR A Program egyik célkitűzése, hogy a határrégióban fellelhető K+F+I (kutatási, fejlesztési és innovációs) potenciált felhasználva hozzájáruljon a tudás-alapú társadalom építéséhez. A kapcsolódó számos kezdeményezés közül az egyik egy olyan tudományos központ létrehozása volt Eszéken, együttműködésben Kaposvárral mint partnerrel, amely intézményben alkalom nyílik a K+F+I társadalmi-gazdasági vonzatainak közös vizsgálatára, valamint egy közös, határon átnyúló fejlesztési hálózat stratégiai lépéseinek meghatározására. HU Foundations laid for a cross-border innovation network 49 Action 2.1.3. Joint research and development of energy efficiency measures in cities of cross-border region WHP CHEE Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku • Baranya Megyei Kormányhivatal Munkaügyi Központja EU contribution 319 205,82 € http://ipa-whp.eu/ A healthy workforce is the foundation of any community, and prevention in the field of occupational health can bring significant economical benefits even to a region that is not burdened by unhealthy workers. The survey conducted among the working-age population on both sides of the border was the foundation for the joint development of the methodology of occupational health and for defining the directions of training professionals and for the elaboration of preventive programmes in the field of occupational health and ergonomics. EN Temelj svakog društva je radna snaga čijem zdravlju uvelike doprinosi prevencija bolesti, što posredno može dovesti i do značajnih ušteda za poslodavce i za zajednicu u cjelini kada ona nije opterećena velikim brojem radnika na bolovanju. Istraživanje provedeno među zaposlenicima i poslodavcima s obje strane granice bilo je temelj za razvijanje zajedničke metodologije medicine rada i definiranje smjernica za edukaciju stručnjaka, odnosno za osmišljavanje programa prevencije na području medicine rada i ergonomije. Energy efficiency and its application in everyday life is an extremely important environmental issue. The Hungarian and Croatian partners in the project came together to educate their local communities on energy efficiency and on the practical ways of achieving it, they organised seminars and workshops for energy efficiency professionals and demonstrated the benefits of energy efficient engineering by renovating two public buildings – an elementary school in Osijek and a home for the elderly in Szigetvár. EN Action 2.1.3. Work and Health Project Lead Beneficiary GRAD OSIJEK Project Partners • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • Interregionális Megújuló Energiaklaszter Egyesület • SZOCEG Szociális és Egészségügyi Szolgáltató Nonprofit Kft • Pécsi Tudományegyetem • Ekonomski fakultet u Osijeku • Institut za obnovljive izvore energije i energetsku efikasnost HR A projekt partnerség tagjai között olyan modellértékű szakmai kapcsolat alakult ki, amelynek távlati célkitűzése a határrégió lakossága életszínvonalának és szociális biztonságának fejlesztése az egyének foglalkozásegészségügyi helyzetének javításával. A projekt keretében olyan kutatási és fejlesztési rendszerek kerültek kialakításra és gyakorlati bevetésre, amelyek hozzájárulnak a foglalkozás-egészségügy módszertanának közös fejlesztéséhez; a foglalkozás-egészségügyi és ergonómiai szakemberképzés irányainak meghatározásához, valamint a tárgyi-technikai feltételek javításához és a mindezeken alapuló innovációhoz. Kako bi educirali javnost o važnosti energetski učinkovitog stila života, partneri u projektu organizirali su niz predavanja i događanja za stanovnike svoje regije tijekom kojih su demonstrirali načine optimiziranja potrošnje energije. Organizirana je i serija predavanja i seminara za obuku stručnjaka s područja energetske učinkovitosti, a praktična primjena principa pokazana je kroz renoviranje dviju javnih zgrada – osnovne škole u Osijeku i doma za starije i nemoćne u Szigetváru. HR EU contribution 409 503,12 € www.chee-ipa.org HU The survey on health and labour included 6000 employees and 600 employers 50 Az energiafelhasználás és energiahatékonyság mindennapi életünk egyre fontosabb környezeti kérdése. A magyar és horvát partnerek azzal a céllal hozták létre projektjüket, hogy saját helyi közösségeiket gyakorlati tanácsokkal tanítsák az energiahatékonyságra. Ennek kapcsán szemináriumokat és műhelymunkákat szerveztek, valamint az energia-hatékony tervezés pozitív hatásait két középület (egy eszéki általános iskola, illetve a szigetvári idősek otthona) felújítási munkálatain keresztül mutatták be. HU The energy consumption in the EE renovated primary school in Osijek was reduced by 70% 51 Action 2.1.3. Joint research for development of an agrofood business incubator in Croatia and Hungary CABCOS AGRO INC Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku EU contribution 488 495,00 € The RDI potential of the region was mobilised through the co-operation of the two biggest research centres in the cross-border area – the University of Pécs and the University of Osijek. One in a series of joint projects was the cooperation in medical research through the development of research infrastructure, the setting up of joint research teams and through support to young researchers in the molecular and transgenic field. Joint conferences were organised to present the conducted research and to lay down the foundations for further co-operation. EN Two agro-food incubators, one on each side of the border, have been started to set up in order to provide to the agro-food entrepreneurs and SME-s of the region all the necessary services, such as meeting rooms, facilities, legal aid, company management consulting, licensing, quality control, clustering and financial consulting. The two incubators will offer complementary services for agro-food businesses from Hungary and Croatia, thus enhancing cross-border co-operation and mobility and making them more competitive through synergy. EN Lead Beneficiary GRAD KRIŽEVCI Project Partners • Munkaadók és Gyáriparosok Dél-Dunántúli Regionális Szövetsége • Srednja gospodarska škola Križevci EU contribution 201 037,75 € http://cabcos.aok.pte.hu Jedan u nizu projekata kojim je mobiliziran RD&I potencijal regije kroz suradnju dvaju najvećih znanstvenih centara u prekograničnom prostoru – Sveučilišta u Pečuhu i Osječkog sveučilišta. Kako bi pružili potporu znanstvenom radu, razvijena je infrastruktura i opremljeni laboratoriji čime je uspostavljen centar za molekularno i transgensko istraživanje, oformljeni su zajednički istraživački timovi, te održan niz znanstvenih skupova na kojima su predstavljeni rezultati provedenih istraživanje. HR www.agroinc.krizevci.hr A határrégió két legnagyobb kutatási központja közötti legújabb együttműködés a kutatási infrastruktúra fejlesztését célozta. A helyszín a pécsi, illetve az eszéki egyetem orvoskara volt, amelyek komoly segítséget kaptak a projektben résztvevő kutatók számára olyan vizsgálatok elvégzésére, amelyekre eddig helyben nem volt lehetőség. A projekt eredményeként korszerű transzgenikus / SPF állatház jött létre a PTE-n, ennek egy kihelyezett állomását pedig Eszéken alakították ki. A fejlesztésekre alapozva több, a kutatói együttműködések további generálását ösztönző konferencia került megszervezésre. HU New building and the laboratory equipment will be used for joint molecular and transgenic research 52 Dva poljoprivredno-prehrambena inkubatora, jedan u Križevcima, a drugi u Pečuhu, krenula su u oformljenje u okviru ovog projekta kako bi pružali potrebne usluge za poduzetnike u poljoprivredno-prehrambenoj industriji, kao što su: sobe za sastanke, uredi, pravna pomoć, savjetovanje poduzeća, licenciranje (certificiranje), kontrola kvalitete, razvoj klastera i financijsko savjetovanje. Kroz blisku suradnju dva inkubatora poticat će se prekogranična sektorska suradnja i mobilnost, a kroz sinergijski pristup doći će do rasta konkurentnosti. HR A projektből a határ mindkét oldalán megkezdték egy-egy inkubátor kialakítását, amelyek arra hivatottak, hogy a régió agroélelmiszeripari vállalkozóit és KKV-it különféle szolgáltatásokkal lássák el, úgymint tárgyalószobák, kiszolgálóhelyiségek, jogi segély, cégvezetési tanácsadás, engedélyezés, minőségellenőrzés és pénzügyi tanácsadás. A két inkubátor további, kiegészítő szolgáltatásokat is kínál majd a magyarországi és horvátországi agro-élelmiszeripari cégeknek, emellett pedig erősíteni fogja a határon átnyúló együttműködést és mobilitást is, ezzel is versenyképesebbé téve őket. HU Beginning of setting up two agro-food incubators on both sides of the border 53 Action 2.1.3. Crossborder Applied Biotech Cooperation for Sustainable Regional Health Industry Action 2.1.3. The role of health tourism in improving the competitiveness of rural regions in Hungary and Croatia DRAVA-GEO HEALTH TOURISM IN THE BORDERS Lead Beneficiary SOMOGY MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT Project Partners • Pécsi Tudományegyetem • Zala Megyei Önkormányzat • Baranya Megyei Önkormányzat • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku EU contribution 424 392,24 € The conducted geothermal resource assessment of the Drava Basin, i.e. a quantitative estimate of the thermal energy that might be recovered from the earth and used economically at some reasonable future time, resulted in the elaboration of an online open-access database containing the results of the research. The co-operation also provided a framework for the setting of a long-term energy policy and for strategic decisions to be made in the field of renewable energy use by the industry and by the local governments. EN All the relevant actors in the health tourism industry were included in a comprehensive research trying to determine the importance of health tourism in the competitiveness of rural regions in the cross-border area and to identify the most important factors of success. Research was conducted on investments, grants and supports in health tourism in the cross-border area, and its findings are to serve as a framework helping local decision makers to guide their health tourism related development strategies. EN Lead Beneficiary BALATONI INTEGRÁCIÓS KÖZHASZNÚ NONPROFIT KFT. Project Partners • Regionalna razvojna agencija MeđimurjeREDEA EU contribution 154 769,60 € www.thehealthtourism.eu http://geo.dravamedence.hu/ Na osnovi otprije utvrđenog postojanja geotermalnih izvora u području rijeke Drave provedena su istraživanja i napravljena procjena potencijala geotermalne energije u prekograničnom prostoru. Snimljena situacija i sva izvršena mjerenja dostupna su putem internetske baze podataka nastale u okviru projekta. Prikupljeni podaci moći će poslužiti kao osnova za oblikovanje dugoročne energetske politike kao i pri donošenju strateških odluka kako lokalnih vlasti tako i poslovnih subjekata aktivnih u području. HR A Dráva-medence egyedülálló paraméterekkel rendelkezik a geotermikus energiakészletekhez való hozzáférés lehetőségét illetően. A projekt keretében geológiai adatok felmérése folyt a határrégió mindkét oldalán, és a szakértők összegyűjtötték az eddig bármilyen céllal elvégzett földtani, geofizikai és hidrogeológiai kutatások eredményeit. A kutatási eredmények kiváló alapot szolgáltatnak a további fejlesztések tervezéséhez és összehangolásához, és elősegíthetik jövőbeni beruházási projektek létrejöttét is. HU The first in-depth research of geothermal potential after 30 years 54 Opsežno istraživanje potencijala zdravstvenog turizma u ruralnom prekograničnom području obuhvatilo je dionike sa svih razina zdravstvenog turizma s obje strane granice kako bi se utvrdili najvažniji faktori uspjeha. Rezultati objavljeni na zajedničkom internetskom portalu, razvijenom za uspostavljanje prekogranične zdravstveno-turističke mreže, poslužit će kao smjernice pri donošenju dugoročnih razvojnih planova i drugih strateških dokumenata na lokalnoj i regionalnoj razini. HR A gyógyturizmus minden fontosabb résztvevőjét érintette az a kutatás, amely a legfontosabb sikertényezőket vette számba a határmenti vidéki területek gyógyturisztikai versenyképességével összefüggésben. Szerepet kaptak a vizsgálódásban a befektetési lehetőségek és a lehetséges támogatási források is. A kutatás eredményeit a partnerek arra kívánják felhasználni, hogy ezekkel is segítsék a helyi döntéshozók munkáját a gyógyturizmussal kapcsolatos fejlesztési stratégiák kidolgozása és megvalósítása során. HU A cross-border network of Croatian and Hungarian health tourism actors was created 55 Action 2.1.3. Geothermal Resource Assessment of the Drava Basin Action 2.1.3. Cross Border Port and River Information Services IGER-CsK CBRIS II Lead Beneficiary CSURGÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Grad Koprivnica EU contribution 436 900,00 € A unique and innovative surface survey was performed on a 50 km long line with the processing of data into databases and geo-scientific modelling of possible reservoirs to identify the best locations for geothermal drillings. Within the project two geotechnical feasibility studies were elaborated, furthermore two technological plans were established for the drilling of geothermal wells, and for a thermal spring business complex with corresponding district system for heating and cooling and the construction of a geothermal power plant. EN As a continuation of an earlier joint initiative, a River Information Services (RIS) system was further developed in the DanubeDrava border area between the two countries, in the strategically located communities of Mohács and Osijek. The system and the specially developed software will provide support to the border authorities in their day-to-day work and in view of the expected widening of the Schengen area, while at the same time giving positive impetus to the development of river cruise tourism in the region. EN Action 2.1.4. Innovative Geothermal Energy Research surrounding Csurgó and Koprivnica Lead Beneficiary RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS INFOKOMMUNIKÁCIÓS ORSZÁGOS EGYESÜLET Project Partners • Javna ustanova Lučka uprava Osijek EU contribution 200 974,38 € www.cbrisproject.eu www.igercsk.eu Istraživanje geotermalnog bazena koji se nalazi na području uz hrvatsko-mađarsku granicu provedeno je na potezu ukupne duljine od 50 kilometara uz stvaranje popratne baze podataka i izradu modela bazena kako bi se utvrdile lokacije najpogodnije za bušenje. Projekt je uključivao i izradu dviju studija izvodivosti kao i tehničkih planova za geotermalna bušenja i izradu geotermalne elektrane i regionalnog sustava grijanja iz termalnih izvora, kao osnovu za buduće investicije u regiji. HR A projekt két határmenti település, Csurgó és Koprivnica (Kapronca) közelében végzett a felszín alatt nyugvó geotermikus lelőhelyek felmérését célzó kutatást, amely egyben a geotermikus kutak jövőbeni létesítésére legalkalmasabb helyek azonosítására is szolgált. A végrehajtott geotechnikai vizsgálatok eredményeként két megvalósíthatósági tanulmány került kidolgozásra, a létesítendő kutak engedélyezési tervdokumentációjával együtt, amely anyagok a geotermikus energia hasznosítására irányuló későbbi beruházások alapjául szolgálnak majd. HU An area of 50 km along the border surveyed for geo-thermal energy sources 56 Naslanjajući se na prijašnju uspješnu suradnju pograničnih službi s obje strane granice, već ranije uspostavljen RIS sustav graničnog nadzora rijeke unaprijeđen je novim funkcijama i posebno razvijenim softverom kako bi se strateški izuzetno važno riječno područje između Mohača i Osijeka prilagodilo standardima Schengenskog prostora. Razvijen sustav pružat će podršku nadležnim službama u njihovom svakodnevnom radu, a ujedno može biti i važan poticaj za razvoj riječnog turizma, pogotovo riječnih krstarenja Dunavom. HR A projekt célja egy olyan folyami információs rendszer (RIS) kialakítása volt a közös Duna-Dráva szakaszra, Mohácsra és Osijekre (Eszékre) mint stratégiai elhelyezkedésű városokra koncentrálva, amely rendszer megkönnyíti a kikötők, illetve a hajózást felügyelő hatóságok mindennapi munkáját. A megvalósított fejlesztés nemcsak a két ország dunai együttműködését segíti elő, hanem a magyar és a horvát hajózás számára is jelentős előrelépést jelent. A projekt egyben a schengeni határtérség kikötő-irányítási információs rendszerének megújítását hajtotta végre. HU River border control was made more effective through developments and close co-operation 57 Action 2.1.4. Joint Economic and Regional Development Strategy Along the Border DRAVIS2 CROSSBORDER E-R-D STRATEGY Lead Beneficiary SOMOGY MEGYEI KATASZTRÓFAVÉDELMI IGAZGATÓSÁG (SMKVI) Project Partners • Koprivničko-križevačka županija • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • Osječko-baranjska županija • Baranya Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság • Rádiós Segélyhívó és Infokommunikációs Országos Egyesület EU contribution 283 808,20 € www.dravisproject.eu Capitalising on an already existent solid relationship between the disaster management services from the two side of the river Drava, the partners established a joint monitoring system based on innovative IT solutions, including an information sharing application. By taking part in joint workshops, field exercises and trainings, the level of preparedness of the services to react in case of any unpredicted situation was significantly enhanced and protocols for joint response to emergencies were elaborated and tested. EN The two communities living side by side for centuries have always been tightly connected and are within the new context of European integration jointly searching for new ways and new solutions to ensure prosperity for the population of the border area. On the foundations of the 30-year-long co-operation of the cities of Slatina and Szigetvár, a joint economic and regional development strategy was elaborated, in fact a LEADER-based guidelines for the synergic development of both the urban centres and their rural surroundings. EN Lead Beneficiary SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET Project Partners • VIDRA - Agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije • Grad Slatina EU contribution 150 427,24 € Kao nastavak već otprije uspostavljene suradnje koordinacija svih javnih službi za djelovanje u slučaju hitnih intervencija većih razmjera partneri u projektu razvili su zajednički sustav opažanja i kroz primjenu inovativnih IT rješenja podigle svoju suradnju na višu razinu. Kroz rad u zajedničkim radionicama, vježbama na terenu i kroz edukaciju i trening organiziran u projektu razina spremnosti na reakciju u izvanrednim situacijama podignuta je, a protokoli za zajedničke akcije razrađeni i provjereni. www.jointstrat.hu HR Egy újabb projekt, amely a partnerek közötti korábbi sikeres együttműködésre épített, ezúttal a Dráva-menti területeket esetlegesen fenyegető katasztrófahelyzetek hatékonyabb megelőzése vagy kezelése érdekében. A közös cél érdekében katasztrófavédelmi információcsere rendszer kifejlesztésére került sor, amelyet közös konferenciákon ismertettek, és amelyet közös terepgyakorlatokon is kipróbáltak. A projekt bemutatta, hogy a modern infokommunikációs technológiák használatával lehetséges a határon átterjedő veszélyek közös előrejelzése és felszámolása, a határmenti megyék lakosságának védelmét szolgálva. Action 2.1.4. Further development and extension plans for Complex Disaster Management Information System along the Drava river HU Newly developed system will make joint Croatian-Hungarian emergency actions easier, faster and more effective 58 Dvije pogranične zajednice koje stoljećima žive jedna pokraj druge i koje su oduvijek činile jednu veću cjelinu u novonastalom kontekstu eurointegracija traže nove načine za zajednički razvoj i povećanje prosperiteta svih stanovnika pograničnog područja. Na temelju 30 godina suradnje između gradova Slatine i Sigeta izrađena je zajednička strategija ekonomskog i regionalnog razvoja, u osnovi smjernice u okviru LEADER inicijative za sinergijski razvoj urbanih centara u regiji, kao i njihovog ruralnog okruženja. HR A projektbe bevont települések között a kapcsolatok hagyományosan jók, így a két város bizakodva tekint a közös jövőbe az Európai Unió keretei között. Jelen projektjükben egy olyan stratégiát dolgoztak ki, amely újabb lépcsőfokot jelent az együttműködésben, és amely immár kiterjed a települések vonzáskörzeteire is. A közös vidékfejlesztési stratégiát a LEADER-alapú gondolkodás mentén készítették el, ezért a tanulmány tartalmaz egy korszerű városfejlesztési aspektust is, annak módszertani összefoglalójával együtt. HU Joint development strategy based on 30 years of co-operation 59 Action 2.2.1. In the wake of Zrínyi - educational co-operation between elementary schools CREDU IN THE WAKE OF ZRÍNYI Lead Beneficiary GRADITELJSKA ŠKOLA ČAKOVEC Project Partners • Razvojna agencija Grada Čakovca- Čakra • Zsigmondy Vilmos és Széchenyi István Szakképző Iskola Nagykanizsa EU contribution 107 581,10 € Two schools from the region joined in the exploration of common heritage, specifically of traditional buildings in Zala- and Međimurje County. Within the joint research, which included site visits, examination and digitalization of the technical documentation, the students of the two schools interchanged their experiences and learned from each other in joint exercises. From the research resulted a catalogue of traditional buildings which was presented to the public through an exhibition trying to raise awareness of the need for the preservation of built heritage. EN The joint heritage of the Zrínyi/Zrinski family in Zala and Međimurje was explored by the participants of the project as a starting point for the strengthening of co-operation of the educational institutions in the area. Through a number of joint creative workshops and exchange programmes (camps, language courses and sport competitions) the participating schools developed a joint programme of introducing each other’s folk traditions, languages and culture and of bringing the children closer through shared activities. EN Lead Beneficiary ZRÍNYI MIKLÓS ÁLTALÁNOS MŰVELŐDÉSI KÖZPONT Project Partners • Zrínyi Katarina Kistérségi Horvát Általános és Alapfokú Művészeti Iskola • Osnovna škola Draškovec • Osnovna škola Kotoriba EU contribution 157 633,58 € www.credu.skole.hr/ www.zrinyieknyomaban.hu/ Dvije stručne srednje škole razmijenile su HR iskustva i razvile zajedničke programe za svoje učenike, s posebnim naglaskom na istraživanju, dokumentiranju i očuvanju tradicionalnog načina gradnje u prekograničnoj regiji. Kroz zajedničko istraživanje, posjete objektima, bilježenje i digitalizaciju prikupljene dokumentacije, učenici su razmijenili iskustva i usvojili novo znanje. Rezultat istraživanja u obliku kataloga tradicionalnog načina gradnje predstavljen je javnosti na zajedničkoj izložbi kojoj je cilj bio i dizanje svijesti o potrebi njegove zaštite. A projekt a Zala és Međimurje (Muraköz) HU megyei hagyományos vidéki építészet feltérképezésétét és elemzését, valamint a műszaki ábrázolások digitalizálását és archiválását tűzte ki célul. A két résztvevő nagykanizsai és čakoveci (csáktornyai) szakközépiskola diákjainak munkáiból kiállítási anyag és katalógus is készült a térség azon történelmi jelentőségű portáiról, amelyek közül sok már az enyészeté. A projekt ezáltal is fel kívánta hívni a figyelmet az építészeti örökség karbantartásának fontosságára. Exchanging experience and knowledge for the conservation of tradition 60 Uzimajući zajedničko nasljeđe obitelji Zrinski na području Međimurja, odnosno županije Zala u Mađarskoj kao polazišnu točku, sudionici u projektu radili su na jačanju suradnje između obrazovnih institucija u regiji. Kroz niz zajedničkih kreativnih radionica i programa razmjene kao što su tematski kampovi, tečajevi jezika ili sportska natjecanja djeci je predstavljeno bogatstvo lokalnih običaja, jezik i kultura njima susjedne zajednice time doprinoseći njihovom jačem povezivanju. HR A Zrínyi/Zrinski család közös Zala és Međimurje (Muraköz) megyei öröksége volt a kiindulópontja ennek a projektnek, amely a kulturális intézmények szorosabb együttműködését hivatott elősegíteni. Számos közös kreatív műhelymunkát és csereprogramot, szerveztek a résztvevő iskolák, úgymint közös táborokat, nyelvtanfolyamokat és sportvetélkedőket. A rendezvények keretében lehetőség nyílt egymásnak bemutatni saját népi hagyományaikat, nyelvüket, kultúrájukat, és a gyermekek a közös programok segítségével közelebb kerülhettek egymáshoz. HU Four schools bringing the border communities together 61 Action 2.2.1. Cross regional training program for vocational education in the field of traditional way of architectural building Action 2.2.1. Study and Work Project Green Kindergarten STUDY AND WORK PROJECT Lead Beneficiary MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Općina Donja Dubrava • Molnári Község Önkormányzata EU contribution 115 335,10 € Three border communities came together to work on raising environmental awareness in the border area, working with the most important target group: children. Three local communities organised joint educational programmes for the staff of the local kindergartens with special focus on environmental education for the youngest children. To support the newly introduced part of the curriculum, the kindergartens were equipped with green classroom facilities and original teaching materials were developed. EN With united efforts the regional employment services were working on supporting young people finishing their compulsory education and entering the job market, especially targeting the most disadvantaged members of the border communities. In close co-operation with educational institutions and local businesses, several trainings and exchange programmes were organised, as well as a career-finding camp. In this way, foundations were set for labour market mobility and future close co-operation of labour services, businesses and the education sector. EN Action 2.2.1. Grean Idea and Tradition for the Future Lead Beneficiary BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL MUNKAÜGYI KÖZPONTJA Project Partners • Hrvatski zavod za zapošljavanje, područna služba Osijek • Hrvatski zavod za zapošljavanje, područna služba Vukovar • Hrvatski zavod za zapošljavanje, područna služba Bjelovar • Baranya Megyei Önkormányzata www.zold-ovoda.hu Službe za zapošljavanje s obje strane graniHR ce udružile su snage kako bi pružile dodatnu potporu mladima koji završavaju obvezno školovanje i izlaze na tržište rada, uz poseban naglasak na najugroženije članove zajednice. U suradnji s obrazovnim ustanovama i lokalnim poduzetnicima organiziran je niz edukativnih radionica, programa razmjene i stručnog usavršavanja kako bi se svi članovi lanca – obrazovanje, poduzetništvo i stručne službe – što čvršće povezali, čime su postavljeni i temelji za mobilnost na tržištu EU. Kroz blisku suradnju tri pogranična naselja HR radila su na podizanju svijesti o zaštiti okoliša kroz uvođenje novih nastavnih sadržaja u lokalne predškolske ustanove. Nastavničko osoblje prošlo je kroz program osposobljavanja za nastavu iz područja ekologije u zajedničkim stručnim seminarima i radionicama, a kako bi primjena novih metoda bila moguća, vrtićke zgrade opremljene su novim sadržajima i specijaliziranom opremom. Tijekom projekta kreirani su i originalni nastavni materijali temeljeni na zajedničkom kulturnom nasljeđu. A projekt oktatási-, képzési- és csereprogHU ramokat tartalmazott a három résztvevő település óvodái számára, elősegítendő a környezettudatos gondolkodást. Az együttműködés során sor került 15 óvodapedagógus 30 órás továbbképzésére a környezettudatos nevelés és a zöld gondolat témakörében, „Földön, vízen, levegőben” címmel. A képzésekhez eszközbeszerzés is kapcsolódott mindhárom helyszínen, de kidolgozásra kerültek foglalkoztató jellegű munkafüzetek is a képzésen és azt követően feldolgozott témákból. Innovative teaching materials were developed to approach the new subjects with modern methodology 62 EU contribution 169 999,99 € http://ddrmk.afsz.hu A partnerség a magyar és a horvát iskolarendszerben tanuló, pályaválasztás előtt álló fiatalok számára nyújtott olyan programokat (például pályaválasztási rendezvényeket, cserediák programot, hátrányos helyzetű fiatalok pályaválasztási táborát), amelyek a jövőbeni munkaerő-piaci pozíciójukat erősítik. A határon átnyúló közös munka során a képzési, pályaválasztási rendszerek és módszerek legjobb gyakorlatainak cseréje, a tanintézetek közötti együttműködések kialakítása, valamint a hálózatépítés is közvetlenül megjelent. HU High school students took part in two 14-day trainings and a 4-day career camp 63 Action 2.2.1. For better knowledge through common cross-border cooperation between primary schools Slatina-Szigetvár CROST II L.E.C.S.S Lead Beneficiary DDRFÜ, DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FEJLESZTÉSI ÜGYNÖKSÉG NON-PROFIT KFT. Project Partners • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • VIDRA - Agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji EU contribution 135 562,88 € www.deldunantul.com/crost_ii Aiming at capacitating local actors in various sectors for the new development initiatives expected to be supported within the perspective of new EU funds opening up soon for joint Hungarian-Croatian projects, the partners organised a series of sectoral and territorial workshops in order to share ideas and generate new joint projects for future programmes. During the joint work materials were developed to serve for knowledge transfer to all levels of public life, and a number of new project ideas were proposed. EN Lead Beneficiary OSNOVNA ŠKOLA EUGENA KUMIČIĆA, SLATINA Project Partners • Dél-Zselic Oktatási Központ Óvodái, Általános Iskolái és Alapfokú Művészetoktatási Intézménye Tinódi Lantos Sebestyén Általános Iskola -Weiner Leó AMI • Osnovna glazbena škola Slatina EU contribution 139 466,00 € Na osnovu prijašnje suradnje, a kao priprema za nove programe i fondove Europske unije koji će uskoro postati dostupni zajedničkim mađarsko-hrvatskim razvojnim inicijativama, partneri u projektu organizirali su niz pripremnih radionica s ciljem kapacitiranja i oformljavanja projektnih timova za buduću suradnju. Kako bi se znanje što lakše prenosilo kroz sve razine javnog života i bilo dostupno svim dionicima, razvijen je i nastavni materijal, a kroz sektorijalne i teritorijalne radionice nastao je čitav niz novih projektnih ideja. http://os-ekumicica-slatina.skole.hr/ipa_program HR A projekt általános célja egy szinergikus és együttműködő határrégió kialakítása volt, amelyre a két oldal területfejlesztésben érdekelt szereplői közötti intenzív kapcsolat a jellemző, különös tekintettel Horvátország európai uniós csatlakozására. A projekt partnerek több műhelymunkát is szerveztek, amelyek eredményeként elkészült egy olyan tananyag, amely a határon átnyúló együttműködés szempontjából meghatározó szektorok és földrajzi egységek magyar, illetőleg horvát oldali szakpolitikáinak bemutatására szolgál. HU Many new project ideas were generated within 8 workshops 64 The exchange of ideas for creative learning and the introduction of each other’s culture to the students in the border area was at the core of the joint project of three schools from the cross-border region. Participating in educative seminars organised for the teachers and taking part in joint exchange programmes for the children meant a new approach to learning – interactive, mobile, interdisciplinary. The organisation of joint cultural programmes founded a base for further joint initiatives in the future. EN Action 2.2.1. Educational workshop series for revealing cross-border development opportunities U suradnji tri škole iz prekograničnog prostora razrađen je zajednički program temeljen na razmjeni kulture između uključenih zajednica kroz poticanje kreativnog učenja. Zajednički programi u kulturi organizirani u okviru projekta bili su prilika da se dvije strane približe i potaknu na bližu suradnju u budućnosti, a zajednička edukacija nastavnika bila je prilika za upoznavanje funkcioniranja obrazovnih sustava u okviru Europske unije gdje se naglasak stavlja na mobilnost, interaktivnost i multidisciplinarnost. HR A kreatív tanulás módszereinek bemutatására, valamint a különböző kultúrák megismertetésére vállalkozott az a három határmenti iskola, amely részt vett ebben az együttműködésben. A tanárok részére szervezett szemináriumok, illetve a gyermekek számára létrehozott csereprogramok új, interaktív, komplex és mobilis tanulási módok megismeréséhez vezettek. A közös kulturális programok szervezése remek alapot teremtett a jövőbeni közös kezdeményezésekhez is. HU The renovated school library in Slatina will serve as a place of creative learning 65 Action 2.2.1. Joining forces in discovering, enhancing and nurturing the cultural heritage of the project area through the joint organization of cultural events EUNICOP CULTUREVIVE Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Pravni fakultet Osijek EU contribution 183 277,00 € Two leading scientific institutions of the border area took the opportunity to establish common educational programmes in the field of law. The common educational programme includes teaching the current curricula and developing others, emphasising the comparison of Hungarian and Croatian legal solutions. The results of a joint comparative research were made public on an international conference and were edited into three books having the same content in different languages (Hungarian, Croatian and English). EN Drawing from and building upon the shared cultural heritage, the project envisaged the collaboration of different culture and heritage organisations from the Zala, Međimurje and Koprivnica-Križevci area in elaborating, developing and promoting joint largescale events that would not only work on keeping the local traditions alive, but which would turn them into unique, original tourism attractions. The manifestations based on local arts and crafts included the Renaissance Fair in Koprivnica and the artisans’ meeting in Zalaegerszeg. EN Lead Beneficiary ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI EGYESÜLET Project Partners • Turistička zajednica grada Koprivnice • Udruga Međimurske roke EU contribution 82 949,71 € http://eunicop.eu/ Dvije vodeće znanstvene ustanove iz pograničnog područja iskoristile su priliku da u okviru Programa rade na učvršćivanju suradnje između dva znanstvena centra kroz razvoj zajedničkih nastavnih programa. Program razvijen u okviru projekta uključuje predavanje dosadašnjih sadržaja uz posebnu pažnju posvećenu usporedbi mađarskog i hrvatskog pravnog sustava. Rezultati provedenog komparativnog istraživanja objavljeni su na zajedničkoj međunarodnoj konferenciji, te dostupni javnosti u tri izdanja na hrvatskom, mađarskom i engleskom jeziku. HR www.culturevive.eu A határrégióban működő két vezető tudományos intézmény élt azzal a lehetőséggel, hogy közös oktatási programot hoz létre a jogtudományok területén. A program tartalmazza a jelenlegi tananyag tanítását, valamint újak kidolgozását, mindkét esetben a magyar és a horvát jogi megoldások összevetésével. A közös összehasonlító kutatást egy nemzetközi konferencián mutatták be, és három könyvet szerkesztettek a témában, horvát, magyar és angol nyelven. HU The book dealing with EU law issues on the Hungarian-Croatian border area is available for free download 66 Action 2.2.2. Establishing University Cooperation Osijek-Pécs Polazeći od zajedničkog kulturno-povijesnog nasljeđa projekt je za cilj imao razviti seriju kulturnih manifestacija koje bi služile za očuvanje i promociju tradicijskih obrta, vještina i umjetnina, a istovremeno i doprinosile razvoju turističkog potencijala Međimurja i Koprivničkokriževačkog kraja s jedne, odnosno županije Zala s druge strane granice. U okviru projekta podržano je nekoliko takvih događanja kao što su Renesansi festival u Koprivnici ili susret starih obrta u Zalaegerszegu (hrv. Jegersek). HR A partnerek olyan, határon átívelő, színes programsorozatot kívántak létrehozni Zala, Međimurje (Muraköz) és KoprivnicaKriževci (Kapronca-Kőrös) megyében, amely egyszerre tölthet be hagyományőrző és turisztikai szerepet. A magyar és a horvát folklór csoportok a két ország közös kulturális örökségét népszerűsítették a színes eseménysorozat folyamán; az érdeklődők részt vehettek többek között a kaproncai Reneszánsz Fesztiválon és a zalaegerszegi kézműves találkozón. HU Tradition, arts and crafts for a joint European future 67 Action 2.2.2. Renewal of social connections on cross-border area FULL BOWL FESTIVAL KAČA Lead Beneficiary MURAMENTI NEMZETISÉGI TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS Project Partners • Hrvatsko kulturno umjetničko društvo Goričan EU contribution 85 988,01 € Capitalising on the shared cultural heritage, the partnership organised a series of events focusing on the folk traditions of the region, promoting traditional food, dance and customs. The events served as opportunities for the local population to rebuild the severed connections and to re-establish the foundations for joint programme organisation in the common area within the European Union. The emphasis on traditional products also represents a good starting point for the touristic branding of the area. EN The two biggest urban centres in the border areas of Međimurje and Zala counties established cultural co-operation through several events, including carnival food festivals, dance performances and joint art exhibitions. The cultural exchange serves as a foundation for further and closer relationships within the two participating communities in the future and for the raising of the cultural tourism potential of the region as a whole. Four-language concepts for joint tourism products were also developed within the project. EN Action 2.2.2. Full Bowl Festival - the Muraside people’s organic gastronomy Lead Beneficiary GRAD ČAKOVEC Project Partners • Centar za kulturu Čakovec • Razvojna agencija Grada Čakovca - Čakra. • TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA ČAKOVCA • Nagykanizsa Megyei Jogú Város Önkormányzata • Nagykanizsai Horvát Kisebbségi Önkormányzat • Kanizsai Kulturális Központ • Nagykanizsai Turisztikai Hivatal és Információs Iroda http://muramenti.eu/ Dva urbana centra pograničnih regija Međimurja i županije Zala pokrenula su kulturnu suradnju na nekoliko razina kroz organizaciju niza kulturnih manifestacija i sudjelovanje na njima uključujući smotre tradicionalnih plesova, festivale tradicionalnih jela, zajedničke izložbe itd. Uspostavljena kulturna razmjena služi kao temelj za daljnju suradnju raznih organizacija iz kulture s obje strane granice, ali i za razvijanje turističkog potencijala regije u cjelini kroz razvoj zajedničkih turističkih proizvoda. HR A határterület két oldalán élők egymás közötti kapcsolatainak és interakciójának a kialakítása, valamint a „közös sors” érzésének erősítése állt a projekt középpontjában, amely célok érdekében a partnerek egy határon átívelő színes programsorozatot hívtak létre. Számos rendezvény szolgálta a szervezők szándékait, így a Horvát Hét, a karácsonyi program, a Fánk Fesztivál, a jazz est, illetve a Tavaszi Művészeti Fesztivál. A projekt hozzájárult a két város kulturális örökségének védelméhez, továbbá a művészetek, a kultúra és a hagyományok népszerűsítéséhez, aminek érdekében a régió két oldalának turisztikai termékeire építő, négynyelvű közös program került kidolgozásra. HU Niz kulturnih programa temeljenih na zajedničkom nasljeđu organizirano je u okviru projekta koji je za cilj imao ponovno uspostavljanje veza među lokalnim stanovništvom te izgradnju novih potencijala za zajedničku organizaciju programa u okviru ujedinjenog europskog područja. Niz događanja fokusirao se na promociju lokalnih običaja, plesova, hrane, odnosno popularizaciju manje poznatih lokalnih proizvoda što predstavlja kvalitetnu polazišnu točku za turističko brendiranje regije u budućnosti. HR A projekt fő célja az volt, hogy közös rendezvényekkel és újraéledő együttműködéssel erősítse a kapcsolatot (és törje át az együttműködés előtt álló korlátokat) a határ két oldalán élők között. A közös kulturális örökség állt a központban Teli Tál Fesztivál rendezvényei során, így a molnári Mazanica napokon, a tótszerdahelyi rétes-fesztiválon, illetve a tótszentmártoni Prósza, Bor és Tambura Fesztiválon. A közös programok szervezése a partnerség szerint egyszerre tölt be hagyományőrző szerepet, és alkalmas az egész térség turisztikai vonzerejének növelésére. HU Local traditions, food and dances promote the region as a whole on the European market 68 EU contribution 100 000,00 € www.kanizsa-cakovec.com Nagykanizsa Čakovec 14 cultural events were organised in Čakovec and in Nagykanizsa 69 Action 2.2.2. Enabling the youth to discover the culture of their crossborder peers through the joint organization of creative art, sports and cultural events DRAVA-GASTROLOBBY VIBA Youth Lead Beneficiary SOMOGY MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT Project Partners • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • Turistička zajednica Koprivničko-križevačke županije The joint programmes organised by the partners in the project, including the two big, identical gastronomy events each held on each side of the river Drava, were envisaged to re-establish ties between local people, especially the two countries’ minorities who have lived in the area for centuries. Joint events like these are a good base for future co-operation, and will raise the tourism potential of the cross-border area, which is one of the main long-term objectives of the Programme. EN EU contribution 47 090,56 € The future of any region lies in the hands of the youngest members of the community. This is why local communities from both sides of the border came together to organise joint youth programmes, wishing to bring closer the young of the two neighbouring countries. The diverse jointly organised programmes included artcamps, environmental education and language classes, folk dance and photography workshops and even a cross-border swimming competition. The creative forces were mobilised to invest in the young, into the future. EN Lead Beneficiary GRAD VIROVITICA Project Partners • Barcs Város Önkormányzata • Razvojna agencija Sjever - DAN EU contribution 85 229,67 € www.vibayouth.com.hr/en/ www.pora.com.hr/projekti/ipa-ii-komponenta/drava-gastrolobby Nekoliko priredbi koje su zajednički organizirali sudionici u projektu, uključujući i dva velika identična gastro-festivala, od kojih je po jedan održan sa svake strane riječne granice, imale su za cilj ponovnu uspostavu veza unutar manjinskih zajednica koje već stoljećima žive jedna pokraj druge. Organizacija zajedničkih priredbi dobar je temelj za buduću suradnju, ali i za podizanje turističkog potencijala cijele regije čime se doprinosi ispunjenju jednog od glavnih dugoročnih ciljeva Programa. HR A projekt egy magyar és egy horvát megye intézményeinek és kulturális egyesületeinek együttműködését hivatott elősegíteni a határ két oldalán megrendezett, hasonló jellegű eseményeken keresztül. A kulturális és gasztronómiai találkozók jelentős hatással voltak a két megye együttműködésére az intézmények, a hivatalok és a kisebbségi szervezetek szintjén egyaránt, és folytatásuk estén tovább növelik a határon átnyúló együttműködések intenzitását, valamint a határrégió turisztikái vonzerejét. HU Teams from all border counties participated in the cook-off 70 Najveći potencijal svake regije leži u ljudima, pogotovo u najmlađim članovima svake zajednice. Vodeći se tom idejom partneri u projektu organizirali su niz kreativnih sadržaja za zajednički rad mladih iz dviju susjednih graničnih regija s ciljem njihovog bližeg povezivanja. Tijekom projekta organizirani su brojni kreativni programi kao što su umjetnički kampovi, ekološke radionice, upoznavanje jezika, plesova i drugih tradicija susjedne kulture, fotografske radionice, pa čak i prekogranično plivačko natjecanje. HR A partnerek közös rendezvényekkel és együttműködéssel képzelték el a kapcsolatok erősítését és a nyelvi korlátok áttörését a viroviticai (verőcei) és a barcsi fiatalok között. Erre a legalkalmasabb eszköznek a fiatalok érdeklődési körébe tartozó gyakorlatias rendezvények és kurzusok tűntek. A projekt keretében minkét település fiataljai különböző témájú rendezvényeken vehettek rész, így képzőművészeti-, zöld-, úszó-, néptánc és népzenei-, valamint fotóművészeti tábor került számukra megszervezésre. HU 11 cross-border youth programmes organised with over 300 participants 71 Action 2.2.2. A Cross-Border Lobby Party and Cooking Competition A meeting of Cultures at the Croatian-Hungarian Border Action 2.2.2. The European Heritage On The Zrínyis’ Land P2P HERITAGE EUROPEAN ZRÍNYI HERITAGE Lead Beneficiary GRAD KRIŽEVCI Project Partners • Pécsi Horvát Önkormányzat • Općina Kalnik EU contribution 95 346,20 € The revitalisation of connections between the Croatian minority of the Pécs area and their country of origin was the main impetus for the support to the establishment of a Pécs-Križevci cultural network. This was realised not only through the creation of a virtual area for sharing of culture, but also through a number of joint exchange programmes, as well as scientific research and subsequent publications dealing with the history of the Croatian minority in Hungary and its historical relationship with the town of Križevci. EN The joint heritage of the Zrínyi/Zrinski family in Szigetvár and Čakovec was explored by the participants of the project as a starting point for the strengthening of co-operation of the civil society in the area. Through a number of joint creative workshops and exchange programmes (camps, language courses, sport competitions, workshops and exhibitions) the partners developed a joint programme of introducing each other’s folk traditions, languages and culture to bring the communities closer through shared activities. EN Lead Beneficiary SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET Project Partners • Zrinska garda Čakovec EU contribution 96 448,89 € http://pecuh-krizevci.hupont.hu/10/o-natjeaju Istraživanje i ponovno uspostavljanje veza HR između autohtone hrvatske manjine s pečuškog područja i Hrvatske bilo je temelj za osnivanje kulturne mreže između gradova Pečuha i Križevaca. Kroz suradnju je došlo do uspostave ne samo virtualnog mjesta za razmjenu podataka o kulturnim sadržajima u dva grada, već je to bila i prilika i za nekoliko školskih razmjena, kao i za provedeno istraživanje i objavljivanje niza radova o povijesnim vezama grada Križevaca i hrvatske manjine u Republici Mađarskoj. www.szkzz.hu Fontos, hogy a határrégióban élő magyarHU országi horvát, illetve horvátországi magyar kisebbség megismerhesse az anyaország kulturális életét és mindennapjait. E célt szolgálta egy virtuális kulturális központ felállítása Pécs és Križevci között, amelynek köszönhetően közvetlen kapcsolat jött létre a két oldal között. A projekt keretében több pécsi és križevci iskola vett részt csereprogramban, de a partnerek szakmai találkozókat is szerveztek, például a magyar-horvát történelmi kapcsolatok témakörében. Croatian and Hungarian historians came together to explore the common heritage 72 Action 2.2.2. People to people actions - promoting common cultural heritage in border region Križevci - Pécs Uzimajući zajedničko nasljeđe obitelji Zrinski na području Čakovca, odnosno grada Sigeta u Mađarskoj kao polazišnu točku, sudionici u projektu radili su na jačanju suradnje između organizacija civilnog društva u regiji. Kroz niz zajedničkih kreativnih radionica i programa razmjene kao što su tematski kampovi, tečajevi jezika ili sportska natjecanja zajednici je predstavljeno bogatstvo lokalnih običaja, jezik i kultura njima susjedne regije time doprinoseći njihovom jačem povezivanju. HR A Szigetvár és Čakovec (Csáktornya) által közösen ápolt Zrínyi/Zrinski örökség számos civil szervezet számára jelent kiindulópontot együttműködések létrehozásához és fenntartásához. A projekt a két város lakóit vonta be különböző témájú rendezvényekbe, így a partnerség számos közös kreatív műhelymunkát és csereprogramot szervezett. A közös kiállításokon, a táborok során, a nyelvtanfolyamok alatt, illetve a sportvetélkedők alkalmával számos lehetőség nyílt egymás népi hagyományainak, nyelvének, kultúrájának bemutatására és megismerésére. HU Several Zrinski/ Zrínyi statues marking historically significant spots were placed within the Programme area 73 Action 2.2.3. Small border crosser - Small border crossing RINGBOOKS Passport Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku EU contribution 71 390,17 € www.innovacio.pte.hu/menu/55 The project aimed at encouraging cooperation between universities in the border region and at enhancing the communication between the knowledge centres of the region promoting cross-border multicultural research partnerships and technology transfer. A new solution was developed for the dissemination of research conducted by the institutions - The Ringbook, a technologically simple, environment friendly, flexible method of dissemination, an edition the pages of which can be changed based on target group or need. EN The idea behind the project was to reestablish the connections between the minorities living in the border area with their country of origin – those of Croatian Hungarians with Hungary and Hungarian Croatians with Croatia – and to help preserve their cultural identities, but also to intensify the interaction between the communities. This was initiated by organising joint events, including the preparation of a historic monograph of participating communities and the publication of a bi-monthly bilingual newspaper over twelve months. EN Action 2.2.3. Bilingual Dissemination of Research Innovation and Healthcare Lead Beneficiary HUMÁN ESÉLY TANÁCSADÓ NONPROFIT KÖZHASZNÚ KFT. Project Partners • Kulturno umjetničko društvo Kotoriba EU contribution 55 459,87 € http://kudkotoriba.hr/ Kako bi dali dodatni poticaj razvoju suradnje HR znanstvenih centara u prekograničnoj regiji, partneri u projektu promovirali su multikulturalni istraživački rad, osnivanje prekograničnih istraživačkih timova i transfer novih tehnologija. Za diseminaciju rezultata predstavljen je novi inovativni način tzv. “Ringbook” – tehnološki jednostavno, fleksibilno i ekološki prihvatljivo rješenje, knjiga čije se stranice mogu mijenjati ovisno o primjeni, potrebama i ciljanoj publici. A partnerség ezzel az együttműködéssel arra kívánta felhívni a figyelmet, hogy mekkora a jelentősége a határrégió egyetemei közötti együttműködésnek és a tudományos központok közötti párbeszédnek. A projekt partnerek fontosnak tartják a határon átnyúló, multikulturális kutatási társulásokat és a technológiai tapasztalatok megosztását. Minderre egy új megoldást is kifejlesztettek egy ún. „Ringbook” formájában, amely egy olyan kiadvány, amelynek az oldalai az adott célcsoportnak és a nekik dedikált tartalomnak megfelelően cserélhetőek. Az ily módon könynyen alakítható ismertető anyagok a disszemináció technológiailag egyszerű, környezetbarát és rugalmas formáját jelentik. HU Innovative, environmentally friendly technology was used to disseminate results 74 Povezivanje manjina koje žive u pograničnom prostoru s njihovim matičnim državama i kulturama – mađarskih Hrvata s Hrvatskom, odnosno hrvatskih Mađara s Mađarskom, a kako bi se učvrstilo očuvanje kulturnog identiteta tih zajednica, odnosno pojačala interakcija među njima bio je glavni cilj projekta dviju udruga s prekograničnog područja. Dio projekta bilo je i prikupljanje građe za izdavanje povijesne monografije uključenih naselja, kao i izdavanje i diseminacija dvojezičnih novina u 6 dvomjesečnih izdanja. HR A projekt a határ mentén élő magyarországi horvát, illetve horvátországi magyar embereket kívánta megismertetni az anyaország társadalmi és kulturális életével. Hat alkalommal jelent meg az érintett településeken ingyenesen terjesztett kétnyelvű újság, továbbá elkészült egy a települések történelmét feldolgozó monográfia. Az együttműködésnek és a keretében létrehozott anyagoknak a partnerek egy közös kétnyelvű internetes honlapot is dedikáltak. HU Promoting bilingualism as a horizontal objective and a separate Action within the Programme 75 Action 2.2.3. Bilingual environmental education in Drava-basin SECOND CALL PROJECTS LINGUA Lead Beneficiary DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG Project Partners • Ekološko društvo Zeleni Osijek EU contribution 96 900,00 € In order to increase the interaction of young people from both sides of the Drava among themselves but with nature, too, the project partners envisaged a joint bilingual programme of environmental education for the young people living next to the river. To give support to the developed programme, there was need for infrastructural and capacity building solutions – two educational centres were renovated and an environmental course for teachers was organised, as well as creative workshops for school children. EN http://ddnp.nemzetipark.gov.hu Call description Suradnju na polju zaštite okoliša dviju orHR ganizacija imala je za cilj razvoj bilingvalnih obrazovnih programa za djecu i mlade s prekograničnog područja, kao i uređenje i opremanje ekološko-obrazovnih centara uz rijeku Dravu, te jačanje ljudskih potencijala za edukaciju iz područja zaštite okoliša. U okviru projekta dva su edukacijska centra obnovljena, obilježena dvojezičnim znakovima, a uz organizaciju edukacijskih sadržaja za nastavnike, održano je i nekoliko kreativno-ekoloških radionica za mlade iz regije Egy közös, kétnyelvű környezeti nevelési HU program kidolgozása állt a projekt partnerek érdeklődésének középpontjában. Céljuk a Dráva folyó mentén élő fiatalok környezeti nevelési központjainak kialakítása volt, a szükséges oktatási infrastruktúra megvalósításával, amibe a képzést szolgáló tárgyi eszközök beszerzése, valamint a szükséges oktatási segédanyagok megírása egyaránt beletartozott. A projektből ennek megfelelően két oktatási központ került felújításra és fejlesztésre, több oktatási programot valósítottak meg pedagógusokkal közösen, végül pedig kétnyelvű információs táblákat is kihelyeztek. Supporting closer co-operation through bilingualism and environmentalism 76 The Second Call for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was launched on the 10th of June 2010 and closed with the submission deadline on the 15th of September 2010 at 5 p.m. Until the 15th of September 2010 in total 94 project proposals were submitted to the Joint Technical Secretariat (JTS) for all actions, except for 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4 and 1.2.5., being all in the Area of Intervention Sustainable Tourism in the Mura-Drava-Danube River Area, with the possibility of launching only after the elaboration of the Regional Tourism Product Plan (RTPP HU-HR) in the year 2011. After conduction of formal, eligibility and externalised quality assessment of the received project proposals the JMC, with the decisions taken at the meeting in Đurđevac, Croatia, at the end of March 2011, supported 60 projects, with 13,5 million EUR of EU contribution / Community funding. Out of the 60 selected projects, 44 have a Lead Beneficiary (LB) from Hungary and 16 from Croatia, with the participation of altogether 83 Project Partners (PPs) from Hungary and 84 from Croatia, having very balanced financing as shown in then table and graphs below. 77 16 Statistics Number of projects selected 15 12 12 COUNTRY NUMBER OF SUPPORTED PP-S NUMBER OF LB-S AMOUNT OF EU CONTRIBUTION (EUR) Hungary 83 45 € 7 164 689,04 Croatia 84 15 € 6 805 558,76 9 6 € 6 805 558,76 6 6 6 84 5 3 3 3 3 0 Amount of EU contribution per Country Hungary Number of supported PPs per Country Croatia Hungary Croatia € 6 000 000 Amount of EU contribution € 5 016 653,18 83 € 7 164 689,04 € 5 000 000 € 214 980,20 € 1 325 018,02 € 1 921 228,86 € 713 427,07 € 1 000 000 € 2 009 833,32 € 2 000 000 € 425 599,55 On the following pages you can find further statistics of the second Call for Proposals based on the selected projects by JMC and page-by-page and project-byproject presentations of all 60 funded projects. € 977 066,33 € 3 000 000 € 1 366 44,27 € 4 000 000 €0 1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area and its natural and rural surroundings 2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between educational institutions 1.1.2. Environmental planning activities and minor public actions to improve the quality of the environment in the natural areas 2.2.2. People to people actions 2.2.3. Bilingualism actions 2.1.1. Cross-border business partner finding 2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion services 2.1.3. Joint research, development and innovation 2.1.4. Joint local regional planning, strategies drawn up jointly by municipalities and/or deconcentrated state bodies 78 79 Amount of EU contribution for the NUTSIII regions € 3 838 926,91 € 4 438 813,30 € 4 000 000 LEAD BENEFICIARY Somogy megye HUHR/1001/1.1.1/0002 The Nature is the first and the precious - cross border strengthening of the natural forest resources NATURE No.1 HRVATSKE ŠUME D.O.O. , UPRAVA ŠUMA PODRUŽNICA NAŠICE HUHR/1001/1.1.1/0005 Development of the Waste Water Treatment Plant in Letenye and the sewage system in the southwestern part of Town Prelog PRO MUR LETENYE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/1.1.1/0006 Rehabilitation of land mine contaminated sites in the Drava-Danube area De-mine HU-HR HRVATSKI CENTAR ZA RAZMINIRANJE HUHR/1001/1.1.2/0002 Drava Basin Altered Land Use Project DRABALU DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG HUHR/1001/1.1.2/0003 Crossborder protection of Middle Danube Danube UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE I OKOLIŠA ZELENI OSIJEK HUHR/1001/1.1.2/0004 Renewable energy sources for WWTP Totszerdahely and Main project for WWTP Donja Dubrava technical documentation SMART WWTPs TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/1.1.2/0006 Technical documentation for sewer system Bazakerettye, Donja Dubrava, Donji Vidovec and Kotoriba For Cleaner Wastewaters BÁZAKERETTYE KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/1.1.2/0007 Technical documentation for sewer system Goričan and Őrtilos Wastewaters PD GoričanŐrtilos MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC HUHR/1001/1.1.2/0009 The morphological monitoring and methodological guide of the Drava River Drava morphological monitoring DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG HUHR/1001/2.1.1/0003 Four Seasons, Four Fairs - For the Economic Development of Cross-border Regions 4S4F SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT KÖZALAPÍTVÁNY HUHR/1001/2.1.1/0004 EU Compass EU Compass ZALA MEGYEI VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI ALAPÍTVÁNY HUHR/1001/2.1.1/0005 Establishing business co-operations among innovative actors in the border region InnoInvest DDRIÜ DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS INNOVÁCIÓS ÜGYNÖKSÉG NONPROFIT KFT. HUHR/1001/2.1.1/0006 FOSTERING ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE CITY OF OSIJEK AND COUNTY OF ZALA THROUGH TRADE DEVELOPMENT AND INVESTMENT PROMOTION – WITH A SPECIAL FOCUS ON RENEWABLE ENERGY AND ENVIRONMENT SECTOR FEDREE GRAD OSIJEK € 1 760 608,56 Koprivničko-križevačka županija Međimurska županija Osječko-baranjska županija Bjelovarsko-bilogorska županija Požeško-slavonska županija € 0 € 20 359,14 € 37 706,00 Virovitičko-podravska županija € 24 452,60 € 417 518,55 € 1 000 000 € 1 810 030,93 € 915 844,81 € 2 000 000 €0 Varaždinska županija Vukovarsko-srijemska županija Number of supported PPs from the NUTSIII regions 50 Baranya megye 44 Somogy megye 40 Zala megye Koprivničko-križevačka županija 29 30 Međimurska županija 24 Osječko-baranjska županija 21 20 Virovitičko-podravska županija 16 15 Bjelovarsko-bilogorska županija 12 10 Požeško-slavonska županija 3 80 ACRONYM OF THE PROJECT Zala megye € 3 000 000 0 PROJECT TITLE PROJECT ID Baranya megye € 705 987,00 € 5 000 000 List of projects - Second Call 1 2 Varaždinska županija 0 Vukovarsko-srijemska županija 81 PROJECT TITLE ACRONYM OF THE PROJECT LEAD BENEFICIARY HUHR/1001/2.1.1/0007 Micro-regional business partnership development for founding self-sustainable production systems in the Drava Eco-Region BPD for SPS DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT. HUHR/1001/2.1.1/0012 Searching for New Business Opportunities in the Cross-Border Region PROJECT ID HUHR/1001/2.1.2/0002 "Co-Operate" - labour market model porgram along the Drava HUHR/1001/2.1.2/0004 Adaptation of Transit Labour Market Model, Implementation of Transit Labour Market Programme, Labour Market Development, Consultation, Information in the Regions of Szigetvár and Slatina BOSh Co-OP Adaptation of Transit Model HUMÁN INNOVÁCIÓS CSOPORT NONPROFIT KFT. Cross-border work flow promotion Work flow HUHR/1001/2.1.3/0001 Transnational Innovation Platform from Cropfield to Table Inno-CropFood KAPOSVÁRI EGYETEM HUHR/1001/2.1.3/0004 I3 (Informatics, Innovation, Incubation) & Crossborder Clustering I3CT Crossborder Clustering TEHNOLOŠKO-INOVACIJSKI CENTAR MEĐIMURJE (TIC) HUHR/1001/2.1.3/0006 HEALTH IMPULSE: Health IMproving poPULation initiative reSEarch Improving the health of the border population: a joint initiative in immunological research Health Impulse PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.1.3/0007 Crossborder Applied Biotech: New perspectives in cancer and regenerative medical research by integration of cross-border resources CABCOS II PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.1.3/0008 Development of investigation and analysis techniques for the assessment and lifetime expectancy of historical structures Historical Structures SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERAGRAĐEVINSKI FAKULTET OSIJEK HUHR/1001/2.1.3/0009 Air tightness investigation of rooms from the point of view of energy and comfort Air tightness PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM POLLACK MIHÁLY MŰSZAKI ÉS INFORMATIKAI KAR HUHR/1001/2.1.4/0001 Danube Border Police Cooperation in the HR-HU border area CoPo BARANYA MEGYEI RENDŐRFŐKAPITÁNYSÁG Somogy Virovitica-Podravina Strategic Economic Co-operation SOVISEC SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT KÖZALAPÍTVÁNY Development of a joint industrial park with regional economy-development strategy Joint industrial park HUHR/1001/2.1.4/0006 82 Preparation of regional programmes and plans for the catching up of society and the elimination of poverty in the micro-regions of Barcs and county of Koprivničko-križevačka DESONE LEAD BENEFICIARY HUHR/1001/2.1.4/0009 Creation of rural network through joint strategy RURAL.net “NAŠI LJUDI” NEMZETISÉGI EGYESÜLET KOZÁRMISLÉNY HUHR/1001/2.2.1/0001 YOUNG PEOPLE FOR THE DEVELOPMENT OF LOCAL ECONOMY HU-HR DEVELOPMENT ACADEMY PANNON EGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0002 Let's grow together with the culture, music and sports CMS together OSNOVNA ŠKOLA IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ, ORAHOVICA HUHR/1001/2.2.1/0003 Strenghtening UNIversity Cooperation Osijek-Pécs SUNICOP PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0004 Hospitality on the left and right banks of River Drava Hospitality on the banks MIOK A HÁTRÁNYOS HELYZETŰ EMBEREKÉRT ALAPÍTVÁNY HUHR/1001/2.2.1/0005 International development management course based on the cooperation of South Transdanubian and Croatian educational institutions IDEM PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0006 Natural sciences know no borders CrossBorderScience KAPOSVÁRI EGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0008 Design-Accreditation-Delivery of Joint Training and Development Courses assisting Sustainable Management of Regional Healthcare Services (including joint training and exchange of experts) Health Management PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0009 Developing interdisciplinary study materials for architects, mechanical, civil and HVAC engineers, energy experts and installers in order to work together in multidisciplinary teams. Building Energetics PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0010 Harmonization of Biotechnology BSc out-put with the Medical Biotechnology MSc in-put requirements at Osijek and Pecs Universities BIOTECHEDU PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1001/2.2.1/0012 Developement of fruit industrial education and training within the frames of cross-border cooperation HU-CRO-FIT FVM DUNÁNTÚLI AGRÁRSZAKKÉPZŐ KÖZPONT, CSAPÓ DÁNIEL KÖZÉPISKOLA, MEZŐGAZDASÁGI SZAKKÉPZŐ ISKOLA ÉS KOLLÉGIUM, SZEKSZÁRD- DASZK Villány HUHR/1001/2.2.1/0014 The paths of the past through the common path PATHS GIVE WAY MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/2.2.1/0016 Hungary-Croatia joint open-air school program Hu-Cr JOSP DRÁVAMENTI KÖRZETI KÖZOKTATÁSI INTÉZMÉNY HUHR/1001/2.2.2/0001 Exchanging impressions - captivating beauty of environment and culture around us Life is art – experience it! OSNOVNA ŠKOLA JOSIPA KOZARCA, SLATINA HUHR/1001/2.2.2/0002 Joining forces in discovering, enhancing and nurturing the cultural heritage of the project area through the joint organization of cultural events II - Sustainable development CultuREvive II ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI EGYESÜLET DRAVA EVENTS OPĆINA SOPJE DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT NP KFT. HUHR/1001/2.1.2/0005 HUHR/1001/2.1.4/0004 ACRONYM OF THE PROJECT GRAD KOPRIVNICA KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/2.1.4/0003 PROJECT TITLE PROJECT ID TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA DÉL-DUNÁNTÚLI TERÜLETÉS GAZDASÁGFEJLESZTŐ NONPROFIT KFT. HUHR/1001/2.2.2/0003 Spring and autumn events both side of the Drava river 83 PROJECT TITLE ACRONYM OF THE PROJECT LEAD BENEFICIARY HUHR/1001/2.2.2/0004 Our songs and dances along the Mura – Muraside Folklore Festival Muraside Folklore Festival MURAMENTI NEMZETISÉGI TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS HUHR/1001/2.2.2/0007 Hungarian-Croatian Cross-Border Show-jumping Trophy Show-jumping Trophy GENERÁL SZABADIDŐSPORT EGYESÜLET, BÜKKÖSD HUHR/1001/2.2.2/0008 Friendship without borders through common values Friendship without borders FOGLALKOZTATÓ ZALA-KAR NONPROFIT KÖZHASZNÚ KFT HUHR/1001/2.2.2/0009 Dance knows no border - Arrangement of Hungarian - Croatian dance festivals DANCEHUNCRO "NAŠI LJUDI" NEMZETISÉGI EGYESÜLET KOZÁRMISLÉNY HUHR/1001/2.2.2/0010 Southern Bridge - "on the pillars of culture" Southern Bridge HATÁROKON TÚLI MAGYARSÁGÉRT ALAPÍTVÁNY HUHR/1001/2.2.2/0011 Local tastes - Local values LT-LV PÉCS-MECSEKI BORÚT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET HUHR/1001/2.2.2/0012 Muraside Bridge Fair Murabridge LETENYE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/2.2.2/0013 Hungarian-Croatian Cross-Border Endurance Amateur Tournament Endurance Amateur Tournament GENERÁL SZABADIDŐSPORT EGYESÜLET, Bükkösd HUHR/1001/2.2.2/0014 Establishment of the first Croatian open-air school by applying the Hungarian experiences of the environmental education First Croatian open-air school ZÖLD GONDOLAT LOVAGREND KÖZHASZNÚ EGYESÜLET HUHR/1001/2.2.2/0016 Development of partnership and social cohesion in the cross-border area in the field of culture, tourism, sport activities and cultural heritage between Kaposvár and Koprivnica Pannon Palette II. KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1001/2.2.2/0017 Maintaining and renewing the Zrínyis' Heritage CultPath Zrínyi SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET HUHR/1001/2.2.2/0018 Friendship beyond borders KoBAK DEMOKRATSKA ZAJEDNICA MAĐARA HRVATSKE HUHR/1001/2.2.2/0020 Upgrade of cultural connections on the crossborder area KaČa II RAZVOJNA AGENCIJA GRADA ČAKOVCA - ČAKRA HUHR/1001/2.2.3/0001 Bridge of friendship: Gradina - Lakocsa B.F.G.L. OSNOVNA ŠKOLA GRADINA HUHR/1001/2.2.3/0002 Let's speak the same for success! SPEAK THE SAME ZALA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL MUNKAÜGYI KÖZPONTJA HUHR/1001/2.2.3/0004 Networking the Multimedia Cultural Center in Support of Cross-Border Cooperation NMCCSCBC GRADSKA KNJIŽNICA "FRANJO MARKOVIĆ" KRIŽEVCI PROJECT ID 84 85 Action 1.1.1. Development of the Waste Water Treatment Plant in Letenye and the sewage system in the south-western part of Town Prelog NATURE No.1 PRO MUR Lead Beneficiary HRVATSKE ŠUME D.O.O. , UPRAVA ŠUMA PODRUŽNICA NAŠICE Project Partners • Somogy Megyei Erdész és Természetvédő Egyesület • JU za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko-podravske županije EU contribution 458 136,02 € Putting nature front and centre is at the core of this project aiming at revitalising valuable natural heritage sites on both sides of the border. The run-down arboretum Lisičine in Voćin has been renovated and equipped with new facilities and services, while on the Hungarian side three sites were developed for the use in environmental protection and education, including a hunters’ lodge, an environmental education centre and an animal park. The renovated sites have been equipped with bilingual signposts, and promotional materials were developed as well. EN The wastewater treatment plants were developed by the border community of Letenye on the Hungarian side and the sewage system in the town of Prelog on the Croatian side of the border with the goal of achieving a higher level of environmental protection in the common area. The implemented investments affected the lives of the inhabitants of the border region positively, providing them with higher quality drinking water sources and a cleaner natural environment as the applied technical solutions will decrease significantly the pollution of the river Mura. EN Lead Beneficiary LETENYE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Međimurske vode, Čakovec EU contribution 1 558 532,80 € www.letenye.hu http://ipa-nature1.eu/ Fokus projekta bio je u potpunosti na prirodi, njenom očuvanju i održivom razvoju kroz zahvate na područjima prirodnog nasljeđa s obje strane granice. U okviru projekta zapuštenom (većinom tijekom rata 90-tih) arboretumu Lisičine udahnut je novi život, obnovljen je i opremljen novim sadržajima, dok je na mađarskoj strani adaptirano nekoliko objekata uključujući lovačku kuću, ekološko-edukativni centar i park sa životinjama. Obnovljene poučne staze opremljene su dvojezičnim natpisima kao temelj za zajedničke edukativne programe u budućnosti. HR A projekt fókuszában a természetvédelem állt, elsősorban a természeti örökség rehabilitációja és a lehető legmagasabb szintű környezetvédelmi normáknak megfelelő megóvása által. Horvát oldalon megújult a honvédő háború következtében sérült Lisičine Arborétum, magyar oldalon pedig a nagysalléri vadaspark, a Studinkaház és a szilágyi erdei iskola infrastruktúrájának felújítására került sor. A konkrét tevékenységek közé tartozott ösvények és sétautak kiépítése vagy felújítása, továbbá padok, szemétkosarak és kétnyelvű tájékoztató táblák kihelyezése. A megvalósult fejlesztésekkel a projekt hozzájárult a régió turisztikai vonzerejének erősítéséhez is. HU Revitalising arboretum Lisičine (HR) / development of environmental education centre and animal park (HU) 86 Action 1.1.1. The Nature is the first and the precious - cross border strengthening of the natural forest resources Očuvanje prirodnih resursa kroz izgradnju sustava za pročišćavanje otpadnih voda, odnosno kanalizacijskog sustava u pograničnom prostoru bio je glavni cilj ovog projekta. Mađarski gradić Letenye, odnosno hrvatski Prelog zajedničkim ulaganjem u razvoj infrastrukture uz primjenu inovativne tehnologije uvelike će pridonijeti povećanju kvalitete života u pograničnom prostoru, kao i očuvanju podzemnih voda i izvora pitke vode, kao i toka rijeke Mure. HR A határrégió környezetének közös védelme volt az a cél, amelyhez magyar oldalon szennyvíztisztító telep létesítésével, horvát oldalon pedig csatornahálózat építésével csatlakozott a két résztvevő határmenti település, Prelog (Perlak) és Letenye. A beruházások során alkalmazott technikai megoldások jelentősen csökkentik a Mura folyó szennyezettségét, és hozzájárulnak az egyedi folyómenti tájkép megőrzéséhez, valamint a talajvíz minőségének megóvásához, ezzel javítva a határmenti terület életfeltételeit. HU Development of infrastructure with long-term positive influence on the community and the environment 87 Action 1.1.1. Drava Basin Altered Land Use Project De-mine HU-HR DRABALU Lead Beneficiary HRVATSKI CENTAR ZA RAZMINIRANJE Project Partners • Baranya Megyei Rendőr-főkapitányság EU contribution 2 999 984,36 € The project with the largest size of subsidy in this Programme is of great importance for the whole border area as it includes environmental intervention to remove mine-suspected areas from the border region, including territories protected under the NATURA 2000 network. The partners from the both sides co-operated in discovering the landmines left over in the area after the war conflict in the 1990-s. The project reclaimed 1,56 km2 of minecontaminated / -suspected area on the Croatian side, and it also inspected and de-mined an 80 km long area along the border on the Hungarian side. EN The development of models for the introduction of altered land use, one which is more environmentally friendly and which is following the water regime of the local water sources, was the main idea behind the joint project in the field of water management. Two model areas were included, the Korcsina canal in Hungary and the Križnica canal in Croatia, and local stakeholders – decision makers and farmers – were involved in the development process. The application of the model to the whole region will be included in the planning of rural development in the future. EN Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG Project Partners • Općina Pitomača • Ormánság Alapítvány EU contribution 223 754,00 € www.hcr.hr/hr/ipaHuHr.asp Najveći projekt koji se provodi u okviru ovog Programa od velike je važnosti za obje države sudionice jer se njime omogućava raspolaganje velikim, dosad nedostupnim prirodnim površinama, uključujući i one unutar mreže NATURA 2000. Pod vodstvom Hrvatskog centra za razminiranje i uz suradnju mađarskog partnera razminirano je 1,56 km2 minski zagađenog/sumnjivog područja uz državnu granicu s Mađarskom, dok je s druge strane granice utvrđena minska situacija na potezu u duljini od 80 km uz graničnu liniju te obavljeno razminiranje. HR www.ddkvf.hu A Programon belül megvalósult legnagyobb projekt sikere mindkét állam számára kiemelkedő fontosságú volt, mivel a partnerség aknaveszélyes területeket számolt fel, köztük olyan helyeken is, amelyek NATURA 2000 besorolás alatt állnak. A projekt partnerek közösen kutatták fel az 1990-es évek háborús konfliktusa során elhelyezett aknákat. A feltérképezésen felül sor került horvát oldalon egy 1,56 km2 kiterjedésű terület aknamentesítésére is, amihez magyar oldalon az államhatár mintegy 80 km hosszú szakaszának vizsgálata és aknamentesítése társult. HU The threat of landmines has been removed from more than 1,56 km2 of the valuable natural areas of the border region 88 Action 1.1.2. Rehabilitation of land mine contaminated sites in the Drava-Danube area Izrada modela za novo inovativno korištenje poljoprivrednih zemljišta, odnosno prirodnih izvora vode za kvalitetniju zemljoradnju bila je u fokusu ovog projekta. Kao područja za primjenu modela odabrani su kanal Križnica s hrvatske, odnosno kanal Korcsina s mađarske strane. Uz uključivanje lokalnih stručnjaka, ali i drugih dionika odnosno krajnjih korisnika, poljoprivrednika, u proces planiranja izrađena je studija primjene novih rješenja i njihovog utjecaja na okoliš koja će se koristiti u budućem planiranju ruralnog razvoja regije. HR A projekttevékenységekkel a partnerség a jövő tájhasználat-váltást célzó modelljei számára rakta le a szükséges alapokat. A partnerek a magyar Korcsina csatorna mentén, illetve a horvát Križnica csatorna környéken végeztek felméréseket és terepbejárásokat olyan módszerek kidolgozásának céljával, amelyekkel a víz a területen tartható. Ez a száraz-aszályos időszakok lerövidüléséhez és új vizes élőhelyek létrejöttéhez vezetne, egyúttal pedig megnyitná a lehetőségét annak, hogy a szerves egységet alkotó tájhoz a mostaninál jobban illeszkedő tájhasználat terjedjen el. HU Local community was included in the workshops designing the application of innovative farming models 89 Action 1.1.2. Renewable energy sources for WWTP Tótszerdahely and Main project for WWTP Donja Dubrava - technical documentation Danube SMART WWTPs Lead Beneficiary UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE I OKOLIŠA ZELENI OSIJEK Project Partners • Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság • Javna ustanova agencija za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima na području Osječko-baranjske županije EU contribution 149 792,87 € Three environmental organisations came together to assess the tourism potential and to develop an overall eco-educational programme for the border area. To support the planned educational programme, infrastructure was enhanced in the White Stork Museum in Kölked, Hungary and at the Zlatna Greda Ecocentre on the Croatian side. Also, several bilingual teaching materials were developed. Next to the teaching models of the Danube and next to workbooks intended for the smallest children, an educational video about the Danube was made, showing the practical implications of regulating the river. EN The project is partly based on the ‘Mura WWTP’ project, financed within the First Call of the Programme. This ‘smart’ project focused on the use of renewable energy sources and included the elaboration of designs for a solar energy run sludge treatment facility. The applied technological innovations will significantly decrease the yearly discharge of sludge and will make it reusable. Further contributing to the increased environmental protection was the elaboration of technical documentation for a wastewater treatment plant in Donja Dubrava. EN Lead Beneficiary TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Međimurske vode, Čakovec EU contribution 240 414,00 € www.zeleni-osijek.hr/projekti Već ustaljenu suradnju tri organizacije produbile su izradom studije procjene eko-turističkog potencijala pograničnog područja odnosno izradom cjelovitog eko-edukativnog programa. Kao potpora razrađenom edukativnom programu provedeni su infrastrukturni zahvati na Muzeju bijele rode na mađarskoj, odnosno u ekocentru Zlatna Greda na hrvatskoj strani. U okviru projekta razvijeni su i popratni edukativni materijali kao što su radni zadaci, makete Dunavskog slijeva i bilingvalni film o posljedicama regulacije Dunava na prirodna staništa i svakodnevni život ljudi. HR http://totszerdahely.hu/node/28 A projekt részeként egy olyan közös tanulmány készült el, amely turisztikai és környezeti nevelési programok kidolgozásának alapját képezheti. Emellett megújult és jelentősen kibővült a kölkedi Fehér Gólya Múzeum, illetve a horvátországi Zlatna Greda Ökocentrum oktatási tevékenysége és infrastruktúrája. A projekt partnerek új pedagógiai programokat, valamint több kétnyelvű tananyagot is létrehoztak, köztük egy olyan oktatófilmet, amely a Duna szabályozásának a természetre és a helyi társadalom életére gyakorolt hatását mutatja be. HU An art competition Treasure of Danube invited children to make artwork out of natural materials found in the river 90 Projekt je nastavak suradnje istih partnera u okviru prvog Poziva kada su uspješno proveli Mura WWTP projekt. Ovaj ‘pametni’ projekt uključuje fokus na obnovljive izvore energije, odnosno izradu planova za izgradnju postrojenja za dehidraciju mulja na solarnu energiju, čija primjena će samo znatno umanjiti godišnju količinu mulja. Daljnji pozitivan utjecaj na okoliš imat će i izgradnja pročišćivača otpadnih voda u Donjoj Dubravi, za koji je tehnička dokumentacija izrađena u okviru projekta. HR Ez a fejlesztés részben az első pályázati felhívás keretében támogatott „Mura WWTP” projektnek a folytatása volt. Az új együttműködés a megújuló energiaforrások használatának előmozdítására irányult, és egy napenergiával működő szennyvíziszap tároló-szárító üzem, továbbá egy 10 kW teljesítményű napelemes, napkollektoros rendszer megtervezését jelentette. Az iszapszárító rendszernek köszönhetően a jelenlegi kibocsátás várhatóan jelentősen csökkenhet. Horvát oldalon egyidejűleg a donja dubravai (alsódomborúi) leendő szennyvíztisztító telep műszaki tervei készültek el. HU Partly based on Mura WWTP project, the ‘smart’ project was focused on the use of renewable energy sources 91 Action 1.1.2. Crossborder protection of Middle Danube Action 1.1.2. Technical documentation for sewer system Goričan and Őrtilos For Cleaner Wastewaters Wastewaters PD Goričan-Őrtilos Lead Beneficiary BÁZAKERETTYE KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Međimurske vode, Čakovec EU contribution 234 838,00 € The border communities taking part in the project – Bázakerettye, Donja Dubrava, Donji Vidovec and Kotoriba – have for years been trying to solve the problem of wastewater and sewage systems and their negative influence on the environment. This problem was finally approached systematically within this project, with technical documentation being elaborated for the wastewater systems of all the participating municipalities. The documentation will support the construction of technologically advanced, environmentally friendly and sustainable systems that will benefit the whole area. EN The landscape of the Mura river is one of the most preserved natural habitats in Europe. However, it is being threatened by the waste waters of the small communities residing on its banks, on both sides of the border. In order to contribute to the preservation of this unique natural area and to increase the quality of life of the local population, the local governments of Goričan and Őrtilos came together to use the resources of the Programme to develop a modern waste-water treatment facility and sewer systems for the local communities. EN www.bazakerettye.hu Projekt je ponudio rješenje problema s kojim su se godinama suočavala pogranična naselja Bázakerettye, Donja Dubrava, Donji Vidovec i Kotoriba – sustavno rješavanje problema kanalizacije i otpadnih voda. U okviru projekta izrađena je dokumentacija za igradnju novih odnosno modernizaciju postojećih postrojenja za pročišćavanje otpadnih voda u skladu sa zahtjevima održivog razvoja, a u provedbi projekata bit će primjenjena inovativna tehnološka rješenja koja će smanjiti negativan utjecaj otpadnih voda na prirodno okruženje. HR Lead Beneficiary MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC Project Partners • Őrtilos Község Önkormányzata EU contribution 263 604,50 € www.medjimurske-vode.hr/medjunarodniprojekti.html A projektben résztvevő határmenti községek (Bázakerettye, Donja Dubrava, Donji Vidovec és Kotoriba) évek óta próbálkoznak a szennyvízcsatorna hálózat és a szennyvíztisztító telep felújításával és bővítésével. Olyan megoldások kidolgozásában gondolkodtak, amelyek biztosítják a fenntarthatóságot, amelyek illeszkednek a térség szennyvíztisztítási koncepciójába, és amelyek kielégítik a környezetvédelmi elvárásokat. Ezen irányok mentén a projekt keretében elkészültek azok a műszaki dokumentumok, amelyek alapján a közeljövőben kivitelezhető a települések szennyvízelvezetése és szennyvíztisztítása. HU The problem of wastewaters in the border region was approached systematically within the project 92 Action 1.1.2. Technical documentation for sewer system Bázakerettye, Donja Dubrava, Donji Vidovec and Kotoriba Područje uz rijeku Muru jedno je od najočuvanijih prirodnih staništa u Europi i od velikog je značaja za očuvanje prirodne raznolikosti i ekološke ravnoteže. Nažalost, zbog utjecaja čovjeka područje je pod stalnom prijetnjom zagađenja otpadnim vodama iz obližnjih naselja s obje strane granice. Problem su prepoznale dvije pogranične sredine te zajedničkim snagama razvile projekt izgradnje pročišćivača otpadnih voda i kanalizacijskog sistema, a temelj kojeg će biti dokumentacija izrađena u okviru ovog projekta HR A Mura mentén fekvő területek Európa egyik legjobban megőrzött természeti élőhelyét jelentik, amelyet azonban folyamatosan fenyeget a folyó partjához közel fekvő települések szennyvízkibocsátása. Goričan és Őrtilos önkormányzata a Program által nyújtott lehetőséget felhasználva azért állt össze, hogy modern szennyvíztisztítót és kapcsolódó lakossági szennyvízhálózatot építsen a természeti környezet védelme, illetve a lakosság életminőségének javítása érdekében. HU Technical documentation elaborated for the wastewater systems in Goričan and Őrtilos 93 Action 1.1.2. Four Seasons, Four Fairs - For the Economic Development of Cross-border Regions Drava morphological monitoring 4S4F Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG Project Partners • Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje vodama EU contribution 254 037,90 € Based on the long-lasting co-operation of the participating organisations and building on the EU Water Framework Directive and the work of the joint Hungarian-Croatian Water Management Commission, the project further developed the joint monitoring system, this time focusing on the morphological aspects of the river. The project included the inspection of the sediments of the Drava river in several border town areas between Őrtilos in Hungary and Osijek in Croatia, as well as water level and geodetic measuring along the river. EN The project set out to establish and intensify the connections between businesses from the two sides of the border, to encourage their closer co-operation and to explore the opportunities of joint presence on the European market. The participating institutions provided the opportunity for entrepreneurs from Croatia and Hungary to take part in four professional fairs taking place within the programme area, and they supported their participation by organising joint match-making events, workshops, and by publishing promotional materials. EN Lead Beneficiary SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT KÖZALAPÍTVÁNY Project Partners • VIDRA Agencija za regionalni razvoj Virovitičkopodravske županije • Grad Koprivnica • Kaposvár Megyei Jogú Város EU contribution 191 754,63 € www.dravamonitoring.eu Dugogodišnja suradnja projektnih partnera rezultirala je nizom uspješno realiziranih projekata. Baziran na Okvirnoj direktivi o vodama i zajedničkom radu hrvatsko-mađarske komisije za vodno gospodarstvo, projekt se nastavlja na prijašnji zajednički monitoring rijeke, ovaj put s fokusom na morfologiju. U okviru projekta vršena su mjerenja sedimentacije na nekoliko lokacija uzduž granice na potezu između Őrtiosa i Osijeka, kao i praćenje pada razine vode, odnosno geodetska mjerenja 10 rukavaca rijeke Drave. HR www.4s4f.com A projekt olyan monitoring rendszer kifejlesztését eredményezte, amely összhangban áll az Európai Unió Víz Keretirányelvével, és amely így a Magyar-Horvát Vízgazdálkodási Bizottságban folytatott szakmai együttműködést segítő újabb elemmé válhat. A projekt partnerek a Dráva Őrtilos és Osijek (Eszék) közötti közös szakaszán számos helyen folytattak vizsgálatokat a görgetett és lebegtetett hordalékkal kapcsolatban. Ezen kívül sor került egy 30 kilométeres horvát folyószakaszon vízszint-esés mérésekre, illetve tíz mellékág teljes geodéziai felmérésére is. HU Developing joint monitoring system, focusing on the morphological aspects 94 Trudom projektnih partnera ostvareni su preduvjeti za poticanje prekogranične suradnje između poduzetnika u regiji, njihovo umrežavanje i zajednički nastup na integriranom europskom tržištu. U okviru projekta poduzetnicima je omogućeno sudjelovanje na četiri stručna sajma koja se godišnje održavaju u prekograničnoj regiji, gdje im je pružena infrastrukturna podrška, te organizirane prilike za uspostavu poslovnih kontakata. Pripremljeni su i podijeljeni promotivni materijali koji pomažu održavanje kontakata i sinergijsko povezivanje regije. HR A projekt a határmenti térség gazdaságának erősítését és a magyar-horvát vállalkozói együttműködések ösztönzését tűzte ki célul. Ennek alárendelve biztosítottak a partnerek vállalkozások számára megjelenési lehetőséget a határrégióban szervezett négy vállalkozói vásáron. Ezen felül készültek a gazdasági együttműködés bővítéséhez szükséges információkat tartalmazó kiadványok is, amelyek hozzájárulhatnak a szomszédos ország gazdasági és vállalkozói környezetének megismeréséhez, ezen keresztül pedig az üzleti kapcsolatok építéséhez és bővítéséhez. HU Entrepreneurs from the region presented their businesses on four fairs, during four seasons in four border towns 95 Action 2.1.1. The morphological monitoring and methodological guide of the Drava River Action 2.1.1. Establishing business co-operations among innovative actors in the border region EU Compass InnoInvest Lead Beneficiary ZALA MEGYEI VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI ALAPÍTVÁNY Project Partners • Somogy Megyei Vállalkozói Központ Közalapítvány • Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara • Hrvatska gospodarska komora - Županijska komora Varaždin • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • VIDRA - agencija za regionalni razvoj Virovitičko - podravske županije EU contribution 166 546,46 € www.eucompass.eu In order to support Croatian civil society, as well as the business and public sector in the final year before the accession to the European Union, the project’s main idea was to provide always relevant and accurate information about the EU to everyone at any point in time. With the support of the Hungarian partners a number of EU Information Points was established in several border communities, while their staff was educated and prepared to provide information on the European Union, its structure, its institutions and its functioning to local governments, businesses and the general public. EN U kontekstu skorog pristupanja Republike HR Hrvatske Europskoj uniji dostupnost točnih i relevatnih informacija od velike je važnosti kako za civilno društvo tako i za javni sektor, ali i za poduzetnike koji se suočavaju s promjenama. Uz podršku mađarskih partnera uspostavljeno je nekoliko Informacijskih točaka u centrima unutar programskog područja i educirano osoblje koje je osposobljeno davati informacije u Europskoj uniji, njenoj strukturi, institucijama i djelovanju- svim zainteresiranim subjektima iz javne uprave i poslovnog svijeta, kao i građanstva. Projektni partneri prepoznali su potencijal regije i u svrhu uspostave jedinstvene regije temeljene na intenzivnim kontaktima i razmjeni znanja pružili podršku za osnivanje prekogranične inovativne mreže. Kroz organizaciju niza stručnih seminara, predavanja i radionica potakli su intenzivnije kontakte među poduzetnicima i tehnološko-znanstvenim centrima te postavili temelje za njihovu dugoročnu suradnju. Inovativni subjekti u regiji uvršteni su u internetsku bazu, a rad na njihovom daljnjem umreživanju jedna je od odrednica u okviru projekta izrađenog akcijskog plana. A partnerség elsősorban a horvát közszféra és magánszektor számára kívánt az európai uniós csatlakozásra való felkészüléshez segítséget nyújtani friss és hasznos információk, illetve szolgáltatások biztosításával. A projekt során több Információs Pont létesítésére került sor határmenti településeken; ezek feladata annak biztosítása, hogy a vállalkozások, a helyi önkormányzatok, a civil szervezetek, valamint a lakosság pontos információkhoz jusson az Európai Unióról, annak intézményeiről és azok működéséről. A projekt partnerek által megfogalmazott cél egy olyan szinergikus és együttműködő határrégió, amely a tudásra és a gazdaságfejlesztés innovatív szereplői közötti intenzív kölcsönhatásra épül. Ezt projekttevékenységekre lefordítva a partnerség számos olyan eseményt szervezett, amelyek segítségével az érintettek között egy új hálózat alakult ki. Elkészült továbbá a határ mentén működő cégek üzleti információkat tartalmazó on-line adatbázisa, illetve egy akcióterv a jövőbeni innovatív gazdasági régió létrehozásáról. HU Three EU Information Points were established in Croatia with the support of Hungarian partners 96 Working towards the long-term goal of creating a co-operative cross-border region unified by the intensive exchange of ideas and goods between innovative stakeholders, the project partners organised several match-making events to support the formation of a cross-border innovative network. With the institutional framework provided by the elaboration of an action plan to be implemented by the local governments, the network can be further developed and extended via the online database established during the project. EN HR Action 2.1.1. EU Compass Lead Beneficiary DDRIÜ DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS INNOVÁCIÓS ÜGYNÖKSÉG NONPROFIT KFT. Project Partners • Pécsi Tudományegyetem • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • VIDRA-agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • Regionalna razvojna agencija Međimurje- REDEA • Pannon Novum Nyugat-dunántúli Regionális Innovációs Nonprofit Kft. • Poduzetnički centar Pakrac EU contribution 161 216,09 € www.innoinvest.ddriu.hu HU Joint efforts of 8 key stakeholders in the region to mobilise its innovative potential 97 Action 2.1.1. Micro-regional business partnership development for founding self-sustainable production systems in the Drava Eco-Region Action 2.1.1. Fostering economic development of the City of Osijek and Zala County through trade development and investment promotion – with a special focus on renewable energy and environment sector BPD for SPS FEDREE Lead Beneficiary GRAD OSIJEK Project Partners • Fenntartható Fejlődésért Egyesület • EUROPÉER Európai Fejlődésért és Együttműködésért Közhasznú Alapítvány EU contribution 189 108,20 € The project built upon the economical potential of the region, found in the clean and renewable energy sources, and on the environment protection sector in order to develop a joint strategy of foreign investment attraction by mobilising and further developing already existent resources. A number of thematic workshops, seminars and study trips all served to present business opportunities in the energy sector and ways in which they can be used to attract foreign investments through joint initiatives, both on the home markets and abroad. EN The involved organisations envisaged the creation of an overall support programme for the actors of the environmental, social and business sector involved in the management of the Drava Eco-region. The local eco-producers and organisations involved with green and social entrepreneurship were supported in forming a regional network, building closer connections and exchanging experience and knowledge. A virtual market and a logistics system were established to support the marketing of eco-products and services, with special emphasis on self-sustainability. EN Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT. Project Partners • Slap - Udruga za kreativni razvoj EU contribution 169 380,23 € www.fedree.com Projekt je baziran na potencijalu regije sadržanom u čistoj energiji, odnosno obnovljivim izvorima i zelenom sektoru općenito za privlačenje ulaganja. Kroz niz radionica, stručnih seminara i studijskih putovanja, demonstrirano je kako je uz mobiliziranje već postojećih resursa kao što su gospodarske zone umoguće privući ulaganja kako na domaćem tako i na trećim tržištima. Na temelju studije obnovljivih izvora energije u regiji, u okviru projekta izrađen je I promotivni materijal za potencijalne ulagače. HR www.ddrfk.hu/hu/nezetkoziegyuttmukodes A határrégió általános érdeke, hogy külföldi befektetők idevonzásával és az export ösztönzésével támogassa a gazdasági fejlődést. Mindeközben azonban különös hangsúlyt kell fektetni a tiszta és megújuló energiaforrásokra és a környezetvédelemre is. A projekt partnerek műhelymunkák, képzések, szemináriumok és tanulmányutak segítségével kezdtek neki a határmenti területek gazdasági lehetőségeinek külföldi megismertetéséhez azzal a céllal, hogy felhívják a potenciális külső befektetők figyelmét a régióban rejlő lehetőségekre. HU Clean technologies, green energy and renewable sources serving as the basis for economic development of the region 98 Kroz blisku suradnju projektnih partnera uspostavljen je cjelovit sustav podrške organizacijama u regiji koje su uključene u stvaranje i upravljanje pograničnom eko-regijom, onih iz ekološkog, socijalnog ili poslovnog sektora. Za optimiziranje efekta postojećih, dosad uglavnom sporadičnih, pokušaja uspostavljena je prekogranična mreža eko-proizvođača, socijalnog i zelenog poduzetništva. Oformljeno je virtualno tržište i logistički sustav za potporu promociji eko-proizvoda i usluga uz posebni naglasak na samoodrživost. HR A projekt egy olyan program létrehozására irányult, amely a szükséges szervezetrendszer felállításával tanulmányozza és segíti a drávamenti ökorégió környezeti, szociális és gazdasági szereplőinek összehangolt munkáját. A projekt partnerek hálózatépítő tevékenységet végeztek, és kialakítottak egy valós és virtuális helyi termelési piacot és logisztikai rendszert, amelyek elősegítik az öko-termékek és szolgáltatások cseréjét, különös hangsúlyt fektetve az önellátásra. HU The promotion of the region based on the promotion of its local eco-products raised its tourism potential 99 Action 2.1.1. “Co-Operate” - labour market model programme along the Drava BOSh Co-OP Lead Beneficiary GRAD KOPRIVNICA Project Partners • Nagykanizsa Megyei Jogú Város Önkormányzata EU contribution 99 060,70 € Opening up the border region’s SME-s to the forming of new business connections with entrepreneurs from the other side of the border is one of the ways to achieve a more competitive, open and balanced market. As a first step a research was conducted within the project, gauging the readiness of businesses in the region for cross-border co-operation. The results of the research formed the base for the co-operation of institutions dealing with economic development that came together in joint events to work on the harmonisation of their programmes. EN Aiming to improve the long-term situation on the labour market of the border region, and with special focus on disadvantaged groups, the partners in the project organised several events providing support to the most vulnerable members of the communities. A number of workshops, information days, trainings and exchange programmes was organised to present the unemployed with opportunities open to them on the labour market. At the same time trainings were organised for labour market stakeholders, preparing them for closer co-operation within the new, mobile EU labour market. EN Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT NP KFT. Project Partners • Slap - Udruga za kreativni razvoj EU contribution 172 909,12 € www.bosh-project.com Potpuna otvorenost malog i srednjeg poHR duzetništva za stvaranje prekograničnih poslovnih veza uvelike može utjecati na kreiranje konkurentnijeg, ujednačenijeg i učinkovitijeg tržišta u cjelini. Prvi korak prema otvaranju prekogranične regije bilo je ispitivanje spremnosti poduzetnika za prekograničnu suradnju. Rezultati istraživanja poslužili su kao temelj za suradnju i na institucionalnoj razini, gdje su službe koje daju potporu gospodarskom razvoju s obje strane granice kroz nekoliko zajedničkih radionica radile na usuglašavanju svojih programa. http://ipamarketplace.hu/; A szomszédos országok felé nyitni szánHU dékozó kis- és középvállalkozások között létrehozott új üzleti kapcsolatok egy versenyképes és kiegyensúlyozott közös piac létrejöttét és sikeres, hatékony működését vetítik előre. Ennek elősegítésére a partnerek azt kívánták feltérképezni, hogy a határrégióban működő cégek mennyire hajlandóak együttműködni külföldi üzleti partnerekkel. A kutatásra alapozva a határmentén gazdaságfejlesztéssel foglalkozó szervezetek közös találkozókon hangolták össze tevékenységüket. As many as 800 cross-border businesses took part in the survey, 150 in different events 100 Action 2.1.2. Searching for New Business Opportunities in the Cross-Border Region Kako bi pozitivno utjecali na promjene na tržištu rada u pograničnoj regiji, projektni partneri osmislili su program potpore najugroženijim skupinama odnosno sustav poticanja suradnje na institucionalnom nivou kroz zajednički pristup politici zapošljavanja. U okviru projekta organizirano je niz predavanja, edukativnih radionica i informativnih dana kako bi se nezaposlenima iz regije prikazale mogućnosti prije svega inovativnog pristupa i mobilnosti; usto došlo je i do razmjene stručnjaka na razini institucija kao priprema za suradnju u okviru europskog tržišta. HR A projekt célja az volt, hogy javítsa a határrégió munkaerő-piaci szempontból hátrányos helyzetű álláskeresőinek foglalkoztathatóságát, illetve hogy állami és nem állami szereplők közötti konkrét együttműködéseket alakítson ki a munkaerő-piaci (re)integráció érdekében. Ehhez kapcsolódóan számos rendezvény került megszervezésre, amelyek között megtalálhatók voltak információs napok és műhelymunkák ugyanúgy, mint projektmenedzsment és pályázatíró tanfolyamok, szakértőcserék, illetve civil, nonprofit, önkormányzati és állami szakemberek képzése, valamint egy innovatív rendezvény, a “Jó Gyakorlatok Vására”. HU 9 events organised in 7 border towns presented innovative ideas for better employability 101 Action 2.1.2. Cross-border work flow promotion Action 2.1.2. Adaptation of Transit Labour Market Model, Implementation of Transit Labour Market Programme, Labour Market Development, Consultation, Information in the Regions of Szigetvár and Slatina Work flow Adaptation of Transit Model The project included transferring a complex labour market reintegration programme, which is elaborated primarily for disadvantaged people, from the Hungarian partner to the Croatian partners and the creation of a common methodological publication. Working towards the set objective, a survey on labour force, training and application demands were conducted, a joint database compiled and information points on both sides established with the task of gathering and providing information on trainings, schools and job possibilities. EN Lead Beneficiary HUMÁN INNOVÁCIÓS CSOPORT NONPROFIT KFT. Project Partners • Szigetvári Kultúr-és Zöld Zóna Egyesület • VIDRA - Agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije • Grad Slatina EU contribution 126 662,75 € The main strength of any community lies in its work force - this was the creed that lead the project partners towards creating a support system for job seekers in the area. With the long-term goal of creating a stronger, more efficient and productive border region, the partners elaborated a set of tools for easier employability in the border communities, with special emphasis put on the promotion of mobility: A web portal was set up, containing relevant information on finding work in the two neighbouring countries, including an online language course and information for employers seeking to expand their businesses across the border. EN Lead Beneficiary KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Grad Koprivnica • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Križevci • Baranya Megyei Kormányhivatal Munkaügyi Központja EU contribution 126 027,68 € www.hics.hu www.work-flow.info Szigetvár Virovitica Slatina U suradnji organizacija s područja tržišta rada u okviru projekta došlo je do transfera kompleksnog modela reintegracije trajno nezaposlenih, s posebnim fokusom na najugroženije skupine unutar zajednice. Uz potporu mađarsko partnera koji je taj model razvio i primijenio u vlastitoj zajednici, hrvatski partneri proveli su preliminarna istraživanja potreba na tržištu radne snage, izrađena je zajednička baza podataka i uspotavljene za informacijske točke na obje strane granice s dostupnim informacijama o programima edukacije, prekvalifikacije, slobodnim radnim mjestima. HR Ez a projekt is a munkaerő-piaci szempontból hátrányos helyzetű álláskeresőkre koncentrált, megszervezve a részükre kidolgozott re-integrációs rendszer magyar és horvát projekt partnerek közötti átadását. Az érintett szervezetek munkaerő-piaci igényfelmérést végeztek, és képzési-átképzési programok megalkotását indították el. Emellett mindkét oldalon információs pontokat hoztak létre, amelyek az álláskeresők számára szolgálnak információkkal a (tovább)képzési lehetőségekről és a különféle szakképzettséget igénylő szabad munkahelyekről. HU Information Points were set up in Slatina, Virovitica and Szigetvár with the task of providing information on job possibilities 102 Činjenicu da potencijal svake zajednice leži u ljudima koji u njoj žive prepoznali su partneri u ovom projektu iskoristivši potporu Programa osmislivši sustav potpore zapošljavanju u prekograničnoj regiji s posebnim naglaskom na poticanje prekogranične mobilnost radne snage. Kako bi se potaknuo što veći broj ljudi na spremost za traženje zaposlenja i s druge strane granice, razvijen je web portal koji sadrži informacije o zapošljavanju u dvije susjedne zemlje, kao i stalno dostupan on-line tečaj engleskog i mađarskog jezika. HR A partnerség a magyar-horvát határon átnyúló munkaerő-áramlás élénkítésében volt érdekelt, mivel ezzel kíván hozzájárulni a határrégió gazdaság fejlődéséhez és a helyiek életminőségének javulásához. A projekt keretében ezért az álláskeresők számára elérhetővé tettek magyar és angol nyelvű internetes oktatási anyagokat, és megosztottak Magyarországra, Horvátországra és az Európai Unió további országaira vonatkozó foglalkoztatási információkat annak érdekében, hogy a javítsák a határmenti térség lakóinak mobilitási hajlandóságát. HU Information on possibilities of employment in the EU disseminated throughout the border region 103 Action 2.1.3. I3 (Informatics, Innovation, Incubation) & Crossborder Clustering Inno-CropFood I3CT Crossborder Clustering The workshops organised within this project aimed at building stronger relationships between all the actors in the food sector by the exchange of best practices and experiences. The project put special focus on initiating and improving the connections of the production sector with the scientific and innovation centres of the region, so the workshops produced written materials mapping out the possibilities for mobilising the potential of the co-operation between the agrofood sector and RDI, forming the foundations for a future joint development strategy. Lead Beneficiary KAPOSVÁRI EGYETEM EN Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku • Somogyi Kereskedelmi és Iparkamara • DDRIÜ Dél-Dunántúli Regionális Innovációs Ügynökség Nonprofit Kft EU contribution 205 303,09 € The project recognised the enormous potential of the ICT sector in the cross-border region and built on that to initiate the establishment of a cross-border cross-sectoral network, connecting various actors from the region: businesses, universities, cluster initiatives, innovations centres. The matchmaking, business meetings, presentations and conferences organised within the project served as a platform for tighter co-operation and for the promotion of the cross-border area as a unified region of high-technology businesses, creating the basis for joint marketing efforts. EN Action 2.1.3. Transnational Innovation Platform from Cropfield to Table Lead Beneficiary TEHNOLOŠKO-INOVACIJSKI CENTAR MEĐIMURJE (TIC) Project Partners • Međimurski IT cluster • Međimursko veleučilište u Čakovcu • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • Pannon Egyetem, Nagykanizsa • Pannon Novum Nyugat-dunántúli Regionális Innovációs Nonprofit Kft. www.innocropfood.hu Kaposvár Pécs Osijek Projekt je prepoznao potencijal koji je sadržan u povezivanju poljoprivredno-prehrambenog sektora sa znanstveno-inovacijskim centrima u regiji, te je u njegovom okviru organiziran niz stručnih radionica za dionike u tom sektoru s ciljem stvaranja čvršćih veza u prekograničnom području kroz razmjenu iskustva i primjera dobre prakse. Konkretan rezultat zajedničkog rada je i pisani materijal s prijedlozima za konkretiziranje povezivanja znanosti s prehrambenom industrijom, koji će činiti temelj buduće zajedničke razvojne strategije. HR A projekt keretében tematikus műhelymunkák és tanulmányutak szolgálták az élelmiszeripari együttműködés legjobb magyar és horvát gyakorlatainak megismerését. A partnerek a tapasztalatok megosztásával a határrégió hálózatos K+F+I együttműködésének fejlesztését kívánták előmozdítani. A műhelymunkák során olyan írásbeli anyagok készültek, amelyek megkönnyítik az agrár-élelmiszeriparhoz kötődő kutatás-fejlesztési és innovációs együttműködésben rejlő potenciál felmérését, és kijelölik a lehetséges fejlesztési irányokat is. Így aztán az új ismeretekre a jövőben közös stratégiai javaslatok is felépíthetők. HU A cross-sectoral chain was created for best results in the food industry 104 Projekt je prepoznao izniman razvojni poHR tencijal regije sadržan u IT sektoru, te je u njegovom okviru došlo do poticanja inicijative stvaranja prekogranične sektoralne mreže uz uključivanje svih relevantnih dionika: javnog i privatnog sektora, inovacijskih centrara, klastera, znanstvenih ustanova. Kroz organizaciju niza programa za sve uključene u IT sektor – radionice, poslovne susrete, razmjenu iskustava, radne posjete i konferencije došlo je do stvaranja čvrste platforme za uspostavu pojediničnih poslovnih kontakata i kreiranje zajedničkih planova za nastup na tržištu. EU contribution 236 440,59 € www.i3ct.net Már a projekt elindítása előtt is nyilvánvaló volt, hogy az informatika területén milyen speciális szellemi tőke áll rendelkezésre a határrégióban. A partnerség ezért az információs technológiával foglalkozó vállalatok és klaszterek, továbbá az egyetemek és az innovációval foglalkozó piaci szereplők közötti szinergiákat kívánta erősíteni, az így létrejövő együttműködést a határon át is kibővítve. A határrégió új kezdeményezése az infokommunikációs technológiák fejlesztésén és az ezen a területen működő cégek együttműködésének erősítésén keresztül új kitörési irányt mutat a piacon. HU Establishing of a cross-border cross-sectoral network, connecting various actors from the region 105 Action 2.1.3. Crossborder Applied Biotech: New perspectives in cancer and regenerative medical research by integration of cross-border resources Health Impulse CABCOS II Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja SstrossmayeraMedicinski fakultet Osijek EU contribution 468 851,00 € Another in a series of joint research efforts of the two knowledge centres in the region, the project was run by the Osijek and Pécs medical faculties and focused on the field of applied immunology, specifically on rare autoimmune diseases. The primary goal of the project was to connect the experts dealing with the subject in the area and to provide them with a platform to share their ideas, findings and research results and ultimately to develop standardised protocols for the management of diseases, furthermore to come up with potential diagnostic procedures applicable in the whole region. EN The project is the continuation of ‘CABCOS’ project, financed within the First Call for Proposals, with the focus on investment in research and development facilities that will not only enable relevant scientific research but which will also form the basis for keeping the highlyeducated work force in the region, as well as for attracting new researchers from other areas. The research infrastructure will enable basic research in such fields as cancer research and regenerative medicine, but it will also be an opportunity for closer cooperation with the biotechnological and pharmaceutical industry in the region. EN Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku EU contribution 450 968,32 € http://healthimpulse.mefos.hr/ http://cabcos.aok.pte.hu/en Pécs Osijek Kao nastavak dugogodišnje uspješne suradnje između dva sveučilišta projekt je udruženim snagama stručnjaka s pečuškog i osječkog medicinskog fakulteta pokušao intenzivirati suradnju na području primjenjene imunologije, s posebnim naglaskom na rijetke autoimune bolesti i proučavanje njihove učestalosti u populaciji na pograničnom području. Projekt je poslužio kao platforma za razmjenu iskustava, znanja i predstavljanje najnovijih istraživanja na tom području, na temelju kojih je stvorena osnova za razvoj standandiziranih procedura i protokola za njihovo lječenje za cijelu regiju. HR A projekt két egyetem korábbi sikeres együttműködésének a folytatása. Ezúttal a pécsi és az osijeki (eszéki) orvosi kar az alkalmazott immunológia területére lépett, ezen belül is a ritka autoimmun betegségek kutatására fókuszálva. A projekt elsődleges célja a K+F kapacitás növelése volt azzal, hogy összehangolta az eddigi, tematikusan kapcsolódó kutatásokat az immunológia területén, ezáltal lehetővé téve különféle immundiagnosztikai eljárások és protokollok kifejlesztését és standardizálását, továbbá a standardizált adatok gyűjtését és elemzését. HU Data on over 150 000 people affected by autoimmune diseases were collected 106 Nastavak zajedničkog istraživačkog rada započetog ranije u Programu u okviru projekta CABCOS predstavlja daljnji iskorak u suradnji znanstvenih institucija u regiji. Kroz ulaganje u infrastrukturu stvaraju se uvjeti za zadržavanje visokoobrazovanog istraživačkog kadra u regiji, uz privlačenje stranih stručnjaka i podizanje konkurentnosti istraživačkih centara. Nova, suvremena oprema koristit će se za bazična istraživanja u području onkologije i regerenativne medicine, a bit će temelj za uspostavu bolje suradnje s farmaceutskom i bio-tehnološkom industrijom u regiji. HR Az első pályázati felhívásból megvalósult „CABCOS” projekt folytatása elsősorban már olyan közös kutatás-fejlesztési tevékenységekre összpontosít, amelyek hozzájárulnak a magasan képzett munkaerő helyben tartásához, illetve olyan szolgáltatás-portfólió kialakításához, amely mind az alapkutatás (lásd rákkutatás, regeneratív medicina) számára, mind pedig a gyógyszeripar és az orvosi biotechnológiai ipar számára kitűnő lehetőségeket biztosít a magas színvonalú infrastruktúra, illetőleg a szükséges magasan képzett munkaerő által. HU New high-tech facilities and specialised equipment will slow down the brain-drain in the region and attract new researches 107 Action 2.1.3. HEALTH IMPULSE: Health IMproving poPULation initiative reSEarch - Improving the health of the border population: a joint initiative in immunological research Action 2.1.3. Air tightness investigation of rooms from the point of view of energy and comfort Historical Structures Air tightness Lead Beneficiary SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERAGRAĐEVINSKI FAKULTET OSIJEK Project Partners • Pécsi Tudományegyetem Pollack Mihály Műszaki és Informatikai Kar EU contribution 329 600,25 € Conserving historical buildings in an as energy efficient way as possible, the evaluation of their state and their life expectancy, as well as finding new ways and possibilities for its prolongation has become essential in European practise and also in Hungary and in Croatia. Within the project a new methodology was developed for the precise analytic work on the buildings and guidelines were developed for the application of the procedures for accurate evaluation and lifeexpectancy prediction of historic buildings, with special focus on those built in stone and brick. EN A common way of energy efficient renovation of buildings is by replacing doors and windows with airtight fenestration, however often such an upgrade can lead to problems with air quality in the living space and it can lead to cases of mould. The aim of this joint research project was to examine the air tightness of the different types of existent public buildings in the crossborder region. Fifty buildings from each side of the border were surveyed and categorised according to their structure, age and use, forming the basis for further joint research efforts in this field. EN Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM POLLACK MIHÁLY MŰSZAKI ÉS INFORMATIKAI KAR Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja StrossmayeraGrađevinski fakultet Osijek EU contribution 318 434,82 € http://pmmik.pte.hu http://hs.pmmik.pte.hu Očuvanje povijesnih zgrada, procjena njihoHR vog stanja kao i vijeka trajanja te rad na novim načinima da se on produlji jedno je od važnih pitanja kojima se bave stručnjaci širom Europe, pa tako i u Hrvatskoj i Mađarskoj. U okviru projekta razvijena je nova metodologija za što precizniju procjenu stanja povijesnih objekata i njihovog očekivanog vijeka trajanja, kao i nastavni materijal i smjernice za primjenu metoda, a sve u cilju što bolje zaštite povijesne baštine, njenog što dužeg očuvanja. Történelmi építmények állapotának felméHU rése, várható további élettartamuk meghatározása és annak hatékony megerősítési, karbantartási és felújítási módszerekkel való meghosszabbítása egyre nagyobb jelentőséggel bír Európában, így Magyarországon és Horvátországban is. A projekt eredményeként gyakorlati útmutatók és oktatási anyagok készültek el, illetve vizsgálati és szerkezet-analitikai módszerek kerültek kifejlesztésre történelmi jelentőséggel bíró, elsősorban kő és tégla anyagú építmények állapotértékelésére és élettartam-becslésére. New methodology was developed for precise analytical work and life-expectancy prediction of historical buildings 108 Action 2.1.3. Development of investigation and analysis techniques for the assessment and lifetime expectancy of historical structures Obnova javnih zgrada kako bi se postigla njihova veća energetska učinkovitost često uključuje i promjenu vrata i prozora ugradnjom stolarije od nepropusnih materijala. Takvi zahvati često su praćeni promjenama u kvaliteti zraka u prostorijama, kao i pojavom plijesni. U okviru ovog projekta napravljeno je preliminarno istraživanje koje je uključilo snimanje situacije na javnim zgradama u prekograničnom prostoru. Po pedeset zgrada sa svake strane granice popisano je i kategorizirano prema starosti, strukturi i primjeni i bit će temelj za daljnja slična istraživanja. HR Épületek energetikai felújítása során legtöbbször a nyílászárók cseréje is megtörténik, ilyenkor tömören záró ajtók és ablakok kerülnek beépítésre. Az elégtelen szellőzés miatti levegőminőség-romlás látványos következménye a lakások penészesedése. A projekt célja az volt, hogy a kutatók képet kapjanak a meglévő épületállomány légtömörségéről, illetve hogy egyúttal összehasonlítsák a határrégióban található egyes épületeket. A projekt partnerek 50-50 mérést végeztek, magyar és horvát oldalon egyaránt, az épületeket pedig többek között kor, szerkezet és a használat módja szerint csoportosították. HU Air-tightness of 100 buildings of various structure, use form and age was examined 109 Action 2.1.4. Somogy Virovitica-Podravina Strategic Economic Co-operation CoPo SOVISEC Lead Beneficiary BARANYA MEGYEI RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG Project Partners • Rádiós Segélyhívó és Infokommunikációs Országos Egyesület • Ministarstvo unutarnjih poslova, Policijska uprava Osječko-baranjska EU contribution 193 358,00 € Looking to improve the border control of the river Danube, the partners were working on improving the co-operation between the border police services from the two sides of the river. A new, joint river control system was set up with a Common Contact Point Office, making the exchange of information and co-operation much easier and more effective. The newly introduced border control system also enables easier identification of passengers and goods crossing the river border and allows for better results in crime detection and prevention. EN Aiming at increasing the competitiveness of the cross-border region and at finding new areas for the co-operation of the businesses in the region, the partners in the project worked on a joint development strategy and a business plan for the whole region. Building on the previous good co-operation of the two border counties, the project invited the entrepreneurs in the region to take part in the elaboration of the plan for future joint business efforts, investments and based the strategy on their inputs. EN Lead Beneficiary SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT KÖZALAPÍTVÁNY Project Partners • VIDRA-agencija za regionalni razvoj Virovitičko- podravske županije EU contribution 153 767,67 € www.sovisec.com www.copoproject.eu Kako bi poboljšali suradnju službi s obje strane granice u nadzoru granice na Dunavu, projektni partneri radili su na uspostavi novog, integriranog sustava nadzora u zajedničkom graničnom centru. Time je omogućena neposredna razmjena podataka, uz stalno otvoren komunikacijski kanal i protok informacija. Uz novi sustav pojačana je sigurnost na riječnoj granici, a provjera putnika i robe postala je brža i učinkovitija, kao i prevencija i otkrivanje protupravnih radnji. HR A dunai határellenőrzés fejlesztése kapcsán a határrendészeti szervek kiemelkedően fontosnak tartják a határon átnyúló együttműködés erősítését. A projekt keretében kialakított új rendszer közvetlen kapcsolatot hozott létre a magyar és a horvát oldal között egy integrált központ létesítésével, amelynek segítségével gyors információcsere valósul meg a felek között, és hatékonyabbá válik a határellenőrzés. A partnerek a határforgalmi igazgatást kockázatelemzéssel, a visszafogadási egyezményekben foglalt feladatok közös ellátásával, valamint a bűnfelderítés és a bűnmegelőzés támogatásával is segítik. HU A common Hungarian-Croatian Contact Point Office was set up in Mohács for quicker information exchange and more effective border control 110 Action 2.1.4. Danube Border Police Cooperation in the HR-HU border area Kako bi radili na podizanju konkurentnosti cijele prekogranične regije, ali i na čvršćem povezivanju poduzetnika s obje strane rijeke Drave, dvije pogranične županije su svoju višegodišnju suradnju nadogradili izradom zajedničke razvojne strategije, s fokusom na razvoj poduzetništva. U izradu strategije uključeni su sva relevantna tijela iz javnog sektora, ali i sami poduteznici, čije ideje, primjedbe, problemi, izazovi i zahtjevi ispitani kroz iscrpno anketiranje su bili temelji za izradu prekogranične strategije poduzetništva, kao i poslovnog plana za zajedničke investicije. HR A projekt partnerek egy olyan közös vállalkozásfejlesztési stratégia és munkaterv kidolgozását tűzték ki célul, amely alkalmas a helyi szereplők sikerességének, versenyképességének és a köztük megvalósuló együttműködésnek a fejlesztésére. A partnerség által megalkotott stratégia újabb lépcsőfokot jelent a két határmenti megye sikeres közös munkájában. A dokumentum megírásához több mint 450 vállalkozás igényeit, kérdéseit, problémáit és elképzeléseit gyűjtötték össze, amelyek alapján fény derült a jövőbeni gazdásági együttműködési lehetőségek fő területeire. HU More than 450 entrepreneurs from the region gave their inputs for the elaboration of a joint business development strategy 111 Action 2.1.4. Joint industrial park Preparation of regional programmes and plans for the catching up of society and the elimination of poverty in the micro-regions of Barcs and county of Koprivničkokriževačka DESONE Lead Beneficiary TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Općina Goričan EU contribution 164 375,00 € The joint initiative of the two border communities to develop a common industrial park in the border region was supported within this project by the organisation of several professional workshops within which the best ways to approach the joint development were researched. The joint conclusions about the possibilities of common business initiatives were compiled in a study on economic development, based on which preliminary technical plans for the future industrial park and a business zone in the border region were elaborated. EN The project was the result of several years of successful co-operation of the partners aiming at strengthening connections between the business-, public- and civil sector in the region by setting up an overall system of co-operation. Based on a detailed SWOT analysis of the microregions the partners were aiming at establishing an interconnected system of co-operation by including organisations from all spheres of life. As a result a set of specific recommendations was elaborated for the planning of the socio-economic integration of disadvantaged groups. EN Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI TERÜLET- ÉS GAZDASÁGFEJLESZTŐ NONPROFIT KFT. Project Partners • Grad Križevci EU contribution 80 461,40 € www.muraip.eu U očekivanju skorog ujedinjenja regije u HR okviru Europske unije, pogranične općine pokrenule su niz zajedničkih inicijativa od kojih je jedna i izgradnja zajedničkog prekograničnog industrijskog parka. U okviru projekta organiziran je niz radionica koje su istraživale mogućnosti za zajednički razvoj u regiji, kao i potencijal za privlačenje ulaganja. Usuglašeni zaključci objavljeni su u obliku zajedničke studije o razvoju gospodarstva, na temelju koje je i izrađena tehnička dokumentacija za budući industrijski park i pograničnu gospodarsku zonu. www.desoneproject.eu A projekt egy közös ipari park létrehozásáHU hoz szükséges dokumentáció kidolgozását tűzte ki célul. Több szakmai műhelymunka keretében a résztvevők két-két témavezető irányításával áttekintették a térség gazdasági jellemzőit, és feltárták a gazdaságfejlesztésben rejlő közös lehetőségeket. Az eredményeket egy háromnyelvű gazdasági stratégiai tanulmány foglalta össze, ugyanakkor a projekt keretében megkezdődött a leendő ipari park műszaki tervezése is. Joint industrial park and business zone will bring new investments into the region 112 Kao nastavak višegodišnje uspješne suradnje, projekt je bio prilika za daljnje približavanje dviju prekograničnih regija kroz uspostavu cjelovitog sustava povezivanja javnog, privatnog i civilnog sektora u svrhu umanjivanja razlika između pojedinaca. Na temelju provedene detaljne analize mikro-regija, prepoznati su načini uspostave sveobuhvatnog povezivanja različitih djelova zajednice uz njihovo neposredno uključivanje. Kao rezultat projekta izrađen je niz preporuka za plan intergracije osoba u nepovoljnom položaju. HR Több évre visszanyúló együttműködésre építkezhettek a partnerek ennek a projektnek a kidolgozása során is. Terveik között ezúttal az szerepelt, hogy egy olyan rendszer alapjait rakják le, amely együttes és összehangolt gazdasági megjelenést és határokon átívelő programok kialakítását teszi lehetővé. A partnerek az érintett kistérségek SWOT elemzéseinek elkészítésén keresztül új irányokat dolgoztak ki a határon átnyúló társadalmigazdasági együttműködés támogatását illetően. A projekt eredményeként érdemi megoldási javaslatok készültek a hátrányos helyzetű közösségek társadalmi és gazdasági integrációjának elősegítésére. HU The co-operation of public, business and civil sector for the intergration of the disadvantaged 113 Action 2.1.4. Development of a joint industrial park with regional economy-development strategy Action 2.1.4. Young people for the development of local economy RURAL.net HU-HR DEVELOPMENT ACADEMY Lead Beneficiary “NAŠI LJUDI” NEMZETISÉGI EGYESÜLET KOZÁRMISLÉNY Project Partners • Udruga za kreativni razvoj Slap EU contribution 121 465,00 € The close co-operation of the two border communities was the building material for the elaboration of such a joint development strategy that pointed out the many possibilities of the cross-border region in the context of the European Union. The experiences of the Hungarian partners were an invaluable asset in trying to summarise the potential of the region in the rural development area, mainly their prior work within LEADER initiatives, which were transferred to the Croatian Local Action Group formed within the project. EN Aiming at keeping the young, educated local people in their communities or attracting them back after their studies outside of their home towns, the project supported 10 young graduates from Nagykanizsa and 10 of their colleagues from Međimurje County in participating in a joint post-graduate course about project management. After the finalisation of the course, these young people will influence the development of their communities by playing a significant role in developing, generating and implementing projects in various fields of the public- and private sector. EN Action 2.2.1. Creation of rural network through joint strategy Lead Beneficiary PANNON EGYETEM Project Partners • Regionalna razvojna agencija MeđimurjeREDEA EU contribution 181 112,05 € www.slap.hr www.developmentacademy.uni-pen.hu/hu Dugogodišnja bliska suradnja pograničnih zajednica bila je temelj razradi zajedničke strategije ruralnog razvoja Baranje u kontekstu skorog pridruživanja Hrvatske Europskoj uniji. Kroz razmjenu iskustava s mađarskim partnerima, pogotovo onog stečenog u okviru LEADER inicijativa, predstavnici hrvatskih lokalnih zajednica udruženi su u Lokalnu akcijsku grupu koja će biti pokretač ruralnog razvoja regije. Kroz intenzivnu interakciju i razmjenu dobrih praksi istaknute su smjernice i preporuke za dugoročan razvoj regije. HR A két határmenti terület lakossága évszázados egymás mellett élés után most közös európai uniós jövő elé néz. A projekt keretében kidolgozott stratégia egy újabb lépcsőfok az együttműködésben, és már tartalmazza azokat a jó gyakorlatokat, amelyek magyar oldalon jöttek létre a LEADER és a leghátrányosabb helyzetű kistérségek tervezési folyamatai során. Ezen felül a dokumentum a már megvalósított projektek által képviselt jó gyakorlatokat is hasznosítja, és így segíthet a következő időszak kapcsán a lehetséges fejlesztési irányok meghatározásában. HU Building capacities for rural development through creative joint initiatives 114 Kako bi zadržali mlade, obrazovane ljude u pograničnoj regiji, odnosno potakli njihov povratak u rodno mjesto nakon završetka obrazovanja, projektni partneri razvili su zajednički program obrazovanja za projektne menadžere te omogućili sudjelovanje u postdiplomskom programu za desetoro mladih diplomanata iz Međimurske županije i jednako toliko iz Nagykanizse. Nakon završetka stručnog studija, ovi mladi ljudi doprinosit će razvoju svoje regije kroz sudjelovanje u kreiranju, planiranju i provedbi projekata iz raznih područja kako u javnom, tako i u privatnom sektoru. HR A határrégió közös érdeke, hogy a magasan képzett fiatal munkaerő (esetlegesen máshol folytatott tanulmányai után) munkavállalóként visszatérjen szülőhelyére, és ott megfelelő munkakörben el is tudjon helyezkedni. Ezzel a céllal vett részt tíz nagykanizsai és tíz Međimurje (Muraköz) megyei fiatal egy speciális, angol nyelvű másoddiplomás projektmenedzsment képzésen. Kibővült ismeretanyaguknak köszönhetően a remények szerint részt tudnak venni a helyi gazdaság fejlesztésében, és aktív szerepet játszanak majd különböző projektek generálásában, tervezésében és megvalósításában. HU Slowing down the brain drain in the region by providing new specialised university courses 115 Action 2.2.1. Strenghtening UNIversity Cooperation Osijek-Pécs CMS together SUNICOP Lead Beneficiary OSNOVNA ŠKOLA IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ, ORAHOVICA Project Partners • Kitaibel Pál Általános Iskola Gimnázium és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény EU contribution 108 952,14 € The main idea behind this co-operation was to remove the borders not only from the map, but also from people’s minds. This can be achieved by bringing closer the youngest members of the communities through joint participation in various activities. With this in mind, the project supported the organisation of a series of joint events for the school children of the two border towns, bringing them together through music, dance, art, sports and common cultural heritage, while their teachers were shown the ways to apply these activities in classrooms. EN The project was a continuation of the cooperation initiated within the First Call’s ‘EUNICOP’ project and aimed at reinforcing the established personal and professional relationships within the research staff of the two universities. This time the focus was on the joint comparative study of constitutional law, with special regard to European integration and the elaboration of teaching materials and textbooks based on the research. The project included the organisation of several thematic workshops, a conference and a joint summer university. EN Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Pravni fakultet Osijek EU contribution 199 750,00 € http://cms-together.com/ Sa željom produbljivanja već postojeće suHR radnje između dvije obrazovne institucije, a ujedno i uklanjanja psiholoških granica između dvaju graničnih naselja, u okviru projekta poticalo se zajedničko sudjelovanje najmlađih članova zajednice u nizu aktivnosti i tematskih kreativnih radionica. Školska djeca iz Harkánya i Orahovice družila su se kroz ples, glazbu, umjetnost, upoznavanje sa zajedničkim kulturnim nasljeđem, kao i kroz razne sportske aktivnosti, dok su njihovi nastavnici naučili slične aktivnosti primijeniti u svakodnevnom radu. http://sunicop.eunicop.eu Közös rendezvények erősítették meg a HU kapcsolatokat és törték át a nyelvi korlátokat orahovicai és harkányi fiatalok között a projekt keretében. A támogatásból a két település fiataljai különböző témájú programokon vehettek részt, így az iskolások számára közös tematikus műhelymunkák kerültek megrendezésre a kultúra és örökség, a sport, valamint a tánc és a zene területén, míg tanáraikat közös szakmai szemináriumok várták. An investment in children is an investment into the future 116 Action 2.2.1. Let’s grow together with the culture, music and sports Kao nastavak suradnje uspostavljene u okviru projekta EUNICOP iz prvog poziva, projekt se fokusirao na produbljivanje veza između znanstvenika sa dva sveučilišta. Ovaj put naglasak je stavljen na komparativnu analizu ustavnog prava, prije svega u kontekstu euro-integracija. Kroz organizaciju niza zajedničkih predavanja, stručnih radionica, konferencija i konzultacija stručnjaci s obje institucije radili su na razvijanju zajedničkih nastavnih materijala kao podloge za zajedničke module realizirane u okviru ljetne škole. HR Az első pályázati felhívásból került támogatásra ennek az együttműködésnek az első állomása, az „EUNICOP” című projekt. A partnerek ezúttal tovább kívánták erősíteni a hosszú távú, személyes kapcsolatokon alapuló közös kutatási és oktatási együttműködést. Ennek érdekében újabb közös tananyagokat dolgoztak ki, nyári egyetemet szerveztek, illetve közös pályázati tevékenységet is folytattak. A felsorolt tevékenységeket rendezvények, így több szakmai kurzus és konferencia egészítette ki, legfőképpen a magyar és a horvát jogi megoldások összehasonlításának témájában. HU Joint seminars with comparison of Hungarian and Croatian constitutional law 117 Action 2.2.1. International development management course based on the cooperation of South Transdanubian and Croatian educational institutions Hospitality on the banks IDEM Lead Beneficiary MIOK A HÁTRÁNYOS HELYZETŰ EMBEREKÉRT ALAPÍTVÁNY Project Partners • FVM Dunántúli Agrár-szakképző Központ, Csapó Dániel Középiskola, Mezőgazdasági Szakközépiskola és Kollégium, Szekszárd tagintézménye: DASZK Sellye • Savez mađarskih uduga, Beli Manastir EU contribution 195 901,20 € The already existent co-operation among the three institutions was expanded and enhanced through this project working to create the basis for better employment of the disadvantaged border population. Supporting the life-long learning principle, the education centres developed a joint specialised training programme for service providers in tourism. By sharing information, skills and knowledge with people looking for employment in tourism, the project influenced the overall improvement of the tourism offer and the attractiveness of the region. EN Another project of the regions’ universities, this co-operation was a joint initiative in the field of development management, with the focus on the possibilities of local communities in the context of the European Union. The project supported the elaboration and organisation of a joint seven-module course focusing on regional development, and it brought the leading experts from both participating countries, as well as best practice examples from the EU, to the students taking part in the programme. EN Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Pécsi Tudományegyetem Pályázati Menedzsment Közhasznú Nonprofit Korlátolt Felelőségű Kft. • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Pravni fakultet Osijek EU contribution 149 193,77 € www.pte.hu www.miokpecs.hu/programok Nastavljajući prijašnju uspješnu suradnju, tri obrazovne institucije iz prekograničnog područja kroz ovaj projekt produbile su dosadašnji zajednički rad i proširile zajedničko djelovanje u područje turizma. U okviru projekta osmišljen je, razrađen i pokrenut program obrazovanja odraslih za nekoliko zanimanja s fokusom na ruralni turizam. Uključivanjem lokalnog stanovništva potiče se ne samo navika cjeloživotnog obrazovanja, već i podiže razina kvalitete usluge u turizmu i utječe na podizanje atraktivnosti regije u cjelini. HR A három képzőintézmény többéves kapcsolatra tekinthet vissza, amelyet jelen projekt tovább mélyített és szélesített új és innovatív elemek beépítésével. A partnerek célja az volt, hogy a felnőttképzés rendszerén belül biztosítsák a gazdaság igényeinek érvényre jutását, illetőleg a szaktudás munkaerő-piaci értékének növelését. Mindezek érdekében a partnerség határon átnyúló oktatási programot dolgozott ki, amely egy közös struktúrára épített, panziós falusi vendéglátó, illetve ökoturisztikai animátor felnőttképzési program. HU The key to a successful tourism destination is a well-educated host 118 Još jedna u nizu zajedničkih inicijativa dva najveća sveučilišta u prekograničnoj regiji, još jedna prilika za sinergiziranje razvojnog potencijala lokalnih zajednica. Kroz prikupljanje i organizaciju dostupnih podataka i znanja, odnosno kroz razvoj nastavnih sadržaja i materijala, partneri u projektu zajednički su radili na jačanju razvojnog potencijala regije u cjelini. Vodeći stručnjaci iz regije radili su na implementaciji sedam modula programa za studente s obje strane granice, uz primjenu moderne metodologije i primjera dobre prakse. HR A projekt az eddig felhalmozott korszerű ismeretek, tapasztalatok és jó gyakorlatok összegyűjtésére, majd az oktatásban is hasznosítható naprakész tananyagokba való öszszefoglalására vállalkozott. A képzések magyar és horvát résztvevői magyar, horvát, illetve európai uniós intézményekben dolgozó szakemberek segítségével, hét oktatási modul keretében, korszerű oktatás-módszertani elvek alkalmazásával szerezhettek új ismereteket. HU Capacity building for the European future 119 Action 2.2.1. Hospitality on the left and right banks of River Drava Action 2.2.1. CrossBorderScience “Design-Accreditation-Delivery of Joint Training and Development Courses assisting Sustainable Management of Regional Healthcare Services “ (including joint training and exchange of experts) Action 2.2.1. Natural sciences know no borders Health Management Lead Beneficiary KAPOSVÁRI EGYETEM Project Partners • Gimnazija Petra Preradovića Virovitica • Bjelovarsko-bilogorska županija EU contribution 105 714,82 € Several education centres from the crossborder region came together to share their experiences and practices in the teaching of maths, science and art, looking to improve the overall performance of the teachers in the region, by that also improving the results of their students in the long run. The experts in education co-operated in the research of the main problems in teaching of these subjects, elaborated a joint study and exchanged experiences and practices in several joint workshops and conferences. EN With the aim of harmonising the health care system on a cross-border level through human resource capacity building, the project focused at designing and delivering regular and distance learning courses covering the field of health management. The developed course focused on the subject of cross-border health-care in accordance with WHO EURO and the European Commission’s new strategy, the health assistance of ethnic minorities and migrants, as well as public health services addressing the new challenging health threats related to migration. EN Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurija Strossmayera u Osijeku Medicinski fakultet Osijek EU contribution 195 985,90 € www.crossborder.ke.hu www.mighealth-unipecs.hu/healthmanagement Pécs Osijek Prijašnja suradnja dvaju medicinskih fakulteta dodatno je produbljena zajedničkim radom na uspostavi prekograničnog nastavnog programa fokusiranog na upravljanje javno-zdravstvenim sektorom. U kontekstu ujedinjene Europe i kroz primjenu europskih standarda za javno zdravstvo, kroz projekt se pružila podrška stvaranju ljudskih kapaciteta koji će biti osposobljeni za upravljanjem javnim zdravstvom uz poseban fokus na pitanja etničkih manjina i migranata. Za podršku zdravstvenom sustavu i razrađenom nastavnom programu, u okviru projekta izrađena je i zajednička baza podataka. HR S ciljem unapređivanja nastave u obrazovnim institucijama s obje strane granice, projekt je poslužio kao platforma za uspostavu kontakata između nekoliko znanstvenih centara i njihov zajednički rad na uvođenju novih metode rada, pogotovo u nastavu matematike, prirodnih znanosti i umjetnosti. Tijekom suradnje izrađena je zajednička studija o poteškoćama u nastavi tih predmeta, a iskustva i primjeri dobre prakse razmjenjivani su na zajedničkim radionicama i konferencijama, sve s ciljem podizanja kvalitete obrazovanja u cijeloj regiji. HR A projekt célja Magyarország és Horvátország szomszédos régiói tapasztalatainak és jó gyakorlatainak a megosztása volt a matematika, a természettudományok és a művészetek oktatása terén. A partnerség egy többnyelvű honlapot hozott létre a projekttel kapcsolatos információk közlésére, illetve elkészítette a természettudományok és a matematika oktatásának nehézségeiről szóló magyar és horvát nyelvű tanulmányt, végül pedig több közös szakmai konferenciát és műhelymunkát is szervezett. HU A cross-border physics and mathematics competition held for 300 grammar-school students 120 A két egyetem olyan képzési programot hozott létre, amely a határon átívelő egészségügyi ellátás közös fejlesztésében lehet kulcsfontosságú, és amelynek révén az egészségügyi szolgáltatások színvonala a közös határvidék egészén növekedésnek indulhat. A közös oktatási program fókuszában az egészségügyi menedzsment helyzete és szerepe állt az Európai Unióban, de ismertették a határon átnyúló egészségügyi ellátás szükségességét és gyakorlatát is a régióban. Az oktatási program mellett létrejött egy közös tudásbázis is, amelynek oktatók és egészségügyi szervezetek egyaránt hasznát vehetik. HU Graduate and post-graduate courses in health management were developed 121 Action 2.2.1. Harmonization of Biotechnology BSc out-put with the Medical Biotechnology MSc in-put requirements at Osijek and Pécs Universities Action 2.2.1. Developing interdisciplinary study materials for architects, mechanical, civil and HVAC engineers, energy experts and installers in order to work together in multidisciplinary teams BIOTECHEDU Building Energetics Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja StrossmayeraGrađevinski fakultet Osijek EU contribution 167 522,25 € This co-operation in the field of energy efficiency was another in a series of joint efforts of the two biggest universities in the cross-border area. The researchers from the two engineering faculties worked together on developing interactive electronic teaching materials for the field of energy efficiency. The developed materials, presented at jointly organised conferences, include lectures on passive and active solar systems, energy efficient lighting, near-zero energy consuming houses and energetics of public buildings and monuments. EN The joint efforts to turn the border region into a knowledge and research centre attracting top researchers were reinforced by the elaboration of a course for the experts in the field of biotechnology. The course intended for young well-educated medical experts from the region was not only looking to contribute to the elevation of the quality of the workforce, but had the intent of keeping the best specialists in the region, furthermore it aimed at establishing a chain of co-operation which includes the research and education sectors as well as the local pharmaceutical industry. EN Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurija Strossmayera u Osijeku EU contribution 136 138,78 € www.pte.hu Suradnja dvaju tehničkih fakulteta fokusirala se na područje energetske efikasnosti. Kroz zajednički istraživački rad i razmjenu znanja i podataka u okviru prekograničnih znanstvenih konferencija razvijen je interaktivni elektronički nastavni materijal s posebnim naglaskom na energetiku u zgradarstvu. Neke od središnjih tema u suvremenom građevinarstvu obuhvaćene su nastavnim materijalom: pasivni i aktivni solarni sustavi, energetski učinkoviti sustavi rasvjete, uredski prostori, spomenička baština, komfor niskoenergetske gradnje. HR Joint interactive teaching materials developed for the field of energy efficiency 122 www.medbiotech.com/biotechedu A projekt keretében megszervezett közös konferenciák során építészek és mérnökök részére egy olyan multidiszciplináris épületenergetikai elektronikus tananyagcsomag került kidolgozásra, amely a csoportokban történő közös munkavégzést segíti elő. A kifejlesztett oktatási anyagok passzív és aktív napenergia rendszerekkel, energia-hatékony világítási rendszerekkel, műemlék épületekkel, irodaházakkal, valamint komfortelmélettel és alacsony energiafelhasználású épületekkel foglalkoznak. HU Zajednički znanstveno-istraživački rad na području biotehnologije dobio je podršku u okviru ovog projekta kroz organizaciju zajedničkog nastavnog programa na tom području. Cilj projektnih partnera je prije svega bilo zadržavanje najboljih studenata u regiji i nakon primarnog obrazovanja, odnosno pružanje uvjeta za vrhunsko obrazovanje tamošnjim stručnjacima. Dugoročno, stvaranje centra znanja povezanog s lokalnom industrijom, prije svega onom farmaceutskom, dovest će do integriranog razvoja cijele prekogranične regije. HR A határrégió gazdasági fejlődésében kiemelt szerepet játszik ez a projekt, hiszen a minőségi oktatás képes olyan, magasan képzett szakemberek kinevelésére, akik jelentős vonzóerőt jelentenek mind gyógyszeripari, mind pedig más orvosi biotechnológiai vállalatok számára, hozzájárulva az egész régió foglalkoztatottsági szintjének növekedéséhez. A partnerség az egyetemek közötti sikeres együttműködés újabb állomásaként közös képzési programot hozott létre a jövő biotechnológiai szakemberei számára. HU Building a more competitive region by connecting science, innnovation and industry 123 Action 2.2.1. The paths of the past through the common path HU-CRO-FIT PATHS GIVE WAY Lead Beneficiary FVM DUNÁNTÚLI AGRÁRSZAKKÉPZŐ KÖZPONT, CSAPÓ DÁNIEL KÖZÉPISKOLA, MEZŐGAZDASÁGI SZAKKÉPZŐ ISKOLA ÉS KOLLÉGIUM, SZEKSZÁRD- DASZK Villány Project Partners • Srednja škola “Stjepan Ivšić”, Orahovica EU contribution 184 830,40 € In order to promote good practices in learning and to exchange experiences in the education of wine and spirits producers, two schools came together and organised several joint programmes. The students of the schools took part in several study visits, learning from their colleagues the specificities of wine production in the neighbouring areas and visiting the local producers. To support the hands-on approach to learning, the schools were furnished with new wine and spirits producing facilities and equipment. EN The continuation of the joint training programme realised within the First Call for Proposals this time focused on the introduction of new methodological approaches to teaching in culturally and socially mixed communities, aiming at social integration from the earliest age. The project included a series of workshops and seminars for the teachers and study excursions for the children, but it also resulted in the formation of an education centre on each side of the border promoting new, innovative approaches. EN Lead Beneficiary MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Općina Donja Dubrava • Molnári Község Önkormányzata • Zalamerenye Község Önkormányzata EU contribution 140 190,50 € www.zold-ovoda.hu www.daszk.hu Dvije stručne škole iz regije povezane zajedničkom orijentacijom prema usvajanju znanja kroz praktičan rad ujedinile su snage kroz niz zajedničkih aktivnosti razmijenile iskustva i primjere dobre prakse. Tijekom projekta učenici obje škole imali su priliku upoznati tehnologiju proizvodnje vina u susjednim regijama, posjetiti lokalne proizvođače i razmijeniti iskustva sa svojim vršnjacima. Da bi praktičan rad u školama bio što učinkovitiji kroz projekt su opremljeni vinski podrum odnosno destilerija gdje će se ubuduće raditi na primjeni usvojenog teorijskog znanja. HR A két szakképző iskola közötti együttműködés keretében több közös program került megvalósításra, így például egyhetes csereprogramok, amelyek során a tanulók megismerték a két határmenti borvidék történetét, a borvidékre jellemző borkészítési technológiákat, és helyi pincészetekbe is ellátogattak. A projekt arra is kiváló alkalmat jelentett, hogy a résztvevő intézmények többek között pálinkafőző berendezés beszerzésével, illetve egy borospince felszerelésével bővítsék a szakmai-gyakorlati oktatáshoz szükséges eszközeik körét. HU The practice-based approach to learning forms the foundation for joint programmes 124 Action 2.2.1. Developement of fruit industrial education and training within the frames of cross-border co-operation Kao nastavak prijašnje suradnje u edukaciji nastavnog osoblja za rad s djecom predškolske dobi organiziran je niz stručnih seminara i radionica s posebnim fokusom na postizanje socijalne integracije djece manjinskih zajednica kroz primjenu novih inovativnih metoda. Uz stručno osposobljavanje nastavnika u programima razmjene sudjelovala su i djeca koja su kroz zajedničke aktivnosti učila nadvladati razlike, što je ujedno postao temelj za uspostavu edukacijskog centra sa svake strane granice. HR A projekt célja a nemzetiségi és kulturális különbözőségeket áthidalni képes közös történelmi és kulturális alapok feltárása és a nevelési programba történő integrálása volt. A partnerek gyakorlati orientáltságú képzéseket tartottak óvodapedagógusoknak, és gyakorlati foglalkozásokat és tanulmányi kirándulásokat szerveztek óvodáskorú gyermekek számára. A projekt által biztosított forrásból kialakításra került a határ mindkét oldalán egy-egy az óvodapedagógusok továbbképzésére és bemutató foglalkozások befogadására egyaránt alkalmas képzési központ is. HU The innovative drama-pedagogy approach was introduced into kindergarten curricula 125 Action 2.2.1. Exchanging impressions - captivating beauty of environment and culture around us Hu-Cr JOSP Life is art – experience it! Lead Beneficiary DRÁVAMENTI KÖRZETI KÖZOKTATÁSI INTÉZMÉNY Project Partners • Osnovna škola Suhopolje EU contribution 155 789,95 € The joint programme of the two border towns was centered around promoting active learning and connections to nature. In several turns the children from both sides took part in different activities. Guided tours of the river Drava, excursions with carriages, bicycle tours through the border region were paired with learning about the region and with practical exercises in digital mapping and various local crafts. The exchange programme is a foundation for further similar cooperation between the two communities. EN The aim of the project was to encourage a more intensive cross-border co-operation of the two neighbouring communities using the joint organisation of various events inspired by culture and art. In the frame of the 12-month cooperation a series of workshops was organised for the school children of the two participating towns, as well as a thematic camp, a study trip and a joint exhibition. The project included several hundred participants from both sides of the border, among them teachers and artists leading the work and handling the equipment. EN Lead Beneficiary OSNOVNA ŠKOLA JOSIPA KOZARCA, SLATINA Project Partners • Szigetvári Kultúr- és Zöld Zóna Egyesület EU contribution 61 247,58 € www.openairschool.com http://life-is-art.eu/ Kako bi potaknuli uspostavljanje jačih veza između dvaju gradova iz prekogranične regije, partneri u projektu organizirali su niz zajedničkih kreativnih radionica za djecu školske dobi. Kroz rad s umjetnicima i upoznavanje s raznim izražajnim tehnikama radilo se na poticanju duha zajedništva i multikulturalnosti. U radionicama, tematskom kampu i studijskim razmjenama sudjelovalo je nekoliko stotina djece, njihovih nastavnika i voditelja, a projekt je podržao i nabavu opreme za kreativno učenje. HR Dva pogranična naselja organizirala su zajedničke edukativne programe za školsku djecu s naglaskom na aktivno učenje uz boravak u prirodi. Kroz niz aktivnosti kao što su vođeni izleti uz Dravu u pratnji stručnjaka iz zaštite prirode, vožnja kroz krajolik u konjskim zapregama, bicikliranje između pograničnih naselja, učenici su mogli učiti o izradi digitalnih zemljopisnih karti, ali i isprobati razne stare zanate. Uspješan program razmjene pridonio je jačanju veza između pograničnih zajednica, ali i stvaranju temelja za buduću suradnju. HR Az iskolások számára szervezett közös magyar-horvát erdei iskola program keretében a két résztvevő település fiataljai több közös tevékenységben vettek részt: Szakvezetéses túrára mentek a Dráva mentén, lovas kocsikról megtekintették a barcsi Ősborókást, kerékpártúrán vettek részt Lakócsáig, valamint terepgyakorlattal egybekötve digitális térképészetet tanultak, végül pedig kézműves foglalkozásokon is kipróbálhatták magukat. A projekt sikere a partnerek között további közös programok megszervezése számára jelenthet stabil alapot. HU 420 children from the region took part in the joint open-air school programmes 126 Action 2.2.2. Hungary-Croatia joint open-air school program A projekt a multikulturalizmus népszerűsítése érdekében határon átívelő együttműködés kialakítására törekedett a művészeti és társadalmi élet számos területén. A tizenkét hónapos közös projektmunka keretében több háromöt napos alkotóműhely, tematikus tábor és képzés, valamint tanulmányút és kiállítás megszervezésére került sor, amelyekhez a projekt a minőségi munkához szükséges felszerelést is biztosította, mindenekelőtt a filmes és a fényképész alkotóműhely számára. A projektnek köszönhetően több száz tanuló és tucatnyi tanár és művész vett részt kreatív műhelyekben a Dráva folyó mindkét oldalán. HU Several hundred children took part in creative workshops promoting multiculturalism 127 Action 2.2.2. Spring and autumn events both side of the Drava river Action 2.2.2. Joining forces in discovering, enhancing and nurturing the cultural heritage of the project area through the joint organization of cultural events II - Sustainable development DRAVA EVENTS CultuREvive II Lead Beneficiary ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI EGYESÜLET Project Partners • Turistička zajednica grada Koprivnice • Udruga “Međimurske roke” EU contribution 80 062,69 € The partners built on the earlier successful co-operation within the ‘CULTUREVIVE’ project to achieve a deeper and tighter connection between the border communities taking part in the project. This time three interconnected public cultural events were organised, with an opportunity for local artisans and craftsmen to exchange experiences and practices on several occasions within specialised workshops with the focus on preserving traditional crafts and joint cultural heritage. EN In order to bring closer the people living on the two sides of the river Drava and to work on creating a joint European future based on the shared cultural heritage, a number of joint cultural events were organised within the project, including the annual Drava Spring festival, held on both sides of the border. The festival included a cooking competition, a sporting event and a number of music and dance performances. Two venues for cultural events were renovated during the project to serve the communities in their future joint events. EN Lead Beneficiary OPĆINA SOPJE Project Partners • Drávasztára Község Önkormányzata EU contribution 97 748,29 € www.culturevive.eu www.sopje.hr Kao nastavak prijašnje uspješne suradnje HR ostvarene u okviru CULTUREVIVE projekta, organizacija zajedničkih kulturnih manifestacija i ovaj put imala je za cilj produbljivanje privatnih i profesionalnih veza između zajednica pogranične regije. Ovom prilikom u okviru tri povezane zajednički organizirane priredbe, održane su i stručne radionice za obrtnike s obje strane granice s posebnim naglaskom na razmjenu iskustva i primjera dobre prakse, a uz fokus na očuvanje zajedničke kulturne baštine i tradicijskih obrta. A korábban a „CULTUREVIVE” című projektet HU sikeresen végrehajtó három partnerszervezet az együttműködés folytatása mellett döntött. Újabb projektjükben három, egymáshoz kapcsolódó hagyományőrző eseményt és a két nemzet kézműves mesterei számára egy tapasztalatcserén alapuló képzést szerveztek, hangsúlyt fektetve mind a közös kulturális örökség népszerűsítésére, mind pedig a hagyományok ismeretének cseréjére magyar és horvát kézművesek és folklórcsoportok bevonásán keresztül. A successful continuation of a successful co-operation 128 S ciljem što čvršćeg povezivanja ljudi iz pograničnog područja i ponovnog uspostavljanja veza između manjinskih zajednica, u okviru projekta organiziran je niz zajedničkih kulturnih priredbi uključujući i tradicionalnu manifestaciju Dravsko proljeće. U okviru festivala održano je natjecanje u kuhanje, brojni nastupi plesnih i pjevačkih skupina kao i zajednička sportska natjecanja. Kao potpora zajedničkoj organizaciji sličnih priredbi i u budućnosti, sa svake strane granice uređeni su i opremljeni za to namjenjeni prostori. HR A projekten belül megvalósult programsorozat a Dráva-menti népi hagyományok bemutatását tűzte ki célul, megismertetve az érdeklődőkkel dalokat, táncokat, viseleteket és szokásokat egyaránt. A partnerek által szervezett rendezvények közé tartozott a „Drávai tavasz” című fesztivál a magyarországi, illetve a horvátországi Drávamentén. A fesztivál során főzőversenyekre és sporteseményekre, továbbá különböző hagyományőrző kulturális műsorokra került sor. A projekt támogatásával berendezésre került egy-egy kulturális központ is Drávasztára, illetve Sopje településeken. HU Drava Spring abundant with song, dance and food opens borders between communities 129 Action 2.2.2. Hungarian-Croatian Cross-Border Show-jumping Trophy Muraside Folklore Festival Show-jumping Trophy Lead Beneficiary MURAMENTI NEMZETISÉGI TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS Project Partners • Hrvatsko kulturno umjetničko društvo Goričan EU contribution 89 370,87 € The influence that the two cultures living side by side for centuries had on each other is apparent in the local traditions, music, dances and traditional clothing. Building on this joint heritage, the project served as a platform for the organisation of a series of events promoting the local values and preserving the traditions. The events included presentations of traditional crafts, dance and song performances, thematic forums and food exhibitions. One of the results of the project was the elaboration of a bilingual guide to the most popular local dances, songs and traditions. EN Building on the long tradition of horse breeding in the area, the project partners aimed at establishing a long-term relationship among the equestrian sport organisations of the cross-border region. In order to promote the sport on both sides of the border, a joint showjump championship was organised in Osijek and in Orfű with the participation of many international representatives. The activities also included a workshop for horse trainers and informal meetings of horse breeders, trainers and keepers who shared their experiences and best practices. EN Lead Beneficiary GENERÁL SZABADIDŐSPORT EGYESÜLET, BÜKKÖSD Project Partners • Konjički klub Osijek EU contribution 92 826,43 € http://muramenti.eu/ Dvije zajednice koje stoljećima žive zajedno HR s obje strane Mure oduvijek su utjecale jedna na drugu što je ostavilo traga i na lokalnim običajima, kulturi, plesovima i nošnjama. Kako bi promovirali zajedničku baštinu partneri u projektu organizirali su niz zajedničkih kulturnih priredbi koje su uključivale nastupe kulturno-umjetničkih društava, stručne radionice, prezentacije starih zanata i gastronomska natjecanja. U okviru projekta izrađen je i dvojezični promotivni materijal s najpopularnijim pjesmama, plesovima i običajima iz regije. www.hu-hr-horseriders.com A határmenti magyar és horvát lakosság HU kultúrájának egymásra gyakorolt hatása fellelhető a zenében, a népdalokban, a táncokban és a néphagyományokban is. A projekt keretében megvalósult programsorozat a Mura-menti népi hagyományok bemutatását tűzte ki célul fórumokkal, tradicionális mesterségek bemutatásával, kiállításokkal és gasztronómiai bemutatókkal. A partnerség egy kétnyelvű kiadványt is megjelentetett, amelyben megtalálhatók a térségben leggyakrabban énekelt dalok szövegei, a táncok lépései, valamint a viselt ruházatok leírásai egyaránt. Songs, dances and traditions of the region collected in a bilingual book 130 Action 2.2.2. Our songs and dances along the Mura – Muraside Folklore Festival Polazeći od duge tradicije uzgoja konja u cijeloj prekograničnoj regiji, projektni partneri željeli su uspostaviti čvršće veze između ljubitelja te plemenite životinje, kao i raditi na popularizaciji konjičkog sporta. Projekt je pružio podršku organizaciji prekograničnog mađarskohrvatskog prvenstva u preponskom jahanju u okviru kojeg je održano po jedno natjecanje sa svake strane granice, kao i nekoliko popratnih događaja uključujući stručne radionice za trenere, kao i neformalne sastanke na kojima su stručnjaci iz konjičkog sporta mogli razmijeniti iskustva i znanje. HR A projekt átfogó céljául azt tűzte ki, hogy elősegítse a magyar és a horvát lovas szervezetek hosszú távú együttműködését. A partnerek szervezésében megvalósult egy két fő versenyszakaszból álló díjugrató bajnokság, amelyben az első versenynek a magyarországi Orfű, a másodiknak pedig a horvátországi Osijek (Eszék) városa adott otthont. A projekt tartalmazott egy edzői tanfolyamot, valamint egy informális találkozót is a témában érdekelt szakértők és az e sportot kedvelő emberek számára. HU Establishing a long-term relationship of equestrian sport organisations based on long tradition of horse breeding 131 Action 2.2.2. Dance knows no border - Arrangement of Hungarian-Croatian dance festivals Friendship without borders DANCEHUNCRO Lead Beneficiary FOGLALKOZTATÓ ZALA-KAR NONPROFIT KÖZHASZNÚ KFT Project Partners • Medimurska županija • Grad Čazma • Gróf I. Festetics György Művelődési Központ, Városi Könyvtár és Muzeális Gyűjtemény EU contribution 84 941,34 € The border communities taking part in the project were working on bringing the people of the region together by the joint appreciation and presentation of the built and cultural heritage. As part of the re-establishing of connections between people on the foundations of a shared heritage, several joint thematic camps were organised which mostly targeted the children of the area. A joint strategy about the preservation and the sustainable presentation of cultural heritage in the area was one of the results of the project. EN The project was based on ten years of close co-operation of the two twin towns, this time within a cross-border co-operation programme. The main goal was to establish connections among the population of the two sides of the border through the joint organisation of cultural events. A number of joint events was held, emphasising the mutual respect for the joint heritage, including a joint folklore dance festival on both sides of the border. The successful implementation laid the foundations for further joint efforts. EN Action 2.2.2. Friendship without borders through common values Lead Beneficiary “NAŠI LJUDI” NEMZETISÉGI EGYESÜLET KOZÁRMISLÉNY Project Partners • KUD “Arany János” Kopačevo EU contribution 79 071,18 € http://kozarmisleny.hu/index.php/nasiljudi www.hu-hr-friendship.eu Kozármisleny Kopačevo Nekoliko manjih naselja iz pograničnog podHR ručja radilo je na poboljšanju veza između dviju strana granice i promicanju zajedničke kulturne baštine. Kako bi iskoristili zajedničku baštinu za uspostavu jedinstvene, mulitikulturalne regije i produbili veze među stanovnicima regije, u okviru projekta organizirano je nekoliko tematskih kampova za djecu unutar kojih su se mogla upoznati s kulturom i običajima s druge strane granice. Dio projekta bila je i izrada zajedničke strategije očuvanja i održivog turističkog iskorištavanja izgrađene baštine u regiji. A partnerség a természeti, épített és kulHU turális örökség kölcsönös bemutatására és fenntartható fejlesztésére, ezen keresztül pedig a helyi lakosság határon átnyúló kapcsolatainak az erősítésére vállalkozott. Egy közös multikulturális térség kialakítása érdekében a határ két oldaláról résztvevő gyerekek művészeti-képzőművészeti táborokban ismerkedhettek egymással és egymás helyi kultúrájával. A projekt részeként továbbá elkészült az örökség és az együttműködés hosszú távú fenntartását célzó közös stratégia is. Two joint camps and four cultural events were promoting multiculturalism in the region 132 Projekt je bio plod bliske suradnje dvaju pobratimljenih pograničnih naselja tijekom desetak godina, ovaj put u okviru programa prekogranične suradnje. Kako bi potaknuli uspostavu veza među stanovništvom s obje strane granice, ali i s ciljem okupljanja ljudi oko zajedničke kulturne baštine, njene prezentacije i očuvanja, projektni partneri organizirali su niz zajedničkih kulturnih priredbi uključujući i festivale folklora. Uspješno proveden projekt postavio je temelje za daljnje zajedničke poduhvate. HR A projekt alapja egy tízéves testvér-települési kapcsolat volt Kozármisleny és Kopačevo (Kopács) között. A Program hoszszú távú átfogó célkitűzésével összhangban jelen projektben is a két ország kulturális egyesületeinek szorosabb együttműködésén, valamint egymás kultúrájának megismerésén és tiszteletén volt a hangsúly. A partnerek által szervezett közös rendezvények közé tartozott egy-egy néptánc-fesztivál is a határ mindkét oldalán. A civil szervezetek közötti sikeres együttműködés a jövőbeni közös pályázás számára is lefektette az alapokat. HU Traditional dances from both sides of the border were presented at the joint festivals 133 Action 2.2.2. Local tastes - Local values Southern Bridge LT-LV Lead Beneficiary HATÁROKON TÚLI MAGYARSÁGÉRT ALAPÍTVÁNY Project Partners • Mađarsko kulturno društvo Népkör, Osijek EU contribution 83 663,01 € The project was based on a long tradition of co-operation between the two organisations especially in the organisation of cultural events. Looking to enhance the cultural exchange between the two countries with the support of the minorities living on the other side of their motherland, the project partners organised several cultural events based on joint cultural heritage. The events and festivals focused on the promotion of traditional arts and crafts, and put a special emphasis on the inclusion of the children and youth from both sides of the border. EN Aiming at placing the Baranya/Baranja region on the gastronomy map of Europe, the partners in the project worked on developing joint promotional tools for the region and for the specific wine and food events on both sides of the border, in that way contributing to the closer co-operation of the wine producers and tourism providers on one hand, as well as the whole border population on the other. The project supported the elaboration of a joint interactive web portal containing all the information on the wines and foods specific for the region and the presentation of events based around them. EN Action 2.2.2. Southern Bridge - “on the pillars of culture” Lead Beneficiary PÉCS-MECSEKI BORÚT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET Project Partners • Savez poduzetnika Mađara Hrvatske • Udruga vinogradara i vinara Batine ”Baranjski Vinogradi” • Baranya Megyei Falusi Turizmus Közhasznú Szövetség EU contribution 78 746,20 € www.delihid.eu S ciljem eno-gastronomske prezentacije mađarske i hrvatske Baranje i promocije za njih karakterističnih jela i pića, kao i tematskih priredbi i manifestacija, projekt je poticao suradnju vinara i turističkih djelatnika s obje strane granice kroz organizaciju zajedničkih eno-gastro priredbi, odnosno pronalaženje načina za zajedničku promociju. U okviru projekta podržana je organizacija niza manifestacija, kao i izrada zajedničkog promotivnog web portala koji sadrži informacije o lokalnim jelima i pićima, običajima i eno-gastro priredbama u regiji. HR www.gasztrobaranya.eu A projekt a magyar Baranya és a horvát Baranja gasztrokultúrájának feltérképezésére, valamint a falusi vendégfogadásban érdekelt vállalkozók közötti kapcsolatok kiépítésére vállalkozott a határ két oldalán. A partnerség háromnyelvű honlapot készített, amely tartalmazza a célterületen élő nemzetiségek ételkészítési hagyományait, illetve ünnepi és évszakos ételeit a hozzájuk tartozó receptekkel egyetemben. Ezen felül az olvasó információkat találhat a projekt keretében megvalósított rendezvényekről is, így a Bormajálisról, a Falusi Turizmus Utcafesztiválról, a Falusi Vendégfogadók Országos Sütő-főző Fesztiváljáról vagy a pünkösdi kakaspörkölt-főző versenyről. HU Ishodište projekta bila je dugogodišnja uspješna suradnja dvije organizacije, pogotovo u organizaciji kulturno-umjetničkih priredbi i povezivanju dviju susjednih regija. Cilj projekta bilo je jače povezivanja nacionalnih manjina obje regije s matičnim kulturama s druge strane granice kroz intenziviranje kulturne razmjene i zajedničko organiziranje i planiranje kulturnih događaja. U okviru projekta organizirano je nekoliko priredbi s naglaskom na promoviranje starih zanata i tradicijske kulture oba naroda, a poseban naglasak bio je na aktivnom uključivanju djece i mladih. HR A partnerek, amelyek között több évre nyúlik vissza a szakmai és baráti kapcsolat ezúttal a magyarországi horvát és horvátországi magyar kisebbség segítségével kezdtek neki a két nép közötti barátság erősítésének, mégpedig a kulturális csereprogramok számának növelésével és általában véve a kulturális kapcsolatok dinamizálásával. A projekt számos közös kulturális programot támogatott a határ mindkét oldalán. A hagyományos kézművesés folklór programok mellett fontos szempont volt a gyerekek és az ifjúság bevonása is, valamint a kortárs művészetek megjelenítése a rendezvényeken. HU 20 artists took part in the international symposium organised within the project 134 Recipes of traditional cuisine are available on the interactive web portal 135 Action 2.2.2. Hungarian-Croatian Cross-Border Endurance Amateur Tournament Murabridge Endurance Amateur Tournament Lead Beneficiary LETENYE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Grad Prelog EU contribution 95 332,19 € The revitalisation of the old border crossing at the Mura bridge was the main idea behind this project that connected the two communities previously in constant contact thanks to the crossing. To bring life back to the Old Bridge, the partners organised a two-day fair with the participation of local craftsmen and performances of local dance and singing groups. The fair was not only an opportunity for local inhabitants to come together and interact through the joint performances, but also for the local artisans to present their original products. EN Building on the long tradition of horse breeding in the area, the project partners were also in this project aiming at establishing relationships among the equestrian sport organisations of both sides. In order to promote the sport a joint cross-border championship was organised in Pitomača and in Orfű, involving many international participants. The activities also included thematic workshops for sport events organisers and for veterinarians and referees, as well as informal meetings of horse breeders, trainers and keepers. EN Lead Beneficiary GENERÁL SZABADIDŐSPORT EGYESÜLET, Bükkösd Project Partners • Konjički klub Zlatni klas, Pitomača EU contribution 82 659,10 € www.letenye.hu Cilj projekta bilo je oživljavanje prostora kod HR starog mosta na rijeci Muri koje je nakon izgradnje autoceste ostalo izvan ustaljenih puteva te izgubilo na važnosti. Kako bi ponovno uspostavili nekada svakodnevne kontakte između dvaju graničnih naselja, partneri u projektu su organizirali niz zajedničkih aktivnosti, uključujući i dvodnevni festival kod starog mosta s priredbama na obje strane granice. Bila je to dobra prilika ne samo za uspostavu veza među stanovnicima kroz zajedničko sudjelovanje u kuturnom programu, već i za prezentaciju lokalnih zanata i originalnih proizvoda. New life was brought to the Old Bridge 136 Action 2.2.2. Muraside Bridge Fair www.hu-hr-horseriders.com A projekt partnerek a régi Mura-hídnál taHU lálható, ma már kevéssé használt határátkelőhely újjáélesztését tűzték ki célul rendezvénysorozatukkal. Céljuk érdekében kétnapos Hídi vásárt szerveztek, amelyen a kistérség helyi termelői, termékkészítői és kézművesei is részt vettek. A vásárt mindkét oldalon és mind a két napon kulturális rendezvények és bemutatók kísérték, helyi és a környékről származó folklór csoportok részételével. A rendezvény két napján élénk mozgás alakult ki a határhídon, amint a magyar és a horvát oldal lakói átsétáltak megtekinteni a másik oldal kínálatát. Polazeći od duge tradicije uzgoja konja u cijeloj prekograničnoj regiji, projektni partneri željeli su uspostaviti čvršće veze među ljubiteljima te plemenite životinje, kao i raditi na popularizaciji konjičkog sporta. Projekt je pružio podršku organizaciji prekograničnog mađarsko-hrvatskog prvenstva u disciplini endurance (daljinsko jahanje) u okviru kojeg je održano po jedno natjecanje sa svake strane granice, kao i nekoliko popratnih događaja uključujući stručne radionice za organizatore sportskih natjecanja, suce i veterinare, kao i neformalne sastanke na kojima su stručnjaci iz konjičkog sporta mogli razmijeniti iskustva i znanje. HR A határrégió erős lovas hagyományaira építve a projekt partnerek a lovassporttal foglalkozó magyar és horvát szervezetek között törekedtek hosszú távú együttműködés megalapozására. A kapcsolatok létrehozásának eszközeként egy távlovagló bajnokság szervezésére esett a választásuk, amely két etapban, a Baranya megyei Orfűn és a Virovitica-Podravina (Verőce-Drávamente) megyei Pitomačán került megtartásra. A rendezvény mellé egy rendezvényszervezői, egy állatorvosi-bírói tanfolyam, valamint egy informális találkozó is társult a témában érdekelt szakértők és a lovassport kedvelői számára. HU International tournament brought two regions together 137 Action 2.2.2. First Croatian open-air school Development of partnership and social cohesion in the cross-border area in the field of culture, tourism, sport activities and cultural heritage between Kaposvár and Koprivnica Action 2.2.2. Establishment of the first Croatian open-air school by applying the Hungarian experiences of the environmental education Pannon Palette II. Lead Beneficiary ZÖLD GONDOLAT LOVAGREND KÖZHASZNÚ EGYESÜLET Project Partners • Općina Kalnik EU contribution 96 912,75 € The connection that the two neighbouring countries share can be seen in their geographical features, too – it was exactly this, the similar botanical, zoological and geological characteristics of the Kalnik and the Mecsek areas that acted as the starting point for a joint project in setting up the first Croatian open air school. With the support of the years of experience of the Hungarian partner, a place for active learning for the children of the region was established, a curriculum developed and several information days and training sessions for the Croatian teachers held. EN The project was a continuation of an earlier successful co-operation of the partners, aiming at the strengthening of connections between the organisations of the two neighbouring countries. The emphasis was once again put on the building of ties between people through the development of joint cultural events which also had a focus on promoting the joint tourist potential. The events organised within the project were at the same time an opportunity for the local producers, craftsmen and artisans to promote their products, in this way boosting the local economy as well. EN Lead Beneficiary KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Grad Koprivnica EU contribution 83 771,75 € http://openairschool.eu/ Sličnosti dviju susjednih zemalja vidljive su i u njihovim geološkim, zoološkim i botaničkim svojstvima, kao što je to slučaj s mađarskim Mečekom i hrvatskim Kalnikom. Upravo to bila je polazišna točka za projekt osnivanja prve hrvatske škole na otvorenom u okviru kojeg je na temelju dugogodišnjeg iskustva mađarskog partnera osposobljeno mjesto u prirodi za aktivnu nastavu učenika iz regije. Kao dio projekta iuzrađen je kurikulum za školu u prirodi, a održano je i nekoliko informativnih dana odnosno edukativnih seminara za hrvatske nastavnike. HR www.pannonpalette.com A magyarországi és a horvátországi hegységek hasonló botanikai, zoológiai és geológia adottságai kiváló lehetőséget teremtenek ahhoz, hogy a Magyarországon már közel két évtizede jól működő erdei iskolai rendszert elsőként a horvátországi Kalnikban is meghonosítsák. A magyar példára támaszkodva a partnerek kidolgozták az erdei iskolákban történő oktatáshoz kapcsolódó kézikönyvet, egy tantervet a vizek és az erdők élővilágára, ezt kiegészítendő pedig információs napokat és szakmai képzéseket is tartottak horvát pedagógusok számára. HU Two dozen Croatian teachers participated in trainings lead by the experienced Hungarian colleagues 138 Projekt je bio nastavak prijašnje uspješnje suradnje projektnih partnera na području promocije zajedničke regije, njezinog kulturnog nasljeđa i turističkog potencijala. Kroz organizaciju zajedničkih manifestacija došlo je do povezivanja organizacija iz javnog i privatnog sektora, kao i svih stanovnika, a ujedno je to bila i prilika za promociju prekograničnog područja kao jedinstvene turističke regije, odnosno za predstavljanje proizvoda lokalnih proizvođača, čime se pridonijelo i ekonomskom jačanju prekogranične regije. HR A projekt számos tekintetben építhetett a korábban már sikeresen megvalósított „Pannon Palette” kezdeményezésre. A két partnerváros ezúttal még szorosabbra kívánta fonni a társadalmi és gazdasági együttműködést, ezért a kultúra, a sport, a turizmus és a kulturális örökség témakörében közös tevékenységeken keresztül emelte magasabb szintre a határon átnyúló kapcsolatokat. A projektből megvalósult rendezvényeken helyi vállalkozások és helyi termelők népszerűsíthették termékeiket, de a programok a helyi lakosság minden szegmensét és korosztályát megmozgatták. HU Gastronomy festivals, folk, jazz and rock concerts, sporting events were organised on both sides of the border 139 Action 2.2.2. Friendship beyond borders CultPath Zrínyi KoBAK Lead Beneficiary SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET Project Partners • Zrinska garda Čakovec EU contribution 96 419,75 € The starting point for this joint project was the common cultural heritage of the two border towns Čakovec and Szigetvár, the heritage of the Zrinyi/Zrinski family. The partners built upon their previous co-operation to organise a number of specialised and educative events commemorating the biggest historical events of the region. The partnership was involved in the reenactment of the famous Szigetvár battle which attracted participants from both communities. Successful co-operation will be the stepping stone for further joint efforts. EN The long tradition of co-operation of the two border towns was the foundation for this joint project aiming at deepening the connections between the two cultures living side by side, encouraging the cultural exchange and developing a multicultural approach to the joint future. The project included the joint organisation of several events, trainings and workshops focusing on culture and art, including an art camp for children of the region. The co-operation also served as a capacity-building exercise for future similar endeavours. EN Action 2.2.2. Maintaining and renewing the Zrínyis’ Heritage Lead Beneficiary DEMOKRATSKA ZAJEDNICA MAĐARA HRVATSKE Project Partners • KUD ”Arany János” Kopačevo • Kenderzsupp Hagyományőrző Közhasznú Egyesület EU contribution 37 244,87 € www.szkzz.hu Ishodišna točka projekta bilo je zajedničko naslijeđe obitelji Zrinski koje je pristutno u gradovima Čakovcu i Szigetváru (hrv. Siget). Kao i u prijašnjim sličnim projektima, i ovom prilikom projektni partneri radili su na produbljivanju veza između dvije pogranične zajednice kroz organizaciju zajedničkih kulturnih priredbi i sudjelovanje u manifestacijama. U okviru projekta obje su organizacije sudjelovale u višednevnom sigetskom festivalu, odnosno u obilježavanju uspomena na sigetsku bitku te su kroz uspješnu suradnju otvorili vrata za buduće zajedničke projekte. HR http://kobak.hmdk.hr/ A Szigetvár és Čakovec (Csáktornya) városában egyaránt meghatározó, közös Zrínyi/ Zrinski családi örökség állt a háttérben ennél a projektnél is, amely a civil szervezetek szorosabb együttműködését volt hivatott elősegíteni. A projekt támogatásával a partnerek különböző témájú rendezvényeken, így például a Szigetvári Várfesztiválon vettek részt, ahol hagyományőrző csoportok vezetésével nagyszabású hadijátékra is sor került. A közös kulturális örökségre és a sikeresen megvalósított projektekre építve a partnerek jövőbeni együttműködése biztosra vehető. HU Several thousand people gathered for the re-enactment of the famous Szigetvár Battle 140 Desetogodišnja tradicija bliske suradnje dvaju pograničnih naselja urodila je plodom i u okviru prekograničnog programa, u okviru kojeg su projektni partneri dobili potporu za produbljivanje veza među susjednim regijama kroz organizaciju zajedničkih priredbi fokusiranih na poticanje kulturne razmjene i razvijanje multikulturalizma. U okviru projekta organiziran je niz kreativnih radionica i edukativnih seminara, uključujući i umjetnički kamp za djecu iz regije. Zajednički projekt bio je i prilika za stjecanje iskustva za buduću suradnju. HR A Kopačevo (Kopács) és Kozármisleny közötti tízéves testvér-települési kapcsolat biztos alapul szolgált több projekt számára is. A partnerek a mostani projektben is a kultúregyesületek szorosabb együttműködésére, valamint egymás kultúrájának megismerésére és tiszteletére helyezték a hangsúlyt. A projektben kézműves foglalkozások és nyári táborok kerültek megszervezésre a határ mindkét oldalán, de lehetőség nyílt felnőttek számára szóló továbbképzésekre is. HU Children from both sides of the border communicated through art 141 Action 2.2.2. Bridge of friendship: Gradina - Lakócsa KaČa II B.F.G.L. Lead Beneficiary RAZVOJNA AGENCIJA GRADA ČAKOVCA ČAKRA Project Partners • Centar za kulturu Čakovec • Turistička zajednica Grada Čakovca • Nagykanizsa Megyei Jogú Város Önkormányzata • Nagykanizsai Horvát Kisebbségi Önkormányzat • Kanizsai Kulturális Központ • Nagykanizsai Turisztikai Hivatal és Információs Iroda The improvement of the cultural and social life of a community influences the overall quality of life of its population – this was the fact that served as the starting point of the joint project of promoting cultural exchange between the two border towns. The project built on a previous co-operation to expand the offer of culture events in the region and to facilitate the communication between the two communities. A series of joint cultural events was organised on both sides of the border, backed by a trilingual guide filled with information on the events, sights and traditions of the region. EN The co-operation of two border communities focused on bridging the language gap between the youngest population from the two sides by organising joint events and activities according to their age and preferences. The project provided the frame for an exchange programme between the two schools that included several different workshops and courses based on cultural heritage and traditions, as well as two language courses for the children taking part in the exchange programmes. The study visits of the two schools were also learning experiences for the accompanying teachers. EN Action 2.2.3. Upgrade of cultural connections on the cross-border area Lead Beneficiary OSNOVNA ŠKOLA GRADINA Project Partners • Klebesberg Intézményfenntartó Központ Drávamenti Körzeti Közoktatási Intézmény Lakócsai Általános Iskola EU contribution 48 696,24 € EU contribution 85 000,00 € www.os-gradina.skole.hr/skola/projekti Misao vodilja projekta bilo je saznanje da se poboljšanjem društvenog i kulturnog života zajednice utječe na opću kvalitetu života svih njenih stanovnika. Projekt se, kao nastavak prijašnje uspješne suradnje dvaju pograničnih gradova, fokusirao na produbljivanje kulturnih veza kroz obogaćivanje ponude kulturnih sadržaja. Uz organizaciju niza priredbi i aktivno poticanje svih stanovnika regije na sudjelovanje, u okviru projekta je izrađen i trojezični vodič za promociju kulturnih sadržaja u cijeloj regiji. HR www.kanizsa-cakovec.com A társasági és kulturális élet erősödésével javul a helyiek életminősége is. Ez a felismerés vezette a partnerséget akkor, amikor a kulturális és társadalmi kapcsolatok határon átnyúló megerősítését tűzte ki célul. A gyakorlatban elsősorban a határrégió kulturális értékei és látnivalói, továbbá ezek bemutatása és fejlesztése volt fókuszban. A számos megszervezett rendezvény mellett elkészült egy közös háromnyelvű tájékoztató kiadvány, amely a határmenti területek kulturális és idegenforgalmi látványosságait mutatja be. HU More than 500 performers took part in the joint events on both sides of the border 142 Jačanje veza između dviju pograničnih općina počinje od najmlađih članova zajednice, a najbolji i najefikasniji način je kroz zajedničke aktivnosti primijenjene njihovim interesima. U okviru projekta organiziran je niz radionica i zajedničkih kulturnih priredbi, kao i program razmjene učenika dviju pograničnih škola. Osim što su sa vršnjacima sudjelovali u zajedničkim aktivnostima, djeca su sudjelovala i u programu učenja jezika, a njihovi profesori istovremeno su razmjenjivali iskustva i postavljali temelje za daljnju suradnju. HR A projekt fő célja az volt, hogy közös rendezvényekkel és együttműködéssel erősítse a kapcsolatokat, és hogy áttörje a nyelvi korlátokat a határrégió két szomszédos kistérségében élő fiatalok között. A partnerek szerint a legalkalmasabb módja ennek az, ha a fiatalok számára olyan gyakorlati foglalkozásokat és képzéseket sikerül szervezni, amelyek megfelelnek az érdeklődési körüknek. A projektből minkét település fiataljai számára magyar és horvát nyelvtanfolyamot tartottak iskolai csereprogramok keretében, amelyek során pedagógusok továbbképzésére is sor került. HU 4 exchange visits were organised for students and teachers 143 Action 2.2.3. Networking the Multimedia Cultural Center in Support of Cross-Border Cooperation SPEAK THE SAME NMCCSCBC Lead Beneficiary ZALA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL MUNKAÜGYI KÖZPONTJA Project Partners • Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Čakovec • Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Varaždin • Hrvatska gospodarska komora - Županijska komora Čakovec EU contribution 73 462,07 € The close co-operation of the labour market services in the border region is reinforced by the tools developed within this project, serving to facilitate day-to-day communication between the experts in the employment services. The glossary of labour market terms and professional expressions will support the smooth co-operation of the services working on implementing current or developing new joint projects. The online language course developed within the project will serve to encourage the mobility of job seekers in the region. EN The two cities in the border area have had a well established co-operation for many years which the project built upon to reinforce the cultural exchange between the two communities. Through the joint organisation of a series of events on both sides of the border the connections were established, supported by the setting up of a Hungarian corner in the Križevci town library and the establishing of a Croatian centre in the town of Pécs to provide institutional support for the organisation of similar events in the future. EN Action 2.2.3. Let’s speak the same for success! Lead Beneficiary GRADSKA KNJIŽNICA “FRANJO MARKOVIĆ” KRIŽEVCI Project Partners • “August Šenoa’’ Horvát Klub EU contribution 92 821,87 € www.media-net.hu Kako bi unaprijedili suradnju specijaliziranih službi s obje strane granice, partneri u projektu radili su na poticanju dvojezičnosti u okviru profesionalnog života, kao i na korištenju drugih jezika prilikom traženja posla. S tom idejom razvijen je s jedne strane trojezični specijalizirani glosar za područje zapošljavanja i poduzetništva, a s druge strane razvijen je online modul za učenje stranog jezika koji bi trebao potaknuti nezaposlene u regiji da vide mobilnost kao jednu od realnih opcija prilikom traženja zaposlenja. HR www.nyugatrmk.hu/szotar A projekt eredményeként létrejött szakmai szótár és kifejezés-gyűjtemény a munkaügyi és foglalkoztatási szakterületen használatos legismertebb és leggyakrabban előforduló szakszavakat, szókapcsolatokat, kifejezéseket és meghatározásokat gyűjtötte össze. A szótár elkészültével javulhat a magyar-horvát határon átnyúló együttműködés és információáramlás, illetőleg erősödhet a két oldal együttműködésének hatékonysága. A szintén a projekt keretében kifejlesztett internetes nyelvtanfolyam is hozzájárulhat találkozók és megbeszélések kommunikációjának egységesedéséhez, és segítheti újabb közös projektek kidolgozását, valamint előmozdíthatja a munkaerő határon átnyúló mobilitását. HU Language education for better employability 144 Kako bi ojačali razmjenu kulture između dva urbana središta u graničnom prostoru, već otprije čvrsto povezanih kroz povijesne veze i ekonomsku suradnju te kako bi se pružila institucionalna i infrastrukturna podrška organizaciji kulturnih događanja uspostavljeni su centri s obje strane granice za promicanje suradnje i organizaciju zajedničkih priredbi. Poticanje interesa za mađarsku kulturu jedna je od uloga audio-vizualnog materijala koji je dostupan u novoopremljenoj križevačkoj knjižnici, dok je u Pečuhu oformljen centar za promicanje hrvatske kulturne baštine. HR A partnerség a horvát-magyar kulturális együttműködés fejlesztését tűzte ki célul, és ennek érdekében multimédiás kulturális centrumokat hozott létre Križevciben és Pécsett. Horvát oldalon a városi könyvtár egyik osztályát szerelték fel magyar nyelvű könyvekkel, folyóiratokkal és audiovizuális anyagokkal, míg Pécsett egy olyan központot alapítottak, amelynek az a feladata, hogy a Pécs városában élő horvát közösség számára kulturális rendezvényeket szervezzen, illetve hogy segítse és koordinálja a régió horvát nemzetiségi kulturális, hagyományőrző, művészeti és tudományos életét. HU Two multi-media centres equipped to host and support the organisation of joint cultural events 145 THIRD CALL PROJECTS Call description The Third Call for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 as the last and largest Call in the present IPA CBC period was opened from the 22nd of November 2011 until the 13th of March 2012. In total 154 project proposals were submitted to the Joint Technical Secretariat (JTS), among them ones targeting the Actions related to joint cross-border tourism development that had been opened for the first time. These Actions first had to see the elaboration of the Regional Tourism Product Plan (RTPP) and the publishing of the Handbook to Tourism Project in September 2011 on the official Programme website (www.hu-hr-ipa.com). The Third Call as well as the tourism Actions showed the largest interest of potential Project Partners in the entire 2007-2013 period, giving a clear guidance for the future. After conduction of formal, eligibility and externalised quality assessment of the received project proposals the JMC, with its decision taken on the meeting in Harkány, Hungary, end of September 2012, supported 39 projects, with 20,8 million EUR of EU contribution / Community funding. Out of these selected projects, 20 have a Lead Beneficiary (LB) from Hungary and 19 from Croatia, with the participation of altogether 56 Project Partners (PPs) from Hungary and 78 from Croatia, having not only very balanced financing as earlier, but for the first time almost the same number of Lead Beneficiaries coming from each Participating Country. Due to the large number of high-quality projects submitted in the frame of Third Call for Proposals, a reserve list has been formed by decision of the Joint Monitoring Committee on the same JMC meeting, containing projects to be awarded any possible additional funding coming to the Programme until the end of the programming period. Final subsidy to be awarded to the projects on the formed reserve list has been subject to the further necessary JMC decisions. 146 147 Number of projects selected Statistics 8 8 7 COUNTRY NUMBER OF SUPPORTED PP-S NUMBER OF LB-S AMOUNT OF EU CONTRIBUTION (EUR) Hungary 56 20 € 10 549 676,58 Croatia 78 19 € 10 219 216,97 6 5 4 4 3 78 € 10 219 216,97 2 2 1 3 3 2 1 0 56 € 10 549 676,58 Amount of EU contribution per Country Hungary € 10 949 751,02 0 € 12 000 000 Amount of EU contribution Number of supported PPs per Country Croatia Hungary Croatia € 10 000 000 € 0 € 433266,67 € 602 389,88 € 608 115,51 € 227 266,46 € 280 698,93 € 2 000 000 € 606 764,53 € 4 000 000 € 299 891,90 On the following pages you can find further statistics of the third Call for Proposals based on the selected projects by JMC and page-by-page project-by-project presentations of all 39 already supported projects. € 861 683,85 € 6 000 000 € 2 283 575,15 € 3 615 489,65 € 8 000 000 €0 1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area and its natural and rural surroundings 1.2.5. Private investment attraction 1.1.2. Environmental planning activities and minor public actions to improve the quality of the environment in the natural areas 2.1.3. Joint research, development and innovation 2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion services 1.2.2. – Component 1: Bicycle paths 2.1.4. Joint local regional planning, strategies drawn up jointly by municipalities and/or deconcentrated state bodies 1.2.2. – Component 2: Development of infrastructure for active and ecotourism in the river border area 2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between educational institutions 1.2.3. Thematic routes of cultural heritage 2.2.3. Bilingualism actions 1.2.4. Promotion of the river area as a single tourism product 148 149 Amount of EU contribution for the NUTSIII regions 7 000 000 € Somogy megye 0 € HRVATSKE VODE HUHR/1101/1.1.2/0003 Hungarian-Croatian Hydrographic Atlas of common section of Mura river HAMURA NYUGAT-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG HUHR/1101/1.2.2/1002 Bicycle routes development for promotion of cycling tourism in the area of Counties Somogy and Virovitica-Podravina Bicycle route along Drava DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG HUHR/1101/1.2.2/1003 Cycling across cultures from Harkány to Belišće Cycling across cultures HARKÁNY VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1101/1.2.2/1004 Development of Pécs-Osijek-Antunovac-Ivanovac biking route Cross-Border Bike Project OPĆINA ANTUNOVAC HUHR/1101/1.2.2/1005 Bicycle routes development for promotion of cycling tourism in the area of Osijek-Baranja County and County Baranya CYCLING BY THE RIVER HRVATSKE VODE HUHR/1101/1.2.2/1007 Development of a network of cycling paths and related services in the natural surroundings of rivers Mura and Drava CYCLE IN A NETWORK NAGYKANIZSA MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1101/1.2.2/1010 Legrad and Őrtilos on bike: Improving the conditions of cycling tourism in the interior of the municipalites of Legrad and Őrtilos. LEGRAD AND ŐRTILOS ON BIKE NEMZETI INFRASTRUKTÚRA FEJLESZTŐ ZRT. HUHR1101/1.2.2/1011 Cross-border cooperation in bicycle infrastructure development at the Danube-Drava area BICBC MOHÁCS VÁROS ÖNKORMÁNYZATA HUHR/1101/1.2.2/1012 Experince and enjoy the Drava Valley by bicycle Drava4Enjoy VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA HUHR/1101/1.2.2/2001 Two rivers and one hill - new eco tourist products along Drava, Danube and Papuk Two rivers and one hill UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE I OKOLIŠA ZELENI OSIJEK HUHR/1101/1.2.2/2008 Bicycle oasis BicOa GRAD KOPRIVNICA HUHR/1101/1.2.2/2010 Infrastructure development for creation of preconditions for eco-tourism growth in the border areas of the River Drava and River Danube Kopački Rit Nature Park and Danube-Dráva National Park Drava&Danube ecotourism growth HRVATSKE VODE HUHR/1101/1.2.2/2011 Cross-border Green Way development Go Green GYEREGYALOG.HU ÖSSZEFOGÁS A DÉLDUNÁNTÚLI AKTÍV- ÉS ÖKOTURIZMUSÉRT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET HUHR/1101/1.2.2/2020 Tourism without borders - joint development of visitors info centres in Nagyatád and Križevci ViNaK GRAD KRIŽEVCI € 45 915,60 € 97 741,24 € 21 007,75 Bjelovarsko-bilogorska županija Požeško-slavonska županija Varaždinska županija Vukovarsko-srijemska županija Number of supported PPs from the NUTSIII regions Baranya megye 45 41 40 Somogy megye Zala megye 35 30 Aljmaški rit & Drávakeresztúri Virovitičko-podravska županija € 0 1 000 000 € Ecological revitalization of Aljmaški rit and Drávakeresztúri branches for renewal of water regime on the Drava’s floodplains Osječko-baranjska županija € 1 557 967,96 2 000 000 € HUHR/1101/1.1.1/0004 Međimurska županija € 581 996,78 € 755 837,03 3 000 000 € LEAD BENEFICIARY Zala megye Koprivničko-križevačka županija € 1 773 822,99 € 2 834 247,02 4 000 000 € ACRONYM OF THE PROJECT Baranya megye 6 000 000 € 5 000 000 € PROJECT TITLE PROJECT ID € 6 140 764,65 € 6 959 592,53 8 000 000 € List of projects - Third Call Koprivničko-križevačka županija 29 Međimurska županija 25 Osječko-baranjska županija 19 20 Virovitičko-podravska županija 14 15 10 8 Bjelovarsko-bilogorska županija 8 9 Požeško-slavonska županija 4 5 0 150 0 1 1 Varaždinska županija Vukovarsko-srijemska županija 151 PROJECT TITLE ACRONYM OF THE PROJECT LEAD BENEFICIARY HUHR/1101/1.2.3/0004 Turistica TURISTICA UDRUGA ZA KREATIVNI RAZVOJ SLAP HUHR/1101/1.2.3/0012 Along Miller's route in cross-border area Miller's route GRAD OSIJEK HUHR/1101/1.2.3/0017 From Imperial railway to sustainable tourism development Szentlörinc-Slatina-Našice IMP-TOUR-SZESLANA GRAD SLATINA HUHR/1101/1.2.3/0018 Hungarian Croatian Wine Stories HU-CRO Wine Stories GRAD ORAHOVICA HUHR/1101/1.2.3/0025 „From Ormánság to Golden Valley across the Dráva” - transborder network of thematic greenways in Hungary - Croatia preserves common ethnical, gastronomic, handicraft heritage and develop eco-tourism GREENWAY = A WAY TO CONNECT FENNTARTHATÓ ORMÁNSÁG NONPROFIT KFT Heritage of the Guardians HERITAGE OF THE GUARDIANS ZALAI FALVAKÉRT EGYESÜLET PROJECT ID HUHR/1101/1.2.3/0028 HUHR/1101/1.2.3/0029 From wine tradition to wine tourism - creating cross-border wine routes CROSS-BORDER WINE ROUTES GRAD KRIŽEVCI HUHR/1101/1.2.4/0001 Joint tourism brand in Zala county and Medimurje county MURA REGION ZALA ZÖLD SZÍVE VIDÉKFEJLESZTÉSI EGYESÜLET HUHR/1101/1.2.4/0002 Innovative Marketing, Management and Funding Strategies in Practice for Event Organisers CROSS MARKETING ACROSS BORDERS PANNON EGYETEM, NAGYKANIZSA HUHR/1101/1.2.4/0004 Drava Tour 2013 - Cycling nations to the European Union DRAVATOUR TERMÁL ÚT KIS-BALATON KERÉKPÁROS EGYESÜLET HUHR/1101/1.2.4/0007 Touristic Management of Kulin and Other Local Products in Baranya and Baranja CoolIn PÉCS-MECSEKI BORÚT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET HUHR/1101/1.2.5/0002 Programme for Tourism Investment Attraction in the Drava Eco-Region PIADER DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT. HUHR/1101/1.2.5/0003 Stimulation of the capital investments in the Hungarian-Croatian cross-border region INVEST-PRO ZALA MEGYEI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA HUHR/1101/2.1.2/0006 Guidance-Parnership-Services - Alternative labour market program along the Drava GPS DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT. HUHR/1101/2.1.2/0007 Development of Student Trainee Exchange Program Methodology for the Hungarian Croatian Cross Border Region STEP PANNON EGYETEM, KESZTHELY HUHR/1101/2.1.3/0001 Croatian Hungarian Renewable energy network CHREN SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU HUHR/1101/2.1.3/0002 Photovoltaic Systems as Actuators of Regional Development REG-PHOSYS SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA, ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET OSIJEK HUHR/1101/2.1.3/0006 Innovative tourism destination management model of non-conventional tourism in Croatia (rural tourism) and Hungary (health tourism) Health&rural tourism DM model VISOKO GOSPODARSKO UČILIŠTE U KRIŽEVCIMA 152 PROJECT TITLE ACRONYM OF THE PROJECT LEAD BENEFICIARY HUHR/1101/2.1.4/0003 Enhancement and geographical extension of cross-border joint planning in Hungarian-Croatian disaster management cooperation DRAVIS 3 RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS INFOKOMMUNIKÁCIÓS ORSZÁGOS EGYESÜLET HUHR/1101/2.1.4/0012 DEVELOPMENT OF FDI ATTRACTION STRATEGY IN THE CROSS-BORDER REGION INVESTrategy REGIONALNA RAZVOJNA AGENCIJA MEĐIMURJE- REDEA HUHR/1101/2.1.4/0014 Drava Region Unified Planning Toolkit DUPLO MTA KRTK REGIONÁLIS KUTATÁSOK INTÉZETE, PÉCS HUHR/1101/2.2.1/0005 Deepening University Co-operation Osijek-Pécs DUNICOP PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM HUHR/1101/2.2.1/0007 Cross-border promotion of new technologies in education EDUTECH GRAD KOPRIVNICA HUHR/1101/2.2.1/0013 JOINT FORCES FOR JOINT SUCCESSFUL EU REGION EU COMPASS2 PORA- RAZVOJNA AGENCIJA KOPRIVNIČKO-KRIŽEVAČKE ŽUPANIJE PROJECT ID 153 Action 1.1.1. Hungarian-Croatian Hydrographic Atlas of common section of Mura river Aljmaški rit & Drávakeresztúri HAMURA Lead Beneficiary HRVATSKE VODE Project Partners • Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság • Javna ustanova “Park prirode Kopački rit” • Zeleni Hrvatske EU contribution 861 683,85 € The project is a continuation of a long tradition of successful co-operation of water management services and environment protection authorities from the border area. Within the latest jointly elaborated project, the partners plan to bring new life to another extremely valuable natural area in the region – the border space including Aljmaški Rit on the Croatian side and Drávakeresztúr on the Hungarian side. The rehabilitation of these two sites is not only of great importance for the life of the river but also for the quality of life of the population living in the area, for the overall attractiveness of the region and for the raising of its tourist potential. EN www.voda.hr The project is a continuation of years of close co-operation in water management and environment protection between the two countries’ water management authorities. Within the frame of this project the joint elaboration of the Mura Hydrographic Atlas is planned. The project will support the preparatory activities and the data collection, as well as the processing of data and the elaboration of a joint GIS database needed for the creation of the Atlas. The database will include all the relevant hydro-geographic data of the River Mura, recording the present situation, but it will also be updated regularly with the most relevant data. The data will be available to both Croatian and Hungarian authorities and will serve as a basis for new joint initiatives and projects. EN Action 1.1.2. Ecological revitalization of Aljmaški rit and Drávakeresztúri branches for renewal of water regime on the Drava’s floodplains Lead Beneficiary NYUGAT-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG Project Partners • Hrvatske vode, pravna osoba za upravljanje vodama EU contribution 299 891,90 € www.nyuduvizig.hu Slijedeći tradiciju niza uspješno provedenih zajedničkih projekata službe vodnog gospodarstva s obje strane granice planiraju provesti zajedničke aktivnosti s ciljem izrade hidrografskog atlasa rijeke Mure. Kroz ovaj zajednički projekt prikupit će se podaci, izvršiti mjerenja i snimanja situacije, nakon čega će uslijediti obrada podataka i njihov unos u GIS bazu. Osim što će atlas dati detaljan prikaz trenutačne hidrografske situacije, kroz kontinuirani unos svježih podataka u GIS bazu, službama s obje strane granice neprestano će na raspolaganju biti najsvježije informacije vezane za vodno područje rijeke Mure. Rezultati projekta poslužit će kao temelj za daljnju suradnju i nove razvojne projekte. HR Kao nastavak prijašnje uspješne suradnje te na temelju razrađenih planova za rehabilitaciju pograničnog područja od iznimne prirodne vrijednosti, projekt predviđa čišćenje i obnovu zapuštenih rukavaca i kanala u području Aljmaškog Rita, odnosno oživljavanje rukavca Drávakeresztúr s mađarske strane granice. Aktivnosti predviđene projektom omogućit će ponovni protok vode u zarasle dijelove riječnog toka, kao i povratak životinjskih vrsta na obnovljena staništa. Na taj način projekt istovremeno podržava primjenu najsuvremenijih metoda u očuvanju prirode i utječe na poboljšanje kvalitete života za stanovnike regije, kao i na podizanje privlačnosti cijelog područja kao poželjne eko-turističke destinacije. HR A projekt egy sikeres együttműködés folytatása: A korábban közösen elkészített műszaki dokumentáció az alapja a határon átnyúló Drávakeresztúr / Álmási Rét szakasz rehabilitációjának. A projekt eredményeként az eredeti állapothoz közelítő áramlási viszonyok alakulnak majd ki a csatornákban, amelyeket így újra birtokba vehetnek azok az áramláskedvelő védett halfajok is, amelyek a régió fontos természeti értékeit jelentik. A tervezett tevekénységek egyszerre járulnak hozzá a magas szintű környezetvédelmi normáknak való megfeleléshez, a határmenti térség turisztikai vonzerejének erősítéséhez és a fenntartható fejlődéshez. HU The revitalisation of the area will bring new life to the border river 154 Ez a projekt is a két oldal állami vízügyi szervei közötti környezet- és természetvédelmi, valamint vízgazdálkodási együttműködés folytatása. Keretében ezúttal a közös Mura Vízrajzi Atlasz elkészítésére kerül sor, aminek kapcsán a projekt partnerek többek között a következő tevekénységeket tervezik megvalósítani: a Mura folyó közös szakaszának feltérképezése, térinformatikai alapú felmérések harmonizálása és egyesítése, valamint digitális ortofotók készítése és feldolgozása. A projekt eredményeként létrejövő térinformatikai adatbázis rögzíti a jelenlegi állapotot, és a jövőben rendszeresen frissül újabb adatokkal. A kidolgozott atlasz mind a magyar, mind a horvát hatóságok rendelkezésére áll majd, és így újabb közös projektek tervezését is elősegítheti. HU The hydrographic atlas of the Mura river will record the present situation and serve for joint protection of the river area 155 Bicycle route along Drava Cycling across cultures A total of six kilometres of new bicycle paths will be established 156 www.harkany.hu 10,09 földfeltöltés-füvesítés 17,00 5,50 6,00 kandelláber virágágyás tolató-forduló 15,00 telekhatár HR 2,50 sütőhely terméskőből 90 5,5 1 kandelláber Ó OL RK PA K. 40 90 3,4 0 BG P-BUSZ 90 40 90 terméskő fal 0,5-1,5 m magasságig 80 R=8,00 kandelláber pad 2,3 5 3,4 0 3,4 0 2,50 90 2,50 90 kandelláber 3,1 0 0 8,0 R= 90 80 2,09 2,00 v 5,00 zöldövezet kerékpáros fedett pihenőhely pad pad 3,44 4,5 7 4,50 kandellábe kandelláber fali ivókút 4,50 örökzöld tujasor S ciljem podizanja razine svijesti o eko-turizmu i cikloturizmu kao pokretačima razvoja cijele regije projektni partneri osmislili su zajednički projekt izgradnje biciklističkih staza kao podloge za daljnje osmišljavanje i proširivanje turističke ponude u prekograničnom području. Kroz povezivanje dvaju pograničnih gradova, Belišća i Harkánya, planiranim uređenjem 1,5 km biciklističkih staza, stvara se temelj za razvoj aktivnog turizma-. Kroz popratne aktivnosti- promocije kulturnih, prirodnih i eno-gastronomskih obilježja područja dolazi do jačeg povezivanja unutar regije i stvaranja jedinstvene turističke destinacije. 0,5-1,5 m magasságig BUSZPARKOLÓ RÉTEGFELÉPÍTÉSE -8 cm vtg beton térkő -4 cm vtg fektető zúzalék -15 CM VTG ckt beton burkolat alap -20 cm vtg zúzottkő alap -földtükör KERÉKPÁROS TÚRIZMUSHOZ KAPCSOLÓDÓ PARKOLÓ KIALAKÍTÁSA HARKÁNY, 4030/1.-4030/2. HRSZ. ALATT 5 2,1 R= A projekt fő célja a határrégió kerékpáros infrastruktúrájának és kerékpáros turisztikai kínálatának fejlesztése. A kiválasztott terület természeti és kulturális turisztikai attrakcióra építő kínálatának fejlesztése hozzájárul a régió versenyképességének javításához. A célok között szerepel a „kerékpáros élmény” fogalmának pozícionálása és a szemléletformálás is. A projekt keretében kb. 6 km új kerékpárút építésére is sor kerül, amely a Somogy megyei Szentborbást és Tótújfalut fogja összekötni a horvátországi Sopje/Noskovci településekkel. A projekt partnerek útbaigazító és információs táblák kihelyezését is tervezik, valamint létrehoznak három, kerékpárosok számára felszerelt pihenőhelyet. HU EU contribution 577 227,90 € 0 3,0 R= Cilj suradnja dviju pograničnih županija i regionalnih službi za gospodarenje vodnim resursima uređenje je biciklističkih staza u pograničnoj zoni, na taj način poboljšanja infrastrukture za aktivni i ekološko prihvatljivi turizam kako bi se podigla ukupna turistička privlačnost regije, odnosno aktivirao njezin turistički potencijal. Uređenje ukupno 6 kilometara biciklističkih staza poslužit će za bolje povezivanje pograničnih mjesta Szentborbás i Tótújfalu s mađarske strane, odnosno Sopja/ Noskovaca s hrvatske strane rijeke Drave. Uz biciklističke staze koje će pratiti nasipe uz rijeku, bit će postavljena signalizacija, nekoliko uređenih odmorišta, a u okviru projekta zamišljena je i organizacija niza događaja za promociju biciklizma, ruralnog i eko-turizma prekogranične regije. HR Project Partners • Grad Belišće 90 parkolásgátló oszlopok 80 60 www.ddkovizig.hu Lead Beneficiary HARKÁNY VÁROS ÖNKORMÁNYZATA 9,18 EU contribution 1 389 033,36 € The co-operation of the two border towns is marked by their common effort to increase the attractiveness and the competitiveness of the region through the creation of a unique tourism destination. Within the project the partners will work on improving the infrastructure for bicycle tourism and on the overall promotion of the region as a destination of active and green tourism. Connecting the border towns of Harkány and Belišće, a total of 563 metres of bicycle roads are planned to be created on the Hungarian side, with an additional 948 metres on the Croatian side, equipped with several resting and viewing points for the visitors. Additionally, the public bicycle network is planned to be widened to support the elevation of the region into a bike-friendly destination, as well as other activities aiming at the promotion of the area and its cultural, natural and architectural resources. EN 22,00 Project Partners • Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje vodama • VIDRA- agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije The co-operation of border communities aims at building up infrastructure for active tourism, at enlarging the tourism offer and the attractiveness of the region, and at promoting healthy, nature-oriented lifestyle for the locals and their visitors. The overall objective to be reached through the activities planned within the project is the rise in the competitiveness of the region on the national and international tourism markets. The planned six kilometres of bicycle routes will connect the two border towns on the Hungarian side – Szentborbás and Tótújfalu – with the Croatian communities of Sopje/Noskovci, creating a clearly marked and unified cross-border cycling area with several new resting places adapted to the needs of bicycling tourists. EN 12,82 Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG 4,50 7D BETON TÉRKŐ BURKOLAT 1 DB AKADÁ PAR 515 m2 ÁLTALÁNOS RÉTEGFELÉPÍTÉS -8 cm vtg beton térkő -4 cm vtg fektető zúzalék -25 cm vtg zúzottkő alap -földtükör 10 db kerékpáros támasz 20 db kerékpárhoz 8,00 kiemelt szegély 50 50 Action 1.2.2. Cycling across cultures from Harkány to Belišće Action 1.2.2. Bicycle routes development for promotion of cycling tourism in the area of Counties Somogy and ViroviticaPodravina 5,50 6,00 aszfaltburkolat csatlakozás 50 cm szélességben sűllyesztett szegély A Program egyik célja, hogy a közös határrégióban a kerékpározás a turisztikai kínálat fontos részévé váljon. Ezzel esik egybe a projektnek az a szándéka, hogy a fejleszteni tervezett térséget bekapcsolja a nemzetközi, határokon átnyúló kerékpáros hálózatokba. Magyar oldalon 563 méter, horvát oldalon pedig 948 m kerékpárút épül Harkány és Belišće között, illetve sor kerül egy-egy új pihenő- és kilátóhely felszerelésére is. A projekt partnerek bővíteni kívánják a kerékpár-kölcsönzők hálózatát, és egybegyűjtik a kerékpárbarát szolgáltatásokat és szálláshelyeket is, mint ahogy kerékpáros és digitális térképet is készítenek a régióról. HU Border towns working together on popularisation of the area as an active tourism destination 157 5 Action 1.2.2. Bicycle routes development for promotion of cycling tourism in the area of Osijek-Baranja County and County Baranya Cross-Border Bike Project CYCLING BY THE RIVER Lead Beneficiary OPĆINA ANTUNOVAC Project Partners • Udruga za zaštitu prirode i okoliša Zeleni Osijek • Pécsi Városfejlesztési Nonprofit Zártkörűen Működő Részvénytársaság • Geoscience Regionális Fejlesztési Kutató Intézet Nonprofit Kft. EU contribution 842 415,42 € The project aims at sustainable management and environment protection of the region, promoting green and nature-friendly lifestyle and bringing border communities closer together. The project will support the development and construction of a shorter (capillary) route on the Croatian side which connects the villages of Ivanovac and Antunovac with the existing bicycle route in the Town of Osijek. Also upgraded will be several bicycle routes running from Pécs to the Croatian border which are currently not suitable for family recreation and tourism due to the heavy traffic on the roads. Two thematic bicycle routes will be signposted. EN Dikes and flood levees are not an uncommon sight in the area stretching between the Croatian town of Osijek and the Hungarian town of Mohács. It is by overhauling almost 30 kilometres of altogether four dikes’ crests that the project contributes to linking appealing tourism locations of the two countries, enabling a safer way of reaching them on two wheels. Domestic and foreign tourists, local inhabitants and families with children are all to benefit from bicycling on newly paved roads free of motorised traffic. EN Action 1.2.2. Development of Pécs - Osijek - Antunovac - Ivanovac biking route Lead Beneficiary HRVATSKE VODE Project Partners • Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság EU contribution 1 699 299,91 € www.voda.hr www.antunovac.hr Pécs Osijek Zajednička vizija programskih partnera je razvoj regije temeljen na održivom upravljanju i zaštiti prirodne baštine, promociji zelenog i zdravog stila života, povezivanju susjednih pograničnih zajednica u integriranu turističku cjelinu. Projekt uključuje povezivanje naselja Antunovac i Ivanovac kapilarnim biciklističkim stazama s već postojećom mrežom u gradu Osijeku s jedne strane te poboljšanje uvjeta na nekoliko mađarskih biciklističkih staza koje se protežu od Pečuha prema hrvatskoj granici, kao i posebno označavanje dviju tematskih prekograničnih ruta. HR Development of cross-border biking route Pécs-Osijek-Antunovac-Ivanovac 158 A projekt azt tűzte ki célul, hogy támogassa a programterület fenntartható fejlődését határon átnyúló turisztikai értékteremtéssel, valamint az emberek és közösségek közötti kapcsolatok erősítésével. A dél-dunántúli kerékpárút-hálózat határon átnyúló (eszék-baranyai) összeköttetéseit fejlesztendő sor kerül néhány már létező kerékpárút felújítására a magyar oldalon, míg horvát részről a partnerek megtervezik Ivanovac és Antunovac települések összeköttetését az eszéki kerékpárút-hálózattal. A projektben ezen kívül két tematikus útvonal kitáblázása is megtörténik. HU Pogranični potez uz rijeku Dravu između Osijeka i Pečuha s mađarske strane obiluje protupoplavnim nasipima koji će u okviru projekta biti iskorišteni kao podloga za uređenje ukupno gotovo 30 kilometara biciklističkih staza. Nasipi koji su dosad štitili stanovništvo od opasnosti poplave, sada će postati temelj za poticaj zdravog stila života za lokalno stanovništvo, kao i za razvoj aktivnog turizma u regiji, pružajući im novo iskustvo boravka u prirodi daleko od motoriziranog prometa. HR A horvátországi Osijek (Eszék) és a magyarországi Mohács között elterülő tájat számos árvízi töltés színesíti. A partnerség négy szakaszon összesen majdnem 30 kilométernyi töltéskorona felújításával a két érintett megye számos turisztikai célpontjának két keréken való elérhetőségét javítja. Hazai és külföldi turisták, helyiek és gyermekes családok egyaránt szabadon kerekezhetnek majd a felújított, gépjárműforgalomtól mentes bicikli utakon. HU Cycling through scenic environment on renovated dykes that connect sights of Osijek-Baranja (HR) and Baranya (HU) Counties 159 Action 1.2.2. Legrad and Őrtilos on bike: Improving the conditions of cycling tourism in the interior of the municipalites of Legrad and Őrtilos CYCLE IN A NETWORK LEGRAD AND ŐRTILOS ON BIKE Lead Beneficiary NAGYKANIZSA MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Grad Koprivnica • Turistička zajednica Međimurske županije • Zalakaros Város Önkormányzata EU contribution 1 699 345,50 € www.nagykanizsa.hu With several joint initiatives between them in the past, the group of 56 Hungarian and Croatian settlements sets out to develop a complex cross-border tourism destination to benefit the entire involved geographical area. The focus being eco-tourism and cycling, the partners plan to pave and designate bicycle routes and wish to set up visitor centres and a mountain bike course. Newly established services will include bike rental services with uniquely painted bikes, brochures and a website, accompanied by GPS orientation support to visiting tourists. EN The partnership aims at the enhancement of the attractiveness of the settlements of Őrtilos and Legrad for eco-tourists, by providing better conditions for cycling within the two settlements. Through filling the infrastructure gap and by improving the conditions for cycling, they plan to ensure better access to the elements of the cycle route networks running through their area. In the project road surface pavement will be improved in Őrtilos-Szentmihályhegy, asphalted biking trails will be established in Legrad, while the area of the two settlements will be marketed as a joint cycling tourism destination. EN Lead Beneficiary NEMZETI INFRASTRUKTÚRA FEJLESZTŐ ZRT. Project Partners • Őrtilos Község Önkormányzata • Općina Legrad EU contribution 1 290 382,70 € Temeljen na prijašnjim zajedničkim uspješno provedenim projektima, zajednički je plan konzorcija, koji uključuje predstavnike 56 naselja iz pogranične zone, razvoj kompleksne prekogranične turistčke destinacije za aktivni turizam kao temelj razvoja čitave regije. U okviru projekta planira se uređenje biciklističkih staza, nekoliko centara za posjetitelje, kao i posebne staze za brdski biciklizam kao jedinstvene atrakcije u regiji. S ciljem opularizacije bicikla kao prometnog sredstva, planira se i sustav javnih bicikala te izrada popratnih promotivnih brošura, specijalizirane web stranice, kao i GPS sustava za orijentaciju koji će biti na raspolaganju turistima u regiji. HR Nagykanizsa, Zalakaros és Koprivnica HU (Kapronca) városok, valamint a Međimurje (Muraköz) Megyei Turisztikai Közösség legújabb közös projektjükben az öko- és a kerékpáros turizmust veszik célba. Nemcsak bicikli utakat építenek és jelölnek ki, hanem egy különleges mountain bike pályával és a kerékpárutak mentén elhelyezett látogató központokkal is növelik a határrégió turisztikai vonzerejét. Az infrastrukturális fejlesztéseket természetesen új szolgáltatások (pl. kerékpárkölcsönzők, a tájékozódást segítő GPS-es rendszer) is kiegészítik majd. The area of Zala, Međimurje and Koprivnica-Križevci counties will be home to the joint establishing of new eco- and bicycle tourism locations and services 160 www.nif.hu Dva susjedna pogranična naselja- Legrad s hrvatske i Őrtilos s mađarske strane, prepoznala su priliku za suradnju i zajednički razvoj turističke infrastrukture te na taj način stvaranje jedinstvene turističke destinacije. U okviru projekta bit će uređene biciklističke staze koje će dva naselja povezati s postojećom mrežom koja prolazi kroz područje uz rijeku Dravu, a planira se i zajedničko obilježavanje staza kao jedinstvene turističke cjeline što je i preduvjet za zajedničku promociju područja kao destinacije za aktivni turizam. HR Őrtilos és Legrad (Légrád) nemcsak szomszédos települések a magyar-horvát határ két oldalán, hanem mindketten kerékpárutak mentén fekszenek. A két település számára így kézenfekvő ötlet, hogy közösen fejlesszék a kerékpáros turizmus rendelkezésére bocsátandó infrastruktúrájukat. Őrtilos-Szentmihályhegy területén útszélesítés és burkolatjavítás szolgálja majd a nyugodt biciklizést, míg Légrádon aszfaltozott kerékpárutakat terveznek építeni ugyanezen célból. A partnerek a közös fejlesztéseket később együttesen, egy határon átnyúló közös térség vonzerejeként fogják a célközönség figyelmébe ajánlani. HU Joining forces in joining bicycle routes, the neighbouring settlements of Őrtilos and Legrad await bicycle tourists with upgraded infrastructure and joint marketing 161 Action 1.2.2. Development of a network of cycling paths and related services in the natural surroundings of rivers Mura and Drava Action 1.2.2. Experince and enjoy the Drava Valley by bicycle BICBC Drava4Enjoy Lead Beneficiary MOHÁCS VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Project Partners • Grad Beli Manastir • Grad Belišće • Osječko-baranjska županija • Hrvatske vode EU contribution 1 653 471,00 € The area between Mohács and Beli Manastir is featured in two Eurovelo routes. In spite of existing arteries the linkages between these routes and the large inhabited areas are mostly missing. The Town of Mohács plans to connect to the Three Rivers Route towards its intersection at Sátorhely, while Beli Manastir is not yet connected to the Danube Route. In order to create the missing connections, the project focuses on both works activities (12,5 km of cycling route) and on soft elements (events, bicycle competitions, multilingual publications, internet campaign, purchase of tools and equipment). EN www.mohacs.hu Virovitičko-podravska County, supported by the regional development agency VIDRA and their cross-border partner town Szentlőrinc in Baranya County, decided to create a bicycle route as joint infrastructure that will connect the two counties/countries, laying the groundwork for the development of a regional tourism product. Besides sign-posted and (re) constructed bicycle routes, additional services are planned to be provided by the reconstruction of the castle in Kapela Dvor (HR) for the purposes of a tourism education centre. Within this the largest project financed from the Third Call for Proposals, other activities are also planned like the creation of trilingual tourist maps, available for GPS devices and smart phones, and also the organisation of two bicycle marathons. EN Action 1.2.2. Cross-border cooperation in bicycle infrastructure development at the Danube-Drava area Lead Beneficiary VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA Project Partners • Szentlörinc Város Önkormányzata • VIDRA- agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije EU contribution 1 798 575,23 € www.drava4enjoy.com Virovitičko-podravska županija uz potporu regionalne razvojne agencije VIDRA i prekograničnog partnerskog grada Szentlőrinc (hrv. Selurinac) u županiji Baranya kreirat će biciklističke staze kao zajedničku infrastrukturu koja povezuje dvije države/grada, a predstavlja osnovu za razvoj regionalnog turističkog proizvoda. Uz (re) konstruiranje i označenje staze, dodatna turistička ponuda bit će osigurana putem turističko-edukativnog centra, koji će biti smješten u rekonstruiranom Kapela dvoru. Unutar toga najvećeg projekta financiranog u Trećem pozivu, planiraju se i ostale aktivnosti poput dva biciklistička maratona te trilingvalne turističke karte, dostupne za smart telefone te GPS-uređaje. HR Povezivanje Mohača i Belog Manastira s Eurovelo mrežom biciklističkih staza fokus je ove suradnje dvaju pograničnih naselja. Kroz uređenje 12,5 kilometara staza i njihovo povezivanje s dvije staze europskog značaja (Danube Route i Three Rivers Route) doći će do boljeg povezivanja dviju pograničnih zajednica, ali i stvaranja potencijala za daljnji razvoj područja kao jedinstvene turističke destinacije čija promocija se planira u okviru popratnih aktivnosti koje uključuju izdavanje multilingvalne promotivne brošure, internetsku reklamnu kampanju i organizaciju biciklističkih natjecanja HR Habár az európai kerékpáros hálózatok közül kettő is érinti Mohács és Beli Manastir (Pélmonostor) térségét, a mohácsi csatlakozás a Három Folyó Útvonalra, valamint a pélmonostori kapcsolat a Duna Útvonallal még megvalósításra vár. A projekt keretében három település fog össze az infrastruktúra közös fejlesztésére, valamint a létrehozott elemek összekapcsolására. Az együttműködés nemcsak fizikai elemeket tartalmaz (lásd a 12,5 kilométernyi bicikliút építést), hanem programokra és marketingre is kiterjed (többek között kerékpáros versenyekre, valamint többnyelvű kiadványokra és internetes megjelenésre is). HU Mohács, Beli Manastir and Belišće are looking forward to strengthening their linkages to European cycling networks 162 A harmadik pályázati felhívásban nyertes legnagyobb projekt fő célkitűzése két határ közeli település, a horvátországi Virovitica (Verőce) és a magyarországi Szentlőrinc szorosabb összekötése a közösségek közötti együttműködés erősítésével. A partnerség erre is tekintettel tervezi a kerékpáros turizmusra alkalmas infrastruktúra közös fejlesztését. A projekt keretein belül a kerékpárutak kialakítását és jelzését új szolgáltatások (pl. turizmus-oktatási központ, a tájékozódást segítő GPS rendszer, háromnyelvű térképek), valamint a kerékpározás népszerűsítéséhez hozzájáruló rendezvények is kiegészítik majd. HU Experiencing Drava Valley by bicycle and visiting tourist centre in Kapela Dvor 163 Action 1.2.2. Bicycle oasis Two rivers and one hill BicOa Lead Beneficiary UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE I OKOLIŠA ZELENI OSIJEK Project Partners • Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság • Javna Ustanova “Park prirode Papuk” EU contribution 868 076,69 € www.zeleni-osijek.hr The project has been built on the previous experiences of the consortium, including the participation in one of the first CBC projects in Croatia (Development of cross border tourism in Middle Danube, financed from CARDS 2004). Four protected areas are included, among them the Danube-Drava National Park (HU) and both nature parks on the Croatian side of Programme area: Kopački Rit and Papuk. For a long time these special areas were divided by a strict border and thus experienced very limited human activity. The project aims at developing innovative eco-tourism facilities through the reconstruction of the Eco Centre in Zlatna Greda (HR) and in Vízvár (HU), furthermore by implementing joint activities like the development of hiking, educational and equestrian paths, or increasing capacities for canoeing on the Drava and the Danube. EN Projekt se nastavlja na prethodno iskustvo projektnih partnera, uključujući i sudjelovanje u jednom od prvih CBC projekata u Hrvatskoj (Razvoj turizma u srednjem Podunavlju, financiran iz CARDS-a 2004.) Područje provedbe projekta obuhvaća četiri zaštićena područja, uz mađarski nacionalni park Dunav-Drava, tu su oba parka prirode na hrvatskoj strani Programskog područja: Kopački rit i Papuk. Dugo vremena ta su područja bila razdvojena oštrom granicom s vrlo ograničenim ljudskim aktivnostima. Cilj projekta je razvoj inovativnih ekoturističkih sadržaja, prije svega Eko-centra u Zlatnoj Gredi u hrvatskom dijelu Baranje te Vízváru s druge strane granice te provedba zajedničkih ativnosti, poput kreiranja staza za hodanje, jahanje ili edukaciju, kao i povećanje kanu-kapaciteta na Dravi i Dunavu. Action 1.2.2. Two rivers and one hill - new eco tourist products along Drava, Danube and Papuk The partners in this project are well known for health and active tourism, especially in the field of cycling culture. This project is a step further in expanding the existing tourism offer through the promotion of cycling. The aim is to set up small-scale high-tech bike sharing systems, to digitalise the existing cycling routes in the area and to motivate tourists to use the advantages of this new service. The bike sharing system would be developed based on the points of interest (tourism attractions) that exist in the partner towns of Koprivnica and Hévíz. EN Lead Beneficiary GRAD KOPRIVNICA Project Partners • Hévíz Város Önkormányzata EU contribution 509 838,16 € www.koprivnica.hr HR A projekt a partnerek közötti korábbi együttműködések folytatása, a komoly alapot jelentő előzmények közé tartozik a Horvátország részvételével létrejött egyik legkorábbi határon átnyúló együttműködés is, amely a CARDS 2004 programból valósult meg. A legújabb kezdeményezés a határrégió védett területeire koncentrál, magyar oldalon a Duna-Dráva Nemzeti Parkra, horvát oldalon pedig a Papuk-, valamint a Kopácsi rét természeti parkra. A projekt részeként jelentősen kibővül két öko-centrum: a magyar Vízváron és a horvát Zlatna Gredában új turisztikai kínálat várja majd az oda érkezőket kerékpáros-, gyalogos-, lovas- és kenus útvonalakkal és kapcsolódó infrastruktúrával. HU New joint eco tourism product along rivers Drava and Danube and Nature Park Papuk 164 Partneri su dobro znani po svojem aktivnom i zdravstbvenom turizmu, posebno biciklističkoj kulturi. Projekt je korak naprijed ka širenju postojeće turističke ponude, promicanjem biciklizma. Cilj je uspostava malih gradskih stanica za podjelu bicikala, digitaliziranje postojećih biciklističkih ruta te motiviranje turista kako bi koristili novu uslugu. Stanice za podjelu bicikala će biti uspostavljene na mjestima najvećeg interesa (atrakcije) u gradovima Koprivnici i Hévízu. HR A partnerség tagjai jól ismertek a gyógyés aktív pihenést támogató turizmusról, kiváltképp pedig a kerékpáros kultúráról. A projekt a már meglévő turisztikai kínálatot kívánja bővíteni a kerékpározás népszerűsítésével. A cél az, hogy jól felszerelt kerékpármegosztó rendszereket hozzanak létre, valamint hogy digitalizálják a régió kerékpárútjait, és hogy a turistákat az új szolgáltatás igénybe vételére motiválják. A kerékpármegosztó rendszert Koprivnica (Kapronca) és Hévíz fontosabb turisztikai pontjain fejlesztenék ki. HU Sharing bicycle systems in Koprivnica and Hévíz 165 Action 1.2.2. Cross-border Green Way development Action 1.2.2. Infrastructure development for creation of preconditions for eco-tourism growth in the border areas of the River Drava and River Danube, Kopački Rit Nature Park and Danube-Dráva National Park Go Green Drava&Danube ecotourism growth Lead Beneficiary HRVATSKE VODE Project Partners • Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság • Javna ustanova Park prirode Kopački rit EU contribution 872 303,27 € The flood plains of the Drava and Danube are potentially outstanding tourism destinations due to a largely well-preserved environment, but the area has stayed underdeveloped in terms of tourism services and existing infrastructure objects. Thus the project aims at sustainable infrastructure development and crest modernisation of two dykes: Zmajevac-Kopačevo in Croatia in the length of 2,56 km and in Hungary a 5,05 km section of the Danube river’s flood dyke. New infrastructure will be used for hiking, walking, bicycling and rollerblading. The project also includes the purchase of a tourist train, introducing the first train tour in the Nature Park Kopački rit as a new activity. EN Vizija je projekta razvoj i akreditacija “Zelenog puta” na ruti Pečuh-Osijek, koja će prelaziti granicu, a za cilj imati prihvaćanje najboljih europskih iskustava. Projekt ima vrlo opsežan spektar aktivnosti, njih čak 24, od stvaranja zajedničkog brenda i baze prirodnih i ekoturističkih vrijednosti, rekonstrukcije dvaju zgrada u turističke info-centre, organizacije zajedničkih kuharskih natjecanja, eko-festivala, prezentacije lokalnih proizvoda i eko-festivala do znanstvenih kampova za označavanje rute i dobivanje akreditacije za prvi prekogranični “Zeleni put”. HR www.voda.hr Poplavne doline Drave i Dunava potencijalHR ne su turističke destinacije, najviše zbog sačuvanog okoliša. S druge strane područje je ostalo turistički nerazvijeno, osobito infrastruktura te dostupne usluge. Cilj projekta je održivi razvoj infrastrukture, modernizacija krune dvaju nasipa uz Dunav: Zmajevac-Kopačevo u Hrvatskoj u dužini od 2,56 km te nasipa u Mađarskoj od 5,054 km. Nova infrastruktura bit će korištena za hodanje, trčanje, šetnju, biciklizam, rolanje. Projekt uključuje i nabavu turističkog vlaka, prvog takvog u parku prirode Kopački rit te vožnju njime kao novi turistički sadržaj. A Duna és a Dráva közötti árterület komoly HU turisztikai potenciállal bír, elsősorban a számos, az idők során sikeresen megóvott természeti értéknek köszönhetően. A projekt célja, hogy ösztönözze a határrégióban a környezetbarát közlekedési eszközök kiterjedtebb használatát a térségben már meglévő infrastruktúra fenntartható fejlesztésével. Mindezek érdekében a projekt horvát oldalon 2,56 kilométernyi, magyar oldalon pedig kb. 5 kilométernyi töltéskorona felújításához járul hozzá. A turisztikai kínálat bővülését szolgálja végül a beszerzésre kerülő kisvasút is. Infrastructure development as a basis for eco-tourism growth in the river areas of Drava and Danube, Nature Park Kopački Rit and Danube-Drava National Park 166 The vision of the project is the development of an accredited ‘Green Way’ connecting Pécs and Osijek, crossing the border and aiming to adopt European best practice. The project has a very thorough scope of activities, in total 24 of them, from the creation of a common brand and from a database of natural/eco-tourism values of the area, through the reconstruction of two buildings into visitor centres, over the organisation of a joint cooking competition, a local products’ festival, an eco-festival and science camps, to the signposting of the route and obtaining the approved status of first cross-border green way. EN Lead Beneficiary GYEREGYALOG.HU ÖSSZEFOGÁS A DÉLDUNÁNTÚLI AKTÍV- ÉS ÖKOTURIZMUSÉRT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET Project Partners • Baranya Megyei Falusi Turizmus Közhasznú Szövetség • Bakonya Község Önkormányzata • Savez poduzetnika Mađara Hrvatske • Općina Kneževi Vinogradi EU contribution 367 928,28 € www.gyeregyalog.hu Az európai jó gyakorlatokra építve a jövőben Pécset Osijek (Eszék) városával egy akkreditált zöldút is össze fogja kötni. A tervezett tevekénységek sokszínűek, és magukba foglalják az öko-turisztikai kínálat elmeinek adatbázisba rendezését, egy közös arculat kidolgozását, két épület felújítását, valamint számos közös rendezvény (főzőverseny, helyi termelők vására, öko-fesztivál) megszervezését. A partnerség várakozásai szerint a zöldút népszerűsíti majd a környezettudatos életvitelt, integrálja a fenntartható közlekedési formákat, és a közlekedésbiztonság javításához is hozzájárul a régióban. HU Development of Cross-border Green Way between Baranya and Baranja 167 Action 1.2.2. Turistica ViNaK TURISTICA Lead Beneficiary GRAD KRIŽEVCI Project Partners • Nagyatád Város Önkormányzata EU contribution 997 343,25 € The main aim of the project having one of the longest partnerships in the HungarianCroatian cross-border area is the development of tourism supporting physical infrastructure, concretely the reconstruction of two buildings, one in Križevci and one in Nagyatád, and their transformation into visitors’ centres that offer information to tourists, organise versatile programmes and support cross-border tourism activities in the region. The centres will be constructed based on a joint branding concept and a document on development needs, determining the services and programmes that the visitors’ centres will be offering to tourists. EN The partnership sets out to enhance the development and management of the common Hungarian-Croatian cultural heritage and of eco-tourism, linking various thematic routes and creating new innovative tourism products, to be marketed through a virtual travel agency that enables the modern tourist to receive quality information and booking opportunities on-line. Also, by building capacities of tourism service providers, the project aims at creating new innovative tourism product packages which utilise existing products (like wine, trekking/hiking, cycling) and enrich them with eco- and cultural tourism related services. EN www.krizevci.hr Action 1.2.3. Tourism without borders - joint development of visitors info centres in Nagyatád and Križevci Lead Beneficiary UDRUGA ZA KREATIVNI RAZVOJ SLAP Project Partners • Dél-Dunántúli Regionális Forrásközpont Szolgáltató Nonprofit Kft. • Općina Erdut EU contribution 266 771,94 € www.slap.hr Projekt je prilika za poticanje suradnje dionika na tržištu turističkih djelatnosti i stvaranje konkurentnije turističke destinacije kroz inovativni sustav on-line umrežavanja. Partneri planiraju razvoj virtualne turističke agencije koja će služiti za promociju autentičnih lokalnih već otprije dobro poznatih turističkih proizvoda (vina, biciklizma, planinarenja...) kroz njihovo povezivanje s originalnim uslugama baziranima na eko- i kulturnom turizmu, na taj način stvarajući nove, inovativne, originalne turističke paket aranžmane. HR Cilj jednog od najdužih partnerstava u hrvatsko-mađarskom prekograničnom području je razvoj prateće turističke infrastrukture, konkretno rekonstrukcija dvaju zgrada, jedne u Križevcima, a druge u Nagyatadu te njihove prenamijene u info-centre za posjetitelje koji će nuditi različite programe i prekogranične turisitičke aktivnosti. Centri će biti izgrađeni na temelju zajedničkog koncepta brendiranja i razvojnog dokumenta, koji će odrediti usluge i programe koji mogu biti ponuđeni turistima. HR Joint development of tourism info centres in Križevci (HR) and Nagyatád (HU) 168 A magyar-horvát határtérség egyik legrégebb óta működő partnersége a legújabb közös projektben közös turisztikai infrastruktúra kialakítását célozza meg. Križevciben és Nagyatádon felújításra kerül egy-egy épület, amelyek aztán turisztikai látogatóközpontként szolgálhatnak a jövőben, különböző programok szervezésével és turisztikai információ nyújtásával járulva hozzá a határon átnyúló régió turisztikai tevékenységeihez. A központok mindkét városban közös koncepció alapján készülnek el, mint ahogy a szolgáltatások és a programok köre is egyeztetett módon kerül kialakításra. HU A projekt tevékenységek sorát kombinálja egy közös cél, a kulturális örökség és az ökoturisztikai értékek jobb kiaknázása érdekében. A létrehozandó virtuális utazási ügynökség mellett a partnerek a turisztikai szolgáltatók kihasználatlan kapacitásaira építve új, innovatív turisztikai termékeket is kidolgoznak többféle turisztikai terület összekapcsolásával. A projekt végső kedvezményezettjének számít a később kiválasztandó 20-20 turisztikai szolgáltató és az interneten keresztül is megszólítandó nagyszámú érdeklődő (potenciális turista) egyaránt. HU Tourism providers to be linked through a virtual travel agency will have the opportunity to prepare new, innovative tourism products 169 Action 1.2.3. From Imperial railway to sustainable tourism development Szentlőrinc-Slatina-Našice Miller’s route IMP-TOUR-SZESLANA Increasing the tourist attractiveness of Osječko-baranjska (HR) and Baranya County (HU) by upgrading infrastructure, creating a thematic route and increasing tourist flow in the targeted region is the focus of this project. The target area, rich with water resources, extensively used watermill technology for producing grain until the early 20th century when, with the accessible electricity, watermill technology became obsolete. The project aims at increasing the attractiveness of the area by upgrading infrastructure, creating a thematic route and increasing tourist flow. The project also intends to revive old traditional crafts by the construction of a watermill in Osijek and the renovation of a mill complex in Orfű to establish them as new tourism attractions. EN Lead Beneficiary GRAD OSIJEK Project Partners • Malomkő Alapítvány • Turistička zajednica Grada Osijeka • Ekološka udruga Vodenica • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje EU contribution 346 368,97 € Suradnja nekoliko organizacija iskusnih u kreiranju turističkih atrakcija za cilj ima dugoročno povećanje turističke privlačnosti regije i podizanje njezine konkurentnosti na domaćem i na međunarodnom tržištu. Kako bi privukli što veći broj turista u regiju, partneri planiraju kreirati novu ponudu temeljenu na tradiciji vodenica koje su stoljećima postojale uz rijeku Dravu, a kroz niz popratnih aktivnosti oživjeti stare zanate i promovirati regiju kao integriranu turističku cjelinu. U okviru projekta planira se izgradnja vodenice na hrvatskoj strani u Osijeku kao i renoviranje mađarske vodenice te niz popratnih promotivnih i edukativnih sadržaja temeljenih na zajedničkom kulturnom nasljeđu. www.osijek.hr Lead Beneficiary GRAD SLATINA Project Partners • A szentlőrinci Brantner-Koncz műemlékház múzeumi működését támogató alapítvány • Zavičajni muzej Slatina • Grad Našice EU contribution 313 453,10 € www.slatina.hr HR Orfű Osijek A projekt célja, hogy az infrastruktúra fejlesztésével és tematikus útvonalak kialakításával növelje Eszék-Baranya (HR) és Baranya megye (HU) turisztikai vonzerejét. A terület gazdag vízkészlettel rendelkezik, és a molnárok egészen a XX. századig a víz erejét használták a gabonaőrléshez, azonban azóta (az elektromosság elterjedése miatt) ez az erőforrás teljesen háttérbe szorult. A partnerek az eszéki és az orfűi vízi malom felújításával újra fel kívánják eleveníteni a hagyományos értékeket, és turisztikai célponttá szeretnék tenni az építményeket. HU Reviving old traditional crafts, by means of (re)construction of watermills in Osijek (HR) and Orfű (HU) to valorise it as new tourist attractions 170 The project builds upon the joint cultural heritage as a new and innovative tourist resource in the Hungarian-Croatian border area, by using the joint historical experience of the imperial railway from the 19th century that connected the towns of Slatina, Szentlőrinc and Našice as a common link for improving the tourism offer in the cross-border region. Beside the research of historical data about the railway, several joint cultural events will be organised. Improving the attractiveness of museums in the area by reconstructing the premises of museum in Slatina, including the memorial room of Milko Kelemen, a world-renowned Croatian composer, is one of the activities foreseen by the project partners. EN Action 1.2.3. Along Miller’s route in cross-border area Polazeći od tradicije bliske suradnje i povezanosti regije, koja se očituje i u činjenici da su tri naselja koja sudjeluju u projektu, Slatina, Szentlőrinc i Našice u prošlosti bila povezana carskom željeznicom, projekt želi oživiti te veze za put u zajedničku europsku budućnost. Na temelju istraživanja povijesnih izvora projektni partneri planiraju koncipirati novu zajedničku turističku atrakciju za promociju regije kao jedinstvene cjeline bogatog kulturnog nasljeđa. Uz značajne promotivne aktivnosti u okviru projekta bit će obnovljen i slatinski muzej te u njegovom sklopu soba Milka Kelemena, svjetski poznatog kompozitora rodom iz Slatine. HR A projekt a XIX. századi birodalmi vasúthálózat emlékének felelevenítésével hirdeti a közös kulturális örökséget mint turisztikai értéket a magyar-horvát határrégióban. A vasút három településen, Szentlőrincen, Slatinán és Našicén haladt keresztül; a projekt partnerek ezt összekötő szálként használják turisztikai kínálatuk fejlesztéséhez. Amellett, hogy vasúttörténeti kutatásokat végeznek, különböző közös kulturális rendezvényeket is szerveznek. A célterület múzeumainak vonzóbbá tételéhez kapcsolódik Slatinán és Szentlőrincen a múzeum felújítása, előbbi településen például a Milko Kelemennek, a Slatinán született világhírű horvát zeneszerzőnek dedikált szoba átalakításával. HU Imperial railway as a common link to the culture based tourism 171 Action 1.2.3. HU-CRO Wine Stories „From Ormánság to Golden Valley across the Dráva” transborder network of thematic greenways in Hungary - Croatia preserves common ethnical, gastronomic, handicraft heritage and develop eco-tourism GREENWAY = A WAY TO CONNECT Lead Beneficiary GRAD ORAHOVICA Project Partners • Villány Város Önkormányzata • Grad Ilok • VIDRA - Agencija za regionalni razvoj Virovitičko-podravske županije EU contribution 331 475,74 € The border area on both sides of the river Drava has a long wine-making tradition with some of the nations’ most famous wine regions found within the Programme area. In order to encourage closer co-operation among the region’s wine producers and the exchange of best practices, as well as to elevate the overall attractiveness of the area as a single wine-tourism destination, the project aims at connecting the three wine microregions (Orahovica, Ilok and Villány) by building a cross-border wine road. The newly established wine road will cover 2525 m and will include several resting places, signs and information boards, and will be based on the promotion of the three local wines. EN www.orahovica.hr Building upon the potential of the region for eco-tourism and capitalising on the richness of the natural resources in the area, the project aims at establishing a cross-border green way to promote active, environmentfriendly life style, and it intends to pave the way for the promotion of the border region as a location for green tourism. The project brought together four civil society organisations looking to put the area on the green destinations map of Europe. In order to achieve this goal they will be marking the newly established green way with signs and information tables and will use the support of the project to establish several information points and visitors’ centres as the basis for the future development of the area. EN Lead Beneficiary FENNTARTHATÓ ORMÁNSÁG NONPROFIT KFT Project Partners • Slagalica - zaklada za razvoj lokalne zajednice • Eko centar Latinovac • Együtt a Kémes Körzet Gyermekeiért Alapítvány EU contribution 319 693,07 € informansag.blog.hu Projektni partneri prepoznali su potencijal regije sadržan u dugoj tradiciji proizvodnje vina, odnosno činjenici da su neka od najpoznatijih vinorodnih područja smještena upravo unutar programskog područja. Kako bi povezali regiju u jednu eno-gastro cjelinu te radili na zajedničkoj promociji, partneri planiraju uspostavu prekograničnih vinskih cesta koje će povezati tri značajne vinske regije (Orahovicu, Villány, Ilok) i promovirati tri tipične lokalne sorte vina. Uz izgradnju vinskih cesta planirana su i mnoga popratna događanja kako za promociju regije, tako i za poticanje suradnje između lokalnih proizvođača vina. HR A Dráva mindkét oldalán komoly hagyománya van a szőlőtermesztésnek, és mind magyar, mind horvát oldalon rendkívül jó minőségű borok várják az oda látogatókat. A projektbe tömörült partnerség elsődleges célja a régió borturizmusának fejlesztése közös, határon átnyúló horvát-magyar borutak kialakításával. A három résztvevő település (Orahovica, Ilok és Villány) a rájuk külön-külön jellemző borfajta népszerűsítését tűzte ki célul, aminek érdekében 2525 méternyi új borút építésére, valamint több új pihenőhely létrehozására és információs táblarendszer kialakítására kerül sor. A beruházási elemeket a határ mindkét oldalán borversenyek és kulturális, gasztronómiai rendezvények egészítik ki. HU Three border towns, three magnificent wines 172 Kako bi pridonijeli razvoju regije kao deHR stinacije eko-turizma te popularizirali primjenu zelenih staza ne samo kao načina povezivanja unutar regije, već i kao posebni stil života, projektni partneri planiraju označavanje prekogranične zelene staze uz osmišljavanje i provođenje niza popratnih edukativnih i promotivnih aktivnosti. Kroz zajedničke aktivnosti četiriju organizacija civilnog društva u okviru projekta radit će se na promociji održivog razvoja, života u skladu s prirodom, kao i osnaživanju pozicije regije kao jedinstvene cjeline za eko-turizam. Uz označavanje prekogranične zelene staze projekt predviđa i uređenje nekoliko centara za posjetitelje te niz promotivnih i edukativnih radionica. Ez az együttműködés is a zöldutak módszertanára épít, amelynek a lényege a helyi emberek és közösségek több települést összekötő együttműködése. A zöldutak leginkább autómentes utazással (kerékpáron, lovon, gyalogosan vagy kenuval) közelítendők meg, ami megkönnyíti a helyi természeti, kulturális, történelmi értékek és örökség megismerését. Négy civil szervezet bevonásával a projekt egy határon átnyúló zöldút létrehozását tervezi, a munka pedig magába foglalja egy információs táblarendszer kialakítását, több látogató központ felszerelését, továbbá különféle rendezvények szervezését is. HU Border communities working together towards a green future 173 Action 1.2.3. Hungarian Croatian Wine Stories Action 1.2.3. From wine tradition to wine tourism - creating cross-border wine routes HERITAGE OF THE GUARDIANS CROSS-BORDER WINE ROUTES Lead Beneficiary ZALAI FALVAKÉRT EGYESÜLET Four Hungarian and two Croatian settlements team up to establish a joint route of cultural heritage, to be built around the planned seven Heritage Points. The partnership will be aided in its efforts by local cultural institutions, community organising forces, civil organisations, tourism experts and local entrepreneurs and service providers. Among the expected outputs are local collection efforts connected to traditional, close-to-nature lifestyle, interactive presentations (e.g. a promotional video), furthermore heritage events, a photo contest and other promotional activities, complete with joint image design and logo. EN Project Partners • Csesztreg Község Önkormányzata • Becsvölgye Község Önkormányzata • Skanzen Értékvédő, Hagyományőrző és Turisztikai Közhasznú Egyesület • Općina Podturen • Općina Domašinec EU contribution 353 736,72 € Križevci, Kalnik, Orahovec and Pécs, all having their deep routes in growing grape and making wine, have come up with this project to further develop wine tourism in their area by creating joint, cross-border wine routes. The Križevci-Kalnik-Orehovec wine route will be established, complete with brown signs, direction signs and information boards. Human resources and quality measurement systems play a vital role as well, with quality certificates and annual ratings serving as motivating factors for wine growers and rural tourism service providers to continuously upgrade and improve their offer. EN Action 1.2.3. Heritage of the Guardians Lead Beneficiary GRAD KRIŽEVCI Project Partners • Pécs-Mecseki Borút Közhasznú Egyesület • Mecseki Borrend Egyesület EU contribution 343 830,18 € www.krizevci.hr www.zalaifalvak.hu Podturen Zalaegerszeg Csesztreg Becsvölgye Lispeszentadorján Domašinec Kroz suradnju četiri mađarska i dva hrvatska pogranična naselja planira se uređenje prekogranične tematske staze temeljene na zajedničkom kulturnom i povijesnom nasljeđu. U okviru projekta planira se promocija sedam istaknutih kulturno-povijesnih lokacija koja povezuju regiju u posebnu turističku cjelinu uz podršku kulturnih institucija, civilnih udruga i lokalnih turističkih djelatnika. Uz samo obilježavanje lokacija projekt predviđa i niz popratnih aktivnosti za promociju novog turističkog sadržaja - snimanje promotivnog filma, interaktivne prezentacije, organizaciju kulturno-umjetničkih priredbi, fotografski natječaj, te izradu zajedničkog vizualnog identiteta destinacije. HR A négy magyar és két horvát települést lefedő együttműködés alapkövei a projekt keretében létrehozandó Örökségpontok. A hét tervezett helyszín a közös kulturális örökségnek és a természet-közeli, tradicionális életvitelnek állít emléket. Hogy a bemutatók megteljenek élettel, a partnerség - együttműködésben számos helyi érdekelttel - programok és tevékenységek egész sorát tervezi megvalósítani, a közös gyűjtésektől a különféle eseményeken és rendezvényeken keresztül az imázzsal és logóval is közössé tett megjelenésig és promócióig. HU Eco-, heritage- and event tourism being targeted in one project, with the involvement of the local public, establishing joint cultural and visual identity 174 Suradnja se temelji na stoljetnoj tradiciji uzgoja vinove loze i proizvodnje vina s obje strane granice. Kroz niz zajedničkih aktivnosti, edukativnih sadržaja, radionica, predavanja i studijskih putovanja potaknut će se razmjena iskustava između proizvođača vina i turističkih djelatnika kako bi se podigla razina kvalitete pružanja usluga, ali i promocije autentičnih lokalnih vina i drugih eno-gastro sadržaja. U okviru projekta i uz podršku mađarskih partnera ustanovit će se vinska cesta koja će povezati tri vinske mikroregije Križevce, Kalnik i Orehovec. HR A projektet a bortermelők határon átnyúló, szorosabbra fűzött együttműködése iránti igény hívta létre. A partnerek közös tevékenységeiket hat területre koncentrálják, amelyek között megtalálható adatgyűjtés, képzések tartása, infrastruktúra-fejlesztés, minőségi tanúsítványok kidolgozása, promóciós kiadvány és film készítése, valamint újfajta rendezvények bevezetése. A projekt keretében a helyi bortermelők a kialakításra kerülő internetes felület révén is újabb fogyasztói csoportokat, valamint aktív- és természet-közeli pihenésre vágyó turistákat érhetnek el. HU A multi-layered project by traditional wine growing regions, designed to address new possibilities jointly 175 Action 1.2.4. Innovative Marketing, Management and Funding Strategies in Practice for Event Organisers MURA REGION CROSS MARKETING ACROSS BORDERS Lead Beneficiary ZALA ZÖLD SZÍVE VIDÉKFEJLESZTÉSI EGYESÜLET Project Partners • Udruga za razvoj kontinentalnog turizma “Volim Međimurje” EU contribution 167 597,51 € The ‘Mura Region’ brand, to be introduced in 53 settlements in the border region in Hungary and for Međimurje County in Croatia, aims at assessing the tourism attraction inventory of the project area, furthermore at designing and developing its tourism image and philosophy, together with the preparation of its own quality assurance system. The development of the crossborder tourism brand contains a unified image, the identification of destinations and the joint presentation of the cross-border tourism region in both countries, e.g. at large scale tourism fairs. EN The project partnership is well aware that many cultural, sport and other festival programmes face an uncertain future once finances are not secured for the continuation of their activities. Wishing to create a border region that provides a great variety of cultural programmes, the partners aim at multiplying the resources which serve this objective: creative minds, organising skills, and regional and cross-border networks. Cross marketing techniques will prove to be useful tools for event organisers, enabling them to multiply their efforts in managing traditional events and organising new cultural programmes in the cross-border area. EN Action 1.2.4. Joint tourism brand in Zala county and Međimurje county Lead Beneficiary PANNON EGYETEM, NAGYKANIZSA Project Partners • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje EU contribution 185 967,04 € www.zzsz.hu www.uni-pen.hu/en/ Nagykanizsa Osijek Projektni partneri su svjesni da mnoge kulturne, sportske i druge festivalske programe čeka nesigurna budućnost ukoliko nemaju osigurane izvore financiranja za nastavak svojih aktivnosti. U želji za stvaranjem pogranične regije s raznolikim kulturnim programom, partneri žele povećati resurse koji služe ispunjenju toga cilja: kreativne ljude, razvijene organizacijske sposobnosti te regionalno i prekogranično umrežavanje. Planirane zajedničke marketinške aktivnosti od velike su koristi za organizatore događanja, jer im omogućuju da kapitaliziraju trud uložen u organizaciju tradicionalnih događaja i upravljanje novim kulturnim programima u pograničnoj regiji. HR Projekt se fokusira na kreiranje i uvođenje brenda “Mura Region” za 53 pogranična naselja s mađarske strane granice, kao i za cijelo područje Međimurske županije s hrvatske strane granice. Uz razvoj jedinstvenog vizualnog identiteta i zajedničke marketinške filozofije za cijelu regiju, partneri u projektu predviđaju i razvoj zajedničkog sustava ocjene kvalitete kao i zajedničku promociju i prekogranične turističke destinacije kroz zajednički nastup na međunarodnim turističkim tržištima. HR A Zala Zöld Szíve Vidékfejlesztési Egyesület által képviselt 53 település, valamint Međimurje (Muraköz) megye települései egy közös turisztikai márkanév létrehozására vállalkoznak a jelen projekt keretében. A „Mura Régió” létrehozása és népszerűsítése mindenekelőtt egy közös értékleltár készítésével indul, amelyre aztán felépíthető egy közös turisztikai imázs és filozófia, valamint egy saját minőségbiztosítási rendszer. A partnerek a közös arculattal és kínálattal turisztikai szakmai kiállításokon és vásárokon is meg kívánnak jelenni közösen. HU Destinations of two neighbouring counties are about to receive a joint image that can identify them both on national- and international level 176 Néhány kivételtől eltekintve a fesztivál- és rendezvényszervezők nem folytatnak határon átnyúló marketingtevékenységet. Eddig nem alkalmazott eszközök segítségével nemcsak növekvő nézőszámok lennének elérhetők, de a határrégió általában gazdagabb kulturális életet és szélesebb programválasztékot élvezhetne. Ezt a célt szolgálja a projekt keretében elkészíteni tervezett szervezési-, finanszírozási és marketing segédanyag, egy új, határon átnyúló hálózat tagjaira alapozó műhelymunkák, valamint egy internetes eszköz, a fesztivál piactér, amelyen többek között rendezvényszervezők és művészek tartják majd a kapcsolatot egymással. HU Connecting events and organisers will contribute to an enriched and sustainable cultural offer of the border region 177 Action 1.2.4. Touristic Management of Kulin and Other Local Products in Baranya and Baranja DRAVATOUR CoolIn Lead Beneficiary TERMÁL ÚT KIS-BALATON KERÉKPÁROS EGYESÜLET Project Partners • Brdsko-biciklistički klub „Asi” Varaždin EU contribution 160 412,59 € The popularisation of cycling as a sport and as a way of living is the main idea behind the project which involves several civil society organisations and municipalities from the region. The joint big-scale sporting event to be held in commemoration of the Croatian accession to the European Union will serve to promote the region as a destination for cycling and healthy living, but will also be a show of the spirit of unity and co-operation in the border area. Starting from Zala County and going through seven border counties in total, the project will incorporate the best the region has to offer to the cyclist, and it will encourage locals and visitors alike to join in an active way of life. EN Središnja ideja projekta čija je glavna aktivnost organizacija prekogranične biciklističke utrke bila je popularizacija biciklističkog sporta, ali i aktivnog i zdravog života u cjelosti, odnosno promocija prekogranične regije kao savršene destinacije za aktivni odmor. Organizacija međunarodnog natjecanja bit će prilika za obilježavanje i proslavu pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji, dok će niz popratnih aktivnosti služiti za promociju sedam pograničnih županije kroz koja će prolaziti staza, ali i edukaciju kako lokalnog stanovništva, tako i potencijalnih posjetitelja o prednostima biciklizma i aktivnog života u skladu s prirodom. HR A kerékpáros turizmus széles körben való népszerűsítése és elterjesztése érdekében a projekt partnerek fő céljuknak tették meg egy határon átnyúló kerékpáros verseny megszervezését. Számos előkészítő tevékenység szükségeltetik majd ahhoz, hogy a több száz résztvevővel tervezett négynapos túra megvalósulhasson, az első ilyen típusú versenyként a határon átnyúló térségben. A mezőny a tervek szerint Zala megyéből teker majd Somogy és Baranya megyén át a horvátországi Virovitičkopodravska, Koprivničko-križevačka, Varaždinska és Međimurska megyébe. A nagyszabású programmal a partnerség a határrégióban rejlő kerékpáros- és aktív turisztikai vonzerőre szeretné felhívni a figyelmet, valamint ily módon kívánja megünnepelni Horvátország csatlakozását az Európai Unióhoz. HU Cycling together towards the joint future 178 The target set by the organisations involved in the implementation of the project is twofold: they plan to improve the wine and food tourism offer of Baranya-Baranja through the promotion of the traditional Kulen sausage production from the Croatian side, but they also wish to enhance wine production on the Hungarian side of the border. By adapting best practices from their more experienced Hungarian colleagues, the Croatian project partners will use the support of the project to create a Kulen production cluster, while working out a joint marketing strategy for the local products, creating a unique cross-border eno-gastro destination. The project will include the organisation of several events for the promotion of products and of the region as a unified tourist destination. EN Lead Beneficiary PÉCS-MECSEKI BORÚT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET Project Partners • Općina Jagodnjak EU contribution 87 583,69 € www.pecsmecsekiborut.hu U okviru projekta kojemu je glavni cilj promocija i brendiranje autentičnih lokalnih proizvoda, odnosno stvaranje jedinstvene eno-gastro turističke destinacije projektni partneri radit će na uspostavi klastera proizvođača baranjskog kulena, uz istovremenu promociju vina iz prekogranične regije. U osnivanju klastera od velike važnosti bit će podrška i znanje koji će mađarski partneri prenijeti hrvatskima, dok će zajedno raditi na poboljšanju plasmana autentičnih lokalnih proizvoda na tržište unutar i izvan regije. Planirano je i niz promotivnih aktivnosti i aktivan rad na stvaranju imidža jedinstvene eno-gastro destinacije. HR Egy horvátországi település és két magyarországi szakmai szervezet együttműködése nyújt segítséget a régió gasztrokulturális örökségének ápolásához, elsősorban a horvátországi baranyai kulen kolbászfajta és az érintett magyar baranyai borvidék népszerűsítéséhez. A projektbe bevont szakemberek leltárt készítenek a horvát-magyar határterület két oldalán fellelhető természeti és kulturális értékekről, és ezeket marketingkiadványokhoz és más promóciós eszközökhöz egyaránt felhasználják. A projekt keretében többek között elkészül egy fesztiválnaptár és egy könyv is, de a tervek szerint a régió minden jelentősebb rendezvényén népszerűsítik majd a pécsi borvidéket és a kulent. HU Gastro club event series will invite local producers to present their products 179 Action 1.2.4. Drava Tour 2013 - Cycling nations to the European Union Action 1.2.5. Stimulation of the capital investments in the HungarianCroatian cross-border region PIADER INVEST-PRO Baranya County and Osijek-Baranja county in Croatia will be brought even closer by the present project after the planned tourism resource map (preceded by an inventory of attractions but also research into the current deficiencies), an investment guide and database, direct marketing tools will have been prepared by the project partnership. The more desk based activities will be rounded off by business meetings, conferences, workshops, study tours, an internet forum, furthermore by a joint presence at fairs and joint direct marketing to reach potential investors. Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT. EN Project Partners • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • Turistička zajednica Osječko-baranjske županije EU contribution 174 039,66 € Successful attraction of foreign direct investment does not only depend on the macroeconomic factors, but has a lot to do with the attractions and competitiveness of any individual micro region. Having this in mind, the project partners’ main goal is to collect a database of attractions in the cross-border region and to assess their potential for FDI attraction. Through a series of workshops, business meetings, matchmaking events and conferences, the project intends to make firm connections among the entrepreneurs of the region and to introduce them to business opportunities on both sides of the border. EN Lead Beneficiary ZALA MEGYEI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Project Partners • Somogyi Kereskedelmi és Iparkamara • AZRA- Agencija za razvoj Varaždinske županije • Visoko gospodarsko učilište u Križevcima EU contribution 105 582,61 € www.ddrfk.hu www.zmkik.hu Pécs Osijek Svjesni toga da privlačenje izravnih stranih ulaganja ne ovisi samo o makroekonomskim faktorima, već o privlačnosti i konkurentnosti svake pojedine mikroregije sa svojim specifičnim komparativnim prednostima, projektni partneri fokusirali su se na izradu baze atrakcija u prekograničnom području, njihovo kategoriziranje i analizu njihovog potencijala za privlačenje ulaganja. Kako bi čvršće povezali regiju u jedinstvenu cjelinu, u okviru projekta planirana je organizacija niza poslovnih susreta, radionica, stručnih skupova i konferencija, a sve s ciljem upoznavanja poduzetnika i potencijalnih ulagača s prilikama za investiranje u prije svega turističke atrakcije u prekograničnoj regiji. HR Ovaj projekt će kroz blisku suradnju još više približiti mađarsku županiju Baranya i Osječko-baranjsku županiju nakon što projektni partneri izrade planiranu kartu turističkih resursa (kojoj će prethoditi popis atrakcija i uvid u trenutačne nedostatke), investicijski vodič i bazu podataka te alate za izravan marketing. Uredske aktivnosti će biti zaokružene poslovnim sastancima, konferencijama, radionicama, studijskim izletima, internetskim forumom, zajedničkom prisutnosti na sajmovima te zajedničkim direktnim marketingom kako bi se privukli potencijalni investitori. HR A két ország és bennük az egyes területi egységek között határon átnyúlva olyan együttműködés valósítható meg, amely a számos tervezett tevékenységen keresztül elvezethet a „valós” és a „virtuális” turisztikai piacok fejlesztéséhez és újraértelmezéséhez. A partnerség a magyar Baranya és a horvát Osijek-Baranja (Eszék-Baranya) megyéket tervezi közelebb hozni egymáshoz, többek között egy új közös turisztikai térkép létrehozásával, operatív tervezéssel, valamint konferenciákkal, tanulmányutakkal, szakmai konzultációkkal és műhelymunkákkal, valamint vásárokon való közös megjelenéssel. HU Baranja and Osijek-Baranja are about to be mapped, analysed, developed and marketed jointly 180 Figyelembe véve azt, hogy egy terület FDIhoz (közvetlen tőkebefektetéshez) kapcsolódó vonzereje nemcsak makrogazdasági tényezőktől függ, hanem a régió azon képességétől is, hogy milyen versenyképes lehetőségeket képes nyújtani a potenciális befektetőknek, a projekt fő célkitűzése, hogy a két ország közötti gazdasági együttműködés bővítéséhez szükséges információkat gyűjtsön össze. A magyar-horvát üzleti kapcsolatok kiépítése és bővítése, valamint a vállalkozói környezet kölcsönös megismerése érdekében vállalkozásoknak szóló szemináriumok, találkozók, konferenciák, tanulmányutak, szakmai konzultációk és műhelymunkák kerülnek megszervezésre a projekt során. HU 1000 copies of the list of investment opportunities will be published 181 Action 1.2.5. Programme for Tourism Investment Attraction in the Drava Eco-Region Action 2.1.2. Development of Student Trainee Exchange Program Methodology for the Hungarian-Croatian Cross Border Region GPS STEP Lead Beneficiary DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT. Project Partners • Centar za poduzetništvo, Osijek EU contribution 114 245,36 € The project’s aim is to address the lack of information and the ignorance present on the labour market by decreasing the lack of information of ventures to change their attitude. The activities serving this goal are, among others, establishing of a barrier-free Information Office with self-informing point, electronic and personal information flow and counselling to unemployed people and employers alike, furthermore trainings for job seekers and NGO-s. The latter can improve their project writing- and management skills, while the former will achieve improved digital literacy that can help them to find a job more easily. EN With the long-term aim of keeping the young, well-educated people in the region and of slowing down the brain drain, while at the same time contributing to raising the region’s competitiveness and attractiveness, the project partners envisaged a pilot exchange programme for ten Hungarian and ten Croatian students who will use the education they acquire to take part in the development of their home towns and of the region. The exchange programme will bring the two higher-education institutions closer and will serve as a basis for further joint initiatives. EN Action 2.1.2. Guidance - Partnership - Services - Alternative labour market program along the Drava Lead Beneficiary PANNON EGYETEM, KESZTHELY Project Partners • Visoko gospodarsko učilište u Križevcima EU contribution 113 021,10 € www.georgikon.hu www.ddrfk.hu Pécs Osijek Cilj projekta je ponuditi rješenje za manjak informacija i neznanje prisutno na tržištu rada kako bi se potaknula promjena stavova kako poslodavaca tako i posloprimaca. Aktivnosti koje, između ostalog, služe ostvarenju tog cilja su pokretanje otvorenog informacijskog ureda s pultom za samo-informiranje, poticanje boljeg protoka informacija osobnim i elektroničkim putem, savjetovanja za nezaposlene kao i poslodavce te edukacije za potencijalne posloprimce i nevladine udruge. Proaktivan pristup koji se planira primjenjivati ima za cilj unapređenje vještina i znanja potrebnih za razradu i pisanje projekata, kao i rukovoditeljske vještine, odnosno povećanje digitalne pismenosti koja će im omogućiti lakše pronalaženje zaposlenja. HR A munkaerőpiac mindkét oldalát (munkakeresőket és munkaadókat) megszólító projekt egy komplex és integrált szolgáltatási modellt tervez létrehozni, ezzel segítve a munkanélküliek információhoz jutását, másrészt újabb projektek generálását többfajta szervezet között a határon átnyúló mobilitás megteremtésére. A tevékenységek között szerepel egy akadálymentes „ön-információs iroda” felállítása és működtetése, valamint elektronikus tájékoztatás-nyújtás és tanácsadás munkakeresők számára. A szakértők vállalkozásokkal is megosztanak majd ismereteket többek között az egyenlő bánásmódról és a környezettudatos működésről. HU Information, counselling and trainings will be provided to job seekers and employers in this alternative labour market programme 182 S krajnjim ciljem poticanja razvoja regije i smanjenja odljeva mozgova iz pograničnog prostora dvije visokoškolske institucije u okviru projekta pokrenut će program razmjene za 10 mađarskih i 10 hrvatskih studenata koji će provesti 10 tjedana na stručnom usavršavanju s druge strane granice. Uz znanja i vještine koje će tom prilikom usvojiti, studenti će postati dio sustavnog zbližavanja dviju susjednih država, umanjivanja razlika u prekograničnoj regiji, kao i ishodište za buduće zajedničke razvojne projekte. HR A határrégió jövője szempontjából kiemelten fontos, hogy a jól képzett fiatalok helyben munkát találjanak, és visszatérjenek szülővárosukba. A projekt célja ennek az előmozdítása a határmenti területek versenyképességének és vonzerejének növekedéséhez való hozzájáruláson keresztül. Mindezek érdekében a projektben egy minta csereprogram kerül kidolgozásra, amelyben tíz magyar és tíz horvát fiatal vehet majd részt. A képzés lehetőséget nyújt számukra, hogy a helyi gazdaság fejlesztésében aktív szerepet játsszanak, és projekteket generáljanak, tervezzenek és hajtsanak végre a gazdaság különféle ágazataiban. HU 10 Hungarian and 10 Croatian citizens will spend 10 weeks on the other side of the border as part of a pilot exchange programme 183 Action 2.1.3. Photovoltaic Systems as Actuators of Regional Development CHREN REG-PHOSYS Lead Beneficiary SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU Project Partners • Grad Osijek • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • Udruga EU Centar • Poljoprivredni fakultet u Osijeku • Fenntartható Fejlődésért Egyesület • EUROPÉER Európai Fejlődésért és Együttműködésért Közhasznú Alapítvány EU contribution 311 810,80 € www.unios.hr The project is a follow-up of two other projects financed through the First Call (CHEE) and the Second Call (FEDREE) of the Hungary-Croatia IPA CBC Programme. The main goal is the establishment of a renewable energy sources (RES), R&D and educational network in the crossborder region, including capacity building of project partners and interested stakeholders in RES usage and development. The aim is to contribute by educating and awareness raising among the general public on the subject of RES development, its importance and benefits, finally contributing to the overall economic development of the region. EN Projekt se temelji na provedbi dvaju prijašnjih projekata IPA prekograničkog programa Mađarska-Hrvatska- CHEE u okviru prvog poziva, odnosno FEDREE u drugom. Kao i dosadašnja suradnja, i ovog puta naglasak je na edukaciji, razvoju i popularizaciji obnovljivih izvora energije kroz stvaranje znanstveno-istraživačke mreže u prekograničnoj regiji uz kapacitiranje organizacija uključenih u projekt, ali i ukključivanje svih važnijih dionika s polja obnovljivih izvora energije. Nizom edukativno-promotivnih aktivnosti temeljenih na onima istraživačkog tipa radi se na podizanju svijesti o važnosti i prednostima korištenja obnovljivih izvora energije, kao i njihovom značaju za cjelokupni gospodarki razvoj prekogranične regije. HR A projekt egy első körös (CHEE) és egy második körös (FEDREE) együttműködés folytatása. Célja a megújuló energiaforrásokon alapuló K+F (kutatási és fejlesztési) hálózat és oktatási együttműködés kialakítása a határrégióban, valamint a projekt partnerek és az érdekeltek bevonása a megújuló energiaforrások használatába és fejlesztésébe. A partnerség az oktatáson keresztül fel szeretné kelteni a lakosság érdeklődését is, és széles körben meg kívánja ismertetni a megújuló energiaforrások szerepét, hasznosságát és lehetséges hozzájárulásukat a régió általános gazdasági fejlesztéséhez. HU Enhancing and Developing Croatian- Hungarian Renewable Energy Network 184 The Hungarian and Croatian energy strategies drew on the EC Directive on renewable energy and set ambitious targets regarding energy from renewable sources by 2020. Following their lead, solar energy with its almost unlimited potential is the main focus of this project. The vision of the project is to encourage the use of photovoltaic (PV) instead of thermal and nuclear power plants in the area. Increasing the efficiency by decreasing the roof area needed for the same installed capacity of PV system is essential. During the project a joint knowledge database about characteristics significant for application of photovoltaic systems in the area will be developed as well as a cross-border innovation and research network. EN Action 2.1.3. Croatian Hungarian Renewable energy network Lead Beneficiary SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA, ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET OSIJEK Project Partners • MTA KRTK Regionális Kutatások Intézete, Pécs EU contribution 104 532,15 € www.etfos.unios.hr Europska direktiva o obnovljivim izvorima energije, a s njom u skladu i nacionalne strategije održivog korištenja energije postavile su ambiciozne ciljeve koji se tiču povećanje energetske učinkovitosti do 2020. Naslanjajući se na te ključne dokumente, projektni partneri postavili su za cilj rad na razvoju učinkovitijeg korištenja golemog potencijala solarne energije. Vizija projekta je poticanje ulaganja u fotonaponske solarne elektrane kao alternativu nuklearnim i termo elektranama, čije ostvarenje polazi od povećenja učinkovitosti solarnih panela. U okviru projekta radit će se na smanjenju potrebne površine krova za postizanje jednakog kapaciteta fotonaponskih ćelija u okviru suradnje dvaju istraživačkih centara u regiji. HR A magyar és a horvát energia stratégia egyaránt az Európai Bizottság megújuló energiára vonatkozó irányelvén alapul, és ambiciózus célokat tűz ki 2020-ig a megújuló forrásokból származó energia aránya kapcsán. Ezt az elvet követve a projekt fókusza a napenergia mint majdhogynem határtalan lehetőség. A projekt partnerek a fotovoltaikus erőműveket szeretnék népszerűsíteni a hő- és atomerőművek helyett. Mindeközben rendkívül fontos a hatékonyság növelése (a szükséges tetőfelület csökkentésével párhuzamosan). A projekt időtartama alatt elkészül egy közös tudásbázis, amely a régióban létrehozandó napenergia-rendszerekhez nyújt majd alapot, illetve a határon átnyúló kutatásokat, fejlesztéseket segíti. HU EU renewable energy targets 2020 and developing photovoltaics in Hungary and Croatia 185 Action 2.1.3. Enhancement and geographical extension of crossborder joint planning in Hungarian-Croatian disaster management cooperation Health&rural tourism DM model DRAVIS 3 Lead Beneficiary VISOKO GOSPODARSKO UČILIŠTE U KRIŽEVCIMA Project Partners • Pannon Egyetem, Keszthely EU contribution 191 772,56 € The main project objective is to develop the model of Tourism Destination Management (TDM) for non-conventional tourism destinations and to disseminate findings of the research in the form of knowledge transfer to the current actors in the economy and to future actors in the economy who are presently university students. The activities of the project comprise a research component for developing the TDM for health tourism (Hungary) and for rural tourism destinations (Croatia), knowledge transfer to disseminate research results and a stronger co-operation of the two project partners-faculties, furthermore purchase of the necessary equipment for doing research and disseminating results. EN Stvaranje modela destinacijskog menadžmenta za nekonvecionalne turističke destinacije te prijenos znanja dionicima već aktivnima u sektoru, kao i onima budućima koji se trenutno nalaze u obrazovnom sustavu, glavni je cilj suradnje dvaju visokoškolskih institucija iz prekograničnog područja. U okviru projekta bit će provedeno istraživanje karakteristika potrebnih za kvalitetan destinacijski menadžment u sektoru zdravstvenog turizma u Mađarskoj, odnosno ruralnog turizma u Hrvatskoj, na temelju kojeg će biti razvijen obrazovni paket za diseminaciju rezultata među dionicima u turističkom sektoru. A projekt partnerek célja, hogy kifejlesszenek egy turisztikai desztináció menedzsment (TDM) modellt az ún. nem hagyományos turisztikai célpontokra, és hogy megosszák kutatási eredményeiket közgazdászokkal és egyetemi hallgatókkal mint a jelen és a jövő gazdaságának szereplőivel. A projekt keretében TDM modell készül a magyar oldal egészségturizmusára és a horvát oldal falusi turizmusára, és a tervezett tevékenységek között szerepel a kutatások eredményeinek megosztása, a két egyetem közötti szorosabb együttműködés megteremtése, továbbá a kutatásokhoz szükséges felszerelések beszerzése. HU Developing of innovative tourism destination management model of nonconventional tourism in Croatia (rural tourism) and Hungary (health tourism) 186 Trenutačni projekt, koji je već u svojoj trećoj generaciji, nastavlja, produbljuje i poboljšava prekograničnu suradnju na polju upravljanja kriznim situacijama koja je započeta u prethodnim zajedničkim projektima. Nadogradnja razvijenog sustava razmjene informacija omogućuje njegovu primjenu u čitavoj pograničnoj regiji, dok će se dodatne informacije integrirati u GIS sustav. Na taj način osnažuje se profesionalna potpora intervenciji spasilačkih ekipa, omogućujući podizanje svijesti javnosti o opasnostima koje prijete od prirodnih nepogoda. Aktivnosti na razradi i nadogradnji sustava imat će svoj odraz i u mnogim praktičkim aktivnostima kao što su zajedničke vježbe, treninzi i programi razmjene. Lead Beneficiary RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS INFOKOMMUNIKÁCIÓS ORSZÁGOS EGYESÜLET Project Partners • Somogy Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság • Baranya Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság • Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság; • Osječko-baranjska županija • Koprivničko-križevačka županija EU contribution 250 959,44 € HR www.vguk.hr HR Already in its third generation, the present project continues, improves and extends the cross-border disaster management cooperation that has been started in its predecessors. Extending the information exchange application allows for its use in the whole border region, while additional data will be integrated into the GIS system. This way the professional background of rescue team interventions is strengthened, enabling the raising of public awareness of natural disasters. The theoretical activities of the new project are to be supported by many practical ones like joint exercises, trainings and exchange programmes. EN Action 2.1.4. Innovative tourism destination management model of non-conventional tourism in Croatia (rural tourism) and Hungary (health tourism) http://rsoe.hu A projekttel a Program első körében létrejött együttműködés mind a partnerséget, mind a tartalmat tekintve tovább bővül. Az elméleti tevékenységeket gyakorlatias elemek sora egészíti ki a közös gyakorlatoktól a csereprogramokig. A tizenhat hónap folyamán a teljes támogatásra jogosult határterület katasztrófavédelmi szervei, valamint a katasztrófavédelemmel és mentéssel foglalkozó nonprofit szervezetek bevonásra kerülnek a tevékenységük hatékonyabb végzését elősegítő innovatív információs technológiák közös fejlesztésébe. HU With the partnership and its GIS system extending, DRAVIS 3 is a useful addition to parts 1 and 2 187 Action 2.1.4. Drava Region Unified Planning Toolkit INVESTrategy DUPLO Lead Beneficiary REGIONALNA RAZVOJNA AGENCIJA MEĐIMURJE- REDEA Project Partners • Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara • PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u Koprivničko-križevačkoj županiji • AZRA- Agencija za razvoj Varaždinske županije EU contribution 138 750,61 € Due to their comparatively small geographical sizes, the counties involved in the project consortium are not able to strongly position themselves on the FDI map in this part of Europe acting on their own. Knowing, however, that successful FDI attraction does not only depend on the overall macro-economical conditions, but also on the ability of regions to offer their attractive and competitive conditions to potential investors, the project set as its objective to unite the two counties into one region and achieve an increased inflow of FDI into the cross-border region in order to boost economic growth and development. EN The goal of the project is to create a unified planning toolkit for the Drava-region. For this the activities will be split in two components, the first constituting a comprehensive framework plan for the whole region and the second being an interactive platform that ensures the publicity of the basic data and findings of the plan, facilitating interaction, networking and co-operation between local actors to promote the region towards ‘outer visitors’. The local support and publicity of the project will be ensured by four pilot projects and a multiplicity of workshops and information days. EN Action 2.1.4. Development of FDI attraction strategy in the Cross-Border region Lead Beneficiary MTA KRTK REGIONÁLIS KUTATÁSOK INTÉZETE, PÉCS Project Partners • RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije i Baranje • Razvojna agencija Grada Čakovca - Čakra • Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság EU contribution 212 679,83 € www.rkk.hu/hu/dti www.redea.hr Nekoliko površinom manjih županija s pograničnog prostora prepoznalo je priliku za zajednički nastup na trećim tržištima, odnosno lakši pristup investicijama kroz prepoznatljivost regije na europskom tržištu. Kako bi iskoristili sinergijski potencijal koji proizlazi iz prekogranične suradnje, projektni partneru udružili su snage i rade na izradi sveobuhvatne strategije za privlačenje stranih ulaganja. Osim povećanja potencijala za gospodarsku suradnju, dugoročni cilj projekta je podizanje konkurentnosti, prepoznatljivosti i privlačnosti regije za strane ulagače. HR Földrajzilag viszonylag kis méretük miatt a projekt konzorciumában részt vevő megyék nem képesek egyedül pozícionálni magukat Európa ezen részének FDI térképén. Erre a helyzetre válaszként a projekt célja, hogy a négy érintett megyét egy régióvá egyesítse, és hogy a gazdasági növekedés és fejlődés érdekében jobb közvetlen tőkebefektetési (FDI) szintet érjen el a határrégióban. HU Development of FDI attraction strategy in the cross-border region and counties of Međimurje, Varaždin, Koprivnica-Križevci and Zala 188 Cilj projekta je stvoriti jedinstveni alat za planiranje na dravskom području. U tu svrhu, aktivnosti će biti podijeljene u dvije skupine. Prvu će skupinu činiti sveobuhvatan okvirni plan razvoja za cijelu regiju, a druga će se sastojati od interaktivne platforme koja osigurava vidljivost osnovnih podataka i nalaza plana, potičući interakciju, umrežavanje i suradnju između lokalnih aktera kako bi se regija promovirala “vanjskim posjetiteljima”. Četiri pilot projekta te mnoštvo radionica i informacijskih dana, osigurat će projektu lokalnu potporu i publicitet. HR A projekt tervezésről szóló része a határrégióban fellelhető területi és ágazati terveket kívánja egybefoglalni és új elemekkel bővíteni. A cél egy olyan átfogó és integrált tervezési keret, amely a magyar és horvát oldal közös gazdasági-társadalmi hátterére és közös fejlődési lehetőségeire alapoz. A létrehozandó interaktív platform az interneten keresztül teszi majd lehetővé a határrégió adatainak térképes megjelenítését, de a megfogalmazott keretterv megállapításait és javaslatait is részletesen tartalmazni fogja. HU A joint planning exercise and widely shared findings will provide a comprehensive framework plan of the cross-border area 189 Action 2.2.1. Cross-border promotion of new technologies in education DUNICOP EDUTECH Lead Beneficiary PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Project Partners • Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku/ Pravni fakultet EU contribution 189 717,16 € Deepening the success of projects ‘EUNICOP’ and ‘SUNICOP’, the partnership will establish joint educational programmes in several legal fields, featuring the teaching of widened curricula containing also comparisons of Hungarian and Croatian legal solutions. Joint research will be conducted and the results will be publicised on conferences and will be edited into one book (in English) and two e-books (in the national languages). Additionally, post-graduate students will have a chance for research and for publishing their results. Finally, experiences will be exchanged on project management and on quality assurance in higher education. EN The overall aim of the project is to improve the quality of education in primary schools in the Hungarian-Croatian border area, in particular in Koprivnica-Križevci County (Croatia) and in Zala County (Hungary). Specific objectives are the improving of the quality of learning in the regular educational system, as well as the raising of the level of knowledge about renewable energies and about environmental protection in primary schools. The first issue will be addressed by an increased availability and level of use of modern educational technologies, while the second target will be reached by applying modern educational technologies. EN Lead Beneficiary GRAD KOPRIVNICA Project Partners • Energia Ügynökség Közhasznú Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság • Regionalna energetska agencija Sjever EU contribution 129 033,13 € http://eunicop.eu Gradeći na uspjehu projekata “EUNICOP” i “SUNICOP”, projektni partneri će uspostaviti zajedničke edukacijske programe iz nekoliko pravnih područja, uključujući predavanja o proširenju nastavnog plana usporedbe mađarskih i hrvatskih pravnih rješenja. Provodit će se zajednička istraživanja čiji će rezultati biti predstavljeni na konferencijama te u obliku knjige (na engleskom) i dvije elektroničke knjige (na hrvatskom i mađarskom jeziku). Uz to, studenti poslijediplomskih programa će imati priliku provoditi istraživanja i objavljivati rezultate. Naposljetku, razmijenit će se iskustva vođenja projekata kao i osiguranja kvalitete u visokom obrazovanju. HR www.koprivnica.hr Pécs és Osijek (Eszék) egyetemének jogi kara között az együttműködés immár harmadik fázisába lép, aminek köszönhetően számos jogi szakterületre (így például a jogtörténetre, az alkotmányjogra, valamint az EU- és a polgári eljárásjogra) születhet olyan közös oktatási program, amelyek tanítása során a hallgatók összehasonlító jogi ismeretekre is szert tehetnek. A tananyagfejlesztés mellé graduális és posztgraduális képzésben résztvevő diákok közös kutatásai is társulnak, amelyek eredményeit közös konferenciák, valamint könyvek és e-könyvek ismertetik majd (angol, illetve magyar és horvát nyelven). HU A three-generation project deepens the university co-operation established and sustained in the first two Calls 190 Action 2.2.1. Deepening University Co-operation Osijek-Pécs Dugoročan cilj projekta je poboljšati kvalitetu obrazovanja u osnovnim školama u mađarsko-hrvatskom pograničnom području, poglavito u Koprivničko-križevačkoj županiji (Hrvatska) i u županiji Zala (Mađarska). Konkretni ciljevi obuhvaćaju poboljšanje kvalitete učenja u redovnom obrazovnom sustavu, kao i podizanje razine znanja u osnovnim školama o obnovljivim izvorima energije i zaštiti okoliša. Prvo pitanje će se osloviti povećanjem dostupnosti i razine korištenja suvremenih obrazovnih tehnologija, dok će se drugi cilj postići primjenom suvremenih obrazovnih tehnologija. HR A minőségi alapfokú oktatás és a környezetvédelem hangsúlyosabb iskolai szerepe áll a partnerség fókuszában. Pedagógusok számára szervezendő (e-learning és más, számítástechnikai alapokon nyugvó) képzések és oktatási anyagok járulnak hozzá ahhoz, hogy az iskoláskorú gyermekek minél több ismeretet tehessenek a magukévá a környezetvédelem és a megújuló erőforrások témaköréből. A felhasznált modern eszközök, mint például az internetes oktató program és a napelemes bemutató rendszer segítségével a tanulók közelről megismerkedhetnek környezetkímélő eljárásokkal és technológiákkal. HU Two sides of the border join to improve the quality of learning and to promote environmental protection in primary schools 191 Action 2.2.1. JOINT FORCES FOR JOINT SUCCESSFUL EU REGION EU COMPASS2 Lead Beneficiary PORA - RAZVOJNA AGENCIJA KOPRIVNIČKO KRIŽEVAČKE ŽUPANIJE Project Partners • Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány • Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara • Regionalna razvojna agencija Međimurje - REDEA • Hrvatska gospodarska komora - Županijska komora Varaždin EU contribution 112 242,81 € Building on their previous project ‘EU Compass’, the partners wish to improve capacities for the future absorption of EU funds through the transfer of knowledge and with the creation of a joint programme (a training package) for highly educated unemployed people and start-ups. Participants who completed basic and advanced trainings will train others (NGO-s, SME-s and municipalities), while being accompanied by external experts engaged for some specific topics. Seminars will be organised about how to start a business of one’s own and the participants will learn how to prepare concept notes and full application forms of EU programmes. EN www.pora.com.hr Polazeći od svog prijašnjeg usjpešno provdenog projekta “EU Compass”, partneri žele poboljšati kapacitete za buduće povlačenje sredstava iz Europske unije kroz transfer znanja te stvaranje zajedničkog programa (obrazovni paket) za visokoobrazovane nezaposlene ljude i tek pokrenuta poduzeća. Sudionici koji završe osnovnu i naprednu obuku podučavat će druge (nevladine udruge, male i srednje poduzetnike te javni sektor), uz pratnju vanjskih stručnjaka zaduženih za određene teme. Organizirat će se seminari o pokretanju vlastitog poduzeća, a polaznici će učiti kako sastaviti konceptne prijedloge projekata i cjelokupne prijave za programe Europske unije. HR PEOPLE WORKING WITH AND ON THE PROGRAMME A projekt középpontjában a minél sikeresebb EU-s pályázatok írása áll. Az ehhez vezető utat a projekt partnerség a tudásátadás javításával, valamint specializált tananyagok oktatásával kívánja megalapozni. A képzéseken részt vevők aztán maguk is oktatókká válnak, és önkormányzatok, KKV-k és civil szervezetek munkavállalóinak tartanak kurzusokat, bizonyos speciális témákban külső szakértőkkel is együttműködve. A projekt keretében tanulmányutakra is sor kerül EU-s támogatásokkal foglalkozó intézményekhez, továbbá EU-s támogatással megvalósult projektekhez. In the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 the Participating Countries, Hungary and Croatia, have established a ‘shared management system’, being more integrated, joint and complex than ever before. System set-up (compliance assessment) lasted for two and a half years, prior to that several meetings have been organised, main procedures were designed and regulated through more than 30 documents, followed by the setting up of joint structures and by securing the staff. A lot of institutions and people were involved not only in the compliance assessment exercise, but also in the implementation of Programme, in the preparation of Calls for Proposals, later in the implementation of projects, in control activities, in progress reports check and many other tasks invisible to the public. Listed below you can find the people who have been during the longer period part of the Programme structures set up for the management and implementation of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme from 2007, as well as those giving constant and crucial strategic support: HU A new training package for highly educated unemployed people will contribute to the starting of new enterprises and to well written EU project proposals 192 193 Managing Authority Budapest, Hungary Heads of Managing Authority Jenő Hámory Flórián Szalóki Brigitta Mikulás Balázs Simó National IPA Co-ordinators (NIPAC) Hrvoje Dolenec Matija Derk Ministry of Regional Development and EU Funds Zagreb, Croatia European Commission (EC) Bruxelles Joint Technical Secretariat (JTS) Budapest- Pécs, Hungary JTS Information Point Osijek, Croatia Responsible State Secretaries/ Assistant Ministers/ Directors Stanko Janić Milivoj Mikulić Karlo Gjurašić Ivo Žinić Helga Bubanović Devčić Director in the DG Regional and Urban Policy José Palma Andrés Head of Unit in the DG Regional and Urban Policy Colin Wolfe Heads of JTS Diána Rózsa Márton Szűcs Programme Managers Mónika Rózsa Nóra Bartha Éva Kovács Head of Department/ Task Managers for Hungary-Croatia IPA CBC Programme Darko Stilinović Mihaela Tomašević Daniela Tomašević Olja Georis Dragana Otašević Desk Officers Peter Fischer Miriam Burajova Geneviève Leveaux Irina Ploeg Cruceru Managers Tvrtko Čelan, Programme and communication manager Jelena Čović, Financial manager Andrea Kakas, Programme manager Vedrana Knežević, Programme manager János Rakonczai, Financial manager Márton Szűcs, Senior programme manager András Tálos, Programme manager Marian Zelei, Programme manager Head of HU Control Body Márta Gordos Control Body Budapest – Pécs – Zalaegerszeg, Hungary Control Body Zagreb, Croatia 194 Head of HR Control Body Tomislav Čičko Special thanks to the Embassy of Hungary in the Republic of Croatia, Zagreb and to the Ambassadors in the Programme period: his Excellency Mr. Péter Györkös and his Excellency Mr. Gábor Iván, as well as to the Second Secretary of the Embassy, Mr. Károly Róbert Scherczer. Special thanks to the Embassy of the Republic of Croatia in Hungary, Budapest and to the Ambassadors in the period 2007-2013: his Excellency Mr. Ivan Bandić and his Excellency Mr. Gordan Grlić Radman, as well as to Counsellor Ms. Silvija Malnar. Special thanks to Ms. Ljiljana Pancirov, General Consul of the Republic of Croatia in Hungary, Pécs. Antonija Bedeniković HU Co-ordinators and Controllers Péter Borbély Zita Fekete Andrea Krämer Tímea Lotharidesz Alíz Nagyváradi Adrienn Pámer-Szabó Balázs Salamon Orsolya Szemethy-Magyar Anita Udvari Péter Virágh Joint Monitoring Committee (JMC) members, supervising and monitoring the Programme implementation are not mentioned individually because of their specific role, but many thanks are to be expressed to everybody who participated in the JMC from the first meeting on 10 June 2008 in Pécs, Hungary until today on a total of 12 meetings, contributing with their pro-active approach to the transparent and successful Programme implementation. Specific thanks to the staff of the Certifying Authority and the Audit Authority, as well as to the members of the Group of Auditors from Hungary and Croatia. Andrea Catomio Mónika Czigányné Fullér Éva Dejcsics Anita Fábik Klaudia Fuchs Gábor Gálosi Csilla Gayár Nikolett Mezeiné Várhelyi Anikó Rába Zsuzsa Ráth Krisztián Tóth We would like to thank for the support to Mr. Marin Skenderović, Head of Croatian National Tourist Board Branch Office in Budapest, as well as INTERACT Point Vienna. HR Controllers and Experts Marija Delija Natalija Pejčinović Veljko Radić Ivan Serdarušić Ivan Šimunović Neven Vajnaht 195 IMPRESSUM The Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was approved by the European Commission on the 13th of March 2008 with decision number: C(2008)911. The Joint Monitoring Committee (JMC), composed from representatives of the counties in the Programme area and those of the national levels of Hungary and Croatia, supervises and monitors Programme implementation and it is also the decision-making body entitled to project selection under the respective Call for Proposals. Following structures have been set up for the management of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013: 196 Managing Authority National Development Agency, Budapest, Hungary -----Ministry of Regional Development and EU Funds, Zagreb, Croatia -supports Managing Authority in the co-ordination of Programme relevant activities in Croatia. Certifying Authority State Treasury, Budapest, Hungary Audit Authority Government Audit Office, Budapest, Hungary Joint Technical Secretariat (JTS) set up within hosting institution: VÁTI Nonprofit Kft, Budapest- Pécs, Hungary JTS Information Point contracted by the Ministry of Regional Development and EU Funds, Osijek, Croatia Control Bodies VÁTI Nonprofit Kft (Budapest, Pécs, Zalaegerszeg), Hungary -----designated by the Ministry of Regional Development and EU Funds, Zagreb, Croatia 197 Brochure designed by: Across Media Kft. Városligeti fasor 47-49. H-1071 Budapest, Hungary The Hungary-Croatia Joint Technical Secretariat (JTS) has summarised the most important Programme achievements in this brochure in co-ordination with other relevant Programme bodies. For more information please visit the official website of the Programme, www.hu-hr-ipa.com. -----Manuscript completed based on the data available on 25 April 2013. The publishing of this brochure has been contributed to the accession of the Republic of Croatia to the European Union on 1 July 2013. -----This brochure has been produced with the financial assistance of the European Union. The content of the document can not be regarded as reflecting the position of the European Union and/or the Managing Authority and other Programme bodies. 198 All image photos, maps and graphs, including ones under the project descriptions have been developed by Across Média Kft. Data for graphs aggregated by János Rakonczai, HungaryCroatia JTS. -----Projects photos are provided by the Lead Beneficiaries of the given project, except photos for the projects with the following acronyms: CROSSBORDER E-R-D STRATEGY (First Call), Turistica, GREENWAY = A WAY TO CONNECT, (Third Call) being available by courtesy of Mr. András Márkus as well as photo of the Cross-Border Bike Project (Third Call) being available by courtesy of Mr. Gábor Benovics. Brochure printed in June 2013 by: PALATIA Nyomda és Kiadó Kft. Viza u. 4. H-9026 Győr, Hungary Hungary-Croatia Joint Technical Secreteritat (JTS) hosted by: VÁTI Nonprofit Kft. Gellérthegy u. 30-32. H-1016 Budapest, Hungary E-mail: [email protected] ISBN number: 978-963-7380-32-7 199
© Copyright 2024 Paperzz