Hungary-Croatia IPA Cross-border Co

Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme
2007-2013
Rivers Connecting Cross-border Region towards Croatian
Accession to the European Union
Matija Derk
Assistant Minister
National IPA Coordinator (NIPAC)
Ministry of Regional Development and EU Funds, Croatia
Dear Reader,
Cross-border Co-operation (CBC) Programmes are despite
their relatively small size of a high importance especially for
Croatian regions. So far only limited opportunities were available to them in the pre-accession period and to many regional
stakeholders from Croatia, CBC HU-HR was one of the rare possibilities to apply for EU co-funded subsidies. Looking from a
bit broader perspective, CBC programmes played an extremely
important role in the capacity building of all stakeholders in
both the Croatian and the Hungarian bordering counties. Skills
and knowledge related to project preparation and implementation were significantly increased and may prove vital in future
absorption of much larger amounts from Structural and Investment Funds. Also, overall understanding about how decision
making processes on a Programme level work and about the
importance of a strategic approach towards local and regional
issues was much increased.
The compilation of 140 projects presented in this brochure
is a clear demonstration of the results of the HU-HR IPA CBC
Programme. Cross-border programmes can make a significant
contribution to enabling especially younger generations to
address issues they deem important in alternative and
innovative ways. Very often smaller projects and initiatives can
be a seed for new creative ideas with a potential to grow into
bigger and more significant projects. However, we should bear
in mind that the size of a project is not relevant – what matters
is result and impact on society.
Being a member of the Joint Monitoring Committee for more
than 5 years I could recognise genuine commitment from all
stakeholders from both sides of border which has been one of the
key ingredients to the excellent overall results of the Programme.
I would also like to congratulate entire team of the HungaryCroatia Joint Technical Secretariat on a job well done and on
the great results in this brochure you have in front of you. Their
commitment, professionalism and determination to make the
best of the Programme, is without a doubt one of key factors in
this success story.
4
5
Helga Bubanović Devčić
Balázs Simó
Head of Managing Authority
Assistant Minister
Ministry of Regional Development and EU Funds, Croatia
On 1 July 2013 Croatia joined as the 28th member of the
European Union. On this special occasion, let me welcome you
on behalf of the Managing Authority of the Hungary-Croatia
IPA CBC Programme 2007-2013 while presenting our special
edition on the projects financed within the framework of the
programme.
Regional co-operational and good neighbourly relations are
essentials of the Stabilisation and Association process with
Candidate Countries. As such, through the Hungary-Croatia
IPA CBC Programme 2007-2013 Hungary directly assisted with
Croatia’s Accession to the European Union by handing over
best practices for the management of European Funds. This
fruitful co-operation proves that sustainable and recurring
partnerships can be achieved through CBC programmes in an
effective way. The Programme justifies the fact that through joint
efforts and joint partnerships local needs in the CBC area can be
efficiently satisfied while juxtaposing them with the national
and European Policy objectives.
I truly believe that the publication will not only offer you an
unforgettable virtual journey in the cross-border region of
Croatia and Hungary, but also it will be a useful glossary for
generating project ideas and evidencing the importance of
CBC programmes in the European Union.
6
Membership of the European Union has been a political
and overall objective for the Republic of Croatia since its
independence and accession now represents a new chapter
in our history. Harmonising our framework with the acquis
communautaire, enhancing our administrative capacities
and fostering balanced territorial development have represented some of the greatest challenges over this period, and
particularly considering the stricter criteria for membership,
the 1st of July 2013 is a milestone in successfully meeting these
challenges.
Territorial cooperation with our EU partners has provided
significant and valuable support to this process and from
the very beginning our efforts were strongly fostered by our
Hungarian partners. The key features to our border are the
rivers that, as the Programme has shown, connect our
communities, rather than dividing them. Sustainable tourism,
environment protection and balanced economic and human
resources development can only be successfully achieved
through high quality collaborative partnership that shares
same goals.
Building on these partnerships, we firmly believe that the
future co-operation programme between two Member States
– Croatia and Hungary – will significantly contribute to the
area’s achievement of Europe 2020 targets and our shared
sustainable vision.
7
José Palma Andrés
European Commission (EC)
Director in the Directorate-General Regional and Urban Policy (REGIO)
On 13 March 2008 the European Commission approved the
cross-border cooperation programme between Hungary and
Croatia for the period 2007-2013 under the Instrument for
Pre-Accession Assistance.
At the kick-off conference of this programme which I
attended in Čakovec, Croatia, on 1 April 2009, I found that the
quality of interventions and the interest shown by more than
350 participants could only augur well for the future implementation of the programme. Four years later, this publication on
140 projects gives an insight into how excellent cross-border
cooperation has indeed been put in place between the regions
that lie along the border between Hungary and Croatia.
This booklet brings stories about good practices, and how
building cooperative partnerships provides mutual benefits.
I am certain that these projects are a strong basis to draw up
and implement 2014-2020 European territorial cooperation
programmes when Croatia becomes a Member State, and I
encourage project partners to go on filling gaps to promote
and enhance cooperative bonds between border regions,
entities and people.
8
Diána Rózsa
First Head of Hungary-Croatia JTS
I dedicate this booklet to Project Partners who have been
participating in establishing and running our Programme. Their
feedback and updates have been decisive in understanding
whether the rules set by Programme bodies are realistic enough
to make it possible to disburse EU funds in the border counties
and to implement projects in a sensible manner.
Results presented in this brochure testify the hard and selfsacrificing work of the Joint Technical Secretariat (JTS).
Having been head of JTS for almost five years, now I would like to
recognise this brilliant team that made the Programme happen.
I believe that the future cross-border institutional set-up
should capitalise on the unique knowledge and experience
developed along the years and streamline further the
professional understanding of cross-border co-operation.
Efforts, commitment, patience, tolerance, respect, openness, understanding, can-do and want-to attitude are the
values which Programme and project actors need to possess
in order to embark on the cross-border, and at the same time
cross-cultural and cross-lingual journey. I remain both proud
and privileged that I had the possibility to be involved in the
establishment and management of the Hungary-Croatia IPA
Cross-border Co-operation Programme.
9
Márton Szűcs
Head of Hungary-Croatia JTS
TABLE OF CONTENTS
When the first Hungarian-Croatian programme started, based
on the initiation of local actors and financed from 2002 and
2003 PHARE allocations, there were only a few who would
have guessed what a vast array of achievements cross-border
co-operation in this region could proud itself on ten years later.
Through the years of jointly planning and implementing
activities in the framework of the Pilot Small Projects Fund,
the SLO-HU-CRO INTERREG Neighbourhood Programme
and the three Calls for Proposals of the Hungary-Croatia IPA
Cross-border Co-operation Programme, something essential
and surely long-lasting has evolved in front of our eyes: Many
Project Partners are in day-to-day contact with each other, and
they even have started to co-operate without concrete projects
to finance their joint activities.
Seemingly the need for cross-border co-operation has
always been there, and it has been successfully nurtured by this
Programme, bearing fruit in the very projects you hold in your
hands today. Together with our Beneficiaries I strongly believe
that this need for joint thinking and acting is a key factor also
to the future development of our common border region.
I congratulate all project partnerships on their dedicated work
and I wish them great success in their future joint endeavours.
10
TABLE OF CONTENTS ..............................................................................................................................................................11
INTRODUCTION .............................................................................................................................................................................17
OVERVIEW OF THE HUNGARY-CROATIA IPA
CROSS-BORDER CO-OPERATION PROGRAMME 2007-2013 ....................................................21
FIRST CALL PROJECTS .................................................................................................................................... 29
Call description................................................................................................................................................................................29
Statistics ...................................................................................................................................................................................................30
List of projects - First Call ....................................................................................................................................................33
MURA WWTP ...........................................................................................................................................................................................36
WATER AND LIFE FOR VUKA&DRAVA .................................................................................................................................37
BOROŠ DRAVA & DRÁVAKERESZTÚR’S .............................................................................................................................38
BILINGUAL LEXICON .........................................................................................................................................................................39
FLOOD FORECAST AT DRAVA RIVER ...................................................................................................................................40
PC FORECAST ..........................................................................................................................................................................................41
RTPP HU-HR..............................................................................................................................................................................................42
K2.NET ...........................................................................................................................................................................................................43
CB BUSINESS MARKETING AND FDI....................................................................................................................................44
PRE-MU-DRA ...........................................................................................................................................................................................45
D.E.N.S. ..........................................................................................................................................................................................................46
MOBILE REGION ...................................................................................................................................................................................47
EXPERT ACADEMY ..............................................................................................................................................................................48
UNIREG IMPULSE .................................................................................................................................................................................49
WHP .................................................................................................................................................................................................................50
CHEE ................................................................................................................................................................................................................51
CABCOS ........................................................................................................................................................................................................52
AGRO INC....................................................................................................................................................................................................53
DRAVA-GEO ..............................................................................................................................................................................................54
HEALTH TOURISM IN THE BORDERS ...................................................................................................................................55
IGER-CSK .....................................................................................................................................................................................................56
CBRIS II ..........................................................................................................................................................................................................57
DRAVIS2 .......................................................................................................................................................................................................58
CROSSBORDER E-R-D STRATEGY ...........................................................................................................................................59
CREDU ...........................................................................................................................................................................................................60
IN THE WAKE OF ZRÍNYI .................................................................................................................................................................61
GREEN KINDERGARTEN .................................................................................................................................................................62
STUDY AND WORK PROJECT.....................................................................................................................................................63
11
CROST II........................................................................................................................................................................................................64
L.E.C.S.S .........................................................................................................................................................................................................65
EUNICOP......................................................................................................................................................................................................66
CULTUREVIVE ..........................................................................................................................................................................................67
FULL BOWL FESTIVAL ......................................................................................................................................................................68
KAČA ...............................................................................................................................................................................................................69
DRAVA-GASTROLOBBY ...................................................................................................................................................................70
VIBA YOUTH............................................................................................................................................................................................. 71
P2P HERITAGE .........................................................................................................................................................................................72
EUROPEAN ZRÍNYI HERITAGE ...................................................................................................................................................73
RINGBOOKS ..............................................................................................................................................................................................74
PASSPORT...................................................................................................................................................................................................75
LINGUA .........................................................................................................................................................................................................76
SECOND CALL PROJECTS ..........................................................................................................................77
Call description................................................................................................................................................................................77
Statistics ...................................................................................................................................................................................................78
List of projects - Second Call ...........................................................................................................................................81
NATURE NO.1...........................................................................................................................................................................................86
PRO MUR .....................................................................................................................................................................................................87
DE-MINE HU-HR ....................................................................................................................................................................................88
DRABALU ....................................................................................................................................................................................................89
DANUBE .......................................................................................................................................................................................................90
SMART WWTPS ......................................................................................................................................................................................91
FOR CLEANER WASTEWATERS .................................................................................................................................................92
WASTEWATERS PD GORIČAN-ŐRTILOS ...........................................................................................................................93
DRAVA MORPHOLOGICAL MONITORING .....................................................................................................................94
4S4F .................................................................................................................................................................................................................95
EU COMPASS............................................................................................................................................................................................96
INNOINVEST .............................................................................................................................................................................................97
FEDREE ..........................................................................................................................................................................................................98
BPD FOR SPS ............................................................................................................................................................................................99
BOSH ............................................................................................................................................................................................................100
CO-OP .........................................................................................................................................................................................................101
ADAPTATION OF TRANSIT MODEL ....................................................................................................................................102
WORK FLOW ..........................................................................................................................................................................................103
INNO-CROPFOOD ............................................................................................................................................................................104
I3CT CROSSBORDER CLUSTERING.....................................................................................................................................105
12
HEALTH IMPULSE..............................................................................................................................................................................106
CABCOS II ................................................................................................................................................................................................107
HISTORICAL STRUCTURES ........................................................................................................................................................108
AIR TIGHTNESS....................................................................................................................................................................................109
COPO ...........................................................................................................................................................................................................110
SOVISEC ....................................................................................................................................................................................................111
JOINT INDUSTRIAL PARK ...........................................................................................................................................................112
DESONE .....................................................................................................................................................................................................113
RURAL.NET .............................................................................................................................................................................................114
HU-HR DEVELOPMENT ACADEMY ....................................................................................................................................115
CMS TOGETHER ..................................................................................................................................................................................116
SUNICOP...................................................................................................................................................................................................117
HOSPITALITY ON THE BANKS ................................................................................................................................................118
IDEM .............................................................................................................................................................................................................119
CROSSBORDERSCIENCE .............................................................................................................................................................120
HEALTH MANAGEMENT ..............................................................................................................................................................121
BUILDING ENERGETICS ...............................................................................................................................................................122
BIOTECHEDU ........................................................................................................................................................................................123
HU-CRO-FIT ...........................................................................................................................................................................................124
PATHS GIVE WAY ................................................................................................................................................................................125
HU-CR JOSP ...........................................................................................................................................................................................126
LIFE IS ART – EXPERIENCE IT! .................................................................................................................................................127
CULTUREVIVE II ...................................................................................................................................................................................128
DRAVA EVENTS ...................................................................................................................................................................................129
MURASIDE FOLKLORE FESTIVAL .........................................................................................................................................130
SHOW-JUMPING TROPHY .........................................................................................................................................................131
FRIENDSHIP WITHOUT BORDERS .......................................................................................................................................132
DANCEHUNCRO ................................................................................................................................................................................133
SOUTHERN BRIDGE.........................................................................................................................................................................134
LT-LV .............................................................................................................................................................................................................135
MURABRIDGE .......................................................................................................................................................................................136
ENDURANCE AMATEUR TOURNAMENT .......................................................................................................................137
FIRST CROATIAN OPEN-AIR SCHOOL..............................................................................................................................138
PANNON PALETTE II. ......................................................................................................................................................................139
CULTPATH ZRÍNYI .............................................................................................................................................................................140
KOBAK ........................................................................................................................................................................................................141
KAČA II........................................................................................................................................................................................................142
B.F.G.L. .........................................................................................................................................................................................................143
SPEAK THE SAME ..............................................................................................................................................................................144
NMCCSCBC.............................................................................................................................................................................................145
13
THIRD CALL PROJECTS ...............................................................................................................................147
Call description............................................................................................................................................................................147
Statistics ...............................................................................................................................................................................................148
List of projects - Third Call .............................................................................................................................................151
ALJMAŠKI RIT & DRÁVAKERESZTÚRI ...............................................................................................................................154
HAMURA ..................................................................................................................................................................................................155
BICYCLE ROUTE ALONG DRAVA ..........................................................................................................................................156
CYCLING ACROSS CULTURES .................................................................................................................................................157
CROSS-BORDER BIKE PROJECT ............................................................................................................................................158
CYCLING BY THE RIVER ................................................................................................................................................................159
CYCLE IN A NETWORK ..................................................................................................................................................................160
LEGRAD AND ŐRTILOS ON BIKE..........................................................................................................................................161
BICBC ...........................................................................................................................................................................................................162
DRAVA4ENJOY ....................................................................................................................................................................................163
TWO RIVERS AND ONE HILL ...................................................................................................................................................164
BICOA ..........................................................................................................................................................................................................165
DRAVA&DANUBE ECOTOURISM GROWTH.................................................................................................................166
GO GREEN ...............................................................................................................................................................................................167
VINAK ..........................................................................................................................................................................................................168
TURISTICA ...............................................................................................................................................................................................169
MILLER’S ROUTE ................................................................................................................................................................................170
IMP-TOUR-SZESLANA...................................................................................................................................................................171
HU-CRO WINE STORIES ...............................................................................................................................................................172
GREENWAY = A WAY TO CONNECT ...................................................................................................................................173
HERITAGE OF THE GUARDIANS ............................................................................................................................................174
CROSS-BORDER WINE ROUTES ............................................................................................................................................175
MURA REGION.....................................................................................................................................................................................176
CROSS MARKETING ACROSS BORDERS ........................................................................................................................177
DRAVATOUR ..........................................................................................................................................................................................178
COOLIN ......................................................................................................................................................................................................179
PIADER .......................................................................................................................................................................................................180
INVEST-PRO ...........................................................................................................................................................................................181
GPS ................................................................................................................................................................................................................182
STEP ..............................................................................................................................................................................................................183
CHREN ........................................................................................................................................................................................................184
REG-PHOSYS .........................................................................................................................................................................................185
HEALTH&RURAL TOURISM DM MODEL ........................................................................................................................186
DRAVIS 3 ...................................................................................................................................................................................................187
14
INVESTRATEGY ....................................................................................................................................................................................188
DUPLO ........................................................................................................................................................................................................189
DUNICOP..................................................................................................................................................................................................190
EDUTECH .................................................................................................................................................................................................191
EU COMPASS2 .....................................................................................................................................................................................192
PEOPLE WORKING WITH AND ON THE PROGRAMME ...............................................................193
IMPRESSUM ....................................................................................................................................................................................197
15
INTRODUCTION
Considering that the main goal of this bilateral EU funded Programme has been the
development of the cross-border region by means of assistance of Hungary as a Member
State to Croatia on its accession to the European Union, the Hungary-Croatia Joint Technical
Secretariat (JTS) has summarised the most important Programme achievements in this
booklet. Publishing of this brochure has accordingly been scheduled to the entry of Croatia
to the EU in July 2013.
The brochure is the product catalogue of the Programme which aims to give a comprehensive
picture on the period 2007-2013 with a handful of projects summarising the activities and
results, demonstrating best practises. It is targeted at project participants, Lead Beneficiaries
and their Project Partners, institutions involved in the Programme management and
implementation, key decision makers, social actors, media, furthermore the general public.
With a total of 140 selected genuine cross-border projects in the frame of three Calls for
Proposals, the Programme has brought a step forward in the development of the area with
a strong language barrier, geographically disconnected with rivers having just small scale of
border-crossing potential, but showing that the co-operation has a sense and possibility for
further improvements.
Hereby we would like to thank everybody who has helped in the preparation of the
brochure, from colleagues in JTS to all responsible bodies and persons in the Programme
structures, especially to Lead Beneficiaries whose inputs and feedback were essential for this
comprehensive edition. As projects are the best ambassadors of the Programme we hope
that they used the chance for promotion of their results as the foundation for the future
success of the cross-border area with two participating EU Member States.
We wish you pleasant reading!
Antonija Bedeniković
JTS Information Point
16
Tvrtko Čelan
Hungary-Croatia JTS
17
18
19
OVERVIEW
OF THE HUNGARY-CROATIA IPA
CROSS-BORDER CO-OPERATION
PROGRAMME 2007-2013
The Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme belongs to the ’new generation’ of cross-border co-operation programmes in the budgetary period 2007-2013, being
part of the second component of IPA covering co-operation between one EU Member State
and one EU Candidate Country.
The Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) is the European Union (EU) financial assistance offered to countries engaged in the accession process. The aim of IPA has therefore
been to enhance the efficiency and coherence of aid by means of a single framework (replacing several previous financial instruments in the period 2000-2006, such as PHARE, SAPARD,
ISPA, CARDS), in order to strengthen institutional capacity, cross-border co-operation and
economic, social and rural development. Pre-accession assistance has been supporting the
stabilisation and association process of candidate countries and potential candidate countries while respecting their specific features and the processes in which they are engaged.
In this bilateral Programme the Participating Countries, Hungary and Croatia have established a ’shared management system’, being more integrated and joint than ever before.
Hungarian-Croatian cross-border co-operation started in the year 2002, when local actors
along the border initiated the creation of the Hungary-Croatia Pilot Small Projects Fund
within the framework of the Hungarian National PHARE Programme. The Pilot Small Projects Fund was afterwards launched in 2003 as well. Being so-called INTERREG PHARE Programmes, their main goal was to support non-profit cross-border co-operation and to prepare for future INTERREG funding opportunities.
In the period of 2004-2006, the cross-border co-operation between Hungary and Croatia
formed a trilateral co-operation completed with Slovenia in the Neighbourhood Programme.
The Neighbourhood Approach meant a significant development in co-operation along the
external borders of the European Union, incorporating external (CARDS/PHARE for Croatia)
and internal (ERDF) EU financial sources in the same Programme. A major step forward for
the Croatian partner organisations was that in this case the funds were opened to them as
well, making them project participants in their own right (whereas the Pilot Small Projects
Fund only allowed for co-operation-type projects with funding only on the Hungarian side).
20
21
The Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was approved
by the European Commission on the 13th of March 2008. The Programme allocates 52,4
million € of EU contribution (Community funding) for the seven- years EU budgetary period,
out of which 47,1 million € have been available for developing and implementing projects
within the first two priorities. The Programme has been offering a wide range of opportunities to the potential beneficiaries in the frame of two priorities: Sustainable Environment and
Tourism, and Co-operative Economy and Intercommunity Human Resource Development.
30%
10%
I. Sustainable Enviroment and Turism
II. Co-operative Economy and Intercommunity
Human Resources Development
PRIORITY / AREA OF INTERVENTION / ACTION
Priority 1 - Sustainable Enviroment and Turism
1.1.
Sustainable and Attractive Enviroment
1.1.1.
Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube
area and its natural and rural surroundings
2.1.1.
Cross-border business partner finding
1.1.2.
Enviromental planning activities and minor public actions to
improve the quality of the enviroment in the natural areas
2.1.2.
Cross-border labour market mobility promotion
1.2.
Sustainable Tourism in the Mura-Drava-Danube
River Area
2.1.3.
Joint research, development and innovation
1.2.1.
Elaboration of a regional tourism product plan
2.1.4.
Joint local planning, strategies, programmes
1.2.2.
Development of infrastructure for active and ecotourism:
visitor centres, forest schools, water sport infrastructure,
bicycle routes, trekking-hiking paths, rentals
1.2.3.
Thematic routes of cultural heritage
1.2.4.
1.2.5.
III. Technical Assistance
60%
Various activities could be eligible for financing, such as infrastructure developments serving the protection of nature and natural values; elaboration of joint programmes, studies,
strategies for the improvement of environmental protection; construction and designation
of new cycling routes; development of tourism attractions and of related infrastructural facilities, creating and promoting pathways to integration and re-entry into employment for
disadvantaged people, development of infrastructural and equipment capacities in the field
of research; preparation of joint feasibility studies, development of common curricula and
of joint training facilities; people to people activities like organising festivals, performances,
theatrical tours, concerts, exhibitions, art workshops, charity events, cross-border amateur
sport championships and tournaments and activities to reduce language barrier.
The Programme has non-profit character and thus has been opened to non-profit organisation only, such as county and local governments and their institutions, county or regional
development / management organisations, development agencies, non-governmental nonprofit organisations (NGOs), water and environmental management authorities, management organisations of national parks and environmental protection areas, public road management authorities, tourist boards, universities, colleges and their non-profit organisations,
educational and teaching organisations and their non-profit organisations, labour centres.
22
Priority 2 - Cooperative Economy and Intercommunity
Human Resource Development
2.1
2.2
Co-operative Economy
Intercommunity Human Resources Development
2.2.1.
Joint cross-border education and other training projects
between educational institutions
Promotion of the river area as a single product
2.2.2.
People to people actions
Private investment attraction
2.2.3.
Biligualism actions
The Programme area with the Hungarian and
Croatian counties comprises in total 31 028 km2.
It lies on the south-western and southern borders of Hungary and northern and
north-eastern borders of Croatia. The largest part of the border is embraced by the rivers Drava and Mura. On the Croatian side, in
addition to border counties–Međimurska,
Koprivničko-križevačka, Virovitičko-podravska
and Osječko-baranjska, four other counties
participate in the present Programme with
Hungary as so-called ‘adjacent regions’ and
could use the maximum of 20% of the amount
of the EU contribution available in the Programme. Those are: Varaždinska, Bjelovarskobilogorska, Požeško-slavonska and Vukovarsko-srijemska županija. The areas eligible on
23
the Hungarian side are the NUTS III border counties of Zala, Somogy and Baranya. Zala County
is part of the Western Transdanubian Region; counties Somogy and Baranya of the Southern
Transdanubian Region.
One of the most important features of the Programme is the Lead Beneficiary (known also
under the name Lead Partner) principle. It has been a basic requirement in all operations (projects) financed from the Programme. Every project has been represented by a Lead Beneficiary,
who has been acting as the only direct contact between the project and the joint management bodies of the Programme. It has been the responsibility of every Lead Beneficiary to create a well working consortium among the Project Partners based on partnership agreements.
In order to have joint projects with a real cross-border effect, Projects Partners from both
sides of the border had to be involved, in practice meaning that at least one Project Partner from both Hungary and Croatia was participating in a partnership. Projects had to be
planned and implemented according to the joint co-operation criteria: joint planning, joint
staffing, joint financing or joint implementation of projects. Project results have had an impact on both sides of the border.
Besides the Lead Beneficiary principle and real cross-border effect the Programme brought
other big changes, mainly a single set of rules, like using external procurement aid rules
in case of both the Hungarian and the Croatian Project Partners, as well as a single set of
management structures (single Managing-, Certifying- and Audit Authority in Hungary as
the EU Member State, as well as the Joint Technical Secretariat as the main operational joint
body of the Programme). Subsidy contracts with public or private non-profit legal persons
being Lead Beneficiaries not only from Hungary, but also from Croatia have been concluded
and signed with the Managing Authority in Budapest, payments were also transferred from
Budapest on the accounts of Hungarian and Croatian Lead Beneficiary organisations. Focus
has been on Croatia as Candidate Country for the EU Membership as the technical assistance
for the future Membership period.
After European Commission’s approval of the Programme in March 2008, the management
and system set-up started. System set-up (compliance assessment) lasted for two and a half
years, acknowledged with 6 August 2010 and the endorsement of the Management and
Control System Description by the European Commission. Prior to that several meetings
have been organised between Hungary and Croatia, designing the main procedures with
more than 30 regulatory documents elaborated, followed by the setting up joint structures
and by securing the right staff.
The Hungary-Croatia IPA CBC Programme has put stronger emphasis on communication in
this period, not only to raise public awareness on the accession of Croatia to the EU, but also
to emphasise the befits of EU regional funding in general. The Joint Technical Secretariat
24
(JTS) being responsible for the implementation of the Programme Communication Plan,
approved by the JMC as a seven-year strategic-oriented document, tried to use as much
communication tools as possible to achieve the set targets. Besides designing and regularly
updating the Programme website: www.hu-hr-hr-ipa.com, and next to disseminating
promotional materials, the JTS tried to establish tighter connections with the media. Success
was evident especially on the Croatian side where media interest was high, even on the
national level. Possible reasons are that in Croatia EU related topics have still not been fully
known as the country is currently acceding to the EU, as well the fact that many counties
(i.e. the regional level) could in the pre-accession phase mostly develop concrete projects
through cross-border programmes. At the same time in Hungary EU funding is more known
about since the country is already using Cohesion- and Structural Funds. The Programme
through the JTS was presenting positive experiences in relation to communication with
media on the Seventh meeting of the INFORM Community network in May 2011 in Sofia,
Bulgaria, with the topic ’Creating media interest for ERDF programmes: The case of the
Hungary- Croatia Cross-border co-operation programme’.
Main Programme events, including partner search forums were held on the western side of
the Programme area, responding to the so-called ‘eastern effect’ i.e. the strong demographical and economical potential around Pécs (HU) and Osijek (HR) as the largest towns in the
Programme area, being main university centres, seats of the largest public orgnaisations and
having the largest application potential.
Thus the main event as well, the Kick- off Conference of the Programme, took place in
Čakovec, Croatia. Held on the on the 1st of April 2009 and hosting 350 guests it was an occasion when the Memorandum of Understanding for the Hungary-Croatia IPA Cross-border
Cooperation Programme 2007- 2013 was signed on the spot at the level of state secretaries responsible for regional development. Support of the European Commission (EC) to the
Programme has been evident, not only through EC presence on the high level at the Kick-off
conference in Čakovec, but also by including the project ‘Mobile region’, financed within First
Call for Proposals and with the Lead Beneficiary Međimurska županija (county) from Croatia
as the only IPA project in the ETC brochure ‘Building Bridges between People 2011’, published
by EC Directorate-General Regional and Urban Policy (REGIO).
Three Calls for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme
2007-2013 were launched from 2009 to 2012 by the National Development Agency of Hungary, being Managing Authority of the Programme, with the support of Croatian Ministry of
Regional Development and EU Funds, followed by the relevant Joint Monitoring Committee
(JMC) decisions on the lists of projects to be supported. In total 140 projects have been selected by the JMC, with 23,98 million € allocated to Hungarian partners and 22,99 million €
allocated to Croatian organisations. You will find more about this in the following chapters
related to each of the three Calls.
25
26
27
FIRST CALL PROJECTS
Call description
First Call for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme
2007-2013 was launched on the 26th of March 2009 and closed with the submission deadline on the 24th of June 2009 at 5 p.m.
At the same time as the First Call the Specific Call for Proposals for the Action 1.2.1, Elaboration of the Regional Tourism Product Plan (RTPP HU-HR), was opened and closed, being the
Call launched for the purpose of creating the first joint tourism development strategy for the
whole cross-border region. Based on the outcomes of the selected RTPP HU-HR, Third Call
for Proposals with tourism actions could be launched in 2011.
Two project proposals were submitted for the Specific Call for Proposals for the Action 1.2.1,
out of which one with the consortium lead by Pannon Egyetem (University of Pannonia,
educational site Nagykanizsa, Hungary) was selected by the Joint Monitoring Committee
(JMC) for funding on the meeting in Osijek (Croatia) in October 2009.
For the ’regular’ first Call for Proposals until the 24th of June 2009 in total 67 project proposals were submitted to the premises of Joint Technical Secretariat (JTS) in Budapest for all actions, except for 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4 and 1.2.5., being all in the Area of Intervention Sustainable
Tourism in the Mura-Drava-Danube River Area, with the possibility of launching only after
the elaboration of the RTPP HU-HR.
After conduction of formal, eligibility and externalised quality assessment of the received
project proposals 41 projects supported by the JMC signed subsidy contracts and implemented activities, with a total of max. 12,2 million EUR of EU contribution/ Community funding. Decision on funding was made on the JMC meeting in Varaždin, Croatia in December
2009. Out of 41 selected projects, 30 have a Lead Beneficiary (LB) from Hungary and 11 from
Croatia, with the participation of altogether 61 Project Partners (PPs) from Hungary and 73
from Croatia and very balanced financing as shown in the table and graphs below.
28
29
Number of
projects selected
Statistics
8
8
COUNTRY
NUMBER OF SUPPORTED PP-S
NUMBER OF LB-S
AMOUNT OF EU CONTRIBUTION (EUR)
Hungary
63
30
€ 6 264 014,21
Croatia
73
11
€ 5 965 887,79
7
6
4
4
€ 5 965 887,79
7
4
3
3
73
2
2
2
1
Croatia
€ 4 000 000
€ 340 836,79
€ 576 373,50
€ 1 000 000
€ 349 994,62
€ 2 000 000
On the following pages you can find further statistics
of the first Call for Proposals based on the selected
projects by JMC and page-by-page project-by-project presentations of all 41 implemented projects.
€ 859 939,68
€ 3 000 000
€ 223 750,04
Hungary
€ 594 870,98
Croatia
€ 5 000 000
€ 1 013 553,70
Hungary
Number of supported PPs per Country
Amount of
EU contribution
€ 2 783 582,58
Amount of EU contribution per Country
63
€ 641 491,31
€ 6 264 014,21
€ 4 845 508,80
0
€0
1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area
and its natural and rural surroundings
2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between
educational institutions
1.1.2. Environmental planning activities and minor public actions to
improve the quality of the environment in the natural areas
2.2.2. People to people actions
2.2.3. Bilingualism actions
1.2.1. Elaboration of a regional tourism product plan
2.1.1. Cross-border business partner finding
2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion services
2.1.3. Joint research, development and innovation
2.1.4. Joint local regional planning, strategies drawn up jointly by
municipalities and/or deconcentrated state bodies
30
31
Amount of
EU contribution for the NUTSIII regions
€ 3 440 454,78
List of projects - First Call
€ 965 095,51
LEAD BENEFICIARY
HUHR/0901/1.1.1/0002
Waste Water Treatment Plants on Mura River Poturen and Totszerdahely
MURA WWTP
MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC
HUHR/0901/1.1.1/0004
Revitalization and landscape development of
riverine ecosystem in the Drava-Danube area
WATER AND LIFE FOR
VUKA&DRAVA
DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK
IGAZGATÓSÁG
HUHR/0901/1.1.2/0001
Preparation of project documentation for
ecological revitalization of a two Drava's branches
(Boroš Drava and Dravakeresztúr's)
BOROŠ DRAVA &
DRÁVAKERESZTÚR’S
HRVATSKE VODE
HUHR/0901/1.1.2/0002
Develop bilingual environmental protection +
water management lexicon and phrase book
(Hungarian-Croatian, Croatian-Hungarian), aid
communication, enhance working relationship of
cooperating partners
BILINGUAL LEXICON
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI
IGAZGATÓSÁG
HUHR/0901/1.1.2/0003
Developing of flood forecast system at Drava
River reffering to the Croatian-hungarian
hydrographic stations
FLOOD FORECAST AT
DRAVA RIVER
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI
IGAZGATÓSÁG
HUHR/0901/1.1.2/0004
Pest Control Forecasting Service
PC FORECAST
ZALA SZŐLŐ ÉS
BORKULTÚRÁJÁÉRT
EGYESÜLET
HUHR/0901/1.2.1/0002
(RTPP)
Regional Tourism Product Plan of the HungaryCroatia IPA Cross-border Co-operation
Programme 2007-2013
RTPP HU-HR
PANNON EGYETEM,
NAGYKANIZSA
HUHR/0901/2.1.1/0001
Development of Cross-border Economic Relations
Between Kaposvár and Koprivnica
K2.NET
SOMOGY MEGYEI
VÁLLALKOZÓI KÖZPONT
KÖZALAPÍTVÁNY
HUHR/0901/2.1.1/0003
Cross-Border Business Marketing and Foreign
Direct Investment Promotion in the two Baranya/
Baranja counties
CB BUSINESS MARKETING
AND FDI
MUNKAADÓK ÉS
GYÁRIPAROSOK DÉLDUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
KÖZHASZNÚ SZÖVETSÉGE
HUHR/0901/2.1.1/0004
Promoting Entrepreneurship in the Mura-Drava
region
PrE-Mu-Dra
ZALA MEGYEI
ÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI
ALAPÍTVÁNY
HUHR/0901/2.1.1/0007
Drava Enterprises Network Services for
Competitive Counties in the Neighbouring
Countries Based on sustainable Resources
and Added Knowledge
D.E.N.S.
VIROVITIČKO-PODRAVSKA
ŽUPANIJA
HUHR/0901/2.1.2/0001
Towards a competitive cross-border labour
market
MOBILE REGION
MEĐIMURSKA ŽUPANIJA
HUHR/0901/2.1.2/0003
Cooperation without borders" - HungarianCroatian Employment Expert Academy
EXPERT ACADEMY
BARANYA MEGYEI
KORMÁNYHIVATAL
MUNKAÜGYI KÖZPONTJA
HUHR/0901/2.1.3/0001
Regional Universities as Generators of a
Transnational knowledge region
UNIREG IMPULSE
MAGYAR TUDOMÁNYOS
AKADÉMIA REGIONÁLIS
KUTATÁSOK KÖZPONTJA , PÉCS
Somogy megye
Zala megye
Međimurska županija
Osječko-baranjska županija
€ 22 954,25
€ 56 381,87
€ 500 000
€ 0
Virovitičko-podravska županija
€ 14 735,18
€ 1 000 000
ACRONYM OF THE
PROJECT
Koprivničko-križevačka županija
€ 567 013,46
€ 1 500 000
Baranya megye
€ 306 264,67
€ 2 500 000
€ 2 608 938,76
€ 1 858 463,92
€ 3 000 000
€ 2 389 599,60
€ 3 500 000
€ 2 000 000
PROJECT TITLE
PROJECT ID
Bjelovarsko-bilogorska županija
Požeško-slavonska županija
Varaždinska županija
Vukovarsko-srijemska županija
€0
Number of
supported PPs from the NUTSIII regions
35
Baranya megye
31
Somogy megye
30
Zala megye
24
25
Koprivničko-križevačka županija
21
20
Međimurska županija
19
Osječko-baranjska županija
15
10
13
14
Virovitičko-podravska županija
8
Bjelovarsko-bilogorska županija
Požeško-slavonska županija
5
3
1
0
32
0
2
Varaždinska županija
Vukovarsko-srijemska županija
33
PROJECT ID
HUHR/0901/2.1.3/0002
34
PROJECT TITLE
ACRONYM OF THE
PROJECT
LEAD BENEFICIARY
Work and Health Project
WHP
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
PROJECT TITLE
ACRONYM OF THE
PROJECT
LEAD BENEFICIARY
HUHR/0901/2.2.2/0002
Full Bowl Festival - the Muraside people's organic
gastronomy
FULL BOWL FESTIVAL
MURAMENTI NEMZETISÉGI
TERÜLETFEJLESZTÉSI
TÁRSULÁS
HUHR/0901/2.2.2/0003
Renewal of social connections on cross-border
area
KAČA
GRAD ČAKOVEC
HUHR/0901/2.2.2/0004
A Cross-Border Lobby Party and Cooking
Competition - A meeting of Cultures at the
Croatian-Hungarian Border
DRAVA-GASTROLOBBY
SOMOGY MEGYEI
ÖNKORMÁNYZAT
PROJECT ID
HUHR/0901/2.1.3/0003
Joint researh and development of energy
efficiency measures in cities of cross-border region
HUHR/0901/2.1.3/0004
Crossborder Applied Biotech Cooperation for
Sustainable Regional Health Industry.
CABCOS
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/0901/2.1.3/0005
Joint research for development of a agrofood
business incubator in Croatia and Hungary
AGRO INC
GRAD KRIŽEVCI
HUHR/0901/2.1.3/0006
Geothermal Resource Assessment of the Drava
Basin
DRAVA-GEO
SOMOGY MEGYEI
ÖNKORMÁNYZAT
HUHR/0901/2.2.2/0005
Enabling the youth to discover the culture of their
cross-border peers through the joint organization
of creative art, sports and cultural events
VIBA Youth
GRAD VIROVITICA
HUHR/0901/2.1.3/0008
The role of health tourism in improving the
competitiveness of rural regions in Hungary and
Croatia
HEALTH TOURISM IN THE
BORDERS
BALATONI INTEGRÁCIÓS
KÖZHASZNÚ NONPROFIT KFT.
HUHR/0901/2.2.2/0007
People to people actionss - promoting common
cultural heritage in border region Križevci - Pecs
P2P HERITAGE
GRAD KRIŽEVCI
HUHR/0901/2.1.3/0009
Innovative Geothermal Energy Research
surrounding Csurgó and Kaprovnica
IGER-CsK
CSURGÓ VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/0901/2.2.2/0010
The European Heritage On The Zrínyis' Land
EUROPEAN ZRÍNYI
HERITAGE
SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD
ZÓNA EGYESÜLET
HUHR/0901/2.1.4/0002
Cross Border Port and River Information Services
CBRIS II
RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS
INFOKOMMUNIKÁCIÓS
ORSZÁGOS EGYESÜLET
HUHR/0901/2.2.3/0002
Bilingual Dissemination of Research Innovation
and Healthcare
RINGBOOKS
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Small border crosser - Smal border crossing
Passport
HUMÁN ESÉLY TANÁCSADÓ
NONPROFIT KÖZHASZNÚ KFT.
DRAVIS2
SOMOGY MEGYEI
KATASZTRÓFAVÉDELMI
IGAZGATÓSÁG (SMKVI)
HUHR/0901/2.2.3/0004
HUHR/0901/2.1.4/0003
Further development and extension plans for
Complex Disaster Management Information
System along the Drava river
HUHR/0901/2.2.3/0005
Bilingual environmental education in Drava-basin
LINGUA
DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK
IGAZGATÓSÁG
HUHR/0901/2.1.4/0004
Joint Economic and Regional Development
Strategy Along the Border
CROSSBORDER E-R-D
STRATEGY
SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD
ZÓNA EGYESÜLET
HUHR/0901/2.2.1/0003
Cross regional training program for vocational
education in the field of traditional way of
architectural building
CREDU
GRADITELJSKA ŠKOLA
ČAKOVEC
HUHR/0901/2.2.1/0004
In the wake of Zrínyi - educational co-operation
between elementary schools
IN THE WAKE OF ZRÍNYI
ZRÍNYI MIKLÓS ÁLTALÁNOS
MŰVELŐDÉSI KÖZPONT
HUHR/0901/2.2.1/0006
Grean Idea and Tradition for the Future
Green Kindergarten
MARCALI VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/0901/2.2.1/0008
Study and Work Project
STUDY AND WORK
PROJECT
BARANYA MEGYEI
KORMÁNYHIVATAL
MUNKAÜGYI KÖZPONTJA
HUHR/0901/2.2.1/0009
Educational workshop series for revealing crossborder development opportunities
CROST II
DDRFÜ, DÉL-DUNÁNTÚLI
REGIONÁLIS FEJLESZTÉSI
ÜGYNÖKSÉG NON-PROFIT KFT.
HUHR/0901/2.2.1/0010
For better knowledge through common crossborder cooperation between primary schools
Slatina-Szigetvar
L.E.C.S.S
OSNOVNA ŠKOLA EUGENA
KUMIČIĆA, SLATINA
HUHR/0901/2.2.1/0013
Establishing University Cooperation Osijek-Pécs
EUNICOP
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/0901/2.2.2/0001
Joining forces in discovering, enhancing and
nurturing the cultural heritage of the project area
through the joint organization of cultural events
CULTUREVIVE
ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI
EGYESÜLET
CHEE
GRAD OSIJEK
35
Action 1.1.1.
Revitalization and landscape development of riverine
ecosystem in the Drava-Danube area
MURA WWTP
WATER AND LIFE FOR VUKA&DRAVA
Lead Beneficiary
MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC
Project Partners
• Tόtszerdahely Község Önkormányzata
EU contribution
2 619 953,76 €
The construction of a wastewater treatment
plant on the Croatian side and the reconstruction of an existing one on the Hungarian side set the common ground for joint environmental protection in the border area. The applied
technological solutions significantly decreased the
pollution of the river Mura and contribute to the
preservation of the unique river landscape, as well
as of the quality of groundwater in the area of the
border municipalities of Podturen, Tótszerdahely,
Becsehely and Tótszentmárton.
EN
The rehabilitation of several unique natural
areas devastated by previous regulation
included an intervention into the environment restoring the original hydrological situation alongside the rivers Vuka and Drava, providing a renewed natural habitat for protected and
rare aquatic species. A new water ecosystem was
formed, developing the landscape in the rural surroundings and establishing a more sustainable
and valuable natural environment and attractive
ecotourism destination in the border area.
EN
Action 1.1.1.
Waste Water Treatment Plants on Mura River Poturen and Tótszerdahely
Lead Beneficiary
DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje
vodama
• Općina Ernestinovo-općinsko poglavarstvo
• Zajednica športsko ribolovnih društava, Osijek
EU contribution
2 225 555,00 €
www.medjimurske-vode.hr/medjunarodniprojekti.html
http://www.ddnp.hu/water-and-life-for-drava-and-vuka
Zajednički projekt izgradnje pročistača
voda s hrvatske, odnosno rekonstrukcije postojećeg s mađarske strane granice uvelike
je pridonio postavljanju novih standarda u zaštiti
okoliša u prekograničnom području. Primjenjena
visoka tehnologija značajno je umanjila zagađivanje toka rijeke Mure i pridonosi očuvanju prirodnih
staništa uzduž granice, kao i kvalitete zaliha podzemne vode odnosno crpilišta pitke vode u području naselja Podturen, Tótszerdahely, Becsehely
i Tótszentmárton.
HR
A határmenti régió közös környezetvédelme volt az a cél, amelyet a horvát oldalon szennyvíztisztító telep létesítésével,
a magyar oldalon pedig a már meglévő létesítmény felújításával valósítottak meg a résztevő
határmenti települések, Podturen, Tótszerdahely,
Becsehely és Tótszentmárton. Az alkalmazott
technikai megoldások jelentősen csökkentik a
Mura folyó szennyezettségét, és hozzájárulnak az
egyedi folyómenti tájkép megőrzéséhez, illetve a
talajvíz jó minőségéhez.
HU
Innovative SBR technology is applied to wastewater treatment
36
Nekoliko kontroliranih zahvata u okoliš s
ciljem rehabilitacije ranijom regulacijom riječnog toka uništenih staništa rezultiralo je
obnovom izvorne hidrološke situacije u području
donedavno mrtvih rukavaca rijeka Vuke i Drave.
Time su obnovljena i staništa nekih izuzetno rijetkih riječnih vrsta, odnosno stvoren novi ekosistem
koji pridonosi razvoju riječnog krajolika i stvaranju
privlačnih ekoturističkih destinacija u pograničnom prostoru, odnosno ekološki prihvatljivom razvoju cijele regije.
HR
A projekt keretében megvalósult élőhely-rehabilitációs beavatkozás célja az volt, hogy
a Dráva négy mellékágában az eredeti állapothoz közelítő áramlási viszonyok alakuljanak ki,
és ezeket az ágakat újra birtokba vehessék azok az
áramláskedvelő, védett halfajok is, amelyek a Dráva
egyik fő természeti értékeit képviselik. A projekt tevekénységei egyszerre járultak hozzá a magas szintű
környezetvédelmi normáknak való megfeleléshez, a
határmenti térség turisztikai vonzerejének erősítéséhez és a fenntartható fejlődéshez.
HU
Natural habitats of several rare and endangered species restored
37
Action 1.1.2.
BOROŠ DRAVA & DRÁVAKERESZTÚR’S
Develop bilingual environmental protection + water
management lexicon and phrase book (HungarianCroatian, Croatian-Hungarian), aid communication,
enhance working relationship of cooperating partners
Action 1.1.2.
Preparation of project documentation for ecological
revitalization of two Drava’s branches
(Boroš Drava and Drávakeresztúr’s)
BILINGUAL LEXICON
Lead Beneficiary
HRVATSKE VODE
Project Partners
• Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság
EU contribution
255 000,00 €
According to a previous jointly prepared
study, the cross-border Drávakeresztúr/
Boroš-Drava area is in need of rehabilitation due to its highly eutrophised state and inability to deal with bigger water waves coming from
upstream areas, presenting a threat of possible
flooding. In order to tackle this problem, a technical documentation was elaborated representing a
foundation for future joint environmental actions
in flood protection and natural habitat renovation
projects.
EN
Good co-operation in environmental planning and especially in the field of natural
disaster protection is essential for a carefree life of cross-border communities. In order
to facilitate the everyday communication of the
closely co-operating services, the project partners
compiled a bilingual lexicon of water management
terminology to be used for jointly implemented
assignments, especially those of the permanent
Hungarian-Croatian Water Management Commission. This helpful tool will be used to support the
joint efforts, meetings, developments and projects
along the river-border.
EN
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje
vodama
EU contribution
71 136,63 €
www.voda.hr/Default.aspx?sec=722
www.ddkovizig.hu/tartalom/ipa/292
Protiv prirodnih katastrofa, koje ne poznaju
državne granice, moguće je boriti se samo
uz stalnu i kvalitetnu suradnju sa susjedima. Kako bi suradnja nadležnih službi s obje strane granice bila što uspješnija i tekla uz što manje
nesporazuma, projektni partneri prikupili su i objavili bilingualni leksikon terminologije vezane za
upravljanje vodnim resursima. Ovaj priručnik bit će
od koristi prilikom svakodnevne komunikacije, zajedničkog planiranja, implementacije zajedničkih
projekata, a posebno kao potpora radu Stalne hrvatsko-mađarske komisije za vodno gospodarstvo.
HR
Na temelju prije izrađene zajedničke studije
za prekogranično područje Boroš Drava, odnosno rukavca Drávakeresztúr, koja je utvrdila
visoku eutrofiziranost područja i njegovu smanjenu
mogućnost primanja većih vodenih valova, tijekom
projekta izrađena je tehnička dokumentacija plana
revitalizacije područja uključujući i procjenu utjecaja
zahvata na ekološku mrežu. Dokumentacija će služiti
kao temelj za buduće zajedničke projekte na području zaštite od poplava i rehabilitacije prirodnih staništa.
HR
Egy korábbi, szintén közösen elkészített tanulmány szerint a határon átnyúló Drávakeresztúr/Boroš-Drava folyóterületnek nagy
szüksége van a rehabilitációra, mivel telítettsége és
a felsőbb szakaszokról érkező nagyobb víztömege
állandó árvíz-fenyegetettséget jelent. A probléma
megoldása érdekében olyan műszaki tervek készültek el, amelyek alapul szolgálhatnak jövőbeni
közös környezetvédelmi programokhoz, valamint
a természetes élőhelyek újjáélesztéséhez.
HU
The project is based on previous co-operation in the SLO-HU-CRO
Neighbourhood Programme
38
A projekt eredményeként létrejött szakmai
szótár (szakszavak és szakkifejezések gyűjteménye) a vízgazdálkodás és a környezetvédelem terén használatos legismertebb és leggyakrabban előforduló szakszavakat, szókapcsolatokat,
kifejezéseket és meghatározásokat gyűjtötte össze.
A szótár elkészültével élénkülhet a határon átnyúló
magyar-horvát együttműködés és információáramlás, javulhat az együttműködés hatékonysága, és az
Állandó Magyar-Horvát Vízgazdálkodási Bizottság,
az albizottságok és a szakmai megbeszélések kommunikációja is egységesebbé válik.
HU
Bilingual lexicon contains more than 7000 entries on about 300 pages
39
Action 1.1.2.
Pest Control Forecasting Service
FLOOD FORECAST AT DRAVA RIVER
PC FORECAST
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje
vodama
EU contribution
252 939,75 €
Building on the successful co-operation of
the project partners in joint monitoring of
the border rivers, a new integrated flood
forecasting system was developed providing all
the relevant services in the area, as well as the local inhabitants, with up-to-date information about
the water levels in the area, especially important
for the rescue and protection services in cases of
flooding. The data from the measuring stations
from both sides of the border are regularly updated and 6-day flood forecasts are calculated.
EN
Pest infection is one of the problems that
knows no borders and which can only be
approached jointly. The developed tool
contains all the latest hydro-meteorological data
for the whole region, and it forecasts the probability of pest infection. A good pest infection forecasting system can reduce the need for the use of
pesticides and can in turn improve the quality of
crops, while other provided data can be used for
prevention or damage control in case of hail or
other similar natural disasters.
EN
Action 1.1.2.
Developing of flood forecast system at
Drava River referring to the Croatian-Hungarian
hydrographic stations
Lead Beneficiary
ZALA SZŐLŐ ÉS BORKULTÚRÁJÁÉRT
EGYESÜLET
Project Partners
• Udruga međimurskih proizvođača
merkantilnog krumpira
EU contribution
280 863,29 €
www.dravamonitoring.eu
www.zalamet.hu
Kao nastavak prijašnje uspješne suradnje
na polju zajedničkog monitoringa graničnih
rijeka razvijen je novi integrirani sustav prognoze poplava. Sustav prikuplja podatke o razini
vode na rijekama s mjernih postaja s obje strane
granice te na osnovu njih pomoću matematičkog
modela izrađuje jedinstvenu šestodnevnu prognozu podizanja i spuštanja razine vode za cijelo područje. Podaci su putem zajedničkog internetskog
portala dostupni svim relevantnim službama i neprocjenjivi su u planiranju zaštite od poplava.
HR
A határ két oldalán működő vízügyi szervezetek sikeres együttműködésére alapozva,
közös megvalósítással készült el a 16 hónapos projekt keretében a Dráva folyó új előrejelző
rendszere, amely az elérhető legszélesebb körű és
legaktuálisabb információkra, valamint objektív matematikai és térinformatikai alapokra épít. A rendszer napi futtatásban 6 napos időelőnnyel számolja
ki a kijelölt vízrajzi állomásokra a várható vízállás-vízhozam értékeket, így a védekező szervezetek a határ
mindkét oldalán megfelelő időelőnnyel készülhetnek fel a szükséges védekezési lépések megtételére.
HU
The new 6-day forecasting system helps in flood protection of the
cross-border area
40
Zajedničkim snagama potrebno je boriti se
protiv zajedničkih problema u pograničnoj
regiji. U okviru projekta razvijen je zajednički sustav prognoze pojave nametnika. Uz redovito
prikupljanje hidro-meteoroloških podataka sustav
korisnicima pruža mogućnost pravovremenog preventivnog djelovanja u slučaju vremenskih nepogoda, kao i prilagođavanje količine korištenih pesticida, te time dovodi do kvalitetnijeg i obilnijeg
uroda na pograničnim domaćinstvima.
HR
A kártevők által okozott pusztítás olyan
probléma, amely nem ismer határokat, és
amely ellen csak együttes erővel lehet fellépni. A kifejlesztett eszköz kezeli az összes szükséges
hidrometeorológiai adatot, illetve ezzel segít előre
jelezni a kártevők lehetséges felbukkanását az egész
régióban. Egy jól működő kártevő-előrejelző rendszer csökkentheti a vegyszerek használatának mértékét, és cserében javíthatja a termés minőségét,
míg a többi adat a megelőzésre és a kármentésre
használható fel például jégeső esetén.
HU
Joint pest control for healthier crops
41
Action 1.2.1.
Development of Cross-border Economic Relations
Between Kaposvár and Koprivnica
RTPP HU-HR
K2.NET
Lead Beneficiary
PANNON EGYETEM, NAGYKANIZSA
Project Partners
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• Magyar Tudományos Akadémia Regionális
Kutatások Központja, Pécs
• Razvojna agencija Grada Čakovca - Čakra
EU contribution
349 994,57 €
The insistence on the strategic approach to
development projects in the field of tourism resulted in the elaboration of a comprehensive strategic document serving as the foundation for all the future development projects in
tourism financed by the Programme. The Regional
Tourism Product Plan was the basis for the Third
Call for Proposals, but it also serves as a reference
document for all the tourism related investments
in the area, being the only overall joint strategic
document currently in existence.
EN
Two border communities working on bringing local entrepreneurs closer and opening
the chance for their successful co-operation
organised a series of joint events and developed
joint promotional tools with the aim of attracting
investments into the region. The joint professional
fair, business meetings and conferences, as well as
the Hungarian-Croatian enterprise database and
the two promotional videos will all serve to open
up the cross-border market to the businesses from
the region and above.
EN
Lead Beneficiary
SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT
KÖZALAPÍTVÁNY
Project Partners
• Grad Koprivnica
• Kaposvár Megyei Jogú Város
EU contribution
150 851,65 €
www.k2-net.com
http://rtpp.rkk.hu/
Od samog početka Program je inzistirao na
strateškom pristupu razvojnim projektima
s područja turizma koji je prepoznat kao
glavni razvojni potencijal pogranične regije. Temelj
daljnjim projektima u turizmu je Krovni plan turizma izrađen u okviru prvog Poziva na dostavu projektnih prijedloga. Krovni plan prvi je sveobuhvatni
strateški dokument na ovom području te ga svi budući razvojni projekti u turizmu uzimaju u obzir, a
bio je i temelj za sve turističke projekte financirane
u okviru Programa.
HR
A Program megalkotásakor a tervezők és a
döntéshozók elképzelése a turizmus koordinált fejlesztése volt a határrégióban. A projekt
keretében létrejött átfogó stratégiai dokumentum
lett aztán az alapja a Program által finanszírozott valamennyi turisztikai fejlesztésnek, mivel a Regionális
Turisztikai Terméktervvel összhangban készült el a harmadik pályázati felhívás, benne a támogatásra jogosult
tevékenységek listáival. A több mint 650 oldalas közös
stratégiai anyag mellé több ezer pontot tartalmazó átfogó GIS adatbázis is készült, amelyekre a következő,
2014-2020 közötti időszak tervezése is építhet.
HU
The first joint tourism development strategy for the whole cross-border region.
Based on the outcomes of the project the Third Call for Proposals with tourism
actions could be launched in 2011
42
Action 2 .1.1.
Regional Tourism Product Plan of the Hungary-Croatia
IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013
Razmjena iskustava i zajednički nastup
na trećim tržištima dugoročni je cilj poduzetnika iz prekogranične regije. Kroz
ovaj projekt - zajedničke stručne sajmove, poslovne sastanke, studijska posjete i tematske
radionice - uspostavljene su veze među poduzetnicima, a njihovo jače povezivanje i bliskija
suradnja u budućnosti uz korištenje oformljene
baze malih i srednjih poduzetnika i promotivnih
filmova, pridonijet će privlačenju ulaganja u regiju.
HR
Két határmenti település azon dolgozik,
hogy a helyi vállalkozókat közelebb hozza egymáshoz, és hogy teret adjon sikeres
együttműködésükhöz. Számos közös rendezvényt
szerveztek, és promóciós eszközöket dolgoztak ki
annak érdekében, hogy befektetéseket vonzzanak
a régióba. A közös szakmai vásár, az üzleti találkozók és a konferenciák, a magyar-horvát vállalkozói
adattár és a két promóciós videó mind arra szolgálnak, hogy megnyissák a határon átnyúló piacot a
régió és a külső érdeklődők számára.
HU
Two 20-minute promotional movies made, 30 businesses presented,
250 entreprises listed in the database
43
Action 2.1.1.
Promoting Entrepreneurship in the Mura-Drava region
CB BUSINESS MARKETING AND FDI
PrE-Mu-Dra
Lead Beneficiary
MUNKAADÓK ÉS GYÁRIPAROSOK DÉLDUNÁNTÚLI REGIONÁLIS KÖZHASZNÚ
SZÖVETSÉGE
Project Partners
• Hrvatska udruga poslodavaca (HUP)
EU contribution
133 183,39 €
The connections between the Croatian
Osijek-Baranja and the Hungarian Baranya
regions have been strong for centuries,
forming a tightly knit border community. In order
to reinforce the already existent relationships and
to provide a joint platform for foreign investment
attraction, through joint events - workshops and
conferences - the project partners developed a
common tool, including investment guides that
present investment opportunities in the region and
provide all the necessary information in one place.
EN
The border communities that have been living side-by-side for centuries are now working towards creating a joint investment
attraction plan and increasing the overall competitiveness of the region on the European market.
During the project a number of events were organised to intensify the connections between the
enterprises from the two sides of the border, and a
plan for joint appearance on the international market was undertaken through a series of seminars,
matchmaking events and joint exhibiting on fairs.
EN
Action 2.1.1.
Cross-Border Business Marketing and Foreign Direct
Investment Promotion in the two Baranya/Baranja
counties
Lead Beneficiary
ZALA MEGYEI VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI
ALAPÍTVÁNY
Project Partners
• Regionalna razvojna agencija Međimurje REDEA
• Hrvatska gospodarska komora - županijska
komora Varaždin
• Somogy Megyei Vállalkozói Központ
Közalapítvány
EU contribution
119 821,68 €
www.investinbaranja.com
http://pre-mu-dra.eu/
Osječko-baranjska županija i Baranya s mađarske strane granice usko su povezana
zajednica već stoljećima koja se priprema
za izazove nove gospodarske situacije koja ih očekuje unutar zajedničkog europskog tržišta. Kako
bi ojačali već postojeće veze, ali i potaknuli strano
ulaganje u regiju, projektni partneri su kroz rad na
seminarima, radionicama i konferencijama razvili
zajedničke investicijske vodiče i druga promotivna sredstva za predstavljanje prilika za ulaganje i
pružanje svih informacija potrebnih za pokretanje
poslovanja u regiji.
HR
A két határmenti megye között – a magyar
Baranya és a horvát Eszék-Baranja között –
már évszázadok óta erősek a kapcsolatok.
Annak érdekében, hogy a közös EU-s jövőjükből
származó kihívásokkal is együttesen nézzenek
szembe, számos rendezvényt szerveztek, így szemináriumokat, találkozókat és konferenciákat a
legkülönfélébb vállalkozások számára. A gazdasági
együttműködés bővítéséhez szükséges információkat tartalmazó kiadványt is készítettek, ezzel
segítve a szomszédos ország gazdasági, vállalkozói környezetének megismerését, ezen keresztül
pedig az üzleti kapcsolatok építését és bővítését.
HU
Interactive investment guides for the Baranya-Baranja region
easily accessible
44
Pogranična područja s obje strane granice imaju dugu povijest suradnje na kojoj
grade budućnost zajedničkog djelovanja
unutar europskog tržišta, a sve s ciljem privlačenja
ulaganja u regiju kao i povećanja konkurentnosti
regionalnog poduzetništva. U okviru projekta,
kroz zajedničke edukacijske seminare, poslovne
razgovore, studijske posjete, razmjenu iskustva i
predstavljanje poduzeća postavljeni su temelji za
zajedničko nastupanje i predstavljanje regije na
međunarodnom tržištu.
HR
A határrégió közösségei a közeljövőben már
az EU keretein belül tervezhetik jövőjüket.
A közös vállalkozói projektek, a befektetések
ösztönzése, valamint a kis- és közepes vállalkozások
piacra jutásának elősegítése érdekében műhelymunkák, képzések, szemináriumok és tanulmányutak kerültek megszervezésre a projektben. A tevékenységek között szerepelt azonban a határmenti
területek gazdasági lehetőségeinek külföldi megismertetése is annak érdekében, hogy befektetőket
sikerüljön ide vonzani, és hogy a harmadik piacokra
irányuló kivitelt is erősíteni lehessen.
HU
Study trips, business meetings,
joint appearences - synergy in cross-border business
45
Action 2.1.1.
Towards a competitive cross-border labour market
D.E.N.S.
MOBILE REGION
Lead Beneficiary
VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA
Project Partners
• Somogy Megyei Vállalkozói Központ
Közalapítvány
• VIDRA- Agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
EU contribution
152 540,64 €
In the light of Croatia entering the integrated European market, the need to establish and invigorate the connections
between the entrepreneurs from the two sides
of the border has become a central issue for local
communities. The workshops encouraging joint
promotion, development of business connections, workshops and matchmaking events, clustering initiatives were all opportunities for businesses from the region to reach out to each other
in the hope of bigger market presence within the
future joint EU market.
EN
The severed connections between the border communities were patched up and the
loosened connections made strong once
again by the efforts made to increase the number of
cross-border job seekers in what not long ago was,
and which will soon be again, a borderless area. Impetus was given to the stimulation of labour market
mobility by involving public authorities and institutions, social partners and the private sector, as well
as the potential employees in the region.
Action 2.1.2.
Drava Enterprises Network Services for Competitive
Counties in the Neighbouring Countries Based on
sustainable Resources and Added Knowledge
http://mobileregion.info/
EN
Lead Beneficiary
MEĐIMURSKA ŽUPANIJA
www.eudens.eu/
Project Partners
• Zala Megyei Kormányhivatal Munkaügyi
Központja
• Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Čakovec
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja
za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Varaždin
EU contribution
179 096,05 €
Ulazak Republike Hrvatske u Europsku uniju i jedinstveno europsko tržište otkrilo je
potrebu za oživljavanjem i unapređenjem
veza između poduzetnika s dvije strane granice, a
kako bi se pripremili za zajednički nastup na integriranom tržištu. Tijekom niza stručnih predavanja,
radionica, poslovnih sastanaka i razmjena iskustva
stvorene su nove i učvršćene već postojeće veze
između poduzetnika s projektnog područja kao
osnova za daljnju suradnju unutar jedinstvenog
europskog tržišta.
HR
A projekt célja együttműködések ösztönzése volt a határmenti térség magyar és
horvát vállalkozói között. Ennek érdekében
több közös esemény (szemináriumok, üzleti találkozók, vállalkozóknak szóló tanulmányutak) megszervezésére került sor. A projekt keretében a partnerek a gazdasági együttműködés bővítéséhez
szükséges információkat tartalmazó kiadványokat
is készítettek, ezzel is segítve a szomszédos ország
gazdasági, vállalkozói környezetének megismerését, ezen keresztül pedig a közös megjelenést az
integrált európai uniós piacon.
HU
Education of entrepreneurs and infrasctructural developments formed
basis for clustering in the region
46
S ciljem ponovnog povezivanja tradicionalno bliskih pograničnih zajednica u kojima je
nekada živa i svakodnevna suradnja zamrla ponovno su uspostavljene veze između javnih
službi i institucija, socijalnih partnera i privatnog
sektora uz uključivanje potencijalnih poslodavaca
iz regije. Zajedno oni rade na poticanju prekogranične mobilnosti radnika kako bi se oživjela socijalno-ekonomska interakcija u regiji i pripremila za
izazove koje donosi uključivanje prekograničnog
područja u europsko otvoreno tržište radne snage.
HR
A projekt a társadalmi-gazdasági kapcsolatok újraépítését és erősítését tűzte ki célul
a magyar-horvát határrégióban, mégpedig
a munkaerő-piaci mobilitás ösztönzésén keresztül. Egyúttal a partnerek szándéka arra is kiterjedt,
hogy növeljék a közszféra kapacitását a migráns
dolgozók részére nyújtandó (például képzési) támogatások terén. A célok megvalósítására egy
közös internetes portált fejlesztettek ki, amelynek
használata révén biztosítható a munkát keresők és
a szabad munkahelyek sikeresebb párosítása, illetve a partnerek közötti jobb információcsere.
HU
The only IPA project included in ETC brochure Building Bridges
between People 2011 !
47
Action 2.1.2.
Regional Universities as Generators of a Transnational
knowledge region
EXPERT ACADEMY
UNIREG IMPULSE
Lead Beneficiary
BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL
MUNKAÜGYI KÖZPONTJA
Project Partners
• Zala Megyei Kormányhivatal Munkaügyi
Központja
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Osijek
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Križevci
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Čakovec
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Vinkovci
Preparing the region for entering into a single labour market by capacitating the local
labour centres to deal with the challenges
and opportunities that a shared labour market offers, a series of specialised workshops and three
Employment Policy Conferences were organised,
furthermore a Virtual Academy was established,
providing experts with an opportunity for joint
pooling of ideas among civil and non-profit organisations operating in the field of employment
policy, local councils, chambers, social partners
and employers.
EN
Attempting to establish a knowledgebased community capitalising on the RDI
potential of the region is one of the overall
goals of the Programme. One of the many initiatives was the setting up of a knowledge-transfer
centre in Osijek, connecting it with its counterpart
in Kaposvár and performing joint research of the
socio-economic aspects of R&D and Innovation
and defining strategy recommendations for steps
towards the establishment of a joint cross-border
innovation network.
EN
Action 2.1.3.
“Cooperation without borders”
Hungarian-Croatian Employment Expert Academy
Lead Beneficiary
MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA
REGIONÁLIS KUTATÁSOK KÖZPONTJA , PÉCS
Project Partners
• Kaposvári Egyetem
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
EU contribution
335 750,00 €
http://unireg-ipa.rkk.hu
Projekt je okupio stručnjake, službe i institucije iz područja zapošljavanja s obje strane
granice, uključujući i strukovne udruge, civilni sektor, socijalne partnere i poslodavce s ciljem
uspostavljanja stvarnih veza i virtualnog centra
informacija kako bi se omogućilo zajedničko istraživanje tržišta rada, kao i donošenje zajedničkih
ciljeva i strategija razvoja zapošljavanja. Kroz niz
stručnih radionica, tri konferencije i uspostavu Virtualne akademije postavljeni su temelji za daljnju
suradnju na tom području.
HR
EU contribution
160 881,38 €
www.expertacademy.eu
Szakértői Akadémia létrehozásával teremtették meg a projekt partnerek azt az
intézményes együttműködést, amelynek
keretében hosszú távon mód nyílik a foglalkoztatáspolitikai eszközrendszerek gyakorlati összevetésére, lehetőség szerinti összehangolására, sőt,
közös projekttervezésre és projektgenerálásra is.
Az Akadémia szakértői műhelyeiben, kilenc műhelymunka és három foglalkoztatási konferencia
segítségével vizsgálták a résztvevők az együttműködés lehetséges területeit. A projekt eredményeire alapozva további, konkrét megvalósítást is
tartalmazó együtt gondolkodásra és együtt cselekvésre is mód nyílik.
HU
9 workshops, 3 employment policy conferences, 1 Virtual Academy
48
Jedna u nizu zajedničkih inicijativa pod
vodstvom znanstveno-istraživačkih institucija koje teže uspostavi društva temeljenog
na znanju, što je ujedno i jedan od glavnih razvojnih ciljeva Programa. Kroz osnivanje transfernog
centra u Osijeku, te njegovo povezivanje s već postojećim centrom u Kapošvaru i na temelju zajedničkog istraživanja socio-ekonomskog potencijala
istraživanja, razvoja i inovacija u regiji koje je iz suradnje proizašlo, ponuđene su smjernice za razvoj
prekogranične inovacijske mreže.
HR
A Program egyik célkitűzése, hogy a határrégióban fellelhető K+F+I (kutatási, fejlesztési és innovációs) potenciált felhasználva
hozzájáruljon a tudás-alapú társadalom építéséhez.
A kapcsolódó számos kezdeményezés közül az egyik
egy olyan tudományos központ létrehozása volt
Eszéken, együttműködésben Kaposvárral mint partnerrel, amely intézményben alkalom nyílik a K+F+I
társadalmi-gazdasági vonzatainak közös vizsgálatára, valamint egy közös, határon átnyúló fejlesztési
hálózat stratégiai lépéseinek meghatározására.
HU
Foundations laid for a cross-border innovation network
49
Action 2.1.3.
Joint research and development of energy efficiency
measures in cities of cross-border region
WHP
CHEE
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
• Baranya Megyei Kormányhivatal Munkaügyi
Központja
EU contribution
319 205,82 €
http://ipa-whp.eu/
A healthy workforce is the foundation of
any community, and prevention in the field
of occupational health can bring significant economical benefits even to a region that is
not burdened by unhealthy workers. The survey
conducted among the working-age population
on both sides of the border was the foundation for
the joint development of the methodology of occupational health and for defining the directions
of training professionals and for the elaboration
of preventive programmes in the field of occupational health and ergonomics.
EN
Temelj svakog društva je radna snaga čijem zdravlju uvelike doprinosi prevencija
bolesti, što posredno može dovesti i do
značajnih ušteda za poslodavce i za zajednicu u
cjelini kada ona nije opterećena velikim brojem
radnika na bolovanju. Istraživanje provedeno
među zaposlenicima i poslodavcima s obje strane
granice bilo je temelj za razvijanje zajedničke metodologije medicine rada i definiranje smjernica
za edukaciju stručnjaka, odnosno za osmišljavanje programa prevencije na području medicine
rada i ergonomije.
Energy efficiency and its application in
everyday life is an extremely important
environmental issue. The Hungarian and
Croatian partners in the project came together
to educate their local communities on energy efficiency and on the practical ways of achieving it,
they organised seminars and workshops for energy efficiency professionals and demonstrated
the benefits of energy efficient engineering by
renovating two public buildings – an elementary school in Osijek and a home for the elderly
in Szigetvár.
EN
Action 2.1.3.
Work and Health Project
Lead Beneficiary
GRAD OSIJEK
Project Partners
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• Interregionális Megújuló Energiaklaszter
Egyesület
• SZOCEG Szociális és Egészségügyi Szolgáltató
Nonprofit Kft
• Pécsi Tudományegyetem
• Ekonomski fakultet u Osijeku
• Institut za obnovljive izvore energije i
energetsku efikasnost
HR
A projekt partnerség tagjai között olyan
modellértékű szakmai kapcsolat alakult
ki, amelynek távlati célkitűzése a határrégió lakossága életszínvonalának és szociális biztonságának fejlesztése az egyének foglalkozásegészségügyi helyzetének javításával. A projekt
keretében olyan kutatási és fejlesztési rendszerek
kerültek kialakításra és gyakorlati bevetésre, amelyek hozzájárulnak a foglalkozás-egészségügy
módszertanának közös fejlesztéséhez; a foglalkozás-egészségügyi és ergonómiai szakemberképzés irányainak meghatározásához, valamint a
tárgyi-technikai feltételek javításához és a mindezeken alapuló innovációhoz.
Kako bi educirali javnost o važnosti energetski učinkovitog stila života, partneri u
projektu organizirali su niz predavanja i
događanja za stanovnike svoje regije tijekom kojih su demonstrirali načine optimiziranja potrošnje energije. Organizirana je i serija predavanja i
seminara za obuku stručnjaka s područja energetske učinkovitosti, a praktična primjena principa
pokazana je kroz renoviranje dviju javnih zgrada
– osnovne škole u Osijeku i doma za starije i nemoćne u Szigetváru.
HR
EU contribution
409 503,12 €
www.chee-ipa.org
HU
The survey on health and labour included 6000 employees and
600 employers
50
Az energiafelhasználás és energiahatékonyság mindennapi életünk egyre fontosabb
környezeti kérdése. A magyar és horvát partnerek azzal a céllal hozták létre projektjüket, hogy
saját helyi közösségeiket gyakorlati tanácsokkal
tanítsák az energiahatékonyságra. Ennek kapcsán
szemináriumokat és műhelymunkákat szerveztek,
valamint az energia-hatékony tervezés pozitív hatásait két középület (egy eszéki általános iskola, illetve
a szigetvári idősek otthona) felújítási munkálatain
keresztül mutatták be.
HU
The energy consumption in the EE renovated primary school
in Osijek was reduced by 70%
51
Action 2.1.3.
Joint research for development of an agrofood business
incubator in Croatia and Hungary
CABCOS
AGRO INC
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
EU contribution
488 495,00 €
The RDI potential of the region was mobilised through the co-operation of the two
biggest research centres in the cross-border
area – the University of Pécs and the University of
Osijek. One in a series of joint projects was the cooperation in medical research through the development of research infrastructure, the setting up
of joint research teams and through support to
young researchers in the molecular and transgenic
field. Joint conferences were organised to present
the conducted research and to lay down the foundations for further co-operation.
EN
Two agro-food incubators, one on each side
of the border, have been started to set up
in order to provide to the agro-food entrepreneurs and SME-s of the region all the necessary
services, such as meeting rooms, facilities, legal
aid, company management consulting, licensing,
quality control, clustering and financial consulting.
The two incubators will offer complementary services for agro-food businesses from Hungary and
Croatia, thus enhancing cross-border co-operation
and mobility and making them more competitive
through synergy.
EN
Lead Beneficiary
GRAD KRIŽEVCI
Project Partners
• Munkaadók és Gyáriparosok Dél-Dunántúli
Regionális Szövetsége
• Srednja gospodarska škola Križevci
EU contribution
201 037,75 €
http://cabcos.aok.pte.hu
Jedan u nizu projekata kojim je mobiliziran
RD&I potencijal regije kroz suradnju dvaju
najvećih znanstvenih centara u prekograničnom prostoru – Sveučilišta u Pečuhu i Osječkog
sveučilišta. Kako bi pružili potporu znanstvenom
radu, razvijena je infrastruktura i opremljeni laboratoriji čime je uspostavljen centar za molekularno
i transgensko istraživanje, oformljeni su zajednički
istraživački timovi, te održan niz znanstvenih skupova na kojima su predstavljeni rezultati provedenih istraživanje.
HR
www.agroinc.krizevci.hr
A határrégió két legnagyobb kutatási központja közötti legújabb együttműködés a
kutatási infrastruktúra fejlesztését célozta.
A helyszín a pécsi, illetve az eszéki egyetem orvoskara volt, amelyek komoly segítséget kaptak a projektben résztvevő kutatók számára olyan vizsgálatok elvégzésére, amelyekre eddig helyben nem
volt lehetőség. A projekt eredményeként korszerű
transzgenikus / SPF állatház jött létre a PTE-n, ennek egy kihelyezett állomását pedig Eszéken alakították ki. A fejlesztésekre alapozva több, a kutatói
együttműködések további generálását ösztönző
konferencia került megszervezésre.
HU
New building and the laboratory equipment will be used for joint molecular
and transgenic research
52
Dva poljoprivredno-prehrambena inkubatora, jedan u Križevcima, a drugi u Pečuhu, krenula su u oformljenje u okviru ovog
projekta kako bi pružali potrebne usluge za poduzetnike u poljoprivredno-prehrambenoj industriji,
kao što su: sobe za sastanke, uredi, pravna pomoć,
savjetovanje poduzeća, licenciranje (certificiranje),
kontrola kvalitete, razvoj klastera i financijsko savjetovanje. Kroz blisku suradnju dva inkubatora
poticat će se prekogranična sektorska suradnja i
mobilnost, a kroz sinergijski pristup doći će do rasta konkurentnosti.
HR
A projektből a határ mindkét oldalán megkezdték egy-egy inkubátor kialakítását,
amelyek arra hivatottak, hogy a régió agroélelmiszeripari vállalkozóit és KKV-it különféle szolgáltatásokkal lássák el, úgymint tárgyalószobák,
kiszolgálóhelyiségek, jogi segély, cégvezetési tanácsadás, engedélyezés, minőségellenőrzés és pénzügyi
tanácsadás. A két inkubátor további, kiegészítő szolgáltatásokat is kínál majd a magyarországi és horvátországi agro-élelmiszeripari cégeknek, emellett pedig erősíteni fogja a határon átnyúló együttműködést
és mobilitást is, ezzel is versenyképesebbé téve őket.
HU
Beginning of setting up two agro-food incubators on both sides of the border
53
Action 2.1.3.
Crossborder Applied Biotech Cooperation for
Sustainable Regional Health Industry
Action 2.1.3.
The role of health tourism in improving the
competitiveness of rural regions in Hungary and Croatia
DRAVA-GEO
HEALTH TOURISM IN THE BORDERS
Lead Beneficiary
SOMOGY MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT
Project Partners
• Pécsi Tudományegyetem
• Zala Megyei Önkormányzat
• Baranya Megyei Önkormányzat
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
EU contribution
424 392,24 €
The conducted geothermal resource assessment of the Drava Basin, i.e. a quantitative estimate of the thermal energy that
might be recovered from the earth and used economically at some reasonable future time, resulted
in the elaboration of an online open-access database containing the results of the research. The
co-operation also provided a framework for the
setting of a long-term energy policy and for strategic decisions to be made in the field of renewable energy use by the industry and by the local
governments.
EN
All the relevant actors in the health tourism industry were included in a comprehensive research trying to determine the
importance of health tourism in the competitiveness of rural regions in the cross-border area and
to identify the most important factors of success.
Research was conducted on investments, grants
and supports in health tourism in the cross-border
area, and its findings are to serve as a framework
helping local decision makers to guide their health
tourism related development strategies.
EN
Lead Beneficiary
BALATONI INTEGRÁCIÓS KÖZHASZNÚ
NONPROFIT KFT.
Project Partners
• Regionalna razvojna agencija MeđimurjeREDEA
EU contribution
154 769,60 €
www.thehealthtourism.eu
http://geo.dravamedence.hu/
Na osnovi otprije utvrđenog postojanja
geotermalnih izvora u području rijeke Drave provedena su istraživanja i napravljena
procjena potencijala geotermalne energije u prekograničnom prostoru. Snimljena situacija i sva
izvršena mjerenja dostupna su putem internetske
baze podataka nastale u okviru projekta. Prikupljeni podaci moći će poslužiti kao osnova za oblikovanje dugoročne energetske politike kao i pri donošenju strateških odluka kako lokalnih vlasti tako i
poslovnih subjekata aktivnih u području.
HR
A Dráva-medence egyedülálló paraméterekkel rendelkezik a geotermikus energiakészletekhez való hozzáférés lehetőségét
illetően. A projekt keretében geológiai adatok
felmérése folyt a határrégió mindkét oldalán, és a
szakértők összegyűjtötték az eddig bármilyen céllal elvégzett földtani, geofizikai és hidrogeológiai
kutatások eredményeit. A kutatási eredmények
kiváló alapot szolgáltatnak a további fejlesztések
tervezéséhez és összehangolásához, és elősegíthetik jövőbeni beruházási projektek létrejöttét is.
HU
The first in-depth research of geothermal potential after 30 years
54
Opsežno istraživanje potencijala zdravstvenog turizma u ruralnom prekograničnom
području obuhvatilo je dionike sa svih razina zdravstvenog turizma s obje strane granice kako
bi se utvrdili najvažniji faktori uspjeha. Rezultati
objavljeni na zajedničkom internetskom portalu,
razvijenom za uspostavljanje prekogranične zdravstveno-turističke mreže, poslužit će kao smjernice
pri donošenju dugoročnih razvojnih planova i drugih strateških dokumenata na lokalnoj i regionalnoj razini.
HR
A gyógyturizmus minden fontosabb résztvevőjét érintette az a kutatás, amely a legfontosabb sikertényezőket vette számba a
határmenti vidéki területek gyógyturisztikai versenyképességével összefüggésben. Szerepet kaptak a vizsgálódásban a befektetési lehetőségek és
a lehetséges támogatási források is. A kutatás eredményeit a partnerek arra kívánják felhasználni, hogy
ezekkel is segítsék a helyi döntéshozók munkáját a
gyógyturizmussal kapcsolatos fejlesztési stratégiák
kidolgozása és megvalósítása során.
HU
A cross-border network of Croatian and Hungarian health
tourism actors was created
55
Action 2.1.3.
Geothermal Resource Assessment of the Drava Basin
Action 2.1.3.
Cross Border Port and River Information Services
IGER-CsK
CBRIS II
Lead Beneficiary
CSURGÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Grad Koprivnica
EU contribution
436 900,00 €
A unique and innovative surface survey
was performed on a 50 km long line with
the processing of data into databases and
geo-scientific modelling of possible reservoirs to
identify the best locations for geothermal drillings.
Within the project two geotechnical feasibility
studies were elaborated, furthermore two technological plans were established for the drilling of
geothermal wells, and for a thermal spring business complex with corresponding district system
for heating and cooling and the construction of a
geothermal power plant.
EN
As a continuation of an earlier joint initiative, a River Information Services (RIS) system was further developed in the DanubeDrava border area between the two countries, in
the strategically located communities of Mohács
and Osijek. The system and the specially developed
software will provide support to the border authorities in their day-to-day work and in view of the
expected widening of the Schengen area, while at
the same time giving positive impetus to the development of river cruise tourism in the region.
EN
Action 2.1.4.
Innovative Geothermal Energy Research surrounding
Csurgó and Koprivnica
Lead Beneficiary
RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS INFOKOMMUNIKÁCIÓS
ORSZÁGOS EGYESÜLET
Project Partners
• Javna ustanova Lučka uprava Osijek
EU contribution
200 974,38 €
www.cbrisproject.eu
www.igercsk.eu
Istraživanje geotermalnog bazena koji se
nalazi na području uz hrvatsko-mađarsku
granicu provedeno je na potezu ukupne
duljine od 50 kilometara uz stvaranje popratne
baze podataka i izradu modela bazena kako bi se
utvrdile lokacije najpogodnije za bušenje. Projekt
je uključivao i izradu dviju studija izvodivosti kao
i tehničkih planova za geotermalna bušenja i izradu geotermalne elektrane i regionalnog sustava
grijanja iz termalnih izvora, kao osnovu za buduće
investicije u regiji.
HR
A projekt két határmenti település, Csurgó és Koprivnica (Kapronca) közelében
végzett a felszín alatt nyugvó geotermikus
lelőhelyek felmérését célzó kutatást, amely egyben a geotermikus kutak jövőbeni létesítésére
legalkalmasabb helyek azonosítására is szolgált.
A végrehajtott geotechnikai vizsgálatok eredményeként két megvalósíthatósági tanulmány került
kidolgozásra, a létesítendő kutak engedélyezési
tervdokumentációjával együtt, amely anyagok a
geotermikus energia hasznosítására irányuló későbbi beruházások alapjául szolgálnak majd.
HU
An area of 50 km along the border surveyed for geo-thermal energy sources
56
Naslanjajući se na prijašnju uspješnu suradnju pograničnih službi s obje strane
granice, već ranije uspostavljen RIS sustav
graničnog nadzora rijeke unaprijeđen je novim
funkcijama i posebno razvijenim softverom kako
bi se strateški izuzetno važno riječno područje između Mohača i Osijeka prilagodilo standardima
Schengenskog prostora. Razvijen sustav pružat će
podršku nadležnim službama u njihovom svakodnevnom radu, a ujedno može biti i važan poticaj za
razvoj riječnog turizma, pogotovo riječnih krstarenja Dunavom.
HR
A projekt célja egy olyan folyami információs rendszer (RIS) kialakítása volt a közös Duna-Dráva szakaszra, Mohácsra és Osijekre
(Eszékre) mint stratégiai elhelyezkedésű városokra
koncentrálva, amely rendszer megkönnyíti a kikötők, illetve a hajózást felügyelő hatóságok mindennapi munkáját. A megvalósított fejlesztés nemcsak a két ország dunai együttműködését segíti
elő, hanem a magyar és a horvát hajózás számára
is jelentős előrelépést jelent. A projekt egyben a
schengeni határtérség kikötő-irányítási információs rendszerének megújítását hajtotta végre.
HU
River border control was made more effective through developments
and close co-operation
57
Action 2.1.4.
Joint Economic and Regional Development Strategy
Along the Border
DRAVIS2
CROSSBORDER E-R-D STRATEGY
Lead Beneficiary
SOMOGY MEGYEI KATASZTRÓFAVÉDELMI
IGAZGATÓSÁG (SMKVI)
Project Partners
• Koprivničko-križevačka županija
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za
promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• Osječko-baranjska županija
• Baranya Megyei Katasztrófavédelmi
Igazgatóság
• Rádiós Segélyhívó és Infokommunikációs
Országos Egyesület
EU contribution
283 808,20 €
www.dravisproject.eu
Capitalising on an already existent solid
relationship between the disaster management services from the two side of the river
Drava, the partners established a joint monitoring
system based on innovative IT solutions, including
an information sharing application. By taking part
in joint workshops, field exercises and trainings,
the level of preparedness of the services to react
in case of any unpredicted situation was significantly enhanced and protocols for joint response
to emergencies were elaborated and tested.
EN
The two communities living side by side
for centuries have always been tightly connected and are within the new context of
European integration jointly searching for new
ways and new solutions to ensure prosperity for
the population of the border area. On the foundations of the 30-year-long co-operation of the cities of Slatina and Szigetvár, a joint economic and
regional development strategy was elaborated, in
fact a LEADER-based guidelines for the synergic
development of both the urban centres and their
rural surroundings.
EN
Lead Beneficiary
SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET
Project Partners
• VIDRA - Agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
• Grad Slatina
EU contribution
150 427,24 €
Kao nastavak već otprije uspostavljene
suradnje koordinacija svih javnih službi
za djelovanje u slučaju hitnih intervencija
većih razmjera partneri u projektu razvili su zajednički sustav opažanja i kroz primjenu inovativnih
IT rješenja podigle svoju suradnju na višu razinu.
Kroz rad u zajedničkim radionicama, vježbama na
terenu i kroz edukaciju i trening organiziran u projektu razina spremnosti na reakciju u izvanrednim
situacijama podignuta je, a protokoli za zajedničke
akcije razrađeni i provjereni.
www.jointstrat.hu
HR
Egy újabb projekt, amely a partnerek közötti korábbi sikeres együttműködésre
épített, ezúttal a Dráva-menti területeket
esetlegesen fenyegető katasztrófahelyzetek hatékonyabb megelőzése vagy kezelése érdekében. A közös cél érdekében katasztrófavédelmi
információcsere rendszer kifejlesztésére került
sor, amelyet közös konferenciákon ismertettek, és
amelyet közös terepgyakorlatokon is kipróbáltak.
A projekt bemutatta, hogy a modern infokommunikációs technológiák használatával lehetséges a
határon átterjedő veszélyek közös előrejelzése és
felszámolása, a határmenti megyék lakosságának
védelmét szolgálva.
Action 2.1.4.
Further development and extension plans for
Complex Disaster Management Information System
along the Drava river
HU
Newly developed system will make joint Croatian-Hungarian
emergency actions easier, faster and more effective
58
Dvije pogranične zajednice koje stoljećima
žive jedna pokraj druge i koje su oduvijek
činile jednu veću cjelinu u novonastalom
kontekstu eurointegracija traže nove načine za
zajednički razvoj i povećanje prosperiteta svih
stanovnika pograničnog područja. Na temelju 30
godina suradnje između gradova Slatine i Sigeta
izrađena je zajednička strategija ekonomskog i
regionalnog razvoja, u osnovi smjernice u okviru
LEADER inicijative za sinergijski razvoj urbanih centara u regiji, kao i njihovog ruralnog okruženja.
HR
A projektbe bevont települések között a kapcsolatok hagyományosan jók, így a két város
bizakodva tekint a közös jövőbe az Európai
Unió keretei között. Jelen projektjükben egy olyan
stratégiát dolgoztak ki, amely újabb lépcsőfokot jelent az együttműködésben, és amely immár kiterjed
a települések vonzáskörzeteire is. A közös vidékfejlesztési stratégiát a LEADER-alapú gondolkodás
mentén készítették el, ezért a tanulmány tartalmaz
egy korszerű városfejlesztési aspektust is, annak
módszertani összefoglalójával együtt.
HU
Joint development strategy based on 30 years of co-operation
59
Action 2.2.1.
In the wake of Zrínyi - educational co-operation between
elementary schools
CREDU
IN THE WAKE OF ZRÍNYI
Lead Beneficiary
GRADITELJSKA ŠKOLA ČAKOVEC
Project Partners
• Razvojna agencija Grada Čakovca- Čakra
• Zsigmondy Vilmos és Széchenyi István
Szakképző Iskola Nagykanizsa
EU contribution
107 581,10 €
Two schools from the region joined in the
exploration of common heritage, specifically of traditional buildings in Zala- and
Međimurje County. Within the joint research, which
included site visits, examination and digitalization
of the technical documentation, the students of
the two schools interchanged their experiences
and learned from each other in joint exercises.
From the research resulted a catalogue of traditional buildings which was presented to the public
through an exhibition trying to raise awareness of
the need for the preservation of built heritage.
EN
The joint heritage of the Zrínyi/Zrinski family in Zala and Međimurje was explored by
the participants of the project as a starting point for the strengthening of co-operation of
the educational institutions in the area. Through a
number of joint creative workshops and exchange
programmes (camps, language courses and sport
competitions) the participating schools developed
a joint programme of introducing each other’s folk
traditions, languages and culture and of bringing
the children closer through shared activities.
EN
Lead Beneficiary
ZRÍNYI MIKLÓS ÁLTALÁNOS MŰVELŐDÉSI
KÖZPONT
Project Partners
• Zrínyi Katarina Kistérségi Horvát Általános és
Alapfokú Művészeti Iskola
• Osnovna škola Draškovec
• Osnovna škola Kotoriba
EU contribution
157 633,58 €
www.credu.skole.hr/
www.zrinyieknyomaban.hu/
Dvije stručne srednje škole razmijenile su
HR iskustva i razvile zajedničke programe za svoje učenike, s posebnim naglaskom na istraživanju, dokumentiranju i očuvanju tradicionalnog načina gradnje u prekograničnoj regiji. Kroz zajedničko
istraživanje, posjete objektima, bilježenje i digitalizaciju prikupljene dokumentacije, učenici su razmijenili iskustva i usvojili novo znanje. Rezultat istraživanja
u obliku kataloga tradicionalnog načina gradnje
predstavljen je javnosti na zajedničkoj izložbi kojoj
je cilj bio i dizanje svijesti o potrebi njegove zaštite.
A projekt a Zala és Međimurje (Muraköz)
HU megyei hagyományos vidéki építészet
feltérképezésétét és elemzését, valamint
a műszaki ábrázolások digitalizálását és archiválását tűzte ki célul. A két résztvevő nagykanizsai és
čakoveci (csáktornyai) szakközépiskola diákjainak
munkáiból kiállítási anyag és katalógus is készült
a térség azon történelmi jelentőségű portáiról,
amelyek közül sok már az enyészeté. A projekt ezáltal is fel kívánta hívni a figyelmet az építészeti
örökség karbantartásának fontosságára.
Exchanging experience and knowledge for the conservation of tradition
60
Uzimajući zajedničko nasljeđe obitelji
Zrinski na području Međimurja, odnosno
županije Zala u Mađarskoj kao polazišnu
točku, sudionici u projektu radili su na jačanju suradnje između obrazovnih institucija u regiji. Kroz
niz zajedničkih kreativnih radionica i programa
razmjene kao što su tematski kampovi, tečajevi
jezika ili sportska natjecanja djeci je predstavljeno
bogatstvo lokalnih običaja, jezik i kultura njima
susjedne zajednice time doprinoseći njihovom
jačem povezivanju.
HR
A Zrínyi/Zrinski család közös Zala és
Međimurje (Muraköz) megyei öröksége volt
a kiindulópontja ennek a projektnek, amely a
kulturális intézmények szorosabb együttműködését
hivatott elősegíteni. Számos közös kreatív műhelymunkát és csereprogramot, szerveztek a résztvevő
iskolák, úgymint közös táborokat, nyelvtanfolyamokat és sportvetélkedőket. A rendezvények keretében lehetőség nyílt egymásnak bemutatni saját
népi hagyományaikat, nyelvüket, kultúrájukat, és a
gyermekek a közös programok segítségével közelebb kerülhettek egymáshoz.
HU
Four schools bringing the border communities together
61
Action 2.2.1.
Cross regional training program
for vocational education in the field of traditional way
of architectural building
Action 2.2.1.
Study and Work Project
Green Kindergarten
STUDY AND WORK PROJECT
Lead Beneficiary
MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Općina Donja Dubrava
• Molnári Község Önkormányzata
EU contribution
115 335,10 €
Three border communities came together
to work on raising environmental awareness in the border area, working with the
most important target group: children. Three local communities organised joint educational programmes for the staff of the local kindergartens
with special focus on environmental education for
the youngest children. To support the newly introduced part of the curriculum, the kindergartens
were equipped with green classroom facilities and
original teaching materials were developed.
EN
With united efforts the regional employment services were working on supporting
young people finishing their compulsory
education and entering the job market, especially
targeting the most disadvantaged members of
the border communities. In close co-operation
with educational institutions and local businesses,
several trainings and exchange programmes were
organised, as well as a career-finding camp. In this
way, foundations were set for labour market mobility and future close co-operation of labour services, businesses and the education sector.
EN
Action 2.2.1.
Grean Idea and Tradition for the Future
Lead Beneficiary
BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL
MUNKAÜGYI KÖZPONTJA
Project Partners
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, područna
služba Osijek
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, područna
služba Vukovar
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, područna
služba Bjelovar
• Baranya Megyei Önkormányzata
www.zold-ovoda.hu
Službe za zapošljavanje s obje strane graniHR ce udružile su snage kako bi pružile dodatnu potporu mladima koji završavaju obvezno školovanje i izlaze na tržište rada, uz poseban
naglasak na najugroženije članove zajednice. U suradnji s obrazovnim ustanovama i lokalnim poduzetnicima organiziran je niz edukativnih radionica,
programa razmjene i stručnog usavršavanja kako
bi se svi članovi lanca – obrazovanje, poduzetništvo i stručne službe – što čvršće povezali, čime su
postavljeni i temelji za mobilnost na tržištu EU.
Kroz blisku suradnju tri pogranična naselja
HR radila su na podizanju svijesti o zaštiti okoliša kroz uvođenje novih nastavnih sadržaja u
lokalne predškolske ustanove. Nastavničko osoblje
prošlo je kroz program osposobljavanja za nastavu iz
područja ekologije u zajedničkim stručnim seminarima i radionicama, a kako bi primjena novih metoda
bila moguća, vrtićke zgrade opremljene su novim
sadržajima i specijaliziranom opremom. Tijekom
projekta kreirani su i originalni nastavni materijali temeljeni na zajedničkom kulturnom nasljeđu.
A projekt oktatási-, képzési- és csereprogHU ramokat tartalmazott a három résztvevő
település óvodái számára, elősegítendő a
környezettudatos gondolkodást. Az együttműködés során sor került 15 óvodapedagógus 30 órás
továbbképzésére a környezettudatos nevelés és a
zöld gondolat témakörében, „Földön, vízen, levegőben” címmel. A képzésekhez eszközbeszerzés is
kapcsolódott mindhárom helyszínen, de kidolgozásra kerültek foglalkoztató jellegű munkafüzetek is
a képzésen és azt követően feldolgozott témákból.
Innovative teaching materials were developed to approach the new
subjects with modern methodology
62
EU contribution
169 999,99 €
http://ddrmk.afsz.hu
A partnerség a magyar és a horvát iskolarendszerben tanuló, pályaválasztás előtt
álló fiatalok számára nyújtott olyan programokat (például pályaválasztási rendezvényeket,
cserediák programot, hátrányos helyzetű fiatalok
pályaválasztási táborát), amelyek a jövőbeni munkaerő-piaci pozíciójukat erősítik. A határon átnyúló közös munka során a képzési, pályaválasztási
rendszerek és módszerek legjobb gyakorlatainak
cseréje, a tanintézetek közötti együttműködések
kialakítása, valamint a hálózatépítés is közvetlenül megjelent.
HU
High school students took part in two 14-day trainings
and a 4-day career camp
63
Action 2.2.1.
For better knowledge through common
cross-border cooperation between primary schools
Slatina-Szigetvár
CROST II
L.E.C.S.S
Lead Beneficiary
DDRFÜ, DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FEJLESZTÉSI ÜGYNÖKSÉG NON-PROFIT KFT.
Project Partners
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• VIDRA - Agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja
za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
EU contribution
135 562,88 €
www.deldunantul.com/crost_ii
Aiming at capacitating local actors in various sectors for the new development initiatives expected to be supported within the
perspective of new EU funds opening up soon for
joint Hungarian-Croatian projects, the partners
organised a series of sectoral and territorial workshops in order to share ideas and generate new
joint projects for future programmes. During the
joint work materials were developed to serve for
knowledge transfer to all levels of public life, and a
number of new project ideas were proposed.
EN
Lead Beneficiary
OSNOVNA ŠKOLA EUGENA KUMIČIĆA, SLATINA
Project Partners
• Dél-Zselic Oktatási Központ Óvodái, Általános
Iskolái és Alapfokú Művészetoktatási
Intézménye Tinódi Lantos Sebestyén Általános
Iskola -Weiner Leó AMI
• Osnovna glazbena škola Slatina
EU contribution
139 466,00 €
Na osnovu prijašnje suradnje, a kao priprema za nove programe i fondove Europske
unije koji će uskoro postati dostupni zajedničkim mađarsko-hrvatskim razvojnim inicijativama, partneri u projektu organizirali su niz
pripremnih radionica s ciljem kapacitiranja i oformljavanja projektnih timova za buduću suradnju.
Kako bi se znanje što lakše prenosilo kroz sve razine javnog života i bilo dostupno svim dionicima,
razvijen je i nastavni materijal, a kroz sektorijalne i
teritorijalne radionice nastao je čitav niz novih projektnih ideja.
http://os-ekumicica-slatina.skole.hr/ipa_program
HR
A projekt általános célja egy szinergikus
és együttműködő határrégió kialakítása
volt, amelyre a két oldal területfejlesztésben érdekelt szereplői közötti intenzív kapcsolat
a jellemző, különös tekintettel Horvátország európai uniós csatlakozására. A projekt partnerek
több műhelymunkát is szerveztek, amelyek eredményeként elkészült egy olyan tananyag, amely a
határon átnyúló együttműködés szempontjából
meghatározó szektorok és földrajzi egységek magyar, illetőleg horvát oldali szakpolitikáinak bemutatására szolgál.
HU
Many new project ideas were generated within 8 workshops
64
The exchange of ideas for creative learning
and the introduction of each other’s culture
to the students in the border area was at
the core of the joint project of three schools from
the cross-border region. Participating in educative
seminars organised for the teachers and taking
part in joint exchange programmes for the children
meant a new approach to learning – interactive,
mobile, interdisciplinary. The organisation of joint
cultural programmes founded a base for further
joint initiatives in the future.
EN
Action 2.2.1.
Educational workshop series for
revealing cross-border development opportunities
U suradnji tri škole iz prekograničnog prostora razrađen je zajednički program temeljen na razmjeni kulture između uključenih
zajednica kroz poticanje kreativnog učenja. Zajednički programi u kulturi organizirani u okviru projekta bili su prilika da se dvije strane približe i potaknu na bližu suradnju u budućnosti, a zajednička
edukacija nastavnika bila je prilika za upoznavanje
funkcioniranja obrazovnih sustava u okviru Europske unije gdje se naglasak stavlja na mobilnost, interaktivnost i multidisciplinarnost.
HR
A kreatív tanulás módszereinek bemutatására, valamint a különböző kultúrák megismertetésére vállalkozott az a három határmenti
iskola, amely részt vett ebben az együttműködésben. A tanárok részére szervezett szemináriumok,
illetve a gyermekek számára létrehozott csereprogramok új, interaktív, komplex és mobilis tanulási
módok megismeréséhez vezettek. A közös kulturális programok szervezése remek alapot teremtett a
jövőbeni közös kezdeményezésekhez is.
HU
The renovated school library in Slatina will serve
as a place of creative learning
65
Action 2.2.1.
Joining forces in discovering, enhancing and nurturing
the cultural heritage of the project area through the
joint organization of cultural events
EUNICOP
CULTUREVIVE
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Pravni
fakultet Osijek
EU contribution
183 277,00 €
Two leading scientific institutions of the
border area took the opportunity to establish common educational programmes
in the field of law. The common educational programme includes teaching the current curricula
and developing others, emphasising the comparison of Hungarian and Croatian legal solutions.
The results of a joint comparative research were
made public on an international conference and
were edited into three books having the same
content in different languages (Hungarian, Croatian and English).
EN
Drawing from and building upon the
shared cultural heritage, the project envisaged the collaboration of different culture and heritage organisations from the Zala,
Međimurje and Koprivnica-Križevci area in elaborating, developing and promoting joint largescale events that would not only work on keeping
the local traditions alive, but which would turn
them into unique, original tourism attractions.
The manifestations based on local arts and crafts
included the Renaissance Fair in Koprivnica and
the artisans’ meeting in Zalaegerszeg.
EN
Lead Beneficiary
ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI EGYESÜLET
Project Partners
• Turistička zajednica grada Koprivnice
• Udruga Međimurske roke
EU contribution
82 949,71 €
http://eunicop.eu/
Dvije vodeće znanstvene ustanove iz pograničnog područja iskoristile su priliku da
u okviru Programa rade na učvršćivanju suradnje između dva znanstvena centra kroz razvoj
zajedničkih nastavnih programa. Program razvijen
u okviru projekta uključuje predavanje dosadašnjih
sadržaja uz posebnu pažnju posvećenu usporedbi
mađarskog i hrvatskog pravnog sustava. Rezultati
provedenog komparativnog istraživanja objavljeni
su na zajedničkoj međunarodnoj konferenciji, te
dostupni javnosti u tri izdanja na hrvatskom, mađarskom i engleskom jeziku.
HR
www.culturevive.eu
A határrégióban működő két vezető tudományos intézmény élt azzal a lehetőséggel,
hogy közös oktatási programot hoz létre a
jogtudományok területén. A program tartalmazza
a jelenlegi tananyag tanítását, valamint újak kidolgozását, mindkét esetben a magyar és a horvát jogi
megoldások összevetésével. A közös összehasonlító kutatást egy nemzetközi konferencián mutatták
be, és három könyvet szerkesztettek a témában,
horvát, magyar és angol nyelven.
HU
The book dealing with EU law issues on the Hungarian-Croatian border
area is available for free download
66
Action 2.2.2.
Establishing University Cooperation Osijek-Pécs
Polazeći od zajedničkog kulturno-povijesnog nasljeđa projekt je za cilj imao razviti
seriju kulturnih manifestacija koje bi služile
za očuvanje i promociju tradicijskih obrta, vještina
i umjetnina, a istovremeno i doprinosile razvoju
turističkog potencijala Međimurja i Koprivničkokriževačkog kraja s jedne, odnosno županije Zala
s druge strane granice. U okviru projekta podržano
je nekoliko takvih događanja kao što su Renesansi
festival u Koprivnici ili susret starih obrta u Zalaegerszegu (hrv. Jegersek).
HR
A partnerek olyan, határon átívelő, színes
programsorozatot kívántak létrehozni
Zala, Međimurje (Muraköz) és KoprivnicaKriževci (Kapronca-Kőrös) megyében, amely egyszerre tölthet be hagyományőrző és turisztikai szerepet. A magyar és a horvát folklór csoportok a két
ország közös kulturális örökségét népszerűsítették
a színes eseménysorozat folyamán; az érdeklődők
részt vehettek többek között a kaproncai Reneszánsz Fesztiválon és a zalaegerszegi kézműves
találkozón.
HU
Tradition, arts and crafts for a joint European future
67
Action 2.2.2.
Renewal of social connections on cross-border area
FULL BOWL FESTIVAL
KAČA
Lead Beneficiary
MURAMENTI NEMZETISÉGI
TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS
Project Partners
• Hrvatsko kulturno umjetničko društvo Goričan
EU contribution
85 988,01 €
Capitalising on the shared cultural heritage,
the partnership organised a series of events
focusing on the folk traditions of the region,
promoting traditional food, dance and customs.
The events served as opportunities for the local
population to rebuild the severed connections
and to re-establish the foundations for joint programme organisation in the common area within
the European Union. The emphasis on traditional
products also represents a good starting point for
the touristic branding of the area.
EN
The two biggest urban centres in the border areas of Međimurje and Zala counties
established cultural co-operation through
several events, including carnival food festivals,
dance performances and joint art exhibitions. The
cultural exchange serves as a foundation for further
and closer relationships within the two participating communities in the future and for the raising
of the cultural tourism potential of the region as a
whole. Four-language concepts for joint tourism
products were also developed within the project.
EN
Action 2.2.2.
Full Bowl Festival
- the Muraside people’s organic gastronomy
Lead Beneficiary
GRAD ČAKOVEC
Project Partners
• Centar za kulturu Čakovec
• Razvojna agencija Grada Čakovca - Čakra.
• TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA ČAKOVCA
• Nagykanizsa Megyei Jogú Város
Önkormányzata
• Nagykanizsai Horvát Kisebbségi Önkormányzat
• Kanizsai Kulturális Központ
• Nagykanizsai Turisztikai Hivatal és
Információs Iroda
http://muramenti.eu/
Dva urbana centra pograničnih regija
Međimurja i županije Zala pokrenula su
kulturnu suradnju na nekoliko razina kroz
organizaciju niza kulturnih manifestacija i sudjelovanje na njima uključujući smotre tradicionalnih
plesova, festivale tradicionalnih jela, zajedničke
izložbe itd. Uspostavljena kulturna razmjena služi
kao temelj za daljnju suradnju raznih organizacija
iz kulture s obje strane granice, ali i za razvijanje
turističkog potencijala regije u cjelini kroz razvoj
zajedničkih turističkih proizvoda.
HR
A határterület két oldalán élők egymás közötti kapcsolatainak és interakciójának a
kialakítása, valamint a „közös sors” érzésének erősítése állt a projekt középpontjában, amely
célok érdekében a partnerek egy határon átívelő
színes programsorozatot hívtak létre. Számos
rendezvény szolgálta a szervezők szándékait, így
a Horvát Hét, a karácsonyi program, a Fánk Fesztivál, a jazz est, illetve a Tavaszi Művészeti Fesztivál. A projekt hozzájárult a két város kulturális
örökségének védelméhez, továbbá a művészetek,
a kultúra és a hagyományok népszerűsítéséhez,
aminek érdekében a régió két oldalának turisztikai
termékeire építő, négynyelvű közös program került kidolgozásra.
HU
Niz kulturnih programa temeljenih na zajedničkom nasljeđu organizirano je u okviru
projekta koji je za cilj imao ponovno uspostavljanje veza među lokalnim stanovništvom te izgradnju novih potencijala za zajedničku organizaciju
programa u okviru ujedinjenog europskog područja. Niz događanja fokusirao se na promociju lokalnih običaja, plesova, hrane, odnosno popularizaciju
manje poznatih lokalnih proizvoda što predstavlja
kvalitetnu polazišnu točku za turističko brendiranje
regije u budućnosti.
HR
A projekt fő célja az volt, hogy közös rendezvényekkel és újraéledő együttműködéssel erősítse a kapcsolatot (és törje át az
együttműködés előtt álló korlátokat) a határ két
oldalán élők között. A közös kulturális örökség állt
a központban Teli Tál Fesztivál rendezvényei során,
így a molnári Mazanica napokon, a tótszerdahelyi
rétes-fesztiválon, illetve a tótszentmártoni Prósza,
Bor és Tambura Fesztiválon. A közös programok
szervezése a partnerség szerint egyszerre tölt be
hagyományőrző szerepet, és alkalmas az egész térség turisztikai vonzerejének növelésére.
HU
Local traditions, food and dances promote the region
as a whole on the European market
68
EU contribution
100 000,00 €
www.kanizsa-cakovec.com
Nagykanizsa
Čakovec
14 cultural events were organised in Čakovec and in Nagykanizsa
69
Action 2.2.2.
Enabling the youth to discover the culture of their crossborder peers through the joint organization of creative
art, sports and cultural events
DRAVA-GASTROLOBBY
VIBA Youth
Lead Beneficiary
SOMOGY MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT
Project Partners
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja za
promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• Turistička zajednica Koprivničko-križevačke
županije
The joint programmes organised by the
partners in the project, including the two
big, identical gastronomy events each held
on each side of the river Drava, were envisaged to
re-establish ties between local people, especially
the two countries’ minorities who have lived in
the area for centuries. Joint events like these are
a good base for future co-operation, and will raise
the tourism potential of the cross-border area,
which is one of the main long-term objectives of
the Programme.
EN
EU contribution
47 090,56 €
The future of any region lies in the hands of
the youngest members of the community.
This is why local communities from both
sides of the border came together to organise joint
youth programmes, wishing to bring closer the
young of the two neighbouring countries. The diverse jointly organised programmes included artcamps, environmental education and language
classes, folk dance and photography workshops
and even a cross-border swimming competition.
The creative forces were mobilised to invest in the
young, into the future.
EN
Lead Beneficiary
GRAD VIROVITICA
Project Partners
• Barcs Város Önkormányzata
• Razvojna agencija Sjever - DAN
EU contribution
85 229,67 €
www.vibayouth.com.hr/en/
www.pora.com.hr/projekti/ipa-ii-komponenta/drava-gastrolobby
Nekoliko priredbi koje su zajednički organizirali sudionici u projektu, uključujući i dva velika identična gastro-festivala, od kojih je po
jedan održan sa svake strane riječne granice, imale
su za cilj ponovnu uspostavu veza unutar manjinskih
zajednica koje već stoljećima žive jedna pokraj druge. Organizacija zajedničkih priredbi dobar je temelj
za buduću suradnju, ali i za podizanje turističkog
potencijala cijele regije čime se doprinosi ispunjenju
jednog od glavnih dugoročnih ciljeva Programa.
HR
A projekt egy magyar és egy horvát megye
intézményeinek és kulturális egyesületeinek együttműködését hivatott elősegíteni
a határ két oldalán megrendezett, hasonló jellegű
eseményeken keresztül. A kulturális és gasztronómiai találkozók jelentős hatással voltak a két megye együttműködésére az intézmények, a hivatalok és a kisebbségi szervezetek szintjén egyaránt,
és folytatásuk estén tovább növelik a határon átnyúló együttműködések intenzitását, valamint a
határrégió turisztikái vonzerejét.
HU
Teams from all border counties participated in the cook-off
70
Najveći potencijal svake regije leži u ljudima, pogotovo u najmlađim članovima svake zajednice. Vodeći se tom idejom partneri
u projektu organizirali su niz kreativnih sadržaja za
zajednički rad mladih iz dviju susjednih graničnih
regija s ciljem njihovog bližeg povezivanja. Tijekom
projekta organizirani su brojni kreativni programi
kao što su umjetnički kampovi, ekološke radionice,
upoznavanje jezika, plesova i drugih tradicija susjedne kulture, fotografske radionice, pa čak i prekogranično plivačko natjecanje.
HR
A partnerek közös rendezvényekkel és
együttműködéssel képzelték el a kapcsolatok erősítését és a nyelvi korlátok áttörését
a viroviticai (verőcei) és a barcsi fiatalok között. Erre
a legalkalmasabb eszköznek a fiatalok érdeklődési
körébe tartozó gyakorlatias rendezvények és kurzusok tűntek. A projekt keretében minkét település fiataljai különböző témájú rendezvényeken vehettek
rész, így képzőművészeti-, zöld-, úszó-, néptánc és
népzenei-, valamint fotóművészeti tábor került számukra megszervezésre.
HU
11 cross-border youth programmes organised with over 300 participants
71
Action 2.2.2.
A Cross-Border Lobby Party and Cooking Competition A meeting of Cultures at the Croatian-Hungarian Border
Action 2.2.2.
The European Heritage On The Zrínyis’ Land
P2P HERITAGE
EUROPEAN ZRÍNYI HERITAGE
Lead Beneficiary
GRAD KRIŽEVCI
Project Partners
• Pécsi Horvát Önkormányzat
• Općina Kalnik
EU contribution
95 346,20 €
The revitalisation of connections between
the Croatian minority of the Pécs area and
their country of origin was the main impetus for the support to the establishment of a
Pécs-Križevci cultural network. This was realised
not only through the creation of a virtual area for
sharing of culture, but also through a number of
joint exchange programmes, as well as scientific research and subsequent publications dealing with
the history of the Croatian minority in Hungary and
its historical relationship with the town of Križevci.
EN
The joint heritage of the Zrínyi/Zrinski family in Szigetvár and Čakovec was explored by
the participants of the project as a starting
point for the strengthening of co-operation of the
civil society in the area. Through a number of joint
creative workshops and exchange programmes
(camps, language courses, sport competitions,
workshops and exhibitions) the partners developed a joint programme of introducing each other’s folk traditions, languages and culture to bring
the communities closer through shared activities.
EN
Lead Beneficiary
SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA EGYESÜLET
Project Partners
• Zrinska garda Čakovec
EU contribution
96 448,89 €
http://pecuh-krizevci.hupont.hu/10/o-natjeaju
Istraživanje i ponovno uspostavljanje veza
HR između autohtone hrvatske manjine s pečuškog područja i Hrvatske bilo je temelj za
osnivanje kulturne mreže između gradova Pečuha
i Križevaca. Kroz suradnju je došlo do uspostave ne
samo virtualnog mjesta za razmjenu podataka o kulturnim sadržajima u dva grada, već je to bila i prilika
i za nekoliko školskih razmjena, kao i za provedeno
istraživanje i objavljivanje niza radova o povijesnim
vezama grada Križevaca i hrvatske manjine u Republici Mađarskoj.
www.szkzz.hu
Fontos, hogy a határrégióban élő magyarHU országi horvát, illetve horvátországi magyar
kisebbség megismerhesse az anyaország
kulturális életét és mindennapjait. E célt szolgálta
egy virtuális kulturális központ felállítása Pécs és
Križevci között, amelynek köszönhetően közvetlen kapcsolat jött létre a két oldal között. A projekt
keretében több pécsi és križevci iskola vett részt
csereprogramban, de a partnerek szakmai találkozókat is szerveztek, például a magyar-horvát történelmi kapcsolatok témakörében.
Croatian and Hungarian historians came together to explore the
common heritage
72
Action 2.2.2.
People to people actions - promoting common cultural
heritage in border region Križevci - Pécs
Uzimajući zajedničko nasljeđe obitelji Zrinski na području Čakovca, odnosno grada
Sigeta u Mađarskoj kao polazišnu točku,
sudionici u projektu radili su na jačanju suradnje
između organizacija civilnog društva u regiji. Kroz
niz zajedničkih kreativnih radionica i programa razmjene kao što su tematski kampovi, tečajevi jezika
ili sportska natjecanja zajednici je predstavljeno
bogatstvo lokalnih običaja, jezik i kultura njima
susjedne regije time doprinoseći njihovom jačem
povezivanju.
HR
A Szigetvár és Čakovec (Csáktornya) által
közösen ápolt Zrínyi/Zrinski örökség számos civil szervezet számára jelent kiindulópontot együttműködések létrehozásához és
fenntartásához. A projekt a két város lakóit vonta
be különböző témájú rendezvényekbe, így a partnerség számos közös kreatív műhelymunkát és
csereprogramot szervezett. A közös kiállításokon,
a táborok során, a nyelvtanfolyamok alatt, illetve a
sportvetélkedők alkalmával számos lehetőség nyílt
egymás népi hagyományainak, nyelvének, kultúrájának bemutatására és megismerésére.
HU
Several Zrinski/ Zrínyi statues marking historically significant spots
were placed within the Programme area
73
Action 2.2.3.
Small border crosser - Small border crossing
RINGBOOKS
Passport
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
EU contribution
71 390,17 €
www.innovacio.pte.hu/menu/55
The project aimed at encouraging cooperation between universities in the
border region and at enhancing the communication between the knowledge centres of
the region promoting cross-border multicultural
research partnerships and technology transfer.
A new solution was developed for the dissemination of research conducted by the institutions
- The Ringbook, a technologically simple, environment friendly, flexible method of dissemination,
an edition the pages of which can be changed
based on target group or need.
EN
The idea behind the project was to reestablish the connections between the
minorities living in the border area with
their country of origin – those of Croatian Hungarians with Hungary and Hungarian Croatians with
Croatia – and to help preserve their cultural identities, but also to intensify the interaction between
the communities. This was initiated by organising
joint events, including the preparation of a historic
monograph of participating communities and the
publication of a bi-monthly bilingual newspaper
over twelve months.
EN
Action 2.2.3.
Bilingual Dissemination of Research Innovation
and Healthcare
Lead Beneficiary
HUMÁN ESÉLY TANÁCSADÓ NONPROFIT
KÖZHASZNÚ KFT.
Project Partners
• Kulturno umjetničko društvo Kotoriba
EU contribution
55 459,87 €
http://kudkotoriba.hr/
Kako bi dali dodatni poticaj razvoju suradnje
HR znanstvenih centara u prekograničnoj regiji,
partneri u projektu promovirali su multikulturalni istraživački rad, osnivanje prekograničnih
istraživačkih timova i transfer novih tehnologija. Za
diseminaciju rezultata predstavljen je novi inovativni
način tzv. “Ringbook” – tehnološki jednostavno, fleksibilno i ekološki prihvatljivo rješenje, knjiga čije se
stranice mogu mijenjati ovisno o primjeni, potrebama i ciljanoj publici.
A partnerség ezzel az együttműködéssel
arra kívánta felhívni a figyelmet, hogy mekkora a jelentősége a határrégió egyetemei
közötti együttműködésnek és a tudományos központok közötti párbeszédnek. A projekt partnerek
fontosnak tartják a határon átnyúló, multikulturális kutatási társulásokat és a technológiai tapasztalatok megosztását. Minderre egy új megoldást
is kifejlesztettek egy ún. „Ringbook” formájában,
amely egy olyan kiadvány, amelynek az oldalai az
adott célcsoportnak és a nekik dedikált tartalomnak megfelelően cserélhetőek. Az ily módon könynyen alakítható ismertető anyagok a disszemináció
technológiailag egyszerű, környezetbarát és rugalmas formáját jelentik.
HU
Innovative, environmentally friendly technology was used to
disseminate results
74
Povezivanje manjina koje žive u pograničnom prostoru s njihovim matičnim državama i kulturama – mađarskih Hrvata s Hrvatskom, odnosno hrvatskih Mađara s Mađarskom, a
kako bi se učvrstilo očuvanje kulturnog identiteta
tih zajednica, odnosno pojačala interakcija među
njima bio je glavni cilj projekta dviju udruga s prekograničnog područja. Dio projekta bilo je i prikupljanje građe za izdavanje povijesne monografije
uključenih naselja, kao i izdavanje i diseminacija
dvojezičnih novina u 6 dvomjesečnih izdanja.
HR
A projekt a határ mentén élő magyarországi
horvát, illetve horvátországi magyar embereket kívánta megismertetni az anyaország
társadalmi és kulturális életével. Hat alkalommal
jelent meg az érintett településeken ingyenesen
terjesztett kétnyelvű újság, továbbá elkészült egy
a települések történelmét feldolgozó monográfia.
Az együttműködésnek és a keretében létrehozott
anyagoknak a partnerek egy közös kétnyelvű internetes honlapot is dedikáltak.
HU
Promoting bilingualism as a horizontal objective and a separate
Action within the Programme
75
Action 2.2.3.
Bilingual environmental education in Drava-basin
SECOND CALL PROJECTS
LINGUA
Lead Beneficiary
DUNA-DRÁVA NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Ekološko društvo Zeleni Osijek
EU contribution
96 900,00 €
In order to increase the interaction of
young people from both sides of the Drava
among themselves but with nature, too,
the project partners envisaged a joint bilingual
programme of environmental education for the
young people living next to the river. To give support to the developed programme, there was need
for infrastructural and capacity building solutions
– two educational centres were renovated and an
environmental course for teachers was organised,
as well as creative workshops for school children.
EN
http://ddnp.nemzetipark.gov.hu
Call description
Suradnju na polju zaštite okoliša dviju orHR ganizacija imala je za cilj razvoj bilingvalnih
obrazovnih programa za djecu i mlade s
prekograničnog područja, kao i uređenje i opremanje ekološko-obrazovnih centara uz rijeku Dravu, te
jačanje ljudskih potencijala za edukaciju iz područja
zaštite okoliša. U okviru projekta dva su edukacijska
centra obnovljena, obilježena dvojezičnim znakovima, a uz organizaciju edukacijskih sadržaja za nastavnike, održano je i nekoliko kreativno-ekoloških
radionica za mlade iz regije
Egy közös, kétnyelvű környezeti nevelési
HU program kidolgozása állt a projekt partnerek érdeklődésének középpontjában. Céljuk a Dráva folyó mentén élő fiatalok környezeti
nevelési központjainak kialakítása volt, a szükséges
oktatási infrastruktúra megvalósításával, amibe a
képzést szolgáló tárgyi eszközök beszerzése, valamint a szükséges oktatási segédanyagok megírása
egyaránt beletartozott. A projektből ennek megfelelően két oktatási központ került felújításra és
fejlesztésre, több oktatási programot valósítottak
meg pedagógusokkal közösen, végül pedig kétnyelvű információs táblákat is kihelyeztek.
Supporting closer co-operation through bilingualism and environmentalism
76
The Second Call for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was launched on the 10th of June 2010 and closed with the submission
deadline on the 15th of September 2010 at 5 p.m.
Until the 15th of September 2010 in total 94 project proposals were submitted to the Joint
Technical Secretariat (JTS) for all actions, except for 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4 and 1.2.5., being all in
the Area of Intervention Sustainable Tourism in the Mura-Drava-Danube River Area, with
the possibility of launching only after the elaboration of the Regional Tourism Product Plan
(RTPP HU-HR) in the year 2011.
After conduction of formal, eligibility and externalised quality assessment of the received
project proposals the JMC, with the decisions taken at the meeting in Đurđevac, Croatia,
at the end of March 2011, supported 60 projects, with 13,5 million EUR of EU contribution
/ Community funding. Out of the 60 selected projects, 44 have a Lead Beneficiary (LB) from
Hungary and 16 from Croatia, with the participation of altogether 83 Project Partners (PPs)
from Hungary and 84 from Croatia, having very balanced financing as shown in then table
and graphs below.
77
16
Statistics
Number of
projects selected
15
12
12
COUNTRY
NUMBER OF SUPPORTED PP-S
NUMBER OF LB-S
AMOUNT OF EU CONTRIBUTION (EUR)
Hungary
83
45
€ 7 164 689,04
Croatia
84
15
€ 6 805 558,76
9
6
€ 6 805 558,76
6
6
6
84
5
3
3
3
3
0
Amount of EU contribution per Country
Hungary
Number of supported PPs per Country
Croatia
Hungary
Croatia
€ 6 000 000
Amount of
EU contribution
€ 5 016 653,18
83
€ 7 164 689,04
€ 5 000 000
€ 214 980,20
€ 1 325 018,02
€ 1 921 228,86
€ 713 427,07
€ 1 000 000
€ 2 009 833,32
€ 2 000 000
€ 425 599,55
On the following pages you can find further statistics
of the second Call for Proposals based on the selected
projects by JMC and page-by-page and project-byproject presentations of all 60 funded projects.
€ 977 066,33
€ 3 000 000
€ 1 366 44,27
€ 4 000 000
€0
1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area
and its natural and rural surroundings
2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between
educational institutions
1.1.2. Environmental planning activities and minor public actions to
improve the quality of the environment in the natural areas
2.2.2. People to people actions
2.2.3. Bilingualism actions
2.1.1. Cross-border business partner finding
2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion services
2.1.3. Joint research, development and innovation
2.1.4. Joint local regional planning, strategies drawn up jointly by
municipalities and/or deconcentrated state bodies
78
79
Amount of
EU contribution for the NUTSIII regions
€ 3 838 926,91
€ 4 438 813,30
€ 4 000 000
LEAD BENEFICIARY
Somogy megye
HUHR/1001/1.1.1/0002
The Nature is the first and the precious - cross
border strengthening of the natural forest
resources
NATURE No.1
HRVATSKE ŠUME D.O.O. ,
UPRAVA ŠUMA PODRUŽNICA
NAŠICE
HUHR/1001/1.1.1/0005
Development of the Waste Water Treatment Plant
in Letenye and the sewage system in the southwestern part of Town Prelog
PRO MUR
LETENYE VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/1.1.1/0006
Rehabilitation of land mine contaminated sites in
the Drava-Danube area
De-mine HU-HR
HRVATSKI CENTAR ZA
RAZMINIRANJE
HUHR/1001/1.1.2/0002
Drava Basin Altered Land Use Project
DRABALU
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI
IGAZGATÓSÁG
HUHR/1001/1.1.2/0003
Crossborder protection of Middle Danube
Danube
UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE
I OKOLIŠA ZELENI OSIJEK
HUHR/1001/1.1.2/0004
Renewable energy sources for WWTP Totszerdahely
and Main project for WWTP Donja Dubrava technical documentation
SMART WWTPs
TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/1.1.2/0006
Technical documentation for sewer system
Bazakerettye, Donja Dubrava, Donji Vidovec and
Kotoriba
For Cleaner Wastewaters
BÁZAKERETTYE KÖZSÉG
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/1.1.2/0007
Technical documentation for sewer system Goričan
and Őrtilos
Wastewaters PD GoričanŐrtilos
MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC
HUHR/1001/1.1.2/0009
The morphological monitoring and methodological
guide of the Drava River
Drava morphological
monitoring
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI
IGAZGATÓSÁG
HUHR/1001/2.1.1/0003
Four Seasons, Four Fairs - For the Economic
Development of Cross-border Regions
4S4F
SOMOGY MEGYEI
VÁLLALKOZÓI KÖZPONT
KÖZALAPÍTVÁNY
HUHR/1001/2.1.1/0004
EU Compass
EU Compass
ZALA MEGYEI
VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI
ALAPÍTVÁNY
HUHR/1001/2.1.1/0005
Establishing business co-operations among
innovative actors in the border region
InnoInvest
DDRIÜ DÉL-DUNÁNTÚLI
REGIONÁLIS INNOVÁCIÓS
ÜGYNÖKSÉG NONPROFIT KFT.
HUHR/1001/2.1.1/0006
FOSTERING ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE
CITY OF OSIJEK AND COUNTY OF ZALA THROUGH
TRADE DEVELOPMENT AND INVESTMENT
PROMOTION – WITH A SPECIAL FOCUS ON
RENEWABLE ENERGY AND ENVIRONMENT SECTOR
FEDREE
GRAD OSIJEK
€ 1 760 608,56
Koprivničko-križevačka županija
Međimurska županija
Osječko-baranjska županija
Bjelovarsko-bilogorska županija
Požeško-slavonska županija
€ 0
€ 20 359,14
€ 37 706,00
Virovitičko-podravska županija
€ 24 452,60
€ 417 518,55
€ 1 000 000
€ 1 810 030,93
€ 915 844,81
€ 2 000 000
€0
Varaždinska županija
Vukovarsko-srijemska županija
Number of
supported PPs from the NUTSIII regions
50
Baranya megye
44
Somogy megye
40
Zala megye
Koprivničko-križevačka županija
29
30
Međimurska županija
24
Osječko-baranjska županija
21
20
Virovitičko-podravska županija
16
15
Bjelovarsko-bilogorska županija
12
10
Požeško-slavonska županija
3
80
ACRONYM OF THE
PROJECT
Zala megye
€ 3 000 000
0
PROJECT TITLE
PROJECT ID
Baranya megye
€ 705 987,00
€ 5 000 000
List of projects - Second Call
1
2
Varaždinska županija
0
Vukovarsko-srijemska županija
81
PROJECT TITLE
ACRONYM OF THE
PROJECT
LEAD BENEFICIARY
HUHR/1001/2.1.1/0007
Micro-regional business partnership development
for founding self-sustainable production systems in
the Drava Eco-Region
BPD for SPS
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FORRÁSKÖZPONT
SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT
KFT.
HUHR/1001/2.1.1/0012
Searching for New Business Opportunities in the
Cross-Border Region
PROJECT ID
HUHR/1001/2.1.2/0002
"Co-Operate" - labour market model porgram
along the Drava
HUHR/1001/2.1.2/0004
Adaptation of Transit Labour Market Model,
Implementation of Transit Labour Market
Programme, Labour Market Development,
Consultation, Information in the Regions of
Szigetvár and Slatina
BOSh
Co-OP
Adaptation of Transit
Model
HUMÁN INNOVÁCIÓS
CSOPORT NONPROFIT KFT.
Cross-border work flow promotion
Work flow
HUHR/1001/2.1.3/0001
Transnational Innovation Platform from Cropfield
to Table
Inno-CropFood
KAPOSVÁRI EGYETEM
HUHR/1001/2.1.3/0004
I3 (Informatics, Innovation, Incubation) &
Crossborder Clustering
I3CT Crossborder
Clustering
TEHNOLOŠKO-INOVACIJSKI
CENTAR MEĐIMURJE (TIC)
HUHR/1001/2.1.3/0006
HEALTH IMPULSE: Health IMproving poPULation
initiative reSEarch Improving the health of the border population: a
joint initiative in immunological research
Health Impulse
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.1.3/0007
Crossborder Applied Biotech: New perspectives
in cancer and regenerative medical research by
integration of cross-border resources
CABCOS II
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.1.3/0008
Development of investigation and analysis
techniques for the assessment and lifetime
expectancy of historical structures
Historical Structures
SVEUČILIŠTE JOSIPA
JURJA STROSSMAYERAGRAĐEVINSKI FAKULTET
OSIJEK
HUHR/1001/2.1.3/0009
Air tightness investigation of rooms from the point
of view of energy and comfort
Air tightness
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
POLLACK MIHÁLY MŰSZAKI ÉS
INFORMATIKAI KAR
HUHR/1001/2.1.4/0001
Danube Border Police Cooperation in the HR-HU
border area
CoPo
BARANYA MEGYEI RENDŐRFŐKAPITÁNYSÁG
Somogy Virovitica-Podravina Strategic Economic
Co-operation
SOVISEC
SOMOGY MEGYEI
VÁLLALKOZÓI KÖZPONT
KÖZALAPÍTVÁNY
Development of a joint industrial park with
regional economy-development strategy
Joint industrial park
HUHR/1001/2.1.4/0006
82
Preparation of regional programmes and plans for
the catching up of society and the elimination of
poverty in the micro-regions of Barcs and county of
Koprivničko-križevačka
DESONE
LEAD BENEFICIARY
HUHR/1001/2.1.4/0009
Creation of rural network through joint strategy
RURAL.net
“NAŠI LJUDI” NEMZETISÉGI
EGYESÜLET KOZÁRMISLÉNY
HUHR/1001/2.2.1/0001
YOUNG PEOPLE FOR THE DEVELOPMENT OF LOCAL
ECONOMY
HU-HR DEVELOPMENT
ACADEMY
PANNON EGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0002
Let's grow together with the culture, music and
sports
CMS together
OSNOVNA ŠKOLA IVANE
BRLIĆ-MAŽURANIĆ,
ORAHOVICA
HUHR/1001/2.2.1/0003
Strenghtening UNIversity Cooperation Osijek-Pécs
SUNICOP
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0004
Hospitality on the left and right banks of River
Drava
Hospitality on the banks
MIOK A HÁTRÁNYOS
HELYZETŰ EMBEREKÉRT
ALAPÍTVÁNY
HUHR/1001/2.2.1/0005
International development management course
based on the cooperation of South Transdanubian
and Croatian educational institutions
IDEM
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0006
Natural sciences know no borders
CrossBorderScience
KAPOSVÁRI EGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0008
Design-Accreditation-Delivery of Joint Training
and Development Courses assisting Sustainable
Management of Regional Healthcare Services
(including joint training and exchange of experts)
Health Management
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0009
Developing interdisciplinary study materials for
architects, mechanical, civil and HVAC engineers,
energy experts and installers in order to work
together in multidisciplinary teams.
Building Energetics
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0010
Harmonization of Biotechnology BSc out-put
with the Medical Biotechnology MSc in-put
requirements at Osijek and Pecs Universities
BIOTECHEDU
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1001/2.2.1/0012
Developement of fruit industrial education and
training within the frames of cross-border cooperation
HU-CRO-FIT
FVM DUNÁNTÚLI
AGRÁRSZAKKÉPZŐ KÖZPONT,
CSAPÓ DÁNIEL KÖZÉPISKOLA,
MEZŐGAZDASÁGI SZAKKÉPZŐ
ISKOLA ÉS KOLLÉGIUM,
SZEKSZÁRD- DASZK Villány
HUHR/1001/2.2.1/0014
The paths of the past through the common path
PATHS GIVE WAY
MARCALI VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/2.2.1/0016
Hungary-Croatia joint open-air school program
Hu-Cr JOSP
DRÁVAMENTI KÖRZETI
KÖZOKTATÁSI INTÉZMÉNY
HUHR/1001/2.2.2/0001
Exchanging impressions - captivating beauty of
environment and culture around us
Life is art – experience it!
OSNOVNA ŠKOLA JOSIPA
KOZARCA, SLATINA
HUHR/1001/2.2.2/0002
Joining forces in discovering, enhancing and
nurturing the cultural heritage of the project area
through the joint organization of cultural events
II - Sustainable development
CultuREvive II
ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI
EGYESÜLET
DRAVA EVENTS
OPĆINA SOPJE
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FORRÁSKÖZPONT NP KFT.
HUHR/1001/2.1.2/0005
HUHR/1001/2.1.4/0004
ACRONYM OF THE
PROJECT
GRAD KOPRIVNICA
KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ
VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/2.1.4/0003
PROJECT TITLE
PROJECT ID
TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG
ÖNKORMÁNYZATA
DÉL-DUNÁNTÚLI TERÜLETÉS GAZDASÁGFEJLESZTŐ
NONPROFIT KFT.
HUHR/1001/2.2.2/0003
Spring and autumn events both side of the Drava river
83
PROJECT TITLE
ACRONYM OF THE
PROJECT
LEAD BENEFICIARY
HUHR/1001/2.2.2/0004
Our songs and dances along the Mura – Muraside
Folklore Festival
Muraside Folklore Festival
MURAMENTI NEMZETISÉGI
TERÜLETFEJLESZTÉSI
TÁRSULÁS
HUHR/1001/2.2.2/0007
Hungarian-Croatian Cross-Border Show-jumping
Trophy
Show-jumping Trophy
GENERÁL SZABADIDŐSPORT
EGYESÜLET, BÜKKÖSD
HUHR/1001/2.2.2/0008
Friendship without borders through common
values
Friendship without
borders
FOGLALKOZTATÓ ZALA-KAR
NONPROFIT KÖZHASZNÚ KFT
HUHR/1001/2.2.2/0009
Dance knows no border - Arrangement of
Hungarian - Croatian dance festivals
DANCEHUNCRO
"NAŠI LJUDI" NEMZETISÉGI
EGYESÜLET KOZÁRMISLÉNY
HUHR/1001/2.2.2/0010
Southern Bridge - "on the pillars of culture"
Southern Bridge
HATÁROKON TÚLI
MAGYARSÁGÉRT ALAPÍTVÁNY
HUHR/1001/2.2.2/0011
Local tastes - Local values
LT-LV
PÉCS-MECSEKI BORÚT
KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
HUHR/1001/2.2.2/0012
Muraside Bridge Fair
Murabridge
LETENYE VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/2.2.2/0013
Hungarian-Croatian Cross-Border Endurance
Amateur Tournament
Endurance Amateur
Tournament
GENERÁL SZABADIDŐSPORT
EGYESÜLET, Bükkösd
HUHR/1001/2.2.2/0014
Establishment of the first Croatian open-air school
by applying the Hungarian experiences of the
environmental education
First Croatian open-air
school
ZÖLD GONDOLAT LOVAGREND
KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
HUHR/1001/2.2.2/0016
Development of partnership and social cohesion
in the cross-border area in the field of culture,
tourism, sport activities and cultural heritage
between Kaposvár and Koprivnica
Pannon Palette II.
KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ
VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1001/2.2.2/0017
Maintaining and renewing the Zrínyis' Heritage
CultPath Zrínyi
SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD
ZÓNA EGYESÜLET
HUHR/1001/2.2.2/0018
Friendship beyond borders
KoBAK
DEMOKRATSKA ZAJEDNICA
MAĐARA HRVATSKE
HUHR/1001/2.2.2/0020
Upgrade of cultural connections on the crossborder area
KaČa II
RAZVOJNA AGENCIJA GRADA
ČAKOVCA - ČAKRA
HUHR/1001/2.2.3/0001
Bridge of friendship: Gradina - Lakocsa
B.F.G.L.
OSNOVNA ŠKOLA GRADINA
HUHR/1001/2.2.3/0002
Let's speak the same for success!
SPEAK THE SAME
ZALA MEGYEI
KORMÁNYHIVATAL
MUNKAÜGYI KÖZPONTJA
HUHR/1001/2.2.3/0004
Networking the Multimedia Cultural Center in
Support of Cross-Border Cooperation
NMCCSCBC
GRADSKA KNJIŽNICA "FRANJO
MARKOVIĆ" KRIŽEVCI
PROJECT ID
84
85
Action 1.1.1.
Development of the Waste Water Treatment Plant in
Letenye and the sewage system in the south-western
part of Town Prelog
NATURE No.1
PRO MUR
Lead Beneficiary
HRVATSKE ŠUME D.O.O. ,
UPRAVA ŠUMA PODRUŽNICA NAŠICE
Project Partners
• Somogy Megyei Erdész és Természetvédő
Egyesület
• JU za upravljanje zaštićenim prirodnim
vrijednostima Virovitičko-podravske županije
EU contribution
458 136,02 €
Putting nature front and centre is at the
core of this project aiming at revitalising
valuable natural heritage sites on both
sides of the border. The run-down arboretum
Lisičine in Voćin has been renovated and equipped
with new facilities and services, while on the Hungarian side three sites were developed for the use
in environmental protection and education, including a hunters’ lodge, an environmental education centre and an animal park. The renovated sites
have been equipped with bilingual signposts, and
promotional materials were developed as well.
EN
The wastewater treatment plants were developed by the border community of Letenye on the Hungarian side and the sewage
system in the town of Prelog on the Croatian side
of the border with the goal of achieving a higher
level of environmental protection in the common
area. The implemented investments affected the
lives of the inhabitants of the border region positively, providing them with higher quality drinking
water sources and a cleaner natural environment
as the applied technical solutions will decrease significantly the pollution of the river Mura.
EN
Lead Beneficiary
LETENYE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Međimurske vode, Čakovec
EU contribution
1 558 532,80 €
www.letenye.hu
http://ipa-nature1.eu/
Fokus projekta bio je u potpunosti na prirodi, njenom očuvanju i održivom razvoju kroz
zahvate na područjima prirodnog nasljeđa s
obje strane granice. U okviru projekta zapuštenom
(većinom tijekom rata 90-tih) arboretumu Lisičine
udahnut je novi život, obnovljen je i opremljen novim sadržajima, dok je na mađarskoj strani adaptirano nekoliko objekata uključujući lovačku kuću,
ekološko-edukativni centar i park sa životinjama.
Obnovljene poučne staze opremljene su dvojezičnim natpisima kao temelj za zajedničke edukativne
programe u budućnosti.
HR
A projekt fókuszában a természetvédelem
állt, elsősorban a természeti örökség rehabilitációja és a lehető legmagasabb szintű
környezetvédelmi normáknak megfelelő megóvása által. Horvát oldalon megújult a honvédő háború
következtében sérült Lisičine Arborétum, magyar
oldalon pedig a nagysalléri vadaspark, a Studinkaház és a szilágyi erdei iskola infrastruktúrájának felújítására került sor. A konkrét tevékenységek közé
tartozott ösvények és sétautak kiépítése vagy felújítása, továbbá padok, szemétkosarak és kétnyelvű tájékoztató táblák kihelyezése. A megvalósult
fejlesztésekkel a projekt hozzájárult a régió turisztikai vonzerejének erősítéséhez is.
HU
Revitalising arboretum Lisičine (HR) / development of environmental
education centre and animal park (HU)
86
Action 1.1.1.
The Nature is the first and the precious - cross border
strengthening of the natural forest resources
Očuvanje prirodnih resursa kroz izgradnju
sustava za pročišćavanje otpadnih voda,
odnosno kanalizacijskog sustava u pograničnom prostoru bio je glavni cilj ovog projekta.
Mađarski gradić Letenye, odnosno hrvatski Prelog
zajedničkim ulaganjem u razvoj infrastrukture uz
primjenu inovativne tehnologije uvelike će pridonijeti povećanju kvalitete života u pograničnom
prostoru, kao i očuvanju podzemnih voda i izvora
pitke vode, kao i toka rijeke Mure.
HR
A határrégió környezetének közös védelme volt az a cél, amelyhez magyar oldalon
szennyvíztisztító telep létesítésével, horvát
oldalon pedig csatornahálózat építésével csatlakozott a két résztvevő határmenti település, Prelog
(Perlak) és Letenye. A beruházások során alkalmazott technikai megoldások jelentősen csökkentik a
Mura folyó szennyezettségét, és hozzájárulnak az
egyedi folyómenti tájkép megőrzéséhez, valamint
a talajvíz minőségének megóvásához, ezzel javítva
a határmenti terület életfeltételeit.
HU
Development of infrastructure with long-term positive influence on the
community and the environment
87
Action 1.1.1.
Drava Basin Altered Land Use Project
De-mine HU-HR
DRABALU
Lead Beneficiary
HRVATSKI CENTAR ZA RAZMINIRANJE
Project Partners
• Baranya Megyei Rendőr-főkapitányság
EU contribution
2 999 984,36 €
The project with the largest size of subsidy
in this Programme is of great importance for
the whole border area as it includes environmental intervention to remove mine-suspected areas
from the border region, including territories protected under the NATURA 2000 network. The partners
from the both sides co-operated in discovering the
landmines left over in the area after the war conflict
in the 1990-s. The project reclaimed 1,56 km2 of minecontaminated / -suspected area on the Croatian side,
and it also inspected and de-mined an 80 km long
area along the border on the Hungarian side.
EN
The development of models for the introduction of altered land use, one which is
more environmentally friendly and which
is following the water regime of the local water
sources, was the main idea behind the joint project
in the field of water management. Two model areas
were included, the Korcsina canal in Hungary and
the Križnica canal in Croatia, and local stakeholders – decision makers and farmers – were involved
in the development process. The application of the
model to the whole region will be included in the
planning of rural development in the future.
EN
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Općina Pitomača
• Ormánság Alapítvány
EU contribution
223 754,00 €
www.hcr.hr/hr/ipaHuHr.asp
Najveći projekt koji se provodi u okviru
ovog Programa od velike je važnosti za obje
države sudionice jer se njime omogućava
raspolaganje velikim, dosad nedostupnim prirodnim površinama, uključujući i one unutar mreže
NATURA 2000. Pod vodstvom Hrvatskog centra za
razminiranje i uz suradnju mađarskog partnera razminirano je 1,56 km2 minski zagađenog/sumnjivog
područja uz državnu granicu s Mađarskom, dok je
s druge strane granice utvrđena minska situacija
na potezu u duljini od 80 km uz graničnu liniju te
obavljeno razminiranje.
HR
www.ddkvf.hu
A Programon belül megvalósult legnagyobb
projekt sikere mindkét állam számára kiemelkedő fontosságú volt, mivel a partnerség aknaveszélyes területeket számolt fel, köztük
olyan helyeken is, amelyek NATURA 2000 besorolás
alatt állnak. A projekt partnerek közösen kutatták
fel az 1990-es évek háborús konfliktusa során elhelyezett aknákat. A feltérképezésen felül sor került
horvát oldalon egy 1,56 km2 kiterjedésű terület
aknamentesítésére is, amihez magyar oldalon az
államhatár mintegy 80 km hosszú szakaszának vizsgálata és aknamentesítése társult.
HU
The threat of landmines has been removed from more than 1,56 km2 of
the valuable natural areas of the border region
88
Action 1.1.2.
Rehabilitation of land mine contaminated sites in the
Drava-Danube area
Izrada modela za novo inovativno korištenje poljoprivrednih zemljišta, odnosno prirodnih izvora vode za kvalitetniju
zemljoradnju bila je u fokusu ovog projekta. Kao
područja za primjenu modela odabrani su kanal
Križnica s hrvatske, odnosno kanal Korcsina s mađarske strane. Uz uključivanje lokalnih stručnjaka,
ali i drugih dionika odnosno krajnjih korisnika,
poljoprivrednika, u proces planiranja izrađena je
studija primjene novih rješenja i njihovog utjecaja
na okoliš koja će se koristiti u budućem planiranju
ruralnog razvoja regije.
HR
A projekttevékenységekkel a partnerség a
jövő tájhasználat-váltást célzó modelljei számára rakta le a szükséges alapokat. A partnerek a magyar Korcsina csatorna mentén, illetve a
horvát Križnica csatorna környéken végeztek felméréseket és terepbejárásokat olyan módszerek kidolgozásának céljával, amelyekkel a víz a területen tartható. Ez a száraz-aszályos időszakok lerövidüléséhez
és új vizes élőhelyek létrejöttéhez vezetne, egyúttal
pedig megnyitná a lehetőségét annak, hogy a szerves egységet alkotó tájhoz a mostaninál jobban illeszkedő tájhasználat terjedjen el.
HU
Local community was included in the workshops
designing the application of innovative farming models
89
Action 1.1.2.
Renewable energy sources for WWTP Tótszerdahely and
Main project for WWTP Donja Dubrava
- technical documentation
Danube
SMART WWTPs
Lead Beneficiary
UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE I OKOLIŠA
ZELENI OSIJEK
Project Partners
• Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság
• Javna ustanova agencija za upravljanje
zaštićenim prirodnim vrijednostima na
području Osječko-baranjske županije
EU contribution
149 792,87 €
Three environmental organisations came
together to assess the tourism potential
and to develop an overall eco-educational
programme for the border area. To support the
planned educational programme, infrastructure
was enhanced in the White Stork Museum in
Kölked, Hungary and at the Zlatna Greda Ecocentre on the Croatian side. Also, several bilingual
teaching materials were developed. Next to the
teaching models of the Danube and next to workbooks intended for the smallest children, an educational video about the Danube was made, showing
the practical implications of regulating the river.
EN
The project is partly based on the ‘Mura
WWTP’ project, financed within the First
Call of the Programme. This ‘smart’ project
focused on the use of renewable energy sources
and included the elaboration of designs for a solar
energy run sludge treatment facility. The applied
technological innovations will significantly decrease the yearly discharge of sludge and will make
it reusable. Further contributing to the increased
environmental protection was the elaboration of
technical documentation for a wastewater treatment plant in Donja Dubrava.
EN
Lead Beneficiary
TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Međimurske vode, Čakovec
EU contribution
240 414,00 €
www.zeleni-osijek.hr/projekti
Već ustaljenu suradnju tri organizacije produbile su izradom studije procjene eko-turističkog potencijala pograničnog područja
odnosno izradom cjelovitog eko-edukativnog
programa. Kao potpora razrađenom edukativnom
programu provedeni su infrastrukturni zahvati na
Muzeju bijele rode na mađarskoj, odnosno u ekocentru Zlatna Greda na hrvatskoj strani. U okviru
projekta razvijeni su i popratni edukativni materijali kao što su radni zadaci, makete Dunavskog slijeva
i bilingvalni film o posljedicama regulacije Dunava
na prirodna staništa i svakodnevni život ljudi.
HR
http://totszerdahely.hu/node/28
A projekt részeként egy olyan közös tanulmány készült el, amely turisztikai és környezeti nevelési programok kidolgozásának
alapját képezheti. Emellett megújult és jelentősen
kibővült a kölkedi Fehér Gólya Múzeum, illetve a
horvátországi Zlatna Greda Ökocentrum oktatási
tevékenysége és infrastruktúrája. A projekt partnerek új pedagógiai programokat, valamint több
kétnyelvű tananyagot is létrehoztak, köztük egy
olyan oktatófilmet, amely a Duna szabályozásának
a természetre és a helyi társadalom életére gyakorolt hatását mutatja be.
HU
An art competition Treasure of Danube invited children to make artwork out of natural materials found in the river
90
Projekt je nastavak suradnje istih partnera
u okviru prvog Poziva kada su uspješno
proveli Mura WWTP projekt. Ovaj ‘pametni’
projekt uključuje fokus na obnovljive izvore energije, odnosno izradu planova za izgradnju postrojenja za dehidraciju mulja na solarnu energiju,
čija primjena će samo znatno umanjiti godišnju
količinu mulja. Daljnji pozitivan utjecaj na okoliš
imat će i izgradnja pročišćivača otpadnih voda u
Donjoj Dubravi, za koji je tehnička dokumentacija
izrađena u okviru projekta.
HR
Ez a fejlesztés részben az első pályázati felhívás keretében támogatott „Mura WWTP”
projektnek a folytatása volt. Az új együttműködés a megújuló energiaforrások használatának
előmozdítására irányult, és egy napenergiával működő szennyvíziszap tároló-szárító üzem, továbbá
egy 10 kW teljesítményű napelemes, napkollektoros
rendszer megtervezését jelentette. Az iszapszárító
rendszernek köszönhetően a jelenlegi kibocsátás
várhatóan jelentősen csökkenhet. Horvát oldalon
egyidejűleg a donja dubravai (alsódomborúi) leendő
szennyvíztisztító telep műszaki tervei készültek el.
HU
Partly based on Mura WWTP project, the ‘smart’ project was focused on
the use of renewable energy sources
91
Action 1.1.2.
Crossborder protection of Middle Danube
Action 1.1.2.
Technical documentation for
sewer system Goričan and Őrtilos
For Cleaner Wastewaters
Wastewaters PD Goričan-Őrtilos
Lead Beneficiary
BÁZAKERETTYE KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Međimurske vode, Čakovec
EU contribution
234 838,00 €
The border communities taking part in the
project – Bázakerettye, Donja Dubrava,
Donji Vidovec and Kotoriba – have for years
been trying to solve the problem of wastewater
and sewage systems and their negative influence
on the environment. This problem was finally approached systematically within this project, with
technical documentation being elaborated for the
wastewater systems of all the participating municipalities. The documentation will support the
construction of technologically advanced, environmentally friendly and sustainable systems that will
benefit the whole area.
EN
The landscape of the Mura river is one of
the most preserved natural habitats in Europe. However, it is being threatened by the
waste waters of the small communities residing on
its banks, on both sides of the border. In order to
contribute to the preservation of this unique natural area and to increase the quality of life of the local population, the local governments of Goričan
and Őrtilos came together to use the resources of
the Programme to develop a modern waste-water
treatment facility and sewer systems for the local
communities.
EN
www.bazakerettye.hu
Projekt je ponudio rješenje problema s kojim su se godinama suočavala pogranična
naselja Bázakerettye, Donja Dubrava, Donji
Vidovec i Kotoriba – sustavno rješavanje problema kanalizacije i otpadnih voda. U okviru projekta izrađena je dokumentacija za igradnju novih
odnosno modernizaciju postojećih postrojenja za
pročišćavanje otpadnih voda u skladu sa zahtjevima održivog razvoja, a u provedbi projekata bit će
primjenjena inovativna tehnološka rješenja koja će
smanjiti negativan utjecaj otpadnih voda na prirodno okruženje.
HR
Lead Beneficiary
MEĐIMURSKE VODE, ČAKOVEC
Project Partners
• Őrtilos Község Önkormányzata
EU contribution
263 604,50 €
www.medjimurske-vode.hr/medjunarodniprojekti.html
A projektben résztvevő határmenti községek (Bázakerettye, Donja Dubrava, Donji
Vidovec és Kotoriba) évek óta próbálkoznak
a szennyvízcsatorna hálózat és a szennyvíztisztító
telep felújításával és bővítésével. Olyan megoldások kidolgozásában gondolkodtak, amelyek biztosítják a fenntarthatóságot, amelyek illeszkednek a
térség szennyvíztisztítási koncepciójába, és amelyek kielégítik a környezetvédelmi elvárásokat.
Ezen irányok mentén a projekt keretében elkészültek azok a műszaki dokumentumok, amelyek
alapján a közeljövőben kivitelezhető a települések
szennyvízelvezetése és szennyvíztisztítása.
HU
The problem of wastewaters in the border region was approached
systematically within the project
92
Action 1.1.2.
Technical documentation for sewer system Bázakerettye,
Donja Dubrava, Donji Vidovec and Kotoriba
Područje uz rijeku Muru jedno je od najočuvanijih prirodnih staništa u Europi i od
velikog je značaja za očuvanje prirodne
raznolikosti i ekološke ravnoteže. Nažalost, zbog
utjecaja čovjeka područje je pod stalnom prijetnjom zagađenja otpadnim vodama iz obližnjih naselja s obje strane granice. Problem su prepoznale
dvije pogranične sredine te zajedničkim snagama
razvile projekt izgradnje pročišćivača otpadnih
voda i kanalizacijskog sistema, a temelj kojeg će
biti dokumentacija izrađena u okviru ovog projekta
HR
A Mura mentén fekvő területek Európa egyik
legjobban megőrzött természeti élőhelyét
jelentik, amelyet azonban folyamatosan
fenyeget a folyó partjához közel fekvő települések
szennyvízkibocsátása. Goričan és Őrtilos önkormányzata a Program által nyújtott lehetőséget felhasználva azért állt össze, hogy modern szennyvíztisztítót és kapcsolódó lakossági szennyvízhálózatot
építsen a természeti környezet védelme, illetve a lakosság életminőségének javítása érdekében.
HU
Technical documentation elaborated for the wastewater systems in
Goričan and Őrtilos
93
Action 1.1.2.
Four Seasons, Four Fairs - For the Economic Development
of Cross-border Regions
Drava morphological monitoring
4S4F
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje
vodama
EU contribution
254 037,90 €
Based on the long-lasting co-operation of
the participating organisations and building on the EU Water Framework Directive
and the work of the joint Hungarian-Croatian Water Management Commission, the project further
developed the joint monitoring system, this time
focusing on the morphological aspects of the river.
The project included the inspection of the sediments of the Drava river in several border town areas between Őrtilos in Hungary and Osijek in Croatia, as well as water level and geodetic measuring
along the river.
EN
The project set out to establish and intensify the connections between businesses
from the two sides of the border, to encourage their closer co-operation and to explore the
opportunities of joint presence on the European
market. The participating institutions provided
the opportunity for entrepreneurs from Croatia
and Hungary to take part in four professional fairs
taking place within the programme area, and they
supported their participation by organising joint
match-making events, workshops, and by publishing promotional materials.
EN
Lead Beneficiary
SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT
KÖZALAPÍTVÁNY
Project Partners
• VIDRA Agencija za regionalni razvoj Virovitičkopodravske županije
• Grad Koprivnica
• Kaposvár Megyei Jogú Város
EU contribution
191 754,63 €
www.dravamonitoring.eu
Dugogodišnja suradnja projektnih partnera rezultirala je nizom uspješno realiziranih
projekata. Baziran na Okvirnoj direktivi o
vodama i zajedničkom radu hrvatsko-mađarske
komisije za vodno gospodarstvo, projekt se nastavlja na prijašnji zajednički monitoring rijeke, ovaj
put s fokusom na morfologiju. U okviru projekta
vršena su mjerenja sedimentacije na nekoliko lokacija uzduž granice na potezu između Őrtiosa i
Osijeka, kao i praćenje pada razine vode, odnosno
geodetska mjerenja 10 rukavaca rijeke Drave.
HR
www.4s4f.com
A projekt olyan monitoring rendszer kifejlesztését eredményezte, amely összhangban áll az Európai Unió Víz Keretirányelvével, és amely így a Magyar-Horvát Vízgazdálkodási
Bizottságban folytatott szakmai együttműködést
segítő újabb elemmé válhat. A projekt partnerek
a Dráva Őrtilos és Osijek (Eszék) közötti közös szakaszán számos helyen folytattak vizsgálatokat a
görgetett és lebegtetett hordalékkal kapcsolatban.
Ezen kívül sor került egy 30 kilométeres horvát
folyószakaszon vízszint-esés mérésekre, illetve tíz
mellékág teljes geodéziai felmérésére is.
HU
Developing joint monitoring system, focusing on the morphological aspects
94
Trudom projektnih partnera ostvareni su
preduvjeti za poticanje prekogranične suradnje između poduzetnika u regiji, njihovo
umrežavanje i zajednički nastup na integriranom
europskom tržištu. U okviru projekta poduzetnicima je omogućeno sudjelovanje na četiri stručna
sajma koja se godišnje održavaju u prekograničnoj
regiji, gdje im je pružena infrastrukturna podrška,
te organizirane prilike za uspostavu poslovnih kontakata. Pripremljeni su i podijeljeni promotivni materijali koji pomažu održavanje kontakata i sinergijsko povezivanje regije.
HR
A projekt a határmenti térség gazdaságának
erősítését és a magyar-horvát vállalkozói
együttműködések ösztönzését tűzte ki célul.
Ennek alárendelve biztosítottak a partnerek vállalkozások számára megjelenési lehetőséget a határrégióban szervezett négy vállalkozói vásáron. Ezen felül
készültek a gazdasági együttműködés bővítéséhez
szükséges információkat tartalmazó kiadványok
is, amelyek hozzájárulhatnak a szomszédos ország
gazdasági és vállalkozói környezetének megismeréséhez, ezen keresztül pedig az üzleti kapcsolatok
építéséhez és bővítéséhez.
HU
Entrepreneurs from the region presented their businesses on four fairs,
during four seasons in four border towns
95
Action 2.1.1.
The morphological monitoring and methodological
guide of the Drava River
Action 2.1.1.
Establishing business co-operations among innovative
actors in the border region
EU Compass
InnoInvest
Lead Beneficiary
ZALA MEGYEI VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÉSI
ALAPÍTVÁNY
Project Partners
• Somogy Megyei Vállalkozói Központ
Közalapítvány
• Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara
• Hrvatska gospodarska komora - Županijska
komora Varaždin
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja
za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• VIDRA - agencija za regionalni razvoj
Virovitičko - podravske županije
EU contribution
166 546,46 €
www.eucompass.eu
In order to support Croatian civil society, as
well as the business and public sector in the
final year before the accession to the European Union, the project’s main idea was to provide
always relevant and accurate information about
the EU to everyone at any point in time. With the
support of the Hungarian partners a number of EU
Information Points was established in several border communities, while their staff was educated
and prepared to provide information on the European Union, its structure, its institutions and its
functioning to local governments, businesses and
the general public.
EN
U kontekstu skorog pristupanja Republike
HR Hrvatske Europskoj uniji dostupnost točnih
i relevatnih informacija od velike je važnosti
kako za civilno društvo tako i za javni sektor, ali i
za poduzetnike koji se suočavaju s promjenama.
Uz podršku mađarskih partnera uspostavljeno je
nekoliko Informacijskih točaka u centrima unutar
programskog područja i educirano osoblje koje je
osposobljeno davati informacije u Europskoj uniji,
njenoj strukturi, institucijama i djelovanju- svim zainteresiranim subjektima iz javne uprave i poslovnog svijeta, kao i građanstva.
Projektni partneri prepoznali su potencijal regije i u svrhu uspostave jedinstvene
regije temeljene na intenzivnim kontaktima i razmjeni znanja pružili podršku za osnivanje
prekogranične inovativne mreže. Kroz organizaciju niza stručnih seminara, predavanja i radionica potakli su intenzivnije kontakte među poduzetnicima i tehnološko-znanstvenim centrima te
postavili temelje za njihovu dugoročnu suradnju.
Inovativni subjekti u regiji uvršteni su u internetsku bazu, a rad na njihovom daljnjem umreživanju
jedna je od odrednica u okviru projekta izrađenog
akcijskog plana.
A partnerség elsősorban a horvát közszféra
és magánszektor számára kívánt az európai uniós csatlakozásra való felkészüléshez
segítséget nyújtani friss és hasznos információk,
illetve szolgáltatások biztosításával. A projekt során több Információs Pont létesítésére került sor
határmenti településeken; ezek feladata annak
biztosítása, hogy a vállalkozások, a helyi önkormányzatok, a civil szervezetek, valamint a lakosság
pontos információkhoz jusson az Európai Unióról,
annak intézményeiről és azok működéséről.
A projekt partnerek által megfogalmazott
cél egy olyan szinergikus és együttműködő határrégió, amely a tudásra és a gazdaságfejlesztés innovatív szereplői közötti intenzív
kölcsönhatásra épül. Ezt projekttevékenységekre
lefordítva a partnerség számos olyan eseményt
szervezett, amelyek segítségével az érintettek között egy új hálózat alakult ki. Elkészült továbbá a határ mentén működő cégek üzleti információkat tartalmazó on-line adatbázisa, illetve egy akcióterv a
jövőbeni innovatív gazdasági régió létrehozásáról.
HU
Three EU Information Points were established in Croatia
with the support of Hungarian partners
96
Working towards the long-term goal of
creating a co-operative cross-border region unified by the intensive exchange
of ideas and goods between innovative stakeholders, the project partners organised several
match-making events to support the formation
of a cross-border innovative network. With the
institutional framework provided by the elaboration of an action plan to be implemented by the
local governments, the network can be further
developed and extended via the online database
established during the project.
EN
HR
Action 2.1.1.
EU Compass
Lead Beneficiary
DDRIÜ DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
INNOVÁCIÓS ÜGYNÖKSÉG NONPROFIT KFT.
Project Partners
• Pécsi Tudományegyetem
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• VIDRA-agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja
za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• Regionalna razvojna agencija Međimurje- REDEA
• Pannon Novum Nyugat-dunántúli Regionális
Innovációs Nonprofit Kft.
• Poduzetnički centar Pakrac
EU contribution
161 216,09 €
www.innoinvest.ddriu.hu
HU
Joint efforts of 8 key stakeholders
in the region to mobilise its innovative potential
97
Action 2.1.1.
Micro-regional business partnership development for
founding self-sustainable production systems in the
Drava Eco-Region
Action 2.1.1.
Fostering economic development of the City of
Osijek and Zala County through trade development
and investment promotion – with a special focus on
renewable energy and environment sector
BPD for SPS
FEDREE
Lead Beneficiary
GRAD OSIJEK
Project Partners
• Fenntartható Fejlődésért Egyesület
• EUROPÉER Európai Fejlődésért és
Együttműködésért Közhasznú Alapítvány
EU contribution
189 108,20 €
The project built upon the economical
potential of the region, found in the clean
and renewable energy sources, and on the
environment protection sector in order to develop
a joint strategy of foreign investment attraction by
mobilising and further developing already existent
resources. A number of thematic workshops, seminars and study trips all served to present business
opportunities in the energy sector and ways in
which they can be used to attract foreign investments through joint initiatives, both on the home
markets and abroad.
EN
The involved organisations envisaged the
creation of an overall support programme
for the actors of the environmental, social
and business sector involved in the management
of the Drava Eco-region. The local eco-producers
and organisations involved with green and social
entrepreneurship were supported in forming a regional network, building closer connections and
exchanging experience and knowledge. A virtual
market and a logistics system were established to
support the marketing of eco-products and services, with special emphasis on self-sustainability.
EN
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FORRÁSKÖZPONT SZOLGÁLTATÓ
NONPROFIT KFT.
Project Partners
• Slap - Udruga za kreativni razvoj
EU contribution
169 380,23 €
www.fedree.com
Projekt je baziran na potencijalu regije sadržanom u čistoj energiji, odnosno obnovljivim izvorima i zelenom sektoru općenito
za privlačenje ulaganja. Kroz niz radionica, stručnih
seminara i studijskih putovanja, demonstrirano je
kako je uz mobiliziranje već postojećih resursa kao
što su gospodarske zone umoguće privući ulaganja kako na domaćem tako i na trećim tržištima. Na
temelju studije obnovljivih izvora energije u regiji,
u okviru projekta izrađen je I promotivni materijal
za potencijalne ulagače.
HR
www.ddrfk.hu/hu/nezetkoziegyuttmukodes
A határrégió általános érdeke, hogy külföldi
befektetők idevonzásával és az export ösztönzésével támogassa a gazdasági fejlődést.
Mindeközben azonban különös hangsúlyt kell fektetni a tiszta és megújuló energiaforrásokra és a környezetvédelemre is. A projekt partnerek műhelymunkák,
képzések, szemináriumok és tanulmányutak segítségével kezdtek neki a határmenti területek gazdasági
lehetőségeinek külföldi megismertetéséhez azzal a
céllal, hogy felhívják a potenciális külső befektetők
figyelmét a régióban rejlő lehetőségekre.
HU
Clean technologies, green energy and renewable sources serving as the
basis for economic development of the region
98
Kroz blisku suradnju projektnih partnera
uspostavljen je cjelovit sustav podrške organizacijama u regiji koje su uključene u
stvaranje i upravljanje pograničnom eko-regijom,
onih iz ekološkog, socijalnog ili poslovnog sektora.
Za optimiziranje efekta postojećih, dosad uglavnom sporadičnih, pokušaja uspostavljena je prekogranična mreža eko-proizvođača, socijalnog i zelenog poduzetništva. Oformljeno je virtualno tržište i
logistički sustav za potporu promociji eko-proizvoda i usluga uz posebni naglasak na samoodrživost.
HR
A projekt egy olyan program létrehozására
irányult, amely a szükséges szervezetrendszer felállításával tanulmányozza és segíti a
drávamenti ökorégió környezeti, szociális és gazdasági szereplőinek összehangolt munkáját. A projekt
partnerek hálózatépítő tevékenységet végeztek, és
kialakítottak egy valós és virtuális helyi termelési
piacot és logisztikai rendszert, amelyek elősegítik
az öko-termékek és szolgáltatások cseréjét, különös
hangsúlyt fektetve az önellátásra.
HU
The promotion of the region based on the promotion of its local
eco-products raised its tourism potential
99
Action 2.1.1.
“Co-Operate”
- labour market model programme along the Drava
BOSh
Co-OP
Lead Beneficiary
GRAD KOPRIVNICA
Project Partners
• Nagykanizsa Megyei Jogú Város
Önkormányzata
EU contribution
99 060,70 €
Opening up the border region’s SME-s to
the forming of new business connections
with entrepreneurs from the other side of
the border is one of the ways to achieve a more
competitive, open and balanced market. As a first
step a research was conducted within the project,
gauging the readiness of businesses in the region
for cross-border co-operation. The results of the
research formed the base for the co-operation of
institutions dealing with economic development
that came together in joint events to work on the
harmonisation of their programmes.
EN
Aiming to improve the long-term situation
on the labour market of the border region,
and with special focus on disadvantaged
groups, the partners in the project organised
several events providing support to the most vulnerable members of the communities. A number
of workshops, information days, trainings and exchange programmes was organised to present the
unemployed with opportunities open to them on
the labour market. At the same time trainings were
organised for labour market stakeholders, preparing them for closer co-operation within the new,
mobile EU labour market.
EN
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FORRÁSKÖZPONT NP KFT.
Project Partners
• Slap - Udruga za kreativni razvoj
EU contribution
172 909,12 €
www.bosh-project.com
Potpuna otvorenost malog i srednjeg poHR duzetništva za stvaranje prekograničnih
poslovnih veza uvelike može utjecati na
kreiranje konkurentnijeg, ujednačenijeg i učinkovitijeg tržišta u cjelini. Prvi korak prema otvaranju
prekogranične regije bilo je ispitivanje spremnosti
poduzetnika za prekograničnu suradnju. Rezultati istraživanja poslužili su kao temelj za suradnju i
na institucionalnoj razini, gdje su službe koje daju
potporu gospodarskom razvoju s obje strane granice kroz nekoliko zajedničkih radionica radile na
usuglašavanju svojih programa.
http://ipamarketplace.hu/;
A szomszédos országok felé nyitni szánHU dékozó kis- és középvállalkozások között
létrehozott új üzleti kapcsolatok egy versenyképes és kiegyensúlyozott közös piac létrejöttét és sikeres, hatékony működését vetítik
előre. Ennek elősegítésére a partnerek azt kívánták feltérképezni, hogy a határrégióban működő
cégek mennyire hajlandóak együttműködni külföldi üzleti partnerekkel. A kutatásra alapozva a
határmentén gazdaságfejlesztéssel foglalkozó
szervezetek közös találkozókon hangolták össze
tevékenységüket.
As many as 800 cross-border businesses
took part in the survey, 150 in different events
100
Action 2.1.2.
Searching for New Business Opportunities
in the Cross-Border Region
Kako bi pozitivno utjecali na promjene na
tržištu rada u pograničnoj regiji, projektni
partneri osmislili su program potpore najugroženijim skupinama odnosno sustav poticanja
suradnje na institucionalnom nivou kroz zajednički
pristup politici zapošljavanja. U okviru projekta organizirano je niz predavanja, edukativnih radionica
i informativnih dana kako bi se nezaposlenima iz
regije prikazale mogućnosti prije svega inovativnog pristupa i mobilnosti; usto došlo je i do razmjene stručnjaka na razini institucija kao priprema
za suradnju u okviru europskog tržišta.
HR
A projekt célja az volt, hogy javítsa a határrégió munkaerő-piaci szempontból hátrányos
helyzetű álláskeresőinek foglalkoztathatóságát, illetve hogy állami és nem állami szereplők
közötti konkrét együttműködéseket alakítson ki a
munkaerő-piaci (re)integráció érdekében. Ehhez
kapcsolódóan számos rendezvény került megszervezésre, amelyek között megtalálhatók voltak információs napok és műhelymunkák ugyanúgy, mint
projektmenedzsment és pályázatíró tanfolyamok,
szakértőcserék, illetve civil, nonprofit, önkormányzati és állami szakemberek képzése, valamint egy innovatív rendezvény, a “Jó Gyakorlatok Vására”.
HU
9 events organised in 7 border towns presented innovative
ideas for better employability
101
Action 2.1.2.
Cross-border work flow promotion
Action 2.1.2.
Adaptation of Transit Labour Market Model,
Implementation of Transit Labour Market Programme,
Labour Market Development, Consultation, Information
in the Regions of Szigetvár and Slatina
Work flow
Adaptation of Transit Model
The project included transferring a complex
labour market reintegration programme,
which is elaborated primarily for disadvantaged people, from the Hungarian partner to the
Croatian partners and the creation of a common
methodological publication. Working towards the
set objective, a survey on labour force, training and
application demands were conducted, a joint database compiled and information points on both
sides established with the task of gathering and
providing information on trainings, schools and
job possibilities.
EN
Lead Beneficiary
HUMÁN INNOVÁCIÓS CSOPORT NONPROFIT KFT.
Project Partners
• Szigetvári Kultúr-és Zöld Zóna Egyesület
• VIDRA - Agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
• Grad Slatina
EU contribution
126 662,75 €
The main strength of any community lies
in its work force - this was the creed that
lead the project partners towards creating
a support system for job seekers in the area. With
the long-term goal of creating a stronger, more efficient and productive border region, the partners
elaborated a set of tools for easier employability
in the border communities, with special emphasis
put on the promotion of mobility: A web portal
was set up, containing relevant information on
finding work in the two neighbouring countries,
including an online language course and information for employers seeking to expand their businesses across the border.
EN
Lead Beneficiary
KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Grad Koprivnica
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Križevci
• Baranya Megyei Kormányhivatal Munkaügyi
Központja
EU contribution
126 027,68 €
www.hics.hu
www.work-flow.info
Szigetvár
Virovitica
Slatina
U suradnji organizacija s područja tržišta
rada u okviru projekta došlo je do transfera
kompleksnog modela reintegracije trajno
nezaposlenih, s posebnim fokusom na najugroženije skupine unutar zajednice. Uz potporu mađarsko partnera koji je taj model razvio i primijenio u
vlastitoj zajednici, hrvatski partneri proveli su preliminarna istraživanja potreba na tržištu radne snage, izrađena je zajednička baza podataka i uspotavljene za informacijske točke na obje strane granice
s dostupnim informacijama o programima edukacije, prekvalifikacije, slobodnim radnim mjestima.
HR
Ez a projekt is a munkaerő-piaci szempontból hátrányos helyzetű álláskeresőkre
koncentrált, megszervezve a részükre kidolgozott re-integrációs rendszer magyar és horvát projekt partnerek közötti átadását. Az érintett
szervezetek munkaerő-piaci igényfelmérést végeztek, és képzési-átképzési programok megalkotását
indították el. Emellett mindkét oldalon információs
pontokat hoztak létre, amelyek az álláskeresők számára szolgálnak információkkal a (tovább)képzési
lehetőségekről és a különféle szakképzettséget
igénylő szabad munkahelyekről.
HU
Information Points were set up in Slatina, Virovitica and Szigetvár with
the task of providing information on job possibilities
102
Činjenicu da potencijal svake zajednice
leži u ljudima koji u njoj žive prepoznali
su partneri u ovom projektu iskoristivši
potporu Programa osmislivši sustav potpore zapošljavanju u prekograničnoj regiji s posebnim
naglaskom na poticanje prekogranične mobilnost radne snage. Kako bi se potaknuo što veći
broj ljudi na spremost za traženje zaposlenja i s
druge strane granice, razvijen je web portal koji
sadrži informacije o zapošljavanju u dvije susjedne zemlje, kao i stalno dostupan on-line tečaj
engleskog i mađarskog jezika.
HR
A partnerség a magyar-horvát határon átnyúló munkaerő-áramlás élénkítésében
volt érdekelt, mivel ezzel kíván hozzájárulni a határrégió gazdaság fejlődéséhez és a helyiek
életminőségének javulásához. A projekt keretében
ezért az álláskeresők számára elérhetővé tettek magyar és angol nyelvű internetes oktatási anyagokat,
és megosztottak Magyarországra, Horvátországra
és az Európai Unió további országaira vonatkozó
foglalkoztatási információkat annak érdekében,
hogy a javítsák a határmenti térség lakóinak mobilitási hajlandóságát.
HU
Information on possibilities of employment in the EU disseminated
throughout the border region
103
Action 2.1.3.
I3 (Informatics, Innovation, Incubation)
& Crossborder Clustering
Inno-CropFood
I3CT Crossborder Clustering
The workshops organised within this project aimed at building stronger relationships
between all the actors in the food sector by
the exchange of best practices and experiences.
The project put special focus on initiating and improving the connections of the production sector
with the scientific and innovation centres of the
region, so the workshops produced written materials mapping out the possibilities for mobilising the
potential of the co-operation between the agrofood sector and RDI, forming the foundations for a
future joint development strategy.
Lead Beneficiary
KAPOSVÁRI EGYETEM
EN
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
• Somogyi Kereskedelmi és Iparkamara
• DDRIÜ Dél-Dunántúli Regionális Innovációs
Ügynökség Nonprofit Kft
EU contribution
205 303,09 €
The project recognised the enormous potential of the ICT sector in the cross-border
region and built on that to initiate the establishment of a cross-border cross-sectoral network,
connecting various actors from the region: businesses, universities, cluster initiatives, innovations
centres. The matchmaking, business meetings, presentations and conferences organised within the
project served as a platform for tighter co-operation and for the promotion of the cross-border area
as a unified region of high-technology businesses,
creating the basis for joint marketing efforts.
EN
Action 2.1.3.
Transnational Innovation Platform
from Cropfield to Table
Lead Beneficiary
TEHNOLOŠKO-INOVACIJSKI CENTAR
MEĐIMURJE (TIC)
Project Partners
• Međimurski IT cluster
• Međimursko veleučilište u Čakovcu
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja
za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• Pannon Egyetem, Nagykanizsa
• Pannon Novum Nyugat-dunántúli Regionális
Innovációs Nonprofit Kft.
www.innocropfood.hu
Kaposvár
Pécs
Osijek
Projekt je prepoznao potencijal koji je sadržan u povezivanju poljoprivredno-prehrambenog sektora sa znanstveno-inovacijskim centrima u regiji, te je u njegovom okviru
organiziran niz stručnih radionica za dionike u
tom sektoru s ciljem stvaranja čvršćih veza u prekograničnom području kroz razmjenu iskustva i
primjera dobre prakse. Konkretan rezultat zajedničkog rada je i pisani materijal s prijedlozima za
konkretiziranje povezivanja znanosti s prehrambenom industrijom, koji će činiti temelj buduće
zajedničke razvojne strategije.
HR
A projekt keretében tematikus műhelymunkák és tanulmányutak szolgálták az élelmiszeripari együttműködés legjobb magyar és
horvát gyakorlatainak megismerését. A partnerek a
tapasztalatok megosztásával a határrégió hálózatos
K+F+I együttműködésének fejlesztését kívánták
előmozdítani. A műhelymunkák során olyan írásbeli
anyagok készültek, amelyek megkönnyítik az agrár-élelmiszeriparhoz kötődő kutatás-fejlesztési és
innovációs együttműködésben rejlő potenciál felmérését, és kijelölik a lehetséges fejlesztési irányokat is. Így aztán az új ismeretekre a jövőben közös
stratégiai javaslatok is felépíthetők.
HU
A cross-sectoral chain was created for best results in the food industry
104
Projekt je prepoznao izniman razvojni poHR tencijal regije sadržan u IT sektoru, te je u
njegovom okviru došlo do poticanja inicijative stvaranja prekogranične sektoralne mreže
uz uključivanje svih relevantnih dionika: javnog i
privatnog sektora, inovacijskih centrara, klastera,
znanstvenih ustanova. Kroz organizaciju niza programa za sve uključene u IT sektor – radionice, poslovne susrete, razmjenu iskustava, radne posjete i
konferencije došlo je do stvaranja čvrste platforme
za uspostavu pojediničnih poslovnih kontakata i
kreiranje zajedničkih planova za nastup na tržištu.
EU contribution
236 440,59 €
www.i3ct.net
Már a projekt elindítása előtt is nyilvánvaló
volt, hogy az informatika területén milyen
speciális szellemi tőke áll rendelkezésre a
határrégióban. A partnerség ezért az információs
technológiával foglalkozó vállalatok és klaszterek,
továbbá az egyetemek és az innovációval foglalkozó
piaci szereplők közötti szinergiákat kívánta erősíteni,
az így létrejövő együttműködést a határon át is kibővítve. A határrégió új kezdeményezése az infokommunikációs technológiák fejlesztésén és az ezen a
területen működő cégek együttműködésének erősítésén keresztül új kitörési irányt mutat a piacon.
HU
Establishing of a cross-border cross-sectoral network,
connecting various actors from the region
105
Action 2.1.3.
Crossborder Applied Biotech: New perspectives in cancer
and regenerative medical research by integration of
cross-border resources
Health Impulse
CABCOS II
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja SstrossmayeraMedicinski fakultet Osijek
EU contribution
468 851,00 €
Another in a series of joint research efforts
of the two knowledge centres in the region, the project was run by the Osijek and
Pécs medical faculties and focused on the field of
applied immunology, specifically on rare autoimmune diseases. The primary goal of the project was
to connect the experts dealing with the subject
in the area and to provide them with a platform
to share their ideas, findings and research results
and ultimately to develop standardised protocols
for the management of diseases, furthermore to
come up with potential diagnostic procedures applicable in the whole region.
EN
The project is the continuation of ‘CABCOS’
project, financed within the First Call for
Proposals, with the focus on investment in
research and development facilities that will not
only enable relevant scientific research but which
will also form the basis for keeping the highlyeducated work force in the region, as well as for
attracting new researchers from other areas. The
research infrastructure will enable basic research
in such fields as cancer research and regenerative
medicine, but it will also be an opportunity for
closer cooperation with the biotechnological and
pharmaceutical industry in the region.
EN
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
EU contribution
450 968,32 €
http://healthimpulse.mefos.hr/
http://cabcos.aok.pte.hu/en
Pécs
Osijek
Kao nastavak dugogodišnje uspješne suradnje između dva sveučilišta projekt je
udruženim snagama stručnjaka s pečuškog
i osječkog medicinskog fakulteta pokušao intenzivirati suradnju na području primjenjene imunologije,
s posebnim naglaskom na rijetke autoimune bolesti
i proučavanje njihove učestalosti u populaciji na pograničnom području. Projekt je poslužio kao platforma za razmjenu iskustava, znanja i predstavljanje najnovijih istraživanja na tom području, na temelju kojih
je stvorena osnova za razvoj standandiziranih procedura i protokola za njihovo lječenje za cijelu regiju.
HR
A projekt két egyetem korábbi sikeres
együttműködésének a folytatása. Ezúttal a
pécsi és az osijeki (eszéki) orvosi kar az alkalmazott immunológia területére lépett, ezen belül is
a ritka autoimmun betegségek kutatására fókuszálva. A projekt elsődleges célja a K+F kapacitás növelése volt azzal, hogy összehangolta az eddigi, tematikusan kapcsolódó kutatásokat az immunológia
területén, ezáltal lehetővé téve különféle immundiagnosztikai eljárások és protokollok kifejlesztését
és standardizálását, továbbá a standardizált adatok
gyűjtését és elemzését.
HU
Data on over 150 000 people affected by autoimmune diseases were collected
106
Nastavak zajedničkog istraživačkog rada
započetog ranije u Programu u okviru projekta CABCOS predstavlja daljnji iskorak u
suradnji znanstvenih institucija u regiji. Kroz ulaganje u infrastrukturu stvaraju se uvjeti za zadržavanje visokoobrazovanog istraživačkog kadra u
regiji, uz privlačenje stranih stručnjaka i podizanje
konkurentnosti istraživačkih centara. Nova, suvremena oprema koristit će se za bazična istraživanja u
području onkologije i regerenativne medicine, a bit
će temelj za uspostavu bolje suradnje s farmaceutskom i bio-tehnološkom industrijom u regiji.
HR
Az első pályázati felhívásból megvalósult
„CABCOS” projekt folytatása elsősorban
már olyan közös kutatás-fejlesztési tevékenységekre összpontosít, amelyek hozzájárulnak
a magasan képzett munkaerő helyben tartásához,
illetve olyan szolgáltatás-portfólió kialakításához,
amely mind az alapkutatás (lásd rákkutatás, regeneratív medicina) számára, mind pedig a gyógyszeripar és az orvosi biotechnológiai ipar számára
kitűnő lehetőségeket biztosít a magas színvonalú
infrastruktúra, illetőleg a szükséges magasan képzett munkaerő által.
HU
New high-tech facilities and specialised equipment will slow down the
brain-drain in the region and attract new researches
107
Action 2.1.3.
HEALTH IMPULSE: Health IMproving poPULation
initiative reSEarch - Improving the health of the border
population: a joint initiative in immunological research
Action 2.1.3.
Air tightness investigation of rooms from the point of
view of energy and comfort
Historical Structures
Air tightness
Lead Beneficiary
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERAGRAĐEVINSKI FAKULTET OSIJEK
Project Partners
• Pécsi Tudományegyetem Pollack Mihály
Műszaki és Informatikai Kar
EU contribution
329 600,25 €
Conserving historical buildings in an as energy efficient way as possible, the evaluation of their state and their life expectancy,
as well as finding new ways and possibilities for its
prolongation has become essential in European
practise and also in Hungary and in Croatia. Within
the project a new methodology was developed
for the precise analytic work on the buildings and
guidelines were developed for the application of
the procedures for accurate evaluation and lifeexpectancy prediction of historic buildings, with
special focus on those built in stone and brick.
EN
A common way of energy efficient renovation of buildings is by replacing doors and
windows with airtight fenestration, however often such an upgrade can lead to problems
with air quality in the living space and it can lead to
cases of mould. The aim of this joint research project was to examine the air tightness of the different types of existent public buildings in the crossborder region. Fifty buildings from each side of the
border were surveyed and categorised according
to their structure, age and use, forming the basis
for further joint research efforts in this field.
EN
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM POLLACK MIHÁLY
MŰSZAKI ÉS INFORMATIKAI KAR
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja StrossmayeraGrađevinski fakultet Osijek
EU contribution
318 434,82 €
http://pmmik.pte.hu
http://hs.pmmik.pte.hu
Očuvanje povijesnih zgrada, procjena njihoHR vog stanja kao i vijeka trajanja te rad na novim
načinima da se on produlji jedno je od važnih
pitanja kojima se bave stručnjaci širom Europe, pa
tako i u Hrvatskoj i Mađarskoj. U okviru projekta razvijena je nova metodologija za što precizniju procjenu stanja povijesnih objekata i njihovog očekivanog
vijeka trajanja, kao i nastavni materijal i smjernice za
primjenu metoda, a sve u cilju što bolje zaštite povijesne baštine, njenog što dužeg očuvanja.
Történelmi építmények állapotának felméHU rése, várható további élettartamuk meghatározása és annak hatékony megerősítési,
karbantartási és felújítási módszerekkel való meghosszabbítása egyre nagyobb jelentőséggel bír Európában, így Magyarországon és Horvátországban
is. A projekt eredményeként gyakorlati útmutatók
és oktatási anyagok készültek el, illetve vizsgálati
és szerkezet-analitikai módszerek kerültek kifejlesztésre történelmi jelentőséggel bíró, elsősorban kő
és tégla anyagú építmények állapotértékelésére és
élettartam-becslésére.
New methodology was developed for precise analytical
work and life-expectancy prediction of historical buildings
108
Action 2.1.3.
Development of investigation and analysis techniques
for the assessment and lifetime expectancy of historical
structures
Obnova javnih zgrada kako bi se postigla
njihova veća energetska učinkovitost često uključuje i promjenu vrata i prozora
ugradnjom stolarije od nepropusnih materijala.
Takvi zahvati često su praćeni promjenama u kvaliteti zraka u prostorijama, kao i pojavom plijesni. U
okviru ovog projekta napravljeno je preliminarno
istraživanje koje je uključilo snimanje situacije na
javnim zgradama u prekograničnom prostoru. Po
pedeset zgrada sa svake strane granice popisano je
i kategorizirano prema starosti, strukturi i primjeni i
bit će temelj za daljnja slična istraživanja.
HR
Épületek energetikai felújítása során legtöbbször a nyílászárók cseréje is megtörténik, ilyenkor tömören záró ajtók és ablakok
kerülnek beépítésre. Az elégtelen szellőzés miatti
levegőminőség-romlás látványos következménye
a lakások penészesedése. A projekt célja az volt,
hogy a kutatók képet kapjanak a meglévő épületállomány légtömörségéről, illetve hogy egyúttal
összehasonlítsák a határrégióban található egyes
épületeket. A projekt partnerek 50-50 mérést végeztek, magyar és horvát oldalon egyaránt, az
épületeket pedig többek között kor, szerkezet és a
használat módja szerint csoportosították.
HU
Air-tightness of 100 buildings of various structure,
use form and age was examined
109
Action 2.1.4.
Somogy Virovitica-Podravina
Strategic Economic Co-operation
CoPo
SOVISEC
Lead Beneficiary
BARANYA MEGYEI RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG
Project Partners
• Rádiós Segélyhívó és Infokommunikációs
Országos Egyesület
• Ministarstvo unutarnjih poslova, Policijska
uprava Osječko-baranjska
EU contribution
193 358,00 €
Looking to improve the border control of
the river Danube, the partners were working on improving the co-operation between
the border police services from the two sides of the
river. A new, joint river control system was set up
with a Common Contact Point Office, making the
exchange of information and co-operation much
easier and more effective. The newly introduced
border control system also enables easier identification of passengers and goods crossing the river
border and allows for better results in crime detection and prevention.
EN
Aiming at increasing the competitiveness of
the cross-border region and at finding new
areas for the co-operation of the businesses
in the region, the partners in the project worked
on a joint development strategy and a business
plan for the whole region. Building on the previous
good co-operation of the two border counties, the
project invited the entrepreneurs in the region to
take part in the elaboration of the plan for future
joint business efforts, investments and based the
strategy on their inputs.
EN
Lead Beneficiary
SOMOGY MEGYEI VÁLLALKOZÓI KÖZPONT
KÖZALAPÍTVÁNY
Project Partners
• VIDRA-agencija za regionalni razvoj
Virovitičko- podravske županije
EU contribution
153 767,67 €
www.sovisec.com
www.copoproject.eu
Kako bi poboljšali suradnju službi s obje
strane granice u nadzoru granice na Dunavu, projektni partneri radili su na uspostavi
novog, integriranog sustava nadzora u zajedničkom graničnom centru. Time je omogućena neposredna razmjena podataka, uz stalno otvoren
komunikacijski kanal i protok informacija. Uz novi
sustav pojačana je sigurnost na riječnoj granici, a
provjera putnika i robe postala je brža i učinkovitija, kao i prevencija i otkrivanje protupravnih radnji.
HR
A dunai határellenőrzés fejlesztése kapcsán a határrendészeti szervek kiemelkedően fontosnak tartják a határon átnyúló
együttműködés erősítését. A projekt keretében kialakított új rendszer közvetlen kapcsolatot hozott
létre a magyar és a horvát oldal között egy integrált központ létesítésével, amelynek segítségével
gyors információcsere valósul meg a felek között,
és hatékonyabbá válik a határellenőrzés. A partnerek a határforgalmi igazgatást kockázatelemzéssel,
a visszafogadási egyezményekben foglalt feladatok közös ellátásával, valamint a bűnfelderítés és a
bűnmegelőzés támogatásával is segítik.
HU
A common Hungarian-Croatian Contact Point Office was set up in Mohács for
quicker information exchange and more effective border control
110
Action 2.1.4.
Danube Border Police Cooperation
in the HR-HU border area
Kako bi radili na podizanju konkurentnosti
cijele prekogranične regije, ali i na čvršćem
povezivanju poduzetnika s obje strane rijeke Drave, dvije pogranične županije su svoju višegodišnju suradnju nadogradili izradom zajedničke
razvojne strategije, s fokusom na razvoj poduzetništva. U izradu strategije uključeni su sva relevantna tijela iz javnog sektora, ali i sami poduteznici,
čije ideje, primjedbe, problemi, izazovi i zahtjevi
ispitani kroz iscrpno anketiranje su bili temelji za
izradu prekogranične strategije poduzetništva, kao
i poslovnog plana za zajedničke investicije.
HR
A projekt partnerek egy olyan közös vállalkozásfejlesztési stratégia és munkaterv
kidolgozását tűzték ki célul, amely alkalmas
a helyi szereplők sikerességének, versenyképességének és a köztük megvalósuló együttműködésnek a fejlesztésére. A partnerség által megalkotott
stratégia újabb lépcsőfokot jelent a két határmenti
megye sikeres közös munkájában. A dokumentum
megírásához több mint 450 vállalkozás igényeit,
kérdéseit, problémáit és elképzeléseit gyűjtötték
össze, amelyek alapján fény derült a jövőbeni gazdásági együttműködési lehetőségek fő területeire.
HU
More than 450 entrepreneurs from the region gave their inputs for the
elaboration of a joint business development strategy
111
Action 2.1.4.
Joint industrial park
Preparation of regional programmes and plans for the
catching up of society and the elimination of poverty in
the micro-regions of Barcs and county of Koprivničkokriževačka
DESONE
Lead Beneficiary
TÓTSZERDAHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Općina Goričan
EU contribution
164 375,00 €
The joint initiative of the two border communities to develop a common industrial
park in the border region was supported
within this project by the organisation of several
professional workshops within which the best
ways to approach the joint development were researched. The joint conclusions about the possibilities of common business initiatives were compiled
in a study on economic development, based on
which preliminary technical plans for the future
industrial park and a business zone in the border
region were elaborated.
EN
The project was the result of several years of
successful co-operation of the partners aiming at strengthening connections between
the business-, public- and civil sector in the region
by setting up an overall system of co-operation.
Based on a detailed SWOT analysis of the microregions the partners were aiming at establishing an
interconnected system of co-operation by including organisations from all spheres of life. As a result
a set of specific recommendations was elaborated
for the planning of the socio-economic integration
of disadvantaged groups.
EN
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI TERÜLET- ÉS
GAZDASÁGFEJLESZTŐ NONPROFIT KFT.
Project Partners
• Grad Križevci
EU contribution
80 461,40 €
www.muraip.eu
U očekivanju skorog ujedinjenja regije u
HR okviru Europske unije, pogranične općine
pokrenule su niz zajedničkih inicijativa od
kojih je jedna i izgradnja zajedničkog prekograničnog industrijskog parka. U okviru projekta organiziran je niz radionica koje su istraživale mogućnosti
za zajednički razvoj u regiji, kao i potencijal za privlačenje ulaganja. Usuglašeni zaključci objavljeni
su u obliku zajedničke studije o razvoju gospodarstva, na temelju koje je i izrađena tehnička dokumentacija za budući industrijski park i pograničnu
gospodarsku zonu.
www.desoneproject.eu
A projekt egy közös ipari park létrehozásáHU hoz szükséges dokumentáció kidolgozását
tűzte ki célul. Több szakmai műhelymunka
keretében a résztvevők két-két témavezető irányításával áttekintették a térség gazdasági jellemzőit, és feltárták a gazdaságfejlesztésben rejlő közös
lehetőségeket. Az eredményeket egy háromnyelvű gazdasági stratégiai tanulmány foglalta össze,
ugyanakkor a projekt keretében megkezdődött a
leendő ipari park műszaki tervezése is.
Joint industrial park and business zone will bring new
investments into the region
112
Kao nastavak višegodišnje uspješne suradnje, projekt je bio prilika za daljnje približavanje dviju prekograničnih regija kroz
uspostavu cjelovitog sustava povezivanja javnog,
privatnog i civilnog sektora u svrhu umanjivanja
razlika između pojedinaca. Na temelju provedene
detaljne analize mikro-regija, prepoznati su načini
uspostave sveobuhvatnog povezivanja različitih
djelova zajednice uz njihovo neposredno uključivanje. Kao rezultat projekta izrađen je niz preporuka za plan intergracije osoba u nepovoljnom
položaju.
HR
Több évre visszanyúló együttműködésre
építkezhettek a partnerek ennek a projektnek a kidolgozása során is. Terveik között ezúttal az szerepelt, hogy egy olyan rendszer alapjait
rakják le, amely együttes és összehangolt gazdasági
megjelenést és határokon átívelő programok kialakítását teszi lehetővé. A partnerek az érintett kistérségek SWOT elemzéseinek elkészítésén keresztül új
irányokat dolgoztak ki a határon átnyúló társadalmigazdasági együttműködés támogatását illetően. A
projekt eredményeként érdemi megoldási javaslatok készültek a hátrányos helyzetű közösségek társadalmi és gazdasági integrációjának elősegítésére.
HU
The co-operation of public, business and civil sector for the
intergration of the disadvantaged
113
Action 2.1.4.
Development of a joint industrial park with regional
economy-development strategy
Action 2.1.4.
Young people for the development of local economy
RURAL.net
HU-HR DEVELOPMENT ACADEMY
Lead Beneficiary
“NAŠI LJUDI” NEMZETISÉGI EGYESÜLET
KOZÁRMISLÉNY
Project Partners
• Udruga za kreativni razvoj Slap
EU contribution
121 465,00 €
The close co-operation of the two border
communities was the building material for
the elaboration of such a joint development
strategy that pointed out the many possibilities of
the cross-border region in the context of the European Union. The experiences of the Hungarian partners were an invaluable asset in trying to summarise
the potential of the region in the rural development
area, mainly their prior work within LEADER initiatives, which were transferred to the Croatian Local
Action Group formed within the project.
EN
Aiming at keeping the young, educated local people in their communities or attracting them back after their studies outside of
their home towns, the project supported 10 young
graduates from Nagykanizsa and 10 of their colleagues from Međimurje County in participating
in a joint post-graduate course about project management. After the finalisation of the course, these
young people will influence the development of
their communities by playing a significant role in
developing, generating and implementing projects
in various fields of the public- and private sector.
EN
Action 2.2.1.
Creation of rural network through joint strategy
Lead Beneficiary
PANNON EGYETEM
Project Partners
• Regionalna razvojna agencija MeđimurjeREDEA
EU contribution
181 112,05 €
www.slap.hr
www.developmentacademy.uni-pen.hu/hu
Dugogodišnja bliska suradnja pograničnih
zajednica bila je temelj razradi zajedničke
strategije ruralnog razvoja Baranje u kontekstu skorog pridruživanja Hrvatske Europskoj
uniji. Kroz razmjenu iskustava s mađarskim partnerima, pogotovo onog stečenog u okviru LEADER
inicijativa, predstavnici hrvatskih lokalnih zajednica udruženi su u Lokalnu akcijsku grupu koja će biti
pokretač ruralnog razvoja regije. Kroz intenzivnu
interakciju i razmjenu dobrih praksi istaknute su
smjernice i preporuke za dugoročan razvoj regije.
HR
A két határmenti terület lakossága évszázados egymás mellett élés után most közös
európai uniós jövő elé néz. A projekt keretében kidolgozott stratégia egy újabb lépcsőfok az
együttműködésben, és már tartalmazza azokat a jó
gyakorlatokat, amelyek magyar oldalon jöttek létre
a LEADER és a leghátrányosabb helyzetű kistérségek tervezési folyamatai során. Ezen felül a dokumentum a már megvalósított projektek által képviselt jó gyakorlatokat is hasznosítja, és így segíthet a
következő időszak kapcsán a lehetséges fejlesztési
irányok meghatározásában.
HU
Building capacities for rural development through creative joint initiatives
114
Kako bi zadržali mlade, obrazovane ljude u
pograničnoj regiji, odnosno potakli njihov
povratak u rodno mjesto nakon završetka
obrazovanja, projektni partneri razvili su zajednički
program obrazovanja za projektne menadžere te
omogućili sudjelovanje u postdiplomskom programu za desetoro mladih diplomanata iz Međimurske županije i jednako toliko iz Nagykanizse. Nakon
završetka stručnog studija, ovi mladi ljudi doprinosit će razvoju svoje regije kroz sudjelovanje u kreiranju, planiranju i provedbi projekata iz raznih područja kako u javnom, tako i u privatnom sektoru.
HR
A határrégió közös érdeke, hogy a magasan
képzett fiatal munkaerő (esetlegesen máshol folytatott tanulmányai után) munkavállalóként visszatérjen szülőhelyére, és ott megfelelő
munkakörben el is tudjon helyezkedni. Ezzel a céllal
vett részt tíz nagykanizsai és tíz Međimurje (Muraköz)
megyei fiatal egy speciális, angol nyelvű másoddiplomás projektmenedzsment képzésen. Kibővült ismeretanyaguknak köszönhetően a remények szerint
részt tudnak venni a helyi gazdaság fejlesztésében, és
aktív szerepet játszanak majd különböző projektek
generálásában, tervezésében és megvalósításában.
HU
Slowing down the brain drain in the region by providing
new specialised university courses
115
Action 2.2.1.
Strenghtening UNIversity Cooperation Osijek-Pécs
CMS together
SUNICOP
Lead Beneficiary
OSNOVNA ŠKOLA IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ,
ORAHOVICA
Project Partners
• Kitaibel Pál Általános Iskola Gimnázium és
Alapfokú Művészetoktatási Intézmény
EU contribution
108 952,14 €
The main idea behind this co-operation
was to remove the borders not only from
the map, but also from people’s minds. This
can be achieved by bringing closer the youngest
members of the communities through joint participation in various activities. With this in mind, the
project supported the organisation of a series of
joint events for the school children of the two border towns, bringing them together through music,
dance, art, sports and common cultural heritage,
while their teachers were shown the ways to apply
these activities in classrooms.
EN
The project was a continuation of the cooperation initiated within the First Call’s ‘EUNICOP’ project and aimed at reinforcing the
established personal and professional relationships
within the research staff of the two universities. This
time the focus was on the joint comparative study
of constitutional law, with special regard to European integration and the elaboration of teaching
materials and textbooks based on the research. The
project included the organisation of several thematic workshops, a conference and a joint summer
university.
EN
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Pravni
fakultet Osijek
EU contribution
199 750,00 €
http://cms-together.com/
Sa željom produbljivanja već postojeće suHR radnje između dvije obrazovne institucije, a
ujedno i uklanjanja psiholoških granica između dvaju graničnih naselja, u okviru projekta poticalo se zajedničko sudjelovanje najmlađih članova
zajednice u nizu aktivnosti i tematskih kreativnih radionica. Školska djeca iz Harkánya i Orahovice družila su se kroz ples, glazbu, umjetnost, upoznavanje sa
zajedničkim kulturnim nasljeđem, kao i kroz razne
sportske aktivnosti, dok su njihovi nastavnici naučili
slične aktivnosti primijeniti u svakodnevnom radu.
http://sunicop.eunicop.eu
Közös rendezvények erősítették meg a
HU kapcsolatokat és törték át a nyelvi korlátokat orahovicai és harkányi fiatalok között a
projekt keretében. A támogatásból a két település
fiataljai különböző témájú programokon vehettek
részt, így az iskolások számára közös tematikus
műhelymunkák kerültek megrendezésre a kultúra és örökség, a sport, valamint a tánc és a zene
területén, míg tanáraikat közös szakmai szemináriumok várták.
An investment in children is an investment into the future
116
Action 2.2.1.
Let’s grow together with the culture, music and sports
Kao nastavak suradnje uspostavljene u
okviru projekta EUNICOP iz prvog poziva, projekt se fokusirao na produbljivanje veza između znanstvenika sa dva sveučilišta.
Ovaj put naglasak je stavljen na komparativnu
analizu ustavnog prava, prije svega u kontekstu
euro-integracija. Kroz organizaciju niza zajedničkih predavanja, stručnih radionica, konferencija i
konzultacija stručnjaci s obje institucije radili su
na razvijanju zajedničkih nastavnih materijala kao
podloge za zajedničke module realizirane u okviru ljetne škole.
HR
Az első pályázati felhívásból került támogatásra ennek az együttműködésnek az első
állomása, az „EUNICOP” című projekt. A partnerek ezúttal tovább kívánták erősíteni a hosszú
távú, személyes kapcsolatokon alapuló közös kutatási és oktatási együttműködést. Ennek érdekében újabb közös tananyagokat dolgoztak ki, nyári
egyetemet szerveztek, illetve közös pályázati tevékenységet is folytattak. A felsorolt tevékenységeket
rendezvények, így több szakmai kurzus és konferencia egészítette ki, legfőképpen a magyar és a horvát
jogi megoldások összehasonlításának témájában.
HU
Joint seminars with comparison of Hungarian and Croatian constitutional law
117
Action 2.2.1.
International development management course based
on the cooperation of South Transdanubian and Croatian
educational institutions
Hospitality on the banks
IDEM
Lead Beneficiary
MIOK A HÁTRÁNYOS HELYZETŰ EMBEREKÉRT
ALAPÍTVÁNY
Project Partners
• FVM Dunántúli Agrár-szakképző Központ,
Csapó Dániel Középiskola, Mezőgazdasági
Szakközépiskola és Kollégium, Szekszárd
tagintézménye: DASZK Sellye
• Savez mađarskih uduga, Beli Manastir
EU contribution
195 901,20 €
The already existent co-operation among
the three institutions was expanded and
enhanced through this project working to
create the basis for better employment of the disadvantaged border population. Supporting the
life-long learning principle, the education centres
developed a joint specialised training programme
for service providers in tourism. By sharing information, skills and knowledge with people looking
for employment in tourism, the project influenced
the overall improvement of the tourism offer and
the attractiveness of the region.
EN
Another project of the regions’ universities, this co-operation was a joint initiative
in the field of development management,
with the focus on the possibilities of local communities in the context of the European Union. The
project supported the elaboration and organisation of a joint seven-module course focusing on
regional development, and it brought the leading
experts from both participating countries, as well
as best practice examples from the EU, to the students taking part in the programme.
EN
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Pécsi Tudományegyetem Pályázati
Menedzsment Közhasznú Nonprofit Korlátolt
Felelőségű Kft.
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Pravni
fakultet Osijek
EU contribution
149 193,77 €
www.pte.hu
www.miokpecs.hu/programok
Nastavljajući prijašnju uspješnu suradnju, tri
obrazovne institucije iz prekograničnog područja kroz ovaj projekt produbile su dosadašnji zajednički rad i proširile zajedničko djelovanje
u područje turizma. U okviru projekta osmišljen je,
razrađen i pokrenut program obrazovanja odraslih
za nekoliko zanimanja s fokusom na ruralni turizam.
Uključivanjem lokalnog stanovništva potiče se ne
samo navika cjeloživotnog obrazovanja, već i podiže
razina kvalitete usluge u turizmu i utječe na podizanje atraktivnosti regije u cjelini.
HR
A három képzőintézmény többéves kapcsolatra tekinthet vissza, amelyet jelen projekt
tovább mélyített és szélesített új és innovatív elemek beépítésével. A partnerek célja az volt,
hogy a felnőttképzés rendszerén belül biztosítsák
a gazdaság igényeinek érvényre jutását, illetőleg
a szaktudás munkaerő-piaci értékének növelését.
Mindezek érdekében a partnerség határon átnyúló
oktatási programot dolgozott ki, amely egy közös
struktúrára épített, panziós falusi vendéglátó, illetve
ökoturisztikai animátor felnőttképzési program.
HU
The key to a successful tourism destination is a well-educated host
118
Još jedna u nizu zajedničkih inicijativa dva
najveća sveučilišta u prekograničnoj regiji,
još jedna prilika za sinergiziranje razvojnog
potencijala lokalnih zajednica. Kroz prikupljanje i
organizaciju dostupnih podataka i znanja, odnosno
kroz razvoj nastavnih sadržaja i materijala, partneri
u projektu zajednički su radili na jačanju razvojnog
potencijala regije u cjelini. Vodeći stručnjaci iz regije
radili su na implementaciji sedam modula programa
za studente s obje strane granice, uz primjenu moderne metodologije i primjera dobre prakse.
HR
A projekt az eddig felhalmozott korszerű
ismeretek, tapasztalatok és jó gyakorlatok
összegyűjtésére, majd az oktatásban is
hasznosítható naprakész tananyagokba való öszszefoglalására vállalkozott. A képzések magyar és
horvát résztvevői magyar, horvát, illetve európai
uniós intézményekben dolgozó szakemberek segítségével, hét oktatási modul keretében, korszerű
oktatás-módszertani elvek alkalmazásával szerezhettek új ismereteket.
HU
Capacity building for the European future
119
Action 2.2.1.
Hospitality on the left and right banks of River Drava
Action 2.2.1.
CrossBorderScience
“Design-Accreditation-Delivery of Joint Training
and Development Courses assisting Sustainable
Management of Regional Healthcare Services “
(including joint training and exchange of experts)
Action 2.2.1.
Natural sciences know no borders
Health Management
Lead Beneficiary
KAPOSVÁRI EGYETEM
Project Partners
• Gimnazija Petra Preradovića Virovitica
• Bjelovarsko-bilogorska županija
EU contribution
105 714,82 €
Several education centres from the crossborder region came together to share their
experiences and practices in the teaching
of maths, science and art, looking to improve the
overall performance of the teachers in the region,
by that also improving the results of their students
in the long run. The experts in education co-operated in the research of the main problems in teaching of these subjects, elaborated a joint study and
exchanged experiences and practices in several
joint workshops and conferences.
EN
With the aim of harmonising the health care
system on a cross-border level through human resource capacity building, the project focused at designing and delivering regular
and distance learning courses covering the field
of health management. The developed course focused on the subject of cross-border health-care
in accordance with WHO EURO and the European
Commission’s new strategy, the health assistance
of ethnic minorities and migrants, as well as public health services addressing the new challenging
health threats related to migration.
EN
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurija Strossmayera u Osijeku
Medicinski fakultet Osijek
EU contribution
195 985,90 €
www.crossborder.ke.hu
www.mighealth-unipecs.hu/healthmanagement
Pécs
Osijek
Prijašnja suradnja dvaju medicinskih fakulteta dodatno je produbljena zajedničkim radom na uspostavi prekograničnog
nastavnog programa fokusiranog na upravljanje
javno-zdravstvenim sektorom. U kontekstu ujedinjene Europe i kroz primjenu europskih standarda
za javno zdravstvo, kroz projekt se pružila podrška
stvaranju ljudskih kapaciteta koji će biti osposobljeni za upravljanjem javnim zdravstvom uz poseban fokus na pitanja etničkih manjina i migranata.
Za podršku zdravstvenom sustavu i razrađenom
nastavnom programu, u okviru projekta izrađena
je i zajednička baza podataka.
HR
S ciljem unapređivanja nastave u obrazovnim
institucijama s obje strane granice, projekt je
poslužio kao platforma za uspostavu kontakata između nekoliko znanstvenih centara i njihov
zajednički rad na uvođenju novih metode rada, pogotovo u nastavu matematike, prirodnih znanosti i
umjetnosti. Tijekom suradnje izrađena je zajednička
studija o poteškoćama u nastavi tih predmeta, a iskustva i primjeri dobre prakse razmjenjivani su na zajedničkim radionicama i konferencijama, sve s ciljem
podizanja kvalitete obrazovanja u cijeloj regiji.
HR
A projekt célja Magyarország és Horvátország szomszédos régiói tapasztalatainak és
jó gyakorlatainak a megosztása volt a matematika, a természettudományok és a művészetek
oktatása terén. A partnerség egy többnyelvű honlapot hozott létre a projekttel kapcsolatos információk közlésére, illetve elkészítette a természettudományok és a matematika oktatásának nehézségeiről
szóló magyar és horvát nyelvű tanulmányt, végül
pedig több közös szakmai konferenciát és műhelymunkát is szervezett.
HU
A cross-border physics and mathematics competition
held for 300 grammar-school students
120
A két egyetem olyan képzési programot
hozott létre, amely a határon átívelő egészségügyi ellátás közös fejlesztésében lehet
kulcsfontosságú, és amelynek révén az egészségügyi szolgáltatások színvonala a közös határvidék
egészén növekedésnek indulhat. A közös oktatási
program fókuszában az egészségügyi menedzsment helyzete és szerepe állt az Európai Unióban,
de ismertették a határon átnyúló egészségügyi ellátás szükségességét és gyakorlatát is a régióban.
Az oktatási program mellett létrejött egy közös
tudásbázis is, amelynek oktatók és egészségügyi
szervezetek egyaránt hasznát vehetik.
HU
Graduate and post-graduate courses
in health management were developed
121
Action 2.2.1.
Harmonization of Biotechnology BSc out-put with the
Medical Biotechnology MSc in-put requirements at
Osijek and Pécs Universities
Action 2.2.1.
Developing interdisciplinary study materials for
architects, mechanical, civil and HVAC engineers, energy
experts and installers in order to work together in
multidisciplinary teams
BIOTECHEDU
Building Energetics
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja StrossmayeraGrađevinski fakultet Osijek
EU contribution
167 522,25 €
This co-operation in the field of energy efficiency was another in a series of joint efforts of the two biggest universities in the
cross-border area. The researchers from the two
engineering faculties worked together on developing interactive electronic teaching materials
for the field of energy efficiency. The developed
materials, presented at jointly organised conferences, include lectures on passive and active solar
systems, energy efficient lighting, near-zero energy
consuming houses and energetics of public buildings and monuments.
EN
The joint efforts to turn the border region
into a knowledge and research centre attracting top researchers were reinforced by
the elaboration of a course for the experts in the field
of biotechnology. The course intended for young
well-educated medical experts from the region was
not only looking to contribute to the elevation of the
quality of the workforce, but had the intent of keeping the best specialists in the region, furthermore it
aimed at establishing a chain of co-operation which
includes the research and education sectors as well
as the local pharmaceutical industry.
EN
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurija Strossmayera u Osijeku
EU contribution
136 138,78 €
www.pte.hu
Suradnja dvaju tehničkih fakulteta fokusirala
se na područje energetske efikasnosti. Kroz
zajednički istraživački rad i razmjenu znanja i
podataka u okviru prekograničnih znanstvenih konferencija razvijen je interaktivni elektronički nastavni
materijal s posebnim naglaskom na energetiku u
zgradarstvu. Neke od središnjih tema u suvremenom
građevinarstvu obuhvaćene su nastavnim materijalom: pasivni i aktivni solarni sustavi, energetski učinkoviti sustavi rasvjete, uredski prostori, spomenička
baština, komfor niskoenergetske gradnje.
HR
Joint interactive teaching materials
developed for the field of energy efficiency
122
www.medbiotech.com/biotechedu
A projekt keretében megszervezett közös
konferenciák során építészek és mérnökök
részére egy olyan multidiszciplináris épületenergetikai elektronikus tananyagcsomag került
kidolgozásra, amely a csoportokban történő közös
munkavégzést segíti elő. A kifejlesztett oktatási
anyagok passzív és aktív napenergia rendszerekkel,
energia-hatékony világítási rendszerekkel, műemlék
épületekkel, irodaházakkal, valamint komfortelmélettel és alacsony energiafelhasználású épületekkel
foglalkoznak.
HU
Zajednički znanstveno-istraživački rad na
području biotehnologije dobio je podršku
u okviru ovog projekta kroz organizaciju zajedničkog nastavnog programa na tom području.
Cilj projektnih partnera je prije svega bilo zadržavanje najboljih studenata u regiji i nakon primarnog
obrazovanja, odnosno pružanje uvjeta za vrhunsko
obrazovanje tamošnjim stručnjacima. Dugoročno,
stvaranje centra znanja povezanog s lokalnom industrijom, prije svega onom farmaceutskom, dovest će
do integriranog razvoja cijele prekogranične regije.
HR
A határrégió gazdasági fejlődésében kiemelt szerepet játszik ez a projekt, hiszen
a minőségi oktatás képes olyan, magasan
képzett szakemberek kinevelésére, akik jelentős
vonzóerőt jelentenek mind gyógyszeripari, mind
pedig más orvosi biotechnológiai vállalatok számára, hozzájárulva az egész régió foglalkoztatottsági szintjének növekedéséhez. A partnerség az
egyetemek közötti sikeres együttműködés újabb
állomásaként közös képzési programot hozott
létre a jövő biotechnológiai szakemberei számára.
HU
Building a more competitive region
by connecting science, innnovation and industry
123
Action 2.2.1.
The paths of the past through the common path
HU-CRO-FIT
PATHS GIVE WAY
Lead Beneficiary
FVM DUNÁNTÚLI AGRÁRSZAKKÉPZŐ
KÖZPONT, CSAPÓ DÁNIEL KÖZÉPISKOLA,
MEZŐGAZDASÁGI SZAKKÉPZŐ ISKOLA ÉS
KOLLÉGIUM, SZEKSZÁRD- DASZK Villány
Project Partners
• Srednja škola “Stjepan Ivšić”, Orahovica
EU contribution
184 830,40 €
In order to promote good practices in learning and to exchange experiences in the education of wine and spirits producers, two
schools came together and organised several joint
programmes. The students of the schools took
part in several study visits, learning from their colleagues the specificities of wine production in the
neighbouring areas and visiting the local producers. To support the hands-on approach to learning,
the schools were furnished with new wine and
spirits producing facilities and equipment.
EN
The continuation of the joint training programme realised within the First Call for Proposals this time focused on the introduction
of new methodological approaches to teaching in
culturally and socially mixed communities, aiming
at social integration from the earliest age. The project included a series of workshops and seminars for
the teachers and study excursions for the children,
but it also resulted in the formation of an education
centre on each side of the border promoting new,
innovative approaches.
EN
Lead Beneficiary
MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Općina Donja Dubrava
• Molnári Község Önkormányzata
• Zalamerenye Község Önkormányzata
EU contribution
140 190,50 €
www.zold-ovoda.hu
www.daszk.hu
Dvije stručne škole iz regije povezane zajedničkom orijentacijom prema usvajanju
znanja kroz praktičan rad ujedinile su snage
kroz niz zajedničkih aktivnosti razmijenile iskustva
i primjere dobre prakse. Tijekom projekta učenici
obje škole imali su priliku upoznati tehnologiju
proizvodnje vina u susjednim regijama, posjetiti
lokalne proizvođače i razmijeniti iskustva sa svojim
vršnjacima. Da bi praktičan rad u školama bio što
učinkovitiji kroz projekt su opremljeni vinski podrum odnosno destilerija gdje će se ubuduće raditi
na primjeni usvojenog teorijskog znanja.
HR
A két szakképző iskola közötti együttműködés keretében több közös program került
megvalósításra, így például egyhetes csereprogramok, amelyek során a tanulók megismerték
a két határmenti borvidék történetét, a borvidékre
jellemző borkészítési technológiákat, és helyi pincészetekbe is ellátogattak. A projekt arra is kiváló
alkalmat jelentett, hogy a résztvevő intézmények
többek között pálinkafőző berendezés beszerzésével, illetve egy borospince felszerelésével bővítsék
a szakmai-gyakorlati oktatáshoz szükséges eszközeik körét.
HU
The practice-based approach
to learning forms the foundation for joint programmes
124
Action 2.2.1.
Developement of fruit industrial education and training
within the frames of cross-border co-operation
Kao nastavak prijašnje suradnje u edukaciji
nastavnog osoblja za rad s djecom predškolske dobi organiziran je niz stručnih seminara i radionica s posebnim fokusom na postizanje
socijalne integracije djece manjinskih zajednica
kroz primjenu novih inovativnih metoda. Uz stručno osposobljavanje nastavnika u programima razmjene sudjelovala su i djeca koja su kroz zajedničke aktivnosti učila nadvladati razlike, što je ujedno
postao temelj za uspostavu edukacijskog centra sa
svake strane granice.
HR
A projekt célja a nemzetiségi és kulturális
különbözőségeket áthidalni képes közös
történelmi és kulturális alapok feltárása
és a nevelési programba történő integrálása volt.
A partnerek gyakorlati orientáltságú képzéseket
tartottak óvodapedagógusoknak, és gyakorlati
foglalkozásokat és tanulmányi kirándulásokat szerveztek óvodáskorú gyermekek számára. A projekt
által biztosított forrásból kialakításra került a határ
mindkét oldalán egy-egy az óvodapedagógusok
továbbképzésére és bemutató foglalkozások befogadására egyaránt alkalmas képzési központ is.
HU
The innovative drama-pedagogy approach
was introduced into kindergarten curricula
125
Action 2.2.1.
Exchanging impressions - captivating beauty of
environment and culture around us
Hu-Cr JOSP
Life is art – experience it!
Lead Beneficiary
DRÁVAMENTI KÖRZETI KÖZOKTATÁSI
INTÉZMÉNY
Project Partners
• Osnovna škola Suhopolje
EU contribution
155 789,95 €
The joint programme of the two border
towns was centered around promoting active learning and connections to nature. In
several turns the children from both sides took part
in different activities. Guided tours of the river Drava, excursions with carriages, bicycle tours through
the border region were paired with learning about
the region and with practical exercises in digital
mapping and various local crafts. The exchange
programme is a foundation for further similar cooperation between the two communities.
EN
The aim of the project was to encourage a
more intensive cross-border co-operation
of the two neighbouring communities using the joint organisation of various events inspired
by culture and art. In the frame of the 12-month cooperation a series of workshops was organised for
the school children of the two participating towns,
as well as a thematic camp, a study trip and a joint
exhibition. The project included several hundred
participants from both sides of the border, among
them teachers and artists leading the work and
handling the equipment.
EN
Lead Beneficiary
OSNOVNA ŠKOLA JOSIPA KOZARCA, SLATINA
Project Partners
• Szigetvári Kultúr- és Zöld Zóna Egyesület
EU contribution
61 247,58 €
www.openairschool.com
http://life-is-art.eu/
Kako bi potaknuli uspostavljanje jačih veza
između dvaju gradova iz prekogranične regije, partneri u projektu organizirali su niz
zajedničkih kreativnih radionica za djecu školske
dobi. Kroz rad s umjetnicima i upoznavanje s raznim izražajnim tehnikama radilo se na poticanju
duha zajedništva i multikulturalnosti. U radionicama, tematskom kampu i studijskim razmjenama
sudjelovalo je nekoliko stotina djece, njihovih nastavnika i voditelja, a projekt je podržao i nabavu
opreme za kreativno učenje.
HR
Dva pogranična naselja organizirala su zajedničke edukativne programe za školsku djecu
s naglaskom na aktivno učenje uz boravak u
prirodi. Kroz niz aktivnosti kao što su vođeni izleti uz
Dravu u pratnji stručnjaka iz zaštite prirode, vožnja
kroz krajolik u konjskim zapregama, bicikliranje između pograničnih naselja, učenici su mogli učiti o izradi
digitalnih zemljopisnih karti, ali i isprobati razne stare
zanate. Uspješan program razmjene pridonio je jačanju veza između pograničnih zajednica, ali i stvaranju
temelja za buduću suradnju.
HR
Az iskolások számára szervezett közös magyar-horvát erdei iskola program keretében
a két résztvevő település fiataljai több közös
tevékenységben vettek részt: Szakvezetéses túrára
mentek a Dráva mentén, lovas kocsikról megtekintették a barcsi Ősborókást, kerékpártúrán vettek részt
Lakócsáig, valamint terepgyakorlattal egybekötve digitális térképészetet tanultak, végül pedig kézműves
foglalkozásokon is kipróbálhatták magukat. A projekt sikere a partnerek között további közös programok megszervezése számára jelenthet stabil alapot.
HU
420 children from the region took
part in the joint open-air school programmes
126
Action 2.2.2.
Hungary-Croatia joint open-air school program
A projekt a multikulturalizmus népszerűsítése érdekében határon átívelő együttműködés kialakítására törekedett a művészeti
és társadalmi élet számos területén. A tizenkét hónapos közös projektmunka keretében több háromöt napos alkotóműhely, tematikus tábor és képzés,
valamint tanulmányút és kiállítás megszervezésére
került sor, amelyekhez a projekt a minőségi munkához szükséges felszerelést is biztosította, mindenekelőtt a filmes és a fényképész alkotóműhely
számára. A projektnek köszönhetően több száz tanuló és tucatnyi tanár és művész vett részt kreatív
műhelyekben a Dráva folyó mindkét oldalán.
HU
Several hundred children took part
in creative workshops promoting multiculturalism
127
Action 2.2.2.
Spring and autumn events both side of the Drava river
Action 2.2.2.
Joining forces in discovering, enhancing and nurturing
the cultural heritage of the project area through the joint
organization of cultural events II
- Sustainable development
DRAVA EVENTS
CultuREvive II
Lead Beneficiary
ZALA MEGYEI NÉPMŰVÉSZETI EGYESÜLET
Project Partners
• Turistička zajednica grada Koprivnice
• Udruga “Međimurske roke”
EU contribution
80 062,69 €
The partners built on the earlier successful co-operation within the ‘CULTUREVIVE’
project to achieve a deeper and tighter
connection between the border communities taking part in the project. This time three interconnected public cultural events were organised, with
an opportunity for local artisans and craftsmen
to exchange experiences and practices on several
occasions within specialised workshops with the
focus on preserving traditional crafts and joint cultural heritage.
EN
In order to bring closer the people living
on the two sides of the river Drava and to
work on creating a joint European future
based on the shared cultural heritage, a number
of joint cultural events were organised within the
project, including the annual Drava Spring festival, held on both sides of the border. The festival
included a cooking competition, a sporting event
and a number of music and dance performances.
Two venues for cultural events were renovated
during the project to serve the communities in
their future joint events.
EN
Lead Beneficiary
OPĆINA SOPJE
Project Partners
• Drávasztára Község Önkormányzata
EU contribution
97 748,29 €
www.culturevive.eu
www.sopje.hr
Kao nastavak prijašnje uspješne suradnje
HR ostvarene u okviru CULTUREVIVE projekta,
organizacija zajedničkih kulturnih manifestacija i ovaj put imala je za cilj produbljivanje privatnih i
profesionalnih veza između zajednica pogranične regije. Ovom prilikom u okviru tri povezane zajednički
organizirane priredbe, održane su i stručne radionice
za obrtnike s obje strane granice s posebnim naglaskom na razmjenu iskustva i primjera dobre prakse,
a uz fokus na očuvanje zajedničke kulturne baštine i
tradicijskih obrta.
A korábban a „CULTUREVIVE” című projektet
HU sikeresen végrehajtó három partnerszervezet az együttműködés folytatása mellett
döntött. Újabb projektjükben három, egymáshoz
kapcsolódó hagyományőrző eseményt és a két
nemzet kézműves mesterei számára egy tapasztalatcserén alapuló képzést szerveztek, hangsúlyt
fektetve mind a közös kulturális örökség népszerűsítésére, mind pedig a hagyományok ismeretének
cseréjére magyar és horvát kézművesek és folklórcsoportok bevonásán keresztül.
A successful continuation of a successful co-operation
128
S ciljem što čvršćeg povezivanja ljudi iz pograničnog područja i ponovnog uspostavljanja veza između manjinskih zajednica, u
okviru projekta organiziran je niz zajedničkih kulturnih priredbi uključujući i tradicionalnu manifestaciju Dravsko proljeće. U okviru festivala održano
je natjecanje u kuhanje, brojni nastupi plesnih i
pjevačkih skupina kao i zajednička sportska natjecanja. Kao potpora zajedničkoj organizaciji sličnih
priredbi i u budućnosti, sa svake strane granice
uređeni su i opremljeni za to namjenjeni prostori.
HR
A projekten belül megvalósult programsorozat a Dráva-menti népi hagyományok
bemutatását tűzte ki célul, megismertetve
az érdeklődőkkel dalokat, táncokat, viseleteket és
szokásokat egyaránt. A partnerek által szervezett
rendezvények közé tartozott a „Drávai tavasz” című
fesztivál a magyarországi, illetve a horvátországi
Drávamentén. A fesztivál során főzőversenyekre és
sporteseményekre, továbbá különböző hagyományőrző kulturális műsorokra került sor. A projekt támogatásával berendezésre került egy-egy kulturális
központ is Drávasztára, illetve Sopje településeken.
HU
Drava Spring abundant with song, dance
and food opens borders between communities
129
Action 2.2.2.
Hungarian-Croatian
Cross-Border Show-jumping Trophy
Muraside Folklore Festival
Show-jumping Trophy
Lead Beneficiary
MURAMENTI NEMZETISÉGI
TERÜLETFEJLESZTÉSI TÁRSULÁS
Project Partners
• Hrvatsko kulturno umjetničko društvo Goričan
EU contribution
89 370,87 €
The influence that the two cultures living
side by side for centuries had on each other
is apparent in the local traditions, music,
dances and traditional clothing. Building on this
joint heritage, the project served as a platform for
the organisation of a series of events promoting
the local values and preserving the traditions. The
events included presentations of traditional crafts,
dance and song performances, thematic forums
and food exhibitions. One of the results of the project was the elaboration of a bilingual guide to the
most popular local dances, songs and traditions.
EN
Building on the long tradition of horse
breeding in the area, the project partners
aimed at establishing a long-term relationship among the equestrian sport organisations of
the cross-border region. In order to promote the
sport on both sides of the border, a joint showjump championship was organised in Osijek and
in Orfű with the participation of many international
representatives. The activities also included a workshop for horse trainers and informal meetings of
horse breeders, trainers and keepers who shared
their experiences and best practices.
EN
Lead Beneficiary
GENERÁL SZABADIDŐSPORT EGYESÜLET,
BÜKKÖSD
Project Partners
• Konjički klub Osijek
EU contribution
92 826,43 €
http://muramenti.eu/
Dvije zajednice koje stoljećima žive zajedno
HR s obje strane Mure oduvijek su utjecale jedna
na drugu što je ostavilo traga i na lokalnim
običajima, kulturi, plesovima i nošnjama. Kako bi
promovirali zajedničku baštinu partneri u projektu
organizirali su niz zajedničkih kulturnih priredbi koje
su uključivale nastupe kulturno-umjetničkih društava, stručne radionice, prezentacije starih zanata i
gastronomska natjecanja. U okviru projekta izrađen
je i dvojezični promotivni materijal s najpopularnijim
pjesmama, plesovima i običajima iz regije.
www.hu-hr-horseriders.com
A határmenti magyar és horvát lakosság
HU kultúrájának egymásra gyakorolt hatása
fellelhető a zenében, a népdalokban, a táncokban és a néphagyományokban is. A projekt keretében megvalósult programsorozat a Mura-menti
népi hagyományok bemutatását tűzte ki célul fórumokkal, tradicionális mesterségek bemutatásával, kiállításokkal és gasztronómiai bemutatókkal.
A partnerség egy kétnyelvű kiadványt is megjelentetett, amelyben megtalálhatók a térségben leggyakrabban énekelt dalok szövegei, a táncok lépései, valamint a viselt ruházatok leírásai egyaránt.
Songs, dances and traditions of the region collected in a bilingual book
130
Action 2.2.2.
Our songs and dances along the Mura
– Muraside Folklore Festival
Polazeći od duge tradicije uzgoja konja u
cijeloj prekograničnoj regiji, projektni partneri željeli su uspostaviti čvršće veze između ljubitelja te plemenite životinje, kao i raditi na
popularizaciji konjičkog sporta. Projekt je pružio
podršku organizaciji prekograničnog mađarskohrvatskog prvenstva u preponskom jahanju u okviru kojeg je održano po jedno natjecanje sa svake
strane granice, kao i nekoliko popratnih događaja
uključujući stručne radionice za trenere, kao i neformalne sastanke na kojima su stručnjaci iz konjičkog sporta mogli razmijeniti iskustva i znanje.
HR
A projekt átfogó céljául azt tűzte ki, hogy
elősegítse a magyar és a horvát lovas szervezetek hosszú távú együttműködését.
A partnerek szervezésében megvalósult egy két fő
versenyszakaszból álló díjugrató bajnokság, amelyben az első versenynek a magyarországi Orfű, a
másodiknak pedig a horvátországi Osijek (Eszék)
városa adott otthont. A projekt tartalmazott egy
edzői tanfolyamot, valamint egy informális találkozót is a témában érdekelt szakértők és az e sportot
kedvelő emberek számára.
HU
Establishing a long-term relationship of equestrian sport organisations
based on long tradition of horse breeding
131
Action 2.2.2.
Dance knows no border - Arrangement of
Hungarian-Croatian dance festivals
Friendship without borders
DANCEHUNCRO
Lead Beneficiary
FOGLALKOZTATÓ ZALA-KAR NONPROFIT
KÖZHASZNÚ KFT
Project Partners
• Medimurska županija
• Grad Čazma
• Gróf I. Festetics György Művelődési Központ,
Városi Könyvtár és Muzeális Gyűjtemény
EU contribution
84 941,34 €
The border communities taking part in
the project were working on bringing the
people of the region together by the joint
appreciation and presentation of the built and
cultural heritage. As part of the re-establishing
of connections between people on the foundations of a shared heritage, several joint thematic
camps were organised which mostly targeted the
children of the area. A joint strategy about the
preservation and the sustainable presentation of
cultural heritage in the area was one of the results
of the project.
EN
The project was based on ten years of close
co-operation of the two twin towns, this
time within a cross-border co-operation
programme. The main goal was to establish connections among the population of the two sides of
the border through the joint organisation of cultural events. A number of joint events was held, emphasising the mutual respect for the joint heritage,
including a joint folklore dance festival on both
sides of the border. The successful implementation
laid the foundations for further joint efforts.
EN
Action 2.2.2.
Friendship without borders through common values
Lead Beneficiary
“NAŠI LJUDI” NEMZETISÉGI EGYESÜLET
KOZÁRMISLÉNY
Project Partners
• KUD “Arany János” Kopačevo
EU contribution
79 071,18 €
http://kozarmisleny.hu/index.php/nasiljudi
www.hu-hr-friendship.eu
Kozármisleny
Kopačevo
Nekoliko manjih naselja iz pograničnog podHR ručja radilo je na poboljšanju veza između dviju strana granice i promicanju zajedničke kulturne baštine. Kako bi iskoristili zajedničku baštinu za
uspostavu jedinstvene, mulitikulturalne regije i produbili veze među stanovnicima regije, u okviru projekta organizirano je nekoliko tematskih kampova za
djecu unutar kojih su se mogla upoznati s kulturom i
običajima s druge strane granice. Dio projekta bila je
i izrada zajedničke strategije očuvanja i održivog turističkog iskorištavanja izgrađene baštine u regiji.
A partnerség a természeti, épített és kulHU turális örökség kölcsönös bemutatására és
fenntartható fejlesztésére, ezen keresztül
pedig a helyi lakosság határon átnyúló kapcsolatainak az erősítésére vállalkozott. Egy közös multikulturális térség kialakítása érdekében a határ két
oldaláról résztvevő gyerekek művészeti-képzőművészeti táborokban ismerkedhettek egymással és
egymás helyi kultúrájával. A projekt részeként továbbá elkészült az örökség és az együttműködés
hosszú távú fenntartását célzó közös stratégia is.
Two joint camps and four cultural events were promoting multiculturalism
in the region
132
Projekt je bio plod bliske suradnje dvaju
pobratimljenih pograničnih naselja tijekom
desetak godina, ovaj put u okviru programa
prekogranične suradnje. Kako bi potaknuli uspostavu veza među stanovništvom s obje strane granice, ali i s ciljem okupljanja ljudi oko zajedničke
kulturne baštine, njene prezentacije i očuvanja,
projektni partneri organizirali su niz zajedničkih
kulturnih priredbi uključujući i festivale folklora.
Uspješno proveden projekt postavio je temelje za
daljnje zajedničke poduhvate.
HR
A projekt alapja egy tízéves testvér-települési kapcsolat volt Kozármisleny és
Kopačevo (Kopács) között. A Program hoszszú távú átfogó célkitűzésével összhangban jelen
projektben is a két ország kulturális egyesületeinek
szorosabb együttműködésén, valamint egymás
kultúrájának megismerésén és tiszteletén volt a
hangsúly. A partnerek által szervezett közös rendezvények közé tartozott egy-egy néptánc-fesztivál is a határ mindkét oldalán. A civil szervezetek
közötti sikeres együttműködés a jövőbeni közös
pályázás számára is lefektette az alapokat.
HU
Traditional dances from both sides of the border were presented at
the joint festivals
133
Action 2.2.2.
Local tastes - Local values
Southern Bridge
LT-LV
Lead Beneficiary
HATÁROKON TÚLI MAGYARSÁGÉRT
ALAPÍTVÁNY
Project Partners
• Mađarsko kulturno društvo Népkör, Osijek
EU contribution
83 663,01 €
The project was based on a long tradition
of co-operation between the two organisations especially in the organisation of
cultural events. Looking to enhance the cultural
exchange between the two countries with the
support of the minorities living on the other side
of their motherland, the project partners organised several cultural events based on joint cultural
heritage. The events and festivals focused on the
promotion of traditional arts and crafts, and put a
special emphasis on the inclusion of the children
and youth from both sides of the border.
EN
Aiming at placing the Baranya/Baranja region on the gastronomy map of Europe, the
partners in the project worked on developing joint promotional tools for the region and for
the specific wine and food events on both sides of
the border, in that way contributing to the closer
co-operation of the wine producers and tourism
providers on one hand, as well as the whole border
population on the other. The project supported the
elaboration of a joint interactive web portal containing all the information on the wines and foods
specific for the region and the presentation of
events based around them.
EN
Action 2.2.2.
Southern Bridge - “on the pillars of culture”
Lead Beneficiary
PÉCS-MECSEKI BORÚT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
Project Partners
• Savez poduzetnika Mađara Hrvatske
• Udruga vinogradara i vinara Batine ”Baranjski
Vinogradi”
• Baranya Megyei Falusi Turizmus Közhasznú
Szövetség
EU contribution
78 746,20 €
www.delihid.eu
S ciljem eno-gastronomske prezentacije
mađarske i hrvatske Baranje i promocije
za njih karakterističnih jela i pića, kao i tematskih priredbi i manifestacija, projekt je poticao
suradnju vinara i turističkih djelatnika s obje strane
granice kroz organizaciju zajedničkih eno-gastro
priredbi, odnosno pronalaženje načina za zajedničku promociju. U okviru projekta podržana je organizacija niza manifestacija, kao i izrada zajedničkog
promotivnog web portala koji sadrži informacije
o lokalnim jelima i pićima, običajima i eno-gastro
priredbama u regiji.
HR
www.gasztrobaranya.eu
A projekt a magyar Baranya és a horvát
Baranja gasztrokultúrájának feltérképezésére, valamint a falusi vendégfogadásban
érdekelt vállalkozók közötti kapcsolatok kiépítésére vállalkozott a határ két oldalán. A partnerség háromnyelvű honlapot készített, amely tartalmazza a
célterületen élő nemzetiségek ételkészítési hagyományait, illetve ünnepi és évszakos ételeit a hozzájuk tartozó receptekkel egyetemben. Ezen felül az
olvasó információkat találhat a projekt keretében
megvalósított rendezvényekről is, így a Bormajálisról, a Falusi Turizmus Utcafesztiválról, a Falusi Vendégfogadók Országos Sütő-főző Fesztiváljáról vagy
a pünkösdi kakaspörkölt-főző versenyről.
HU
Ishodište projekta bila je dugogodišnja
uspješna suradnja dvije organizacije, pogotovo u organizaciji kulturno-umjetničkih priredbi i povezivanju dviju susjednih regija. Cilj projekta
bilo je jače povezivanja nacionalnih manjina obje regije s matičnim kulturama s druge strane granice kroz
intenziviranje kulturne razmjene i zajedničko organiziranje i planiranje kulturnih događaja. U okviru projekta organizirano je nekoliko priredbi s naglaskom
na promoviranje starih zanata i tradicijske kulture
oba naroda, a poseban naglasak bio je na aktivnom
uključivanju djece i mladih.
HR
A partnerek, amelyek között több évre nyúlik
vissza a szakmai és baráti kapcsolat ezúttal a
magyarországi horvát és horvátországi magyar kisebbség segítségével kezdtek neki a két nép
közötti barátság erősítésének, mégpedig a kulturális
csereprogramok számának növelésével és általában
véve a kulturális kapcsolatok dinamizálásával. A projekt számos közös kulturális programot támogatott
a határ mindkét oldalán. A hagyományos kézművesés folklór programok mellett fontos szempont volt a
gyerekek és az ifjúság bevonása is, valamint a kortárs művészetek megjelenítése a rendezvényeken.
HU
20 artists took part in the
international symposium organised within the project
134
Recipes of traditional cuisine
are available on the interactive web portal
135
Action 2.2.2.
Hungarian-Croatian Cross-Border Endurance Amateur
Tournament
Murabridge
Endurance Amateur Tournament
Lead Beneficiary
LETENYE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Grad Prelog
EU contribution
95 332,19 €
The revitalisation of the old border crossing at the Mura bridge was the main idea
behind this project that connected the two
communities previously in constant contact thanks
to the crossing. To bring life back to the Old Bridge,
the partners organised a two-day fair with the participation of local craftsmen and performances of
local dance and singing groups. The fair was not
only an opportunity for local inhabitants to come
together and interact through the joint performances, but also for the local artisans to present
their original products.
EN
Building on the long tradition of horse
breeding in the area, the project partners
were also in this project aiming at establishing relationships among the equestrian sport
organisations of both sides. In order to promote
the sport a joint cross-border championship was organised in Pitomača and in Orfű, involving many international participants. The activities also included
thematic workshops for sport events organisers and
for veterinarians and referees, as well as informal
meetings of horse breeders, trainers and keepers.
EN
Lead Beneficiary
GENERÁL SZABADIDŐSPORT EGYESÜLET,
Bükkösd
Project Partners
• Konjički klub Zlatni klas, Pitomača
EU contribution
82 659,10 €
www.letenye.hu
Cilj projekta bilo je oživljavanje prostora kod
HR starog mosta na rijeci Muri koje je nakon izgradnje autoceste ostalo izvan ustaljenih puteva te izgubilo na važnosti. Kako bi ponovno uspostavili nekada svakodnevne kontakte između dvaju
graničnih naselja, partneri u projektu su organizirali
niz zajedničkih aktivnosti, uključujući i dvodnevni festival kod starog mosta s priredbama na obje strane
granice. Bila je to dobra prilika ne samo za uspostavu
veza među stanovnicima kroz zajedničko sudjelovanje u kuturnom programu, već i za prezentaciju lokalnih zanata i originalnih proizvoda.
New life was brought to the Old Bridge
136
Action 2.2.2.
Muraside Bridge Fair
www.hu-hr-horseriders.com
A projekt partnerek a régi Mura-hídnál taHU lálható, ma már kevéssé használt határátkelőhely újjáélesztését tűzték ki célul rendezvénysorozatukkal. Céljuk érdekében kétnapos Hídi
vásárt szerveztek, amelyen a kistérség helyi termelői, termékkészítői és kézművesei is részt vettek.
A vásárt mindkét oldalon és mind a két napon kulturális rendezvények és bemutatók kísérték, helyi és a
környékről származó folklór csoportok részételével.
A rendezvény két napján élénk mozgás alakult ki a
határhídon, amint a magyar és a horvát oldal lakói
átsétáltak megtekinteni a másik oldal kínálatát.
Polazeći od duge tradicije uzgoja konja u
cijeloj prekograničnoj regiji, projektni partneri željeli su uspostaviti čvršće veze među
ljubiteljima te plemenite životinje, kao i raditi na
popularizaciji konjičkog sporta. Projekt je pružio
podršku organizaciji prekograničnog mađarsko-hrvatskog prvenstva u disciplini endurance (daljinsko
jahanje) u okviru kojeg je održano po jedno natjecanje sa svake strane granice, kao i nekoliko popratnih događaja uključujući stručne radionice za
organizatore sportskih natjecanja, suce i veterinare,
kao i neformalne sastanke na kojima su stručnjaci iz
konjičkog sporta mogli razmijeniti iskustva i znanje.
HR
A határrégió erős lovas hagyományaira
építve a projekt partnerek a lovassporttal
foglalkozó magyar és horvát szervezetek
között törekedtek hosszú távú együttműködés
megalapozására. A kapcsolatok létrehozásának
eszközeként egy távlovagló bajnokság szervezésére esett a választásuk, amely két etapban, a
Baranya megyei Orfűn és a Virovitica-Podravina
(Verőce-Drávamente) megyei Pitomačán került
megtartásra. A rendezvény mellé egy rendezvényszervezői, egy állatorvosi-bírói tanfolyam, valamint
egy informális találkozó is társult a témában érdekelt szakértők és a lovassport kedvelői számára.
HU
International tournament brought two regions together
137
Action 2.2.2.
First Croatian open-air school
Development of partnership and social cohesion in the
cross-border area in the field of culture, tourism, sport
activities and cultural heritage between Kaposvár and
Koprivnica
Action 2.2.2.
Establishment of the first Croatian open-air school
by applying the Hungarian experiences of the
environmental education
Pannon Palette II.
Lead Beneficiary
ZÖLD GONDOLAT LOVAGREND KÖZHASZNÚ
EGYESÜLET
Project Partners
• Općina Kalnik
EU contribution
96 912,75 €
The connection that the two neighbouring
countries share can be seen in their geographical features, too – it was exactly this,
the similar botanical, zoological and geological
characteristics of the Kalnik and the Mecsek areas
that acted as the starting point for a joint project in
setting up the first Croatian open air school. With
the support of the years of experience of the Hungarian partner, a place for active learning for the
children of the region was established, a curriculum developed and several information days and
training sessions for the Croatian teachers held.
EN
The project was a continuation of an earlier successful co-operation of the partners,
aiming at the strengthening of connections
between the organisations of the two neighbouring
countries. The emphasis was once again put on the
building of ties between people through the development of joint cultural events which also had a
focus on promoting the joint tourist potential. The
events organised within the project were at the
same time an opportunity for the local producers,
craftsmen and artisans to promote their products, in
this way boosting the local economy as well.
EN
Lead Beneficiary
KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Grad Koprivnica
EU contribution
83 771,75 €
http://openairschool.eu/
Sličnosti dviju susjednih zemalja vidljive su
i u njihovim geološkim, zoološkim i botaničkim svojstvima, kao što je to slučaj s mađarskim Mečekom i hrvatskim Kalnikom. Upravo
to bila je polazišna točka za projekt osnivanja prve
hrvatske škole na otvorenom u okviru kojeg je na
temelju dugogodišnjeg iskustva mađarskog partnera osposobljeno mjesto u prirodi za aktivnu nastavu učenika iz regije. Kao dio projekta iuzrađen je
kurikulum za školu u prirodi, a održano je i nekoliko
informativnih dana odnosno edukativnih seminara
za hrvatske nastavnike.
HR
www.pannonpalette.com
A magyarországi és a horvátországi
hegységek hasonló botanikai, zoológiai
és geológia adottságai kiváló lehetőséget
teremtenek ahhoz, hogy a Magyarországon
már közel két évtizede jól működő erdei iskolai
rendszert elsőként a horvátországi Kalnikban is
meghonosítsák. A magyar példára támaszkodva a
partnerek kidolgozták az erdei iskolákban történő
oktatáshoz kapcsolódó kézikönyvet, egy tantervet
a vizek és az erdők élővilágára, ezt kiegészítendő
pedig információs napokat és szakmai képzéseket is
tartottak horvát pedagógusok számára.
HU
Two dozen Croatian teachers participated in trainings
lead by the experienced Hungarian colleagues
138
Projekt je bio nastavak prijašnje uspješnje
suradnje projektnih partnera na području promocije zajedničke regije, njezinog
kulturnog nasljeđa i turističkog potencijala. Kroz
organizaciju zajedničkih manifestacija došlo je
do povezivanja organizacija iz javnog i privatnog
sektora, kao i svih stanovnika, a ujedno je to bila
i prilika za promociju prekograničnog područja kao jedinstvene turističke regije, odnosno za
predstavljanje proizvoda lokalnih proizvođača,
čime se pridonijelo i ekonomskom jačanju prekogranične regije.
HR
A projekt számos tekintetben építhetett
a korábban már sikeresen megvalósított
„Pannon Palette” kezdeményezésre. A két
partnerváros ezúttal még szorosabbra kívánta fonni
a társadalmi és gazdasági együttműködést, ezért a
kultúra, a sport, a turizmus és a kulturális örökség
témakörében közös tevékenységeken keresztül
emelte magasabb szintre a határon átnyúló kapcsolatokat. A projektből megvalósult rendezvényeken
helyi vállalkozások és helyi termelők népszerűsíthették termékeiket, de a programok a helyi lakosság
minden szegmensét és korosztályát megmozgatták.
HU
Gastronomy festivals, folk, jazz and rock concerts, sporting events
were organised on both sides of the border
139
Action 2.2.2.
Friendship beyond borders
CultPath Zrínyi
KoBAK
Lead Beneficiary
SZIGETVÁRI KULTÚR- ÉS ZÖLD ZÓNA
EGYESÜLET
Project Partners
• Zrinska garda Čakovec
EU contribution
96 419,75 €
The starting point for this joint project was
the common cultural heritage of the two
border towns Čakovec and Szigetvár, the
heritage of the Zrinyi/Zrinski family. The partners
built upon their previous co-operation to organise a number of specialised and educative events
commemorating the biggest historical events of
the region. The partnership was involved in the reenactment of the famous Szigetvár battle which
attracted participants from both communities.
Successful co-operation will be the stepping stone
for further joint efforts.
EN
The long tradition of co-operation of the
two border towns was the foundation for
this joint project aiming at deepening the
connections between the two cultures living side
by side, encouraging the cultural exchange and
developing a multicultural approach to the joint
future. The project included the joint organisation
of several events, trainings and workshops focusing
on culture and art, including an art camp for children of the region. The co-operation also served
as a capacity-building exercise for future similar
endeavours.
EN
Action 2.2.2.
Maintaining and renewing the Zrínyis’ Heritage
Lead Beneficiary
DEMOKRATSKA ZAJEDNICA MAĐARA HRVATSKE
Project Partners
• KUD ”Arany János” Kopačevo
• Kenderzsupp Hagyományőrző Közhasznú
Egyesület
EU contribution
37 244,87 €
www.szkzz.hu
Ishodišna točka projekta bilo je zajedničko
naslijeđe obitelji Zrinski koje je pristutno u
gradovima Čakovcu i Szigetváru (hrv. Siget).
Kao i u prijašnjim sličnim projektima, i ovom prilikom projektni partneri radili su na produbljivanju
veza između dvije pogranične zajednice kroz organizaciju zajedničkih kulturnih priredbi i sudjelovanje u manifestacijama. U okviru projekta obje su
organizacije sudjelovale u višednevnom sigetskom
festivalu, odnosno u obilježavanju uspomena na
sigetsku bitku te su kroz uspješnu suradnju otvorili
vrata za buduće zajedničke projekte.
HR
http://kobak.hmdk.hr/
A Szigetvár és Čakovec (Csáktornya) városában egyaránt meghatározó, közös Zrínyi/
Zrinski családi örökség állt a háttérben ennél a projektnél is, amely a civil szervezetek szorosabb együttműködését volt hivatott elősegíteni.
A projekt támogatásával a partnerek különböző
témájú rendezvényeken, így például a Szigetvári
Várfesztiválon vettek részt, ahol hagyományőrző
csoportok vezetésével nagyszabású hadijátékra is
sor került. A közös kulturális örökségre és a sikeresen megvalósított projektekre építve a partnerek
jövőbeni együttműködése biztosra vehető.
HU
Several thousand people gathered
for the re-enactment of the famous Szigetvár Battle
140
Desetogodišnja tradicija bliske suradnje
dvaju pograničnih naselja urodila je plodom i u okviru prekograničnog programa,
u okviru kojeg su projektni partneri dobili potporu
za produbljivanje veza među susjednim regijama
kroz organizaciju zajedničkih priredbi fokusiranih
na poticanje kulturne razmjene i razvijanje multikulturalizma. U okviru projekta organiziran je niz
kreativnih radionica i edukativnih seminara, uključujući i umjetnički kamp za djecu iz regije. Zajednički projekt bio je i prilika za stjecanje iskustva za
buduću suradnju.
HR
A Kopačevo (Kopács) és Kozármisleny közötti tízéves testvér-települési kapcsolat
biztos alapul szolgált több projekt számára is. A partnerek a mostani projektben is a
kultúregyesületek szorosabb együttműködésére,
valamint egymás kultúrájának megismerésére és
tiszteletére helyezték a hangsúlyt. A projektben
kézműves foglalkozások és nyári táborok kerültek
megszervezésre a határ mindkét oldalán, de lehetőség nyílt felnőttek számára szóló továbbképzésekre is.
HU
Children from both sides of the border
communicated through art
141
Action 2.2.2.
Bridge of friendship: Gradina - Lakócsa
KaČa II
B.F.G.L.
Lead Beneficiary
RAZVOJNA AGENCIJA GRADA ČAKOVCA ČAKRA
Project Partners
• Centar za kulturu Čakovec
• Turistička zajednica Grada Čakovca
• Nagykanizsa Megyei Jogú Város
Önkormányzata
• Nagykanizsai Horvát Kisebbségi Önkormányzat
• Kanizsai Kulturális Központ
• Nagykanizsai Turisztikai Hivatal és
Információs Iroda
The improvement of the cultural and social
life of a community influences the overall
quality of life of its population – this was the
fact that served as the starting point of the joint
project of promoting cultural exchange between
the two border towns. The project built on a previous co-operation to expand the offer of culture
events in the region and to facilitate the communication between the two communities. A series of
joint cultural events was organised on both sides
of the border, backed by a trilingual guide filled
with information on the events, sights and traditions of the region.
EN
The co-operation of two border communities focused on bridging the language gap
between the youngest population from the
two sides by organising joint events and activities
according to their age and preferences. The project
provided the frame for an exchange programme
between the two schools that included several different workshops and courses based on cultural
heritage and traditions, as well as two language
courses for the children taking part in the exchange
programmes. The study visits of the two schools
were also learning experiences for the accompanying teachers.
EN
Action 2.2.3.
Upgrade of cultural connections
on the cross-border area
Lead Beneficiary
OSNOVNA ŠKOLA GRADINA
Project Partners
• Klebesberg Intézményfenntartó Központ
Drávamenti Körzeti Közoktatási Intézmény
Lakócsai Általános Iskola
EU contribution
48 696,24 €
EU contribution
85 000,00 €
www.os-gradina.skole.hr/skola/projekti
Misao vodilja projekta bilo je saznanje da se
poboljšanjem društvenog i kulturnog života zajednice utječe na opću kvalitetu života
svih njenih stanovnika. Projekt se, kao nastavak
prijašnje uspješne suradnje dvaju pograničnih gradova, fokusirao na produbljivanje kulturnih veza
kroz obogaćivanje ponude kulturnih sadržaja. Uz
organizaciju niza priredbi i aktivno poticanje svih
stanovnika regije na sudjelovanje, u okviru projekta je izrađen i trojezični vodič za promociju kulturnih sadržaja u cijeloj regiji.
HR
www.kanizsa-cakovec.com
A társasági és kulturális élet erősödésével
javul a helyiek életminősége is. Ez a felismerés vezette a partnerséget akkor, amikor a kulturális és társadalmi kapcsolatok határon
átnyúló megerősítését tűzte ki célul. A gyakorlatban elsősorban a határrégió kulturális értékei és
látnivalói, továbbá ezek bemutatása és fejlesztése
volt fókuszban. A számos megszervezett rendezvény mellett elkészült egy közös háromnyelvű
tájékoztató kiadvány, amely a határmenti területek kulturális és idegenforgalmi látványosságait
mutatja be.
HU
More than 500 performers took part in the joint events
on both sides of the border
142
Jačanje veza između dviju pograničnih
općina počinje od najmlađih članova zajednice, a najbolji i najefikasniji način je
kroz zajedničke aktivnosti primijenjene njihovim
interesima. U okviru projekta organiziran je niz radionica i zajedničkih kulturnih priredbi, kao i program razmjene učenika dviju pograničnih škola.
Osim što su sa vršnjacima sudjelovali u zajedničkim aktivnostima, djeca su sudjelovala i u programu učenja jezika, a njihovi profesori istovremeno
su razmjenjivali iskustva i postavljali temelje za
daljnju suradnju.
HR
A projekt fő célja az volt, hogy közös rendezvényekkel és együttműködéssel erősítse a
kapcsolatokat, és hogy áttörje a nyelvi korlátokat a határrégió két szomszédos kistérségében
élő fiatalok között. A partnerek szerint a legalkalmasabb módja ennek az, ha a fiatalok számára olyan
gyakorlati foglalkozásokat és képzéseket sikerül
szervezni, amelyek megfelelnek az érdeklődési körüknek. A projektből minkét település fiataljai számára magyar és horvát nyelvtanfolyamot tartottak
iskolai csereprogramok keretében, amelyek során
pedagógusok továbbképzésére is sor került.
HU
4 exchange visits were organised
for students and teachers
143
Action 2.2.3.
Networking the Multimedia Cultural Center in Support
of Cross-Border Cooperation
SPEAK THE SAME
NMCCSCBC
Lead Beneficiary
ZALA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL
MUNKAÜGYI KÖZPONTJA
Project Partners
• Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Čakovec
• Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna
služba Varaždin
• Hrvatska gospodarska komora - Županijska
komora Čakovec
EU contribution
73 462,07 €
The close co-operation of the labour market
services in the border region is reinforced
by the tools developed within this project,
serving to facilitate day-to-day communication between the experts in the employment services. The
glossary of labour market terms and professional
expressions will support the smooth co-operation
of the services working on implementing current
or developing new joint projects. The online language course developed within the project will
serve to encourage the mobility of job seekers in
the region.
EN
The two cities in the border area have had
a well established co-operation for many
years which the project built upon to reinforce the cultural exchange between the two communities. Through the joint organisation of a series
of events on both sides of the border the connections were established, supported by the setting up
of a Hungarian corner in the Križevci town library
and the establishing of a Croatian centre in the
town of Pécs to provide institutional support for
the organisation of similar events in the future.
EN
Action 2.2.3.
Let’s speak the same for success!
Lead Beneficiary
GRADSKA KNJIŽNICA “FRANJO MARKOVIĆ”
KRIŽEVCI
Project Partners
• “August Šenoa’’ Horvát Klub
EU contribution
92 821,87 €
www.media-net.hu
Kako bi unaprijedili suradnju specijaliziranih službi s obje strane granice, partneri u
projektu radili su na poticanju dvojezičnosti
u okviru profesionalnog života, kao i na korištenju
drugih jezika prilikom traženja posla. S tom idejom
razvijen je s jedne strane trojezični specijalizirani
glosar za područje zapošljavanja i poduzetništva, a
s druge strane razvijen je online modul za učenje
stranog jezika koji bi trebao potaknuti nezaposlene u regiji da vide mobilnost kao jednu od realnih
opcija prilikom traženja zaposlenja.
HR
www.nyugatrmk.hu/szotar
A projekt eredményeként létrejött szakmai
szótár és kifejezés-gyűjtemény a munkaügyi és foglalkoztatási szakterületen használatos legismertebb és leggyakrabban előforduló szakszavakat, szókapcsolatokat, kifejezéseket
és meghatározásokat gyűjtötte össze. A szótár
elkészültével javulhat a magyar-horvát határon
átnyúló együttműködés és információáramlás, illetőleg erősödhet a két oldal együttműködésének
hatékonysága. A szintén a projekt keretében kifejlesztett internetes nyelvtanfolyam is hozzájárulhat
találkozók és megbeszélések kommunikációjának
egységesedéséhez, és segítheti újabb közös projektek kidolgozását, valamint előmozdíthatja a
munkaerő határon átnyúló mobilitását.
HU
Language education for better employability
144
Kako bi ojačali razmjenu kulture između
dva urbana središta u graničnom prostoru,
već otprije čvrsto povezanih kroz povijesne
veze i ekonomsku suradnju te kako bi se pružila institucionalna i infrastrukturna podrška organizaciji
kulturnih događanja uspostavljeni su centri s obje
strane granice za promicanje suradnje i organizaciju zajedničkih priredbi. Poticanje interesa za mađarsku kulturu jedna je od uloga audio-vizualnog
materijala koji je dostupan u novoopremljenoj križevačkoj knjižnici, dok je u Pečuhu oformljen centar za promicanje hrvatske kulturne baštine.
HR
A partnerség a horvát-magyar kulturális
együttműködés fejlesztését tűzte ki célul,
és ennek érdekében multimédiás kulturális
centrumokat hozott létre Križevciben és Pécsett.
Horvát oldalon a városi könyvtár egyik osztályát
szerelték fel magyar nyelvű könyvekkel, folyóiratokkal és audiovizuális anyagokkal, míg Pécsett
egy olyan központot alapítottak, amelynek az a
feladata, hogy a Pécs városában élő horvát közösség számára kulturális rendezvényeket szervezzen,
illetve hogy segítse és koordinálja a régió horvát
nemzetiségi kulturális, hagyományőrző, művészeti
és tudományos életét.
HU
Two multi-media centres equipped to host and support
the organisation of joint cultural events
145
THIRD CALL PROJECTS
Call description
The Third Call for Proposals of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 as the last and largest Call in the present IPA CBC period was opened
from the 22nd of November 2011 until the 13th of March 2012.
In total 154 project proposals were submitted to the Joint Technical Secretariat (JTS), among
them ones targeting the Actions related to joint cross-border tourism development that had
been opened for the first time. These Actions first had to see the elaboration of the Regional
Tourism Product Plan (RTPP) and the publishing of the Handbook to Tourism Project in September 2011 on the official Programme website (www.hu-hr-ipa.com). The Third Call as well
as the tourism Actions showed the largest interest of potential Project Partners in the entire
2007-2013 period, giving a clear guidance for the future.
After conduction of formal, eligibility and externalised quality assessment of the received
project proposals the JMC, with its decision taken on the meeting in Harkány, Hungary, end
of September 2012, supported 39 projects, with 20,8 million EUR of EU contribution / Community funding. Out of these selected projects, 20 have a Lead Beneficiary (LB) from Hungary
and 19 from Croatia, with the participation of altogether 56 Project Partners (PPs) from Hungary and 78 from Croatia, having not only very balanced financing as earlier, but for the first
time almost the same number of Lead Beneficiaries coming from each Participating Country.
Due to the large number of high-quality projects submitted in the frame of Third Call for
Proposals, a reserve list has been formed by decision of the Joint Monitoring Committee on
the same JMC meeting, containing projects to be awarded any possible additional funding
coming to the Programme until the end of the programming period. Final subsidy to be
awarded to the projects on the formed reserve list has been subject to the further necessary
JMC decisions.
146
147
Number of
projects selected
Statistics
8
8
7
COUNTRY
NUMBER OF SUPPORTED PP-S
NUMBER OF LB-S
AMOUNT OF EU CONTRIBUTION (EUR)
Hungary
56
20
€ 10 549 676,58
Croatia
78
19
€ 10 219 216,97
6
5
4
4
3
78
€ 10 219 216,97
2
2
1
3
3
2
1
0
56
€ 10 549 676,58
Amount of EU contribution per Country
Hungary
€ 10 949 751,02
0
€ 12 000 000
Amount of
EU contribution
Number of supported PPs per Country
Croatia
Hungary
Croatia
€ 10 000 000
€ 0
€ 433266,67
€ 602 389,88
€ 608 115,51
€ 227 266,46
€ 280 698,93
€ 2 000 000
€ 606 764,53
€ 4 000 000
€ 299 891,90
On the following pages you can find further statistics
of the third Call for Proposals based on the selected
projects by JMC and page-by-page project-by-project presentations of all 39 already supported projects.
€ 861 683,85
€ 6 000 000
€ 2 283 575,15
€ 3 615 489,65
€ 8 000 000
€0
1.1.1. Development of landscapes in the Mura-Drava-Danube area
and its natural and rural surroundings
1.2.5. Private investment attraction
1.1.2. Environmental planning activities and minor public actions to
improve the quality of the environment in the natural areas
2.1.3. Joint research, development and innovation
2.1.2. Cross-border labour market mobility promotion services
1.2.2. – Component 1: Bicycle paths
2.1.4. Joint local regional planning, strategies drawn up jointly by
municipalities and/or deconcentrated state bodies
1.2.2. – Component 2: Development of infrastructure for active and
ecotourism in the river border area
2.2.1. Joint cross-border education and other training projects between
educational institutions
1.2.3. Thematic routes of cultural heritage
2.2.3. Bilingualism actions
1.2.4. Promotion of the river area as a single tourism product
148
149
Amount of
EU contribution for the NUTSIII regions
7 000 000 €
Somogy megye
0 €
HRVATSKE VODE
HUHR/1101/1.1.2/0003
Hungarian-Croatian Hydrographic Atlas of
common section of Mura river
HAMURA
NYUGAT-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI
IGAZGATÓSÁG
HUHR/1101/1.2.2/1002
Bicycle routes development for promotion of
cycling tourism in the area of Counties Somogy
and Virovitica-Podravina
Bicycle route along Drava
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI
IGAZGATÓSÁG
HUHR/1101/1.2.2/1003
Cycling across cultures from Harkány to Belišće
Cycling across cultures
HARKÁNY VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1101/1.2.2/1004
Development of Pécs-Osijek-Antunovac-Ivanovac
biking route
Cross-Border Bike Project
OPĆINA ANTUNOVAC
HUHR/1101/1.2.2/1005
Bicycle routes development for promotion of
cycling tourism in the area of Osijek-Baranja
County and County Baranya
CYCLING BY THE RIVER
HRVATSKE VODE
HUHR/1101/1.2.2/1007
Development of a network of cycling paths and
related services in the natural surroundings of
rivers Mura and Drava
CYCLE IN A NETWORK
NAGYKANIZSA MEGYEI JOGÚ
VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1101/1.2.2/1010
Legrad and Őrtilos on bike: Improving the
conditions of cycling tourism in the interior of the
municipalites of Legrad and Őrtilos.
LEGRAD AND ŐRTILOS
ON BIKE
NEMZETI INFRASTRUKTÚRA
FEJLESZTŐ ZRT.
HUHR1101/1.2.2/1011
Cross-border cooperation in bicycle infrastructure
development at the Danube-Drava area
BICBC
MOHÁCS VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
HUHR/1101/1.2.2/1012
Experince and enjoy the Drava Valley by bicycle
Drava4Enjoy
VIROVITIČKO-PODRAVSKA
ŽUPANIJA
HUHR/1101/1.2.2/2001
Two rivers and one hill - new eco tourist
products along Drava, Danube and Papuk
Two rivers and one hill
UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE
I OKOLIŠA ZELENI OSIJEK
HUHR/1101/1.2.2/2008
Bicycle oasis
BicOa
GRAD KOPRIVNICA
HUHR/1101/1.2.2/2010
Infrastructure development for creation of
preconditions for eco-tourism growth in the
border areas of the River Drava and River Danube
Kopački Rit Nature Park and Danube-Dráva
National Park
Drava&Danube
ecotourism growth
HRVATSKE VODE
HUHR/1101/1.2.2/2011
Cross-border Green Way development
Go Green
GYEREGYALOG.HU
ÖSSZEFOGÁS A DÉLDUNÁNTÚLI AKTÍV- ÉS
ÖKOTURIZMUSÉRT
KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
HUHR/1101/1.2.2/2020
Tourism without borders - joint development of
visitors info centres in Nagyatád and Križevci
ViNaK
GRAD KRIŽEVCI
€ 45 915,60
€ 97 741,24
€ 21 007,75
Bjelovarsko-bilogorska županija
Požeško-slavonska županija
Varaždinska županija
Vukovarsko-srijemska županija
Number of
supported PPs from the NUTSIII regions
Baranya megye
45
41
40
Somogy megye
Zala megye
35
30
Aljmaški rit &
Drávakeresztúri
Virovitičko-podravska županija
€ 0
1 000 000 €
Ecological revitalization of Aljmaški rit and
Drávakeresztúri branches for renewal of water
regime on the Drava’s floodplains
Osječko-baranjska županija
€ 1 557 967,96
2 000 000 €
HUHR/1101/1.1.1/0004
Međimurska županija
€ 581 996,78
€ 755 837,03
3 000 000 €
LEAD BENEFICIARY
Zala megye
Koprivničko-križevačka županija
€ 1 773 822,99
€ 2 834 247,02
4 000 000 €
ACRONYM OF THE
PROJECT
Baranya megye
6 000 000 €
5 000 000 €
PROJECT TITLE
PROJECT ID
€ 6 140 764,65
€ 6 959 592,53
8 000 000 €
List of projects - Third Call
Koprivničko-križevačka županija
29
Međimurska županija
25
Osječko-baranjska županija
19
20
Virovitičko-podravska županija
14
15
10
8
Bjelovarsko-bilogorska županija
8
9
Požeško-slavonska županija
4
5
0
150
0
1
1
Varaždinska županija
Vukovarsko-srijemska županija
151
PROJECT TITLE
ACRONYM OF THE
PROJECT
LEAD BENEFICIARY
HUHR/1101/1.2.3/0004
Turistica
TURISTICA
UDRUGA ZA KREATIVNI
RAZVOJ SLAP
HUHR/1101/1.2.3/0012
Along Miller's route in cross-border area
Miller's route
GRAD OSIJEK
HUHR/1101/1.2.3/0017
From Imperial railway to sustainable tourism
development Szentlörinc-Slatina-Našice
IMP-TOUR-SZESLANA
GRAD SLATINA
HUHR/1101/1.2.3/0018
Hungarian Croatian Wine Stories
HU-CRO Wine Stories
GRAD ORAHOVICA
HUHR/1101/1.2.3/0025
„From Ormánság to Golden Valley across the
Dráva” - transborder network of thematic
greenways in Hungary - Croatia preserves
common ethnical, gastronomic, handicraft
heritage and develop eco-tourism
GREENWAY = A WAY TO
CONNECT
FENNTARTHATÓ ORMÁNSÁG
NONPROFIT KFT
Heritage of the Guardians
HERITAGE OF THE
GUARDIANS
ZALAI FALVAKÉRT EGYESÜLET
PROJECT ID
HUHR/1101/1.2.3/0028
HUHR/1101/1.2.3/0029
From wine tradition to wine tourism - creating
cross-border wine routes
CROSS-BORDER WINE
ROUTES
GRAD KRIŽEVCI
HUHR/1101/1.2.4/0001
Joint tourism brand in Zala county and
Medimurje county
MURA REGION
ZALA ZÖLD SZÍVE
VIDÉKFEJLESZTÉSI EGYESÜLET
HUHR/1101/1.2.4/0002
Innovative Marketing, Management and Funding
Strategies in Practice for Event Organisers
CROSS MARKETING
ACROSS BORDERS
PANNON EGYETEM,
NAGYKANIZSA
HUHR/1101/1.2.4/0004
Drava Tour 2013 - Cycling nations to the European
Union
DRAVATOUR
TERMÁL ÚT KIS-BALATON
KERÉKPÁROS EGYESÜLET
HUHR/1101/1.2.4/0007
Touristic Management of Kulin and Other Local
Products in Baranya and Baranja
CoolIn
PÉCS-MECSEKI BORÚT
KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
HUHR/1101/1.2.5/0002
Programme for Tourism Investment Attraction in
the Drava Eco-Region
PIADER
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FORRÁSKÖZPONT
SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT.
HUHR/1101/1.2.5/0003
Stimulation of the capital investments in the
Hungarian-Croatian cross-border region
INVEST-PRO
ZALA MEGYEI KERESKEDELMI
ÉS IPARKAMARA
HUHR/1101/2.1.2/0006
Guidance-Parnership-Services - Alternative labour
market program along the Drava
GPS
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS
FORRÁSKÖZPONT
SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT.
HUHR/1101/2.1.2/0007
Development of Student Trainee Exchange
Program Methodology for the Hungarian Croatian Cross Border Region
STEP
PANNON EGYETEM,
KESZTHELY
HUHR/1101/2.1.3/0001
Croatian Hungarian Renewable energy network
CHREN
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA
STROSSMAYERA U OSIJEKU
HUHR/1101/2.1.3/0002
Photovoltaic Systems as Actuators of Regional
Development
REG-PHOSYS
SVEUČILIŠTE JOSIPA
JURJA STROSSMAYERA,
ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET
OSIJEK
HUHR/1101/2.1.3/0006
Innovative tourism destination management
model of non-conventional tourism in Croatia
(rural tourism) and Hungary (health tourism)
Health&rural tourism DM
model
VISOKO GOSPODARSKO
UČILIŠTE U KRIŽEVCIMA
152
PROJECT TITLE
ACRONYM OF THE
PROJECT
LEAD BENEFICIARY
HUHR/1101/2.1.4/0003
Enhancement and geographical extension of
cross-border joint planning in Hungarian-Croatian
disaster management cooperation
DRAVIS 3
RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS
INFOKOMMUNIKÁCIÓS
ORSZÁGOS EGYESÜLET
HUHR/1101/2.1.4/0012
DEVELOPMENT OF FDI ATTRACTION STRATEGY IN
THE CROSS-BORDER REGION
INVESTrategy
REGIONALNA RAZVOJNA
AGENCIJA
MEĐIMURJE- REDEA
HUHR/1101/2.1.4/0014
Drava Region Unified Planning Toolkit
DUPLO
MTA KRTK REGIONÁLIS
KUTATÁSOK
INTÉZETE, PÉCS
HUHR/1101/2.2.1/0005
Deepening University Co-operation Osijek-Pécs
DUNICOP
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
HUHR/1101/2.2.1/0007
Cross-border promotion of new technologies in
education
EDUTECH
GRAD KOPRIVNICA
HUHR/1101/2.2.1/0013
JOINT FORCES FOR JOINT SUCCESSFUL EU
REGION
EU COMPASS2
PORA- RAZVOJNA AGENCIJA
KOPRIVNIČKO-KRIŽEVAČKE
ŽUPANIJE
PROJECT ID
153
Action 1.1.1.
Hungarian-Croatian Hydrographic Atlas of common
section of Mura river
Aljmaški rit & Drávakeresztúri
HAMURA
Lead Beneficiary
HRVATSKE VODE
Project Partners
• Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság
• Javna ustanova “Park prirode Kopački rit”
• Zeleni Hrvatske
EU contribution
861 683,85 €
The project is a continuation of a long tradition of successful co-operation of water
management services and environment protection authorities from the border area. Within the
latest jointly elaborated project, the partners plan to
bring new life to another extremely valuable natural area in the region – the border space including
Aljmaški Rit on the Croatian side and Drávakeresztúr
on the Hungarian side. The rehabilitation of these
two sites is not only of great importance for the life of
the river but also for the quality of life of the population living in the area, for the overall attractiveness of
the region and for the raising of its tourist potential.
EN
www.voda.hr
The project is a continuation of years of
close co-operation in water management
and environment protection between the
two countries’ water management authorities.
Within the frame of this project the joint elaboration of the Mura Hydrographic Atlas is planned.
The project will support the preparatory activities
and the data collection, as well as the processing
of data and the elaboration of a joint GIS database
needed for the creation of the Atlas. The database
will include all the relevant hydro-geographic data
of the River Mura, recording the present situation,
but it will also be updated regularly with the most
relevant data. The data will be available to both
Croatian and Hungarian authorities and will serve
as a basis for new joint initiatives and projects.
EN
Action 1.1.2.
Ecological revitalization of Aljmaški rit and
Drávakeresztúri branches for renewal of water regime on
the Drava’s floodplains
Lead Beneficiary
NYUGAT-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG
Project Partners
• Hrvatske vode, pravna osoba za upravljanje
vodama
EU contribution
299 891,90 €
www.nyuduvizig.hu
Slijedeći tradiciju niza uspješno provedenih zajedničkih projekata službe vodnog
gospodarstva s obje strane granice planiraju provesti zajedničke aktivnosti s ciljem izrade
hidrografskog atlasa rijeke Mure. Kroz ovaj zajednički projekt prikupit će se podaci, izvršiti mjerenja
i snimanja situacije, nakon čega će uslijediti obrada podataka i njihov unos u GIS bazu. Osim što će
atlas dati detaljan prikaz trenutačne hidrografske
situacije, kroz kontinuirani unos svježih podataka
u GIS bazu, službama s obje strane granice neprestano će na raspolaganju biti najsvježije informacije vezane za vodno područje rijeke Mure. Rezultati
projekta poslužit će kao temelj za daljnju suradnju
i nove razvojne projekte.
HR
Kao nastavak prijašnje uspješne suradnje
te na temelju razrađenih planova za rehabilitaciju pograničnog područja od iznimne
prirodne vrijednosti, projekt predviđa čišćenje i
obnovu zapuštenih rukavaca i kanala u području Aljmaškog Rita, odnosno oživljavanje rukavca
Drávakeresztúr s mađarske strane granice. Aktivnosti predviđene projektom omogućit će ponovni
protok vode u zarasle dijelove riječnog toka, kao i
povratak životinjskih vrsta na obnovljena staništa.
Na taj način projekt istovremeno podržava primjenu najsuvremenijih metoda u očuvanju prirode i
utječe na poboljšanje kvalitete života za stanovnike regije, kao i na podizanje privlačnosti cijelog
područja kao poželjne eko-turističke destinacije.
HR
A projekt egy sikeres együttműködés folytatása: A korábban közösen elkészített
műszaki dokumentáció az alapja a határon
átnyúló Drávakeresztúr / Álmási Rét szakasz rehabilitációjának. A projekt eredményeként az eredeti állapothoz közelítő áramlási viszonyok alakulnak majd ki a csatornákban, amelyeket így újra
birtokba vehetnek azok az áramláskedvelő védett
halfajok is, amelyek a régió fontos természeti értékeit jelentik. A tervezett tevekénységek egyszerre
járulnak hozzá a magas szintű környezetvédelmi
normáknak való megfeleléshez, a határmenti
térség turisztikai vonzerejének erősítéséhez és a
fenntartható fejlődéshez.
HU
The revitalisation of the area will bring new life to the border river
154
Ez a projekt is a két oldal állami vízügyi szervei közötti környezet- és természetvédelmi, valamint vízgazdálkodási együttműködés folytatása. Keretében ezúttal a közös Mura Vízrajzi Atlasz elkészítésére
kerül sor, aminek kapcsán a projekt partnerek többek között a következő tevekénységeket tervezik
megvalósítani: a Mura folyó közös szakaszának feltérképezése, térinformatikai alapú felmérések harmonizálása és egyesítése, valamint digitális ortofotók készítése és feldolgozása. A projekt eredményeként létrejövő térinformatikai adatbázis rögzíti a jelenlegi állapotot, és a jövőben rendszeresen frissül újabb adatokkal.
A kidolgozott atlasz mind a magyar, mind a horvát hatóságok rendelkezésére áll majd, és így újabb közös
projektek tervezését is elősegítheti.
HU
The hydrographic atlas of the Mura river will record the present
situation and serve for joint protection of the river area
155
Bicycle route along Drava
Cycling across cultures
A total of six kilometres of new bicycle paths will be established
156
www.harkany.hu
10,09
földfeltöltés-füvesítés
17,00
5,50
6,00
kandelláber
virágágyás
tolató-forduló
15,00
telekhatár
HR
2,50
sütőhely
terméskőből
90
5,5
1
kandelláber
Ó
OL
RK
PA
K.
40
90
3,4
0
BG
P-BUSZ
90
40
90
terméskő fal
0,5-1,5 m magasságig
80
R=8,00
kandelláber
pad
2,3
5
3,4
0
3,4
0
2,50
90
2,50
90
kandelláber
3,1
0
0
8,0
R=
90
80
2,09
2,00
v
5,00
zöldövezet
kerékpáros fedett
pihenőhely
pad
pad
3,44
4,5
7
4,50
kandellábe
kandelláber
fali ivókút
4,50
örökzöld tujasor
S ciljem podizanja razine svijesti o eko-turizmu i cikloturizmu kao pokretačima razvoja cijele regije projektni partneri osmislili su zajednički projekt izgradnje biciklističkih staza
kao podloge za daljnje osmišljavanje i proširivanje
turističke ponude u prekograničnom području.
Kroz povezivanje dvaju pograničnih gradova, Belišća i Harkánya, planiranim uređenjem 1,5 km
biciklističkih staza, stvara se temelj za razvoj aktivnog turizma-. Kroz popratne aktivnosti- promocije
kulturnih, prirodnih i eno-gastronomskih obilježja
područja dolazi do jačeg povezivanja unutar regije
i stvaranja jedinstvene turističke destinacije.
0,5-1,5 m magasságig
BUSZPARKOLÓ RÉTEGFELÉPÍTÉSE
-8 cm vtg beton térkő
-4 cm vtg fektető zúzalék
-15 CM VTG ckt beton burkolat alap
-20 cm vtg zúzottkő alap
-földtükör
KERÉKPÁROS TÚRIZMUSHOZ KAPCSOLÓDÓ
PARKOLÓ KIALAKÍTÁSA
HARKÁNY, 4030/1.-4030/2. HRSZ. ALATT
5
2,1
R=
A projekt fő célja a határrégió kerékpáros infrastruktúrájának és kerékpáros turisztikai kínálatának
fejlesztése. A kiválasztott terület természeti és kulturális turisztikai attrakcióra építő kínálatának fejlesztése hozzájárul a régió versenyképességének javításához. A célok között szerepel a „kerékpáros
élmény” fogalmának pozícionálása és a szemléletformálás is. A projekt keretében kb. 6 km új kerékpárút
építésére is sor kerül, amely a Somogy megyei Szentborbást és Tótújfalut fogja összekötni a horvátországi
Sopje/Noskovci településekkel. A projekt partnerek útbaigazító és információs táblák kihelyezését is tervezik, valamint létrehoznak három, kerékpárosok számára felszerelt pihenőhelyet.
HU
EU contribution
577 227,90 €
0
3,0
R=
Cilj suradnja dviju pograničnih županija i
regionalnih službi za gospodarenje vodnim
resursima uređenje je biciklističkih staza u
pograničnoj zoni, na taj način poboljšanja infrastrukture za aktivni i ekološko prihvatljivi turizam
kako bi se podigla ukupna turistička privlačnost
regije, odnosno aktivirao njezin turistički potencijal. Uređenje ukupno 6 kilometara biciklističkih
staza poslužit će za bolje povezivanje pograničnih
mjesta Szentborbás i Tótújfalu s mađarske strane,
odnosno Sopja/ Noskovaca s hrvatske strane rijeke
Drave. Uz biciklističke staze koje će pratiti nasipe uz
rijeku, bit će postavljena signalizacija, nekoliko uređenih odmorišta, a u okviru projekta zamišljena je
i organizacija niza događaja za promociju biciklizma, ruralnog i eko-turizma prekogranične regije.
HR
Project Partners
• Grad Belišće
90
parkolásgátló
oszlopok
80
60
www.ddkovizig.hu
Lead Beneficiary
HARKÁNY VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
9,18
EU contribution
1 389 033,36 €
The co-operation of the two border towns
is marked by their common effort to increase the attractiveness and the competitiveness of the region through the creation of a
unique tourism destination. Within the project the
partners will work on improving the infrastructure
for bicycle tourism and on the overall promotion
of the region as a destination of active and green
tourism. Connecting the border towns of Harkány
and Belišće, a total of 563 metres of bicycle roads
are planned to be created on the Hungarian side,
with an additional 948 metres on the Croatian side,
equipped with several resting and viewing points
for the visitors. Additionally, the public bicycle
network is planned to be widened to support the
elevation of the region into a bike-friendly destination, as well as other activities aiming at the
promotion of the area and its cultural, natural and
architectural resources.
EN
22,00
Project Partners
• Hrvatske vode, Pravna osoba za upravljanje
vodama
• VIDRA- agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
The co-operation of border communities
aims at building up infrastructure for active
tourism, at enlarging the tourism offer and
the attractiveness of the region, and at promoting
healthy, nature-oriented lifestyle for the locals and
their visitors. The overall objective to be reached
through the activities planned within the project is
the rise in the competitiveness of the region on the
national and international tourism markets. The
planned six kilometres of bicycle routes will connect the two border towns on the Hungarian side
– Szentborbás and Tótújfalu – with the Croatian
communities of Sopje/Noskovci, creating a clearly
marked and unified cross-border cycling area with
several new resting places adapted to the needs of
bicycling tourists.
EN
12,82
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG
4,50
7D
BETON TÉRKŐ BURKOLAT 1 DB AKADÁ
PAR
515 m2
ÁLTALÁNOS RÉTEGFELÉPÍTÉS
-8 cm vtg beton térkő
-4 cm vtg fektető zúzalék
-25 cm vtg zúzottkő alap
-földtükör
10 db kerékpáros támasz
20 db kerékpárhoz
8,00
kiemelt szegély
50
50
Action 1.2.2.
Cycling across cultures from Harkány to Belišće
Action 1.2.2.
Bicycle routes development for promotion of cycling
tourism in the area of Counties Somogy and ViroviticaPodravina
5,50
6,00
aszfaltburkolat csatlakozás 50 cm szélességben
sűllyesztett szegély
A Program egyik célja, hogy a közös határrégióban a kerékpározás a turisztikai kínálat fontos részévé váljon. Ezzel esik egybe a projektnek az a szándéka, hogy a fejleszteni tervezett térséget
bekapcsolja a nemzetközi, határokon átnyúló kerékpáros hálózatokba. Magyar oldalon 563 méter,
horvát oldalon pedig 948 m kerékpárút épül Harkány és Belišće között, illetve sor kerül egy-egy új pihenő- és kilátóhely felszerelésére is. A projekt partnerek bővíteni kívánják a kerékpár-kölcsönzők hálózatát,
és egybegyűjtik a kerékpárbarát szolgáltatásokat és szálláshelyeket is, mint ahogy kerékpáros és digitális
térképet is készítenek a régióról.
HU
Border towns working together on popularisation of the area as an
active tourism destination
157
5
Action 1.2.2.
Bicycle routes development for promotion
of cycling tourism in the area of Osijek-Baranja
County and County Baranya
Cross-Border Bike Project
CYCLING BY THE RIVER
Lead Beneficiary
OPĆINA ANTUNOVAC
Project Partners
• Udruga za zaštitu prirode i okoliša Zeleni Osijek
• Pécsi Városfejlesztési Nonprofit Zártkörűen
Működő Részvénytársaság
• Geoscience Regionális Fejlesztési Kutató Intézet
Nonprofit Kft.
EU contribution
842 415,42 €
The project aims at sustainable management and environment protection of the
region, promoting green and nature-friendly lifestyle and bringing border communities closer
together. The project will support the development and construction of a shorter (capillary) route
on the Croatian side which connects the villages of
Ivanovac and Antunovac with the existing bicycle
route in the Town of Osijek. Also upgraded will be
several bicycle routes running from Pécs to the
Croatian border which are currently not suitable
for family recreation and tourism due to the heavy
traffic on the roads. Two thematic bicycle routes
will be signposted.
EN
Dikes and flood levees are not an uncommon sight in the area stretching between
the Croatian town of Osijek and the Hungarian town of Mohács. It is by overhauling almost
30 kilometres of altogether four dikes’ crests that
the project contributes to linking appealing tourism locations of the two countries, enabling a safer
way of reaching them on two wheels. Domestic
and foreign tourists, local inhabitants and families
with children are all to benefit from bicycling on
newly paved roads free of motorised traffic.
EN
Action 1.2.2.
Development of
Pécs - Osijek - Antunovac - Ivanovac biking route
Lead Beneficiary
HRVATSKE VODE
Project Partners
• Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság
EU contribution
1 699 299,91 €
www.voda.hr
www.antunovac.hr
Pécs
Osijek
Zajednička vizija programskih partnera je
razvoj regije temeljen na održivom upravljanju i zaštiti prirodne baštine, promociji
zelenog i zdravog stila života, povezivanju susjednih pograničnih zajednica u integriranu turističku
cjelinu. Projekt uključuje povezivanje naselja Antunovac i Ivanovac kapilarnim biciklističkim stazama
s već postojećom mrežom u gradu Osijeku s jedne
strane te poboljšanje uvjeta na nekoliko mađarskih biciklističkih staza koje se protežu od Pečuha
prema hrvatskoj granici, kao i posebno označavanje dviju tematskih prekograničnih ruta.
HR
Development of cross-border biking route
Pécs-Osijek-Antunovac-Ivanovac
158
A projekt azt tűzte ki célul, hogy támogassa a programterület fenntartható fejlődését
határon átnyúló turisztikai értékteremtéssel, valamint az emberek és közösségek közötti
kapcsolatok erősítésével. A dél-dunántúli kerékpárút-hálózat határon átnyúló (eszék-baranyai) összeköttetéseit fejlesztendő sor kerül néhány már létező kerékpárút felújítására a magyar oldalon, míg
horvát részről a partnerek megtervezik Ivanovac és
Antunovac települések összeköttetését az eszéki
kerékpárút-hálózattal. A projektben ezen kívül két
tematikus útvonal kitáblázása is megtörténik.
HU
Pogranični potez uz rijeku Dravu između
Osijeka i Pečuha s mađarske strane obiluje
protupoplavnim nasipima koji će u okviru
projekta biti iskorišteni kao podloga za uređenje
ukupno gotovo 30 kilometara biciklističkih staza.
Nasipi koji su dosad štitili stanovništvo od opasnosti
poplave, sada će postati temelj za poticaj zdravog
stila života za lokalno stanovništvo, kao i za razvoj
aktivnog turizma u regiji, pružajući im novo iskustvo
boravka u prirodi daleko od motoriziranog prometa.
HR
A horvátországi Osijek (Eszék) és a magyarországi Mohács között elterülő tájat számos
árvízi töltés színesíti. A partnerség négy
szakaszon összesen majdnem 30 kilométernyi töltéskorona felújításával a két érintett megye számos
turisztikai célpontjának két keréken való elérhetőségét javítja. Hazai és külföldi turisták, helyiek
és gyermekes családok egyaránt szabadon kerekezhetnek majd a felújított, gépjárműforgalomtól
mentes bicikli utakon.
HU
Cycling through scenic environment on renovated dykes that connect sights
of Osijek-Baranja (HR) and Baranya (HU) Counties
159
Action 1.2.2.
Legrad and Őrtilos on bike: Improving the conditions
of cycling tourism in the interior of the municipalites of
Legrad and Őrtilos
CYCLE IN A NETWORK
LEGRAD AND ŐRTILOS ON BIKE
Lead Beneficiary
NAGYKANIZSA MEGYEI JOGÚ VÁROS
ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Grad Koprivnica
• Turistička zajednica Međimurske županije
• Zalakaros Város Önkormányzata
EU contribution
1 699 345,50 €
www.nagykanizsa.hu
With several joint initiatives between them
in the past, the group of 56 Hungarian and
Croatian settlements sets out to develop a
complex cross-border tourism destination to benefit the entire involved geographical area. The focus
being eco-tourism and cycling, the partners plan
to pave and designate bicycle routes and wish to
set up visitor centres and a mountain bike course.
Newly established services will include bike rental
services with uniquely painted bikes, brochures
and a website, accompanied by GPS orientation
support to visiting tourists.
EN
The partnership aims at the enhancement
of the attractiveness of the settlements
of Őrtilos and Legrad for eco-tourists, by
providing better conditions for cycling within the
two settlements. Through filling the infrastructure
gap and by improving the conditions for cycling,
they plan to ensure better access to the elements
of the cycle route networks running through their
area. In the project road surface pavement will be
improved in Őrtilos-Szentmihályhegy, asphalted
biking trails will be established in Legrad, while the
area of the two settlements will be marketed as a
joint cycling tourism destination.
EN
Lead Beneficiary
NEMZETI INFRASTRUKTÚRA FEJLESZTŐ ZRT.
Project Partners
• Őrtilos Község Önkormányzata
• Općina Legrad
EU contribution
1 290 382,70 €
Temeljen na prijašnjim zajedničkim uspješno provedenim projektima, zajednički je
plan konzorcija, koji uključuje predstavnike 56 naselja iz pogranične zone, razvoj kompleksne prekogranične turistčke destinacije za aktivni
turizam kao temelj razvoja čitave regije. U okviru
projekta planira se uređenje biciklističkih staza,
nekoliko centara za posjetitelje, kao i posebne staze za brdski biciklizam kao jedinstvene atrakcije u
regiji. S ciljem opularizacije bicikla kao prometnog
sredstva, planira se i sustav javnih bicikala te izrada popratnih promotivnih brošura, specijalizirane
web stranice, kao i GPS sustava za orijentaciju koji
će biti na raspolaganju turistima u regiji.
HR
Nagykanizsa, Zalakaros és Koprivnica
HU (Kapronca) városok, valamint a Međimurje
(Muraköz) Megyei Turisztikai Közösség
legújabb közös projektjükben az öko- és a kerékpáros turizmust veszik célba. Nemcsak bicikli utakat építenek és jelölnek ki, hanem egy különleges
mountain bike pályával és a kerékpárutak mentén
elhelyezett látogató központokkal is növelik a határrégió turisztikai vonzerejét. Az infrastrukturális
fejlesztéseket természetesen új szolgáltatások (pl.
kerékpárkölcsönzők, a tájékozódást segítő GPS-es
rendszer) is kiegészítik majd.
The area of Zala, Međimurje and Koprivnica-Križevci counties will be home to
the joint establishing of new eco- and bicycle tourism locations and services
160
www.nif.hu
Dva susjedna pogranična naselja- Legrad
s hrvatske i Őrtilos s mađarske strane, prepoznala su priliku za suradnju i zajednički
razvoj turističke infrastrukture te na taj način stvaranje jedinstvene turističke destinacije. U okviru
projekta bit će uređene biciklističke staze koje će
dva naselja povezati s postojećom mrežom koja
prolazi kroz područje uz rijeku Dravu, a planira se i
zajedničko obilježavanje staza kao jedinstvene turističke cjeline što je i preduvjet za zajedničku promociju područja kao destinacije za aktivni turizam.
HR
Őrtilos és Legrad (Légrád) nemcsak szomszédos települések a magyar-horvát határ
két oldalán, hanem mindketten kerékpárutak mentén fekszenek. A két település számára
így kézenfekvő ötlet, hogy közösen fejlesszék a kerékpáros turizmus rendelkezésére bocsátandó infrastruktúrájukat. Őrtilos-Szentmihályhegy területén útszélesítés és burkolatjavítás szolgálja majd a
nyugodt biciklizést, míg Légrádon aszfaltozott kerékpárutakat terveznek építeni ugyanezen célból.
A partnerek a közös fejlesztéseket később együttesen, egy határon átnyúló közös térség vonzerejeként fogják a célközönség figyelmébe ajánlani.
HU
Joining forces in joining bicycle routes, the neighbouring settlements of Őrtilos and
Legrad await bicycle tourists with upgraded infrastructure and joint marketing
161
Action 1.2.2.
Development of a network of cycling paths
and related services in the natural surroundings
of rivers Mura and Drava
Action 1.2.2.
Experince and enjoy the Drava Valley by bicycle
BICBC
Drava4Enjoy
Lead Beneficiary
MOHÁCS VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
Project Partners
• Grad Beli Manastir
• Grad Belišće
• Osječko-baranjska županija
• Hrvatske vode
EU contribution
1 653 471,00 €
The area between Mohács and Beli Manastir is featured in two Eurovelo routes. In
spite of existing arteries the linkages between these routes and the large inhabited areas
are mostly missing. The Town of Mohács plans to
connect to the Three Rivers Route towards its intersection at Sátorhely, while Beli Manastir is not yet
connected to the Danube Route. In order to create
the missing connections, the project focuses on
both works activities (12,5 km of cycling route) and
on soft elements (events, bicycle competitions,
multilingual publications, internet campaign, purchase of tools and equipment).
EN
www.mohacs.hu
Virovitičko-podravska County, supported
by the regional development agency VIDRA and their cross-border partner town
Szentlőrinc in Baranya County, decided to create a bicycle route as joint infrastructure that will
connect the two counties/countries, laying the
groundwork for the development of a regional
tourism product. Besides sign-posted and (re)
constructed bicycle routes, additional services are
planned to be provided by the reconstruction of
the castle in Kapela Dvor (HR) for the purposes of
a tourism education centre. Within this the largest
project financed from the Third Call for Proposals,
other activities are also planned like the creation
of trilingual tourist maps, available for GPS devices
and smart phones, and also the organisation of
two bicycle marathons.
EN
Action 1.2.2.
Cross-border cooperation in bicycle infrastructure
development at the Danube-Drava area
Lead Beneficiary
VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA
Project Partners
• Szentlörinc Város Önkormányzata
• VIDRA- agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
EU contribution
1 798 575,23 €
www.drava4enjoy.com
Virovitičko-podravska županija uz potporu
regionalne razvojne agencije VIDRA i prekograničnog partnerskog grada Szentlőrinc
(hrv. Selurinac) u županiji Baranya kreirat će biciklističke staze kao zajedničku infrastrukturu koja
povezuje dvije države/grada, a predstavlja osnovu
za razvoj regionalnog turističkog proizvoda. Uz (re)
konstruiranje i označenje staze, dodatna turistička
ponuda bit će osigurana putem turističko-edukativnog centra, koji će biti smješten u rekonstruiranom Kapela dvoru. Unutar toga najvećeg projekta
financiranog u Trećem pozivu, planiraju se i ostale
aktivnosti poput dva biciklistička maratona te trilingvalne turističke karte, dostupne za smart telefone te GPS-uređaje.
HR
Povezivanje Mohača i Belog Manastira s
Eurovelo mrežom biciklističkih staza fokus
je ove suradnje dvaju pograničnih naselja.
Kroz uređenje 12,5 kilometara staza i njihovo povezivanje s dvije staze europskog značaja (Danube
Route i Three Rivers Route) doći će do boljeg povezivanja dviju pograničnih zajednica, ali i stvaranja potencijala za daljnji razvoj područja kao
jedinstvene turističke destinacije čija promocija se
planira u okviru popratnih aktivnosti koje uključuju izdavanje multilingvalne promotivne brošure,
internetsku reklamnu kampanju i organizaciju biciklističkih natjecanja
HR
Habár az európai kerékpáros hálózatok közül kettő is érinti Mohács és Beli Manastir
(Pélmonostor) térségét, a mohácsi csatlakozás a Három Folyó Útvonalra, valamint a
pélmonostori kapcsolat a Duna Útvonallal még
megvalósításra vár. A projekt keretében három település fog össze az infrastruktúra közös fejlesztésére,
valamint a létrehozott elemek összekapcsolására. Az
együttműködés nemcsak fizikai elemeket tartalmaz
(lásd a 12,5 kilométernyi bicikliút építést), hanem
programokra és marketingre is kiterjed (többek között kerékpáros versenyekre, valamint többnyelvű
kiadványokra és internetes megjelenésre is).
HU
Mohács, Beli Manastir and Belišće are looking forward to strengthening
their linkages to European cycling networks
162
A harmadik pályázati felhívásban nyertes legnagyobb projekt fő célkitűzése két határ közeli település, a horvátországi Virovitica (Verőce) és a magyarországi Szentlőrinc szorosabb összekötése a közösségek közötti együttműködés erősítésével. A partnerség erre is tekintettel tervezi a kerékpáros
turizmusra alkalmas infrastruktúra közös fejlesztését. A projekt keretein belül a kerékpárutak kialakítását és
jelzését új szolgáltatások (pl. turizmus-oktatási központ, a tájékozódást segítő GPS rendszer, háromnyelvű
térképek), valamint a kerékpározás népszerűsítéséhez hozzájáruló rendezvények is kiegészítik majd.
HU
Experiencing Drava Valley by bicycle and visiting
tourist centre in Kapela Dvor
163
Action 1.2.2.
Bicycle oasis
Two rivers and one hill
BicOa
Lead Beneficiary
UDRUGA ZA ZAŠTITU PRIRODE I OKOLIŠA
ZELENI OSIJEK
Project Partners
• Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság
• Javna Ustanova “Park prirode Papuk”
EU contribution
868 076,69 €
www.zeleni-osijek.hr
The project has been built on the previous
experiences of the consortium, including the
participation in one of the first CBC projects
in Croatia (Development of cross border tourism in
Middle Danube, financed from CARDS 2004). Four
protected areas are included, among them the Danube-Drava National Park (HU) and both nature parks
on the Croatian side of Programme area: Kopački Rit
and Papuk. For a long time these special areas were
divided by a strict border and thus experienced very
limited human activity. The project aims at developing innovative eco-tourism facilities through the reconstruction of the Eco Centre in Zlatna Greda (HR)
and in Vízvár (HU), furthermore by implementing
joint activities like the development of hiking, educational and equestrian paths, or increasing capacities for canoeing on the Drava and the Danube.
EN
Projekt se nastavlja na prethodno iskustvo
projektnih partnera, uključujući i sudjelovanje u jednom od prvih CBC projekata u Hrvatskoj (Razvoj turizma u srednjem Podunavlju, financiran iz CARDS-a 2004.) Područje provedbe projekta
obuhvaća četiri zaštićena područja, uz mađarski nacionalni park Dunav-Drava, tu su oba parka prirode
na hrvatskoj strani Programskog područja: Kopački
rit i Papuk. Dugo vremena ta su područja bila razdvojena oštrom granicom s vrlo ograničenim ljudskim
aktivnostima. Cilj projekta je razvoj inovativnih ekoturističkih sadržaja, prije svega Eko-centra u Zlatnoj
Gredi u hrvatskom dijelu Baranje te Vízváru s druge
strane granice te provedba zajedničkih ativnosti, poput kreiranja staza za hodanje, jahanje ili edukaciju,
kao i povećanje kanu-kapaciteta na Dravi i Dunavu.
Action 1.2.2.
Two rivers and one hill - new eco tourist products along
Drava, Danube and Papuk
The partners in this project are well known
for health and active tourism, especially in
the field of cycling culture. This project is a
step further in expanding the existing tourism offer through the promotion of cycling. The aim is to
set up small-scale high-tech bike sharing systems,
to digitalise the existing cycling routes in the area
and to motivate tourists to use the advantages of
this new service. The bike sharing system would be
developed based on the points of interest (tourism
attractions) that exist in the partner towns of Koprivnica and Hévíz.
EN
Lead Beneficiary
GRAD KOPRIVNICA
Project Partners
• Hévíz Város Önkormányzata
EU contribution
509 838,16 €
www.koprivnica.hr
HR
A projekt a partnerek közötti korábbi együttműködések folytatása, a komoly alapot jelentő előzmények
közé tartozik a Horvátország részvételével létrejött egyik legkorábbi határon átnyúló együttműködés
is, amely a CARDS 2004 programból valósult meg. A legújabb kezdeményezés a határrégió védett területeire koncentrál, magyar oldalon a Duna-Dráva Nemzeti Parkra, horvát oldalon pedig a Papuk-, valamint a
Kopácsi rét természeti parkra. A projekt részeként jelentősen kibővül két öko-centrum: a magyar Vízváron és
a horvát Zlatna Gredában új turisztikai kínálat várja majd az oda érkezőket kerékpáros-, gyalogos-, lovas- és
kenus útvonalakkal és kapcsolódó infrastruktúrával.
HU
New joint eco tourism product along rivers Drava
and Danube and Nature Park Papuk
164
Partneri su dobro znani po svojem aktivnom i zdravstbvenom turizmu, posebno
biciklističkoj kulturi. Projekt je korak naprijed ka širenju postojeće turističke ponude,
promicanjem biciklizma. Cilj je uspostava malih
gradskih stanica za podjelu bicikala, digitaliziranje postojećih biciklističkih ruta te motiviranje
turista kako bi koristili novu uslugu. Stanice za
podjelu bicikala će biti uspostavljene na mjestima
najvećeg interesa (atrakcije) u gradovima Koprivnici i Hévízu.
HR
A partnerség tagjai jól ismertek a gyógyés aktív pihenést támogató turizmusról,
kiváltképp pedig a kerékpáros kultúráról.
A projekt a már meglévő turisztikai kínálatot kívánja bővíteni a kerékpározás népszerűsítésével. A cél
az, hogy jól felszerelt kerékpármegosztó rendszereket hozzanak létre, valamint hogy digitalizálják
a régió kerékpárútjait, és hogy a turistákat az új
szolgáltatás igénybe vételére motiválják. A kerékpármegosztó rendszert Koprivnica (Kapronca) és
Hévíz fontosabb turisztikai pontjain fejlesztenék ki.
HU
Sharing bicycle systems in Koprivnica and Hévíz
165
Action 1.2.2.
Cross-border Green Way development
Action 1.2.2.
Infrastructure development for creation of preconditions
for eco-tourism growth in the border areas of the River
Drava and River Danube, Kopački Rit Nature Park and
Danube-Dráva National Park
Go Green
Drava&Danube ecotourism growth
Lead Beneficiary
HRVATSKE VODE
Project Partners
• Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság
• Javna ustanova Park prirode Kopački rit
EU contribution
872 303,27 €
The flood plains of the Drava and Danube
are potentially outstanding tourism destinations due to a largely well-preserved environment, but the area has stayed underdeveloped
in terms of tourism services and existing infrastructure objects. Thus the project aims at sustainable infrastructure development and crest modernisation
of two dykes: Zmajevac-Kopačevo in Croatia in the
length of 2,56 km and in Hungary a 5,05 km section
of the Danube river’s flood dyke. New infrastructure
will be used for hiking, walking, bicycling and rollerblading. The project also includes the purchase of
a tourist train, introducing the first train tour in the
Nature Park Kopački rit as a new activity.
EN
Vizija je projekta razvoj i akreditacija “Zelenog puta” na ruti Pečuh-Osijek, koja će
prelaziti granicu, a za cilj imati prihvaćanje
najboljih europskih iskustava. Projekt ima vrlo opsežan spektar aktivnosti, njih čak 24, od stvaranja
zajedničkog brenda i baze prirodnih i ekoturističkih vrijednosti, rekonstrukcije dvaju zgrada u turističke info-centre, organizacije zajedničkih kuharskih natjecanja, eko-festivala, prezentacije lokalnih
proizvoda i eko-festivala do znanstvenih kampova
za označavanje rute i dobivanje akreditacije za prvi
prekogranični “Zeleni put”.
HR
www.voda.hr
Poplavne doline Drave i Dunava potencijalHR ne su turističke destinacije, najviše zbog sačuvanog okoliša. S druge strane područje je
ostalo turistički nerazvijeno, osobito infrastruktura
te dostupne usluge. Cilj projekta je održivi razvoj
infrastrukture, modernizacija krune dvaju nasipa uz
Dunav: Zmajevac-Kopačevo u Hrvatskoj u dužini od
2,56 km te nasipa u Mađarskoj od 5,054 km. Nova
infrastruktura bit će korištena za hodanje, trčanje,
šetnju, biciklizam, rolanje. Projekt uključuje i nabavu
turističkog vlaka, prvog takvog u parku prirode Kopački rit te vožnju njime kao novi turistički sadržaj.
A Duna és a Dráva közötti árterület komoly
HU turisztikai potenciállal bír, elsősorban a
számos, az idők során sikeresen megóvott
természeti értéknek köszönhetően. A projekt célja,
hogy ösztönözze a határrégióban a környezetbarát közlekedési eszközök kiterjedtebb használatát
a térségben már meglévő infrastruktúra fenntartható fejlesztésével. Mindezek érdekében a projekt
horvát oldalon 2,56 kilométernyi, magyar oldalon
pedig kb. 5 kilométernyi töltéskorona felújításához
járul hozzá. A turisztikai kínálat bővülését szolgálja
végül a beszerzésre kerülő kisvasút is.
Infrastructure development as a basis for eco-tourism growth in the river areas of
Drava and Danube, Nature Park Kopački Rit and Danube-Drava National Park
166
The vision of the project is the development of an accredited ‘Green Way’ connecting Pécs and Osijek, crossing the border
and aiming to adopt European best practice. The
project has a very thorough scope of activities, in
total 24 of them, from the creation of a common
brand and from a database of natural/eco-tourism
values of the area, through the reconstruction of
two buildings into visitor centres, over the organisation of a joint cooking competition, a local products’ festival, an eco-festival and science camps, to
the signposting of the route and obtaining the approved status of first cross-border green way.
EN
Lead Beneficiary
GYEREGYALOG.HU ÖSSZEFOGÁS A DÉLDUNÁNTÚLI AKTÍV- ÉS ÖKOTURIZMUSÉRT
KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
Project Partners
• Baranya Megyei Falusi Turizmus Közhasznú
Szövetség
• Bakonya Község Önkormányzata
• Savez poduzetnika Mađara Hrvatske
• Općina Kneževi Vinogradi
EU contribution
367 928,28 €
www.gyeregyalog.hu
Az európai jó gyakorlatokra építve a jövőben Pécset Osijek (Eszék) városával egy
akkreditált zöldút is össze fogja kötni. A tervezett tevekénységek sokszínűek, és magukba
foglalják az öko-turisztikai kínálat elmeinek adatbázisba rendezését, egy közös arculat kidolgozását, két épület felújítását, valamint számos közös
rendezvény (főzőverseny, helyi termelők vására,
öko-fesztivál) megszervezését. A partnerség várakozásai szerint a zöldút népszerűsíti majd a környezettudatos életvitelt, integrálja a fenntartható
közlekedési formákat, és a közlekedésbiztonság
javításához is hozzájárul a régióban.
HU
Development of Cross-border Green Way between Baranya and Baranja
167
Action 1.2.2.
Turistica
ViNaK
TURISTICA
Lead Beneficiary
GRAD KRIŽEVCI
Project Partners
• Nagyatád Város Önkormányzata
EU contribution
997 343,25 €
The main aim of the project having one of
the longest partnerships in the HungarianCroatian cross-border area is the development of tourism supporting physical infrastructure,
concretely the reconstruction of two buildings, one
in Križevci and one in Nagyatád, and their transformation into visitors’ centres that offer information
to tourists, organise versatile programmes and support cross-border tourism activities in the region.
The centres will be constructed based on a joint
branding concept and a document on development
needs, determining the services and programmes
that the visitors’ centres will be offering to tourists.
EN
The partnership sets out to enhance the
development and management of the
common Hungarian-Croatian cultural
heritage and of eco-tourism, linking various thematic routes and creating new innovative tourism products, to be marketed through a virtual
travel agency that enables the modern tourist to
receive quality information and booking opportunities on-line. Also, by building capacities of tourism service providers, the project aims at creating
new innovative tourism product packages which
utilise existing products (like wine, trekking/hiking, cycling) and enrich them with eco- and cultural tourism related services.
EN
www.krizevci.hr
Action 1.2.3.
Tourism without borders - joint development of visitors
info centres in Nagyatád and Križevci
Lead Beneficiary
UDRUGA ZA KREATIVNI RAZVOJ SLAP
Project Partners
• Dél-Dunántúli Regionális Forrásközpont
Szolgáltató Nonprofit Kft.
• Općina Erdut
EU contribution
266 771,94 €
www.slap.hr
Projekt je prilika za poticanje suradnje dionika na tržištu turističkih djelatnosti i stvaranje konkurentnije turističke destinacije
kroz inovativni sustav on-line umrežavanja. Partneri planiraju razvoj virtualne turističke agencije koja
će služiti za promociju autentičnih lokalnih već
otprije dobro poznatih turističkih proizvoda (vina,
biciklizma, planinarenja...) kroz njihovo povezivanje s originalnim uslugama baziranima na eko- i
kulturnom turizmu, na taj način stvarajući nove,
inovativne, originalne turističke paket aranžmane.
HR
Cilj jednog od najdužih partnerstava u hrvatsko-mađarskom prekograničnom području je razvoj prateće turističke infrastrukture, konkretno rekonstrukcija dvaju zgrada, jedne
u Križevcima, a druge u Nagyatadu te njihove prenamijene u info-centre za posjetitelje koji će nuditi
različite programe i prekogranične turisitičke aktivnosti. Centri će biti izgrađeni na temelju zajedničkog koncepta brendiranja i razvojnog dokumenta,
koji će odrediti usluge i programe koji mogu biti
ponuđeni turistima.
HR
Joint development of tourism info centres
in Križevci (HR) and Nagyatád (HU)
168
A magyar-horvát határtérség egyik legrégebb óta működő partnersége a legújabb közös projektben közös turisztikai infrastruktúra
kialakítását célozza meg. Križevciben és Nagyatádon
felújításra kerül egy-egy épület, amelyek aztán turisztikai látogatóközpontként szolgálhatnak a jövőben,
különböző programok szervezésével és turisztikai
információ nyújtásával járulva hozzá a határon átnyúló régió turisztikai tevékenységeihez. A központok
mindkét városban közös koncepció alapján készülnek el, mint ahogy a szolgáltatások és a programok
köre is egyeztetett módon kerül kialakításra.
HU
A projekt tevékenységek sorát kombinálja egy közös cél, a kulturális örökség és az
ökoturisztikai értékek jobb kiaknázása érdekében. A létrehozandó virtuális utazási ügynökség mellett a partnerek a turisztikai szolgáltatók
kihasználatlan kapacitásaira építve új, innovatív turisztikai termékeket is kidolgoznak többféle turisztikai terület összekapcsolásával. A projekt végső
kedvezményezettjének számít a később kiválasztandó 20-20 turisztikai szolgáltató és az interneten
keresztül is megszólítandó nagyszámú érdeklődő
(potenciális turista) egyaránt.
HU
Tourism providers to be linked through a virtual travel agency will have
the opportunity to prepare new, innovative tourism products
169
Action 1.2.3.
From Imperial railway to sustainable tourism
development Szentlőrinc-Slatina-Našice
Miller’s route
IMP-TOUR-SZESLANA
Increasing the tourist attractiveness of
Osječko-baranjska (HR) and Baranya County
(HU) by upgrading infrastructure, creating a
thematic route and increasing tourist flow in the targeted region is the focus of this project. The target
area, rich with water resources, extensively used watermill technology for producing grain until the early
20th century when, with the accessible electricity, watermill technology became obsolete. The project aims
at increasing the attractiveness of the area by upgrading infrastructure, creating a thematic route and increasing tourist flow. The project also intends to revive
old traditional crafts by the construction of a watermill
in Osijek and the renovation of a mill complex in Orfű
to establish them as new tourism attractions.
EN
Lead Beneficiary
GRAD OSIJEK
Project Partners
• Malomkő Alapítvány
• Turistička zajednica Grada Osijeka
• Ekološka udruga Vodenica
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
EU contribution
346 368,97 €
Suradnja nekoliko organizacija iskusnih u
kreiranju turističkih atrakcija za cilj ima dugoročno povećanje turističke privlačnosti
regije i podizanje njezine konkurentnosti na domaćem i na međunarodnom tržištu. Kako bi privukli što
veći broj turista u regiju, partneri planiraju kreirati
novu ponudu temeljenu na tradiciji vodenica koje
su stoljećima postojale uz rijeku Dravu, a kroz niz
popratnih aktivnosti oživjeti stare zanate i promovirati regiju kao integriranu turističku cjelinu. U okviru
projekta planira se izgradnja vodenice na hrvatskoj
strani u Osijeku kao i renoviranje mađarske vodenice te niz popratnih promotivnih i edukativnih sadržaja temeljenih na zajedničkom kulturnom nasljeđu.
www.osijek.hr
Lead Beneficiary
GRAD SLATINA
Project Partners
• A szentlőrinci Brantner-Koncz műemlékház
múzeumi működését támogató alapítvány
• Zavičajni muzej Slatina
• Grad Našice
EU contribution
313 453,10 €
www.slatina.hr
HR
Orfű
Osijek
A projekt célja, hogy az infrastruktúra fejlesztésével és tematikus útvonalak kialakításával
növelje Eszék-Baranya (HR) és Baranya megye (HU) turisztikai vonzerejét. A terület gazdag vízkészlettel rendelkezik, és a molnárok egészen a XX.
századig a víz erejét használták a gabonaőrléshez,
azonban azóta (az elektromosság elterjedése miatt)
ez az erőforrás teljesen háttérbe szorult. A partnerek
az eszéki és az orfűi vízi malom felújításával újra fel
kívánják eleveníteni a hagyományos értékeket, és turisztikai célponttá szeretnék tenni az építményeket.
HU
Reviving old traditional crafts, by means of (re)construction of watermills in
Osijek (HR) and Orfű (HU) to valorise it as new tourist attractions
170
The project builds upon the joint cultural
heritage as a new and innovative tourist
resource in the Hungarian-Croatian border
area, by using the joint historical experience of the
imperial railway from the 19th century that connected the towns of Slatina, Szentlőrinc and Našice
as a common link for improving the tourism offer in
the cross-border region. Beside the research of historical data about the railway, several joint cultural
events will be organised. Improving the attractiveness of museums in the area by reconstructing the
premises of museum in Slatina, including the memorial room of Milko Kelemen, a world-renowned
Croatian composer, is one of the activities foreseen
by the project partners.
EN
Action 1.2.3.
Along Miller’s route in cross-border area
Polazeći od tradicije bliske suradnje i
povezanosti regije, koja se očituje i u
činjenici da su tri naselja koja sudjeluju u projektu, Slatina, Szentlőrinc i Našice u
prošlosti bila povezana carskom željeznicom,
projekt želi oživiti te veze za put u zajedničku
europsku budućnost. Na temelju istraživanja
povijesnih izvora projektni partneri planiraju
koncipirati novu zajedničku turističku atrakciju za promociju regije kao jedinstvene cjeline bogatog kulturnog nasljeđa. Uz značajne
promotivne aktivnosti u okviru projekta bit
će obnovljen i slatinski muzej te u njegovom
sklopu soba Milka Kelemena, svjetski poznatog kompozitora rodom iz Slatine.
HR
A projekt a XIX. századi birodalmi vasúthálózat emlékének felelevenítésével hirdeti a
közös kulturális örökséget mint turisztikai
értéket a magyar-horvát határrégióban. A vasút három településen, Szentlőrincen, Slatinán és Našicén
haladt keresztül; a projekt partnerek ezt összekötő
szálként használják turisztikai kínálatuk fejlesztéséhez. Amellett, hogy vasúttörténeti kutatásokat végeznek, különböző közös kulturális rendezvényeket
is szerveznek. A célterület múzeumainak vonzóbbá
tételéhez kapcsolódik Slatinán és Szentlőrincen a
múzeum felújítása, előbbi településen például a
Milko Kelemennek, a Slatinán született világhírű
horvát zeneszerzőnek dedikált szoba átalakításával.
HU
Imperial railway as a common link to the culture based tourism
171
Action 1.2.3.
HU-CRO Wine Stories
„From Ormánság to Golden Valley across the Dráva” transborder network of thematic greenways in Hungary
- Croatia preserves common ethnical, gastronomic,
handicraft heritage and develop eco-tourism
GREENWAY = A WAY TO CONNECT
Lead Beneficiary
GRAD ORAHOVICA
Project Partners
• Villány Város Önkormányzata
• Grad Ilok
• VIDRA - Agencija za regionalni razvoj
Virovitičko-podravske županije
EU contribution
331 475,74 €
The border area on both sides of the river
Drava has a long wine-making tradition with
some of the nations’ most famous wine regions found within the Programme area. In order to
encourage closer co-operation among the region’s
wine producers and the exchange of best practices,
as well as to elevate the overall attractiveness of
the area as a single wine-tourism destination, the
project aims at connecting the three wine microregions (Orahovica, Ilok and Villány) by building a
cross-border wine road. The newly established wine
road will cover 2525 m and will include several resting places, signs and information boards, and will
be based on the promotion of the three local wines.
EN
www.orahovica.hr
Building upon the potential of the region
for eco-tourism and capitalising on the
richness of the natural resources in the
area, the project aims at establishing a cross-border green way to promote active, environmentfriendly life style, and it intends to pave the way for
the promotion of the border region as a location
for green tourism. The project brought together
four civil society organisations looking to put the
area on the green destinations map of Europe. In
order to achieve this goal they will be marking the
newly established green way with signs and information tables and will use the support of the
project to establish several information points and
visitors’ centres as the basis for the future development of the area.
EN
Lead Beneficiary
FENNTARTHATÓ ORMÁNSÁG NONPROFIT KFT
Project Partners
• Slagalica - zaklada za razvoj lokalne zajednice
• Eko centar Latinovac
• Együtt a Kémes Körzet Gyermekeiért Alapítvány
EU contribution
319 693,07 €
informansag.blog.hu
Projektni partneri prepoznali su potencijal
regije sadržan u dugoj tradiciji proizvodnje
vina, odnosno činjenici da su neka od najpoznatijih vinorodnih područja smještena upravo
unutar programskog područja. Kako bi povezali
regiju u jednu eno-gastro cjelinu te radili na zajedničkoj promociji, partneri planiraju uspostavu
prekograničnih vinskih cesta koje će povezati tri
značajne vinske regije (Orahovicu, Villány, Ilok) i
promovirati tri tipične lokalne sorte vina. Uz izgradnju vinskih cesta planirana su i mnoga popratna
događanja kako za promociju regije, tako i za poticanje suradnje između lokalnih proizvođača vina.
HR
A Dráva mindkét oldalán komoly hagyománya van a szőlőtermesztésnek, és mind
magyar, mind horvát oldalon rendkívül jó
minőségű borok várják az oda látogatókat. A projektbe tömörült partnerség elsődleges célja a régió
borturizmusának fejlesztése közös, határon átnyúló horvát-magyar borutak kialakításával. A három
résztvevő település (Orahovica, Ilok és Villány) a rájuk külön-külön jellemző borfajta népszerűsítését
tűzte ki célul, aminek érdekében 2525 méternyi új
borút építésére, valamint több új pihenőhely létrehozására és információs táblarendszer kialakítására
kerül sor. A beruházási elemeket a határ mindkét
oldalán borversenyek és kulturális, gasztronómiai
rendezvények egészítik ki.
HU
Three border towns, three magnificent wines
172
Kako bi pridonijeli razvoju regije kao deHR stinacije eko-turizma te popularizirali primjenu zelenih staza ne samo kao načina
povezivanja unutar regije, već i kao posebni stil
života, projektni partneri planiraju označavanje
prekogranične zelene staze uz osmišljavanje i
provođenje niza popratnih edukativnih i promotivnih aktivnosti. Kroz zajedničke aktivnosti četiriju organizacija civilnog društva u okviru projekta radit će se na promociji održivog razvoja,
života u skladu s prirodom, kao i osnaživanju pozicije regije kao jedinstvene cjeline za eko-turizam.
Uz označavanje prekogranične zelene staze projekt
predviđa i uređenje nekoliko centara za posjetitelje
te niz promotivnih i edukativnih radionica.
Ez az együttműködés is a zöldutak módszertanára épít, amelynek a lényege a helyi emberek és közösségek több települést összekötő együttműködése. A zöldutak leginkább autómentes utazással
(kerékpáron, lovon, gyalogosan vagy kenuval) közelítendők meg, ami megkönnyíti a helyi természeti,
kulturális, történelmi értékek és örökség megismerését. Négy civil szervezet bevonásával a projekt egy határon átnyúló zöldút létrehozását tervezi, a munka pedig magába foglalja egy információs táblarendszer
kialakítását, több látogató központ felszerelését, továbbá különféle rendezvények szervezését is.
HU
Border communities working together towards a green future
173
Action 1.2.3.
Hungarian Croatian Wine Stories
Action 1.2.3.
From wine tradition to wine tourism
- creating cross-border wine routes
HERITAGE OF THE GUARDIANS
CROSS-BORDER WINE ROUTES
Lead Beneficiary
ZALAI FALVAKÉRT EGYESÜLET
Four Hungarian and two Croatian settlements team up to establish a joint route
of cultural heritage, to be built around
the planned seven Heritage Points. The partnership will be aided in its efforts by local cultural
institutions, community organising forces, civil
organisations, tourism experts and local entrepreneurs and service providers. Among the expected
outputs are local collection efforts connected to
traditional, close-to-nature lifestyle, interactive
presentations (e.g. a promotional video), furthermore heritage events, a photo contest and other
promotional activities, complete with joint image
design and logo.
EN
Project Partners
• Csesztreg Község Önkormányzata
• Becsvölgye Község Önkormányzata
• Skanzen Értékvédő, Hagyományőrző és
Turisztikai Közhasznú Egyesület
• Općina Podturen
• Općina Domašinec
EU contribution
353 736,72 €
Križevci, Kalnik, Orahovec and Pécs, all having their deep routes in growing grape
and making wine, have come up with this
project to further develop wine tourism in their
area by creating joint, cross-border wine routes.
The Križevci-Kalnik-Orehovec wine route will be
established, complete with brown signs, direction
signs and information boards. Human resources
and quality measurement systems play a vital role
as well, with quality certificates and annual ratings
serving as motivating factors for wine growers and
rural tourism service providers to continuously upgrade and improve their offer.
EN
Action 1.2.3.
Heritage of the Guardians
Lead Beneficiary
GRAD KRIŽEVCI
Project Partners
• Pécs-Mecseki Borút Közhasznú Egyesület
• Mecseki Borrend Egyesület
EU contribution
343 830,18 €
www.krizevci.hr
www.zalaifalvak.hu
Podturen
Zalaegerszeg
Csesztreg
Becsvölgye
Lispeszentadorján
Domašinec
Kroz suradnju četiri mađarska i dva hrvatska pogranična naselja planira se uređenje
prekogranične tematske staze temeljene na
zajedničkom kulturnom i povijesnom nasljeđu. U
okviru projekta planira se promocija sedam istaknutih kulturno-povijesnih lokacija koja povezuju regiju u posebnu turističku cjelinu uz podršku kulturnih institucija, civilnih udruga i lokalnih turističkih
djelatnika. Uz samo obilježavanje lokacija projekt
predviđa i niz popratnih aktivnosti za promociju
novog turističkog sadržaja - snimanje promotivnog
filma, interaktivne prezentacije, organizaciju kulturno-umjetničkih priredbi, fotografski natječaj, te
izradu zajedničkog vizualnog identiteta destinacije.
HR
A négy magyar és két horvát települést lefedő együttműködés alapkövei a projekt
keretében létrehozandó Örökségpontok.
A hét tervezett helyszín a közös kulturális örökségnek és a természet-közeli, tradicionális életvitelnek
állít emléket. Hogy a bemutatók megteljenek élettel, a partnerség - együttműködésben számos helyi érdekelttel - programok és tevékenységek egész
sorát tervezi megvalósítani, a közös gyűjtésektől
a különféle eseményeken és rendezvényeken keresztül az imázzsal és logóval is közössé tett megjelenésig és promócióig.
HU
Eco-, heritage- and event tourism being targeted in one project, with the
involvement of the local public, establishing joint cultural and visual identity
174
Suradnja se temelji na stoljetnoj tradiciji
uzgoja vinove loze i proizvodnje vina s obje
strane granice. Kroz niz zajedničkih aktivnosti, edukativnih sadržaja, radionica, predavanja
i studijskih putovanja potaknut će se razmjena
iskustava između proizvođača vina i turističkih djelatnika kako bi se podigla razina kvalitete pružanja
usluga, ali i promocije autentičnih lokalnih vina i
drugih eno-gastro sadržaja. U okviru projekta i uz
podršku mađarskih partnera ustanovit će se vinska
cesta koja će povezati tri vinske mikroregije Križevce, Kalnik i Orehovec.
HR
A projektet a bortermelők határon átnyúló,
szorosabbra fűzött együttműködése iránti
igény hívta létre. A partnerek közös tevékenységeiket hat területre koncentrálják, amelyek
között megtalálható adatgyűjtés, képzések tartása,
infrastruktúra-fejlesztés, minőségi tanúsítványok
kidolgozása, promóciós kiadvány és film készítése,
valamint újfajta rendezvények bevezetése. A projekt keretében a helyi bortermelők a kialakításra
kerülő internetes felület révén is újabb fogyasztói
csoportokat, valamint aktív- és természet-közeli pihenésre vágyó turistákat érhetnek el.
HU
A multi-layered project by traditional wine growing regions,
designed to address new possibilities jointly
175
Action 1.2.4.
Innovative Marketing, Management and Funding
Strategies in Practice for Event Organisers
MURA REGION
CROSS MARKETING ACROSS BORDERS
Lead Beneficiary
ZALA ZÖLD SZÍVE VIDÉKFEJLESZTÉSI
EGYESÜLET
Project Partners
• Udruga za razvoj kontinentalnog turizma
“Volim Međimurje”
EU contribution
167 597,51 €
The ‘Mura Region’ brand, to be introduced
in 53 settlements in the border region in
Hungary and for Međimurje County in Croatia, aims at assessing the tourism attraction inventory of the project area, furthermore at designing
and developing its tourism image and philosophy,
together with the preparation of its own quality
assurance system. The development of the crossborder tourism brand contains a unified image, the
identification of destinations and the joint presentation of the cross-border tourism region in both
countries, e.g. at large scale tourism fairs.
EN
The project partnership is well aware that
many cultural, sport and other festival programmes face an uncertain future once finances are not secured for the continuation of their
activities. Wishing to create a border region that
provides a great variety of cultural programmes,
the partners aim at multiplying the resources which
serve this objective: creative minds, organising skills,
and regional and cross-border networks. Cross marketing techniques will prove to be useful tools for
event organisers, enabling them to multiply their efforts in managing traditional events and organising
new cultural programmes in the cross-border area.
EN
Action 1.2.4.
Joint tourism brand in Zala county
and Međimurje county
Lead Beneficiary
PANNON EGYETEM, NAGYKANIZSA
Project Partners
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
EU contribution
185 967,04 €
www.zzsz.hu
www.uni-pen.hu/en/
Nagykanizsa
Osijek
Projektni partneri su svjesni da mnoge
kulturne, sportske i druge festivalske programe čeka nesigurna budućnost ukoliko
nemaju osigurane izvore financiranja za nastavak
svojih aktivnosti. U želji za stvaranjem pogranične
regije s raznolikim kulturnim programom, partneri žele povećati resurse koji služe ispunjenju toga
cilja: kreativne ljude, razvijene organizacijske sposobnosti te regionalno i prekogranično umrežavanje. Planirane zajedničke marketinške aktivnosti od
velike su koristi za organizatore događanja, jer im
omogućuju da kapitaliziraju trud uložen u organizaciju tradicionalnih događaja i upravljanje novim
kulturnim programima u pograničnoj regiji.
HR
Projekt se fokusira na kreiranje i uvođenje
brenda “Mura Region” za 53 pogranična
naselja s mađarske strane granice, kao i za
cijelo područje Međimurske županije s hrvatske
strane granice. Uz razvoj jedinstvenog vizualnog
identiteta i zajedničke marketinške filozofije za cijelu regiju, partneri u projektu predviđaju i razvoj
zajedničkog sustava ocjene kvalitete kao i zajedničku promociju i prekogranične turističke destinacije kroz zajednički nastup na međunarodnim
turističkim tržištima.
HR
A Zala Zöld Szíve Vidékfejlesztési Egyesület által képviselt 53 település, valamint
Međimurje (Muraköz) megye települései
egy közös turisztikai márkanév létrehozására vállalkoznak a jelen projekt keretében. A „Mura Régió”
létrehozása és népszerűsítése mindenekelőtt egy
közös értékleltár készítésével indul, amelyre aztán
felépíthető egy közös turisztikai imázs és filozófia,
valamint egy saját minőségbiztosítási rendszer. A
partnerek a közös arculattal és kínálattal turisztikai
szakmai kiállításokon és vásárokon is meg kívánnak jelenni közösen.
HU
Destinations of two neighbouring counties are about to receive a joint image
that can identify them both on national- and international level
176
Néhány kivételtől eltekintve a fesztivál- és
rendezvényszervezők nem folytatnak határon átnyúló marketingtevékenységet. Eddig nem alkalmazott eszközök segítségével nemcsak növekvő nézőszámok lennének elérhetők, de
a határrégió általában gazdagabb kulturális életet
és szélesebb programválasztékot élvezhetne. Ezt
a célt szolgálja a projekt keretében elkészíteni tervezett szervezési-, finanszírozási és marketing segédanyag, egy új, határon átnyúló hálózat tagjaira
alapozó műhelymunkák, valamint egy internetes
eszköz, a fesztivál piactér, amelyen többek között
rendezvényszervezők és művészek tartják majd a
kapcsolatot egymással.
HU
Connecting events and organisers will contribute to an enriched and
sustainable cultural offer of the border region
177
Action 1.2.4.
Touristic Management of Kulin and Other Local Products
in Baranya and Baranja
DRAVATOUR
CoolIn
Lead Beneficiary
TERMÁL ÚT KIS-BALATON KERÉKPÁROS
EGYESÜLET
Project Partners
• Brdsko-biciklistički klub „Asi” Varaždin
EU contribution
160 412,59 €
The popularisation of cycling as a sport
and as a way of living is the main idea behind the project which involves several
civil society organisations and municipalities from
the region. The joint big-scale sporting event to
be held in commemoration of the Croatian accession to the European Union will serve to promote
the region as a destination for cycling and healthy
living, but will also be a show of the spirit of unity and co-operation in the border area. Starting
from Zala County and going through seven border counties in total, the project will incorporate
the best the region has to offer to the cyclist, and
it will encourage locals and visitors alike to join in
an active way of life.
EN
Središnja ideja projekta čija je glavna aktivnost organizacija prekogranične biciklističke utrke bila je popularizacija biciklističkog sporta, ali i aktivnog i zdravog života u
cjelosti, odnosno promocija prekogranične regije
kao savršene destinacije za aktivni odmor. Organizacija međunarodnog natjecanja bit će prilika
za obilježavanje i proslavu pristupanja Republike
Hrvatske Europskoj uniji, dok će niz popratnih aktivnosti služiti za promociju sedam pograničnih
županije kroz koja će prolaziti staza, ali i edukaciju
kako lokalnog stanovništva, tako i potencijalnih
posjetitelja o prednostima biciklizma i aktivnog
života u skladu s prirodom.
HR
A kerékpáros turizmus széles körben való népszerűsítése és elterjesztése érdekében a projekt partnerek fő céljuknak tették meg egy határon átnyúló kerékpáros verseny megszervezését. Számos
előkészítő tevékenység szükségeltetik majd ahhoz, hogy a több száz résztvevővel tervezett négynapos túra megvalósulhasson, az első ilyen típusú versenyként a határon átnyúló térségben. A mezőny
a tervek szerint Zala megyéből teker majd Somogy és Baranya megyén át a horvátországi Virovitičkopodravska, Koprivničko-križevačka, Varaždinska és Međimurska megyébe. A nagyszabású programmal a
partnerség a határrégióban rejlő kerékpáros- és aktív turisztikai vonzerőre szeretné felhívni a figyelmet,
valamint ily módon kívánja megünnepelni Horvátország csatlakozását az Európai Unióhoz.
HU
Cycling together towards the joint future
178
The target set by the organisations involved in the implementation of the project is twofold: they plan to improve the
wine and food tourism offer of Baranya-Baranja
through the promotion of the traditional Kulen
sausage production from the Croatian side, but
they also wish to enhance wine production on the
Hungarian side of the border. By adapting best
practices from their more experienced Hungarian colleagues, the Croatian project partners will
use the support of the project to create a Kulen
production cluster, while working out a joint marketing strategy for the local products, creating a
unique cross-border eno-gastro destination. The
project will include the organisation of several
events for the promotion of products and of the
region as a unified tourist destination.
EN
Lead Beneficiary
PÉCS-MECSEKI BORÚT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET
Project Partners
• Općina Jagodnjak
EU contribution
87 583,69 €
www.pecsmecsekiborut.hu
U okviru projekta kojemu je glavni cilj promocija i brendiranje autentičnih lokalnih
proizvoda, odnosno stvaranje jedinstvene
eno-gastro turističke destinacije projektni partneri radit će na uspostavi klastera proizvođača
baranjskog kulena, uz istovremenu promociju
vina iz prekogranične regije. U osnivanju klastera
od velike važnosti bit će podrška i znanje koji će
mađarski partneri prenijeti hrvatskima, dok će zajedno raditi na poboljšanju plasmana autentičnih
lokalnih proizvoda na tržište unutar i izvan regije.
Planirano je i niz promotivnih aktivnosti i aktivan
rad na stvaranju imidža jedinstvene eno-gastro
destinacije.
HR
Egy horvátországi település és két magyarországi szakmai szervezet együttműködése nyújt segítséget a régió gasztrokulturális örökségének ápolásához, elsősorban a horvátországi baranyai kulen
kolbászfajta és az érintett magyar baranyai borvidék népszerűsítéséhez. A projektbe bevont szakemberek leltárt készítenek a horvát-magyar határterület két oldalán fellelhető természeti és kulturális értékekről, és ezeket marketingkiadványokhoz és más promóciós eszközökhöz egyaránt felhasználják. A projekt
keretében többek között elkészül egy fesztiválnaptár és egy könyv is, de a tervek szerint a régió minden
jelentősebb rendezvényén népszerűsítik majd a pécsi borvidéket és a kulent.
HU
Gastro club event series will invite local producers
to present their products
179
Action 1.2.4.
Drava Tour 2013
- Cycling nations to the European Union
Action 1.2.5.
Stimulation of the capital investments in the HungarianCroatian cross-border region
PIADER
INVEST-PRO
Baranya County and Osijek-Baranja county
in Croatia will be brought even closer by
the present project after the planned tourism resource map (preceded by an inventory of
attractions but also research into the current deficiencies), an investment guide and database, direct
marketing tools will have been prepared by the
project partnership. The more desk based activities
will be rounded off by business meetings, conferences, workshops, study tours, an internet forum,
furthermore by a joint presence at fairs and joint
direct marketing to reach potential investors.
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT
SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT.
EN
Project Partners
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• Turistička zajednica Osječko-baranjske
županije
EU contribution
174 039,66 €
Successful attraction of foreign direct investment does not only depend on the
macroeconomic factors, but has a lot to do
with the attractions and competitiveness of any
individual micro region. Having this in mind, the
project partners’ main goal is to collect a database
of attractions in the cross-border region and to assess their potential for FDI attraction. Through a series of workshops, business meetings, matchmaking events and conferences, the project intends to
make firm connections among the entrepreneurs
of the region and to introduce them to business
opportunities on both sides of the border.
EN
Lead Beneficiary
ZALA MEGYEI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA
Project Partners
• Somogyi Kereskedelmi és Iparkamara
• AZRA- Agencija za razvoj Varaždinske županije
• Visoko gospodarsko učilište u Križevcima
EU contribution
105 582,61 €
www.ddrfk.hu
www.zmkik.hu
Pécs
Osijek
Svjesni toga da privlačenje izravnih stranih
ulaganja ne ovisi samo o makroekonomskim faktorima, već o privlačnosti i konkurentnosti svake pojedine mikroregije sa svojim
specifičnim komparativnim prednostima, projektni
partneri fokusirali su se na izradu baze atrakcija u
prekograničnom području, njihovo kategoriziranje i
analizu njihovog potencijala za privlačenje ulaganja.
Kako bi čvršće povezali regiju u jedinstvenu cjelinu,
u okviru projekta planirana je organizacija niza poslovnih susreta, radionica, stručnih skupova i konferencija, a sve s ciljem upoznavanja poduzetnika i potencijalnih ulagača s prilikama za investiranje u prije
svega turističke atrakcije u prekograničnoj regiji.
HR
Ovaj projekt će kroz blisku suradnju još više
približiti mađarsku županiju Baranya i Osječko-baranjsku županiju nakon što projektni
partneri izrade planiranu kartu turističkih resursa
(kojoj će prethoditi popis atrakcija i uvid u trenutačne nedostatke), investicijski vodič i bazu podataka te alate za izravan marketing. Uredske aktivnosti će biti zaokružene poslovnim sastancima,
konferencijama, radionicama, studijskim izletima,
internetskim forumom, zajedničkom prisutnosti na
sajmovima te zajedničkim direktnim marketingom
kako bi se privukli potencijalni investitori.
HR
A két ország és bennük az egyes területi egységek között határon átnyúlva olyan együttműködés valósítható meg, amely a számos
tervezett tevékenységen keresztül elvezethet a „valós” és a „virtuális” turisztikai piacok fejlesztéséhez és
újraértelmezéséhez. A partnerség a magyar Baranya
és a horvát Osijek-Baranja (Eszék-Baranya) megyéket
tervezi közelebb hozni egymáshoz, többek között
egy új közös turisztikai térkép létrehozásával, operatív tervezéssel, valamint konferenciákkal, tanulmányutakkal, szakmai konzultációkkal és műhelymunkákkal, valamint vásárokon való közös megjelenéssel.
HU
Baranja and Osijek-Baranja are about to be mapped,
analysed, developed and marketed jointly
180
Figyelembe véve azt, hogy egy terület FDIhoz (közvetlen tőkebefektetéshez) kapcsolódó vonzereje nemcsak makrogazdasági
tényezőktől függ, hanem a régió azon képességétől
is, hogy milyen versenyképes lehetőségeket képes
nyújtani a potenciális befektetőknek, a projekt fő célkitűzése, hogy a két ország közötti gazdasági együttműködés bővítéséhez szükséges információkat
gyűjtsön össze. A magyar-horvát üzleti kapcsolatok
kiépítése és bővítése, valamint a vállalkozói környezet
kölcsönös megismerése érdekében vállalkozásoknak
szóló szemináriumok, találkozók, konferenciák, tanulmányutak, szakmai konzultációk és műhelymunkák kerülnek megszervezésre a projekt során.
HU
1000 copies of the list of investment
opportunities will be published
181
Action 1.2.5.
Programme for Tourism Investment Attraction
in the Drava Eco-Region
Action 2.1.2.
Development of Student Trainee Exchange Program
Methodology for the Hungarian-Croatian
Cross Border Region
GPS
STEP
Lead Beneficiary
DÉL-DUNÁNTÚLI REGIONÁLIS FORRÁSKÖZPONT
SZOLGÁLTATÓ NONPROFIT KFT.
Project Partners
• Centar za poduzetništvo, Osijek
EU contribution
114 245,36 €
The project’s aim is to address the lack of
information and the ignorance present on
the labour market by decreasing the lack of
information of ventures to change their attitude.
The activities serving this goal are, among others,
establishing of a barrier-free Information Office
with self-informing point, electronic and personal
information flow and counselling to unemployed
people and employers alike, furthermore trainings
for job seekers and NGO-s. The latter can improve
their project writing- and management skills, while
the former will achieve improved digital literacy
that can help them to find a job more easily.
EN
With the long-term aim of keeping the
young, well-educated people in the region and of slowing down the brain drain,
while at the same time contributing to raising the
region’s competitiveness and attractiveness, the
project partners envisaged a pilot exchange programme for ten Hungarian and ten Croatian students who will use the education they acquire to
take part in the development of their home towns
and of the region. The exchange programme will
bring the two higher-education institutions closer
and will serve as a basis for further joint initiatives.
EN
Action 2.1.2.
Guidance - Partnership - Services
- Alternative labour market program along the Drava
Lead Beneficiary
PANNON EGYETEM, KESZTHELY
Project Partners
• Visoko gospodarsko učilište u Križevcima
EU contribution
113 021,10 €
www.georgikon.hu
www.ddrfk.hu
Pécs
Osijek
Cilj projekta je ponuditi rješenje za manjak
informacija i neznanje prisutno na tržištu
rada kako bi se potaknula promjena stavova
kako poslodavaca tako i posloprimaca. Aktivnosti
koje, između ostalog, služe ostvarenju tog cilja su
pokretanje otvorenog informacijskog ureda s pultom za samo-informiranje, poticanje boljeg protoka
informacija osobnim i elektroničkim putem, savjetovanja za nezaposlene kao i poslodavce te edukacije
za potencijalne posloprimce i nevladine udruge.
Proaktivan pristup koji se planira primjenjivati ima
za cilj unapređenje vještina i znanja potrebnih za
razradu i pisanje projekata, kao i rukovoditeljske vještine, odnosno povećanje digitalne pismenosti koja
će im omogućiti lakše pronalaženje zaposlenja.
HR
A munkaerőpiac mindkét oldalát (munkakeresőket és munkaadókat) megszólító
projekt egy komplex és integrált szolgáltatási modellt tervez létrehozni, ezzel segítve a munkanélküliek információhoz jutását, másrészt újabb
projektek generálását többfajta szervezet között a
határon átnyúló mobilitás megteremtésére. A tevékenységek között szerepel egy akadálymentes
„ön-információs iroda” felállítása és működtetése, valamint elektronikus tájékoztatás-nyújtás és
tanácsadás munkakeresők számára. A szakértők
vállalkozásokkal is megosztanak majd ismereteket
többek között az egyenlő bánásmódról és a környezettudatos működésről.
HU
Information, counselling and trainings will be provided to job seekers
and employers in this alternative labour market programme
182
S krajnjim ciljem poticanja razvoja regije i
smanjenja odljeva mozgova iz pograničnog
prostora dvije visokoškolske institucije u
okviru projekta pokrenut će program razmjene za
10 mađarskih i 10 hrvatskih studenata koji će provesti 10 tjedana na stručnom usavršavanju s druge strane granice. Uz znanja i vještine koje će tom
prilikom usvojiti, studenti će postati dio sustavnog
zbližavanja dviju susjednih država, umanjivanja razlika u prekograničnoj regiji, kao i ishodište za buduće zajedničke razvojne projekte.
HR
A határrégió jövője szempontjából kiemelten fontos, hogy a jól képzett fiatalok helyben munkát találjanak, és visszatérjenek
szülővárosukba. A projekt célja ennek az előmozdítása a határmenti területek versenyképességének
és vonzerejének növekedéséhez való hozzájáruláson keresztül. Mindezek érdekében a projektben
egy minta csereprogram kerül kidolgozásra, amelyben tíz magyar és tíz horvát fiatal vehet majd részt.
A képzés lehetőséget nyújt számukra, hogy a helyi
gazdaság fejlesztésében aktív szerepet játsszanak,
és projekteket generáljanak, tervezzenek és hajtsanak végre a gazdaság különféle ágazataiban.
HU
10 Hungarian and 10 Croatian citizens will spend 10 weeks on the other
side of the border as part of a pilot exchange programme
183
Action 2.1.3.
Photovoltaic Systems as Actuators
of Regional Development
CHREN
REG-PHOSYS
Lead Beneficiary
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U
OSIJEKU
Project Partners
• Grad Osijek
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• Udruga EU Centar
• Poljoprivredni fakultet u Osijeku
• Fenntartható Fejlődésért Egyesület
• EUROPÉER Európai Fejlődésért és
Együttműködésért Közhasznú Alapítvány
EU contribution
311 810,80 €
www.unios.hr
The project is a follow-up of two other projects financed through the First Call (CHEE)
and the Second Call (FEDREE) of the Hungary-Croatia IPA CBC Programme. The main goal is
the establishment of a renewable energy sources
(RES), R&D and educational network in the crossborder region, including capacity building of project partners and interested stakeholders in RES
usage and development. The aim is to contribute
by educating and awareness raising among the
general public on the subject of RES development,
its importance and benefits, finally contributing to
the overall economic development of the region.
EN
Projekt se temelji na provedbi dvaju prijašnjih projekata IPA prekograničkog programa
Mađarska-Hrvatska- CHEE u okviru prvog
poziva, odnosno FEDREE u drugom. Kao i dosadašnja suradnja, i ovog puta naglasak je na edukaciji,
razvoju i popularizaciji obnovljivih izvora energije
kroz stvaranje znanstveno-istraživačke mreže u
prekograničnoj regiji uz kapacitiranje organizacija
uključenih u projekt, ali i ukključivanje svih važnijih
dionika s polja obnovljivih izvora energije. Nizom
edukativno-promotivnih aktivnosti temeljenih na
onima istraživačkog tipa radi se na podizanju svijesti
o važnosti i prednostima korištenja obnovljivih izvora energije, kao i njihovom značaju za cjelokupni
gospodarki razvoj prekogranične regije.
HR
A projekt egy első körös (CHEE) és egy második körös (FEDREE) együttműködés folytatása. Célja a megújuló energiaforrásokon
alapuló K+F (kutatási és fejlesztési) hálózat és oktatási együttműködés kialakítása a határrégióban, valamint a projekt partnerek és az érdekeltek bevonása a
megújuló energiaforrások használatába és fejlesztésébe. A partnerség az oktatáson keresztül fel szeretné
kelteni a lakosság érdeklődését is, és széles körben
meg kívánja ismertetni a megújuló energiaforrások
szerepét, hasznosságát és lehetséges hozzájárulásukat a régió általános gazdasági fejlesztéséhez.
HU
Enhancing and Developing Croatian- Hungarian
Renewable Energy Network
184
The Hungarian and Croatian energy strategies drew on the EC Directive on renewable energy and set ambitious targets regarding energy from renewable sources by 2020.
Following their lead, solar energy with its almost
unlimited potential is the main focus of this project. The vision of the project is to encourage the
use of photovoltaic (PV) instead of thermal and
nuclear power plants in the area. Increasing the
efficiency by decreasing the roof area needed
for the same installed capacity of PV system is
essential. During the project a joint knowledge
database about characteristics significant for application of photovoltaic systems in the area will
be developed as well as a cross-border innovation
and research network.
EN
Action 2.1.3.
Croatian Hungarian Renewable energy network
Lead Beneficiary
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA,
ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET OSIJEK
Project Partners
• MTA KRTK Regionális Kutatások Intézete, Pécs
EU contribution
104 532,15 €
www.etfos.unios.hr
Europska direktiva o obnovljivim izvorima
energije, a s njom u skladu i nacionalne
strategije održivog korištenja energije postavile su ambiciozne ciljeve koji se tiču povećanje energetske učinkovitosti do 2020. Naslanjajući se na te ključne dokumente, projektni partneri
postavili su za cilj rad na razvoju učinkovitijeg
korištenja golemog potencijala solarne energije.
Vizija projekta je poticanje ulaganja u fotonaponske solarne elektrane kao alternativu nuklearnim
i termo elektranama, čije ostvarenje polazi od
povećenja učinkovitosti solarnih panela. U okviru
projekta radit će se na smanjenju potrebne površine krova za postizanje jednakog kapaciteta
fotonaponskih ćelija u okviru suradnje dvaju istraživačkih centara u regiji.
HR
A magyar és a horvát energia stratégia egyaránt az Európai Bizottság megújuló energiára vonatkozó irányelvén alapul, és ambiciózus célokat tűz ki 2020-ig a megújuló forrásokból származó
energia aránya kapcsán. Ezt az elvet követve a projekt fókusza a napenergia mint majdhogynem
határtalan lehetőség. A projekt partnerek a fotovoltaikus erőműveket szeretnék népszerűsíteni a hő- és
atomerőművek helyett. Mindeközben rendkívül fontos a hatékonyság növelése (a szükséges tetőfelület
csökkentésével párhuzamosan). A projekt időtartama alatt elkészül egy közös tudásbázis, amely a régióban létrehozandó napenergia-rendszerekhez nyújt majd alapot, illetve a határon átnyúló kutatásokat,
fejlesztéseket segíti.
HU
EU renewable energy targets 2020
and developing photovoltaics in Hungary and Croatia
185
Action 2.1.3.
Enhancement and geographical extension of crossborder joint planning in Hungarian-Croatian disaster
management cooperation
Health&rural tourism DM model
DRAVIS 3
Lead Beneficiary
VISOKO GOSPODARSKO UČILIŠTE U
KRIŽEVCIMA
Project Partners
• Pannon Egyetem, Keszthely
EU contribution
191 772,56 €
The main project objective is to develop
the model of Tourism Destination Management (TDM) for non-conventional tourism
destinations and to disseminate findings of the
research in the form of knowledge transfer to the
current actors in the economy and to future actors in the economy who are presently university
students. The activities of the project comprise a
research component for developing the TDM for
health tourism (Hungary) and for rural tourism destinations (Croatia), knowledge transfer to disseminate research results and a stronger co-operation
of the two project partners-faculties, furthermore
purchase of the necessary equipment for doing research and disseminating results.
EN
Stvaranje modela destinacijskog menadžmenta za nekonvecionalne turističke destinacije te prijenos znanja dionicima već
aktivnima u sektoru, kao i onima budućima koji
se trenutno nalaze u obrazovnom sustavu, glavni
je cilj suradnje dvaju visokoškolskih institucija iz
prekograničnog područja. U okviru projekta bit
će provedeno istraživanje karakteristika potrebnih
za kvalitetan destinacijski menadžment u sektoru
zdravstvenog turizma u Mađarskoj, odnosno ruralnog turizma u Hrvatskoj, na temelju kojeg će biti
razvijen obrazovni paket za diseminaciju rezultata
među dionicima u turističkom sektoru.
A projekt partnerek célja, hogy kifejlesszenek egy turisztikai desztináció menedzsment (TDM) modellt az ún. nem hagyományos turisztikai célpontokra, és hogy megosszák
kutatási eredményeiket közgazdászokkal és egyetemi hallgatókkal mint a jelen és a jövő gazdaságának szereplőivel. A projekt keretében TDM modell
készül a magyar oldal egészségturizmusára és a
horvát oldal falusi turizmusára, és a tervezett tevékenységek között szerepel a kutatások eredményeinek megosztása, a két egyetem közötti szorosabb
együttműködés megteremtése, továbbá a kutatásokhoz szükséges felszerelések beszerzése.
HU
Developing of innovative tourism destination management model of nonconventional tourism in Croatia (rural tourism) and Hungary (health tourism)
186
Trenutačni projekt, koji je već u svojoj trećoj
generaciji, nastavlja, produbljuje i poboljšava
prekograničnu suradnju na polju upravljanja
kriznim situacijama koja je započeta u prethodnim
zajedničkim projektima. Nadogradnja razvijenog sustava razmjene informacija omogućuje njegovu primjenu u čitavoj pograničnoj regiji, dok će se dodatne
informacije integrirati u GIS sustav. Na taj način osnažuje se profesionalna potpora intervenciji spasilačkih
ekipa, omogućujući podizanje svijesti javnosti o opasnostima koje prijete od prirodnih nepogoda. Aktivnosti na razradi i nadogradnji sustava imat će svoj
odraz i u mnogim praktičkim aktivnostima kao što su
zajedničke vježbe, treninzi i programi razmjene.
Lead Beneficiary
RÁDIÓS SEGÉLYHÍVÓ ÉS INFOKOMMUNIKÁCIÓS
ORSZÁGOS EGYESÜLET
Project Partners
• Somogy Megyei Katasztrófavédelmi
Igazgatóság
• Baranya Megyei Katasztrófavédelmi
Igazgatóság
• Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság;
• Osječko-baranjska županija
• Koprivničko-križevačka županija
EU contribution
250 959,44 €
HR
www.vguk.hr
HR
Already in its third generation, the present
project continues, improves and extends
the cross-border disaster management cooperation that has been started in its predecessors.
Extending the information exchange application
allows for its use in the whole border region, while
additional data will be integrated into the GIS system. This way the professional background of rescue team interventions is strengthened, enabling
the raising of public awareness of natural disasters.
The theoretical activities of the new project are to
be supported by many practical ones like joint exercises, trainings and exchange programmes.
EN
Action 2.1.4.
Innovative tourism destination management model of
non-conventional tourism in Croatia (rural tourism) and
Hungary (health tourism)
http://rsoe.hu
A projekttel a Program első körében létrejött együttműködés mind a partnerséget,
mind a tartalmat tekintve tovább bővül.
Az elméleti tevékenységeket gyakorlatias elemek
sora egészíti ki a közös gyakorlatoktól a csereprogramokig. A tizenhat hónap folyamán a teljes támogatásra jogosult határterület katasztrófavédelmi
szervei, valamint a katasztrófavédelemmel és mentéssel foglalkozó nonprofit szervezetek bevonásra
kerülnek a tevékenységük hatékonyabb végzését
elősegítő innovatív információs technológiák közös fejlesztésébe.
HU
With the partnership and its GIS system extending,
DRAVIS 3 is a useful addition to parts 1 and 2
187
Action 2.1.4.
Drava Region Unified Planning Toolkit
INVESTrategy
DUPLO
Lead Beneficiary
REGIONALNA RAZVOJNA AGENCIJA
MEĐIMURJE- REDEA
Project Partners
• Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara
• PORA Razvojna agencija Podravine i Prigorja
za promicanje i provedbu razvojnih aktivnosti u
Koprivničko-križevačkoj županiji
• AZRA- Agencija za razvoj Varaždinske županije
EU contribution
138 750,61 €
Due to their comparatively small geographical sizes, the counties involved in the
project consortium are not able to strongly
position themselves on the FDI map in this part of
Europe acting on their own. Knowing, however,
that successful FDI attraction does not only depend
on the overall macro-economical conditions, but
also on the ability of regions to offer their attractive and competitive conditions to potential investors, the project set as its objective to unite the two
counties into one region and achieve an increased
inflow of FDI into the cross-border region in order
to boost economic growth and development.
EN
The goal of the project is to create a unified
planning toolkit for the Drava-region. For
this the activities will be split in two components, the first constituting a comprehensive framework plan for the whole region and the second
being an interactive platform that ensures the publicity of the basic data and findings of the plan, facilitating interaction, networking and co-operation
between local actors to promote the region towards
‘outer visitors’. The local support and publicity of the
project will be ensured by four pilot projects and a
multiplicity of workshops and information days.
EN
Action 2.1.4.
Development of FDI attraction strategy
in the Cross-Border region
Lead Beneficiary
MTA KRTK REGIONÁLIS KUTATÁSOK INTÉZETE, PÉCS
Project Partners
• RRA- Regionalna razvojna agencija Slavonije
i Baranje
• Razvojna agencija Grada Čakovca - Čakra
• Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság
EU contribution
212 679,83 €
www.rkk.hu/hu/dti
www.redea.hr
Nekoliko površinom manjih županija s pograničnog prostora prepoznalo je priliku za
zajednički nastup na trećim tržištima, odnosno lakši pristup investicijama kroz prepoznatljivost regije na europskom tržištu. Kako bi iskoristili
sinergijski potencijal koji proizlazi iz prekogranične
suradnje, projektni partneru udružili su snage i
rade na izradi sveobuhvatne strategije za privlačenje stranih ulaganja. Osim povećanja potencijala
za gospodarsku suradnju, dugoročni cilj projekta je
podizanje konkurentnosti, prepoznatljivosti i privlačnosti regije za strane ulagače.
HR
Földrajzilag viszonylag kis méretük miatt
a projekt konzorciumában részt vevő megyék nem képesek egyedül pozícionálni
magukat Európa ezen részének FDI térképén. Erre
a helyzetre válaszként a projekt célja, hogy a négy
érintett megyét egy régióvá egyesítse, és hogy a
gazdasági növekedés és fejlődés érdekében jobb
közvetlen tőkebefektetési (FDI) szintet érjen el a
határrégióban.
HU
Development of FDI attraction strategy in the cross-border region and
counties of Međimurje, Varaždin, Koprivnica-Križevci and Zala
188
Cilj projekta je stvoriti jedinstveni alat za planiranje na dravskom području. U tu svrhu,
aktivnosti će biti podijeljene u dvije skupine.
Prvu će skupinu činiti sveobuhvatan okvirni plan razvoja za cijelu regiju, a druga će se sastojati od interaktivne platforme koja osigurava vidljivost osnovnih
podataka i nalaza plana, potičući interakciju, umrežavanje i suradnju između lokalnih aktera kako bi se regija promovirala “vanjskim posjetiteljima”. Četiri pilot
projekta te mnoštvo radionica i informacijskih dana,
osigurat će projektu lokalnu potporu i publicitet.
HR
A projekt tervezésről szóló része a határrégióban fellelhető területi és ágazati terveket kívánja egybefoglalni és új elemekkel
bővíteni. A cél egy olyan átfogó és integrált tervezési keret, amely a magyar és horvát oldal közös
gazdasági-társadalmi hátterére és közös fejlődési
lehetőségeire alapoz. A létrehozandó interaktív
platform az interneten keresztül teszi majd lehetővé a határrégió adatainak térképes megjelenítését,
de a megfogalmazott keretterv megállapításait és
javaslatait is részletesen tartalmazni fogja.
HU
A joint planning exercise and widely shared findings will provide
a comprehensive framework plan of the cross-border area
189
Action 2.2.1.
Cross-border promotion of new technologies in
education
DUNICOP
EDUTECH
Lead Beneficiary
PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM
Project Partners
• Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku/
Pravni fakultet
EU contribution
189 717,16 €
Deepening the success of projects ‘EUNICOP’
and ‘SUNICOP’, the partnership will establish
joint educational programmes in several legal fields, featuring the teaching of widened curricula containing also comparisons of Hungarian and
Croatian legal solutions. Joint research will be conducted and the results will be publicised on conferences and will be edited into one book (in English)
and two e-books (in the national languages). Additionally, post-graduate students will have a chance
for research and for publishing their results. Finally,
experiences will be exchanged on project management and on quality assurance in higher education.
EN
The overall aim of the project is to improve
the quality of education in primary schools in
the Hungarian-Croatian border area, in particular in Koprivnica-Križevci County (Croatia) and in
Zala County (Hungary). Specific objectives are the
improving of the quality of learning in the regular
educational system, as well as the raising of the level
of knowledge about renewable energies and about
environmental protection in primary schools. The
first issue will be addressed by an increased availability and level of use of modern educational technologies, while the second target will be reached by
applying modern educational technologies.
EN
Lead Beneficiary
GRAD KOPRIVNICA
Project Partners
• Energia Ügynökség Közhasznú Nonprofit
Korlátolt Felelősségű Társaság
• Regionalna energetska agencija Sjever
EU contribution
129 033,13 €
http://eunicop.eu
Gradeći na uspjehu projekata “EUNICOP” i
“SUNICOP”, projektni partneri će uspostaviti
zajedničke edukacijske programe iz nekoliko
pravnih područja, uključujući predavanja o proširenju
nastavnog plana usporedbe mađarskih i hrvatskih
pravnih rješenja. Provodit će se zajednička istraživanja čiji će rezultati biti predstavljeni na konferencijama te u obliku knjige (na engleskom) i dvije elektroničke knjige (na hrvatskom i mađarskom jeziku). Uz
to, studenti poslijediplomskih programa će imati priliku provoditi istraživanja i objavljivati rezultate. Naposljetku, razmijenit će se iskustva vođenja projekata
kao i osiguranja kvalitete u visokom obrazovanju.
HR
www.koprivnica.hr
Pécs és Osijek (Eszék) egyetemének jogi
kara között az együttműködés immár harmadik fázisába lép, aminek köszönhetően
számos jogi szakterületre (így például a jogtörténetre, az alkotmányjogra, valamint az EU- és a
polgári eljárásjogra) születhet olyan közös oktatási
program, amelyek tanítása során a hallgatók összehasonlító jogi ismeretekre is szert tehetnek. A tananyagfejlesztés mellé graduális és posztgraduális
képzésben résztvevő diákok közös kutatásai is társulnak, amelyek eredményeit közös konferenciák,
valamint könyvek és e-könyvek ismertetik majd
(angol, illetve magyar és horvát nyelven).
HU
A three-generation project deepens the university co-operation
established and sustained in the first two Calls
190
Action 2.2.1.
Deepening University Co-operation Osijek-Pécs
Dugoročan cilj projekta je poboljšati kvalitetu obrazovanja u osnovnim školama u
mađarsko-hrvatskom pograničnom području, poglavito u Koprivničko-križevačkoj županiji (Hrvatska) i u županiji Zala (Mađarska). Konkretni ciljevi obuhvaćaju poboljšanje kvalitete učenja
u redovnom obrazovnom sustavu, kao i podizanje
razine znanja u osnovnim školama o obnovljivim
izvorima energije i zaštiti okoliša. Prvo pitanje će se
osloviti povećanjem dostupnosti i razine korištenja
suvremenih obrazovnih tehnologija, dok će se drugi cilj postići primjenom suvremenih obrazovnih
tehnologija.
HR
A minőségi alapfokú oktatás és a környezetvédelem hangsúlyosabb iskolai szerepe
áll a partnerség fókuszában. Pedagógusok
számára szervezendő (e-learning és más, számítástechnikai alapokon nyugvó) képzések és oktatási
anyagok járulnak hozzá ahhoz, hogy az iskoláskorú gyermekek minél több ismeretet tehessenek a
magukévá a környezetvédelem és a megújuló erőforrások témaköréből. A felhasznált modern eszközök, mint például az internetes oktató program
és a napelemes bemutató rendszer segítségével a
tanulók közelről megismerkedhetnek környezetkímélő eljárásokkal és technológiákkal.
HU
Two sides of the border join to improve the quality of learning
and to promote environmental protection in primary schools
191
Action 2.2.1.
JOINT FORCES FOR JOINT SUCCESSFUL EU REGION
EU COMPASS2
Lead Beneficiary
PORA - RAZVOJNA AGENCIJA KOPRIVNIČKO KRIŽEVAČKE ŽUPANIJE
Project Partners
• Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány
• Zala Megyei Kereskedelmi és Iparkamara
• Regionalna razvojna agencija Međimurje - REDEA
• Hrvatska gospodarska komora - Županijska
komora Varaždin
EU contribution
112 242,81 €
Building on their previous project ‘EU Compass’, the partners wish to improve capacities for the future absorption of EU funds
through the transfer of knowledge and with the
creation of a joint programme (a training package) for highly educated unemployed people and
start-ups. Participants who completed basic and
advanced trainings will train others (NGO-s, SME-s
and municipalities), while being accompanied by
external experts engaged for some specific topics. Seminars will be organised about how to start
a business of one’s own and the participants will
learn how to prepare concept notes and full application forms of EU programmes.
EN
www.pora.com.hr
Polazeći od svog prijašnjeg usjpešno provdenog projekta “EU Compass”, partneri žele
poboljšati kapacitete za buduće povlačenje
sredstava iz Europske unije kroz transfer znanja te
stvaranje zajedničkog programa (obrazovni paket)
za visokoobrazovane nezaposlene ljude i tek pokrenuta poduzeća. Sudionici koji završe osnovnu
i naprednu obuku podučavat će druge (nevladine
udruge, male i srednje poduzetnike te javni sektor),
uz pratnju vanjskih stručnjaka zaduženih za određene teme. Organizirat će se seminari o pokretanju
vlastitog poduzeća, a polaznici će učiti kako sastaviti konceptne prijedloge projekata i cjelokupne
prijave za programe Europske unije.
HR
PEOPLE WORKING WITH
AND ON THE PROGRAMME
A projekt középpontjában a minél sikeresebb EU-s pályázatok írása áll. Az ehhez
vezető utat a projekt partnerség a tudásátadás javításával, valamint specializált tananyagok oktatásával kívánja megalapozni. A képzéseken részt vevők aztán maguk is oktatókká válnak,
és önkormányzatok, KKV-k és civil szervezetek
munkavállalóinak tartanak kurzusokat, bizonyos
speciális témákban külső szakértőkkel is együttműködve. A projekt keretében tanulmányutakra is
sor kerül EU-s támogatásokkal foglalkozó intézményekhez, továbbá EU-s támogatással megvalósult
projektekhez.
In the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 the Participating Countries, Hungary and Croatia, have established a ‘shared management system’, being more integrated, joint and complex than ever before. System set-up (compliance assessment) lasted for two and a half years, prior to that several meetings have been organised,
main procedures were designed and regulated through more than 30 documents, followed
by the setting up of joint structures and by securing the staff. A lot of institutions and people
were involved not only in the compliance assessment exercise, but also in the implementation of Programme, in the preparation of Calls for Proposals, later in the implementation of
projects, in control activities, in progress reports check and many other tasks invisible to
the public. Listed below you can find the people who have been during the longer period
part of the Programme structures set up for the management and implementation of the
Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme from 2007, as well as those giving constant and crucial strategic support:
HU
A new training package for highly educated unemployed people will contribute
to the starting of new enterprises and to well written EU project proposals
192
193
Managing Authority
Budapest, Hungary
Heads of Managing Authority
Jenő Hámory
Flórián Szalóki
Brigitta Mikulás
Balázs Simó
National IPA Co-ordinators (NIPAC)
Hrvoje Dolenec
Matija Derk
Ministry of Regional
Development and EU
Funds
Zagreb, Croatia
European Commission
(EC)
Bruxelles
Joint Technical Secretariat
(JTS)
Budapest- Pécs, Hungary
JTS Information Point
Osijek, Croatia
Responsible State Secretaries/ Assistant
Ministers/ Directors
Stanko Janić
Milivoj Mikulić
Karlo Gjurašić
Ivo Žinić
Helga Bubanović Devčić
Director in the DG Regional and Urban
Policy
José Palma Andrés
Head of Unit in the DG Regional and
Urban Policy
Colin Wolfe
Heads of JTS
Diána Rózsa
Márton Szűcs
Programme Managers
Mónika Rózsa
Nóra Bartha
Éva Kovács
Head of Department/ Task Managers for
Hungary-Croatia IPA CBC Programme
Darko Stilinović
Mihaela Tomašević
Daniela Tomašević
Olja Georis
Dragana Otašević
Desk Officers
Peter Fischer
Miriam Burajova
Geneviève Leveaux
Irina Ploeg Cruceru
Managers
Tvrtko Čelan, Programme and
communication manager
Jelena Čović, Financial manager
Andrea Kakas, Programme manager
Vedrana Knežević, Programme manager
János Rakonczai, Financial manager
Márton Szűcs, Senior programme
manager
András Tálos, Programme manager
Marian Zelei, Programme manager
Head of HU Control Body
Márta Gordos
Control Body
Budapest – Pécs –
Zalaegerszeg, Hungary
Control Body
Zagreb, Croatia
194
Head of HR Control Body
Tomislav Čičko
Special thanks to the Embassy of Hungary in the Republic of Croatia, Zagreb and to the
Ambassadors in the Programme period: his Excellency Mr. Péter Györkös and his
Excellency Mr. Gábor Iván, as well as to the Second Secretary of the Embassy, Mr. Károly Róbert
Scherczer.
Special thanks to the Embassy of the Republic of Croatia in Hungary, Budapest and
to the Ambassadors in the period 2007-2013: his Excellency Mr. Ivan Bandić and his
Excellency Mr. Gordan Grlić Radman, as well as to Counsellor Ms. Silvija Malnar. Special thanks
to Ms. Ljiljana Pancirov, General Consul of the Republic of Croatia in Hungary, Pécs.
Antonija Bedeniković
HU Co-ordinators and Controllers
Péter Borbély
Zita Fekete
Andrea Krämer
Tímea Lotharidesz
Alíz Nagyváradi
Adrienn Pámer-Szabó
Balázs Salamon
Orsolya Szemethy-Magyar
Anita Udvari
Péter Virágh
Joint Monitoring Committee (JMC) members, supervising and monitoring the Programme
implementation are not mentioned individually because of their specific role, but many
thanks are to be expressed to everybody who participated in the JMC from the first meeting on
10 June 2008 in Pécs, Hungary until today on a total of 12 meetings, contributing with
their pro-active approach to the transparent and successful Programme implementation.
Specific thanks to the staff of the Certifying Authority and the Audit Authority, as well as to the
members of the Group of Auditors from Hungary and Croatia.
Andrea Catomio
Mónika Czigányné Fullér
Éva Dejcsics
Anita Fábik
Klaudia Fuchs
Gábor Gálosi
Csilla Gayár
Nikolett Mezeiné Várhelyi
Anikó Rába
Zsuzsa Ráth
Krisztián Tóth
We would like to thank for the support to Mr. Marin Skenderović, Head of Croatian National
Tourist Board Branch Office in Budapest, as well as INTERACT Point Vienna.
HR Controllers and Experts
Marija Delija
Natalija Pejčinović
Veljko Radić
Ivan Serdarušić
Ivan Šimunović
Neven Vajnaht
195
IMPRESSUM
The Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 was approved
by the European Commission on the 13th of March 2008 with decision number: C(2008)911.
The Joint Monitoring Committee (JMC), composed from representatives of the counties in
the Programme area and those of the national levels of Hungary and Croatia, supervises and
monitors Programme implementation and it is also the decision-making body entitled to
project selection under the respective Call for Proposals. Following structures have been set
up for the management of the Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme
2007-2013:
196
Managing Authority
National Development Agency, Budapest, Hungary
-----Ministry of Regional Development and EU Funds, Zagreb, Croatia
-supports Managing Authority in the co-ordination of Programme relevant
activities in Croatia.
Certifying Authority
State Treasury, Budapest, Hungary
Audit Authority
Government Audit Office, Budapest, Hungary
Joint Technical Secretariat (JTS)
set up within hosting institution:
VÁTI Nonprofit Kft, Budapest- Pécs, Hungary
JTS Information Point
contracted by the Ministry of Regional Development and EU Funds, Osijek,
Croatia
Control Bodies
VÁTI Nonprofit Kft (Budapest, Pécs, Zalaegerszeg), Hungary
-----designated by the Ministry of Regional Development and EU Funds, Zagreb,
Croatia
197
Brochure designed by:
Across Media Kft.
Városligeti fasor 47-49. H-1071 Budapest, Hungary
The Hungary-Croatia Joint Technical
Secretariat (JTS) has summarised the most
important Programme achievements in
this brochure in co-ordination with other
relevant Programme bodies. For more
information please visit the official website
of the Programme, www.hu-hr-ipa.com.
-----Manuscript completed based on the data
available on 25 April 2013. The publishing
of this brochure has been contributed to
the accession of the Republic of Croatia to
the European Union on 1 July 2013.
-----This brochure has been produced with the
financial assistance of the European Union.
The content of the document can not be
regarded as reflecting the position of the
European Union and/or the Managing
Authority and other Programme bodies.
198
All image photos, maps and graphs,
including ones under the project
descriptions have been developed
by Across Média Kft. Data for graphs
aggregated by János Rakonczai, HungaryCroatia JTS.
-----Projects photos are provided by the Lead
Beneficiaries of the given project, except
photos for the projects with the following
acronyms: CROSSBORDER E-R-D STRATEGY
(First Call), Turistica, GREENWAY = A WAY
TO CONNECT, (Third Call) being available
by courtesy of Mr. András Márkus as well
as photo of the Cross-Border Bike Project
(Third Call) being available by courtesy of
Mr. Gábor Benovics.
Brochure printed in June 2013 by:
PALATIA Nyomda és Kiadó Kft.
Viza u. 4. H-9026 Győr, Hungary
Hungary-Croatia Joint Technical Secreteritat (JTS)
hosted by: VÁTI Nonprofit Kft.
Gellérthegy u. 30-32. H-1016 Budapest, Hungary
E-mail: [email protected]
ISBN number: 978-963-7380-32-7
199