HAIR & FASHION STYLE & COLOR NEWS

HAIR &
FASHION
IDEE PER
UN TOTAL LOOK
ALLA MODA
NEWS
SCOPRI I
PRODOTTI PIÙ NUOVI
DELLA STAGIONE
STYLE &
COLOR
LE TENDENZE
DEL MOMENTO
PER CAPELLI AL TOP
02
Accenni di modernità e richiami vintage;
precisione nel dettaglio e naturale
spontaneità. La collezione AVENUE è
espressione di un dualismo che, da sempre,
caratterizza la ricerca dell’armonia
assoluta.
Hints of modernity and vintage lure;
precision in detail and natural spontaneity.
The AVENUE collection is an expression
of a dualism that has always featured the
search of absolute harmony.
Clins d’œil modernes et allusions vintage;
précision du détail et spontanéité
naturelle. La collection AVENUE exprime un
dualisme qui, depuis toujours, caractérise
la recherche de l’harmonie absolue.
Señales de modernidad y referencias
vintage; precisión en el detalle y
espontaneidad natural. La colección
AVENUE es la expresión de un dualismo
que, desde siempre, caracteriza la
búsqueda de la armonía absoluta.
Alusões à modernidade e referências
vintage; precisão do pormenor e natural
espontaneidade. A coleção AVENUE é
a expressão dum dualismo que, desde
sempre, carateriza a perseguição da
harmonia absoluta.
Μοντέρνοι τόνοι αλλά και στοιχεία vintage.
Ακρίβεια στη λεπτομέρεια αλλά και φυσικός
αυθορμητισμός. Η συλλογή AVENUE αποτελεί
έκφραση της δυαδικότητας που από πάντα
χαρακτηρίζει την αναζήτηση της απόλυτης
αρμονίας.
03
04
HAIR &
FASHION
IDEE PER
UN TOTAL LOOK
ALLA MODA
STYLE &
COLOR
LE TENDENZE
DEL MOMENTO
PER CAPELLI AL TOP
NEWS
SCOPRI I
PRODOTTI PIÙ NUOVI
DELLA STAGIONE
SOMMARIO10
06
NATURALLY 10
TIME MACHINE 14
REFINE 18
STYLE THE CODE 22
COLOR TIPS 24
MAKE UP TRENDS 26
BLOND AGE 28
BB COLOR 30
STYLING 32
EXPO 2015 34
MEDITER GREEN MAP 36
MAN STYLE 38
FORMA 42
SEWARD SHOW 44
SPECIAL REFORCE 46
WORLDWIDE 47
LET’S CUT
www.helenseward.it
CONCEPT: Helen Seward Creative Team
STYLE CONSULTANT: Fausto Pes
CO-ORDINATOR: Barbara Zappatini
ART-DIRECTOR: Daniele Favini
GRAPHICS: Concept Trends&Shots
05
LET’S CUT
Forme e volumi in
perfetto equilibrio per
look che lasciano ampio
spazio alla creatività.
06
Anche in questa stagione,
il PIXIE CUT si conferma
quale scelta privilegiata
di chi ama i capelli corti.
Le forti asimmetrie
tipiche del pixie però si
addolciscono e l’effetto
scalato conferisce
più movimento
all’acconciatura.
Uno styling naturale
valorizza taglio e colore.
TENDENZE 07
UNCONVENTIONAL BEAUTY
BLOND WRIGGLE
LET’S CUT
08
Perfect balance in shapes and volumes for
a look that leaves ample room for creativity.
Pixie cut also in this season is the
confirmation of a privileged choice of those
who love short hair but asymmetries are
less marked and the scaled effect gives
more movement to the hairstyle. A natural
styling enhances both cut and color.
Des formes et des volumes dans un
équilibre parfait pour des looks qui laissent
une grande liberté à la créativité.
Cette saison encore, celles qui aiment les
cheveux courts adopteront comme premier
choix le pixie cut, mais les asymétries
s’adoucissent et l’effet dégradé donne plus
de mouvement à la coiffure. Un styling
naturel met en valeur la coupe et la couleur.
Formas y volúmenes en equilibrio
perfecto para looks que dejan un
amplio marco a la creatividad.
También en esta temporada, el corte pixie
se confirma como la opción preferida
de los amantes de pelo corto, pero las
asimetrías se suavizan y el efecto escalado
proporciona más movimiento al peinado.
Un peinado natural realza corte y color.
Formas e volumes em perfeito
equilíbrio para looks que deixam
espaços amplos à criativiade.
Também nesta estação, o pixie cut
confirma-se como escolha privilegiada
de quem ama o cabelo curto mas as
assimetrias aplacam-se e o efeito
escadeado proporciona maior
movimento ao penteado. Um styling
natural valoriza o corte e a cor.
Φόρμα και όγκος σε απόλυτη ισορροπία που
αφήνουν περιθώριο και στη δημιουργικότητα.
Και για αυτή τη σεζόν, το pixie cut
επιβεβαιώνεται ως η καλύτερη επιλογή για
όποιο αγαπά τα κοντά μαλλιά αλλά και οι
ασυμμετρίες γίνονται πιο απαλές ενώ το
φιλάρισμα δίνει κίνηση στο χτένισμα.
Ένα φυσικό styling που αναδεικνύει τόσο το
κόψιμο όσο και το χρώμα.
TENDENZE 09
NATURALLY
10
Bandite linee
nette e definite,
la parola d’ordine
di questa
stagione è
“NATURALEZZA”.
Sia che si tratti
di liscio o di
ondulato, il taglio
deve essere
scalato, per un
look dinamico e
adatto ad ogni
occasione.
TENDENZE 11
12
CREATIVE ENERGY
NATURALLY
No more sharp and defined lines, the watchword for this season
is “naturalness”. Whether it is smooth or wavy, the cut must be
scaled for a dynamic look and suitable for every occasion.
Les lignes nettes et définies sont mises de côté, cette saison, le
mot d’ordre est “naturel”. La coupe doit être dégradée pour un look
dynamique et adapté à toute situation, qu’il s’agisse de cheveux
lisses ou ondulés.
Prohibidas las líneas netas y definidas, el lema de esta temporada
es “naturalidad”. Ya sea liso o ondulado, el corte debe ser escalado
para un look dinámico y adecuado a cualquier ocasión.
Banidas as linhas asseadas e definidas, a palavra de ordem
desta estação é “naturalidade”. Quer se trate de cabelos lisos ou
ondulados, o corte deve ser escadeado para um look dinâmico e
adequado a qualquer ocasião.
Καθαρές γραμμές, το σύνθημα για αυτή την εποχή είναι “φυσικότητα”.
Τόσο για τα ίσια όσο και για τα σπαστά μαλλιά, το κούρεμα πρέπει να
είναι φιλαριστό για πιο δυναμικό look, κατάλληλο για κάθε περίπτωση.
TENDENZE 13
Classici senza
tempo che tornano
prepotentemente
alla ribalta.
Come il carré,
che per l’inverno
viene proposto con
le punte alleggerite
e la frangia,
vero “must” della
stagione.
O come le
acconciature che
richiamano le
languide atmosfere
degli Anni ’20.
TIME MACHINE
14
TENDENZE 15
BRILLIANT SHADOW
16
TIME MACHINE
Timeless classics that come back to the fore. As the
bob cut, which for the winter is proposed with lighter
tips and a fringe, a real “must” for the season. Or as
the hairstyles recalling the languorous atmosphere
of the ‘20s.
Des classiques intemporels qui font irrésistiblement
leur come-back . Comme le carré, qui est proposé
cet hiver avec des pointes allégées et une frange,
véritable “must” de la saison. Ou bien comme
les coiffures qui font allusion aux atmosphères
langoureuses des années 20.
Clásicos atemporales que vuelven prepotentemente
de moda. Como el bob, que para el invierno se propone
con las puntas aligeradas y el flequillo, verdadero
“must” de la temporada. O como los peinados que
recuerdan las lánguidas atmósferas de los años ‘20.
Clássicos sem tempo que voltam prepotentemente à
ribalta. Como o carré, cuja proposta para o inverno
apresenta as pontas suavizadas e a franja, verdadeiro
“must” da estação. Ou como os penteados que
relembram as atmosferas lânguidas dos anos ’20.
Κλασσικά, διαχρονικά που επιστρέφουν δυναμικά. Το
καρέ για αυτό το φθινόπωρο έχει ελαφριές μύτες και η
φράντζα είναι το ‘must’ της σεζόν. Ή όπως τα χτενίσματα
που θυμίζουν την ατμοσφαιρική δεκαετία του ’20.
TENDENZE 17
REFINE
18
Se di giorno
il look è naturale
e scanzonato,
la sera tutto si
trasforma
e diventa
PREZIOSO,
ELEGANTE,
IMPECCABILE
TENDENZE 19
20
If during the day, the look
is natural and flighty, in
the evening everything is
transformed and becomes
precious, elegant, impeccable.
Si, de jour, le look est naturel
et désinvolte, le soir, tout se
transforme et devient précieux,
élégant, impeccable.
Si de día el look es natural
y desenfadado, por la noche
todo se transforma y se vuele
precioso, elegante, impecable.
Se durante o dia o look é
natural e descontraído, à tarde
tudo se tranforma e se torna
precioso, elegante, impecável.
Αν τη μέρα το look είναι φυσικό
και ανάλαφρο, το βράδυ τα
πάντα γίνονται πολύτιμα, κομψά
και αψεγάδιαστα.
TENDENZE 21
STYLE THE CODE
Perfetto
equilibrio
tra rigore e
civetteria,
tra passato e
modernismo.
La collezione
AVENUE parla
di una donna
che ricerca
la perfezione
nel dettaglio
e l’armonia
nello stile.
Anche l’uomo
gioca con
i contrasti,
mixando
abilmente
capi casual
e particolari
glamour.
Massimo Rebecchi
Between past and modernity, the perfect balance between rigor and coquetry. The
AVENUE collection is about a woman who is seeking perfection within detail and
harmony in style. Even men play with contrasts, skillfully mixing casual garments
and fine details.
Un équilibre parfait entre rigueur et coquetterie, entre passé et modernité. La
collection AVENUE dévoile une femme à la recherche de la perfection du détail et
de l’harmonie dans le style. L’homme lui aussi joue avec les contrastes et mélange
habilement des pièces casual et des accessoires raffinés.
Equilibrio perfecto entre rigor y coquetería, entre pasado y modernidad. La colección
AVENUE habla de una mujer que busca la perfección en el detalle y la armonía en el
estilo. Incluso el hombre juega con los contrastes, mezclando hábilmente prendas
casual y detalles refinados.
Equilíbrio perfeito entre rigor e coquetismo, entre passado e modernidade. A coleção
AVENUE fala duma mulher que procura a perfeição no pormenor e a harmonia no
estilo. O homem também brinca com os contrastes, misturando com habilidade
peças de vestuário informais e detalhes refinados.
Η απόλυτη ισορροπία μεταξύ αυστηρού και καλαίσθητου, μεταξύ παρελθόντος και
σύγχρονης εποχής. Η συλλογή AVENUE μιλάει για τη γυναίκα που ψάχνει την τελειότητα
στη λεπτομέρεια και την αρμονία στο στυλ. Και ο άντρας παίζει με τις αντιθέσεις, μεταξύ
casual και λεπτομέρειας που κάνει τη διαφορά.
22
Massimo Rebecchi
Alberta Ferretti
TOP 5 FASHION TRENDS
BLAZER ON: la giacca è il capo ‘must have’ della
stagione. Da sempre ritenuto simbolo di un’eleganza
rigorosa e “ufficiale”, diventa ora una vera e propria
arma di seduzione, in abbinamento a miniabiti o
leggings. I tessuti sono preziosi; le linee ricercate
e le applicazioni fantasiose. METAL: bagliori che
rimandano alle sfumature metalliche dell’argento e
del platino. Texture “materiche” che richiamano la
terra e i suoi elementi. Abiti che diventano “armature”.
CONTEMPORARY BON-TON: in un costante dialogo tra
vintage e moderno, la femminilità si esprime nei dettagli
e negli accostamenti tra elementi minimal Anni ’60 e
ricercatezza contemporanea. GRAPHIC ART: colori e
forme che trascendono la realtà figurativa. Sugli abiti
compaiono stampe astratte e motivi grafici espressione di
essenziale modernità. SHADOWS: la stagione invernale
vede prevalere i colori scuri e le diverse sfumature del
grigio, del blu e del nero. Gli abbinamenti con le tinte
panna e beige creano giochi di luci e ombre raffinati.
BLAZER ON: the jacket is the “must have” garment of
the season. Always considered a symbol of a rigorous
and “official” elegance, it now becomes a real way to
seduce, combined with mini-dresses or leggings. The
fabrics are precious, the lines very much sought after
with fanciful applications. METAL: dazzles that refer
to the metallic tones of silver and platinum. Textures
reminiscent of the earth and its elements. Clothes that
become “armours”. CONTEMPORARY BON-TON: in a
constant dialog between vintage and modern, femininity
expresses itself in details and the juxtapositions between
minimal elements of the ‘60s and contemporary
sophistication. GRAPHIC ARTS: colors and shapes that
transcend figurative reality. Abstract prints and graphic
motifs appear on the clothes, the expression of essential
modernity. SHADOWS: the winter season sees dark
colors prevail and the different shades of gray, blue, and
black. The combinations with creamy colors and beige
create refined games of light and shadow.
photo by: OLYCOM
Trussardi
BLAZER ON: la veste est la pièce “must have”
de la saison. Considérée depuis toujours le
symbole d’une élégance stricte et “officielle”,
elle devient maintenant une véritable arme de
séduction, assortie avec des minirobes ou des
leggings. Les tissus sont précieux ; les lignes
recherchées et les applications fantaisistes.
METAL: des lueurs provenant des nuances
métalliques de l’argent et du platine. Des
textures de matières qui rappellent la terre
et ses éléments. Des tenues qui deviennent
des “armures”. CONTEMPORARY BONTON: dans un dialogue constant entre vintage
et moderne, la féminité s’exprime dans les
détails et les assortiments entre les éléments
minimal des années 60 et le raffinement
contemporain. GRAPHIC ART: des couleurs
et des formes qui transcendent la réalité
figurative. Des impressions abstraites et
des motifs graphiques expression d’une
modernité essentielle ornent les vêtements.
SHADOWS: cet hiver, les couleurs foncées
et les différentes nuances de gris, bleu et noir
triompheront. Les assortiments avec les teintes
crème et beige créent des jeux d’ombres et de
lumières raffinés.
Roccobarocco
BLAZER ON: la chaqueta es la prenda “must
have” de la temporada. Considerado desde
siempre símbolo de una elegancia rigurosa y
“oficial”, se convierte ahora en una verdadera
arma de seducción, combinado con mini
vestidos o leggings. Los tejidos son preciosos;
las líneas refinadas y las aplicaciones
fantasiosas. METAL: destellos que evocan
los matices metálicos de la plata y el platino.
Texturas ‘materiales’ que recuerdan la tierra
y sus elementos. Vestidos que se convierten
en “armaduras”. CONTEMPORARY BONTON: en un diálogo constante entre vintage
y moderno, la feminidad se expresa en
los detalles y en las combinaciones entre
elementos minimal años 60 y refinamiento
contemporáneo. GRAPHIC ART: colores y
formas que trascienden la realidad figurativa.
En los vestidos aparecen estampados
abstractos y motivos gráficos expresión de
una modernidad esencial. SHADOWS: en la
temporada de invierno dominan los colores
oscuros y las diferentes matices de gris, azul y
negro. Las combinaciones con los tonos crema y
beis crean juegos de luces y sombras refinados.
Roccobarocco
BLAZER ON: a jaqueta é a peça ‘must have’
da estação. Desde sempre considerada um
símbolo de elegância rigorosa e “oficial”, agora
torna-se numa verdadeira arma de sedução,
em combinação com minivestidos ou leggings.
Os tecidos são preciosos; as linhas requintadas
e as aplicações fantasiosas. METAL: brilhos
que remetem aos matizes metálicos da prata
e da platina. Texturas “matéricas” que aludem
à terra e aos seus elementos. Vestidos que
se tornam “armaduras”. CONTEMPORARY
BON-TON: num constante diálogo entre
vintage e moderno, a feminidade exprime-se
nos pormenores e nas combinações entre
elementos minimal Anos ’60 e o requinte
contemporâneo. GRAPHIC ART: cores e
formas que excedem a realidade figurativa.
Sobre os vestidos aparecem estampados
abstratos e motivos gráficos como expressão
de essencial modernidade. SHADOWS: na
estação invernal prevalecem as cores escuras
e as várias nuances de cinzento, azul e preto.
As combinações com as cores do creme e
bege criam refinados jogos de luz e sombras.
Armani
BLAZER ON: το σακάκι είναι το κομμάτι
‘must have’ της σεζόν. Αυτό που από πάντα
θεωρείται σύμβολο αυστηρής κομψότητας και
επισημότητας, τώρα γίνεται ένα πραγματικό
όπλο αποπλάνησης μαζί με κοντά φορέματα
και κολάν. Πολύτιμα υφάσματα, κομψές
γραμμές και φαντασία. METAL: μεταλλικές
λάμψεις ασήμι και πλατίνα. Γήινα υφάσματα,
κομμάτια που γίνονται το βαρύ πυροβολικό
της γκαρνταρόμπας. CONTEMPORARY BONTON: vintage και μοντέρνο στυλ, η θηλυκότητα
εκφράζεται στις λεπτομέρειες και στον
συνδυασμό στοιχείων μίνιμαλ της δεκαετίας του
60 και της σύγχρονης κομψότητας. GRAPHIC
ART: χρώματα και γραμμές που ξεπερνούν
ακόμη και την γραφιστική. Τα ρούχα έρχονται
με στάμπες και γραφικά μοτίβα ως έκφραση της
πραγματικής σύγχρονης εποχής. SHADOWS:
ο χειμώνας θα έρθει με σκούρα χρώματα και
αποχρώσεις του γκρι, του μπλε και του μαύρου.
Οι συνδυασμοί θα γίνονται με το ζαχαρί και
το μπεζ δημιουργώντας παιχνίδια φωτός και
κομψές σκιές.
STYLE THE CODE 23
COLOR TIPS
NUOVE
IDEE
PER UN
COLORE
ALLA
MODA
Nuova stagione, nuovo look. E un colore
nuovo per l’acconciatura è il giusto
“complemento” per uno stile che non
passa inosservato. Il biondo, declinato
nelle brillanti tonalità miele e vaniglia o nei
preziosi toni dorati del biondo chiarissimo,
sarà il vero protagonista dell’inverno. Ma
non mancheranno anche le calde tonalità
cacao, ideali per chi ama look più grintosi.
I balayages e i leggeri contrasti tra nuance
calde e fredde creano giochi di luce effetto
“sunlight” e conferiscono movimento
all’acconciatura.
24
Color System è la linea professionale di colorazione permanente che assicura un risultato
colore perfetto unito alla garanzia di massima protezione di capello e cuoio capelluto.
Caleido è il servizio di colorazione diretta semi-permanente, senza ossidanti né ammoniaca.
NEW IDEAS FOR AN ON-TREND COLOR
New season, new look. And a new hair color is the right “accessory” for a style that won’t go unnoticed.
Blond, in brilliant honey and vanilla versions or the exquisite golden nuances of very light blond, will be this winter’s winner.
But there will also be warm cocoa shades for those who like an edgier look.
Balayages and light contrasts between warm and cool nuances create “sunlight” effect plays of light and add movement to the style.
DE NOUVELLES IDÉES POUR UNE COULEUR À LA MODE
Nouvelle saison, nouveau look. Et une nouvelle couleur de coiffure est le juste “complément” pour un style qui ne passera pas inaperçu.
Le blond, décliné dans les tonalités brillantes du miel et de la vanille, ou dans les précieux tons dorés du blond très clair, sera le véritable acteur de cet hiver.
Mais les tonalités chaudes cacao, parfaites pour celles qui aiment des looks avec plus de punch, seront elles aussi bien présentes.
Les balayages et les contrastes légers entre des nuances chaudes et froides créent des jeux de lumière effet “sunlight” qui donnent du mouvement à la coiffure.
IDEAS NUEVAS PARA UN COLOR DE MODA
Nueva temporada, nuevo look. Y un color nuevo de cabello es el “complemento” adecuado para un estilo que no pasa desapercibido.
El rubio, en los tonos brillantes de miel y vainilla o en los preciosos tonos dorados del rubio clarísimo, será el verdadero protagonista del invierno.
Pero también habrán los tonos cálidos del cacao, ideales para quiénes aman looks más agresivos.
Los balayages y los ligeros contrastes entre colores cálidos y fríos crean juegos de luz efecto “sunlight” y confieren movimiento al peinado.
NOVAS IDEIAS PARA UMA COR NA MODA
Nova estação, novo look. E uma cor nova para o penteado é o “complemento” adequado para um estilo que não passa despercebido.
O loiro, declinado nas tonalidades brilhantes de mel e baunilha ou nos preciosos tons dourados do loiro claríssimo, será o verdadeiro protagonista do inverno.
Mas não irão faltar as tonalidades quentes de cacau, ideais para quem ama os looks mais agressivos.
As balaiagens e os contrastes leves entre nuances quentes e frias criam jogos de luz com efeito “sunlight” e proporcionam movimento ao penteado.
ΝΈΕΣ ΙΔΈΕΣ ΓΙΑ ΜΟΝΤΈΡΝΟ ΧΡΏΜΑ
Νέα σεζόν, νέο look. Το καινούργιο χρώμα ολοκληρώνει το κούρεμα και δίνει στυλ που δεν περνάει απαρατήρητο.
Το ξανθό σε πολλούς λαμπερούς τόνους θα είναι ο πρωταγωνιστής του χειμώνα. Σε τόνους μέλι και βανίλια ή σε χρυσούς, πολύ ανοιχτούς τόνους.
Δε θα λείψουν, ωστόσο και οι ζεστοί τόνοι του κακάο για πιο δυναμικά look.
Τα μπαλαγιάζ και οι ελαφρές αντιθέσεις μεταξύ ζεστών και ψυχρών τόνων, δημιουργούν παιχνίδια λαμπερού φωτός που δίνουν κίνηση στο κούρεμα.
COLOR TIPS 25
MAKE UP TRENDS
LESS IS MORE…OR NOT?
Anticonformismo o naturalezza, stravaganza o minimalismo?
Diverse, e spesso in contrasto tra loro, sono le tendenze della stagione invernale per un
trucco sempre impeccabile e attuale. Elemento comune? L’effetto matt.
Il ‘trucco non trucco’ è l’ideale per chi ama la semplicità e un look naturale ma curato.
Via libera quindi alle tonalità nude, ai rosa, ai pesca e ai beige,
usate più marcate sugli occhi e in maniera impalpabile sulle labbra.
Di maggior impatto è sicuramente l’effetto ‘smokey’ anche se,
declinato nei toni del marrone, conferisce un aspetto più giovane e vivace.
E per un look più ‘strong’?
Ombretti nei colori metal o rossetti bordeaux o amarena.
26
Make up: MESAUDA MILANO
Nonconformism or naturalness, extravagance or minimalism?
The trends of the winter season are various, and often in contrast
between them for an always impeccable and modern makeup.
What is the common element? The matte effect. A “makeup which is no make-up” is ideal for those who love simplicity
and a natural but well cared for look. So plenty of nude shades
from pink, to peach and beige, used more marked on the eyes
and very lightly on the lips. Of greatest impact certainly is the
“smokey’”effect even if, declined in the shades of brown, gives
a more youthful and vibrant look. What about a “stronger” look?
Metal colored eye shadows or burgundy or black cherry lipsticks.
Anticonformisme ou naturel, extravagance ou minimalisme? Les
tendances pour cet hiver pour un maquillage toujours impeccable
et actuel sont diverses, voire souvent contradictoires. L’élément
commun? L’effet mat. Le “maquillage non maquillage” est l’idéal
pour celles qui aiment la simplicité et un look naturel mais
soigné. Feu vert donc aux tonalités nude, au rose, pêche et beige,
utilisées de façon plus évidente sur les yeux et imperceptible sur
les lèvres. L’effet “smokey” est certainement plus marqué, même
si, décliné dans des tons marron, il donne un aspect plus jeune
et intense. Et pour un look plus “strong”? Des fards à paupières
de couleurs métal ou des rouges à lèvres bordeaux ou griotte.
¿Inconformismo o naturalidad, extravagancia o minimalismo?
Diferente, y a menudo en contraste entre ellos, son las
tendencias de la temporada de invierno para un maquillaje
siempre impecable y actual. ¿Elemento común? El efecto mate.
El “maquillaje no maquillaje” es lo ideal para quienes aman la
sencillez y un look natural pero cuidado. Luz verde a los tonos
nude, a los rosas, los melocotones y los beis, que se aplican de
modo más marcado en los ojos y de manera impalpable en los
labios. De mayor impacto es seguramente el efecto “smokey”
aunque, en los tonos del marrón, confiere un aspecto más joven
y alegre. ¿Para un look más “strong”? Sombras en los colores
metal o barra de labios burdeos o guinda.
Anticonformismo ou naturalidade, extravagância ou
minimalismo? Diferentes e, muitas vezes, totalmente opostas,
são as tendências da estação invernal para uma maquiagem
sempre impecável e atual. O elemento comum? O efeito mate. O
efeito “a maquiagem sem maquiagem” é ideal para quem ama a
simplicidade e um look natural mas cuidado. Portanto, luz verde
às tonalidades nude, como o rosa, pêssego e bege, usadas duma
maneira mais marcada sobre os olhos e mais impalpável sobre
os lábios. De maior impacto é, sem dúvida, o efeito “smokey”
embora, declinado nas tonalidades do castanho, proporcione um
aspecto mais jovem e enérgico. E para um look mais “strong”?
Sombras nas tonalidades metal ou batons bordeaux ou rubi.
Αντικομφορμισμός ή φυσικότητα, υπερβολή ή μινιμαλισμός;
Διαφορετικές και αντίθετες μεταξύ τους οι τάσεις της χειμερινής
σεζόν με μακιγιάζ πάντα αψεγάδιαστο και μοντέρνο. Κοινό στοιχείο
το ματ!. Το ‘φυσικό μακιγιάζ” είναι η ιδανική επιλογή για όποιον
αγαπά την απλότητα και το φυσικό αλλά προσεγμένο look. Τόνοι
nude και ροζ, ροδακινή και μπεζ πιο έντονα στα μάτια και πιο απλά
στα χείλη. Πιο εντυπωσιακό σίγουρα το ‘smokey’ αλλά σε τόνους
του καφέ που δίνει πιο νεανική και ζωντανή όψη. Για πιο “δυνατό”
look, σκιές μεταλλιζέ και κραγιόν μπορντώ και βυσσινή.
MAKE UP TRENDS 27
BBColor si accende di nuance
bionde chiare e brillanti.
• senza ammoniaca
• copre il 100% dei capelli bianchi
28
BB COLOR 29
BBColor si accende di nuance bionde chiare e brillanti.
30
Femminili e sensuali: sono i capelli biondi, un classico che non
conosce mode ma tanti diversi trend stagionali da sperimentare.
I modi di interpretare questo lussuoso colore sono tanti e
sorprendenti: il biondo ultra chiaro naturale, l’algido cenere e
poi tanti riflessi caldi per dare al viso maggiore morbidezza:
biondo dorato, dorato rame o rame beige. Un ulteriore tocco di
originalità? Il biondo cenere con un inaspettato riflesso rame.
Un colore diverso per ogni idea di sé, per sentirsi a proprio agio
“in ogni biondo” anche quando ci sono i capelli grigi
o quando sono già tutti bianchi!
Here are the
new BBColor
blondes:
10.0
Biondo ultra chiaro
Ultra light blonde
Blond ultra clair
Rubio ultra claro
Loiro super claro
Πολύ ανοιχτό ξανθό
81
Biondo chiaro cenere
Light ash blonde
Blond clair cendré
Rubio claro ceniza
Loiro claro cinza
Σταχτί ανοιχτό ξανθό
91
Biondo chiarissimo cenere
Very light ash blonde
Blond très clair cendré
Rubio clarísimo ceniza
Loiro claríssimo cinza
Σταχτί πολύ ανοιχτό ξανθό
10.1
Biondo ultra chiaro cenere
Ultra light ash blonde
Blond ultra clair cendré
Rubio ultra claro ceniza
Loiro super claro cinza
Σταχτί πάρα πολύ ανοιχτό ξανθό
81.4
Biondo chiaro cenere rame
Light copper ash blonde
Blond clair cendré cuivré
Rubio claro ceniza cobre
Loiro claro cinza cobre
Σταχτί ανοιχτό ξανθό χαλκού
93
93.4
94.2
BBColor brightens up with light, brilliant shades of blond.
Feminine and sensual: this is blond hair, a classic that knows no fashion but lots of different seasonal trends to experiment with.
This luxurious color can be interpreted in many and surprising ways: ultra-light natural blond, cool ash and many warm nuances
to give greater softness to the face – golden blond, copper blond or beige copper. A further touch of originality? The ash blond
with an unexpected copper hue. A different color for every idea of yourself, to feel at ease “in every blond” even when there are
some grey hairs or when they are already all grey! Coppery or golden hues, cool as ice or a bright and glowing as gold!
The Blond Age collection also provides perfect cover for grey hair!
BBColor s’illumine de nuances blond clair et brillantes.
Féminins et sensuels: ce sont les cheveux blonds, un classique qui ne suit pas la mode mais propose de nombreuses
tendances différentes à expérimenter selon les saisons. Les modes d’interprétation relatifs à cette couleur luxueuse sont
nombreux et surprenants: le blond ultra clair naturel, le cendré froid et puis de nombreux reflets chauds pour donner au visage
une plus grande douceur: blond doré, doré cuivré ou cuivré beige. Une dernière touche d’originalité? Le blond cendré avec
un reflet cuivré inattendu. Une couleur différente pour chaque idée de soi, pour se sentir à l’aise “dans chaque blond” même
en cas de cheveux gris ou lorsqu’ils sont déjà tous blancs! Des reflets cuivrés ou dorés, froids comme de la glace ou
resplendissants comme de l’or! La collection Blond Age elle aussi permet de recouvrir parfaitement les cheveux
blancs!
BBColor se enciende con tonos rubios claros y brillantes.
Femenino y sensual: es el cabello rubio, un clásico que está por encima de las modas pero muchas y diferentes tendencias
de temporada para experimentar. Las formas de interpretar este color lujoso son muchas y sorprendentes: el rubio ultra claro
natural, el álgido ceniza y también muchos reflejos cálidos para dar al rostro más suavidad: rubio dorado, rubio cobrizo o cobre
beis. ¿Un toque adicional de originalidad? El rubio ceniza con un reflejo cobrizo inesperado. Un color diferente para cualquier
idea de sí mismo, para sentirse a gusto en “cualquier rubio”, ¡incluso cuando hay canas o cuando ya son todos blancos!
Reflejos cobrizos o dorados, ¡fríos como hielo o brillantes como el oro! ¡La colección Blond Age también permite
cubrir perfectamente las canas!
O BBColor fica mais luminoso com cores loiras claras e brilhantes.
Femininos e sensuais: são os cabelos loiros, um clássico que não conhece modas, mas muitas tendências da estação
diferentes para experimentar. Os modos de interpretar esta cor luxuosa são muitos e surpreendentes: o loiro super claro
natural, o cinza álgido e muitos reflexos quentes para proporcionar ao rosto uma maior suavidade: loiro dourado, dourado cobre
ou cobre bege. Mais um toque de originalidade? O loiro cinza com um reflexo cobre inesperado. Uma cor diversa para cada
ideia sobre si, para se sentir à vontade “com cada loiro”, até na presença de cabelos cinzas ou quando todos já estão brancos!
Reflexos cobreados ou dourados, frios como o gelo ou reluzentes como o ouro!
Até a coleção Blond Age permite cobrir perfeitamente os cabelos brancos!
Το BBColor ανάβει με ανοιχτές και λαμπερές ξανθές ανταύγειες.
Θηλυκότητα και αισθησιασμός : είναι τα ξανθά μαλλιά, μία κλασσική επιλογή που δεν γνωρίζει μόδες αλλά διαφορετικές τάσεις και
πειραματισμούς. Οι τρόποι ερμηνείας για αυτό το χρώμα είναι πολύ και εκπληκτικοί: το κατάξανθο φυσικό, το παγωμένο σταχτί και οι ζεστοί
τόνο που γλυκαίνουν το πρόσωπο: ξανθό χρυσό, χρυσό χάλκινο ή χάλκινο μπεζ. Θέλετε να ξεχωρίσετε ακόμη περισσότερο; Ξανθό σταχτί
με χάλκινες ανταύγειες. Ένα διαφορετικό χρώμα για κάθε ιδέα που έχετε για τον εαυτό σας, αισθάνεστε καλά “σε κάθε ξανθό” ακόμη και σε
γκρίζα ή σε λευκά μαλλιά! Χάλκινες ή χρυσές ανταύγειες, του πάγου ή λαμπερές του χρυσού! Και η σειρά Blond Age είναι κατάλληλη
για να καλύψει απόλυτα τα λευκά!
Biondo chiarissimo dorato
Very light golden blonde
Blond très clair doré
Rubio clarísimo dorado
Loiro claríssimo dourado
Πολύ ανοιχτό ξανθό χρυσό
Biondo chiarissimo dorato rame
Very light golden copper blonde
Blond très clair doré cuivré
Rubio clarísimo dorado cobrizo
Loiro claríssimo dourado cobre
Πολύ ανοιχτό ξανθό χρυσό χάλκινο
Biondo chiarissimo rame beige
Very light beige copper blonde
Blond très clair cuivré beige
Rubio clarísimo cobre beige
Loiro claríssimo cobre bege
Πολύ ανοιχτό ξανθό χάλκινο μπεζ
BLOND AGE 31
NATURAL or REFINED: “style” your mood!
32
STYLING
Corto, medio, lungo: per ogni tipo di taglio AVENUE COLLECTION presenta acconciature in linea
con le ultime tendenze e con il desiderio di coniugare classico e contemporaneo, rigore e creatività.
Un gioco di equilibri tra un’immagine più ricercata e raffinata e look che valorizzano il movimento
naturale del capello. Mille sfumature possibili ed effetti differenti che possono essere ottenuti con
i prodotti INDACO, preziosi strumenti per valorizzare le forme o crearne di nuove, per illuminare
l’acconciatura o definire i dettagli.
Short, medium, long: AVENUE COLLECTION presents styles for every type of cut in line with the
latest trends and the desire to combine classic and modern, rigor and creativity. The result is a
balance between a more sophisticated, refined image and looks that highlight and enhance the hair’s
natural movement A thousand possible solutions and different effects can be obtained with INDACO
products, invaluable tools to enhance shapes or create new ones, to light up a style or define the
details.
Court, moyen, long : pour chaque typologie de coupe, AVENUE COLLECTION dévoile des coiffures
qui s’inspirent des dernières tendances avec le désir de concilier le classique et le contemporain,
la rigueur et la créativité. Un jeu d’équilibres entre une image plus recherchée et raffinée et un look
qui mettent en valeur le mouvement naturel des cheveux. Les produits INDACO sont de précieux
instruments pour exalter les formes ou en créer de nouvelles, pour illuminer la coiffure ou définir les
détails et obtenir ainsi mille solutions possibles et différents effets.
Corto, medio, largo: para cualquier tipo de corte AVENUE COLLECTION presenta peinados en línea con
las últimas tendencias y con el deseo de combinar clásico y contemporáneo, rigor y creatividad. Un
juego de equilibrios entre una imagen más sofisticada y refinada y looks que resaltan el movimiento
natural del cabello. Miles de soluciones posibles y efectos diferentes que se pueden obtener con los
productos INDACO, herramientas valiosas que hacen resaltar las formas o crean otras nuevas, para
iluminar el peinado o definir los detalles.
Curto, médio, comprido: para cada tipo de corte AVENUE COLLECTION apresenta penteados dentro
das últimas tendências e com a intenção de combinar o clássico com o contemporâneo, o rigor
com a criatividade. Um jogo de equilíbrio entre uma imagem mais requintada e refinada e looks que
valorizam o movimento natural dos cabelos. Mil possíveis soluções e efeitos diferentes que podem
ser obtidos com os produtos INDACO, instrumentos preciosos para valorizar as formas ou criar umas
novas, para iluminar o penteado ou definir os detalhes.
Κοντά, μεσαία, μακριά: για κάθε κούρεμα, η AVENUE COLLECTION παρουσιάζει χτενίσματα που
συμβαδίζουν με τις τάσεις και την επιθυμία να συνδυαστεί το κλασσικό με το σύγχρονο, η αυστηρότητα με
τη δημιουργικότητα. Ένα παιχνίδι ισορροπιών μεταξύ του εκλεπτυσμένου και ενός look που αναδεικνύει
τη φυσική κίνηση της τρίχας. Πολλές επιλογές και λύσεις που μπορεί κανείς να πετύχει με τα προϊόντα
INDACO, πολύτιμα εργαλεία που αναδεικνύου φόρμες, δημιουργούν νέες λύσεις και φωτίζουν το κούρεμα
και τις λεπτομέρειές του.
Indaco STIK-T
Cera modellante definisce
lasciando flessibili capelli corti o di media lunghezza,
apportando lucentezza e corpo.
Indaco HYDROGEL
Gel rimodellabile a fissaggio forte.
Dona idratazione e tenuta ai capelli,
senza appesantire.
Indaco VOLUMIZING MOUSSE
Schiuma volumizzante a fissaggio leggero,
dona corpo e massimo volume
all’acconciatura, lasciando i capelli
soffici e naturali.
Indaco STYLING MOUSSE
Schiuma modellante a fissaggio
medio, dona corpo e volume
all’acconciatura.
Indaco VOLUMIZING SPRAY
Lacca ecologica a fissaggio medio,
dona tenuta all’acconciatura
in qualsiasi condizione di umidità.
Indaco SHINE-D
Gocce lucidanti istantanee.
STYLING 33
IL MEDITERRANEO
CULTURA E ISPIRAZIONE
SPECIALE EXPO 2015
Milano ospiterà tra pochi mesi l’Esposizione Universale a tema “Nutrire il Pianeta,
Energia per la Vita”.
All’estremità est del sito espositivo sorgerà la Collina Mediterranea che, con la
sua altezza di 12 metri sarà uno dei grandi punti di riferimento di Expo 2015.
Un’area suggestiva nella quale sono state ricreate le caratteristiche dell’ecosistema
mediterraneo con colture e specie vegetali endemiche. L’intento è quello di
mostrare il ruolo essenziale della biodiversità, patrimonio inestimabile da
salvaguardare. Ma sulla Collina Mediterranea, i visitatori troveranno molto più
della rappresentazione verosimile di un’area geografica. Troveranno cultura, stili
di vita e idee che caratterizzano questo speciale e unico luogo che è il bacino
mediterraneo. E che, da anni, è fonte di ispirazione anche per l’attività di Ricerca
e Sviluppo Helen Seward.
34
Seward Mediter nasce proprio da qui, dal Mediterraneo e dalle sue tradizioni, dalla
selezione di ingredienti naturali provenienti esclusivamente da questo bacino e
ottenuti con tecnologie innovative volte a preservarne intatte caratteristiche e
proprietà. Nella scelta, sono privilegiati gli attivi da coltivazioni biologiche e quelli
a basso impatto ambientale. Tutto questo senza mai rinunciare all’efficacia dei
prodotti. Una linea di trattamento unica,in grado di offrire una risposta concreta
alle problematiche che più frequentemente colpiscono capello e cuoio capelluto.
THE MEDITERRANEAN: CULTURE AND INSPIRATION
SPECIAL EXPO 2015
In a few months, Milan will host the Universal Exposition with the theme “Feeding the Planet, Energy for Life”.
At the far end of the east side of the exhibition site will be the Mediterranean Hill. Measuring 12 meters in height, this fascinating area it
will be one of the landmarks of the Expo 2015, representing the typical cultivation and vegetation of the Mediterranean ecosystem. The
idea is to illustrate the essential role of biodiversity, an inestimable asset to be protected. However, visitors will find much more on the
Mediterranean Hill than the representation of a geographical area. They will find culture, lifestyles and ideas that characterize the special,
unique place that is the Mediterranean basin, and which for years has also been a source of inspiration for Helen Seward’s Research and
Development. Seward Mediter originates from here, from the Mediterranean and its traditions, from a selection of natural ingredients that
come exclusively from this basin and are obtained with innovative technologies aimed at preserving their characteristics and properties
intact. In the selection of these ingredients preference is given to those from organic and low environmental impact cultivation methods,
all without ever compromising the effectiveness of the products. A unique treatment line that offers tangible answers to the most
frequent conditions affecting the scalp and hair.
LA MEDITERRANEE: CULTURE ET INSPIRATION
SPECIAL EXPO 2015
Dans quelques mois, Milan accueillera l’Exposition Universelle avec le thème “Nourrir la planète, Energie pour la Vie”.
A l’extrémité est du site de l’exposition, s’élèvera la Colline Méditerranéenne qui, de par sa hauteur de 12 mètres, sera l’un des points
clés de l’Expo 2015. Un lieu charmant où les caractéristiques de l’écosystème méditerranéen ont été recréées avec des plantations
et des espèces végétales endémiques. L’objectif est de montrer le rôle essentiel de la biodiversité, patrimoine inestimable qu’il faut
protéger. Mais, sur la Colline Méditerranéenne, bien plus qu’une simple représentation vraisemblable d’une zone géographique attendra
les visiteurs. Ces derniers y trouveront une culture, des styles de vie et des idées qui caractérisent ce lieu unique et spécial que
représente le bassin méditerranéen. Et qui, depuis plusieurs années, est également une source d’inspiration pour l’activité de Recherche
et Développement Helen Seward. Seward Mediter est justement né ici, de la Méditerranée et de ses traditions, à partir de la sélection
d’ingrédients naturels provenant exclusivement de ce bassin et obtenus grâce à des technologies innovantes afin d’en préserver les
caractéristiques et les propriétés de façon intacte. Cette sélection privilégie les actifs provenant de cultures biologiques et ceux ayant un
faible impact sur l’environnement. Bien sûr, sans jamais renoncer à l’efficacité des produits. Une ligne de soin unique, en mesure d’offrir
une réponse concrète aux problématiques qui touchent le plus souvent le cheveu et le cuir chevelu.
EL MEDITERRÁNEO: CULTURA E INSPIRACIÓN
ESPECIAL EXPO 2015
Dentro de pocos meses Milán acogerá la Exposición Universal con el tema “Nutrir el Planeta, Energía para la Vida”.
En el extremo este del sitio expositivo se ubicará la Colina Mediterránea que, con su altura de 12 metros será uno de los grandes puntos
de referencia de Expo 2015. Un espacio sugestivo en el que se han recreado las características del ecosistema mediterráneo con
cultivos y especies vegetales endémicas. La intención es mostrar el papel esencial de la biodiversidad, patrimonio inestimable que cabe
proteger. Pero en la Colina Mediterránea, los visitantes encontrarán mucho más que la representación verosímil de un área geográfica.
Encontrarán cultura, estilos de vida e ideas que caracterizan este lugar especial y único que es la cuenca del Mediterráneo. Y que, desde
hace años, es una fuente de inspiración incluso para la actividad de Investigación y Desarrollo Helen Seward. Seward Mediter nace
precisamente de aquí, del Mediterráneo y de sus tradiciones, de la selección de ingredientes naturales procedentes exclusivamente
de esta cuenca y obtenidos con tecnologías innovadoras destinadas a conservar intactas sus características y sus propiedades. En la
elección se privilegian los activos de cultivos ecológicos y los que tienen un bajo impacto ambiental. Todo esto sin renunciar nunca a la
eficacia de los productos. Una línea de tratamiento única, capaz de ofrecer una respuesta concreta a los problemas que afectan con más
frecuencia el cabello y el cuero cabelludo.
O MEDITERRÂNEO: CULTURA E INSPIRAÇÃO
ESPECIAL EXPO 2015
Milão acolherá dentro de poucos meses a Exposição Universal com a temática “Nutrir o Planeta, Energia para a Vida”.
Na extremidade leste do espaço expositivo erguer-se-á a Colina Mediterrânica que, com a sua altura de 12 metros será um dos maiores
pontos de referência da Expo 2015. Uma área sugestiva na qual foram recriadas as características do ecossistema mediterrânico, com
culturas e espécies vegetais endémicas cuja finalidade é mostrar o papel essencial da biodiversidade, patrimônio inestimável que deve
ser tutelado. Mas na Colina Mediterrânica, os visitantes encontrarão muito mais do que uma representação verossímil de uma área
geográfica. Encontrarão cultura, estilos de vida e ideias que caracterizam este lugar especial e único que é a bacia mediterrânica e que,
há anos, constitui também uma fonte de inspiração para a atividade de Pesquisa e Desenvolvimento da Helen Seward. Seward Mediter
nasce mesmo daqui, do Mediterrâneo e das suas tradições, da seleção de ingredientes naturais oriundos exclusivamente desta bacia e
obtidos com tecnologias inovadoras que visam conservar intactas as suas características e propriedades. Na escolha, são privilegiados
os ativos das culturas biológicas e os com baixo impacto ambiental. E tudo isto sem nunca desistir da eficácia dos produtos.
Uma linha de tratamento única, capaz de proporcionar uma resposta concreta às problemáticas que afectam com maior frequência os
cabelos e o couro cabeludo.
ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ: ΚΟΥΛΤΟΥΡΑ ΚΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΗ
SPECIALE EXPO 2015
Το Μιλάνο θα φιλοξενήσει σε μερικούς μήνες την Παγκόσμια Έκθεση με θέμα “Θρέφοντας τον Πλανήτη, Ενέργεια για Ζωή. Στο ανατολικό άκρο της
έκθεση θα υπάρχει ο λόφος Collina Mediterranea που, με ύψος 12 μέτρων, θα αποτελέσει ένα από τα μεγάλα σημεία αναφοράς της Expo 2015.
Μία εντυπωσιακή περιοχή στην οποία θα γίνει αναπαράσταση των χαρακτηριστικών του οικοσυστήματος της Μεσογείου με ενδημικές καλλιέργειες
και είδη φυτών. Η πρόθεση είναι να αναδειχθεί η βιοποικιλότητα, μια πολύτιμη κληρονομιά που θα πρέπει να διασφαλίσουμε. Στο λόφο Collina
Mediterranea, οι επισκέπτες θα δουν κάτι περισσότερο από μία αναπαράσταση μίας γεωγραφικής περιοχής. Θα βρουν κουλτούρα, τρόπο ζωής και
ιδέες που χαρακτηρίζουν αυτόν τον μοναδικό τόπο που ονομάζεται Μεσόγειος και εδώ και χρόνια αποτελεί πηγή έμπνευσης και για την έρευνα και
την ανάπτυξη της Helen Seward. Η Seward Mediter γεννήθηκε εδώ, στη Μεσόγειο, από τις παραδόσεις, τα φυσικά συστατικά της περιοχής και τις
καινοτόμες τεχνολογίες που τα διατηρούν ανέπαφα. Τα συστατικά αυτά επιλέγονται κατά προτίμηση από βιολογικές καλλιέργειες με χαμηλό δείκτη
επιβάρυνσης προς το περιβάλλον. Και όλα αυτά χωρίς ποτέ να επηρεάζεται η αποτελεσματικότητα των προϊόντων.
Μία μοναδική σειρά περιποίησης, που προσφέρει σαφή απάντηση στα προβλήματα που πλήττουν τα μαλλιά και το τριχωτό της κεφαλής.
SPECIALE EXPO 2015 35
Lavanda -THERAPY BALANCING
Azione astringente e dermopurificante.
Grano - REMEDY e NUTRIVE
MEDITER
GREEN
MAP
Agiscono quali ‘mattoni’
nella ricostruzione profonda
della cheratina capillare.
Girasole - NUTRITIVE
Azione nutritiva, emolliente e lubrificante.
Abete Bianco - REFORCE
Proprietà balsamiche, purificanti, tonificanti
e stimolanti la microcircolazione sanguigna.
Melograno - RADIANT
Uva Bianca - REMEDY
Azione tonificante sulla fibra capillare.
Azione anti-age.
Salvia - REFORCE
Azione dermopurificante
e stimolante
la microcircolazione.
Mirto - THERAPY PURIFYING
Azione purificante.
Arnica - REFORCE_MEN
Azione tonificante e stimolante
sul cuoio capelluto.
Liquirizia
THERAPY BALANCING
Estratti marini - COMFORT
Azione anti-infiammatoria e lenitiva.
36
Arancia, Limone, Kiwi, Melone
HYDRA
Timo - THERAPY BALANCING
Azione tonificante.
Azione lenitiva
e anti-irritante.
Uva rossa - RADIANT
Azione protettiva dai danni causati
da agenti inquinanti ambientali.
Elevata azione idratante
ed antiossidante.
Abete bianco - Silver Fir
Salvia - Sage
Rosmarino - Rosemary
Grano - Wheat
Uva bianca - White Grapes
Arancia, limone, kiwi e melone
Orange, lemon, kiwi, melon
Girasole - Sunflower
Oliva - Olive
Estratti marini - Sea Extracts
Uva rossa - Red grapes
Melograno - Pomegranate
Mela - Apple
Lavanda - Lavander
Timo - Thyme
Liquirizia - Liquorice
Mitro - Myrtle
Ortica - Nettle
Malva - Mallow
Arnica - Arnica
Ginepro - Juniper
Tiglio - Linden
Ortica - THERAPY PURIFYING
Azione sebostatica leggermente astringente.
Menta - Mint
Oliva- NUTRIVE
Azione protettiva,
antiossidante
e antiradicalica.
Mela - RADIANT
Migliora la lucentezza dei capelli.
Rosmarino - REFORCE
Azione dermopurificante e stimolante la microcircolazione.
Menta - COOL_MEN
Ginepro - THERAPY_MEN REGULATING
Attività anti-ossidante.
Azione lenitiva e dermopurificante.
Malva- THERAPY PURIFYING
Proprietà emollienti.
Tiglio - THERAPY_MEN REMOVING
Azione protettivo-lenitiva.
GREEN MAP 37
MAN STYLE
Un uomo
anticonformista,
che ama rompere gli
schemi e imporre
i suoi personali
canoni di stile.
Niente più undercut e
ciuffi, quindi.
Liberi da omologazioni,
i capelli sono lunghi,
da portare lisci per un
look urban-chic,
o ricci per un effetto
più street.
38
FREE SPIRIT
TENDENZE 39
A maverick man, that follows no set patterns
and imposes his personal standards of style.
No more undercuts and wisps.
Free from standards, the hair is long,
smooth for an urban-chic look,
or curly for a more street effect.
Un homme anticonformiste, qui aime briser
le moule pour imposer ses propres canons de style.
Ainsi, finis les undercut et les mèches.
Libres de toute standardisation, les cheveux
sont longs, lisses pour un look urban-chic ou
bouclés pour un effet plus street.
Un hombre inconformista,
que ama romper los esquemas e imponer
sus pautas de estilo personales.
Nada de undercut y mechones, entonces.
Libres de homologaciones, el cabello
es muy largo, a llevar lisos para un look urban-chic,
o rizado para un efecto más callejero.
Um homem anti-conformista,
que ama quebrar os moldes e impor
os seus cânones de estilo.
Portanto, nunca mais undercut e poupas.
Livres de homologações, os cabelos
são compridos, a usar lisos para um look urban
chic, ou encaracolados para um efeito mais street.
Για τον αντικομφορμιστή που δεν του αρέσουν τα
στεγανά και θέλει να επιβάλει το προσωπικό του στυλ.
Χωρίς undercut και τούφες. Χωρίς συμβάσεις, τα μαλλιά
είναι μακριά και το look γίνεται urban-chic ή σγουρά για
ένα στυλ περισσότερο street.
40
Mediter_Men è la linea dedicata alle specifiche esigenze del mondo maschile, energico, dinamico ed in
continua evoluzione. Prodotti efficaci e di facile utilizzo che combinano efficacemente ingredienti naturali di
origine mediterranea a complessi high-tech a base di Creatina.
Mediter_Men is he line dedicated to the specific needs of the male world, energetic, dynamic and constantly
evolving. Effective and easy to use products that combine natural Mediterranean origin ingredients to complex
high-tech creatine-based ones.
Mediter_Men est la ligne conçue pour les exigences particulières du monde masculin, énergique, dynamique et
qui évolue constamment. Des produits efficaces et faciles à utiliser, qui associent activement des ingrédients
naturels d’origine méditerranéenne à des complexes high-tech à base de Créatine.
Mediter_Men es la línea dedicada a las exigencias específicas del mundo masculino, enérgico, dinámico y en
evolución constante. Productos eficaces y fáciles de usar que combinan eficazmente ingredientes naturales
de origen mediterránea con conjuntos high-tech a base de Creatina.
Mediter_Men é a linha dedicada às exigências específicas do mundo masculino, enérgico, dinâmico e em
contínua evolução. Produtos eficazes e fáceis de usar que combinam duma maneira eficiente ingredientes
naturais de origem mediterrânea com complexos high-tech à base de Creatina.
Η Mediter_Men είναι μία σειρά για τις ειδικές ανάγκες των ανδρών που είναι ενεργητικός και δυναμικός και σε συνεχή
εξέλιξη. Αποτελεσματικά και εύχρηστα προϊόντα που συνδυάζουν αποτελεσματικά τα φυσικά μεσογειακά συστατικά
και τα στοιχεία high-tech με βάση την κρεατίνη.
1
REFORCE_MEN DENSIFYING PROGRAM
Programma ad azione ridensificante
coadiuvante nella prevenzione caduta.
Con Estratto di Arnica + Creapil-Complex
2
3
THERAPY_MEN REGULATING PROGRAM
Programma purificante
ad azione sebo-regolatrice
Con Estratto di Ginepro + Zincodine-Complex
THERAPY_MEN REMOVING PROGRAM
Programma purificante anti-forfora.
Con Estratto di Tiglio + Creamine-Complex
4
COOL_MEN
Energia quotidiana e protezione anti-età
Con Polifenoli da Menta + Creatine-Complex
41
FORMA
Via libera al movimento!
È la tendenza del momento, il look sexy che tutte le donne vogliono e richiedono al
proprio acconciatore: onde morbide, un movimento naturale ad effetto “asciugatura
all’aria aperta”. Un desiderio facile da realizzare grazie a TEXTUR_E, l’innovativa mousse
ondulante ultra-delicata che conferisce corpo e volume con tenuta fino a 8 settimane.
Ideale per chi vuole essere trendy con un cambio di look non definitivo.
Chi desidera, invece, un movimento deciso con riccioli più definiti, tonici e di lunga durata
rispettando, al tempo stesso, la naturale bellezza del capello, può richiedere in salone il
servizio di ondulazione permanente AMINO_C. La sua formula con Cisteamina assicura
massimo rispetto per la fibra capillare e capelli morbidi e luminosi.
42
SHAPE
GREEN LIGHT FOR MOVEMENT!
The trend of the moment, the sexy look that all women want and ask their hair stylist for features soft waves and a
natural, “dried outdoors”- effect movement. A look that’s easy to create with TEXTUR_E, the innovative ultra-delicate
waving mousse that gives body and volume lasting for up to 8 weeks. Ideal for those whose want to be trendy without
a long-term commitment to a new look. Those who want more decisive movement with well-defined, long lasting curls
while respecting the hair’s natural beauty, can ask their salon for AMINO_C permanent wave. Its Cysteamine-based
formula ensures maximum protection for the hair fibre and a soft, glossy result.
FORME
VIVE LE MOUVEMENT!
C’est la tendance du moment, le look sexy que toutes les femmes désirent et demandent à leur coiffeur : des vagues
souples, un mouvement naturel avec effet “séchage en plein air”. Un souhait facile à réaliser grâce à TEXTUR_E, la
mousse ondulante innovante ultra-délicate qui apporte du corps et du volume avec une tenue jusqu’à 8 semaines. Idéale
pour être trendy avec un changement de look non permanent. Au contraire, pour un mouvement marqué par des boucles
plus définies, toniques et de longue durée, tout en maintenant la beauté naturelle du cheveu, il est possible de demander
en salon le service d’ondulation permanente AMINO_C. Sa formule à base de cystéamine garantit le plus grand respect
de la fibre capillaire et des cheveux souples et éclatants.
FORMA
¡LUZ VERDE AL MOVIMIENTO!
Es la tendencia del momento, el look sexy que todas las mujeres quieren y piden a su peluquero: ondas suaves, un
movimiento natural con efecto “secado al aire libre”. Un deseo fácil de conseguir gracias a TEXTUR_E, la innovadora
mousse ondulante ultrasuave que confiere consistencia y volumen con una duración de hasta 8 semanas. Ideal para
quienes quieren estar a la moda con un cambio de look no definitivo. En cambio, quienes quieren un movimiento decidido
con rizos más definidos, tónicos y de larga duración respetando, al mismo tiempo, la belleza natural del cabello, puede
pedir en el salón el servicio de ondulación permanente AMINO_C. Su fórmula con Cisteamina garantiza el máximo
respeto por la fibra capilar y un cabello suave y luminoso.
FORMA
LUZ VERDE AO MOVIMENTO!
É a tendência do momento, o look sexy que todas as mulheres querem ter e exigem ao seu cabeleireiro: ondas suaves,
um movimento natural com efeito ‘secagem ao ar livre’. Um desejo de fácil realização graças à TEXTUR_E, a mousse
inovadora ondulante ultra-delicada que proporciona corpo e volume com duração até 8 semanas. Ideal para quem quer
ser trendy com uma mudança de look não definitiva. Pelo contrário, para quem quiser um movimento decidido com
caracóis mais definidos, tónicos e de longa duração respeitando, ao mesmo tempo, a beleza natural dos cabelos, pode
pedir no salão o serviço de ondulação permanente AMINO_C. A sua fórmula com Cisteamina garante o máximo respeito
à fibra capilar e cabelos macios e luminosos.
FORMA
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΚΦΡΑΣΗ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ!
Αυτή είναι η τάση της στιγμής, το sexy look που επιθυμούν όλες οι γυναίκες και ζητούν από τον κομμωτή τους: απαλός
κυματισμός, φυσική κίνηση και “φυσικό στέγνωμα”. Μια επιθυμία που είναι εύκολο να πραγματοποιηθεί χάρη στο TEXTUR_E,
τον καινοτόμο και απαλό αφρό για κυματιστά μαλλιά, που δίνει όγκο και κράτημα για διάστημα μέχρι και 8 εβδομάδων. Ιδανικό
για όποια θέλει να είναι trendy με αλλαγή look που δεν είναι μόνιμη. Για όποια κυρία επιθυμεί πιο έντονη κίνηση με έντονες
μπούκλες, που διαρκούν αλλά διατηρούν και τη φυσική ομορφιά της τρίχας, μπορεί να ζητήσει στο κομμωτήριο τον μόνιμο
κυματισμό AMINO_C. Η φόρμουλα με κυστεαμίνη εξασφαλίζει τον απόλυτο σεβασμό προς την τρίχα, για μαλλιά απαλά και
φωτεινά.
FORMA 43
SEWARD
SHOW
SPECIALE
PREVENZIONE CADUTA!
La risposta più efficace al problema della caduta
è più accessibile che mai:
acquistando il trattamento specifico,
lo shampoo lo offriamo noi!
46
Trattamenti completi coadiuvanti nella prevenzione della caduta dei capelli,
fortificanti, ad azione anti-età e ridensificanti.
Formule Dermatologicamente Testate
FRANCE
MOROCCO
GERMANY
PERÙ
Golden Casa
Tel. 00355 682449383
[email protected]
GREECE
PHILIPPINES
AUSTRALIA
HOLLAND
POLAND
BELARUS
HONG KONG
PORTUGAL
BELGIUM
HUNGARY
ROMANIA
INDONESIA
RUSSIA
IRAN
SAUDI ARABIA
IRAQ
SERBIA
JAPAN
SINGAPORE
KAZAKHSTAN
SPAIN
KOREA
SWITZERLAND
LATVIA
TAIWAN
LEBANON
TUNISIA
Lainate (MI)
Tel +39 02 93570057
Fax 02 93571418
[email protected]
www.helenseward.it
ALBANIA
Haricare Online Direct Pty Ltd
[email protected]
Helen Seward Rus
[email protected]
HS Koiff Belgium SPRL
[email protected]
Intercap Buba
[email protected]
BULGARIA
Tehno Luks Grup
[email protected]
CANADA
Les Ventes Life-time
[email protected]
Laboratoire
Jean Pierre Ltee
Fax: 001 5149554677
CROATIA
Alesandro Trade d.o.o.
[email protected]
CYPRUS
NORTH
Batuhan Ruso Pazarlama Ltd
[email protected]
SOUTH
Lepo Cosmetics Ltd
[email protected]
P&G Hair Salon acc. Ltd
[email protected]
DENMARK
S. Beauty Haircut & Style
[email protected]
DOMINICAN REPUBLIC
Jes International
[email protected]
EGYPT
Karemko
[email protected]
ERITREA
Linea Italiana
[email protected]
ETHIOPIA
Genet Baraki Gofar
[email protected]
FINLAND
Lamarkos
[email protected]
Fax 00358 19356780
Royal Atlantic Supplies
[email protected]
A&T Concept
[email protected]
Stavrula Kriki Kaskoglou
[email protected]
Rutjes Kappersgroothandel
[email protected]
Upwise Trading Limited
[email protected]
Premier Hair KFT
[email protected]
PT Astha Makmur Lestari
[email protected]
Maysam Group Cosmetics
[email protected]
Atlas Company Hair & Beauty Experts
[email protected]
Syante Co., Ltd
[email protected]
Helen Seward Rus
[email protected]
Beauty Mind Corp.
[email protected]
Sia Kokopelli
[email protected]
MB-Attijariah
Tel. 00961 9925353
Fax 009611254966
LUXEMBOURG
HS Koiff Belgium SPRL
[email protected]
MALAYSIA
Co-A Promotion Sdn Bhd
[email protected]
MALTA
Scissors Systems
[email protected]
MAURITIUS
Clere Cosmetic Co.Ltd
[email protected]
Losmetis Sarl
[email protected]
Consorcio de la Belleza
[email protected]
Dalvys & Co., Inc.
[email protected]
HS Polska
[email protected]
HS Ibérica
[email protected]
Look At You
[email protected]
Helen Seward Rus
[email protected]
National Distribution Company
[email protected]
Miris Noci D.O.O.
[email protected]
Beauty Language
[email protected]
HS Ibérica
[email protected]
Acqua Verde
[email protected]
Ciling Int’l business Co.Ltd
[email protected]
Itmc
[email protected]
TURKEY
BR Kozmetik
[email protected]
UKRAINE
Exim Company Ltd
[email protected]
USA
JES INTERNATIONAL LLC
[email protected]
VIETNAM
Perfect Link Corp.
[email protected]
WORLDWIDE
ITALY - HEADQUARTER
MOLDOVA
Cosmetic Club
[email protected]
47
P/15
Icsea Helen Seward - via A. De Gasperi 8/a - Lainate (Mi) Italy - www.helenseward.it