S9 - Helen Seward

/5
TE
ND
EN
ZE
Seward 9.moda_DEF3.indd 1
07/03/14 12.36
Seward 9.moda_DEF3.indd 2
07/03/14 12.36
Espressione di un rinnovato
desiderio di ottimismo e armonia,
la nuova collezione Helen Seward
invita a lasciarsi alle spalle l’inverno
per affrontare la stagione estiva
con positività e brio.
Seward 9.moda_DEF3.indd 1
07/03/14 12.36
Radiance and optimism
The expression of a renewed desire for optimism
and harmony, the new Helen Seward collection
is an invitation to leave winter behind and take
on the summer with positivity and brio.
Luminosité et optimisme
Expression d’un désir renouvelé d’optimisme
et d’harmonie, la nouvelle collection Helen
Seward invite à tourner le dos à l’hiver pour affronter l’été avec positivité et brio.
Solaridad y optimismo
Expresión de un renovado deseo de optimismo
y armonía, la nueva colección Helen Seward
invita a dejar atrás el invierno para afrontar la
temporada de verano con una actitud positiva
y alegre.
Esplendor e otimismo
Expressão de um desejo renovado de otimismo
e harmonia, a nova coleção Helen Seward convida a deixar o inverno para trás para enfrentar
o verão com positividade e vivacidade.
Λάμψη και αισιοδοξία
Έκφραση μίας ανανεωμένης επιθυμίας για
αισιοδοξία και αρμονία, η νέα κολεξιόν της
Helen Seward μάς προσκαλεί να αφήσουμε
πίσω μας το χειμώνα και να υποδεχτούμε το
καλοκαίρι με θετική ενέργεια και ζωντάνια.
Seward 9.moda_DEF3.indd 2
07/03/14 12.36
SEWARD Magazine 9
Concept: Helen Seward Creative Team
Co-Ordinator: Barbara Zappatini
Art-Director: Daniele Favini
Graphic: Claudio Fiorini/Face
Agency: Crossfingers
www.helenseward.it
Seward 9.moda_DEF3.indd 3
07/03/14 12.36
TE
ND
EN
ZE
S
9
4
Seward 9.moda_DEF3.indd 4
07/03/14 12.36
TE
ND
EN
ZE
Un look che rimanda
agli Anni ‘60, a quando star come
Mia Farrow e Twiggy esploravano nuovi
percorsi del fashion rendendo famoso il “pixie
cut”. Pratico, ma anche simbolo di una femminilità
decisa e assertiva, questo taglio, amato da molte
celebrities, si caratterizza per la diversità tra le ciocche
posteriori, più corte, e quelle frontali, più lunghe.
L’accostamento tra biondo e rame genera contrasti originali
che rendono questa proposta attuale e molto glamour.
S
9
5
Seward 9.moda_DEF3.indd 5
07/03/14 12.36
S
9
6
Seward 9.moda_DEF3.indd 6
07/03/14 12.37
Short... like a star
A look that recalls the Sixties, when stars like Mia Farrow
and Twiggy set new fashions and made the “pixie cut”
famous. Practical, but also symbolic of a decisive, assertive
femininity, this cut, loved by many celebrities, features
shorter locks at the back and longer ones at the front.
Court… de star
Un look qui renvoie aux années 60, quand des stars comme
Mia Farrow et Twiggy exploraient de nouveaux parcours de
la mode en rendant célèbre le “pixie cut”. Pratique mais aussi symbole d’une féminité décidée et affirmée, cette coupe,
aimée par de nombreuses célébrités, se distingue par la différence entre les mèches à l’arrière plus courtes, et celles à
l’avant plus longues.
Corto... de estrella
Un look que recuerda a los años 60, cuando estrellas como
Mia Farrow y Twiggy exploraban los nuevos recorridos de
la moda volviendo famoso el “pixie cut”. Práctico, pero también símbolo de una feminidad fuerte y determinada, este
corte, muy apreciado por muchas celebrities, se caracteriza
por la diversidad entre los mechones traseros, más cortos, y
los delanteros, más largos.
Curto... de estrela
Um look que relembra os anos 60, quando estrelas como
Mia Farrow e Twiggy exploravam novos percursos da moda
tornando famoso o “pixie cut”. Prático, mas também símbolo de uma feminilidade decidida e assertiva, este corte,
amado por muitas celebridades, caracteriza-se pela diversidade entre as madeixas posteriores, mais curtas, e aquelas
frontais, mais longas.
Κοντό όπως οι ... σταρ
Ένα look που μάς θυμίζει τη δεκαετία του ‘60, όταν η Mia
Farrow και η Twiggy εξερευνούσαν νέα μονοπάτια της
μόδας με το γνωστό “pixie cut”. Πρακτικό αλλά και σύμβολο
μίας θηλυκότητας αποφασιστικής και δυναμικής, αυτό το
κούρεμα που αγάπησαν πολλές διάσημες, ξεχωρίζει για
τις διαφορετικές τούφες, πιο κοντές πίσω και πιο μακριές
μπροστά.
S
9
7
Seward 9.moda_DEF3.indd 7
07/03/14 12.37
TE
ND
EN
ZE
Abbandonati gli eccessi geometrici e
i volumi ribelli della scorsa stagione,
Sundeck Collection presenta un long
bob scalato, per una proposta più
naturale e dinamica. Ideale per chi
non ama i tagli radicali, si presta ad
interpretazioni differenti, ma la parola
d’ordine resta “movimento”, sia che si
tratti di onde morbide o di ricci più
strutturati. Le nuance dorate scelte per
questo look, valorizzano l’acconciatura
grazie a riflessi solari e luminosi.
S
9
8
Seward 9.moda_DEF3.indd 8
07/03/14 12.37
S
9
9
Seward 9.moda_DEF3.indd 9
07/03/14 12.37
Waves on waves
Leaving the geometric excesses and rebellious volumes
of last season behind, Sundeck Collection presents a
layered long bob, for a more natural, dynamic style. Ideal
for those who are not enamoured of radical cuts, it lends
itself to different interpretations, but the watchword is still
“movement”, whether it’s a matter of soft waves or more
structured curls. The golden nuances chosen for this look
enhance the style with luminous, sun-kissed highlights.
Vague sur vague
Après avoir abandonnés les excès géométriques et les volumes rebelles de la saison dernière, Sundeck Collection
présente un long bob dégradé, pour une proposition plus
naturelle et dynamique. Idéal pour celles qui n’aiment pas
les coupes radicales, il se prête à différentes interprétations,
mais le mot d’ordre reste “mouvement”, qu’il s’agisse de vagues douces ou de boucles plus structurées. Les nuances
dorées choisies pour ce look valorisent la coiffure grâce à
des reflets solaires et lumineux.
Onda sobre onda
Abandonados los excesos geométricos y los volúmenes
rebeldes de la temporada pasada, Sundeck Collection presenta un long bob escalonado, para una propuesta más natural y dinámica. Ideal para quienes no les gustan los cortes
radicales, se presta a interpretaciones diferentes, pero la
palabra clave sigue siendo “movimiento’”, ya sea de ondas
suaves o de rizos más estructurados. Los tonos dorados elegidos para este look, mejoran el peinado gracias a reflejos
solares y luminosos.
Onda sobre onda
Abandonando os excessos geométricos e os volumes rebeldes da última estação, a Sundeck Collection apresenta
um long bob escadeado, para uma proposta mais natural
e dinâmica. Ideal para quem não ama os cortes radicais,
presta-se para interpretações diferentes - mas a palavra de
ordem continua sendo “movimento”- e podem ser criadas
ondas macias ou cachos mais estruturados. As nuances
douradas escolhidas para este look valorizam o penteado
graças aos reflexos solares e luminosos.
Κυματισμοί
S
9
10
Seward 9.moda_DEF3.indd 10
Αφήνοντας πίσω τη γεωμετρία και τον όγκος της
περασμένης σεζόν, η Sundeck Collection παρουσιάζει
ένα κυματιστό long bob, μία πρόταση πιο φυσική και
δυναμική. Ιδανικό για όποιον δεν αγαπά τις ριζικές αλλαγές,
προσφέρει διαφορετικές δυνατότητες ερμηνείας αλλά
η ουσία παραμένει και είναι η “κίνηση” είτε πρόκειται για
απαλά κυματιστά ή για πιο δομημένα σγουρά. Οι χρυσοί
τόνοι που έχουν επιλεγεί γι’αυτό το look, αναδεικνύουν το
χτένισμα χάρη στις λαμπερές ανταύγειες.
07/03/14 12.37
S
9
11
Seward 9.moda_DEF3.indd 11
07/03/14 12.37
S
9
12
Seward 9.moda_DEF3.indd 12
07/03/14 12.37
TE
ND
EN
ZE
I capelli lunghi sono da sempre emblema
di seduzione ed eleganza e, anche in estate,
c’è chi non rinuncia ad una chioma fluente,
anche lunghissima. Con o senza frangia,
perfettamente lisci, mossi o acconciati in un
raccolto sofisticato, i capelli lunghi offrono
molteplici interpretazioni di stile.
Sundeck Collection propone un look
elegante, raffinato, esaltato dai toni caldi e
avvolgenti delle nuance cacao e cioccolato.
S
9
13
Seward 9.moda_DEF3.indd 13
07/03/14 12.37
TE
ND
EN
ZE
S
9
14
Seward 9.moda_DEF3.indd 14
07/03/14 12.37
Romantically diva
Long hair has always been symbolic of
seduction and elegance, and there are
those who don’t want to be without a
long, flowing mane also in summer. With
or without a fringe, perfectly straight,
wavy or in a sophisticated up-do, long hair
offers numerous interpretations of style.
Romantiquement diva
Les cheveux longs sont depuis toujours
emblème de séduction et d’élégance et,
même en été, certaines ne renoncent pas
à une chevelure flottante, même très longue. Avec ou sans frange, parfaitement
lisses, ondulés ou coiffés en un chignon
sophistiqué, les cheveux longs offrent de
multiples interprétations de style.
Románticamente diva
El cabello largo es desde siempre símbolo de seducción y elegancia y, hasta en
verano, hay quienes no renuncian a una
melena fluida, incluso muy larga. Con o
sin flequillo, perfectamente liso, movido
o peinado en un recogido sofisticado, el
cabello largo ofrece múltiples interpretaciones de estilo.
Romanticamente diva
Os cabelos compridos desde sempre são
o emblema de sedução e elegância e, mesmo no verão, há quem não renuncia aos
cabelos volumosos, até super compridos.
Com ou sem franja, perfeitamente lisos,
ondulados ou presos de maneira sofisticada, os cabelos compridos oferecem várias
interpretações de estilo.
Ρομαντική ντίβα
Τα μακριά μαλλιά είναι από πάντα σύμβολο
γοητείας και κομψότητας και ακόμη και το
καλοκαίρι, κάποιες προτιμούν τα μακριά
και ελεύθερα μαλλιά Με ή χωρίς φράντζα,
ίσια, κυματιστά ή μαζεμένα, τα μακριά
μαλλιά προσφέρουν πολλές δυνατότητες
στυλ.
S
9
15
Seward 9.moda_DEF3.indd 15
07/03/14 12.37
ISABEL MARANT
THINK PINK Pink, in all its nuances, from
subtle and pale as candy floss to the intensity of coral.
SWEET FLORAL Flowers: printed or in
relief, just hinted at or applied to clothes
like precious accessories, they are the true
emblems of summer.
FULL COLOR A palette of strong, warm,
neon shades. Colour wakes the wardrobe
up from its winter lethargy.
BLACK & WHITE Timeless in every season,
black and white, often paired with sheer
fabrics and lace, have always been synonymous with seduction and sensuality.
GEOMETRIC Decisive, sharp lines that
create unusual, intriguing outfits.
TOP FASHION
5
La donna Sundeck affascina con
naturalezza ma senza mai cadere
nella banalità. Romantica e carismatica al tempo stesso, sa creare
nuove e inaspettate occasioni di
seduzione giocando abilmente
con il proprio look.
E l’uomo? Per lui “stile” significa rivisitare con un tocco di stravaganza
i classici del guardaroba maschile.
TRENDS
THINK PINK
Rosa, declinato in tutte le sue sfumature, da quelle più tenui e pallide
come zucchero filato, alle più intense del corallo.
SWEET FLORAL
Fiori: stampati o in rilievo, appena
accennati o applicati come prezioso accessorio sugli abiti, rappresentano il vero simbolo della stagione
estiva.
FULL COLOR
Una palette di tinte forti, calde, fluo.
Il colore risveglia il guardaroba dal
torpore invernale.
BLACK & WHITE
Intramontabili in ogni stagione, il
bianco e il nero, spesso abbinati a
trasparenze e pizzo, sono da sempre sinonimo di seduzione e sensualità.
GEOMETRIC
Linee decise e tagli netti che creano
outfit inediti e intriganti.
S
9
16
Seward 9.moda_DEF3.indd 16
GENNY
PHOTO by: Olycom
07/03/14 12.37
THINK PINK Le rose, décliné dans
toutes ses nuances, de celles les plus
douces et pâles comme de la barbe à
papa, à celles plus intenses comme le
corail.
SWEET FLORAL Les fleurs: imprimées
ou en relief, tout juste esquissées ou
appliquées comme un accessoire
précieux sur les robes, elles représentent le véritable symbole de la saison
estivale.
FULL COLOR Une palette de teintes
fortes, chaudes, fluo. La couleur réveille la garde-robe de sa torpeur hivernale.
BLACK & WHITE Eternels en toute
saison, le blanc et le noir, souvent associés à des transparences et à de la
dentelle, sont depuis toujours synonymes de séduction et de sensualité.
GEOMETRIC Des lignes sûres et des
coupes nettes qui créent des tenues
inédites et intrigantes.
THINK PINK Rosa, em todas as suas
tonalidades, da mais clara e pálida
como o algodão doce à mais intensa
como o coral.
SWEET FLORAL Fores: estampadas
ou em relevo, com uma pequena alusão ou aplicadas como um precioso
acessório nos vestidos, representam o
verdadeiro símbolo do verão.
FULL COLOR Uma paleta de cores
fortes, quentes, fluorescentes. A cor
acorda o guarda-roupa do entorpecimento do inverno.
BLACK & WHITE Atemporais em todas
as estações, o branco e o preto, geralmente combinados com transparências e rendas, são desde sempre o
sinônimo de sedução e sensualidade.
GEOMETRIC Linhas decididas e cortes retos que criam outfits inéditos e
intrigantes.
ANDREA POMPILIO
ELIE SAAB
FASHION HOUSE
THINK PINK Rosa, que encontramos
aquí en todos sus matices, de las más
delicados y pálidos como algodón de
azúcar, a los más intensos del coral.
SWEET FLORAL Flores: estampados
o en relieve, apenas esbozados o aplicados como magnífico accesorio en
los vestidos, representan el verdadero
símbolo de la temporada de verano.
FULL COLOR Una paleta de colores
fuertes, cálidos, fluo. El color despierta
el vestuario de la quietud del invierno.
BLACK & WHITE Atemporales en
cualquier época del año, el blanco y
el negro, a menudo combinados con
transparencias y encajes, son desde
siempre sinónimo de seducción y sensualidad.
GEOMETRIC Líneas marcadas y cortes
netos que crean outfits nuevos e intrigantes.
THINK PINK Ροζ σε όλες τις αποχρώσεις
του, από τις πιο απαλές στις πιο χλωμές
όπως της ζάχαρης άχνης μέχρι τις πιο
έντονες του κοραλλιού.
SWEET FLORAL Λουλούδια:
σταμπωτά ή σε ανάγλυφο, μπαίνουν
ως πολύτιμο αξεσουάρ στα ρούχα και
αποτελούν το πραγματικό σύμβολο
της θερινής σεζόν.
FULL COLOR Μία παλέτα με έντονα
χρώμα, ζεστά και φλουό. Το χρώμα
ξυπνάει την γκαρνταρόμπα από την
χειμερινή θαλπωρή.
BLACK & WHITE Αειθαλή χρώματα το
μαύρο και το άσπρο, συνδυάζονται με
διαφάνειες και δαντέλες, από πάντα
συνώνυμο γοητείας και αισθησιασμού.
GEOMETRIC Καθαρές και κοφτές
γραμμές που δημιουργούν νέες
μυστηριώδεις εμφανίσεις.
ELIE SAAB
FASHION HOUSE
Seward 9.moda_DEF3.indd 17
S
9
BALMAIN
17
07/03/14 12.37
Ad ogni cambio di stagione il desiderio di rinnovarsi,
di cambiare look e immagine, è sempre molto forte.
Modificare il colore di capelli, spesso, è il primo step
di questa “metamorfosi”.
E allora perché non lasciarsi sedurre e ispirare dalle
proposte SUNDECK? Biondo platino, dorato o
castano: a ognuno il “suo” colore!
Il vero trend è
rappresentato dal platino
che, animato da vivaci ciocche
rame, è adatto soprattutto
a chi vuole osare un taglio
corto o cortissimo.
Banditi shatush e balayage, le nuance dell’estate saranno caratterizzate da uniformità cromatica dalla radice alla punte. I contrasti, più o meno forti, ci saranno
ma tra una ciocca e l’altra.
L’effetto finale sarà quindi naturale ma dinamico e vibrante, un colore 3D. Sundeck Collection propone
armonie di biondo dorato nei toni del caramello e
del miele ma anche caldi accostamenti delle tonalità
cacao e cioccolato.
S
9
Caleido è il servizio di colorazione diretta semi-permanente,
senza ossidanti né ammoniaca.
18
Seward 9.moda_DEF3.indd 18
07/03/14 12.37
New ideas for an on-trend color
The desire for a make-over and a different look and image gets even stronger
at each change of season. Changing hair colour is often the first step in
this “metamorphosis”. So why not let yourself be seduced by the SUNDECK
collection. Platinum, golden or chestnut blond – to each “her” own colour!
Out with shatush and balayage, summer’s nuances will be characterized by
uniform color from the roots to the ends. Contrasts, strong or less so, will still
be there, but between one strand and another. The final effect will be natural,
but dynamic and vibrant, a 3D colour. Sundeck Collection offers harmonies of
golden blonde in shades of caramel and honey, but also warm juxtapositions
of cocoa and chocolate tones.
The real trend, however, is platinum, which enlivened by bright copper strands
is especially suited to those who want to dare with a short or very short cut.
De nouvelles idées pour une couleur à la mode
A chaque changement de saison, le désir de se renouveler, de changer de
look et d’image, est toujours très fort. Changer la couleur de ses cheveux est
souvent la première étape de cette “métamorphose’”. Et alors, pourquoi ne pas
se laisser séduire et inspirer par ce que vous propose SUNDECK? Blond platine,
doré ou châtain: à chacun “sa” couleur! Finis les shatushs et les balayages, les
nuances de l’été seront caractérisées par une uniformité chromatique de la
racine à la pointe. Les contrastes, plus ou moins marqués, seront bien là mais
entre une mèche et l’autre. L’effet final sera, par conséquent, naturel mais
dynamique et vibrant, une couleur en 3D. Sundeck Collection propose des
harmonies de blond doré dans les tons de caramel et de miel mais aussi des
assortiments chauds dans les tonalités cacao et chocolat.
Mais la tendance réelle est représentée par le platine qui, égayé par des
mèches intenses de couleur cuivre, est surtout adapté à qui veut oser une
coupe courte ou très courte.
Ideas nuevas para un color de moda
Con cada cambio de temporada, el deseo de renovarse, cambiar de look e
imagen, es siempre muy fuerte. Cambiar el color del cabello, a menudo, es
el primer paso de esta “metamorfosis”. Así que ¿por qué no dejarse seducir e
inspirar por las propuesta SUNDECK? Rubio platino, dorado o castaño: ¡a cada
uno “su” color!
Quedan prohibidos shatush y balayage, los tonos del verano se caracterizarán
por la uniformidad de color desde la raíz hasta las puntas. Los contrastes, más
o menos fuertes, estarán presentes entre un mechón y el otro. Por lo tanto,
el efecto final será natural pero dinámico y vibrante, un color en 3D. Sundeck
Collection propone armonías de rubio dorado en los tonos del caramelo y de
la miel pero también combinaciones cálidas de los tonos cacao y chocolate.
Pero la verdadera tendencia está representada por el platino que, animado
por alegres mechones cobre, es adecuado sobre todo para aquellos que se
atreven con un corte o muy corte.
Novas ideias para uma cor da moda
A cada troca de estação, o desejo de se renovar, de mudar o look e a imagem
é sempre muito grande. Alterar a cor dos cabelos muitas vezes é o primeiro
passo desta “metamorfose”. E então por que não se deixar seduzir e inspirar pelas
propostas SUNDECK? Loiro platinado, dourado ou castanho: a cada um a “sua” or!
Estão proibidos o shatush e o balayage e as nuances do verão serão caracterizadas
pela uniformidade cromática da raiz às pontas. Os contrastes, mais ou menos
fortes, existirão, mas entre uma madeixa e outra. Assim, o efeito final será natural,
mas dinâmico e vibrante, uma cor 3D. A Sundeck Collection propõe harmonias
de loiro dourado nas tonalidades caramelo e mel, para além das combinações
quentes com as tonalidades cacau e chocolate.
Mas a verdadeira tendência é representada pelo platinado que, animado por
vivas madeixas cobre, é apropriado para quem deseja ousar com um corte curto
ou curtíssimo.
Καινούργιες ιδέες για ένα χρώμα της μόδας
Σε κάθε αλλαγή εποχής, η ανάγκη για ανανέωση, αλλαγή look και εικόνας
είναι πάντα έντονη. Η αλλαγή χρώματος, συχνά είναι το πρώτο βήμα για τη
μεταμόρφωση. Γιατί να μην αφεθείτε στη γοητεία και την έμπνευση που σάς
προσφέρουν οι προτάσεις SUNDECK; Πλατινέ, χρυσό ή καστανό: ο καθένας
στο χρώμα του!
Banditi shatush και balayage, οι τόνοι του καλοκαιριού θα έχουν χρωματική
ομοιομορφία από την ρίζα ως τις άκρες. Οι - λίγο έως πολύ- έντονες αντιθέσεις
θα υπάρχουν αλλά ανά τούφα. Το τελικό αποτέλεσμα θα είναι φυσικό αλλά
δυναμικό και ζωντανό, ένα χρώμα 3D. Η Sundeck Collection προτείνει αρμονία
ξανθού χρυσού στους τόνους της καραμέλας και του μελιού αλλά και τόνους
κακάο και σοκολάτας.
Ωστόσο, η πραγματική τάση είναι το πλατινέ που ζωντανεύει από ζωηρές
τούφες χαλκού και είναι κατάλληλο κυρίως για όποιον τολμά ένα κοντό ή
ακόμη και αγορέ κούρεμα.
Color System è la linea professionale di colorazione permanente che assicura un
risultato colore perfetto insieme a potenziata protezione di capello e cuoio capelluto.
S
9
19
Seward 9.moda_DEF3.indd 19
07/03/14 12.38
Naturale o marcato, nude o a tinte forti, il trucco c’è e
valorizza il look con dettagli di seduzione.
Il viso si illumina nei punti strategici con blush perlescenti, scelti nelle tonalità pesca e rosa “romantic
style”.
Il make up per gli occhi risulta leggero e armonioso
grazie all’utilizzo di ombretti dai toni pastello e dai
riflessi iridescenti. Le ciglia sono valorizzate da mascara volumizzanti, per uno sguardo ammaliante.
Le labbra si tingono di tutte le tonalità del rosa,
dalle più tenui e nude a quelle bubble gum, per un
look bon ton. Ma non manca il rosso vivo, sensuale
e accattivante.
S
9
20
Seward 9.moda_DEF3.indd 20
07/03/14 12.38
Natural or pronounced, nude or with strong colours, the makeup is there and enhances
the look with seductive details.
The face is highlighted in strategic points with pearly blushes chosen in “romantic
style” shades of peach and pink.
Eye makeup is made light and harmonious with the use of pastel shades and iridescent
highlights. Eyelashes are enhanced with volumizing mascara for a captivating look.
Lips are coloured with all the nuances of pink, from the most delicate and nude to
bubble-gum, for a ladylike look. But there is also sensual and captivating bright red.
Naturel ou accentué, nude ou aux fortes teintes, le maquillage est bien là et met le look
en valeur avec des détails pour séduire.
Le visage s’illumine dans les points stratégiques avec des blushs perlescents, choisis
dans des tonalités pêche et rose “romantic style”.
Le maquillage pour les yeux apparaît léger et harmonieux grâce à l’utilisation de fards
à paupières aux tons pastels et aux reflets iridescents. Les cils sont mis en valeur par des
mascaras volumisants, pour un regard envoûtant.
Les lèvres se peignent de toutes les tonalités de rose, des plus pâles et nues à celles
bubble gum, pour un look bon ton.
Mais le rouge vif, sensuel et captivant, ne manque pas.
Natural ou marcado, nude ou com cores fortes, a maquiagem valoriza o look com
detalhes de sedução.
O rosto se ilumina nos pontos estratégicos com blushes perolados, escolhidos nas
tonalidades pêssego e rosa “romantic style”.
O make up para os olhos é ligeiro e harmonioso graças ao uso de sombras com tons
pastéis e reflexos iridescentes. As pestanas são valorizadas por máscaras volumizantes,
para um olhar sedutor.
Os lábios são pintados com todas as tonalidades rosa, das mais claras e nudes àquelas
bubble gum, para um look de bom gosto. Mas não falta o vermelho vivo, sensual e
cativante.
We reveal the trick
DÉVOILONS LE MAQUILLAGE
desvelamos el truco
vamos revelar a maquiagem
ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΜΕ ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ
Natural o marcado, nude o de colores
fuertes, el maquillaje existe y resalta el look
con detalles de seducción.
El rostro se ilumina en los puntos
estratégicos con blush nacarados, elegidos
en los tonos melocotón y rosa “romantic
style”.
El maquillaje para los ojos resulta ligero
y armonioso gracias al uso de sombras
de tonos pastel y de reflejos iridiscentes.
Las pestañas resaltan gracias al rímel
voluminizador que proporciona una mirada
fascinante.
Los labios se tiñen de todos los tonos del
rosa, de los más delicados y nude a los
chicle, para un look muy fino. Pero no falta
el rojo vivo, sensual y cautivador.
Seward 9.moda_DEF3.indd 21
Φυσικό ή έντονο, nude ή έντονα
χρώματα, το make up αναδεικνύει
την εμφάνιση με λεπτομέρειες που
γοητεύουν. Το πρόσωπο φωτίζεται
στα στρατηγικά σημεία με περλέ ρουζ,
σε τόνους ροδάκινου ή ροζ “romantic
style”.
Το make up για τα μάτια είναι ελαφρύ
και αρμονικό χάρη στις σκιές σε τόνους
παστέλ ή ιριδίζοντες. Οι βλεφαρίδες
αναδεικνύονται από την μάσκαρα που
δίνει όγκο για βλέμμα που καθηλώνει.
Τα χείλη βάφονται σε όλους τους
τόνους του ροζ, από τους πιο απαλούς
στους τόνους τις τσιχλόφουσκας, για
μοντέρνο look.
Αλλά δε λείπε και το έντονο κόκκινο,
αισθησιακό και καθηλωτικό.
07/03/14 12.38
Perfect Color, silky movement.
BBColor is the innovative ammonia-free nourishing
hair color cream that guarantees color without imperfections and a simultaneous immediate regenerating effect on the hair.
Innovation: all the colour nuances cover the hair
perfectly and do not have to be mixed with the natural base colour.
The BBColor range will soon be illuminated with
new shades of blond: copper or golden, cold as ice
or gleaming like the sun!
BBColor è l’innovativa crema colorante nutriente senza ammoniaca che garantisce
un risultato colore senza imperfezioni e, al
contempo, un’azione rigenerante immediata sul capello.
Innovazione: tutte le nuance riflessate
coprono perfettamente i capelli bianchi e
non devono essere miscelate con le basi
naturali. Presto, la gamma BBColor si illuminerà grazie a nuove tonalità di biondo dai
riflessi ramati o dorati, freddi come ghiaccio o splendenti come oro!
S
9
Couleur Parfaite, mouvement de soie.
BBColor est la crème colorante nourrissante innovante sans ammoniaque qui garantit un résultat
couleur sans imperfections, et, en même temps,
une action régénérante immédiate sur le cheveu.
Innovation: toutes les nuances avec reflets couvrent
parfaitement les cheveux blancs sans devoir être
mélangées avec les bases naturelles.
Bientôt, la gamme BBColor s’illuminera grâce à de
nouvelles tonalités de blond: des reflets cuivrés ou
dorés, froids comme la glace ou resplendissants
comme l’or!
Color Perfecto, movimiento de seda.
BBColor es la innovadora crema colorante nutritiva
sin amoniaco que garantiza un resultado de color
sin imperfecciones y, al mismo tiempo, una acción
regeneradora inmediata en el cabello.
Innovación: todos los tonos con reflejos cubren perfectamente las canas y no se deben mezclar con las
bases naturales.
Pronto, la gama BBColor se iluminará gracias a nuevos tonos de rubio: reflejos cobrizos o dorados,
¡fríos como hielo o resplandecientes como el oro!
Cor Perfeita, movimento de seda.
O BBColor é o creme colorante inovador nutritivo
sem amónia, que garante um resultado sem imperfeições e, ao mesmo tempo, exerce uma ação regenerante imediata nos cabelos.
Inovação: todas as nuances com reflexos cobrem
perfeitamente os cabelos brancos e não devem ser
misturadas com as bases naturais.
Em breve, a gama BBColor iluminar-se-á graças às
novas tonalidades de louro: Reflexos acobreados
ou dourados, frios como o gelo ou resplandecentes
como o ouro!
Απόλυτο χρώμα, μεταξένια απαλότητα.
Η BBColor είναι μία καινοτόμα κρέμα βαφής χωρίς
αμμωνία που εξασφαλίζει αποτέλεσμα χωρίς ατέλειες
ενώ ταυτόχρονα αναζωογονεί άμεσα τα μαλλιά.
Καινοτομία: όλοι οι τόνοι για τις ανταύγειες καλύπτουν
τέλεια τα λευκά και δεν χρειάζονται ανάμιξη με
φυσικές βάσεις.
Πολύ σύντομα, η σειρά BBColor θα φωτίσει με νέους
τόνους ξανθού: ανταύγειες χάλκινες ή χρυσές, ψυχρές
όπως ο πάγος ή λαμπερές όπως ο χρυσός!
22
Seward 9.moda_DEF3.indd 22
07/03/14 12.38
Ecco i nuovi biondi BBColor:
BLOND AGE
Here are the new BBColor blonds:
Voici les nouveaux blonds BBColor:
He aquí los nuevos rubios BBColor:
Eis os novos louros BBColor:
Τα καινούρια ξανθά της BBColor:
Femminili e sensuali: sono i capelli biondi, un classico
che non conosce mode ma tanti diversi trend stagionali
da sperimentare. I modi di interpretare questo lussuoso
colore sono tanti e sorprendenti: il biondo ultra chiaro
naturale, l’algido cenere e poi tanti riflessi caldi per dare
al viso maggiore morbidezza: biondo dorato, dorato
rame o rame beige. Un ulteriore tocco di originalità?
Il biondo cenere con un inaspettato riflesso rame.
10.0
Biondo ultra chiaro
Ultra-light blond
Blond ultra clair
Rubio ultra claro
Louro ultra claro
Ξανθό πολύ ανοιχτό
81
Biondo chiaro cenere
Light ash blond
Blond clair cendré
Rubio claro ceniza
Louro claro cinza
Ξανθό ανοιχτό σαντρέ
91
Biondo chiarissimo cenere
Very light ash blond
Blond très clair cendré
Rubio clarísimo ceniza
Louro muito claro cinza
Ξανθό πολύ ανοιχτό σαντρέ
10.1
Biondo ultra chiaro cenere
Ultra-light ash blond
Blond ultra clair cendré
Rubio ultra claro ceniza
Louro ultra claro cinza
Ξανθό πάρα πολύ ανοιχτό σαντρέ
81.4
Biondo chiaro cenere rame
Light copper ash blond
Blond clair cendré cuivré
Rubio claro ceniza cobrizo
Louro claro cinza cobre
Ξανθό ανοιχτό σαντρέ χάλκινο
93
Biondo chiarissimo dorato
Very light golden blond
Blond très clair doré
Rubio clarísimo dorado
Louro muito claro dourado
Ξανθό πολύ ανοιχτό χρυσό
93.4
Biondo chiarissimo dorato rame
Very light golden copper blond
Blond très clair doré cuivré
Rubio clarísimo dorado cobrizo
ouro muito claro dourado cobre
Ξανθό πολύ ανοιχτό χρυσό χάλκινο
94.2
Biondo chiarissimo rame beige
Very light copper beige blond
Blond très clair cuivré beige
Rubio clarísimo cobrizo beis
Louro muito claro cobre bege
Ξανθό πολύ ανοιχτό χάλκινο μπεζ
Feminine and sensual – this is blond hair, a classic
that knows no fashions, but many different seasonal
trends to interpret. There are many, surprising ways to
interpret this luxurious color - ultra-light natural blond,
cool ash and many warm highlights to bring more
warmth to the complexion: golden blond, copper
blond and beige copper. A further touch of originality?
Ash blond with unexpected copper highlights.
Féminins et sensuels: ce sont les cheveux blonds,
un classique qui traverse les modes mais avec de
nombreuses tendances de saison à essayer. Les
façons d’interpréter cette luxueuses couleur sont
nombreuses et toutes plus surprenantes les unes
que les autres: le blond ultra clair naturel, le cendré
froid puis de nombreux reflets chauds pour donner
plus de douceur au visage: blond doré, doré cuivré
ou cuivré beige. Une touche d’originalité en plus?
Le blond cendré avec un suprenant reflet cuivré.
Femenino y sensual: es el cabello rubio, un clásico que
está por encima de las modas pero muchas y diferentes
tendencias de temporada para experimentar. Las
formas de interpretar este color lujoso son muchas
y sorprendentes: el rubio ultra claro natural, el álgido
ceniza y también muchos reflejos cálidos para dar
al rostro más suavidad: rubio dorado, rubio cobrizo
o cobre beis. ¿Un toque adicional de originalidad?
El rubio ceniza con un reflejo cobrizo inesperado.
Femininos e sensuais: são os capelos louros, um
clássico que não conhece modas mas tantas diversas
tendências sazonais para experimentar. As modalidades
de interpretação desta luxuosa cor são variadas e
surpreendentes: o louro ultra claro natural, o álgido
cinza e muitos reflexos quentes para proporcionar uma
maior maciez ao rosto: louro dourado, cobre dourado
ou cobre bege. Um ulterior toque de originalidade?
O louro cinza com um inesperado reflexo cobre.
Θηλυκές και αισθησιακές: τα ξανθά μαλλιά είναι μία
κλασσική επιλογή που δεν γνωρίζει μόδα παρά μόνο
διαφορετικές και εποχιακές τάσεις για πειραματισμό.
Οι τρόποι ερμηνείας αυτού του χρώματος που είναι
συνώνυμο της χλιδής είναι πολύ και εκπληκτικοί: το
πολύ ξανθό ανοιχτό φυσικό, το παγωμένο σαντρέ
και πολλοί διαφορετικοί ζεστοί τόνοι που δίνουν στο
πρόσωπο απαλότητα: ξανθό χρυσό, χρυσό χάλκινο
ή χάλκινο μπεζ. Ακόμη περισσότερη πρωτοτυπία; Το
σαντρέ με μία αναπάντεχη χάλκινη ανταύγεια.
S
9
23
Seward 9.moda_DEF3.indd 23
07/03/14 12.38
Sundeck Collection presenta acconciature che
si prestano a molteplici interpretazioni, grazie
all’utilizzo di prodotti di styling specifici ideali
per ottenere effetti sempre diversi.
Ecco i prodotti “must have” per realizzare e
valorizzare i look del momento.
TECHNO SPRAY:
gel-spray a fissaggio extra-forte.
Fissa istantaneamente apportando
corpo e brillantezza, garantisce
controllo a lunga durata,
senza lasciare residui.
• Gel e paste modellanti:
semplici e divertenti da usare, permettono di
modellare le ciocche con tenuta più o meno
forte. Perfetti per uno styling creativo.
• Mousse e spray volumizzanti:
conferiscono corpo e massimo volume
all’acconciatura, con effetto naturale.
• Lucidanti:
in spray o in gocce, questi prodotti sono
indispensabili per illuminare l’acconciatura e
mettere in evidenza i dettagli.
VOLUMIZING MOUSSE:
schiuma volumizzante a
fissaggio leggero, dona
corpo e massimo volume
all’acconciatura, lasciando
i capelli soffici e naturali.
INDACO SPICE
XTENDER:
pasta fibrosa effetto
matt satinato a
fissaggio extra-forte,
con olio di cotone
ed elascomplex.
S
9
24
Seward 9.moda_DEF3.indd 24
07/03/14 12.38
A QUESTION OF STYLING
Sundeck Collection presents hairstyles that lend themselves to
numerous interpretations with the use of specific styling products
ideal for creating endlessly different effects. Here are the “must have”
products for creating and enhancing today’s on-trend looks.
• Modelling gels and pastes: easy and fun to use, they allow
the locks to be modelled with a strong or more moderate hold.
Perfect for creative styling.
• Volumizing mousses and sprays: they confer body and
maximum volume to the hairstyle, with a natural effect.
• Glosses: in spray or in drops, these products are indispensible for
illuminating the hairstyle and highlighting the details.
INDACO SHINE D: gocce lucidanti istantanee.
MEDITER COOL MEN ST YLING GEL:
gel fissaggio forte. Protezione anti-età. Ai Polifenoli da Menta e Creatine-Complex.
INDACO SPRAY SHINE:
spray lucidante, protegge la struttura ed il colore dei capelli
donando lucentezza immediata.
Seward 9.moda_DEF3.indd 25
QUESTION DE COUPE
Sundeck Collection présente des coiffures qui se prêtent à de
multiples interprétations, grâce à l’utilisation de produits coiffants
spécifiques parfaits pour obtenir des effets toujours différents. Voici
les produits incontournables pour réaliser et mettre en valeur les
looks du moment.
• Gels et pâtes modelantes: simples et amusants à utiliser, ils
permettent de modeler les mèches, avec une fixation plus ou
moins forte. Parfaits pour une coupe créative.
• Mousses et sprays volumisants: ils donnent de la structure
et un maximum de volume à la coiffure, en produisant un effet
naturel.
• Produits spécial brillance: en spray ou en gouttes, ces produits
sont indispensables pour illuminer la coiffure et souligner les
détails.
UNA CUESTIÓN DE STYLING
Sundeck Collection presenta peinados que se prestan a múltiples
interpretaciones, gracias al uso de productos de styling específicos
ideales para obtener efectos siempre diferentes.
He aquí los productos “must have” para realizar y resaltar los looks
del momento.
• Geles y pastas modeladores: simples y divertidos de usar,
permiten modelar los mechones, con fijación más o menos
fuerte. Perfectos para un styling creativo.
• Mousse y sprays voluminizadores: dan cuerpo y volumen
máximo al peinado, con efecto natural.
• Abrillantadores: en spray o gotas, estos productos son
indispensables para iluminar el peinado y resaltar los detalles.
QUESTÃO DE STYLING
A Sundeck Collection apresenta penteados que se prestam
para várias interpretações, graças ao uso de produtos de styling
específicos ideais para obter efeitos sempre diferentes.
Eis os produtos “must have” para realizar e valorizar os looks do
momento.
• Gel e pasta modeladores: simples e divertidos de usar,
permitem modelar os cachos, com uma duração mais ou menos
forte. Perfeitos para um styling criativo.
• Mousse e spray volumizantes: proporcionam corpo e volume
máximo ao penteado, com efeito natural.
• Spray ou gotas de brilho: esses produtos são indispensáveis
para iluminar o penteado e evidenciar os detalhes.
ΕΊΝΑΙ ΘΈΜΑ STYLING
Η Sundeck Collection παρουσιάζει κουρέματα που επιδέχονται
πολλές ερμηνείες, χάρη στη χρήση ειδικών προϊόντων styling,
ιδανικών για διαφορετικές εμφανίσεις.
Εδώ θα βρείτε τα προϊόντα “must” για τη δημιουργία και την
ανάδειξη του look.
• Τζελ και ζελέ χτενίσματος: απλά και διασκεδαστικά στη χρήση,
δίνουν τη δυνατότητα διαμόρφωσης της τούφας δυνατό ή
λιγότερο δυνατό κράτημα. Ιδανικά για ένα δημιουργικό styling.
• Mousse και spray όγκου: δίνουν υπόσταση και όγκο στο
χτένισμα, με φυσικό αποτέλεσμα.
- Γυαλιστικό: σε σπρέι ή σταγόνες, τα προϊόντα αυτά είναι
απαραίτητα για να φωτίσουν το χτένισμα και να αναδείξουν τις
λεπτομέρειες.
S
9
25
07/03/14 12.38
S
9
26
Seward 9.moda_DEF3.indd 26
07/03/14 12.38
S
9
27
Seward 9.moda_DEF3.indd 27
07/03/14 12.38
Un po’ pop, un po’ intellettuale,
un po’ british. L’uomo Sundeck fa
mostra di sé grazie a una immagine
sempre nuova, a volte rigorosa, a
volte frivola, non senza un pizzico
di eccentricità.
S
9
28
Seward 9.moda_DEF3.indd 28
07/03/14 12.38
S
9
29
Seward 9.moda_DEF3.indd 29
07/03/14 12.39
S
9
30
Seward 9.moda_DEF3.indd 30
07/03/14 12.39
Casual... with brio
A little pop, a little intellectual, a little
British. The Sundeck man makes an
impression with an always-new image,
sometimes meticulous, sometimes
frivolous and not without a touch of
eccentricity. Fringes are on trend also
for men’s cuts: worn falling freely over
the forehead or with a side parting, they
offers the possibility to transform the
look with just a few touches.
Décontracté… avec brio
Un peu pop, un peu intellectuel, un peu
british. L’homme Sundeck brille grâce
à une image toujours nouvelle, parfois
stricte, parfois frivole, non sans un brin
d’excentricité. La frange est tendance
également pour les coupes masculines:
portée en chute libre sur le front ou avec
la raie sur le côté, elle offre la possibilité
de transformer le look en quelques simples gestes.
Casual... con brio
Un poco pop, un poco intelectual, un
poco british. El hombre Sundeck impresiona gracias a una imagen siempre nueva, a veces rigurosa, a veces frívola, no sin
un toque de excentricidad. El flequillo
también está de moda en los cortes masculinos: se lleva en caída libre en la frente o con la raya al lado, da la posibilidad
de transformar el look con pocos gestos.
Casual... com vivacidade
Um pouco pop, um pouco intelectual
e um pouco british. O homem Sundeck
mostra a si mesmo graças a uma imagem sempre nova, às vezes rigorosa, às
vezes frívola, sempre com um toque de
excentricidade. A franja é a tendência até
para os cortes masculinos: em queda livre sobre a testa ou com a linha lateral,
oferece a possibilidade de transformar o
look com poucos gestos.
Casual... με ζωντάνια
Λίγο pop, λίγο σοφιστικέ, λίγο βρετανικό.
Ο άνδρας της Sundeck αναδεικνύει τον
εαυτό του μέσα από ένα ανανεωμένου
look, λίγο αυστηρό, λίγο επιπόλαιο αλλά
και ελαφρά εκκεντρικό. Η φράντζα είναι
η τάση και για το ανδρικό κούρεμα:
ελεύθερη στο μέτωπο ή με χωρίστρα
στο πλάι, προσφέρει πολλές δυνατότητες
αλλαγής look με λίγες κινήσεις.
S
9
31
Seward 9.moda_DEF3.indd 31
07/03/14 12.39
MILANO: IL DESIGN NASCE QUI
Non solo moda, non solo l’ esempio più smagliante di creatività e stile Made in
Italy, ma anche capitale del Design nel mondo.
Dal secondo dopoguerra Milano ha ospitato e valorizzato i più importanti architetti e designer. Qui si sono coniugati al meglio l’arte e la creatività alle applicazioni più funzionali. Milano ha una mente aperta e disponibile. Grazie alla sua
capacità di coniugare tecnologia e creatività, tecnica e passione, avanguardia
e grande tradizione, rappresenta un modello: la cultura del Design qui ha un
chiaro approccio multidisciplinare alla ricerca, da quella più tecnica a quella più
intuitiva. Il Museo del Design a Milano è situato nella sede della Triennale. Offre
la possibilità di scoprire le eccellenze di questo settore attraverso inediti punti
di vista. Ogni anno si rinnova, si trasforma, modificando le tematiche trattate e
gli allestimenti.
Ed è continua l’attività di ricerca e produzione di design e architetture innovative esportate in tutto il mondo, con l’eterno gusto del bello che caratterizza la
produzione italiana. Oggi la vitalità culturale di questa eccellenza trova la sua
migliore espressione nel “Fuorisalone” o design week, l’evento più importante al mondo legato a questo tema. Nel periodo di Aprile, in corrispondenza
del Salone del Mobile, il “Fuorisalone”, l’insieme di eventi ed esposizioni che
animano l’intera città, dà spazio alle idee più innovative e stylish scoprendo e
condividendo nuove tendenze e creazioni che prendono vita in spazi collettivi
ripensati ed adattati dai protagonisti del design contemporaneo.
S
9
32
Seward 9.moda_DEF3.indd 32
Abbigliamento, pelletteria, scarpe, accessori, cosmetica e design, la migliore
traduzione del gusto italiano messa a disposizione di tutto il mondo.
07/03/14 12.39
Milan: Design originates here
Not only fashion, not only the most dazzling example of
Made in Italy creativity and style, but also Design capital
of the world. Since the post-war years, Milan has welcomed and been home to some of the most significant
architects and designers. Here art and creativity are married supremely with functional applications.
Milan has an open, amenable mentality. Its ability to
combine technology and creativity, technique and passion, state of the art and great tradition makes it a model
- here the Design culture has a clear multi-disciplinary
approach to projects, from the most technical to the
most intuitive.
The current century sees the continuation of research
and production of innovative designs and architecture
exported around the world, with the eternal taste for beauty that is the hallmark of Italian products.
Clothing, leather goods, shoes, accessories, cosmetics
and design in the best tradition of Italian taste made
available to the whole world.
Milan: l’origine du Design est ici
Milan ne représente pas seulement la mode, ni seulement l’exemple le plus éclatant de la créativité et du
style Made in Italy, mais aussi la capitale du Design dans
le monde. Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale,
Milan a accueilli et mis en valeur les plus grands architectes et designers. Ici, l’art et la créativité se sont associés
au mieux avec les applications plus fonctionnelles.
Milan a un esprit ouvert et disponible. Grâce à sa capacité à concilier technologie et créativité, technique et
passion, avant-garde et haute tradition, elle représente
un modèle: la culture du Design a ici une approche
multidisciplinaire claire de la conception, de celle plus
technique à celle plus intuitive. Et l’activité de recherche
et de production de design et d’architectures innovantes exportées dans le monde entier se perpétue, avec
le goût éternel du beau qui caractérise la production
italienne. Vêtements, maroquinerie, chaussures, accessoires, cosmétique et design, la meilleure tradition du goût
italien mise à la disposition du monde entier.
Milán: el Design nace aquí
No solo moda, no solo el ejemplo más deslumbrante de
creatividad y estilo Made in Italy, sino también capital del
Diseño en el mundo. Desde la segunda posguerra Milán
ha acogido y promovido los arquitectos y diseñadores
más importantes.
Aquí se han combinado de la mejor manera el arte y la
creatividad con las aplicaciones más funcionales.
Milán tiene una mente abierta y disponible. Gracias a su
capacidad de combinar tecnología y creatividad, técnica y pasión, vanguardia y gran tradición, representa un
modelo: la cultura del Design aquí tiene un claro enfoque multidisciplinario a la investigación de proyectos,
de la más técnica a la más intuitiva. Y sigue la actividad
de investigación y producción de diseño y arquitecturas
innovadoras exportadas en todo el mundo, con el eterno
gusto de la belleza que caracteriza la producción italiana.
Vestuario, marroquinería, zapatos, accesorios, cosmética
y diseño, la mejor tradición del gusto italiano puesta a
disposición de todo el mundo.
φιλοξένησε και ανέδειξε τους πιο σημαντικούς
αρχιτέκτονες και σχεδιαστές του 20ου αιώνα.
Εδώ, συνδυάζονται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο
η τέχνη και η δημιουργικότητα των πιο λειτουργικών
εφαρμογών. Το Μιλάνο είναι ανοιχτό και διαθέσιμο.
Χάρη στην ικανότητά του να συνδυάζει τεχνολογία και
δημιουργικότητα, τεχνική και πάθος, καινοτομία και
μεγάλη παράδοση αποτελεί ένα μοντέλο: η κουλτούρα
του design εδώ έχει μία ξεκάθαρη πολυδιάστατη
προσέγγιση όσο αφορά την αναζήτηση, όχι τόσο
τεχνικής φύσης αλλά περισσότερο διαισθητική.
Και στον αιώνα αυτό συνεχίζεται η αναζήτηση και η
δημιουργία design και καινοτόμας αρχιτεκτονικής που
εξάγονται σε όλο τον κόσμο με την απαράμιλλη αισθητική
που χαρακτηρίζει την ιταλική παραγωγή
Επίσης, το Μιλάνο φιλοξενεί τις καλύτερες σχολές design
στον κόσμο, απόρροια μίας πρόσφορης και ζωντανής
πόλης που τροφοδοτεί τον κόσμο του design εδώ και
πολύ καιρό.
Ένδυση, δερμάτινα είδη, παπούτσια, αξεσουάρ,
καλλυντικά και design, η καλύτερη παράδοση της ιταλικής
αισθητικής στη διάθεση όλου του κόσμου.
Milão: o Design nasce aqui
Não só moda, não só o exemplo mais deslumbrante de
criatividade e estilo Made in Italy, mas também a capital
do Design no mundo.
Desde o final da Segunda Guerra Mundial, Milão acolheu
e valorizou os mais importantes arquitetos e designers.
Aqui realizou-se a melhor aliança entre, por um
lado, a arte e a criatividade e, por outro lado,
as aplicações mais funcionais.
Milão tem uma mente aberta e disponível.
Graças à sua capacidade de combinar
tecnologia e criatividade, técnica e paixão, vanguarda e
grande tradição, a cidade representa um modelo: aqui a
cultura do Design tem uma clara abordagem multidisciplinar à investigação projetual, a partir da mais técnica à
mais intuitiva.
E no século a decorrer prossegue a atividade de investigação e produção de design e arquiteturas inovadoras
exportadas em todo o mundo, com o eterno gosto pela
beleza que distingue a produção italiana.
Vestuário, marroquinaria, calçado, acessórios, cosmética
e design, a melhor tradição do gosto italiano colocada à
disposição do mundo inteiro.
Μιλάνο: το design γεννήθηκε εδώ
Όχι μόνο μόδα, όχι μόνο το πιο αντιπροσωπευτικό
παράδειγμα δημιουργικότητας και στυλ Made in Italy,
αλλά και η πρωτεύουσα του design στον κόσμο.
Από τον Δεύτερο Παγκόσμιο και μετά, το Μιλάνο
S
9
33
Seward 9.moda_DEF3.indd 33
07/03/14 12.39
La scorsa stagione abbiamo visto chiome esagerate e ricci
increspati. Volume e movimento si riconfermano anche per
questa estate, ma in una veste nuova, più disinvolta e naturale. Il ricciolo c’è ma è morbido e flessuoso. Le cotonature
esasperate cedono il passo a volumi leggeri e fluidi.
Tante sono le soluzioni a disposizione di chi desidera volumizzare l’acconciatura per creare uno styling diverso e
valorizzare anche un capello fine. Dimenticate le vecchie
permanenti tanto diffuse negli anni ‘80, i nuovi sistemi di
ondulazione permettono di ottenere risultati naturali e al
tempo stesso fashion.
Prodotti come Wave System TONIC_B possono essere utilizzati anche solo per conferire sostengo all’acconciatura e
facilitare la realizzazione e la durata della piega mossa, soprattutto nel caso di capelli fini.
Textur_E invece rappresenta la scelta ideale d’estate, per
rendere i capelli più facili da gestire a casa o in vacanza,
quando si lavano i capelli tutti i giorni ma si desidera essere
comunque belle e perfette.
S
9
34
Seward 9.moda_DEF3.indd 34
TONIC_B:
lozione ondulante classica a tecnologia alcalina,
a pH bilanciato, con TREAcare-COMPLEX.
TEXTUR_E:
mousse ondulante semi-permanente ultra-delicata
studiata per creare onde naturali
con tenuta fino a 8 settimane.
07/03/14 12.39
NEW VOLUMES AHEAD
Last season we got used to seeing
exaggerated heads of hair and frizzy
curls. Volume and movement are still
in for summer, but in a new more casual
and natural form. The curl is there, but it
is softer and more flexible. Over the top
back-combing gives way to light, fluid
volumes.
There are numerous solutions available
for those who want to add volume to
create a different style and make the
most of even fine hair. Forget the old
permanent waves so popular in the 80s,
the new waving systems let you achieve
natural, fashionable results. Products
such as Wave System TONIC_B can also
be used just to give hold to the hairstyle
and facilitate the creation and duration
of a wavy hairdo, especially in the case
of fine hair. TEXTUR_E on the other
hand is the ideal choice for summer for
those who want to manage easily the
hair at home or on holidays, when you
washs your hair every day and want to be
always beautiful and perfect.
DE NOUVEAUX VOLUMES EN VUE
La saison dernière nous a habitués à voir
des chevelures exagérées et des boucles
frisées. Le volume et le mouvement
restent de tendance également pour
l’été mais sous une nouvelle forme, plus
désinvolte et naturelle.
La boucle est bien là mais elle est douce
et souple.
Les crêpages extrêmes cèdent la place à
des volumes légers et fluides.
Les solutions à disposition de celles
qui désirent donner du volume à leur
coiffure pour créer une coupe différente
et mettre en valeur même un cheveu fin
sont nombreuses.
Les anciennes permanentes si populaires
durant les années 80 ayant été oubliées,
les nouveaux systèmes d’ondulation
permettent d’obtenir des résultats
naturels et “fashion’”. Des produits tels
que Wave System TONIC_B peuvent être
aussi utilisés seulement pour donner
du soutien à la coiffure et faciliter la
réalisation et la durée de la mise en plis
ondulée, surtout dans le cas de cheveux
fins. TEXTUR_E au contraire représente
le choix idéal pour l’été pour celles qui
désirent des cheveux parfaits même
pendant les vacances quand on lave les
cheveux tous les jours.
NUEVOS VOLÚMENES A LA VISTA
En la pasada temporada nos acostumbramos a ver melenas exageradas y rizos
encrespados. Volumen y movimiento
se vuelven a confirmar también para el
verano pero con un nuevo aspecto, más
desenfadado y natural.
El rizo está ahí pero es suave y flexible.
Los cardados exasperados ceden el paso
a volúmenes ligeros y fluidos.
Muchas son las soluciones disponibles
para aquellos que quieren dar volumen al
peinado para crear un styling diferente y
resaltar incuso un cabello fino.
Olvídense de las viejas permanentes tan
difundidas en los años 80, los nuevos
sistemas de ondulación permiten obtener
resultados naturales y “fashion”.
Productos como Wave System TONIC_B
se pueden utilizar aunque sea solo
para dar soporte al peinado y facilitar
la realización y duración del marcado
movido, sobre todo en el caso de cabello
fino.
TEXTUR_E, en cambio, representa la
elección ideal para el verano para quienes
desean cabellos suaves mesmo durante
as férias.
ΟΓΚΟΣ ΕΝ ΟΨΕΙ
Στην προηγούμενη σεζόν συνηθίσαμε
να βλέπουμε υπερβολικές κόμες και
ατίθασα σγουρά. Όγκος και κίνηση
επανέρχονται και το καλοκαίρι αλλά
με νέο ύφος, πιο χαλαρό και φυσικό.
Η μπούκλα είναι απαλή και χαλαρή. Το
υπερβολικό “ξύσιμο” δίνει το προβάδισμα
σε χαλαρούς και λιτούς όγκους.
Τόσες λύσεις για όσους θέλουν να
δώσουν όγκο στο χτένισμα για ένα
διαφορετικό styling και να αναδείξουν
και τα λεπτά μαλλιά.
Ξεχάστε τις απαρχαιωμένες περμανάντ,
τόσο διαδεδομένες τη δεκαετία του
‘80, νέα συστήματα κυματισμού δίνουν
φυσικά και δυναμικά αποτελέσματα.
Προϊόντα όπως το Wave System TONIC_B
μπορούν να χρησιμοποιηθούν ακόμη
και μόνο για στήριξη ενώ διευκολύνουν
τη δημιουργία και τη διάρκεια του
χτενίσματος κυρίως στα λεπτά μαλλιά.
Η TEXTUR_E, ωστόσο, αποτελεί την
ιδανική επιλογή για το καλοκαίρι και για
όποιον επιθυμεί απαλό κυματισμό και
περιορισμένη διάρκεια.
NOVOS VOLUMES EM VISTA
Na estação passada, acostumamo-nos a
ver cabelos muito volumosos e cachos
encrespados.
Volume e movimento também são
confirmados para o verão, mas com um
novo formato, mais casual e natural.
O cacho está presente, mas é macio e
flexível.
Os penteados extremos cedem lugar
para volumes ligeiros e fluidos.
São muitas as soluções à disposição de
quem deseja dar um maior volume ao
penteado, para criar um styling diferente
e valorizar também os cabelos finos.
Esqueçam as velhas permanentes que
eram famosas nos anos 80, os novos
sistemas de ondulação permitem a
obtenção de resultados naturais mas
“fashion”.
Produtos como o Wave System TONIC_B
também podem ser utilizados somente
para sustentar o penteado e facilitar a
realização e a duração de uma escova
ondulada, principalmente no caso de
cabelos finos.
Já o Textur_E representa a escolha
ideal para o verão para quem deseja ser
perfeita mesmo durante as férias.
S
9
35
Seward 9.moda_DEF3.indd 35
07/03/14 12.39
Il girasole è una pianta erbacea dalla peculiare capacità di
ruotare la corolla nella direzione di provenienza dei raggi solari. Si presenta con uno stelo che può raggiungere
anche i tre metri, foglie a forma di cuore e un unico fiore
che è in realtà costituito da un insieme di infiorescenze a
capolino.
È un fiore ornamentale che associa al suo fascino estetico importanti proprietà
benefiche per la cura della pelle e dei capelli: gli estratti del girasole trovano
infatti vasto impiego anche in fitoterapia e nel campo della cosmesi.
AZIONE ANTI-RADICALICA - Dai semi del girasole viene ottenuto un prezioso
estratto, ricchissimo in polifenoli, in grado di neutralizzare i radicali liberi fino
al 100%.
I polifenoli naturali da girasole esercitano azione protettiva e riparatrice, rinforzando la resistenza del capello alle aggressioni esterne, in particolare alle
radiazioni UV.
PROTEZIONE COLORE - Numerosi test ex-vivo sui capelli hanno dimostrato la
capacità dei polifenoli naturali da girasole di prolungare la durata e la brillantezza del colore cosmetico e naturale.
Proprio grazie alla loro spiccata azione anti-invecchiamento e protettiva, i polifenoli da girasole trovano ideale applicazione nelle formulazioni dei nuovi
prodotti Mediter SUNCARE.
S
9
36
Seward 9.moda_DEF3.indd 36
07/03/14 12.39
FROM THE HEART OF THE
SUNFLOWER, EFFECTIVE ANTI-AGE
PROTECTION
The sunflower is a herbaceous plant with
the particular ability to turn its head in
the direction of the sun’s rays. It is an
ornamental flower that combines its
attractive appearance with important
beneficial properties for the treatment
of skin and hair: sunflower extract is also
widely used in herbal therapy and in the
cosmetics industry.
A valuable extract, very rich in polyphenols
with a powerful anti-free radical action,
is obtained from sunflower seeds - it
is able to neutralize free radicals up to
100%. Natural sunflower polyphenols
have a protective and reparative effect,
strengthening the hair’s resistance to
external aggression, particularly UV rays.
COLOR PROTECTION
Numerous ex vivo tests on hair have
demonstrated the ability of natural
polyphenols to prolong the duration and
brilliance of cosmetic and natural colour.
Precisely because of their pronounced
anti-age and protective effect, sunflower
polyphenols find ideal application in the
formulation of the new Mediter SUNCARE
products.
cabelludo y del cabello. De las semillas
del girasol se obtiene un valioso extracto,
muy rico en polifenoles, con una potente
acción anti radicales libres: de hecho es
capaz de neutralizar hasta un 100% de los
radicales libres. Los polifenoles naturales
del girasol ejercen una acción protectora
y reparadora, fortaleciendo la resistencia
del cabello a las agresiones externas, en
particular a las radiaciones UV.
UNE PROTECTION ANTI-AGE EFFICACE
PROVENANT DU CŒUR DU TOURNESOL
Le tournesol est une plante herbacée qui
a la particularité d’orienter sa corolle dans
la direction d’où proviennent les rayons
du soleil. Il s’agit d’une fleur ornementale
qui associe à son charme esthétique
d’importantes propriétés bénéfiques pour
le soin de la peau et des cheveux . A partir
des graines de tournesol l’on obtient un
extrait précieux, particulièrement riche
en polyphénols, ayant une puissante
action anti-radicalaire: il est en mesure,
en effet, de neutraliser jusqu’à 100% des
radicaux libres. Les polyphénols naturels de
tournesol exercent une action protectrice
et réparatrice, en renforçant la résistance
du cheveu aux agressions extérieures, en
particulier aux rayonnements UV.
PROTECCIÓN COLOR
Numerosas pruebas ex-vivo en el cabello
han demostrado la capacidad de los
polifenoles naturales del girasol de
extender la duración y el brillo del color
cosmético y natural. Precisamente gracias
a su marcada acción antienvejecimiento y
de protección, los polifenoles del girasol se
aplican de forma ideal a las fórmulas de los
nuevos productos Mediter SUNCARE.
PROTECTION COULEUR
De nombreux tests ex-vivo sur les cheveux
ont démontré la capacité des polyphénols
naturels de tournesol de prolonger la durée
et la brillance de la couleur cosmétique
et naturelle. C’est justement grâce à leur
remarquable action antivieillissement
et protectrice que les polyphénols de
tournesol trouvent leur application idéale
dans les formulations des nouveaux
produits Mediter SUNCARE.
DESDE EL CORAZÓN DEL GIRASOL,
EFICAZ PROTECCIÓN
ANTIENVEJECIMIENTO
El girasol es una planta herbácea con la
capacidad única de girar la corola en la
dirección de origen de los rayos del sol.
Es una flor ornamental que combina su
fascino estético a importantes propiedades
beneficiosas para el cuidado del cuero
DO MIOLO DO GIRASSOL,
UMA PROTEÇÃO EFICAZ ANTI-IDADE
O girassol é uma planta herbácea com
uma capacidade peculiar de girar a corola
na direção de incidência dos raios solares.
É uma flor ornamental que associa ao seu
fascínio estético importantes propriedades
benéficas para os cuidados da pele e dos
cabelos: de fato, os extratos de girassol
são utilizados amplamente na fitoterapia e
no campo dos cosméticos. Das sementes
de girassol é obtido um extrato preciso,
riquíssimo em polifenóis, com uma ação
potente antirradicais: de fato, é capaz de
neutralizar até 100% dos radicais livres. Os
polifenois naturais do girassol exercem uma
ação protetora e reparadora, reforçando a
resistência dos cabelos contra as agressões
externas, especialmente as radiações UV.
PROTEÇÃO DA COR
Numerosos testes ex-vivo realizados nos
cabelos demonstraram a capacidade
dos polifenóis naturais do girassol de
prolongar a duração e o brilho da cor
cosmética e natural. ìGraças à sua elevada
ação antienvelhecimento e protetora, os
polifenóis do girassol são utilizados com
sucesso nas fórmulas dos novos produtos
Mediter SUNCARE.
ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ,
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΑΝΤΙΓΗΡΑΝΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Ο ηλίανθος είναι ένα φυτό με την
ασυνήθιστη ιδιότητα να στρέφει τη
στεφάνη του προς την κατεύθυνση του
ήλιου. Πρόκειται για ένα διακοσμητικό
φυτό που συνδυάζει την αισθητική του με
τις ιδιότητες για την θεραπεία του δέρματος
και των μαλλιών.
Από τους σπόρους ηλίανθου λαμβάνουμε
ένα πολύτιμο εκχύλισμα, πλούσιο σε
πολυφαινόλες με ισχυρή δράση κατά των
ελεύθερων ριζών: μπορεί να εξουδετερώνει
τις ελεύθερες ρίζες μέχρι και 100%.
Οι φυσικές πολυφαινόλες του ηλίανθου
δρουν προστατευτικά και επιδιορθώνουν,
ενισχύοντας την αντίσταση των μαλλιών
στις εξωτερικές επιδράσεις, ειδικότερα από
τις ακτινοβολίες UV.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΡΩΜΑΤΟΣ
Πολλές δοκιμές ex-vivo στα μαλλιά έδειξαν
ότι οι φυσικές πολυφαινόλες του ηλίανθου
παρατείνουν τη λάμψη του χρώματος, τόσο
της βαφής όσο και του φυσικού.
Χάρη στην αντιγηραντική και προστατευτική
δράση τους, οι πολυφαινόλες του ηλίανθου
εφαρμόζονται ιδανικά στη σύσταση των
νέων προϊόντων της Mediter SUNCARE.
S
9
37
Seward 9.moda_DEF3.indd 37
07/03/14 12.39
Per l’estate, Seward Mediter presenta SUNCARE
Travel Kit: tre prodotti in formato week-end al
prezzo di uno.
Così il/la cliente:
• potrà acquistare una linea completa di prodotti solari
senza dover spendere molto;
• potrà provare nuovi prodotti a piccoli costi;
• avrà un formato adatto anche a vacanze brevi, senza
l’impegno di portare in viaggio flaconi ingombranti;
• potrà avere con sé tutti i propri prodotti, anche nel
bagaglio a mano durante un viaggio in aereo.
I prodotti Seward Mediter SUNCARE svolgono un’azione
volta a prevenire e riparare i danni causati dal sole sui
capelli, grazie a formule innovative che associano
efficacemente ingredienti naturali ed attivi high-tech:
Olio di Argan + PhytoDefence-Complex.
S
9
SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO
8/S 100 ml
Shampoo-doccia reidratante dopo-sole,
con Olio di Argan e PhytoDefence-Complex.
Deterge delicatamente eliminando ogni
residuo di sabbia e salsedine e reidratando
i capelli stressati dal sole. L’apporto di Olio
d’Argan contribuisce all’azione idratante e
restitutiva sui capelli.
SUNCARE DEFENCE MASK
8/M 100 ml
Maschera rigenerante dopo-sole, con Olio
di Argan e PhytoDefence-Complex.
Dona ai capelli stressati dal sole, dalla salsedine e dal vento nuovo corpo, morbidezza, pettinabilità e lucentezza estreme.
Nutre e idrata in profondità, assicura un’eccellente azione emolliente e protettiva
resa ancora più efficace dalla presenza di
Olio d’Argan. Il PhytoDefence-Complex,
allo stesso tempo, svolge azione anti-ossidante e anti-age.
SUNCARE DEFENCE SPRAY
8/F 75 ml
Spray protettivo idratante bi-phase ad
azione istantanea, con Olio di Argan e
PhytoDefence-Complex.
Grazie allo speciale Protettore Solare, vaporizzato generosamente durante l’esposizione al sole, protegge i capelli senza
appesantirli.
Dopo lo shampoo, svolge azione reidratante immediata, rendendo i capelli luminosi e facilmente pettinabili.
38
Seward 9.moda_DEF3.indd 38
07/03/14 12.39
The essence of sun protection and after-sun treatment!
For summer, Seward Mediter presents SUNCARE
Travel Kit.
¡La esencia de la protección solar y del tratamiento para después del sol!
Para el verano, Seward Mediter presenta SUNCARE
Travel Kit:.
SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO
8/S 100 ml
Rehydrating after-sun shampoo-shower with Argan
Oil and PhytoDefence-Complex. Gently cleanses to
eliminate all traces of sand and salt and rehydrate
sun-stressed hair. The addition of Argan Oil contributes to the hydrating and restorative effect on the hair.
SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO
8/S 100 ml
Champú-ducha rehidratante después del sol, con
Aceite de Argán y PhytoDefence-Complex. Limpia
suavemente eliminando cualquier residuo de arena
y sal y rehidratando el cabello estresado por el sol.
La aportación de Aceite de Argán contribuye a la
acción hidratante y regeneradora del cabello.
SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml
Regenerating after-sun mask with Argan Oil and
PhytoDefence-Complex. Detangles and gives new
body, softness and extreme shine to hair stressed by sun, salt and wind. Deeply nourishing and
hydrating, it provides an excellent smoothing and
protective effect made even more effective by the
presence of Argan Oil. At the same time, PhytoDefence-Complex acts to provide an anti-oxidant and
anti-age effect.
SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml
Instant action two-phase protective hydrating
spray with Argan Oil and PhytoDefence-Complex.
Sprayed generously on the hair during exposure
to the sun, the special Sun Protector protects hair
without weighing it down. After shampooing it provides an immediate hydrating effect, leaving hair
shiny and easy to comb.
L’essence de la protection solaire et du soin
après-soleil!
Pour l’été, Seward Mediter présente le Kit de Voyage
SUNCARE.
SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO
8/S 100 ml
Shampooing-douche réhydratant après-soleil, avec
Huile d’Argan et PhytoDefence-Complex. Lave
délicatement en éliminant tout résidu de sable et
de sel et en réhydratant les cheveux stressés par le
soleil. L’apport d’Huile d’Argan contribue à l’action
hydratante et restructurante sur les cheveux.
SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml
Masque régénérant après-soleil, avec Huile d’Argan
et PhytoDefence-Complex.
Donne aux cheveux stressés par le soleil, par le sel
et par le vent une nouvelle structure, douceur, extrême facilité de coiffage et éclat. N
ourrit et hydrate en profondeur, garantit une excellente action émolliente et protectrice, rendue encore plus efficace par la présence d’Huile d’Argan. Le
PhytoDefence-Complex exerce simultanément une
action anti-oxydante et anti-âge.
SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml
Mascarilla regeneradora para después del sol, con
Aceite de Argán y PhytoDefence-Complex. Proporciona un nuevo cuerpo, suavidad, peinabilidad
y brillo extremos al cabello estresado por el sol, la
sal y el viento. Nutre e hidrata en profundidad, asegura una acción emoliente y protectora excelente
aún más eficaz gracias a la presencia del Aceite de
Argán. El PhytoDefence-Complex desempeña una
acción antioxidante y antienvejecimiento al mismo
tiempo.
SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml
Aerosol protector hidratante de dos fases de acción
instantánea, con Aceite de Argán y PhytoDefence-Complex. Gracias al Protector Solar especial, vaporizado abundantemente durante la exposición al
sol, protege el cabello sin apelmazar.
Después del champú, desempeña una acción rehidratante inmediata, dejando el cabello luminoso y
fácil de peinar.
A essência da proteção solar e do tratamento
pós-sol!
Para o verão, a Seward Mediter apresenta o SUNCARE
Travel Kit.
SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO
8/S 100 ml
Gel de banho-champô reidratante pós-sol, com
Óleo de Argan e PhytoDefence-Complex. Lava delicadamente eliminando todos os resíduos de areia e
salinidade, reidratando os cabelos estressados pelo
sol. A ação do Óleo contribui para a ação hidratante
d ata te
e reconstituinte dos cabelos.
SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml
Máscara regenerante pós-sol, com Óleo de Argan e
PhytoDefence-Complex.
Deixas os cabelos estressados pelo sol, pela salinidade e pelo vento mais corposos, macios, com um
brilho extremo e fáceis de pentear. Nutre e hidrata
profundamente, garante uma excelente ação emoliente e protetora ainda mais eficaz em razão da presença do Óleo de Argan. O PhytoDefence-Complex,
ao mesmo tempo, exerce uma ação antioxidante e
anti-idade.
SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml
Spray protetor hidratante bifásico de ação instantânea, com Óleo de Argan e PhytoDefence-Complex. Graças ao especial Protetor Solar, vaporizado
generosamente durante a exposição ao sol, protege
os cabelos sem deixá-los pesados. Após o champô,
exerce uma ação reidratante imediata, deixando os
cabelos luminosos e fáceis de pentear.
Η ουσία τις προστασίας από τον ήλιο και της
περιποίησης μετά τον ήλιο!
Για το καλοκαίρι η Seward Mediter παρουσιάζει το
SUNCARE Travel Kit.
SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO
8/S 100 ml
Σαμπουάν ενυδάτωσης για μετά το ήλιο, με λάδι Argan και PhytoDefence-Complex.
Καθαρίζει απαλά και απαλοίφει τα υπολείμματα
άμμου και αλατιού ενώ ενυδατώνει τα μαλλιά που
έχουν καταπονηθεί από τον ήλιο. Το λάδι Argan
συμβάλει στην ενυδάτωση και αναδόμηση των
μαλλιών.
SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml
Μάσκα ανανέωσης για μετά το ήλιο, με λάδι Argan
και PhytoDefence-Complex.
Δίνει απαλότητα και λάμψη και κάνει ευκολοχτένιστα
τα μαλλιά που έχουν ταλαιπωρηθεί από τον ήλιο,
το αλάτι και τον αέρα. Θρέφει και ενυδατώνει
σε βάθος, εξασφαλίζει εξαιρετική μαλακτική
δράση και προστασία η οποία γίνεται ακόμη πιο
αποτελεσματική από την παρουσία του λαδιού Argan. Ταυτόχρονα,
το PhytoDefence-Complex , δρα
Ταυτόχ
αντιοξειδωτικά
και κατά της γήρανσης.
αντιο
SUNCARE
DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml
S
Σπρέι
προστασίας και ενυδάτωσης διπλής
Σ
φάσης και άμεσης δράσης, με λάδι Argan
και PhytoDefence-Complex. Χάρη στο
ειδικό προϊόν ηλιακής προστασίας, όταν
ψεκαστεί στα μαλλιά κατά την έκθεση
στον ήλιο, τα προστατεύει χωρίς να τα
βαραίνει. Μετά το λούσιμο, ενυδατώνει
ά
άμεσα
και δίνει λάμψη στα μαλλιά ενώ τα
κκάνει ευκολοχτένιστα.
SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml
Spray protecteur hydratant bi-phase à action instantanée, avec Huile d’Argan et PhytoDefence-Complex. Grâce au Protecteur Solaire spécial, vaporisé
généreusement durant l’exposition au soleil, il
protège les cheveux sans les alourdir.
Après le shampooing, il exerce une action réhydratante immédiate, en rendant les cheveux lumineux
et faciles à coiffer.
S
9
39
Seward 9.moda_DEF3.indd 39
07/03/14 12.39
Un’analisi precisa che diventa diagnosi
e consulenza personalizzata.
Helen Seward organizza nei saloni Mediter
giornate dedicate al trattamento di cute e
capelli in cui consulenti tricologici esperti
effettuano una approfondita analisi del capello al fine di individuare soluzioni di trattamento personalizzate.
Competenza e strumentazione tecnologica professionale al servizio di ogni singolo cliente.
MVS (Multimedia Vision System) è un sistema integrato ad
alta tecnologia: consente infatti di effettuare, in pochi semplici step, un’analisi accurata di capello e cuoio capelluto.
L’analisi viene condotta con l’aiuto di una speciale microcamera che permette l’acquisizione di immagini fedeli e
dettagliate.
Il software, sviluppato con una tecnologia di ultima generazione, garantisce affidabilità e precisione.
Il risultato è un’indicazione chiara del trattamento che deve
essere eseguito in salone e dei prodotti che devono essere
utilizzati, come mantenimento, a casa.
I capelli ritrovano tutta la loro bellezza, la cute appare rivitalizzata!
Ciò accade quando un trattamento professionale è speciale, studiato su misura.
S
9
40
Seward 9.moda_DEF3.indd 40
Chiedi in salone la data del prossimo Open Day Mediter.
07/03/14 12.39
ITALY - HEADQUARTER
Lainate (MI)
Tel +39 02 93570057
Fax 02 93571418
[email protected]
www.helenseward.it
ALBANIA
Golden Casa
Tel. 00355 682449383
[email protected]
AUSTRALIA
Haricare Online Direct Pty Ltd
[email protected]
BELARUS
Profcapelli
[email protected]
BELGIUM
HS Koiff Belgium SPRL
info@hskoiffbelgium.be
Intercap Buba
[email protected]
EGYPT
Karemko
[email protected]
INDONESIA
Master Logistic pte Ltd
[email protected]
ERITREA
Linea Italiana
[email protected]
IRAN
MAURITIUS
Maysam Group Cosmetics
Clere Cosmetic Co.Ltd
[email protected] [email protected]
SINGAPORE
Beauty Language
[email protected]
ETHIOPIA
Genet Baraki Gofar
[email protected]
IRAQ
Atlas Company Hair & Beauty Experts
[email protected]
MOLDOVA
Cosmetic Club
[email protected]
SPAIN
HS Ibérica
[email protected]
FINLAND
Lamarkos
Markku.laakso@lonkatukku.fi
Fax 00358 19356780
JAPAN
Syante Co., Ltd
[email protected]
MOROCCO
Losmetis Sarl
[email protected]
SWITZERLAND
Acqua Verde
[email protected]
KAZAKHSTAN
Profcapell
[email protected]
PERÙ
Consorcio de la Belleza
[email protected]
TAIWAN
Ciling Int’l business Co.Ltd
[email protected]
FRANCE
Royal Atlantic Supplies
[email protected]
MALTA
Scissors Systems
[email protected]
SERBIA
Miris Noci D.O.O.
[email protected]
BULGARIA
Tehno Luks Grup
[email protected]
TLMP Distribution
[email protected]
KOREA
Beauty Mind Corp.
[email protected]
PHILIPPINES
Dalvys & Co., Inc.
[email protected]
TUNISIA
Itmc
[email protected]
CANADA
Les Ventes Life-time
[email protected]
GERMANY
A&T Concept
[email protected]
LATVIA
Sia Kokopelli
[email protected]
POLAND
HS Polska
[email protected]
TURKEY
BR Kozmetik
[email protected]
Laboratoire
Jean Pierre Ltee
Fax: 001 5149554677
GREECE
Stavrula Kriki Kaskoglou
[email protected]
LEBANON
MB-Attijariah
Tel. 00961 9925353
Fax 009611254966
PORTUGAL
HS Ibérica
[email protected]
UKRAINE
Exim Company Ltd
offi[email protected]
CYPRUS
NORTH
Batuhan Ruso Pazarlama Ltd
[email protected]
HOLLAND
Rutjes Kappersgroothandel
[email protected]
ROMANIA
Look At Me
[email protected]
USA
JES INTERNATIONAL LLC
[email protected]
RUSSIA
Profcapelli
[email protected]
VIETNAM
Perfect Link Corp.
[email protected]
SOUTH
Lepo Cosmetics Ltd
[email protected]
P&G Hair Salon acc. Ltd
[email protected]
HONG KONG
Upwise Trading Limited
[email protected]
HUNGARY
Premier Hair KFT
[email protected]
LUXEMBOURG
HS Koiff Belgium SPRL
info@hskoiffbelgium.be
MALAYSIA
Co-A Promotion Sdn Bhd
[email protected]
SAUDI ARABIA
National Distribution Company
[email protected]
DOMINICAN REPUBLIC
Jes International
[email protected]
Seward 9.moda_DEF3.indd 3
07/03/14 12.39
P/15
Seward 9.moda_DEF3.indd 4
07/03/14 12.36