Franco Signoracci 2 Percorsi guidati per il ripasso e il recupero per la Scuola secondaria di secondo grado UNITÀ CAMPIONE Edizioni del Quadrifoglio Mondo 2 MONDO 2 di sum; il supino; i pronomi relativi e le relative I composti LIVELLO 1 – Il verbo Il verbo sum unito a un prefisso dà origine a composti molto usati in latino; anche l’importante ausiliare possum (potere) è un composto di sum. Ripassiamo questi verbi e osserviamo più da vicino il supino, che ha un uso autonomo limitato, ma serve per costruire molte altre voci verbali. PER RIPASSARE... I composti di sum ¡ab-sum, -es, afui (abfui), abesse, essere lontano, distare; ¡ad-sum, -es, adfui (affui), adesse, essere vicino, presente; ¡de-sum, -es, defui, deesse, mancare, venire meno; ¡in-sum, -es, fui in, inesse, esser dentro; ¡inter-sum, -es, interfui, interesse, partecipare, essere in mezzo; ¡ob-sum, -es, obfui, obesse, nuocere, danneggiare; ¡pos-sum, potes, potui, posse, potere, essere in grado; ¡prae-sum, -es, praefui, praeesse, essere a capo; ¡pro-sum, prodes, profui, prodesse, giovare; ¡sub-sum, -es, fui sub, subesse, sottostare, essere sotto; ¡super-sum, -es, superfui, superesse, sopravvivere, essere superstite. Spesso i composti di sum reggono il dativo: Sulla exercitui praeerat, Silla era a capo dell’esercito. Absum regge a/ab + ablativo (complemento di distanza): Hadrumetum abest a Zama milia passuum trecenta, Adrumeto dista da Zama trecento miglia. I composti si coniugano sul modello dello stesso verbo sum, a eccezione di possum e prosum. Possum: nelle forme derivate dal presente è composto da pot + sum: la -t- di pot- rimane davanti a vocale e si assimila (-ss-) davanti a -s- (il perfetto è regolare da potui). Indicativo Presente Imperfetto Futuro pos-sum pot-es pot-est pos-su˘mus pot-estis pos-sunt pot-e˘ram pot-e˘ras... pot-e˘ro pot-e˘ris... Congiuntivo pos-sim pos-sis pos-sit pos-sıˉmus pos-sıˉtis pos-sint pos-sem pos-ses... Infinito Presente posse Perfetto potuisse Participio Presente potens, -entis (aggettivo) [ 20 LIVELLO 1 Prosum: composto da prod + sum, nei tempi derivati dal presente la -d- rimane davanti a vocale, cade davanti a consonante (il perfetto è regolare da profui). Indicativo Congiuntivo Presente pro-sum prod-es prod-est pro-su˘mus prod-eˉstis pro-sunt pro-sim pro-sis pro-sit pro-sıˉmus pro-sıˉtis pro-sint Imperfetto prod-e˘ram prod-e˘ras... prod-essem prod-esses... Futuro prod-e˘ro prod-e˘ris... Imperativo presente Imperativo futuro prodes prodeste prod-esto prod-esto prod-estote pro-sunto Infinito presente prodesse Infinito perfetto profuisse Infinito futuro profuturum, -am, -um, -os, -as, -a esse Participio futuro profuturus, -a, -um Il supino Il supino attivo è un nome verbale che esce in -um; si usa autonomamente solo per indicare una finale dopo un verbo di movimento: Cubitum discessimus, Ce ne andammo a dormire. A partire dal supino si costruiscono molte voci verbali (participio perfetto e futuro,infinito futuro...). Il supino passivo (o supino in -u) si usa solo in espressioni come “è difficile a dirsi, è facile a farsi...”: Difficile est dictu, facile est factu... 1. Traduci in tutti i modi possibili le seguenti voci verbali. a.absumus ........................................................................................................................................... b.aberitis ............................................................................................................................................. c. ............................................................................................................................che tu fossi lontano d. desit.................................................................................................................................................. e. ..................................................................................................................................... sarò mancato f.defuerunt .......................................................................................................................................... g.prodest ............................................................................................................................................. h.............................................................................................................................................. giovare i.prosit ................................................................................................................................................ l. ........................................................................................................................................... potrebbe m.potuerunt .......................................................................................................................................... n.possumus ......................................................................................................................................... 2. Collega i seguenti sintagmi alla traduzione corretta. a. b. c. d. e. pax rei publicae proderit ab amicis afuistis omnes adsint colloquio convivio interfui tuo officio dees 1. 2. 3. 4. 5. tutti siano presenti al colloquio partecipai al convivio la pace gioverà allo Stato vieni meno al tuo dovere foste lontani dagli amici 21 MONDO 2 Fai attenzione! La coniugazione di prosum e possum è particolare... per colpa di una consonante! Prosum deriva da prod + sum (sono utile). Nella sua coniugazione, nei tempi derivati dal presente, dinanzi a una consonante la -d- di prod- cade (avremo, ad esempio, prod-est, ma pro-sumus); i tempi derivati dal perfetto si coniugano tutti regolarmente a partire dal tema profu-. Possum deriva da potis + sum (sono potente, sono capace): nella sua coniugazione la consonante -t- rimane dinanzi a vocale (pot-ero, pot-eram...), mentre si assimila in -s- dinanzi a -s- (pos-sum, pos-sint...). Il perfetto potui deriva invece da un’antica forma e si coniuga regolarmente (non come composto di sum). 3. Inserisci nelle frasi il composto di sum richiesto, quindi traduci. a.Augustus cum populo saepe ludis ...................................... (partecipava). .......................................... ......................................................................................................................................................... b.Senes ............................................................................................ (giovano, giovarono e gioveranno) iuvenibus exemplo consilioque. .......................................................................................................... ......................................................................................................................................................... c. Pugnae Cannensi unus tribunus militum ................................... (sopravvisse). .................................... ......................................................................................................................................................... d. Bella civilia multum Romanae rei publicae ................................. (danneggiarono): boni cives .............. ............................. (mancarono) et ruina civitatis parum ............................. (era distante). ................. ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... e. Apud Romanos consules exercitibus ................................... (erano a capo). ........................................ ......................................................................................................................................................... f. In Augusto, Romanorum illo primo imperatore, magnae ............................................. (vi erano dentro) virtutes, magna vitia. ......................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... g.A Deo nobis ratio data est, ut eam recte adhibere .............................. (possiamo). .............................. ......................................................................................................................................................... h.A nimio risu stultum cognosce˘re ....................................... (potrai). .................................................... ......................................................................................................................................................... 4. Traduci le seguenti frasi. a. Vivite probe, ut bene mori (morire) possitis. ........................................................................................ ......................................................................................................................................................... b.Hic locus aequo fere spatio a castris Ariovisti et Caesaris aberat. ......................................................... ......................................................................................................................................................... 22 LIVELLO 1 c. Druides rebus divinis intersunt, sacrificia publica ac privata procurant. ................................................. ......................................................................................................................................................... d.Livius narrat non virtutem sed arma cibosque Saguntinis defuisse. ....................................................... ......................................................................................................................................................... e. Homines a Deo creati sunt ut aliis prodesse possent. ........................................................................... ......................................................................................................................................................... f. Hostes frustra speraverant eo die Romanorum equitatum a proelio afuturum esse. ............................... ......................................................................................................................................................... g.Postquam Alcibiades exercitui praeesse inceperat, neque terraˉ neque mari hostes pares esse potuerunt. ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... h.Saepe audivi hanc eximiam vim plurimum L. Cottae profuisse. ............................................................. ......................................................................................................................................................... 5. Traduci il seguente brano. Gli Ebrei e il deserto Cum ex Aegypto fugerent, Hebraei, postquam ultra mare Rubrum pervenerant, diu vastam solitudinem peragrarunt (forma sincopata di peragraverunt). Deerat panis, at Deus ipse eos aluit; e caelo per dies cecidit cibus, quem (che) appellaverunt mannam. Inerat huic cibo gustus similae cum melle mixtae. Interdum etiam defuit aqua, at iussu Dei Moyses rupem virgaˉ percutiebat et continuo fontes aquae dulcis erumpebant. Mense tertio ad montem Sinai pervenire potuerunt. (da Lhomond) 6. Traduci le seguenti frasi. a.Hannibal patriam defensum revocatus est. .......................................................................................... ......................................................................................................................................................... b.Haedui legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium. ...................................................................... ......................................................................................................................................................... c. Mercatores ad mercatum venerunt varias merces emptum vel venditum. .............................................. ......................................................................................................................................................... d.Galli pacem petitum legatos non miserunt, sed magna¯ manu castra oppugnatum venerunt. .................. ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... e. Patres ad Caesarem legatos miserunt oratum ne se in hostium numero duceret. ................................... ......................................................................................................................................................... f. Lusciniae cantus auditu dulcis est. ...................................................................................................... ......................................................................................................................................................... g.Nemo (Nessuno) ignorat mortem in pugna horribilem visu esse. .......................................................... ......................................................................................................................................................... h.Multa vina suavia gustatu sunt. ......................................................................................................... 23 MONDO 2 LIVELLO 2 – Il nome e i suoi amici I pronomi relativi e relativi-indefiniti, ancor più usati in latino che in italiano, danno origine alle subordinate relative, che presentano una struttura di base simile all’italiano ma anche costrutti particolari. Ripassiamo anzitutto i pronomi e il loro impiego “standard”, per poi affrontare (nel prossimo livello) gli usi particolari. PER RIPASSARE... I pronomi relativi e i relativi-indefiniti Caso Nominativo Genitivo Dativo Accusativo Ablativo Qui, quae, quod (il quale, la quale, la qual cosa, che) Singolare Plurale Neutro Maschile Femminile Maschile Femminile qui quae quod qui quae cuius cuius cuius quorum quarum cui cui cui quibus quibus quem quam quod quos quas quo qua quo quibus quibus Neutro quae quorum quibus quae quibus Il pronome relativo si trova sempre all’inizio della subordinata relativa. La sua concordanza dipende da un doppio legame: con la frase reggente e con la subordinata relativa. Es. Caesar est dux cui gratias agimus, Cesare è il comandante al quale rivolgiamo ringraziamenti: il relativo cui concorda in genere e numero con il termine al quale si riferisce (dux), ma il caso dipende dalla funzione che svolge nella frase in cui si trova (complemento di termine, espresso in dativo). Quando il pronome relativo si riferisce a un dimostrativo o determinativo della reggente e i due pronomi sono nello stesso caso, di solito il pronome dimostrativo/determinativo viene sottinteso: Legatus narrabat quod viderat, L’ambasciatore narrava ciò che aveva visto (id quod viderat). Se si tratta di un neutro il pronome antecedente può essere sottinteso anche quando è in caso diverso rispetto al pronome relativo (questo avviene soprattutto tra nominativo e accusativo): Quod narras incredibile est, Ciò che narri è incredibile (Id quod narras..., dove id è nominativo e quod è accusativo). Tra i relativi-indefiniti (chiunque,qualunque cosa) quicumque, quaecumque, quodcumque (che si declina a partire dal relativo + il suffisso invariabile -cumque) presenta l’intera declinazione, mentre quisquis, quidquid presenta solo poche forme (nominativo singolare, accusativo neutro singolare, ablativo singolare). Quicumque significa “chiunque” e, al plurale,“tutti quelli che, tutto ciò che”; è accompagnato dal verbo al modo indicativo, mentre l’italiano prevede il congiuntivo (allo stesso modo si comporta quisquis): Veni, quicumque es!, Vieni, chiunque tu sia! 24 LIVELLO 2 1. Collega i seguenti pronomi alla traduzione corretta. a. b. c. d. e. f. g. h. i. l. cuius quodcumque quibus quocumque quisquis quas quae cuicumque cui quarumcumque 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ai quali le quali (ogg.) a chiunque del quale qualunque cosa al quale di tutte quelle che con chiunque le quali cose chiunque Ricorda che... Anche per il pronome relativo il complemento di compagnia si forma con cum enclitico: non cum quo, ma quocum, quibuscum... (con il quale, con i quali...). 2. Traduci le seguenti brevi espressioni. a................................................................................................................................ l’albero che vedi b.arbores quas vides ............................................................................................................................. c. oppidum in quo vivimus ..................................................................................................................... d.......................................................................................................................... la città che visitiamo e. poetae quorum carmina legimus ........................................................................................................ f. amica cui donum dedi ....................................................................................................................... g............................................................................................................. l’accampamento in cui siamo h.res gestae de quibus scripsi ............................................................................................................... i. ancillae quae laborant ....................................................................................................................... l. ..................................................................................................... le fanciulle con le quali giochiamo 3. Inserisci nelle frasi il pronome relativo richiesto, quindi traduci. a.Augustus, .................... (del quale/il cui) nomen clarissimum fuit, primus Romanorum imperium habuit. ......................................................................................................................................................... b.Libenter Homeri carmina legimus, ............... (i quali) bellum Troianum et Ulixis peregrinationes narrant. ......................................................................................................................................................... c.Flores, ............... (che) puellae deis deabusque donant, aras ornabunt. ............................................... ......................................................................................................................................................... d.Multae sunt pugnae ......................... (con le quali) Hannibal Romanorum exercitus vicit. .................... ......................................................................................................................................................... e. Mors mihi fratrem tuum, .......................... (con il quale) diuturna amicitia fuerat, ademit. .................... ......................................................................................................................................................... 25 MONDO 2 f.Matrona, .............. (che) in theatro vidisti, Auli mater est. ................................................................... ......................................................................................................................................................... g.Terra, ............. (che) colimus, maria ............... (dei quali) aequora naves peragrant, caelum ................. (che) avium dominium est, Dei dona sunt. .......................................................................................... ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... h.Puer ............... (al quale) librum donavisti et ................. (di cui) opera laudavisti, amicus meus est. ......................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... 4. Traduci le seguenti frasi (relativi indefiniti). a.Quidquid genuit natura, in suo genere perfectum est. ......................................................................... ......................................................................................................................................................... b.Quaecumque opinio veritati repugnat, falsa est. ................................................................................. ......................................................................................................................................................... c. Male vivit quisquis honeste non vivit. ................................................................................................. ......................................................................................................................................................... d.Quicumque es, postremum dices. ....................................................................................................... ......................................................................................................................................................... e. Quoquo modo res se habet, cum hostibus pugnabimus. ...................................................................... ......................................................................................................................................................... f. Quisquis es, cuiuscumque generis es, patrem tuum et matrem tuam honora! ....................................... ......................................................................................................................................................... Per tradurre Talvolta può essere utile tradurre col pronome italiano “chi” (pronome doppio: dimostrativo + relativo) l’insieme di pronome antecedente e pronome relativo latino (purché il contesto lo consenta): • Liber est (is) qui cupiditati non servit. • È libero chi (colui che) non è schiavo della cupidigia. 5. Traduci le seguenti frasi (relativi indefiniti). a.Paulus omnes libros donavit, quos frater suus reliquit. ......................................................................... ......................................................................................................................................................... b.Dixit legatus se cum hostibus pugnaturum non esse iniussu imperatoris, qui aberat. ............................. ......................................................................................................................................................... c. Populi est mancipium quisquis patriae est utilis. .................................................................................. ......................................................................................................................................................... 26 LIVELLO 2 d. Mos erat Athenis quotannis laudari in contione eos qui in proelio necati erant. .................................... ......................................................................................................................................................... e. Non semper amici nomen meret eum qui te magnis laudibus celebrat. ................................................. ......................................................................................................................................................... f. Multos timeat is quem multi timent. ................................................................................................... ......................................................................................................................................................... g.Fortis est qui fortem animum habet. ................................................................................................... ......................................................................................................................................................... h.Meliora sunt ea quae naturaˉ, quam illa quae arte perfecta sunt. .......................................................... ......................................................................................................................................................... i. Difficile est custodire quod multi cupiunt............................................................................................. ......................................................................................................................................................... l. Timoleon cepit Mamercum, qui tyrannos adiutum in Siciliam venerat. .................................................. ......................................................................................................................................................... 6. Traduci il seguente brano. Il culto della dea Vesta Apud Romanos Vesta dea erat in cuius tutela lar domesticus positus erat. Romani cultum publice ei tribuebant in aede illa quam apud regiam sacraverant: hic (qui) pontifex maximus habitabat, cui deae cultum committebant. Aedis sacerdotes (qui è femminile) erant Vestales, quae semper vivum ignem sacrum servare debebant. Huius ignis extinctio praesagium erat quo nullum aliud (nient’altro) infaustius rei publicae poterat esse. Quicumque vestalem offenderat, ei poenae severissimae erant. Romani ignem ipsum deae imaginem putabant, cuius in templo nullum simulacrum erat. 7. Traduci il seguente brano. Lo spartano Pausania Pausanias Lacedaemonius magnum se praebuit hominem, sed ita ut non solum virtutibus eluxerit, sed etiam vitiis deditus fuerit. Huius illustrissimum est proelium apud Plataeas, quo Atheniensium Lacedaemoniorumque copiae Persas superarunt (forma sincopata di superaverunt). Namque, cum Pausanias dux esset, quadraginta milia militum gravis armaturae, quos oplitae Graece dicimus, contenderunt cum centum milibus peditum et viginti milibus equitum – quorum summus dux Mardonius fuit – eosque profligarunt (forma sincopata di profligaverunt). Satrapes regius, vir et manu fortis et consilii plenus, se fugae non mandavit sed in acie cecidit. Id proelium autem ad intolerabilem superbiam inflavit animum Pausaniae, qui statim maiora concupivit ac plurimas fallacias composuit. 27 MONDO 2 LIVELLO 3 – Complementi e sintassi Come abbiamo già detto, le subordinate relative hanno un uso più ricco e vario in latino che in italiano. Completiamone ora lo studio affrontando alcuni aspetti particolari: presta attenzione, perché certi costrutti qui presentano qualche difficoltà. PER RIPASSARE... Le proposizioni relative Le subordinate relative sono collegate alla reggente attraverso pronomi (qui, quisquis, quicumque), ma anche aggettivi (qui, qualis, quantus) o avverbi relativi (ubi, quo, unde). In latino le relative presentano di solito il verbo all’indicativo. Presentano invece il congiuntivo: ¡quando esprimono il pensiero di un altro (relative oblique): Socrates exsecrari eum solebat, qui primus utilitatem ab iure seiunxisset (Cic.), Socrate era solito biasimare colui che, a suo parere, per primo aveva separato l’utile dalla legge; ¡quando hanno valore eventuale: Est oratoris,quaecumque res infinite posita sit,de ea posse dice˘re (Cic.), È dovere dell’oratore poter trattare qualunque argomento sia stato proposto in generale. Altre relative (relative improprie) hanno il predicato al congiuntivo perché presentano sfumature tipiche di un’altra subordinata al congiuntivo (finale, consecutiva, causale): ¡sfumatura finale: Caesar misit equitatum, qui sustineret hostium impetum, Cesare inviò la cavalleria a sostenere (che sostenesse) l’assalto dei nemici; ¡sfumatura consecutiva (spesso con espressioni come sunt qui, vi sono alcuni che, nemo est qui, non c’è nessuno che, dignus, indignus, aptus, idoneus qui..., degno di, indegno di, adatto a...): Nemo est qui Liviam non amet, Non c’è nessuno che non ami (tale che non ami) Livia. Le relative improprie possono avere altre sfumature (causale, condizionale, concessiva ecc.). Usi particolari del pronome relativo: ¡prolessi (anticipazione) del relativo: i Latini anticipano spesso la relativa rispetto alla reggente; di solito nella relativa viene inserito anche il sostantivo che sarebbe l’antecedente del pronome relativo (poi richiamato nella frase reggente da un altro pronome). Nella traduzione è necessario smontare il periodo e portare la relativa dopo il sostantivo cui si riferisce: Qua in vita est aliquid mali, ea beata esse non potest, Nella quale vita c’è qualche male, quella (vita) non può essere felice > Non può essere felice la vita nella quale c’è qualche male; ¡nesso relativo: è un uso improprio di questo pronome; infatti il relativo è posto all’inizio di frase e non introduce una subordinata, ma serve da legame con ciò che si è detto prima.Viene tradotto generalmente con un pronome dimostrativo (o personale), talvolta preceduto da congiunzione coordinativa: Galli Romanorum copias saepe vicerunt. Quos tamen Romani demum domuerunt, I Galli spesso sconfissero le truppe dei Romani.Tuttavia i Romani alla fine domarono questi. 28 LIVELLO 3 1. Traduci le seguenti frasi e precisa per quale motivo la relativa è al congiuntivo (ovvero se si tratta di un congiuntivo obliquo o eventuale, di una relativa impropria-finale o impropriaconsecutiva). a.Ranae regem petiverunt, qui dissolutos mores vi compescerent. .......................................................... ......................................................................................................................................................... b.Semper inventi sunt qui vitam profunde˘re pro patria parati essent. ...................................................... ......................................................................................................................................................... c. Populus sibi tribunos creavit, per quos contra senatum defendi posset. ................................................ ......................................................................................................................................................... d.Nemo (Nessuno) potest dilige˘re quem metuat. .................................................................................... ......................................................................................................................................................... e. Themistocles misit Xerxi captivum, qui ei denuntiaret Graecorum consilia. ............................................ ......................................................................................................................................................... f. Zeno appellat beatam vitam eam solam quae cum virtute degatur. ...................................................... ......................................................................................................................................................... g. Oppidani Caesari nuntiabant se facturos (esse) quae dux imperaret. .................................................... ......................................................................................................................................................... h.Erant cives qui et se et rem publicam ostinatis animis perderent. ......................................................... ......................................................................................................................................................... i. Neque is sum qui mortis periculo terrear. ............................................................................................ ......................................................................................................................................................... Piccoli trucchi... Come riconoscere il nesso relativo? Ti suggerisco un piccolo trucco: esso si trova sempre a inizio periodo ed è inserito in una frase che è chiaramente o la principale o una tipologia di subordinata diversa dalla relativa! 2. Traduci le seguenti frasi (nesso, prolessi, relativa introdotta da avverbi). a.Quod honestum est, id bonum est. ..................................................................................................... ......................................................................................................................................................... b.Omnibus nota est urbs illa celeberrima, Athenae, ubi artes et litterae maxime floruerunt. ...................... ......................................................................................................................................................... c. Ad multas res perutiles Xenophontis libri sunt: quos legite studiose! ................................................... ......................................................................................................................................................... d.Maiores nostri suos agros studiose colebant, non alienos cupide appetebant: quibus rebus populi Romani nomen auxerunt. ........................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... e. Qui dicunt se omnia scire, ii indocti ac arrogantes sunt. ....................................................................... ......................................................................................................................................................... 29 MONDO 2 f. Quo anno Tarquinius Superbus Romaˉ expulsus est, eodem Athenienses Hippiam tyrannum pepulerunt. ......................................................................................................................................................... g. Quae cum ita sint, vos amplius adiuvare non possum. ......................................................................... ......................................................................................................................................................... h. Palaepolis fuit haud procul inde, ubi nunc Neapolis est. ....................................................................... ......................................................................................................................................................... i. Eodem tempore equites ab sinistro Pompei cornu universi procurrunt; quorum impetum noster equitatus non tulit ............................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................... l. Caesar Remorum principes ad se convenire atque arma depone˘re iussit. Quae omnia ab iis diligenter facta sunt. ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... m. Cui sufficit quod habet, is vere dives est. ........................................................................................... ......................................................................................................................................................... n.Erat in classe Chabrias privatus (come privato cittadino), sed omnes, qui in magistratu erant, auctoritate anteibat. Quae res ei maturavit mortem. ............................................................................................. ......................................................................................................................................................... 3. Traduci il seguente brano, poi rispondi alle domande sui termini sottolineati. Il re Mida Mida, avidissimus Phrygiae rex, a deis incredibilem facultatem obtinuit: quae tangebat, in aurum mutabat. Quaˉ facultate laetus, plurima in aurum mutavit et ingentes divitias congessit. Sed in aurum mutabat etiam cibos; quaˉ re non solum victu carebat, sed suam felicitatem cito amisit. Quod eum omnium miserrimum reddidit.Tum pristinam vitae condicionem recuperare desideravit deosque oravit. Deorum monitu, se in flumen Pactolum demisit atque illaˉ terribili facultate se liberavit. Qui semper divitias quaerunt, strenuae infelicitatis praeda sunt. a. b. c. d. e. 30 Quanti e quali sono i nessi relativi presenti nel testo? ......................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Vi sono prolessi del relativo? Quali? .................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Perché nella frase Quod eum omnium miserrimum reddidit troviamo il pronome eum e non se?........... ........................................................................................................................................................... Perché nella frase Deorum monitu ... liberavit troviamo due volte il pronome se e non eum? ............... ........................................................................................................................................................... Quale complemento è illaˉ terribili facultate? ........................................................................................ ........................................................................................................................................................... LIVELLO 3 4. Traduci il seguente brano. Alessandro e Rossane Inde Alexander pervenit in regionem, cui Oxyartes satrapes nobilis praeerat, qui se regis potestati fideique permisit. Oxyartes magnificum convivium victoribus instruxit. Dum convivium celebratur, triginta nobiles virgines introductae sunt, inter quas filia Oxyartis erat, Roxane nomine, eximiaˉ corporis specie et magno habitus decore. Cum ea in convivium inter electas virgines procedebat, omnium convivarum oculos in se convertebat ac maxime regis Alexandri. Is statim forti amore virginis exarsit et cupiit duce˘re eam in matrimonium. Dixit autem militibus suis:“Celebrentur ergo coniugia inter nos victores Macedones et Persas, ut utilia ad concordiam et amicitiam sint!”. Et virginis patri adiunxit:“Te oro ut filiam tuam mihi despondeas, quam ego in matrimonium ducam”. Postquam laetus Oxyartes verba eius acceperat, sine mora rex patrio more panem poposcit, eum gladio divisit, partem virginis patri praebuit et cum eo Iunoni Lucinae libavit, quod apud Macedones sanctum matrimonii pignus est. 5. Traduci il seguente brano, poi rispondi alle domande sui termini sottolineati. Spaventoso coraggio di Cinegiro a Maratona Cynegiri, militis Atheniensis, gloria magnis scriptorum laudibus celebrata est; qui post proelii innumeras caedes, cum fugitivos hostes Persas ad navem egisset (ago, inseguire), onustam navem dextera ¯ manu tenuit nec prius dimisit quam manum amitteret; tum quoque, cum dextera amputata esset, navem sinistra ¯ comprehendit; quam et ipsam cum amisisset, ad postremum morsu navem detinuit, ut Athenienses hostes cape ˘re possent. (da Giustino) a. b. c. Che complemento è magnis ... laudibus? ........................................................................................... ........................................................................................................................................................... Che valore ha quam? ......................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... Che subordinata è ut ... possent? ........................................................................................................ ........................................................................................................................................................... 31 Cerca il testo completo in libreria oppure acquistalo su libreriarizzoli.it I contenuti di bravi in latino 2 Indice: Scopri tutte le novità B.I.T. su RcsEducation.it Edizioni del Quadrifoglio
© Copyright 2024 Paperzz