Percorsi guidati per il ripasso e il recupero

Franco Signoracci
2
Percorsi guidati per il ripasso e il recupero
per la Scuola secondaria di secondo grado
UNITÀ
CAMPIONE
Edizioni del Quadrifoglio
Mondo 2
MONDO
2 di sum; il supino; i pronomi relativi e le relative
I composti
LIVELLO 1 – Il verbo
Il verbo sum unito a un prefisso dà origine a composti molto usati in latino;
anche l’importante ausiliare possum (potere) è un composto di sum.
Ripassiamo questi verbi e osserviamo più da vicino il supino, che ha un uso
autonomo limitato, ma serve per costruire molte altre voci verbali.
PER RIPASSARE...
I composti di sum
¡ab-sum, -es, afui (abfui), abesse, essere lontano, distare;
¡ad-sum, -es, adfui (affui), adesse, essere vicino, presente;
¡de-sum, -es, defui, deesse, mancare, venire meno;
¡in-sum, -es, fui in, inesse, esser dentro;
¡inter-sum, -es, interfui, interesse, partecipare, essere in mezzo;
¡ob-sum, -es, obfui, obesse, nuocere, danneggiare;
¡pos-sum, potes, potui, posse, potere, essere in grado;
¡prae-sum, -es, praefui, praeesse, essere a capo;
¡pro-sum, prodes, profui, prodesse, giovare;
¡sub-sum, -es, fui sub, subesse, sottostare, essere sotto;
¡super-sum, -es, superfui, superesse, sopravvivere, essere superstite.
Spesso i composti di sum reggono il dativo: Sulla exercitui praeerat, Silla era a capo dell’esercito.
Absum regge a/ab + ablativo (complemento di distanza): Hadrumetum abest a Zama milia
passuum trecenta, Adrumeto dista da Zama trecento miglia.
I composti si coniugano sul modello dello stesso verbo sum, a eccezione di possum e
prosum.
Possum: nelle forme derivate dal presente è composto da pot + sum: la -t- di pot- rimane
davanti a vocale e si assimila (-ss-) davanti a -s- (il perfetto è regolare da potui).
Indicativo
Presente
Imperfetto
Futuro
pos-sum
pot-es
pot-est
pos-su˘mus
pot-estis
pos-sunt
pot-e˘ram
pot-e˘ras...
pot-e˘ro
pot-e˘ris...
Congiuntivo
pos-sim
pos-sis
pos-sit
pos-sıˉmus
pos-sıˉtis
pos-sint
pos-sem
pos-ses...
Infinito
Presente posse
Perfetto potuisse
Participio
Presente potens, -entis
(aggettivo)
[
20
LIVELLO 1
Prosum: composto da prod + sum, nei tempi derivati dal presente la -d- rimane davanti a
vocale, cade davanti a consonante (il perfetto è regolare da profui).
Indicativo
Congiuntivo
Presente
pro-sum
prod-es
prod-est
pro-su˘mus
prod-eˉstis
pro-sunt
pro-sim
pro-sis
pro-sit
pro-sıˉmus
pro-sıˉtis
pro-sint
Imperfetto
prod-e˘ram
prod-e˘ras...
prod-essem
prod-esses...
Futuro
prod-e˘ro
prod-e˘ris...
Imperativo presente
Imperativo futuro prodes
prodeste
prod-esto
prod-esto
prod-estote
pro-sunto
Infinito presente
prodesse
Infinito perfetto
profuisse
Infinito futuro
profuturum, -am, -um,
-os, -as, -a esse
Participio futuro
profuturus, -a, -um
Il supino
Il supino attivo è un nome verbale che esce in -um; si usa autonomamente solo per indicare
una finale dopo un verbo di movimento: Cubitum discessimus, Ce ne andammo a dormire. A
partire dal supino si costruiscono molte voci verbali (participio perfetto e futuro,infinito futuro...).
Il supino passivo (o supino in -u) si usa solo in espressioni come “è difficile a dirsi, è facile
a farsi...”: Difficile est dictu, facile est factu...
1. Traduci in tutti i modi possibili le seguenti voci verbali.
a.absumus ...........................................................................................................................................
b.aberitis .............................................................................................................................................
c. ............................................................................................................................che tu fossi lontano
d. desit..................................................................................................................................................
e. ..................................................................................................................................... sarò mancato
f.defuerunt ..........................................................................................................................................
g.prodest .............................................................................................................................................
h.............................................................................................................................................. giovare
i.prosit ................................................................................................................................................
l. ........................................................................................................................................... potrebbe
m.potuerunt ..........................................................................................................................................
n.possumus ......................................................................................................................................... 2. Collega i seguenti sintagmi alla traduzione corretta.
a.
b.
c.
d.
e.
pax rei publicae proderit ab amicis afuistis omnes adsint colloquio
convivio interfui
tuo officio dees 1.
2.
3.
4.
5.
tutti siano presenti al colloquio
partecipai al convivio
la pace gioverà allo Stato
vieni meno al tuo dovere
foste lontani dagli amici
21
MONDO 2
Fai attenzione!
La coniugazione di prosum e possum è particolare... per colpa di una consonante!
Prosum deriva da prod + sum (sono utile). Nella sua coniugazione, nei tempi
derivati dal presente, dinanzi a una consonante la -d- di prod- cade (avremo,
ad esempio, prod-est, ma pro-sumus); i tempi derivati dal perfetto si coniugano tutti regolarmente a partire dal tema profu-.
Possum deriva da potis + sum (sono potente, sono capace): nella sua coniugazione la consonante -t- rimane dinanzi a vocale (pot-ero, pot-eram...),
mentre si assimila in -s- dinanzi a -s- (pos-sum, pos-sint...).
Il perfetto potui deriva invece da un’antica forma e si coniuga regolarmente
(non come composto di sum).
3. Inserisci nelle frasi il composto di sum richiesto, quindi traduci.
a.Augustus cum populo saepe ludis ...................................... (partecipava). ..........................................
.........................................................................................................................................................
b.Senes ............................................................................................ (giovano, giovarono e gioveranno)
iuvenibus exemplo consilioque. ..........................................................................................................
.........................................................................................................................................................
c. Pugnae Cannensi unus tribunus militum ................................... (sopravvisse). ....................................
.........................................................................................................................................................
d. Bella civilia multum Romanae rei publicae ................................. (danneggiarono): boni cives ..............
............................. (mancarono) et ruina civitatis parum ............................. (era distante). .................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
e. Apud Romanos consules exercitibus ................................... (erano a capo). ........................................
......................................................................................................................................................... f. In Augusto, Romanorum illo primo imperatore, magnae ............................................. (vi erano dentro)
virtutes, magna vitia. .........................................................................................................................
......................................................................................................................................................... g.A Deo nobis ratio data est, ut eam recte adhibere .............................. (possiamo). ..............................
......................................................................................................................................................... h.A nimio risu stultum cognosce˘re ....................................... (potrai). ....................................................
......................................................................................................................................................... 4. Traduci le seguenti frasi.
a. Vivite probe, ut bene mori (morire) possitis. ........................................................................................ .........................................................................................................................................................
b.Hic locus aequo fere spatio a castris Ariovisti et Caesaris aberat. .........................................................
......................................................................................................................................................... 22
LIVELLO 1
c. Druides rebus divinis intersunt, sacrificia publica ac privata procurant. .................................................
......................................................................................................................................................... d.Livius narrat non virtutem sed arma cibosque Saguntinis defuisse. .......................................................
......................................................................................................................................................... e. Homines a Deo creati sunt ut aliis prodesse possent. ...........................................................................
......................................................................................................................................................... f. Hostes frustra speraverant eo die Romanorum equitatum a proelio afuturum esse. ...............................
.........................................................................................................................................................
g.Postquam Alcibiades exercitui praeesse inceperat, neque terraˉ neque mari hostes pares esse potuerunt. .........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
h.Saepe audivi hanc eximiam vim plurimum L. Cottae profuisse. .............................................................
......................................................................................................................................................... 5. Traduci il seguente brano.
Gli Ebrei e il deserto
Cum ex Aegypto fugerent, Hebraei, postquam ultra mare Rubrum pervenerant, diu vastam
solitudinem peragrarunt (forma sincopata di peragraverunt). Deerat panis, at Deus ipse
eos aluit; e caelo per dies cecidit cibus, quem (che) appellaverunt mannam. Inerat huic
cibo gustus similae cum melle mixtae. Interdum etiam defuit aqua, at iussu Dei Moyses
rupem virgaˉ percutiebat et continuo fontes aquae dulcis erumpebant. Mense tertio ad montem Sinai pervenire potuerunt.
(da Lhomond)
6. Traduci le seguenti frasi.
a.Hannibal patriam defensum revocatus est. ..........................................................................................
......................................................................................................................................................... b.Haedui legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium. ......................................................................
......................................................................................................................................................... c. Mercatores ad mercatum venerunt varias merces emptum vel venditum. ..............................................
......................................................................................................................................................... d.Galli pacem petitum legatos non miserunt, sed magna¯ manu castra oppugnatum venerunt. ..................
.........................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................... e. Patres ad Caesarem legatos miserunt oratum ne se in hostium numero duceret. ...................................
......................................................................................................................................................... f. Lusciniae cantus auditu dulcis est. ......................................................................................................
......................................................................................................................................................... g.Nemo (Nessuno) ignorat mortem in pugna horribilem visu esse. ..........................................................
......................................................................................................................................................... h.Multa vina suavia gustatu sunt. ......................................................................................................... 23
MONDO 2
LIVELLO 2 – Il nome e i suoi amici
I pronomi relativi e relativi-indefiniti, ancor più usati in latino che in italiano, danno origine alle subordinate relative, che presentano una struttura di
base simile all’italiano ma anche costrutti particolari.
Ripassiamo anzitutto i pronomi e il loro impiego “standard”, per poi affrontare (nel prossimo livello) gli usi particolari.
PER RIPASSARE...
I pronomi relativi e i relativi-indefiniti
Caso
Nominativo
Genitivo
Dativo
Accusativo
Ablativo
Qui, quae, quod (il quale, la quale, la qual cosa, che)
Singolare
Plurale
Neutro
Maschile
Femminile
Maschile
Femminile
qui
quae
quod
qui
quae
cuius
cuius
cuius
quorum
quarum
cui
cui
cui
quibus
quibus
quem
quam
quod
quos
quas
quo
qua
quo
quibus
quibus
Neutro
quae
quorum
quibus
quae
quibus
Il pronome relativo si trova sempre all’inizio della subordinata relativa. La sua concordanza
dipende da un doppio legame: con la frase reggente e con la subordinata relativa. Es. Caesar est
dux cui gratias agimus, Cesare è il comandante al quale rivolgiamo ringraziamenti: il relativo
cui concorda in genere e numero con il termine al quale si riferisce (dux), ma il caso dipende
dalla funzione che svolge nella frase in cui si trova (complemento di termine, espresso in
dativo).
Quando il pronome relativo si riferisce a un dimostrativo o determinativo della reggente e
i due pronomi sono nello stesso caso, di solito il pronome dimostrativo/determinativo viene
sottinteso: Legatus narrabat quod viderat, L’ambasciatore narrava ciò che aveva visto (id quod
viderat).
Se si tratta di un neutro il pronome antecedente può essere sottinteso anche quando è in caso
diverso rispetto al pronome relativo (questo avviene soprattutto tra nominativo e accusativo):
Quod narras incredibile est, Ciò che narri è incredibile (Id quod narras..., dove id è nominativo
e quod è accusativo).
Tra i relativi-indefiniti (chiunque,qualunque cosa) quicumque, quaecumque, quodcumque
(che si declina a partire dal relativo + il suffisso invariabile -cumque) presenta l’intera
declinazione, mentre quisquis, quidquid presenta solo poche forme (nominativo singolare,
accusativo neutro singolare, ablativo singolare).
Quicumque significa “chiunque” e, al plurale,“tutti quelli che, tutto ciò che”; è accompagnato
dal verbo al modo indicativo, mentre l’italiano prevede il congiuntivo (allo stesso modo si
comporta quisquis): Veni, quicumque es!, Vieni, chiunque tu sia!
24
LIVELLO 2
1. Collega i seguenti pronomi alla traduzione corretta.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
l.
cuius
quodcumque
quibus
quocumque
quisquis
quas
quae
cuicumque
cui
quarumcumque
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ai quali
le quali (ogg.)
a chiunque
del quale
qualunque cosa
al quale
di tutte quelle che
con chiunque
le quali cose
chiunque
Ricorda che...
Anche per il pronome relativo il complemento di compagnia si forma con
cum enclitico: non cum quo, ma quocum, quibuscum... (con il quale, con i
quali...).
2. Traduci le seguenti brevi espressioni.
a................................................................................................................................ l’albero che vedi
b.arbores quas vides .............................................................................................................................
c. oppidum in quo vivimus .....................................................................................................................
d.......................................................................................................................... la città che visitiamo
e. poetae quorum carmina legimus ........................................................................................................
f. amica cui donum dedi .......................................................................................................................
g............................................................................................................. l’accampamento in cui siamo
h.res gestae de quibus scripsi ...............................................................................................................
i. ancillae quae laborant .......................................................................................................................
l. ..................................................................................................... le fanciulle con le quali giochiamo
3. Inserisci nelle frasi il pronome relativo richiesto, quindi traduci.
a.Augustus, .................... (del quale/il cui) nomen clarissimum fuit, primus Romanorum imperium habuit.
......................................................................................................................................................... b.Libenter Homeri carmina legimus, ............... (i quali) bellum Troianum et Ulixis peregrinationes narrant.
......................................................................................................................................................... c.Flores, ............... (che) puellae deis deabusque donant, aras ornabunt. ............................................... .........................................................................................................................................................
d.Multae sunt pugnae ......................... (con le quali) Hannibal Romanorum exercitus vicit. ....................
......................................................................................................................................................... e. Mors mihi fratrem tuum, .......................... (con il quale) diuturna amicitia fuerat, ademit. ....................
......................................................................................................................................................... 25
MONDO 2
f.Matrona, .............. (che) in theatro vidisti, Auli mater est. ................................................................... .........................................................................................................................................................
g.Terra, ............. (che) colimus, maria ............... (dei quali) aequora naves peragrant, caelum .................
(che) avium dominium est, Dei dona sunt. ..........................................................................................
.........................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................... h.Puer ............... (al quale) librum donavisti et ................. (di cui) opera laudavisti, amicus meus est.
......................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................
4. Traduci le seguenti frasi (relativi indefiniti).
a.Quidquid genuit natura, in suo genere perfectum est. .........................................................................
......................................................................................................................................................... b.Quaecumque opinio veritati repugnat, falsa est. .................................................................................
......................................................................................................................................................... c. Male vivit quisquis honeste non vivit. .................................................................................................
......................................................................................................................................................... d.Quicumque es, postremum dices. .......................................................................................................
......................................................................................................................................................... e. Quoquo modo res se habet, cum hostibus pugnabimus. ......................................................................
......................................................................................................................................................... f. Quisquis es, cuiuscumque generis es, patrem tuum et matrem tuam honora! .......................................
......................................................................................................................................................... Per tradurre
Talvolta può essere utile tradurre col pronome italiano “chi” (pronome doppio: dimostrativo + relativo) l’insieme di pronome antecedente e pronome
relativo latino (purché il contesto lo consenta):
• Liber est (is) qui cupiditati non servit.
• È libero chi (colui che) non è schiavo della cupidigia.
5. Traduci le seguenti frasi (relativi indefiniti).
a.Paulus omnes libros donavit, quos frater suus reliquit. ......................................................................... ......................................................................................................................................................... b.Dixit legatus se cum hostibus pugnaturum non esse iniussu imperatoris, qui aberat. ............................. ......................................................................................................................................................... c. Populi est mancipium quisquis patriae est utilis. .................................................................................. ......................................................................................................................................................... 26
LIVELLO 2
d. Mos erat Athenis quotannis laudari in contione eos qui in proelio necati erant. .................................... .........................................................................................................................................................
e. Non semper amici nomen meret eum qui te magnis laudibus celebrat. .................................................
......................................................................................................................................................... f. Multos timeat is quem multi timent. ...................................................................................................
......................................................................................................................................................... g.Fortis est qui fortem animum habet. ................................................................................................... .........................................................................................................................................................
h.Meliora sunt ea quae naturaˉ, quam illa quae arte perfecta sunt. .......................................................... .........................................................................................................................................................
i. Difficile est custodire quod multi cupiunt.............................................................................................
......................................................................................................................................................... l. Timoleon cepit Mamercum, qui tyrannos adiutum in Siciliam venerat. .................................................. .........................................................................................................................................................
6. Traduci il seguente brano.
Il culto della dea Vesta
Apud Romanos Vesta dea erat in cuius tutela lar domesticus positus erat. Romani cultum
publice ei tribuebant in aede illa quam apud regiam sacraverant: hic (qui) pontifex maximus habitabat, cui deae cultum committebant. Aedis sacerdotes (qui è femminile) erant
Vestales, quae semper vivum ignem sacrum servare debebant. Huius ignis extinctio praesagium erat quo nullum aliud (nient’altro) infaustius rei publicae poterat esse. Quicumque
vestalem offenderat, ei poenae severissimae erant. Romani ignem ipsum deae imaginem
putabant, cuius in templo nullum simulacrum erat.
7. Traduci il seguente brano.
Lo spartano Pausania
Pausanias Lacedaemonius magnum se praebuit hominem, sed ita ut non solum virtutibus
eluxerit, sed etiam vitiis deditus fuerit. Huius illustrissimum est proelium apud Plataeas, quo
Atheniensium Lacedaemoniorumque copiae Persas superarunt (forma sincopata di superaverunt). Namque, cum Pausanias dux esset, quadraginta milia militum gravis armaturae,
quos oplitae Graece dicimus, contenderunt cum centum milibus peditum et viginti milibus
equitum – quorum summus dux Mardonius fuit – eosque profligarunt (forma sincopata di
profligaverunt). Satrapes regius, vir et manu fortis et consilii plenus, se fugae non mandavit
sed in acie cecidit. Id proelium autem ad intolerabilem superbiam inflavit animum Pausaniae, qui statim maiora concupivit ac plurimas fallacias composuit.
27
MONDO 2
LIVELLO 3 – Complementi e sintassi
Come abbiamo già detto, le subordinate relative hanno un uso più ricco
e vario in latino che in italiano.
Completiamone ora lo studio affrontando alcuni aspetti particolari: presta
attenzione, perché certi costrutti qui presentano qualche difficoltà.
PER RIPASSARE...
Le proposizioni relative
Le subordinate relative sono collegate alla reggente attraverso pronomi (qui, quisquis,
quicumque), ma anche aggettivi (qui, qualis, quantus) o avverbi relativi (ubi, quo, unde).
In latino le relative presentano di solito il verbo all’indicativo. Presentano invece il congiuntivo:
¡quando esprimono il pensiero di un altro (relative oblique): Socrates exsecrari eum
solebat, qui primus utilitatem ab iure seiunxisset (Cic.), Socrate era solito biasimare colui
che, a suo parere, per primo aveva separato l’utile dalla legge;
¡quando hanno valore eventuale: Est oratoris,quaecumque res infinite posita sit,de ea posse
dice˘re (Cic.), È dovere dell’oratore poter trattare qualunque argomento sia stato proposto
in generale.
Altre relative (relative improprie) hanno il predicato al congiuntivo perché presentano sfumature tipiche di un’altra subordinata al congiuntivo (finale, consecutiva, causale):
¡sfumatura finale: Caesar misit equitatum, qui sustineret hostium impetum, Cesare inviò la
cavalleria a sostenere (che sostenesse) l’assalto dei nemici;
¡sfumatura consecutiva (spesso con espressioni come sunt qui, vi sono alcuni che, nemo
est qui, non c’è nessuno che, dignus, indignus, aptus, idoneus qui..., degno di, indegno di,
adatto a...): Nemo est qui Liviam non amet, Non c’è nessuno che non ami (tale che non
ami) Livia.
Le relative improprie possono avere altre sfumature (causale, condizionale, concessiva ecc.).
Usi particolari del pronome relativo:
¡prolessi (anticipazione) del relativo: i Latini anticipano spesso la relativa rispetto alla
reggente; di solito nella relativa viene inserito anche il sostantivo che sarebbe l’antecedente
del pronome relativo (poi richiamato nella frase reggente da un altro pronome). Nella
traduzione è necessario smontare il periodo e portare la relativa dopo il sostantivo cui si
riferisce: Qua in vita est aliquid mali, ea beata esse non potest, Nella quale vita c’è qualche
male, quella (vita) non può essere felice > Non può essere felice la vita nella quale c’è
qualche male;
¡nesso relativo: è un uso improprio di questo pronome; infatti il relativo è posto all’inizio
di frase e non introduce una subordinata, ma serve da legame con ciò che si è detto
prima.Viene tradotto generalmente con un pronome dimostrativo (o personale), talvolta
preceduto da congiunzione coordinativa: Galli Romanorum copias saepe vicerunt. Quos
tamen Romani demum domuerunt, I Galli spesso sconfissero le truppe dei Romani.Tuttavia
i Romani alla fine domarono questi.
28
LIVELLO 3
1. Traduci le seguenti frasi e precisa per quale motivo la relativa è al congiuntivo (ovvero se si
tratta di un congiuntivo obliquo o eventuale, di una relativa impropria-finale o impropriaconsecutiva).
a.Ranae regem petiverunt, qui dissolutos mores vi compescerent. ..........................................................
......................................................................................................................................................... b.Semper inventi sunt qui vitam profunde˘re pro patria parati essent. ......................................................
......................................................................................................................................................... c. Populus sibi tribunos creavit, per quos contra senatum defendi posset. ................................................
......................................................................................................................................................... d.Nemo (Nessuno) potest dilige˘re quem metuat. ....................................................................................
......................................................................................................................................................... e. Themistocles misit Xerxi captivum, qui ei denuntiaret Graecorum consilia. ............................................ .........................................................................................................................................................
f. Zeno appellat beatam vitam eam solam quae cum virtute degatur. ......................................................
......................................................................................................................................................... g. Oppidani Caesari nuntiabant se facturos (esse) quae dux imperaret. ....................................................
......................................................................................................................................................... h.Erant cives qui et se et rem publicam ostinatis animis perderent. ......................................................... .........................................................................................................................................................
i. Neque is sum qui mortis periculo terrear. ............................................................................................
......................................................................................................................................................... Piccoli trucchi...
Come riconoscere il nesso relativo? Ti suggerisco un piccolo trucco: esso
si trova sempre a inizio periodo ed è inserito in una frase che è chiaramente
o la principale o una tipologia di subordinata diversa dalla relativa!
2. Traduci le seguenti frasi (nesso, prolessi, relativa introdotta da avverbi).
a.Quod honestum est, id bonum est. .....................................................................................................
.........................................................................................................................................................
b.Omnibus nota est urbs illa celeberrima, Athenae, ubi artes et litterae maxime floruerunt. ......................
......................................................................................................................................................... c. Ad multas res perutiles Xenophontis libri sunt: quos legite studiose! ...................................................
......................................................................................................................................................... d.Maiores nostri suos agros studiose colebant, non alienos cupide appetebant: quibus rebus populi Romani nomen auxerunt. ...........................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
e. Qui dicunt se omnia scire, ii indocti ac arrogantes sunt. .......................................................................
......................................................................................................................................................... 29
MONDO 2
f. Quo anno Tarquinius Superbus Romaˉ expulsus est, eodem Athenienses Hippiam tyrannum pepulerunt.
.........................................................................................................................................................
g. Quae cum ita sint, vos amplius adiuvare non possum. .........................................................................
.........................................................................................................................................................
h. Palaepolis fuit haud procul inde, ubi nunc Neapolis est. .......................................................................
.........................................................................................................................................................
i. Eodem tempore equites ab sinistro Pompei cornu universi procurrunt; quorum impetum noster equitatus
non tulit ............................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
l. Caesar Remorum principes ad se convenire atque arma depone˘re iussit. Quae omnia ab iis diligenter
facta sunt. .........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
m. Cui sufficit quod habet, is vere dives est. ...........................................................................................
.........................................................................................................................................................
n.Erat in classe Chabrias privatus (come privato cittadino), sed omnes, qui in magistratu erant, auctoritate
anteibat. Quae res ei maturavit mortem. .............................................................................................
.........................................................................................................................................................
3. Traduci il seguente brano, poi rispondi alle domande sui termini sottolineati.
Il re Mida
Mida, avidissimus Phrygiae rex, a deis incredibilem facultatem obtinuit: quae tangebat, in
aurum mutabat. Quaˉ facultate laetus, plurima in aurum mutavit et ingentes divitias congessit. Sed in aurum mutabat etiam cibos; quaˉ re non solum victu carebat, sed suam felicitatem cito amisit. Quod eum omnium miserrimum reddidit.Tum pristinam vitae condicionem recuperare desideravit deosque oravit. Deorum monitu, se in flumen Pactolum demisit
atque illaˉ terribili facultate se liberavit. Qui semper divitias quaerunt, strenuae infelicitatis
praeda sunt.
a.
b.
c.
d.
e.
30
Quanti e quali sono i nessi relativi presenti nel testo? .........................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
Vi sono prolessi del relativo? Quali? ....................................................................................................
...........................................................................................................................................................
Perché nella frase Quod eum omnium miserrimum reddidit troviamo il pronome eum e non se?...........
...........................................................................................................................................................
Perché nella frase Deorum monitu ... liberavit troviamo due volte il pronome se e non eum? ...............
...........................................................................................................................................................
Quale complemento è illaˉ terribili facultate? ........................................................................................
...........................................................................................................................................................
LIVELLO 3
4. Traduci il seguente brano.
Alessandro e Rossane
Inde Alexander pervenit in regionem, cui Oxyartes satrapes nobilis praeerat, qui se regis
potestati fideique permisit. Oxyartes magnificum convivium victoribus instruxit. Dum convivium celebratur, triginta nobiles virgines introductae sunt, inter quas filia Oxyartis erat,
Roxane nomine, eximiaˉ corporis specie et magno habitus decore. Cum ea in convivium inter electas virgines procedebat, omnium convivarum oculos in se convertebat ac maxime
regis Alexandri. Is statim forti amore virginis exarsit et cupiit duce˘re eam in matrimonium.
Dixit autem militibus suis:“Celebrentur ergo coniugia inter nos victores Macedones et Persas, ut utilia ad concordiam et amicitiam sint!”. Et virginis patri adiunxit:“Te oro ut filiam
tuam mihi despondeas, quam ego in matrimonium ducam”. Postquam laetus Oxyartes verba eius acceperat, sine mora rex patrio more panem poposcit, eum gladio divisit, partem
virginis patri praebuit et cum eo Iunoni Lucinae libavit, quod apud Macedones sanctum
matrimonii pignus est.
5. Traduci il seguente brano, poi rispondi alle domande sui termini sottolineati.
Spaventoso coraggio di Cinegiro a Maratona
Cynegiri, militis Atheniensis, gloria magnis scriptorum laudibus celebrata est; qui post proelii innumeras caedes, cum fugitivos hostes Persas ad navem egisset (ago, inseguire), onustam navem dextera
¯ manu tenuit nec prius dimisit quam manum amitteret; tum quoque,
cum dextera amputata esset, navem sinistra
¯ comprehendit; quam et ipsam cum amisisset,
ad postremum morsu navem detinuit, ut Athenienses hostes cape
˘re possent.
(da Giustino)
a.
b.
c.
Che complemento è magnis ... laudibus? ...........................................................................................
...........................................................................................................................................................
Che valore ha quam? .........................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
Che subordinata è ut ... possent? ........................................................................................................
...........................................................................................................................................................
31
Cerca il testo completo in libreria
oppure acquistalo su libreriarizzoli.it
I contenuti di bravi
in latino 2
Indice:
Scopri tutte le novità B.I.T. su RcsEducation.it
Edizioni del Quadrifoglio