RC 2007-30.6 DN 200 960 rpm POMPE ROTOMEC N° kW A 1 RC 2007/6 - 3268 7,5 17 2 RC 2009/6 - 3285 9,2 21 3 RC 2013/6 - 3305 960 13,5 4 RC 2013/6 - 3325 Di serie - Standard 27 Cos. φ 3 ∼ 50 Hz S ON DE T ERM Ther ICHE mal Ther control mos onde SEN s S OR E IN Mois FILT tur RAZ IONE Dete e senso r cteu r de infilt ratio n PES O Weig ht INST Poid ALL s A Z F=F IONE ISSA - Ins talla - Fix M= t ed MO Fixe ion T = C BILE - M obile AME R - Por Cha mbre A SECC t A - D able sèch ry pit e - CAV O Cab le - Vo ltage TEN SION E /Min - RP M.- T ours P OT /min ENZ . A RES Rate A NO d po wer MINA Puis LE sanc e no mina (Pn) le ASS ORB IMEN Rate TO N dc OMIN Inten urrent ALE sitè nom 400 inale V. FAT TOR ED Pow er fa I POTEN cto ZA Fact eur d r e pu issa nce GIRI P OM PA Pum p Pom pe CUR VA C urve - Co urbe Pompe sommergibili con girante bicanale Submersible pumps with two-channel impeller Electropompes submersibles avec roue a 2 canaux H07RNF 10m Kg F M T 320 0,76 400/700 V. (1) 10G2,5 * 335 0,81 A richiesta - On request - A la dèmande * Con limitazioni di potenza e servizio; consultare ns. ufficio commerciale - Limited rated power contact sales office - Puissance limitée H (m) 18 16 14 76% 10 η MAX Curve secondo ISO 9906 Liv. 2 12 76% 8 69% 6 4 67% 3 4 2 2 1 0 40 20 0 50 100 150 60 200 80 250 300 120 100 350 400 450 140 160 500 l/s 600 m 550 14 4 kW (P2) 12 3 10 PASSAGGIO LIBERO Free passage - Sèction de passage 8 90 x 125 mm 6 2 1 4 COSTRUZIONE - Materials - Matériaux Fusioni principali Ghisa Principal parts Cast iron - Fonte Parts principal GG 25 Girante Impeller - Roue Ghisa Cast iron - Fonte GG 25 AISI 420 Albero - Shaft - Arbre Viteria - Screws - Vis AISI 304 Motore - Motor - Moteur : IP68 Classe isolamento - Insulating class : F 2 P2 - Potenza resa - Shaft power - Puissance sur arbre TENUTE MECCANICHE - Mechanical seals - Garniture mècanique Doppia tenuta meccanica in bagno d'olio - Double mechanical seals in oil bath - Double garniture mècanique en chambre d'huile Superiore - Upper - Superieur : Carburo di silicio - Silicon carbide Inferiore - Lower - Inferieur : Carburo di silicio - Silicon carbide Max. temperatura liquido: 40°C - Max liquid temp. 40°C Max profondità di installazione - Max installation depth Max profonditè d'installation = 20m. DIMENSIONI DI INGOMBRO - Dimensions RC 2007-30.6 INSTALLAZIONE MOBILE - Mobile installation - Installation portable M 340 295 DN 200 600 Ø2 2 (2) 660 1260 271 (1) 385 540 740 1035 316 Ø 200 295 445 660 1220 Livello minimo di arresto per funzionamento automatico. Lowest shut-of level for automatic control. Point d’arrêt plus bas pour service automatiques. INSTALLAZIONE FISSA - Fixed installation - Installation fixe Sommergenza minima per funzionamento continuo. Minimum covering level for continuous service. Submersion minimal pour service continu. F Staffa fissaggio tubi guida Upper guide rails bracket Etrier supèrieur pour tube de guidage 230 340 Ø295 990 90 604 295 DN 200 186 2" 100 Tubo Guida Pipe guide Tube de guidage 923 500 346 200 116 84 364 230 450 (1) 990 1015 DISPOSITIVO DI ACCOPPIAMENTO Discharge connection bracket - DN 200 C Dispositif d'acouplement - 1387 (2) 234 587 200 22 280 RC 200-350-1-13X Con riserva di variazioni tecniche e costruttive senza preavviso. With reserve of technical and constructive variations without warning. Avec réserve de variations techniques et constructives sans préavis POMPE ROTOMEC srl - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) - ITALY - Via Ponchielli, 1 Tel.02 9211.0205 - 02 9233.0406 - 02 9233.0399 Fax 02 9211.0630 Sito Internet: www.pomperotomec.it E-mail: [email protected] RC 2018-31.6 DN 200 960 rpm POMPE ROTOMEC N° 1 RC 2018/6 - 3335 2 RC 2018/6 - 3345 3 RC 2022/6 - 3355 kW A 18,5 41 Cos. φ 3 ∼ 50 Hz 400/700 V. 22 Di serie - Standard 46 S ON DE T ERM Ther ICHE mal Ther control mos onde SEN s S OR E INFIL Mois tur TRA ZION Dete e senso E r cteu r de infilt ratio n PES OWeig ht INST Poid AL s F = F LAZION E ISSA - Ins talla - Fix M= t ed MO Fixe ion T = C BILE - M obile AME R - Por Cha t mbre A SECC A - D able sèch ry pit e - H07RNF 10m Kg (2) 4G6 + (1) 4G1,5 460 F M T 0,78 960 4 RC 2022/6 - 3365 CAV O Cab le - Vo ltage TEN SION E - RP M. - T ours P OT /min ENZ . A R Rate d po ESA NO wer MINA Puis LE sanc e no mina (Pn) le ASS ORB IMEN Rate TO N dc OMIN Inten urrent ALE sitè nom 400 inale V. FAT TOR ED Pow er fa I POTEN cto ZA Fact eur d r e pu issa nce GIRI /Min P OM PA Pum p Pom pe CUR VA C urve - Co urbe Pompe sommergibili con girante bicanale Submersible pumps with two-channel impeller Electropompes submersibles avec roue a 2 canaux * 0,81 A richiesta - On request - A la dèmande * Con limitazioni di potenza e servizio; consultare ns. ufficio commerciale - Limited rated power contact sales office - Puissance limitée 24 H (m) 22 20 18 16 η MAX Curve secondo ISO 9906 Liv. 2 84% 14 82% 82% 12 80% 10 8 6 4 1 2 0 20 0 40 100 60 200 80 300 100 120 400 140 500 160 600 180 2 3 200 4 220 700 800 l/sec Q m³/h 25 kW (P2) 4 20 3 2 PASSAGGIO LIBERO Free passage - Sèction de passage 15 90 x 125 mm 10 COSTRUZIONE - Materials - Matériaux Fusioni principali Ghisa Principal parts Cast iron - Fonte Parts principal GG 25 Girante Impeller - Roue Ghisa Cast iron - Fonte GG 25 Albero - Shaft - Arbre AISI 420 Viteria - Screws - Vis AISI 304 Motore - Motor - Moteur : IP68 Classe isolamento - Insulating class : F 1 5 P2 - Potenza resa - Shaft power - Puissance sur arbre TENUTE MECCANICHE - Mechanical seals - Garniture mècanique Doppia tenuta meccanica in bagno d'olio - Double mechanical seals in oil bath - Double garniture mècanique en chambre d'huile Superiore - Upper - Superieur : Carburo di silicio - Silicon carbide Inferiore - Lower - Inferieur : Carburo di silicio - Silicon carbide Max. temperatura liquido: 40°C - Max liquid temp. 40°C Max profondità di installazione - Max installation depth Max profonditè d'installation = 20m. DIMENSIONI DI INGOMBRO - Dimensions RC 2018-31.6 INSTALLAZIONE MOBILE - Mobile installation - Installation portable M 340 (2) 295 DN 200 600 Ø2 2 316 660 (1) 385 271 540 740 1090 1330 Ø 200 295 445 660 1220 Livello minimo di arresto per funzionamento automatico. Lowest shut-of level for automatic control. Point d’arrêt plus bas pour service automatiques. INSTALLAZIONE FISSA - Fixed installation - Installation fixe Sommergenza minima per funzionamento continuo. Minimum covering level for continuous service. Submersion minimal pour service continu. F Staffa fissaggio tubi guida Upper guide rails bracket Etrier supèrieur pour tube de guidage 993 609 230 Ø340 295 Ø295 186 DN 200 2" 100 Tubo Guida Pipe guide Tube de guidage (2) 500 346 200 116 84 364 230 450 (1) 1050 1090 DISPOSITIVO DI ACCOPPIAMENTO Discharge connection bracket - DN 200 C Dispositif d'acouplement - 1392 928 229 587 200 22 280 RC 200-375-1-13X Con riserva di variazioni tecniche e costruttive senza preavviso. With reserve of technical and constructive variations without warning. Avec réserve de variations techniques et constructives sans préavis POMPE ROTOMEC srl - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) - ITALY - Via Ponchielli, 1 Tel.02 9211.0205 - 02 9233.0406 - 02 9233.0399 Fax 02 9211.0630 Sito Internet: www.pomperotomec.it E-mail: [email protected] RC 2030-31.4 DN 200 1450 rpm POMPE ROTOMEC N° 1 2 3 4 5 6 RC 2030 - 3277 RC 2030 - 3287 RC 2037 - 3306 RC 2037 - 3315 RC 2050 - 3325 RC 2050 - 3335 1450 Di serie - Standard kW A 30 56 37 70 50 92 Cos. φ 3 ∼ 50 Hz 0,87 400/700 V. S ON Ther DE T mal cont ERMICH rol E Ther mo s SEN onde SO s Mois RE INFIL ture TRA ZION sens Dete or E cteu r de infilt ratio n PES OWeig ht INST Poid ALL s A Z F=F I ISSA ONE - In stall - Fix M= at ed MO Fixe ion T = C BILE - M obile AME R - Por Cha t mbre A SECC A - D able sèch ry pit e - CAV O Cab le - Vo ltage TEN SION E /Min - RP M.- T ours P OT /min ENZ . A RE Rate SA N d po O w M e IN Puis ALE sanc r e no mina (Pn) le ASS ORB IMEN Rate TO N dc OMIN Inten urrent ALE sitè nom 400 inale V. FAT TOR ED Pow er fa I POTEN cto ZA Fact eur d r e pu issa nce GIRI P OM PA Pum p Pom pe CUR VA C urve - Co urbe Pompe sommergibili con girante bicanale Submersible pumps with two-channel impeller Electropompes submersibles avec roue a 2 canaux H07RNF 10m (2) 4G6 + (1) 4G1,5 Kg F M T 2 5 3 4 600 640 (2) 4G10 + (1) 4G1,5 690 A richiesta - On request - A la dèmande 44 H 42 (m) 40 38 36 34 32 30 28 26 78% η MAX 77% 22 75% 20 75% 18 73% 16 14 12 10 8 6 4 1 6 Curve secondo ISO 9906 Liv. 24 2 0 0 20 40 100 60 200 80 300 100 120 400 140 500 160 600 180 200 220 700 240 900 800 260 l/sec Q m³/h 50 kW (P2) 5 40 PASSAGGIO LIBERO Free passage - Sèction de passage 30 90 x 125 mm 20 COSTRUZIONE - Materials - Matériaux Fusioni principali Ghisa Principal parts Cast iron - Fonte Parts principal GG 25 Girante Impeller - Roue Ghisa Cast iron - Fonte GG 25 Albero - Shaft - Arbre AISI 420 Viteria - Screws - Vis AISI 304 Motore - Motor - Moteur : IP68 - Eff. (IE3) Classe isolamento - Insulating class : F 6 3 2 4 1 10 P2 - Potenza resa - Shaft power - Puissance sur arbre TENUTE MECCANICHE - Mechanical seals - Garniture mècanique Doppia tenuta meccanica in bagno d'olio - Double mechanical seals in oil bath - Double garniture mècanique en chambre d'huile Superiore - Upper - Superieur : Grafite/Silicio - Graphite/Silicon Inferiore Lower - Inferieur : SIC/SIC Carburo di silicio - Silicon carbide Max. temperatura liquido: 40°C - Max liquid temp. 40°C Max profondità di installazione - Max installation depth Max profonditè d'installation = 20m. DIMENSIONI DI INGOMBRO - Dimensions RC 2030-31.4 INSTALLAZIONE MOBILE - Mobile installation - Installation portable Ø340 Ø295 DN 200 M (2) Ø2 2 660 (1) 540 270 1200 316 Ø 200 293 445 660 Livello minimo di arresto per funzionamento automatico. Lowest shut-of level for automatic control. 1220 Point d’arrêt plus bas pour service automatiques. INSTALLAZIONE FISSA - Fixed installation - Installation fixe Sommergenza minima per funzionamento continuo. Minimum covering level for continuous service. Submersion minimal pour service continu. 230 186 2" F Ø340 Tubo Guida - Pipe guide Tube de guidage Ø295 DN 200 90 100 598 294 636 410 Staffa fissaggio tubi guida Upper guide rails bracket Etrier supèrieur pour tube de guidage 90 (2) 738 955 DISPOSITIVO DI ACCOPPIAMENTO Discharge connection bracket - DN 200 PN10 Dispositif d'acouplement - 445 1260 434 1375 224 293 316 270 234 150 84 230 500 365 450 (1) 200 22 280 RC 200-350-1-14X Con riserva di variazioni tecniche e costruttive senza preavviso. With reserve of technical and constructive variations without warning. Avec réserve de variations techniques et constructives sans préavis POMPE ROTOMEC srl - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) - ITALY - Via Ponchielli, 1 Tel.02 9211.0205 - 02 9233.0406 - 02 9233.0399 Fax 02 9211.0630 Sito Internet: www.pomperotomec.it E-mail: [email protected]
© Copyright 2024 Paperzz