„Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele

„Man soll dem Leib etwas Gutes
bieten, damit die Seele Lust hat,
darin zu wohnen“
„Dobbiamo offrire al corpo qualcosa di buono, perché l’anima
abbia voglia di viverci dentro“
Winston Churchill
Das Highlight unseres Hauses ist der katalanische Holzkohlegrill, JOSPER, welcher unseren Fleischspezialitäten eine besondere, rauchige Note gibt, und so
die Qualität des Fleisches noch unterstützt.
Unser Wunsch ist es, Ihnen einige besondere Stunden im Restaurant „Hardimitz’n“
ermöglichen zu können und wir hoffen auf Ihre vollste Zufriedenheit.
Wir servieren ausschließlich Produkte hoher Qualität. welche Sie selbst bei Tisch
mit erlesenem Öl, Essig und besonderen Salzen nach Geschmack verfeinern
können. Genießen Sie dazu unser täglich hausgemachtes Brot.
Il highlight della nostra casa è il forno catalano a carbone vegetale „JOSPER“,
il quale dona alle nostre specialità di carne un particolare sapore della brace
favorendo dunque la qualità della carne.
Il nostro desiderio è renderVi delle ore gradevoli al ristorante „Hardimitz’n“ e
speriamo nella Vostra piena soddisfazione.
Serviamo esclusivamente prodotti di altissima qualità. i quali potete raffinare
con oli ed aceti di alto livello e con diversi tipi di sale da tutto il mondo.
Tutto il pane viene fatto quotidianamente in casa.
Guten Appetit · Buon appetito
Martin Micheli & Mitarbeiter
Antipasti
antipasti
GARNELENCOCKTAIL auf feinem Salatbeet
E 11,50
mit Cocktailsauce
COCKTAIL DI GAMGERETTI su insalata,
con salsa cocktail
OCTOPUSSALAT auf kleinem Salatbeet mit Knoblauchbruschetta E 14,00
INSALATINA DI POLIPO su piccola insalatina e bruschetta
THUNFISCHTARTAR auf Rübencarpaccio
E 13,90
mit Wasabidip, Toastbrot und Fleur de Sel- Butter
TARTARA DI TONNO MARINATO su carpaccio di rapa bianca,
salsina wasabi, pane tostato e burro fleur de sel
FISCHCOCKTAIL (Jakobsm., Garnele, Octopus)
E 13,50
auf hausgemachter Guacamole und Tomaten- Concassée
COCKTAIL DI PESCE (Capesanta, gamberone, polipo)
su guacamole e concassée di pomodori
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
Antipasti
antipasti
SCHOTTISCHER „KAPLAN“ -WILDLACHS GERÄUCHERT,
E 14,90
dazu Toastbrot und Butter
SALMONE SCOZZESE SELVATICO „KAPLAN“ AFFUMICATO,
servito con pane tostato e burro
GRATINIERTE JAKOBSMUSCHELN
E 16,90
GEBRATENE RIESENGARNELEN IN DER EIGENEN SCHALE
E 14,90
auf Herbstpfifferlings -Artischockengeröstel
CAPESANTE GRATINATE
su finferli autunnali e carciofi sautè
auf mit Orangensaft karamellisierten Chicoreè
GAMBERONI GIGANTI, GRIGLIATI NEL PROPRIO GUSCIO
su chicorèe caramelizzati con salsa di arancie
GEMISCHTER FISCHANTIPASTO
ANTIPASTO MISTO DI PESCE
1 Pers.
2 Pers.
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
E 19,50
E 35,00
WARME VORSPEISEN
primi piatti
FISCHSUPPE E 16,90
alla Livornese (Caciucco)
ZUPPA DI PESCE
alla Livornese (Caciucco)
HAUSGEMACHTE SPAGHETTI CHITARRA E 12,90
mit Wokgemüse, sautierten Riesengambas, Soja und Erdnüssen
SPAGHETTI CHITARRA FATTI IN CASA
con verdurine Wok, gamberoni saltati in padella, soja ed arachidi
LINGUINE AUS GRAGNANO MIT VENUSMUSCHELN, E 12,90
leicht pikant
LINGUINE DI GRAGNANO CON VONGOLE VERACI,
leggermente piccante
LINGUINE AUS GRAGNANO E 14,90
MIT FRISCHEN MEERESFRÜCHTEN, leicht pikant
LINGUINE DI GRAGNANO ALLO SCOGLIO,
leggermente piccante
KARTOFFELNOCKEN mit Jakobsmuscheln, Kaviar und Zucchini E 14,90
GNOCCHI DI PATATE con capesante, caviale e zucchine
LINGUINE DI GRAGNANO MIT BOTTARGA E 12,50
VON DER MEERÄSCHE, Taggiasca Oliven und Knoblauch, leicht pikant
LINGUINE DI GRAGNANO CON BOTTARGA DI MUGINE,
olive taggiasche, aglio, leggermente piccanti
RISOTTO MIT FRISCHEN MEERESFRÜCHTEN, E 15,50
leicht pikant
ab 2 Person/min. 2 persone
RISOTTO CON FRUTTI DI MARE,
leggermente piccante
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
KALTE
HAUPT VORSPEISEN
GERICHTE
antipasti
secondi piatti
„ORA KING“ LACHSSTEAK AUS NEUSEELAND E 29,90
mit CousCous und Wokgemüse
TRANCIO DI SALMONE „ORA KING“
con couscous e verdure wok
FRITTIERTE CALAMARI mit Aiolidip
E 14,90
CALAMARI FRITTI con salsa aioli
TAGLIATA VOM THUNFISCH IN SESAMKRUSTE,
E 23,90
mit Soja- Kräutermarinade, dazu CousCous und Spinat
TAGLIATA DI TONNO IN CROSATA DI SESAMO
con marinata di soja ed erbe fresche, con couscous e spinaci
MUSCHELEINTOPF ALLA VENEZIANA E 17,90
gemischte Muscheln mit Kräutern,
Knoblauch und Tomatenessenz, leicht pikant
TEGAME DI CONCHIGLIE ALLA VENEZIANA
conchiglie miste con erbe, aglio ed essenza di pomodoro,
leggermente piccante
MENÜ AB 2 PERSONEN
menù da min. 2 persone
FISCHCOCKTAIL (Jakobsm., Garnele, Octopus)
auf hausgemachter Guacamole und Tomaten- Concassée
COCKTAIL DI PESCE (Capesanta, gamberone, polipo)
su guacamole e concassée di pomodori
KLEINE FISCHSUPPE alla Livornese (Caciucco)
ZUPPETTA DI PESCE alla Livornese (Caciucco)
„ORA KING“ LACHSSTEAK AUS NEUSEELAND
mit CousCous und Wokgemüse
TRANCIO DI SALMONE „ORA KING“
con couscous e verdure wok
„PINA COLADA“ Kokus- Rumeis auf Ananascarpaccio
„PINA COLADA“ Gelato di cocco e rum su carpaccio di ananas
pro Person/a persona
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
E 48,00
Traditionelle Gerichte
piatti tradizionali
CARPACCIO VOM US BEEF
E 13,90
auf Beet von Rauke und Parmesanspänen, dazu geröstete Pinienkerne
CARPACCIO DI US BEEF
su letto di rucola e scaglie di grana e pinoli arrostiti
TIROLER TELLER E 13,90
Ahrntaler Bauernspeck, Wildschweinwurst, Rinderschinken, Hirschschinken,
Lammsalami, marinierter Ahrntaler Graukäse,
dazu frischer Kren
PIATTO TIROLESE
Speck della Valle Aurina, salsiccia di cinghiale, prosciutto di manzo, prosciutto
di cervo, salame di agnello e Graukäse della Valle Aurina marinat, con rafano
BEEF TATARE vom irischen Jungbullen (ab 2 Personen) à Pers. € 16,00
BEEF TARTARE di vitellone irlandese (ab 2 persone)
-------------------------------------------------------------
SPECKKNÖDEL in der Suppe
CANEDERLI ALLO SPECK
E 7,90
in brodo
KÄSENOCKEN AUF KRAUTSALAT
E 9,50
im traditionellen Bauernpfandl serviert
CANEDERLI SU INSALATA DI CRAUTI
serviti in pentola tradizionale contadina
AHRNTALER PRESSKNÖDEL in der Suppe oder auf Krautsalat
CANEDERLI PRESSATI DELLA VALLE AURINA
E 9,50
in brodo o su crauti marinati
KNÖDELTRIS Speckknödel, Pressknödel und Spinatknödel
TRIS DI CANEDERLI
Canederlo di speck, canederlo pressato e agli spinaci
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
E 11,50
KALTE
SALATEVORSPEISEN
antipasti
insalate
„UNSER SALAT“ „LA NOSTRA INSALATA“
PFLÜCK -UND KNACKIGE SALATE, DATTELTOMATEN,
geröstete Biokürbiskerne, Haselnüsse, Kapern aus Pantelleria,
Taggiasca Oliven & Schwarzbrotcroutons
E 7,90
LATTUGHE E INSALATE CROCCANTI, POMODORINI,
semi di zucca biologici arrostiti, caperi di Pantelleria,
olive taggiasche e croutons di pane nero
mit geräuchertem Forellenfilet
con filetto di trota affumicato
E 11,50
mit gegrillter Hühnerbrust
con petto di pollo
E 11,50
mit Rindsfiletspitze vom Grill
con punta di filetto grigliato
E 14,90
mit Shrimps in Petersil- Limettenmarinade
con gamberetti in marinata di prezzemolo e lime
E 11,90
mit Riesengarnelen in der eigenen Schale gebraten
con gamberoni, grigliati nel proprio guscio
E 12,90
mit Büffelmozzarella und Culatello aus Parma
con mozzarella di bufala e culatello di Parma
E 13,50
> ZUSCHLAG HAUPTGANG
> SUPLEMENTO SECONDO PIATTO
E 3,00
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
SPEZIALITÄTEN DES HAUSES
specialità della casa
GRILL ROYAL
2 Pers. E 76,00
Pata Negra im Almheu gegart mit gegrillten Steinpilzen, Toscana Steak,
Entrecotè vom Nebraskabeef, Hüftsteaktagliata vom Büffel
in der Cocotte, Hühnerbrust mit Honig und Mandeln
GRILL ROYAL
Pata Negra affinata in fieno con porcini grgliati, Filetto con parmigiano
gratinato, Entrecotè di Nebraskabeef, Tagliata di bisonte in Cocotte,
Petto di pollo con miele e mandorle
FLAP MEAT VOM US BISON Flankensteak gegrillt, E 26,90
mit Heu und getrockneten Kräutern im Aromapot gegart
FLAP MEAT DI BISONTE STATUNITENSE
Bistecca di bisonte affinata in pentola con fieno e erbe secche
RIBEYE STEAK VOM NEBRASKA BEEF* 350gr E 35,00
RIBEYE STEAK DI MANZO DEL NEBRASKA* für/per 2 pers. E 60,00
(stark marmoriert - molto marmorizzato) à 100gr E 10,00
TAGLIATA VOM NEBRASKA BEEF* auf Rucola und Parmesan E 26,50
TAGLIATA DI MANZO DEL NEBRASKA* su rucola e grana
ENTRECOTÈ VOM NEBRASKA BEEF* E 28,50
ENTRECOTÈ DI MANZO DEL NEBRASKA* Entrecotè double E 57,00
* Das beste Angusrind kommt aus Nebraska, von der Greater Omaha Packers
Company. Die ersten 8 Monate verbringen die Rinder auf den Weiden Nebraskas.
Danach werden sie mindestens 150 Tage lang mit Mais gemästet.
Dieser Technik verdankt das Fleisch seine herausragende Marmorierung.
* La migliore carne di Angus viene dal Nebraska, dai pascoli della Greater Omaha
Packers Company. Il bestiame spende i primi 8 mesi sui pascoli del Nebraska.
Poi viene nutrito almeno 150 giorni con il mais. Questa tecnica permette alla carne
di guadagnare le caratteristiche che fanno dell’Angus una specialità.
Das amerikanische Fleisch aus Nebraska hat einen hohen Fettanteil, welcher
dem Fleisch ein intensiven Geschmack verleiht.
La carne americano del Nebraska ha un alto contenuto di grassi, il quale da
alla carne un sapore intenso e gustoso.
Alle Hauptgerichte werden mit Beilagen serviert.
Tutti i secondi piatti vengono serviti con contorni.
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
KALTE
VORSPEISEN
HAUPTSPEISEN
antipasti
secondi
piatti
STEAK TOSCANA 180gr
mit Parmesan überbackenes Rindsfilet auf Spinatbeet 230gr
FILETTO TOSCANA con crosta di parmigiano su letto di spinaci
E 26,50
E 28,50
RINDSFILET vom Grill oder Pfeffersteak
E 24,50
E 26,50
vom irischen Jungbullen
FILETTO DI MANZO alla griglia o al pepe verde
di vitellone irlandese
CHATEAUBRIAND DOPPELTES RINDSFILET vom irischen Jungbullen
180gr
230gr
2 Pers. E 62,00
à 100gr E 12,00
CHATEAUBRIAND FILETTO DI MANZO DOPPIO
di vitellone irlandese
„PATA NEGRA“* mit frischem Scorzonetrüffel, im Heu gegart E 27,90
„PATA NEGRA“* con scorzone fresco, affinato in fieno
* Eine alte iberische Schweinerasse. Der Geschmack des Fleisches ist nussig. Dank
der erstklassigen Ernährung besitzt das Fleisch einen hohen Anteil an ungesättigten
Fettsäuren, darum wird das Tier auch „Olive auf vier Pfoten“ genannt.
* Un’antica razza suina iberica. Il gusto della carne è nocciolato. Grazie alla controllata
alimentazione, la carne ottiene un alta percentuale di acidi grassi insaturi, per questo
il suino viene anche chiamato „oliva a quattro zampe“.
Gerichte mit diesem Zeichen, werden im katalanischen Holzkohlegrill, JOSPER,
welcher unseren Fleischspezialitäten eine besondere, rauchige Note gibt, und
so die Qualität des Fleisches noch unterstützt, zubereitet.
I piatti con questo simbolo vengono preparati nel forno catalano a carbone
vegetale „JOSPER“, il quale dona alle nostre specialità di carne un
particolare sapore della brace, favorendo dunque la qualità della carne.
Alle Hauptgerichte werden mit Beilagen serviert.
Tutti i secondi piatti vengono serviti con contorni.
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.
HAUPTSPEISEN
secondi piatti
GEMÜSEVARIATION mit gegrilltem Tominokäse E 16,50
VARIAZIONE DI VERDURE con Tomino alla griglia
HÜHNERBRUST mit Honig und Mandeln überbacken
PETTO DI POLLO con crosta al miele e mandorle
E 16,50
SPARERIBS mild oder pikant im Ofen gebraten
SPARERIBS DI MAIALE piccanti o delicati al forno
E 16,00
Gerichte mit diesem Zeichen, werden im katalanischen Holzkohlegrill, JOSPER,
welcher unseren Fleischspezialitäten eine besondere, rauchige Note gibt, und
so die Qualität des Fleisches noch unterstützt, zubereitet.
I piatti con questo simbolo vengono preparati nel forno catalano a carbone
vegetale „JOSPER“, il quale dona alle nostre specialità di carne un
particolare sapore della brace, favorendo dunque la qualità della carne.
Alle Hauptgerichte werden mit Beilagen serviert.
Tutti i secondi piatti vengono serviti con contorni.
Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. Se necessario vengono usati prodotti surgelati.