ROMOLO GIOVANNI CAPUANO 111 ERRORI DI TRADUZIONE CHE HANNO CAMBIATO IL MONDO Indice Introduzione ....................................................................................... 3 111 errori di traduzione .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. 5 l) Quel frutto proibito. Anzi sconosciuto............................................ 2) Un pomo un po' troppo invadente.................................................. 3) Salvatore Quasimodo traduce il Vangelo di Giovanni....................... 4) Il Dio vendicativo........................................................................... 5) Mi chiamo Giuseppe e faccio il falegname....................................... 6) Non uccidere?................................................................................. 7) Quell'oscuro desiderio del Decalogo ............................................... 8) Eunuchi per il regno dei cieli. O della Chiesa................................... 9) Le corna di Mosè ............................................................................ 10) Separare, non creare...................................................................... 11) Quel pericoloso terrorista chiamato Cristo .................................... 12) Barabba? Chi era costui?................................................................ 13) La donna fu creata da una costola dell'uomo? ................................ 14) La croce o il palo?.......................................................................... 15) Come il bue e l'asinello diventarono gli animali che conosciamo.... 16) Giona e la zucca ............................................................................ 17) Agostino, Adamo e quel greco vacillante........................................ 18) Di che colore era il Mar Rosso?...................................................... 19) Quel cammello ingombrante......................................................... 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 26 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 50 52 54 56 20) Virginity in translation .................................................................. 21) 22) 23) 24) 25) Fratelli o cugini? L'arcano della famiglia di Gesù............................ Per un avverbio in più................................................................... Rocce, massi, anzi sassolini ............................................................ La Chiesa difende sempre lo status quo? ........................................ Quei greggi che non sono ovili...................................................... 26) E gli dèi divennero uno................................................................. 58 27) Unicorni. Esistono davvero? ................. ......................................... 60 28) La tana dell'unicorno.................................................................... 62 29) Gesù e l'omosessualità 1................................................................ 64 30) Gesù e l'omosessualità 2 ................................................................ 66 31) Prostituta, sodomita. Anzi, sacerdote............................................. 67 32) Metti la mano sotto la mia coscia! ................................................. 69 33) Gesù. Il Nazareno che non era di Nazareth .................................... 71 34) Miscellanea biblica........................................................................ 73 35) Il catechismo "rock" pieno di errori............................................... 76 36) La Sindone era un lenzuolo?.......................................................... 78 37) San Cristoforo Cinocefalo............................................................. 80 38) I giganti che scesero sulla terra ...................................................... 81 39) Le vergini dal sapore di uva........................................................... 83 40) Quando una "i" in più fa la differenza............................................ 86 41) Quell'inciso galeotto ..................................................................... 88 42) Quando l'errore diventa arte diplomatica...................................... 90 43) Quell'articolo che non torna: l'Italia e il Trattato di Uccialli............ 91 44) Noi vi seppelliremo. O forse no..................................................... 93 45) Discorsi equivoci........................................................................... 96 46) L'ambiguo Trattato di Waitangi ..................................................... 98 47) La madre di tutti gli errori di traduzione ....................................... 100 48) Mokusatsu .................................................................................... 102 49) Il mio desiderio è carnale .............................................................. l 04 50) Kennedy e la verità sul krapfen di Berlino ...................................... 106 51) Incidente diplomatico in Sudan ..................................................... 108 52) Impressionante, davvero. Anzi mediocre ........................................ 111 53) Disavventure linguistiche di un segretario di Stato ......................... 113 54) E le macchine tradirono l'uomo .................................................... 115 55) Small people ovvero come la British Petroleum si è fatta male da sé ... 117 56) Vatti a fidare degli interpreti ......................................................... 118 57) Medicine poco salutari .................................................................. 120 58) Interpreti di (s)fortuna .................................................................. 122 59) Il caso Akter Yesmin ...................................................................... 124 60) Gazzose indigeste .......................................................................... 61) Un colpevole per un omicidio. Ma è innocente .............................. 62) Intercettazioni romanzesche .......................................................... 63) I terroristi che volevano mettere a ferro e fuoco Roma dopo averla avvelenata ........................................................................ 64) Condannati per una tonnellata di. .. melagrane ............................. 65) La terribile peste nera .................................................................... 66) La miopia di Nerone ..................................................................... 67) Propaganda di guerra l ................................................................. 68) Propaganda di guerra 2 ................................................................. 69) E divenne dio per un errore di interpretazione ............................... 70) Sbagli una pronuncia e ti trovi il morto in casa .............................. 71) La crociata dei fanciulli che non erano fanciulli ............................. 72) Casablanca o Casa bianca? ............................................................ 73) Attenti alla tosse in Francia ............................................................ 74) Missione compiuta! Ma era un errore di traduzione ....................... 75) Votare per la libellula! ................................................................... 76) Yucatàn? Ma questo come parla? ................................................... 77) Canguri? Cosa? Non capisco! ........................................................ 78) Shibboleth l .................................................................................. 126 128 130 132 135 136 138 140 143 145 14 7 148 150 152 154 156 159 161 163 79) Shibboleth 2 .................................................................................. 165 80) Shibboleth 3 .................................................................................. 167 81) Mens sana in corpore sano? ........................................................... 169 82) La piazza che era bella e che divenne rossa ..................................... 170 83) Un errore che ha mandato una lingua ... nel pallone ...................... 172 84) La Terra di Lavoro dove il lavoro non c'è ........................................ 175 85) Zì, Miz Rozella .............................................................................. 176 86) Errori da milionario ...................................................................... 180 87) Errori alla radio ............................................................................ 182 88) Ci sono alieni su Marte? ............................................................... 184 89) Freud, Leonardo e il nibbio che non voleva saperne di essere un avvoltoio .......................................................................... 186 90) Uno sbaglio che ti cambia la vita ................................................... 188 91) Harry Potter e il medaglione misterioso ......................................... 190 92) Quelle scomode scarpe di cristallo ................................................. 93) Il fascino di una traduzione "sbagliata" .......................................... 94) Il re degli ontani ... , pardon, degli elfi ............................................ 95) Qui sta il busillis ........................................................................... 96) Per una traduzione Martin perse la cappa ...................................... 97) Imputato Geoffrey Chaucer: stupratore o sequestrato re? ................ 98) Millenari equivoci filosofici ........................................................... 99) Sangue reale? ................................................................................ l 00) Attenti al marketing 1.................................................................. 101) Attenti al marketing 2 .................................................................. 102) Questione di colore ..................................................................... l 03) L'errore che spogliò la reginetta del suo titolo .............................. l 04) Il poligono dei veleni di Quirra .................................................... l 05) Come ostacolare la ricerca medica con un errore di traduzione .... 106) Un'isola ... dei cavoli. .................................................................... l 07) Un dono per sbaglio .................................................................... l 08) Un errore di pronuncia e scatta l'amore ....................................... 109) La saggezza dei proverbi .............................................................. IlO) La direzione di un pollice ............................................................ 111) Il colmo degli errori di traduzione ............................................... 192 194 196 198 200 203 204 206 208 211 214 215 217 219 221 222 224 226 227 230 Conclusioni ........................................................................................ 232
© Copyright 2024 Paperzz