View/Open - OpenstarTs





CLIO

Repertori complessivi per lingua di partenza
2
Repertorio 1 - Traduzioni dal francese
N.
Autore
1
About, Edmond-FrançoisValentin
2
Albalat, Antoine
3
Alençar, J. de
4
Balzac, Honoré de
5
Bazin, Réné
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
L'infame. Romanzo... Traduzione di Paolo Bosio
L'amante di Giovanni Guerin. Storia intima di una
passione. Prima traduzione italiana autorizzata.
Volume unico
Ubiraira. Leggenda... Tradotta in italiano da G.
Morena
Le piccole miserie della vita coniugale. Versione
italiana di Giuseppe De Rossi
Traduttore
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
1884
Prosa
letteraria
Incerto
E. Sonzogno
Milano
1887
Prosa
letteraria
Incerto
Morena, G.
Gaetano Schenone
Genova
1883
De Rossi, Giuseppe
Perino
Roma
1883
Tip. della Società civile Osservatore
Milano
Cattolico
1884
C. Simonetti
Milano
1881
E. Sonzogno
Milano
1880
E. Sonzogno
Milano
1886
E. Sonzogno
Milano
1886
Prosa
letteraria
Incerto
Perino
Roma
1883
Prosa
letteraria
Incerto
E. Sonzogno
Milano
1887
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Carlo Barbini
Milano
1889
P. Carrara
Milano
1885
Tip. Sistina
Roma
1884
Prosa
letteraria
Certo
Tip. Commerciale
Roma
1882
Prosa
letteraria
Incerto
Marin
Schio
1884
Prosa
letteraria
Incerto
La signorina Giraud. Mia moglie. Versione dal
francese sulla 51. ed.
Gli strangolatori. Romanzo. Prima traduzione
Belot, Adolphe
italiana autorizzata
Le cravatte bianche. Romanzo... 1. traduzione
Belot, Adolphe
autorizzata. Volume unico
Il ricatto. Romanzo... Seguito dal romanzo Le
Belot, Adolphe
cravatte bianche. Prima traduzione italiana
autorizzata
Il fiore del delitto. Romanzo. Traduzione di Medoro
Belot, Adolphe
Savini, Medoro
Savini
Cortigiana. Romanzo... [Segue] La miglior parte.
Belot, Adolphe; Tinseau, Léon
Romanzo di Léon de Tinseau... 1. traduzione
de
autorizzata
Pelle da leone. Romanzo. Prima traduzione italiana
Bernard, Charles de
autorizzata
Bernardin de Saint-Pierre,
Paolo e Virginia, ossia I figli dell'infortunio. Storia.
Jacques-Henri
Traduzione dal francese
Yetta. Storia di una piccola creola... Libera versione
Blanc, Therèse
Vertua Gentile, Anna
di Anna Vertua Gentile
Storia di un orologio da tasca raccontata da lui
Borsendorff, L.
stesso, sua vita e sue peripezie. Versione dal
Golfarelli, Innocenzo
francese di Innocenzo Golfarelli
Rossi, Giancarlo
Bouilly, Jean-Nicolas; Schmid, Racconti educativi [di Jean-Nicolas Bouilly e
Christoph von
Christoph von Schmid]. Tradotti per C. M.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Luogo
Milano
Stefanina. Traduzione autorizzata
[Articolo sopra l'opera del conte De Falloux.
Discours et mélanges politiques. Pubblicato nel
Correspondant del 10 maggio 1882 e tradotto da
Giancarlo Rossi]
Editore
Edoardo Sonzogno
Bosio, Paolo
Belot, Adolphe
16 Boucher, August
17
Titolo
Francese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
18
Autore
3
Titolo
Traduttore
Il favorito di Carlo V [di Auguste-Louis-Désiré Boulé,
Boulé, Auguste-Louis-Désiré;
Pierre-Etienne Piestre]. Traduzione italiana di
Busnelli, Valerio
Piestre, Pierre-Etienne
Valerio Busnelli
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa
letteraria
Incerto
C. Barbini
Milano
1881
19 Bourdon, Mathilde
L'orfanella... Trad. del sacerdote Paolo De Angelis
De Angelis, Paolo
Tip. Osservatore cattolico
Milano
1882
20 Bourget, Paul
Un delitto d'amore. Romanzo. Traduzione di A.
Barbavera
Barbavera, A.
Fratelli Treves
Milano
1886
21 Brot, Alphonse; Breyant, Jules
Rammentati! Romanzo [di Alphonse Brot, Jules
Breyant]... Prima traduzione italiana autorizzata
E. Sonzogno
Milano
1883
22
Calemard de la Fayette,
Charles
23 Cann, Theophilus C.
24
Chandplaix, Marguerite de;
Cantacuzene Altieri, Olga
25 Charton, Edouard
26 Cherbuliez, Victor
27 Cherbuliez, Victor
28 Chervet, Eugénie-Caroline
29 Chervet, Eugénie-Caroline
30 Chervet, Eugénie-Caroline
31 Clair, Charles
32 Claretie, Jules
33 Claretie, Jules
34 Claretie, Jules
35 Colonna, Francesco
Pieruccio di Viarenne. Racconto. Trad. di Cesare
Duina
Duina, Cesare
Bersi
Brescia
1880
Amici in patria... Trad. di Stefano Jannel
Jannel, Stefano
Raimondi
Napoli
1880
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Gargiolli, Carlo
Sansoni
Firenze
1880
Musio, Salvatore
Treves
Milano
1882
Molinari, G. C.
Treves
Milano
1884
Tip. Cavalleri e Bazzi
Como
1886
Tip. Cavalleri e Bazzi
Como
1888
Tip. S. Paolo
Parma
1880
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1884
Bottazzi, Pietro
Treves
Milano
1884
Bottazzi, Pietro
Fratelli Treves
Milano
1885
Roux, Onorato
Treves
Milano
1885
Tip. della Gioventù
Genova
1880
Louloute. Romanzo [Segue] Fior di neve. Romanzo
di Olga Cantacuzene Altieri. Prima traduzione
italiana autorizzata
L'autobiografia di un povero fanciullo. Tradotto da
Carlo Gargiolli
L'idea di Gianni Testaroli. Romanzo. Traduzione di
Salvatore Musio
La fattoria della cornacchia. Romanzo. Trad. di G.
C. Molinari
Il fior di neve. Romanzo. Traduzione libera dal
francese di E. G.
Il fior di neve. Romanzo. Traduzione libera dal
francese di E. G.
La via dell'abisso. Traduzione dal francese di
Augusto Caricati
Grippard. Storia di un abbazia. Versione di Eugenio
Pizzolato
Sua eccellenza il ministro. Romanzo. Versione di
Pietro Bottazzi
Gli amori di un medico. Romanzo. Traduzione di
Pietro Bottazzi
La casa vuota. Romanzo. Traduzione di Onorato
Roux
Caricati, Augusto
Il quadro della vita e la istoria di due amanti. Pagine
estratte dalla Hypnerotomachia di Francesco
Gazzino, Giuseppe
Colonna, volgarizzate dal francese per Giuseppe
Gazzino
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
36 Corrier
37 Crollalanza, Goffredo
38 Daudet, Alphonse
39 Daudet, Alphonse
4
Titolo
Traduttore
La figlia del mandarino. Racconto di M. C.
Traduzione dal francese della signora G. P.
I cavalieri della Calza. Romanzo storico. Traduzione
Di Caltrano, P.
dal francese di P. Di Caltrano
L'immortale. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
I re in esilio. Romanzo parigino. Versione di Bruno
Speraz, Beatrice
Sperani [Beatrice Speraz]
Editore
Luogo
Anno
Pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1889
Tip. Statuto
Palermo
1884
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Treves
Milano
1880
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Certo
Certo
Incerto
Incerto
40 Daudet, Alphonse
Novelle del lunedüì. Trad. di Rodolfo Giani
Giani, Rodolfo
Treves
Milano
1881
41 Daudet, Alphonse
Numa Roumestan. Romanzo. Trad. di Ippolito Tito
D'Aste
D'Aste, Ippolito Tito
Treves
Milano
1881
42 Daudet, Alphonse
L'evangelista. Romanzo. Versione di Ugolino Ugolini Ugolini, Ugolino
Treves
Milano
1883
43 Daudet, Ernest-Louis-Marie
Gisella Rubens. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1889
44 Delpit, Alberto
Le due duchesse (Solange de Croix Saint-Luc).
Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata
Sonzogno
Milano
1885
Prosa
letteraria
Incerto
Galeotti, Elisabetta
Tip. edit. A. Ciardi
Firenze
1888
Prosa
letteraria
Incerto
Matteucci, Luigi
Tip. S. Paolo
Parma
1880
Prosa
letteraria
Incerto
Sonzogno
Milano
1881
E. Perino
Roma
1882
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Bricolo, Francesco
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1886
Prosa
letteraria
Certo
Masieri, Luigi
Sonzogno
Milano
1887
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Prosa
letteraria
Incerto
Sonzogno
Milano
1883
Prosa
letteraria
Incerto
45 Deschards, Marie
46
D'Exauvilles, B.; Soderini,
Amato
47 Du Boisgobey, Fortuné
48 Du Boisgobey, Fortuné
49 Du Camp, Maxime
50 Du Vallon, George
51 Dumas, Alexandre
Primavera. Racconto. Traduzione di Elisabetta
Galeotti
Le avventure di un filosofo. Storia piacevole tradotta
da Luigi Matteucci [Segue] Amato Soderini.
Rolando. Novella del secolo XIV
L'equipaggio del diavolo… Romanzo. 1. trad. ital.
autorizzata
Il porcellino d'oro (Porte-bonheur). Romanzo.
Traduzione di Ugo Pesci
Il mantello. Racconto di Natale. Tradotto da Giulia
Marliani
Libera pensatrice, o una educazione tradita.
Racconto tradotto dal francese dal sac. Francesco
Bricolo. 4. ed.
Mille ottocento quarantotto. Romanzo d'una donna.
Versione di Luigi Masieri
52 Dumas, Alexandre
Il processo Clemenceau. Memorie dell'accusato.
Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata
53 Dumas, Alexandre
Mille ottocento quarantotto. Romanzo d'una donna.
Traduzione di Angiol Emprando Framarini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Pesci, Ugo
Framarini, Angiol
Emprando
Francese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
5
Titolo
Dumas, Alexandre Davy de la
Paillétérie
Dumas, Alexandre Davy de la
Paillétérie
Dumas, Alexandre Davy de la
Paillétérie
Dumas, Alexandre Davy de la
Paillétérie
Dumas, Alexandre Davy de la
Paillétérie
I briganti del mare. Memorie di un ufficiale. Versione
dal francese
Bietti e Minacca
Milano
1882
I sepolti vivi, o Un terremoto in Sicilia. [Traduzione]
Fontana
Bassano
1882
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Nerone... Versione e prefazione di F. Oggioni. 4. ed. Oggioni, F.
Carlo Barbini
Milano
1880
59 Dumas, R.
Quanto abbia contribuito Scipione Maffei a ristorare
la tragedia presso gl'italiani. Versione di Alfonso
Zenetti, Alfonso
Zenetti
Gatti
Verona
1880
60 Elzéar, Pierre
Il Briou. Romanzo. 1. traduzione italiana
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Bonfigli, Sannio
Perino
Roma
1882
Prosa
letteraria
Certo
Bianchi, Celestino
Treves
Milano
1885
Prosa
letteraria
Incerto
Simonetti
Milano
1881
Prosa
letteraria
Certo
Cenacchi, Oreste
Treves
Milano
1881
Matteucci, Luigi
Tip. S. Paolo
Parma
1881
Colombi, Elena
Gargano
Cesena
1881
Vecchi
Trani
1889
Tip. C. Franchi
Como
1883
Sonzogno - [Tip. del Giornale La
Capitale]
Milano - [Roma]
1881
Cesare Cioffi
Milano
1887
54
55
56
57
58
Traduttore
I drammi del mare. Prima traduzione italiana
autorizzata
Paolina. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Gli amori di Filippo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Storia di una parigina. Traduz. dal francese. [Segue]
Feuillet, Octave; Godin, A.
A. Godin. Senza cuore. Versione dal tedesco di
Sannio Bonfigli
La regina delle spade. Romanzo. Traduzione di
Féval, Paul-Henri-Corentin
Celestino Bianchi
I mondi immaginari e reali. Viaggio astronomico
Flammarion, Camille
pittoresco sul cielo… [Traduzione dal francese]. 2.
ed.
La signora Bovary. Romanzo. Traduzione di Oreste
Flaubert, Gustave
Cenacchi
Armella Trahec. Traduzione dal francese di Luigi
Fleuriot, Zénaide-Marie-Anne
Matteucci
La vita in famiglia. Romanzo. Libera traduzione dal
Fleuriot, Zénaide-Marie-Anne
francese per la marchesa Elena Colombi
61 Feuillet, Octave
62
63
64
65
66
67
68 Florian, Jean-Pierre-Claris de Valeria. Novella. Versione di Carmelina Prudenzano Prudenzano, Carmelina
69 Florian, Jean-Pierre-Claris de
70 Gagneur, Luisa
71 Gastyne, Jules de
Estella. Racconto pastorale. Dialogo fra due cani.
Benesch, Alessandro
Versioni di Alessandro Benesch
La crociata sacra. Romanzo. 1. traduzione italiana
autorizzata
La donna nuda. [Romanzo]. Traduzione di Vincenzo
Ferrara, Vincenzo
Ferrara
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Autore
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
72
Autore
Gautier, Théophile;
Guadagnoli, Antonio
6
Titolo
Una lacrima del diavolo. [Traduzione di G. P.]. Un
miracolo. [Traduzione di A. Cecovi]. Onfala.
[Traduzione di Ulisse Barbieri]. [Segue] Il naso di
Antonio Guadagnoli
Traduttore
Cecovi, A.; Barbieri,
Ulisse
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa
letteraria
Incerto
Edoardo Perino
Roma
1884
Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1889
Faccanoni, Valeria
A. Brigola
Milano
1882
Faccanoni, Valeria
A. Brigola
Milano
1883
Mazzini, M.
Simonetti
Milano
1882
78 Hugo, Victor-Marie
Dalmedico, Angelo
Tip. G. Cecchini
Venezia
1885
79
Mazzini, M.
Carlo Barbini
Milano
1885
Ferrario, Oreste
Oreste Ferrario
Milano
1887
Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Zappi, Giosafat
Tip. Barbèra
Firenze
1888
De Marchi, Emilio
Sonzogno
Milano
1889
Fertini Santarelli, Sofia
G. Barbèra
Firenze
1881
Galea, Alfonso Maria
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1888
Flandoli, Ugo
Tip. Felsinea
Bologna
1880
Conti, Aldo
Verri
Milano
1888
Prosa
letteraria
Incerto
Bricolo, Francesco
Staider
Vicenza
1881
Prosa
letteraria
Incerto
De Castro, Giovanni
Sonzogno
Milano
1888
Prosa
letteraria
Incerto
73 Gérard, Jules
74 Goudeau, Emile
75 Gréville, Henri
76 Gréville, Henri
77 Hugo, Victor-Marie
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
La caccia del leone. Romanzo. Prima traduzione
italiana autorizzata
La cocolla. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
La via dolorosa di Raissa. Romanzo. Traduzione di
Valeria Faccanoni
La via dolorosa di Raissa. Romanzo. Traduzione di
Valeria Faccanoni
I lavoratori del mare. Versione di M. Mazzini. 2. ed.
Cristo in Vaticano. Traduzione libera di Angelo
Dalmedico. [Col testo a fronte]
I lavoratori del mare. Versione italiana di M. Mazzini.
Hugo, Victor-Marie
5. ed. riveduta e corretta
Né mai, né sempre. Romanzo. Nuova versione per
Kock, Charles-Paul de
cura di Oreste Ferrario
Le donne, il giuoco e il vino. Romanzo. Prima
Kock, Charles-Paul de
traduzione italiana autorizzata
Il gobbo. Romanzo. Prima traduzione italiana
Kock, Charles-Paul de
autorizzata
Le favole recate in rime italiane da Giosafat Zappi,
La Fontaine, Jean de
giusta l'edizione di Parigi 1885
Le favole... Illustrate da Gustavo Doré. Traduzione
La Fontaine, Jean de
in versi di Emilio De Marchi
Un comune rurale in Italia. Racconto di Ouida.
La Ramée, Louise de
(Traduzione di Sofia Fertini Santarelli)
La Rochère Dutheil, Eugénie Tebaldo, o Il trionfo della carità. Storia corsa.
Mistral de
Versione dal francese di Alfonso Maria Galea
La Rochère Dutheil, Eugénie Eleonora, ossia Cuore di madre. Racconto,
Mistral de
volgarizzato da Ugo Flandoli
La fioraia di Milano. Traduzione dal tedesco di Aldo
Labacher, Karl; Charles-Victor
Conti. Natalia. Romanzo fantastico di Charles-Victor
d'Arlincourt
d'Arlincourt
Laboulaye, Edouard-Ren‚
Due racconti. Tradotti da Francesco Bricolo
Lefebvre de
Graziella. O un episodio della sua giovinezza, tratto
Lamartine, Alphonse-Mariedalle sue confidenze. Traduzione di Giovanni De
Louis Prat de
Castro
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
7
Titolo
91 Lanza, Giovanni
Libro per le scuole femminili italiano e francese.
Tradotto per Jean O. Mellé. 2. ed.
92 Leclerc, A. C.
Luigi e Rodrigo, o L'amicizia alle prese con
l'ambizione. Episodio delle ultime guerre di Granata.
Traduzione dal francese della signora G. P.
93 Loti, Pierre
94 Macé, Jean
95 Maldague, Georges
Pescatori d'Islanda. Romanzo. Prima traduzione
italiana autorizzata
L'aritmetica del nonno. Storia di due piccoli
negozianti di mele. Trad. di A. Panizza. 4. ed.
Traduttore
Mellé, Jean O.
Panizza, A.
La bella Armanda. Romanzo. [Traduz. dal francese]
96 Marguérite, regina di Navarra Novelle... Traduzione di Gallo Marcucci
Marcucci, Gallo
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Paravia
Torino
1880
Prosa
letteraria
Incerto
[Tip. pontificia Mareggiani]
Bologna
1880
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Treves
Milano
1882
Tip. della Gazzetta di Torino
Torino
1888
Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
97 Mariani, Mario
Le mie amanti. Romanzo. Versione di Mario Mariani Mariani, Mario
Augusto Bietti - A. Brezi e C.
Milano - BuenosAires
1888
98 Mérimée, Prosper
Lettere di Prospero Mérimée ad Antonio Panuzzi.
Tradotte da Olindo Guerrini
Zanichelli
Bologna
1881
Edoardo Perino
Roma
1885
Prosa
letteraria
Incerto
Ruggeri, Emidio
Tip. fratelli Monaldi
Roma
1881
Prosa
letteraria
Incerto
Malan, Pietro
Perino
Roma
1882
99
Mérimée, Prosper; Balzac,
Honoré de
100 Mermillod, Gaspard
101 Mille e una notte
Guerrini, Olindo
Il vicolo di Madama Lucrezia. Traduzione di
Zannoni, Giovanni;
Giovanni Zannoni. [Segue] Racconti birbi di Honoré
Cecovi, A.
de Balzac. Prima traduzione italiana di A. Cecovi
Per la morte dell'em. Renato Francesco Régnier
arcivescovo di Cambrai... Discorso... Traduzione di
Emidio Ruggeri
Le mille e una notte. Novelle arabe. Tradotte dal
prof. Pietro Malan illustrate da 85 incisioni
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
102 Molènes, Paul de
Ben Afroun. Romanzo. Versione dal francese
Tip. A. Tocco e C.
Napoli
1886
103 Montépin, Xavier de
Gli abissi parigini. Unica versione dal francese
Bietti e Minacca
Milano
1882
Sonzogno
Milano
1882
Angelo Bietti
Milano
1886
Prosa
letteraria
Certo
Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Prosa
letteraria
Incerto
Angelo Bietti
Milano
1886
Prosa
letteraria
Certo
104 Montépin, Xavier de
105 Montépin, Xavier de
106 Montépin, Xavier de
107 Montépin, Xavier de
L'amante mascherata. Romanzo. Prima traduz. ital.
autorizzata
L'avvelenatrice. Seguito e fine ai romanzi Un
dramma sotto il terrore e I misteri del castello di
Pern. (Prima versione dal francese)
Il delitto di Asniéres. Prima traduzione italiana
autorizzata
I misteri del castello di Pern. Seguito al romanzo Un
dramma sotto il terrore. (Prima versione dal
francese)
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
108 Montépin, Xavier de
109 Montépin, Xavier de
110 Montépin, Xavier de
8
Titolo
Traduttore
La regina della notte. Unica versione dal francese. 2.
ed.
I misteri del palazzo reale. Romanzo. Versione di
Villarosa, Guglielmo
Guglielmo Villarosa
Passione... Romanzo. Prima traduzione italiana di
Colombo, Ezio
Ezio Colombo
Editore
Luogo
Anno
Angelo Bietti
Milano
1886
Sonzogno
Milano
1889
Angelo Bietti
Milano - Buenos
Aires
1889
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1889
Edoardo Sonzogno
Milano
1885
111 Montépin, Xavier de
Il filo d'Arianna. [Romanzo]. Traduzione di S. C.
112 Montépin, Xavier de
Il romanzo di un'attrice. Versione di Vincenzo
Ferrara
113 Montépin, Xavier de
Gli abissi parigini. Unica versione dal francese
Angelo Bietti
Milano
1885
114 Montépin, Xavier de
Un dramma sotto il terrore. Prima versione dal
francese
Angelo Bietti
Milano
1885
115 Montépin, Xavier de
La figlia dell'omicida. Romanzo. Versione italiana
Carlo Simonetti
Milano
1885
Tip. F. Campitelli
Foligno
1880
Fratelli Dumolard
Milano
1888
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Treves
Milano
1882
Edoardo Perino
Roma
1884
Alfredo Brigola e C.
Milano
1887
Sonzogno
Milano
1884
Bietti e Minacca
Milano
1882
Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Sonzogno
Milano
1886
116 Musset, Alfred de
117 Nordau, Max-Simon
118 Ohnet, Georges
119 Perceval, Victor
120
121
122
123
124
125
126
127
Ferrara, Vincenzo
Gigina. Don Paez. Le castagne dal fuoco.
Bartocci Fontana, Gian
Traduzione dal francese di Gian Domenico Bartocci
Domenico
Fontana
La malattia del secolo. Romanzo tradotto da Paolina
Schiff, Paolina
Schiff
Le signore di Croix-mort. Romanzo. Prima
traduzione italiana autorizzata
Il sig. sindaco. Romanzo. Traduzione di Rinaldo Dini Dini, Rinaldo
Perrault, Charles; Leprince de I racconti delle fate. [Segue] Marie Leprince de
Collodi, Carlo
Beaumont, Marie
Beaumont Fiabe tradotte da Carlo Collodi
I fratelli Colombo. Racconto. Versione dal francese
Peyrebrune, Georges de
Courth, A.
di A. Courth
Gatienne. Romanzo. La zia Berta. Trad. di Lida
Peyrebrune, Georges de
Cerracchini, Lida
Cerracchini
Ponson du Terrail, PierreI cacciatori d'eredità. 1. versione dal francese
Alexis
Ponson du Terrail, PierreLa fata d'Auteuil. Racconto. Prima traduzione
Alexis
italiana autorizzata
Ponson du Terrail, PierreIl grillo del mulino. Romanzo. Prima traduzione
Alexis
italiana autorizzata
Ponson du Terrail, PierreI misteri dei boschi. Romanzo. Prima traduzione
Alexis
italiana autorizzata
Il numero 13 della via Marlot. Romanzo. Prima trad.
Pont-Jest, René de
it.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
128 Pont-Jest, René de
129 Pont-Jest, René de
130 Pontmartin, Armand de
131 Poujoulat, Baptistin
9
Titolo
Le colpe di un angelo. Romanzo. Traduzione di G.
Serafini
Divorziata. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Memorie di un notaro. Racconto. Traduzione libera
dal francese di Augusto Alfani
Racconti di un viaggio in Oriente. Trad. di
Alessandro Fabre
Traduttore
Serafini, G.
Editore
Luogo
Anno
Tip. fratelli Treves
Milano
1889
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1885
Alfani, Augusto
Tip. M. Cellini e C.
Firenze
1889
Fabre, Alessandro
Collegio degli Artigianelli
Torino
1881
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
132 Ricard, Jules
La voce d'oro. Romanzo [Traduzione italiana]
Sonzogno
Milano
1885
133 Robert de Boron
I due primi libri della Istoria di Merlino ristampati
secondo la rarissima edizione del 1480 per cura di
Giacomo Ulrich. [Traduzione del romanzo francese
di Robert de Borron]
Romagnoli
Bologna
1884
Prosa
letteraria
Certo
134 Rochefort, Henri
I naufragatori. Romanzo. Prima traduzione italiana
Sonzogno
Milano
1882
Prosa
letteraria
Incerto
135 Rousseau, Jean-Jacques
Emilio, o Dell'educazione. Romanzo pedagogico. 1.
Vizzotto, Pier Antonio
traduzione italiana di Pier Antonio Vizzotto
Enrico Trevisini
Milano
1886
Prosa
letteraria
Incerto
Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Sonzogno
Milano
1889
Sonzogno
Milano
1885
Tip. Longhi e Montanari
Venezia
1889
Edoardo Sonzogno
Milano
1885
Tip. Patria del Friuli
Udine
1887
Unnia
Torino
1881
Prosa
letteraria
Incerto
136 Sales, Pierre
137 Sales, Pierre
138 Saunière, Paul
139 Saunière, Paul
140 Scribe, Augustin-Eugène
141 Second, Albéric
142 Souvestre, Emile
143 Sue, Eugène
144
Suñer, Luigi; La Fontaine,
Jean de
145 Theuriet, André
Il pozzo dei fratelli. Romanzo. Prima traduzione
autorizzata
Giovanna di Mercoeur. Romanzo. Prima traduzione
italiana autorizzata
Mamma Michel. Romanzo... 1. traduz. Italiana
autorizzata
Tisicuccia. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Carlo Broschi. Novella storica. Traduzione con
Paonetti, Luigi
prefazione e note di Luigi Paonetti
La viscontessa Alice. Romanzo. 1. traduzione
italiana autorizzata
Il gobbo di Sumak. Racconto tradotto da Pietro
Lorenzetti, Pietro
Lorenzetti
I misteri del popolo o storia di una famiglia di
proletari tra la vicenda dei secoli. Traduzione di
Veil, Giulio
Giulio Veil. Vol. 1.
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Una figurina. Commedia in un atto. [Segue] I due
colombi. Favola di Jean de La Fontaine. Trad. di
Tommaso Minucci
Minucci, Tommaso
Stab. tip. dell'Opinione
Roma
1888
Prosa
letteraria
Incerto
Elena. Romanzo. Traduzione di Vittorio Bersezio
Bersezio, Vittorio
Fratelli Treves
Milano
1887
Prosa
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
146 Theuriet, André
147 Theuriet, André
148 Theuriet, André
149 Tolstoj, Lev Nikolaevic
150 Verne, Jules
151 Verne, Jules
152 Verne, Jules
153 Verne, Jules; Laurie, André
154 Voltaire
155 Voltaire
156 Winspeare, G.
157 Zaccone, Pierre
158 Zaccone, Pierre
159 Zola, Emile
10
Titolo
Al paradiso dei bambini. Romanzo... 1. traduzione
italiana autorizzata
Il figlioccio d'un marchese. Versione dal francese di
Jacopo De Juli
Eusebio Lombard. Romanzo. Prima traduzione
italiana
Alla ricerca della felicità. Novelle tradotte dal
francese di Halperine da Emilio Grilletti
Traduttore
Luogo
Anno
Sonzogno
Milano
1887
Brigola
Milano
1883
Sonzogno
Milano
1885
Stab. tip. Civelli
Roma
1888
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Edoardo Sonzogno
Milano
1889
Colombo, Ezio
Guigoni
Milano
1884
Giansevero, Uberti
Guigoni
Milano
1888
E. Perino
Roma
1884
Faelli, Emilio
E. Perino
Roma
1885
Hazon, Eugenio
Adorni
Parma
1884
Sonzogno - [Tip. del Giornale La
Capitale]
Milano - [Roma]
1882
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Treves
Milano
1882
De Juli, Jacopo
Grilletti, Emilio
Cinque settimane in pallone. Viaggio di scoperte in
Africa. Unica traduzione autorizzata dall'autore
Avventure del capitano Hatteras. Traduzione
autorizzata dall'autore
I viaggi di Marco Polo. Unica versione per cura di
Ezio Colombo
L'abbandonato del Cynthia [di Jules Verne, André
Laurie]. Trad. di Uberti Giansevero
La principessa di Babilonia. I viaggi di Semiramide.
Prima versione italiana con prefazione di Onorato
Roux
Lo spirito di Voltaire. Racconti aneddoti e giudizi
raccolti [e tradotti] da Emilio Faelli
Procella. Romanzo. Traduz. dal franc. di Eugenio
Hazon
Mamma Rocambole. Romanzo. Prima traduz. ital.
autorizzata
Parigi si diverte. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Nuove storielle a Ninetta. Versione di Raffaello
Barbiera
Editore
Barbiera, Raffaello
160 Zola, Emile
Nanà. Nuova traduzione riv. e corretta di Z. 2. ed
Tip. Giuliani
Milano - Pavia
1881
161 Zola, Emile
Nanà. Romanzo. Traduzione di un anonimo
Golio
Milano
1880
162 Zola, Emile
Nanà. Traduzione di Z.
s.n.
Milano - Pavia
1880
163 Zola, Emile
La terra. Traduzione di G. Palma
Stab. tip. della Tribuna
Roma
1887
Treves
Milano
1888
Treves
Milano
1888
164 Zola, Emile
165 Zola, Emile
Palma, G.
Una pagina d'amore. Romanzo. Versione di Lorenzo
Rocco, Lorenzo
Rocco. 6. ed.
S. e. Eug. Rougon. Romanzo. Traduzione di G. C.
Carbone, G. C.
Carbone. 2. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
166 Zola, Emile
167 Zola, Emile
168 Zola, Emile
169 Zola, Emile
170 Zola, Emile
171 Zola, Emile
172 Zola, Emile
11
Titolo
La fortuna dei Rougon. Romanzo. Versione di
Lorenzo Rocco. 2. ed.
Il paradiso delle signore. Traduzione di Ferdinando
Martini
L'assommoir. Traduzione in lingua italiana parlata
dei prof.i Policarpo Petrocchi e Louis Standaert.
Prima traduzione autorizzata dall'autore. Con
illustrazioni eseguite in Italia su fotografie mandate
da Parigi
Avventure raccontate a Ninon. Versione di C.
Dassato
La caccia ai milioni. Romanzo. Versione di C.
Dassato
La confessione di Claudio. Romanzo. Versione di C.
Dassato
Il fallo dell'abate Mouret. Romanzo. Traduzione di
Bruno Sperani [Beatrice Speraz]
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Rocco, Lorenzo
Treves
Milano
1889
Martini, Ferdinando
Perino
Roma
1889
Petrocchi, Policarpo
G. Pavia V. C.
Milano
1880
Dassato, C.
Simonetti
Milano
1880
Dassato, C.
Simonetti
Milano
1880
Dassato, C.
Simonetti
Milano
1880
Speraz, Beatrice
Treves
Milano
1880
173 Zola, Emile
Nautas. Racconto... Trad. di T. Cybeo
Cybeo, T.
Fratelli Treves
Milano
1880
174 Zola, Emile
Racconti a Ninetta. Traduzione di Oreste Cenacchi
Cenacchi, Oreste
Treves
Milano
1880
Pizzigoni, Carlo
Simonetti
Milano
1880
Rocco, Lorenzo
Treves
Milano
1880
Petrocchi, Policarpo
Pavia
Milano
1880
Carbone, G. C.
Fratelli Treves
Milano
1880
Barattani, Augusto
Stab. Gaffuri e Gatti
Bergamo
1881
Rocco, Lorenzo
Treves
Milano
1881
Bideri, Ferdinando
Libr. Bideri
Napoli
1883
Edoardo Perino
Roma
1883
Treves
Milano
1884
Tip. del Vocabolario
Firenze
1884
175 Zola, Emile
176 Zola, Emile
177 Zola, Emile
178 Zola, Emile
179 Zola, Emile
180 Zola, Emile
181 Zola, Emile
182 Zola, Emile
183 Zola, Emile
184 Zola, Emile
Teresa Raquin. Romanzo. Traduzione di Carlo
Pizzigoni. 2. ed.
Teresa Raquin. Romanzo. Traduzione di Lorenzo
Rocco
Il ventre di Parigi. Illustrato con 38 disegni di
Villetti... Trad. di Policarpo Petrocchi
Il ventre di Parigi... Trad. di G. C. Carbone
Il capitano burle. Prima traduzione italiana di
Augusto Barattani
La cuccagna. Romanzo. Traduzione di Lorenzo
Rocco
L'assomuar [sic]. Traduzione di Ferdinando Bideri
Il paradiso delle signore. Versione di Ferdinando
Martini, Ferdinando
Martini
L'assommoir (lo scannatojo). Romanzo. Traduzione
Rocco, Emanuele
di Emanuele Rocco. 6. ed.
Come si muore. Traduzione dal francese del prof.
Ravasini, Lodovico
Lodovico Ravasini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
12
Titolo
185 Zola, Emile
Germinal. Traduzione di Luigi Mercatelli. Vol. 1.
186 Zola, Emile
Traduttore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Tip. della Tribuna
Roma
1885
Una pagina d'amore. Versione di Lorenzo Rocco. 5.
Rocco, Lorenzo
ed.
Treves
Milano
1885
187 Zola, Emile
Germinal. Romanzo sociale. (Illustrato da 78 disegni
Mercatelli, Luigi
artistici di Jules Ferat). Traduzione di Luigi Mercatelli
Edoardo Perino
Roma
1886
Prosa
letteraria
Incerto
188 Zola, Emile
L'oeuvre (Vita d'artista). Gran romanzo parigino con
Palma, G.
28 illustrazioni. Unica traduzione italiana di G. Palma
Tribuna
Roma
1886
Prosa
letteraria
Incerto
189
Olga. Storia intima. Versione dal francese di Enrico
Parigi
Parigi, Enrico
Speirani
Torino
1880
Prosa
letteraria
Certo
190
La strada ferrata, ossia La figlia del cieco. Traduz.
dal francese per il sac. Vincenzo Minella. 2. ed.
Minella, Vincenzo
Tip. Salesiana
Torino
1883
Prosa
letteraria
Certo
191
Tre raccontini pel popolo liberamente tradotti dal
francese da Luigi Matteucci. Con appendice
Matteucci, Luigi
Tip. e libr. Salesiana
Torino
1885
Prosa
letteraria
Certo
Tip. del Mattino
Roma
1885-1886
Questa, Giuseppe
Tip. Eusebiana
Milano
1887
Aliani, Augusto
Luigi Buffetti
Lendinara
1888
Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Guigoni
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
192
193
194
195 Aimard, Gustave
196 Aimard, Gustave
197 Aimard, Gustave
198 Aimard, Gustave
199 Aimard, Gustave
200 Aimard, Gustave
201 Aimard, Gustave
La Zingara. Romanzo. Versione dal francese di
Giulia S. G.
I due orfani. Romanzo semi-storico ridotto dal
francese per Giuseppe Questa
Fiori scelti. Dieci racconti liberamente ridotti dal
francese da Augusto Aliani
Il bisonte bianco. Seguito al racconto Palla franca.
Unica versione dal francese per cura di Ezio
Colombo
La città indiana. Seguito e fine dell'Esploratore.
Unica versione dal francese, per cura di Ezio
Colombo
L'esploratore. Unica versione dal francese, per cura
di Ezio Colombo
Il leone del deserto. Scene della vita indiana nelle
praterie. Unica versione italiana con incisioni, per
Ezio Colombo
Palla franca. Unica versione dal francese per cura di
Ezio Colombo
I pirati delle praterie. Seconda parte degli Scorridori
dell'Arkansas. Unica versione italiana ad uso della
gioventù
Mercatelli, Luigi
Editore
Gli scorridori dell'Arkansas. Prima versione italiana
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
202 Arvisenet, Claude
203 Aube, T.
204 Aubineau, Léon
205 Aubineau, Léon
206 Aubineau, Léon
207 Audon, Henri
208 Barbe, Paul-François
209 Barbe, Paul-François
210 Barbe, Paul-François
211 Barberey, Hélène de
212 Barolo, Giulia Falletti di
213 Barrau, Théodore-Henri
214 Barruel, Augustin
215 Bary, Antoine de
216 Bary, Antoine de
217 Baudrand, Barthelemy
218 Baunard, Louis
13
Titolo
Traduttore
La guida della gioventù nelle vie della salute. Opera
tradotta dal francese. 3. ed.
La guerra marittima e i porti militari della Francia.
Cattori, Michele Angelo
Traduzione di Michele Angelo Cattori
Charitas. Storia delle piccole suore dei poveri.
Estratto dall'opera intitolata I servi di Dio. 1. vers. dal Ferreri, Matteo
francese per Matteo Ferreri
Charitas. Storia delle piccole suore dei poveri.
Estratto dall'opera intitolata I servi di Dio. Prima
versione dal francese per Matteo Ferreri
Charitas. Storia delle piccole suore de' poveri. Prima
vers. dal franc. di Matteo Ferreri. 3. ed.
Viaggio allo Scioa [Abissinia meridionale]…
Traduzione del dottor Emilio Migliorini
Manuale del minatore... Tradotto dall'ing. Luigi
Trevellini
Manuale del minatore... Tradotto dall'ing. Luigi
Trevellini
Manuale del minatore... Tradotto dall'ing. Luigi
Trevellini. 3. ed.
Elisabetta Seton e il principio della Chiesa cattolica
negli Stati Uniti d'America... Recata in lingua italiana
da Patrizio Filicchi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Tip. Salesiana
Torino
1886
Forzani
Roma
1882
Tip. dell'Osservatore Cattolico
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Ferreri, Matteo
Tip. Fodratti
Torino
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Ferreri, Matteo
Stab. Artistico letterario
Torino
1883
Migliorini, Emilio
F. Vallardi
Milano - Napoli Torino
[1889]
Trevellini, Luigi
Forzani
Roma
1880
Trevellini, Luigi
Tipografia Umbro-sabina
Narni
1881
Trevellini, Luigi
Tip. dell'Opinione
Roma
1883
Filicchi, Patrizio
Mareggiani
Bologna
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
Speirani
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Certo
P. Carrara
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Poliglotta della S. C. de
propaganda fide
Roma
1888
Prosa non
letteraria
Certo
G. B. Paravia
Torino - Roma
1882
G. B. Paravia
Torino
1883
Andrea Ricci
Savona
1888
Giachetti
Prato
1883
Lettere a Silvio Pellico nel viaggio per l'Italia dal 2
novembre 1833 al 16 aprile 1834, tradotte dal
Lanza, Giovanni
francese e pubblicate per la prima volta da Giovanni
Lanza
L'amor figliale. Racconti educativi. Libera versione di
un educatore italiano
Storia del clero in tempo della Rivoluzione francese.
Opera tradotta dal francese con note ed appendice,
dell'abate Giulio Alvisini
Manuale di botanica. Tradotto da Maria Viani
Visconti Cavanna
Manuale di botanica. Tradotto da Maria Viani
Visconti Cavanna. 2. ed.
La vita interiore. Versione dal francese del sac.
Giuseppe Pizzardo
Il voto in cielo di tre angeli terrestri. Versione dal
francese
Editore
Viani Visconti Cavanna,
Maria
Viani Visconti Cavanna,
Maria
Pizzardo, Giuseppe
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Dubbio
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
219 Bautain, Louis-Eugène-Marie
14
Titolo
L'età critica, o l'adolescenza cristiana. Lettera
tradotta ed annotata dal sac. Francesco Bricolo
Traduttore
Bricolo, Francesco
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Dubbio
Longo
Vicenza
1882-1892
Tip. Istituto Turazza
Treviso
1888
Tip. Giulio Speirani e figli
Torino
1885
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1886
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
Stab. tip. Partenopeo
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Beaunis, Henri-Etienne;
Bouchard, Abel
Nuovi elementi di anatomia descrittiva e
d'embriologia [di Henri-Etienne Beaunis, Abel
Tamburini, Cirillo;
Bouchard]. Traduzione dei dottori Cirillo Tamburini e
Bareggi, Carlo
Carlo Bareggi sull'ultima edizione francese. Illustrata
da 455 fig.
Francesco Vallardi
Milano
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Beaunis, Henri-Etienne;
226
Bouchard, Abel
Nuovi elementi di anatomia descrittiva e
d'embriologia [di Henri-Etienne Beaunis, Abel
Tamburini, Cirillo
Bouchard]. Trad. del d. Cirillo Tamburini sulla 3. ed.
francese
Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
227 Benoit, Xavier
Trattato dei parafernali... Tradotto... per l'avv. Enrico
Cosi, Enrico
Cosi
Tip. Giovanni Menrio
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
228 Berbiguer, Pierre Aman
Vita popolare di S. Vincenzo de Paoli… Versione
italiana fatta per cura del consiglio superiore della
Società di S. Vincenzo de Paoli in Milano
L. F. Cogliati
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
Bergeret, Louis-François229
Etienne
Delle frodi nell'esercizio dei piaceri sessuali. Cause,
danni e inconvenienti per gli individui, le famiglie e la
società. Rimedi. Traduzione sulla 6. ed. francese
riveduta, corretta e aumentata
C. Capaccini
Roma
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. A. Moro
Sondrio
1880
Napoli
1889
La paternità cristiana. Istruzioni ad un padre.
Bricolo, Francesco
Traduzione del sac. Francesco Bricolo
Il giovane uffiziale in pace e in guerra. Versione del
221 Bautain, Louis-Eugène-Marie
Bricolo, Francesco
sac. Francesco Bricolo
A una giovane che desidera farsi monaca. Trad. dal
222 Bautain, Louis-Eugène-Marie
Bricolo, Francesco
sac. Francesco Bricolo
220 Bautain, Louis-Eugène-Marie
223 Bautain, Louis-Eugène-Marie
A una signorina che vuol maritarsi contro la volontà
dei genitori. Traduz. di Francesco Bricolo
Bricolo, Francesco
Trattato elementare di anatomia descrittiva e
compendiosa descrizione degli organi che
Alberti, F. L.
224 Bayle, Antoine-Laurent-Jessé
compongono il corpo umano. Versione dal francese
su la sesta edizione pel dott. F. L. Alberti
225
230 Bernard, Louis-Marie
231 Bernheim, Hippolyte
Il libro degli operai... [Tradotto da C. Claudio
Marlianici]
Lezioni di clinica medica. Versione italiana del dott.
Giovanni Battista Ughetti. 2. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Marlianici, C. Claudio
Ughetti, Giovanni Battista Jovene
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
15
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Siena
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
Costanzo dell'Immacolata
Tip. arcivescovile S. Bernardino
Concezione
Siena
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Acquarone, Angelo
Tip. arcivescovile S. Bernardino
Siena
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
Pizzardo, Giuseppe
A. Ricci
Savona
1884
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1882
Bresciani, Antonio
Muggiani
Milano
1882
Cipelli, Paolo
s.n.
Firenze
1882
De Giaxa, Vincenzo
G. Caprin
Trieste
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Costa, Francesco
Tip. Achille di Pierno
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Fiorani, Carlo
Tip. Emiliana
Venezia
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
242 Blot, François
Il mese del Cuore agonizzante di N. S. G. C. e l'era
Fiorani, Carlo
santa. Versione di Carlo Fiorani. 2. ed. con aggiunte
Tip. Emiliana
Venezia
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
243 Blot, François
La santa ruspa riparatrice ascoltate per qualcuno
che non l'ascolta. Pratica e preghiera. Versione dalla Froiani, C.
17. ed. francese del sac. C. Froiani
Tip. Emiliana
Venezia
1880
Prosa non
letteraria
Certo
244 Bocquet, J. A.
Corso elementare di meccanica applicata ad uso
delle scuole professionali industriali tecniche e degli Sinigaglia, Francesco
operai. Traduzione dell'ing. Francesco Sinigaglia
Libr. B. Pellerano
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
245 Bocquet, J. A.
Nuovo metodo per filettare a due, 4, 6 e 8 ruote.
Versione dal francese per G. Berti Calura
Arte della stampa
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Certo
N.
Autore
Titolo
232 Berseaux, M.
La chiesa e il mondo. Prima traduzione italiana
233 Bertoldo, Ignazio
Vita della ven. madre Anna di Gesù, coadiutrice di
S. Teresa nell'opera della riforma del Carmelo...
Traduzione dal francese del p. Costanzo
dell'Immacolata Concezione
234 Besson, Louis
235 Besson, Louis
236 Beugnon, H. de
237 Binet, Etienne
238 Bizemont, de
Blache, René; Ladreit de la
239 Charrière, Jules; Ménière,
Prosper
240 Blaze, E.
241 Blot, François
I misteri della vita futura, ossia la gloria dell'UomoDio. Conferenza... Versione... del sac. Angelo
Acquarone
L'uomo-Dio. Conferenze... Versione dal francese di
Giuseppe Pizzardo
Antonio e il crocifisso d'argento. Versione dal
francese
Dell'arte di ben governare. Traduzione di Antonio
Bresciani
Le grandi imprese geografiche dopo il 1870.
Traduzione di Paolo Cipelli
Igiene ed educazione della prima infanzia [di René
Blache, Jules Ladreit de la Charrière, Prosper
Ménière]. 2. ed. Traduz. per Vincenzo De Giaxa
La caccia col cane... Traduzione dal francese del
marchese Francesco Costa. 1. ed.
Il cuore eucaristico, ovvero il Cuor di Gesù nel
Santissimo Sacramento.Traduzione del sac. p.
Carlo Fiorani
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Traduttore
Editore
Tip. S. Bernardino
Berti Calura, G.
Francese
Luogo
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
16
Titolo
246 Boissier, Gaston
Le tombe etrusche di Corneto. Articolo inserito nel
tomo 62 della Revue des Deux Mondes, pubblicato
a Parigi il 15 agosto 1882 e ora tradotto e pubblicato
per concessione di Gaston Boissier membro
dell'Accademia francese
247 Bonnal, Edmond
Caduta di una repubblica, Venezia. Storia sui
documenti degli archivi secreti della Repubblica.
Traduzione del prof. Giuseppe Ughi
248 Bonnier, Edouard
Trattato teorico-pratico delle pruove in dritto civile e
in dritto criminale. Prima versione dell'avvocato
Giuseppe Puglisi
249
Bouchut, Eugène; Deprés,
Armand
250 Bougaud, Louis-Victor-Emile
251 Bouhours, F. B.
252 Bourdon, Mathilde
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Forzani e C.
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
Ughi, Giuseppe
Stab. tip. Pietro Naratovich
Venezia
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
Puglisi, Giuseppe
Bideri
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dizionario di medicina e di terapeutica medica e
chirurgia [di Eugène Bouchut, Armand Deprés].
Hajech, Camillo
Contenente il sunto della medicina e chirurgia...
Traduzione autorizzata dall'ultima edizione francese
del dr. Camillo Hajech
L. Vallardi
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Il cristianesimo ed i tempi presenti. Versione italiana
Cristi, Ferdinando
sulla 4. ed. francese di Ferdinando Cristi
P. Marietti
Torino
1883-1893
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Salesiana
San Benigno
Canavese
Salesiana
Torino
1887-1888
I cattivi compagni e la Vergine. Traduzione dal
francese per il sac. P. C.
Giornata cristiana della giovanetta. Meditazioni e
letture. Versione dal francese
1889
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Dubbio
253 Bourdon, Mathilde
L'adozione. Traduzione di Paolo De Angelis
De Angelis, Paolo
Tip. Osservatore cattolico
Milano
1880
254 Bovio, Giovanni
La Francia. 2. ed. Ampliata con la prefazione del
traduttore francese prof. Delpech e con la Dottrina
dell'autore sulla politica coloniale
Delpech
Anfossi
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
255 Brest, Marie de
Vita e leggende di santa Margherita di Cortona,
terziaria francescana. Traduzione dal francese del p.
Fioresi, Antonino
Antonino Fioresi. (Con una leggenda in sei canti del
traduttore)
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Detken
Napoli
1881
E. Detken
Napoli
1886
E. Perino
Roma
1885
A. Ciardi
Firenze
1888
Storia popolare della filosofia. Traduzione di Antonio
Tari, Antonio
Tari
Storia popolare della filosofia. Traduzione di Antonio
257 Brothier, Léon
Tari, Antonio
Tari
Buffon, Georges-Louis Leclerc Discorso intorno alla natura degli animali.
258
de
Traduzione italiana fatta per questa edizione
Fiori domenicani, ossia le mistiche d'Unterlinden a
259 Bussierre, D. B.
Colmar. Versione dal francese
256 Brothier, Léon
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
17
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
260 Butignà, François
Vita del p. Gabriele Malagrida... abbruciato come
eretico dal marchese di Pombal... Tradotta dal p.
Enrico Massara
Massara, Enrico
Tip. degli Artigianelli
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
261 Camuzet, George
Manuale di oftalmologia. Versione eseguita sotto la
direzione e con addizioni di Giuseppe Albini
Albini, Giuseppe
s.n.
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
262 Camuzet, George
Manuale di oftalmologia. Versione eseguita sotto la
direzione e con addizioni di Giuseppe Albini
Albini, Giuseppe
Detken
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
263 Cannada Bartoli, Gaetano
Note intorno al diritto ipotecario delle vigenti
legislazioni europee in confronto del codice civile
italiano... Appendice alla traduzione dei Principi di
diritto civile del Laurent
Leonardo Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Drucker e Tedeschi
Verona - Padova
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. S. Bernardino
Siena
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Racconti morali scritti in francese [di Carlo Alberto re
Carlo Alberto, re di Sardegna
di Sardegna, regina di Sardegna Maria Teresa].
Maria Teresa, regina di
Recati in lingua italiana dal comm. Pietro Bernabò
Bernabò Silorata, Pietro
266
Sardegna Bernabò Silorata,
Silorata. Aggiunte alcune poesie del traduttore. 5.
Pietro
ed.
Tip. Sociale
Roma
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Racconti morali scritti in francese [di Carlo Alberto re
Carlo Alberto, re di Sardegna
di Sardegna, regina di Sardegna Maria Teresa] e
Maria Teresa, regina di
267
recati in lingua italiana dal comm. Pietro Bernabò
Bernabò Silorata, Pietro
Sardegna Bernabò Silorata,
Silorata... [Segue] alcune poesie del traduttore
Pietro
[Pietro Bernabò Silorata]
Tip. G. Carnesecchi
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Certo
264 Capelle, C.
265 Capri, Giovanni
Norme per la composizione latina ad uso dei licei.
Fumagalli, Carlo
Versione italiana... pel d. Carlo Fumagalli
Delle cause della grandezza di Roma pagana e delle
loro relazioni con la Chiesa cattolica. Trad. dal
Fabi, Enrico
francese di Enrico Fabi. 2 ed.
268 Cauvet, D.
Corso elementare di botanica. Versione italiana con
Licopoli, Gaetano
aggiunte e note del prof. Gaetano Licopoli
Jovene
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
269 Cayla, Jean-Mamert
Se io fossi papa! Soluzione della questione romana.
Degli Azzi Vitelleschi,
Trad. dal francese del march. Francesco Maria Degli
Francesco Maria
Azzi Vitelleschi
Gasperini
Pergola
1882
Prosa non
letteraria
Certo
270 Cazeaux, P.; Tarnier, S.
Trattato teorico-pratico di ostetricia [di P. Cazeaux,
S. Tarnier]. 1. versione di Enrico Martinez
Martinez, Enrico
Vallardi
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
271 Champin, Aimè
Trattato teorico pratico dello innesto della vite...
Traduzione di Domizio Cavazza
Cavazza, Domizio
Tip. Michelerio
Asti
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
18
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
272 Charcot, Jean-Martin
Lezioni sulle malattie del sistema nervoso, fatte alla
Salpétrière. Raccolte e pubblicate da Désiré
Magloire Bourneville. Traduzione italiana autorizzata Scambelluri, Angelo
del dott. Angelo Scambelluri. 2. ed. riveduta ed
aumentata sull'ultima originale. Vol. I
Riccardo Marghieri di Giuseppe
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
273 Charcot, Jean-Martin
Lezioni sulle malattie del sistema nervoso fatte alla
Salpétrière. Raccolte e pubblicate da Désiré
Magloire Bourneville. Prima versione italiana del
dott. Angelo Scambelluri con figg. nel testo e tavole
in cromolitografia
Riccardo Marghieri di Giuseppe
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
274 Charcot, Jean-Martin
Lezioni sulle malattie del fegato, delle vie biliari e dei
reni dettate alla Facoltà di medicina... Raccolte da
Martinez, Enrico
Désiré Magloire Bourneville e Arthur Sevestre.
Traduzione italiana pel dott. Enrico Martinez
Tip. Vallardi
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
275 Charcot, Jean-Martin
Sulle localizzazioni nelle malattie del cervello e del
midollo spinale raccolte da Désiré Magloire
Bourneville e Edouard Brissaud.
s.n.
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
Chauveau, Adolphe; Arloing,
276
Saturnin
Trattato di anatomia comparata degli animali
domestici, riveduto e aumentato colla collaborazione
Boschetti, Federico;
di Saturnin Arloing. Trad. di Federico Boschetti e
Colucci, Vittorio
Vittorio Colucci. Coll'aggiunta di un'appendice
d'istologia generale di Tommaso Longo
Unione tipografico-editrice
Torino
1886-1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Chauveau, Adolphe; Hélie,
277
Faustin
Teorica del codice penale [di Adolphe Chauveau,
Faustin Hélie]. Nuova traduzione sulla 5. ed.
francese del 1872 con note ed addizioni di una
società di giuristi
Pignataro, Manzo e Perrone
Napoli
1886-1892
Prosa non
letteraria
Certo
278 Chauvel, Jules
Manuale di medicina operatoria. Versione del dr.
Gennaro Fabiani. Con addizioni... del dr. Carlo
Gallozzi
Tip. Trani
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
279 Chérancé, Léopold de
S. Francesco d'Assisi... Traduzione dal francese
Tip. Emiliana
Venezia
1882
Tip. Cavalleri e Bazzi
Como
1886
Passaro
Napoli
1882-1883
Paravia
Torino
1885
280 Chervet, Eugénie-Caroline
281 Chrétien, Henri
282 Clairaut, Alexis-Claude
Scambelluri, Angelo
Targioni, E.
Fabiani, Gennaro
La legge di Plocqz. Cronaca del 1477. Traduzione
libera dal francese di E. G.
Nuovi elementi di medicina operatoria. Trad. di
Greco, Donato
Donato Greco
Elementi di geometria. Nuova traduzione italiana
con note per uso delle scuole secondarie e speciali.
4. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
19
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Dubbio
283 Claudel, Joseph
Manuale di formole, tavole e notizie di uso frequente
Bonolis, Alfonso; Mazza,
agli ingegneri, architetti... Trad. di Alfonso Bonolis e
Pellerano
Francesco
Francesco Mazza
Napoli
1879-1882
284 Clavé, J.
La Sicilia. Traduzione per Giuseppe Trigona
285 Clément, C.
286 Clément, C.
287 Clerc, Alexis
288 Compayré, Gabriel
Il consigliere della vita fuori e nel matrimonio.
Istruzioni ridotteda Amedeo Filippi
Igiene coniugale, ossia guida degli sposi. 1.
traduzione italiana sulla 2. francese
Chimica popolare... Traduzione con note ed
aggiunte dell'ing. Americo Zambelli
Nozioni elementari di psicologia. Traduzione di
Marcello Zaglia
Trigona, Giuseppe
Tip. Cooperativa
Firenze
1886
Filippi, Amedeo
Bolis
Bergamo
1882
Angelo Bietti
Milano
1885
Zambelli, Americo
Sonzogno
Milano
1886
Zaglia, Marcello
Tarizzo
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Certo
Dubbio
Dubbio
289 Compayré, Gabriel
Corso di pedagogia teoretica e pratica. Proemio e
traduzione di Angelo Valdarnini. 3. ed.
Valdarnini, Angelo
G. B. Paravia e C.
Torino - Roma Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
290 Compayré, Gabriel
Storia della pedagogia. Traduzione, note ed
aggiunta della storia della storia della pedagogia
italiana per Angelo Valdarnini
Valdarnini, Angelo
G. B. Paravia e C.
Torino - Roma Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
291 Compayré, Gabriel
Corso di pedagogia teoretica e pratica. Proemio e
traduzione di Angelo Valdarnini. Ad uso delle scuole
Valdarnini, Angelo
normali, degli istituti femminili e dei maestri aspiranti
all'ispettorato scolastico
Stamp. reale della ditta G. B.
Paravia e C. edit.
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
292 Comte, Auguste
Catechismo positivista ossia esposizione sommaria
della religione universale in 13 conversazioni
Congreve, Walter
tradotto da Walter Congreve. 2. ed.
Biancheri
Sanremo
1884
Prosa non
letteraria
Dubbio
293 Coulin
Lettere ad un giovane sacerdote, recate dal
francese in italiano dal sac. Gioacchino La Spina
La Spina, Gioacchino
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Lombardi, Giacomo
Marietti
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Falautano, Mario
Filippo Tropea
Catania
1889
Messaggero del S. Cuore
Roma
1883
Detken
Napoli - Roma
1880
294 Coulin
295 Courier, Paul-Louis
296 Croiset, Jean
297 Cruveilhier, Louis
La vera divozione al Sacro Cuore di N. S. Gesù
Cristo. Studio tradotto dal francese dal rev. sac.
Giacomo Lombardi
I migliori libelli politici e letterarî. Tradotti dal prof.
Mario Falautano
La divozione pratica al Sacro Cuor di Gesù.
Traduzione dal francese
Elementi d'igiene generale. Prima traduzione italiana
D'Elia, G.
sulla quinta edizione francese di G. D'Elia
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
298 Dabert, G. N.
299 Daguet, Alexandre
300 Daguet, Alexandre
20
Titolo
Istoria di S. Francesco da Paola e dell'ordine de'
minimi. Versione italiana di Giovanni Ginnari fu
Casimiro
Storia abbreviata della Confederazione svizzera.
Versione di Giovanni Nizzola
Sommario storico della pedagogia. Tradotto e
annotato da Vincenzo De Castro e Francesco
Gazzetti
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Ginnari, Giovanni
Marietti
Torino
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Nizzola, Giovanni
Ajani e Berra
Lugano
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
De Castro, Vincenzo;
Gazzetti, Francesco
Paravia e C.
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
301 Darras, G. S.
Storia generale della chiesa dal principio dell'era
cristiana ai nostri giorni. Traduzione dal francese
Marietti
Torino
1879-1880
Prosa non
letteraria
Certo
302 Daudet, Alphonse
Un milionario a Parigi. Schizzi della vita parigina.
Prima versione italiana
Vaglio
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
303 De la Tourette, Gilles
L'ipnotismo e gli stati analoghi sotto l'aspetto medicolegale. Con prefazioni di Paolo Brouardel e Jean
Bufalini, Luigi
Martin Charcot. Versione di Luigi Bufalini
L. Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
La Chiesa e l'ordine sociale cristiano. Prima
traduzione italiana autorizzata dall'autore
Tip. edit. A. Ciardi
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Cura antisettica delle malattie della pelle (canori,
catarri, sifilide...) mercé l'acido fenico e i suoi
composti. Prima traduzione italiana sulla 3. ed.
francese
Tip. Elzeviriana
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Roberti
Bassano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Salesiana
San Benigno
Canavese
1888
Pellerano
Napoli
1884
Agnelli
Milano
1884
Prosa non
letteraria
Dubbio
304
Decker, Pierre-JacquesFrançois de
305 Déclat, Gilbert
306 Deharbe, Joseph
307 Delafaye-Brehier, Julie
308 Delaunay, Charles-Eugène
309 Delon, F.; Delon, C.
Il piccolo catechismo. Spiegato in modo semplice e
pratico per J. Schmitt. Tradotto dalla versione
francese di L. H. Schoofs
Samuele, ossia memorie sulla giovinezza di un
nobile inglese. Versione dal francese per L. C.
Trattato elementare di astronomia. Versione di D.
Müller, D.
Müller
Esercizi e lavori per i fanciulli [di F. Delon, C. Delon].
Prima traduzione italiana, note ed appendice di
Ravà, Vittore
Vittore Ravà
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Dubbio
310 Delpech
Contagi nelle scuole primarie e negli asili d'infanzia.
Petracci, Luigi
(Traduzione dal francese di Luigi Petracci)
Tip. Armanni
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Certo
311 Delpech
Contagi nelle scuole primarie e negli asili d'infanzia.
Petracci, Luigi
(Traduzione dal francese di Luigi Petracci)
Armanni
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
21
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
312 Descuret, Jean-Baptiste-Félix
La medicina delle passioni, ovvero le passioni
considerate relativamente alle malattie, alle leggi ed
Tanzini, Numa Pompilio
alla religione. Tradotta ed annotata da Numa
Pompilio Tanzini
Angelo Bietti
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
313 Devoille, Augustin
Apostati e martiri. Traduzione di Antonio De Marchi
Tip. S. Giuseppe
Vicenza
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Verri
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
Salesiana
San Benigno
Canavese
1884
Marliani, Giulia
Succ. Le Monnier
Firenze
1886
Verole, Pietro
Unione tipografico-editrice
Torino
1885-1887
Capello, Paolo
Marietti
Torino
1883
Germanò, Alfonso
Leonardo Vallardi
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Messina, Vincenzo
Tip. Tomassini
Foligno
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Giacomo Favari
Piacenza
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Messina, Vincenzo
Stab. tip. Pietro Sgariglia
Foligno
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
314
Du Boisgobey, Fortuné;
Bettoli, Parmenio
315 Du Boys, Albert
316 Du Camp, Maxime
317 Du Moncel, Théodore
318 Dubois, Etienne
319 Dubrueil, A.
320
Duchesne de Saint Léger,
Théotime
321 Duhourceau, Emile
322
De Marchi, Antonio
La rocca maledetta. Traduzione di Vincenzo Ferrara.
Ferrara, Vincenzo
[Segue] Il paese dei misteri di Parmenio Bettoli
Don Bosco e la pia Società salesiana. Traduzione
dal francese
La carità privata a Parigi. Traduzione di Giulia
Marliani. Con prefazione di Ruggero Bonghi
L'illuminazione elettrica. Prima traduzione italiana di
Pietro Verole
La guida dei seminaristi e dei giovani preti. Trad. di
Paolo Capello
Elementi di medicina operatoria... Vers. italiana...
del dott. Alfonso Germanò con molte note... del prof.
Francesco Frusci
Filosofia per tutti, ovvero saggio sul governo della
vita. Traduzione dal francese di Vincenzo Messina
La peronospora Ferrani, agente infettivo del cholera
e la vaccinazione cholerica. Traduzione del dott.
Galli, Giuseppe
Giuseppe Galli
Apologia scientifica della fede cristiana. 2. ed.
Duilhé de Saint-Projet, F.; Leo
onorata d'un breve di ss. Leone XIII e tradotta dal
XII, papa
prof. Vincenzo Messina da Crotone
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
323 Dujardin-Beaumetz, George
Igiene alimentare. Conferenze. Prima traduzione
italiana del prof. Rocco Santoliquido
Santoliquido, Rocco
UTE
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
324 Dujardin-Beaumetz, George
Lezioni di clinica terapeutica. Raccolte dal dott.
Eugène Carpentier Méricourt... Versione italiana...
con note del dott. Vincenzo Cozzolino. 2. ed.
riveduta e aumentata sulla quarta ed. francese
Cozzolino, Vincenzo
Nicola Jovene e C.
Napoli
1879-1885
Prosa non
letteraria
Certo
Bietti
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Certo
325
Dumas, Alexandre Davy de la I briganti del mare. Memorie di un ufficiale. Versione
Paillétérie
dal francese
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
326 Durand, Louis
22
Titolo
Saggio di diritto internazionale privato. Versione...
pel prof. Diodato Lioy, col confronto del diritto e
giurisprudenza italiana del prof. Francesco Paolo
Contuzzi
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Dubbio
Lioy, Diodato
Tip. dei Classici italiani
Napoli
1887
Parenti, S.
Tip. P. Androsio
Napoli
1884
Bertolini, Francesco
Detken
Napoli
1882
Bertolini, Francesco
Enrico Detken
Napoli - Roma
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Strafforello, Gustavo
Fratelli Treves
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Strafforello, Gustavo; De
Treves
Castro, Giovanni
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Strafforello, Gustavo; De
Treves
Castro, Giovanni
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Strafforello, Gustavo
Fratelli Treves
Milano
1885
De Castro, Giovanni
Treves
Milano
1885
Strafforello, Gustavo
Treves
Milano
1885
Bassi, Domenico
Libr. editrice
Milano
1884
337 Emmanuele da Rennes
Compendio della vita e del martirio del p.
Agatangelo da Vendome e del p. Cassiano da
Nantes... Versione dal francese per il p. Isidoro da
Guarcino. 2. ed.
Isidoro da Guarcino
Tip. S. Ghezzi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
338 Emmanuele da Rennes
Compendio della vita e del martirio del p.
Agatangelo da Vendome e del p. Cassiano da
Nantes. Versione dal francese per il p. Isidoro da
Guarcino
Isidoro da Guarcino
Tip. di san Giuseppe
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Galli, Giuseppe
Tip. Giacomo Favari
Piacenza
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
Bartoli, Giuseppe
Tip. edit. Romana
Roma
1880
Des Champs du Manoir,
Joseph
Pia casa dell'Addolorata
Napoli
1884
327 Duranton, Alexandre
328 Duruy, Victor
329 Duruy, Victor
330 Duruy, Victor
331 Duruy, Victor
332 Duruy, Victor
333 Duruy, Victor
334 Duruy, Victor
335 Duruy, Victor
336 Duvert, Félix-Auguste
Corso di diritto civile secondo il codice francese.
Trad. da S. Parenti. 4. ed.
Storia di Grecia. Tradotta ed annotata da Francesco
Bertolini
Storia romana insino alle invasioni dei barbari.
Tradotta ed annotata da Francesco Bertolini dalla
14. ed. francese
Piccola storia antica. Tradotta da Gustavo
Strafforello e adattata per la gioventù italiana
Piccola storia dei tempi moderni. Tradotta da
Gustavo Strafforello e Giovanni De Castro e
adattata alla gioventù italiana
Piccola storia del Medio Evo. Tradotta da Gustavo
Strafforello e Giovanni De Castro e adattata per la
gioventù italiana
Piccola storia greca. Tradotta da Gustavo
Strafforello e adattata per la gioventù italiana
Piccola storia romana. Tradotta da Giovanni De
Castro
Piccola storia sacra. Tradotta da Gustavo
Strafforello e adattata per la gioventù italiana
Una famiglia improvvisata. Scherzo comico...
interamente tradotto dal cav. Domenico Bassi
L'Esposizione d'igiene urbana di Parigi (1886).
Traduzione del dott. Giuseppe Galli [a cura di
Augustin-Frédéric Hamon]
Falloux, Alfred-Frédéric-Pierre Della unità nazionale... Traduzione del sig.
340
de
Giuseppe Bartoli
Del segreto della frammassoneria... Versione dal
341 Fava, Armando Giuseppe
francese di Joseph Des Champs du Manoir
339
Esposizione d'igiene urbana
(Parigi, 1886)
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
23
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
342 Fava, Armando Giuseppe
Il secreto della framassoneria. Versione di Luigi
Matteucci
Matteucci, Luigi
Tip. dell'Istituto della scuola
apostolica
Treviso
1884
343 Ferrière, Emile
Il darwinismo. Traduzione di Cesare Dalbono
Dalbono, Cesare
E. Detken
Napoli - Roma
1880
344 Figuier, Louis-Guillaume
Storia del meraviglioso nei tempi moderni.
Traduzione eseguita col permesso dell'autore sulla
più recente edizione francese da Carlo Dassori
Dassori, Carlo
Tip. Sordomuti
Genova
1882-1885
Treves
Milano
1882
Tip. Sordomuti
Genova
1880
Treves
Milano
1883
Treves
Milano
1884
Sonzogno
Milano
1884
Treves
Milano
1884
E. Sonzogno
Milano
1887
E. Sonzogno
Milano
1887
Sfoni, Felice
Elzeviriana
Roma
1880
Pizzigoni, Carlo
Simonetti
Milano
1880
Sergent-Marceau,
Ernesto
s.n.
Milano
1885
Pizzigoni, Carlo
C. Simonetti
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
E. Sonzogno
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
345 Figuier, Louis-Guillaume
346 Figuier, Louis-Guillaume
347 Figuier, Louis-Guillaume
348 Figuier, Louis-Guillaume
349 Figuier, Louis-Guillaume
350 Figuier, Louis-Guillaume
351 Flammarion, Camille
352 Flammarion, Camille
353 Flammarion, Camille
354 Flammarion, Camille
355 Flammarion, Camille
Storia delle piante. Traduzione di Stefano Travella.
Travella, Stefano
3. ed.
Dopo morte o la vita futura secondo la scienza...
Dassori, Carlo
Tradotta in italiano da Carlo Dassori
L'uomo primitivo. Traduzione di Camillo Marinoni. 3.
Marinoni, Camillo
ed.
Meraviglie e conquiste della scienza: l'elettricità e le
Usigli, Arnoldo
sue applicazioni. Traduzione di Arnoldo Usigli
Le nuove conquiste della scienza narrate e descritte.
Zambelli, Americo
Traduz. di Americo Zambelli
La terra prima del diluvio... Traduzione di Camillo
Marinoni, Camillo
Marinoni
L'astronomia popolare. Traduzione [dal francese] e
note di Ernesto Sergent-Marceau. Descrizione
generale del cielo, illustrata da 365 figure
L'atmosfera. Descrizione dei grandi fenomeni della
natura. [Traduzione dal francese]
Dio nella natura. Versione italiana autorizzata
dall'autore di Felice Sfoni
La pluralità dei mondi abitati. Versione di Carlo
Pizzigoni
L'astronomia popolare... Trad. e note del prof.
Ernesto Sergent-Marceau
Sergent-Marceau,
Ernesto
356 Flammarion, Camille
L'atmosfera. Descrizione dei grandi fenomeni della
natura. Prima versione italiana sulla 2. ed. francese
per cura di Carlo Pizzigoni. 3. ed. illustrata
357 Flammarion, Camille
Il mondo prima della creazione dell'uomo...
Traduzione con note del dott. Diego Sant'Ambrogio. Sant'Ambrogio, Diego
Illustrata da oltre 400 figure
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
24
Titolo
La luce elettrica. Sua storia e recenti
Fontaine, Hippolyte; Siemens, perfezionamenti. Sunto di conferenza dei signori
Federico
Fontaine e Federico Siemens. Versione di G.
Quaglia.
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Derossi
Torino
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
359 Fonteneau
Vita popolare del b. Ludovico Maria Grignon de
Montfort del terz'ordine di S. Domenico, fondatore
dei padri della Compagnia di Maria, delle suore della
sapienza e dei fratelli della spirito santo... Versione
dal francese
Tip. B. Morini
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
360 Fort, Joseph-Auguste
Compendio di patologia e clinica chirurgica.
Traduzione fatta sulla 2. edizione francese. Con
note ed aggiunte per cura dei dottori Angelo Pastore
e Luigi Cerutti
Leonardo Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Certo
361 Fossangrives, Jean-Baptiste
Formulario terapeutico. Ad uso dei medici pratici.
Contenente le nozioni e le formule relative
all'impiego dei medicamenti, dell'elettricità, delle
acque minerali, dei metodi dietetici... Trad. con
numerose aggiunte, per cura di Ferdinando Matoni
Matoni, Ferdinando
Stab. antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
362 Fossati, Francesco
La villa d'Este et son grand hôtel. Traduzione dal
francese di François Contini
Contini, François
Typ. C. Franchi
Côme
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Il Santuario della Immacolata Concezione a
Lourdes. Cenni storici pubblicati nel 1862. Tradotti e
Marcone, Antonio
continuati fino al mese di luglio del 1880 dal sac.
Antonio Marcone
Tip. delle Letture Cattoliche
Genova
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
364 Franc, Marie
La lettera a S. Giuseppe. La prima comunione di
Giacomo. Traduzione dal francese di V. Sorteni
Sorteni, V.
Tip. del pio Istituto Mander scuola
Apostolica
Treviso
1885
Prosa non
letteraria
Certo
365 Francesco di Paola, santo
I tredici venerdì di S. Francesco di Paola. Libera
traduzione dal francese delle sorelle Antonietta
Ferrante, Marianna Ferrante e Luigia Ferrante
Ferrante, Antonietta;
Ferrante, Marianna;
Ferrante, Luigia
Annoni e C.
Monza
1882
Prosa non
letteraria
Certo
366 Freppel, Charles-Emile
La rivoluzione francese considerata nel centenario
del 1789. Traduzione italiana sulla ventunesima
edizione francese di Alessandro Fabre
Fabre, Alessandro
Tip. Salesiana
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
Annoni
Monza
1885
Bona
Torino
1880
Tip. Montaina e C.
Palermo
1881
358
363
Fourcade, Marie-JeanGualbert-Antoine
367 Freppel, Charles-Emile
368 Gaichies, Jean
369 Gaidor, Henri
Quaglia, G.
Conferenze sacre sulla divinità di Gesù Cristo.
Teglio, Giuseppe
Versione del prof. ab. Giuseppe Teglio. 3. ed.
Massime pei predicatori. Traduz. dal francese di
Gilli, Gaspare
Gaspare Gilli
La religione dei galli e il vischio di quercia. Versione
Castelli, Raffaele
dal francese di Raffaele Castelli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
370 Galitzin, Agostino
25
Titolo
Vita della principessa Elisabetta Galitzin dama dal
Sacro Cuore. Traduzione dal francese di d. Antonio
Zaccaria
Traduttore
Zaccaria, Antonio
Prime nozioni di economia politica. [Segue] Ciò che
si vede e ciò che non si vede di Frédéric Bastiat.
Garnier, Jean-Joseph; Bastiat,
[Segue] La scienza del buon uomo Riccardo e
Ferrari, Ippolito
371
Frédéric; Franklin, Benjamin
consigli per fare buona fortuna di Benjamin Franklin.
Trad. ital. di Ippolito Ferrari
372 Gaume, Jean-Joseph
373 Gay, L. Carlo; Pius IX, papa
Trattato dello Spirito Santo... Prima versione italiana
Carraresi, Alessandro
di Alessandro Carraresi
Della vita e delle virtù cristiane considerate nello
stato religioso. Traduzione dal francese. [Segue] un
Breve di s. s. Pio IX
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. Mareggiani
Bologna
1881
Prosa non
letteraria
Certo
E. Botta
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. A. Ciardi
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Salesiana
San Pier d'Arena
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. B. Canonica e figli
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
374 Giordan, C.
Storia dell'idiojatria. Traduzione dal francese
375 Girard, Henri
Sulla organizzazione ed amministrazione de'
stabilimenti per gli alienati. Discorso... Traduzione
italiana con annotazioni del dott. Giuseppe Zurli
Zurli, Giuseppe
Santucci
Perugia
1884
Prosa non
letteraria
Dubbio
Maria Antonietta [di Edmond de Goncourt, Jules de
Goncourt]. Trad. di Maria Repetti
Repetti, Maria
Treves
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
377 Goudin, Antoine
Le umane passioni secondo la dottrina tomistica
brevemente descritte. Volgarizzamento e
illustrazione del dott. Giuseppe Pampirio
Pampirio, Giuseppe
Tip. Paganelli
Alba
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
378 Grandeau, Louis
Trattato di chimica analitica applicata all'agricoltura.
Prima traduzione italiana sulla seconda edizione
Mingioli, Eustachio;
francese fatta ed aumentata dall'autore, eseguita da Paparelli, Luigi
Eustachio Mingioli e Luigi Paparelli
Tip. succ. Le Monnier
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Certo
379 Guermonprez, F. G.
L'ipnotismo e la suggestione. Traduzione dal
francese con aggiunte del dott. Marcellino Venturoli
ed un'appendice sullo stesso argomento
Tip. arcivescovile
Bologna
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Saggio generale di tattica. 1. versione italiana
Tramater
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
Il dogma della confessione difeso dagli attacchi degli
eretici e degl'increduli. Traduzione di mons.
Mazzoni, Baldassarre
Baldassarre Mazzoni. 2. ed. da esso corretta
Tip. A. Ciardi
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
376
380
Goncourt, Edmond de;
Goncourt, Jules de
Guibert, Jacques-AntoineHippolyte
381 Guillois, Ambroise
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Venturoli, Marcellino
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
26
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
382 Guillois, Ambroise
Spiegazione storica, dogmatica, morale e liturgica
del catechismo... Traduzione di mons. Baldassarre
Mazzoni. 3. ed. corretta
Mazzoni, Baldassarre
Tip. A. Ciardi
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
383 Guiol, Louis
Dell'incredulità contemporanea e della fede
religiosa. Versione prima dal francese del can.
Giuseppe Pizzardo. 2. ed.
Pizzardo, Giuseppe
Tip. A. Ciardi
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. A. Ciardi
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Ricci
Savona
1881
Pane
Casale
[Monferrato]
1883
Galeati e C.
Imola
1882
Prosa non
letteraria
Certo
384 Guiol, Louis
385 Guiol, Louis
386
Guizot, François-PierreGuillaume
Dimostrazione filosofica della divinità di Gesù Cristo.
Conferenze. Versione dal francese del sac. Angelo Acquarone, Angelo
Acquarone
Dell'incredulità contemporanea e della fede
Pizzardo, Giuseppe
religiosa. Trad. di Giuseppe Pizzardo
Washington. Studio biografico-storico. Versione di
Solerio, Giampaolo
Giampaolo Solerio
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
387 Haller, Karl Ludwig von
Di alcune denominazioni di partito. Memoria… per
servire all'interpretazione dei giornali e di altri scritti
moderni. [Traduzione dal francese]. 3. ed.
388 Hallopeau, Henri
Trattato elementare di patologia generale... Unica
traduzione italiana autorizzata con note del dott.
Vincenzo Marsiglia
Marsiglia, Vincenzo
Tip. dell'Unione di Gaetano Micillo
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
389 Hamon, Augustin-Frédéric
Dell'uso dei tubi di piombo per la condotta delle
acque alimentari. Traduzione del dott. Giuseppe
Galli
Galli, Giuseppe
Tip. Giacomo Favari
Piacenza
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
390 Harris, G.
Celibato, matrimonio, divorzio e prostituzione. Studî
sociali. Prima versione italiana dal francese. 2. ed.
Cesare Cioffi
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
391 Harris, G.
Celibato, matrimonio, divorzio e prostituzione. Studi
sociali. Prima versione italiana dal francese
Cioffi
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Certo
392 Holbach, Paul-Henri Thiry d'
La politica naturale. Discorsi sui verî principî di
governo. Traduzione di Luigi Salvadori
Salvadori, Luigi
Balbiani e Donelli
Mantova
1879-1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Sisto V, dietro la scorta delle corrispondenze
diplomatiche inedite, tratte dagli Archivi di stato del
Vaticano, di Simancas, di Venezia, di Parigi, di
Vienna e di Firenze... Versione dal francese del p.
m. Filippo Gattari
Gattari, Filippo
Tip. dei Lincei
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
394 Hugo, Victor-Marie
La battaglia di Mentana... Traduzione di Mario
Consigli con una lettera al generale Garibaldi
Consigli, Mario
Ambrosoli
Milano
1880
395 Hugo, Victor-Marie
Il novantatré. Versione di Carlo Pizzigoni
Pizzigoni, Carlo
Simonetti
Milano
1884
393
Hübner, Joseph Alexander
von
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
27
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
396 Huguet, Jean-Joseph
Quanto è buono Iddio o pensieri consolanti nelle
Pagnone, Alfonso Maria
afflizioni... tradotti da Alfonso Maria Pagnone. 2. ed.
Speirani
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
397 Huguet, Jean-Joseph
L'anima levata nella considerazione dell'eucarestia.
Opera recata per la prima volta in italiano dal p.
Alfonso Maria Pagnone. 2. ed. riveduta e corretta
dal traduttore
Giuseppe Speirani e figli
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
398 Inard
Elogio storico degli uomini illustri dei tre Ordini di S.
Francesco d'Assisi. Trad. dal francese. 2. ed.
Tip. all'insegna di S. Francesco
d'Assisi
Sant'Agnello di
Sorrento
1885
Prosa non
letteraria
Certo
399 Iweins, Henri-Marie
Trattato intorno all'indulgenza Toties quoties.
Tradotto da Giuseppe Garbagni
Garbagni, Giuseppe
Porta
Domodossola
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Scambelluri, Angelo;
Giordano, S.
R. Marghieri
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
Zillini, Vincenzo
Stab. tip. del Partenopeo
Napoli
1889
Borrelli, Diodato
Marghieri
Napoli
1880-1881
Silvestri, S.
Libr. Luigi Pierro
Napoli
1881
Scambelluri, Angelo;
Giordano, S.
L. Vallardi
Napoli
1884
s.n.
Napoli
1885
P. Marietti
Torino
1882
Leoni
Cremona
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Leoni
Cremona
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Arcivescovile
Genova
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Adriano Rossi
Tortona
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
Mese
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
Nuove lezioni di clinica medica, fatte all'ospedale
400 Jaccoud, François-Sigismond Lariboisière. Traduzione di Angelo Scambelluri e S.
Giordano. Con note di Diodato Borrelli. 2. ed.
401 Jaccoud, François-Sigismond
402 Jaccoud, François-Sigismond
403 Jaccoud, François-Sigismond
404 Jaccoud, François-Sigismond
405 Jaccoud, François-Sigismond
406 Janvier, Pierre-Honoré
407 Janvier, Pierre-Honoré
408 Janvier, Pierre-Honoré
409 Jourdain, Eloi
410 Jouvency, Joseph de
411 Jullien, Louis
Trattato delle malattie nervose. Versione di
Vincenzo Zillini
Trattato di patologia interna. Trad. di Diodato
Borrelli. 2. ed.
L'angina pectoris. Versione italiana del prof. S.
Silvestri
Nuove lezioni di clinica medica, fatte all'ospedale di
Lariboisière. Traduzione di Angelo Scambelluri e S.
Giordano. 2. ed.
Trattato di patologia interna. Versione di Diodato
Borrelli e Enrico Martinez. 2. ed.
Vita di Leone Dupont morto a Tours in odore di
santità. Tradotta da Erminia Manna Roncadelli
Leone Dupont e l'opera del santo volto. Notizia
biografica... Versione dal francese di Guglielmo
Capellini
Pagnone, Alfonso Maria
Borrelli, Diodato;
Martinez, Enrico
Manna Roncadelli,
Erminia
Capellini, Guglielmo
Suor Maria Saint-Pierre e l'opera della riparazione.
Sunto storico... Versione dal francese di Guglielmo Capellini, Guglielmo
Capellini
Consolazioni di un'anima beata in Dio. Versione dal
francese
Degli dei e degli eroi. Nozioni mitologiche tradotte e
annotate ad uso delle scuole classiche dal prof.
Zolese, Gaetano
Gaetano Zolese
Trattato pratico delle malattie veneree. Versione di
Romani, Stanislao
Stanislao Romani
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
412 Kock, Henri de
413
La Bouillerie, FrançoisAlexandre-Marie Roullet de
La Bouillerie, FrançoisAlexandre-Marie Roullet de
La Bouillerie, François415
Alexandre-Marie Roullet de
414
416 La Bruyère, Jean de
28
Titolo
Traduttore
Storia delle cortigiane celebri di tutti i tempi e di tutti
i paesi. Prima versione italiana di Carlo Pizzigoni. 5. Pizzigoni, Carlo
ed. illustrta
Il Cantico dei cantici applicato all'Eucarestia, col
commentario dei tre primi capitoli. Tradotto da Pietro
Marcucci
Studio sul simbolismo della natura. Versione di
Pietro Marcucci
L'eucarestia. Meditazioni trad. dal sac. Callisto
Grandi. Ediz. per cura del sac. G. M. R. Torre
Il libro delle riflessioni morali. Versione italiana di
Paolo Lanati
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Simonetti edit.
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Marcucci, Pietro
Tip. della SS. Concezione di
Raffaello Ricci
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Marcucci, Pietro
Tip. della SS. Concezione
Firenze
1881
Grandi, Callisto
Tip. S. Giuseppe
Milano
1884
Lanati, Paolo
E. Perino
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
417
La Luzerne, César-Guillaume Il sacramento della penitenza. Trattatello. Versione
de
dal francese del canonico Giuseppe Pizzardo
Pizzardo, Giuseppe
Tip. Giulio Speirani e figli
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Certo
418
Nuovi elementi di anatomia patologica. Versione di
Laboulbène, Jean-Alexandre;
G. Pescione. [Precede] Tecnica delle autopsie di
Virchow, Rudolph
Rudolph Virchow. Libro 1.
Pescione, G.
Detken
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tipografia Regia
Napoli - Messina
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
De Angelis
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Nistri
Pisa
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Longo
Vicenza
1880
Giusti
Livorno
1882
Paravia
Torino
1889
Paravia
Torino
1889
Nuovi elementi di anatomia patologica descrittiva ed
Laboulbène, Jean-Alexandre; istologica... Versione italiana sull'ultima ed. originale
419
Pescione, G.
pel dott. G. Pescione preceduti dalla tecnica delle
Virchow, Rudolph
autopsie del prof. Rudolph Virchow
420 Lacroix, Paul
Il cavaliere di Chaville. Episodio della rivoluzione
francese. Versione di Giuseppe De Mari
De Mari, Giuseppe
Tachimetria fondamentale seguita dalla parte
essenziale della algebra tachimetrica. Tradotta da
Antonio Rossi
La religione nell'educazione. Conferenze tradotte dal
Bricolo, Francesco
422 Lalanne, J.-Philippe-Auguste
sac. Francesco Bricolo
La storia antica raccontata ai fanciulli. Traduzione di
423 Lamé-Fleury, Jules-Raymond
Morpurgo, A. L.
A. L. Morpurgo 5. ed.
La storia ebraica. Raccontata ai bambini. Nuova
424 Lamé-Fleury, Jules-Raymond
Perodi, Emma
versione di Emma Perodi
La storia greca raccontata ai bambini. Nuova
425 Lamé-Fleury, Jules-Raymond
versione curata da Emma Parodi
421 Lagout, Edouard
426 Lamothe, Alexandre de
Il regno di Nettuno. Versione di Ezio Colombo
Colombo, Ezio
Guigoni
Milano
1884
427 Lamothe, Alexandre de
I segreti dell'oceano. Unica versione dal francese di
Colombo, Ezio
Ezio Colombo
Guigoni
Milano
1884
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
428
429
430
431
432
433
Autore
29
Titolo
La donna forte. Conferenze per le signore. Versione
Landriot, Jean-François-Annesulla diciassettesima edizione francese di
Thomas
Giuseppina Elena Canton
Landriot, Jean-François-Anne- La santa comunione. Conferenze. Versione italiana
Thomas
di un frate minore
La tecnica della ascoltazione polmonare. Traduzione
Lasègue, Charles
di G. Cioni
Lasserre, Paul-Joseph-Henry Bernardina, o suor Maria Bernardo. Versione dal
de Monzie
francese del padre Alfonso Maria Pagnone
Lasserre, Paul-Joseph-Henry Gli episodi miracolosi di Lourdes. Trad. dal francese
de Monzie
da mons. Pietro Rota
Lasserre, Paul-Joseph-Henry
Gli episodi miracolosi di Lourdes. 1. versione italiana
de Monzie
Corso elementare di diritto civile... Traduzione
Laurent, François
italiana arricchita di note e raffronti col codice civile
italiano per l'avv. Giuseppe Trono
Riforma morale delle classi lavoratrici. 1. traduzione
Laurent, François
italiana di Salvatore Traina
Traduttore
Canton, Giuseppina
Elena
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Dubbio
Giacinto Marietti
Torino
1884
Tip. del Collegio di S. Bonaventura
Quaracchi
1885
Cioni, G.
Operaî tip.
Prato
1882
Pagnone, Alfonso Maria
Tip. Speirani
Torino
1880
Rota, Pietro
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1884
Tip. della Gioventù
Genova
1884
Trono, Giuseppe
Leonardo Vallardi - R. Marotta
Milano - Napoli Roma - Napoli
Traina, Salvatore
Tip. Michele Amenta
Lettera... a quelli della già sua comunione. Recata
dal francese in italiano dal prete G. N. B.
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Certo
Certo
Dubbio
1881-1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
Palermo
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. di Alvisopoli
Venezia
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Elementi di economia politica. Prima traduzione fatta
sulla 2. ed. francese con note ed aggiunte del prof. Errera, Alberto
Alberto Errera
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Laveran, Alphonse; Teissier,
438
L. J.
Nuovi elementi di patologia e di clinica medica [di
Alphonse Laveran e L. J. Teissier]. Nuova ediz.
De Luca, Gennaro
italiana. Rifatta ed accresciuta da Gennaro De Luca.
Con addizioni di Enrico De Renzi
G. Jovene
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
439 Le Sellyer, Achille-François
Studî storici, teorici e pratici sul diritto penale.
Giustiniani, Serafino;
Tradotti da Serafino Giustiniani e Federico Benevolo Benevolo, Federico
Unione tipografica
Torino
1886 - 1890
Prosa non
letteraria
Dubbio
Del Monte, G.
Cioffi Gallinari
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Amadei, A. A.
Tip. Giacinto Marietti
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Locatelli, Carlo
Serafino Majocchi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Certo
434
435
436 Laval, Paul
437
Laveleye, Emile-Louis-Victor
de
440 Lebeuf, Ferdinand-Valentin
441 Lebon, Hubert
442 Lefebure, A.
Nuovissimo manuale completo del miglioramento
dei liquidi. Prima versione dal francese per cura di
G. Del Monte
Le delizie eucaristiche. Traduzione dal francese di
A. A. Amadei. 3. ed.
Non piangere! Consolazioni a tutti quelli che
soffrono. Versione dal francese del sac. Carlo
Locatelli. 3. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
30
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
443 Legendre, Adrien-Marie
Elementi di geometria... Tradotti con note e aggiunte
dal cav. Michele Rinonapoli. 5. ed. riveduta ed
Rinonapoli, Michele
ampliata
A. Morano
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
444 Legendre, Adrien-Marie
Elementi di geometria. Con giunte e modificazioni di
Hueber, Giuseppe
Adolphe Blanchet. Versione italiana con note ed
aggiunte di Giuseppe Hueber. 19. ed.
Morano
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
445 Legendre, Adrien-Marie
Elementi di geometria. Con giunte e modificazioni di
Adolphe Blanchet. Versione italiana... con note ed
Hueber, Giuseppe
aggiunte di Giuseppe Hueber. 15. ed.
A. Morano
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Dubbio
446 Leguay, Alexandre
La postulante e la novizia illuminate sulla loro
vocazione. Versione sulla seconda edizione
francese del sac. Giuseppe Pizzardo
Pizzardo, Giuseppe
Tip. Andrea Ricci
Savona
1889
Prosa non
letteraria
Certo
447 Lémann, Augustin
I nostri doveri verso Leone XIII non più sovrano
temporale... Discorso tradotto dal francese da
Filippo Durso
Durso, Filippo
Mareggiani
Bologna
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Rota, Pietro
S. C. de propaganda fide
Roma
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Colombo, Ezio
Tip. Guigoni
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Gioia, Giuseppe
Tip. Calabrese
Castrovillari
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
Racioppi, Giacomo
F. Giannini e figli
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
448 Lémann, Joseph
449 Lemarchand, Eugène
450 Lenormant, François
Le nazioni frementi contro Gesù Cristo e la sua
Chiesa... Tradotta dalla 3. ed. francese da Pietro
Rota
Il segreto del Polo nord. Giornale tradotto e
pubblicato per cura di Ezio Colombo
Della quistione agraria in Italia e della miseria del
contadino nelle provincie meridionali. Traduzione di
Giuseppe Gioia
451 Lenormant, François
A travers l'Apulie et la Lucanie. Notes de voyage
[Tradotto da Giacomo Racioppi] Paris 1883
452 Lepinay, de
[Risposta al sig. Daniele Colladon sulle
considerazioni contro il progetto del traforo del
Monte Bianco. Tradotta in it. e pubblicata dal
Comitato d'Aosta per promuovere il traforo del
Monte Bianco]
Impr. L. Mensio
Aoste
[1880]
Prosa non
letteraria
Dubbio
453 Lhomond, Charles-François
Compendio di storia della Chiesa. Vi si espongono i
suoi combattimenti e le sue vittorie nei tempi di
persecuzione... opera continuata fino al pontefice
Benetti, Michele
Leone XIII... Traduzione dal francese con note di
Michele Benetti. 2. ed.
S. Bernardino
Siena
1887
Prosa non
letteraria
Certo
454 Lhomond, Charles-François
Compendio di storia della religione avanti la venuta
di Gesù Cristo. Tradotto da Michele Benetti. 2. ed.
Tip. S. Bernardino
Siena
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Benetti, Michele
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
455 Lorenzo d'Aosta
456 Louvet
457 Lyoannard, Jean
458 Malaguti, Faustino
459 Malgaigne, Joseph-François
460 Malgaigne, Joseph-François
Marcadé, Victor-Napoléon;
461
Pont, P.
31
Titolo
Traduttore
Vita di S. Lorenzo da Brindisi ministro generale
dell'Ordine de' minori cappuccini di S. Francesco,
tradotta liberamente dal francese da un padre dello
stesso ordine della provincia veneta
Il purgatorio secondo le rivelazioni dei santi.
Versione di Giuseppe Giusti
L'apostolato della sofferenza. Trad. dal francese di
Gaetano Modena
Chimica agraria elementare. Ridotta dal francese da
Sebastiano Cavallero
Manuale di medicina operatoria per Leone Le Fort.
4. ed. Trad. di Clemente Romano
Manuale di medicina operatoria... 3. ed. Modificata
dal prof. Leone Le Fort... Versione con note e giunte
del dott. Domenico Morisani
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Poliglotta
Roma
1881
Giusti, Giuseppe
Marietti
Torino
1885
Modena, Gaetano
Società cattolica istruttiva
Roma
1884
Cavallero, Sebastiano
Marin
Schio
1884
Romano, Clemente
Detken
Napoli
1880
Morisani, Domenico
s.n.
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. dell'Ancora
Napoli
1871-1882
Prosa non
letteraria
Certo
Spiegazione teorico-pratica del codice Napoleone.
3. versione italiana sulla 6. ed. di Parigi. Con la
continuazione di P. Pont adattata al Codice civile del
Regno d'Italia. Con note di Giuseppe Golia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Dubbio
La donna quale deve essere. Traduzione del
sacerdote Giovanni Battista Lonardoni
Letteratura francese. Traduz. Andrea Paganini. 2.
ed.
Lonardoni, Giovanni
Battista
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1886
Paganini, Andrea
Hoepli
Milano
1885
464 Margollé, Elie
I fenomeni del mare... Tradotti da Roberto Perrino
Perrino, Roberto
E. Detken
Napoli - Roma
1880
Marguérite-Marie Alacoque,
santa
Marguérite-Marie Alacoque,
466
santa
Autobiografia tradotta dall'originale francese... da
Giuseppe Maria Piccirelli
Autobiografia. Traduzione di Giuseppe Maria
Piccirelli
Una donna forte. La contessa Adelstan. Studio
biografico e morale, tradotto da mons. Federico
Federici
Sulla fognatura nelle operazioni che ledono il
peritoneo. Traduzione del dott. Paolino Morelli
Piccirelli, Giuseppe Maria Marucelli
Firenze
1887
Piccirelli, Giuseppe Maria Manuelli
Firenze
1881
Federici, Federico
Tip. arcivescovile S. Bernardino
Siena
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Morelli, Paolino
Leonardo Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Stamp. reale della ditta G. B.
Paravia e C. edit.
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
462 Marchal, Victor
463 Marcillac, François
465
467 Marquigny, E.
468 Martin, August-Edouard
469 Masson, Ottavia
La scuola Froebel. Storia di un giardino d'infanzia.
Guida alle madri di famiglia... Con una prefazione di
Leone Pety De Thozée. Prima traduzione dal
Padovani Michieli, Maria
francese di Maria Padovani Michieli. 2. ed. italiana.
Testo e tavole
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
470 Mattei, Cesare
471 Menabrea, Luigi Federico
472
Mercier de Compiègne,
Claudio Francesco
473 Méric, Elie
474 Méric, Elie
475 Méric, Elie
476
Michelozzi Giacomini,
Eugenio
477 Millet Robinet, Cora
478 Millet, Jacques-Nicolas
479 Mirouette
480
481
Moigno, François-Napol‚onMarie
Moigno, François-NapoléonMarie
482 Mombrum, Alfredo
32
Titolo
La elettro-omeopatia. Nuova scienza medica.
Traduzione parziale dal francese con note ed
aggiunte di Giovanni Anelli Ceresia
Santuario di Nostra Signora della Guarigione presso
Courmayeur (Aosta). Cenni storici. Versione dal
francese
Fisiologia ed elogio del seno femminile. Trad. di
Amedeo Filippi
Il meraviglioso e la scienza. Studio sopra
l'ipnotismo. Traduzione dal francese della marchesa
Teresa Lalatta Bossi Fedrigotti
Gli eletti si riconosceranno in cielo. Versione dal
francese di Teresa Lalatta Bossi Fedrigotti
La morale e l'ateismo contemporaneo. 1. versione
italiana
Regalo alle mamme. Esercizi per fanciulli e per
giovinetti imitati e tradotti dal francese
La buona domestica. Istruzioni pratiche circa alla
maniera di ben servire. Traduzione dal francese
della signorina Angelina Chinca
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. fratelli Puglisi
Palermo
1886
Prosa non
letteraria
Certo
P. Clerc
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Filippi, Amedeo
s.n.
Milano
1881
Prosa non
letteraria
Dubbio
Lalatta Bossi Fedrigotti,
Teresa
Tip. Salesiana
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Lalatta Bossi Fedrigotti,
Teresa
Tip. Fiaccadori
Parma
1884
Contini
Casalmaggiore
1884
Tip. fratelli Bencini
Firenze
1885
Tip. R. Codignola
Brescia
Tip. Emiliana
Anelli Ceresia, Giovanni
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Venezia
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Letteraria
Milano
1883
Guasti
Prato
1881
La verità assoluta de' libri santi. Estratto dalla sua
grande opera Gli splendori della fede, accordo
perfetto della rivelazione e della scienza, della fede Piochi, Antonio
e della ragione. Vers. dal francese di Antonio Piochi.
Ed. riveduta e corretta dal traduttore
Tip. G. Salvi e C.
Prato
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Vita di san Simone de Stock. Tradotta dal francese
Tip. S. Bernardino
Siena
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Chinca, Angelina
Gesù vivente nel sacerdote. Considerazioni sulla
grandezza e santità del sacerdote. Prima traduzione Pisanello, Giovanni
italiana di Giovanni Pisanello. 3. ed.
Consigli sull'equitazione. Monologo tradotto da
Bassi, Domenico
Domenico Bassi
La verità assoluta de' libri santi... Trad. di Antonio
Piochi, Antonio
Piochi
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Dubbio
Dubbio
483
Monnier, Marc; Dufour,
Theopile
Giordano Bruno a Ginevra [di Marc Monnier,
Theopile Dufour]. Traduzione del prof. Francesco
Giancola
Giancola, Francesco
Nazionale
Roma
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
484
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenza.
Quaresima 1880... Versione con note di mons.
Geremia Bonomelli
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
33
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
485
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenza.
Quaresima 1881... Versione con note di mons.
Geremia Bonomelli
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
486
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenza.
Quaresima 1882... Versione con note di mons.
Geremia Bonomelli
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
487
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenza.
Quaresima 1883 e 1884... Versione con note di
mons. Geremia Bonomelli
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1887-1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
488
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma catolico. Conferenza.
Quaresima 1887... Versione con note di mons.
Geremia Bonomelli
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
489
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenze. Vers.
con note di Geremia Bonomelli. Quaresima 1886.
Bonomelli, Geremia
Grazia di G. Cristo
Marietti
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
490
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenze. Vers.
con note di Geremia Bonomelli. Quaresima 1885.
Bonomelli, Geremia
Grazia di Gesù Cristo
Marietti
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
491
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenze.
Versione con note di Geremia Bonomelli.
Quaresima 1884. Grazia di Gesù Cristo
Bonomelli, Geremia
Marietti
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
492
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Bonomelli, Geremia
Marietti
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1889-1890
Marietti
Torino
1884-1885
Bonomelli, Geremia
Tip. Maffezzoni
Cremona
1885
Bonomelli, Geremia
Pietro Marietti
Torino
1885
Bonomelli, Geremia
Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
498 Montégut, Emile
Sul genio di Rossini. La fidanzata del re del Garbo e
il Decameron del Boccaccio. Sul genio del Tasso.
Puglisi Pico, Mario
Saggi critici. Traduzione con note di Mario Puglisi
Pico
Filippo Tropea
Catania
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
499 Montépin, Xavier de
Figlia di cortigiana. Costumi galanti del secondo
Impero. Prima traduzione italiana autorizzata
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Dubbio
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Monsabré, Jacques-Marie494
Louis
Monsabré, Jacques-Marie495
Louis
Monsabré, Jacques-Marie496
Louis
493
497
Monsabré, Jacques-MarieLouis
Esposizione del dogma cattolico. Conferenze trad.
da Geremia Bonomelli. Quaresima 1888. La vita
futura
Introduzione al dogma cattolico. Conferenze.
[Versione con note di Geremia Bonomelli]
Esposizione del dogma cattolico. Conferenze.
Versione con note di Geremia Bonomelli
Esposizione del dogma Cattolico... Versione con
note di Geremia Bonomelli
Il governo di Dio. Versione con note di monsig.
Geremia Bonomelli
Esposizione del dogma cattolico. Conferenza.
Quaresima 1879... Versione con note di mons.
Geremia Bonomelli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
34
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
500 Montépin, Xavier de
Un mistero di sangue. Prima versione dal francese
Angelo Bietti
Milano
1887
501 Montépin, Xavier de
I gaudenti di Parigi. Un re della moda. Traduzione di
S. C.
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1888
502 Montépin, Xavier de
Un re della moda. Trad. di S. C.
Tip. Artigianelli
Reggio-Emilia
1888
503 Morache, Georges
Trattato d'igiene militare. Versione di Pietro Cassella Cassella, Pietro
Cesareo
Napoli
1888
504 Mouillefert, Pierre
Dei tartufi e della loro produzione. Traduzione del
dott. Prospero Ferrari
Tip. Mariano Ricci
Firenze
1888
505 Moynac, Léon
Manuale di patologia e di clinica medica. Traduzione
sulla terza ed ultima edizione, con supplemento del
Maruca, Domenico
dottor Domenico Maruca. Con note ed aggiunte di
Adolfo Biondi
Stab. tip. antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1886
506 Mullois, Jacques-Isidore
La carità verso i poveri insegnata ai fanciulli. Traduz.
dal francese. 4. ed. rived.
Agnelli
Milano
1882
507 Murger, Henri
Il quartiere latino. Traduzione di P. C. Siena
Siena, P. C.
Tip. Cappelli
Poggibonsi Siena
1884
Gatti, Giovanni
Gli studi in Italia
Roma
1881
Sforza, Claudio
Tip. Carlo Voghera
Roma
1887
Sforza, Claudio
Voghera
Roma
1887
Segneri, Paolo
Tip. Giachetti, figlio e C.
Prato
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. dell'Immacolata
Venezia
1885
Prosa non
letteraria
Certo
508 Müntz, Eugène
Napoléon I, imperatore dei
francesi
Napoléon I, imperatore dei
510
francesi
509
511 Nepveu, François
512 Nepveu, François
513 Nicolet, Claude
514 Noël, Eugène
Le Palais de Venise à Rome. Traduzione dal
francese di Giovanni Gatti. Con aggiunta di
documenti inediti
Ricordi di Napoleone il grande. Scritti da esso e
voltati in italiano dal dott. Claudio Sforza
Ricordi, scritti da esso e voltati in italiano da Claudio
Sforza
Dell'amore di Gesù e dei mezzi per acquistarlo.
Trattato scritto in francese tradotto in italiano da p.
Paolo Segneri iuniore
Ferrari, Prospero
Lo spirito del cristianesimo, ovvero La conformità del
cristianesimo con Gesù. Trad. dal francese
Vita del b. Pietro Luigi Maria Chanel... primo martire
dell'Oceania. Versione dal francese
Voltaire e Rousseau... con una prefazione di Giulio
Tari, Antonio
Levallois. Traduzione di Antonio Tari
Corso di mitologia, o Storia delle divinità e degli eroi
del paganesimo. Tradotta da Pietro Thouar [di
Thouar, Pietro
Francescon Giuseppe Noël e di Charles-Piere
Chapsal] 5. ed.
515
Noël, Francesco Giuseppe;
Chapsal, Charles-Piere
516
Dizionario delle favole, tradotto per uso delle scuole
Noël, François-Joseph-Michel;
d'Italia [di François-Joseph-Michel Noël, Pierre
Chompré, Pierre
Chompré]
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Dubbio
Certo
Dubbio
Dubbio
Poliglotta della S. C. de propaganda
Roma
fide
1889
Enrico Detken
Napoli
1881
Giani
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Paolo Carrara
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
35
Titolo
Traduttore
Editore
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Luogo
517 Olier, Jean-Jacques
Trattato dei santi ordini... Trad. di Gerlando Maria
Genuardi
518 Paccori, Ambroise
Doveri delle giovani cristiane per condurre nel
mondo una vita casta e virtuosa. Opuscolo tradotto
Sancassani, L.
dal francese dal prof. emerito sac. L. Sancassani. 3.
ed.
Tip. Emiliana
Venezia
1889
Prosa non
letteraria
Certo
519 Pasteur, Louis; Lioy, Cesare
La cura della rabbia. Traduzione dal francese del
dott. Cesare Lioy. [Segue] Le ricerche eseguite nel Lioy, Cesare
laboratorio del prof. Arnaldo Campani di Cesare Lioy
A. De Torres
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Certo
520 Paulier, Armand B.
Manuale d'igiene pubblica e privata. Versione
italiana pel dott. Enrico Martinez
L. Vallardi
Milano - Napoli Catania
1883
521 Pont-Jest, René de
Il ragno rosso. Prima traduzione italiana autorizzata
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
522 Pouchet, Félix Archimède
L'universo. Storia della natura narrata
Lessona, Michele
popolarmente... Tradotta da Michele Lessona. 5. ed.
Tip. fratelli Treves
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
523 Pradel, André
Manuale del santissimo rosario... Recato dall'idioma
Pasquali, Innocenzo
francese all'italiano dal can. Innocenzo Pasquali
Tip. Pallotta
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Certo
524 Privat-Deschanel, Augustin
Trattato elementare di fisica. Versione italiana... di
Angelo Arturo Pozzi. 2. ed. riv. ed aumentata
Dumolard
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
Stab. tip. F. Salvati
Foligno
1887-1890
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Tip. Claudiana
Firenze
1883
Lombardi
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Società editrice libraria
Milano
1883-1904
Prosa non
letteraria
Dubbio
Alfredo Brigola
Milano
1885
Brigola
Milano
1885
525 Prosper de Martigné
526 Puaux, N.-A.-François
527 Puaux, N.-A.-François
528 Pulliat, Vittorio
529 Reclus, Elysée
Nuova geografia universale, la terra e gli uomini.
Traduzione italiana diretta dal prof. Attilio Brunialti
531 Reclus, Elysée
Martinez, Enrico
La scolastica e le tradizioni francescane. Versione
dal francese del p. Luigi da Piedelama, ex
Luigi da Piedelama
provinciale dei minori riformati
Il gabinetto nero del papa. Tradotto da Raffaele De
De Schroeter, Raffaele
Schroeter
San Pietro era papa? Conferenza tradotta da R. De
De Sorveker, R.
Sorveker. 2. ed.
Manuale dell'innestatore di viti per le scuole
d'innesto della scuola di viticultura di Lione.
Versione italiana della 2. ed. con note ed aggiunte di
Girolamo Molon
530 Reclus, Elysée
Genuardi, Gerlando Maria Romano
Brunialti, Attilio
Storia di un ruscello. Traduzione di [Giovanni De
De Castro, Giovanni
Castro] Laura
Storia di una montagna. Traduzione di [Giovanni De
De Castro, Giovanni
Castro] Laura
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
36
Titolo
Traduttore
Le grandi scoperte e le loro applicazioni alla fisica,
alla chimica, all'architettura, alla meccanica, alla
Lessona, Mario
medicina ecc. Carta, scrittura, incisione. Traduzione
del prof. Mario Lessona
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Unione tipografico-editrice
Torino
1886-1896
Prosa non
letteraria
Dubbio
Unione tipografico-editrice
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Fiaccadori
Parma
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Che cosa è lo spiritismo?... Trad. di Giona Hoffmann Hoffmann, Giona
Unione tipografico-editrice
Torino
1884
536 Rizat, Jacques-Armand
Manuale pratico delle malattie veneree. Trad. di
Giuseppe Lapponi
Lapponi, Giuseppe
L. Vallardi
Napoli
1886
537 Robert, Adrien
I giorni del terrore. Versione di G. Petrai
Petrai, G.
Edoardo Perino
Roma
1887
Trebbi
Bologna
1883
Tip. Guerra e Mirri
Roma
1887
Tip. Claudiana
Firenze
1888
Tip. Claudiana
Firenze
1888
542 Roussel, Napoléon
Il motto popolare Perchè vi sono tante religioni
differenti nel mondo? e la risposta di Gesù Cristo.
De Schroeter, Raffaele
Considerazioni tradotte da Raffaele De Schroeter. 2.
ed.
Tip. Claudiana
Firenze
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
543 Roussel, Napoléon
Roma pagana, raffronti storico-religiosi tradotti da
Raffaele De Schroeter. 2. ed.
Tip. Claudiana
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
Roustaing, Jean-Baptiste;
544 Nuovo Testamento. Vangeli,
Bibbia.
Spiritismo cristiano, ossia rivelazione della
Rivelazione [Traduzione di Corrado Baruzzi]. I
Baruzzi, Corrado
quattro Vangeli... Raccolti e coordinati dall'avv. JeanBaptiste Roustaing
Società tipografica
Bologna
1881-1882
Prosa non
letteraria
Dubbio
545 Sahut, Félix
La talea ad un occhio. Studio di questo metodo di
moltiplicazione della vite. Traduzione italiana di
Pompeo Trentin
Tip. C. Cassone
Casale
[Monferrato]
1889
Prosa non
letteraria
Dubbio
546 Sainte-Foi, Charles
Consolazione di un'anima beata in Dio ad una
sorella afflitta sulla terra. Versione dal francese
Tip. Arcivescovile
Genova
1882
Prosa non
letteraria
Certo
532 Reuleaux, Franz
533 Reuleaux, Franz
534 Rigaud, P.
535
Rivail, Hippolyte-LéonDenizard
538 Romeu, I.
539 Rouen, Victor-Bernardin de
540 Roussel, Napoléon
541 Roussel, Napoléon
Le grandi scoperte. Storia del progresso umano.
Canestrini, Riccardo
(Trad. Riccardo Canestrini)
Vita del venerabile Andrea Uberto Fournet fondatore
delle figlie della Croce. Versione dal francese di
Ghironi, Pietro
Pietro Ghironi
Definizione della musica. Traduz. dal francese di
Bertocchi, Annibale
Annibale Bertocchi
Il ven. Emanuele Ruiz dell'ordine dei minori
osservanti ed i sette suoi compagni martiri di
Damasco. Traduzione dal francese
L'altro mondo. Traduzione di Raffaele De Schroeter.
De Schroeter, Raffaele
4. ed.
Roma pagana. Raffronti storico-religiosi tradotti da
De Schroeter, Raffaele
Raffaele De Schroeter. 3. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
De Schroeter, Raffaele
Trentin, Pompeo
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Certo
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
37
Titolo
547 Salzédo, Numa
L'eccezione del giuoco in materia di operazioni di
Borsa. Traduzione dall'originale francese dell'avv.
Alessandro Bussolini
548 Sanson, André
Aggiunte alla traduzione italiana del Trattato di
zootecnia, ricavate dalla 3. ed. francese per opera
del prof. Alessandro Lemoigne
549 Sappey, Philibert-Coustant
Trattato di anatomia descrittiva. 2. ed. italiana
sull'ultima francese riveduta dal prof. Giovanni
Antonelli. IV vol.
550 Schouppe, François-Xavier
Istruzione religiosa per esempi, secondo l'ordine
delle lezioni di catechismo. Versione italiana,
consentita dall'autore, del sac. Antonio Buzzetti.
Prima serie
551 Ségur, Anatole de
552
Ségur, Louis-Gaston-Adrien
de
553
Ségur, Louis-Gaston-Adrien
de
Traduttore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Pallotta
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Fratelli Dumolard
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Antonelli, Giovanni
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Buzzetti, Antonio
Tip. S. Giuseppe Collegio degli
Artigianelli
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. Giacinto Marietti
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Manuelli
Firenze
1883
Bussolini, Alessandro
Monsignor De Ségur. Ricordi e racconto di un
fratello. Traduzione di unpadre d. C. d. G.
Risposte alle obbiezioni che si fanno più
frequentemente contro la religione. Versione sulla
206. ed. francese
La ss. comunione. Versione di Giulio Metti. 5. ed.
Editore
Metti, Giulio
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
554 Seraine, Louis
Della salute delle persone maritate. Traduzione di F.
De Ferrari, F.
De Ferrari
Capaccini
Roma
1885
555 Serret, Joseph-Alfred
Trattato di trigonometria. Versione italiana fatta sulla
6. ed. francese con aggiunte, per cura di Luigi
Fenoglio, Luigi
Fenoglio. Parte I (Trigonometria piana e sferica)
G. B. Paravia e C.
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
556 Serret, Joseph-Alfred
Trattato di trigonometria. Tradotto in italiano sulla 6.
ed. francese col consenso dell'autore e coll'aggiunta
Grassi, Francesco
di 725 esercizi da Francesco Grassi. Parte I
(Trigonometria piana)
Tip. G. Carnesecchi e figli
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Certo
557 Serret, Joseph-Alfred
Trattato di aritmetica. Tradotto ed annotato dal dott.
Nicodemi, Rubino
Rubino Nicodemi
Antonio Morano
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
Dubbio
558 Sire, Giorgio
La meccanica delle rotazioni. Teoria elementare
sopra il politropio, il giroscopio, il devioscopio e loro
derivati. Traduzione dal francese di Ugo Bagnoli
Enrico Torrini - Tip. Giachetti, figlio
e C.
Siena - Prato
1889
Prosa non
letteraria
Certo
559 Sonier
Dio e l'ateismo. Prima versione dal francese del can.
Pizzardo, Giuseppe
Giuseppe Pizzardo
Tip. S. Bernardino
Siena
1882
Prosa non
letteraria
Certo
560 Soulier, Pérégrin
Compendio della storia dei sette santi fondatori
dell'Ordine dei Servi di Maria. Pubblicato in
occasione della loro solenne canonizzazione.
[Traduzione italiana di Pellegrino Stagni]
Tip. Poliglotta
Roma
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Bagnoli, Ugo
Stagni, Pellegrino
Francese
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
38
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
561 Soulier, Pérégrin
Storia dei sette santi fondatori dell'Ordine dei servi di
Maria, scritta in francese e tradotta da Pellegrino
Stagni, Pellegrino
Stagni
Poliglotta
Roma
1888
Prosa non
letteraria
Certo
562 Soulier, Pérégrin
Vita di S. Filippo Benizzi propagatore dell'Ordine dei
Morini, Agostino Maria
servi di Maria, scritta in francese e tradotta da p.
Agostino Maria Morini
Poliglotta
Roma
1885
Prosa non
letteraria
Certo
563 Souvestre, Emile
Un filosofo in soffitta, ossia Giornale di un uomo
felice. Traduzione di Grazia
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
564 Swartz, Theodore
Manuale di chimica generale e descrittiva disposta
sotto il punto di vista delle dottrine moderne. 1. trad.
ital. Sulla 2. ed. francese, aumentata dall'autore con
aggiunte ed annotazioni del dott. Eustachio Mingioli
Detken
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Speirani
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Balduzzi, Costantino
Tip. della Gazzetta d'Italia
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Ciardi, Antonino
Tip. edit. A. Ciardi
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Giovanni Fassicomo
Genova
1887-1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Giovanni Fassicomo
Genova
1889
Prosa non
letteraria
Certo
565 Sylvain, Charles
566 Taine, Hippolyte-Adolphe
567 Taxil, Léo
568 Taxil, Léo
569 Taxil, Léo; Gall, Tony
570
Tessan, Louis-Urbain Dortet
de l'Espigari‚ de
Tessan, Louis-Urbain Dortet
571
de l'Espigari‚ de
572 Thénot, Jean-Pierre
573 Thiers, Adolphe
574 Thiers, Adolphe
La vita del r. p. Ermanno al chiostro Agostino Maria
del ss. sacramento carmel. sc. Traduzione dal
francese
I costumi e l'educazione inglese. Traduzione di
Costantino Balduzzi
Confessioni di un ex libero-pensatore. Versione di
Antonino Ciardi sulla 19. ed. francese
Grazia
I misteri della frammassoneria svelati. Traduzione di
Matteucci, Luigi
Luigi Matteucci
Gli ammiratori della luna all'Oriente di Marsiglia.
Storia piacevole di una loggia di massoni [di Léo
Taxil, Tony Gall]. Versione dal francese
Relazione dei lavori scientifici di Alessandro Cialdi,
capitano di vascello. Tradotto e pubblicato da
Vincenzo Siri
Siri, Vincenzo
A. Strambi
Civitavecchia
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Risposta alle osservazioni date alle stampe di
Civitavecchia concernenti l'opera di Alessandro
Cialdi Sul moto ondoso del mare... Traduzione,
prefazione e annotazioni di Vincenzo Siri
Siri, Vincenzo
A. Strambi
Civitavecchia
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
Felice Paggi
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Dubbio
Unione tipografico-editrice
Torino
1888-1891
Prosperini
Padova
1880
Disegno lineare a seste e riga applicato
all'industria... Versione libera di Adriano De Bonis. 2. De Bonis, Adriano
ed.
Storia del Consolato e dell'Impero di Napoleone I.
Campi, Giuseppe
Trad. di Giuseppe Campi. 2. ed.
Discorso sull'organizz. dei consigli gener. e dei
Medin, Dataico
consigli di circond., trad. da Dataico Medin
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Dubbio
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
39
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
575 Tiberchien, G.
Elementi di morale universale. Ad uso delle scuole
primarie, secondarie e tecniche. Versione di
Alessandro Silvestri
Silvestri, Alessandro
Tip. Democratica
Forlì
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
576 Trappisti
Le regole della Trappa. Tradotte dal francese da
Lorenzo Magalotti. [Prefazione di Cesare Guasti]
Magalotti, Lorenzo
Romagnoli
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
Certo
577 Trousseau, Armand
Clinica medica dell'Hòtel-Dieu di Parigi. Versione di
Giuseppe Perrone e Diego Girone. 3. ed., con
aggiunte di M. Peter
Perrone, Giuseppe;
Girone, Diego
G. Jovene
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
578 Valuy, Benoît
Appello al clero per la santificazione speciale del
sesso maschile. Traduzione di Pietro Rota. 2. ed.
Rota, Pietro
Cavalleri e Bazzi
Como
1880
Prosa non
letteraria
Dubbio
579 Vennckens, F.; Leo XIII, papa
Necessità di una restaurazione del potere temporale
dei papi... Traduzione dal francese… preceduta
dalla Lettera di s. s. Leone XIII a s. e. il cardinale
Rampolla (15 giugno 1887)
Tip. Lovesio
Roma
1888
Prosa non
letteraria
Certo
580 Ventura, Gioacchino
La donna cattolica... Traduzione dal francese. 2. ed.
R. Guasti
Prato
1880
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Tip. della pia Casa di patronato
Firenze
1883
s.n.
Modena
1885
Monti, Vincenzo
Vigo
Livorno
1880
Vegni, Gabriello
Tip. S. Bernardino
Siena
1882
Monteferrante, Raffaele
E. Pellerano
Napoli
1882
De Luca, Gennaro
Giovanni Jovene
Napoli
1886
Dalbono, Cesare
E. Detken
Napoli - Roma
1881
Calpini, Stefano
Tip. Porta
Domodossola
1880
Thouar, Pietro
F. Paggi
Firenze
1881
581 Verne, Jules
582 Veuillot, Louis; Cartier, E.
583 Villecourt, Clément
584 Voltaire
585 Voltaire
586 Wurtz, Charles-Adolph
587 Yvon, Paul
588
589
590
Zurcher, Frédéric; Margollé,
Elie
Intorno alla luna. Unica traduziona autorizzata
dall'autore
Gesù Cristo. Con uno studio sull'arte cristiana per E.
Cartier. Traduz. dal franc.
Vita di Maria Bustèlla... Con una scelta di sue
lettere. Prima traduzione italiana sulla seconda
edizione francese di Lione
La pulcella d'Orleans. Tradotta da Vincenzo Monti.
Pubblicata da Ettore Todi. 2. ed.
Testimonianze a pro della sua filosofia e della
religione cristiana. Tradotte da Gabriello Vegni
Lezioni di chimica organica moderna. Traduzione di
Raffaele Monteferrante. 4. ed.
Manuale pratico per le analisi delle urine.
Traduzione italiana sulla 2. ed. originale con note del
dott. Gennaro De Luca
I fenomeni celesti [di Frédéric Zurcher, Elie
Margollé]. Traduzione di Cesare Dalbono
Sempione e Monte Bianco. Versione dal francese...
Stefano Calpini
I doveri di civiltà. Ad uso dei giovinetti... 2. ed.
Operetta tradotta dal francese da Pietro Thouar
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Dubbio
Prosa non
letteraria
Certo
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Dubbio
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
591
592
Autore
40
Titolo
Maria o confidenza e soccorso. Versione libera dal
francese di Pio Pucci. 2. ed.
Igiene ed educazione fisica della seconda infanzia.
Primo periodo da 2 a 6 anni. Tradotto dal francese
dal dott. Giuseppe Badaloni
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Pucci, Pio
A. Saraceni
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Badaloni, Giuseppe
Tip. Gamberini e Parmeggiani
Bologna
1882
Prosa non
letteraria
Certo
593
L'orfano di Fénélon, ossia gli effetti di una
educazione cristiana. Versione dal francese. 3. ed.
riveduta e corretta da Luigi Matteucci
Matteucci, Luigi
Tip. Salesiana
Torino
1882
Prosa non
letteraria
Certo
594
Vita di S. Angela Merici fondatrice delle suore
orsoline. Traduzione dal francese cavata da quella
di Carlo Doneta. 2. ed.
Doneta, Carlo
Annoni
Monza
1882
Prosa non
letteraria
Certo
595
Esistenza dell'inferno. Versione dal francese
Stereo
Verona
1883
Associazione degli asili rurali
Milano
1880
Cogliati
Milano
1881
Tip. Arcivescovile
Milano
1880
Bencini
Firenze
1881
Tip. di Propaganda
Roma
1883
Tip. Emiliana
Venezia
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Uff. del Movimento medico e
farmaceutico
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Dubbio
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Befani
Roma
1885
Prosa non
letteraria
Dubbio
596
597
598
599
Manualetto per l'educazione e l'istruzione dei
bambini. Tradotto dal francese
Piccola regola di vita per un giovinetto. Tradotta dal
francese da una milanese
Piccolo mese del Sacro Cuore. Santi pensieri per il
mese di giugno. Versione dal francese
Rivoluzione, o la questione sociale. Versione dal
francese di un parroco
600
L'umiltà in pratica. Istruzione, tradotta dal francese
601
Piccolo manuale di civiltà cristiana. Traduzione
libera dal francese per il sac. Ubaldo Monti. 2. ed.
602
603
Monti, Ubaldo
Nuova farmacopea francese (Codex
medicamentarius) redatta per ordine del governo.
Prima traduzione italiana
Donne cristiane dei primi tempi. Racconti. Ridotti dal
Cuoghi, Giuseppe
francese da Giuseppe Cuoghi
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Certo
Certo
Certo
Certo
604
Questioni politico-religiose di un prelato romano.
Versione dal francese dell'ab. Enrico Fabi
605
La regina Vittoria, e il suo giornale... Traduzione dal
Da Prato, Cesare
francese di Cesare Da Prato
Campolmi
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Certo
606
Il castigo. Traduzione dal francese dalla Educazione
secondo la Bibbia della signora M. D.
Tip. Claudiana
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Certo
607
Giulia. L'episodio dell'invasione vandala in Africa.
Traduzione libera dal francese di L. D.
Tip. Cavalleri e Bazzi
Como
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Fabi, Enrico
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
41
Titolo
Traduttore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. Claudiana
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. e libr. Salesiana
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Certo
s.n.
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. S. Bernardino
Siena
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Stab. tip. dell'Ancora
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Certo
614
Meditazioni per ciascun giorno del mese sulla
passione di Gesù Cristo signor nostro, tradotte
dall'opere francesi di alcuni padri della Compagnia di
Gesù nella nostra lingua italiana. 2. ed.
Tip. S. Giuseppe
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
615
Il rispetto dovuto al fanciullo. Traduzione dal
francese di G. B.
Tip. Claudiana
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Certo
616
Il sacerdote dell'eucaristia, p. Pietro Giuliano
Eymard fondatore della Congregazione del
Santissimo Sacramento. Versione dal francese fatta
sulla 4. ed.
Tiberina
Roma
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Gravier
Genova
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Marietti
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
608
609
610
611
612
613
617
618
L'ubbidienza. Traduzione dal francese della
Educazione secondo la Bibbia della signora M. D.
Editore
La famiglia irlandese, o Le conseguenze di un primo
Matteucci, Luigi
fallo. Dal francese per Luigi Matteucci
Letture cattoliche. La famiglia irlandese o le
conseguenze di un primo fallo. (Dal francese per
Matteucci, Luigi
Luigi Matteucci)
Visite a Gesù Bambino ed offerte spirituali d'ignoto
autore francese, tradotte da Luigi Guitti
Guitti, Luigi
Esame di coscienza proposto da un vicario
generale. Versione... fatta sulla 7. francese. 2. ed.
della versione italiana
Manuale dell'Apostolato della preghiera, Lega del
cuore di Gesù. Traduzione dal francese
Ancora alcune parole di un credente. Traduzione dal
Romanini, Andrea
francese di Andrea Romanini
Corona di maggio, ossia mese di Maria della
parrocchia. Traduzione dal francese dell'abate
Casanova, Matteo
Matteo Casanova
619
Il cuor di Gesù e la riparazione. Versione libera dal
francese pel can. Teodosio Maria Gargiulo
Gargiulo, Teodosio Maria Tip. Campanella
Lecce
1887
Prosa non
letteraria
Certo
620
Manuale della guardia d'onore al Sacro Cuore di
Gesù. Traduzione sulla 9. ed. francese del conte
Prospero Balbo. [Segue] Cantique de la guarde
d'honneur du Sacré Coeur de Jésus, colla versione
italiana a fronte del prof. Giovanni Scavia
Balbo, Prospero; Scavia,
L. Romano
Giovanni
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
42
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
621
Mese del Sacro cuore delle anime divote. Versione
dal francese di Prospero Balbo
Balbo, Prospero
Speirani
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Certo
622
Vita di Alberto Hetsch. Versione dal francese della
contessa Sofia Douglas Scotti dei marchesi Landi
Landi Douglas Scotti,
Sofia
Tip. Ghiotti
Mondovì
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1887
Libr. A. Saraceni
Roma
1887
Tip. Economica
Ferrara
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Libr. educativa S. Gioachino
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Il delitto di Maltaverne. Versione dal francese della
signora G. P.
Storia di un perfetto amante di Gesù Cristo.
Traduzione dal francese
La scienza della croce. Lezioni di Gesù Cristo
all'anima fedele sopra le glorie della Croce. Dal
francese tradotto dal can. Luigi Guitti. 2. ed.
623
624
625
Guitti, Luigi
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
626
Estratto del manuale della guardia d'onore del
monastero della visitazione di Bourg-en-Brasse
(Ain). 1. versione italiana eseguita sulla 14. francese
627
Amanda di Fitz-Owaldo, ossia Il trionfo della fede.
Dal francese pel sac. Vincenzo Minella
Minella, Vincenzo
Tip. Salesiana
San Benigno
Canavese
1889
Prosa non
letteraria
Certo
628
Meditazioni per ciascun giorno del mese, sopra le
principali qualità di Gesù Cristo nell'eucarestia, per
servire di preparazione e di ringraziamento nella
celebrazione della s. messa. Traduzione dal
francese per cura dell'arc. Cesare De Carli
De Carli, Cesare
C. Contini
Casalmaggiore
1889
Prosa non
letteraria
Certo
629
Preghiere di un cuore israelita... Recate dal francese
Tedeschi, Marco
in italiano da Marco Tedeschi. 3. ed.
Tip. S. Belforte e C.
Livorno
1889
Prosa non
letteraria
Certo
630
Compendio della vita del beato Giovanni Gabriele
Perboyre, prete della Congregazione della missione
fondata da S. Vincenzo de' Paoli. Versione dal
francese
Tip. edit. Romana
Roma
1889
Prosa non
letteraria
Certo
631
Gesù ai fanciulli. Lodi e lagnanze. Un pensiero per
ogni giorno del mese. Con aggiunta della messa ed
altre preghiere. Traduzione libera dal francese
Clerc
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
632
Il purgatorio aperto alla pietà de' viventi, ossia breve
quotidiano esercizio in sollievo delle anime del
purgatorio. Tradotto dal francese
Tip. G. Staider
Vicenza
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Antonio Morano
Napoli
1882
Poesia
Incerto
Milano
1884
Poesia
Incerto
633 Adam-Lamber, Juliette
634 Baudelaire, Charles
Poeti greci contemporanei. Studi. Prima versione
autorizzata del dott. Alberto Boccardi, con
prefazione e note del traduttore
Poemetti in prosa. Traduzione di Girolamo Ragusa
Moleti
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Boccardi, Alberto
Ragusa Moleti, Girolamo Sonzogno
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
635 Baudelaire, Charles
636 Béranger, Pierre-Jean de
637 Béranger, Pierre-Jean de
638 Berchoux, Joseph de
639 Bizio, Leopoldo
640 Cadicamo, Giuseppe
641 Coppée, François
43
Titolo
Poemetti in prosa. Tradotti da Girolamo Ragusa
Moleti
Cento canzoni. Versione italiana di Eugenio
Michelozzi Giacomini
Cento canzoni... Trad. di Eugenio Michelozzi
Giacomini
648 Hugo, Victor-Marie
Certezza
lingua
Milano
1885
Poesia
Incerto
Tip. della Gazzetta d'Italia
Firenze
1882
Poesia
Incerto
Tip. della Gazzetta d'Italia
Firenze
1881
Poesia
Incerto
A. Lovati
Milano
1881
Poesia
Certo
Tip. Emporio
Venezia
1884
Poesia
Certo
Tip. Letteraria
Corigliano
Calabro
1886
Poesia
Incerto
I Giacobiti. Trad. in versi di Carlo Carafa di Noja
Carafa di Noja, Carlo
Treves
Milano
1887
Poesia
Incerto
Bottero, A.
Tip. Emiliana
Venezia
1888
Poesia
Certo
Bonino, Annibale
Unione tipografico-editrice
Torino
1888
Poesia
Incerto
Buffetti, Arturo
Tip. Fava e Garagnani
Bologna
1880
Poesia
Incerto
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
[1883]
Poesia
Incerto
Poesie scelte. Versione di Pietro Pasquali
Pasquali, Pietro
Mariotti
Pisa
1887
Poesia
Incerto
Artero
Roma
1880
Poesia
Incerto
Wilmant
Milano
1880
Poesia
Incerto
Editore
Ragusa Moleti, Girolamo Sonzogno
Michelozzi Giacomini,
Eugenio
Michelozzi Giacomini,
Eugenio
Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco,
spagnuolo, francese, inglese
Natura ed arte (Da Les feuilles d'automne di V.
Hugo). Versione a fantasia libera. Versi
Venezia. Poemetto francese recato in versi italiani
dal prof. A. Bottero
Fénelon, François de Salignac Le avventure di Aristinoo e quelle di Telemaco.
643
de La Mothe
Recate in versi italiami da Annibale Bonino
Oh! Signore! Scenetta-monologo.Tradotta in versi
644 Gondinet, Edmond
da Arturo Buffetti
La redenzione. Trilogia sacra. Versione ritmica dal
645 Gounod, Charles
francese di Angelo Zanardini
647 Hugo, Victor-Marie
Tipologia
La gastronomia. Poemetto eroicomico di Alessandro
Conti, Alessandro
Conti. Dal francese di Joseph Berchoux
642 De Valori, Enrico
646 Hugo, Victor-Marie
Anno
Traduttore
Fantasmi. Poesia... Versione italiana e inglese del
Nobile, Alessandro
sig. Alessandro Nobile. [Seguita dal testo]
Religioni e religione. Traduzione in versi di Scipione
Salvotti, Scipione
Salvotti
Luogo
649 Hugo, Victor-Marie
La povera gente. Canto del poema La leggenda dei
Amaretti, Francesco
secoli. Versione di Francesco Amaretti
Derossi
Torino
1883
Poesia
Incerto
650 Hugo, Victor-Marie
Le orientali. Saggio di traduzione per Francesco
Castrignano
Tip. Nazionale
Trani
1884
Poesia
Incerto
651 Mistral, Frédéric
Traduzione di un canto per Luigi Zuccaro. Nozze
Tip. Novarese
Novara
1889
Poesia
Incerto
Tip. Novarese
Novara
1885
Poesia
Incerto
Giusti
Livorno
1888
Poesia
Certo
Lavagna
Ravenna
1882
Poesia
Incerto
652 Mistral, Frédéric
653 Moutet, Enrico
654 Muret, Marc-Antoine
Versione del Canto al sole di F. Mistral [di Luigi
Zuccaro] Nozze Pestalozzi-Garda
Scelta di poesie francesi con la traduzione letterale
italiana, ad uso della 1. e 2. tecnica
Carme. Tradotto da Gasparo Bartolini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Castrignano, Francesco
Zuccaro, Luigi
Bartolini, Gasparo
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
655 Murger, Henri
656 Musset, Alfred de
657 Musset, Alfred de
658 Musset, Alfred de
659 Pailleron, Edouard
660 Sasserno, Agathe-Sophie
661 Sasserno, Agathe-Sophie
44
Titolo
Notti d'inverno... Versione di Luigi Volpe Rinonapoli
Porzia. Ballata alla luna. Mardoche. Rolla.
Traduzioni di Pilade Mascelli. Prefazione di Giovanni
Pascoli, illustrazioni di Adolfo Bacci
La coppa e le labbra. Poema drammatico... Versioni
di Leopoldo Tiberi
La notte d'ottobre. Poesia... trad. in italiano ed
inglese da Alessandro Nobile
Il cavaliere Trumeau. Versione libera in versi
martelliani per Alonso Reiteyro
Due poesie tradotte da Giulio Cesare Carraresi.
Testo francese e italiano
La jeune religieuse. Liriche. Traduzione e note di
Giulio Cesare Carraresi
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Volpe Rinonapoli, Luigi
C. Bignami
Milano
1880
Poesia
Incerto
Mascelli, Pilade
Libr. Galileo di Alberto Pellicci
Pisa
1887
Poesia
Incerto
Tiberi, Leopoldo
Umbra
Perugia
1881
Poesia
Incerto
Nobile, Alessandro
Artero e C.
Roma
1881
Poesia
Incerto
Reiteyro, Alonso
Tip. succ. Monti
Bologna
1882
Poesia
Incerto
Carraresi, Giulio Cesare
Bontempelli
Roma
1882
Poesia
Certo
Carraresi, Giulio Cesare
s.n.
Roma
1882
Poesia
Incerto
Fratelli Carluccio
Napoli
1880
Poesia
Incerto
662 Vibert, Paul
Sonetti parigini... Prima versione italiana (col testo)
663
Saggi di versione dalla Chanson de Roland di Ugo
Angelo Cannello
Cannello, Ugo Angelo
Salmin
Padova
1882
Poesia
Incerto
664
Arnould, Auguste Fournier,
Narcisse
Un segreto. Dramma in tre atti [di Auguste Arnould,
Narcisse Fournier]. trad. di Pietro Manzoni
Manzoni, Pietro
Salani
Firenze
1880
Teatro
Incerto
665
Aubigny, Jean-MarieThéodore Baudouin d'
I due sergenti. Dramma in tre atti ridotto per le
scene italiane da Carlo Roti
Roti, Carlo
Guerra
Milano
1885
Teatro
Incerto
666
Aubigny, Jean-MarieThéodore Baudouin d'
I due sergenti al cordone sanitario di Porto Vandrè.
Dramma in tre atti... Traduzione di Carlo Rodi
Rodi, Carlo
G. Pizzanelli - Tip. E. Civelli
Pisa - Milano
1886
Teatro
Incerto
Una notte di Cleopatra. Dramma lirico... Musica di
Victor Massé. Traduzione italiana di Angelo
Zanardini
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
1888
Teatro
Incerto
667 Barbier, Jules
Faust. Dramma lirico... [di Jules Barbier, Michel
Carré]. Traduzione italiana di Achille de Lauzières.
Musica di Charles Gounod
Fuoco al convento. Commedia in un atto.
669 Barrière, Théodore
Traduzione dal francese di Amilcare Belotti
Testalina sventata. Commedia in tre atti... [di
Barrière, Théodore; Gondinet,
Théodore Barrière, Edmond Gondinet]. Trad.
670
Edmond
dell'avv. Massimiliano Emilio Rudi
Lauzières, Achille de
Lucca
Milano
[1883]
Teatro
Incerto
Belotti, Amilcare
Libr. Teatrale
Napoli
1884
Teatro
Certo
Rudi, Massimiliano Emilio Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Incerto
Suoceri! Commedia in tre atti... [di Théodore
Barrière, Théodore; Thiboust,
Barrière, Lambert Thiboust]. Versione libera di
Lambert
Domenico Bassi
Bassi, Domenico
Milano
1882
Teatro
Incerto
668 Barbier, Jules; Carré, Michel
671
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
C. Barbini
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
45
Titolo
672 Bayard, Jean-François-Alfred I guanti gialli. Farsa tradotta da Clotilde Sacchi
Traduttore
Sacchi, Clotilde
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Salani
Firenze
1883
Teatro
Incerto
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Teatro
Certo
C. Barbini
Milano
1883
Teatro
Incerto
C. Barbini
Milano
1884
Teatro
Incerto
Carlo Barbini
Milano
1887
Teatro
Certo
Bianchi, Giuseppe
Perussia e Quadrio
Milano
1880
Teatro
Incerto
Manzoni, Pietro
Barbini
Milano
1886
Teatro
Incerto
Majocchi
Milano
1880
Teatro
Incerto
Bersi, Francesco
Tip. A. Salani
Firenze
1880
Teatro
Incerto
Gli orfani del ponte Nostra-Signora. Dramma in otto
quadri [di Anicet Bourgeois, Michel Masson].
Riva, Francesco
Versione libera di Francesco Riva
Carlo Barbini
Milano
1887
Teatro
Incerto
682 Carré, Michel
Mirella. Melodramma. Traduz. di Giuseppe Zaffira
Zaffira, Giuseppe
Pallotta
Roma
1880
Teatro
Incerto
683 Carré, Michel; Barbier, Jules
Mignon. Dramma lirico in tre atti [di Michel Carré,
Jules Barbier]. Traduzione italiana di Giuseppe
Zaffira. Musica di Ambroise Thomas
Zaffira, Giuseppe
E. Sonzogno
Milano
1884
Teatro
Incerto
Chivot, Henri-Charles; Duru,
684
Alfred
Il gran Mogol. Opera classica in tre atti [di HenriCharles Chivot, Alfred Duru]. Musica del maestro
Edmond Audran. Traduzione italiana di Vincenzo
Valle
Valle, Vincenzo
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Teatro
Incerto
Chivot, Henri-Charles; Duru,
Alfred
Lo stratagemma d'Arturo. Commedia in tre atti [di
Henri-Charles Chivot, Alfred Duru]. Trad. di I. T.
D'Este
D'Este, I. T.
Barbini
Milano
1883
Teatro
Incerto
Bayard, Jean-François-Alfred; L'uomo allegro il ciel l'ajuta. Farsa in un atto [di Jean673 Simonnin, Antoine-JeanFrançois-Alfred Bayard, Antoine-Jean-Baptiste
Baptiste
Simonnin]. Tradotto dal francese
Il lastrico di Parigi. Dramma in sei atti... Traduzione
674 Belot, Adolphe
D'Aste, Ippolito Tito
e riduzione di Ippolito Tito D'Aste
La marchesa. Commedia... Traduzione di Ippolito
675 Belot, Adolphe
D'Aste, Ippolito Tito
Tito D'Aste
676 Bonfio, Giacomo
677 Bornier, Henri de
678 Bouchardy, Joseph
679
Due vecchi ed un albero. Commedia in un atto. La
collerica. Commedia in un atto, tradotta dal francese
dal suddetto. Come finirà? Commedia giocosa in un
atto
Le nozze d'Attila. Dramma in 4 atti... Tradotto... da
Giuseppe Bianchi
Lazzaro il mandriano, ovvero Cosimo I
soprannominato il padre della patria. Dramma in
quattro parti. Traduzione di Pietro Manzoni
Le ruine di Vaudemont. Dramma [di Auguste-LouisClavenna, Antonio;
Boulé, Auguste-Louis-Désiré;
Désiré Boulé e Aristide Letorzec]. Riduzione di
Scalvini, Antonio
Letorzec, Aristide
Antonio Clavenna e Antonio Scalvini
Il gobbo misterioso, ovvero La vendetta di un morto
Bourgeois, Anicet; Féval, Paul- [di Anicet Bourgeois, Paul-Henri-Corentin Féval].
680
Henri-Corentin
Dramma in 6 atti e un prologo. Tradotta da
Francesco Bersi
681
685
Bourgeois, Anicet; Masson,
Michel
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
686 Coppée, François
687 Coppée, François
688 Coppée, François
46
Titolo
Severo Torelli. Dramma in cinque atti tradotto da
Enrico Panzacchi
Severo Torelli. Dramma in cinque atti. Tradotto da
Enrico Panzacchi
Il convegno. Commedia in un atto in versi.
Traduzione di Giovanni Targioni Tozzetti
Traduttore
691 Daudet, Alphonse
692 Decurcelles, Xavier
Dennery, Adolphe-Philippe;
693
Gallet, Louis; Blau, Edouard
694
Detroyat, Léonce; Silvestre,
Armand
Dumanoir, Philippe-François;
695
Dennery, Adolphe-Philippe
Tipologia
Certezza
lingua
Nicola Zanichelli
Bologna
1884
Teatro
Incerto
Panzacchi, Enrico
Zanichelli
Bologna
1885
Teatro
Incerto
Targioni Tozzetti,
Giovanni
Tip. Raffaello Giusti
Livorno
1886
Teatro
Incerto
Carlo Barbini
Milano
1887
Teatro
Incerto
Tip. del commercio dei fratelli
Grassi
Lecco
1886
Teatro
Incerto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Teatro
Incerto
Letteraria
Milano
1884
Teatro
Incerto
Il Cid. Opera-ballo in quattro atti e otto quadri [di
Adolphe-Philippe Dennery, Louis Gallet, Edouard
Zanardini, Angelo
Blau]. Musica di Jules Massenet. Traduzione italiana
di Angelo Zanardini
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1889
Teatro
Incerto
Enrico VIII. Opere in 4 atti [di Léonce Detroyat,
Lauzières, Achille de
Armand Silvestre]. Trad. ital. di Achille de Lauzières
Sonzogno
Milano
1884
Teatro
Incerto
La giovinezza di Luigi XV. Dramma in cinque atti [di
Philippe-François Dumanoir, Adolphe-Philippe
Bassi, Domenico
Dennery] tradotto e ridotto dall'artista drammatico
Domenico Bassi
Carlo Barbini
Milano
1888
Teatro
Incerto
Polese Santarnecchi,
Icilio
Barbini
Milano
1882
Teatro
Incerto
Checchi, Eugenio
Tip. Montorfano
Milano
1887
Teatro
Incerto
Tallone, C. G.
Libr. editrice
Milano
1880
Teatro
Incerto
Bersezio, Vittorio
Libr. editrice
Milano
1885
Teatro
Incerto
Bassi, Domenico
Libr. editrice
Milano
1885
Teatro
Incerto
La principessa Giorgio. Dramma... Trad. del dr. Icilio
Polese Santarnecchi
Francillon. Commedia in tre atti tradotta da Eugenio
697 Dumas, Alexandre
Checchi
Dumas, Alexandre Davy de la Kean, ossia Genio e sregolatezza. Versione di C. G.
698
Paillétérie
Tallone. Ridotta per le scene da A. A.
Dumas, Alexandre Davy de la Il signor ministro. Commedia [di Alexandre Dumas,
Paillétérie; Claretie, Jules
Jules Claretie]. Traduz. di Vittorio Bersezio
700 Duvert, Félix-Auguste
Anno
Cinna. Tragedia in 5 atti. Traduzione di Attilio
Castellani, Attilio
Castellani
L'Arlesiana. Dramma in tre atti e cinque quadri con
sinfonie e cori di Georges Bizet. Traduzione italiana Savini, Abele
di Abele Savini
La cena di don Giovanni. Farsa... tradotta dal cav.
Bassi, Domenico
Domenico Bassi
696 Dumas, Alexandre
699
Luogo
Panzacchi, Enrico
Lo sciopero dei fabbri. Monologo. [Segue] Il piedino
Coppée, François; Armandi, della donna. Scena monologo dell'avv. Giovanni
Bassi, Domenico
689
Giovanni Innocenzo; Carrè, F. Innocenzo Armandi. Un concorso bovino. Farsa di F.
Carrè, tradotta da Domenico Bassi
690 Corneille, Pierre
Editore
Una famiglia improvvisata. Scherzo comico.
Tradotto da Domenico Bassi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
47
Titolo
Due uova al tegame. Farsa in un atto [di FélixDuvert, Félix-Auguste; Boyer,
Auguste Duvert, Louis Boyer]. Libera riduzione di
Louis
Fortunato Pontecchi
Un romanzo parigino. Dramma in 5 atti. Traduz. di
702 Feuillet, Octave
Gennaro Minervini
701
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Pontecchi, Fortunato
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Teatro
Incerto
Minervini, Gennaro
Tip. Letteraria
Milano
1884
Teatro
Incerto
Fournier, Narcisse; Meyer,
703
Henri-Horace
Giosuè il guardacoste. Dramma in tre atti e un
prologo [di Narcisse Fournier, Henri-Horace Meyer].
Belotti, Amilcare
Libera riduzione e traduzione dell'artista comico
Amilcare Belotti
Tip. Adriano Salani
Firenze
1889
Teatro
Incerto
704 Gallet, Louis; Blau, Edouard
Giovanni Lorena. Dramma lirico in quattro atti [di
Louis Gallet, Edouard Blau]. Musica del maestro
Victorin de Joncières. Versione ritmica dal francese
di Angelo Zanardini
Stab. musicale ditta F. Lucca
Milano
1887
Teatro
Incerto
705 Giraud, Edoardo
Qui-pro-quo. Commedia in un atto... Una tigre del
Bengala. Commedia in un atto. Traduzione dal
francese
C. Barbini
Milano
1882
Teatro
Certo
Treves
Milano
1882
Teatro
Incerto
Sonzogno
Milano
1884
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
Tip. Sonzogno
Milano
1885
Teatro
Incerto
D'Aste, Ippolito Tito
Carlo Barbini
Milano
[1883]
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
706
Gondinet, Edmond; Bisson,
Alexandre
Un viaggio di piacere. Commedia in tre atti [di E.
Goudinet, Alexandre Bisson]. Traduzione di Vittorio
Bersezio
707
Gondinet, Edmond; Gille,
Philippe-Emile-François
Lakmé. Opera in tre atti [di Edmond Gondinet,
Philippe-Emile-François Gille]. Traduzione italiana di Zanardini, Angelo
Angelo Zanardini
708
Gondinet, Edmond; Gille,
Philippe-Emile-François
709 Guiard, Emile
Lakmé. Opera in tre atti di E. Gondinet e PhilippeEmile-François Gille. Traduzione italiana di Angelo
Zanardini
Mio figlio. Commedia... Traduzione di Ippolito Tito
D'Aste
Bersezio, Vittorio
710
Guilbert de Pixérécourt, René- La campana delle otto ore, ovvero La donna dei due
Andolfati, Pietro
Charles
mariti. Dramma. Tradotto da Pietro Andolfati
Barbini
Milano
1881
Teatro
Incerto
711
Gli invalidi del matrimonio. Commedia [di Alfr.
Hennequin, Alfred; Dumanoir,
Hennequin e Philippe-François Dumanoir].
Philippe-François
Traduzione di Domenico Bassi
Bassi, Domenico
Barbini
Milano
1881
Teatro
Incerto
712
Hennequin, Alfred; Millaud,
Albert
Bassi, Domenico
Barbini
Milano
1889
Teatro
Incerto
Masieri, Luigi
Barbini
Milano
1881
Teatro
Incerto
Bassi, Calisto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Teatro
Incerto
713 Hugo, Victor-Marie
Jouy, Victor-Joseph-Etienne
714 de; Bis, Hippolyte-LouisFlorent
La moglie di papà. Commedia in tre atti [di Alfred
Hennequin, Albert Millaud] tradotta da Domenico
Bassi
Angelo, tiranno di Padova. Dramma. versione di
Luigi Masieri
Guglielmo Tell. Opera in 4 atti [di Jouy, HippolyteLouis-Florent Bis. Trad. di Calisto Bassi. Musica di
Gioachino Rossini]
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
Jouy, Victor-Joseph-Etienne
715 de; Bis, Hippolyte-LouisFlorent
48
Titolo
Guglielmo Tell. Opera in quattro atti [di Jouy,
Hippolyte-Louis-Florent Bis. Trad. di Calisto Bassi.
Musica di Gioachino Rossini]
Traduttore
Bassi, Calisto
La bottega della tabaccaia, ovvero I misteri del
Kock, Charles-Paul de; Varin,
fumo. Commedia [di Carlo Paolo De Kock e Charles Internari, Giovanni
Charles
Varin]. Tradotta da Giovanni Internari
Il Prometto. Commedia in un atto. Traduzione
717 La Coudray, Jules de
dell'autore
La Roche, Philippe-Jacques Chiara di Rosemberg. Dramma in cinque atti
718
Marchionni, Luigi
de
liberamente tradotto da Luigi Marchionni
Un signore permaloso. Commedia in un atto [di
Labiche, Eugène-Marin;
719
Eugène-Marin Labiche, Marc-Antoine Michel]. Trad. Calloud, Gian Paolo
Michel, Marc-Antoine
di Gian Paolo Calloud
716
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
E. Sonzogno
Milano
1888
Teatro
Incerto
Salani
Firenze
1880
Teatro
Incerto
Tip. Orfanelli
Firenze
1884
Teatro
Incerto
Barbini
Milano
1882
Teatro
Incerto
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Incerto
720
Labiche, Eugène-Marin;
Michel, Marc-Antoine
Soffiatemi nell'occhio. Scherzo comico in un atto [di
Eugène-Marin Labiche, Marc-Antoine Michel]. Trad. Calloud, Gian Paolo
di Gian Paolo Calloud
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Incerto
721
Labiche, Eugène-Marin;
Michel, Marc-Antoine
Una figlia del primo letto. Commedia in un atto [di
Eugène-Marin Labiche, Marc-Antoine Michel].
Tradotto da... Giovanni Internari
Internari, Giovanni
Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Incerto
Cause ed effetti di una separazione coniugale.
Commedia inedita in quattro atti. Tradotta dal
francese da Felice Fantini
Fantini, Felice
Tip. Pietro Conti
Faenza
1888
Teatro
Certo
I due ladri. Farsa in due atti [di Adolphe Leuven de e
Brunswick]. Traduzione dal francese
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Teatro
Certo
Un dramma sotto la neve. Traduzione libera del sac.
Bricolo, Francesco
Francesco Bricolo
Tip. Istituto Turazza
Treviso
1887
Teatro
Incerto
Milano
1882
Teatro
Incerto
722 Le Veritier, André
723
Leuven, Adolphe de;
Brunswick
724 Loudier, Sofron
Il fabbro del villaggio Saint Paul. Dramma in tre parti
Maréchelle, Alexandre-Marie; [di Alexandre-Marie Maréchelle, Charles Hubert]
De Cesari Rosa, Gaetano Barbini
725
Hubert, Charles
tradotto e ridotto ad uso del teatro italiano da
Gaetano De Cesari Rosa
726 Maurice, Charles
727 Meilhac, Henri
728
Meilhac, Henri; Halévy,
Ludovic
Meilhac, Henri; Halévy,
729 Ludovic; Labiche, EugèneMarin
Il parlatore eterno. Farsa in un atto... Traduzione di
Carlo Bridi
Il segretario d'ambasciata. Commedia in 3 atti.
Libera versione di Enrico Ristori
Frou frou [di Henri Meilhac, Ludovic Halévy].
Commedia in versione ital. di Enrico Carozzi
Acapulco il brasiliano. Farsa [di Henri Meilhac,
Ludovic Halévy]. Tradotta da Domenico Bassi.
[Segue] Eugène-Marin Labiche. Arrostito per un
bacio. Farsa
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Bridi, Carlo
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Incerto
Ristori, Enrico
Bettoni
Milano
1889
Teatro
Incerto
Carozzi, Enrico
Barbini
Milano
1885
Teatro
Incerto
Bassi, Domenico
Barbini
Milano
1880
Teatro
Incerto
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
49
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
730 Mélesville
Zampa, o La sposa di marmo. Melodramma in tre
atti... Musica di Louis Joseph Ferdinand Hérold coi
recitativi di Franco Faccio. Versione ritmica di
Angelo Zanardini
Zanardini, Angelo
G. Ricordi e C.
Milano
[1888]
Teatro
Incerto
731 Mélesville
La croce d'oro, ovvero Il 1812 e 1814. Commedia.
Traduzione di Girolamo Giacinto Beccari
Beccari, Girolamo
Giacinto
Barbini
Milano
1880
Teatro
Incerto
Milano
1886
Teatro
Certo
Milano
1883
Teatro
Incerto
Milano
1884
Teatro
Incerto
732 Mélesville
733 Mendès, Catulle
Il sonnambulo, ossia Il sogno punitore. Dramma in
tre atti. I due segretari. Farsa... tradotta dal francese De Cesari Rosa, Gaetano Carlo Barbini
da Gaetano De Cesari Rosa
Le madri nemiche. Dramma in tre parti e dieci
D'Aste, Ippolito Tito
Barbini
quadri. Traduz. di Ippolito Tito D'Aste
Don Carlo. Opera [di Joseph Méry, Camille Du
Locle]. Versione italiana di Achille de Lauzières.
Lauzières, Achille de
Ricordi
[Musica di Giuseppe Verdi]
734
Méry, Joseph; Du Locle,
Camille
735
Don Carlos [di Méry Giuseppe, Camille Du Locle].
Méry, Joseph; Du Locle,
Versione di Achille de Lauzières ed Angelo
Camille; Lauzières, Achille de
Zanardini. Musica di Giuseppe Verdi. 3. ed.
736 Milliet, Paul; Grémont, Henri
737 Molière
738 Molière
739 Molière
740 Moreau, Eugène
Erodiade. Opera-ballo [di Paul Milliet, Henri
Grémont]. Musica di Jules Massenet. [Versione
ritmica di Angelo Zanardini]
Ciarlatani non ciarlatani. Dramma tradotto
dall'Amour medicin
Commedie scelte. Trad. di Alcibiade Moretti
Commedie scelte. Traduzione italiana di Alcibiade
Moretti
L'assassinio del corriere di Lione. Dramma storico.
Traduzione di Giacomo Martini
Zanardini, Angelo
Ricordi
Milano
1887
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
Ricordi
Milano
1881
Teatro
Incerto
Tip. Nazionale
Vergato
1881
Teatro
Incerto
Moretti, Alcibiade
Treves
Milano
1880
Teatro
Incerto
Moretti, Alcibiade
Tip. P. Montana
Milano
1880
Teatro
Incerto
Martini, Giacomo
Salani
Firenze
1881
Teatro
Incerto
741 Pailleron, Edouard
Il mondo della noia. Trad. di Vittorio Bersezio
Bersezio, Vittorio
Libr. editrice
Milano
1882
Teatro
Incerto
742 Pailleron, Edouard
Le famiglie illegali. Commedia. Traduzione di Paolo
Ferrari
Ferrari, Paolo
Treves
Milano
1887
Teatro
Incerto
743 Pailleron, Edouard
Les faux ménages. Commedia in quattro atti in
versi. Libera traduzione e riduzione in tre atti in versi Ferrari, Paolo
di Paolo Ferrari (col titolo) False famiglie
Fratelli Treves
Milano
1887
Teatro
Incerto
Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Teatro
Incerto
744
I pescatori di perle. Opera in tre atti [di PierrePiestre, Pierre-Etienne; Carré,
Etienne Piestre, Michel Carré]. Musica di Georges
Michel
Bizet. Traduzione italiana di Angelo Zanardini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Zanardini, Angelo
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
50
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
745 Porchat, Jean-Jacques
Tre mesi sotto la neve. Giornale di un giovinetto
abitante del Giura. Operetta morale e istruttiva.
Thouar, Pietro
Prima versione italiana per cura di Pietro Thouar. 2.
ed.
Giani
Firenze
1883
Teatro
Incerto
746 Pyat, Félix
Il cenciajaulo di Parigi. Dramma in sei atti. Prima
versione italiana del dott. Luigi Enrico Tettoni
Tettoni, Luigi Enrico
Carlo Barbini
Milano
1888
Teatro
Incerto
747 Racine, Jean
Ester. Tragedia tradotta da Giacomo Zanella
Zanella, Giacomo
Tip. S. Lapi
Città di Castello
1888
Teatro
Incerto
Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Incerto
Fratelli Treves
Milano
1887
Teatro
Incerto
748 Regnault de Prébois, Adèle
749 Renan, Joseph-Ernest
Cane e gatto. Commedia in un atto... Libera traduz.
Internari, Giovanni
di Giovanni Internari
L'abbadessa di Jouarre. Dramma tradotto con
autorizzazione dell'autore da Enrico Panzacchi. Con Panzacchi, Enrico
uno studio del traduttore
750 Renan, Joseph-Ernest
L'abbadessa di Jouarre. Dramma tradotto da Enrico
Panzacchi, Enrico
Panzacchi. Con uno studio del traduttore... 2. ed.
Tip. fratelli Treves
Milano
1888
Teatro
Incerto
751 Rochefort, Henri
Lo schiavo d'America. Farsa in un atto. Tradotta da
D. Bassi. Il supplizio di Tantalo. Commedia in un
atto. Tradotta da D. Bassi
Barbini
Milano
1884
Teatro
Incerto
752 Rossi, Ernesto
Consorzio parentale. Commedia in un atto. Fuoco al
convento. Commedia in un atto trad. dal francese di Belotti, Amilcare
Amilcare Belotti
Tip. Barbini
Milano
1884
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1889
Teatro
Incerto
Bersezio, Vittorio
Fratelli Treves
Milano
1889
Teatro
Certo
Daniele Rochat. Commedia in cinque atti, ridotta per
Bersezio, Vittorio
le scene italiane da Vittorio Bersezio
Roux e Favale
Torino
1880
Teatro
Incerto
Baglione
Torino
1881
Teatro
Incerto
Libr. editrice
Milano
1885
Teatro
Incerto
Libr. editrice
Milano
1885
Teatro
Incerto
753 Rossi, Gaetano
754 Sardou, Victorien
755 Sardou, Victorien
756 Sardou, Victorien
757 Sardou, Victorien
758 Sardou, Victorien
Il bravo di Venezia. Dramma di Anicet Bourgeois
ridotto pel teatro italiano in otto atti con libera
versione
Facciamo divorzio! Commedia in 3 atti. Traduzione
dal francese di Vittorio Bersezio
Bassi, D.
Facciamo divorzio! Commedia in tre atti. Traduzione
Bersezio, Vittorio
dal francese di Vittorio Bersezio
Fedora. Dramma in 4 atti. Traduzione di Vittorio
Bersezio, Vittorio
Bersezio
Odetta. Commedia in 4 atti. Traduzione di Vittorio
Bersezio, Vittorio
Bersezio
759
Sardou, Victorien; Gallet,
Louis
Patria!. Opera in 4 atti e 6 quadri [di Victorien
Sardou, Louis Gallet]. Musica di Emile Paladilhe.
Traduzione italiana di Angelo Zanardini
Zanardini, Angelo
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1889
Teatro
Incerto
760
Schiller, Johann Christoph
Friedrich
Omaggio delle arti. Dramma lirico. [Tradotto in
italiano da Andrea Maffei]
Maffei, Andrea
Le Monnier
Firenze
[1883]
Teatro
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
51
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
761 Scribe, Augustin-Eugène
Il domino nero. Opera comica. Traduzione di Angelo
Zanardini, Angelo
Zanardini. Musica di Gaetano Donizetti
Lucca
Milano
1882
Teatro
Incerto
762 Scribe, Augustin-Eugène
I diamanti della corona. Opera comica in tre atti...
tradotta in italiano da Marco Marcelliano Marcello.
Marcello, Marco
Musica di Daniel-François-Esprit Auber con scene e Marcelliano
recitativi posti in musica da E. Gelli
Tip. F. Lucca
Milano
1883
Teatro
Incerto
Bassi, Domenico
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Incerto
Modena, Gustavo
Sonzogno
Milano
1884
Teatro
Incerto
Gattinelli, Gaetano
Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Incerto
763 Scribe, Augustin-Eugène
764 Scribe, Augustin-Eugène
765 Scribe, Augustin-Eugène
Il padrino. Farsa in un atto... Tradotta dal cav.
Domenico Bassi
Una catena. Commedia. Tradotta da Gustavo
Modena
Cesare e Augusto. I due amici. Commedia in due
atti... Riduzione dell'artista comico Gaetano
Gattinelli
Scribe, Augustin-Eugène;
766
Delavigne, Germain
La muta di Portici. Melodramma [di Augustin
Eugène Scribe, Germain Delavigne] trad. in italiano
da Calisto Bassi. Musica di Daniel-François-Esprit
Auber. Opera completa per canto e pianoforte
Bassi, Calisto
Ricordi
Milano
1882
Teatro
Incerto
Scribe, Augustin-Eugène;
Mélesville; Bayard, Jean767
François-Alfred; Varner,
François-Antoine
Filippo. Commedia [di E. Scribe, Mélesville, JeanFrançois-Alfred Bayard]. Liberamente tradotta da
Jacopo Ferretti. Il più bel giorno della vita.
Commedia [di A.-E. Scribe, François-Antoine
Varner]
Ferretti, Jacopo
Carlo Barbini
Milano
1889
Teatro
Incerto
Flora Mac-Donald. Opera-ballo storico in 5 atti [di
Armand Silvestre, Armand Gandrey]. Versione
ritmica di Angelo Zanardini
Zanardini, Angelo
Annoni e Miller
Milano
1882
Teatro
Incerto
Manzoni, Pietro
Tip. Letteraria
Milano
1880
Teatro
Incerto
Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Incerto
I postiglioni del villaggio d'Alby ossia la capanna
rossa e gli ultimi gemiti di una vittima. Dramma in 3
Martini, Giacomo
atti [di Toujet, Adolphe-Philippe Dennery]. Riduzione
del sig. Giacomo Martini
Barbini
Milano
1883
Teatro
Incerto
Il cuore e la mano. Opera comica in tre atti [di
Charles-Louis-Etienne Truinet, Alexandre Beaume]. Zanardini, Angelo
Versione ritmica di Angelo Zanardini
E. Sonzogno
Milano
1883
Teatro
Incerto
768
Silvestre, Armand; Gandrey,
Armand
Lo zio Tommaso. Dramma [di Edmond-Auguste
Texier, Edmond-Auguste;
769 Wailly, Armand-François-Léon Texier, Armand-François-Léon de Wailly]. Trad. di
de
Pietro Manzoni
Texier, Edmond-Auguste;
Lo zio Tomaso. Dramma in 5 atti e 9 quadri [di
770 Wailly, Armand-François-Léon Edmond-Auguste Texier, Armand-François-Léon de Manzoni, Pietro
de
Wailly]. Trad. di Pietro Manzoni
Toujet; Dennery, Adolphe771
Philippe
772
Truinet, Charles-LouisEtienne; Beaume, Alexandre
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
773
Autore
Vernoy de Saint-Georges,
Jules-Henri
52
Titolo
La regina di Cipro. Opera-ballo. Versione ritmica di
Angelo Zanardini. Musica di Jacques-FrançoisFromental Halévy
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Zanardini, Angelo
Sonzogno
Milano
1880
Teatro
Incerto
La bella fanciulla di Perth. Opera in quattro atti e 5
quadri. Traduzione ital. di Angelo Zanardini. [di JulesZanardini, Angelo
Henri Vernoy de Saint-Georges, Jules Addenis.
Musica di Georges Bizet]
Sonzogno
Milano
1883
Teatro
Incerto
La bella fanciulla di Perth. Opera. Traduzione di
Angelo Zanardini. Musica di Georges Bizet [di Jules- Zanardini, Angelo
Henri Vernoy de Saint-Georges e di Jules Adenis]
Sonzogno
Milano
1884
Teatro
Incerto
776 Voltaire
Zaira. Tragedia tradotta in versi italiani [da F. Pacini] Pacini, F.
Tip. Bonducciana
Firenze
1887
Teatro
Incerto
777 Voltaire
Maometto. Tragedia. Traduzione di Melchiorre
Cesarotti
Cesarotti, Melchiorre
Meyer
Torino
1884
Teatro
Incerto
778 Voltaire
Zaira. Tragedia. Traduz. di Luigi Landriani
Landriani, Luigi
Perino
Roma
1884
Teatro
Incerto
779
L'alloggio militare, ovvero Uno spende e gli altri
godono. Farsa in un atto. Libera traduzione dal
francese dell'artista drammatico Luigi Vestri
Vestri, Luigi
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Certo
780
Il marito di mia moglie, ossia Una camera di albergo
a San Mandato. Farsa in un atto. Trad. dal francese Fumo, Michele
di Michele Fumo
Salani
Firenze
1883
Teatro
Certo
781
I miei ultimi venti soldi. Commedia in un atto, libera
traduzione dal francese di Jacopo Ferretti
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Certo
782
Piccolet, ovvero Una manovra elettorale. Commedia
in un atto. Libera traduzione dal francese di
Internari, Giovanni
Giovanni Internari
Libr. editrice
Milano
1883
Teatro
Certo
783
L'alloggio militare, ovvero Uno spende e gli altri
godono. Farsa in un atto. Libera traduz. dal francese Vestri, Luigi
di Luigi Vestri
Salani
Firenze
1884
Teatro
Certo
Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Certo
Libr. editrice
Milano
1884
Teatro
Certo
Perea e Rossetti
Voghera
1884
Teatro
Certo
Vernoy de Saint-Georges,
774
Jules-Henri; Addenis, Jules
775
784
785
786
Vernoy de Saint-Georges,
Jules-Henri; Adenis, Jules
Ferretti, Jacopo
Edgardo e la sua cameriera, ossia Non date
confidenza alle serve. Commedia in un atto. Prima
traduzione dal francese
In prigione. Farsa in un atto. Traduzione dal
francese
Uno sposo burlato. Operetta comica in due atti.
Trad. dal francese
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
Titolo
Traduttore
Il tabarro del signor Giuseppe. Scherzo comico in un
atto. Libera versione dal francese
787
789
790
791
792
793
I doveri di civiltà. Ad uso dei giovinetti. 3. ed.
Operetta tradotta dal francese da Pietro Thouar
794
796
Il fornaio e la cucitrice. Farsa in un atto. Ridotta dal
francese Per cura dell'attore Amilcare Bellotti
797
798
About, Edmond-FrançoisValentin
L'orfanella della Svizzera. Dramma in tre atti.
Traduzione dal francese di Luigi Marchionni
Il marito impreveduto. Tradotto dal francese da F.
Palumbo
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Milano
1884
Teatro
Certo
Carlo Barbini
Milano
1886
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1886
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1887
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1887
Teatro
Certo
Felice Paggi
Firenze
1888
Teatro
Certo
Tip. Adriano Salani
Firenze
1888
Teatro
Certo
Adriano Salani
Firenze
1888
Teatro
Certo
Bellotti, Amilcare
Tip. Adriano Salani
Firenze
1889
Teatro
Certo
Marchionni, Luigi
Tip. Adriano Salani
Firenze
1889
Teatro
Certo
Palumbo, F.
Sonzogno
Milano
1883
Dubbio
Certo
Thouar, Pietro
Il codice delle donne. Farsa in un atto. Traduzione
dal francese
Il servo di più padroni. Farsa in un atto. Traduzione
dal francese
795
Editore
Libr. editrice
L'orfanella della Svizzera. Dramma in tre atti.
Marchionni, Luigi
Tradotto dal francese da Luigi Marchionni
L'estate di San Martino. Commedia in un atto.
Nuova traduzione dal francese
Le piccole miserie della vita umana. Farsa in un
atto. Traduzione dal francese
Lo sposo senza vestito. Farsa in un atto tradotta dal
francese
Il mantello di Giuseppe, ovvero Un marito
chiaroveggente. Farsa in un atto. Traduzione dal
francese
Il muto di S. Malò. Farsa in un atto. Traduzione dal
francese
788
799
53
800 Achard, Amédée
In caccia dell'ideale. Versione di Valeria Faccanoni
Faccanoni, Valeria
A. Brigola e C.
Milano
1882
Dubbio
Incerto
801 Adam-Lamber, Juliette
Pagana... Prima traduzione italiana autorizzata [di
Napoleone Corazzini]
Corazzini, Napoleone
E. Sonzogno
Milano
1883
Dubbio
Incerto
802 Barolo, Giulia Falletti di
Memorie, appunti e pensieri tradotti dal francese e
pubblicati per la prima volta da Giovanni Lanza
Lanza, Giovanni
Speirani
Torino
1887
Dubbio
Certo
803 Berthould, Eugène
Un bacio mortale. Traduzione di Giovanni Berri
Berri, Giovanni
Stab. tip. Italiano
Roma
1881
Dubbio
Incerto
804 Berti, Tito; Balzac, Honoré de
Alcoolismo. [Segue] Trattato degli eccitanti moderni
Suñer, Luigi
di Honoré de Balzac. Trad. di Luigi Suñer
Tip. Mario Armanni
Roma
1889
Dubbio
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
805 Beugny D'Hagerue, G. de
806 Bourdon, Mathilde
807 Budon, Adolphe
808 Charrel, Luciano
809
Chateaubriand, FrançoisRené-Auguste de
810 Chervet, Eugénie-Caroline
54
Titolo
Il segreto di Rosina. Versione dal francese di
Alfonso Maria Galea
La vita reale. Versione italiana di A. B. S. sulla
ventiduesima edizione francese
Traduttore
Galea, Alfonso Maria
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1889
Dubbio
Certo
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1889
Dubbio
Certo
Tip. Economica
Ferrara
1888
Dubbio
Certo
Faverio
Milano
1879-1882
Dubbio
Incerto
Panzacchi, Enrico
Tip. Lombardi
Milano
1887
Dubbio
Incerto
Bricolo, Francesco
Tip. Istituto Turazza
Treviso
1889
Dubbio
Certo
Meno del sacro cuore. Traduzione dal francese
Letture francesi. Tradotte dai migliori autori
francesi... 4. ed.
Atala. Co' disegni di Gustavo Doré. Prefazione e
traduzione di Enrico Panzacchi
Il deposito sacro seguito da una eroica fanciulla.
Traduzione libera dal francese del sac. Francesco
Bricolo
Editore
811 Claretie, Jules
Natale Rambert. Traduzione di Aldo Conti
Conti, Aldo
Tip. Verri
Milano
1889
Dubbio
Incerto
812 Clater, François
Il medico dei cani. Traduzione di Stanislao D'Aloe
D'Aloe, Stanislao
L. Chiurazzi
Napoli
1882
Dubbio
Incerto
813 Condry du Jardinet, Jules
Un dramma nella foresta nera. Traduzione di
Michele Barsotti. 3. ed.
Barsotti, Michele
Tip. arcivescovile S. Paolino
Lucca
1886
Dubbio
Incerto
La voce della verità
Roma
1886
Dubbio
Certo
Ferrigni, Pietro Coccoluto Fratelli Dumolard
Milano
1887
Dubbio
Incerto
Gallo, G.
Tip. Calabrese
Castrovillari
1882
Dubbio
Incerto
Marliani, Giulia
Tip. Sonciniana
Fano
1888
Dubbio
Incerto
Chiossone, Evaristo
Salani
Firenze
1889
Dubbio
Incerto
814
Dandely, Pierre-Denis;
Dandely, Mathilde
815 Daudet, Alphonse
816 Di Luynes; Bacq, F. J. De
817 Du Camp, Maxime
818
Dumanoir, Philippe-François;
Dennery, Adolphe-Philippe
Il figlio adottivo [di Pierre-Denis Dandely, Mathilde
Dandely]. Versione dal francese per l'avv. E. M.
Tartarin sulle Alpi. Nuove prodezze dell'eroe
tarasconese. Con illustrazioni di Aranda, De
Beaumont, Montenard, De Myrbach, Rossi.
Traduzione di Yorick (Pietro Coccoluto Ferrigni)
Metaponto. Versione di G. Gallo [di Di Luynes e F.
J. de Bacq]
L'istitutrice. Versione di Giulia Marliani, tratta dalla
Virtù in Francia
Un giovane che ha fretta [di Fil. Fr. Dumanoir e
Adolphe-Philippe Dennery]. Tradotto da Evaristo
Chiossone
819 Enault, Louis
Cristina. Versione dal francese di Valeria Faccanoni Faccanoni, Valeria
Brigola
Milano
1883
Dubbio
Certo
820 Farrene, Césarie
Due educazioni. Traduzione di Francesco Bricolo
Tip. Ist. Turazza
Treviso
1881
Dubbio
Incerto
Giovanni Gnocchi - [Stab. tip. lit.
degli Artigianelli]
Giovanni Gnocchi - [stab. tip. lit.
degli Artigianelli]
Milano - [Reggio
Emilia]
Milano - [ReggioEmilia]
1889
Dubbio
Incerto
1889
Dubbio
Incerto
821 Féval, Paul-Henri-Corentin
822 Féval, Paul-Henri-Corentin
La conquista di Federico. Il castello di Rosenthan.
Traduzione di Alberto Rioni
La conquista di Federico. La festa degli archibugi.
Traduzione di Alberto Rioni
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Bricolo, Francesco
Rioni, Alberto
Rioni, Alberto
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
823 Figuier, Louis-Guillaume
824 Gaume, Jean-Joseph
825 Gérard, F. C.
826 Giraudeau, Bonaventure
55
Titolo
La scienza in famiglia. Traduzione di Carlo Anfosso.
2. ed.
S'avvicina il gran giorno! Versione del prof.
Giuseppe Teglio. 6. ed.
Il carbonaio di Valenza. Versione libera con aggiunte
di Alfonso Maria Galea
Nuove storie e parabole. Trad. dal francese di
Edoardo Tarra
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Anfosso, Carlo
Treves
Milano
1889
Dubbio
Incerto
Teglio, Giuseppe
Agnelli
Milano
1885
Dubbio
Incerto
Galea, Alfonso Maria
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1886
Dubbio
Incerto
Tarra, Edoardo
Tip. Salesiana
Torino
1886
Dubbio
Certo
827
Goncourt, Edmond de;
Goncourt, Jules de
Germinia Lacerteux [di Edm. de Goncourt e Jules de
Pizzigoni, Carlo
Goncourt]. Versione di Carlo Pizzigoni
Ambrosoli
Milano
1881
Dubbio
Incerto
828
Gortschakoff Ouvaroff,
Nathalie
Ebrei e cristiani. Traduzione dal francese
Tip. Bonducciana A. Meozzi
Firenze
1888
Dubbio
Certo
829 Gréville, Henri
Ariadna. Versione dal francese di Valeria Faccanoni Faccanoni, Valeria
Brigola
Milano
1882
Dubbio
Certo
830 Hugo, Victor-Marie
Il novantatré. Versione di Carlo Pizzigoni
Pizzigoni, Carlo
Sonzogno
Milano
1889
Dubbio
Incerto
831 Hugo, Victor-Marie
L'amour. Parafrasi di Girolamo Verdelli
Verdelli, Girolamo
Wilmant
Lodi
1884
Dubbio
Incerto
832 Kock, Charles-Paul de
Un giovinetto misterioso. Prima versione italiana di
Alberto M.
Fratelli Beltrami
Firenze
1889
Dubbio
Incerto
833 Kock, Henri de
Mi ucciderò domani. Traduzione di Cretideo Nobili
Nobili, Cretideo
Giovanni Gnocchi
Milano
1889
Dubbio
Incerto
834 La Fontaine, Jean de
Le favole illustrate da Gustavo Doré. Traduzione in
versi di Emilio De Marchi
De Marchi, Emilio
Sonzogno
Milano
1886
Dubbio
Incerto
Eredi del Barbagrigia
Roma
1889
Dubbio
Incerto
Tip. Sistina
Soriano nel
Cimino - Roma
1885
Dubbio
Incerto
Tip. Guigoni
Milano
1885
Dubbio
Certo
Romagnoli
Bologna
1878-1883
Dubbio
Certo
Tip. del Patronato
Udine
1886
Dubbio
Incerto
E. Perino
Roma
1884
Dubbio
Incerto
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1887
Dubbio
Certo
La Mettrie, Julien-Jean Offray
L'uomo macchina. Versione di Luigi Stefanoni
Stefanoni, Luigi
de
La Mettrie, Julien-Jean Offray
836
L'uomo macchina. Versione di Luigi Stefanoni
Stefanoni, Luigi
de
Il segreto del capitano. 3. ed ultima parte dei Segreti
837 Lamothe, Alexandre de
dell'oceano... Unica versione dal francese di Ezio
Colombo, Ezio
Colombo. Il vascello fantasma
835
838 Latini, Brunetto
839 Leclercq, Jules
840 Lesage, Alain-René
841 Margerie, Eugène de
Il Tesoro volgarizzato da Bono Giamboni raffrontato
col testo autentico francese edito da P. Chabaille.
Giamboni, Bono
Emendato con mss. ed illustrato da Luigi Gaiter
Una salita al Monte perduto. (Pirenei spagnuoli). 1.
traduzione italiana consentita dall'autore di
Bartolomeo Nato
Turcaret. Versione italiana con prefazione di Gallo
Marcucci
L'asilo della pace. Traduzione dal francese di
Artemisia Palazzuoli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Nato, Bartolomeo
Palazzuoli, Artemisia
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
842 Margerie, Eugène de
843 Maupassant, Guy de
844 Mérouvel, Charles
56
Titolo
L'asilo della pace. Traduzione dal francese della
signora Artemisia Palazzuoli
In campagna. Traduzione del prof. Francesco
Giancola
La rosa del mercato. Prima traduzione italiana
autorizzata
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Palazzuoli, Artemisia
Ricci
Firenze
1883
Dubbio
Incerto
Giancola, Francesco
I. Collini
Cesena
1889
Dubbio
Incerto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Dubbio
Incerto
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Dubbio
Incerto
845 Mirbeau, Octave
Il calvario. Prima traduzione italiana autorizzata
846 Molière
Il tartufo. Versione italiana di Jacopo De Joly
De Joly, Jacopo
E. Perino
Roma
1884
Dubbio
Incerto
847 Moret, Eugène
La bella Aliette. Riduzione di Luigi Canetto
Canetto, Luigi
Angelo Bietti
Milano
1888
Dubbio
Incerto
Rota, Pietro
Tip. dell'Istituto Pio IX
Roma
1881
Dubbio
Incerto
Bartocci Fontana, Gian
Domenico
Tip. A. Paolini
Roma
1881
Dubbio
Incerto
Bartocci Fontana, Gian
Domenico
F. Campitelli
Foligno
1886
Dubbio
Certo
Piochi, Antonio
Tip. S. Bernardino
Siena
1887
Dubbio
Certo
De Schroeter, Raffaele
Tip. Claudiana
Firenze
1888
Dubbio
Incerto
Janunculus
Giuseppe Eschena
Napoli
1887-1892
Dubbio
Incerto
Dumolard
Milano
1886
Dubbio
Certo
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1884
Dubbio
Certo
Tip. Claudiana
Firenze
1888
Dubbio
Certo
Tip. A. Pomarici
Potenza
1889-[1891]
Dubbio
Certo
848 Moussac, Jean de
849 Musset, Alfred de
850 Musset, Alfred de
851
Nicolas, Jean-JacquesAuguste
852 Puaux, N.-A.-François
853 Rabelais, François
La lega dell'insegnamento. Opera tradotta in italiano
da mons. Pietro Rota
Don Paez. Traduzione Di Gian Domenico Bartocci
Fontana
Gigina. Don Paez. Le castagne dal fuoco.
Traduzione dal francese di Gian Domenico Bartocci
Fontana
Gesù Cristo. Versione dal francese del dott. Antonio
Piochi
Il gabinetto nero del papa. Tradotto da Raffaele De
Schroeter. 3. ed.
Le opere... Per la prima volta tradotte in lingua
italiana da Janunculus. 2. ed.
854 Reinach, Joseph
Leone Gambetta. Traduzione dal francese
855 Rosarnoux, Blanche de
Le ore delle signore della carità. Versione dal
francese per la march. Sofia Landi Douglas Scotti
856 Roussel, Napoléon
V'ha egli un Dio? Traduzione dal francese di L. D. M.
3. ed.
857 Sandeau, Jules
Maddalena. Opera coronata dall'Accademia
francese. Recata in italiano da Lodovico Ravasini
858 Smon, Jules
I tre condannati. Versione dal francese
s.n.
Venezia
1885
Dubbio
Certo
859 Stapleaux, Leopold
Amore selvaggio. Prima traduzione dal francese
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1888
Dubbio
Certo
860 Verne, Jules; Laurie, André
L'abbandonato del Cynthia [di Jules Verne, André
Laurie]. Versione dal francese di Uberti Giansevero
Biblioteca per le famiglie italiane
Milano
1889
Dubbio
Certo
861 Verne, Jules; Laurie, André
L'abbandonato del Cynthia [di Jules Verne, André
Laurie]. Unica versione dal francese
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1889
Dubbio
Certo
862 Viollet, Alphonse
Chiesa e club. Traduzione di G. Bassani
Tip. S. Paolo
Parma
1881
Dubbio
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Landi Douglas Scotti,
Sofia
Ravasini, Lodovico
Giansevero, Uberti
Bassani, G.
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
863 Vuillaume, Jean-Baptiste
864 Winspeare, G.
865 Zaccone, Pierre
866
867
57
Titolo
Un viaggio nella mia camera. Ridotto all'italiana da
Pio Pucci. 2. ed.
Procella. Traduzione dal francese dell'avv. cav.
Eugenio Hazon
I misteri di Bicêtre. Traduzione dal francese di Mario
Mariani
Fiori di oltr'Alpe. Versioni dal francese a cura di
Francesco Cimmino
La voce di una madre. Traduzione dal francese di F.
Bricolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Pucci, Pio
Editrice Romana
Roma
1887
Dubbio
Incerto
Hazon, Eugenio
Adorni
Parma
1882
Dubbio
Incerto
Mariani, Mario
Angelo Bietti - A. Bietti e C.
Milano - BuenosAires
1888
Dubbio
Certo
Cimmino, Francesco
Fratelli Carluccio
Napoli
1880
Dubbio
Certo
Turazza
Treviso
1884
Dubbio
Certo
868
Cuore generoso! Traduzione dal francese di G. M.
Tip. edit. Romana
Roma
1885
Dubbio
Certo
869
La nonna. Traduzione dal francese di G. M.
Tip. edit. Romana
Roma
1885
Dubbio
Certo
870
Il passato di una donna. Traduzione dal francese di
G. M.
Tip. edit. Romana
Roma
1885
Dubbio
Certo
871
Troppo tardi. Traduzione dal francese di G. M.
Tip. edit. Romana
Roma
1885
Dubbio
Certo
872
Il Quarto d'ora di solitudine. Traduzione dal francese
Guelfi, Enrico
del sac. Enrico Guelfi
Tip. della Gioventù
Genova
1886
Dubbio
Certo
873
La voce. Opuscolo redatto da una commissione
della società francese d'igiene, tradotto da Ippolito
Recupito ed annotato da Ferdinando Massei
Favari
Piacenza
1886
Dubbio
Incerto
874
Un aide dans la doleur. Un aiuto nel dolore.
Traduzione dal francese del p. N. B.
Tip. Arcivescovile
Genova
1886
Dubbio
Certo
875
Un aiuto nel dolore. Traduzione dal francese
Tip. Arcivescovile
Genova
1886
Dubbio
Certo
Tip. Vincenzo Micale
Catania
1887
Dubbio
Certo
Speirani
Torino
1887
Dubbio
Certo
Tip. Andrea Ricci
Savona
1888
Dubbio
Certo
Tip. Claudiana
Firenze
1889
Dubbio
Certo
876
877
878
879
Il Boschetto del re. Traduzione dal francese di
Agatina Barbagallo
Il più bel fiore della guardia d'onore. Versione dal
francese
Nepoziano, ossia L'allievo del santuario. Trad. dal
francese
Recupito, Ippolito
Barbagallo, Agatina
Fede e fede. Tradotto dal francese
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Francese
Repertori complessivi per lingua di partenza
58
Repertorio 2 - Traduzioni dal tedesco
N.
Autore
Titolo
1
Auerbach, Berthold
2
Auerbach, Berthold
3
Ballestrem, Eufemia
4
Bolanden, Konrad von
5
Bolanden, Konrad von
6
Bolanden, Konrad von
Angela. Romanzo. Traduzione di Adele Pichler
7
Bolanden, Konrad von
8
9
Traduttore
Luogo
Anno
Brigola
Milano
1880
Sonzogno
Milano
1884
Prampolini, Guido
Calderini
Reggio Emilia
1881
Bayard de Volo,
Giuseppe
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1880
Poggi, Massimiliano
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1881
Pichler, Adele
Tip. Osservatore cattolico
Milano
1883
Barbarossa. Romanzo storico di Corrado Bolanden.
Versione dal tedesco del prof. Giuseppe Prestini. 2. Prestini, Giuseppe
ed.
Osservatore Cattolico
Milano
1880-1883
Bolanden, Konrad von
Raffaello. Versione di Adele Pichler. 2. ed.
Pichler, Adele
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1883
Bolanden, Konrad von
Angela. Romanzo. Versione di Adele Pichler. 3. ed.
Pichler, Adele
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1884
10 Bolanden, Konrad von
Fr. Sickingen. Romanzo popolare. Traduzione di
Massimiliano Poggi
Poggi, Massimiliano
Tip. del Commercio
Modena
1884
Bolanden, Konrad von
Bischoff, Joseph Eduard
11
Konrad vedi: Bolanden,
Konrad von
Barbarossa. Romanzo storico di Corrado Bolanden.
Versione dal tedesco del prof. Giuseppe Prestini. 2. Prestini, Giuseppe
ed.
Osservatore Cattolico
Milano
Novelle [di Ida Boy Ed, Adolf von Wilbrandt].
Tradotte dal tedesco da Allegrina Cavalieri
Sanguinetti
Cavalieri Sanguinetti,
Allegrina
Tip. Namias
Bonfigli, Sannio
12
Boy Ed, Ida; Wilbrandt, Adolf
von
13 Feuillet, Octave; Godin, A.
14 Goethe, Johann Wolfgang von
15 Goethe, Johann Wolfgang von
16 Goethe, Johann Wolfgang von
17 Goethe, Johann Wolfgang von
Il balordo d'America. Romanzo tradotta dal tedesco
Editore
I racconti del compare... Prima traduzione italiana di
G. S.
Una rosa appassita. Novella. Versione dal tedesco
di Guido Prampolini
La notte di D. Bartolomeo. Romanzo storico.
Versione di Giuseppe Bayard de Volo
Il viaggio di nozze di Lutero. Racconto storico.
Versione di Massimiliano Poggi
Storia di una parigina. Traduz. dal francese. [Segue]
A. Godin. Senza cuore. Versione dal tedesco di
Sannio Bonfigli
Novella. Nell'originale tedesco con due versioni, una
letterale e una libera
I dolori del giovane Werther. Versione italiana di
Riccardo Ceroni. 3. ed.
Werther. Lettere sentimentali. Versione di Riccardo
Ceroni
Autobiografia. Poesia e verità. Prima versione
italiana di A. Courtheoux
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
1880-1883
Prosa
letteraria
Certo
Modena
1889
Prosa
letteraria
Certo
Perino
Roma
1882
Prosa
letteraria
Certo
Succ. Le Monnier
Firenze
1886
Ceroni, Riccardo
Succ. Le Monnier
Firenze
1887
Ceroni, Riccardo
Sonzogno
Milano
1883
Courtheoux, A.
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Tedesco
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
18
Autore
Grimm, Jacob; Grimm,
Wilhelm Karl
19 Habsburg, Rudolf von
20 Hahn Hahn, Ida
59
Titolo
Traduttore
Apologhi [di Jacob Grimm, Wilhelm Karl Grimm].
Tiberi, Luigi
Tradotti dal tedesco da Luigi Tiberi
Quindici giorni sul Danubio di s. a. i. e r. il principe
ereditario arciduca Rodolfo. Traduzione dal tedesco Jory, Ernesto
di Ernesto Jory
Clelia Conti. Romanzo. Prima versione italiana per
A. B.
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. delle Scienze matematiche e
fisiche
Roma
1883
Prosa
letteraria
Certo
G. Paternolli
Gorizia
1881
Prosa
letteraria
Certo
Tip. Emiliana
Venezia
1889
Battei
Parma
1881
21 Hauff, Wilhelm
Novelle scelte. Tradotte da Felice Martini
22 Heine, Heinrich
Germania. Fiaba invernale. Prima traduzione italiana
Menasci, Salomone
di Salomone Menasci
Quadrio
Milano
1882
23 Heine, Heinrich
Leggende e poesie. Traduzione di Jacopo De Juli
De Juli, Jacopo
Sonzogno
Milano
1885
Hoffmann, Ernst Theodor
Amadeus
Hoffmann, Ernst Theodor
25
Amadeus
La pentola dell'oro. Racconto fantastico. Traduzione
di Tommmaso Bruno
Il maggiorasco. Prima versione italiana di Augusto
Vital
Racconti fantastici. Fortuna al gioco. Il consigliere di
Krespel. Originali. Versione italiana con prefazione
di Luigi Busu
Pier dalle Vigne. Racconto storico. Versione dal
tedesco di Domenico Panizzi
Bruno, Tommmaso
Civelli
Roma
1888
Vital, Augusto
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1880
Busu, Luigi
E. Perino
Roma
1884
Panizzi, Domenico
Biblioteca per le famiglie italiane
Milano
1888
24
26
Hoffmann, Ernst Theodor
Amadeus
27 Höler, Mathias
Martini, Felice
Editore
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
28 Holst, Hans Peter
Novelle siciliane. Traduzione di Gustavo Strafforello Strafforello, Gustavo
Sonzogno
Milano
1885
29 Hopfen, Hans
Amor fallito. Versione di Noemi Gachet
A. Brigola
Milano
1880
30 Ilg, Augustin Maria
Sventure e carità, o I cappuccini nelle pestilenze.
Racconto storico. Prima versione dal tedesco
Edit. Industriale
Roma
1884
Prosa
letteraria
Certo
31 Klaussmann, A. Oscar
Buona fortuna. Racconto tratto da Vita del minatore.
Pagano, Vincenzo
Tradotto dal tedesco da Vincenzo Pagano
A. Pagano e C.
Trapani
1889
Prosa
letteraria
Certo
Verri
Milano
1888
Prosa
letteraria
Incerto
32
Gachet, Noemi
La fioraia di Milano. Traduzione dal tedesco di Aldo
Labacher, Karl; Charles-Victor
Conti. Natalia. Romanzo fantastico di Charles-Victor Conti, Aldo
d'Arlincourt
d'Arlincourt
Incerto
Incerto
33 Landau, Marcus
La letteratura italiana alla corte d'Austria. Prima
De Stein Rebecchini,
traduzione italiana di Gustava Augusta De Stein
Gustava Augusta
Rebecchini. Con aggiunte e col consenso dell'autore
Tip. R. Grossi
Aquila
1880
Prosa
letteraria
Incerto
34 Lindau, Rudolf
Balduino Gordon. Novella. Traduzione di E.
Cantamessa
Tip. Monferrato
Casale
[Monferrato]
1880
Prosa
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Cantamessa, E.
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
60
Titolo
35 Lindau, Rudolf
Roberto Ashton. Romanzo. Traduzione dal tedesco
di A. Terradeschi
36 Marlitt, Elisabeth
Elisabetta dai capelli d'oro. Versione dal tedesco
Traduttore
Terradeschi, A.
Editore
Luogo
Anno
Fratelli Treves
Milano
1885
Brigola
Milano
1883
La contessina Gisella. Romanzo. Versione dal
Gachet, Noemi
tedesco di Noemi Gachet. 3. ed.
Della ciarlataneria dei letterati. Due cicalate tradotte
Rigutini, Giuseppe
da Giuseppe Rigutini
Le nozze del monaco. Novella. Versione dal tedesco
Valabrega, P.
autorizzata di P. Valabrega
Tip. Brigola
Milano
1883
Tip. del Vocabolario
Firenze
1880
U. Hoepli
Milano
1887
40 Mützelburg, Adolf
Donna Juanita. Romanzo storico. Versione di F. M.
Chiurazzi
Napoli
1882
41 Sacher Masoch, Leopold von
Racconti galliziani. Traduzione di Domenico
Ciampoli
Ciampoli, Domenico
Fratelli Treves
Milano
1881
Leosini, G.
Meyer
Torino
1884
Loescher
Torino
1885
Colombo, S.
Derossi
Torino
1885
Gachet, Noemi
Brigola
Milano
1883
Majellaro, Saverio
Detken
Napoli
1882
Speraz, Beatrice
Treves
Milano
1881
Podesti, Francesco
Morelli
Ancona
1883
Cavalieri Sanguinetti,
Allegrina
Tip. Moneti e Namias
Modena
1884-1886
Assicurazioni generali di Venezia
Venezia
1884
Tip. Claudiana
Firenze
1889
L. Vallardi
Milano
1887
Tip. Wilmant di G. Bonelli e C.
Milano
1888
37 Marlitt, Elisabeth
38 Mencke, Johann
39 Meyer, Konrad Ferdinand
42 Sacher Masoch, Leopold von Racconti galliziani. Tradotti da G. Leosini
43 Sacher Masoch, Leopold von
L'Ilau. Romanzo. Traduzione autorizzata dall'autore
Colombo, S.
di S. Colombo
44 Sacher Masoch, Leopold von L'Ilau. Romanzo. Traduzione di S. Colombo
45 Tenger, Mariano
46 Uhl, Friedrich
47 Wachenhusen, Johann
48
49
50
L'uomo del talismano. Versione dal tedesco di
Noemi Gachet
L'ambasciatrice. Romanzo. Prima versione dal
tedesco di Saverio Majellaro
Per vil danaro. Romanzo. Traduzione di Bruno
Sperani [Beatrice Speraz]
Nuove avventure inedite degli ultimi viaggi [del
barone di Münchhausen]. Libera versione di
Francesco Podesti
Novelle e liriche tradotte dal tedesco, per Allegrina
Cavalieri Sanguinetti
Un sogno. Novella, tradotta dal tedesco
51
52 Ackermann, H.
53 Adelmann, Alfred
Il mulino d'oro. Racconto di pietà filiale, tradotto
liberamente dal tedesco. 2. ed.
Istogenesi e istologia del sarcoma. Traduzione di
Conti, Pietro
Pietro Conti
La moderna caccia alla fortuna. Sprazzi di luce sulla
società, sul parlamento e sulla letteratura.
Ribossi, G.
Traduzione di G. Ribossi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Certo
Certo
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
54 Ahrens, Heinrich
55 Albert, Edouard
56 Albert, Edouard
57 Alzog, Johann Baptist
58 Arndt, Theodor
59
Arndts von Arnesberg, Karl
Ludwig
60 Auspitz, Heinrich
61 Bachmann, F.
62 Bamberger, Heinrich von
63 Bardeleben, Adolf von
64 Basch, S.
65 Baumgarten, Paul von
66 Bechi, Emilio
61
Titolo
Corso di diritto naturale o di filosofia del diritto...
Nuova traduzione italiana di Alberto Marghieri...
eseguita sulla 6. ed. originale di Lipsia... 3. ed.
Vade mecum per la diagnosi delle malattie
chirurgiche esposta in 20 lezioni. Trad. dal tedesco
da G. de Hoffman e G. Bresciani
La dottrina della compressione cerebrale. Studio
clinico tradotto da Vincenzo Meyer
Storia universale della Chiesa cattolica, tradotta da
mons. Corradino Maria Cavriani. Nuova ed. riveduta
e corretta dal traduttore
Trattatello di sintassi latina, tradotto ed annotato da
Carlo Avoni
Trattato delle Pandette. Prima versione sulla nona
edizione tedesca arricchita di copiose note,
appendici e confronti col codice civile del Regno
d'Italia di Filippo Serafini. 3. ed.
I buboni della regione inguinale e la loro causa.
Versione italiana di Giovanni Bini
La teoria della divisione del cerchio. Versione di C.
M. Ceniti. Parte 1.
Del morbo di Brigh e le sue relazioni con altre
malattie. Traduzione del dott. Antonio Vizioli
Istituzioni di patologia chirurgica operatoria... Prima
versione italiana sulla 3. tedesca del dott. Francesco
Bertè
Dispnea cardiaca ed asma cardiaca. Versione di
Vincenzo Meyer
Sulla tubercolosi latente. Traduz. del dott.
Costantino Cappa
Appunti di lezioni di chimica forestale ed agraria
date alle guardie della selva di Strattenthal. I
versione italiana
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Hoffman, G. de Bresciani,
Drucker e Tedeschi
G.
Padova
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Meyer, Vincenzo
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Cavriani, Corradino Maria L. Romano
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Avoni, Carlo
Pasqualis e Caspani
Fano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Serafini, Filippo
Fava e Garagnani
Bologna
1877-1880
Prosa non
letteraria
Certo
Bini, Giovanni
Detken
Napoli
[1880]
Ceniti, C. M.
Pellerano
Napoli
1883
Vizioli, Antonio
Vallardi
Milano
1882
Bertè, Francesco
N. Jovene
Napoli
1876-1887
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Cappa, Costantino
Vallardi
Napoli
1885
Le Monnier
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Traduttore
Marghieri, Alberto
Editore
Marghieri
s.n.
Luogo
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
67 Beloch, Karl Julius
La popolazione antica della Sicilia… Traduzione dal Allegra De Luca,
tedesco di Francesco Paolo Allegra De Luca
Francesco Paolo
Pedone Lauriel di C. Clausen
Palermo
1889
Prosa non
letteraria
Certo
68 Bender, Hermann
Compendio della storia della letteratura latina pei
licei... Prima traduzione italiana con aggiunte del
prof. Francesco Schupfer. 3. ed. ricorretta e
migliorata
Tedeschi
Verona
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Schupfer, Francesco
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
62
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
69 Bender, Hermann
Compendio della storia della letteratura latina... 1.
trad. italiana con aggiunte del prof. Francesco
Schupfer. 2. ed. riv.
Schupfer, Francesco
Tedeschi
Verona
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
70 Benedikt, Moritz
Sopra alcuni principî fondamentali per le indagini
neuro-patologiche. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Martini, Emidio
Clausen
Palermo
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Gonella, Giuseppe
L. Vallardi
Milano - Napoli Roma
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Bertola, Edoardo
L. Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Viganò, Francesco
Tip. degli operai
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
71 Berger, E.
72 Berlin, Rudolf
73 Berner, Albert Friedrich
74 Bernstein, Aaron
Stilistica latina. Ad uso dei licei. Traduzione di
Emidio Martini
Sul nesso anatomico che collega le infiammazioni
orbitali ed oridocraniche. Traduzione del dott.
Giuseppe Gonella
Trattato di diritto penale. Tradotto ed annotato
dall'avv. Edoardo Bertola con prefazione di Luigi
Lucchini sulla 13. ed. tedesca
Schulze Delitzsch. Sua vita e sua influenza.
Traduzione di Francesco Viganò
75 Beyrich Helm, Clementine
Dolori e gioie di una fanciulla. Racconto educativo
Pinelli, Egle
per la gioventù. Tradotto dal tedesco da Egle Pinelli
Bona
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Certo
76 Billroth, Theodor
La cura degli infermi in casa e nell'ospedale.
Manuale per uso delle famiglie e delle infermiere.
Traduzione del dott. P. Cornils sulla 2. ed. tedesca
Cornils, P.
Leonardo Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
77 Billroth, Theodor
La cura degli infermi in casa e nell'ospedale.
Manuale per uso delle famiglie e delle infermiere.
Cornils, P.
Traduzione del dott. P. Cornils sulla 2. ediz. tedesca
Leonardo Vallardi
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Vincenzo Pasquale
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Certo
78
Billroth, Theodor; Winiwarter,
Alexander von
Manuale di patologia e terapia chirurgica generale,
in 50 lezioni. Ad uso degli studenti e medicochirurgi. Collaborato dal dott. Alexander von
Winiwarter. Terza versione italiana eseguita sulla
nona edizione tedesca dal dott. Giovanni Antonelli
79
Billroth, Theodor; Winiwarter,
Alexander von
Manuale di patologia e terapia chirurgica generale in
50 lezioni [di Theodor Billroth, Alexander von
Antonelli, Giovanni
Winiwarter]. Quarta versione italiana eseguita sulla
dodicesima tedesca da Giovanni Antonelli
V. Pasquale
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Trattato di anatomia patologica generale e speciale.
Nuova versione italiana sulla seconda ed. tedesca
Salvia, Edoardo
del dott. Edoardo Salvia
Jovene
Napoli
1885-1886
Prosa non
letteraria
Certo
80 Birch Hirschfeld, Felix Victor
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Antonelli, Giovanni
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
Birch Hirschfeld, Felix Victor;
81 Senator, Hermann;
Immermann, H.
82 Bloch, J. S.
83 Bluntschli, Johann Kaspar
84 Bock, Eduard
85 Böcking, Eduard
86 Böcking, Eduard
63
Titolo
Traduttore
Anomalie generali di nutrizione [di Felix Victor Birch
Hirschfeld, Hermann Senator, H. Immermann].
Della Valle, A.
Versione italiana di A. Della Valle
Contro l'antisemitismo. Confutazione... Versione
italiana edita da G. Zerkowitz a favore dei poveri
viandanti orientali
Dottrina generale dello Stato moderno. Versione di
Giuseppe Trono
L'igiene nelle scuole. Traduzione di Giovanni
Vicentini e Adolfo Pick
Istituzioni di diritto civile romano. Prima traduzione
italiana di Baldassarre Squitti
Istituzioni di diritto civile romano. Prima traduzione...
dell'avv. Baldassarre Squitti
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Nicola Jovene e V. Pasquale
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Figli di C. Amati
Trieste
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
L. Vallardi
Napoli
1883
Vicentini, Giovanni; Pick,
Paravia
Adolfo
Torino
1883
Squitti, Baldassarre
Leonardo Vallardi
Napoli
1885
Squitti, Baldassarre
L. Vallardi
Napoli
1886
Trono, Giuseppe
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
87 Bolanden, Konrad von
I crociati. Traduzione dal tedesco di G. V.
Tip. Tiberina di F. Setth
Roma
1889
88 Bolanden, Konrad von
Il matrimonio di Lutero. Traduzione dal tedesco di G.
V.
Tip. Tiberina
Roma
1889
89 Bolanden, Konrad von
Raffaello. Versione di Adele Pichler
Pichler, Adele
Monauni
Trento
1880
90 Bollinger, Otto
Sul vaiuolo umano ed animale, sull'origine del
vaiuolo vaccino e sulla vaccinazione intrauterina...
Trad. del dott. Zari. 2. ed.
Zari
L. Vallardi
Milano - Napoli Roma
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
91 Born, Ignaz von
Storia naturale dei frati. Trad. di Carlo Botta
Botta, Carlo
Uff. della biblioteca d'un curioso
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
92 Bosizio, Atanasio
L'esamerone e la geologia. Lettere sull'applicazione
delle teorie geologiche alla cosmogonia rivelata.
Rossignoli, Giovanni
Versione dal tedesco di Giovanni Rossignoli
Canonica
Torino
1880
Prosa non
letteraria
Certo
93 Bosizio, Atanasio
L'esamerone e la geologia. Lettere sull'applicazione
delle teorie geologiche alla cosmogonia rivelata.
Rossignoli, Giovanni
Versione dal tedesco di Giovanni Rossignoli
Tip. B. Canonica e figli
Torino
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Enrico Detken
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Leonardo Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. S. Alessandro
Bergamo
1888-1889
Prosa non
letteraria
Incerto
94 Braun, Gustav August
95 Bresgen, Maximilian
96 Brück, Heinrich
Manuale di ostetricia. Traduzione italiana... del dott.
Raffaele, Antonio
Antonio Raffaele... 2. ed.
L'asma bronchiale in relazione al catarro cronico del
naso e sua cura locale. Traduzione del dott.
Cappa, Costantino
Costantino Cappa
Istituzioni di storia ecclesiastica... Prima trad.
Castelletti, Carlo
italiana di Carlo Castelletti
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Certo
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
64
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
97 Bruns, Karl Georg
Le azioni popolari romane. Traduzione di Vittorio
Scialoja con prefazione e note del traduttore
Scialoja, Vittorio
Archivio Giuridico
Bologna
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
98 Bruns, Karl Georg
Le azioni popolari romane. Traduzione di Vittorio
Scialoja
Scialoja, Vittorio
Fava e Garagnani
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
99 Büchner, Ludwig
Forza e materia. Studi popolari di filosofia e storia
naturale... Versione italiana di Luigi Stefanoni
Stefanoni, Luigi
G. Brigola
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
100 Büchner, Ludwig
Il concetto di Dio nei nostri giorni. Lezione popolare.
2. ed. aumentata. Versione dal tedesco
Detken
Napoli - Roma
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Brigola
Milano
1883-1885
Prosa non
letteraria
Incerto
A. Brigola
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. Civelli
Milano
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
101 Büchner, Ludwig
102 Büchner, Ludwig
L'uomo considerato secondo i risultati della scienza.
Stefanoni, Luigi
Traduzione di Luigi Stefanoni
L'uomo secondo la scienza del tempo passato,
presente e futuro. Versione di Luigi Stefanoni. Parte Stefanoni, Luigi
1.
103 Buschmann, Max von
Le organizzazione del servizio economico sulle
ferrovie austriache a tutto giugno 1880… Trad.
104 Caesar, Caius Iulius
Commentari recati in italiano da cCamillo Ugoni
Ugoni, Camillo
Guigoni
Milano
1883
105 Cohnheim, Julius Friedrich
Lezioni di patologia generale... Trad. di Vincenzo
Napolitani
Napolitani, Vincenzo
N. Jovene
Napoli
1878-1882
106 Coronini, Karl
Des österreichische Küüsteland. (Testo tedesco con
traduzione italiana della principessa Teresa
Hohenlohe, con traduzione friulana di Giovannii
Giuseppe Bosisio e con traduzione slovena di J.
Cimpermann)
Hohenlohe, Teresa;
Bosisio, Giovannii
Giuseppe; Cimpermann,
J.
Tip. Ilariana
Gorizia
1881
Prosa non
letteraria
Certo
E. Loescher
Torino
1877-1884
Prosa non
letteraria
Certo
F. Vallardi
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
F. Vallardi
Milano
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Giuseppe Marcheselli
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Certo
107 Curtius, Ernst
108 De Nussbaum, J. N.
Storia greca... Prima traduzione italiana [di Gaetano
Oliva, Gaetano; Müller,
Oliva, Giuseppe Müller] fatta sulla 4. ed. originale
Giuseppe
tedesca
Otto conferenze di clinica chirurgica. Traduzione di
Sebastiani, Alessio
Alessio Sebastiani
109 De Nussbaum, J. N.
Guida della cura antisettica delle ferite, sistema
Lister. Traduzione di Alessio Sebastiani
110 Deharbe, Joseph
Catechismo cattolico preceduto da una breve storia
della religione... Prima versione italiana dalla...
tedesca... 4. ed. corretta ed accresciuta da una
raccolta di esercizi di pietà
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Sebastiani, Alessio
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
111 Deharbe, Joseph
112 Dernburg, Heinrich
113 Dietrich, Willy
114 Dietsch, Heinrich Rudolf
65
Titolo
Breve catechismo cattolico. Prima versione
italiana... 4. ed.
Le istituzioni di Gaio... Versione dal tedesco con
prefazione e note di Felice Cattaneo
Una critica tedesca dell'Esposizione artistica
veneziana. Tradotta da E. D.
Elementi di storia universale... Versione di
Ferdinando Campolmi. 2. ed.
Traduttore
Cattaneo, Felice
Campolmi, Ferdinando
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Giuseppe Marcheselli
Firenze
1889
Incerto
Fusi
Pavia
1881
Loescher e Seeber
Firenze
1888
Rondinella
Napoli
1884-[18..]
1886-1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Certo
Incerto
115 Dietsch, Heinrich Rudolf
Elementi di storia universale... rifatta da G. Richter...
Campolmi, Ferdinando
Nuova versione di Ferdinando Campolmi
C. Verdesi - G. B. Paravia
Roma - [Torino]
116 Dirichlet, Peter Gustav
Lezioni sulla teoria dei numeri, pubblicate e
corredate di appendici da R. Dedekind, tradotte dalla Faifofer, Aureliano
3. ed. da Aureliano Faifofer
Tip. Emiliana
Venezia
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Bassi, Alfredo
Libr. religiosa di Giuseppe Palma
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Tammeo, Giuseppe
Eredi Botta
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Bruschi, Angelo
G. C. Sansoni
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Malattie dello apparecchio urinario. Per Eberhein,
Affinita, F.; Petteruti,
Hermann Lebert, Curvehmann. Versione italiana dei
Gennaro
dottori F. Affinita e prof. Gennaro Petteruti
N. Jovene e V. Pasquale
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
L'Egitto antico e moderno illustrato dai primari artisti
e descritto da Giorgio Ebers. Tradotto dal tedesco
Curioni, Alessandro
per cura del prof. Alessandro Curioni
Tip. F. Menozzi e C.
Milano
1879-1881
Prosa non
letteraria
Certo
Morelli, Paolino; Morelli,
Pasquale
L. Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Emery, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
117 Doss, Adolf von
118 Drobisch, Moritz Wilhelm
119 Dziatzko, Karl
120
Eberhein; Lebert, Hermann;
Curvehmann
121 Ebers, Georg
122 Eberth, Karl
123 Ebstein, Wilhelm
124 Ehrendorfer, E.
La perla delle virtù. Ricordi alla gioventù cristiana.
Prima versione dalla 5. ed. tedesca per cura del
teologo Alfredo Bassi
La statistica morale e il libero arbitrio. Prima
versione italiana del prof. Giuseppe Tammeo
Regole per il catalogo alfabetico a schede della
reale Biblioteca universitaria di Breslavia. Prima
versione dal tedesco... a cura di Angelo Bruschi
Del carbonchio... Con 5 incisioni in legno.
Traduzione dei dott. Paolino Morelli e Pasquale
Morelli
Intorno al cancro dello stomaco... Traduzione del
prof. Carlo Emery
Guida del parto e del puerperio secondo il principio
antisettico. Versione di Vincenzo Meyer
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
66
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
125 Eichhorst, Hermann
Manuale dei metodi fisici di esame (o di semeiotica)
delle malattie interne... Prima traduzione italiana con Bianchi, Aurelio
note ed aggiunte originali pel d. Aurelio Bianchi
Francesco Vallardi
Milano
1888-1889
Prosa non
letteraria
Incerto
126 Eichhorst, Hermann
Trattato di patologia e terapia speciale pei medici
pratici e studenti. Unica traduzione italiana
autorizzata ed eseguita sulla seconda e terza
edizione tedesca del 1887 dai dottori Carlo Maglieri
e Carlo Bareggi riveduta da Augusto Murri
Maglieri, Carlo; Bareggi,
Carlo; Murri, Augusto
L. Vallardi
Milano
1888-1889
Prosa non
letteraria
Certo
127 Eisenberg, James
Diagnostica batteriologica. Tavole ausiliarie
all'esercizio pratico. Traduzione dall'ultima edizione
tedesca con note e aggiunte pel dr. Tito Ferretti
Ferretti, Tito
F. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
128 Ellendt, Friedrich
Grammatica latina, riveduta da Maurizio Seyffert,
emendata da M. A. Seyffert e H. Busch, tradotta da
Angelo Camillo Firmani
Firmani, Angelo Camillo
Sansoni
Firenze
1882-1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Firmani, Angelo Camillo
Sansoni
Firenze
1882-1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Meyer, Vincenzo
Detken
Napoli
1889
Martignetti, Pasquale
La Cava
Napoli
1884
129 Ellendt, Friedrich
130 Emmerich, Rudolf
131 Engels, Friedrich
Grammatica latina, riveduta da Maurizio Seyffert,
emendata da M. A. Seyffert e H. Busch, tradotta da
Angelo Camillo Firmani
Sulle lesioni sottocutanee dei reni. Versione di
Vincenzo Meyer
Il socialismo utopico ed il socialismo scientifico.
Tradotto da Pasquale Martignetti
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
132 Engels, Friedrich
L'origine della famiglia, della proprietà privata e dello
Stato in relazione alle ricerche di Luigi H. Morgan.
Martignetti, Pasquale
Versione riveduta dall'autore, di Pasquale Martignetti
Tip. F. De Gennaro
Benevento
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
133 Englisch, G.
Sulla flogosi idiopatica del tessuto cellulare della
cavità di Retz. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
134 Englisch, G.
Sull'abnorme posizione del testicolo al di fuori della
cavità addominale. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Vignoli, R.; Pavone, E.
Iovene e C.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Crapols, Vincenzo
M. Jovene
Napoli
1880-1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Sansoldi
Alba
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
135 Erb, Wilhelm Heinrich
136
Erb, Wilhelm Heinrich;
Kussmaul, Adolfo
137
Esmarch, Johann Friedrich
August von
Trattato di elettroterapia... Versione italiana
eseguita... dai dottori R. Vignoli e E. Pavone
Malattie del sistema nervoso [di Guglielmo Erb,
Adolfo Kussmaul]. Versione italiana del dottor
Vincenzo Crapols
Ristretto delle lezioni di soccorso immediato nei casi
Chwatal, Augusta
improvvisi. Traduzione di Augusta Chwatal
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
138
Autore
Esmarch, Johann Friedrich
August von
67
Titolo
I primi soccorsi nei casi di lesioni e malattie
improvvise. Guida per gli infermieri volontari...
Traduzione del dott. P. Cornils
Traduttore
Cornils, P.
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
L. Vallardi
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
139 Eulenburg, Albert
La iniezione ipodermica dei farmaci. 2. traduzione
italiana sulla 4. ed ultima ed. tedesca, con addizioni Ria, Giuseppe
e note, del prof. Giuseppe Ria
Tip. dell'Ancora
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Certo
140 Ewald, Karl Anton
Clinica delle malattie della digestione. Traduzione
riveduta sulla seconda edizione tedesca del dottor
Pietro Conti. Vol I: La dottrina della digestione. Vol.
II: Le malattie dello stomaco
F. Vallardi
Milano
1885-1889
Prosa non
letteraria
Certo
s.n.
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Stab. tip. dell'antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
141 Felsenreich
142 Finger, Ernst
Conti, Pietro
Della cura da istituire nel periodo di espulsione della
Meyer, Vincenzo
placenta. Versione di Vincenzo Meyer
La sifilide e le malattie veneree. Breve trattato per gli
studenti e i medici pratici, tradotto ed annotato dal
Tommasoli, Pierleone
dott. Pierleone Tommasoli
143 Fischer, Georg
Trattato generale delle operazioni chirurgiche e degli
Bini, Giovanni
istrumenti. Versione italiana di Giovanni Bini
Detken
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
144 Fischer, Georg
Malattie del collo. Anatomia topografica. Malattie
congenite. Allacciature. Lesioni violente. Traduzione Massei, Ferdinando
dal tedesco del dott. Ferdinando Massei
Detken
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Certo
145 Fischer, Kuno
Il centenario della Critica della ragione pura.
Traduzione del dr. Alfredo Pioda
Pioda, Alfredo
Dumolard
Milano
1882
146 Fischi, J.
Sull'antipiresi. Vers. di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
147 Flückiger, Friedrich August
Chimica farmaceutica... Trad. di Torquato Gigli
Gigli, Torquato
Loescher
Torino
1881
148 Flückiger, Friedrich August
Elementi di farmacognosia. Versione italiana con
aggiunte del dott. Piero Giacosa
Giacosa, Piero
Ermanno Loescher
Torino
1886
149 Flügge, C.
I microrganismi, con speciale considerazione alla
etiologia delle malattie infettive. Versione italiana
sulla 2. ed. tedesca dei dottori P. Abundo, Manfredi
e De Simoni
Abundo, P.; Manfredi; De
N. Jovene e C. - V. Pasquale
Simoni
Napoli - Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Certo
150 Förster, Wendelin
Le università italiane e i più recenti piani di riforma.
Traduzione e note del dott. Luigi Ceci
Ceci, Luigi
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tip. della Camera dei deputati
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
68
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
151 Freund, Wilhelm
Il dialetto ionico di Erodoto e d'Omero brevemente
esposto. Versione ad uso dei corsi liceali di Carlo
Fumagalli. 2. ed. Ricorretta ed accresciuta di alcuni
cenni sulla prosodia greca
Drucker e Tedeschi
Verona
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
152 Freund, Wilhelm
Il dialetto ionico d'Erodoto e d'Omero brevemente
esposto. Versione ad uso dei corsi liceali di Carlo
Fumagalli. 3. ed. Ricorretta ed accresciuta di alcuni
cenni sulla prosodia greca
D. Tedeschi e figlio
Verona
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
153 Freund, Wilhelm
Le principali varietà del dialetto ionico (Erodoteo e
Omerico) brevemente esposte. Tradotto ad uso dei
corsi liceali da Carlo Fumagalli
Drucker e Tedeschi
Verona - Padova
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
154 Frey, Heinrich
Manuale di tecnica microscopica. Tradotto dal
tedesco da Nicola Lanzillotti Buonsanti con addizioni Lanzillotti Buonsanti,
del dr. Pietro Lupò... riviste da Giovanni Paladino.
Nicola
Con 72 figure in 4 tavole litografiche
V. Pasquale
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Certo
155 Friedländer, Julius
Il margravio Carlo Filippo di Brandeburgo e la
contessa Salmour. Tradotto da Vittorio D'Ercole
Fratelli Bocca
Torino - Roma Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
156 Friedländer, Karl
La tecnica microscopica applicata alla clinica ed alla
Coen, Edmondo
anatomia patologica. Traduzione di Edmondo Coen
Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
157 Friedländer, Karl
La tecnica microscopica applicata alla clinica e
all'anatomia patologica. Trad. italiana sull'ultima ed.
Oliva, V.
tedesca (la sola fatta col consenso dell'autore) dal
dottor V. Oliva, riveduta e arricchita di numerose
aggiunte dal dott. Giovanni Martinotti
Unione tipografico-editrice
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Certo
158 Fröbel, Friedrich
L'educazione dell'uomo. Prima traduzione dal
tedesco del prof. Antonio Ambrosini
Ambrosini, Antonio
E. Trevisini
Milano - Roma
1889
Prosa non
letteraria
Certo
159 Fruehauf, H.
Guida alla diagnosi delle malattie interne con
riguardo speciale all'analisi chimica e microscopica
dei secreti ed escreti. Versione del d. Brascuglia e
Clodomiro Bonfigli
Brascuglia; Bonfigli,
Clodomiro
Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Loescher
Torino
1887-1901
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. della r. Accademia dei Lincei
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
160 Gaspary, Adolf
161 Gatti, Garibaldi Menotti
Fumagalli, Carlo
D'Ercole, Vittorio
Storia della letteratura italiana... Tradotta dal
Zingarelli, Nicola; Rossi,
tedesco da Nicola Zingarelli e da Vittorio Rossi. 2.
Vittorio
ed. rivista e accresciuta
Deutsches Lesebuch. Primo libro di lettura tedesca.
Con traduzione italiana interlineare
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
69
Titolo
162 Gegenbaur, Carlo
Manuale di anatomia comparata. 1. ed. italiana per
Carlo Emery
Geigel, A.; Pettenkofer,
163
Maximilian von; Forsyer, F.
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Detken
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Manuale di igiene e malattie dei mestieri [di A.
Geigel, Maximilian von Pettenkofer, F. Forsyer].
Versione ital. de' dottori Pietro Lupò, P. Napolitani,
G. Bini e V. Crapois
N. Jovene e V. Pasquale
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Storia della malattia detta Catarro rosso descritta da
un medico e tradotta dal tedesco. 2. ed. con
l'aggiunta di due lettere di due medici (Antonio
Lorenzo Genovesi e Giovanni Luigi Targioni) sopra
l'istesso soggetto
Stamperia della Rovere
Firenze
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Calonghi, Ferruccio
Rosenberg e Sellier
Torino
1889-1885
Prosa non
letteraria
Certo
Crapols, Vincenzo
Jovene
Napoli
1882-1887
Bertè, Francesco
Vallardi
Napoli
1883
Trattato delle malattie dei bambini... 2. ed. italiana
Franco, Domenico;
168 Gerhardt, Karl Christian Adolf sulla 4. originale (migliorata ed ampliata)... tradotta...
Massei, Ferdinando
dai dottori Domenico Franco e Ferdinando Massei
R. Marghieri di Gius.
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
169 Gerhardt, Karl Christian Adolf Di alcune angioneurosi. Traduzione di V. Cavagnis
Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
170 Germania
Codice penale per l'Impero germanico. Aggiuntovi le
leggi sulla stampa e sui socialisti… Traduzione
Scotti, Luigi
italiana a cura dell'avv. Luigi Scotti, con una
prefazione del traduttore
Tip. Medici e C.
Massa [Carrara]
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
171 Germania
Le leggi civili della Germania. Raccolte tradotte,
annotate e confrontate... dall'avv. Giulio Fioretti.
Introduzione generale del prof. Emanuele Gianturco. Fioretti, Giulio
Appendici del prof. Giorgio Arcoleo e del prof. Leone
Bolaffio
Enrico Detken
Napoli
1888-1889
Prosa non
letteraria
Incerto
172 Germania
Le leggi penali della Germania. Raccolte, tradotte
annotate e confrontate con le leggi italiane dall'avv.
Fioretti, Giulio
Giulio Fioretti. Introduzione generale del prof. Enrico
Pessina
Tip. dell'Unione
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
La guerra franco-germanica del 1870-71 compilata
dalla sezione storico-militare del grande stato
maggiore. Versione dal tedesco autorizzata.
Carlo Voghera
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Certo
164
Genovesi, Antonio Lorenzo;
Targioni, Giovanni Luigi
Dizionario della lingua latina secondo l'ultima ed.
tedesca... Traduzione con aggiunte condotta dal
dott. Ferruccio Calonghi
Trattato delle malattie dei bambini. Versione di
166 Gerhardt, Karl Christian Adolf
Vincenzo Crapols
Dell'itterizia gastro-duodenale. Traduzione di
167 Gerhardt, Karl Christian Adolf
Francesco Bertè
165 Georges, Karl Ernst
173
Germania. Deutscher
Generalstab
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Emery, Carlo
Cavagnis, V.
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
70
Titolo
Traduttore
Commentario alle Pandette. Tradotto ed arricchito di
copiose note e confronti col codice del Regno
174 Glück, Christian Friedrich von d'Italia. Direttori professori Carlo Fredda e Pietro
Pouchain, Vittorio
Cogliolo. Tradotti ed annotati dall'avv. Vittorio
Pouchain
Editore
Luogo
Società editrice libraria
Milano
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
1886-1899
Prosa non
letteraria
Incerto
175 Gneist, Rudolph
Lo Stato secondo il diritto ossia la giustizia
nell'amministrazione politica. Prima traduzione dal
tedesco col consenso dell'autore del senatore
Isacco Artom
Artom, Isacco
Zanichelli
Bologna
1884
Prosa non
letteraria
Certo
176 Goehlert, Vincenz
Cosiderazioni statistiche sui dati biblici.
Supplemento alle Notizie etnografiche… Versione
italiana del prof. Angelo Ancona
Ancona, Angelo
Tip. Tomasich
Trieste
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
177 Goethe, Johann Wolfgang von
Principii di filosofia zoologica e anatomia comparata.
Lessona, Michele
Prima traduzione italiana per Michele Lessona
Edoardo Perino
Roma
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Boltshauser, A. G.
Comune di Alessandria
Alessandria
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Mariano, Raffaele
Loescher
Torino
1882
Mariano, Raffaele
Barbèra
Firenze
1882
178 Gräf, Fritz
179 Gregorovius, Ferdinand
180 Gregorovius, Ferdinand
La fondazione di Alessandria. In relazione colla
storia della Lega Lombarda. Tradotta dal tedesco
dal prof. A. G. Boltshauser
Atenaide. Storia di una imperatrice bizantina. Trad.
dal tedesco di Raffaele Mariano
Nelle Puglie. Versione dal tedesco di Raffaele
Mariano. Con noterelle di viaggio del traduttore
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
181 Grimm, Hermann
La distruzione di Roma. Lettera tradotta da C. V.
Giusti, e preceduta da una lettera del traduttore
Giusti, C. V.
Loescher e Seeber
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
182 Grossman, L.
Contribuzione alla diagnosi delle malattie
dell'occhio. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
183 Grothe, Ermanno
Filatura, tessitura, apprestamento, ossia lavorazione
meccanica delle fibre tessili. Traduzione eseguita
sulla 2. ed ultima edizione tedesca arricchita di
numerose aggiunte
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
184 Grünfeld, G.
La cura locale nelle forme della sifilide. Versione di
Vincenzo Meyer
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
185 Hagen, Richard
Vade-mecum per l'esame clinico e la diagnosi al
letto dell'ammalato. Ad uso dei giovani medici. 3.
Bini, Giovanni
versione italiana, riveduta, corretta ed ampliata sulla
3. ed. tedesca pel dott. Giovanni Bini
D. Tedeschi e figlio
Verona
1889
Prosa non
letteraria
Certo
186 Hahn, Hermann
Manuale di geografia antica. Tradotto dal tedesco ad
uso delle scuole secondarie classiche dal dott.
Boralevi, Gustavo
Gustavo Boralevi
Tip. Raffaello Giusti
Livorno
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Meyer, Vincenzo
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
71
Titolo
La questione delle privative industriali. Versione dal
tedesco dell'avvocato Annibale Fieschi
187 Haller
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Fieschi, Annibale
Tip. Sociale
Cremona
1888
Venturi, A.
Tip. Antonio Taddei e figli
Ferrara
1886
Guarneri, A.
Vallardi
Milano
1888
Lupò, Pietro
Detken
Napoli
1880
191 Haubner, G. C.
Trattato delle malattie interne ed esterne degli
animali domestici. 9. ed. completamente e
Lanzillotti Buonsanti,
nuovamente elaborata dal dott. O. Siedamgrotzky.
Nicola
Prima versione italiana dal tedesco... eseguita sotto
la direzione del dott. Nicola Lanzillotti Buonsanti
Tip. Pietro Agnelli
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
192 Hauser, Ludwig
La tecnica della pittura a olio, la conservazione e il
restauro dei quadri a olio. Istruzioni... Traduzione
autorizzata di Alessandro Ostini
Modes e Mendel
Roma
[1885 pref.]
Prosa non
letteraria
Incerto
193 Hebra, Ferdinand von
Delle malattie della pelle e sue appendici in
relazione con quelle di tutto l'organismo. Traduzione Sgrosso, Pasquale
di Pasquale Sgrosso
R. Marghieri
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
194 Hebra, Ferdinand von
Delle malattie della pelle e sue appendici in
relazione con quelle di tutto l'organismo. Traduzione Sgrosso, Pasquale
italiana autorizzata del dr. Pasquale Sgrosso
Marghieri
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
195 Hebra, Ferdinand von
Elefantiasi degli arabi. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1886
Hegel, Georg Wilhelm
Friedrich
Filosofia del diritto. Tradotta da Antonio Turchiarulo
Turchiarulo, Antonio
Detken
Napoli
1881
188 Harck, Fritz
189 Hartmann, Arthur
190 Haser, Heinrich
196
Gli affreschi del Palazzo Schifancia in Ferrara.
Studio. Traduzione si A. Venturi
Malattie dell'orecchio e loro cura. Ed. ital. sulla 3.
tedesca pel dr. A. Guarneri
Sguardo sulla storia della chirurgia e dello stato
chirurgico. Traduzione di Pietro Lupò
Ostini, Alessandro
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
197 Heine, Heinrich
Viaggio in Italia, 1828-1829. Traduzione di Giuseppe
Verdaro, Giuseppe
Verdaro
Tip. del Popolo pistoiese
Pistoia
1887
198 Heine, Heinrich
Viaggio sul Harz da' Reisenbilder (Impressioni di
viaggio). Saggio di versione di Vittorio Trettenero
Tip. Paolo Ragazzone
Alessandria
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
199 Heine, Heinrich
Memorie postume. Con sue lettere e poesie inedite.
Engel, Edoardo
Traduzione di Edoardo Engel
Barbèra
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
200 Heitzmann, Karl
Anatomia umana descrittiva e topografica esposta in
622 figure... 4. ed. Colla versione italiana del testo
Lapponi, Giuseppe
per cura del dr. Giuseppe Lapponi
F.lli Treves - S. Braumuller
Bologna - Vienna
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Trettenero, Vittorio
Tedesco
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
201 Heitzmann, Karl
202
Hellwald, Friedrich Anton
Heller von
Hellwald, Friedrich Anton
Heller von
Hellwald, Friedrich Anton
204
Heller von
203
72
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Anatomia umana descrittiva e topografica esposta in
636 figure... 5. ed... Versione del testo per cura del Lapponi, Giuseppe
dr. Giuseppe Lapponi
G. Branmüller
Vicenza
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Storia della civiltà nel suo naturale svolgimento fino
al presente. Prima traduzione italiana, eseguita col
consenso dell'autore sulla 3. ed. tedesca e
corredata di un studio critico dall'avv. Vittorio
Cavagnari. Fasc. I
Cavagnari, Vittorio
A. Donath
Genova
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Strafforello, Gustavo
Loescher
Torino
1885
Strafforello, Gustavo
Loescher
Torino
1885
Africa secondo le notizie più recenti. Esposta da
Gustavo Strafforello
Asia secondo le notizie più recenti. Esposta da
Gustavo Strafforello
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
205
Hellwald, Friedrich Anton
Heller von
America centrale e meridionale secondo le notizie
più recenti. Esposta da Gustavo Strafforello
Strafforello, Gustavo
Loescher
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
206
Hellwald, Friedrich Anton
Heller von
America settentrionale secondo le notizie più
recenti. Esposta da Gustavo Strafforello
Strafforello, Gustavo
Loescher
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
207
Hellwald, Friedrich Anton
Heller von
Australia, Oceania e regioni polari secondo le notizie
Strafforello, Gustavo
più recenti. Esposte da Gustavo Strafforello
Loescher
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Uebelhart, G. G. Amante Uebelhart
Pisa
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Marocco, C.
Treves
Bologna
1885
Antonelli, Alberto
C. Preisig
Napoli
1888
Bragaglia, Cesare
Sonzogno
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
s.n.
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
s.n.
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
214 Hess, Richard
I nostri alberi da bosco. Loro comportamento e
proprietà. Introduzione allo studio della selvicoltura
ad uso delle scuole forestali ed agrarie. Traduzione, Lunardoni, Agostino
corredata di molte note ed aggiunte, di Agostino
Lunardoni
Tip. Giorgio Grigoletti
Rovereto
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
215 Hettinger, Franz
Tommaso d'Aquino e la civiltà europea. Versione dal
Manzoni, Luigi
tedesco di Luigi Manzoni
Tip. degli Accattoncelli
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Certo
208 Henning, C.
209 Henock, Eduard Heinrich
210 Hersing, Friedrich
211 Hertzen, Aleksandr
212 Herz, M.
213 Herz, M.
Madre e bambino. Dottrine e consigli per la
gravidanza, il puerperio,... Traduzione di G. G.
Amante Uebelhart
Lezioni sopra le malattie de' bambini. Traduzione di
C. Marocco
Compendio di oftalmiatria. Traduzione di Alberto
Antonelli, a cura di Giuseppe Albini
La camicia rossa. Versione italiana preceduta da
uno studio biografico critico di Cesare Bragaglia
Sulla tubercolosi polmonare nei bambini. Sua
sintomatologia, diagnosi e cura. Versione di
Meyer, Vincenzo
Vincenzo Meyer
La diarrea nella prima infanzia. Versione di Vincenzo
Meyer, Vincenzo
Meyer
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
73
Titolo
Traduttore
Apologia del cristianesimo. Traduzione di Bonifazio Oslaender, Bonifazio;
Oslaender e Isidoro Donzella. 2. ed.
Donzella, Isidoro
Heydebrand und der Lasa, L. Manuale del palafreniere civile e militare. Traduzione
217
von
italiana
Trattato di medicina legale. Traduzione di Antonio
218 Hofmann, Eduard
Raffaele, Antonio
Raffaele
216 Hettinger, Franz
219 Hofmann, Eduard
220 Hofmann, Eduard
221
Hohenlohe Ingelfingen, Karl
August Eduard Kraft von
222 Hölder, Eduard
223 Holzweiszig, Friedrich
224 Homberger, Heinrich
225 Hopf, Karl
226 Hottenroth, Franz
227 Hummel, Johann Joachim
228 Husemann, Theodor
Trattato di medicina legale ad uso degli studenti e
dei medici... Tradotto dal dott. Antonio Raffaele...
sulla 2. ed. tedesca accresciuta e migliorata con
figure intercalate nel testo
Trattato di medicina legale. Traduzione di Antonio
Raffaele
Lettere sulla cavalleria del principe Kraft di
Hohenlohe... Dall'originale tedesco con prefazione e
note per Francesco Boselli
Istituzioni di diritto romano. Tradotte da Dante
Caporali
Breve sintassi greca... recata dal tedesco in
italiano... da Emilio Ferraro
Carlo Hillebrand. Versione dal tedesco di Giulia
Weissmann Rigutini
Storia dei Giustiniani di Genova. Tradotta da
Alessandro Wolf
I costumi, gli strumenti, gli utensili, le armi di tutti i
popoli antichi e moderni. Traduzione italiana del
prof. G. J. Mendel. Disp. 1-5
La tintura delle fibre tessili. Traduzione italiana con
aggiunte del dott. Roberto Lepetit
Trattato di terapeutica... Traduzione italiana
autorizzata sull'ultima ed. originale del prof. Antonio
Raffaele
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Parenti
Firenze
1879-1881
Dumolard
Milano
1885
Detken
Napoli
1881
Raffaele, Antonio
L. Vallardi
Milano - Napoli Roma
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Raffaele, Antonio
L. Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Boselli, Francesco
E. Loescher
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Caporali, Dante
Bocca
Torino
1887
Ferraro, Emilio
E. Loescher
Torino
1884
Weissmann Rigutini,
Giulia
Le Monnier
Firenze
1889
Wolf, Alessandro
Tip. dei Sordo-muti
Genova
1882
Mendel, G. J.
Modes e Mendel
Roma
1887-1891
Prosa non
letteraria
Incerto
Lepetit, Roberto
Ulrico Hoepli
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Raffaele, Antonio
R. Marghieri
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
229 Ihne, Wilhelm
Roma antica dalla fondazione all'incendio gallico.
Traduzione di Teresa Amici Masi con una lettera di
Ruggero Bonghi
Amici Masi, Teresa
Nicola Zanichelli
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
230 Jaksch, Rudolph von
La diagnosi clinica delle malattie interne per mezzo
degli esami bacteriologici, chimici e microscopici.
Prima traduzione italiana sulla 2. ed. tedesca, con
note ed aggiunte del dott. Orsino Manganotti
Manganotti, Orsino
Stab. tip. antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
231 Johne, A.
Delle vie dell'infezione tubercolare. Trad. dal
tedesco da Edmondo Coen
Coen, Edmondo
Tip. Gamberini e Parmeggiani
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
74
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
232 Kannegiesser, O.
Siate uomini e proteggete gli animali... Opuscolo
premiato dalla Società zoofila di Vienna... Versione
De Brüll, Dorotea
libera dal tedesco fatta eseguire per cura di Dorotea
De Brüüll
Società zoofila triestina
Trieste
1881
Prosa non
letteraria
Certo
233 Kant, Immanuel
Per la pace perpetua. Progetto filosofico. Prima
traduzione italiana dal tedesco di Adolfo Massoni
Massoni, Adolfo
E. Sonzogno
Milan
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Valdarnini, Angelo
Tip. M. Cellini e C. alla Galileiana
Firenze
1886
Scambelluri, Angelo
Detken
Napoli
1884
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1886
Giangrieco, Angelo
s.n.
Napoli
1887
Bissolati Bergamaschi,
Leonida
Fratelli Dumolard
Milano
1884
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
241 Kling, Henry
Lezioni popolari d'istrumentazione, con accurata
descrizione delle proprietà di ciascun istrumento,
composto ed illustrato con molteplici esempi...
Traduzione dal tedesco di Angelo Zanardini
Zanardini, Angelo
s.n.
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
242 Knaus, Mathias
I cosidetti contratti a pro dei terzi secondo il diritto
romano. Traduzione di Giuseppe Leoni
Leoni, Giuseppe
s.n.
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
243 Koch, A.
Breve guida allo studio della psichiatria. Dedicata
specialmente agli studenti, ai medici pratici e ai
medici legali. Traduzione italiana sulla 2. ed.
tedesca migliorata ed accresciuta del dott. Silvio
Tonnini
Tonnini, Silvio
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
244 Koch, Robert
Le malattie infettive traumatiche. Ricerche di
etiologia. Traduz. con note aggiunte di Ernesto
Tricomi
Tricomi, Ernesto
E. Detken
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
245 König, Franz
Le malattie del tratto inferiore della faringe e
dell'esofago. Traduzione [dal tedesco] del dott.
Ferdinando Massei
Massei, Ferdinando
Detken
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Certo
234 Kant, Immanuel
235 Kappeler, Otto
236 Kapper, F.
237 Kaufmann, Maurice
238 Kautsky, Karl
239 Kisch, H.
240 Kleinwächter, L.
La pedagogia. Proemio e traduzione di Angelo
Valdarnini. 2. ed.
Anestesici. Traduzione dal tedesco per il dott.
Angelo Scambelluri
Il colera dal punto di vista della sua etiologia,
profilassi e cura. Versione di Vincenzo Meyer
Compendio di terapeutica veterinaria. Traduzione di
Angelo Giangrieco
Socialismo e malthusianismo. L'influenza
dell'aumento della popolazione sul progresso della
società... Traduzione dal tedesco di Leonida
Bissolati Bergamaschi
Sullo stato presente della dottrina della genesi del
sesso. Versione di Vincenzo Meyer
Sulla dismenorrea membranacea. Versione di
Vincenzo Meyer
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
246 König, Franz
247 König, I.
248 Konigstein, L.
249 Kopp, Wilhelm
250 Kopp, Wilhelm
251 Kopp, Wilhelm
75
Titolo
Trattato di chirurgia speciale per medici e studenti.
Traduzione autorizzata per cura dei dott. Ambrogio
Ferrari e Luigi Resegotti. Fasc. 40-44
Composizione chimica sul valore nutritivo degli
alimenti umani. Traduz. di Fausto Sedini
Fisiologia e patologia della reazione pupillare.
Versione di Vincenzo Meyer
Le antichità private dei romani. Traduzione di N.
Moreschi. 2. ed.
Compendio della storia della letteratura greca pei
licei. Tradotto da Carlo Fumagalli
Compendio della storia della letteratura greca.
Versione... di Carlo Fumagalli
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Incerto
Ferrari, Ambrogio;
Resegotti, Luigi
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi
Milano
1889
Sedini, Fausto
Hoepli
Milano
1884
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Moreschi, N.
Hoepli
Milano
1883
Fumagalli, Carlo
Tip. Civelli
Verona
1883
Fumagalli, Carlo
Tedeschi
Verona
1884
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
252 Kormann, Ernst
Compendio di patologia e clinica pediatrica.
Traduzione autorizzata, con note dei dott. Angelo
Pavone e Carlo Maglieri, ed una lettera-prefazione
del prof. Salvatore Tommasi
253 Korwin, Edvige
Il cardinale Miro. Traduz. dal tedesco
Azzoguidi
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
Certo
254 Krafft Ebing, Richard von
Le psicopatie sessuali, con speciale considerazione
alla inversione sessuale. Studio clinico-legale.
Sterz, Enrico; Waldhart,
Traduzione sulla 2. ed. tedesca dei dottori Enrico
Luigi
Sterz e Luigi Waldhart. Introduzione del prof. Cesare
Lombroso
Fratelli Bocca
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
255 Krafft Ebing, Richard von
Trattato clinico pratico delle malattie mentali ad uso
Tonnini, Silvio; Amadei,
dei medici e degli studenti. Trad. sulla 2. ed. tedesca
Giuseppe
di Silvio Tonnini e Giuseppe Amadei
Bocca
Torino
1885-1886
Prosa non
letteraria
Certo
256 Krafft Ebing, Richard von
La responsabilità criminale e la capacità civile negli
individui affetti da alterazione mentale. Traduzione
del prof. Antonio Raffaele, con gli articoli relativi dei
codici italiani
Carlo La Cava
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
s.n.
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. fratelli Bolis
Bergamo
1887
Prosa non
letteraria
Certo
257 Krakauer, J.
258 Kräme, A.
Pavone, Angelo; Maglieri, Stab. tip. Gennaro De Angelis e
Carlo
figlio oggi A. Bellisario e C.
Raffaele, Antonio
La dispepsia epatica e la biliosa. Loro cause e cura.
Meyer, Vincenzo
Versione di Vincenzo Meyer
Il più bello degli animali bovini. Breve e popolare
istruzione... Prima versione dal tedesco del prof.
Tamaro, Domenico
Domenico Tamaro
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
76
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
259 Kröhnke, G. H. A.
Manuale pel tracciamento delle curve delle ferrovie
e strade carrettiere. Calcolate nel modo più accurato
Loria, Leonardo
per tutti gli angoli e raggi. Tradotto dal tedesco
dall'ing. Leonardo Loria. 2. ed. riveduta
Ulrico Hoepli
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Certo
260 Kruegelstein, A.
Sulla differenza ideale tra giuoco e scommessa.
Studio di diritto civile. Versione dal tedesco con note Palermo, Giovanni
per l'avv. Giovanni Palermo. 2. ed.
Tip. editrice
Potenza
1886
Prosa non
letteraria
Certo
261 Kugler, Bernhard
Storia delle crociate. Versione italiana di Tommaso
Sanesi
Sanesi, Tommaso
Leonardo Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
262 Kugler, Bernhard
Storia delle crociate. Versione italiana di Tommaso
Senesi, Tommaso
Senesi. Con illustrazioni e carte. [Disp. IX ed ultima]
Leonardo Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Lepidi Chioti, Giulio
L. Vallardi
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Bertini, Carlo Ludovico
Chiantore Mascarelli
Pinerolo
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Mya, Giuseppe
Francesco Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Napoli
1881-1882
Prosa non
letteraria
Incerto
263 Kussmaul, Adolfo
264 Kuttner, Ferdinand
265 Laache, Soren Bloch
266 Landau, Marcus
Sulla paralisi bulbare progressiva e suo rapporto con
l'atrofia muscolare progressiva. Traduzione di Giulio
Lepidi Chioti
Breve trattato di versificazione latina. Tradotto da
Carlo Ludovico Bertini
Analisi dell'urina per i medici pratici. Traduzione
autorizzata dal testo tedesco, con numerose
aggiunte originali di Giuseppe Mya
Giovanni Boccaccio, sua vita e sue opere...
Traduzione di Camillo Antona Traversi
Antona Traversi, Camillo Stamp. del Vaglio
267 Landerer, Albert
Manuale di patologia e terapia chirurgica generale in
40 lezioni. Ad uso degli studenti e dei medici.
Dandolo, Alessandro
Versione italiana del dott.Alessandro Dandolo
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi
Milano
1888-1890
Prosa non
letteraria
Incerto
268 Landois, Leonard
Trattato di fisiologia dell'uomo. Con istologia,
anatomia microscopica e considerazioni speciali di
Bocci, Balduino
medicina pratica. Traduzione sull'ultima edizione
tedesca del dott. Balduino Bocci. Con prefazione del
prof. Jacob Moleschott. Parte II (Ultima)
Stab. tip. antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1889-1890
Prosa non
letteraria
Certo
269 Lange, Ottone
Letteratura tedesca. Traduzione di Andrea Paganini.
Paganini, Andrea
2. ed.
Hoepli
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Langenbuch, Carl Joann
270
August
Sui moderni principi di medicazione delle ferite in
guerra... Traduzione fatta per cura del comitato
centrale della Croce rossa italiana, con permesso
dell'autore e dell'editore
Mantellate
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
271 Lavater, Johann Kaspar
Breve sguardo della fisiognomia. Tradotto ed
illustrato da Giovanni Mannini
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Mannini, Giovanni
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
77
Titolo
Traduttore
Del Laocoonte, ossia Dei limiti della pittura e della
Londonio, Carlo
poesia. Coll'aggiunta dei frammenti. Traduzione di
Giuseppe
Carlo Giuseppe Londonio
Laocoonte. Versione completa di Tommaso Persico.
Persico, Tommaso
2. ed. riveduta dall'autore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Nicola Zanichelli
Bologna
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
274 Lessing, Gotthold Ephraïm
Le più belle pagine del Laocoonte. Voltate in italiano
da Vittorio Turri ad uso delle scuole classiche, con
Turri, Vittorio
prefazione note ed una fototipia. 2. ed. riveduta e
corretta
Ermanno Loescher
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
275 Liebermeister, Karl von
Sull'isteria e sua cura. Traduzione di Pietro Conti
L. Vallardi
Milano
1887
Sarracino
Napoli
1881
N. Jovene
Napoli
1886-1896
Prosa non
letteraria
Incerto
Pasqualis e Caspani
Fano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Enrico Trevisini
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Stab. tip. G. Civelli
Roma
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
s.n.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
272 Lessing, Gotthold Ephraïm
273 Lessing, Gotthold Ephraïm
276 Liebermeister, Karl von
277 Liebermeister, Karl von
278 Lindner, Gustav Adolf
279 Lindner, Gustav Adolf
Conti, Pietro
Manuale di patologia e terapia della febbre. Trad. di
De Bonis, Teodosio
Teodosio De Bonis
Petteruti, Gennaro;
Lezioni di patologia e terapia speciale. Versione di
Meyer, Vincenzo; Toti,
Gennaro Petteruti, Vincenzo Meyer e Addeo Toti
Addeo
Manuale di psicologia empirica. Trad. di Antonio
Ambrosini, Antonio
Ambrosini
Manuale di psicologia empirica, secondo il metodo
induttivo. Versione del dott. Antonio Ambrosini. 2.
ed.
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
280 Lorber, Franz
Sulla precisione degli strumenti per tracciare angoli
retti. Memoria. Traduzione libera con aggiunte del
prof. Vittore Gattoni
281 Löwenfeld, L.
Lo stato presente della cura delle croniche malattie
del midollo spinale. Versione di Vincenzo Meyer
282 Lübker, Friedrich
Le magistrature di Roma antica. [Traduzione italiana
Murero, Carlo Antonio
di Carlo Antonio Murero]
Forzani e C.
Roma
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
283 Luther, Martin
Martino Lutero secondo i suoi scritti. Scelta di scritti
del Riformatore di Germania tradotti e presentati al
popolo italiano per il quarto centenario della sua
nascita li 10 novembre 1883
Tip. Claudiana
Firenze - Roma
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
284 Luther, Martin
Il piccolo catechismo... in occasione del quarto
centenario della nascita del grande riformatore.
Nuova traduzione dal tedesco e pubblicazione di
Carlo Roenneke
E. Loescher e C.
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Certo
285 Madvig, Johan Nicolai
Grammatica della lingua latina ad uso delle scuole...
Edizione italiana approvata dall'autore conforme alla
Berrini, Osvaldo
quarta ed ultima edizione tedesca. [Traduzione di
Osvaldo Berrini]
G. B. Paravia e C.
Torino - Venezia
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Meyer, Vincenzo
Roenneke, Carlo
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
78
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
286 Magnus, Hugo
Il linguaggio degli occhi. Conferenza. Traduzione dal
tedesco approvata dall'autore e prefazione del dott. Norsa, Giuseppe
Giuseppe Norsa
Ermanno Loescher e C.
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
287 Maltzan, Heinrich von
Il barone di Maltzan in Sardegna. Con un'appendice
sulle iscrizioni fenicie dell'isola. Traduzione dal
Prunas Tola, Giuseppe
tedesco con note del cavaliere Giuseppe Prunas
Tola
Brigola
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Prunas Tola, Giuseppe
Alfredo Brigola e C.
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Ambrosoli, Solone
Tip. Cogliati
Milano
1889
Solaini, Ezio
Giuseppe Pellas
Firenze
1887
Dolzan, Andrea
Bertola
Piacenza
1883
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Tomasoni, G.
Tip. Giovanni Fulvio
Cividale
1888
Succ. Monti
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Prosa non
letteraria
Incerto
288 Maltzan, Heinrich von
289 Markl, Andreas
290 Marquardt, Joachim
291 Martin, Konrad
292 Maydl
293 Mayer, Adolph
In Sardegna. Con un'appendice sulle iscrizioni
fenicie dell'isola. Traduzione dal tedesco con note di
Giuseppe Prunas Tola
Serdica o Antiochia? Traduzione di Solone
Ambrosoli
L'amministrazione pubblica romana. Tradotta sulla
2. ed. tedesca dall'avv. Ezio Solaini. Vol. I
Le bellezze del rosario. Traduzione dal tedesco di
Andrea Dolzan
Sulla cura chirurgica delle malattie intestinali.
Versione di Vincenzo Meyer
La nutrizione delle piante coltivate... Versione dal
tedesco di G. Tomasoni
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Certo
294 Mayor, E. K.
Filosofia e non filosofia. Discorso inaugurale per la
riapertura degli studi nella imperiale Accademia di
Krenztburg... Tradotto dal tedesco
295 Meissner, Karl
Fraseologia latina ad uso delle scuole secondarie.
Recata in italiano da Giuseppe Coceva. 2. ed.
Coceva, Giuseppe
L. Pasqualucci
Roma
1889
296 Meissner, Paul
Sul cholera infantum. Traduzione di Carlo Maglieri
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1882
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1884
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Ragona, Domenico
Loescher
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
De Ruggiero, Ettore
Loreto Pasqualucci
Roma
1887-1890
Prosa non
letteraria
Certo
Decia, Giovanni
G. C. Sansoni
Firenze
1889
Prosa non
letteraria
Certo
297 Mikulicz, Johann
298 Mikulicz, Johann
299 Mohn, Henrik
300 Mommsen, Theodor
301 Müller, Lucian
Dell'uso dell'jodoformio in chirurgia. Versione di
Vincenzo Meyer
Sulla importanza della trasfusione del sangue e
dell'iniezione di cloruro sodico nell'anemia acuta.
Versione di Vincenzo Meyer
Elementi di meteorologia. Versione di Domenico
Ragona, autorizzata con note, aggiunte, figure e
carte. Nuova ed.
Le provincie romane da Cesare a Diocleziano.
Traduzione dal tedesco di Ettore De Ruggiero
Quinto Orazio Flacco. Biografia storico-letteraria.
Tradotta dal tedesco da Giovanni Decia
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
302 Müller, Lucian
303 Müntz, Eugène
304 Netto, Eugen
79
Titolo
Metrica dei greci e dei romani. Versione di Vittorio
Lami
Il Palazzo di Venezia a Roma. Traduzione di
Giovanni Gatti
Teoria delle sostituzioni e sua applicazione
all'algebra. Versione dal tedesco di Giuseppe
Battaglini
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Lami, Vittorio
U. Hoepli
Milano
1883
Incerto
Gatti, Giovanni
Befani
Roma
1884
Battaglini, Giuseppe
Loescher
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Incerto
305 Neudderfer, J
Il presente e l'avvenire dell'antisepsi ed i suoi
rapporti con la batteriologia. Vers. di Vincenzo
Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
306 Neumann, Karl
Manuale di elettroterapia, ad uso dei medici pratici.
Versione italiana del dott. Celso Sighicelli
Sighicelli, Celso
Stab. tip. antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
307 Niemeyer, August Hermann
Principii fondamentali dell'educazione e
dell'istruzione... commenti di Gustav Adolf Lindner... Zaglia, Marcello
traduzione di Marcello Zaglia
Tarizzo
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
308 Niemeyer, Paul
Manuale teorico chimico di percussione ed
ascoltazione riguardato sotto l'aspetto storico e
critico... Versione italiana... pel dottor Mariano
Taglianetti
E. Pellerano
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
309 Nihn, A.
Trattato di anatomia pratica: guida alla preparazione
Trimani, L.
nella sala anatomica. Trad. di L. Trimani
L. Vallardi
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Nothnagel, Hermann;
310
Rossbach, M. J.
Nuovi elementi di materia medica e terapia [di
Hermann Nothnagel, M. J. Rossbach]. 2. versione
italiana... con aggiunte e note del dott. Gaetano
Rummo, Gaetano
Rummo. Preceduto da nuove lezioni di farmacologia
e terapia generale del dott. Mariano Semmola
Jovene
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
311 Nowak, Josef
Le malattie infettive sotto il rispetto della etiologia e
della igiene. Esposizione sistematica... Traduzione
del dottor Alfonso Di Vestea
Di Vestea, Alfonso
Detken
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
312 Oberst, Max
313 Obersteiner, Heinrich
Le lacerazioni dell'uretra maschile e loro
trattamento. Traduzione di Carlo Maglieri
L'ipnotismo studiato specialmente in rapporto alla
sua importanza clinica e legale. Versione di
Vincenzo Meyer
Taglianetti, Mariano
314 Obersteiner, Heinrich
Morfinismo cronico. Versione di E. Meyer
Meyer, E.
s.n.
Napoli
1884
315 Obersteiner, Heinrich
La psicosi da intossicazione. Versione di Vincenzo
Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1886
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
316 Oertel, J.
317 Ollendorff, Heinrich Gottfried
318 Pahl, Johann Gottfried
319 Peiper, E.
80
Titolo
Traduttore
La cura dietetica meccanica delle croniche affezioni
Meyer, Vincenzo
del miocardio. Versione di Vincenzo Meyer
Grammatica della lingua francese... ridotta ai usi
degli Italiani da Giovanni Ruggio
Storia della Repubblica partenopea. Tradotta dal
Benedetto Maresca
L'inoculazione preservativa del vaiuolo e la sua
esecuzione. Versione di Vincenzo Meyer
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Incerto
s.n.
Napoli
1889
Ruggio, Giovanni
A. Detken
Napoli
1884
Maresca, Benedetto
Tip. V. Vecchi e C.
Trani
1889
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1889
Mosso, Ugolino
E. Loescher
Torino
1885
Tip. Apollonio
Brescia
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
320 Pettenkofer, Maximilian von
Il colera. Traduzione dal tedesco di Ugolino Mosso
321 Petzholdt, Julius
Alcuni pensieri sull'ordinamento delle biblioteche
tratti dall'opera Die Bibliothekenlehere... Riassunti e
tradotti per cura di Filippo Garbelli
322 Philippson, Ludwig
Processo, condanna e supplizio di Gesù. [Tradotto
dal tedesco da Moisè Ehrenreich]
Ehrenreich, Moisè
E. Loescher
Torino
1881
Prosa non
letteraria
Certo
323 Pitawall, Ernst
Luigi Napoleone, ovvero Lotta del destino e corona
imperiale. Trad. dall'originale tedesco del prof. F.
Meriss. 2. ed. illustrata con aggiunte
Meriss, F.
Carlo Simonetti
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Certo
324 Pitha, V.; Billroth, Theodor
Enciclopedia di patologia chirurgica speciale e
generale redatta dai dottori V. Pitha e Theodor
Billroth con la collaborazione di [a. vari], versione
italiana dal tedesco Michele Del Monte e Giovanni
Antonelli
Del Monte, Michele;
Antonelli, Giovanni
V. Pasquale e E. Sallerano
Napoli
1869-1886
Prosa non
letteraria
Certo
325 Platen, August von
Massime per la vita tradotte da Benedetto Croce
Croce, Benedetto
Tip. V. Vecchi
Trani
1886
326 Prantl, Karl
Manuale di botanica. Trad. di Giuseppe Cuboni
Cuboni, Giuseppe
Loescher
Torino
1885
Marietti
Torino
1882-1883
Tip. dell'Avvenire di Sardegna
Cagliari
1886
Giovanni Jovene
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Detken
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Certo
327 Pütz, Wilhelm
328 Rath, Gerhard von
Elementi di geografia e di storia universale. Recati in
Mattei, Tommaso
italiano da Tommaso Mattei. 9. ed.
Due viaggi in Sardegna. Versione dal tedesco di U.
Botti, U.
Botti
Malattie degli organi della circolazione. Per i dottori
Rauchfuss, C.; Riegel, Franz; C. Rauchfuss, Franz Riegel, T. Dusch. Versione
329
Dusch, T.
italiana autorizzata del dott. Alfonso Di Vestea.
Riveduta dal prof. G. Lepidi Chioti
330 Reder, Albert
Di Vestea, Alfonso
Della lissa, rabbia canina, idrofobia. Traduzione [dal
Lupò, Pietro
tedesco] del prof. Pietro Lupò
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
331 Reichardt, Eduard
81
Titolo
Disinfezione e mezzi disinfettanti per combattere le
influenze nocive alla salute e per conservare gli
alimenti... 1. trad. ital. con note ed aggiunte sulla 2.
ed. ted. di Dario Gibertini
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Gibertini, Dario
Battei
Parma
1883
Benetti, Jacopo
Società tip. già Compositori
Bologna
1884
Calderoni, Guglielmo
Boncompagni
Perugia
1880
Müller, Giuseppe;
Ferrero, Ermanno
E. Loescher
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Cerrato, Luigi
Loescher
Torino - Firenze Roma
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Peli, Giuseppe
[Tip. Gamberini e Parmeggiani]
Bologna
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
337 Richter, Victor von
Trattato di chimica inorganica. Tradotto col
consenso dell'autore sulla 5. ed. originale e
corredato di aggiunte e note dal dott. Augusto
Piccini. 2. ed. italiana riveduta e migliorata
Piccini, Augusto
Ermanno Loescher
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
338 Richter, Victor von
La chimica delle combinazioni del carbonio ovvero
chinica organica. Trad. del dr. Augusto Piccini
Piccini, Augusto
Loescher
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
339 Richter, Victor von
Trattato di chimica inorganica. Tradotto col
consenso dell'autore sulla 4. ed. originale e
corredato di note e di un'appendice dal dott.
Augusto Piccini
Piccini, Augusto
Ermanno Loescher
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
E. Detken
Napoli - Roma
1880
L. Vallardi
Napoli
1882
Loescher
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. Crociani Puccinelli
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Certo
332 Reiche
333 Reumont, Alfred von
334 Reumont, Alfred von
335 Ribbeck, Wilhelm
336 Richter, A.
340 Riecke, G. A.
341 Riegel, Franz
342 Rindfleisch, Eduard
343 Rosati, Matteo
Catechismo per i fuochisti. (Traduz. del prof. ing.
Jacopo Benetti)
Il Collegio del cambio in Perugia. Traduzione dal
tedesco da Guglielmo Calderoni
Vittoria Colonna. Vita, fede e poesia nel secolo
decimosesto. Versione di Giuseppe Müller ed
Ermanno Ferrero. Con aggiunte dell'autore
Morfologia omerica tradotta sulla 2. ed. originale da
Luigi Cerrato
Intorno ai processi morbosi che impediscono il
normale sviluppo delle circumvoluzioni cerebrali.
Traduzione del dott. Giuseppe Peli
Teoria dell'educazione. 2. ed. Traduzione dal
Pizzi, Salvatore
tedesco di Salvatore Pizzi
La diagnosi dell'aderenza del pericardio. Traduzione
Vizioli, Antonio
di Antonio Vizioli
Elementi di patologia medica. [...] Schizzo naturale
di medicina scientifica. Traduzione con note del dott. Lava, Giovanni
Giovanni Lava
Sull'opuscolo di L. Philippson tradotto dal tedesco
da Moisè Ehrenreich sotto il titolo Processo,
condanna e supplizio di Gesù. Esame
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Ehrenreich, Moisè
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
82
Titolo
344 Rosenthal, Moritz
Contribuzione alla conoscenza delle fratture della
base del cranio. Versione di Vincenzo Meyer
Salkowski, Ernst Leopold;
Leube, Wilhelm
Schäffle, Albert Eberhard
346
Friedrich
Trattato dell'urina. Traduzione di Piero Giacosa [di
Ernest Leopold Salkowski, Wilhelm Leube]
Struttura e vita del corpo sociale. Versione dell'avv.
Eusebio Lodovico
347 Scher, Johann
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1885
Giacosa, Piero
L. Vallardi
Napoli
1886
Lodovico, Eusebio
Unione tip.
s.l.
1881
I nichilisti. Traduz. dal ted. di Vittorio Artom
Artom, Vittorio
Roux
Torino
1887
348 Scherr, Johann
Storia dei costumi e della cultura del popolo
tedesco. 1. versione dal tedesco di Tiberio Villani
Villani, Tiberio
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1883
Prosa non
letteraria
Certo
349 Scherr, Johann
Storia generale della letteratura. Un manuale in due
volumi... Traduzione del prof. Carlo Fontana. 6. ed...
Fontana, Carlo
Primo vol. [Letteratura orientale, greca, romana e
neolatina]
s.n.
Mantova
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
350 Schiller, Hermann
I metri e la lingua di Orazio. [Traduzione dal tedesco
Decia, Giovanni
e appendice di Giovanni Decia]
G. C. Sansoni
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
351 Schiller, Hermann
I metri lirici di Orazio secondo i risultati della metrica
moderna... Traduzione autorizzata dalla seconda
Martini, Emidio
edizione tedesca di Emidio Martini
Carlo Clausen
Palermo
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Paravia
Torino
1882
Tip. Giovanni Cecchini
Venezia
1882
Tip. Sambolino
Genova
1885
Carnesecchi
Firenze
1884
356 Schmidt Rimpler, Hermann
Manuale di oculistica e d'oftalmoscopia. Per uso dei
medici e degli studenti. Prima traduzione italiana
Cantù, V.; Coen,
sulla 2. ed. tedesca del dott. V. Cantù ed Edmondo Edmondo
Coen
L. Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Certo
357 Schmidt, Bernhard
Brevi principii di stile latino. Ad uso delle scuole.
Traduz. con note e aggiunte di Carlo Fumagalli
Fumagalli, Carlo
Drucker e Tedeschi
Verona
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
358 Schmidt, Bernhard
Brevi principî di stile latino. Ad uso delle scuole.
Traduzione con note e aggiunte di Carlo Fumagalli
Fumagalli, Carlo
Tip. Civelli
Verona
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
359 Schmidt, Oskar
Manuale di zoologia... Tradotto da Maria Viani
Visconti Cavanna
Viani Visconti Cavanna,
Maria
G. B. Paravia
Roma
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
345
Lettere sulla educazione estetica dell'uomo. Trad. di
Trinchero, Ildegarde
Ildegarde Trinchero
Il teatro considerato come istituzione morale…
Marconi, Adolfo
Tradotto da Adolfo Marconi
Azione ballata dal tedesco. [Trad. da Gaspare
354 Schlegel, August Wilhelm von
Marengo, Gaspare
Marengo]
Esempi per il servizio delle pattuglie di fanteria.
355 Schleinitz, Otto von
Versione dal tedesco
Schiller, Johann Christoph
Friedrich
Schiller, Johann Christoph
353
Friedrich
352
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
83
Titolo
Il libro della natura. Lezioni elementari di fisica,
astronomia, chimica, mineralogia, geologia,
botanica, fisiologia, zoologia. Tradotte sulla 13. ed.
tedesca da Angelo Fava e Francesco Cortese
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Fava, Angelo; Cortese,
Francesco
UTET
Torino
1880
Chilesotti, Oscar
Dumolard
Milano
1888
Chilesotti, Oscar
Dumolard
Milano
1885
363 Schreiber, August
Chirurgia ortopedica generale e speciale.
Traduzione italiana con annotazioni ed aggiunte
Motta, Mario
autorizzate dall'autore, sull'ed. tedesca (1888), per il
dott. Mario Motta
Unione tipografico-editrice
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
364 Schröder, Karl
Manuale di ostetricia. Traduzione sopra la 8. ed.
tedesca del dott. Giovanni Rocca, con prefazione ed
Rocca, Giovanni
aggiunte di Domenico Tibone. 3. ed. rifusa ed
aumentata
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi
Milano
1887-1888
Prosa non
letteraria
Certo
365 Schröder, Karl
Malattie degli organi sessuali della donna. Versione Berruti, Giuseppe; Raveri,
N. Jovene e V. Pasquale
Enrico
italiana dei dott. Giuseppe Berruti e Enrico Raveri
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
366 Schroff, Karl von
Trattato di materia medica e terapeutica con
applicazione alla farmacopea. Trad. ital. con
l'aggiunta di molte note e con addizioni originali di
M. Sammola
Prosa non
letteraria
Incerto
360 Schödler, Friedrich
361 Schopenhauer, Arthur
362 Schopenhauer, Arthur
367 Schrott, Josef
368 Schubring, Julius
Il mondo come volontà e come rappresentazione.
Versioni di Oscar Chilesotti
Aforismi sulla saggezza nella vita... Trad. di Oscar
Chilesotti
Trattato di ragioneria. (Traduzione di Edoardo
Sperotti)
Camarina. Memoria tradotta dal tedesco da
Antonino Salinas
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Sammola, M.
E. Detken
Napoli
1885
Sperotti, Edoardo
Tip. della Rivista di contabilità
Novara
1883
Salinas, Antonino
Virzì
Palermo
1882
Toniazzo, Guglielmo
Ermanno Loescher
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
369 Schubring, Julius
Topografia storica di Agrigento Hakragas.
Traduzione dal tedesco con note ed aggiunte del
prof. Guglielmo Toniazzo, col consenso dell'autore
370 Schüle, Heinrich
Manuale delle malattie mentali. Versione italiana del
Bini, Giovanni
dott. Giovanni Bini
N. Jovene e V. Pasquale
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
371 Schultz, Ferdinand
Trattato della formazione delle parole e della metrica
latina. Versione italiana con note. 4. ed.
Loescher
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Montefredini, Francesco
Libr. Alessandro Manzoni
Roma
1880
De Angeli, Felice
Stab. tip. antica casa edit. dott.
Francesco Vallardi
Milano
1889
372 Schulze, Ernesto
373
Schweiger Lerchenfeld,
Amand
L'antica Roma metropoli del mondo. Versione di
Francesco Montefredini
L'Adriatico e il suo litorale. Versione libera con
aggiunte del prof. Felice De Angeli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
374 Seifert, Otto
375 Senator, Hermann
376 Settegast, H.
84
Titolo
Manuale tascabile di diagnostica medica con 60
figg. interc... Traduzione italiana con note del dott.
Alfonso Di Vestea fatta sulla 3. ed. tedesca
accresciuta e migliorata per cura del dr. Friedrich
Müller
Sulla cura del tifo. Traduzione del dott. Edmondo
Coen
L'allevamento del bestiame. Traduzione italiana di
Alessandro Vezzani Pratonieri
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Di Vestea, Alfonso
N. Jovene e C.
Napoli
1887
Coen, Edmondo
Tip. Gamberini e Parmeggiani
Bologna
1886
Vezzani Pratonieri,
Alessandro
Succ. Le Monnier
Firenze
1882
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Siedamgrotzky, O.;
377
Hofmeister, V.
Guida al diagnostico microscopico e chimico delle
malattie degli animali domestici [di O.
Siedamgrotzky, V. Hofmeister]. Versione dal
tedesco del d. Ugo Caparini
Caparini, Ugo
N. Jovene
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Certo
378 Siemens, Federico
Nuovo metodo riscaldamento con libero sviluppo
della fiamma, dimostrato con diverse importanti
applicazioni e seguito da una storia dei forni
rigeneratori. Versione del prof. Rinaldo Ferrini, con
una introduzione sulle fornaci Siemens e Hoffmann
Ferrini, Rinaldo
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
379 Sleemann, W. H.
Gli strangolatori delle Indie, ossia cenni sui Tagi,
antichi e famigerati assassini dell'Indostan.
Traduzione di Stefano Barsottelli
Barsottelli, Stefano
Benedetti
Camajore
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
380 Sohm, Rudolf
Istituzioni di diritto romano. Prima traduz. italiana
autorizzata dall'autore per l'avv. Mattia Di Martino. 1. Di Martino, Mattia
ed.
Tip. Ferrante
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
381 Staedeler, J.; Kolbe, H.
Guida alla analisi chimica qualitativa dei corpi
inorganici [di J. Staedeler, H. Kolbe]. Traduzione
autorizzata sull'8. ed. tedesca di Vincenzo Fino. 3.
ed. notevolmente migliorata
Fino, Vincenzo
Ermanno Loescher
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
Staudt, Karl Georg Christian
382
von
Geometria di posizione. Traduzione dal tedesco a
cura del dott. M. Pieri. Preceduta da uno studio del
prof. Corrado Segrè sulla vita e sulle opere del Von
Staudt
Pieri, M.
Fratelli Bocca
Torino
1889
Prosa non
letteraria
Certo
383 Stazione geologica, Napoli
Guida per l'acquario della stazione geologica di
Napoli [compilata dal dott. Richard Schmidtlein e
tradotta dal dott. Della Valle]
Della Valle
Libr. Detken e Rocholl
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
384 Stein, Friedrich von
La soluzione della questione del credito fondiario.
Capuano, Eduardo
Traduzione dal tedesco e note di Eduardo Capuano
Elzeviriana
Roma
1886
Prosa non
letteraria
Certo
385 Stein, Lorenz von
La donna nella pubblica economia. 6. ed…
tradotta... da Ida Merzbacher
Tip. G. Barbèra
Firenze
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Merzbacher, Ida
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
386 Stein, Lorenz von
387 Steinbach, Joseph
388 Steinburgher, H.
389 Steiner, Carl
390 Steiner, Franz
391 Stiller, B.
392 Stoeger, Johann Nepomuk
85
Titolo
La donna nell'economia della nazione. Traduzione
sulla 5. ed. tedesca del dr. Angelo Roncali
La sterilità nel matrimonio. Sue cause e cura.
Versione di Vincenzo Meyer
La politica italiana sotto i ministeri di sinistra...
Traduzione dal tedesco
La questione della ferrovia dei Tauri dilucidata ed
esposta nella seduta ordinaria della Camera di
commercio ed industria... Tradotta
Traduttore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
Roncali, Angelo
Battei
Parma
1886
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1889
Tip. del giornale Il Tempo
Palermo
1883
Morterra
Trieste
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Detken
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
s.n.
Napoli
1888
Tip. pontificia S. Giuseppe
Milano
1888
Sui metodi moderni della cura delle ferite e sulla loro
Lupò, Pietro
tecnica. Traduzione di Pietro Lupò. 2. ed.
Considerazioni pratiche sulle malattie del cuore.
Versione di Vincenzo Meyer
Il migliore amico. Libretto per esercizi spirituali.
Traduzione dal tedesco di G. V.
Editore
Meyer, Vincenzo
393 Stoeger, Johann Nepomuk
Il pellegrinaggio. Traduzione di Massimiliano Poggi
Poggi, Massimiliano
Tip. Emiliana
Venezia
1880
394 Stoehr, Philipp
Istituzioni di istologia o di anatomia microscopica
dell'uomo, con la corrispondente tecnica
microscopica. Traduzione italiana eseguita
sull'ultima edizione tedesca dal dott. Giovanni
Antonelli
Antonelli, Giovanni
V. Pasquale
Napoli
1887
Ippoliti, Alessandro
L. Pedone Lauriel
Palermo
1889
Fornaciari, Raffaello
Paggi
Firenze
1882
Antica casa edit. dott. Francesco
Vallardi - [Tip. Angelo Trani]
Milano - [Napoli]
1888
Nobili, G. A.
F. Vallardi
Milano
1889
Zaglia, Marcello
G. Tarizzo
Torino
1883
Zaglia, Marcello
G. Tarizzo
Torino
1883
Polsinelli, Domenico
Tip. De Angelis
Napoli
1885
395 Stoetze, Remigio
396 Stoll, Heinrich Wilhelm
397 Strümpell, Adolf
398 Strümpell, Adolf
399 Strümpell, Ludwig
400 Strümpell, Ludwig
401 Sulzsborger, A.
I ginnasi e i licei italiani. Discorso, tradotto dal
tedesco in italiano dal prof. Alessandro Ippoliti
Manuale della religione e mitologia dei greci e
romani. Tradotto da Raffaello Fornaciari. 3. ed.
Trattato di patologia speciale medica e terapia ad
uso degli studenti e dei medici... 3. ed. italiana sulla
4. tedesca, notevolmente migliorata ed aumentata
dall'autore. Traduzione di a. vari
Guida per l'esame clinico degli ammalati.
Traduzione di G. A. Nobili
Pedagogia psicologica. Traduzione autorizzata di
Marcello Zaglia
Questioni pedagogiche. Traduzione autorizzata di
Marcello Zaglia
Spiegazione degli articoli di fede e dottrine principali
della chiesa metodista. Versione italiana dal tedesco
di Domenico Polsinelli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
86
Titolo
402 Tellenbach, Leo
Politica d'Italia sì all'estero che all'interno desunta da
colloqui avuti con prelati e uomini di stato... Versione
dal tedesco
403 Thöl, Heinrich
Trattato di diritto commerciale. Prima versione
italiana dell'avv. Alberto Marghieri, con note e
raffronti col codice di commercio italiano e col
progetto di riforma
404 Thöl, Heinrich
Trattato di diritto commerciale. Prima versione
italiana dell'avv. Alberto Marghieri, con note e
raffronti col codice di commercio italiano e col
progetto di riforma
405 Trenck, Friedrich von
406 Trenck, Friedrich von
407 Tröltsch, Anton von
Memorie tradotte dal tedesco e continuate fino alla
sua morte da A. Courth
Memorie... Tradotte dal tedesco e continuate fino
alla sua morte da A. Courth
Trattato delle malattie dell'organo uditivo. Versione
di Angelo Pavone
408 Tschermak, Gustav
Trattato di mineralogia. Traduzione dal tedesco
(sulla seconda edizione migliorata), col consenso
dell'autore, di Giuseppe Grattarola. Parte speciale,
con 406 incisioni originali
409 Tschoell, Anton
Vita del beato Enrico da Bolzano. Descritta a buon
esempio delle popolazioni cristiane dal canonico
Antonio Tschoell. Versione dal tedesco
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Tip. Cino dei fratelli Bracali
Pistoia
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Marghieri, Alberto
R. Marghieri
Napoli
1881-1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Marghieri, Alberto
R. Marghieri
Napoli
1881-1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Courth, A.
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1887
Courth, A.
Bortolotti Prato e C.
Milano
1888
Pavone, Angelo
s.n.
Napoli
1887
Grattarola, Giuseppe
Tip. succ. Le Monnier
Firenze
1883-1885
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Figli di Maria
Ala
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Sulla temperatura dei nostri alimenti e bevande.
Meyer, Vincenzo
Versione di Vincenzo Meyer
Manuale d'igiene infantile privata e pubblica. Trad. di
De Giaxa, Vincenzo
Vincenzo De Giaxa
Trattato d'igiene infantile privata e pubblica.
De Giaxa, Vincenzo
Traduzione di Vincenzo De Giaxa
s.n.
Napoli
1888
Vallardi
Milano
1884
L. Vallardi
Milano
1884
413 Ultzmann, Robert
Sull'ematuria. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
414 Ultzmann, Robert
Sulla piuria e sua cura. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Ferraro, Emilio
G. B. Paravia
Torino - Roma
1883
410 Uffelmann, Julius
411 Uffelmann, Julius
412 Uffelmann, Julius
415 Ultzmann, Robert
416 Vanicek, Alois
Sulla potenza di generare e sulla potenza di coire.
Versione di Vincenzo Meyer
Grammatica elementare della lingua latina recata
dal tedesco in italiano da Emilio Ferraro
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
87
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
417 Veit Simon, Hermann
Le società coloniali per azioni in Germania…
[Traduzione dalla Rivista per il diritto commerciale
generale di Goldschimidt] per Livio Carranza
Carranza, Livio
Leonardo Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
418 Virchow, Rudolph
L'encefalite congenita... Traduzione del dottor
Edmondo Coen
Coen, Edmondo
Gamberini e Parmeggiani
Bologna
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
419 Vogt, Karl; Specht, Frederic
I mammiferi descritti e figurati [di Karl Vogt, Frederic
Lessona, Michele
Specht]. Traduzione di Michele Lessona
Sonzogno
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
420 Voss, Wilhelm
Della vita e degli scritti di Giovanni Antonio Scopoli.
Cenni... Versione dal tedesco di Carlo Delaiti
Delaiti, Carlo
Tip. Roveretana
Rovereto
1884
Prosa non
letteraria
Certo
421 Waal, Anton de
I luoghi pii sul territorio vaticano. Cenni storici.
Versione dal tedesco di Leopoldo Marzorati
Marzorati, Leopoldo
Tip. della Buona stampa
Roma
1886
Prosa non
letteraria
Certo
422 Wachs, Otto
Le forze terrestri e marittime dell'Italia, esposte e
giudicate da un ufficiale tedesco. Studio pubblicato
nella Deutsche Rundschau, fascicolo di giugno
1888. [Traduzione di A. Courth]
Courth, A.
Libr. edit. Galli di C. Chiesa e F.
Guindani
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
423 Wagner, Paul
Risposte ad alcune importantissime questioni
pratiche sui concimi. Traduzione sulla 6. ed. tedesca Motti, Angelo
del dott. Angelo Motti. 2. ed. con aggiunte
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1889
Prosa non
letteraria
Certo
424 Wagner, Rudolf
Nuovo trattato di chimica industriale. Traduzione per
Cossa, Alfonso;
cura di Alfonso Cossa e di Abelardo Romegialli. 2.
Romegialli, Abelardo
ed.
Loescher
Torino
1883-1885
Prosa non
letteraria
Incerto
425 Walter, Giuseppe
Il santo rosario. Manualetto di istruzione e di
edificazione per il popolo cristiano. Con
un'appendice di divote preghiere... recato in lingua
italiana sulla 3. ed. originale tedesca accresciuta e
migliorata dall'autore
Monauni
Trento
1881
Prosa non
letteraria
Certo
426 Weber, Georg
Compendio di storia universale. Traduzione del dr.
Carlo Dalumi. 6. ed. riveduta e migliorata
Dalumi, Carlo
Guigoni
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
427 Weichselbaum, A.
Lo stato presente della batteriologia e suoi rapporti
colla medicina pratica. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
428 Weisbach, Julius
Meccanica delle costruzioni e delle macchine. Parte
I (Meccanica razionale). Traduzione dell'ing.
Sacheri, Giovanni;
Giovanni Sacheri sulla 5. ed. tedesca, riveduta ed
Hermann, Gustavo
ampliata da Gustavo Hermann. Libro II (Resistenza
dei materiali; Dinamica dei solidi)
Unione tipografico-editrice
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
429 Weisbach, Julius
430 Weiss, J.
431 Werner, Carlo
432 Wernich, Albert Ludwig
433 Wernich, Albert Ludwig
434 Wetzel, F. X.
88
Titolo
Traduttore
Meccanica razionale. Trad. dal tedesco da Giovanni
Sacheri, Giovanni
Sacheri ed ampliata da Gustavo Hermann
Editore
UTET
Sulla epilessia e sua cura. Versione di Vincenzo
Meyer, Vincenzo
s.n.
Meyer
Emerico Amari in relazione a G. B. Vico. Traduzione
Vadalà Papale, Giuseppe Barravecchia
di Giuseppe Vadalà Papale
Sulla etiologia, estinzione e trattamento igienico
della lebbra. Traduzione di Carlo Maglieri
Sui più recenti progressi nella tecnica delle
disinfezioni. Versione di Vincenzo Meyer
Il beato Nicolao di Flue. Vers. dal ted. di G. B.
Mondada
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Torino
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Napoli
1884
Palermo
1888
Luogo
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1882
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Mondada, G. B.
Salesiana
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
435 Wiethe, Theodor
Ricettario tascabile. Cenni e formule terapeutiche...
Mya, Giuseppe; Silva,
Versione dei dott. Giuseppe Mya e Bernardino Silva,
Bernardino
con prefazione del prof. Camillo Bozzolo
Ermanno Loescher
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
436 Wilckens, Martin
Paleontologia degli animali domestici. Riassunta
sulla 1. ed. tedesca per opera del prof. dott.
Domenico Tamaro
Tamaro, Domenico
Tip. Pietro Agnelli
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
437 Will, Heinrich
Tavole per l'analisi chimica qualitativa. Traduzione
del prof. D. G. Carnelutti sull'ultima ed. tedesca
Carnelutti, D. G.
Pietro Agnelli
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Certo
438 Winkelmann, Eduard
Storia degli anglo-sassoni... Prima versione italiana
di A. Courth
Courth, A.
Leonardo Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
439 Wolf, R.
Le malattie crittogamiche delle piante erbacee
coltivate. Compilazione del dott. W. Zopf.
Baccarini, Pasquale
Traduzione con note ed aggiunte del dott. Pasquale
Baccarini
Ulrico Hoepli
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
440 Wundt, Wilhelm Max
Trattato di fisiologia umana... Traduzione italiana del
Meyer, Vincenzo
dr. Vincenzo Meyer
V. Pasquale
Napoli
1881
441 Zahn, Joseph von
Studi friulani, tradotti da Giuseppe Loschi
Loschi, Giuseppe
Tip. del Patronato
Udine
1888
442 Zahn, Joseph von
I castelli tedeschi in Friuli. Traduzione [dal tedesco]
di Carlo Alberto Murero
Murero, Carlo Alberto
P. Gambierasi
Udine
1884
443 Zeissi, Massimiliano
Sul diplococco di Neisser e sul suo rappoorto col
processo gonorroico. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
444 Zeissi, Massimiliano
Sulla sifilide ereditaria tardiva. Versione di Vincenzo
Meyer, Vincenzo
Meyer
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
89
Titolo
445 Ziegler, Ernst
Trattato di anatomia patologica generale e speciale
ad uso dei medici e degli studenti. Ultima edizione
tedesca rifatta, tradotta dal dr. Luciano Armanni. 2.
ed. italiana
446 Ziegler, Ernst
447 Ziemssen, Hugo von
448
449
450
451
452
453
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
V. Pasquale
Napoli
1889-1891
Prosa non
letteraria
Certo
Tecnica dell'esame istologico dei preparati anatomoArmanni, Luciano
patologici. Traduzione di Luciano Armanni
Pasquale
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Patologia e terapia speciale. Versione italiana
N. Jovene e V. Pasquale
Napoli
1886
Detken
Napoli
1880
Civelli
Firenze
1882
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Tip. G. Pellas
Firenze
1884
Tip. del Comitato d'artiglieria e
genio
Roma
1885
Tip. claudiana
Firenze
1885
Tip. Claudiana
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Stab. Kirchmayr e Scozzi
Venezia
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Armanni, Luciano
Atto di fede di un moderno naturalista. Trad. dal
tedesco. 2. ed.
Saggio di traduzione dall'idioma tedesco di Felice
Griffini, Felice
Griffini
Il mulino d'oro. Racconto di pietà filiale tradotto
liberamente dal tedesco
Le forze militari d'Italia... Uno sguardo nell'attuale
organismo militare italiano. Traduzione [dal tedesco] Brandi, V.
di V. Brandi
Intorno al perforamento delle piastre-corazze.
Sachero, Celestino
Versione dal tedesco di Celestino Sachero
Alcune riflessioni sul matrimonio cristiano. Trad. dal
tedesco di K. R.
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Certo
Certo
Certo
Certo
Certo
454
Il paternostro spiegato da un cristiano del secolo
decimosesto. Traduzione libera dal tedesco
455
Dialogo sull'educazione. [Dal tedesco, per Adolfo
Parte]
456
Handbuch der politischen ökonomie. Trad. it.
Manuale di economia politica, compilato sotto la
direzione di Gustav Friedrich von Schönberg
UTET
Torino
1886-1900
Prosa non
letteraria
Incerto
457
Il gesuitismo fedelmente descritto secondo la sua
natura e presentato alla considerazione degli
uomini, della Chiesa, dello Stato e del popolo da un De Castro, Salvatore
gesuita convertito. Pubbl. in tedesco a Lipsia nel
1872... trad. in italiano da Salvatore De Castro
Verdesi e C.
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
458
Trattato delle malattie degli organi uro-genitali...
Versione italiana sulla 2. ed. tedesca del dott.
Vincenzo Crapols
G. Jovene
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Parte, Adolfo
Crapols, Vincenzo
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
90
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
459
Trattato delle malattie dell'orecchio e malattie
chirurgiche... Versione italiana sulla 2. ed. tedesca
dei dottori Angelo Scambelluri e Angelo Pavone
Scambelluri, Angelo;
Pavone, Angelo
G. Jovene
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Certo
460
Fido. Leggenda di Alsazia tradotta da Raffaele De
Schroeter. 2. ed.
De Schroeter, Raffaele
Tip. Claudiana
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
461 Ackermann, L.
Imene e Amore. Versi tradotti da Ettore Marcucci
Marcucci, Ettore
Tip. Arte della stampa
Firenze
1880
Poesia
Incerto
Kauffer, O. C.
Tip. Nuova Arena
Verona
1883
Poesia
Incerto
Tip. Emporio
Venezia
1884
Poesia
Certo
Vigo
Livorno
1882
Poesia
Certo
Tip. Costantino Bellabarba
Sanseverino
Marche
1886
Poesia
Incerto
Fratelli David
Ravenna
1881
Poesia
Incerto
Capaccini e Ripamonti
Roma
1880
Poesia
Incerto
462 Bauer, Sofia
463 Bizio, Leopoldo
464 Gaspary, Adolf
465 Gessner, Salomon
466 Gessner, Salomon
Chiacchierio di rose. Favole per giovinette, tradotte
da O. C. Kauffer
Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco,
spagnuolo, francese, inglese
La scuola poetica siciliana del sec. XIII. Trad. dal
tedesco di Siegmund Friedmann con aggiunte
dell'autore e prefazione del prof. Alessandro
D'Ancona
Friedmann, Siegmund
Il desiderio. Idillio. Libera traduzione in verso sciolto
di Iginio Bianconi
Iscrizioni originali e tradotte, con prefazione di
Enrico Panzacchi, e un poemetto del Salomon
Landoni, Teodorico
Gessner da Teodorico Landoni fatto italiano
La prima notte di Valpurga. Leggenda. Musica di
467 Goethe, Johann Wolfgang von Jacob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy.
Versione ritmica di Alessandro Parisotti
468 Goethe, Johann Wolfgang von Arminio e Dorotea. Versione metrica di Luigi Virbio
Virbio, Luigi
R. Istituto Sordo-muti
Genova
1889
Poesia
Incerto
469 Goethe, Johann Wolfgang von Elegie-idilli. Traduzione di Andrea Maffei
Maffei, Andrea
Hoepli - Arte della stampa
Milano - Firenze
1885
Poesia
Incerto
Dardo, Antonio
Hoepli
Milano
1886
Poesia
Incerto
Secco Suardo, Giulio
Cesare
Stab. Artistico letterario
Torino
1882
Poesia
Incerto
Chiarini, Giuseppe
Nicola Zanichelli
Bologna
1882
Poesia
Incerto
Guerrini, Domenico
Monti
Bologna
1882
Poesia
Incerto
Valabrega, P.
Hoepli
Milano
1888
Poesia
Certo
Varese, Casimiro
Succ. Le Monnier
Firenze
1889
Poesia
Incerto
470 Goethe, Johann Wolfgang von
471 Heine, Heinrich
472 Heine, Heinrich
473 Heine, Heinrich
474 Heine, Heinrich
475 Heine, Heinrich
Canti d'amore e poesie varie. Traduzione di Antonio
Dardo
Il Canzoniere. Traduzione del conte Giulio Cesare
Secco Suardo
La Germania. Poema... Tradotto da Giuseppe
Chiarini
L'intermezzo lirico. Nuova traduzione di Domenico
Guerrini
Notti fiorentine. Traduzione dal tedesco di P.
Valabrega
Il libro dei canti. Preceduto dalle notizie della sua
vita e de suoi scritti per Casimiro Varese. 2. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
91
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
476 Heine, Heinrich
L'intermezzo... Versione di Salomone Menasci
Menasci, Salomone
F. Galeati e figlio
Imola
1880
Poesia
Incerto
477 Heine, Heinrich
Poesie. Tradotte da Giuseppe Chiarini
Chiarini, Giuseppe
N. Zanichelli
Bologna
1883
Poesia
Incerto
478 Heine, Heinrich
Il Canzoniere. Trad. di Bernardino Zendrini.
Preceduto dalla introduzione alla 3. ed. eseguita dal Zendrini, Bernardino
saggio: Heine ed i suoi interpreti. 4. ed.
Hoepli
Milano
1884
Poesia
Incerto
479 Heine, Heinrich
L'intermezzo lirico. Versione di Giuseppe Del Re
Del Re, Giuseppe
Meyer
Torino
1884
Poesia
Incerto
480 Heine, Heinrich
L'intermezzo lirico. Versione di Eugenio Cicogna.
Pubblicata da Giuseppe Faggioni
Cicogna, Eugenio
Ferrari
Venezia
1884
Poesia
Incerto
481 Heine, Heinrich
Canti. Tradotti da Salomone Menasci. 2. ed.
Menasci, Salomone
Giusti
Livorno
1886
Poesia
Incerto
Varese, Casimiro
Succ. Le Monnier
Firenze
1886
Poesia
Incerto
Secco Suardo, Giulio
Cesare
F. Casanova
Torino
1886
Poesia
Incerto
Talamini, Vito
Deliberali
Belluno
1880
Poesia
Incerto
Cereseto, Giovanni
Battista
Tip. e libr. Salesiana
Torino
1885
Poesia
Incerto
Varese, Casimiro
Le Monnier
Firenze
1882
Poesia
Incerto
Cavessago
Belluno
1881
Poesia
Incerto
Kerbaker, Michele
Loescher
Torino
1884
Poesia
Incerto
Bizio, Leopoldo
Stab. dell'Emporio
Venezia
1884
Poesia
Certo
Bietti
Milano
1883
Poesia
Incerto
Battezzati
Milano
1881
Poesia
Certo
482 Heine, Heinrich
483 Heine, Heinrich
484 Klopstock, Friedrich Gottlieb
485 Klopstock, Friedrich Gottlieb
486 Lessing, Gotthold Ephraïm
487 Platen, August von
488 Rückert, Friedrich
489 Schmidt Cabanis, Richard
Il libro dei canti. Tradotto da Casimiro Varese. Con
prefazione di Paolo Lioy
Poesie complete. Traduzione del conte Giulio
Cesare Secco Suardo, con cenni biografici
Il Messia risorto si manifesta a due discepoli in
Emaus. Dal poema Messiade, canto XIV.
Volgarizzazione di Vito Talamini
Il Messia. Poema. Versioni di Giovanni Battista
Cereseto, con note di Luigi Matteucci
Natano il saggio. Poema. Trad. di Casimiro Varese.
[Segue] Discorso sul Natano di David Friedrich
Strauss
Zobir. Ballata. Versione di R. S.
Nala e Damaianti. Versione in 8. rima di Michele
Kerbaker. 2. ed.
Inno a re Umberto. Traduzione [dal tedesco] di
Leopoldo Bizio
490 Wolfram von Eschmbach
Leggenda di Parsifal. Poema. Traduzione di B. E. L.
491
Fiori del nord e leggende. Versioni di moderne
poesie tedesche ed inglesi di Pietro Turati
492
Versioni poetiche. Da Chamisso, Bùrger, Ubland,
Kopisch, Heine, De Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Marengo, Gaspare
Mùrger [di Gaspare Marengo]
Succ. Le Monnier
Firenze
1881
Poesia
Incerto
493
Violette. Versione di poesie tedesche di Luigia Claus Claus, Luigia
Tip. Bernardoni
Milano
1883
Poesia
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Turati, Pietro
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
92
Titolo
494
Liriche tedesche. Recate in versi italiani da Antonio
Zardo. 2. ed., con aggiunte e correzioni
495
Versioni poetiche [di Gaspare Marengo] da
Chamisso, Burger, Ubland, Kopisch, Heine, De
Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Murger. Nuova
edizione
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
510 Ohnet, Georges
511 Roeder, Martino
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
A. Draghi
Padova
1883
Poesia
Certo
Marengo, Gaspare
Succ. Le Monnier
Firenze
1886
Poesia
Incerto
Fiori tedeschi. Versioni poetiche di Antonio Zardo
Zardo, Antonio
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Poesia
Incerto
Poeti tedeschi. Versioni di Angelo Calvino
Calvino, Angelo
Botta
Roma
1888
Poesia
Certo
Pizzi, Italo
Hoepli
Milano
1889
Poesia
Certo
Pagliara, Rocco Edoardo Rideri
Napoli
1889
Poesia
Certo
Bianchini, C. G.
Micocci
Norcia
1880
Teatro
Incerto
Albanelli, Filippo
Loescher
Torino
1881
Teatro
Certo
Persico, Federico
Stamp. del Fibreno
Napoli
1881
Teatro
Incerto
D'Aste, Ippolito Tito
Carlo Barbini
Milano
1888
Teatro
Incerto
Virzì
Palermo
1881
Teatro
Incerto
Pederzolli, G. Ippolito
Sansoldi
Alba
1886
Teatro
Incerto
Soldo, Leonardo
Giorgetti
Como
1880
Teatro
Incerto
Ferrari Aggradi, Adelchi
Adorni
Parma
1882
Teatro
Certo
Ferrari Aggradi, Adelchi
Casa edit. Luigi Battei
Parma
1882
Teatro
Certo
Ferrari Aggradi, Adelchi
Treves
Milano
1881
Teatro
Certo
Bersezio, Vittorio
Libr. editrice
Milano
1885
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
1883
Teatro
Certo
I Nibelunghi. Poema epico germanico. Trad. in versi
italiani di Italo Pizzi
Riflessi nordici. Liriche dal tedesco [di autori vari]. 2.
serie. Tradotte in prosa [per Rocco Edoardo
Pagliara]
Il paggio. Commedia in un atto. Trad. di C. G.
Engel, Johann Jakob
Bianchini con lievi riduzioni
Giuda Iscariotte. Tragedia in cinque atti. Versione
Gensichen, Otto Franz
dal tedesco di Filippo Albanelli
Fausto. Tragedia tradotta in versi da Federico
Goethe, Johann Wolfgang von
Persico
Giuseppina Bonaparte. Dramma in cinque atti.
Heigel, Karl von
Traduzione e riduzione di Ippolito Tito D'Aste
Kotzebue, August Friedrich
Il fittaiuolo Feldkummel di Dippelskirchen.
Ferdinand von
Commedia. Versione di V. S. M.
La riconciliazione. Commedia. Ridotta per giovinette
Kotzebue, August Friedrich
da Paolina Chiodi. [Tradotto da G. Ippolito
Ferdinand von
Pederzolli]
Gli ebrei. Commedia in un atto scritta nel 1749.
Lessing, Gotthold Ephraïm
Traduzione italiana del prof. Leonardo Soldo
Dramma in 5 atti. Vers. dal tedesco di Adelchi
Lessing, Gotthold Ephraïm
Ferrari Aggradi
Emilia Galotti. Dramma in cinque atti. Versione dal
Lessing, Gotthold Ephraïm
tedesco di Adelchi Ferrari Aggradi
509 Lessing, Gotthold Ephraïm
Traduttore
Minna di Barnhelm. Commedia in 5 atti. Versione
dal tedesco di Adelchi Ferrari Aggradi
Il padrone delle ferriere. Dramma in quattro atti.
Traduzione di Vittorio Bersezio
Vera. Dramma fantastico in un prologo e tre atti.
Versione dal tedesco di Angelo Zanardini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
512
Schiller, Johann Christoph
Friedrich
513
Schiller, Johann Christoph
Friedrich
514 Schnitzer, Joseph
93
Titolo
Traduttore
La Vergine d'Orléans. Tragedia romantica…
Versione in prosa con note di Giorgina Daniele
Foscolo
Omaggio alle arti. Dramma lirico. [Traduzione del
Maffei, Andrea
testo e prefazione di Andrea Maffei]
Lo zingaro barone. Operetta comica in 3 atti. Musica
Nigri, Riccardo; Ceresa,
del m. Johann Strauss. Versione italiana di Riccardo
P.
Nigri e P. Ceresa
Pesci dorati. Commedia in quattro atti [di Franz
Schönthan, Franz; Kadelburg, Schönthan, Gustav Kadelburg]. Trad. e riduz. per le
515
Nathranson, Richard
Gustav
scene italiane del dott. Richard Nathranson. Ed.
privata
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
S. Bernardino
Siena
1886
Teatro
Incerto
Tip. succ. Le Monnier
Firenze
[1884]
Teatro
Incerto
Tip. Festa e Tarizzo
Torino
1888
Teatro
Incerto
Tip. Sc. Montorfano
Milano
1887
Teatro
Incerto
Ricordi
Milano
1889
Teatro
Certo
516 Wagner, Richard
I maestri cantori di Norimberga. Opera in 3 atti...
Versione ritmica dal tedesco di Angelo Zanardini
517 Wagner, Richard
L'anello dei nibelungi. Trilogia. Sunto della versione
ritmica di Angelo Zanardini. Prologo. L'oro del Reno.
Zanardini, Angelo
I giornata: La walchiria. II giornata: Sigfrido. III
giornata: Il crepuscolo degli dei
s.n.
Milano
1883
Teatro
Incerto
518 Wagner, Richard
Il crepuscolo degli dei. Sunto della versione ritmica
di Angelo Zanardini
Lucca
Milano
1883
Teatro
Incerto
519 Wagner, Richard
Parcival. Dramma mistico in 3 atti. Poesia e musica.
Zanardini, Angelo
Versione ritmica dal tedesco di Angelo Zanardini
F. Lucca
Milano
1883
Teatro
Certo
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
1883
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
Lucca
Milano
1883
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
1884
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
1884
Teatro
Incerto
Zanardini, Angelo
F. Lucca
Milano
1884
Teatro
Incerto
F. Lucca
Milano
1884
Teatro
Incerto
S. Lapi
Città di Castello
1887
Teatro
Certo
Stab. tip. S. Lapi
Città di Castello
1887
Teatro
Certo
520 Wagner, Richard
521 Wagner, Richard
522 Wagner, Richard
523 Wagner, Richard
524 Wagner, Richard
525 Wagner, Richard
526
527
La Walkiria. Opera in 3 atti. Versione ritmica di
Angelo Zanardini
La Walkiria. Sunto della versione ritmica di Angelo
Zanardini
Il crepuscolo degli dei. Versione ritmica di Angelo
Zanardini
I maestri cantori di Norimberga. Opera in 3 atti.
Versione di Angelo Zanardini
L'oro del Reno. Prologo della trilogia L'anello del
Nibelungo. Versione ritmica di Angelo Zanardini
Zanardini, Angelo
Zanardini, Angelo
Sigfrido. Opera in 3 atti. Versione ritmica di Angelo
Zanardini, Angelo
Zanardini
Nibelungenlied, la rovina dei Nibelunghi. Traduzione
Gabrielli, Annibale
dal tedesco di Annibale Gabrielli
La rovina dei Nibelunghi. Traduzione dal tedesco di
Gabrielli, Annibale
Annibale Gabrielli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
528 Brückner, Aleksander
529 Busch, Moritz
530 Eckstein, Ernst
531 Eichwald Schröder, A.
532 Elisaveta, regina di Romania
533
Friedrich Wilhelm II, re di
Prussia
534 Fröbel, Friedrich
535 Gay, Sophie; Widmann, J. V.
94
Titolo
Pietro il grande... Prima versione italiana di A.
Courth
Bismarck (Unser Reichskanzler). Studi. Traduzione
di V. Brandi. Vol. 1.
Salvatore. Versione libera dal tedesco di Giselda De
Stengle
Scene americane. Traduzione di Augusta Alferi
Osorio
Astra. Traduzione dall'originale tedesco di Emma
Perodi
I giardini d'infanzia. Prima traduzione dal tedesco
del prof. Q. T.
I capelli tinti. Traduzione di Aldo Conti. [Segue] Un
giornalista in Ispagna di J. V. Widmann. Versione
dal tedesco di Guido
538 Hofmann, A. W.
539 Kenner, Friedrich
540 Kleist, Heinrich von
Kotzebue, August Friedrich
Ferdinand von
Kotzebue, August Friedrich
542
Ferdinand von
541
Notti fiorentine. Traduzione dal tedesco di P.
Valabrega, illustrazioni di artisti fiorentini
In memoria di Quintino Sella. Lettura. Versione di
Luigi Gabba
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Vallardi
Milano
1888
Dubbio
Incerto
Brandi, V.
Dumolard
Milano
1888
Dubbio
Incerto
De Stengle, Giselda
Tip. Triestina
Trieste
1889
Dubbio
Certo
Alferi Osorio, Augusta
Meyer
Torino
1884
Dubbio
Incerto
Perodi, Emma
Tip. Bortolotti
Milano
1888
Dubbio
Certo
Tip. M. Armanni
Roma
1888
Dubbio
Incerto
Trevisini
Milano
1888
Dubbio
Certo
Conti, Aldo
Tip. Verri
Milano
1889
Dubbio
Certo
Varvaro, Ruggiero
Lao
Palermo
1884
Dubbio
Incerto
Valabrega, P.
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Dubbio
Incerto
Gabba, Luigi
Paravia
Torino
1887
Dubbio
Incerto
Tip. Cogliati
Milano
1889
Dubbio
Incerto
Dalla Noce, Gaetano
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1889
Dubbio
Certo
De Marchi, A.
Tip. del Giornale di Sicilia
Palermo
1889
Dubbio
Incerto
Edlmann, Paolo
Paggi
Firenze
1881
Dubbio
Incerto
Il medaglione romano... (Trad. di Solone Ambrosoli) Ambrosoli, Solone
L'orcio in frantumi. La promessa di matrimonio in
San Domingo. Traduzione dall'originale tedesco di
Gaetano Dalla Noce
Ausbruch der Verzweiflung von A. von Kotzebue.
Traduzione di A. De Marchi
Pippo sarto. Ovvero un vicinato pericoloso.
Traduzione di Paolo Edlmann
Editore
Courth, A.
L'arte della guerra. Opera di Federico II il Grande re
di Prussia. Lezioni in canti sei per... Guglielmo II
Podestà Damiani,
imperatore di Germania e re di Prussia in occasione
Romano
del di lui fausto arrivo in Roma. Tradotte con note da
Romano Podestà Damiani
536 Goethe, Johann Wolfgang von Saggî di traduzioni di Ruggiero Varvaro
537 Heine, Heinrich
Traduttore
543 Lessing, Gotthold Ephraïm
Le più belle pagine del Laocoonte. Voltate in italiano
da Vittorio Turri. Ed. ad uso delle scuole classiche, Turri, Vittorio
con prefazione, note e una fototipia
Ermanno Loescher e C.
Roma
1886
Dubbio
Incerto
544 Loebisch, Wilhelm F.
I nuovi rimedi. Versione autorizzata dall'autore sulla
3. edizione interamente rifatta
Riforma medica
Napoli
1888
Dubbio
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
95
Titolo
545 Marenholtz Bülow, Bertha
Esercitazioni della prima età nei giardini fröbelliani.
Traduzione di Lorenzo Zaccone
546 Marlitt, Elisabeth
La seconda moglie. 1. versione dal tedesco. 2. ed.
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Catanzaro
1888
Dubbio
Incerto
Alfredo Brigola e C.
Milano
1887
Dubbio
Certo
Enrico Trevisini
Milano
1886
Dubbio
Incerto
Lorenzetti, Pietro
Tip. Patria del Friuli
Udine
1887
Dubbio
Certo
Ciampoli, Domenico
Morelli
Ancona
1883
Dubbio
Incerto
Vergani, Francesco
Sonzogno
Milano
1883
Dubbio
Incerto
Traduttore
Editore
Zaccone, Lorenzo
Orfanatrofio maschile
Luogo
550
Schiller, Johann Christoph
Friedrich
Come Geltrude istruisce i suoi figli. Prima versione
italiana
L'isola de' beati. Bozzetto tedesco. Versione del
dott. Pietro Lorenzetti
Nadeschda, la schiava russa. Idillio. Versione di
Domenico Ciampoli
La morte di Wallenstein. Versione di Francesco
Vergani
551
Schiller, Johann Christoph
Friedrich
Il visionario. Dalle carte del conte di Oxx. Versione
italiana con prefazione di Giuseppe Mantica
E. Perino
Roma
1884
Dubbio
Incerto
I principali tipi degli esseri viventi. Traduzione fatta
Salvadori, Tommaso
sulla terza edizione tedesca da Tommaso Salvadori
Paravia
Torino - Roma Milano
1885
Dubbio
Certo
Brigola
Milano
1883
Dubbio
Certo
Battei
Parma
1885
Dubbio
Incerto
Perino
Roma
1883
Dubbio
Certo
547 Pestalozzi, Johann Heinrich
548 Pichler, Elena
549 Runeberg, Johan Ludwig
552 Schneider, Oscar
553 Spielhagen, Friedrich
554 Stein, Lorenz von
Quisisana. Traduzione dal tedesco di Bruno Sperani
Speraz, Beatrice
[Beatrice Speraz]
La donna nell'economia della nazione... Traduzione
Roncali, Angelo
di Angelo Roncali
555 Werner, E.
Sull'altare. Traduz. dal tedesco
556 Windscheid, Bernhard
Diritto delle pandette. Trad. di C. Padda e Paolo
Emilio Bensa
Padda, C.; Bensa, Paolo
Unione tipografico-editrice
Emilio
Torino
1887
Dubbio
Incerto
557 Zahn, Joseph von
Ospiti di oltr'Alpe. Traduzione di Giuseppe Loschi
Loschi, Giuseppe
Udine
1888
Dubbio
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tedesco
Tip. del Patronato
Repertori complessivi per lingua di partenza
96
Repertorio 3 - Traduzioni dall'inglese
N.
Autore
1
Alcott, Louise May
2
Bret Harte, Francis
3
Bret Harte, Francis
4
Brontë, Charlotte
5
Burnett, Frances Hodgson
6
Byron, George Gordon
7
Byron, George Gordon
8
Castagnola, Paolo Emilio
9
Collins, Wilkie
Titolo
Traduttore
Jack e Jane... Traduzione di Sofia Fortini Santarelli.
Fortini Santarelli, Sofia
Con 25 disegni di J. Geoffroy
Nuovi racconti californiani, tradotti da Domenico
Ciampoli, Domenico
Ciampoli
Nuovi racconti californiani, tradotti da Domenico
Ciampoli, Domenico
Ciampoli
Editore
Luogo
Anno
Fratelli Treves
Milano
1885
Roux
Torino
1880
A. Brigola
Milano
1880
Migliorini, Giuseppe
Tip. Luigi De Martini
Benevento
1880
Battaini, Pietro
Fratelli Treves
Milano
1887
Maffei, Andrea
Succ. Le Monnier
Firenze
1888
Maffei, Andrea
Le Monnier
Firenze
1884
Forzani
Roma
1884
Cerracchini, Lida
Treves
Milano
1882
Fortini Santarelli, Sofia
Tip. Gazzetta d'Italia
Firenze
1880
Cerracchini, Lida
Treves
Milano
1885
Fortini Santarelli, Sofia
Fratelli Treves
Milano
1886
Olmy, Paolo
Stamp. dei Classici
Napoli
1885
Repetti, Maria
Sonzogno
Milano
1880
15 De Foe, Daniel
Guigoni
Milano
1885
16
Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1888
Ulrico Hoepli - Tip. dell'Arte della
stampa
Milano - Firenze
1888
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1888
10 Collins, Wilkie
11 Collins, Wilkie
12 Conway, Hugh
13 Cooper, James Fenimore
14 Curling, C.
17
18
19
Shirley. Volgarizzamento dall'inglese di Giuseppe
Migliorini. Prefazione di Giovanni Bovio
Un piccolo lord. Racconto. Traduzione dall'inglese di
Pietro Battaini
Misteri, novelle e liriche... Traduzioni di Andrea
Maffei
Misteri, novelle e liriche... Traduzione di Andrea
Maffei
Dal libro intitolato Dov'è l'Italia? Romanzo di uno
statista inglese. Saggio di versione italiana
Le vesti nere. Romanzo tradotto dall'inglese da Lida
Cerracchini
La vita di un mariuolo. Traduzione di Sofia Fortini
Santarelli
No. Romanzo. Traduzione autorizzata dall'autore di
Lida Cerracchini
Un segreto di famiglia. Romanzo tradotto da Sofia
Fortini Santarelli
Il bravo. Storia veneziana, tradotta dall'inglese da
Paolo Olmy
Il soldato di ventura. Traduzione di Maria Repetti
Avventure di Robinson Crusoe. Traduzione
dall'originale inglese
Il giuramento di Maddalena. Romanzo. Prima
Deslys, Charles
traduzione italiana autorizzata
La battaglia della vita. Traduzione dall'inglese di
Bortolotti, Arturo
Dickens, Charles John Huffam
Arturo Bortolotti. 2. ed.
Cantico di Natale in prosa. Racconto di spiriti. Prima
Verdinois, Federico
Dickens, Charles John Huffam
versione italiana di Federico Verdinois
Un famoso duello ed altri racconti. Traduzione
Dickens, Charles John Huffam
Bortolotti, Arturo
dall'inglese di Arturo Bortolotti. 2. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
97
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
20 Dickens, Charles John Huffam
Il prigioniero italiano. Traduzione di B. Leosini.
[Segue] La fine del beone. Traduz. di C. Pigi
Meyer
Torino
1884
Prosa
letteraria
Incerto
Dickens, Charles John
21 Huffam; Sacher Masoch,
Leopold von
L'escursione in piroscafo. Bozzetto. Traduzione di B.
Leosini, B.; Alferi Osorio,
Leosini. Leopold von Sacher Masoch. Aldona.
Meyer
Augusta
Traduzione di Augusta Alferi Osorio
Torino
1884
Prosa
letteraria
Incerto
Lombardi
Milano
1881
Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Serlupi, Cecilia
Tip. Tiberina di F. Setth
Roma
1888
Serlupi, Cecilia
Tip. Tiberina di F. Setth
Roma
1888
Serlupi, Cecilia
Tip. Tiberina di F. Setth
Roma
1889
Rocca, O.
Cappelli
Rocca San
Casciano
1880
Gotti, Aurelio
Dumolard
Milano
1883
Gotti, Aurelio
Dumolard
Milano
1884
Prosa
letteraria
Certo
Meyer
Torino
1884
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1889
Hoepli
Milano
1883
Melany Scodnik, Irma
A. Brigola
Milano
1881
Sacerdote, Salvatore
Brigola
Milano
1883
Roux e Favale
Torino
1882
A. Brigola
Milano
1882
22 Fondacaro, Vincenzo
23 Frank, Jack
24 Herbert, Mary Elizabeth
25 Herbert, Mary Elizabeth
26 Herbert, Mary Elizabeth
27 Irving, Washington
28 Johnson, Samuel
29 Johnson, Samuel
Viaggio del battello il Leone di Caprera. Trad.
dall'inglese per la sig. Giuseppina Lattes
Fuori della società. Romanzo. 1. traduzione italiana
autorizzata
Effetti della pronta obbedienza alle ispirazioni di Dio.
Brigida la carcerata. Racconti tradotti da Cecilia
Serlupi
La medaglia di Càrle. Racconto tradotto da Cecilia
Serlupi
Il capo brigante. Racconto tradotto dalla marchesa
Cecilia Serlupi
Lo spettro fidanzato. Novella. 1. versione italiana di
O. Rocca
Rasselas principe d'Abissinia. Racconto. Tradotto
da Aurelio Gotti
Rasselas. Principe d'Abissinia (o La scelta della
vita). Racconto tradotto dall'inglese da Aurelio Gotti
Leosini, B.; Pigi, C.
Lattes, Giuseppina
La febbre di Maria. La vendetta di Sabina. Racconti.
Tradotti da B. Gonella. Collins Wilkie. Un orribile
Gonella, B.
compagno
Evangelina. Novella tradotta da Pietro Rotondi. 4.
31 Longfellow, Henry Wadsworth
Rotondi, Pietro
ed.
30 Linton, E. Lynn
32 Longfellow, Henry Wadsworth Evangelina. Novella. Traduzione di Giacomo Zanella Zanella, Giacomo
33 Marlitt, Elisabeth
34 Marshall, Emma
35 Mary, Jules
36 Melville, White
La figlia della ballerina. Romanzo. Versione di Irma
Melany Scodnik
La signora Alice. Romanzo inglese. Traduz. ital. di
Salvatore Sacerdote
Un colpo di rivoltella. Romanzo contemporaneo.
Prima traduzione italiana
Katerfelto. Romanzo. Versione di Claudia Casoretti
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Casoretti, Claudia
Inglese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
37 Mill, John Stuart
38 Montagu, Mary Wortley
39 Pertz, A. J.
40 Poe, Edgar Allan
41 Reid, Thomas Mayne
42 Reid, Thomas Mayne
43 Reid, Thomas Mayne
44 Reid, Thomas Mayne
45 Ridley Havergal, Francis
46 Roosevelt, Bianca
47 Sand, George
48 Scott, Walter
49 Scott, Walter
50 Segrave, Adolfo
51 Stevenson, Robert Louis
52 Stowe Beecher, Harriet
53
Thackeray, William
Makepeace
54 Thompson, Maurice
98
Titolo
Traduttore
La soggezione delle donne. Tradotta dall'inglese per
Giustiniano Novelli. Con una appendice contenente Novelli, Giustiniano
notizie delle donne le più illustri
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Giornale delle donne
Torino
1882
Prosa
letteraria
Certo
Lettere. Traduzione libera di Cecilia Stazzone de
Gregorio. Con prefazione di Paolo Lioy
Cento racconti per bambini intorno agli animali...
Tradotti dall'inglese da Algemide Signorini, con 50
illustrazioni
Nuovi racconti straordinari. Traduzione di Rodolfo
Arbib
Le foreste vergine. Versione per cura di Ezio
Colombo
Stazzone de Gregorio,
Cecilia
Montaina
Palermo
1880
Prosa
letteraria
Incerto
Signorini, Algemide
Tip. Cooperativa
Firenze
1885
Prosa
letteraria
Certo
Arbib, Rodolfo
Edoardo Sonzogno
Milano
1885
Colombo, Ezio
Guigoni
Milano
1884
Il paese degli elefanti. Versione... di Ezio Colombo
Colombo, Ezio
Guigoni
Milano
1884
Colombo, Ezio
Guigoni
Milano
1884
Colombo, Ezio
Guigoni
Milano
1884
Meille, Enrico
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Piovanelli, Emilio
Fratelli Treves
Milano
1888
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Finoli, Bassano
Crespi
Milano
1882
Barbieri, Gaetano
Simonetti
Milano
1881
Stab. tip. A. Tocco e C.
Napoli
1886
Battaini, Pietro
Fratelli Treves
Milano
1886
Matthey, Carlo
Tip. Claudiana
Firenze
1889
La fiera delle vanità. Romanzo senza eroe. Tradotto
Martelli, Giovanni Battista Forzani
dall'inglese con note da Giovanni Battista Martelli
Roma
A caccia. Racconto. Riduzione dall'inglese di
Natalina
Milano
Il re dei seminoli. Prima versione... per cura di Ezio
Colombo
La terra dei fiori. Prima versione italiana di Ezio
Colombo
La munificenza del re, ossia pensieri della sera.
Traduzione di Enrico Meille
La regina del rame. Romanzo. Traduzione di Emilio
Piovanelli
Andrea. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
La prigione di Edimburgo. Romanzo storico… Nuova
traduz. di Bassano Finoli
Quintino Durward, l'arciero scozzese. Romanzo
storico, volgarizzato da Gaetano Barbieri. 2. ed.
Marmorme. Romanzo. Prima versione italiana
dall'inglese
L'isola del tesoro. Traduzione di Pietro Battaini.
Disegni di Giorgio Roux
Racconti americani. Traduzione di Carlo Matthey
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Natalina
Fratelli Treves
Inglese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
1880
Prosa
letteraria
Certo
1885
Prosa
letteraria
Certo
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
55 Trowbridge, I. T.
56 Walton
57 Wiseman, Nicholas Patrick
99
Titolo
Mea culpa. Racconto. Riduzione dall'inglese di
Natalina
Dietro le quinte. Racconto voltato liberamente in
italiano da A. Meille
La lampada del santuario. Racconto cattolico.
Traduzione dall'inglese
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Natalina
Fratelli Treves
Milano
1886
Meille, A.
Claudiana
Firenze
1881
Tip. Salesiana
Torino
1889
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Prosa
letteraria
Certo
Certo
Certo
58 Wood, Henry
L'abazia di Pomeroy. Romanzo. Libera traduzione
dall'inglese del prof. Giovanni Perez
Perez, Giovanni
Tip. dello statuto
Palermo
1882
59 Wood, Henry
L'Abbazia di Pomeroy. Romanzo... Trad. di Giovanni
Perez, Giovanni
Perez
Tip. dello statuto
Palermo
1881
60 Yates, E.
La bandiera gialla. Romanzo. Versione di V. Jovene Jovene, V.
Treves
Milano
1880
61
La vecchia. Vecchia storia in due parti. Traduz.
dall'inglese di Vincenzo Di Tergolina. 4. ed.
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Tip. Jacquemod
Alessandria
1883
Serlupi, Cecilia
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1884
Serlupi, Cecilia
Mareggiani
Bologna
1884
Castagnola, Paolo Emilio La Scuola Romana
Roma
1884
Prosa
letteraria
Certo
Serlupi, Cecilia
Bologna
1884
Prosa
letteraria
Incerto
Roma
1884
Prosa
letteraria
Certo
Tip. pontificia Mareggiani
Bologna
1886
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Prosa
letteraria
Certo
Ditta G. B. Paravia e C.
Torino
1888
Prosa
letteraria
Certo
Tip. dell'Istituto Gould
Roma
1888
Tip. dell'Istituto Gould
Roma
1888
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Tyborn. Racconto storico del sec. XVI. Traduz.
dall'inglese
Il Castello di Keighley. Racconto tradotto da Cecilia
Serlupi
Il castello di Keighley. Racconto tradotto dalla marc.
Cecilia Serlupi nata Fitzgerald
Del libro intitolato Dov'è l'Italia?. Romanzo di uno
statista inglese. Saggio di versione italiana di Paolo
Emilio Castagnola
Nuvolo e sereno. Racconto tradotto dalla marchesa
Cecilia Serlupi nata Fitzgerald
Where is Italy?. Dal libro intitolato Dov'è l'Italia?
Romanzo di uno statista inglese. Saggio di versione
italiana di Paolo Emilio Castagnola
Di Tergolina, Vincenzo
Castagnola, Paolo Emilio Forzani e C.
La leggenda di Santa Winifreda e il falegname di
Roosendale. Due raccontini tradotti dalla marchesa Serlupi, Cecilia
Cecilia Serlupi
La festa di Natale. Racconto tradotto dall'inglese da
Serlupi, Cecilia
Cecilia Serlupi
La perla ripescata. Dell'autore di Flick, o Tre mesi in
Perodi, Emma
un circo. Traduzione dall'inglese di Emma Perodi
La capanna sulle lande. Racconto per fanciulli.
Traduzione dall'inglese
La lucertola addomesticata. Racconto per fanciulli.
Traduzione dall'inglese
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tip. pontificia Mareggiani
Inglese
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
100
Titolo
73 Allingham, William
... Fistola, emorroidi, ulcera dolente, stringimento,
prolasso ed altre malattie del retto... Traduzione
italiana del cav. Antonio Longhi. Con illustrazioni
74 Amidon, Royal W.
Effetto dei moti muscolari volontari sulla temperatura
della testa. Nuovo studio delle localizzazioni nella
Bianchi, Aurelio
corteccia celebrale. Prima traduzione italiana pel
dott. Aurelio Bianchi
75 Austen, Philip Hiss
76 Ball, John
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Edit. F. Vallardi
Milano - Bologna Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
F. Vallardi
Milano
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. Gissi e Avellino
Bari
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Münster
Verona
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Traduttore
Longhi, Antonio
Introduzione al trattato dell'arte del dentista.
Traduzione
Guida alpina. Tirolo meridionale, Alpi venete, lago di
Garda... Traduzione di Giulio Giusti... Sezioni 57, 58. Giusti, Giulio
2. ed.
Editore
77 Ball, Robert Stawell
Meccanica... Traduzione di Jacopo Benetti
Benetti, Jacopo
Hoepli
Milano
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
78 Barlow, William Henry
Della paralisi regressiva, paralisi spinale infantile e
dell'adulto. Prima versione italiana sulla prima
edizione inglese del dott. Virginio Bompiani
Bompiani, Virginio
Vallardi
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Dumolard
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Forzani
Roma
1884
Succ. Le Monnier
Firenze
1886
Barbèra
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
79
Barnes, Robert Sydenham
Fancourt
80
Beresford, Charles William
Delapcer
81 Bertrand, Giuseppe
82 Bevan, William Latham
Manuale di ostetricia. Ad uso delle levatrici...
Traduzione dalla seconda ediz. inglese con aggiunte
del dr. Giuseppe Chiarleoni
I cannoni meccanici sul campo di battaglia.
Conferenza. Traduzione di Dunno
Trattato d'aritmetica. Prima traduzione italiana con
Novi, Giovanni
note ed aggiunte di Giovanni Novi
Manuale di geografia moderna, matematica, fisica e
descrittiva. Versione italiana di Giuseppe Carraro. 4. Carraro, Giuseppe
ed. riveduta
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
83 Bibbia
Pensieri biblici illustrati. Versione italiana dall'inglese
Alessandro da Fano
di Alessandro da Fano... Ad uso degli israeliti
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1887
Prosa non
letteraria
Certo
84 Binney, Amos; Steele, Daniel
Compendio di teologia [di Amos Binney, Daniel
Steele]. Trad. di Silvio Stazi
Poncelletti
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
85 Blackwell, Elizabeth
L'educazione morale della gioventù considerata ne'
Saffi, Giorgina
suoi rapporti col sesso. Traduzione di Giorgina Saffi
Tip. Albertini
Rimini
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
P. Marietti
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Sociale
Alessandria
1887
Prosa non
letteraria
Certo
86 Bowden, Sebastian
87 Brady, Cheyne
Vita e lettere del padre Federico Guglielmo Faber.
Traduzione dall'inglese della principessa Manna
Roncadelli Gonzaga
Il giudizio e le pene eterne. Tradotto dall'inglese da
I. C.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Stazi, Silvio
Manna Roncadelli
Gonzaga
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
101
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
88 Brunton, Thomas Lauder
Trattato di farmacologia, di terapeutica e di materia
medica. Adattato alla farmacopea degli S. U. da F.
H. Williams. Traduz. di Cirillo Tamburini
Tamburini, Cirillo
Vallardi
Milano
1889-1891
Prosa non
letteraria
Incerto
89 Bryce, James
Il sacro romano impero. Tradotto da Ugo Balzani
Balzani, Ugo
Vallardi
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
90 Bumstead, Freeman
Patologia e cura delle malattie veneree. 2. ed. sulla
4. americana, rifatta da Robert W. Taylor.
Traduzione di Cirillo Tamburini
Tamburini, Cirillo
F. Vallardi
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
91 Bumstead, Freeman
Patologia e cura delle malattie veneree. 2. ed.
italiana sulla quinta ed ultima americana rifatta ed
aumentata dall'autore e da Robert W. Taylor.
Traduzione del dott. Cirillo Tamburini
Tamburini, Cirillo
Tip. F. Vallardi
Milano - Bologna Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Certo
92 Bunyan, John
Il pellegrinaggio del cristiano. Trad. dall'inglese dal
prof. Stanislao Bianciardi
Bianciardi, Stanislao
Tip. Claudiana
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Certo
93 Bush; Meissner
Le viti americane. Catalogo illustrato e descrittivo
con un breve cenno sopra la loro cultura [di Bush,
Meissner]. Opera tradotta dall'inglese da Farina e
Comp
Farina
Tip. Pisoni e C.
Busto Arsizio
1881
Prosa non
letteraria
Certo
94 Byrne, Oliver; Spon, Ernest
Dizionario d'ingegneria civile, militare e navale [di
Oliver Byrne, Ernest Spon]. Trad... per Roberto Gill
Gill, Roberto
Leonardo Vallardi
Milano
1886-1902
Prosa non
letteraria
Incerto
95 Byrne, Oliver; Spon, Ernest
Dizionario di ingegneria civile, meccanica, militare e
navale. [Di Byrne e Ernest Spon]. Traduzione di
Garuffa, Egidio
Egidio Garuffa. Fasc. 1-222
Società editrice libraria
Milano
1886-1899
Prosa non
letteraria
Incerto
96 Callwell, C. E.
Ammaestramenti da trarsi dalle campagne, nelle
quali vennero impiegate le truppe britanniche dal
1865 ad oggi. Studio. Traduzione dall'inglese,
autorizzata dall'autore
Tip. E. Voghera
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Hoepli
Milano
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Bargellini, Demetrio
Tip. Cooperativa
Firenze
1880
Fortini Santarelli, Sofia
S. Lapi
Città di Castello
1884
Tip. Claudiana
Roma
1882
Dell'Orso, F. T.
Sordomuti
Genova
1880
Montagnani, E.
Tip. Carlo Voghera
Roma
1889
97 Cayley, Arthur
98 Clay, Giovanni
99 Clodd, Edward
100 Conder, Eustace Rogers
101 Cotter, G. R.
102 Court, C.
Trattato elementare delle funzioni ellittiche. Trad.
riveduta ed accresciuta d'alcune appendici da
Francesco Brioschi
Sulla cura del cancro dell'utero e della vagina. Trad.
di Demetrio Bargellini
Le credenze religiose dell'umanità. Traduzione di
Sofia Fortini Santarelli
Profili della vita di Cristo per servire di guida allo
studio degli Evangeli. Voltati dall'inglese
La regola di fede. Il diritto di libero esame. La
Chiesa. Trad. di F. T. Dell'Orso
L'artiglieria russa nel 1888. Traduzione dall'inglese
del capitano E. Montagnani
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
102
Titolo
Traduttore
La religione e le lingue dell'India inglese. Traduzione
di L. Gallucci consentita dall'autore e riveduta da
Gallucci, L.
Angelo De Gubernatis
Le lingue dell'Africa. Versione italiana per cura di
De Gubernatis, Angelo
Angelo De Gubernatis
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
U. Hoepli
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
U. Hoepli
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
105 Dally, N.
Usi e costumi sociali, politici e religiosi di tutti i
popoli del mondo. Da documenti autentici e dai
Cibrario, Luigi
viaggi migliori e più recenti. Traduzione riveduta dal
cavaliere Luigi Cibrario... Asia
Fontana
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
106 Darwin, Charles Robert
La formazione della terra vegetale per l'azione dei
lombrici, con osservazioni intorno ai loro costumi. 1. Lessona, Michele
traduzione italiana di Michele Lessona
Unione tipografico-editrice
Torino
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
107 Darwin, Charles Robert
I diversi apparecchi col mezzo dei quali le orchidee
Canestrini, Giovanni;
vengono fecondate dagli insetti. Prima traduzione
Moschen, Lamberto
italiana di Giovanni Canestrini e Lamberto Moschen
Unione tipografico-editrice
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Canestrini, Giovanni;
Moschen, Lamberto
Unione tipografico-editrice
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Canestrini, Giovanni;
Canestrini, Riccardo
Unione tipografico-editrice
Torino
1884
Rasori, Giovanni
Tip. Edoardo Perino
Roma
1885
Tonaldo, Giuseppe
Porta
Domodossola
1884
Santostefano, A.
Tip. Giovanni Varisco fu Giuseppe
Milano
Parenti [e poi Marcheselli]
Firenze
1873-1885
F. Vallardi
Milano
1881
Tip. dell'Arte della stampa
Firenze
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Emilio Quadrio
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
103 Cust, Robert Needham
104 Cust, Robert Needham
108 Darwin, Charles Robert
109 Darwin, Charles Robert
110 Darwin, Erasmus
111 Davidson, Thomas
112 De Quincey, Thomas
113 Deharbe, Joseph
114 Duncan Matthews, J.
Le diverse forme dei fiori in piante della stessa
specie. Traduzione italiana di Giovanni Canestrini e
di Lamberto Moschen
Il potere di movimento nelle piante. Traduzione di
Giovanni Canestrini e Riccardo Canestrini
Dell'istinto. Traduzione, con cenni biografici intorno
all'autore di Giovanni Rasori
La valle di Vigezzo. Cenni tradotti dall'inglese dal
prof. dott. Giuseppe Tonaldo
Confessioni di un mangiatore d'oppio. Prima
versione italiana dall'inglese di A. Santostefano
Spiegazione intima e piana del catechismo cattolico.
Pucci, Eugenio
Versione di Eugenio Pucci
Lezioni cliniche sulle malattie delle donne. Vers. di
Camusso, Alessandro
Alessandro Camusso
115 Ellis, William
Guida per un corso elem. progressivo di scienza
sociale. Tradotta da Caterina Johnston. Con
un'avvertenza di Carlo Fontanelli
116 Emerson, Ralph Waldo
Il carattere e la vita umana. Saggi di filosofia
americana. 1. versione italiana, con introduzione
sulla vita e sulle opere dell'autore, a cura di Leon
Augusto Perussia
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Johnston, Caterina
Inglese
1889
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
103
Titolo
117 Emerson, Ralph Waldo
Il carattere e la vita umana. Saggi di filosofia
americana. Prima versione italiana a cura di Leon
Augusto Perussia
118 Evans, Frederick John Owen
Manuale elementare per le deviazioni della bussola
su le navi di ferro, compilato in serie di domande e
risposte... versione di Giovanni Guida
119 Faraday, Michael
120 Fenwick, Samuel
121 Fenwick, Samuel
122 Fitzgerald, Penelope
123 Fleming, George
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Fratelli Dumolard
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Barbèra
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Storia chimica di una candela... Prima traduzione
italiana
Biblioteca utile
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Compendio di cura medica. Complemento della
guida alla diagnosi medica. Traduzione italiana sulla
Longhi, Antonio
seconda edizione di Londra del cav. dott. Antonio
Longhi
F. Vallardi
Milano - Bologna Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Salaroli, Melezio
F. Vallardi
Milano - Bologna Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Certo
De Marzo, Anton
Gualberto
Cellini
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Boschetti, Federico
Unione tipografico-editrice
Torino
1889-1893
Prosa non
letteraria
Incerto
Guida alla diagnosi medica. Prima traduzione
italiana sulla quinta ,edizione inglese pel dottor
Melezio Salaroli
Trattato della filosofia della propria coscienza. Trad.
di Anton Gualberto De Marzo
Trattato di ostetricia veterinaria. Traduzione di
Federico Boschetti, riveduta ed annotata da Roberto
Bassi
Guida, Giovanni
124 Foster, Michael
Trattato di fisiologia. Traduzione con nota
autorizzata dall'autore per cura di Michele Lessona... Lessona, Michele
L'opera è illustrata da 71 incisioni
F. Vallardi
Milano - Bologna Napoli
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
125 Foster, Michael
Trattato di fisiologia. Traduzione con note sull'ultima
edizione inglese... per cura di Michele Lessona. 2.
Lessona, Michele
ed. illustrata
Francesco Vallardi
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
126 Fox, Tilbury W.
Malattie della pelle, loro descrizione, patologia
diagnosi e cura. Trad. italiana fatta sulla 3. ed.
inglese dal D. Antonio Longhi
Longhi, Antonio
Vallardi
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Dini, Bartolomeo
Tip. Cooperativa
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Taranto, Arturo
Sonzogno
Milano
1882
Taranto, Arturo
Federici
Pesaro
1881
Rivista militare italiana
Roma
1886
Torino
1886
127 Fox, Tilbury W.; Fox, T. C.
128 Franklin, Benjamin
129 Franklin, Benjamin
130 Freshfield, Douglas W.
131 Fry, George
Compendio delle malattie della pelle [di Tilbury Fox,
T. C. Fox]. 1. traduzione italiana eseguita sulla 2. ed.
inglese da Bartolomeo Dini. 2. ed.
La scienza del buon vecchio Riccardo, tradotta da
Arturo Taranto ed altri scritti scelti
La scienza del buon vecchio Riccardo, tradotta da
Arturo Taranto
Dove Annibale abbia passato le Alpi. [Traduzione
dall'inglese]
La teoria e la pratica dei silò dolci. Versione
dall'inglese di Carlo Valperga di Masino.
(Conservazione dei foraggi verdi)
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Valperga di Masino, Carlo F. Casanova
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
104
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Certo
132 Galabin, Alfred Lewis
Guida dello studente alla diagnosi ed alla cura delle
malattie delle donne. Prima traduzione italiana sulla Sisca, Natale
terza edizione inglese pel dott. Natale Sisca
L. Vallardi
Milano - Napoli Roma
1885
133 Gallenga, Antonio
Un viaggio estivo in Russia. Tradotto dall'inglese da
Foà, Carolina
Carolina Foà
M. Adorni
Parma
1883
134 Gatty, Margaret
Apologhi, liberamente voltati in italiano da A. Meille
Tip. Claudiana
Firenze
1880
135 Gautier, Judith
Conversazione della signorina Gautier... Copiata da
un suo manoscritto da lady Georgiane Charlotte
Fullerton. Traduzione dall'inglese
Tip. edit. A. Ciardi
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Certo
136 Geikie, James
Geologia storica. Traduzione dall'inglese di G.
Guiscardi
E. Detken
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Certo
137 Giles, Chancey
L'origine dell'uomo da Dio e la teoria dell'evoluzione.
Scocia, Loreto
[Versione libera dall'inglese di Loreto Scocia]
Tip. Mariano Ricci
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Villardi, Francesco
Guigoni
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Gaddi, Luigi
Stab. tip. S. Lapi
Città di Castello
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Leonardo Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
138 Goldsmith, Oliver
139 Goodwin, Friederich
Compendio della storia romana. Traduzione del p.
m. Francesco Villardi. Nuova ed.
Le dodici tavole dell'antica Roma. Traduzione
dall'inglese di Luigi Gaddi. Con prefazione di Pietro
Cogliolo
Meille, A.
Guiscardi, G.
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Incerto
140 Gowers, William Richard
La diagnosi delle malattie cerebrali. Lezioni cliniche
dettate all'ospedale dell'University College. Versione
Brugia, Raffaele
italiana fatta sulla seconda edizione inglese dal dott.
Raffaele Brugia
141 Gowers, William Richard
La sifilide del sistema nervoso. Conferenze.
Versione dall'inglese del dott. Giacomo Emilio
Curatulo
Curatulo, Giacomo Emilio Leonardo Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Certo
142 Gran Bretagna
Legge inglese sulle lettere di cambio. 18 agosto
1882. [45 e 46 Vict. Act Ch. 61]. Volgarizzata sul
testo officiale da Salvatore Sacerdote
Sacerdote, Salvatore
Bona
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
143 Gran Bretagna
La legge inglese sul fallimento (25 agosto 1883).
Volgarizzata da Salvatore Sacerdote e preceduta da Sacerdote, Salvatore
un ragguaglio sul diritto comparato
Unione tipografico-editrice
Torino
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
144 Green, Giovanni Riccardo
Breve storia del popolo inglese. Tradotta da Sofia
Fortini Santarelli
Fortini Santarelli, Sofia
Barbèra
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
Certo
145 Hallam, Henry
L'Europa nel Medio Evo. Con aggiunte di William
Smith. Traduzione di Giuseppe Carraro. 2. ed.
Carraro, Giuseppe
Barbèra
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
146 Hammond, William Alexander
147 Hardy, Alfred
Hart Berry, David; Barbour,
148
Alexander Hugh Freeland
149 Herbert, Mary Elizabeth
150 Hering, Constantin
105
Titolo
Manuale clinico terapeutico sulla impotenza
sessuale nell'uomo. Riduzione di A. Rubino
Lezioni sulle malattie cutanee. Tradotte e riassunte
da Carlo Bagnoli
Manuale di ginecologia [di David Hart Berry,
Alexander Hugh Freeland Barbour]. Versione
autorizzata sulla 2. ed. inglese, con note ed
annotazioni del dott. Natale Sisca
L'efficacia della preghiera. Racconto tradotto dalla
marchesa Cecilia Serlupi
Medicina omeopatica domestica. Tradotta
dall'inglese dal dott. Guido Pompili. 2. ed. italiana
sulla 7. ed ultima ed. americana
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Rubino, A.
G. Jovene
Napoli
1884
Bagnoli, Carlo
Vincenzi
Modena
1885
Sisca, Natale
Leonardo Vallardi
Milano
1887
Serlupi, Cecilia
Tip. Tiberina di F. Setth
Roma
Pompili, Guido
Direzione della Rivista omeopatica
Roma
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Incerto
Incerto
Prosa non
letteraria
Certo
Prosa non
letteraria
Incerto
1889
Prosa non
letteraria
Certo
1889
151 Hewitt, Graily; Lond, M. D.
Malattie delle donne. Patologia, diagnosi e cura [di
Graily Hewitt, M. D. Lond]. Prima trad. ital. di Angelo Scambelluri, Angelo
Scambelluri
Fr. Vallardi
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
152 Hibberd, Shirley
I fiori dei giardini. Descrizione, storia, coltura e
significato simbolico. Opera illustrata da incisioni e
cromolitografie di Edward Hulme. 1. traduzione
italiana, con note di Michele Lessona
Lessona, Michele
Libr. edit. Brero
Torino
1883-1891
Prosa non
letteraria
Incerto
Storia degli Stati Uniti per uso della gioventù.
Traduzione di Sofia Fortini Santarelli. Libro di testo
delle scuole americane
Fortini Santarelli, Sofia
S. Lapi
Città di Castello
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Circolo G. Caracciolo
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Certo
E. Loescher & C.
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
153
Higginson, Thomas
Wentworth
154 Hill, Charles
155 Holland, Thomas Erskine
156 Holmes, Oliver Wendell
157 Hooker, Joseph Dalton
158 Hullah, John
159 Irving, Washington
160 Jackson, Thomas Graham
La domenica, sua influenza sulla salute e prosperità
nazionale... Versione dall'inglese di Francesco
Sciorelli, Francesco
Sciorelli
Alberico Gentili. Discorso inaugurale letto... in
Oxford il 7 novembre 1874... Tradotto da Aurelio
Saffi
Il diritto comune anglo americano. Traduzione di
Francesco Lambertenghi
Botanica. Traduzione di Nicola Antonio Pedicino. 3.
ed.
Storia della musica moderna. Letture fatte alla Royal
institution of Great Britain. Versione italiana di
Alberto A. Visetti
Rip. Van Winkle. Scritto postumo di Dieterico
Kosicherboeker. Traduz. di Giorgina D. F.
Monumenti d'architettura in Dalmazia.
Corrispondenza al r. Institute of British Architects,
tradotta da Giacomo Boni
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Saffi, Aurelio
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Lambertenghi, Francesco Moro
Sondrio
1888-1889
Pedicino, Nicola Antonio
Hoepli
Milano
1883
Visetti, Alberto A.
Ricordi
Milano
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Paroni
Vicenza
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Stab. tip. lit. M. Fontana
Venezia
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Boni, Giacomo
Inglese
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
106
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
161 Jametel, Maurice
Rochdale, o grande potenza delle società
cooperative di vendita al prezzo di mercato e
sistema cooperativo inglese. Traduzione per
Francesco Viganò
Viganò, Francesco
Tip. Briantea di P. Broggi
Merate
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
162 Jevons, William Stanley
Logica. Traduzione di Di Giorgio [Leone Weill
Schott]. 3. ed.
Weill Schott, Leone
Hoepli
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
163 Jewett, Charles C.
Della compilazione dei cataloghi per le biblioteche e
del modo di pubblicarli per mezzo di titoli separati
Biagi, Guido
stereotipati. Regole ed esempi. Prima versione
dall'inglese a cura del dr. Guido Biagi
Sansoni
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Certo
164 Johnson, Samuel
Come crescono i raccolti. Trattato. Tradotto da Italo
Giglioli, Italo
Giglioli. Nuova ediz. popolare
Treves
Milano
1889
165 Lewes, George Henry
La vita di Goethe. Trad. dall'inglese di Giulio Pisa
Fratelli Dumolard
Milano
1889
Raccoglitore
Forlì
1882
Raccoglitore medico
Forlì
1882
Prosa non
letteraria
Certo
166 Lister, Joseph
167 Lister, Joseph
Pisa, Giulio
Sul trattamento delle ferite... Traduzione dall'inglese
Fedeli, Gregorio
di Gregorio Fedeli
Sulla relazione dei microorganismi colla
infiammazione... Traduzione dall'inglese di Gregorio Fedeli, Gregorio
Fedeli
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Certo
168 Lockhart, William
Vita di Antonio Rosmini prete roveretano. Vers.
dall'inglese con modificazioni ed aggiunte di Luigi
Sernagiotto
Sernagiotto, Luigi
Tip. Mutuo soccorso fra
compositori, impressori, tipografi
Venezia
1888
Prosa non
letteraria
Certo
169 Mackenzie, Morell
Igiene degli organi vocali. Manuale pratico per
cantanti ed oratori. Traduzione italiana sulla terza
edizione inglese con aggiunte e note del dott.
Ferdinando Massei
Massei, Ferdinando
Carlo Preisig
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Cenniniana
Firenze
1885
Tip. Salesiana
Torino
1886
Loescher
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Trevisini
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
170 Mackenzie, Morell
171 Manning, Henry Edward
172 Maury, Matthew Fontaine
173 Mayo, Elizabeth
La febbre del fieno o catarro nasale estivo.
Grazzi, Vittorio
Traduzione libera del dott. Vittorio Grazzi
La confessione, ossia L'amore di Gesù pei penitenti.
Basile, Concettina
Traduzione di Concettina Basile
Geografia fisica del mare e sua meteorologia.
Versione autorizzata dalla 14. ed. inglese... [di] Luigi Gatta, Luigi
Gatta. 3. ed.
Lezioni di cose, ossia gli oggetti osservati e spiegati
dai fanciulli stessi conforme al sistema educativo
Pestalozzi. Lavoro tradotto dalla 21. ed. inglese e
Ponti, Francesco
uso acconcio per le nostre scuole diurne e serali da
Francesco Ponti. 2. ed. italiana
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
107
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Incerto
174 Mayo, Elizabeth
Lezioni sugli oggetti dati ai fanciulli dai sei agli otto
anni in una scuola condotta secondo il metodo del
Pestalozzi. Tradotte da Claudia Antona Traversi
Antona Traversi, Claudia Paravia
Torino
1882
175 McDougall, John R.
La caccia col fucile. (Trad. di spes. Paolo Sani)
Sani, Paolo
Rossini
Parma
1884
Stamp. Francese
Napoli
1886
s.n.
Torino
1886
Stab. tip. dell'Unione
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Chiera
Roma
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Sociale
Alessandria
1886
Tip. Sociale
Alessandria
1886
Tip. succ. G. Gatti
Voghera
1887
176 Mill, John Stuart
177 Mill, John Stuart
178 Mocatta, Frederic David
179 Moody, Dwight Lyman
180 Moody, Dwight Lyman
181 Moody, Dwight Lyman
182 Moody, Dwight Lyman
Elementi di economia politica. Versione italiana
corredata di note
Utilitarismo. Prima versione italiana... Eugenio De
De Benedetti, Eugenio
Benedetti
Gli ebrei della Spagna e del Portogallo e
l'Inquisizione... Traduzione dall'inglese di Salomone De Benedetti, Salomone
De Benedetti
La virtù da alto ovvero il segreto del successo nella
vita cristiana e nel lavoro cristiano. Versione
dall'inglese di Francesco Sciarelli
La buona novella. Discorso tradotto dall'inglese da
P. C.
Il sangue. Discorso tradotto dall'inglese. Parte 2. Il
nuovo testamento
Il sangue. Discorso tradotto dall'inglese da L. C.
Parte 1. (L'Antico Testamento). Parte 2. (Il Nuovo
testamento)
Sciarelli, Francesco
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Certo
Certo
183 Moody, Dwight Lyman
Ove sei? Discorso tradotto dall'inglese da L. P. R.
Tip. succ. G. Gatti
Voghera
1888
184 Moody, Dwight Lyman
La grazia. Discorso. Tradotto da I. C.
Tip. Sociale
Alessandria
1885
185 Muirhead, James
Storia del diritto romano dalle origini a Giustiniano.
Traduzione dall'inglese con note del dott. Luigi
Gaddi, con prefazione di Pietro Cogliolo
Leonardo Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Certo
186 Nice, Giorgio Felice
La verità cercata e trovata, ossia la risposta della S.
Scrittura alla domanda: Il sabato settimanale fu esso
annullato? Traduzione dall'inglese di E. R.
Tip. Claudiana
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
187 Orth, John
Manuale della diagnostica anatomo-patologica e
delle autopsie. Versione italiana di Carlo Maglieri
riveduta da Luciano Armanni
Jovene
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
188 Paine, Thomas
Decadenza del sistema di finanze dell'Inghilterra.
Traduzione dall'inglese. Con note
Tip. Zatta
[Venezia]
[1887]
Prosa non
letteraria
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Gaddi, Luigi
Maglieri, Carlo
Inglese
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
189 Paterson, A.
190 Perles, Max
191 Phelps, A.
192 Philippson, Martin
193 Pitman, Isaac
108
Titolo
Apologetica cristiana per uso del popolo. Traduzione
di Bartolomeo Pons
Manuale di patologia generale. Per gli studenti e
medici pratici... Traduzione italiana del dott.
Giovanni Antonelli
L'ora tranquilla, o comunione con Gesù. Trad.
dall'inglese del prof. Paolo Geymonat
Il secolo di Luigi XIV. Versione italiana di Antonio
Labriola
Fonografia, ossia metodo sintetico di scrittura
rappresentante i suoni parlati. Adattato alla lingua
italiana da G. Francini
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Pons, Bartolomeo
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Antonelli, Giovanni
E. Detken
Napoli - Roma Palermo
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Geymonat, Paolo
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Labriola, Antonio
L. Vallardi
Napoli
1884
Francini, G.
Tip. Popolare
Roma
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. R. Simboli
Recanati
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Incerto
194 Politi Flamini, M.
Escursioni italiane. Studi della vita e de' costumi
dell'Italia antica e moderna per J. J. Jarves.
[Recensione. Traduzione del capitolo Recanati ed il
santuario di Loreto]
195 Power, Henry
Sulle imperfezioni della vista che più
frequentemente si contraggono nelle scuole.
Lezione tradotta dal d. Claudio Sforza
Sforza, Claudio
Tip. Voghera
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
196 Price, Edward
Casi avvenuti di recente in Londra al missionario
cattolico Eduardo Price... Libera traduzione
dall'inglese di Adele Pichler. 2. ed. riveduta
Pichler, Adele
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1885
Prosa non
letteraria
Certo
197 Rae, John
Il socialismo contemporaneo. Prima traduzione
italiana autorizzata, con un cenno sul socialismo in
Italia di Angelo Bertolini
Succ. Le Monnier
Firenze
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Dolzan, Andrea
Tip. S. Bernardino
Siena
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1887
200 Reid, Thomas Mayne
Il capo Bianco. Versione... per cura di Ezio Colombo Colombo, Ezio
Tip. casa edit. Guigoni
Milano
1887
201 Reid, Thomas Mayne
Il cacciatore di tigri. Unica versione italiana con
incisioni per cura di Ezio Colombo. Il
contrabbandiere
Tip. Guigoni
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
202 Reynolds, Elmer R.
Elogio del conte Giambattista Ercolani. Versione
italiana corredata dell'elenco di tutti i lavori
dell'Ercolani
Tip. G. Cenerelli
Bologna
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
203 Reynolds, Elmer R.
Avanzi preistorici nelle vallate del Potomac e dello
Shenandah meridionale. Versione dall'inglese di F.
Lanciani
Calderini
Ravenna
1883
Prosa non
letteraria
Certo
198 Redwood, Francis
199 Reid, Thomas Mayne
La divinità di Gesù Cristo dimostrata dal fatto del
cristianesimo. Discorso. Traduz. del sac. Andrea
Dolzan
I cacciatori di bisonti. Versione... per cura di Ezio
Colombo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Colombo, Ezio
Lanciani, F.
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
109
Titolo
204 Richmond, William D.
Grammatica della litografia. Guida pratica.
Traduzione di Luigi Moriondo
205 Robbins, J.
Pensieri sul fatalismo. Traduzione dall'inglese
206 Robinson, Robert
La guida del maestro primario. Traduzione di
Federico Verdinois. Con prefazione di Emanuele
Latino
207 Roby, John
Introduzione allo studio del Digesto giustinianeo...
Trad. dall'inglese di Giovanni Pacchioni, prefazione
di Pietro Cogliolo
208 Rodd Rennell
Federico principe ereditario e imperatore. Biografia...
Versione italiana dell'originale inglese
209 Roscoe, Henry Enfield
Chimica. Trad. di Angelo Pavesi
210 Roscoe, Henry Enfield
Chimica. Traduzione di Angelo Pavesi. 3. ed.
211 Roth, Walter E.
212 Row, C. A.
Traduttore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Camilla e Bertolero
Torino
1884
Tip. Sociale
Faenza
1888
Verdinois, Federico
Archivio di pedagogia
Palermo
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
Pacchioni, Giovanni
Eugenio e Filippo Cammelli
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Certo
Pavesi, Angelo
U. Hoepli
Milano
1881
Pavesi, Angelo
Hoepli
Milano
1886
Elementi di igiene della scuola. Con una bibliografia.
Moni, A.
Traduzione dall'inglese... per A. Moni
Tip. G. Barbèra
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Prove storiche della risurrezione di Gesù Cristo.
Traduzione dall'inglese di C. Bianciardi
Bianciardi, C.
Tip. Claudiana
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Rigutini, Giuseppe
E. Trevisini
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Davanzati, Bernardo
E. Perino
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
215 Sennett, Richard
La macchina a vapore marina. Trattato ad uso degli
studenti d'ingegneria navale e degli ufficiali di
Soliani, Nabor
Marina. Versione dall'inglese eseguita... da Nabor
Soliani. 2. ed.
Tip. Forzani e C.
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Certo
216 Sennett, Richard
La macchina a vapore marina. Trattato ad uso degli
studenti d'ingegneria navale e degli ufficiali di
Soliani, Nabor
Marina. Versione dall'inglese eseguita... da Nabor
Soliani. 2. ed.
Tip. Forzani e C.
Roma
1889
Prosa non
letteraria
Certo
217 Smiles, Samuel
Inventori e industriali. Versione di Gustavo
Strafforello
Barbèra
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
213
Ruffini, Giovanni; Franchetti,
Augusto
Lorenzo Benoni, ovvero Pagine della vita di un
italiano... Nuova versione dall'inglese di Giuseppe
Rigutini, con una prefazione del traduttore e un
discorso biografico e critico di Augusto Franchetti
intorno all'autore
214
Sanders, Nicholas; Tacitus,
Publius Cornelius
Lo scisma d'Inghilterra di Sanders. [Segue] la
Germania di C. C. Tacito. [Traduzione di Bernardo
Davanzati]
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Moriondo, Luigi
Editore
Strafforello, Gustavo
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
110
Titolo
Traduttore
Roma e Cartagine. Le guerre puniche. Traduzione di
Teresa Amici Masi con una lettera di Ruggero
Amici Masi, Teresa
Bonghi
Storia antica dell'Oriente. Traduzione di Giuseppe
Carraro, Giuseppe
Carraro. 4. ed.
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Nicola Zanichelli
Bologna
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Barbèra
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
220 Spencer, G. C.
Geometria d'invenzione. Serie di problemi per
avviare praticamente i fanciulli alla conoscenzadella
Vizzotto, Pier Antonio
geometria... Prima traduzione italiana di Pier
Antonio Vizzotto
Enrico Trevisini
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
221 Spencer, Herbert
L'educazione intellettuale, morale e fisica. Nuova
traduzione italiana di Luigi Cussini
Cussini, Luigi
Crescini
Milano
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
222 Spencer, Herbert
L'individuo e lo Stato. Traduzione di Sofia Fortini
Santarelli. Con prefazione di Giacomo Barzellotti
Fortini Santarelli, Sofia
Lapi
Città di Castello
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
S. Lapi
Città di Castello
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. Claudiana
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Fognatura cittadina a canalizzazione distinta. Sua
225 Staley, Cady; Pierson, George teoria e costruzione [di Cady Staley, George
Spataro, Donato
Pierson]. Traduzione dell'ingegnere Donato Spataro
Tip. Virzì
Palermo
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
Fognatura cittadina e canalizzazione distinta. Sua
226 Staley, Cady; Pierson, George teoria e costruzione [di Cady Staley, George
Spataro, Donato
Pierson]. Traduzione dell'ingegnere Donato Spataro
Tip. Virzì
Palermo
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
Treves
Milano
1886
Prosa non
letteraria
Certo
Labriola, Antonio
Leonardo Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
Prochet, R.
Tip. Claudiana
Firenze
1884
218 Smith, Bosworth
219 Smith, Philip
223 Spencer, Herbert
224 Spurgeon Haddon, Charles
227 Stanley, Henry Morton
228 Stern, Alfred
229 Stewart Simpson, Margherita
Istituzioni ecclesiastiche. Traduzione di Sofia Fortini
Fortini Santarelli, Sofia
Santarelli
Tutto per grazia. Un caldo appello a coloro che
cercano la salute nel signor Gesù Cristo. Traduzione Rivoire, E.
di E. Rivoire
Il Congo e la creazione del nuovo libero Stato. Storia
di lavoro e di esplorazione. Versione dall'inglese di Massoni, Adolfo
Adolfo Massoni
Storia della rivoluzione inglese . Con ritratti,
illustrazioni, e carte. Versione italiana di Antonio
Labriola
Momenti di sosta sulle falde dei monti ossia letture
serali. Traduzione di R. Prochet
230 Stewart, Balfour
Fisica. Traduzione di Giovanni Cantoni
Cantoni, Giovanni
Hoepli
Milano
1886
231 Stone, Livingston
La trota domestica. Manuale di troticoltura. Trad. di
Ugolino Ugolini
Ugolini, Ugolino
Dumolard
Milano
1884
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
111
Titolo
Lezioni sopra alcuni recenti progressi della fisica.
[Segue] Una conferenza particolare sulla forza.
Prima traduzione italiana fatta sulla 3. ed. inglese
dal dott. Angelo Emo. Traduzione consentita
dall'autore
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Emo, Angelo
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Fortini Santarelli, Sofia
Lapi
Città di Castello
1885
Prosa non
letteraria
Certo
Jovene
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Rey, Eugenio
s.n.
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Messina, Vincenzo
Tomassini
Foligno
1883
Prosa non
letteraria
Incerto
Battaglini, Giuseppe
Trani
Napoli
1882
Vito, Eugenio
G. Marghieri
Napoli
1887
Battaglini, Giuseppe
Libr. scientifica e industriale B.
Pellerano
Napoli
1870-1887
Eugenio, Vito
B. Pellerano
Napoli
1888
Porcelli, Onofrio
Libr. B. Pellerano
Napoli
1883
242 Todhunter, Isaac
Elementi di algebra con molti esempi. Versione
dall'inglese del professore Onofrio Porcelli. 11. ed.
stereotipa intieramente riveduta, corretta ed
ampliata di nuove note
Porcelli, Onofrio
Libr. scientifica e industriale B.
Pellerano
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Certo
243 Tozer, Henry Fanshawe
Geografia classica. Trad. e note di Iginio Gentile. 3.
ed. riveduta e corretta
Gentile, Iginio
Ulrico Hoepli
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Incerto
244 Trollope, Thomas Adolphus
Uno sguardo dietro le scene in Roma. Libera
traduzione dall'inglese di Filippo De Bernardi colla
profezia di Gelhner sui grandi eventi del secolo XIX
De Bernardi, Filippo
Tip. Guigoni
Milano
1884
Prosa non
letteraria
Certo
Bassi, Luigi
Tip. Eusebiana
Milano
1887
Sala, Giovanni
Tip. Nazionale
Milano
1882
Brandi, V.
Succ. Le Monnier
Firenze
1884
232 Tait, P. G.
233 Thayer, William Makepeace
234 Thompson, Henry
235 Tilt, Edward John
236 Tissot, Joseph
237 Todhunter, Isaac
238 Todhunter, Isaac
239 Todhunter, Isaac
240 Todhunter, Isaac
241 Todhunter, Isaac
245 Ullathorne, William
246 Veitch, James
247 Victoria, regina d'Inghilterra
Tatto, energia, principii. Traduzione dall'inglese di
Sofia Fortini Santarelli, per cura di A. R.
Trattato pratico delle malattie delle vie urinarie.
Prima versione italiana con note di Angelo
Scambelluri
Trattato di terapeutica uterina e delle malattie delle
donne. Versione di Eugenio Rey
L'arte di utilizzare le proprie colpe, scoverta sulle
orme di S. Francesco di Sales. Traduzione di
Vincenzo Messina. 2. ed.
Complementi d'algebra o teoria delle equazioni.
Versione di Giuseppe Battaglini. 3. ed.
Elementi di trigonometria. Versione di Eugenio Vito
Trattato sul calcolo differenziale con molti esempi.
Versione dall'inglese con aggiunte di Giuseppe
Battaglini
Trigonometria piana, con molti esempî. Versione
dall'inglese di Vito Eugenio. 2. ed.
Elementi di algebra con molti esempi. Versione
dall'inglese del prof. Onofrio Porcelli
Sermone contro l'ubriachezza. Tradotto dall'inglese
dal sac. Luigi Bassi
Manuale dei coniferi. Trad. dall'inglese di Giovanni
Sala
Alcune pagine dal Giornale della vita di s. m. la
regina Vittoria. Trad. di V. Brandi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Certo
Certo
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
112
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
248 Vizetelly, Henry
I vini del mondo esaminati e classificati. Versione
dall'inglese... di Gustavo Strafforello
Strafforello, Gustavo
Unione tipografico-editrice
Torino
1882
Prosa non
letteraria
Certo
249 Walter, H.
Il servizio strategico della cavalleria. Studi storicodidattici. Traduzione di A. Aria e L. Meschieri
Aria, A.; Meschieri, L.
Artero
Roma
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
250 Weld, Alfred
La nuova missione dello Zambese. Versione
dall'inglese del p. Ottavio Turchi
Turchi, Ottavio
Giachetti
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Certo
251 Wells, Thomas Spencer
Annotazioni intorno ai casi di tumori dell'ovaio e
dell'addome. Trad. autorizzata dall'autore fatta sulla Colombo, Giuseppe
6. ed. inglese del dr. Giuseppe Colombo
Rechiedei
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
252 Wells, Thomas Spencer
Dei tumori ovarici ed uterini, loro diagnosi e cura.
Trad. di Giuseppe Colombo
Colombo, Giuseppe
Rechiedei
Milano
1883
253 Whately, Richard
Elementi di retorica. Trad. da G. Nerucci
Nerucci, G.
Loescher
Torino
1889
Tip. del Popolo pistoiese
Pistoia
1889
Forzani e C.
Roma
1884
F. Vallardi
Milano
1882
Tip. Claudiana
Firenze
1886
Tip. Claudiana
Firenze
1886
Tip. Claudiana
Firenze
1887
Tip. Artigianelli
Roma
1882
Enrico Detken
Napoli - Roma
1880
Courth, A.
Fratelli Dumolard
Milano
1887
Favaro, Antonio
Tip. delle Scienze matematiche e
fisiche
Roma
1881
Cardinali, Enrico
Pallotta
Roma
1882
254 Whately, Richard
255 White, William Henry
256 Wickham Legg, L.
257 Wills Newton, Benjamin
258 Wills Newton, Benjamin
259 Wills Newton, Benjamin
260 Wilson, T. P.
261 Zampini Salazar, Fanny
262 Zimmern, Helen
263
264
Elementi di rettorica. Tradotti in italiano sopra la 3.
Nerucci, Gherardo
ed. inglese del 1870 da Gherardo Nerucci
Manuale di architettura navale. Ad uso degli ufficiali
della regia marina... Versione dall'inglese di
Martorelli, Giacomo
Giacomo Martorelli. 2. ed.
Guida all'esame dell'orina. Traduzione di Pietro
Bosisio, Pietro
Bosisio
Gesù che lava i piedi agli apostoli. Traduzione
dall'inglese
Il giorno del Signore. Discorso sopra il capitolo XIV
di Zaccaria. Traduzione dall'inglese
Le profezie del signor Gesù Cristo, come si trovano
nei capitoli XXIV e XXV dell'evangelo di S. Matteo.
Osservazioni con note ed appendici. Traduzione
dall'inglese
Indicazioni speciali di venticinque rimedi nella febbre
intermittente. Versione di Guido Pompili
Economia domestica. Versione dall'inglese con
prefazione e note
Arturo Schopenhauer. La sua vita e la sua filosofia.
Traduzione dall'inglese di A. Courth
I precursori inglesi del Newton. Traduzione
dall'inglese di Antonio Favaro
Il risorgimento dell'industria italiana. Saggio di uno
statista inglese tradotto e annotato dall'avv. Enrico
Cardinali
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Pompili, Guido
Inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Incerto
Certo
Certo
Certo
Incerto
Certo
Certo
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
113
Titolo
265
Un viaggio in Egitto tradotto liberamente dall'inglese
266
Florilegio cristiano. Sermoni per i fanciulli. Trad.
dall'inglese di Adelaide Rosa
267
Vittoria, regina d'Inghilterra. Alcune pagine del
giornale della vita di s. m. la regina Vittoria nell'alta
Scozia (1862-1882). Traduzione di V. Brandi
268
Ricordi d'Ida. Traduzione dall'inglese
269
Manuale del tornitore meccanico. Tradotto
dall'inglese da Bartolomeo Cassolino
270
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certezza
lingua
Tip. Claudiana
Firenze
1883
Rosa, Adelaide
Montorfano
Milano
1884
Brandi, V.
Le Monnier
Firenze
1884
Barbèra
Firenze
1884
Tip. Romana
Roma
1885
Il generale Gordon. Traduzione dall'inglese di J. S.
Tip. Claudiana
Firenze
1885
271
Guida pratica della salute. Traduzione, con aggiunte
approvate, dall'originale The Health Guide
Bertelli
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
272
Notizie sulle provincie egiziane del Sudan, Mar
Rosso ed Equatore. Traduzione del Report on the
Egyptian provinces
Tip. Voghera
Roma
1885
Prosa non
letteraria
Incerto
273
Le lingue dell'Africa. Traduzione libera dall'inglese,
coordinata con profilo geografico del continente
africano, del prof. Giovanni Scudellari
Scudellari, Giovanni
Carlo Triverio
Torino
1886
Prosa non
letteraria
Certo
274
Luce per i figli di Dio. Brevi estratti dagli scritti dei
fratelli inglesi. Tradotti da I. C. Alessandria
Alessandria, I. C.
Tip. Sociale - Gatti
Alessandria Voghera
1887-1888
Prosa non
letteraria
Incerto
275
Nuova raccolta di leggende e tradizioni cattoliche.
Versione dall'inglese del sac. Luigi Cappelli
Cappelli, Luigi
Tip. arcivescovile S. Bernardino
Siena
1887
Prosa non
letteraria
Certo
Voce della verità
Roma
1887
Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1888
Tip. Emporio
Venezia
1884
Poesia
Certo
276
277
278 Bizio, Leopoldo
Cassolino, Bartolomeo
Flora la martire romana. Racconto del III secolo.
Versione dall'inglese
Flora la martire romana. Racconto del III secolo.
Versione dall'inglese
Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco,
spagnuolo, francese, inglese
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Certo
Certo
Incerto
Certo
Certo
Certo
Certo
Certo
279 Byron, George Gordon
Don Giovanni. Traduzione di Vittorio Betteloni
Betteloni, Vittorio
Tip. Bortolotti
Milano
1880
Poesia
Incerto
280 Byron, George Gordon
Le tenebre. Visione. Versione di Filippo Chiarella
Chiarella, Filippo
Tip. Sordo-muti
Genova
1880
Poesia
Incerto
281 Byron, George Gordon
Mazeppa... Traduzione di Andrea Maffei
Maffei, Andrea
U. Hoepli
Milano
1883
Poesia
Incerto
282 Byron, George Gordon
Giaurro. Traduzione di Andrea Maffei
Maffei, Andrea
Hoepli
Milano
1884
Poesia
Incerto
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
283 Byron, George Gordon
114
Titolo
Poemi... Volgarizzati da Pietro Isola
Misteri e canti. Caino. Parisina. Un Sogno.
Traduzione di Andrea Maffei
La leggenda del vecchio marinaro... Tradotta in
prosa da Enrico Nencioni ed illustrato da Gustavo
Doré
La rima del vecchio marinaro. Tradotta da Emilio
Teza
287 Hamerling, Robert
Il re di Sion (gli anabattisti a Münster, 1520-1536).
Poema epico. Traduzione di Ferdinando De Betta
288 Leosini, G.
Liriche inglesi scelte. Tradotte da varî
284 Byron, George Gordon
285 Coleridge Taylor, Samuel
286 Coleridge Taylor, Samuel
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Isola, Pietro
Tip. Giacinto Moretti
Novi
1884
Poesia
Incerto
Maffei, Andrea
Hoepli
Milano
1886
Poesia
Incerto
Nencioni, Enrico
Tip. Bernardoni di C. Rebeschini e
C.
Milano
1889
Poesia
Incerto
Teza, Emilio
Tip. F. Mariotti
Pisa
1889
Poesia
Incerto
De Betta, Ferdinando
s.n.
Rovereto
1886
Poesia
Incerto
Meyer
Torino
1884
Poesia
Certo
N. Zanichelli
Bologna
1888
Poesia
Incerto
Hoepli
Milano
1883
Poesia
Incerto
Sonzogno
Milano
1883
Poesia
Incerto
Evangelina. Poemetto tradotto da Arnaldo
289 Longfellow, Henry Wadsworth
Bruschettini, Arnaldo
Bruschettini
Miles Standish e scelte poesie liriche. Traduzione di
290 Longfellow, Henry Wadsworth
Zanella, Giacomo
Giacomo Zanella
Fingal. Poema epico di Ossian. Versione italiana di
291 Macpherson, James
Cesarotti, Melchiorre
Melchiorre Cesarotti
292 Milton, John
Il paradiso perduto... Tradotto da Lazzaro Papi. Con
Papi, Lazzaro
illustrazioni di Gustavo Doré. Ed. economica
Sonzogno
Milano
1881
Poesia
Incerto
293 Milton, John
Il paradiso perduto. Poema tradotto da Lazzaro
Papi. Con note di Luigi Matteucci
Tip. Salesiana
Torino
1884
Poesia
Incerto
294 Moore, Thomas
Il paradiso e la Peri (dal poema Lalla Rookh di T.
Moore). Versione ritmica di Alessandro Parisotti.
Musica di Robert Alexander Schumann
Tip. della Pace
Roma
1883
Poesia
Incerto
Nistri
Pisa
1880
Poesia
Incerto
Tip. del Riformatorio
Milano
1885
Poesia
Incerto
G. Guigoni
Milano
1884
Poesia
Incerto
Tip. succ. G. Gatti
Voghera
1888
Poesia
Incerto
Bologna
1884
Poesia
Certo
Papi, Lazzaro
Melodie irlandesi. Trad. di Igino Benvenuto Supino.
Supino, Igino Benvenuto
Vol. 1.
Il profeta velato del Korasan. Poemetto tradotto da
296 Moore, Thomas
Luigi Sommi Picenardi
Cantiche di Silvio Pellico. [Segue] Manfredi. Poema
Pellico, Silvio; Byron, George
drammatico di lord Byron, versione in prosa di Silvio Pellico, Silvio
297
Gordon
Pellico
295 Moore, Thomas
298
Pietrocola Rossetti, T.;
Sankey, J. D.; Bliss, P. P.
299 Porteus, Beiby
Salmi, inni e canzoni spirituali. [Segue] Tutti gli inni
di J. D. Sankey e P. P. Bliss dal medesimo
volgarizzati e di un'appendice d'inni di vari autori. 5.
ed. accuratamente fatta sulle ultime correzioni
dell'autore
La morte. Carme. Versione libera dall'inglese del
conte Ercole Malvasia Tortorelli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Malvasia Tortorelli, Ercole Tip. succ. Monti
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
115
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
300 Robinson, Mary
Poesie. Tradotte dall'inglese da Giovenale Sicca
Sicca, Giovenale
Off. industriale di Carte valori
Roma
[1888]
Poesia
Certo
301 Scott, Walter
Il lord delle isole, o La visione di don Rodrigo.
Poema in sei canti. Traduzione in prosa di
Francesco Cusani
Cusani, Francesco
Sonzogno
Milano
1883
Poesia
Incerto
302 Shakespeare, William
Opere. Traduzione di Giulio Carcano. 1. ed. illustrata Carcano, Giulio
Hoepli
Milano
1875-1882
Poesia
Incerto
303 Shelley, Percy Bysshe
Ad un'allodola. Canto. Versione di Giuseppe Vigolo
Vigolo, Giuseppe
Brunello e Pastorio
Vicenza
1889
Poesia
Incerto
304
Fiori del nord e leggende. Versioni di moderne
poesie tedesche ed inglesi di Pietro Turati
Turati, Pietro
Battezzati
Milano
1881
Poesia
Certo
305
Versioni poetiche. Da Chamisso, Bùrger, Ubland,
Kopisch, Heine, De Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Marengo, Gaspare
Mùrger [di Gaspare Marengo]
Succ. Le Monnier
Firenze
1881
Poesia
Incerto
Hercolani, Carlo
Mancini
Macerata
1886
Poesia
Certo
Mancini, Diocleziano
Tip. dell'Unione liberale
Terni
1886
Poesia
Certo
308
Versioni poetiche [di Gaspare Marengo] da
Chamisso, Burger, Ubland, Kopisch, Heine, De
Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Murger. Nuova
edizione
Marengo, Gaspare
Succ. Le Monnier
Firenze
1886
Poesia
Incerto
309
Odi e ballate tradotte dall'inglese [da Stefano
Paladini] con prefazione di Bonaventura Zumbini
Paladini, Stefano
Pierro
Napoli
1888
Poesia
Certo
310
L'ultimo canto di Arnoldo... Versione dall'inglese di
Alberto Fallanca
Fallanca, Alberto
F. Casanova
Torino
1888
Poesia
Certo
311 Byron, George Gordon
Lara. Traduzione di Andrea Maffei
Maffei, Andrea
U. Hoepli
Milano - Napoli Pisa
1882
Teatro
Incerto
Maffei, Andrea
Succ. Le Monnier
Firenze
1880
Teatro
Incerto
D'Arco, Alfredo
Tip. Gazzetta d'Italia
Firenze
1880
Teatro
Incerto
Firenze
Malvasia Tortorelli, Ercole Tip. della pia Casa di patronato pei minorenni
1882
Teatro
Certo
Malvasia Tortorelli, Ercole Tip. Patronato
Firenze
1885
Teatro
Certo
Rusconi, Carlo
Bologna
1882
Teatro
Incerto
Frammento di canto idillico. Tradotto dall'inglese da
Carlo Hercolani
Saggio di liriche inglesi. Tradotte da Diocleziano
Mancini
306
307
312 Conrad, G.
313 Hamerling, Robert
314 Lytton, Edward Bulwer
315 Lytton, Edward Bulwer
316 Shakespeare, William
Bianca Cappello. Dramma. Traduzione di Andrea
Maffei
Danton e Robespierre. Tragedia. Traduzione di
Alfredo D'Arco
La duchessa della Vallière. Dramma in cinque atti.
Versione dall'inglese del conte Ercole Malvasia
Tortorelli
La duchessa della Vallière. Dramma. Versione
dall'inglese del conte Ercole Malvasia Tortorelli
Teatro completo. Tradotto da Carlo Rusconi. Vol. 1.
11. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Zanichelli
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
116
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
317 Shakespeare, William
Otello, il Moro di Venezia. Storia e leggenda. La
tragedia... Col testo a fronte, tradotta da Cristoforo
Pasqualigo, Cristoforo
Pasqualigo con un'introduzione e documenti storici a
cura di G. Molmenti
G. C. Sansoni
Firenze
1887
Teatro
Incerto
318 Shakespeare, William
Il sogno d'una notte di mezza estate. Versione di
Picche (Federico Verdinois)
Verdinois, Federico
Casa edit. artistico-letteraria
Napoli
1887
Teatro
Incerto
319 Shakespeare, William
Teatro scelto e tradotto in versi da Giulio Carcano
Carcano, Giulio
Angelo Bietti
Milano
1887
Teatro
Incerto
Le Monnier
Firenze
1880
Teatro
Incerto
Le Monnier
Firenze
1880
Teatro
Incerto
320 Shakespeare, William
321 Shakespeare, William
Il re Enrico VIII. Dramma, voltato in prosa italiana da
Rusconi, Carlo
Carlo Rusconi. 8. ed.
Il sogno di una notte di mezza estate. Voltato in
Rusconi, Carlo
prosa italiana da Carlo Rusconi. 7. ed.
322 Shakespeare, William
Teatro completo. Tradotto da Carlo Rusconi. 11. ed. Rusconi, Carlo
Tip. ospizio di S. Michele di Carlo
Verdesi e C.
Roma
1881-1885
Teatro
Incerto
323 Sheridan, Richard Brinsley
La scuola della maldicenza. Commedia in cinque
atti. Traduzione di G. E. Mainenti
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Teatro
Incerto
324
Biblioteca ebdomadaria teatrale, o sia scelta
raccolta delle più accreditate tragedie, commedie,
drammi e farse del teatro italiano, inglese e tedesco
nella nostra lingua voltate
P. M. Visaj
Milano
1829-1888
Teatro
Certo
325 Ball, Robert Stawell
Meccanica... Traduzione di Jacopo Benetti
Benetti, Jacopo
Hoepli
Milano
1885
Dubbio
Incerto
326 Beard, George Miller
Il nervosismo americano. Le sue cause e le sue
conseguenze. Traduzione Sofia Fortini Santarelli
Fortini Santarelli, Sofia
S. Lapi
Città di Castello
1888
Dubbio
Incerto
Casa edit. Guigoni
Milano
1886-1887
Dubbio
Certo
s.n.
San Benigno
Canavese
1888
Dubbio
Certo
Morano
Napoli
1881
Dubbio
Certo
L. Perelli
Roma
1883
Dubbio
Certo
Finocchietti, Francesco
Tip. Coppini e Bocconi
Firenze
1888
Dubbio
Certo
Palumbo, Raffaele;
Fiorilli, Carlo
Hoepli
Milano
1881
Dubbio
Incerto
De Betta, Ferdinando
Deliberali
Belluno
1881
Dubbio
Incerto
327 Cooper, James Fenimore
328 Craddle, Cecile Mary
329 Craik Mulock, Dina Maria
330 Eliot, George
331 Flint, Robert
332 Gladstone, William Ewart
333 Hamerling, Robert
La prateria. Versione dall'inglese ad uso della
gioventù
Agnese la cieca. Versione dall'inglese di V. L. figlia
di Maria Ausiliatrice
Gli Ogilvie. Versione dall'inglese di Fanny Zampini
Salazar
Daniel Deronda. Versione dall'inglese fatta col
consenso dell'autrice. Con prefazione e note di
Cesare Olivetti
G. Battista Vico. Trad. dall'inglese del conte
Francesco Finocchietti
Omero. Traduzione di Raffaele Palumbo e Carlo
Fiorilli
La monaca (Dal canto IV del poema Il re di Sion).
Traduz. di Ferdinando De Betta
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Mainenti, G. E.
Zampini Salazar, Fanny
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
117
Titolo
334 Latchford, Henry
Senno e brio del Parlamento inglese. Traduzione
con proemio, note e appendice per Gaetano Meale
335 Mathers, Helen
336 Montgomery, Florence
337 Moore, Thomas
338 Moore, Thomas
339 Payn, James
340 Philips, Sidney
341 Punshon, William Morley
342 Reid, Thomas Mayne
349 Tennyson, Alfred
350 Tennyson, Alfred
351 Wiseman, Nicholas Patrick
Certezza
lingua
Incerto
La terra promessa. Traduzione dall'inglese di Luigia
Tonelmi, Luigia
Tonelmi
Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato
Milano
1888
Dubbio
Certo
Incompreso. Traduzione di Sofia Bisi Albini
Bisi Albini, Sofia
Brigola
Milano
1881
Dubbio
Incerto
Maffei, Andrea
Hoepli
Milano
1886
Dubbio
Incerto
Maffei, Andrea
Hoepli
Milano
1886
Dubbio
Incerto
Tip. dello statuto
Palermo
1881
Dubbio
Incerto
Zampini Salazar, Fanny
A. Morano
Napoli
1882
Dubbio
Incerto
Sciarelli, Francesco
Alberto Chiera
Roma
1881
Dubbio
Incerto
Casa edit. Guigoni
Milano
1887
Dubbio
Incerto
Candeletti
Torino
1884
Dubbio
Certo
Barsottelli, Stefano
Malfatti
Viareggio
1885
Dubbio
Certo
Fortini Santarelli, Sofia
G. Barbèra
Firenze
1888
Dubbio
Incerto
Firenze
1889
Dubbio
Incerto
Un agente di confidenze. Trad. di A. P.
Giulietta e Romeo. Pensieri ed osservazioni.
Traduzione di Fanny Zampini Salazar
Giovanni Wesley ed i suoi tempi... Versione italiana
di Francesco Sciarelli con un breve cenno
necrologico dell'autore
La terra del fuoco... Versione italiana per cura di E.
C.
344 Sleemann, W. H.
348 Tennyson, Alfred
Tipologia
Dubbio
Gli strangolatori delle Indie, ossia cenni sui Tagi,
antichi e famigerati assassini dell'Indostan. Con
alcune loro confessioni. Volgarizzata dall'inglese e
corredata di note da Stefano Barsottelli
347 Teignmouth Shore, T.
Anno
1885
Lavinia. Traduzione italiana dall'inglese
346 Smiles, Samuel
Luogo
Napoli - Milano
Gli adoratori del fuoco. Il paradiso e la peri. Trad. di
Andrea Maffei
Gli amori degli angeli. La luce dell'harem. Trad. di
Andrea Maffei
Meale, Gaetano
Editore
Tip. Micillo
343 Ruffini, V.
345 Smiles, Samuel
Traduttore
Vita e lavoro. Studio sugli uomini insigni per
operosità cultura e ingegno. Trad. autorizzata di
Sofia Fortini Santarelli
Giorgio Moore negoziante e filantropo. Traduzione
italiana di Costanza Giglioli Casella
Una collana di gemme, ossia brevi trattenimenti per i
fanciulli. Trad. di Adelaide Rosa
La prima lite. (Trad. dall'inglese da Paolo Emilio
Pavolini)
Enoch Arden. Recato in versi italiani (col testo a
fronte) da Angelo Saggini
Il primo diverbio. (Nell'isola di Wight). Traduzione di
Enrico Castelnuovo
La perla nascosta. Versione di Luigi Matteucci
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Giglioli Casella, Costanza Barbèra
Rosa, Adelaide
Tip. economica di Antonio
Montorfano
Milano
1885
Dubbio
Incerto
Pavolini, Paolo Emilio
Società tip. Azzoguidi
Bologna
1888
Dubbio
Certo
Saggini, Angelo
Letture di famiglia
Firenze
1885
Dubbio
Incerto
Castelnuovo, Enrico
Stab. tip. fratelli Visentini
Venezia
1886
Dubbio
Incerto
Matteucci, Luigi
Tip. Salesiana
Torino
1886
Dubbio
Incerto
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
118
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
352
Nuove traduzioni dall'inglese di Hemans, Longfellow,
Cardamone, Raffaello
Shelley, Heber,... di Raffaello Cardamone
Loescher
Torino
1880
Dubbio
Certo
353
Il fratello del sor Bertolucci, dell'autore di Flick, o Tre
mesi in un circo e della Perla ripescata. Traduzione Perodi, Emma
dall'inglese di Emma Perodi
Ditta G. B. Paravia e C. - [Tip.
dell'Arte della Stampa]
Torino - [Firenze]
1888
Dubbio
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Inglese
Repertori complessivi per lingua di partenza
119
Repertorio 4 - Traduzioni dallo spagnolo
N.
Autore
Cervantes Saavedra, Miguel
de
Cervantes Saavedra, Miguel
de
Fernandez y Gonzales,
Manuel
Maria la spagnuola. Romanzo storico sociale.
Traduzione del prof. Armando Dominicis
Due in una. Novella. Versione dallo spagnuolo di
Matelda Peroglio
Discorso per il suo ricevimento alla Accademia
spagnuola. Versione di Demetrio Duca
I ladri di cadaveri. Romanzo [Versione di Giulio
Piccini]
Maria Stuarda. Versione dallo spagnuolo di Daniele
Rubbi
La vita di Lord Byron. Traduzione di Pietro Fanfani e
Demetrio Duca
Il dottor Vidriera. La spagnola inglese. Novella.
(Versione del conte G. A. Novilieri Clavelli)
Il matrimonio per inganno e il colloquio dei cani.
Novella. Traduzione di G. A. Novilieri Clavelli
Maddalena. Memorie di un innamorato. Traduzione
di Daniele Khiers
Fernandez y Gonzales,
Manuel
Storia di un uomo raccontata dal suo scheletro.
Romanzo tradotto da Emilia Escardò Gilbert. 2. ed.
1
Ayguals De Izco, Venceslao
2
Böl von Faber, Cecilia
3
Castelar, Emilio
4
Castelar, Emilio
5
Castelar, Emilio
6
Castelar, Emilio
7
8
9
10
Titolo
11 Gonzales, E. F.
Ampàro o memorie d'un pazzo. Traduzione dallo
spagnolo
12 Herrero, Leandro
L'angelo biondo. Racconto storico del secolo XVI.
Versione dallo spagnuolo di G. B. Mondada
13
Un'anticaglia di Siviglia. Romanzo storico.
Saavedra y Ramirez, Angel de
Traduzione libera del conte Bartolomeo Secco
Rivas de
Suardo
14
Suñer, Luigi; La Fontaine,
Jean de
15
16
17
Traduttore
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certezza
lingua
Dominicis, Armando
Tip. Adriano Salani
Firenze
1888
Peroglio, Matelda
Chiantore
Pinerolo
1880
Duca, Demetrio
s.n.
Napoli
1881
Piccini, Giulio
Treves
Milano
1884
Rubbi, Daniele
Dumolard
Milano
1884
Fanfani, Pietro; Duca,
Demetrio
Giusti
Livorno
1883-1884
Novilieri Clavelli, G. A.
E. Perino
Roma
1884
Novilieri Clavelli, G. A.
E. Perino
Roma
1884
Khiers, Daniele
Mariotti
Pisa
1881
Escardò Gilbert, Emilia
Treves
Milano
1881
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. del Popolano
Corigliano
Calabro
1885
Prosa
letteraria
Certo
Mondada, G. B.
Tip. Cavalleri e Bazzi
Como
1887
Prosa
letteraria
Certo
Secco Suardo,
Bartolomeo
V. Guglielmini
Milano
1884
Prosa
letteraria
Incerto
Stab. tip. dell'Opinione
Roma
1888
Prosa
letteraria
Incerto
Tip. S. Paolo
Parma
1881
Cogliati
Milano
1886
Oreste Ferrario
Milano
1887
Una figurina. Commedia in un atto. [Segue] I due
colombi. Favola di Jean de La Fontaine. Trad. di
Minucci, Tommaso
Tommaso Minucci
Le rovine del mio convento. Romanzo storico.
Versione libera dallo spagnuolo
Matrimonio nei boschi. Racconto spagnuolo [voltato
in italiano e rifatto da G. S.]
Le rovine del mio convento. Racconto storico
contemporaneo. Nuova versione per cura di Oreste
Ferrario su quella dell'originale spagnuolo
Editore
Ferrario, Oreste
Spagnolo
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Certo
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Certo
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
120
Titolo
18 Alvarez, Garcia
Concetto fisiologico della vita. Traduzione di
Giuseppe Galli
19 Argentina
Legge d'immigrazione e colonizzazione della
Repubblica argentina sanzionata dal congresso
nazionale del 1878. Traduzione dal testo ufficiale
20 Caivano, Tommaso
21 Cardellac, Nemesio
Traduttore
Galli, Giuseppe
Editore
22 Casa Valencia, di
23 Castelar, Emilio
Garibaldi. Versione di Giulio Puccini
Ricordi d'Italia. Traduzione dallo spagnolo di Gian
Domenico Bartocci Fontana
Discorso... pronunziato per il suo ricevimento alla r.
Accademia spagnuola nello scorso aprile. Tradotto
da Pasquale Cipolla
Puccini, Giulio
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Vincenzi
Modena
1880
Prosa non
letteraria
Incerto
Tip. Angelo Ciminago
Genova
1886
Prosa non
letteraria
Incerto
Firenze
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Venezia
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Nicola Zanichelli
Bologna
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
Le Monnier
Firenze
1882
Storia della guerra d'America fra il Chilì, il Perù e la
dedell'Arte della stampa
Tip.
Bolivia. Version castellana de Arturo de Ballestreros Ballestreros y Contin, Arturo
y Contin. Parte 1.
S. Teresa di Gesù e le spine del suo cuore…
Tip. Emiliana
Versione dalla spagnuolo
Delle scrittrici spagnuole. Discorso letto nell'atto di
prender posto alla r. Accademia della lingua
spagnuola, tradotto ed annotato da una ispanofila
con prefazione
Luogo
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Incerto
Bartocci Fontana, Gian Domenico
A. Paolini
Roma
Cipolla, Pasquale
Tip. del giornale Il Tempo
Palermo
1880
Prosa non
letteraria
Certo
Tre lettere di Cristoforo Colombo ed Amerigo
Vespucci. Pubblicate per la prima volta dal Ministero
del Fomento in Ispagna, recate in lingua italiana col Zeri, Augusto
testo spagnuolo a fronte da Augusto Zeri. Edizione
numerata con tre facsimili in fotolitografia
Loescher
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Certo
27 Da Ponte, Ludovico
Meditazioni tradotte dallo spagnuolo da Giulio
Cesare Braccini ridotte a miglior lezione da Giacomo Braccini, Giulio Cesare
Bonaretti. 5. ed. diligentemente corretta
Oliva
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Certo
28 Dalman, Narciso
Vita di suor Filomena di S. Coloma... Prima versione
dallo spagnuolo con aggiunte del f.te Agostino
Donadio, Agostino
Donadio dei Minimi
Bertola
Piacenza
1881
Prosa non
letteraria
Certo
29 Ignacio de Loyola, santo
Esercizi spirituali. Tradotti dall'originale spagnuolo
da un padre della medesima compagnia
Tip. Giachetti, figlio e C.
Prato
1881
Prosa non
letteraria
Certo
30 Maria de Jesus
Esercizio quotidiano e ammaestramenti per far le
opere con maggior perfezione. Traduzione di Silvio
Villoresi
Tip. Accattoncelli
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
24 Castelar, Emilio
25 Castelar, Emilio
26
Colombo, Cristoforo;
Vespucci, Amerigo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Villoresi, Silvio
Spagnolo
1882-1883
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
121
Titolo
Traduttore
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Torino
1881
Prosa non
letteraria
Incerto
Milano
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Editore
Luogo
31 Maria de Jesus
Mistica città di Dio, miracolo della sua onnipotenza
ed abisso di grazia. Versione di Giovanni Battista
Cereseto. 53. ed.
Marsillach Lieonhardt,
32
Joachim
Riccardo Wagner. Studio biografico-critico. Versione
dallo spagnuolo e prefazione di Daniele Rubbi.
Rubbi, Daniele
Secondo viaggio nelle regioni dell'avvenire. Note ed
appendici del dr. Filippo Filippi…
33 Mitre, Bartolomeo
Ricordi dell'assedio di Montevideo (1843-1851).
Versione dallo spagnuolo per cura di Pitagora
Marabottini Marabotti.
Marabottini Marabotti, Pitagora
Tip. Le Monnier
Firenze
1882
Prosa non
letteraria
Certo
34 Mitre, Bartolomeo
Ricordi dell'assedio di Montevideo (1843-1851).
Versione dallo spagnolo per cura di Pitagora
Marabottini Marabotti. 2. ed.
Marabottini Marabotti, Pitagora
Tip. A. Salani
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Incerto
35 Mugnoz Garnica, Emanuele
S. Giovanni della Croce. Saggio istorico. Tradotto
Piantoni, Francesco Alessandro
Tip. Letteraria
dal castigliano dal p. Francesco Alessandro Piantoni
Roma
1881
Prosa non
letteraria
Certo
36 Rodriguez, Alfonso
Esercizio di perfezione e di virtù cristiane. Tradotto
dallo spagnuolo da Tiberio Putignano
Tip. Poliglotta
Roma
1880
Prosa non
letteraria
Certo
37 Sardà y Salvany, Felice
Il liberalismo è peccato. Questioni che scottano.
Traduzione rifatta sull'originale spagnolo. 2. ed.
accresciuta di una lettera dei vescovi dell'Equatore
Tip. Giachetti, figlio e C.
Prato
1888
Prosa non
letteraria
Certo
38 Taronji y Cortés, José
La Bibbia, considerata come poema. Discorso…
tradotto dallo spagnuolo con licenza dell'autore dal
sac. Luigi Bussi
Tip. Giovanni Pane
Casale [Monferrato]
1887
Prosa non
letteraria
Certo
39 Teresa de Jesùs, santa
Lettere tradotte
Tip. dell'Immacolata Concezione
Modena
1882
Prosa non
letteraria
Incerto
40 Teresa de Jesùs, santa
Opere di santa Teresa. Per la prima volta fatte
integralmente italiane... Con note ed illustrate dal
padre Camillo Molla... Volume 7. ed ultimo
Tip. pontificia e arcivescovile
Modena
1884
Prosa non
letteraria
Incerto
41
La vita e la storia di Ariodeno Barbarossa. Versione
Pelaez, Emmanuele
dallo spagnuola di Emmanuele Pelaez
Tip. Virzì
Palermo
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Emiliana
Venezia
1882
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. Emporio
Venezia
1884
Poesia
Certo
Bisio, Leopoldo
Visentini
Venezia
1885
Poesia
Incerto
Farvari, Luigi
Burato
Vicenza
1884
Poesia
Incerto
42
43 Bizio, Leopoldo
Campoamor y Camposorio,
Ramòn de
Cervantes Saavedra, Miguel
45
de
44
L'ora santa d'ogni giovedì passata con Gesù
nell'orto. Traduzione dallo spagnuolo
Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco,
spagnuolo, francese, inglese
La fidanzata e il nido. Poemetto. Traduzione di
Leopoldo Bisio
Versi dal Don Chisciotte. Tradotti da Luigi Farvari
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Cereseto, Giovanni BattistaBinelli
Putignano, Tiberio
Bussi, Luigi
Molla, Camillo
Spagnolo
Fratelli Dumolard
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
Trueba y de la Quintana,
Antonio de
Trueba y de la Quintana,
47
Antonio de
46
122
Titolo
Traduttore
Versione letterale inedita dei canti spagnoli. Pubbl.
da Francesco Trivellini per nozze
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Roberti
Bassano
1881
Poesia
Incerto
Canti. Tradotti da Francesco Trivellini
Trivellini, Francesco
Tip. Sante Pozzato
Bassano
[1880]
Poesia
Incerto
48 Verdaguer i Santalò, Jacint
La Atlantide. Poema... che ottenne il premio della
eccellentissima deputazione provinciale di
Barcellona nei giuochi floreali dell'anno 1877.
Traduzione di Luigi Suñer
Suñer, Luigi
Tip. Forzani
Roma
1885
Poesia
Incerto
49
Fiori del sud. Versioni di moderne poesie portoghesi,
Turati, Pietro
spagnuole... di Pietro Turati
Battezzati
Milano
1881
Poesia
Certo
50 Moreto y Cabaᄂa, Agustin
El desden con el desden (Disdegno per disdegno).
Commedia in tre atti... Tradotta e ridotta da D. M.
Anfossi
Torino
1881
Teatro
Incerto
Lopez de Ayala y Herrera,
Adelardo
Tanto per cento. Commedia. Versione italiana con
prefazione di Gian Domenico Bartocci Fontana
E. Perino
Roma
1884
Teatro
Incerto
Tip. T. Nistri e C.
Pisa
1881
Dubbio
Incerto
51
52 Espronceda, José de
Dal diablo mundo. Versione di Egisto Gerunzi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Gerunzi, Egisto
Spagnolo
Repertori complessivi per lingua di partenza
123
Repertorio 5 - Traduzioni dal russo
N.
Autore
Titolo
1
Gogol, Nicolaj Vasilevic
Le anime morte. Scene contemporanee comicosatiriche. Unica traduzione italiana
2
Lermontov, Michail Jurevic;
Polevoi, Pietr Nikolaevich;
Turgenev, Ivan Sergeevich
Racconti russi. La principessa Mary... [Segue]
Sokkaty [di Pietr Nikolaevich Polevoi]. L'avventura
del luogotenente [di Ivan Sergeevich Turgenev].
Traduz. di Giovanni Berri
3
Lermontov, Michail Jurevic;
Puskin, Aleksandr Sergeevic
Il demone. Novella orientale. [Segue] Gli zingari.
Poemetto di Aleksandr Sergeevic Puskin. Versione
dal russo per Domenico Ciampoli e per E. W.
Youlques
4
Tolstoj, Lev Nikolaevic
Anna Karenina. Romanzo. Prima versione italiana
5
Turgenev, Ivan Sergeevich
Una misera. Versione di Francesco Marchese
6
Kasloff, Anatolio
7
Lermontov, Michail Jurevic
8
Maschka, G.
9
Mayershi
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
Stab. tip. Italiano
Roma
1882
Prosa
letteraria
Incerto
Berri, Giovanni
N. Battezzati - Stab. tip. Italiano
Milano - Roma
1880
Prosa
letteraria
Incerto
Ciampoli, Domenico;
Youlques, E. W.
Hoepli
Milano
1885
Prosa
letteraria
Certo
Tip. della Gazzetta di Torino
Torino
1886
Marchese, Francesco
Tip. italiana
Milano
1880
Barbaro, R.
Tip. Gazzetta d'Italia
Firenze
1880
Casa edit. A. Tocco
Napoli
1886
Nicola Jovene e C.
Napoli
1883-1894
Prosa non
letteraria
Incerto
Estratti dell'opera Della soluzione dei problemi del
tiro teso e del tiro curvo. Traduzione dal russo. Con
tavole
Rivista d'artiglieria e genio
Roma
1884
Prosa non
letteraria
Certo
10 Morelli, Giovanni
Le opere dei maestri italiani nelle gallerie di Monaco,
Dresda e Berlino. Saggio critico tradotto dal russo in
Schwarze, Giovanni
tedesco per cura del dott. Giovanni Schwarze, e dal
tedesco in italiano dalla baronessa di K. A.
Nicola Zanichelli
Bologna
1886
Prosa non
letteraria
Certo
11 Pissemsky, Alexis
L'amante e la vedova (seguito al Principe Nikilista).
Prima traduzione italiana di Giuseppe Petrai
Petrai, Giuseppe
Stab. tip. Edoardo Perino
Roma
1887
Prosa non
letteraria
Incerto
12 Pissemsky, Alexis
Il principe nichilista. Prima versione italiana di
Giuseppe Petrai. Parte I e II
Petrai, Giuseppe
Edoardo Perino
Roma
1887
13 Wolowski, M. L.
Janoff. Scena della vita russa. Versione di A. C. I. C.
s.n.
[Napoli]
[1883]
14 Puskin, Aleksandr Sergeevic
Boris Godunof. Poema drammatico. Versione di
Cesare Bragaglia
Sonzogno
Milano
1883
Nihilisti. Scene d'oggi in Russia. Traduz. di R.
Barbaro
La principessa Maria. Romanzo... (Versione dal
russo)
Trattato di medicina legale. Prima versione italiana,
con annotazioni originali, note e confronti con le
leggi italiane
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Bragaglia, Cesare
Russo
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Poesia
Incerto
Incerto
Incerto
Certo
Incerto
Incerto
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
124
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
15 Sumorokow, Aleksandr
Due tragedie volgarizzate da Osvaldo Perini
Perini, Osvaldo
Tip. Noris
Verona
1885
Teatro
Incerto
16 Sumorokow, Aleksandr
Teatro russo... Due tragedie... volgarizzate da
Osvaldo Perini
Perini, Osvaldo
Tip. Cesira Noris
Verona
1885
Teatro
Incerto
Deslys, Charles; Danilewskij,
17
Grigorij Petrovic
Riabilitazione. Traduzione di Aldo Conti. [Segue] La
falsa imperatrice. Adattato dal russo di Grigorij
Conti, Aldo; Henry,
Petrovic Danilewskij da Charles Henry e Renè
Charles; Charles, Renè
Charles. Prima traduzione dal francese di E. G. G.
Tip. Verri
Milano
1889
Dubbio
Certo
18 Kropotkin, Pëtr Alekseevic
Ai giovani. Traduzione di C. Lazzari
Lazzari, C.
Lazzari
Milano
1884
Dubbio
Incerto
19 Lermontov, Michail Jurevic
L'eroe dei nostri giorni. Tradotto dal russo da
Gustavo Strafforello
Strafforello, Gustavo
Tip. Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Dubbio
Certo
20
Tre notti di Natale. Versione dal russo
Tip. casa edit. Osservatore cattolico Milano
1886
Dubbio
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Russo
Repertori complessivi per lingua di partenza
125
Repertorio 6 - Traduzioni dal greco moderno
N.
Autore
1
Metaxàs, Kostantinos
2
Triantafillis, Konstantinos
3
Vlachos, A.
4
Adam-Lamber, Juliette
5
Paparrigopulos, Demetrios
6
Triantafillis, Konstantinos
7
Titolo
Memorie storiche sulla rivoluzione ellenica. Tradotte
dal greco dall'avv. Vincenzo Grotta
Della filosofia stoica e dei vantaggi da essa recati
all'umanità. Conferenza
Grammatica della lingua greco-moderna.
Traduzione di Edoardo Canevello
Poeti greci contemporanei. Studî. Versione di
Alberto Boccardi
Pigmalione. Poemetto. Versione poetica dal greco di
Agostino Garlato
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Incerto
1883
Poesia
Incerto
Venezia
1881
Poesia
Certo
Tip. greca La Fenice
Venezia
1882
Poesia
Certo
Tip. Ferrari, Kirchmayr e Scozzi
Venezia
1887
Poesia
Certo
Nostalgia. (Versi greci). Con trad. di Raffaello Fabris Fabris, Raffaello
Filippi
Venezia
1889
Poesia
Certo
Poesie greche per gli sposi Generini-Heimann.
Tradotte in italiano da Raffaello Fabris
Fabris, Raffaello
Tip. della Fenice
Venezia
1885
Poesia
Certo
Versi greci per la morte di Anna Deodati Viscini,
tradotti in endecasillabi italiani da Raffaello Fabris
Fabris, Raffaello
Visentini
Venezia
1885
Poesia
Incerto
Kayser
Verona
1881
Poesia
Incerto
Trevisini
Milano
1881
Poesia
Incerto
Turati, Pietro
N. Battezzati
Milano
1883
Poesia
Incerto
Pavolini, Paolo Emilio
Tip. dell'Ancora
Venezia
1889
Poesia
Certo
Garlato, Agostino
Fontana
Venezia
1882
Teatro
Incerto
Crivellari, Vincenzo
Drucker e Tedeschi
Verona - Padova
1887
Teatro
Incerto
Lucca
1882
Tip. fratelli Visentini
Venezia
1886
Canevello, Edoardo
Tip. Sordomuti
Genova
1887
Boccardi, Alberto
A. Morano
Napoli
Garlato, Agostino
Visentini
A Giuseppe Garibaldi. Canto... Versione poetica dal
Garlato, Agostino
greco e note storiche di Agostino Garlato
Triantafillis, Konstantinos
Nella fausta occasione in cui il futuro Re dei greci
Costantino raggiunge l'età maggiore. [Versi greci].
Con a fronte la traduzione italiana di Cesare
Augusto Levi
8
Triantafillis, Konstantinos
9
Triantafillis, Konstantinos
Grotta, Vincenzo
Levi, Cesare Augusto
Canti neo-ellenici. Traduzioni, con prefazione di
Gemma, Adolfo
Adolfo Gemma
Canti popolari della Grecia moderna... Voltati in rima
Aporti, Pirro
italiana da Pirro Aporti
11
12
Canti popolari slavi, greci e napoletani. [Raccolti e
trad. da] Pietro Turati. Seguito ai Fiori del nord e ai
Fiori del sud dello stesso autore
13
14
15 Basiliadis
16 Paparrigopulos, Demetrios
Certezza
lingua
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Tip. del Serchio
10 Triantafillis, Konstantinos
Tipologia
Poesie. Tradotte dal magiaro, greco moderno e
piccolo russo da Paolo Emilio Pavolini
Galatea. Dramma. Versione libera di Agostino
Garlato
Agora. Commedia... Tradotta in italiano dal prof.
Vincenzo Crivellari
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Greco moderno
Certo
Incerto
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
17 Paparrigopulos, Demetrios
126
Titolo
La prima sera dell'impero. Bozzetto drammatico...
Versione libera dal greco di Agostino Garlato
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Traduttore
Garlato, Agostino
Editore
Tip. Naratovich
Greco moderno
Luogo
Venezia
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
1884
Dubbio
Certo
Repertori complessivi per lingua di partenza
127
Repertorio 7 - Traduzioni dall'arabo
N.
Autore
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Certezza
lingua
1
Abul Qasim Hasan Ibn Isahq
Avventure di un principe di Persia. Episodio tratto
dal Libro dei re, recato in versi italiani da Italo Pizzi
Pizzi, Italo
Le Monnier
Firenze
1882
Prosa
letteraria
Incerto
2
Abul Qasim Hasan Ibn Isahq
La morte di Rustem. Episodio del Libro dei re,
tradotto da Italo Pizzi
Pizzi, Italo
Tip. del Vocabolario
Firenze
1882
Prosa
letteraria
Incerto
La cantatrice di Bagdad. Racconto tolto dal libro
intitolato L'ornamento dei mercati. Traduzione
letterale dal testo arabo per Leonello Modana
Modana, Leonello
Tip. L. Battei
Parma
1887
Prosa
letteraria
Certo
Francesco Paolo Ricchizzi
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Certo
3
Giusto dei Trasformisti
Del progresso nell'ordine. Discorso elettorale di
messer Giusto dei Trasformisti neo-deputato
dell'Africa italiana. 1. traduzione dall'arabo
5
Idrisi, al-
L'Italia descritta nel libro del re Ruggero compilato
da Edrisi. Testo arabo pubblicato con versione e
note da Michele Amari e Celestino Schiaparelli.
Relazione preceduta da un quadro degli studi
geografici in Occidente
Amari, Michele;
Schiaparelli, Celestino
Loescher
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Certo
6
Idrisi, al-
L'Italia descritta nel Libro del re Ruggero. Testo
arabo pubblicato con versione e note da Michele
Amari e Celestino Schiaparelli
Amari, Michele;
Schiaparelli, Celestino
Salviucci
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Certo
Umarî ibn Fadl Allâh al
Condizione degli stati cristiani dell'Occidente
secondo una relazione di Domenichino Doria da
Amari, Michele
Genova. Testo arabo con versione italiana e note di
Michele Amari
Tip. Salviucci
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Certo
8
Il Corano. Nuova traduzione italiana dall'arabo
Tip. G. Panzeri
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Certo
9
Biblioteca arabo-sicula, ossia raccolta di testi arabici
che toccano la geografia, la storia,… della Sicilia.
Raccolti da Michele Amari. Versione italiana
Loescher
Torino
1880-1889
Prosa non
letteraria
Certo
Tip. succ. Le Monnier
Firenze
1881
Prosa non
letteraria
Certo
Società siciliana storia patria
Palermo
1879-1885
Prosa non
letteraria
Certo
4
7
10
11
Le iscrizioni sepolcrali arabe del Collegio di
propaganda a Roma. Edite, tradotte e illustrate [da
Bartolomeo Lagumina]
Le epigrafi arabiche di Sicilia trascritte, tradotte ed
illustrate da Michele Amari
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Amari, Michele
Arabo
Repertori complessivi per lingua di partenza
128
Repertorio 8 - Traduzioni da altre lingue
N.
1
Autore
Senoa, August
Titolo
Il garofano dalla tomba del poeta. Racconto.
Traduzione dal croato di Doimo Bego
Traduttore
Bego, Doimo
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Lingua
originale
Certezza
lingua
[Fava e Garagnani]
Bologna
1882
Prosa
letteraria
Croato
Certo
2
Scie-Nar-Ghan. Il dente di Budda. Racconto estratto
dalla Storia delle spiagge e letteralmente tradotto dal Andreozzi, Alfonso
cinese da Alfonso Andreozzi
G. Dotti
Firenze
1883
Prosa
letteraria
Cinese
Certo
3
Il Taketori Monogotan, ossia La fiaba del nonno
Tagliabambù. Testo di lingua giapponese del nono
secolo, condotto, annotato e pubblicato per la prima
volta in Europa da Antelmo Severini. Parte 1.
Traduzione
Succ. Le Monnier
Firenze
1880
Prosa
letteraria
Giapponese
Certo
Ungherini, Aglauro
s.n.
s.l.
1884
Polacco
Incerto
Cecchini, Riccardo
Tip. del Folchetto
Pisa
1885
Portoghese
Certo
Guiscardi, Roberto
[Tip. Pacilli]
[Napoli]
1886
Napoletano
Certo
Frattini, Eduardo
Tip. dei Comuni
Napoli
1886
Di Martino, Mattia
Zammit
Noto
1882
Moratti, Carlo
Tip. Gaffuri e Gatti
Bergamo
1883
Le Monnier
Firenze
Puini, Carlo
Le Monnier
4
Mickiewicz, Adam
5
Ribeiro, Tommaso
6
Boccaccio, Giovanni
7
Musset, Alfred de; Azaif,
Gabriele
8
Maspous y Labros, F.
9
Tochmarc
10 K'an-Hi
11
Maria. Racconto dell'Ucraina. Trad. di Aglauro
Ungherini
L'Ebrea. Novella. Trad. dal portoghese di Riccardo
Cecchini
La pistola in dialetto napoletano [con versione
letterale in italiano, note e prefazione] di Roberto
Guiscardi
Rolla... [Segue] Racconto linguadocchese di
Gabriele Azaif. Traduzione di Eduardo Frattini
Tradizioni popolari catalane. [Traduzione di Mattia Di
Martino]
Amori della regina Étáine. Versione dal celtico. [del
prof. Carlo Moratti]
Il santo editto di K'an-Hi e l'amplificazione di YunCen. Versione mancese riprodotta a cura di
Lodovico Nocentini
Il Li-Ki, o istituzioni, usi e costumanze della Cina
antica. Fasc. 1. Traduz. di Carlo Puini
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Occitano
Certo
Catalano
Certo
Celtico
Certo
1883
Prosa non
letteraria
Cinese
Certo
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Cinese
Incerto
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Cinese
Incerto
12
Scie-Nar-Ghan. Il dente di Budda... Racconto
estratto dalla Storia delle spiagge e letteralmente
tradotto dal cinese da Alfonso Andreozzi
Andreozzi, Alfonso
E. Sonzogno
13
Il santo editto di K'an-hi e l'amplificazione di YuñCeñ, tradotti con note filologiche da Lodovico
Nocentini
Nocentini, Lodovico
Tip. succ. Le Monnier Firenze
1880
Prosa non
letteraria
Cinese,
Mancese
Incerto
14 Nyrop, Kristoffer
Storia dell'epopea francese nel Medio Evo. Prima
traduzione dall'originale danese di Egidio Gorra
Gorra, Egidio
Loescher
1888
Prosa non
letteraria
Danese
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Altre lingue
Torino
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
129
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Lingua
originale
Certezza
lingua
15 Nyrop, Kristoffer
Storia dell'epopea francese nel Medioevo. Prima
traduzione dall'originale danese di Egidio Gorra
Gorra, Egidio
Tip. G. Carnesecchi
e figli
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Danese
Certo
16 Poulsen, V. A.
Guida alle ricerche filoistologiche ad uso degli
studenti. Traduzione del testo danese di A. Poli
Poli, A.
Loescher
Torino
1881
Prosa non
letteraria
Danese
Certo
17 Sundby, Thor
Della vita e delle opere di Brunetto Latini.
Monografia, tradotta dall'originale danese per cura di
Renier, Rodolfo
Rodolfo Renier con appendici di Isidoro Del Lungo
eAdolfo Mussafia
Succ. Le Monnier
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
Danese
Certo
18
Jasogami e Camicoto, cioè la leggenda dei molti
fratelli congiurati ai danni di uno e le cinque più
antiche poesie giapponesi... [Traduzione dal
giapponese di Antelmo Severini]
Severini, Antelmo
Tip. succ. Le Monnier Firenze
1882
Prosa non
letteraria
Giapponese
Certo
19 Monckhoven, D. van
Istruzione sopra il processo alla gelatina-bromuro
d'argento. Tradotta da Oscar Pettazzi. 4. ed.
Pettazzi, Oscar
Civelli
Milano
1882
Prosa non
letteraria
Olandese
Incerto
20 Wijnne, J. A.
Sulla difficoltà di rintracciare la verità storica.
Discorso inaugurale... Utrecht, il dì 29 settembre
1873. Traduzione dall'olandese di Cesare Lapierre
Lapierre, Cesare
Tip. Domenico De
Arcangelis
Atri
1888
Prosa non
letteraria
Olandese
Certo
21 Mickiewicz, Adam
Il libro della nazione polacca e dei pellegrini
polacchi. Versione italiana con prefazione e note di
Cesare Bragaglia
Bragaglia, Cesare
Sonzogno
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Polacco
Incerto
22 Ogonowska, Malvina
La persecuzione del cattolicesimo in Russia ed il
clero polacco esiliato in Siberia. Versione dal
polacco
Società tip. già
Compositori
Bologna
1889
Prosa non
letteraria
Polacco
Certo
23
24 Castello Branco, Camillo
25 Chiesa cattolica
26 Serpa Pimentel, Antonio de
La persecuzione del cattolicismo in Russia ed il
clero polacco esiliato in Siberia. Versione dal
Orgonowska, Malvina
polacco per Malvina Orgonowska
Amore sfrenato. Storia di una famiglia. Versione dal
Rubbi, Daniele
portoghese di Daniele Rubbi
Compendio di dottrina cristiana. Tradotto dal
portoghese ed impresso per conto del canonico
Megale, Cesare Antonio
Cesare Antonio Megale
Società tip. già
Compositori
Bologna
1889
Prosa non
letteraria
Polacco
Certo
Brigola
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Portoghese
Certo
Tip. degli Artigianelli
Napoli
1889
Prosa non
letteraria
Portoghese
Certo
Questioni di politica positiva. Della nazionalità e del
governo rappresentativo... Traduzione dal
portoghese di un italiano in Portogallo marchese
Oldoini 1882
Tip. F. Derossi
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Portoghese
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Oldoini
Altre lingue
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
130
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Lingua
originale
Certezza
lingua
27 Milàs, Nicodemo
Gli apostoli slavi Cirillo e Metodio e la verità
dell'ortodossia in occasione del movimento romano
negli anni 1880-1881 contro la Chiesa ortodossa... Knezevich, Savatia
Prima versione dallo slavo-serbo per cura del padre
Savatia Knezevich
Tip. Levi
Trieste
1886
Prosa non
letteraria
Serbo
Incerto
28
Il Vespro siciliano. Cronaca siciliana anonima
intitolata Lu rebellamentu di Sichilia. Codice
cartaceo del secolo XVII esistente nell'archivio
Castorina, Pasquale
municipale di Catania. Per la prima volta pubblicata,
tradotta ed annotata dal can. Pasquale Castorina
Tip. Giacomo
Pastore
Catania
1882
Prosa non
letteraria
Siciliano
Incerto
29
Il cimitero di Gorizia. Critica scientifico-popolare.
Traduzione degli articoli pubblicati nei nn. 43, 44 e
45 del periodico sloveno Soca
Tip. Ilariana
Gorizia
1882
Prosa non
letteraria
Sloveno
Incerto
30 Nordenskjöld, A. Henrik
La seconda spedizione svedese nella Groenlandia. I
ghiacciai dell'interno (L'Inlandsis) e la costa
Massoni, Adolfo
orientale, eseguita a spese del signor Oscar
Dickson. Versiona italiana... per Adolfo Massoni
Fratelli Treves
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Svedese
Incerto
31 Nordenskjöld, A. Henrik
La seconda spedizione svedese nella Groenlandia.
Versione italiana di Adolfo Massoni
Treves
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Svedese
Incerto
32 Strafforello, Gustavo
La sapienza del mondo, ovvero dizionario universale
dei proverbi di tutti i popoli raccolti, tradotti,
comparati e commentati… con l'aggiunta di
aneddoti, racconti, fatterelli e di illustrazioni storiche,
morali, scientifiche, filologiche
A. F. Negro
Torino
1883
Prosa non
letteraria
Varie
Incerto
Tip. Reale
Vicenza
1882
Prosa non
letteraria
Vicentino
Certo
Tip. Mormile
Napoli
1884
Poesia
Albanese
Certo
33 Pajello, Luigi
34 De Rada, Girolamo
Massoni, Adolfo
Piccolo dizionario delle voci del dialetto vicentino
recate in lingua
Poesie albanesi. Vol. VI. [Testo a fronte e versione
italiana in prosa]
35 Serembe, Giuseppe
Poesie e canti originali. Tradotti dall'albanese
Tip. Migliaccio
Cosenza
1883
Poesia
Albanese
Certo
36
Rapsodie albanesi. Testo, traduzione e note [di]
Giuseppe Schirò
Andrea Amenta
Palermo
1887
Poesia
Albanese
Certo
37
Poesie cinesi. Tradotte da Giovanni Bindi
Bindi, Giovanni
Tip. Cino dei fratelli
Bracali
Pistoja
1888
Poesia
Cinese
Certo
38
Frammenti di canti nuziali finnici. Versione di
Antonio Fogazzaro
Fogazzaro, Antonio
Bernardoni
Milano
1881
Poesia
Finlandese
Incerto
39 Serembe, Giuseppe
Poesie italiane e canti originari Tradotti dall'albanese
1883
Poesia
Italiano,
Albanese
Certo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tip. dell'Avanguardia Cosenza
Altre lingue
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
131
Titolo
Traduttore
Eco di Napoli. 100 celebri canzoni popolari
napoletane per canto e pianoforte colla traduzione
italiana raccolte da Vincenzo De Miglio. Vol. II, n. 50
canzoni
40
41 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq
42 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq
43 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq
Il libro dei re. Poema epico recato dal persiano in
versi italiani da Italo Pizzi
Un episodio del poema di Firdusi: Il libro dei re.
Traduzione dal persiano di Vittorio Rugarli
L'invenzione del giuoco degli scacchi. [Episodio del
poema Il libro dei re]. Versione dal persiano di Italo
Pizzi
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Lingua
originale
Certezza
lingua
Ricordi
Milano
1882
Poesia
Napoletano
Certo
Pizzi, Italo
Tip. Vincenzo Bona
Torino
1886-1888
Poesia
Persiano
Certo
Rugarli, Vittorio
Zanichelli
Bologna
1888
Poesia
Persiano
Certo
Pizzi, Italo
Tip. Vincenzo Bona
Torino
1888
Poesia
Persiano
Certo
Tip. Militare
Bologna
1883
Poesia
Polacco
Certo
44 Pawlikowski, M.
Le poesie di Teofilo Lenartowicz. (Articolo tradotto
dall'originale polacco dalla Rivista Europea)
45 Polewka, Cesar
Pompei. Carme. Due traduzioni dal polacco
Tip. dell'Opinione
Roma
1888
Poesia
Polacco
Certo
46 Camoes, Luiz Vaz de
I Lusiadi. Poema. Traduzione di Antonio Nervi
Nervi, Antonio
E. Sonzogno
Milano
1882
Poesia
Portoghese
Incerto
I Lusiadi. Con la vita dell'autore [scritta da Morgado
Matteus]. Traduzione con note di Adriano Bonaretti
Bonaretti, Adriano
Tip. Vannini
Livorno
1880
Poesia
Portoghese
Incerto
Courth, A.
Tip. Bortolotti di
Giuseppe Prato
Milano
1888
Poesia
Portoghese
Incerto
Corbucci, Vittorio
Mller
Roma
1880
Poesia
Portoghese
Incerto
Sborgi
Firenze
1882
Poesia
Portoghese
Incerto
Barbèra
Roma
1881
Poesia
Portoghese
Certo
Giusti
Livorno
1888
Poesia
Portoghese
Certo
Battezzati
Milano
1881
Poesia
Portoghese,
Spagnolo
Certo
N. Zanichelli
Bologna
1881
Poesia
Provenzale
Certo
Tip. Balestra e C.
Trieste
1881
Poesia
Serbo
Incerto
Cesari
Ascoli Piceno
1881
Poesia
Siciliano
Certo
47
Camoes, Luiz Vaz de;
Matteus, Morgado
Chamisso de Boncourt, LouisPoesie. Tradotte in prosa italiana da A. Courth
Charles-Adélaïde
Letteratura brasiliana. Versi. Traduzione di Vittorio
49 Gulmaraens, Luigi
Corbucci
48
Magalhaes de Azeredo,
50
Carlos
51 Zanella, Giacomo
52
53
La lega dei Tamoi. Poema brasiliano. Prima
versione italiana di Riccardo Ceroni, corretta, riv. e
Ceroni, Riccardo
preceduta da brevi cenni biografici del traduttore per
Edoardo De Bartolomeis
I Lusiadi. Poema di Luigi di Camoens, tradotto dalla
lingua portoghese daFelice Bellotti
Lusitania. Canti popolari portoghesi. Tradotti da
Toci, Ettore
Ettore Toci
Fiori del sud. Versioni di moderne poesie portoghesi,
Turati, Pietro
spagnuole... di Pietro Turati
Fiorita di liriche provenzali. Tradotte da Ugo Angelo
Canello. Con prefazione di Giosuè Carducci
54
55 Jovanovic Zmai, Jovan
56 Meli, Giovanni
Canello, Ugo Angelo
La poesia. Canto. Traduzione di Vincenzo
Miagostovich, Vincenzo
Miagostovich
Alcune poesie volte dal dialetto siciliano da Giovanni
Spalazzi, Giovanni
Spalazzi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Altre lingue
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
132
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Lingua
originale
Certezza
lingua
57
Nozze Papenti-Giraudini. Aprile 1882. [Contiene
alcuni canti popolari siciliani tradotti in lingua italiana Gazzino, Giuseppe
da Giuseppe Gazzino]
Tip. Istituto
Sordomuti
Genova
1882
Poesia
Siciliano
Certo
58
Canti popolari slavi, greci e napoletani. [Raccolti e
trad. da] Pietro Turati. Seguito ai Fiori del nord e ai
Fiori del sud dello stesso autore
N. Battezzati
Milano
1883
Poesia
Slavo, Greco
moderno,
Napoletano
Incerto
59 Petöfi, Sandor
Foglie di cipresso sula tomba di Etelk. Traduzione di
Cassone, G.
G. Cassone
Tip. Zammit
Noto
1881
Poesia
Ungherese
Incerto
60 Petöfi, Sandor
Liriche. [Trad. dall'originale ungherese] di P. E. Bolle Bolle, P. E.
G. Palestra
Trieste
1882
Poesia
Ungherese
Certo
61 Petöfi, Sandor
Sei poesie. Traduzione di Solone Ambrosoli
Tip. C. Franchi
Como
1880
Poesia
Ungherese
Incerto
Certo
Poesie. Tradotte dal magiaro, greco moderno e
piccolo russo da Paolo Emilio Pavolini
62
63 Björnson, Björnstjerne
64 Swietochowski, Alessandro
65 Hedberg, Franz
Sposi novelli. Commedia... Tradotta dal norvegese
da Margrethe Consoli Glöersen
Tre drammi... tradotti... dal polacco in italiano da
Valeria Leliwa Hryniewska
Le nozze in Ulvòsa. Dramma in quattro atti originale
svedese in versi. Libera versione italiana di Anna
Abom
Turati, Pietro
Ambrosoli, Solone
Tip. dell'Ancora
Venezia
1889
Poesia
Ungherese,
Greco
moderno,
Ucraino
Carlo Barbini
Milano
1881
Teatro
Norvegese
Certo
Barbèra
Firenze
1884
Teatro
Polacco
Certo
Abom, Anna
Barbini
Milano
1883
Teatro
Svedese
Certo
Ferretti, Angelo
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1888
Teatro
Volapük
Certo
Pavolini, Paolo Emilio
Consoli Glöersen,
Margrethe
Hryniewska, Valeria
Leliwa
66 Sienkiewicz, Henryk
La commedia degli equivoci. Bozzetto della vita
americana, dal volapük del prof. A. E. von Rylaki.
Traduzione italiana del prof. Angelo Ferretti
67 Conscience, Hendrik
Clara. Versione dal fiammingo
Tip. Bortolotti
Milano
1889
Dubbio
Fiammingo
Certo
68 Conscience, Hendrik
Nobiltà e miseria. Versione dal fiammingo
Tip. Bortolotti
Milano
1889
Dubbio
Fiammingo
Certo
Rugarli, Vittorio
Nicola Zanichelli
Bologna
1889
Dubbio
Persiano
Certo
Rugarli, Vittorio
Tip. Nicola Zanichelli Bologna
1889
Dubbio
Persiano
Certo
Rugarli, Vittorio
Stab. tip. Zamorani e
Bologna
Albertazzi
1889
Dubbio
Persiano
Certo
Cimmino, Francesco
Morelli
Ancona
1884
Dubbio
Persiano
Certo
Rugarli, Vittorio
G. Cesare e N.
Palazzi
Correggio
1888
Dubbio
Persiano
Certo
Giannini
Napoli
1889
Dubbio
Provenzale
Certo
69 Berzû-Nâmeh
70 Berzû-Nâmeh
71 Berzû-Nâmeh
72
73
74
La gazzella di Berzu. Traduzione dal persiano di
Vittorio Rugarli
La gazzella di Berzu. Traduzione dal persiano di
Vittorio Rugarli e versi di Giuseppe Albini
Libro di Berzu, Sussa e Afrasiyab. Versione letterale
dal persiano di Vittorio Rugarli
Tahmuràs. Saggio di traduzione dal persiano dei
Rivaiét del d. Francesco Cimmino
La battaglia de' sette eroi. Traduzione dal persiano
di Vittorio Rugarli
Saggi di traduzioni dal provenzale, con commenti di
Vittorio Spinazzola
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Altre lingue
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
75 Elisaveta, regina di Romania
76 Estlander, C. G.
77 Petöfi, Sandor
78 Petöfi, Sandor
133
Titolo
Jehovah di Carmen Sylva. Versione metrica di
Angelo Calvino
Santa Maria dell'Ammiraglio in Palermo...
Traduzione dallo svedese di Mattia Di Martino
L'apostolo. Prima versione italiana di Giuseppe
Cassone. Con prefazione di Ignazio Melfy
L'apostolo, prima versione italiana di Giuseppe
Cassone. Con prefazione di... Ignazio Helfy
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Lingua
originale
Certezza
lingua
Calvino, Angelo
Eredi Botta
Roma
1883
Dubbio
Rumeno
Incerto
Di Martino, Mattia
Tip. dello statuto
Palermo
1885
Dubbio
Svedese
Certo
Libr. Alessandro
Manzoni
Roma
1884
Dubbio
Ungherese
Incerto
Libr. A. Manzoni
Roma
1886
Dubbio
Ungherese
Incerto
Altre lingue
Repertori complessivi per lingua di partenza
134
Repertorio 9 - Traduzioni con lingua di partenza non identificata
N.
Autore
Titolo
1
Abaelardus, Petrus; Aloisia
Lettere di Abelardo ed Eloisa [Versione di Gaetano
Barbieri]
2
Acri, Francesco
Volgarizzamenti e prose giovanili
3
Andersen, Hans Christian
Novelle. Tradotte da Florentinus
4
Arnould, Arthur
5
Behrens, Bertha
6
Ben Israel, Menassé
7
Bergeret, Gaston
8
Bigot, S.
9
Boccaccio, Giovanni
Traduttore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
E. Sonzogno
Milano
1883
Tip. dell'Ancora
Siena
1880
Florentinus
Tip. Luigi Niccolai
Firenze
1885
Rocco, Lorenzo
Treves
Milano
1882
Cavalieri Sanguinetti,
Allegrina
Tip. Moneti e Namias Modena
1887
Naomias, Cesare M.
Sborgi
Firenze
1883
Salvioni, G. B.
Tip. Prosperini
Padova
1887
Bricolo, Francesco
Staider
Vicenza
1881
Delle donne famose. Traduzione di Donato degli
Albanzani di Casentino detto l'Appenninigene. 3. ed. Donato degli Albanzani
curata da Giacomo Manzoni. Con note
G. Romagnoli
Bologna
1881
Prosa
letteraria
10 Bourdon, Mathilde
Un cuore di bronzo. L'eredità della zia. Racconti.
Versione italiana di G. P.
Tip. pont. ed arciv.
dell'Immacolata
Concezione
Modena
1886
Prosa
letteraria
11 Bouvier, Alexis
La morte d'Iza. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Edoardo Sonzogno Milano - Roma
Tip. Innocenzo Artero
1886
Prosa
letteraria
Mannelli, Giuseppe
Rinaldi e Sellitto
Napoli
1887
Jannel, Stefano
Raimondi
Napoli
1882
Roux, Onorato
Gargano
Cesena
1885
Busnelli, Valerio
Cioffi
Milano
1885
Mazzoni, Baldassarre
Giachetti
Firenze
1881
Perini, Giordano
Tip. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1889
12 Byron, George Gordon
13 Cann, Theophilus C.
14 Carrance, Evaristo
15 Cazotte, M.
16 Comin, Benvenuto
17 Conscience, Hendrik
Lo stagno delle suore grigie. Romanzo. Versione di
Lorenzo Rocco
Il matrimonio di Geltude. Romanzo tradotto da
Allegrina Cavalieri Sanguinetti
Una lettera vecchia ma sempre nuova! 1656-1883.
Libera versione italiana con aggiunte e biografia pel
prof. Cesare M. Naomias
La discussione del bilancio. Raccontino tradotto in
italiano da G. B. Salvioni
Quale dei due? O la forza di una prima buona
educazione. Trad. di Francesco Bricolo. 2. ed.
Oscar d'Alva. Novella. Traduzione... di Giuseppe
Mannelli
Amici in patria e all'estero. Racconto. Traduzione di
Stefano Jannel
Le avventure del dott. Van-der-Bader. Traduz. di
Onorato Roux
Biondetta, ovvero Il diavolo innamorato. Romanzo
fantastico cabalistico. Versione liberale di Valerio
Busnelli
La vergine e martire Eucralide. Novella storica
tradotta da Baldassarre Mazzoni
Albertino. Racconto. Versione italiana di… Giordano
Perini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Barbieri, Gaetano
Editore
Non identificato
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
18 Conscience, Hendrik
19
De Castro y Serrano,
Giuseppe
20 De Foe, Daniel
21 De Preo
22 Delpit, Alberto
23 Delpit, Alberto
24 Deslys, Charles
25 Deslys, Charles
26 Didier, Charles
27 Dircks, Gervasio
28 Elisaveta, regina di Romania
135
Titolo
Traduttore
Il tesoro di Felice Roobeck. Racconto tradotto dalla
sig. G. P.
La capitana Cook. Versione di Valeria Faccanoni
Vita e avventure di Robinson Crusoè. Racconto
rifatto da Oskar Hökker e tradotto da Pasquale
Fornari
I Youlofi. Imprese di un prete e d'un soldato.
Traduzione libera del sac. Francesco Bricolo
Teresina. Romanzo. Unica traduzione autorizzata
dall'autore
Scomparso. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
Suor Luisa. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
La rivincita di Margherita. Romanzo. Prima
traduzione italiana autorizzata
Carolina in Sicilia. Romanzo storico. Prima
traduzione italiana per Giulio Carati e G. Pagano
Viaggî ed avventure di fra Pietro Fazdé.
Volgarizzamento di Silvio Villoresi
Si picchia. Racconti tradotti da Anna Miliani
Vallemani
Editore
Luogo
Anno
Tip. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1884
Faccanoni, Valeria
A. Brigola
Milano
1881
Fornari, Pasquale
Paravia
Torino
1888
Bricolo, Francesco
Curazza
Treviso
1884
Fratelli Treves
Milano
1888
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1889
Edoardo Sonzogno
Milano
1887
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1888
Carati, Giulio; Pagano, G. Toffaloni
Medicina
1885
Villoresi, Silvio
Guasti
Prato
1880
Miliani Vallemani, Anna
Brigola
Milano
1889
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
29 Ennis, A. T.
Ottavio. Racconto del primo secolo dell'era cristiana.
Monti, Defendente
Versione italiana... pel sac. d. Defendente Monti
D. Vitalini
Genova
1888
Prosa
letteraria
30 Fullerton, Georgiane Charlotte
Lady Bird. Racconto. Versione di Franceschina
Sofio
Sofio, Franceschina
Tip. Roma
Roma
1880
Prosa
letteraria
I mughetti. [Racconto tradotto da Maria Macaluso].
Ester. [Racconto tradotto da G. Howard. Precede:
Casamicciola. Versi di Maria Macaluso]
Macaluso, Maria;
Howard, G.
Rondinella
Napoli
1883
Prosa
letteraria
Pairani, Franco
Alfredo Brigola e C.
Milano
1886
Loescher
Torino
1882
Modena
1881
Milano
1888
31
Fullerton, Georgiane
Charlotte; Macaluso, Maria
32 Gonzalès, Emmanuel
33 Gregorovius, Ferdinand
Gli iconoclasti. Romanzo storico. Traduzione di
Franco Pairani
Storia di una imperatrice bizantina. Versione… di
Raffaele Maria
34 Laicus, Filippo
La perla di Djalmara. Traduzione di T. A.
35 Lane, Edward William
Novelle arabe. Tradotte da Edoardo Arbib e G.
Pardo
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Tip. dell'Immacolata
Concezione
Tip. Edoardo
Arbib, Edoardo; Pardo, G.
Sonzogno
Non identificato
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
136
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
1883
Prosa
letteraria
36 Lermontov, Michail Jurevic
Il demone. Leggenda orientale. Tradotta da Alfredo
Giovanelli
Giovanelli, Alfredo
Tip. del Commercio
37 Lytton, Edward Bulwer
La vera prova d'amore. Novella [Trad. da C.
Bernabei e pubbl. per nozze Parisani-Marchetti]
Bernabei, C.
Tip. F. Galeati e figlio Imola
1883
Prosa
letteraria
38 Malot, Hector
Il luogotenente Bonnet. Traduzione della signora
Federica Goldbacher Levi. Romanzo. Vol. unico
Goldbacher Levi,
Federica
Stab. tip. della
Tribuna
Roma
1885
Prosa
letteraria
39 Mie D'Aghonne, L.
Una pagina della vita reale. Romanzo. 1. traduz. ital.
Sonzogno
Milano
1880
Viscardi
Napoli
1884
Milano
1889
Milano
1889
Tip. Mareggiani
Bologna
1880
S. Lapi
Città di Castello
1887
Tip. Statuto
Palermo
1880
Vigo
Livorno
1880
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1888
40 Mille e una notte
41 Ohnet, Georges
Le mille ed una notte. Novelle arabe [trad. di Antonio
Galland, Antonio
Galland]
Il dottor Rameau. Romanzo. Prima traduzione
italiana volgarizzata
42 Ohnet, Georges
Volontà. Prima traduzione italiana autorizzata
43 Perez Galdòs, Benito
Marianella. Versione italiana di G. Demichelis
44 Pignata, Giuseppe
45 Reyes, Emilia; Eliot, George
Demichelis, G.
Avventure di Giuseppe Pignata fuggito dalle carceri
dell'inquisizine di Roma. Traduzione e prefazione di Guerrini, Olindo
Olindo Guerrini
Elda. Racconto. [Segue] Il fratello Giacobbe [di]
Perez, Giovanni
George Eliot. Tradotto da Giovanni Perez
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
46 Ribeiro, Tommaso
L'ebrea. Versione di Narciso Venturi
47 Ricard, Jules
Segreto di donna. Romanzo. Prima traduzione
italiana autorizzata
48 Ruffini, Giovanni
I Paragreens a Parigi. Avventure di una famiglia
inglese... Traduzione... di Giulio A. Manzoni
Manzoni, Giulio A.
Pozzo
Torino
1883
Prosa
letteraria
49 Scalza, Giacomo
Leggenda della b. Vanna da Orvieto. Tradotta in
volgare l'anno MCCCC in Venezia da fra Tommaso
Caffarini da Siena dal testo latino del ven. Scalza
Orvietano... Tratta dal codice veneto e senese... e
ridotta a miglior lezione a cura di Luigi Fumi
Caffarini, Tommaso
Tip. S. Lapi
Città di Castello
1885
Prosa
letteraria
50 Serlupi, Cecilia
Nuvola e sereno. Racconto trad.
Mareggiani
Bologna
1884
Loescher
Roma
1881
Edoardo Sonzogno
Milano
1887
51 Simeone di Bêth-Arsâm
52 Sirven, Alfred
La lettera sopra i martiri omeriti, tradotta da Ignazio
Guidi
La luna rossa. Romanzo. 1. traduzione italiana
autorizzata
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Venturi, Narciso
Tip. Edoardo
Sonzogno
Tip. Edoardo
Sonzogno
Ancona
Guidi, Ignazio
Non identificato
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
53 Sirven, Alfred
54 Soudak, Louis de
55 Spyri, Giovanna
56 Stahl, P. J.
57 Villari, Linda
58 Vincent
59 Vollmar, R.
60 Werner, E.
61 Woillez, Natalia
62 Zaccone, Pierre
63 Zaccone, Pierre
64
65
66
67
137
Titolo
La bigama. Romanzo contemporaneo. Prima
traduzione italiana autorizzata
La vocazione di Valentino. Romanzo. Prima
traduzione italiana autorizzata
Dalle montagne della Svizzera. Tre storie per
fanciulli. Traduzione di Luigi Arcari
Storia di un asino e di due fanciulle. Versione di
Maria Viani Visconti Cavanna
La conca d'oro. Raccontino. Traduzione di Carlo
Allario
Pio IX e la comunicante novella. Racconto tradotto
da F. Paliotti
Due natali. Racconto per adulti e per bambini.
Tradotto da A. Nicati
San Michele. Romanzo. Versione italiana di Ada
Donati
Il tamburino, o I due amici. Racconto. Traduzione di
Michele Barsotti
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Edoardo Sonzogno
Milano
1888
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1887
Arcari, Luigi
Hoepli
Milano
1889
Viani Visconti Cavanna,
Maria
Carrara
Milano
1884
Allario, Carlo
Treves
Milano
1880
Paliotti, F.
Uff. delle Letture
cattoliche
Napoli
1886
Nicati, A.
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Donati, Ada
Fratelli Treves
Milano
1889
Barsotti, Michele
Tip. Felsinea
Bologna
1880
La cella n. 7. Romanzo. Prima traduzione
Edoardo Sonzogno
Milano
1887
La morta. Romanzo. Prima traduzione italiana
autorizzata
La figlia del re degli Almi. Ballata. Versione di G.
Galante e A. Giovannini
La croce di Malta. Racconto tradotto dalla marchesa
Cecilia Serlupi
Mozart e il piccolo pianista. Racconto tradotto dalla
marchesa Cecilia Scolupi
Qui gladio ferit, gladio perit e La vedova di Artois.
Racconti tradotti da Cecilia Serlupi
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1887
Galante, G.; Giovannini,
A.
Gattinoni
Milano
1882
Serlupi, Cecilia
Mareggiani
Bologna
1884
Scolupi, Cecilia
Tip. Mareggiani
Bologna
1884
Serlupi, Cecilia
Tip. pontificia
Mareggiani
Bologna
1884
68
Il sacrificio di Chiara. Racconto delle prime
comunicande. Tradotto dalla march. Cecilia Serlupi
Serlupi, Cecilia
Mareggiani
Bologna
1884
69
L'anello di sir Felton. Novella tradotta da Luigi
Matteucci
Matteucci, Luigi
Tip. della Scuola
apostolica
Treviso
1885
70
Presso la felicità. Romanzo della signora. Trad. ital.
Sonzogno
Milano
1885
71
Il mese di Maria. Racconto tradotto da Olga Spada
di Montevecchio
Tip. Sonciniana
Fano
1886
72
Il demone del denaro. Racconto tradotto da G. P.
Tip. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1886
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Spada, Olga
Non identificato
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
73
74
75
76
77
78 Acerbi, Emilio
138
Titolo
La festa di Pasqua. Racconto tradotto da Cecilia
Serlupi
La festa di Pentecoste, o Storia del pellegrino.
Racconto tradotto da Cecilia Serlupi
Il mendicante finto muto e la vendetta di un servo
della gleba. Romanzo storico illustrato. Libera
versione italiana di Edgardo Campofiore
I racconti delle fate. Voltati in italiano da Carlo
Collodi
La tomba di Mimì o le rogazioni. Racconto tradotto
da Cecilia Serlupi
Vita di S. Giovanni Gualberto tradotta ed illustrata
dal p. d. Cammillo Omini
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Serlupi, Cecilia
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Serlupi, Cecilia
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Campofiore, Edgardo
Giovanni Zanchi
Trieste
1887-1888
Collodi, Carlo
F. Paggi
Firenze
1887
Serlupi, Cecilia
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Omini, Cammillo
Tip. della pia Casa di
Firenze
patronato
1889
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa
letteraria
Prosa non
letteraria
79 Adamkiewicz, A.
Sulla pressione cerebrale e sulla compressione del
cervello. Versione di Vincenzo Meyer
80 Ambrosini, Antonio
Osservazioni critiche alla traduzione letterale italiana
della Morale a Nicomaco del dr. Alessandro Arrò
Conti
Faenza
1884
Prosa non
letteraria
81 Amiot, A.
Nuove lezioni di geometria descrittiva... riordinate ed
accresciute... da A. Chevillard. Traduzione eseguita Mazzitelli, D.
dall'abate D. Mazzitelli... 3. ed.
B. Pellerano
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
82 Andrea da Barberino
Storia di Ugone D'Avernia, volgarizzata nel sec. XIV
da Andrea da Barberino, non mai fin qui stampata.
[A cura di Francesco Zambrini e Alberto Bacchi
Della Lega]
G. Romagnoli
Bologna
1882
Prosa non
letteraria
83 Aristaenetus
Lettere di Aristeneto. Tradotte da un accademico
fiorentino [Giulio Perini]
Fratelli Capaccini
Soriano nel
Cimino
1889
84 Aristaenetus
Lettere tradotte da un accademico fiorentino
85
Arlincourt, Charles-Victor d';
Gautier, Judith
86 Auer, Gianni
87 Auerbach, Berthold
88 Baltet, Charles
Ida la spiritata... [Segue] La tunica meravigliosa.
Storia chinese di Judith Gautier. (Traduzione di Aldo
Conti)
Andrea Palladio (1508-1580). Traduzione di Fausto
Tiberto
Lorle. Racconto. Traduzione di Eugenio De
Benedetti
I frutti di grande coltura, la loro coltivazione ed
importanza commerciale. Traduzione di Giuseppe
Sangiorgi. 2. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Perini, Giulio
Eredi del Barbagrigia Roma
1889
Conti, Aldo
Verri
Milano
1889
Tiberto, Fausto
Burato
Vicenza
1882
De Benedetti, Eugenio
Fratelli Beltrami
Firenze
1889
Sangiorgi, Giuseppe
L'Italia agricola
Milano
1887
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
139
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
89 Bandl
Sui tumori sanguigni del bacino muliebre. Loro
diagnosi e cura. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
90 Bartels, C.
Studi clinici sulle diverse forme di nefrite cronica
diffusa... Traduzione del dott. Antonio Vizioli. 2. ed.
Vizioli, Antonio
L. Vallardi
Milano - Napoli Roma
1881
Prosa non
letteraria
91 Bartels, C.
Malattie dell'apparato urinario. Sintomatologia
generale dei morbi renali. Malattie diffuse dei reni.
Versione italiana dei dottori F. Affinita e prof.
Gennaro Petteruti
Affinita, F.; Petteruti,
Gennaro
N. Jovene e V.
Pasquale
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
92 Barth, Max
Analisi del vino. Commentario... ad uso dei chimici e
dei legali. Con prefazione del dott. J. Nessler. Trad.
Tomboni, Enrico
di Enrico Tomboni. Con 7 incisioni intercalate nel
testo
U. Hoepli
Milano
1886
Prosa non
letteraria
93 Baur, Ferdinand Christian
Introduzione scientifica allo studio del greco e del
latino, tradotta in italiano da Felice Ramorino. 2. ed. Ramorino, Felice
riveduta sul testo originale
E. Loescher
Torino
1884
Prosa non
letteraria
Problemi e conclusioni del VI Congresso
internazionale degli americanisti. 1. La relazione e la
carta dei viaggi dei fratelli Zeno nel nord [di Eugène Grossi, Vincenzo
Beauvois, Waldemar Schmidt]. Traduz. e note
bibliogr. del prof. Vincenzo Grossi
Tip. G. Derossi
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Pavissich, Luigi Cesare
de
Julius Dase
Trieste
1883
Dupin, Louis
E. Trevisini
Milano - Roma
1889
94
Beauvois, Eugène; Schmidt,
Waldemar
95 Beck, Joseph
96 Beleurgey De Raymond, E.
Elementi di logica. Versione italiana del dott. cav.
Luigi Cesare de Pavissich. 2. ed.
Trattato elementare di fotografia... tradotto dal prof.
Louis Dupin
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
97 Bellecio, Luigi
Esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio di
Loyola... Opera tradotta ed in alcuni luoghi
compendiata dal padre Antonio Bresciani. 4. ed.
Bresciani, Antonio
Tip. Emiliana
Venezia
1889
Prosa non
letteraria
98 Bellecio, Luigi
Esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio di
Loyola. Trad. da Antonio Bresciani
Bresciani, Antonio
Tip. Emiliana
Venezia
1884
Prosa non
letteraria
99 Bellecio, Luigi
Esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio di
Lojola. Tradotti ed in alcuni luoghi compendiati dal
padre Antonio Bresciani. 4. ed.
Bresciani, Antonio
Tip. G. Marietti
Torino
1886
Prosa non
letteraria
100 Benedikt, Moritz
Contribuzione alla dottrina della localizzazione delle
Meyer, Vincenzo
funzioni cerebrali. Versione di Vincenzo Meyer
s.n.
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
101 Berg, Emmanuel van den
Compendio di storia antica dei popoli orientali. 1.
trad. italiana. Riveduta dal prof. Enrico Nencioni
Paggi
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Nencioni, Enrico
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
140
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Manuale pratico delle malattie della pelle del dottore
P. [sic] Berlioz. Tradotto ed annotato dal dottore P. Ferrari, P.
Ferrari
I. Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Meditazioni sopra la condizione dell'uomo, ossia il
libro dell'anima come venne altrimenti chiamato.
[Traduzione] di Luigi Capello Di Sanfranco
Capello Di Sanfranco,
Luigi
Tip. G. Ciotola e C.
Roma
1887
Prosa non
letteraria
104 Berra, Francesco Antonio
La salute e la scuola. Traduzione di G. Caproni.
Prefazione di Francesco Veniali
Caproni, G.
Camilla e Bertolero
Torino
1888
Prosa non
letteraria
105 Bertoldo, Ignazio
Vita della ven. madre Anna di Gesù... Trad. di
Costanzo dell'Immacolata Concezione
Costanzo dell'Immacolata Tip. arcivescovile S.
Concezione
Bernardino
Siena
1888
Prosa non
letteraria
106 Besson, Louis
Il Sacro Cuore dell'Uomo-Dio. Sermoni. Versione
italiana... pel sac. F. Noberasco
Noberasco, F.
Tip. Mareggiani
Bologna
1885
Prosa non
letteraria
107 Bettelli, Ciro
I vermi nastriformi dell'uomo e i fenomeni morbosi
cagionati da essi. Traduzione di Carlo Emery
Emery, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1882
Prosa non
letteraria
108 Bianchetti, Francesco Valerio
L'educazione al risparmio. Altra esigenza della vita
verso la scuola. Trad. del d. Pietro Lorenzetti
Lorenzetti, Pietro
Tip. Patria del Friuli
Udine
1885
Prosa non
letteraria
109 Bibbia
Biblica. Passi brevissimi e sentenziosi della Bibbia.
Raccolti e tradotti da G. M. Schleyer . Traduzione
italiana del prof... Tiberio Villani. Vol. I
Schleyer, G. M.; Villani,
Tiberio
Tip. degli Artigianelli
Reggio nell'Emilia
1887
Prosa non
letteraria
102 Berlioz, Fernand
103
Bernardus Claraevallensis,
santo
La sacra Bibbia. Tradotta e annotata da Antonio
Martini, Antonio
Martini
La sacra Bibbia. Antico e Nuovo Testamento. Trad.
di Antonio Martini. Disegni di Gustavo Doré e fregi di Martini, Antonio
Enrico Giacomelli. 3. ed.
La sacra Bibbia. Tradotta e annotata da Antonio
Martini, Antonio
Martini
Società edit.
Sonzogno
Milano
1889-1895
Prosa non
letteraria
Treves
Milano
1880-1881
Prosa non
letteraria
G. Marghieri
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
113 Bibbia. Antico Testamento
La sacra Bibbia (Antico Testamento). Tradotta in
versi italiani dal comm. Pietro Bernabò Silorata
G. Polizzi
Roma
1873-1880
Prosa non
letteraria
114 Bibbia. Antico Testamento
Ellijah. Oratorio di Jacob Ludwig Felix MendelssohnBartholdy, su parole del Vecchio Testamento...
Pinelli, E.
Versione italiana di E. Pinelli
Regia Tipografia
Bologna
1888
Prosa non
letteraria
115 Bibbia. Antico Testamento
La sacra Bibbia (Antico Testamento) tradotta in versi
Bernabò Silorata, Pietro
italiani dal commentatore Pietro Bernabò Silorata
Tip. dell'Opinione
Roma
1876-1880
Prosa non
letteraria
110 Bibbia
111 Bibbia
112 Bibbia
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
116 Bibbia. Antico Testamento
117
Titolo
Bibbia. Antico Testamento.
Ecclesiaste
Bibbia. Antico Testamento.
119
Ecclesiaste
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Bibbia. Antico Testamento.
122
Salmi
121
Traduttore
La sacra Bibbia. Testamenti Veteris translatio Syra
Pescitto ex codice ambrosiano, curante et adnotante Pescitto, Syra
Antonio Ceriani
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Boniardi Pogliani
Milano
1876-1880
Prosa non
letteraria
Anau, Vito
Cherubini
Ancona
1883
Prosa non
letteraria
Il Libro dell'Ecclesiaste di Salomone [Tradotto in
terzine da S. Rota]
Rota, S.
Tip. Tomasich
Trieste
1888
L'Ecclesiaste. Versione di Cesare Augusto Levi
Levi, Cesare Augusto
Usiglio
Venezia
1884
Tip. Calasanziana
Firenze
1886
Bibbia. Antico Testamento.
Preghiera. [di Abacuc] Epitalamio [di Giorgio
Abacuc; Grammatico, Giorgio Grammatico]. Traduzioni di Vito Anau
118
120
141
Il Salmo massimo del Salterio [CXVIII] secondo la
versione dei LXX, ossia il panegirico della santa
Legge di Dio, con note grammaticali, riflessioni
morali e vocabolario greco-italiano. [A cura di
Cesare Maggi]
I Salmi di Davide. Versione di F. Barbi Cinti
Barbi Cinti, F.
Tip. Eridano
Ferrara
1883
Salmi penitenziali [tradotto da Luigi Alemanni]
Alemanni, Luigi
Ignazio Galeati e
figlio
Imola
1883
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Bibbia. Antico Testamento.
123
Sapienza
Traduzioni del Libro della Sapienza, della Profezia di
Sofonia, della Salve Regina, dell'Ave Maria, del
Eroli, Giovanni
Pater Noster ed altre pel marchese Giovanni Eroli di
Narni
Metastasio
Assisi
1889
Prosa non
letteraria
124 Bibbia. Nuovo Testamento
Il Nuovo Testamento. Volgarizzato ed esposto in
note esegetiche e morali da Carlo Maria Curci
Bocca
Torino
1879-1880
Prosa non
letteraria
Tip. pontificia S.
Giuseppe
Milano
1888
Prosa non
letteraria
Tip. S. Giuseppe
Milano
1888
Macario
Pisa
1880
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Buonomo, Raffaele
Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Medini, Luigi
Gamberini e
Parmeggiani
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
125
Bibbia. Nuovo Testamento.
Epistola di Giacomo
Bibbia. Nuovo Testamento.
Epistola di Giacomo
Bibbia. Nuovo Testamento.
127
Vangelo secondo Marco
126
128 Biedert, Filippo
129 Blau, Louis
130 Blum, Alexandre
Lettera cattolica di S. Giacomo apostolo nel volgare
di mons. Antonio Martini coll'esposizione di S.
Martini, Antonio
Martino
Lettera cattolica nel volgare di Antonio Martini
Martini, Antonio
coll'esposizione di S. Martino
Il santo vangelo del s. n. Gesù Cristo secondo S.
Martini, Antonio
Marco, tradotto da Antonio Martini
Il metodo pneumatico e l'apparecchio pneumatico
trasportabile... Traduzione del dott. Carlo Maglieri
Diagnosi e terapia delle malattie con sintomi
d'imminente pericolo di vita. Trad. da Raffaele
Buonomo. 2. ed.
Della resezione dello stomaco. Traduz. di Luigi
Medini
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
142
Titolo
131 Blum, Alexandre
Della gastrostomia. Traduzione del dott. Luigi
Medini. (Archives générales de médecine, nov.
1883)
132 Bochat, F. M.
La fabbricazione della vacca lisciata … Traduzione
della redazione del Corriere dei conciatori
133 Bock, Corrado
134 Bogiuski, B.
135 Bonaventura, santo
Prosodia metrica latina compilata ad uso delle
scuole. Tradotta dal d. G. B. Boniero
L'esame microscopico ed i relativi metodi operatorî.
Traduzione di Carlo Maglieri
Uffizio dei sette dolori della Beatissima Vergine
Maria. Recato in italiano a divozione del ca.
Domenico Lopez
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Gamberini e
Parmeggiani
Bologna
1884
Prosa non
letteraria
Tip. E. Civelli
Milano
1881
Prosa non
letteraria
Boniero, G. B.
Paravia
Torino
1885
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1882
Lopez, Domenico
Tip. P. Colajanni
diretto da M. Trizio
Bari
1888
Prosa non
letteraria
Medini, Luigi
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
136 Bonaventura, santo
Vita di S. Francesco d'Assisi. Versione raffrontata
col testo volgare della Biblioteca Angelica per cura
di Leopoldo Amoni
Tip. Vaticana
Roma
1888
Prosa non
letteraria
137 Bonaventura, santo
Vita di S. Francesco d'Assisi. Versione raffrontata
col testo volgare della Biblioteca Angelica per cura
di mons. Leopoldo Annoni
Tip. Vaticana
Roma
1885
Prosa non
letteraria
138 Borso di Carminati, Emilio
Sulla pena di morte. Conferenza. Traduzione di
Pietro Lanza, pubblicata da Francesco Carrara
Lanza, Pietro
Canovetti
Lucca
1883
Prosa non
letteraria
Ricci, G.
Tip. Berio
Porto Maurizio
1887
Prosa non
letteraria
Berri, Giovanni
Stab. tip. Italiano
Roma
1880
Prosa non
letteraria
Milizia, Francesco
Tip. Reale
Parma
1883
Prosa non
letteraria
139 Bossi, B.
140 Boucicault, Dion.
Le macchie solari e lo stato attuale del nostro
pianeta in relazione alle forze che lo reggono.
Traduzione di G. Ricci
Le contrade di Londra. Scene della vita inglese.
Traduzione di Giovanni Berri
141 Bowles, William
Introduzione alla storia naturale e alla geografia
fisica di Spagna... pubblicata e commentata dal
cavaliere d. Giuseppe Niccola D'Azara e dopo la
seconda edizione spagnuola più arricchita di note,
tradotta da Francesco Milizia
142 Bra, Maria
Manuale delle malattie mentali. Unica traduzione
italiana con aggiunte e note originali tratte in gran
Belfiore, Giulio
parte dalle lezioni di psichiatria del comm. Giuseppe
Buonomo dal dott. Giulio Belfiore
Vallardi - Tip.
l'Unione
Milano - Napoli
1886
Prosa non
letteraria
143 Brancia, Vincenzo
Saggio di critica cattolica sul Nuovo Testamento
tradotto in lingua italiana da Giovanni Diodati
Tip. Salesiana
San Benigno
Canavese
1886
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
144 Breitinger, H.
145 Breymann, G. A.
143
Titolo
Traduttore
Lo studio dell'italiano. Svolgimento della lingua
Susani, Pietro
letteraria. Traduz. di Pietro Susani
Trattato di costruzioni civili. 2. ed. interamente rifatta
da A. Scholtz. Traduzione dell'ing. Carlo Valentini.
Valentini, Carlo
Con note del prof. Rinaldo Ferrini
Editore
Norcia
Luogo
Siracusa
Antica casa edit. dott.
Milano
Francesco Vallardi
Anno
Tipologia
1880
Prosa non
letteraria
1883-1887
Prosa non
letteraria
146 Breymann, G. A.
Trattato generale di costruzioni civili. Con cenni
speciali intorno alle costruzioni grandiose... Trad.
ital. di Carlo Valentini e Lo Gatto. Con note per cura Valentini, Carlo; Lo Gatto F. Vallardi
degli ingegneri professori A. Contalupi, L.
Mazzocchi, L. Bombée, R. Ferrini
Milano
1883-1887
Prosa non
letteraria
147 Breymann, G. A.
Costruzioni in pietra e strutture murali. 5. ed.
interamente rifatta da H. Lang. Traduzione di Carlo
Valentini. Note di Antonio Cantalupi
Vallardi
Milano
1885
Prosa non
letteraria
148 Brunner, Moritz
Guida all'insegnamento della guerra d'assedio.
Compilata ad uso degli istituti militari, scuole dei
cadetti e dei volontari di un anno. Versione italiana
Tip. C. Voghera
Roma
1884
Prosa non
letteraria
149 Bum, Antonio
Sull'anestesia locale. Versione di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Conti, Pietro
L. Vallardi
Milano
1887
Valentini, Carlo
Il massaggio nella neuropatologia. Versione di
Vincenzo Meyer
Natura e cura del morfinismo cronico. Traduzione di
Pietro Conti
Vita della venerabile Anna Maria Taigi. Voltata in
italiano da Timoteo Ruggieri
Delle cause della grandezza di Roma pagana e delle
loro relazioni con la Chiesa cattolica. Traduzione di
Enrico Fabi
Elementi del diritto criminale. Versione di Caruana
Digli. 2. ed.
Della pneumotomia. Traduzione e note del dr. Luigi
Medini
Trattato dei quattro estremi avvenimenti dell'uomo,
tradotto dal p. Plantedio
Ruggieri, Timoteo
Tip. della Pace
Roma
1881
Fabi, Enrico
Befani
Roma
1884
Caruana Digli
C. Brigola
Milano
1882
Medini, Luigi
Gamberini e
Parmeggiani
Bologna
1884
Plantedio
Tip. Boncompagni
Perugia
1886
157 Casanova, Giacomo
La storia di Nina. Ed. ital. a cura di Don Sallustio
Don Sallustio
Perino
Roma
1887
158 Casanova, Giacomo
Le notti di Londra. Ed. ital. a cura di Don Sallustio
Don Sallustio
Perino
Roma
1885
159 Castelar, Emilio
La vita di Lord Byron. Traduzione di Pietro Fanfani e Fanfani, Pietro; Duca,
Demetrio Duca
Demetrio
Giusti
Livorno
150 Bum, Antonio
151 Burkart, R.
152 Callisto della Provvidenza
153 Capri, Giovanni
154 Carmignani, Giovanni
155 Cartaz, A.
156 Cartusiano, Dionisio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
1883-1884
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
144
Titolo
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Martini, Antonio
L. Pedone Lauriel
Palermo
1887
Prosa non
letteraria
Zambaldi, Girolamo
Tip. delle Letture
Cattoliche
Genova
1885
Prosa non
letteraria
Zambelli, Americo
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1887
Prosa non
letteraria
163 Clerc, Alexis
Chimica popolare. Traduzione con note ed aggiunte
dell'ing. Americo Zambelli. Metalloidi-metalli-chimica Zambelli, Americo
organica. Illustrata da 227 incisioni
E. Sonzogno
Milano
[1888]
Prosa non
letteraria
164 Clerc, Alexis
Fisica popolare... Traduzione con note dell'ing.
Americo Zambelli. Illustrata da 766 incisioni
Zambelli, Americo
E. Sonzogno
Milano
1885
Prosa non
letteraria
165 Cobbe Power, Francesco
Letture intorno ai doveri della donna. Tradotta da
Cesarina Cordero di Montezemolo
Cordero di Montezemolo,
Rivista europea
Cesarina
Roma
1882
Prosa non
letteraria
166 Coen, Edmondo
Sul valore diagnostico dei bacilli del tubercolo.
Memoria di L. Lichteim in Berna. Traduzione e nota
Tip. Gamberini e
Parmeggiani
Bologna
1883
Prosa non
letteraria
167 Coen, Raffaele
L'alalia idiopatica e sua cura. Versione di Vincenzo
Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
Il collegio francescano di Tarija e le sue missioni [di
Antonio Comajuncosa, Alessandro Maria Corrado].
Traduzione dalla lingua spagnuola di Silvio Villoresi
Villoresi, Silvio
Tip. del Collegio di S.
Quaracchi
Bonaventura
1887
Prosa non
letteraria
Loschi, Giuseppe
Tip. del Patronato
Udine
1889
Cafaggini, D.
Tip. S. Bernardino
Siena
1884
Tip. Virzì
Palermo
1888
Neuschüler, Massimiliano Tip. Cooperativa
Firenze
1887
Müller, Giuseppe; Oliva,
Gaetano
Loescher
Torino - Roma
1888
Meyer, Vincenzo
Giovanni Jovene
Napoli
1886
160 Chiesa cattolica
161 Chiesa cattolica
162 Clerc, Alexis
168
Comajuncosa, Antonio;
Corrado, Alessandro Maria
169 Coronini, Franz
170 Craven, Augustus
171 Crolas; Vermorel, Vittorio
172 Cuignet, F.
173 Curtius, Ernst
174 Da Costa, J. M.
Uffizio della settimana santa secondo il rito romano
con la versione italiana di mons. Antonio Martini
Traduttore
Affettuose preci della chiesa e dei santi Agostino,
Alfonso... Volgarizzate e raccolte da Girolamo
Zambaldi
Fisica popolare. Traduzione con note dell'ing.
Americo Zambelli
I sepolcri dei patriarchi di Aquileia. 1. versione
italiana di Giuseppe Loschi
Il travaglio di un'anima. Versione italiana di D.
Cafaggini
Guida del vignaiuolo per l'applicazione del solfuro di
carbonio nei vigneti fillosserati. Manuale pratico [di
Paulsen, Federico
Crolas, Vittorio Vermorel]. Traduzione del dott.
Federico Paulsen
Della cheratoscopia. Traduzione di Massimiliano
Neuschüler figlio
Storia greca... Traduzione di Giuseppe Müller e
Gaetano Oliva
Trattato completo di semiotica e diagnostica
medica. Versione italiana... del dott. Vincenzo
Meyer, con addizioni e note del dott. Enrico De
Renzi
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
145
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
De Castro, Vincenzo;
Gazzetti, Francesco
Stamp. reale della
ditta G. B. Paravia e
C. edit.
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Garzia, Francesco;
Fedele, U.
L. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
177 Darwin, Charles Robert
L'origine dell'uomo e la scelta in rapporto col sesso.
Prima traduzione italiana... di Michele Lessona.
Lessona, Michele
Opera adorna di molte incisioni intercalate nel testo.
3. ed.
Unione tipograficoeditrice
Torino - Milano Roma
1888
Prosa non
letteraria
178 Darwin, Charles Robert
Sulla struttura e distribuzione dei banchi di corallo e
delle isole madreporiche. Prima traduzione italiana
Canestrini, Giovanni;
dei professori Giovanni Canestrini e Riccardo
Canestrini, Riccardo
Canestrini, preceduta da cenni biografici sull'autore,
arricchita di note
Unione tipograficoeditrice
Torino
1888
Prosa non
letteraria
De Nardis, Domenico
Perino
Roma
1884
De Ferrari, Filippo
Mangoni
Milano
1882
Polli, Rosalinda
Bertolotti
Intra
1881
Galli, Giuseppe
Tip. Giacomo Favari
Piacenza
1887
Barbèra
Roma
1881
Colombi
Bellinzona
1880
Colombi
Bellinzona
1880
175 Daguet, Alexandre
176 D'Antona, Antonino
179 De Nardis, Vincenzo
180 Debay, A.
181 Delhez, Costantino
182 Deligny, L.
183 Descalzi, Nicola
184 Di Libenau, Teodoro
185 Di Libenau, Teodoro
Manuale di pedagogia. Prima traduzione italiana...
sulla 4. ed. di Vincenzo De Castro e Francesco
Gazzetti
Manuale di patologia chirurgica. Traduzione di
Francesco Garzia e U. Fedele
Omero e Dante nei loro tempi. Studio. Traduzione di
Domenico De Nardis
Fisiologia del matrimonio. Studi sull'amore… Trad.
libera del cav. Filippo De Ferrari
La ginnastica dei sensi per l'educazione di bambini.
Tradotta da Rosalinda Polli
Della profilassi e del trattamento della tisi
polmonare. Traduzione del dott. Giuseppe Galli
Diario dell'esplorazione del Rio Negro di Patagonia. Brignardello, Giovanni
Tradotto da Giovanni Battista Brignardello
Battista
La battaglia di Giornico (28 dicembre 1478).
Pioda, Alfredo
Traduzione di Alfredo Pioda
I primordi della riforma religiosa nel Ticino. Versione
Pioda, Alfredo
di Alfredo Pioda
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
186 Di Libenau, Teodoro
Lodovico Borromeo. Traduzione di Alfredo Pioda
Pioda, Alfredo
Colombi
Bellinzona
1884
187 Diday, Paul
Il pericolo delle malattie veneree nelle famiglie.
Unica versione italiana autorizzata pei dott.
Giuseppe Lapponi e M. Zannini
Lapponi, Giuseppe;
Zannini, M.
Tip. Wilmant di G.
Bonelli e C.
Milano
1886
Prosa non
letteraria
188 Doll, M.
Istruzioni per la formazione di un catasto geometrico
razionale. Traduzione, con alcune considerazioni sul
rilevamento catastale e specialmente
Erede, Giuseppe
sull'applicazione della colorimensura dell'ing.
Giuseppe Erede
Felice Paggi
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
s.n.
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Discorso al Congresso internazionale di scienze
189 Donders, Francesco Cornelio mediche ad Amsterdam. Versione di Teodosio De
Bonis
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
De Bonis, Teodosio
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
190 Donizone
191 Dorè
192 Draper, Guglielmo
193 Dresseglio, Geremia
146
Titolo
Vita della contessa Matilde. Volgarizzamento di
Carlo Cantarelli
Dell'influenza della temperatura sulla vita del feto e
nell'andamento della gestazione. (Trad. della
signorina E. Bertocchi)
La storia del conflitto fra la scienza e la fede.
[Traduzione di C. Solo]. 2. ed.
La scuola della pazienza. Volgarizzata da Gaspero
Olmi
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Cantarelli, Carlo
Adorni
Parma
1885
Prosa non
letteraria
Bertocchi, E.
Agnelli
Milano
1884
Prosa non
letteraria
Solo, C.
Fratelli Dumolard
Milano
1887
Olmi, Gaspero
Tip. S. Bernardino
Siena
1889
Sant'Ambrogio, Diego
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1886-1887
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
194 Du Cleuziou, Enrico
La creazione dell'uomo e i primi tempi dell'umanità.
Opera pubblicata sotto la direzione di Camillo
Flammarion. Traduzione con note del dott. Diego
Sant'Ambrogio. Disp. 1-101
195 Dubarry, Armand
Viaggio al Dahomey. 1.a traduzione italiana
Sonzogno
Milano
1884
Per essere amate. Consigli di una civettuola…
Prima versione italiana autorizzata
Trattato pratico delle malattie cutanee. Versione
italiana di Angelo Scambelluri
Storia greca compendiata. Tradotta e adattata ad
uso dei ginnasî italiani
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1888
Jovene
Napoli
1882
Salani
Firenze
1884
G. C. Sansoni
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
G. C. Sansoni
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
Perini, Osvaldo
Noris
Verona
1883
Prosa non
letteraria
Maffei
Tip. de' Paolini di
Luigi Annoni e C.
Monza
1888
Prosa non
letteraria
Ferrini, Rinaldo
Hoepli
Milano
1882
Melli, I. R.
Tip. Morterra
Trieste
1887-1888
Succ. Le Monnier
Firenze
1884
Meucci
Livorno
1883
196 Duchessa Laurianna
197 Duhring, L. A.
198 Duruy, Victor
199 Duruy, Victor
200 Duruy, Victor
201 Dyer, T. H.
202 Eadmer di Sant'Andrea
203 Eckardt, Theodor
204 Ehrmann, Daniele
205 Embech
206 Erasmus Roterodamus
Scambelluri, Angelo
La storia greca compendiata. Tradotta ed adattata
ad uso dei ginnasi italiani. Con una introduzione
originale sulla storia orientale, secondo gli ultimi
programmi ministeriali
La storia romana compendiata, tradotta ed adattata
ad uso dei ginnasi italiani secondo gli ultimi
programmi ministeriali
Sulla storia dei re di Roma. Dissertazione. Tradotta
da Osvaldo Perini
Vita di S. Anselmo arcivescovo di Canterbury,
riprodotta dal Maffei con aggiunte curate dai
bollandisti
Fisica intuitiva. Ad uso delle scuole. Traduzione di
Rinaldo Ferrini
Storia degli israeliti... Prima versione italiana di I. R.
Melli
Appunti di lezioni di chimica forestale ed agraria.
Prima versione italiana
L'abate e la donna istruita. Dialogo. Traduzione di
Ettore Toci
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Toci, Ettore
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
207 Erichsen, Johann Eric
208 Evrard, L.
209 Ferrier, David
210 Fischer, E.
211 Flathe, Teodoro
212 Fonseca, Emanuele
213 Forster, Leopoldo
214 Foucher, P.
215 Fournier, A.
216 Fox, Tilbury W.
147
Titolo
La scienza e l'arte della chirurgia... Nuova versione
italiana... del dott. Antonio Longhi... con addizioni
originali del comm. Carlo Gallozzi
La salute del popolo. Unica versione autorizzata del
dott. Belisario Marconi
La localizzazione delle malattie cerebrali. Lezioni.
Trad. di Bartolomeo Dini
Sopra gli strumenti in selce... traduzione con
aggiunta di Domenico Lovisato
Il periodo della restaurazione e della rivoluzione
1815-1851. Traduzione di Giovanni Cerquetti,
riveduta da Francesco Bertolini. Con ritratti,
illustrazioni, appendici e carte
Vita del servo di Dio p. Melchiorre de Pontes...
Tradotto in italiano dal p. Ortensio M. Chiari
Ricettario tascabile. Ad uso dei veterinarî. Versione
di Pietro Oreste
Manuale di orologeria. Tradotto da Innocenzo
Golfarelli. 2. ed.
Sifilide e matrimonio. Lezioni. Traduzione di Carlo
Maglieri
Compendio delle malattie della pelle col relativo
ricettario. Prima traduzione italiana del d.
Bartolomeo Dini. 3. ed.
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
1883-1888
Prosa non
letteraria
Longhi, Antonio
Tip. dell'antica casa
edit. dottor
Francesco Vallardi
Milano
Marconi, Belisario
Tip. fratelli Mancini
Macerata
1886
Dini, Bartolomeo
Vallardi
Milano
1883
Lovisato, Domenico
Tip. C. Chiarella
Sassari
1881
Cerquetti, Giovanni
Leonardo Vallardi
Milano
1889
Chiari, Ortensio M.
Tip. Roma
Roma
1880
Oreste, Pietro
Preisig
Napoli
1888
Golfarelli, Innocenzo
Tip. degli Orfanelli
Firenze
1885
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1883
Dini, Bartolomeo
Marghieri
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
217 Fraenkel, Ernesto
Diagnosi e trattamento operativo della gravidanza
extra-uterina. Traduzione di G. Colucci
Colucci, G.
Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
218 Franck, Luigi
Compendio di anatomia comparata degli animali
domestici. Prima versione italiana... di Alessandro
Lanzillotti Buonsanti
Lanzillotti Buonsanti,
Alessandro
Fratelli Dumolard
Milano
1885
Prosa non
letteraria
219 Fremantle, B.
Barbocci, G.
Rivista marittima
Roma
[1880]
Prosa non
letteraria
220
Busnelli, Valerio
Mangoni
Milano
1881
Conti, Pietro
Vallardi
Milano
1887
F. Cuggiani
Roma
1884
Prosa non
letteraria
s.n.
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
221
222
223
La guerra navale coi tipi esistenti di navi e di armi.
Saggio di concorso a premio. [Traduzione in italiano
di G. Barbocci]
Igiene coniugale. Traduzione di Valerio Busnelli. 3.
Fres Goddefroy, Francesco
ed.
Di alcune indicazioni dell'estrazione col cranioclaste.
Fritsch, Enrico
Traduzione di Pietro Conti
Costanza Sherwood. Autobiografia del XVI secolo di
Fullerton, Georgiane Charlotte lady Georgina Fullerton. 1. versione italiana a cura
della Voce della verità
Le malattie dell'ombelico dei neonati. Versione di
Furth, L.
Vincenzo Meyer
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Meyer, Vincenzo
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
148
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
224 Galezowski, X.
Aniridia traumatica con lussazione del cristallino,
discissione, guarigione. Epitelioma melanico della
regione sclero-corneale e sua predisposizione alle
recidive. Traduzione di Massimiliano Neuschüler
figlio
Neuschüler, Massimiliano Tip. Cooperativa
Firenze
1888
Prosa non
letteraria
225 Galezowski, X.
Le affezioni oculari da reuma e da blenorragia.
Conferenze cliniche. Trad. del d. Oreste Parisotti
Parisotti, Oreste
Bizzoni
Pavia
1884
Prosa non
letteraria
226 Galezowski, X.
Il diabete nella patologia oculare. Conferenze
cliniche. Trad. del d. Oreste Parisotti
Parisotti, Oreste
Bizzoni
Pavia
1884
227 Giebel, Christoph Gottfried
Zoologia. Traduzione di Michele Lessona
Lessona, Michele
Loescher
Torino
1880
228 Gilmer, Thomas L.
Fratture del mascellare inferiore. Relazione,
illustrata da G. V. Black. Versione ital. del dott. cav.
Albert Coulliaux
Coulliaux, Albert
Colombo
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Giovanetti, Giacomo; Mauny
229
de Mornay, de
Del regime delle acque. [Segue] de Mauny de
Mornay. Relazione sulla pratica e la legislazione
Foschini, Gaetano
delle irrigazioni. Traduzione di Gaetano Foschini. 3.
ed.
Anfossi
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
230 Giovanni d'Austria
Sguardi nello spiritismo. Traduzione di Francesco
Busi
Busi, Francesco
Tip. dell'Arte della
stampa
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
231 Giustino, M. G.
Delle istorie. Volgarizzamento del buon secolo di
Jeronimo Squarzafico, pubblicato da Luigi Calori
Squarzafico, Jeronimo
Romagnoli
Bologna
1880
Prosa non
letteraria
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Mason, Carlo
Julius Dase
Trieste
1887
Bertuetti, Antonio
P. Agnelli
Milano
1881
Patologia, diagnosi e cura delle malattie delle
donne. Traduzione di Angelo Scambelluri. 2. ed.,
riveduta da Giovanni Pascale, con prefazione di
Antonino D'Antona
Scambelluri, Angelo
F. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Difteria. Sua causa, natura e trattamento. Versione
di Attilio Mattili, con aggiunte di Adolphe Lippe e E.
N. Guernsey tradotte da Guido Pompili
Mattili, Attilio; Pompili,
Guido
s.n.
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Il giorno della gioia. Manuale d'istruzione pel giorno
di riposo. Versione di Francesco Sciarelli
Sciarelli, Francesco
Chiera
Roma
1882
Prosa non
letteraria
232 Glax, Giulio
233 Gnad, Ernst
234 Goyau, Luigi
235 Graily Hewitt, M. W.
236
Gregg Rollin, R.; Lippe,
Adolphe; Guernsey, E. N.
237 Gritton, Giovanni
Sulla nevrosi dello stomaco. Versione di Vincenzo
Meyer
Studio intorno a Giacomo Leopardi. Tradotto in
italiano dal prof. Carlo Mason
Sul commercio dei cavalli. Conferenza. Traduzione
di Antonio Bertuetti
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
238 Gros, Jules
239 Grove, Giulio
240 Guasti, Cesare
241 Guillen y Marco, Vincente
149
Titolo
Traduttore
Un vulcano nei ghiacci. Avventura d'una spedizione
scientifica al polo nord. 1.a traduzione italiana
Geografia. Traduzione di Emilio Galletti. 2. ed.
riveduta
Storia aneddotica del volgarizzamento dei due
Testamenti fatto dall'ab. Antonio Martini
Il dogma della creazione e la scienza moderna.
Versione del sac. Giuseppe Boni
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Sonzogno
Milano
1883
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Tip. Cellini
Firenze
1885
Boni, Giuseppe
Tip. Eusebiana
Milano
1889
Galletti, Emilio
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
242 Gurit, Ernesto
Guida pratica per esercizî di operazioni chirurgiche
sul cadavere. Versione di Giovanni Bini. 2. ed.
Bini, Giovanni
Loescher
Torino
1886
Prosa non
letteraria
243 Habart, Giovanni
Manuale completo dei metodi di medicatura
antisettica in pace ed in guerra. Ad uso dei medici
pratici, medici militari e studenti. Traduzione con
note del dott. Gennaro Fabiani
Fabiani, Gennaro
Giovanni Jovene
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
244 Hacker, Victor von
Guida al trattamento antisettico nelle soluzioni di
continuo secondo il metodo in uso nella clinica del
prof. Bittroth. Traduzione di Antonio Fibbj
Fibbj, Antonio
Pasquale
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
245 Halfer, Josef
I progressi dell'arte di marmorare. Tradotti e
pubblicati per cura della Casa di D. G. Vianini di
Milano
Tip. Bernardoni di C.
Milano
Rebeschini e C.
1886
Prosa non
letteraria
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Trattato delle malattie del sistema nervoso. Ediz.
246 Hammond, William Alexander ital., diretta da Diodato Borrelli. Traduzione di A.
Rubino
Rubino, A.
247 Harnack, Erich
I fatti principali della chimica. Per uso dei medici e
degli studenti di medicina. Traduzione autorizzata di Trimani, L.
L. Trimani
Stab. tip. antica casa
edit. dott. Francesco Milano
Vallardi
1888
Prosa non
letteraria
248 Hartmann, Robert
Le scimmie antropomorfe e la loro organizzazione.
Versione di Giacomo Cattaneo
Dumolard
Milano
1884
Prosa non
letteraria
249 Hebrard, Victor
Santa Giovanna di Valois e l'ordine dell'Annunziata.
Nistri, Marianna
Trad. di Marianna Nistri
Ricci
Firenze
1884
Prosa non
letteraria
250 Heis, Eduard
Raccolta di esempi e quesiti di aritmetica ed
algebra... Versione di Antonio Budinich. 2. ed. riv.
Budinich, Antonio
E. Loescher
Torino
1889
Prosa non
letteraria
251 Hirt, L.
Patologia e terapia delle malattie nervose. Ad uso
dei medici e degli studenti. Traduzione con note di
Clodomiro Bonfigli e Ruggero Tambroni. Disp. 1-12
Bonfigli, Clodomiro;
Tambroni, Ruggero
Antica casa edit. dott.
Milano
Francesco Vallardi
1889-1890
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Cattaneo, Giacomo
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
150
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
252 Hofmokl
Sul trattamento operativo dei versamenti sierosi,
purulenti e sanguigni nella cavità toracica.
Meyer, Vincenzo
Versione di Vincenzo Meyer
s.n.
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
253 Holub, Emil
Dalla Città del Capo al paese dei Masciucolumbe...
Unica traduzione autorizzata dall'autore per E.
Bolognini
Bolognini, E.
Ulrico Hoepli
Milano
1889-1891
Prosa non
letteraria
254 Huber, Philippe
Elementi di meccanica. Ad uso degl'istituti tecnici.
Versione di Rinaldo Ferrini. 2. ed., riveduta da G.
Grassi
Ferrini, Rinaldo
F. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
255 Hueffer, Francis
Studî critico-musicali. Tradotti da Alberto A. Visetti
Visetti, Alberto A.
Hoepli
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Crapols, Vincenzo
N. Jovene e V.
Pasquale
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Galli, Giuseppe
Favari
Piacenza
1886
Prosa non
letteraria
258 Hyrtl, Joseph
Istituzione di anatomia dell'uomo come base per la
fisiologia e per le applicazioni pratiche… 4. ed. della
Antonelli, Giovanni
versione italiana del dott. Giovanni Antonelli con
aggiunzione di nuove annotazioni
Pasquale
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
259 Hyrtl, Joseph
Istituzioni di anatomia dell'uomo come base della
fisiologia, ecc. Traduzione di Giovanni Antonelli. 3.
ed.
Antonelli, Giovanni
Trani
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
260 Hyrtl, Joseph
Onomatologia anatomica. Storia e critica del
moderno linguaggio anatomico. Traduzione libera
italiana dei dottori Carlo Pretti e Claudio Sforza
Pretti, Carlo; Sforza,
Claudio
Carlo Voghera
Roma
1884
Prosa non
letteraria
261 Hyrtl, Joseph
Manuale di dissezione pratica. Parte prima, traduz.
italiana del dottor Giuseppe Bassi
Bassi, Giuseppe
Tip. del Commercio
Bologna
1886
Prosa non
letteraria
262 Ingals, E. Fletcher
Lezioni sulla diagnosi e cura delle malattie del petto
e delle cavità nasali. Prima traduzione italiana con
Perli, B.; Rubino, A.
note dei dottori B. Perli ed A. Rubino con 135
incisioni intercalate
L. Vallardi
Milano - Napoli Roma
1884
Prosa non
letteraria
G. Lobetti Bodoni
Pinerolo
1885
Prosa non
letteraria
Jovene
Napoli
1884
B. Pellerano
Napoli
1880
256 Huguenin, G.
257 Husson, C.
263 Iustinus, Marcus Iunianus
264 Jacobi, Abramo
265 Jamin, Giulio
Malattie del sistema nervoso. Edema del cervelloidrocefalo. Versione italiana del dott. Vincenzo
Crapols
Contributo allo studio delle acque potabili.
Traduzione di Giuseppe Galli
Dieci luoghi scelti delle Storie filippiche. Annotati dal
sott. Carlo Ludovico Pertini e proposti ai giovani
come esercizi di versione
Monografia sulla difteria. Versione di Vincenzo
Meyer, Vincenzo
Meyer
Piccolo trattato di fisica. Versione di Leopoldo
Ciccone, Leopoldo
Ciccone
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
266 Jellinek, Adolph
267 Julia, Vincenzo
268 Junod, B.
269 Justi, Ferdinando
270 K'an-Hi
271 Kapff, S. C.
272 Kaposi, Maurizio
151
Titolo
Dio, il mondo e l'uomo secondo la dottrina del
giudaismo. Parte prima La professione di fede
israelitica. Versione... dall'ebraico di Vittorio
Castiglioni
Versione di Platone di Francesco Acri. Due lettere al
prof. Alfonso Mango
Dello insegnamento del piano e studio musicale.
Traduzione di A. Monici
Storia della Persia antica. Prima versione italiana di
A. Courth
Il santo editto di K'an-Hi e l'amplificazione di YunCen. Tradotti con note filologiche da Lodovico
Nocentini
Parole di avvertimento contro i peccati segreti.
Recate in italiano da Tony André ed E. G.
Manuale di patologia e terapia delle malattie
cutanee. Versione di Pietro Lupò. Con appendice di
Domenico Barduzzi
Traduttore
Editore
Luogo
Trieste
Anno
Tipologia
1889
Prosa non
letteraria
Castiglioni, Vittorio
Tip. Morterra e C.
Acri, Francesco
Tip. dell'Avanguardia Cosenza
1889
Monici, A.
Tedeschi
Verona
1889
Courth, A.
Leonardo Vallardi
Milano
1888
Nocentini, Lodovico
Le Monnier
Firenze
1880
Prosa non
letteraria
André, Tony
Tip. Claudiana
Firenze
1887
Prosa non
letteraria
Lupò, Pietro
Detken
Napoli
1880
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
273 Kergomard, Pauline
L'educazione materna nelle scuole. Traduzione di
Emma Dal Buono Trambaiolo
Dal Buono Trambaiolo,
Emma
Stamp. reale della
ditta G. B. Paravia e
C. edit.
Torino
1889
Prosa non
letteraria
274 Kinane, Thomas H.
La colomba del tabernacolo, o l'amore di Gesù
Cristo nella S. Eucarestia. Traduzione di Pietro
Gravina. 2. ed.
Gravina, Pietro
Rondinella
Napoli
1883
Prosa non
letteraria
275 Kinane, Thomas H.
L'agnello di Dio. Traduzione di Pietro Gravina
Gravina, Pietro
Festa
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
276 Klein, Immanuel
Micro-organismi e malattie. Introduzione allo studio
dei micro-organismi specifici. Versione del d.r cav.
P. Vincenti sulla 3.a ed. ultima edizione
Vincenti, P.
Rinaldi e Sellitto
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
277 Kniele, Ruperto
Corrispondenza commerciale in lingua universale e
italiana. Duecento lettere commerciali in dieci
diverse specie. Traduzione italiana del prof. Tiberio
Villani. 2. ed. corretta
Villani, Tiberio
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1888
Prosa non
letteraria
Fraehn, Michele
Bertolero
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Bertolini, G. C.
Tip. lit. Camilla e
Bertolero
Torino
1888
Prosa non
letteraria
278 Koch, Richard
279 Kosak, Georg
Meccanica delle strade ferrate. Trad. di Michele
Fraehn
Catechismo sulla conformazione e sull'esercizio
della locomotiva per macchinisti... Trad. di G. C.
Bertolini. 2. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
280 Kraepelin, Emil
281 Kraner, Federico
282 Krukenberg, C. F. W.
Landsberg, Ernst; Tamassia,
283
Giovanni
284 Langlebert, E.
285 Larraga, Francesco
286 Laurentius
152
Titolo
Compendio di psichiatria. Versione italiana del dr.
Raffaele Brugia, riveduta ed annotata dal dr.
Clodomiro Bonfigli
Le armi dei romani e principalmente di Cesare.
Compendietto storico-critico. Tradotto da Luigi
Ghidoni
Compendio di analisi chimica medica... Trad. di
Dario Gibertini
Di una recente pubblicazione di G. Tamassia sullo
studio di Bologna. [Segue] Giovanni Tamassia
Bologna e le scuole imperiali di diritto. Bologna...
[Traduzione di Francesco Schupfer]
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Brugia, Raffaele
Vallardi
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
Ghidoni, Luigi
Paravia
Torino
1881
Prosa non
letteraria
Gibertini, Dario
Casa edit. Luigi
Battei
Parma
1885
Prosa non
letteraria
Schupfer, Francesco
Ermanno Loescher e
Roma
C.
1889
Prosa non
letteraria
Jovene
Napoli
1883
Parenti
Roma
1881
C. F. Manini
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Aforismi sulle malattie veneree e sifilitiche. Versione
Rummo, Gaetano
del dott. Gaetano Rummo
Manuale della teologia morale. Traduzione di
Marsini, Domenico
Domenico Marsini
La difesa personale contro le malattie veneree.
Consigli medici... Traduzione del dott. Luigi Carpani. Carpani, Luigi
95. ed.
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
287 Leroy, Ernest
Avicultura. La gallina pratica di un pratico. Prima
traduzione italiana con prefazione di Michele
Lessona
Bona
Torino
1886
Prosa non
letteraria
288 Leroy, Ernest
La gallina pratica di un pratico. Scelta delle razze
pratiche 1. pel podere, 2. pel ricinto. Modo pratico di
Lessona, Michele
trar profitto del pollame... Prima traduzione italiana
con prefazione del prof. Michele Lessona
Libr. edit. Brero
Torino
1886
Prosa non
letteraria
De Feo, Luigi
Rivista d'artiglieria e
genio
Roma
1889
Prosa non
letteraria
Dalbono, Cesare
Em. Detken
Napoli - Roma
1880
Speziali, Francesco
Paolo
Tip. dell'Ancora
Napoli
1881
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Tip. Quirico e
Camagni
Lodi
1886
Giachetti
Prato
1882
289 Leser
290 Levi, Alberto
291 Levinstein, Edoardo
292 Lewandowski, Rudolf
293 Leybourne, J. B.
294 Liberatore, Matteo
Le difficoltà nel tiro dei gruppi di batterie campali e
mezzi per superarle. Traduzione del maggiore
d'artiglieria Luigi De Feo
Storia dell'aria... Tradotta da Cesare Dalbono. (Con
figure)
La mania morfinica. Monografia. Tradotta da
Francesco Paolo Speziali
Sull'uso della galvanocaustica nella medicina
pratica. Versione di Vincenzo Meyer
Articoli tradotti dal giornale Il mensile cattolico e il
Messaggero del sacro cuore
Compendio di logica e metafisica. Traduzione di
Giuseppe Liberatore. 3. ed.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Liberatore, Giuseppe
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
295 Liberatore, Matteo
296 Lionnard, Jean
153
Titolo
Istituzioni di etica e di diritto naturale. Trad. di
Giuseppe Liberatore. 2. ed.
L'apostolato dei patimenti ossia le vittime volontarie
per i bisogni attuali della Chiesa. Trad. di Oelsina
D'Agliano
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Liberatore, Giuseppe
Giachetti
Prato
1884
Prosa non
letteraria
D'Agliano, Oelsina
Bona
Torino
1887
Prosa non
letteraria
297 Lockyer, Norman Joseph
Astronomia tradotta e in parte rifatta da Ernesto
Sergent-Marceau e riveduta da Giovanni Virginio
Schiaparelli. 3. ed.
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Prosa non
letteraria
298 Lockyer, Norman Joseph
Astronomia. Tradotta da Ernesto Sergent-Marceau e Sergent-Marceau,
riveduta da Giovanni Virginio Schiaparelli. 2. ed.
Ernesto
Hoepli
Milano
1880
Prosa non
letteraria
s.n.
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
P. Agnelli
Milano
1885
Prosa non
letteraria
Tip. dell'Unione dei
Maestri
Torino
1889
Tip. Claudiana
Firenze
1889
G. Jovene
Napoli
1885
Tip. Giacomo Favari
Piacenza
1889
L. Vallardi
Milano
1883
299 Loebisch, J.
300 Lomer, Richard
301 Mabille, Alfred
302 Mahan, Asa
303 Mallez, F.
304 Marbeau, Firmin
305 Martin, Edouard
306 Marullo, Marco
307 Maschka, G.
Sui più recenti metodi di cura della polisarcia.
Meyer, Vincenzo
Versione di Vincenzo Meyer
Della versione combinata nel trattamento della
placenta previa. Studio. Traduzione letterale di
Kersh, Giulio
Giulio Kersh
L'insegnamento elementare. La pedagogia nichilista.
Borghesi, Pietro
Traduzione di Pietro Borghesi
Cinquant'anni di cammino con Dio. Riflessioni scritte
nel suo ottantesimo anno. Traduzione
Formulario clinico terapeutico delle malattie delle vie
De Luca, Gennaro
urinarie. Versione italiana di Gennaro De Luca
Manuale del presepe. Tradotto dal dott. Ippolito
Recupito, Ippolito
Recupito
Sul prolasso della vagina e dell'utero. Traduzione di
Maglieri, Carlo
Carlo Maglieri
Cinquanta parabole... Liberamente tradotte dal prof.
Gazzino, Giuseppe
Giuseppe Gazzino
Trattato di medicina legale. Prima versione italiana,
con addizioni originali, note e confronti con le leggi
italiane
Tip. Letture cattoliche Genova
1881
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
N. Jovene
Napoli
1885-1893
Prosa non
letteraria
308 Masson, Ottavia
La scuola di Froebel. Storia di un giardino d'infanzia.
Padovani Michieli, Maria
Traduzione di Maria Padovani Michieli
Paravia
Torino
1883
Prosa non
letteraria
309 Medaille, Pietro
Meditazioni sui vangeli dell'anno e per la festa della
SS. Vergine e dei santi. 1. traduzione italiana
Libr. Salesiana
Torino
1885
Prosa non
letteraria
310 Méric, Elie
Gli eletti si riconosceranno in cielo. Versione del
sacerdote Francesco Bricolo
Tip. pontificia
Mareggiani
Bologna
1885
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Bricolo, Francesco
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
154
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
311 Michel, Ernest
Il giro del mondo in 240 giorni. (Canadà-Stati Uniti,
Giappone, China, Indostan). Versione italiana di
Luigi Matteucci
Matteucci, Luigi
Tip. Salesiana
Torino
1887
Prosa non
letteraria
312 Mikulicz, Johann
La laparotomia nelle perforazioni dello stomaco e
dell'intestino. Traduzione del dott. Angelo Mugnai
Mugnai, Angelo
Leonardo Vallardi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
313 Mirabella, Francesco Maria
Degli emblemi morali di monsignor Giovanni
Orasco. Tradotti da Sebastiano Bagolino. Notizie e
saggio
Bagolino, Sebastiano
Tip. del giornale Il
Tempo
Palermo
1882
Prosa non
letteraria
314 Miron
Fantasie teologiche. Versione italiana di B. Galletti
Galletti, B.
Tip. S. Bizzarrilli
Palermo
1887
Prosa non
letteraria
315 Moebius, Paul Julius
Diagnostica generale delle malattie nervose.
Traduzione italiana, fatta col consenso dell'autore e
da esso riveduta, dal dott. Bernardino Silva. Con
prefazione dell'autore e del prof. Camillo Bozzolo
Silva, Bernardino
Stab. antica casa
edit. dott. Francesco Milano
Vallardi
1888
Prosa non
letteraria
316 Moeller, Alfredo
Terapia locale delle malattie dell'apparecchio
respiratorio colle inalazioni medicamentose e
areoterapia. Traduzione di Adolfo Fasano
Fasano, Adolfo
F. Vallardi
Milano
1883-1884
Prosa non
letteraria
317 Moeller, Alfredo
Terapia locale delle malattie dell'apparecchio
respiratorio colle inalazioni medicamentose e
areoterapia. Traduzione di Adolfo Fasano
Fasano, Adolfo
F. Vallardi
Milano
1883-1884
Prosa non
letteraria
318 Moeller, Alfredo
Terapia locale delle malattie dell'apparecchio
respiratorio colle inalazioni medicamentose ed
aeroterapia. 1. trad. ital. del prof. Adolfo Fasano
Fasano, Adolfo
Tip. dell'Unione
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
319 Moleschott, Jakob
Bocci, Balduino
Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
320
De Ruggiero, Ettore
Casa editrice
nazionale
Torino - Roma
1885
Bricolo, Francesco
Tip. Istituto Turazza
Treviso
1881
Badaloni, Giuseppe
Favari
Piacenza
1883
Badaloni, Giuseppe
Favari
Piacenza
1884
Tip. Emiliana
Venezia
1887
Quirico
Lodi
1883
321
322
323
324
325
Prefazione alla sesta edizione del Trattato di
fisiologia dell'uomo di Leonard Landois. Tradotto in
italiano da Balduino Bocci
Le provincie romane da Cesare a Diocleziano.
Mommsen, Theodor
Traduzione di Ettore De Ruggiero. 2. ed.
I veri principi della educazione. Trad. di Francesco
Monfat, A.
Bricolo
Obesità e magrezza. Saggio d'igiene pratica. Trad.
Monin, Ernest
di Giuseppe Badaloni
La nettezza della persona e della casa. Traduzione
Monin, Ernest
del prof. Giuseppe Badaloni
Montalembert, Charles-Forbes- Vita breve del patriarca S. Benedetto. Opera
René de
originale, tradotta in italiano. 2. ed.
Storia dei fasti lodigiani ai tempi di Federico
Morena, Ottone; Morena,
Barbarossa [di Ottone Morena, Acerbo Morena].
Acerbo
Tradotto da Fortunato Vaeni
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Vaeni, Fortunato
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
155
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
1887
Prosa non
letteraria
326 Morgagni, Giovanni Battista
Vita di Antonio Maria Valsalva, illustre medico
imolese del sec. XVII. Trad. di Raffaele Baroncini
Baroncini, Raffaele
Galeati
327 Morgott, Francesco
Maria nella dottrina di S. Tommaso d'Aquino. Trad.
di Andrea Dolzan
Dolzan, Andrea
Tip. lit. fratelli Bertola Piacenza
1882
328 Moriez, Roberto
La clorosi. Tesi. Traduzione di Antonio Longhi
Longhi, Antonio
F. Vallardi
Milano
1881
329 Mossi, Michele A.
Dizionario sintetico-universale. Discorso preliminare
(filologico storico critico sul linguaggio primitivo dal
quale uscirono tutte le lingue del mondo).
Traduzione autorizzata dall'autore
Tip. Salesiana
San Pier d'Arena
1887
Imola
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Guida pratica per l'impianto e l'uso dei telefoni.
Traduzione di A. Scot
Contribuzione alla sifilide dell'orbita. Versione di
Vincenzo Meyer
Lezioni sui disturbi funzionali del fegato. Trad. di
Pietro Bosisio
Scot, A.
Camilla e Bertolero
Torino
1884
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Bosisio, Pietro
Vallardi
Milano
1880
La cooperazione in rapporto col commercio
internazionale. Traduzione del prof. Ugo Rabbeno.
Congresso cooperativo internazionale, Parigi
settembre 1889
Rabbeno, Ugo
Tip. degli Operai
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Trattato di patologia speciale medica e terapia.
Versione di Angelo Pavone. 4. ed. [di Fel. Niemeyer Pavone, Angelo
e di Eugen Seltz]
F. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
335 Niemeyer, Paul
Diagnostica fisica (semiotica), compreso lo esame
climatologico ed igenico per i medici pratici. Traduz. Fazio, Luigi
con note di Luigi Fazio
V. Pasquale
Napoli
[1886]
Prosa non
letteraria
336 Niemeyer, Paul
Elementi di semiotica. Trad. di Eugenio Fazio
Pasquale
Napoli
1886
Tip. Giusti
Lucca
1887
Dumolard
Milano
1885
330 Mourlon, Charles
331 Mracek, Frantisek
332 Murchison, Charles
333 Nash Vaughan
334
Niemeyer, Felix von; Seltz,
Eugen
337 Nightingale, Florence
338 Nordau, Max-Simon
Fazio, Eugenio
Note sull'assistenza ai malati, tradotte ed abbreviate
da R. G.
Le menzogne convenzionali della nostra civiltà...
Faelli, Emilio
Traduzione di Emilio Faelli. 2. ed.
339 Nordau, Max-Simon
Paradossi. Traduzione di A. Courth
Courth, A.
Dumolard
Milano
1885
340 Nosek, Carlo
Volapük. Conferenza. Trad. di Luigi Pellerano
Pellerano, Luigi
Volapük
Milano
1887
341 Nothnagel, Hermann
La diagnosi di sede nelle malattie cerebrali. Trad.
Clodomiro Bonfigli
Bonfigli, Clodomiro
Vallardi
Milano
1881
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
Nothnagel, Hermann;
342
Rossbach, M. J.
343 Nouet, Jacques
344 Novo Colson, Pedro de
345 Paolo di santa Maddalena
346 Paroz, Giulio
347 Passavant, Giovanni Davide
156
Titolo
Nuovi elementi di materia medica e terapia [di
Ermanno Nothnagel e di M. J. Rossbach]. Versione
di Angelo Pavone, con note di R. Sanatoliquido e
prolegomeni di Mariano Semmola
Corso di esercizi spirituali secondo il metodo di S.
Ignazio. 1. versione italiana
Le squadre europee. Lettere dirette al barone Ivo
Benko de Boinik. Versione di Edoardo De
Bartolomeis
Soliloqui ovvero documenti di perfezione cristiana.
Tradotti nell'italiana favella
Storia universale della pedagogia... Prima trad.
italiana di Elisa Cappelli
Raffaello d'Urbino e il padre suo Giov. Santi.
Traduzione di Gaetano Guasti
Traduttore
Pavone, Angelo
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
G. Jovene
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
S. Majocchi
Milano
1887
Prosa non
letteraria
1889
Prosa non
letteraria
De Bartolomeis, Edoardo Tip. succ. Le Monnier Firenze
Tip. del Collegio di S.
Quaracchi
Bonaventura
1886
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Cappelli, Elisa
Trevisini
Milano
1884
Guasti, Gaetano
Le Monnier
Firenze
1882-1891
Lemme, Enrico
Detken
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
Drucker e Tedeschi - Verona - Padova [Tip. del Seminario] [Padova]
1883
Prosa non
letteraria
s.n.
Napoli
1884
Prosa non
letteraria
348 Paulet, V.
Compendio di anatomia topografica. Tradotto da
Enrico Lemme, con prefazione di Carlo Gallozzi
349 Paulitschke, Philipp
Le comunicazioni mondiali. Guida allo studio della
geografia commerciale. Traduzione italiana
corredata di note ed aggiunte da Giovanni Marinelli
e G. B. Salviani
350 Pawlik, C.
Contribuzione alla quistione sul trattamento dei
carcinomi dell'utero. Versione di Vincenzo Meyer
351 Pedro d'Alcᅠntara, santo
Trattato della orazione e meditazione. Versione
ricorretta
Tip. Mareggiani
Bologna
1886
Prosa non
letteraria
352 Perdrau, G.
Gli ultimi anni della SS. Vergine. Versione italiana di
Cecconi, Giulio
mons. Giulio Cecconi
Tip. pont. ed arciv.
dell'Immacolata
Concezione
Modena
1888
Prosa non
letteraria
353 Pereire, Isaac
Politica finanziaria. La conversione e
l'amortizzamento. Versione di Francesco Viganò
Viganò, Francesco
Galli e Raimondi
Milano
1880
Prosa non
letteraria
354 Pérez Escric, Enric
Il martire del Golgotha. Tradizioni orientali sulla vita
e la morte di Gesù Cristo. Libera traduzione di
Michele Barsotti. 2. ed.
Barsotti, Michele
Tip. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1883
Prosa non
letteraria
355 Perez, Bernard
Psicologia dell'infanzia dai tre ai sette anni.
Traduzione italiana con prefazione e note del dott.
Cesare Lombroso
Lombroso, Cesare
Enrico Trevisini
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Meyer, Vincenzo
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
157
Traduttore
Editore
Anno
Tipologia
356 Perez, Bernard
La psicologia dell'infanzia. I tre primi anni.
Molena, Giuseppe
Traduzione di Giuseppe Molena dalla 2. ed. parigina
Enrico Trevisini
Milano
1886
Prosa non
letteraria
357 Perles, Max
Manuale di patologia generale. Per gli studenti e
medici pratici... Traduzione italiana del dott.
Giovanni Antonelli. 2. ed.
Antonelli, Giovanni
Enrico Detken
Napoli
1885
Prosa non
letteraria
358 Pettenkofer, Maximilian von
La teoria dell'acqua potabile e l'immunità del colera
del forte William a Calcutta. Traduzione dall'ing.
Settimio Monti
Monti, Settimio
Tip. lit. Giovanni
Sambolino
Genova
1885
Prosa non
letteraria
359 Pictet, E.
Le società cooperative di consumo; che cosa sono,
che cosa fanno, quali sono i loro risultati.
Conferenza. Traduzione di Francesco Renai
Renai, Francesco
Nistri
Pisa
1888
Prosa non
letteraria
360 Pietro Canisio, santo
Catechismo sui sacramenti. Versione con aggiunte
e note di Giuseppe Merizzi
Merizzi, Giuseppe
Salesiana
Torino
1887
Prosa non
letteraria
361 Pokorny, Alois
Storia illustrata del regno animale secondo l'opera
del dott. Aloisio Pokorny [versione a cura di Michele Lessona, Michele;
Lessona, Tommaso Salvadori]. 4. ed. riveduta ed
Salvadori, Tommaso
aumentata
R. Loescher
Torino
1882
Prosa non
letteraria
Caruel, Teodoro
E. Loescher
Torino
1882-1888
Prosa non
letteraria
Lessona, Michele;
Salvadori, Tommaso
Bona
Torino
1888
Prosa non
letteraria
Caruel, Teodoro
Ermanno Loescher
Torino
1888
Lessona, Michele
Loescher
Torino
1881
Bona
Torino
1880
Pansini
Piazza Armerina
1883
362 Pokorny, Alois
363 Pokorny, Alois
364 Pokorny, Alois
365 Pokorny, Alois
366 Polizzi, Federico
367 Polizzi, Federico
Titolo
Storia illustrata del regno vegetale [trad. di Teodoro
Caruel]. 3. ed.
Storia illustrata del regno animale secondo l'opera di
Aloisio Pokorny [a cura di Michele Lessona,
Tommaso Salvadori]. 5. ed.
Storia illustrata del regno vegetale. [A cura di
Teodoro Caruel]. 4. ed. riveduta ed aumentata
Storia illustrata del regno animale [traduzione di
Michele Lessona]
Cristo al popolo. Parabole del Vangelo recate in
versi
Cristo al popolo. Parabole del Vangelo recate in
versi. 2. ed.
Luogo
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
368 Postel, Vittorio
Il buon angelo della prima comunione. Libro di
racconti cavati dalle sacre scritture e dagli scrittori
ecclesiastici per preparare i giovinetti al gran
sacramento. Prima traduzione italiana del sac.
Antonio Baroncini
Baroncini, Antonio
Tip. pont. ed arciv.
dell'Immacolata
Concezione
Modena
1888
Prosa non
letteraria
369 Poujoulat, Baptistin
Storia di Riccardo Cuor di Leone re d'Inghilterra.
Trad. di Alessandro Fabre
Fabre, Alessandro
Tip. S. Giuseppe
Collegio degli
Artigianelli
Torino
1887
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
370 Proctor, Riccardo
371 Puhlmann
372 Pulliat, Vittorio
373 Rabl, J.
374 Reimann, M.
375 Remsen, Ira
376 Renner, H.: Rothermel, M.
377 Reye, Teodoro
378 Reye, Teodoro
379 Ritter, Wilhelm
380
Rivail, Hippolyte-LéonDenizard
381 Rose, Edmondo
382 Rosen Dufaure
383 Rosmini Serbati, Antonio
158
Titolo
Traduttore
Lo spettroscopio e le sue applicazioni. 1. traduzione
italiana. Con note ed aggiunte del dottor Francesco
Porro. Con 71 incisioni ed una carta di spettri
Trattato di teraupetica omeopatica applicata alla
odierna medicina. Trad. di G. Bonino
Manuale dell'innestatore di viti. Traduzione italiana...
di Edoardo Ottavi
Contribuzione alla cura delle affezioni scrofolose.
Versione di Vincenzo Meyer
Chimica di facile intelligenza applicata all'industria.
Traduzione di G. Moser. 3. ed.
Chimica organica. Introduzione allo studio dei
composti carbonici. Trad. di Italo Giglioli
Tutti veterinari, ossia l'agricoltore veterinario [di H.
Renner, M. Rothermel]. Trad. del prof. F. Meriss. 23.
ed. trad.
Geometria sintetica delle sfere e dei loro sistemi
lineari. Traduzione di Massimo Misani
La geometria di posizione. Lezioni tradotte da
Aureliano Faifofer
La statica delle volte delle gallerie. Trad. di
Giuseppe Martelli
Il libro dei medii, ossia guida dei medii e degli
evocatori. Trad... di Ernesto Volpi
Della morte per gozzo e della cura radicale dei
gozzi. Traduzione di Carlo Antonio Folier
L'educazione davanti al dogma cattolico e la
moderna filosofia. Conferenza tradotta da Chiaro
Chiari
I quattro cardini dell'Istituto della carità. Versione
italiana
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Ulrico Hoepli
Milano
1886
Bonino, G.
Loescher
Torino
1880
Ottavi, Edoardo
Tip. E. Cassone
Casale
[Monferrato]
1886
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1886
Moser, G.
Briola
Milano
1889
Giglioli, Italo
R. Marghieri
Napoli
1888
Meriss, F.
Manini
Milano
1882-1883
Misani, Massimo
Hoepli
Milano
1881
Faifofer, Aureliano
Tip. Emiliana
Venezia
1884
Martelli, Giuseppe
Hoepli
Milano
1880
Torino
1887
Bologna
1881
Cellini
Firenze
1882
Pane
Casale
[Monferrato]
1884
Botta
Roma
1881
Volpi, Ernesto
Folier, Carlo Antonio
Chiari, Chiaro
384 Ruemelin, G.
Saggi di statistica. Traduzione di Vito Cusumano
385 Ruffini, Giovanni
Un angolo tranquillo nel Jura. Trad. di Maria Repetti Repetti, Maria
Bietti
Milano
1884
386 Ruge, Sophus
Storia dell'epoca delle scoperte. Prima versione
italiana del prof. Diego Valbusa. Con illustrazioni e
carte geografiche
Vallardi
Milano
1886-1891
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Cusumano, Vito
Unione tipograficoeditrice
Gamberini e
Parmeggiani
Valbusa, Diego
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
159
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Ditta G. B. Paravia e
Torino
C.
1888
Prosa non
letteraria
387 Saffray, Charles
Lezioni di cose. [Libro del maestro]. Prima
traduzione italiana di Anna Garofoli Fumat.
Corredata di note storiche, scientifiche e
pedagogiche da Lorenzo Bettini
388 Saffray, Charles
Lezioni di cose. Prima traduzione italiana di Anna
Garofoli Fumat. Corredata di note storiche,
Garofoli Fumat, Anna
scientifiche e pedagogiche da Lorenzo Bettini. 2. ed.
italiana
Stamp. reale della
ditta G. B. Paravia e
C. edit.
Torino
1889
Prosa non
letteraria
389 Saffray, Charles
Guida delle madri per l'allevamento del bambino.
Versione di Raimondo Guaita. Con note di Lorenzo
Bettini
Marchi
Milano
1886
Prosa non
letteraria
390 Sahut, Félix
Sull'adattamento delle viti americane al terreno e al
clima. Conferenza... Traduzione italiana autorizzata
dall'autore
Tip. C. Cassone
Casale
[Monferrato]
1889
Prosa non
letteraria
391 Salomon, M.
Manuale di terapia speciale medica, ad uso dei
medici e studenti. Traduzione italiana con note del
prof. Clodomiro Bonfigli
Bonfigli, Clodomiro
Antica casa edit. dott.
Milano
Francesco Vallardi
1889
Prosa non
letteraria
La calzatura militare. Col concorso di Giacomo
Tirone e Stefano Tirone e introduzione del
colonnello Lecomte. Traduzione di Bernardo Ubaldi
Ubaldi, Bernardo
Bona
Torino
1882
Prosa non
letteraria
Cianchettini, T. L.
Faverio
Milano
1881
Strafforello, Gustavo
Edoardo Sonzogno
Milano
1886
Fumagalli, Carlo
Drucker e Tedeschi
Verona - Padova
1885
Prosa non
letteraria
M. Ricci
Firenze
1883
Prosa non
letteraria
Denza, Francesco
Fratelli Dumolard
Milano
1887
Silvestri, S.
Fratelli Tornese
Napoli
1885
Metello, Aurelio
E. Loescher e C.
Roma
1883
392
Salquin, S. A.; Tirone,
Giacomo; Tirone, Stefano
393 Scarpelli, Filippo
394 Schefer, Leopoldo
395 Schmidt, Bernhard
396 Scocia, Loreto
397 Scott, Robert H.
398 See, G.
399 Serpa Pimentel, Antonio de
Genesi, ossia Legnano si fa. Schizzi di storia
antidiluviana. Traduzione di T. L. Cianchettini
Giordano Bruno. Tradotto, annotato e commentato
da Gustavo Strafforello
Brevi principî di stile latino. Ad uso delle scuole.
Traduzione con note ed aggiunte ad uso dei licei di
Italia del dott. Carlo Fumagalli. 2. ed. ricorretta ed
accresciuta
Breve cenno sulla vita e le opere di Emanuele
Swedenborg. Con documenti, riveduto tradotto e
ampliato
Meteorologia elementare. Versione italiana del p.
Francesco Denza
La tisi bacillare dei polmoni. Vers. italiana con note
di S. Silvestri
Alessandro Herculano e il suo tempo. Studio
critico... Tradotto da Aurelio Metello. Riveduto ed
approvato dall'autore
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Garofoli Fumat, Anna
Guaita, Raimondo
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
400 Settegast, H.
401 Settegast, H.
402 Sharpe, Samuele
403 Siena (Repubblica)
160
Titolo
Traduttore
L'alimentazione del bestiame, nuovamente rifusa ed
Vezzani Pratonieri,
aumentata da Hugo Weiske. Traduzione di
Alessandro
Alessandro Vezzani Pratonieri. 2. impressione
L'allevamento del bestiame. Traduzione di
Alessandro Vezzani Pratonieri. 2. ed.
Storia della nazione ebrea e della sua letteratura.
Versione di Ferdinando Bracciforti
Legislazione mineraria secondo gli statuti della
Repubblica di Siena, 1544. Traduzione di Cesare
Bartalini
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Le Monnier
Firenze
1889
Vezzani Pratonieri,
Alessandro
Le Monnier
Firenze
1886
Bracciforti, Ferdinando
Bracciforti
Milano
1884
Bartalini, Cesare
Tip. Sordo-muti di L.
Lazzeri
Siena
1888
Prosa non
letteraria
Lazzeri
Siena
1888
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
404 Siena (Repubblica)
Legislazione mineraria secondo gli statuti della
repubblica di Siena (1544). Traduzione di Cesare
Bartalini
Bartalini, Cesare
405 Sociats y Colls, Raffaele
La marina da guerra. Sulle condizioni navali più
convenienti per la riorganizzazione dell'armata
navale spagnuola in relazione allo spirito moderno.
Versione italiana di Edoardo De Bartolomeis
De Bartolomeis, Edoardo Tip. Giuseppe Civelli Firenze
1888
Prosa non
letteraria
Martinez, Enrico
Tip. De Angelis
Napoli
1886
Prosa non
letteraria
Masucci, Pietro
Mese
Napoli
1881
Prosa non
letteraria
Bassi, Giuseppe
Antica casa edit. dott.
Milano
Francesco Vallardi
1887-1888
Prosa non
letteraria
Busnelli, Bernardo
Annoni
Milano
1883
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
406 Spillmann, Paul
407 Stoessi, Adolfo
408 Stricker, S.
409 Sudre, Francesco
Manuale di diagnosi medica. Trad. di Enrico
Martinez con note di G. Paolucci
Semiotica ed esame clinico dei bambini infermi.
Versione di Pietro Masucci, con note di Luigi
Somma
Lezioni di patologia generale sperimentale.
Traduzione autorizzata del dott. Giuseppe Bassi.
Parte I
Grammatica della lingua universale ridotta per gli
italiani da Bernardo Busnelli
410 Swedenborg, Emanuel
Il decalogo spiegato quanto al suo senso esterno ed
Scocia, Loreto
al suo senso interno. Versione di Loreto Scocia
M. Ricci
Firenze
1880
411 Swedenborg, Emanuel
La vera religione cristiana... Trad. di Loreto Scocia
Scocia, Loreto
Tip. Ricci
Firenze
1880-1884
412 Swedenborg, Emanuel
La vera religione cristiana... Trad. di Loreto Scocia
Scocia, Loreto
Tip. Ricci
Firenze
1880-1884
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Diamanti, Filippo M.
Giachetti
Prato
1884
413 Szènasy, A.
414 Terrien, Giacomo
Diagnosi clinica dei pseudoplasmi. Versione di
Vincenzo Meyer
Ricerche istoriche sulla tradizione Il morire nella
Compagnia di Gesù è sicura caparra di
predestinazione. Trad. da Filippo M. Diamanti
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
415 Terziari francescani
416 Tetmayer, L.
417 Teza, Emilio
418 Thomassen, H. J. P.
419 Thomasson, Pietro
420 Thomin, Luciano
421 Tilkowsky, A.
422 Tissandier, Gaston
423 Tissot, Joseph
424 Treglohan, T. P.
425 Tron, A. B.
426 Ubaldi, Ubaldo
427 Uffelmann, Julius
428 Valentin, Gabriel Gustav
429 Vandernechen, Franz
430 Vaughan, Herbert
431 Veillard, Albert
432 Veit, Gustavo
161
Titolo
Traduttore
Le regole del Terzo ordine di S. Francesco spiegata
in dodici dialoghi [per cura di Hyacinthe-Marie
Bagolini, Giuseppe
Cormier]... Prima versione italiana del p. Giuseppe
Bagolini
La dinamite a base inerte e le gelatine dinamiti.
Studi pratici fatti sulla linea del S. Gottardo. Trad. di
Paul-François Barbe
Il libro delle Tre parole secondo la versione
mangese di Tooghe
L'embriotomia nei grandi animali domestici.
Versione di A. Lzt
La fedeltà nel Nord. Traduz. di Nicola Lundborg, con
prefaz. di Giovanni Rosadi
Il fondo dell'abisso, ovvero le società segrete
svelate. Traduzione italiana dell'avv. G. B.
Della influenza dell'abuso dell'alcool sui disturbi
psichici. Versione di Vincenzo Meyer
Le ricreazioni scientifiche. Traduzione di Celso
Fornioni
L'arte di utilizzare le priprie colpe, scoverta sulle
orme di S. Francesco di Sales. Traduzione di
Vincenzo Messina
L'elettricità statica. Traduzione di A. Martinelli
Trattato di necrologia... Versione italiana di Mosè
Giuseppe Levi
Esposizione del canone della messa, tradotto… da
Sanfelice. 2. ed.
Il s. sacrificio della messa. Traduzione di Pietro
Gravina
Formulario clinico e terapeutico per le malattie dei
bambini. Vers. di Gennaro De Luca
Sull'assistenza al parto in caso di mostri doppi.
Traduzione di Carlo Maglieri
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Luogo
Anno
Tipologia
Direzione del
Rosario, Memorie
domenicane
Ferrara
1885
Prosa non
letteraria
Savio
Roma
1883
Prosa non
letteraria
Nistri
Pisa
1880
P. Agnelli
Milano
1881
Loescher
Firenze
1881
Tip. arcivescovile S.
Paolino
Lucca
1886
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1887
Fornioni, Celso
Treves
Milano
1882
Messina, Vincenzo
Campitelli
Foligno
1880
Martinelli, A.
Edit. dell'Elettricità
Milano
1887
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Poliglotta
Roma
1883
De Giaxa, Vincenzo
L. Vallardi
Napoli
1883
Levi, Mosè Giuseppe
Libr. Gabriele Regina Napoli
1882
Sanfelice
s.n.
Torino
1887
Gravina, Pietro
Rondinella
Napoli
1883
De Luca, Gennaro
Tip. Jovene
Napoli
1889
Maglieri, Carlo
L. Vallardi
Napoli
1883
Barbe, Paul-François
Lundborg, Nicola
Pietro Valdo e i poveri di Lione. Traduzione di
Pons, Bartolomeo
Bartolomeo Pons
L'Ecclesiaste. Tradotto e spiegato da Joseph-Ernest
Renan, Joseph-Ernest
Renan
Manuale d'igiene infantile privata e pubblica...
Traduzione con note del dott. Vincenzo De Giaxa
Editore
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
162
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
433 Vermorel, Vittorio
La peronospera della vite. Guida pratica dei
trattamenti. Traduzione con introduzione e note di
Pompeo Trentin
Trentin, Pompeo
Tip. Francesco
Cagnani
Conegliano
1887
Prosa non
letteraria
434 Vetter, A.
I riflessi quale mezzo d'aiuto diagnostico nelle gravi
malattie del sistema nervoso centrale. Traduzione
del dott. V. Cantù
Cantù, V.
Leonardo Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
435 Viala, Pierre; Ravaz, L.
Memoria intorno ad una nuova malattia della vite, il
Black Rot [di P. Viala, L. Ravaz]. Traduzione con
note di Pompeo Trentin
Trentin, Pompeo
Stab. tip. lit.
dell'Emporio
Venezia
1887
Prosa non
letteraria
436 Vidal Solares, Francesco
Trattenimenti famigliari sopra l'igiene della prima
infanzia. Versione italiana di Giuseppe Galli
Galli, Giuseppe
Favari
Piacenza
1883
Prosa non
letteraria
437 Vidal, Leone
Manuale del dilettante di fotografia. Prima
traduzione... per cura del dott. Luigi Gioppi
L. Gioppi
Livorno
1886
438 Violi, Giovanni Battista
Sulla vaccinazione. Conferenza. Tradotta da F. Pullè Pullè, F.
Vincenzi
Modena
1888
439 Voigt, Georg
Il risorgimento dell'antichità classica ovvero il 1.
secolo dell'Umanesimo. Trad. it. con pref. e note del
Valbusa, Diego
prof. Diego Valbusa, arricchita di aggiunte e
correzioni inedite dell'aut. 3. vol. Giunte e corr. con
indice... di Giuseppe Zippel
Sansoni
Firenze
1888-1897
Fazio, G.
Tip. G. Candeletti
Torino
1885
Maffei, G. P.
Bollettino delle
assicurazioni
Torino
1880
Ferreri, G.
s.n.
Siena
1889
Faà di Bruno, Francesco Tip. Salesiana
Torino
1887
Mya, Giuseppe; Silva,
Bernardino
s.n.
Torino
1889
Motti, Angelo
s.n.
Reggio Emilia
1885
Gianetti, Alessandro
Tip. Salesiana
Torino
1889
440 Volozkoi, N.
441 Ward, Stefano H.
442 Watter, J.
443 Weith, Giovanni
444 Weithe, Theodor
445 Wilckens, Martin
446 Wiseman, Nicholas Patrick
Fuoco della fanteria in combattimento. Trad. di G.
Fazio
Sulla appreziazione medica della vita per
l'assicurazione. Traduzione di G. P. Maffei
Come s'insegna a parlar bene al sordomuto.
Conferenza. Traduzione di G. Ferreri
Eucaristia. Dodici conferenze, tradotte da Francesco
Faà di Bruno
Ricettario tascabile. Versione del dott. Giuseppe
Mya e Bernardino Silva, con prefazione del dott.
Camillo Bozzolo
Elementi della storia naturale degli animali
domestici. Traduzione di Angelo Motti
Fabiola, o La Chiesa delle catacombe. Trad. di
Alessandro Gianetti. 2. ed.
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
447 Witzel, Oscar
Semiotica e diagnostica chirurgica generale.
Traduzione del dott. Alessandro Dandolo
Dandolo, Alessandro
Antica casa edit. dott.
Milano
Francesco Vallardi
1889
Prosa non
letteraria
448 Wolf, Ermanno
Intorno alla vita spirituale del bambino. Relazione.
Traduzione di Marcello Zaglia
Zaglia, Marcello
Draghi
1882
Prosa non
letteraria
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Padova
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
449 Wolfrer, Anton
450 Wurtz, Charles-Adolph
163
Titolo
Traduttore
Billroth. Resezioni del piloro per carcinoma...
Usiglio, G.
Traduzione di G. Usiglio
Lezioni elementari di chimica inorganica. Traduzione
Monteferrante, Raffaele
di Raffaele Monteferrante. 5. ed.
Luogo
Anno
F.lli Treves
Bologna
[1881]
E. Pellerano
Napoli
1880
E. Detken
Napoli
1882
Tipologia
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
451 Zaborowski, Sigismond
Origini del linguaggio. Tradotto da A. Tani
452 Zaborowski, Sigismond
Le migrazioni degli animali ed il piccione viaggiatore.
Perrino, Roberto
Traduzione di Roberto Perrino
Detken
Napoli
1881
453 Zanotti, Francesco Maria
La filosofia morale di Aristotele. Compendio con
note e passi scelti dall'Etica nicomachea per cura di Zambaldi, Francesco
L. Ferri e Francesco Zambaldi. 2. ed.
Paravia
Torino
1880
Prosa non
letteraria
454 Zeissi, Massimiliano
Lo stato presente della cura della sifilide. Versione
di Vincenzo Meyer
Meyer, Vincenzo
s.n.
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
455 Ziemssen, Hugo von
Conferenze cliniche. I. a VII. (Versione del dott.
Alberto Solaro)
Solaro, Alberto
Antica casa edit. dott.
Milano
Francesco Vallardi
1888
Prosa non
letteraria
456 Ziemssen, Hugo von
Conferenze cliniche. IX. SUll'iniezione ipodermica di
sangue, infusione di acqua salata e trasfusione
Solaro, Alberto
endovenosa. Versione di Alberto Solaro
F. Vallardi
Milano
1888
Prosa non
letteraria
457 Ziemssen, Hugo von
Conferenze cliniche. Unica edizione italiana
autorizzata per cura del dott. S. Silvestri.
Conferenze I a V [tradotte dal dott. Alberto Solaro]
Domenico Cesareo
Napoli
1888
Prosa non
letteraria
F. Vallardi
Milano
1888
F. Vallardi
Milano
1888
Solaro, Alberto
F. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Pavone, Angelo
F. Vallardi
Milano
1889
Prosa non
letteraria
Rubino, A.
F. Vallardi
Milano
1889
Del Re, G.
F. Vallardi
Milano
1889
Napoli
1880
458 Ziemssen, Hugo von
459 Ziemssen, Hugo von
460 Ziemssen, Hugo von
461 Ziemssen, Hugo von
462 Ziemssen, Hugo von
463 Ziemssen, Hugo von
464
Tani, A.
Editore
Solaro, Alberto
Conferenze cliniche. VIII. Diagnostica della
Solaro, Alberto
tubercolosi. Versione di Alberto Solaro
Conferenze cliniche. X. La terapia della tubercolosi.
Solaro, Alberto
Versione di Alberto Solaro
Conferenze cliniche. XI. Sulla pubblica assistenza
agl'infermi. Versione di Alberto Solaro
Conferenze cliniche. XII. La terapia fisica delle
malattie croniche dello stomaco e dell'intestino.
Versione di Angelo Pavone
Conferenze cliniche. XIII. Sifilide del sistema
nervoso. Versione di A. Rubino
Conferenze cliniche. XIV. Sulla patologia e cura
della scarlattina. Versione di G. Del Re
Malattie dello apparecchio chilopoietico. Per [a. vari].
Versione italiana del dott. Gennaro Petteruti [e
Francesco Bertè]
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Petteruti, Gennaro; Bertè, N. Jovene e V.
Francesco
Pasquale
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
465
466
467
468
Autore
164
Titolo
Malattie dello apparecchio respiratorio. Per [a. vari].
Versione italiana del dott. Giulio Lepidi Chioti [e dott.
Vincenzo Napolitani]
Vita di S. Monica madre di S. Agostino... Versione
del sac. Pietro Bazetti. 2. ed.
Le vite dei SS. Padri. 3. ed. riveduta [Traduzione di
Domenico Cavalca]
Bozzetti storici. Studi popolari sulle principali epoche
della storia dell'umanità. Tradotti da Agostino
Pistolesi
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Prosa non
letteraria
Lepidi Chioti, Giulio;
Napolitani, Vincenzo
N. Jovene e V.
Pasquale
Napoli
1880-1885
Bazetti, Pietro
Tip. de' Paolini
Monza
1880
Cavalca, Domenico
Rondinella
Napoli
1880
Pistolesi, Agostino
Ambrosoli
Milano
1881
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
469
Del fiume Olona giusta le nuove costituzioni del
ducato di Milano. Volgarizzate da Giovanni Bertolè
Bertolè, Giovanni
Bernardoni
Milano
1881
Prosa non
letteraria
470
La guerra navale coi tipi esistenti di navi e di armi.
Discussione sulla memoria di R. Fremantle.
Traduzione di Gaetano Barlocci
Barlocci, Gaetano
Barbèra
Roma
1881
Prosa non
letteraria
471
Guida del vaccinatore. Versione di Carlo D'Arpe
D'Arpe, Carlo
Detken
Napoli
1881
472
Vita del b. Giovanni da Fermo detto dalla Verna.
Tradotto dal p. Felice da Corchiano
Felice da Corchiano
Sensi
Assisi
1881
473
Manuale di chirurgia moderna. Traduzione di
Giuseppe Rota. Riveduta da Antonio Longhi. 2. ed.
Rota, Giuseppe
s.n.
Milano
1882
Prosa non
letteraria
474
Atlante di geografia moderna per uso de' ginnasi del
Regno Lombardo-Veneto. Traduz. di Giovanni
Mariani, Giovanni
Mariani
Imperiale regia
stamperia
Milano
1883
Prosa non
letteraria
G. Jovene
Napoli
1883-1885
Prosa non
letteraria
Boniardi Pogliani
Milano
1883
Crespi
Milano
1880
s.n.
Napoli
1874-1883
Prosa non
letteraria
Favari
Piacenza
1884
Prosa non
letteraria
Bietti
Milano
1884
Prosa non
letteraria
475
476
477
478
479
480
Malattie del sistema nervoso. Per [a. vari]. Versione
Crapols, Vincenzo; Di
italiana dei dottori Vincenzo Crapols e Alfonso Di
Vestea, Alfonso
Vestea
Il mese di Maria. Considerazioni e pratiche divote.
Negri, G.
Trad. del sac. G. Negri
Epistola di S. Paolo ai filippesi, semplicemente
spiegata. Traduzione di G. N. D.
Vite dei santi... [Di a. vari]... Opera per la prima volta
tradotta in italiano arricchita di copiose aggiunte
Istruzione popolare relativa ai precetti che si
debbono osservare in epoca di epidemia cholerica.
Traduzione di G. Galli
Un amore a sessant'anni. Traduzione dal libro di E.
L.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Galli, G.
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
Autore
165
Titolo
Traduttore
Biblioteca economica di opere giuridiche. Testo,
traduzione e illustrazioni
Maria e la sua bibbia, ovvero Le origini della società
biblica britannica. Racconto storico, tradotto da
Luzzi, Giuseppe
Giuseppe Luzzi
Statuti de la casa di S. Maria de la Misericordia di
Siena volgarizzati circa il 1331, editi da Luciano
Banchi
La festa del Corpus Domini. Racconto tradotto da
Olga Spada di Montevecchio
La festa dell'Assunzione. Racconto tradotto da
Valeria Santacroce Passari
La leggenda o antica vita di S. Antonio di Padova.
Prima versione italiana di don Agostino Casati
Quanto è bestia un marito!, ossia Il puzzo del
sigaro. Farsa. Traduzione di Amilcare Belotti
La settimana santa. Racconto tradotto da Cecilia
Serlupi
Specchio delle virtù della rev. madre Maria di S.
Eufrasia Pelletier. Traduzione di Gaspare Bova
Storia di madama Margherita e festa del Sacro
Cuore. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi
Traduzioni [da] Goethe, Voss, Groth, Puskin,
Tennyson, Longfellow, Heine, Petofi, Burns. [Per]
Emilio Teza
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Luogo
Anno
Tipologia
1884-1885
Prosa non
letteraria
E. Perino
Roma
Tip. Claudiana
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
N. Jovene e V.
Pasquale
Napoli
1885-1887
Prosa non
letteraria
Da Prato, Cesare
Carnesecchi
Firenze
1885
Prosa non
letteraria
Monti, Ubaldo
Tip. Emiliana
Venezia
1886
Prosa non
letteraria
Puini, Carlo
Le Monnier
Firenze
1886
Prosa non
letteraria
Virzì
Palermo
1886-1888
Prosa non
letteraria
Tip. S. Bernardino
Siena
1886
Prosa non
letteraria
Spada, Olga
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Santacroce Passari,
Valeria
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Casati, Agostino
Tip. Antoniana
Padova
1887
Belotti, Amilcare
Gussoni
Milano
1887
Serlupi, Cecilia
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Bova, Gaspare
Tip. di Maria SS. del
perpetuo soccorso e Palermo
di S. Giuseppe
1887
Prosa non
letteraria
Serlupi, Cecilia
Tip. Sonciniana
Fano
1887
Prosa non
letteraria
Teza, Emilio
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Prosa non
letteraria
Trattato delle malattie dello apparato chilopoietico...
Crapols, Vincenzo
Versione italiana pel dott. Vincenzo Crapols
Vittoria. Alcuni estratti delle prime memorie.
Traduzione di Cesare Da Prato
Morale, virtù e civiltà, ossia i doveri dell'uomo
proposti ai giovanetti delle scuole elementari.
Versione di Ubaldo Monti
Tre capitoli dei Li-ki, concernenti la religione.
Traduz., commento e note di Carlo Puini
Le iscrizioni del palazzo comunale di Palermo
trascritte, tradotte ed illustrate [da Fedele Pollaci
Nuccio]
Editore
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
166
Titolo
Trattato delle malattie degli organi della
respirazione... Versione italiana dei dottori Pietro
Masucci Angelo Pavone
Trattato delle malattie della pelle... Versione italiana
pel dott. cav. Giovanni Rini
Apostolato di una fanciulla. Storia di una
conversione. Racconti tradotti dalla marchesa
Valeria Asseri
Conferenze e letture per le levatrici. Trad. di Antonio
Cioja e Romolo Polacco
La neuroastenia e la sua cura. Versione di Alberto
Solaro. 7. ed.
497
498
499
500
501
Traduttore
Masucci, Pietro; Pavone,
G. Jovene
Angelo
503
504
505
506
507 Alecsandri, Vasile
Almeida Garret da Silva
Leitao, Joao Baptista de
Almeida Garret da Silva
509
Leitao, Joao Baptista de
508
510 Amaretti, Francesco
511 Ambrosoli, Solone
512 Ambrosoli, Solone
513 Ambrosoli, Solone
514 Amico, Ugo Antonio
Grande nuova e più grandi avvenimenti. Messaggio
di Dio agli uomini. Traduzione e commento di un
amico della verità
Raccolta di regolamenti militari esteri tradotta e
ordinata dal capitano Ottavio Cerroti
Regole del giuoco di picchetto... Traduzione di
Teresa Rinaldi
Biblioteca arabo-sicula. Raccolta da Michele Amari.
Versione italiana. Appendice
Il canto della stirpe latina. Tradotto in versi italiani da
Gaetano Carlo Mezzacapo
Camoens. Canto 5. Frammento di versione di
Prospero Peragallo
Dalle Folhae cahidas. Versi tradotti da Giuseppe
Zuppone Strani
Raccoglimento. Liriche. Contemplazioni. Affetti e
sdegni. Romanze. Imitazioni. Versioni
Dalle lingue del nord. Versioni poetiche col testo a
fronte
Poesie originali e tradotte... 3. ed. (Edizione
popolare)
Versioni poetiche dalle lingue del Nord e Poesie
originali. 2. ed.
Per le nozze Di Marco-Spadafora. Versi e traduzione
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Luogo
Anno
Tipologia
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Rini, Giovanni
G. Jovene e V.
Pasquale
Napoli
1887
Prosa non
letteraria
Asseri, Valeria
Tip. Tiberina di F.
Setth
Roma
1888
Prosa non
letteraria
Cioja, Antonio; Polacco,
Romolo
Stab. tip. Enrico
Reggiani
Milano
1888
Solaro, Alberto
s.n.
Milano
1888
Tip. E. Tosini
Orvieto
1888
Prosa non
letteraria
Tip. Militare
Bologna
1888
Prosa non
letteraria
Cerroti, Ottavio
Tip. Forzani e C.
Roma
1889
Rinaldi, Teresa
Tip. eredi Sansoldi
Alba
1889
Loescher
Torino
1889
Mezzacapo, Gaetano
Carlo
Fratelli Pallotta
Roma
1883
Poesia
Peragallo, Prospero
Gallina
Padova
1889
Poesia
Zuppone Strani,
Giuseppe
Cannizzaro
Messina
1889
Poesia
Casanova
Torino
1885
Poesia
Tip. C. Franchi
Como
1880
Poesia
Tip. C. Franchi
Como
1882
Poesia
s.n.
Como
1881
Poesia
Tip. del Giornale di
Sicilia
Palermo
1880
Poesia
Vita dello spagnuolo S. Isidoro. Traduzione
nell'italiano idioma, eseguita dal duca Tommaso De' De' Vergas Macciucca,
Tommaso
Vergas Macciucca. Seconda ristampa riprodotta
dalla edizione di Napoli 1840
502
Editore
Non identificato
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Prosa non
letteraria
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
167
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
515 Beowulf
Beowulf. Poema epico anglosassone del VII secolo,
Grion, Giusto
tradotto e illustrato dal dott. cav. Giusto Grion
Tip. Giusti
Lucca
1883
Poesia
516 Bibbia. Antico Testamento
Fiori biblici. Versione poetica di Giulio Carcano edita
Carcano, Giulio
per cura e con introduzione del prof. Augusto Conti
M. Ricci
Firenze
1887
Poesia
Bibbia. Antico Testamento.
Cantico dei cantici
Bibbia. Antico Testamento.
518
Cantico dei cantici
Bibbia. Antico Testamento.
519
Cantico dei Cantici
Bibbia. Antico Testamento.
520
Cantico dei cantici
Il Cantico de' Cantici [tradotto da]Vincenzo Mola
(Lohengrin)
Il Cantico dei cantici del re Salomone. Recato in
versi italiani da Raffaele Andreoli
Cantico dei cantici di Salomone, recato in versi
italiani da Raffaele Andreoli
Il Cantico dei cantici di Salomone. Versione in terza
rima di Giulio Acquaticci
Mola, Vincenzo
Arte Sebetia
Napoli
1889
Poesia
Andreoli, Raffaele
Ghilini
Oneglia
1884
Poesia
Andreoli, Raffaele
Ghilini
Oneglia
1884
Poesia
Acquaticci, Giulio
A. Salani
Firenze
1886
Poesia
Bibbia. Antico Testamento.
Ecclesiaste Bibbia. Antico
521
Testamento. Cantico dei
cantici
L'Ecclesiaste e il Cantico dei cantici di Salomone
[tradotto da] Alfio Calì
Calì, Alfio
F. Tropea
Catania
1885
Poesia
Ezechiele recato in terza rima da Tommaso
Borgogno e continuato da Antonio Buonfiglio. Edito
a cura di Nicolò Biaggi
Tip. S. Giuseppe
Torino
1888
Poesia
Il Cantico di Debora. Versione italiana
Croppi
Forlì
1884
Poesia
Le profezie d'Isaia e le Lamentazioni di Geremia.
Tradotte in terzine da Mario Villareale. 2. ed.
Giliberti
Palermo
1883
Poesia
Cento salmi del re David, volgarizzati in terza rima
da Antonio Cristofani, con prefazione di Geremia
Brunelli
Tip. arcivescovile S.
Bernardino
Siena
1888
Poesia
517
522
Bibbia. Antico Testamento.
Ezechiele
Bibbia. Antico Testamento.
Giudici
Bibbia. Antico Testamento.
524 Isaia Bibbia. Antico
Testamento. Lamentazioni
523
525
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Bibbia. Antico Testamento.
527
Salmi
526
Alcuni salmi tradotti da Ferdinando Soldi
Soldi, Ferdinando
Concorione
Firenze
1880
Poesia
Cantici di Sion. Voltati ed esposti in versi italiani pel
sac. Guido Teresio Massi
Massi, Guido Teresio
G. B. Paravia
Torino
1880
Poesia
528
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Libera versione del salmo CXXVII di Fabio Vincenzo Simonutti Masolini, Fabio
Tip. Patronato
Simonutti Masolini. [Segue] Madriga'l. Romanza
Vincenzo
Udine
1881
Poesia
529
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
I sette salmi penitenziali ed alcuni sacri cantici ed
inni. Tradotti in volgare poesia da Ilario Peschieri
Stocchi
Parma
1881
Poesia
530
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Versione del salmo 118 Beati immaculati in via.
Terzine
Tip. della Scuola
apostolica
Treviso
1884
Poesia
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Peschieri, Ilario
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
168
Titolo
Traduttore
531
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Saggio di traduzione del Libro dei salmi [per cura di
Giovanni Suardi]
Suardi, Giovanni
532
Bibbia. Antico Testamento.
Salmi
Il Salterio tradotto in versi italiani da Alessandro
Basili
Basili, Alessandro
533 Ceva, Tommaso
Il Gesù fanciullo. Poema tradotto da mons.
Giuseppe Gobbato
Gobbato, Giuseppe
534 Chiesa cattolica
A Maria. Gl'Inni della Chiesa. Recati in versi italiani
Giuseppe Maria Cattaneo
Cattaneo, Giuseppe
Maria
535 Coco, Vito
536 Coen Ara, David
Elogio del p. Vito Amico e Stella monaco cassinese.
Castorina, Pasquale
Tradotto da Pasquale Castorina
Salmo per le nozze di sua figlia Adele. Trad. di
Miagostovich, Vincenzo
Vincenzo Miagostovich
Editore
Anno
Tipologia
Como
1885
Poesia
Montefiascone
1885
Poesia
Treviso
1884
Poesia
Tip. del Riformatorio
de' giovinetti
Boscomarengo
1881
Poesia
Pastore
Catania
1884
Poesia
Tip. Balestra
Trieste
1884
Poesia
[Porcelli]
[Napoli]
1883
Poesia
R. Pansini
Napoli
1886
Poesia
Tip. Giorgetti
Tip. del Seminario
presso fratelli
Leonardi
Tip. della Scuola
apostolica
Luogo
537 Cordara, Giulio Cesare
Egloghe militari. 3. ed. Con nuove aggiunte
dell'autore e con una traduzione di Nivildo Aframò
538 Frattini, Eduardo
Canti e traduzioni
Gonçalves de Magalhaes,
539
Domingos José
La confederazione dei Tamoi. Poema epico.
Versione di Ermanno Stradelli
Stradelli, Ermanno
Marchesotti
Piacenza
1885
Poesia
540 Heyse, Paul von
La Madonna nell'oliveto. Novella in ottava rima...
fatta italiana nello stesso metro da C. V. Giusti
Giusti, C. V.
Tip. del Vocabolario
Firenze
1880
Poesia
541 Horatius Flaccus, Quintus
Il Canzoniere. Traduzione metrica di Carlo Rotondi
condotta sui migliori testi tedeschi... Ed. integrale
Rotondi, Carlo
Gargano
Cesena
1886
Poesia
542 Lusana, Demetrio
Canzoniere di una traviata (Adele Galleani). Affecta,
nuovi canti, traduzioni. 5. ed.
B. Risso
Torino
1884
Poesia
543 Menin, Angelo
Saggio di traduzioni poetiche
Tip. Giovanni
Gaspari
Lonigo
1888
Poesia
Virzì
Palermo
1883
Poesia
Fratelli Centenari
Roma
1886
Poesia
1889
Poesia
1886
Poesia
1885
Poesia
544 Musaeus
545 Musaeus
546 Nannini, Pietro
Aframò, Nivildo
Ero e Leandro. Poemetto, tradotto da Umberto
Aldighieri, Umberto
Aldighieri
Ero e Leandro [versione e studio critico di Tommaso
Pietrobono, Tommaso
Pietrobono]
Pio Domenicali. Elegia cum versione italica (di d.
Quadri, Agostino
Agostino Quadri)
547 Pascal, Carlo
Versi. Traduzioni. [Con note]
548 Proclus Lycius
Gli inni... Riveduti, dichiarati e tradotti da Luigi
Alessandro Michelangeli
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Michelangeli, Luigi
Alessandro
Tip. pontificia
Bologna
Mareggiani
Casa edit. A. Tocco e
Napoli
C.
N. Zanichelli
Non identificato
Bologna
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
549 Russo, Ferdinando
550 Saino, Volfango
551 Sankey, J. D.
552 Sankey, J. D.
553 Sankey, J. D.
554
Simonutti Masolini, Fabio
Vincenzo
169
Titolo
Scetate. Versi di Ferdinando Russo. [Musica di
Mario Costa]. Traduzione ritmica italiana di Carlo
Alemagna
Ultra: canzoniere perduto, raccolto da Dimitry
Lopukof
Inni e canzoni spirituali volgarizzate da F. P.
Rossetti
Inni e canzoni spirituali volgarizzate da F. P.
Rossetti
Inni e canzoni spirituali... Volgarizzate da F. P.
Rossetti
Traduttore
Poesia
Lopukof, Dimitry
Baglione
Torino
1882
Poesia
Rossetti, F. P.
Tip. Claudiana
Firenze
1889
Poesia
Rossetti, F. P.
Tip. Claudiana
Firenze
1880
Poesia
Rossetti, F. P.
Tip. Claudiana
Firenze
1886
Poesia
Tip. Patronato
Udine
1881
Poesia
Burato
Vicenza
1884
Poesia
Tip. Luigi Zoppelli
Treviso
1880
Poesia
Baldassarri, Giovanni
Tip. G. Gentili
[Roma]
1889
Poesia
Giannuzzi, Giuseppe
Tornese
Napoli
1882
Poesia
Città di Castello
1888
Poesia
Milano
1887
Poesia
1882
Poesia
1880-1881
Poesia
556 Tandura, Giulio
Tiziano. [Versi sciolti pubblicati da Nicolò Vescellari] Vescellari, Nicolò
559 Vida, Marco Girolamo
560 Whitman, Walt
Tipologia
[1889]
La capra. Poesia. Tradotta da Giacomo Zanella
558 Vida, Marco Girolamo
Anno
Napoli
Albo di poesie, quadri allegorici, una versione biblica
e la genealogia della nobile famiglia Ottelio
Esposizione del saluto angelico ovvero Ave Maria.
Opuscolo. Versione e note del sac. Giovanni
Baldassarri
Il gioco degli scacchi. Poemetto. Traduzione di
Giuseppe Giannuzzi
Inno alla gran Vergine Madre. Versione in isciolti
italiani del prof. Domenico Fogliardi
Canti scelti. Versione e prefazione di Luigi
Gamberale
Luogo
Società musicale
napoletana
555 Snoilsky, C.
557 Tommaso d'Aquino, santo
Editore
Zanella, Giacomo
Fogliardi, Domenico
Gamberale, Luigi
Tip. dello stab. S.
Lapi
Tip. Edoardo
Sonzogno
561 Zardini, Bartolomeo
Canzoni sacre tradotte ed originali
Visentini
Venezia
562
Versioni poetiche dalle lingue del Nord. [Traduzione
Ambrosoli, Solone
di Solone Ambrosoli]
s.n.
Como
563
Alcune versioni poetiche con proemi di Carlo Moratti Moratti, Carlo
Barravecchia
Palermo
1881
Poesia
564
Versioni poetiche di Vincenzo Monti... Con giunta di
Monti, Vincenzo
cose rare e inedite a cura di Giosuè Carducci
G. Barbèra
Firenze
1882
Poesia
565
Storia di Stefano figliuolo d'un imperatore di Roma.
Versione in ottava rima del Libro dei sette savi,
pubblicata per la prima volta da Pio Rajna
Gaetano Romagnoli
Bologna
1880
Poesia
566
Canti popolari del Nord. Versione libera di Giulio
Zucchini
Minelli
Rovigo
1884
Poesia
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Zucchini, Giulio
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
170
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Tip. dell'Arte della
stampa
Firenze
1884
Poesia
Casoni, Ferdinando
Zoppelli
Vittorio [Veneto]
1885
Poesia
Canini, Marco Antonio
Libr. Colombo Coen
e figlio - G. Debon
successore
Venezia Venezia
1885-1890
Poesia
Celesia, Emanuele
Tip. Ciminago
Genova
1887
Poesia
Davoli, Francesco
Tip. Artigianelli
Reggio Emilia
1889
Poesia
572 Bouffon; Vercusin, Eugenio
Sbogados e la sua masnada. Farsa in un atto.
Tradotta da... Domenico Bassi. [Segue] Le dame
questuanti. Commedia in un atto di Eugenio
Vercusin
Bassi, Domenico
C. Barbini
Milano
1880
Teatro
Brofferio, Angelo; Kotzebue,
573 August Friedrich Ferdinand
von
Salv. Rosa. Commedia. Segue: La Giovannina dai
bei cavalli e dalla bella carrozza. Commedia di
August Friedrich Ferdinand von Kotzebue, tradotta
da Filippo Cesari
Cesari, Filippo
Barbini
Milano
1880
Teatro
Ventura, Giovanni
Salani
Firenze
1880
Teatro
Benvenuti, Carlo
Salani
Firenze
1880
Teatro
Internari, Giovanni
Salani
Firenze
1880
Teatro
Ferretti, Jacopo
Barbini
Milano
1881
Teatro
Quatrini, Bernardino
Mareggiani
Bologna
1881
Teatro
Morelli, Pietro
Tip. della Gazzetta
d'Italia
Firenze
1881
Teatro
Libr. editrice
Milano
1882
Teatro
Fratelli Puglisi
Palermo
1883
Teatro
Messina
Messina
1883
Teatro
567
Nama. Versione lirica di Cesare Pongileoni
568
Due Traduzioni in versi di Ferdinando Casoni
569
Il libro dell'amore. Poesie italiane e straniere
raccolte e tradotte da Marco Antonio Canini
Chir-Achirim e il cantico dei cantici. Epitalamio
nazionale degli ebrei. Traduzione [in versi] di
Emanuele Celesia
Giudizi sul poema di Donizzone. Volgarizzato ed
annotato da don Francesco Davoli
570
571
574
575
576
577 Brofferio, Angelo
578 Rosini, Carlo Maria
579 Zell, F.; Génée, Richard
580 Busnach, William
581 Leroy Vernon, H. E.
582 Lingg, Armando
Bruno il filatore. Dramma. Traduzione di Giovanni
Ventura
Fualdès, ovvero Il delitto punito. Dramma, tradotto
da Carlo Benvenuti
Il marchese ciabattino, o Un matrimonio per
orgoglio. Commedia. Trad.di Giovanni Internari
Mio cugino. Commedia. I miei ultimi venti soldi.
Commedia tradotta da Jacopo Ferretti
Gl'ingannatori ingannati. Commedia pubblicata per
cura del p. Luigi Palumbo e ora messa in volgare da
Bernardino Quatrini
Donna Juanita. Opera comica in tre atti [di F. Zell,
Richard Génée]. Traduzione di Pietro Morelli
Nanà. Dramma in 5 atti e un epilogo [tratto da Emile
Zola]. Tradotto col consenso degli autori da Vittorio Bersezio, Vittorio
Bersezio
Uno scapolo in pegno. Commedia in un atto...
Tumminelli Failla,
tradotta da Giuseppe Tumminelli Failla
Giuseppe
Macalda. Tragedia. Versione di Alessandro Bazzani Bazzani, Alessandro
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
583 West, M.; Génée, Richard
584
585 Crisafulli, Henri; Bocage
586 Delpit, Alberto
587 Iannet, Victor
588 Ohnet, Georges
589
171
Titolo
Un viaggio in Africa. Operetta comica [di M. West e
Richard Génée]. Traduzione italiana di Italo Celesti
Il castello de' nibbî. Dramma. Tradotto da Zeta [a
cura di Alessandro Zaccherini]
Una perla. Commedia in tre atti [di Henri Crisafulli,
Bocage]. Trad. di Ferdinando Martini
Il padre di Marziale. Commedia in 4 atti. Traduzione
di Ferdinando Martini
Il bell'Armando. Commedia in tre atti. Trad. di
Ippolito Tito D'Aste
Sergio Panine. Dramma in cinque atti. Traduzione di
Ippolito Tito D'Aste
Il paletot. Commedia. Versione di Amilcare Belotti
590 Sùdraka
591
592 Zorrilla, José
593 Lafont, Charles
594 Aristophanes
595 Longhaye, G.
596 Busier
597 Kalidasa
598
599 Elzéar, Pierre
600 Schnitzer, Joseph
Il carruccio di creta. Dramma indiano, secondo e
terzo atto volgarizzato da Michele Kerbaker
Teatro spicciolo. Tradotto da Yorick [Laurence
Sterne]
Traduttore
Celesti, Italo
Un nuovo Don Giovanni. Farsa in un atto.
Traduzione dell'artista drammatico Gaetano Vestri
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Anno
Tipologia
Milano
1883
Teatro
Tip. dell'Immacolata
Concezione
Modena
1881
Teatro
Martini, Ferdinando
Tip. Letteraria
Milano
1884
Teatro
Martini, Ferdinando
Tip. Letteraria
Milano
1884
Teatro
D'Aste, Ippolito Tito
Wilmant
Milano
1884
Teatro
D'Aste, Ippolito Tito
Tip. Letteraria
Milano
1884
Teatro
Belotti, Amilcare
Libreria editrice
Milano
1884
Teatro
Kerbaker, Michele
s.n.
s.l.
[1884]
Teatro
Sterne, Laurence
Barbèra
Firenze
1884
Teatro
Sonzogno
Milano
1884
Teatro
Ducci
Firenze
1885
Teatro
Nicola Zanichelli
Bologna
1885
Teatro
Majocchi
Milano
1886
Teatro
Tip. Adriano Salani
Firenze
1887
Teatro
Tip. del Seminario
Padova
1887
Teatro
Tip. Adriano Salani
Firenze
1887
Teatro
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1888
Teatro
Tip. Cappelli
Firenze
1889
Teatro
Internari, Giovanni
Vestri, Gaetano
Sakuntalâ. Dramma [passo dell'] atto IV. Traduz. di
Pullè, Francesco Lorenzo
Francesco Lorenzo Pullè
Il paletot. Commedia in un atto. Libera versione
Belotti, Amilcare
dell'attore comico Amilcare Belotti
Medgé. Opera in quattro atti e cinque quadri. Musica
di Spiro Samara, traduzione italiana di Ferdinando
Fontana, Ferdinando
Fontana
Lo zingaro barone. Operetta comica in tre atti.
Versione italiana di Riccardo Nigri e P. Ceresa.
Musica del maestro Johann Strauss
Luogo
Tip. Economica
Don Giovanni Tenorio. Dramma fantastico-religioso. Giordano Zocchi,
1. versione di Vincenzo Giordano Zocchi
Vincenzo
Michelangelo e Rolla. Dramma. Traduzione di
Giovanni Internari
Le rane. Tradotte in versi italiani con introduzione e
note di Carlo Castellani
I Flavii. Tragedia in cinque atti in versi… tradotta in
prosa dal prof. F. R.
Editore
Nigri, Riccardo; Ceresa,
P.
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
601 Abel, Salomon
602 Acri, Francesco
603
Almeida Garret da Silva
Leitao, Joao Baptista de
172
Titolo
Traduttore
I meravigliosi oracoli della sibilla cumana. Traduz. di Pico della Mirandola,
Giovanni Pico della Mirandola
Giovanni
Contro ai veristi filosofi, politici e poeti.
Ragionamenti ai quali, come riprova, segue il
volgarizzamento del Convito di Platone
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
Salani
Firenze
1880
Dubbio
D. Morano
Napoli
1885
Dubbio
La nave Catherineta. Traduzione di Ettore Toci
Toci, Ettore
Giusti
Livorno
1887
Dubbio
604 Arenal, Concetta
Consolate e sarete consolati... M. P. Coen. 2. ed.
Coen, M. P.
Tip. Giulio Speirani
Torino
1888
Dubbio
605 Arenal, Concetta
Manuale del visitatore del povero... volto in italiano
da M. P. Coen. 2. ed. approvata e riveduta
Coen, M. P.
Giulio Speirani e figli Torino
1888
Dubbio
606 Ball, John
Le Alpi... Traduzione... di J. Cremona
Cremona, J.
Hoepli
Milano
1888
Dubbio
Giovanni Jovene
Napoli
1887
Dubbio
Tip. Giulio Speirani e
Torino
figli
1887
Dubbio
1889-1890
Dubbio
Formulario dei rimedi nuovi... Versione italiana con
607 Bardet, Godefroy; Egasse, E. aggiunte del dott. Gennaro De Luca [di Godefroy
De Luca, Gennaro
Bardet, E. Egasse]
Un angelo in una caverna. Traduzione libera del sac.
Bricolo, Francesco
608 Bourdon, Mathilde
Francesco Bricolo
609 Brückner, Aleksander
Caterina II... Prima versione italiana di A. Courth
Courth, A.
Leonardo Vallardi
Milano
610 Brunner, A.
Loèche les Bains cantone Vallese (Svizzera) sue
acque termali e suoi dintorni per... Traduzione di
Colombano Bertaccini
Bertaccini, Colombano
Tip. Democratica
Forlì
1887
Dubbio
611 Brunner, A.
Loiche Les Bains, Cantone vallese (Svizzera). Sue
acque termali e suoi dintorni. Trad. del dott.
Colombano Bertaccini sulla V. ed. del 1887
Bertaccini, Colombano
Tip. Democratica
Forlì
1888
Dubbio
Ugolini, Ugolino
Treves
Milano
1883
Dubbio
Maffei, Andrea
Ulrico Hoepli
Milano
1887
Dubbio
Consigli alle fanciulle recati in italiano e pubblicati
per cura di Pietro Thouar
Thouar, Pietro
Stamp. reale della
ditta G. B. Paravia e
C.
Torino
1889
Dubbio
Poverina. [Segue] Una pantera bionda di Leopold
Stapleaux. Traduzione di Aldo Conti
Conti, Aldo
Tip. Verri
Milano
1888
Dubbio
616 Casanova, Giacomo
Lia. Ed. ital. a cura di Don Sallustio
Don Sallustio
Perino
Roma
1888
Dubbio
617 Casanova, Giacomo
I piombi. Ed. ital. a cura di Don Sallustio
Don Sallustio
Perino
Roma
1883
Dubbio
618 Casanova, Giacomo
La bella marchesa. Ed. ital. a cura di Don Sallustio
Don Sallustio
Perino
Roma
1884
Dubbio
612 Bruyssel, Ernst van
613 Byron, George Gordon
614 Campan, M.
615
Cantacuzene Altieri, Olga;
Stapleaux, Leopold
I clienti d'un vecchio pero. Il mondo degli insetti.
Riduzione di Ugolino Ugolini
Cielo e terra. La sposa promessa d'Abido. Il
prigioniero di Chillon. Ricordi giovanili. La tenebre.
L'addio. Traduzione di Andrea Maffei
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
173
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
619 Colluthus
Il ratto di Elena. Versione di Pier Ambrogio Curti
Curti, Pier Ambrogio
Wilmant
Milano
1882
Dubbio
620 Conscience, Hendrik
L'uovo miracoloso. Traduzione di Berenice Lessini
Lessini, Berenice
Meyer
Torino
1884
Dubbio
621 David, A.
Una lunga vendetta. Traduzione di Aldo Conti
Conti, Aldo
Tip. Verri
Milano
1889
Dubbio
Tip. Edoardo
Sonzogno
Milano
1886
Dubbio
Conti, Aldo
Tip. Verri
Milano
1888
Dubbio
Pioda, Alfredo
Colombi
Bellinzona
1881
Dubbio
Verri
Milano
1888
Dubbio
Libr. editrice
Milano
1885
Dubbio
Tip. Galletti e Cocci
Firenze
1887
Dubbio
Bertarelli, Domenico
Tip. A. Vinciguerra
Torino
1887
Dubbio
622 Delpit, Alberto
623 Deslys, Charles
624 Di Libenau, Teodoro
La signorina di Bressier. Prima traduzione italiana
autorizzata
I compagni della mezzanotte. Traduzione di Aldo
Conti
Ascanio Marso. Traduzione di Alfredo Pioda
625
Du Boisgobey, Fortuné;
Bèttoli, Parmenio
La rocca maledetta. Traduzione di Vincenzo Ferrara.
Ferrara, Vincenzo
[Segue] Parmenio Bèttoli. Il paese dei misteri
626
Erckmann, Emile; Chatrian,
Alexandre
I Rantzau. [di Emile Erckmann, Alexandre Chatrian].
Bersezio, Vittorio
Traduzione di Vittorio Bersezio
La Plata a volo d'uccello. Versione italiana
Baldi, Luigi
dell'ingegnere Luigi Baldi
627 Escardò, Fiorenzo
628
Fénelon, François de Salignac Saggio di versione in versi sciolti delle Avventure di
de La Mothe
Telemaco pel sac. Domenico Bertarelli. Libro I.-IV.
629 Fothergil, Jessie
Parenti ed amici. Volto in italiano da Mary Grace
Howard
Howard, Mary Grace
Rondinella
Napoli
1885
Dubbio
630 Gaillard, I.
Canto dei popoli latini. Versione di Adolfo Mabellini
Mabellini, Adolfo
Paravia
Firenze
1889
Dubbio
631 Gautier, Judith
Luciana. Traduzione di Aldo Conti
Conti, Aldo
Tip. Verri
Milano
1887
Dubbio
632 Gay, Elisa
Il marchese di Savona. Versione italiana autorizzata Ghedini Cazzani,
di Celestina Ghedini Cazzani
Celestina
[Società tip. già
Compositori]
Bologna
1886
Dubbio
633 Gay, John
Nozze Geronzi-Rinaldini. [Contiene un frammento
da Rural sports di John Gay. In versione inedita di
Carlo Ercolani. A cura di Luigi Marson]
Ercolani, Carlo
Tip. Mancini
Macerata
[1886]
Dubbio
634 Gennari, Vincenzo
La Venanzeade volgarizzata da Alceste Bettacchi
Bettacchi, Alceste
Tip. succ. Borgarelli
Camerino
1888
Dubbio
635 Gessner, Salomon
La morte di Abele. Versione italiana di Luigi Ferrario Ferrario, Luigi
Tip. Perino
Roma
1884
Dubbio
636 Guigou, Joseph
Consolazione a quelli che soffrono... Traduzione di
F. Alcioni
Tip. delle Scienze
matematiche e
fisiche
Roma
1887
Dubbio
637 Haymerle, Alois von
Italicae res. Versione, con commenti e note politiche
e militari. 2. ed.
1880
Dubbio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Alcioni, F.
Tip. Gazzetta d'Italia Firenze
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
638 Isaeus
639 Jeannel, Charles
640 Lacordaire, Enrico Domenico
174
Titolo
Traduttore
Due orazioni: 1. Per l'eredità di Cleonimo. 2. Per
Caccialanza, Filippo
l'eredità di Menecle. Tradotte da Filippo Caccialanza
Batistino. Libro di lettura elementare. Tradotto da
Pietro Thouar. 5. ed.
S. Maria Maddalena. Traduzione di Giuseppe
Secondo Cuneo
Dubbio
Thouar, Pietro
Paravia
Firenze
1888
Dubbio
Cuneo, Giuseppe
Secondo
P. Marietti
Torino
1881
Dubbio
Tip. Virzì
Palermo
1880
Dubbio
Forzani e C.
Roma
1889
Dubbio
Roma
1888
Dubbio
Milano
1887
Dubbio
Tip. Perino
Roma
1884
Dubbio
Cardone
Napoli
1881
Dubbio
Tip. Prosperini
Padova
1889
Dubbio
Tip. Perino
Roma
1884
Dubbio
Sambolino
Genova
1881
Dubbio
Bersezio, Vittorio
Treves
Milano
1889
Dubbio
Colocci, A.; Durutti, G.
A. Brigola
Milano
1888
Dubbio
Mandelli, Alfonso
Trevisini
Milano
1889
Dubbio
Giovanni Gnocchi Tip. Artigianelli
Milano - Reggio
Emilia
1889
Dubbio
C. Brigola
Milano
1885
Dubbio
Zanichelli
Bologna
1885
Dubbio
642 Lübker, Friedrich
643 Mahly, Ernest
Sulla acclimatazione. Traduzione del dott. Valentino
Grandis, Valentino
Grandis
647 Musaeus
648 Nodier, Charles
La mitragliera da 1 pollice. Trad. del generale D.
650 Ohnet, Georges
Il padrone delle ferriere. Trad. di Vittorio Bersezio
652 Perez, Bernard
653
Ponson du Terrail, PierreAlexis
Ferrara, Vincenzo
Ero e Leandro di Museo. Versione libera di
Bocchi, Francesco
Francesco Antonio Bocchi
Antonio
Serafina-Clementina (Dai Ricordi). Versione italiana
Busu, Luigi
e prefazione di Luigi Busu
649 Nordenfell, Friersten de
651 Parisis, Nikolas
Murero, Carlo Alberto
Nella vecchia strada. Prima traduzione italiana
autorizzata
Gemme. Versione metrica con prefazione di
Giuseppe Majorana Calatabiano
Il conte Paolo. Versione di Vincenzo Ferrara
L'Abissinia. Traduzione dal greco di A. Colocci e G.
Durutti
L'arte e la poesia del fanciullo. Traduzione di
Alfonso Mandelli
Tipologia
1889
Lessico ragionato della antichità classica… Trad. di
Carlo Alberto Murero
646 Montépin, Xavier de
Anno
Torino
Opere e versioni
645 Meli, Giovanni
Luogo
Bona
641 Lojacono, Spiridione
644 Melegari, Dora
Editore
I misteri della casa dorata. Versione italiana di G. L.
Giornale medico del
r. Esercito e della r.
Marina
Tip. Edoardo
Sonzogno
654 Ruffini, Giovanni
Un angolo tranquillo del Jura. Traduzione di Maria
Repetti
655 Salvagnini, Enrico
Affetti e fantasie. Traduzioni [versi]
656 Serrel, Giovanni Edoardo
Il serigrafo. Traduzione di Adriano Perretti
Perretti, Adriano
Bellini
Milano
1881
Dubbio
657 Smiles, Samuel
Risparmio. 1. trad. italiana di Michele Lessona. 2.
ed.
Lessona, Michele
Barbèra
Firenze
1881
Dubbio
658 Spinazzola, Vittorio
Dal Piovenzale. Saggi di traduzioni con commento
Tip. Francesco
Giannini
Napoli
1889
Dubbio
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Repetti, Maria
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
175
Titolo
Traduttore
Editore
Luogo
Anno
Tipologia
659 Sterne, Laurence
Il viaggio sentimentale di Yorick. Traduzione di Ugo
Foscolo
Foscolo, Ugo
E. Perino
Roma
1883
Dubbio
660 Stowe Beecher, Harriet
Egli vien tosto. Traduzione di O. Coccarda
Coccarda, O.
Tip. Chiantore
Mascarelli
Pinerolo
1888
Dubbio
Scocia, Loreto
Tip. Mariano Ricci
Firenze
1886
Dubbio
Fraccaroli, Giuseppe
Franchini
Verona
1889
Dubbio
Tip. di Montecassino Montecassino
1889
Dubbio
Tip. Perseveranza
Milano
1883
Dubbio
s.n.
[Acri]
[1887]
Dubbio
Tip. S. Bernardino
Siena
1886
Dubbio
661 Swedenborg, Emanuel
662 Thyrtaeus
Le terre del cielo stellato... Versione di Loreto
Scocia
I principali frammenti. Tradotti da Giuseppe
Fraccaroli
663 Torelli, Carlo Luigi
Il volgarizzamento di Sallustio
664 Valera, Giovanni
Donna Lucia. Versione di Daniele Rubbi
665 Vida, Marco Girolamo
666 Vitrioli, Diego
Rubbi, Daniele
Saggio di versione della Cristiade [per cura di Nicola
Romano, Nicola
Romano]
Lo Xifia. Recato in versi italiani da Domenico Macry
Correale
667
Un'alba d'oro. Trad. di Filippo Maria Gatti
Gatti, Filippo Maria
Fratelli Dumolard
Milano
1881
Dubbio
668
Ernesto ed Angiolina, ovvero La parte debole.
Scherzo comico. Traduzione di Eugenio Sernesi
Sernesi, Eugenio
Gussoni
Milano
1883
Dubbio
669
Le finestre di S. Petronio. [Traduzione a cura di
Cecilia Serlupi]
Serlupi, Cecilia
Tip. Mareggiani
Bologna
1883
Dubbio
670
I volgarizzamenti [di Giacomo Leopardi]
Leopardi, Giacomo
E. Perino
Roma
1884
Dubbio
671
Un duello. Traduzione di Aldus
Aldus
Tip. Patronato
Udine
1885
Dubbio
Testi orientali inediti sopra i sette dormienti di Efeso,
Guidi, Ignazio
pubblicati e tradotti da Ignazio Guidi
L'imperatrice Wanda della Signora. 1. trad. italiana
autorizzata
Tip. dell'Accademia
dei Lincei
Roma
1885
Dubbio
Tip. Sonzogno
Milano
1885
Dubbio
674
Saggio di un volgarizzamento inedito della Visione di
Tundalo. [Pubblicato a cura di] Lodovico Frati
Tip. Fava e
Garagnani
Bologna
1886
Dubbio
675
Sacrificio. Traduzione di Gioacchino Chinigò
Chinigò, Gioacchino
Tip. dell'Imparziale
Messina
1887
Dubbio
676
La danza macabra, ovvero Il ballo della morte.
Curiosità storico-letteraria. 91 dialoghi umoristici
filosofico-morali fra l'uomo, ne' suoi diversi stati,
condizioni della vita e la morte. Traduzione libera...
pel dott. Ferdinando Gorè
Gorè, Ferdinando
Tip. A. Gattinoni
Milano
1888
Dubbio
677
Valentina, ossia una degna figlia di Maria. Versione
del sac. Pietro Bazetti
Bazetti, Pietro
Libr. Salesiana
Torino
1888
Dubbio
678
La macchia di sangue. Traduzione di G. P. 3. ed.
Società per la
diffusione dei buoni
libri
Savona
1888
Dubbio
672
673
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Non identificato
Repertori complessivi per lingua di partenza
N.
Autore
176
Titolo
679
I tre impostori M. G. M. [Traduzione di Giambattista
Demora, con prefazione di Osvaldo Gnocchi Viani]
680
Dio è egli in tutte le cose? Traduzione
Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013
Traduttore
Demora, Giambattista
Editore
Anno
Tipologia
Eredi del Barbagrigia Roma - [Soriano
[Tip. fratelli
nel Cimino]
Capaccini]
1889
Dubbio
Tip. Claudiana
1889
Dubbio
Non identificato
Luogo
Firenze