CLIO Repertori complessivi per lingua di partenza 2 Repertorio 1 - Traduzioni dal francese N. Autore 1 About, Edmond-FrançoisValentin 2 Albalat, Antoine 3 Alençar, J. de 4 Balzac, Honoré de 5 Bazin, Réné 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 L'infame. Romanzo... Traduzione di Paolo Bosio L'amante di Giovanni Guerin. Storia intima di una passione. Prima traduzione italiana autorizzata. Volume unico Ubiraira. Leggenda... Tradotta in italiano da G. Morena Le piccole miserie della vita coniugale. Versione italiana di Giuseppe De Rossi Traduttore Anno Tipologia Certezza lingua 1884 Prosa letteraria Incerto E. Sonzogno Milano 1887 Prosa letteraria Incerto Morena, G. Gaetano Schenone Genova 1883 De Rossi, Giuseppe Perino Roma 1883 Tip. della Società civile Osservatore Milano Cattolico 1884 C. Simonetti Milano 1881 E. Sonzogno Milano 1880 E. Sonzogno Milano 1886 E. Sonzogno Milano 1886 Prosa letteraria Incerto Perino Roma 1883 Prosa letteraria Incerto E. Sonzogno Milano 1887 Prosa letteraria Incerto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Carlo Barbini Milano 1889 P. Carrara Milano 1885 Tip. Sistina Roma 1884 Prosa letteraria Certo Tip. Commerciale Roma 1882 Prosa letteraria Incerto Marin Schio 1884 Prosa letteraria Incerto La signorina Giraud. Mia moglie. Versione dal francese sulla 51. ed. Gli strangolatori. Romanzo. Prima traduzione Belot, Adolphe italiana autorizzata Le cravatte bianche. Romanzo... 1. traduzione Belot, Adolphe autorizzata. Volume unico Il ricatto. Romanzo... Seguito dal romanzo Le Belot, Adolphe cravatte bianche. Prima traduzione italiana autorizzata Il fiore del delitto. Romanzo. Traduzione di Medoro Belot, Adolphe Savini, Medoro Savini Cortigiana. Romanzo... [Segue] La miglior parte. Belot, Adolphe; Tinseau, Léon Romanzo di Léon de Tinseau... 1. traduzione de autorizzata Pelle da leone. Romanzo. Prima traduzione italiana Bernard, Charles de autorizzata Bernardin de Saint-Pierre, Paolo e Virginia, ossia I figli dell'infortunio. Storia. Jacques-Henri Traduzione dal francese Yetta. Storia di una piccola creola... Libera versione Blanc, Therèse Vertua Gentile, Anna di Anna Vertua Gentile Storia di un orologio da tasca raccontata da lui Borsendorff, L. stesso, sua vita e sue peripezie. Versione dal Golfarelli, Innocenzo francese di Innocenzo Golfarelli Rossi, Giancarlo Bouilly, Jean-Nicolas; Schmid, Racconti educativi [di Jean-Nicolas Bouilly e Christoph von Christoph von Schmid]. Tradotti per C. M. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Luogo Milano Stefanina. Traduzione autorizzata [Articolo sopra l'opera del conte De Falloux. Discours et mélanges politiques. Pubblicato nel Correspondant del 10 maggio 1882 e tradotto da Giancarlo Rossi] Editore Edoardo Sonzogno Bosio, Paolo Belot, Adolphe 16 Boucher, August 17 Titolo Francese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. 18 Autore 3 Titolo Traduttore Il favorito di Carlo V [di Auguste-Louis-Désiré Boulé, Boulé, Auguste-Louis-Désiré; Pierre-Etienne Piestre]. Traduzione italiana di Busnelli, Valerio Piestre, Pierre-Etienne Valerio Busnelli Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa letteraria Incerto C. Barbini Milano 1881 19 Bourdon, Mathilde L'orfanella... Trad. del sacerdote Paolo De Angelis De Angelis, Paolo Tip. Osservatore cattolico Milano 1882 20 Bourget, Paul Un delitto d'amore. Romanzo. Traduzione di A. Barbavera Barbavera, A. Fratelli Treves Milano 1886 21 Brot, Alphonse; Breyant, Jules Rammentati! Romanzo [di Alphonse Brot, Jules Breyant]... Prima traduzione italiana autorizzata E. Sonzogno Milano 1883 22 Calemard de la Fayette, Charles 23 Cann, Theophilus C. 24 Chandplaix, Marguerite de; Cantacuzene Altieri, Olga 25 Charton, Edouard 26 Cherbuliez, Victor 27 Cherbuliez, Victor 28 Chervet, Eugénie-Caroline 29 Chervet, Eugénie-Caroline 30 Chervet, Eugénie-Caroline 31 Clair, Charles 32 Claretie, Jules 33 Claretie, Jules 34 Claretie, Jules 35 Colonna, Francesco Pieruccio di Viarenne. Racconto. Trad. di Cesare Duina Duina, Cesare Bersi Brescia 1880 Amici in patria... Trad. di Stefano Jannel Jannel, Stefano Raimondi Napoli 1880 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Gargiolli, Carlo Sansoni Firenze 1880 Musio, Salvatore Treves Milano 1882 Molinari, G. C. Treves Milano 1884 Tip. Cavalleri e Bazzi Como 1886 Tip. Cavalleri e Bazzi Como 1888 Tip. S. Paolo Parma 1880 Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1884 Bottazzi, Pietro Treves Milano 1884 Bottazzi, Pietro Fratelli Treves Milano 1885 Roux, Onorato Treves Milano 1885 Tip. della Gioventù Genova 1880 Louloute. Romanzo [Segue] Fior di neve. Romanzo di Olga Cantacuzene Altieri. Prima traduzione italiana autorizzata L'autobiografia di un povero fanciullo. Tradotto da Carlo Gargiolli L'idea di Gianni Testaroli. Romanzo. Traduzione di Salvatore Musio La fattoria della cornacchia. Romanzo. Trad. di G. C. Molinari Il fior di neve. Romanzo. Traduzione libera dal francese di E. G. Il fior di neve. Romanzo. Traduzione libera dal francese di E. G. La via dell'abisso. Traduzione dal francese di Augusto Caricati Grippard. Storia di un abbazia. Versione di Eugenio Pizzolato Sua eccellenza il ministro. Romanzo. Versione di Pietro Bottazzi Gli amori di un medico. Romanzo. Traduzione di Pietro Bottazzi La casa vuota. Romanzo. Traduzione di Onorato Roux Caricati, Augusto Il quadro della vita e la istoria di due amanti. Pagine estratte dalla Hypnerotomachia di Francesco Gazzino, Giuseppe Colonna, volgarizzate dal francese per Giuseppe Gazzino Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 36 Corrier 37 Crollalanza, Goffredo 38 Daudet, Alphonse 39 Daudet, Alphonse 4 Titolo Traduttore La figlia del mandarino. Racconto di M. C. Traduzione dal francese della signora G. P. I cavalieri della Calza. Romanzo storico. Traduzione Di Caltrano, P. dal francese di P. Di Caltrano L'immortale. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata I re in esilio. Romanzo parigino. Versione di Bruno Speraz, Beatrice Sperani [Beatrice Speraz] Editore Luogo Anno Pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1889 Tip. Statuto Palermo 1884 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Treves Milano 1880 Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Certo Certo Incerto Incerto 40 Daudet, Alphonse Novelle del lunedüì. Trad. di Rodolfo Giani Giani, Rodolfo Treves Milano 1881 41 Daudet, Alphonse Numa Roumestan. Romanzo. Trad. di Ippolito Tito D'Aste D'Aste, Ippolito Tito Treves Milano 1881 42 Daudet, Alphonse L'evangelista. Romanzo. Versione di Ugolino Ugolini Ugolini, Ugolino Treves Milano 1883 43 Daudet, Ernest-Louis-Marie Gisella Rubens. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1889 44 Delpit, Alberto Le due duchesse (Solange de Croix Saint-Luc). Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Sonzogno Milano 1885 Prosa letteraria Incerto Galeotti, Elisabetta Tip. edit. A. Ciardi Firenze 1888 Prosa letteraria Incerto Matteucci, Luigi Tip. S. Paolo Parma 1880 Prosa letteraria Incerto Sonzogno Milano 1881 E. Perino Roma 1882 Tip. Sonciniana Fano 1887 Bricolo, Francesco Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1886 Prosa letteraria Certo Masieri, Luigi Sonzogno Milano 1887 Prosa letteraria Incerto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Prosa letteraria Incerto Sonzogno Milano 1883 Prosa letteraria Incerto 45 Deschards, Marie 46 D'Exauvilles, B.; Soderini, Amato 47 Du Boisgobey, Fortuné 48 Du Boisgobey, Fortuné 49 Du Camp, Maxime 50 Du Vallon, George 51 Dumas, Alexandre Primavera. Racconto. Traduzione di Elisabetta Galeotti Le avventure di un filosofo. Storia piacevole tradotta da Luigi Matteucci [Segue] Amato Soderini. Rolando. Novella del secolo XIV L'equipaggio del diavolo… Romanzo. 1. trad. ital. autorizzata Il porcellino d'oro (Porte-bonheur). Romanzo. Traduzione di Ugo Pesci Il mantello. Racconto di Natale. Tradotto da Giulia Marliani Libera pensatrice, o una educazione tradita. Racconto tradotto dal francese dal sac. Francesco Bricolo. 4. ed. Mille ottocento quarantotto. Romanzo d'una donna. Versione di Luigi Masieri 52 Dumas, Alexandre Il processo Clemenceau. Memorie dell'accusato. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata 53 Dumas, Alexandre Mille ottocento quarantotto. Romanzo d'una donna. Traduzione di Angiol Emprando Framarini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Pesci, Ugo Framarini, Angiol Emprando Francese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. 5 Titolo Dumas, Alexandre Davy de la Paillétérie Dumas, Alexandre Davy de la Paillétérie Dumas, Alexandre Davy de la Paillétérie Dumas, Alexandre Davy de la Paillétérie Dumas, Alexandre Davy de la Paillétérie I briganti del mare. Memorie di un ufficiale. Versione dal francese Bietti e Minacca Milano 1882 I sepolti vivi, o Un terremoto in Sicilia. [Traduzione] Fontana Bassano 1882 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Edoardo Sonzogno Milano 1888 Nerone... Versione e prefazione di F. Oggioni. 4. ed. Oggioni, F. Carlo Barbini Milano 1880 59 Dumas, R. Quanto abbia contribuito Scipione Maffei a ristorare la tragedia presso gl'italiani. Versione di Alfonso Zenetti, Alfonso Zenetti Gatti Verona 1880 60 Elzéar, Pierre Il Briou. Romanzo. 1. traduzione italiana Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Edoardo Sonzogno Milano 1887 Bonfigli, Sannio Perino Roma 1882 Prosa letteraria Certo Bianchi, Celestino Treves Milano 1885 Prosa letteraria Incerto Simonetti Milano 1881 Prosa letteraria Certo Cenacchi, Oreste Treves Milano 1881 Matteucci, Luigi Tip. S. Paolo Parma 1881 Colombi, Elena Gargano Cesena 1881 Vecchi Trani 1889 Tip. C. Franchi Como 1883 Sonzogno - [Tip. del Giornale La Capitale] Milano - [Roma] 1881 Cesare Cioffi Milano 1887 54 55 56 57 58 Traduttore I drammi del mare. Prima traduzione italiana autorizzata Paolina. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Gli amori di Filippo. Prima traduzione italiana autorizzata Storia di una parigina. Traduz. dal francese. [Segue] Feuillet, Octave; Godin, A. A. Godin. Senza cuore. Versione dal tedesco di Sannio Bonfigli La regina delle spade. Romanzo. Traduzione di Féval, Paul-Henri-Corentin Celestino Bianchi I mondi immaginari e reali. Viaggio astronomico Flammarion, Camille pittoresco sul cielo… [Traduzione dal francese]. 2. ed. La signora Bovary. Romanzo. Traduzione di Oreste Flaubert, Gustave Cenacchi Armella Trahec. Traduzione dal francese di Luigi Fleuriot, Zénaide-Marie-Anne Matteucci La vita in famiglia. Romanzo. Libera traduzione dal Fleuriot, Zénaide-Marie-Anne francese per la marchesa Elena Colombi 61 Feuillet, Octave 62 63 64 65 66 67 68 Florian, Jean-Pierre-Claris de Valeria. Novella. Versione di Carmelina Prudenzano Prudenzano, Carmelina 69 Florian, Jean-Pierre-Claris de 70 Gagneur, Luisa 71 Gastyne, Jules de Estella. Racconto pastorale. Dialogo fra due cani. Benesch, Alessandro Versioni di Alessandro Benesch La crociata sacra. Romanzo. 1. traduzione italiana autorizzata La donna nuda. [Romanzo]. Traduzione di Vincenzo Ferrara, Vincenzo Ferrara Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Autore Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. 72 Autore Gautier, Théophile; Guadagnoli, Antonio 6 Titolo Una lacrima del diavolo. [Traduzione di G. P.]. Un miracolo. [Traduzione di A. Cecovi]. Onfala. [Traduzione di Ulisse Barbieri]. [Segue] Il naso di Antonio Guadagnoli Traduttore Cecovi, A.; Barbieri, Ulisse Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa letteraria Incerto Edoardo Perino Roma 1884 Edoardo Sonzogno Milano 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1889 Faccanoni, Valeria A. Brigola Milano 1882 Faccanoni, Valeria A. Brigola Milano 1883 Mazzini, M. Simonetti Milano 1882 78 Hugo, Victor-Marie Dalmedico, Angelo Tip. G. Cecchini Venezia 1885 79 Mazzini, M. Carlo Barbini Milano 1885 Ferrario, Oreste Oreste Ferrario Milano 1887 Edoardo Sonzogno Milano 1888 Edoardo Sonzogno Milano 1888 Zappi, Giosafat Tip. Barbèra Firenze 1888 De Marchi, Emilio Sonzogno Milano 1889 Fertini Santarelli, Sofia G. Barbèra Firenze 1881 Galea, Alfonso Maria Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1888 Flandoli, Ugo Tip. Felsinea Bologna 1880 Conti, Aldo Verri Milano 1888 Prosa letteraria Incerto Bricolo, Francesco Staider Vicenza 1881 Prosa letteraria Incerto De Castro, Giovanni Sonzogno Milano 1888 Prosa letteraria Incerto 73 Gérard, Jules 74 Goudeau, Emile 75 Gréville, Henri 76 Gréville, Henri 77 Hugo, Victor-Marie 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 La caccia del leone. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata La cocolla. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata La via dolorosa di Raissa. Romanzo. Traduzione di Valeria Faccanoni La via dolorosa di Raissa. Romanzo. Traduzione di Valeria Faccanoni I lavoratori del mare. Versione di M. Mazzini. 2. ed. Cristo in Vaticano. Traduzione libera di Angelo Dalmedico. [Col testo a fronte] I lavoratori del mare. Versione italiana di M. Mazzini. Hugo, Victor-Marie 5. ed. riveduta e corretta Né mai, né sempre. Romanzo. Nuova versione per Kock, Charles-Paul de cura di Oreste Ferrario Le donne, il giuoco e il vino. Romanzo. Prima Kock, Charles-Paul de traduzione italiana autorizzata Il gobbo. Romanzo. Prima traduzione italiana Kock, Charles-Paul de autorizzata Le favole recate in rime italiane da Giosafat Zappi, La Fontaine, Jean de giusta l'edizione di Parigi 1885 Le favole... Illustrate da Gustavo Doré. Traduzione La Fontaine, Jean de in versi di Emilio De Marchi Un comune rurale in Italia. Racconto di Ouida. La Ramée, Louise de (Traduzione di Sofia Fertini Santarelli) La Rochère Dutheil, Eugénie Tebaldo, o Il trionfo della carità. Storia corsa. Mistral de Versione dal francese di Alfonso Maria Galea La Rochère Dutheil, Eugénie Eleonora, ossia Cuore di madre. Racconto, Mistral de volgarizzato da Ugo Flandoli La fioraia di Milano. Traduzione dal tedesco di Aldo Labacher, Karl; Charles-Victor Conti. Natalia. Romanzo fantastico di Charles-Victor d'Arlincourt d'Arlincourt Laboulaye, Edouard-Ren‚ Due racconti. Tradotti da Francesco Bricolo Lefebvre de Graziella. O un episodio della sua giovinezza, tratto Lamartine, Alphonse-Mariedalle sue confidenze. Traduzione di Giovanni De Louis Prat de Castro Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 7 Titolo 91 Lanza, Giovanni Libro per le scuole femminili italiano e francese. Tradotto per Jean O. Mellé. 2. ed. 92 Leclerc, A. C. Luigi e Rodrigo, o L'amicizia alle prese con l'ambizione. Episodio delle ultime guerre di Granata. Traduzione dal francese della signora G. P. 93 Loti, Pierre 94 Macé, Jean 95 Maldague, Georges Pescatori d'Islanda. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata L'aritmetica del nonno. Storia di due piccoli negozianti di mele. Trad. di A. Panizza. 4. ed. Traduttore Mellé, Jean O. Panizza, A. La bella Armanda. Romanzo. [Traduz. dal francese] 96 Marguérite, regina di Navarra Novelle... Traduzione di Gallo Marcucci Marcucci, Gallo Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Paravia Torino 1880 Prosa letteraria Incerto [Tip. pontificia Mareggiani] Bologna 1880 Prosa letteraria Incerto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Treves Milano 1882 Tip. della Gazzetta di Torino Torino 1888 Edoardo Sonzogno Milano 1886 Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Certo Incerto 97 Mariani, Mario Le mie amanti. Romanzo. Versione di Mario Mariani Mariani, Mario Augusto Bietti - A. Brezi e C. Milano - BuenosAires 1888 98 Mérimée, Prosper Lettere di Prospero Mérimée ad Antonio Panuzzi. Tradotte da Olindo Guerrini Zanichelli Bologna 1881 Edoardo Perino Roma 1885 Prosa letteraria Incerto Ruggeri, Emidio Tip. fratelli Monaldi Roma 1881 Prosa letteraria Incerto Malan, Pietro Perino Roma 1882 99 Mérimée, Prosper; Balzac, Honoré de 100 Mermillod, Gaspard 101 Mille e una notte Guerrini, Olindo Il vicolo di Madama Lucrezia. Traduzione di Zannoni, Giovanni; Giovanni Zannoni. [Segue] Racconti birbi di Honoré Cecovi, A. de Balzac. Prima traduzione italiana di A. Cecovi Per la morte dell'em. Renato Francesco Régnier arcivescovo di Cambrai... Discorso... Traduzione di Emidio Ruggeri Le mille e una notte. Novelle arabe. Tradotte dal prof. Pietro Malan illustrate da 85 incisioni Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Certo 102 Molènes, Paul de Ben Afroun. Romanzo. Versione dal francese Tip. A. Tocco e C. Napoli 1886 103 Montépin, Xavier de Gli abissi parigini. Unica versione dal francese Bietti e Minacca Milano 1882 Sonzogno Milano 1882 Angelo Bietti Milano 1886 Prosa letteraria Certo Edoardo Sonzogno Milano 1886 Prosa letteraria Incerto Angelo Bietti Milano 1886 Prosa letteraria Certo 104 Montépin, Xavier de 105 Montépin, Xavier de 106 Montépin, Xavier de 107 Montépin, Xavier de L'amante mascherata. Romanzo. Prima traduz. ital. autorizzata L'avvelenatrice. Seguito e fine ai romanzi Un dramma sotto il terrore e I misteri del castello di Pern. (Prima versione dal francese) Il delitto di Asniéres. Prima traduzione italiana autorizzata I misteri del castello di Pern. Seguito al romanzo Un dramma sotto il terrore. (Prima versione dal francese) Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 108 Montépin, Xavier de 109 Montépin, Xavier de 110 Montépin, Xavier de 8 Titolo Traduttore La regina della notte. Unica versione dal francese. 2. ed. I misteri del palazzo reale. Romanzo. Versione di Villarosa, Guglielmo Guglielmo Villarosa Passione... Romanzo. Prima traduzione italiana di Colombo, Ezio Ezio Colombo Editore Luogo Anno Angelo Bietti Milano 1886 Sonzogno Milano 1889 Angelo Bietti Milano - Buenos Aires 1889 Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1889 Edoardo Sonzogno Milano 1885 111 Montépin, Xavier de Il filo d'Arianna. [Romanzo]. Traduzione di S. C. 112 Montépin, Xavier de Il romanzo di un'attrice. Versione di Vincenzo Ferrara 113 Montépin, Xavier de Gli abissi parigini. Unica versione dal francese Angelo Bietti Milano 1885 114 Montépin, Xavier de Un dramma sotto il terrore. Prima versione dal francese Angelo Bietti Milano 1885 115 Montépin, Xavier de La figlia dell'omicida. Romanzo. Versione italiana Carlo Simonetti Milano 1885 Tip. F. Campitelli Foligno 1880 Fratelli Dumolard Milano 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Treves Milano 1882 Edoardo Perino Roma 1884 Alfredo Brigola e C. Milano 1887 Sonzogno Milano 1884 Bietti e Minacca Milano 1882 Edoardo Sonzogno Milano 1887 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Sonzogno Milano 1886 116 Musset, Alfred de 117 Nordau, Max-Simon 118 Ohnet, Georges 119 Perceval, Victor 120 121 122 123 124 125 126 127 Ferrara, Vincenzo Gigina. Don Paez. Le castagne dal fuoco. Bartocci Fontana, Gian Traduzione dal francese di Gian Domenico Bartocci Domenico Fontana La malattia del secolo. Romanzo tradotto da Paolina Schiff, Paolina Schiff Le signore di Croix-mort. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Il sig. sindaco. Romanzo. Traduzione di Rinaldo Dini Dini, Rinaldo Perrault, Charles; Leprince de I racconti delle fate. [Segue] Marie Leprince de Collodi, Carlo Beaumont, Marie Beaumont Fiabe tradotte da Carlo Collodi I fratelli Colombo. Racconto. Versione dal francese Peyrebrune, Georges de Courth, A. di A. Courth Gatienne. Romanzo. La zia Berta. Trad. di Lida Peyrebrune, Georges de Cerracchini, Lida Cerracchini Ponson du Terrail, PierreI cacciatori d'eredità. 1. versione dal francese Alexis Ponson du Terrail, PierreLa fata d'Auteuil. Racconto. Prima traduzione Alexis italiana autorizzata Ponson du Terrail, PierreIl grillo del mulino. Romanzo. Prima traduzione Alexis italiana autorizzata Ponson du Terrail, PierreI misteri dei boschi. Romanzo. Prima traduzione Alexis italiana autorizzata Il numero 13 della via Marlot. Romanzo. Prima trad. Pont-Jest, René de it. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 128 Pont-Jest, René de 129 Pont-Jest, René de 130 Pontmartin, Armand de 131 Poujoulat, Baptistin 9 Titolo Le colpe di un angelo. Romanzo. Traduzione di G. Serafini Divorziata. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Memorie di un notaro. Racconto. Traduzione libera dal francese di Augusto Alfani Racconti di un viaggio in Oriente. Trad. di Alessandro Fabre Traduttore Serafini, G. Editore Luogo Anno Tip. fratelli Treves Milano 1889 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1885 Alfani, Augusto Tip. M. Cellini e C. Firenze 1889 Fabre, Alessandro Collegio degli Artigianelli Torino 1881 Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Incerto Incerto Certo Incerto 132 Ricard, Jules La voce d'oro. Romanzo [Traduzione italiana] Sonzogno Milano 1885 133 Robert de Boron I due primi libri della Istoria di Merlino ristampati secondo la rarissima edizione del 1480 per cura di Giacomo Ulrich. [Traduzione del romanzo francese di Robert de Borron] Romagnoli Bologna 1884 Prosa letteraria Certo 134 Rochefort, Henri I naufragatori. Romanzo. Prima traduzione italiana Sonzogno Milano 1882 Prosa letteraria Incerto 135 Rousseau, Jean-Jacques Emilio, o Dell'educazione. Romanzo pedagogico. 1. Vizzotto, Pier Antonio traduzione italiana di Pier Antonio Vizzotto Enrico Trevisini Milano 1886 Prosa letteraria Incerto Edoardo Sonzogno Milano 1886 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Sonzogno Milano 1889 Sonzogno Milano 1885 Tip. Longhi e Montanari Venezia 1889 Edoardo Sonzogno Milano 1885 Tip. Patria del Friuli Udine 1887 Unnia Torino 1881 Prosa letteraria Incerto 136 Sales, Pierre 137 Sales, Pierre 138 Saunière, Paul 139 Saunière, Paul 140 Scribe, Augustin-Eugène 141 Second, Albéric 142 Souvestre, Emile 143 Sue, Eugène 144 Suñer, Luigi; La Fontaine, Jean de 145 Theuriet, André Il pozzo dei fratelli. Romanzo. Prima traduzione autorizzata Giovanna di Mercoeur. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Mamma Michel. Romanzo... 1. traduz. Italiana autorizzata Tisicuccia. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Carlo Broschi. Novella storica. Traduzione con Paonetti, Luigi prefazione e note di Luigi Paonetti La viscontessa Alice. Romanzo. 1. traduzione italiana autorizzata Il gobbo di Sumak. Racconto tradotto da Pietro Lorenzetti, Pietro Lorenzetti I misteri del popolo o storia di una famiglia di proletari tra la vicenda dei secoli. Traduzione di Veil, Giulio Giulio Veil. Vol. 1. Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Una figurina. Commedia in un atto. [Segue] I due colombi. Favola di Jean de La Fontaine. Trad. di Tommaso Minucci Minucci, Tommaso Stab. tip. dell'Opinione Roma 1888 Prosa letteraria Incerto Elena. Romanzo. Traduzione di Vittorio Bersezio Bersezio, Vittorio Fratelli Treves Milano 1887 Prosa letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 146 Theuriet, André 147 Theuriet, André 148 Theuriet, André 149 Tolstoj, Lev Nikolaevic 150 Verne, Jules 151 Verne, Jules 152 Verne, Jules 153 Verne, Jules; Laurie, André 154 Voltaire 155 Voltaire 156 Winspeare, G. 157 Zaccone, Pierre 158 Zaccone, Pierre 159 Zola, Emile 10 Titolo Al paradiso dei bambini. Romanzo... 1. traduzione italiana autorizzata Il figlioccio d'un marchese. Versione dal francese di Jacopo De Juli Eusebio Lombard. Romanzo. Prima traduzione italiana Alla ricerca della felicità. Novelle tradotte dal francese di Halperine da Emilio Grilletti Traduttore Luogo Anno Sonzogno Milano 1887 Brigola Milano 1883 Sonzogno Milano 1885 Stab. tip. Civelli Roma 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Edoardo Sonzogno Milano 1889 Colombo, Ezio Guigoni Milano 1884 Giansevero, Uberti Guigoni Milano 1888 E. Perino Roma 1884 Faelli, Emilio E. Perino Roma 1885 Hazon, Eugenio Adorni Parma 1884 Sonzogno - [Tip. del Giornale La Capitale] Milano - [Roma] 1882 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Treves Milano 1882 De Juli, Jacopo Grilletti, Emilio Cinque settimane in pallone. Viaggio di scoperte in Africa. Unica traduzione autorizzata dall'autore Avventure del capitano Hatteras. Traduzione autorizzata dall'autore I viaggi di Marco Polo. Unica versione per cura di Ezio Colombo L'abbandonato del Cynthia [di Jules Verne, André Laurie]. Trad. di Uberti Giansevero La principessa di Babilonia. I viaggi di Semiramide. Prima versione italiana con prefazione di Onorato Roux Lo spirito di Voltaire. Racconti aneddoti e giudizi raccolti [e tradotti] da Emilio Faelli Procella. Romanzo. Traduz. dal franc. di Eugenio Hazon Mamma Rocambole. Romanzo. Prima traduz. ital. autorizzata Parigi si diverte. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Nuove storielle a Ninetta. Versione di Raffaello Barbiera Editore Barbiera, Raffaello 160 Zola, Emile Nanà. Nuova traduzione riv. e corretta di Z. 2. ed Tip. Giuliani Milano - Pavia 1881 161 Zola, Emile Nanà. Romanzo. Traduzione di un anonimo Golio Milano 1880 162 Zola, Emile Nanà. Traduzione di Z. s.n. Milano - Pavia 1880 163 Zola, Emile La terra. Traduzione di G. Palma Stab. tip. della Tribuna Roma 1887 Treves Milano 1888 Treves Milano 1888 164 Zola, Emile 165 Zola, Emile Palma, G. Una pagina d'amore. Romanzo. Versione di Lorenzo Rocco, Lorenzo Rocco. 6. ed. S. e. Eug. Rougon. Romanzo. Traduzione di G. C. Carbone, G. C. Carbone. 2. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Incerto Certo Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 166 Zola, Emile 167 Zola, Emile 168 Zola, Emile 169 Zola, Emile 170 Zola, Emile 171 Zola, Emile 172 Zola, Emile 11 Titolo La fortuna dei Rougon. Romanzo. Versione di Lorenzo Rocco. 2. ed. Il paradiso delle signore. Traduzione di Ferdinando Martini L'assommoir. Traduzione in lingua italiana parlata dei prof.i Policarpo Petrocchi e Louis Standaert. Prima traduzione autorizzata dall'autore. Con illustrazioni eseguite in Italia su fotografie mandate da Parigi Avventure raccontate a Ninon. Versione di C. Dassato La caccia ai milioni. Romanzo. Versione di C. Dassato La confessione di Claudio. Romanzo. Versione di C. Dassato Il fallo dell'abate Mouret. Romanzo. Traduzione di Bruno Sperani [Beatrice Speraz] Traduttore Editore Luogo Anno Rocco, Lorenzo Treves Milano 1889 Martini, Ferdinando Perino Roma 1889 Petrocchi, Policarpo G. Pavia V. C. Milano 1880 Dassato, C. Simonetti Milano 1880 Dassato, C. Simonetti Milano 1880 Dassato, C. Simonetti Milano 1880 Speraz, Beatrice Treves Milano 1880 173 Zola, Emile Nautas. Racconto... Trad. di T. Cybeo Cybeo, T. Fratelli Treves Milano 1880 174 Zola, Emile Racconti a Ninetta. Traduzione di Oreste Cenacchi Cenacchi, Oreste Treves Milano 1880 Pizzigoni, Carlo Simonetti Milano 1880 Rocco, Lorenzo Treves Milano 1880 Petrocchi, Policarpo Pavia Milano 1880 Carbone, G. C. Fratelli Treves Milano 1880 Barattani, Augusto Stab. Gaffuri e Gatti Bergamo 1881 Rocco, Lorenzo Treves Milano 1881 Bideri, Ferdinando Libr. Bideri Napoli 1883 Edoardo Perino Roma 1883 Treves Milano 1884 Tip. del Vocabolario Firenze 1884 175 Zola, Emile 176 Zola, Emile 177 Zola, Emile 178 Zola, Emile 179 Zola, Emile 180 Zola, Emile 181 Zola, Emile 182 Zola, Emile 183 Zola, Emile 184 Zola, Emile Teresa Raquin. Romanzo. Traduzione di Carlo Pizzigoni. 2. ed. Teresa Raquin. Romanzo. Traduzione di Lorenzo Rocco Il ventre di Parigi. Illustrato con 38 disegni di Villetti... Trad. di Policarpo Petrocchi Il ventre di Parigi... Trad. di G. C. Carbone Il capitano burle. Prima traduzione italiana di Augusto Barattani La cuccagna. Romanzo. Traduzione di Lorenzo Rocco L'assomuar [sic]. Traduzione di Ferdinando Bideri Il paradiso delle signore. Versione di Ferdinando Martini, Ferdinando Martini L'assommoir (lo scannatojo). Romanzo. Traduzione Rocco, Emanuele di Emanuele Rocco. 6. ed. Come si muore. Traduzione dal francese del prof. Ravasini, Lodovico Lodovico Ravasini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 12 Titolo 185 Zola, Emile Germinal. Traduzione di Luigi Mercatelli. Vol. 1. 186 Zola, Emile Traduttore Luogo Anno Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Tip. della Tribuna Roma 1885 Una pagina d'amore. Versione di Lorenzo Rocco. 5. Rocco, Lorenzo ed. Treves Milano 1885 187 Zola, Emile Germinal. Romanzo sociale. (Illustrato da 78 disegni Mercatelli, Luigi artistici di Jules Ferat). Traduzione di Luigi Mercatelli Edoardo Perino Roma 1886 Prosa letteraria Incerto 188 Zola, Emile L'oeuvre (Vita d'artista). Gran romanzo parigino con Palma, G. 28 illustrazioni. Unica traduzione italiana di G. Palma Tribuna Roma 1886 Prosa letteraria Incerto 189 Olga. Storia intima. Versione dal francese di Enrico Parigi Parigi, Enrico Speirani Torino 1880 Prosa letteraria Certo 190 La strada ferrata, ossia La figlia del cieco. Traduz. dal francese per il sac. Vincenzo Minella. 2. ed. Minella, Vincenzo Tip. Salesiana Torino 1883 Prosa letteraria Certo 191 Tre raccontini pel popolo liberamente tradotti dal francese da Luigi Matteucci. Con appendice Matteucci, Luigi Tip. e libr. Salesiana Torino 1885 Prosa letteraria Certo Tip. del Mattino Roma 1885-1886 Questa, Giuseppe Tip. Eusebiana Milano 1887 Aliani, Augusto Luigi Buffetti Lendinara 1888 Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Tip. casa edit. Guigoni Milano 1887 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Guigoni Milano 1887 Prosa non letteraria Dubbio 192 193 194 195 Aimard, Gustave 196 Aimard, Gustave 197 Aimard, Gustave 198 Aimard, Gustave 199 Aimard, Gustave 200 Aimard, Gustave 201 Aimard, Gustave La Zingara. Romanzo. Versione dal francese di Giulia S. G. I due orfani. Romanzo semi-storico ridotto dal francese per Giuseppe Questa Fiori scelti. Dieci racconti liberamente ridotti dal francese da Augusto Aliani Il bisonte bianco. Seguito al racconto Palla franca. Unica versione dal francese per cura di Ezio Colombo La città indiana. Seguito e fine dell'Esploratore. Unica versione dal francese, per cura di Ezio Colombo L'esploratore. Unica versione dal francese, per cura di Ezio Colombo Il leone del deserto. Scene della vita indiana nelle praterie. Unica versione italiana con incisioni, per Ezio Colombo Palla franca. Unica versione dal francese per cura di Ezio Colombo I pirati delle praterie. Seconda parte degli Scorridori dell'Arkansas. Unica versione italiana ad uso della gioventù Mercatelli, Luigi Editore Gli scorridori dell'Arkansas. Prima versione italiana Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Certo Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 202 Arvisenet, Claude 203 Aube, T. 204 Aubineau, Léon 205 Aubineau, Léon 206 Aubineau, Léon 207 Audon, Henri 208 Barbe, Paul-François 209 Barbe, Paul-François 210 Barbe, Paul-François 211 Barberey, Hélène de 212 Barolo, Giulia Falletti di 213 Barrau, Théodore-Henri 214 Barruel, Augustin 215 Bary, Antoine de 216 Bary, Antoine de 217 Baudrand, Barthelemy 218 Baunard, Louis 13 Titolo Traduttore La guida della gioventù nelle vie della salute. Opera tradotta dal francese. 3. ed. La guerra marittima e i porti militari della Francia. Cattori, Michele Angelo Traduzione di Michele Angelo Cattori Charitas. Storia delle piccole suore dei poveri. Estratto dall'opera intitolata I servi di Dio. 1. vers. dal Ferreri, Matteo francese per Matteo Ferreri Charitas. Storia delle piccole suore dei poveri. Estratto dall'opera intitolata I servi di Dio. Prima versione dal francese per Matteo Ferreri Charitas. Storia delle piccole suore de' poveri. Prima vers. dal franc. di Matteo Ferreri. 3. ed. Viaggio allo Scioa [Abissinia meridionale]… Traduzione del dottor Emilio Migliorini Manuale del minatore... Tradotto dall'ing. Luigi Trevellini Manuale del minatore... Tradotto dall'ing. Luigi Trevellini Manuale del minatore... Tradotto dall'ing. Luigi Trevellini. 3. ed. Elisabetta Seton e il principio della Chiesa cattolica negli Stati Uniti d'America... Recata in lingua italiana da Patrizio Filicchi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Tip. Salesiana Torino 1886 Forzani Roma 1882 Tip. dell'Osservatore Cattolico Milano 1882 Prosa non letteraria Certo Ferreri, Matteo Tip. Fodratti Torino 1881 Prosa non letteraria Certo Ferreri, Matteo Stab. Artistico letterario Torino 1883 Migliorini, Emilio F. Vallardi Milano - Napoli Torino [1889] Trevellini, Luigi Forzani Roma 1880 Trevellini, Luigi Tipografia Umbro-sabina Narni 1881 Trevellini, Luigi Tip. dell'Opinione Roma 1883 Filicchi, Patrizio Mareggiani Bologna 1881 Prosa non letteraria Dubbio Speirani Torino 1886 Prosa non letteraria Certo P. Carrara Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Poliglotta della S. C. de propaganda fide Roma 1888 Prosa non letteraria Certo G. B. Paravia Torino - Roma 1882 G. B. Paravia Torino 1883 Andrea Ricci Savona 1888 Giachetti Prato 1883 Lettere a Silvio Pellico nel viaggio per l'Italia dal 2 novembre 1833 al 16 aprile 1834, tradotte dal Lanza, Giovanni francese e pubblicate per la prima volta da Giovanni Lanza L'amor figliale. Racconti educativi. Libera versione di un educatore italiano Storia del clero in tempo della Rivoluzione francese. Opera tradotta dal francese con note ed appendice, dell'abate Giulio Alvisini Manuale di botanica. Tradotto da Maria Viani Visconti Cavanna Manuale di botanica. Tradotto da Maria Viani Visconti Cavanna. 2. ed. La vita interiore. Versione dal francese del sac. Giuseppe Pizzardo Il voto in cielo di tre angeli terrestri. Versione dal francese Editore Viani Visconti Cavanna, Maria Viani Visconti Cavanna, Maria Pizzardo, Giuseppe Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Dubbio Certo Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 219 Bautain, Louis-Eugène-Marie 14 Titolo L'età critica, o l'adolescenza cristiana. Lettera tradotta ed annotata dal sac. Francesco Bricolo Traduttore Bricolo, Francesco Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Dubbio Longo Vicenza 1882-1892 Tip. Istituto Turazza Treviso 1888 Tip. Giulio Speirani e figli Torino 1885 Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1886 Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1886 Prosa non letteraria Dubbio Stab. tip. Partenopeo Napoli 1889 Prosa non letteraria Certo Beaunis, Henri-Etienne; Bouchard, Abel Nuovi elementi di anatomia descrittiva e d'embriologia [di Henri-Etienne Beaunis, Abel Tamburini, Cirillo; Bouchard]. Traduzione dei dottori Cirillo Tamburini e Bareggi, Carlo Carlo Bareggi sull'ultima edizione francese. Illustrata da 455 fig. Francesco Vallardi Milano 1884 Prosa non letteraria Certo Beaunis, Henri-Etienne; 226 Bouchard, Abel Nuovi elementi di anatomia descrittiva e d'embriologia [di Henri-Etienne Beaunis, Abel Tamburini, Cirillo Bouchard]. Trad. del d. Cirillo Tamburini sulla 3. ed. francese Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 227 Benoit, Xavier Trattato dei parafernali... Tradotto... per l'avv. Enrico Cosi, Enrico Cosi Tip. Giovanni Menrio Napoli 1882 Prosa non letteraria Dubbio 228 Berbiguer, Pierre Aman Vita popolare di S. Vincenzo de Paoli… Versione italiana fatta per cura del consiglio superiore della Società di S. Vincenzo de Paoli in Milano L. F. Cogliati Milano 1889 Prosa non letteraria Dubbio Bergeret, Louis-François229 Etienne Delle frodi nell'esercizio dei piaceri sessuali. Cause, danni e inconvenienti per gli individui, le famiglie e la società. Rimedi. Traduzione sulla 6. ed. francese riveduta, corretta e aumentata C. Capaccini Roma 1880 Prosa non letteraria Dubbio Tip. A. Moro Sondrio 1880 Napoli 1889 La paternità cristiana. Istruzioni ad un padre. Bricolo, Francesco Traduzione del sac. Francesco Bricolo Il giovane uffiziale in pace e in guerra. Versione del 221 Bautain, Louis-Eugène-Marie Bricolo, Francesco sac. Francesco Bricolo A una giovane che desidera farsi monaca. Trad. dal 222 Bautain, Louis-Eugène-Marie Bricolo, Francesco sac. Francesco Bricolo 220 Bautain, Louis-Eugène-Marie 223 Bautain, Louis-Eugène-Marie A una signorina che vuol maritarsi contro la volontà dei genitori. Traduz. di Francesco Bricolo Bricolo, Francesco Trattato elementare di anatomia descrittiva e compendiosa descrizione degli organi che Alberti, F. L. 224 Bayle, Antoine-Laurent-Jessé compongono il corpo umano. Versione dal francese su la sesta edizione pel dott. F. L. Alberti 225 230 Bernard, Louis-Marie 231 Bernheim, Hippolyte Il libro degli operai... [Tradotto da C. Claudio Marlianici] Lezioni di clinica medica. Versione italiana del dott. Giovanni Battista Ughetti. 2. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Marlianici, C. Claudio Ughetti, Giovanni Battista Jovene Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza 15 Anno Tipologia Certezza lingua Siena 1887 Prosa non letteraria Dubbio Costanzo dell'Immacolata Tip. arcivescovile S. Bernardino Concezione Siena 1889 Prosa non letteraria Certo Acquarone, Angelo Tip. arcivescovile S. Bernardino Siena 1889 Prosa non letteraria Dubbio Pizzardo, Giuseppe A. Ricci Savona 1884 Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1882 Bresciani, Antonio Muggiani Milano 1882 Cipelli, Paolo s.n. Firenze 1882 De Giaxa, Vincenzo G. Caprin Trieste 1880 Prosa non letteraria Dubbio Costa, Francesco Tip. Achille di Pierno Napoli 1888 Prosa non letteraria Certo Fiorani, Carlo Tip. Emiliana Venezia 1880 Prosa non letteraria Dubbio 242 Blot, François Il mese del Cuore agonizzante di N. S. G. C. e l'era Fiorani, Carlo santa. Versione di Carlo Fiorani. 2. ed. con aggiunte Tip. Emiliana Venezia 1888 Prosa non letteraria Dubbio 243 Blot, François La santa ruspa riparatrice ascoltate per qualcuno che non l'ascolta. Pratica e preghiera. Versione dalla Froiani, C. 17. ed. francese del sac. C. Froiani Tip. Emiliana Venezia 1880 Prosa non letteraria Certo 244 Bocquet, J. A. Corso elementare di meccanica applicata ad uso delle scuole professionali industriali tecniche e degli Sinigaglia, Francesco operai. Traduzione dell'ing. Francesco Sinigaglia Libr. B. Pellerano Napoli 1888 Prosa non letteraria Dubbio 245 Bocquet, J. A. Nuovo metodo per filettare a due, 4, 6 e 8 ruote. Versione dal francese per G. Berti Calura Arte della stampa Firenze 1883 Prosa non letteraria Certo N. Autore Titolo 232 Berseaux, M. La chiesa e il mondo. Prima traduzione italiana 233 Bertoldo, Ignazio Vita della ven. madre Anna di Gesù, coadiutrice di S. Teresa nell'opera della riforma del Carmelo... Traduzione dal francese del p. Costanzo dell'Immacolata Concezione 234 Besson, Louis 235 Besson, Louis 236 Beugnon, H. de 237 Binet, Etienne 238 Bizemont, de Blache, René; Ladreit de la 239 Charrière, Jules; Ménière, Prosper 240 Blaze, E. 241 Blot, François I misteri della vita futura, ossia la gloria dell'UomoDio. Conferenza... Versione... del sac. Angelo Acquarone L'uomo-Dio. Conferenze... Versione dal francese di Giuseppe Pizzardo Antonio e il crocifisso d'argento. Versione dal francese Dell'arte di ben governare. Traduzione di Antonio Bresciani Le grandi imprese geografiche dopo il 1870. Traduzione di Paolo Cipelli Igiene ed educazione della prima infanzia [di René Blache, Jules Ladreit de la Charrière, Prosper Ménière]. 2. ed. Traduz. per Vincenzo De Giaxa La caccia col cane... Traduzione dal francese del marchese Francesco Costa. 1. ed. Il cuore eucaristico, ovvero il Cuor di Gesù nel Santissimo Sacramento.Traduzione del sac. p. Carlo Fiorani Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Traduttore Editore Tip. S. Bernardino Berti Calura, G. Francese Luogo Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Dubbio Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 16 Titolo 246 Boissier, Gaston Le tombe etrusche di Corneto. Articolo inserito nel tomo 62 della Revue des Deux Mondes, pubblicato a Parigi il 15 agosto 1882 e ora tradotto e pubblicato per concessione di Gaston Boissier membro dell'Accademia francese 247 Bonnal, Edmond Caduta di una repubblica, Venezia. Storia sui documenti degli archivi secreti della Repubblica. Traduzione del prof. Giuseppe Ughi 248 Bonnier, Edouard Trattato teorico-pratico delle pruove in dritto civile e in dritto criminale. Prima versione dell'avvocato Giuseppe Puglisi 249 Bouchut, Eugène; Deprés, Armand 250 Bougaud, Louis-Victor-Emile 251 Bouhours, F. B. 252 Bourdon, Mathilde Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Forzani e C. Roma 1883 Prosa non letteraria Dubbio Ughi, Giuseppe Stab. tip. Pietro Naratovich Venezia 1886 Prosa non letteraria Dubbio Puglisi, Giuseppe Bideri Napoli 1885 Prosa non letteraria Dubbio Dizionario di medicina e di terapeutica medica e chirurgia [di Eugène Bouchut, Armand Deprés]. Hajech, Camillo Contenente il sunto della medicina e chirurgia... Traduzione autorizzata dall'ultima edizione francese del dr. Camillo Hajech L. Vallardi Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Il cristianesimo ed i tempi presenti. Versione italiana Cristi, Ferdinando sulla 4. ed. francese di Ferdinando Cristi P. Marietti Torino 1883-1893 Prosa non letteraria Certo Tip. Salesiana San Benigno Canavese Salesiana Torino 1887-1888 I cattivi compagni e la Vergine. Traduzione dal francese per il sac. P. C. Giornata cristiana della giovanetta. Meditazioni e letture. Versione dal francese 1889 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Dubbio 253 Bourdon, Mathilde L'adozione. Traduzione di Paolo De Angelis De Angelis, Paolo Tip. Osservatore cattolico Milano 1880 254 Bovio, Giovanni La Francia. 2. ed. Ampliata con la prefazione del traduttore francese prof. Delpech e con la Dottrina dell'autore sulla politica coloniale Delpech Anfossi Napoli 1883 Prosa non letteraria Dubbio 255 Brest, Marie de Vita e leggende di santa Margherita di Cortona, terziaria francescana. Traduzione dal francese del p. Fioresi, Antonino Antonino Fioresi. (Con una leggenda in sei canti del traduttore) Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Prosa non letteraria Certo Detken Napoli 1881 E. Detken Napoli 1886 E. Perino Roma 1885 A. Ciardi Firenze 1888 Storia popolare della filosofia. Traduzione di Antonio Tari, Antonio Tari Storia popolare della filosofia. Traduzione di Antonio 257 Brothier, Léon Tari, Antonio Tari Buffon, Georges-Louis Leclerc Discorso intorno alla natura degli animali. 258 de Traduzione italiana fatta per questa edizione Fiori domenicani, ossia le mistiche d'Unterlinden a 259 Bussierre, D. B. Colmar. Versione dal francese 256 Brothier, Léon Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 17 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 260 Butignà, François Vita del p. Gabriele Malagrida... abbruciato come eretico dal marchese di Pombal... Tradotta dal p. Enrico Massara Massara, Enrico Tip. degli Artigianelli Milano 1889 Prosa non letteraria Dubbio 261 Camuzet, George Manuale di oftalmologia. Versione eseguita sotto la direzione e con addizioni di Giuseppe Albini Albini, Giuseppe s.n. Milano 1882 Prosa non letteraria Dubbio 262 Camuzet, George Manuale di oftalmologia. Versione eseguita sotto la direzione e con addizioni di Giuseppe Albini Albini, Giuseppe Detken Napoli 1880 Prosa non letteraria Dubbio 263 Cannada Bartoli, Gaetano Note intorno al diritto ipotecario delle vigenti legislazioni europee in confronto del codice civile italiano... Appendice alla traduzione dei Principi di diritto civile del Laurent Leonardo Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio Drucker e Tedeschi Verona - Padova 1882 Prosa non letteraria Dubbio Tip. S. Bernardino Siena 1887 Prosa non letteraria Certo Racconti morali scritti in francese [di Carlo Alberto re Carlo Alberto, re di Sardegna di Sardegna, regina di Sardegna Maria Teresa]. Maria Teresa, regina di Recati in lingua italiana dal comm. Pietro Bernabò Bernabò Silorata, Pietro 266 Sardegna Bernabò Silorata, Silorata. Aggiunte alcune poesie del traduttore. 5. Pietro ed. Tip. Sociale Roma 1880 Prosa non letteraria Certo Racconti morali scritti in francese [di Carlo Alberto re Carlo Alberto, re di Sardegna di Sardegna, regina di Sardegna Maria Teresa] e Maria Teresa, regina di 267 recati in lingua italiana dal comm. Pietro Bernabò Bernabò Silorata, Pietro Sardegna Bernabò Silorata, Silorata... [Segue] alcune poesie del traduttore Pietro [Pietro Bernabò Silorata] Tip. G. Carnesecchi Firenze 1880 Prosa non letteraria Certo 264 Capelle, C. 265 Capri, Giovanni Norme per la composizione latina ad uso dei licei. Fumagalli, Carlo Versione italiana... pel d. Carlo Fumagalli Delle cause della grandezza di Roma pagana e delle loro relazioni con la Chiesa cattolica. Trad. dal Fabi, Enrico francese di Enrico Fabi. 2 ed. 268 Cauvet, D. Corso elementare di botanica. Versione italiana con Licopoli, Gaetano aggiunte e note del prof. Gaetano Licopoli Jovene Napoli 1880 Prosa non letteraria Dubbio 269 Cayla, Jean-Mamert Se io fossi papa! Soluzione della questione romana. Degli Azzi Vitelleschi, Trad. dal francese del march. Francesco Maria Degli Francesco Maria Azzi Vitelleschi Gasperini Pergola 1882 Prosa non letteraria Certo 270 Cazeaux, P.; Tarnier, S. Trattato teorico-pratico di ostetricia [di P. Cazeaux, S. Tarnier]. 1. versione di Enrico Martinez Martinez, Enrico Vallardi Milano 1883 Prosa non letteraria Dubbio 271 Champin, Aimè Trattato teorico pratico dello innesto della vite... Traduzione di Domizio Cavazza Cavazza, Domizio Tip. Michelerio Asti 1881 Prosa non letteraria Dubbio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 18 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 272 Charcot, Jean-Martin Lezioni sulle malattie del sistema nervoso, fatte alla Salpétrière. Raccolte e pubblicate da Désiré Magloire Bourneville. Traduzione italiana autorizzata Scambelluri, Angelo del dott. Angelo Scambelluri. 2. ed. riveduta ed aumentata sull'ultima originale. Vol. I Riccardo Marghieri di Giuseppe Napoli 1887 Prosa non letteraria Dubbio 273 Charcot, Jean-Martin Lezioni sulle malattie del sistema nervoso fatte alla Salpétrière. Raccolte e pubblicate da Désiré Magloire Bourneville. Prima versione italiana del dott. Angelo Scambelluri con figg. nel testo e tavole in cromolitografia Riccardo Marghieri di Giuseppe Napoli 1880 Prosa non letteraria Dubbio 274 Charcot, Jean-Martin Lezioni sulle malattie del fegato, delle vie biliari e dei reni dettate alla Facoltà di medicina... Raccolte da Martinez, Enrico Désiré Magloire Bourneville e Arthur Sevestre. Traduzione italiana pel dott. Enrico Martinez Tip. Vallardi Milano 1883 Prosa non letteraria Dubbio 275 Charcot, Jean-Martin Sulle localizzazioni nelle malattie del cervello e del midollo spinale raccolte da Désiré Magloire Bourneville e Edouard Brissaud. s.n. Napoli 1886 Prosa non letteraria Dubbio Chauveau, Adolphe; Arloing, 276 Saturnin Trattato di anatomia comparata degli animali domestici, riveduto e aumentato colla collaborazione Boschetti, Federico; di Saturnin Arloing. Trad. di Federico Boschetti e Colucci, Vittorio Vittorio Colucci. Coll'aggiunta di un'appendice d'istologia generale di Tommaso Longo Unione tipografico-editrice Torino 1886-1888 Prosa non letteraria Dubbio Chauveau, Adolphe; Hélie, 277 Faustin Teorica del codice penale [di Adolphe Chauveau, Faustin Hélie]. Nuova traduzione sulla 5. ed. francese del 1872 con note ed addizioni di una società di giuristi Pignataro, Manzo e Perrone Napoli 1886-1892 Prosa non letteraria Certo 278 Chauvel, Jules Manuale di medicina operatoria. Versione del dr. Gennaro Fabiani. Con addizioni... del dr. Carlo Gallozzi Tip. Trani Napoli 1882 Prosa non letteraria Dubbio 279 Chérancé, Léopold de S. Francesco d'Assisi... Traduzione dal francese Tip. Emiliana Venezia 1882 Tip. Cavalleri e Bazzi Como 1886 Passaro Napoli 1882-1883 Paravia Torino 1885 280 Chervet, Eugénie-Caroline 281 Chrétien, Henri 282 Clairaut, Alexis-Claude Scambelluri, Angelo Targioni, E. Fabiani, Gennaro La legge di Plocqz. Cronaca del 1477. Traduzione libera dal francese di E. G. Nuovi elementi di medicina operatoria. Trad. di Greco, Donato Donato Greco Elementi di geometria. Nuova traduzione italiana con note per uso delle scuole secondarie e speciali. 4. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 19 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Dubbio 283 Claudel, Joseph Manuale di formole, tavole e notizie di uso frequente Bonolis, Alfonso; Mazza, agli ingegneri, architetti... Trad. di Alfonso Bonolis e Pellerano Francesco Francesco Mazza Napoli 1879-1882 284 Clavé, J. La Sicilia. Traduzione per Giuseppe Trigona 285 Clément, C. 286 Clément, C. 287 Clerc, Alexis 288 Compayré, Gabriel Il consigliere della vita fuori e nel matrimonio. Istruzioni ridotteda Amedeo Filippi Igiene coniugale, ossia guida degli sposi. 1. traduzione italiana sulla 2. francese Chimica popolare... Traduzione con note ed aggiunte dell'ing. Americo Zambelli Nozioni elementari di psicologia. Traduzione di Marcello Zaglia Trigona, Giuseppe Tip. Cooperativa Firenze 1886 Filippi, Amedeo Bolis Bergamo 1882 Angelo Bietti Milano 1885 Zambelli, Americo Sonzogno Milano 1886 Zaglia, Marcello Tarizzo Torino 1887 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Certo Dubbio Dubbio 289 Compayré, Gabriel Corso di pedagogia teoretica e pratica. Proemio e traduzione di Angelo Valdarnini. 3. ed. Valdarnini, Angelo G. B. Paravia e C. Torino - Roma Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio 290 Compayré, Gabriel Storia della pedagogia. Traduzione, note ed aggiunta della storia della storia della pedagogia italiana per Angelo Valdarnini Valdarnini, Angelo G. B. Paravia e C. Torino - Roma Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio 291 Compayré, Gabriel Corso di pedagogia teoretica e pratica. Proemio e traduzione di Angelo Valdarnini. Ad uso delle scuole Valdarnini, Angelo normali, degli istituti femminili e dei maestri aspiranti all'ispettorato scolastico Stamp. reale della ditta G. B. Paravia e C. edit. Torino 1886 Prosa non letteraria Dubbio 292 Comte, Auguste Catechismo positivista ossia esposizione sommaria della religione universale in 13 conversazioni Congreve, Walter tradotto da Walter Congreve. 2. ed. Biancheri Sanremo 1884 Prosa non letteraria Dubbio 293 Coulin Lettere ad un giovane sacerdote, recate dal francese in italiano dal sac. Gioacchino La Spina La Spina, Gioacchino Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1889 Prosa non letteraria Certo Lombardi, Giacomo Marietti Torino 1884 Prosa non letteraria Certo Falautano, Mario Filippo Tropea Catania 1889 Messaggero del S. Cuore Roma 1883 Detken Napoli - Roma 1880 294 Coulin 295 Courier, Paul-Louis 296 Croiset, Jean 297 Cruveilhier, Louis La vera divozione al Sacro Cuore di N. S. Gesù Cristo. Studio tradotto dal francese dal rev. sac. Giacomo Lombardi I migliori libelli politici e letterarî. Tradotti dal prof. Mario Falautano La divozione pratica al Sacro Cuor di Gesù. Traduzione dal francese Elementi d'igiene generale. Prima traduzione italiana D'Elia, G. sulla quinta edizione francese di G. D'Elia Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 298 Dabert, G. N. 299 Daguet, Alexandre 300 Daguet, Alexandre 20 Titolo Istoria di S. Francesco da Paola e dell'ordine de' minimi. Versione italiana di Giovanni Ginnari fu Casimiro Storia abbreviata della Confederazione svizzera. Versione di Giovanni Nizzola Sommario storico della pedagogia. Tradotto e annotato da Vincenzo De Castro e Francesco Gazzetti Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Ginnari, Giovanni Marietti Torino 1880 Prosa non letteraria Dubbio Nizzola, Giovanni Ajani e Berra Lugano 1880 Prosa non letteraria Dubbio De Castro, Vincenzo; Gazzetti, Francesco Paravia e C. Torino 1885 Prosa non letteraria Dubbio 301 Darras, G. S. Storia generale della chiesa dal principio dell'era cristiana ai nostri giorni. Traduzione dal francese Marietti Torino 1879-1880 Prosa non letteraria Certo 302 Daudet, Alphonse Un milionario a Parigi. Schizzi della vita parigina. Prima versione italiana Vaglio Napoli 1881 Prosa non letteraria Dubbio 303 De la Tourette, Gilles L'ipnotismo e gli stati analoghi sotto l'aspetto medicolegale. Con prefazioni di Paolo Brouardel e Jean Bufalini, Luigi Martin Charcot. Versione di Luigi Bufalini L. Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio La Chiesa e l'ordine sociale cristiano. Prima traduzione italiana autorizzata dall'autore Tip. edit. A. Ciardi Firenze 1888 Prosa non letteraria Dubbio Cura antisettica delle malattie della pelle (canori, catarri, sifilide...) mercé l'acido fenico e i suoi composti. Prima traduzione italiana sulla 3. ed. francese Tip. Elzeviriana Roma 1883 Prosa non letteraria Certo Roberti Bassano 1882 Prosa non letteraria Certo Tip. Salesiana San Benigno Canavese 1888 Pellerano Napoli 1884 Agnelli Milano 1884 Prosa non letteraria Dubbio 304 Decker, Pierre-JacquesFrançois de 305 Déclat, Gilbert 306 Deharbe, Joseph 307 Delafaye-Brehier, Julie 308 Delaunay, Charles-Eugène 309 Delon, F.; Delon, C. Il piccolo catechismo. Spiegato in modo semplice e pratico per J. Schmitt. Tradotto dalla versione francese di L. H. Schoofs Samuele, ossia memorie sulla giovinezza di un nobile inglese. Versione dal francese per L. C. Trattato elementare di astronomia. Versione di D. Müller, D. Müller Esercizi e lavori per i fanciulli [di F. Delon, C. Delon]. Prima traduzione italiana, note ed appendice di Ravà, Vittore Vittore Ravà Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Dubbio 310 Delpech Contagi nelle scuole primarie e negli asili d'infanzia. Petracci, Luigi (Traduzione dal francese di Luigi Petracci) Tip. Armanni Roma 1881 Prosa non letteraria Certo 311 Delpech Contagi nelle scuole primarie e negli asili d'infanzia. Petracci, Luigi (Traduzione dal francese di Luigi Petracci) Armanni Roma 1884 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 21 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 312 Descuret, Jean-Baptiste-Félix La medicina delle passioni, ovvero le passioni considerate relativamente alle malattie, alle leggi ed Tanzini, Numa Pompilio alla religione. Tradotta ed annotata da Numa Pompilio Tanzini Angelo Bietti Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio 313 Devoille, Augustin Apostati e martiri. Traduzione di Antonio De Marchi Tip. S. Giuseppe Vicenza 1887 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Verri Milano 1889 Prosa non letteraria Dubbio Salesiana San Benigno Canavese 1884 Marliani, Giulia Succ. Le Monnier Firenze 1886 Verole, Pietro Unione tipografico-editrice Torino 1885-1887 Capello, Paolo Marietti Torino 1883 Germanò, Alfonso Leonardo Vallardi Napoli 1880 Prosa non letteraria Dubbio Messina, Vincenzo Tip. Tomassini Foligno 1885 Prosa non letteraria Certo Tip. Giacomo Favari Piacenza 1885 Prosa non letteraria Dubbio Messina, Vincenzo Stab. tip. Pietro Sgariglia Foligno 1887 Prosa non letteraria Dubbio 314 Du Boisgobey, Fortuné; Bettoli, Parmenio 315 Du Boys, Albert 316 Du Camp, Maxime 317 Du Moncel, Théodore 318 Dubois, Etienne 319 Dubrueil, A. 320 Duchesne de Saint Léger, Théotime 321 Duhourceau, Emile 322 De Marchi, Antonio La rocca maledetta. Traduzione di Vincenzo Ferrara. Ferrara, Vincenzo [Segue] Il paese dei misteri di Parmenio Bettoli Don Bosco e la pia Società salesiana. Traduzione dal francese La carità privata a Parigi. Traduzione di Giulia Marliani. Con prefazione di Ruggero Bonghi L'illuminazione elettrica. Prima traduzione italiana di Pietro Verole La guida dei seminaristi e dei giovani preti. Trad. di Paolo Capello Elementi di medicina operatoria... Vers. italiana... del dott. Alfonso Germanò con molte note... del prof. Francesco Frusci Filosofia per tutti, ovvero saggio sul governo della vita. Traduzione dal francese di Vincenzo Messina La peronospora Ferrani, agente infettivo del cholera e la vaccinazione cholerica. Traduzione del dott. Galli, Giuseppe Giuseppe Galli Apologia scientifica della fede cristiana. 2. ed. Duilhé de Saint-Projet, F.; Leo onorata d'un breve di ss. Leone XIII e tradotta dal XII, papa prof. Vincenzo Messina da Crotone Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Dubbio Dubbio Dubbio 323 Dujardin-Beaumetz, George Igiene alimentare. Conferenze. Prima traduzione italiana del prof. Rocco Santoliquido Santoliquido, Rocco UTE Torino 1889 Prosa non letteraria Dubbio 324 Dujardin-Beaumetz, George Lezioni di clinica terapeutica. Raccolte dal dott. Eugène Carpentier Méricourt... Versione italiana... con note del dott. Vincenzo Cozzolino. 2. ed. riveduta e aumentata sulla quarta ed. francese Cozzolino, Vincenzo Nicola Jovene e C. Napoli 1879-1885 Prosa non letteraria Certo Bietti Milano 1885 Prosa non letteraria Certo 325 Dumas, Alexandre Davy de la I briganti del mare. Memorie di un ufficiale. Versione Paillétérie dal francese Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 326 Durand, Louis 22 Titolo Saggio di diritto internazionale privato. Versione... pel prof. Diodato Lioy, col confronto del diritto e giurisprudenza italiana del prof. Francesco Paolo Contuzzi Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Dubbio Lioy, Diodato Tip. dei Classici italiani Napoli 1887 Parenti, S. Tip. P. Androsio Napoli 1884 Bertolini, Francesco Detken Napoli 1882 Bertolini, Francesco Enrico Detken Napoli - Roma 1880 Prosa non letteraria Certo Strafforello, Gustavo Fratelli Treves Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio Strafforello, Gustavo; De Treves Castro, Giovanni Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio Strafforello, Gustavo; De Treves Castro, Giovanni Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio Strafforello, Gustavo Fratelli Treves Milano 1885 De Castro, Giovanni Treves Milano 1885 Strafforello, Gustavo Treves Milano 1885 Bassi, Domenico Libr. editrice Milano 1884 337 Emmanuele da Rennes Compendio della vita e del martirio del p. Agatangelo da Vendome e del p. Cassiano da Nantes... Versione dal francese per il p. Isidoro da Guarcino. 2. ed. Isidoro da Guarcino Tip. S. Ghezzi Milano 1887 Prosa non letteraria Certo 338 Emmanuele da Rennes Compendio della vita e del martirio del p. Agatangelo da Vendome e del p. Cassiano da Nantes. Versione dal francese per il p. Isidoro da Guarcino Isidoro da Guarcino Tip. di san Giuseppe Milano 1883 Prosa non letteraria Certo Galli, Giuseppe Tip. Giacomo Favari Piacenza 1886 Prosa non letteraria Dubbio Bartoli, Giuseppe Tip. edit. Romana Roma 1880 Des Champs du Manoir, Joseph Pia casa dell'Addolorata Napoli 1884 327 Duranton, Alexandre 328 Duruy, Victor 329 Duruy, Victor 330 Duruy, Victor 331 Duruy, Victor 332 Duruy, Victor 333 Duruy, Victor 334 Duruy, Victor 335 Duruy, Victor 336 Duvert, Félix-Auguste Corso di diritto civile secondo il codice francese. Trad. da S. Parenti. 4. ed. Storia di Grecia. Tradotta ed annotata da Francesco Bertolini Storia romana insino alle invasioni dei barbari. Tradotta ed annotata da Francesco Bertolini dalla 14. ed. francese Piccola storia antica. Tradotta da Gustavo Strafforello e adattata per la gioventù italiana Piccola storia dei tempi moderni. Tradotta da Gustavo Strafforello e Giovanni De Castro e adattata alla gioventù italiana Piccola storia del Medio Evo. Tradotta da Gustavo Strafforello e Giovanni De Castro e adattata per la gioventù italiana Piccola storia greca. Tradotta da Gustavo Strafforello e adattata per la gioventù italiana Piccola storia romana. Tradotta da Giovanni De Castro Piccola storia sacra. Tradotta da Gustavo Strafforello e adattata per la gioventù italiana Una famiglia improvvisata. Scherzo comico... interamente tradotto dal cav. Domenico Bassi L'Esposizione d'igiene urbana di Parigi (1886). Traduzione del dott. Giuseppe Galli [a cura di Augustin-Frédéric Hamon] Falloux, Alfred-Frédéric-Pierre Della unità nazionale... Traduzione del sig. 340 de Giuseppe Bartoli Del segreto della frammassoneria... Versione dal 341 Fava, Armando Giuseppe francese di Joseph Des Champs du Manoir 339 Esposizione d'igiene urbana (Parigi, 1886) Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 23 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 342 Fava, Armando Giuseppe Il secreto della framassoneria. Versione di Luigi Matteucci Matteucci, Luigi Tip. dell'Istituto della scuola apostolica Treviso 1884 343 Ferrière, Emile Il darwinismo. Traduzione di Cesare Dalbono Dalbono, Cesare E. Detken Napoli - Roma 1880 344 Figuier, Louis-Guillaume Storia del meraviglioso nei tempi moderni. Traduzione eseguita col permesso dell'autore sulla più recente edizione francese da Carlo Dassori Dassori, Carlo Tip. Sordomuti Genova 1882-1885 Treves Milano 1882 Tip. Sordomuti Genova 1880 Treves Milano 1883 Treves Milano 1884 Sonzogno Milano 1884 Treves Milano 1884 E. Sonzogno Milano 1887 E. Sonzogno Milano 1887 Sfoni, Felice Elzeviriana Roma 1880 Pizzigoni, Carlo Simonetti Milano 1880 Sergent-Marceau, Ernesto s.n. Milano 1885 Pizzigoni, Carlo C. Simonetti Milano 1886 Prosa non letteraria Dubbio E. Sonzogno Milano 1886 Prosa non letteraria Dubbio 345 Figuier, Louis-Guillaume 346 Figuier, Louis-Guillaume 347 Figuier, Louis-Guillaume 348 Figuier, Louis-Guillaume 349 Figuier, Louis-Guillaume 350 Figuier, Louis-Guillaume 351 Flammarion, Camille 352 Flammarion, Camille 353 Flammarion, Camille 354 Flammarion, Camille 355 Flammarion, Camille Storia delle piante. Traduzione di Stefano Travella. Travella, Stefano 3. ed. Dopo morte o la vita futura secondo la scienza... Dassori, Carlo Tradotta in italiano da Carlo Dassori L'uomo primitivo. Traduzione di Camillo Marinoni. 3. Marinoni, Camillo ed. Meraviglie e conquiste della scienza: l'elettricità e le Usigli, Arnoldo sue applicazioni. Traduzione di Arnoldo Usigli Le nuove conquiste della scienza narrate e descritte. Zambelli, Americo Traduz. di Americo Zambelli La terra prima del diluvio... Traduzione di Camillo Marinoni, Camillo Marinoni L'astronomia popolare. Traduzione [dal francese] e note di Ernesto Sergent-Marceau. Descrizione generale del cielo, illustrata da 365 figure L'atmosfera. Descrizione dei grandi fenomeni della natura. [Traduzione dal francese] Dio nella natura. Versione italiana autorizzata dall'autore di Felice Sfoni La pluralità dei mondi abitati. Versione di Carlo Pizzigoni L'astronomia popolare... Trad. e note del prof. Ernesto Sergent-Marceau Sergent-Marceau, Ernesto 356 Flammarion, Camille L'atmosfera. Descrizione dei grandi fenomeni della natura. Prima versione italiana sulla 2. ed. francese per cura di Carlo Pizzigoni. 3. ed. illustrata 357 Flammarion, Camille Il mondo prima della creazione dell'uomo... Traduzione con note del dott. Diego Sant'Ambrogio. Sant'Ambrogio, Diego Illustrata da oltre 400 figure Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Certo Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Dubbio Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 24 Titolo La luce elettrica. Sua storia e recenti Fontaine, Hippolyte; Siemens, perfezionamenti. Sunto di conferenza dei signori Federico Fontaine e Federico Siemens. Versione di G. Quaglia. Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Derossi Torino 1882 Prosa non letteraria Dubbio 359 Fonteneau Vita popolare del b. Ludovico Maria Grignon de Montfort del terz'ordine di S. Domenico, fondatore dei padri della Compagnia di Maria, delle suore della sapienza e dei fratelli della spirito santo... Versione dal francese Tip. B. Morini Roma 1887 Prosa non letteraria Certo 360 Fort, Joseph-Auguste Compendio di patologia e clinica chirurgica. Traduzione fatta sulla 2. edizione francese. Con note ed aggiunte per cura dei dottori Angelo Pastore e Luigi Cerutti Leonardo Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Certo 361 Fossangrives, Jean-Baptiste Formulario terapeutico. Ad uso dei medici pratici. Contenente le nozioni e le formule relative all'impiego dei medicamenti, dell'elettricità, delle acque minerali, dei metodi dietetici... Trad. con numerose aggiunte, per cura di Ferdinando Matoni Matoni, Ferdinando Stab. antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1886 Prosa non letteraria Dubbio 362 Fossati, Francesco La villa d'Este et son grand hôtel. Traduzione dal francese di François Contini Contini, François Typ. C. Franchi Côme 1886 Prosa non letteraria Certo Il Santuario della Immacolata Concezione a Lourdes. Cenni storici pubblicati nel 1862. Tradotti e Marcone, Antonio continuati fino al mese di luglio del 1880 dal sac. Antonio Marcone Tip. delle Letture Cattoliche Genova 1880 Prosa non letteraria Dubbio 364 Franc, Marie La lettera a S. Giuseppe. La prima comunione di Giacomo. Traduzione dal francese di V. Sorteni Sorteni, V. Tip. del pio Istituto Mander scuola Apostolica Treviso 1885 Prosa non letteraria Certo 365 Francesco di Paola, santo I tredici venerdì di S. Francesco di Paola. Libera traduzione dal francese delle sorelle Antonietta Ferrante, Marianna Ferrante e Luigia Ferrante Ferrante, Antonietta; Ferrante, Marianna; Ferrante, Luigia Annoni e C. Monza 1882 Prosa non letteraria Certo 366 Freppel, Charles-Emile La rivoluzione francese considerata nel centenario del 1789. Traduzione italiana sulla ventunesima edizione francese di Alessandro Fabre Fabre, Alessandro Tip. Salesiana Torino 1889 Prosa non letteraria Dubbio Annoni Monza 1885 Bona Torino 1880 Tip. Montaina e C. Palermo 1881 358 363 Fourcade, Marie-JeanGualbert-Antoine 367 Freppel, Charles-Emile 368 Gaichies, Jean 369 Gaidor, Henri Quaglia, G. Conferenze sacre sulla divinità di Gesù Cristo. Teglio, Giuseppe Versione del prof. ab. Giuseppe Teglio. 3. ed. Massime pei predicatori. Traduz. dal francese di Gilli, Gaspare Gaspare Gilli La religione dei galli e il vischio di quercia. Versione Castelli, Raffaele dal francese di Raffaele Castelli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 370 Galitzin, Agostino 25 Titolo Vita della principessa Elisabetta Galitzin dama dal Sacro Cuore. Traduzione dal francese di d. Antonio Zaccaria Traduttore Zaccaria, Antonio Prime nozioni di economia politica. [Segue] Ciò che si vede e ciò che non si vede di Frédéric Bastiat. Garnier, Jean-Joseph; Bastiat, [Segue] La scienza del buon uomo Riccardo e Ferrari, Ippolito 371 Frédéric; Franklin, Benjamin consigli per fare buona fortuna di Benjamin Franklin. Trad. ital. di Ippolito Ferrari 372 Gaume, Jean-Joseph 373 Gay, L. Carlo; Pius IX, papa Trattato dello Spirito Santo... Prima versione italiana Carraresi, Alessandro di Alessandro Carraresi Della vita e delle virtù cristiane considerate nello stato religioso. Traduzione dal francese. [Segue] un Breve di s. s. Pio IX Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. Mareggiani Bologna 1881 Prosa non letteraria Certo E. Botta Torino 1884 Prosa non letteraria Dubbio Tip. A. Ciardi Firenze 1887 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Salesiana San Pier d'Arena 1887 Prosa non letteraria Certo Tip. B. Canonica e figli Torino 1887 Prosa non letteraria Certo 374 Giordan, C. Storia dell'idiojatria. Traduzione dal francese 375 Girard, Henri Sulla organizzazione ed amministrazione de' stabilimenti per gli alienati. Discorso... Traduzione italiana con annotazioni del dott. Giuseppe Zurli Zurli, Giuseppe Santucci Perugia 1884 Prosa non letteraria Dubbio Maria Antonietta [di Edmond de Goncourt, Jules de Goncourt]. Trad. di Maria Repetti Repetti, Maria Treves Milano 1882 Prosa non letteraria Dubbio 377 Goudin, Antoine Le umane passioni secondo la dottrina tomistica brevemente descritte. Volgarizzamento e illustrazione del dott. Giuseppe Pampirio Pampirio, Giuseppe Tip. Paganelli Alba 1888 Prosa non letteraria Dubbio 378 Grandeau, Louis Trattato di chimica analitica applicata all'agricoltura. Prima traduzione italiana sulla seconda edizione Mingioli, Eustachio; francese fatta ed aumentata dall'autore, eseguita da Paparelli, Luigi Eustachio Mingioli e Luigi Paparelli Tip. succ. Le Monnier Firenze 1888 Prosa non letteraria Certo 379 Guermonprez, F. G. L'ipnotismo e la suggestione. Traduzione dal francese con aggiunte del dott. Marcellino Venturoli ed un'appendice sullo stesso argomento Tip. arcivescovile Bologna 1889 Prosa non letteraria Certo Saggio generale di tattica. 1. versione italiana Tramater Napoli 1882 Prosa non letteraria Dubbio Il dogma della confessione difeso dagli attacchi degli eretici e degl'increduli. Traduzione di mons. Mazzoni, Baldassarre Baldassarre Mazzoni. 2. ed. da esso corretta Tip. A. Ciardi Firenze 1886 Prosa non letteraria Dubbio 376 380 Goncourt, Edmond de; Goncourt, Jules de Guibert, Jacques-AntoineHippolyte 381 Guillois, Ambroise Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Venturoli, Marcellino Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 26 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 382 Guillois, Ambroise Spiegazione storica, dogmatica, morale e liturgica del catechismo... Traduzione di mons. Baldassarre Mazzoni. 3. ed. corretta Mazzoni, Baldassarre Tip. A. Ciardi Firenze 1886 Prosa non letteraria Dubbio 383 Guiol, Louis Dell'incredulità contemporanea e della fede religiosa. Versione prima dal francese del can. Giuseppe Pizzardo. 2. ed. Pizzardo, Giuseppe Tip. A. Ciardi Firenze 1888 Prosa non letteraria Certo Tip. A. Ciardi Firenze 1888 Prosa non letteraria Certo Ricci Savona 1881 Pane Casale [Monferrato] 1883 Galeati e C. Imola 1882 Prosa non letteraria Certo 384 Guiol, Louis 385 Guiol, Louis 386 Guizot, François-PierreGuillaume Dimostrazione filosofica della divinità di Gesù Cristo. Conferenze. Versione dal francese del sac. Angelo Acquarone, Angelo Acquarone Dell'incredulità contemporanea e della fede Pizzardo, Giuseppe religiosa. Trad. di Giuseppe Pizzardo Washington. Studio biografico-storico. Versione di Solerio, Giampaolo Giampaolo Solerio Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio 387 Haller, Karl Ludwig von Di alcune denominazioni di partito. Memoria… per servire all'interpretazione dei giornali e di altri scritti moderni. [Traduzione dal francese]. 3. ed. 388 Hallopeau, Henri Trattato elementare di patologia generale... Unica traduzione italiana autorizzata con note del dott. Vincenzo Marsiglia Marsiglia, Vincenzo Tip. dell'Unione di Gaetano Micillo Napoli 1886 Prosa non letteraria Dubbio 389 Hamon, Augustin-Frédéric Dell'uso dei tubi di piombo per la condotta delle acque alimentari. Traduzione del dott. Giuseppe Galli Galli, Giuseppe Tip. Giacomo Favari Piacenza 1888 Prosa non letteraria Dubbio 390 Harris, G. Celibato, matrimonio, divorzio e prostituzione. Studî sociali. Prima versione italiana dal francese. 2. ed. Cesare Cioffi Milano 1886 Prosa non letteraria Certo 391 Harris, G. Celibato, matrimonio, divorzio e prostituzione. Studi sociali. Prima versione italiana dal francese Cioffi Milano 1885 Prosa non letteraria Certo 392 Holbach, Paul-Henri Thiry d' La politica naturale. Discorsi sui verî principî di governo. Traduzione di Luigi Salvadori Salvadori, Luigi Balbiani e Donelli Mantova 1879-1880 Prosa non letteraria Dubbio Sisto V, dietro la scorta delle corrispondenze diplomatiche inedite, tratte dagli Archivi di stato del Vaticano, di Simancas, di Venezia, di Parigi, di Vienna e di Firenze... Versione dal francese del p. m. Filippo Gattari Gattari, Filippo Tip. dei Lincei Roma 1887 Prosa non letteraria Certo 394 Hugo, Victor-Marie La battaglia di Mentana... Traduzione di Mario Consigli con una lettera al generale Garibaldi Consigli, Mario Ambrosoli Milano 1880 395 Hugo, Victor-Marie Il novantatré. Versione di Carlo Pizzigoni Pizzigoni, Carlo Simonetti Milano 1884 393 Hübner, Joseph Alexander von Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 27 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 396 Huguet, Jean-Joseph Quanto è buono Iddio o pensieri consolanti nelle Pagnone, Alfonso Maria afflizioni... tradotti da Alfonso Maria Pagnone. 2. ed. Speirani Torino 1887 Prosa non letteraria Dubbio 397 Huguet, Jean-Joseph L'anima levata nella considerazione dell'eucarestia. Opera recata per la prima volta in italiano dal p. Alfonso Maria Pagnone. 2. ed. riveduta e corretta dal traduttore Giuseppe Speirani e figli Torino 1888 Prosa non letteraria Dubbio 398 Inard Elogio storico degli uomini illustri dei tre Ordini di S. Francesco d'Assisi. Trad. dal francese. 2. ed. Tip. all'insegna di S. Francesco d'Assisi Sant'Agnello di Sorrento 1885 Prosa non letteraria Certo 399 Iweins, Henri-Marie Trattato intorno all'indulgenza Toties quoties. Tradotto da Giuseppe Garbagni Garbagni, Giuseppe Porta Domodossola 1880 Prosa non letteraria Dubbio Scambelluri, Angelo; Giordano, S. R. Marghieri Napoli 1882 Prosa non letteraria Dubbio Zillini, Vincenzo Stab. tip. del Partenopeo Napoli 1889 Borrelli, Diodato Marghieri Napoli 1880-1881 Silvestri, S. Libr. Luigi Pierro Napoli 1881 Scambelluri, Angelo; Giordano, S. L. Vallardi Napoli 1884 s.n. Napoli 1885 P. Marietti Torino 1882 Leoni Cremona 1889 Prosa non letteraria Certo Leoni Cremona 1889 Prosa non letteraria Certo Tip. Arcivescovile Genova 1882 Prosa non letteraria Certo Tip. Adriano Rossi Tortona 1889 Prosa non letteraria Dubbio Mese Napoli 1881 Prosa non letteraria Dubbio Nuove lezioni di clinica medica, fatte all'ospedale 400 Jaccoud, François-Sigismond Lariboisière. Traduzione di Angelo Scambelluri e S. Giordano. Con note di Diodato Borrelli. 2. ed. 401 Jaccoud, François-Sigismond 402 Jaccoud, François-Sigismond 403 Jaccoud, François-Sigismond 404 Jaccoud, François-Sigismond 405 Jaccoud, François-Sigismond 406 Janvier, Pierre-Honoré 407 Janvier, Pierre-Honoré 408 Janvier, Pierre-Honoré 409 Jourdain, Eloi 410 Jouvency, Joseph de 411 Jullien, Louis Trattato delle malattie nervose. Versione di Vincenzo Zillini Trattato di patologia interna. Trad. di Diodato Borrelli. 2. ed. L'angina pectoris. Versione italiana del prof. S. Silvestri Nuove lezioni di clinica medica, fatte all'ospedale di Lariboisière. Traduzione di Angelo Scambelluri e S. Giordano. 2. ed. Trattato di patologia interna. Versione di Diodato Borrelli e Enrico Martinez. 2. ed. Vita di Leone Dupont morto a Tours in odore di santità. Tradotta da Erminia Manna Roncadelli Leone Dupont e l'opera del santo volto. Notizia biografica... Versione dal francese di Guglielmo Capellini Pagnone, Alfonso Maria Borrelli, Diodato; Martinez, Enrico Manna Roncadelli, Erminia Capellini, Guglielmo Suor Maria Saint-Pierre e l'opera della riparazione. Sunto storico... Versione dal francese di Guglielmo Capellini, Guglielmo Capellini Consolazioni di un'anima beata in Dio. Versione dal francese Degli dei e degli eroi. Nozioni mitologiche tradotte e annotate ad uso delle scuole classiche dal prof. Zolese, Gaetano Gaetano Zolese Trattato pratico delle malattie veneree. Versione di Romani, Stanislao Stanislao Romani Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 412 Kock, Henri de 413 La Bouillerie, FrançoisAlexandre-Marie Roullet de La Bouillerie, FrançoisAlexandre-Marie Roullet de La Bouillerie, François415 Alexandre-Marie Roullet de 414 416 La Bruyère, Jean de 28 Titolo Traduttore Storia delle cortigiane celebri di tutti i tempi e di tutti i paesi. Prima versione italiana di Carlo Pizzigoni. 5. Pizzigoni, Carlo ed. illustrta Il Cantico dei cantici applicato all'Eucarestia, col commentario dei tre primi capitoli. Tradotto da Pietro Marcucci Studio sul simbolismo della natura. Versione di Pietro Marcucci L'eucarestia. Meditazioni trad. dal sac. Callisto Grandi. Ediz. per cura del sac. G. M. R. Torre Il libro delle riflessioni morali. Versione italiana di Paolo Lanati Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Simonetti edit. Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio Marcucci, Pietro Tip. della SS. Concezione di Raffaello Ricci Firenze 1880 Prosa non letteraria Dubbio Marcucci, Pietro Tip. della SS. Concezione Firenze 1881 Grandi, Callisto Tip. S. Giuseppe Milano 1884 Lanati, Paolo E. Perino Roma 1884 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio 417 La Luzerne, César-Guillaume Il sacramento della penitenza. Trattatello. Versione de dal francese del canonico Giuseppe Pizzardo Pizzardo, Giuseppe Tip. Giulio Speirani e figli Torino 1886 Prosa non letteraria Certo 418 Nuovi elementi di anatomia patologica. Versione di Laboulbène, Jean-Alexandre; G. Pescione. [Precede] Tecnica delle autopsie di Virchow, Rudolph Rudolph Virchow. Libro 1. Pescione, G. Detken Napoli 1883 Prosa non letteraria Dubbio Tipografia Regia Napoli - Messina 1887 Prosa non letteraria Dubbio De Angelis Napoli 1881 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Nistri Pisa 1880 Prosa non letteraria Dubbio Longo Vicenza 1880 Giusti Livorno 1882 Paravia Torino 1889 Paravia Torino 1889 Nuovi elementi di anatomia patologica descrittiva ed Laboulbène, Jean-Alexandre; istologica... Versione italiana sull'ultima ed. originale 419 Pescione, G. pel dott. G. Pescione preceduti dalla tecnica delle Virchow, Rudolph autopsie del prof. Rudolph Virchow 420 Lacroix, Paul Il cavaliere di Chaville. Episodio della rivoluzione francese. Versione di Giuseppe De Mari De Mari, Giuseppe Tachimetria fondamentale seguita dalla parte essenziale della algebra tachimetrica. Tradotta da Antonio Rossi La religione nell'educazione. Conferenze tradotte dal Bricolo, Francesco 422 Lalanne, J.-Philippe-Auguste sac. Francesco Bricolo La storia antica raccontata ai fanciulli. Traduzione di 423 Lamé-Fleury, Jules-Raymond Morpurgo, A. L. A. L. Morpurgo 5. ed. La storia ebraica. Raccontata ai bambini. Nuova 424 Lamé-Fleury, Jules-Raymond Perodi, Emma versione di Emma Perodi La storia greca raccontata ai bambini. Nuova 425 Lamé-Fleury, Jules-Raymond versione curata da Emma Parodi 421 Lagout, Edouard 426 Lamothe, Alexandre de Il regno di Nettuno. Versione di Ezio Colombo Colombo, Ezio Guigoni Milano 1884 427 Lamothe, Alexandre de I segreti dell'oceano. Unica versione dal francese di Colombo, Ezio Ezio Colombo Guigoni Milano 1884 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. 428 429 430 431 432 433 Autore 29 Titolo La donna forte. Conferenze per le signore. Versione Landriot, Jean-François-Annesulla diciassettesima edizione francese di Thomas Giuseppina Elena Canton Landriot, Jean-François-Anne- La santa comunione. Conferenze. Versione italiana Thomas di un frate minore La tecnica della ascoltazione polmonare. Traduzione Lasègue, Charles di G. Cioni Lasserre, Paul-Joseph-Henry Bernardina, o suor Maria Bernardo. Versione dal de Monzie francese del padre Alfonso Maria Pagnone Lasserre, Paul-Joseph-Henry Gli episodi miracolosi di Lourdes. Trad. dal francese de Monzie da mons. Pietro Rota Lasserre, Paul-Joseph-Henry Gli episodi miracolosi di Lourdes. 1. versione italiana de Monzie Corso elementare di diritto civile... Traduzione Laurent, François italiana arricchita di note e raffronti col codice civile italiano per l'avv. Giuseppe Trono Riforma morale delle classi lavoratrici. 1. traduzione Laurent, François italiana di Salvatore Traina Traduttore Canton, Giuseppina Elena Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Dubbio Giacinto Marietti Torino 1884 Tip. del Collegio di S. Bonaventura Quaracchi 1885 Cioni, G. Operaî tip. Prato 1882 Pagnone, Alfonso Maria Tip. Speirani Torino 1880 Rota, Pietro Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1884 Tip. della Gioventù Genova 1884 Trono, Giuseppe Leonardo Vallardi - R. Marotta Milano - Napoli Roma - Napoli Traina, Salvatore Tip. Michele Amenta Lettera... a quelli della già sua comunione. Recata dal francese in italiano dal prete G. N. B. Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Certo Certo Dubbio 1881-1883 Prosa non letteraria Dubbio Palermo 1885 Prosa non letteraria Dubbio Tip. di Alvisopoli Venezia 1884 Prosa non letteraria Certo Elementi di economia politica. Prima traduzione fatta sulla 2. ed. francese con note ed aggiunte del prof. Errera, Alberto Alberto Errera Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Certo Laveran, Alphonse; Teissier, 438 L. J. Nuovi elementi di patologia e di clinica medica [di Alphonse Laveran e L. J. Teissier]. Nuova ediz. De Luca, Gennaro italiana. Rifatta ed accresciuta da Gennaro De Luca. Con addizioni di Enrico De Renzi G. Jovene Napoli 1886 Prosa non letteraria Dubbio 439 Le Sellyer, Achille-François Studî storici, teorici e pratici sul diritto penale. Giustiniani, Serafino; Tradotti da Serafino Giustiniani e Federico Benevolo Benevolo, Federico Unione tipografica Torino 1886 - 1890 Prosa non letteraria Dubbio Del Monte, G. Cioffi Gallinari Milano 1883 Prosa non letteraria Certo Amadei, A. A. Tip. Giacinto Marietti Torino 1887 Prosa non letteraria Certo Locatelli, Carlo Serafino Majocchi Milano 1888 Prosa non letteraria Certo 434 435 436 Laval, Paul 437 Laveleye, Emile-Louis-Victor de 440 Lebeuf, Ferdinand-Valentin 441 Lebon, Hubert 442 Lefebure, A. Nuovissimo manuale completo del miglioramento dei liquidi. Prima versione dal francese per cura di G. Del Monte Le delizie eucaristiche. Traduzione dal francese di A. A. Amadei. 3. ed. Non piangere! Consolazioni a tutti quelli che soffrono. Versione dal francese del sac. Carlo Locatelli. 3. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 30 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 443 Legendre, Adrien-Marie Elementi di geometria... Tradotti con note e aggiunte dal cav. Michele Rinonapoli. 5. ed. riveduta ed Rinonapoli, Michele ampliata A. Morano Napoli 1888 Prosa non letteraria Dubbio 444 Legendre, Adrien-Marie Elementi di geometria. Con giunte e modificazioni di Hueber, Giuseppe Adolphe Blanchet. Versione italiana con note ed aggiunte di Giuseppe Hueber. 19. ed. Morano Napoli 1889 Prosa non letteraria Dubbio 445 Legendre, Adrien-Marie Elementi di geometria. Con giunte e modificazioni di Adolphe Blanchet. Versione italiana... con note ed Hueber, Giuseppe aggiunte di Giuseppe Hueber. 15. ed. A. Morano Napoli 1884 Prosa non letteraria Dubbio 446 Leguay, Alexandre La postulante e la novizia illuminate sulla loro vocazione. Versione sulla seconda edizione francese del sac. Giuseppe Pizzardo Pizzardo, Giuseppe Tip. Andrea Ricci Savona 1889 Prosa non letteraria Certo 447 Lémann, Augustin I nostri doveri verso Leone XIII non più sovrano temporale... Discorso tradotto dal francese da Filippo Durso Durso, Filippo Mareggiani Bologna 1884 Prosa non letteraria Certo Rota, Pietro S. C. de propaganda fide Roma 1880 Prosa non letteraria Certo Colombo, Ezio Tip. Guigoni Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio Gioia, Giuseppe Tip. Calabrese Castrovillari 1882 Prosa non letteraria Dubbio Racioppi, Giacomo F. Giannini e figli Napoli 1883 Prosa non letteraria Dubbio 448 Lémann, Joseph 449 Lemarchand, Eugène 450 Lenormant, François Le nazioni frementi contro Gesù Cristo e la sua Chiesa... Tradotta dalla 3. ed. francese da Pietro Rota Il segreto del Polo nord. Giornale tradotto e pubblicato per cura di Ezio Colombo Della quistione agraria in Italia e della miseria del contadino nelle provincie meridionali. Traduzione di Giuseppe Gioia 451 Lenormant, François A travers l'Apulie et la Lucanie. Notes de voyage [Tradotto da Giacomo Racioppi] Paris 1883 452 Lepinay, de [Risposta al sig. Daniele Colladon sulle considerazioni contro il progetto del traforo del Monte Bianco. Tradotta in it. e pubblicata dal Comitato d'Aosta per promuovere il traforo del Monte Bianco] Impr. L. Mensio Aoste [1880] Prosa non letteraria Dubbio 453 Lhomond, Charles-François Compendio di storia della Chiesa. Vi si espongono i suoi combattimenti e le sue vittorie nei tempi di persecuzione... opera continuata fino al pontefice Benetti, Michele Leone XIII... Traduzione dal francese con note di Michele Benetti. 2. ed. S. Bernardino Siena 1887 Prosa non letteraria Certo 454 Lhomond, Charles-François Compendio di storia della religione avanti la venuta di Gesù Cristo. Tradotto da Michele Benetti. 2. ed. Tip. S. Bernardino Siena 1885 Prosa non letteraria Dubbio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Benetti, Michele Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 455 Lorenzo d'Aosta 456 Louvet 457 Lyoannard, Jean 458 Malaguti, Faustino 459 Malgaigne, Joseph-François 460 Malgaigne, Joseph-François Marcadé, Victor-Napoléon; 461 Pont, P. 31 Titolo Traduttore Vita di S. Lorenzo da Brindisi ministro generale dell'Ordine de' minori cappuccini di S. Francesco, tradotta liberamente dal francese da un padre dello stesso ordine della provincia veneta Il purgatorio secondo le rivelazioni dei santi. Versione di Giuseppe Giusti L'apostolato della sofferenza. Trad. dal francese di Gaetano Modena Chimica agraria elementare. Ridotta dal francese da Sebastiano Cavallero Manuale di medicina operatoria per Leone Le Fort. 4. ed. Trad. di Clemente Romano Manuale di medicina operatoria... 3. ed. Modificata dal prof. Leone Le Fort... Versione con note e giunte del dott. Domenico Morisani Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Poliglotta Roma 1881 Giusti, Giuseppe Marietti Torino 1885 Modena, Gaetano Società cattolica istruttiva Roma 1884 Cavallero, Sebastiano Marin Schio 1884 Romano, Clemente Detken Napoli 1880 Morisani, Domenico s.n. Napoli 1881 Prosa non letteraria Dubbio Tip. dell'Ancora Napoli 1871-1882 Prosa non letteraria Certo Spiegazione teorico-pratica del codice Napoleone. 3. versione italiana sulla 6. ed. di Parigi. Con la continuazione di P. Pont adattata al Codice civile del Regno d'Italia. Con note di Giuseppe Golia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Dubbio La donna quale deve essere. Traduzione del sacerdote Giovanni Battista Lonardoni Letteratura francese. Traduz. Andrea Paganini. 2. ed. Lonardoni, Giovanni Battista Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1886 Paganini, Andrea Hoepli Milano 1885 464 Margollé, Elie I fenomeni del mare... Tradotti da Roberto Perrino Perrino, Roberto E. Detken Napoli - Roma 1880 Marguérite-Marie Alacoque, santa Marguérite-Marie Alacoque, 466 santa Autobiografia tradotta dall'originale francese... da Giuseppe Maria Piccirelli Autobiografia. Traduzione di Giuseppe Maria Piccirelli Una donna forte. La contessa Adelstan. Studio biografico e morale, tradotto da mons. Federico Federici Sulla fognatura nelle operazioni che ledono il peritoneo. Traduzione del dott. Paolino Morelli Piccirelli, Giuseppe Maria Marucelli Firenze 1887 Piccirelli, Giuseppe Maria Manuelli Firenze 1881 Federici, Federico Tip. arcivescovile S. Bernardino Siena 1888 Prosa non letteraria Dubbio Morelli, Paolino Leonardo Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio Stamp. reale della ditta G. B. Paravia e C. edit. Torino 1887 Prosa non letteraria Certo 462 Marchal, Victor 463 Marcillac, François 465 467 Marquigny, E. 468 Martin, August-Edouard 469 Masson, Ottavia La scuola Froebel. Storia di un giardino d'infanzia. Guida alle madri di famiglia... Con una prefazione di Leone Pety De Thozée. Prima traduzione dal Padovani Michieli, Maria francese di Maria Padovani Michieli. 2. ed. italiana. Testo e tavole Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 470 Mattei, Cesare 471 Menabrea, Luigi Federico 472 Mercier de Compiègne, Claudio Francesco 473 Méric, Elie 474 Méric, Elie 475 Méric, Elie 476 Michelozzi Giacomini, Eugenio 477 Millet Robinet, Cora 478 Millet, Jacques-Nicolas 479 Mirouette 480 481 Moigno, François-Napol‚onMarie Moigno, François-NapoléonMarie 482 Mombrum, Alfredo 32 Titolo La elettro-omeopatia. Nuova scienza medica. Traduzione parziale dal francese con note ed aggiunte di Giovanni Anelli Ceresia Santuario di Nostra Signora della Guarigione presso Courmayeur (Aosta). Cenni storici. Versione dal francese Fisiologia ed elogio del seno femminile. Trad. di Amedeo Filippi Il meraviglioso e la scienza. Studio sopra l'ipnotismo. Traduzione dal francese della marchesa Teresa Lalatta Bossi Fedrigotti Gli eletti si riconosceranno in cielo. Versione dal francese di Teresa Lalatta Bossi Fedrigotti La morale e l'ateismo contemporaneo. 1. versione italiana Regalo alle mamme. Esercizi per fanciulli e per giovinetti imitati e tradotti dal francese La buona domestica. Istruzioni pratiche circa alla maniera di ben servire. Traduzione dal francese della signorina Angelina Chinca Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. fratelli Puglisi Palermo 1886 Prosa non letteraria Certo P. Clerc Milano 1887 Prosa non letteraria Certo Filippi, Amedeo s.n. Milano 1881 Prosa non letteraria Dubbio Lalatta Bossi Fedrigotti, Teresa Tip. Salesiana Torino 1889 Prosa non letteraria Certo Lalatta Bossi Fedrigotti, Teresa Tip. Fiaccadori Parma 1884 Contini Casalmaggiore 1884 Tip. fratelli Bencini Firenze 1885 Tip. R. Codignola Brescia Tip. Emiliana Anelli Ceresia, Giovanni Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio 1889 Prosa non letteraria Certo Venezia 1882 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Letteraria Milano 1883 Guasti Prato 1881 La verità assoluta de' libri santi. Estratto dalla sua grande opera Gli splendori della fede, accordo perfetto della rivelazione e della scienza, della fede Piochi, Antonio e della ragione. Vers. dal francese di Antonio Piochi. Ed. riveduta e corretta dal traduttore Tip. G. Salvi e C. Prato 1886 Prosa non letteraria Certo Vita di san Simone de Stock. Tradotta dal francese Tip. S. Bernardino Siena 1884 Prosa non letteraria Certo Chinca, Angelina Gesù vivente nel sacerdote. Considerazioni sulla grandezza e santità del sacerdote. Prima traduzione Pisanello, Giovanni italiana di Giovanni Pisanello. 3. ed. Consigli sull'equitazione. Monologo tradotto da Bassi, Domenico Domenico Bassi La verità assoluta de' libri santi... Trad. di Antonio Piochi, Antonio Piochi Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Dubbio Dubbio 483 Monnier, Marc; Dufour, Theopile Giordano Bruno a Ginevra [di Marc Monnier, Theopile Dufour]. Traduzione del prof. Francesco Giancola Giancola, Francesco Nazionale Roma 1885 Prosa non letteraria Dubbio 484 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenza. Quaresima 1880... Versione con note di mons. Geremia Bonomelli Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1887 Prosa non letteraria Dubbio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 33 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 485 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenza. Quaresima 1881... Versione con note di mons. Geremia Bonomelli Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1887 Prosa non letteraria Dubbio 486 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenza. Quaresima 1882... Versione con note di mons. Geremia Bonomelli Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1887 Prosa non letteraria Dubbio 487 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenza. Quaresima 1883 e 1884... Versione con note di mons. Geremia Bonomelli Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1887-1888 Prosa non letteraria Dubbio 488 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma catolico. Conferenza. Quaresima 1887... Versione con note di mons. Geremia Bonomelli Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1888 Prosa non letteraria Dubbio 489 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenze. Vers. con note di Geremia Bonomelli. Quaresima 1886. Bonomelli, Geremia Grazia di G. Cristo Marietti Torino 1888 Prosa non letteraria Dubbio 490 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenze. Vers. con note di Geremia Bonomelli. Quaresima 1885. Bonomelli, Geremia Grazia di Gesù Cristo Marietti Torino 1888 Prosa non letteraria Dubbio 491 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenze. Versione con note di Geremia Bonomelli. Quaresima 1884. Grazia di Gesù Cristo Bonomelli, Geremia Marietti Torino 1888 Prosa non letteraria Dubbio 492 Monsabré, Jacques-MarieLouis Bonomelli, Geremia Marietti Torino 1889 Prosa non letteraria Dubbio Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1889-1890 Marietti Torino 1884-1885 Bonomelli, Geremia Tip. Maffezzoni Cremona 1885 Bonomelli, Geremia Pietro Marietti Torino 1885 Bonomelli, Geremia Tip. pont. ed arciv. Pietro Marietti Torino 1886 Prosa non letteraria Dubbio 498 Montégut, Emile Sul genio di Rossini. La fidanzata del re del Garbo e il Decameron del Boccaccio. Sul genio del Tasso. Puglisi Pico, Mario Saggi critici. Traduzione con note di Mario Puglisi Pico Filippo Tropea Catania 1888 Prosa non letteraria Dubbio 499 Montépin, Xavier de Figlia di cortigiana. Costumi galanti del secondo Impero. Prima traduzione italiana autorizzata Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Prosa non letteraria Dubbio Monsabré, Jacques-MarieLouis Monsabré, Jacques-Marie494 Louis Monsabré, Jacques-Marie495 Louis Monsabré, Jacques-Marie496 Louis 493 497 Monsabré, Jacques-MarieLouis Esposizione del dogma cattolico. Conferenze trad. da Geremia Bonomelli. Quaresima 1888. La vita futura Introduzione al dogma cattolico. Conferenze. [Versione con note di Geremia Bonomelli] Esposizione del dogma cattolico. Conferenze. Versione con note di Geremia Bonomelli Esposizione del dogma Cattolico... Versione con note di Geremia Bonomelli Il governo di Dio. Versione con note di monsig. Geremia Bonomelli Esposizione del dogma cattolico. Conferenza. Quaresima 1879... Versione con note di mons. Geremia Bonomelli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 34 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua 500 Montépin, Xavier de Un mistero di sangue. Prima versione dal francese Angelo Bietti Milano 1887 501 Montépin, Xavier de I gaudenti di Parigi. Un re della moda. Traduzione di S. C. Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1888 502 Montépin, Xavier de Un re della moda. Trad. di S. C. Tip. Artigianelli Reggio-Emilia 1888 503 Morache, Georges Trattato d'igiene militare. Versione di Pietro Cassella Cassella, Pietro Cesareo Napoli 1888 504 Mouillefert, Pierre Dei tartufi e della loro produzione. Traduzione del dott. Prospero Ferrari Tip. Mariano Ricci Firenze 1888 505 Moynac, Léon Manuale di patologia e di clinica medica. Traduzione sulla terza ed ultima edizione, con supplemento del Maruca, Domenico dottor Domenico Maruca. Con note ed aggiunte di Adolfo Biondi Stab. tip. antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1886 506 Mullois, Jacques-Isidore La carità verso i poveri insegnata ai fanciulli. Traduz. dal francese. 4. ed. rived. Agnelli Milano 1882 507 Murger, Henri Il quartiere latino. Traduzione di P. C. Siena Siena, P. C. Tip. Cappelli Poggibonsi Siena 1884 Gatti, Giovanni Gli studi in Italia Roma 1881 Sforza, Claudio Tip. Carlo Voghera Roma 1887 Sforza, Claudio Voghera Roma 1887 Segneri, Paolo Tip. Giachetti, figlio e C. Prato 1889 Prosa non letteraria Certo Tip. dell'Immacolata Venezia 1885 Prosa non letteraria Certo 508 Müntz, Eugène Napoléon I, imperatore dei francesi Napoléon I, imperatore dei 510 francesi 509 511 Nepveu, François 512 Nepveu, François 513 Nicolet, Claude 514 Noël, Eugène Le Palais de Venise à Rome. Traduzione dal francese di Giovanni Gatti. Con aggiunta di documenti inediti Ricordi di Napoleone il grande. Scritti da esso e voltati in italiano dal dott. Claudio Sforza Ricordi, scritti da esso e voltati in italiano da Claudio Sforza Dell'amore di Gesù e dei mezzi per acquistarlo. Trattato scritto in francese tradotto in italiano da p. Paolo Segneri iuniore Ferrari, Prospero Lo spirito del cristianesimo, ovvero La conformità del cristianesimo con Gesù. Trad. dal francese Vita del b. Pietro Luigi Maria Chanel... primo martire dell'Oceania. Versione dal francese Voltaire e Rousseau... con una prefazione di Giulio Tari, Antonio Levallois. Traduzione di Antonio Tari Corso di mitologia, o Storia delle divinità e degli eroi del paganesimo. Tradotta da Pietro Thouar [di Thouar, Pietro Francescon Giuseppe Noël e di Charles-Piere Chapsal] 5. ed. 515 Noël, Francesco Giuseppe; Chapsal, Charles-Piere 516 Dizionario delle favole, tradotto per uso delle scuole Noël, François-Joseph-Michel; d'Italia [di François-Joseph-Michel Noël, Pierre Chompré, Pierre Chompré] Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Dubbio Certo Dubbio Dubbio Poliglotta della S. C. de propaganda Roma fide 1889 Enrico Detken Napoli 1881 Giani Firenze 1880 Prosa non letteraria Dubbio Paolo Carrara Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 35 Titolo Traduttore Editore Anno Tipologia Certezza lingua Torino 1885 Prosa non letteraria Dubbio Luogo 517 Olier, Jean-Jacques Trattato dei santi ordini... Trad. di Gerlando Maria Genuardi 518 Paccori, Ambroise Doveri delle giovani cristiane per condurre nel mondo una vita casta e virtuosa. Opuscolo tradotto Sancassani, L. dal francese dal prof. emerito sac. L. Sancassani. 3. ed. Tip. Emiliana Venezia 1889 Prosa non letteraria Certo 519 Pasteur, Louis; Lioy, Cesare La cura della rabbia. Traduzione dal francese del dott. Cesare Lioy. [Segue] Le ricerche eseguite nel Lioy, Cesare laboratorio del prof. Arnaldo Campani di Cesare Lioy A. De Torres Napoli 1886 Prosa non letteraria Certo 520 Paulier, Armand B. Manuale d'igiene pubblica e privata. Versione italiana pel dott. Enrico Martinez L. Vallardi Milano - Napoli Catania 1883 521 Pont-Jest, René de Il ragno rosso. Prima traduzione italiana autorizzata Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 522 Pouchet, Félix Archimède L'universo. Storia della natura narrata Lessona, Michele popolarmente... Tradotta da Michele Lessona. 5. ed. Tip. fratelli Treves Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio 523 Pradel, André Manuale del santissimo rosario... Recato dall'idioma Pasquali, Innocenzo francese all'italiano dal can. Innocenzo Pasquali Tip. Pallotta Roma 1884 Prosa non letteraria Certo 524 Privat-Deschanel, Augustin Trattato elementare di fisica. Versione italiana... di Angelo Arturo Pozzi. 2. ed. riv. ed aumentata Dumolard Milano 1882 Prosa non letteraria Dubbio Stab. tip. F. Salvati Foligno 1887-1890 Prosa non letteraria Certo Tip. Claudiana Firenze 1880 Tip. Claudiana Firenze 1883 Lombardi Milano 1885 Prosa non letteraria Dubbio Società editrice libraria Milano 1883-1904 Prosa non letteraria Dubbio Alfredo Brigola Milano 1885 Brigola Milano 1885 525 Prosper de Martigné 526 Puaux, N.-A.-François 527 Puaux, N.-A.-François 528 Pulliat, Vittorio 529 Reclus, Elysée Nuova geografia universale, la terra e gli uomini. Traduzione italiana diretta dal prof. Attilio Brunialti 531 Reclus, Elysée Martinez, Enrico La scolastica e le tradizioni francescane. Versione dal francese del p. Luigi da Piedelama, ex Luigi da Piedelama provinciale dei minori riformati Il gabinetto nero del papa. Tradotto da Raffaele De De Schroeter, Raffaele Schroeter San Pietro era papa? Conferenza tradotta da R. De De Sorveker, R. Sorveker. 2. ed. Manuale dell'innestatore di viti per le scuole d'innesto della scuola di viticultura di Lione. Versione italiana della 2. ed. con note ed aggiunte di Girolamo Molon 530 Reclus, Elysée Genuardi, Gerlando Maria Romano Brunialti, Attilio Storia di un ruscello. Traduzione di [Giovanni De De Castro, Giovanni Castro] Laura Storia di una montagna. Traduzione di [Giovanni De De Castro, Giovanni Castro] Laura Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 36 Titolo Traduttore Le grandi scoperte e le loro applicazioni alla fisica, alla chimica, all'architettura, alla meccanica, alla Lessona, Mario medicina ecc. Carta, scrittura, incisione. Traduzione del prof. Mario Lessona Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Unione tipografico-editrice Torino 1886-1896 Prosa non letteraria Dubbio Unione tipografico-editrice Torino 1886 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Fiaccadori Parma 1880 Prosa non letteraria Certo Che cosa è lo spiritismo?... Trad. di Giona Hoffmann Hoffmann, Giona Unione tipografico-editrice Torino 1884 536 Rizat, Jacques-Armand Manuale pratico delle malattie veneree. Trad. di Giuseppe Lapponi Lapponi, Giuseppe L. Vallardi Napoli 1886 537 Robert, Adrien I giorni del terrore. Versione di G. Petrai Petrai, G. Edoardo Perino Roma 1887 Trebbi Bologna 1883 Tip. Guerra e Mirri Roma 1887 Tip. Claudiana Firenze 1888 Tip. Claudiana Firenze 1888 542 Roussel, Napoléon Il motto popolare Perchè vi sono tante religioni differenti nel mondo? e la risposta di Gesù Cristo. De Schroeter, Raffaele Considerazioni tradotte da Raffaele De Schroeter. 2. ed. Tip. Claudiana Firenze 1889 Prosa non letteraria Dubbio 543 Roussel, Napoléon Roma pagana, raffronti storico-religiosi tradotti da Raffaele De Schroeter. 2. ed. Tip. Claudiana Firenze 1883 Prosa non letteraria Dubbio Roustaing, Jean-Baptiste; 544 Nuovo Testamento. Vangeli, Bibbia. Spiritismo cristiano, ossia rivelazione della Rivelazione [Traduzione di Corrado Baruzzi]. I Baruzzi, Corrado quattro Vangeli... Raccolti e coordinati dall'avv. JeanBaptiste Roustaing Società tipografica Bologna 1881-1882 Prosa non letteraria Dubbio 545 Sahut, Félix La talea ad un occhio. Studio di questo metodo di moltiplicazione della vite. Traduzione italiana di Pompeo Trentin Tip. C. Cassone Casale [Monferrato] 1889 Prosa non letteraria Dubbio 546 Sainte-Foi, Charles Consolazione di un'anima beata in Dio ad una sorella afflitta sulla terra. Versione dal francese Tip. Arcivescovile Genova 1882 Prosa non letteraria Certo 532 Reuleaux, Franz 533 Reuleaux, Franz 534 Rigaud, P. 535 Rivail, Hippolyte-LéonDenizard 538 Romeu, I. 539 Rouen, Victor-Bernardin de 540 Roussel, Napoléon 541 Roussel, Napoléon Le grandi scoperte. Storia del progresso umano. Canestrini, Riccardo (Trad. Riccardo Canestrini) Vita del venerabile Andrea Uberto Fournet fondatore delle figlie della Croce. Versione dal francese di Ghironi, Pietro Pietro Ghironi Definizione della musica. Traduz. dal francese di Bertocchi, Annibale Annibale Bertocchi Il ven. Emanuele Ruiz dell'ordine dei minori osservanti ed i sette suoi compagni martiri di Damasco. Traduzione dal francese L'altro mondo. Traduzione di Raffaele De Schroeter. De Schroeter, Raffaele 4. ed. Roma pagana. Raffronti storico-religiosi tradotti da De Schroeter, Raffaele Raffaele De Schroeter. 3. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 De Schroeter, Raffaele Trentin, Pompeo Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Dubbio Certo Certo Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 37 Titolo 547 Salzédo, Numa L'eccezione del giuoco in materia di operazioni di Borsa. Traduzione dall'originale francese dell'avv. Alessandro Bussolini 548 Sanson, André Aggiunte alla traduzione italiana del Trattato di zootecnia, ricavate dalla 3. ed. francese per opera del prof. Alessandro Lemoigne 549 Sappey, Philibert-Coustant Trattato di anatomia descrittiva. 2. ed. italiana sull'ultima francese riveduta dal prof. Giovanni Antonelli. IV vol. 550 Schouppe, François-Xavier Istruzione religiosa per esempi, secondo l'ordine delle lezioni di catechismo. Versione italiana, consentita dall'autore, del sac. Antonio Buzzetti. Prima serie 551 Ségur, Anatole de 552 Ségur, Louis-Gaston-Adrien de 553 Ségur, Louis-Gaston-Adrien de Traduttore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Pallotta Roma 1884 Prosa non letteraria Certo Fratelli Dumolard Milano 1887 Prosa non letteraria Certo Antonelli, Giovanni Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo Buzzetti, Antonio Tip. S. Giuseppe Collegio degli Artigianelli Torino 1886 Prosa non letteraria Dubbio Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1885 Prosa non letteraria Dubbio Tip. Giacinto Marietti Torino 1889 Prosa non letteraria Certo Manuelli Firenze 1883 Bussolini, Alessandro Monsignor De Ségur. Ricordi e racconto di un fratello. Traduzione di unpadre d. C. d. G. Risposte alle obbiezioni che si fanno più frequentemente contro la religione. Versione sulla 206. ed. francese La ss. comunione. Versione di Giulio Metti. 5. ed. Editore Metti, Giulio Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio 554 Seraine, Louis Della salute delle persone maritate. Traduzione di F. De Ferrari, F. De Ferrari Capaccini Roma 1885 555 Serret, Joseph-Alfred Trattato di trigonometria. Versione italiana fatta sulla 6. ed. francese con aggiunte, per cura di Luigi Fenoglio, Luigi Fenoglio. Parte I (Trigonometria piana e sferica) G. B. Paravia e C. Torino 1887 Prosa non letteraria Certo 556 Serret, Joseph-Alfred Trattato di trigonometria. Tradotto in italiano sulla 6. ed. francese col consenso dell'autore e coll'aggiunta Grassi, Francesco di 725 esercizi da Francesco Grassi. Parte I (Trigonometria piana) Tip. G. Carnesecchi e figli Firenze 1888 Prosa non letteraria Certo 557 Serret, Joseph-Alfred Trattato di aritmetica. Tradotto ed annotato dal dott. Nicodemi, Rubino Rubino Nicodemi Antonio Morano Napoli 1883 Prosa non letteraria Dubbio 558 Sire, Giorgio La meccanica delle rotazioni. Teoria elementare sopra il politropio, il giroscopio, il devioscopio e loro derivati. Traduzione dal francese di Ugo Bagnoli Enrico Torrini - Tip. Giachetti, figlio e C. Siena - Prato 1889 Prosa non letteraria Certo 559 Sonier Dio e l'ateismo. Prima versione dal francese del can. Pizzardo, Giuseppe Giuseppe Pizzardo Tip. S. Bernardino Siena 1882 Prosa non letteraria Certo 560 Soulier, Pérégrin Compendio della storia dei sette santi fondatori dell'Ordine dei Servi di Maria. Pubblicato in occasione della loro solenne canonizzazione. [Traduzione italiana di Pellegrino Stagni] Tip. Poliglotta Roma 1888 Prosa non letteraria Dubbio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Bagnoli, Ugo Stagni, Pellegrino Francese Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 38 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 561 Soulier, Pérégrin Storia dei sette santi fondatori dell'Ordine dei servi di Maria, scritta in francese e tradotta da Pellegrino Stagni, Pellegrino Stagni Poliglotta Roma 1888 Prosa non letteraria Certo 562 Soulier, Pérégrin Vita di S. Filippo Benizzi propagatore dell'Ordine dei Morini, Agostino Maria servi di Maria, scritta in francese e tradotta da p. Agostino Maria Morini Poliglotta Roma 1885 Prosa non letteraria Certo 563 Souvestre, Emile Un filosofo in soffitta, ossia Giornale di un uomo felice. Traduzione di Grazia Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1888 Prosa non letteraria Dubbio 564 Swartz, Theodore Manuale di chimica generale e descrittiva disposta sotto il punto di vista delle dottrine moderne. 1. trad. ital. Sulla 2. ed. francese, aumentata dall'autore con aggiunte ed annotazioni del dott. Eustachio Mingioli Detken Napoli 1880 Prosa non letteraria Certo Speirani Torino 1883 Prosa non letteraria Certo Balduzzi, Costantino Tip. della Gazzetta d'Italia Firenze 1880 Prosa non letteraria Dubbio Ciardi, Antonino Tip. edit. A. Ciardi Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo Giovanni Fassicomo Genova 1887-1888 Prosa non letteraria Dubbio Giovanni Fassicomo Genova 1889 Prosa non letteraria Certo 565 Sylvain, Charles 566 Taine, Hippolyte-Adolphe 567 Taxil, Léo 568 Taxil, Léo 569 Taxil, Léo; Gall, Tony 570 Tessan, Louis-Urbain Dortet de l'Espigari‚ de Tessan, Louis-Urbain Dortet 571 de l'Espigari‚ de 572 Thénot, Jean-Pierre 573 Thiers, Adolphe 574 Thiers, Adolphe La vita del r. p. Ermanno al chiostro Agostino Maria del ss. sacramento carmel. sc. Traduzione dal francese I costumi e l'educazione inglese. Traduzione di Costantino Balduzzi Confessioni di un ex libero-pensatore. Versione di Antonino Ciardi sulla 19. ed. francese Grazia I misteri della frammassoneria svelati. Traduzione di Matteucci, Luigi Luigi Matteucci Gli ammiratori della luna all'Oriente di Marsiglia. Storia piacevole di una loggia di massoni [di Léo Taxil, Tony Gall]. Versione dal francese Relazione dei lavori scientifici di Alessandro Cialdi, capitano di vascello. Tradotto e pubblicato da Vincenzo Siri Siri, Vincenzo A. Strambi Civitavecchia 1880 Prosa non letteraria Dubbio Risposta alle osservazioni date alle stampe di Civitavecchia concernenti l'opera di Alessandro Cialdi Sul moto ondoso del mare... Traduzione, prefazione e annotazioni di Vincenzo Siri Siri, Vincenzo A. Strambi Civitavecchia 1880 Prosa non letteraria Dubbio Felice Paggi Firenze 1888 Prosa non letteraria Dubbio Unione tipografico-editrice Torino 1888-1891 Prosperini Padova 1880 Disegno lineare a seste e riga applicato all'industria... Versione libera di Adriano De Bonis. 2. De Bonis, Adriano ed. Storia del Consolato e dell'Impero di Napoleone I. Campi, Giuseppe Trad. di Giuseppe Campi. 2. ed. Discorso sull'organizz. dei consigli gener. e dei Medin, Dataico consigli di circond., trad. da Dataico Medin Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Dubbio Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 39 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 575 Tiberchien, G. Elementi di morale universale. Ad uso delle scuole primarie, secondarie e tecniche. Versione di Alessandro Silvestri Silvestri, Alessandro Tip. Democratica Forlì 1880 Prosa non letteraria Dubbio 576 Trappisti Le regole della Trappa. Tradotte dal francese da Lorenzo Magalotti. [Prefazione di Cesare Guasti] Magalotti, Lorenzo Romagnoli Bologna 1883 Prosa non letteraria Certo 577 Trousseau, Armand Clinica medica dell'Hòtel-Dieu di Parigi. Versione di Giuseppe Perrone e Diego Girone. 3. ed., con aggiunte di M. Peter Perrone, Giuseppe; Girone, Diego G. Jovene Napoli 1880 Prosa non letteraria Dubbio 578 Valuy, Benoît Appello al clero per la santificazione speciale del sesso maschile. Traduzione di Pietro Rota. 2. ed. Rota, Pietro Cavalleri e Bazzi Como 1880 Prosa non letteraria Dubbio 579 Vennckens, F.; Leo XIII, papa Necessità di una restaurazione del potere temporale dei papi... Traduzione dal francese… preceduta dalla Lettera di s. s. Leone XIII a s. e. il cardinale Rampolla (15 giugno 1887) Tip. Lovesio Roma 1888 Prosa non letteraria Certo 580 Ventura, Gioacchino La donna cattolica... Traduzione dal francese. 2. ed. R. Guasti Prato 1880 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Tip. della pia Casa di patronato Firenze 1883 s.n. Modena 1885 Monti, Vincenzo Vigo Livorno 1880 Vegni, Gabriello Tip. S. Bernardino Siena 1882 Monteferrante, Raffaele E. Pellerano Napoli 1882 De Luca, Gennaro Giovanni Jovene Napoli 1886 Dalbono, Cesare E. Detken Napoli - Roma 1881 Calpini, Stefano Tip. Porta Domodossola 1880 Thouar, Pietro F. Paggi Firenze 1881 581 Verne, Jules 582 Veuillot, Louis; Cartier, E. 583 Villecourt, Clément 584 Voltaire 585 Voltaire 586 Wurtz, Charles-Adolph 587 Yvon, Paul 588 589 590 Zurcher, Frédéric; Margollé, Elie Intorno alla luna. Unica traduziona autorizzata dall'autore Gesù Cristo. Con uno studio sull'arte cristiana per E. Cartier. Traduz. dal franc. Vita di Maria Bustèlla... Con una scelta di sue lettere. Prima traduzione italiana sulla seconda edizione francese di Lione La pulcella d'Orleans. Tradotta da Vincenzo Monti. Pubblicata da Ettore Todi. 2. ed. Testimonianze a pro della sua filosofia e della religione cristiana. Tradotte da Gabriello Vegni Lezioni di chimica organica moderna. Traduzione di Raffaele Monteferrante. 4. ed. Manuale pratico per le analisi delle urine. Traduzione italiana sulla 2. ed. originale con note del dott. Gennaro De Luca I fenomeni celesti [di Frédéric Zurcher, Elie Margollé]. Traduzione di Cesare Dalbono Sempione e Monte Bianco. Versione dal francese... Stefano Calpini I doveri di civiltà. Ad uso dei giovinetti... 2. ed. Operetta tradotta dal francese da Pietro Thouar Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Dubbio Prosa non letteraria Certo Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Dubbio Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. 591 592 Autore 40 Titolo Maria o confidenza e soccorso. Versione libera dal francese di Pio Pucci. 2. ed. Igiene ed educazione fisica della seconda infanzia. Primo periodo da 2 a 6 anni. Tradotto dal francese dal dott. Giuseppe Badaloni Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Pucci, Pio A. Saraceni Roma 1881 Prosa non letteraria Certo Badaloni, Giuseppe Tip. Gamberini e Parmeggiani Bologna 1882 Prosa non letteraria Certo 593 L'orfano di Fénélon, ossia gli effetti di una educazione cristiana. Versione dal francese. 3. ed. riveduta e corretta da Luigi Matteucci Matteucci, Luigi Tip. Salesiana Torino 1882 Prosa non letteraria Certo 594 Vita di S. Angela Merici fondatrice delle suore orsoline. Traduzione dal francese cavata da quella di Carlo Doneta. 2. ed. Doneta, Carlo Annoni Monza 1882 Prosa non letteraria Certo 595 Esistenza dell'inferno. Versione dal francese Stereo Verona 1883 Associazione degli asili rurali Milano 1880 Cogliati Milano 1881 Tip. Arcivescovile Milano 1880 Bencini Firenze 1881 Tip. di Propaganda Roma 1883 Tip. Emiliana Venezia 1884 Prosa non letteraria Certo Uff. del Movimento medico e farmaceutico Roma 1884 Prosa non letteraria Dubbio Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1885 Prosa non letteraria Certo Befani Roma 1885 Prosa non letteraria Dubbio 596 597 598 599 Manualetto per l'educazione e l'istruzione dei bambini. Tradotto dal francese Piccola regola di vita per un giovinetto. Tradotta dal francese da una milanese Piccolo mese del Sacro Cuore. Santi pensieri per il mese di giugno. Versione dal francese Rivoluzione, o la questione sociale. Versione dal francese di un parroco 600 L'umiltà in pratica. Istruzione, tradotta dal francese 601 Piccolo manuale di civiltà cristiana. Traduzione libera dal francese per il sac. Ubaldo Monti. 2. ed. 602 603 Monti, Ubaldo Nuova farmacopea francese (Codex medicamentarius) redatta per ordine del governo. Prima traduzione italiana Donne cristiane dei primi tempi. Racconti. Ridotti dal Cuoghi, Giuseppe francese da Giuseppe Cuoghi Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Certo Certo Certo Certo 604 Questioni politico-religiose di un prelato romano. Versione dal francese dell'ab. Enrico Fabi 605 La regina Vittoria, e il suo giornale... Traduzione dal Da Prato, Cesare francese di Cesare Da Prato Campolmi Firenze 1885 Prosa non letteraria Certo 606 Il castigo. Traduzione dal francese dalla Educazione secondo la Bibbia della signora M. D. Tip. Claudiana Firenze 1885 Prosa non letteraria Certo 607 Giulia. L'episodio dell'invasione vandala in Africa. Traduzione libera dal francese di L. D. Tip. Cavalleri e Bazzi Como 1885 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Fabi, Enrico Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 41 Titolo Traduttore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. Claudiana Firenze 1885 Prosa non letteraria Certo Tip. e libr. Salesiana Torino 1886 Prosa non letteraria Certo s.n. Torino 1886 Prosa non letteraria Certo Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1886 Prosa non letteraria Certo Tip. S. Bernardino Siena 1886 Prosa non letteraria Certo Stab. tip. dell'Ancora Napoli 1886 Prosa non letteraria Certo 614 Meditazioni per ciascun giorno del mese sulla passione di Gesù Cristo signor nostro, tradotte dall'opere francesi di alcuni padri della Compagnia di Gesù nella nostra lingua italiana. 2. ed. Tip. S. Giuseppe Milano 1886 Prosa non letteraria Certo 615 Il rispetto dovuto al fanciullo. Traduzione dal francese di G. B. Tip. Claudiana Firenze 1886 Prosa non letteraria Certo 616 Il sacerdote dell'eucaristia, p. Pietro Giuliano Eymard fondatore della Congregazione del Santissimo Sacramento. Versione dal francese fatta sulla 4. ed. Tiberina Roma 1886 Prosa non letteraria Certo Tip. Gravier Genova 1887 Prosa non letteraria Certo Tip. Marietti Torino 1887 Prosa non letteraria Certo 608 609 610 611 612 613 617 618 L'ubbidienza. Traduzione dal francese della Educazione secondo la Bibbia della signora M. D. Editore La famiglia irlandese, o Le conseguenze di un primo Matteucci, Luigi fallo. Dal francese per Luigi Matteucci Letture cattoliche. La famiglia irlandese o le conseguenze di un primo fallo. (Dal francese per Matteucci, Luigi Luigi Matteucci) Visite a Gesù Bambino ed offerte spirituali d'ignoto autore francese, tradotte da Luigi Guitti Guitti, Luigi Esame di coscienza proposto da un vicario generale. Versione... fatta sulla 7. francese. 2. ed. della versione italiana Manuale dell'Apostolato della preghiera, Lega del cuore di Gesù. Traduzione dal francese Ancora alcune parole di un credente. Traduzione dal Romanini, Andrea francese di Andrea Romanini Corona di maggio, ossia mese di Maria della parrocchia. Traduzione dal francese dell'abate Casanova, Matteo Matteo Casanova 619 Il cuor di Gesù e la riparazione. Versione libera dal francese pel can. Teodosio Maria Gargiulo Gargiulo, Teodosio Maria Tip. Campanella Lecce 1887 Prosa non letteraria Certo 620 Manuale della guardia d'onore al Sacro Cuore di Gesù. Traduzione sulla 9. ed. francese del conte Prospero Balbo. [Segue] Cantique de la guarde d'honneur du Sacré Coeur de Jésus, colla versione italiana a fronte del prof. Giovanni Scavia Balbo, Prospero; Scavia, L. Romano Giovanni Torino 1887 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 42 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 621 Mese del Sacro cuore delle anime divote. Versione dal francese di Prospero Balbo Balbo, Prospero Speirani Torino 1887 Prosa non letteraria Certo 622 Vita di Alberto Hetsch. Versione dal francese della contessa Sofia Douglas Scotti dei marchesi Landi Landi Douglas Scotti, Sofia Tip. Ghiotti Mondovì 1887 Prosa non letteraria Certo Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1887 Libr. A. Saraceni Roma 1887 Tip. Economica Ferrara 1888 Prosa non letteraria Certo Libr. educativa S. Gioachino Torino 1888 Prosa non letteraria Certo Il delitto di Maltaverne. Versione dal francese della signora G. P. Storia di un perfetto amante di Gesù Cristo. Traduzione dal francese La scienza della croce. Lezioni di Gesù Cristo all'anima fedele sopra le glorie della Croce. Dal francese tradotto dal can. Luigi Guitti. 2. ed. 623 624 625 Guitti, Luigi Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo 626 Estratto del manuale della guardia d'onore del monastero della visitazione di Bourg-en-Brasse (Ain). 1. versione italiana eseguita sulla 14. francese 627 Amanda di Fitz-Owaldo, ossia Il trionfo della fede. Dal francese pel sac. Vincenzo Minella Minella, Vincenzo Tip. Salesiana San Benigno Canavese 1889 Prosa non letteraria Certo 628 Meditazioni per ciascun giorno del mese, sopra le principali qualità di Gesù Cristo nell'eucarestia, per servire di preparazione e di ringraziamento nella celebrazione della s. messa. Traduzione dal francese per cura dell'arc. Cesare De Carli De Carli, Cesare C. Contini Casalmaggiore 1889 Prosa non letteraria Certo 629 Preghiere di un cuore israelita... Recate dal francese Tedeschi, Marco in italiano da Marco Tedeschi. 3. ed. Tip. S. Belforte e C. Livorno 1889 Prosa non letteraria Certo 630 Compendio della vita del beato Giovanni Gabriele Perboyre, prete della Congregazione della missione fondata da S. Vincenzo de' Paoli. Versione dal francese Tip. edit. Romana Roma 1889 Prosa non letteraria Certo 631 Gesù ai fanciulli. Lodi e lagnanze. Un pensiero per ogni giorno del mese. Con aggiunta della messa ed altre preghiere. Traduzione libera dal francese Clerc Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 632 Il purgatorio aperto alla pietà de' viventi, ossia breve quotidiano esercizio in sollievo delle anime del purgatorio. Tradotto dal francese Tip. G. Staider Vicenza 1889 Prosa non letteraria Certo Antonio Morano Napoli 1882 Poesia Incerto Milano 1884 Poesia Incerto 633 Adam-Lamber, Juliette 634 Baudelaire, Charles Poeti greci contemporanei. Studi. Prima versione autorizzata del dott. Alberto Boccardi, con prefazione e note del traduttore Poemetti in prosa. Traduzione di Girolamo Ragusa Moleti Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Boccardi, Alberto Ragusa Moleti, Girolamo Sonzogno Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 635 Baudelaire, Charles 636 Béranger, Pierre-Jean de 637 Béranger, Pierre-Jean de 638 Berchoux, Joseph de 639 Bizio, Leopoldo 640 Cadicamo, Giuseppe 641 Coppée, François 43 Titolo Poemetti in prosa. Tradotti da Girolamo Ragusa Moleti Cento canzoni. Versione italiana di Eugenio Michelozzi Giacomini Cento canzoni... Trad. di Eugenio Michelozzi Giacomini 648 Hugo, Victor-Marie Certezza lingua Milano 1885 Poesia Incerto Tip. della Gazzetta d'Italia Firenze 1882 Poesia Incerto Tip. della Gazzetta d'Italia Firenze 1881 Poesia Incerto A. Lovati Milano 1881 Poesia Certo Tip. Emporio Venezia 1884 Poesia Certo Tip. Letteraria Corigliano Calabro 1886 Poesia Incerto I Giacobiti. Trad. in versi di Carlo Carafa di Noja Carafa di Noja, Carlo Treves Milano 1887 Poesia Incerto Bottero, A. Tip. Emiliana Venezia 1888 Poesia Certo Bonino, Annibale Unione tipografico-editrice Torino 1888 Poesia Incerto Buffetti, Arturo Tip. Fava e Garagnani Bologna 1880 Poesia Incerto Zanardini, Angelo F. Lucca Milano [1883] Poesia Incerto Poesie scelte. Versione di Pietro Pasquali Pasquali, Pietro Mariotti Pisa 1887 Poesia Incerto Artero Roma 1880 Poesia Incerto Wilmant Milano 1880 Poesia Incerto Editore Ragusa Moleti, Girolamo Sonzogno Michelozzi Giacomini, Eugenio Michelozzi Giacomini, Eugenio Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco, spagnuolo, francese, inglese Natura ed arte (Da Les feuilles d'automne di V. Hugo). Versione a fantasia libera. Versi Venezia. Poemetto francese recato in versi italiani dal prof. A. Bottero Fénelon, François de Salignac Le avventure di Aristinoo e quelle di Telemaco. 643 de La Mothe Recate in versi italiami da Annibale Bonino Oh! Signore! Scenetta-monologo.Tradotta in versi 644 Gondinet, Edmond da Arturo Buffetti La redenzione. Trilogia sacra. Versione ritmica dal 645 Gounod, Charles francese di Angelo Zanardini 647 Hugo, Victor-Marie Tipologia La gastronomia. Poemetto eroicomico di Alessandro Conti, Alessandro Conti. Dal francese di Joseph Berchoux 642 De Valori, Enrico 646 Hugo, Victor-Marie Anno Traduttore Fantasmi. Poesia... Versione italiana e inglese del Nobile, Alessandro sig. Alessandro Nobile. [Seguita dal testo] Religioni e religione. Traduzione in versi di Scipione Salvotti, Scipione Salvotti Luogo 649 Hugo, Victor-Marie La povera gente. Canto del poema La leggenda dei Amaretti, Francesco secoli. Versione di Francesco Amaretti Derossi Torino 1883 Poesia Incerto 650 Hugo, Victor-Marie Le orientali. Saggio di traduzione per Francesco Castrignano Tip. Nazionale Trani 1884 Poesia Incerto 651 Mistral, Frédéric Traduzione di un canto per Luigi Zuccaro. Nozze Tip. Novarese Novara 1889 Poesia Incerto Tip. Novarese Novara 1885 Poesia Incerto Giusti Livorno 1888 Poesia Certo Lavagna Ravenna 1882 Poesia Incerto 652 Mistral, Frédéric 653 Moutet, Enrico 654 Muret, Marc-Antoine Versione del Canto al sole di F. Mistral [di Luigi Zuccaro] Nozze Pestalozzi-Garda Scelta di poesie francesi con la traduzione letterale italiana, ad uso della 1. e 2. tecnica Carme. Tradotto da Gasparo Bartolini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Castrignano, Francesco Zuccaro, Luigi Bartolini, Gasparo Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 655 Murger, Henri 656 Musset, Alfred de 657 Musset, Alfred de 658 Musset, Alfred de 659 Pailleron, Edouard 660 Sasserno, Agathe-Sophie 661 Sasserno, Agathe-Sophie 44 Titolo Notti d'inverno... Versione di Luigi Volpe Rinonapoli Porzia. Ballata alla luna. Mardoche. Rolla. Traduzioni di Pilade Mascelli. Prefazione di Giovanni Pascoli, illustrazioni di Adolfo Bacci La coppa e le labbra. Poema drammatico... Versioni di Leopoldo Tiberi La notte d'ottobre. Poesia... trad. in italiano ed inglese da Alessandro Nobile Il cavaliere Trumeau. Versione libera in versi martelliani per Alonso Reiteyro Due poesie tradotte da Giulio Cesare Carraresi. Testo francese e italiano La jeune religieuse. Liriche. Traduzione e note di Giulio Cesare Carraresi Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Volpe Rinonapoli, Luigi C. Bignami Milano 1880 Poesia Incerto Mascelli, Pilade Libr. Galileo di Alberto Pellicci Pisa 1887 Poesia Incerto Tiberi, Leopoldo Umbra Perugia 1881 Poesia Incerto Nobile, Alessandro Artero e C. Roma 1881 Poesia Incerto Reiteyro, Alonso Tip. succ. Monti Bologna 1882 Poesia Incerto Carraresi, Giulio Cesare Bontempelli Roma 1882 Poesia Certo Carraresi, Giulio Cesare s.n. Roma 1882 Poesia Incerto Fratelli Carluccio Napoli 1880 Poesia Incerto 662 Vibert, Paul Sonetti parigini... Prima versione italiana (col testo) 663 Saggi di versione dalla Chanson de Roland di Ugo Angelo Cannello Cannello, Ugo Angelo Salmin Padova 1882 Poesia Incerto 664 Arnould, Auguste Fournier, Narcisse Un segreto. Dramma in tre atti [di Auguste Arnould, Narcisse Fournier]. trad. di Pietro Manzoni Manzoni, Pietro Salani Firenze 1880 Teatro Incerto 665 Aubigny, Jean-MarieThéodore Baudouin d' I due sergenti. Dramma in tre atti ridotto per le scene italiane da Carlo Roti Roti, Carlo Guerra Milano 1885 Teatro Incerto 666 Aubigny, Jean-MarieThéodore Baudouin d' I due sergenti al cordone sanitario di Porto Vandrè. Dramma in tre atti... Traduzione di Carlo Rodi Rodi, Carlo G. Pizzanelli - Tip. E. Civelli Pisa - Milano 1886 Teatro Incerto Una notte di Cleopatra. Dramma lirico... Musica di Victor Massé. Traduzione italiana di Angelo Zanardini Zanardini, Angelo F. Lucca Milano 1888 Teatro Incerto 667 Barbier, Jules Faust. Dramma lirico... [di Jules Barbier, Michel Carré]. Traduzione italiana di Achille de Lauzières. Musica di Charles Gounod Fuoco al convento. Commedia in un atto. 669 Barrière, Théodore Traduzione dal francese di Amilcare Belotti Testalina sventata. Commedia in tre atti... [di Barrière, Théodore; Gondinet, Théodore Barrière, Edmond Gondinet]. Trad. 670 Edmond dell'avv. Massimiliano Emilio Rudi Lauzières, Achille de Lucca Milano [1883] Teatro Incerto Belotti, Amilcare Libr. Teatrale Napoli 1884 Teatro Certo Rudi, Massimiliano Emilio Libr. editrice Milano 1884 Teatro Incerto Suoceri! Commedia in tre atti... [di Théodore Barrière, Théodore; Thiboust, Barrière, Lambert Thiboust]. Versione libera di Lambert Domenico Bassi Bassi, Domenico Milano 1882 Teatro Incerto 668 Barbier, Jules; Carré, Michel 671 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese C. Barbini Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 45 Titolo 672 Bayard, Jean-François-Alfred I guanti gialli. Farsa tradotta da Clotilde Sacchi Traduttore Sacchi, Clotilde Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Salani Firenze 1883 Teatro Incerto Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Teatro Certo C. Barbini Milano 1883 Teatro Incerto C. Barbini Milano 1884 Teatro Incerto Carlo Barbini Milano 1887 Teatro Certo Bianchi, Giuseppe Perussia e Quadrio Milano 1880 Teatro Incerto Manzoni, Pietro Barbini Milano 1886 Teatro Incerto Majocchi Milano 1880 Teatro Incerto Bersi, Francesco Tip. A. Salani Firenze 1880 Teatro Incerto Gli orfani del ponte Nostra-Signora. Dramma in otto quadri [di Anicet Bourgeois, Michel Masson]. Riva, Francesco Versione libera di Francesco Riva Carlo Barbini Milano 1887 Teatro Incerto 682 Carré, Michel Mirella. Melodramma. Traduz. di Giuseppe Zaffira Zaffira, Giuseppe Pallotta Roma 1880 Teatro Incerto 683 Carré, Michel; Barbier, Jules Mignon. Dramma lirico in tre atti [di Michel Carré, Jules Barbier]. Traduzione italiana di Giuseppe Zaffira. Musica di Ambroise Thomas Zaffira, Giuseppe E. Sonzogno Milano 1884 Teatro Incerto Chivot, Henri-Charles; Duru, 684 Alfred Il gran Mogol. Opera classica in tre atti [di HenriCharles Chivot, Alfred Duru]. Musica del maestro Edmond Audran. Traduzione italiana di Vincenzo Valle Valle, Vincenzo Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Teatro Incerto Chivot, Henri-Charles; Duru, Alfred Lo stratagemma d'Arturo. Commedia in tre atti [di Henri-Charles Chivot, Alfred Duru]. Trad. di I. T. D'Este D'Este, I. T. Barbini Milano 1883 Teatro Incerto Bayard, Jean-François-Alfred; L'uomo allegro il ciel l'ajuta. Farsa in un atto [di Jean673 Simonnin, Antoine-JeanFrançois-Alfred Bayard, Antoine-Jean-Baptiste Baptiste Simonnin]. Tradotto dal francese Il lastrico di Parigi. Dramma in sei atti... Traduzione 674 Belot, Adolphe D'Aste, Ippolito Tito e riduzione di Ippolito Tito D'Aste La marchesa. Commedia... Traduzione di Ippolito 675 Belot, Adolphe D'Aste, Ippolito Tito Tito D'Aste 676 Bonfio, Giacomo 677 Bornier, Henri de 678 Bouchardy, Joseph 679 Due vecchi ed un albero. Commedia in un atto. La collerica. Commedia in un atto, tradotta dal francese dal suddetto. Come finirà? Commedia giocosa in un atto Le nozze d'Attila. Dramma in 4 atti... Tradotto... da Giuseppe Bianchi Lazzaro il mandriano, ovvero Cosimo I soprannominato il padre della patria. Dramma in quattro parti. Traduzione di Pietro Manzoni Le ruine di Vaudemont. Dramma [di Auguste-LouisClavenna, Antonio; Boulé, Auguste-Louis-Désiré; Désiré Boulé e Aristide Letorzec]. Riduzione di Scalvini, Antonio Letorzec, Aristide Antonio Clavenna e Antonio Scalvini Il gobbo misterioso, ovvero La vendetta di un morto Bourgeois, Anicet; Féval, Paul- [di Anicet Bourgeois, Paul-Henri-Corentin Féval]. 680 Henri-Corentin Dramma in 6 atti e un prologo. Tradotta da Francesco Bersi 681 685 Bourgeois, Anicet; Masson, Michel Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 686 Coppée, François 687 Coppée, François 688 Coppée, François 46 Titolo Severo Torelli. Dramma in cinque atti tradotto da Enrico Panzacchi Severo Torelli. Dramma in cinque atti. Tradotto da Enrico Panzacchi Il convegno. Commedia in un atto in versi. Traduzione di Giovanni Targioni Tozzetti Traduttore 691 Daudet, Alphonse 692 Decurcelles, Xavier Dennery, Adolphe-Philippe; 693 Gallet, Louis; Blau, Edouard 694 Detroyat, Léonce; Silvestre, Armand Dumanoir, Philippe-François; 695 Dennery, Adolphe-Philippe Tipologia Certezza lingua Nicola Zanichelli Bologna 1884 Teatro Incerto Panzacchi, Enrico Zanichelli Bologna 1885 Teatro Incerto Targioni Tozzetti, Giovanni Tip. Raffaello Giusti Livorno 1886 Teatro Incerto Carlo Barbini Milano 1887 Teatro Incerto Tip. del commercio dei fratelli Grassi Lecco 1886 Teatro Incerto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Teatro Incerto Letteraria Milano 1884 Teatro Incerto Il Cid. Opera-ballo in quattro atti e otto quadri [di Adolphe-Philippe Dennery, Louis Gallet, Edouard Zanardini, Angelo Blau]. Musica di Jules Massenet. Traduzione italiana di Angelo Zanardini Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1889 Teatro Incerto Enrico VIII. Opere in 4 atti [di Léonce Detroyat, Lauzières, Achille de Armand Silvestre]. Trad. ital. di Achille de Lauzières Sonzogno Milano 1884 Teatro Incerto La giovinezza di Luigi XV. Dramma in cinque atti [di Philippe-François Dumanoir, Adolphe-Philippe Bassi, Domenico Dennery] tradotto e ridotto dall'artista drammatico Domenico Bassi Carlo Barbini Milano 1888 Teatro Incerto Polese Santarnecchi, Icilio Barbini Milano 1882 Teatro Incerto Checchi, Eugenio Tip. Montorfano Milano 1887 Teatro Incerto Tallone, C. G. Libr. editrice Milano 1880 Teatro Incerto Bersezio, Vittorio Libr. editrice Milano 1885 Teatro Incerto Bassi, Domenico Libr. editrice Milano 1885 Teatro Incerto La principessa Giorgio. Dramma... Trad. del dr. Icilio Polese Santarnecchi Francillon. Commedia in tre atti tradotta da Eugenio 697 Dumas, Alexandre Checchi Dumas, Alexandre Davy de la Kean, ossia Genio e sregolatezza. Versione di C. G. 698 Paillétérie Tallone. Ridotta per le scene da A. A. Dumas, Alexandre Davy de la Il signor ministro. Commedia [di Alexandre Dumas, Paillétérie; Claretie, Jules Jules Claretie]. Traduz. di Vittorio Bersezio 700 Duvert, Félix-Auguste Anno Cinna. Tragedia in 5 atti. Traduzione di Attilio Castellani, Attilio Castellani L'Arlesiana. Dramma in tre atti e cinque quadri con sinfonie e cori di Georges Bizet. Traduzione italiana Savini, Abele di Abele Savini La cena di don Giovanni. Farsa... tradotta dal cav. Bassi, Domenico Domenico Bassi 696 Dumas, Alexandre 699 Luogo Panzacchi, Enrico Lo sciopero dei fabbri. Monologo. [Segue] Il piedino Coppée, François; Armandi, della donna. Scena monologo dell'avv. Giovanni Bassi, Domenico 689 Giovanni Innocenzo; Carrè, F. Innocenzo Armandi. Un concorso bovino. Farsa di F. Carrè, tradotta da Domenico Bassi 690 Corneille, Pierre Editore Una famiglia improvvisata. Scherzo comico. Tradotto da Domenico Bassi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 47 Titolo Due uova al tegame. Farsa in un atto [di FélixDuvert, Félix-Auguste; Boyer, Auguste Duvert, Louis Boyer]. Libera riduzione di Louis Fortunato Pontecchi Un romanzo parigino. Dramma in 5 atti. Traduz. di 702 Feuillet, Octave Gennaro Minervini 701 Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Pontecchi, Fortunato Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Teatro Incerto Minervini, Gennaro Tip. Letteraria Milano 1884 Teatro Incerto Fournier, Narcisse; Meyer, 703 Henri-Horace Giosuè il guardacoste. Dramma in tre atti e un prologo [di Narcisse Fournier, Henri-Horace Meyer]. Belotti, Amilcare Libera riduzione e traduzione dell'artista comico Amilcare Belotti Tip. Adriano Salani Firenze 1889 Teatro Incerto 704 Gallet, Louis; Blau, Edouard Giovanni Lorena. Dramma lirico in quattro atti [di Louis Gallet, Edouard Blau]. Musica del maestro Victorin de Joncières. Versione ritmica dal francese di Angelo Zanardini Stab. musicale ditta F. Lucca Milano 1887 Teatro Incerto 705 Giraud, Edoardo Qui-pro-quo. Commedia in un atto... Una tigre del Bengala. Commedia in un atto. Traduzione dal francese C. Barbini Milano 1882 Teatro Certo Treves Milano 1882 Teatro Incerto Sonzogno Milano 1884 Teatro Incerto Zanardini, Angelo Tip. Sonzogno Milano 1885 Teatro Incerto D'Aste, Ippolito Tito Carlo Barbini Milano [1883] Teatro Incerto Zanardini, Angelo 706 Gondinet, Edmond; Bisson, Alexandre Un viaggio di piacere. Commedia in tre atti [di E. Goudinet, Alexandre Bisson]. Traduzione di Vittorio Bersezio 707 Gondinet, Edmond; Gille, Philippe-Emile-François Lakmé. Opera in tre atti [di Edmond Gondinet, Philippe-Emile-François Gille]. Traduzione italiana di Zanardini, Angelo Angelo Zanardini 708 Gondinet, Edmond; Gille, Philippe-Emile-François 709 Guiard, Emile Lakmé. Opera in tre atti di E. Gondinet e PhilippeEmile-François Gille. Traduzione italiana di Angelo Zanardini Mio figlio. Commedia... Traduzione di Ippolito Tito D'Aste Bersezio, Vittorio 710 Guilbert de Pixérécourt, René- La campana delle otto ore, ovvero La donna dei due Andolfati, Pietro Charles mariti. Dramma. Tradotto da Pietro Andolfati Barbini Milano 1881 Teatro Incerto 711 Gli invalidi del matrimonio. Commedia [di Alfr. Hennequin, Alfred; Dumanoir, Hennequin e Philippe-François Dumanoir]. Philippe-François Traduzione di Domenico Bassi Bassi, Domenico Barbini Milano 1881 Teatro Incerto 712 Hennequin, Alfred; Millaud, Albert Bassi, Domenico Barbini Milano 1889 Teatro Incerto Masieri, Luigi Barbini Milano 1881 Teatro Incerto Bassi, Calisto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Teatro Incerto 713 Hugo, Victor-Marie Jouy, Victor-Joseph-Etienne 714 de; Bis, Hippolyte-LouisFlorent La moglie di papà. Commedia in tre atti [di Alfred Hennequin, Albert Millaud] tradotta da Domenico Bassi Angelo, tiranno di Padova. Dramma. versione di Luigi Masieri Guglielmo Tell. Opera in 4 atti [di Jouy, HippolyteLouis-Florent Bis. Trad. di Calisto Bassi. Musica di Gioachino Rossini] Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore Jouy, Victor-Joseph-Etienne 715 de; Bis, Hippolyte-LouisFlorent 48 Titolo Guglielmo Tell. Opera in quattro atti [di Jouy, Hippolyte-Louis-Florent Bis. Trad. di Calisto Bassi. Musica di Gioachino Rossini] Traduttore Bassi, Calisto La bottega della tabaccaia, ovvero I misteri del Kock, Charles-Paul de; Varin, fumo. Commedia [di Carlo Paolo De Kock e Charles Internari, Giovanni Charles Varin]. Tradotta da Giovanni Internari Il Prometto. Commedia in un atto. Traduzione 717 La Coudray, Jules de dell'autore La Roche, Philippe-Jacques Chiara di Rosemberg. Dramma in cinque atti 718 Marchionni, Luigi de liberamente tradotto da Luigi Marchionni Un signore permaloso. Commedia in un atto [di Labiche, Eugène-Marin; 719 Eugène-Marin Labiche, Marc-Antoine Michel]. Trad. Calloud, Gian Paolo Michel, Marc-Antoine di Gian Paolo Calloud 716 Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua E. Sonzogno Milano 1888 Teatro Incerto Salani Firenze 1880 Teatro Incerto Tip. Orfanelli Firenze 1884 Teatro Incerto Barbini Milano 1882 Teatro Incerto Libr. editrice Milano 1883 Teatro Incerto 720 Labiche, Eugène-Marin; Michel, Marc-Antoine Soffiatemi nell'occhio. Scherzo comico in un atto [di Eugène-Marin Labiche, Marc-Antoine Michel]. Trad. Calloud, Gian Paolo di Gian Paolo Calloud Libr. editrice Milano 1883 Teatro Incerto 721 Labiche, Eugène-Marin; Michel, Marc-Antoine Una figlia del primo letto. Commedia in un atto [di Eugène-Marin Labiche, Marc-Antoine Michel]. Tradotto da... Giovanni Internari Internari, Giovanni Libr. editrice Milano 1884 Teatro Incerto Cause ed effetti di una separazione coniugale. Commedia inedita in quattro atti. Tradotta dal francese da Felice Fantini Fantini, Felice Tip. Pietro Conti Faenza 1888 Teatro Certo I due ladri. Farsa in due atti [di Adolphe Leuven de e Brunswick]. Traduzione dal francese Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Teatro Certo Un dramma sotto la neve. Traduzione libera del sac. Bricolo, Francesco Francesco Bricolo Tip. Istituto Turazza Treviso 1887 Teatro Incerto Milano 1882 Teatro Incerto 722 Le Veritier, André 723 Leuven, Adolphe de; Brunswick 724 Loudier, Sofron Il fabbro del villaggio Saint Paul. Dramma in tre parti Maréchelle, Alexandre-Marie; [di Alexandre-Marie Maréchelle, Charles Hubert] De Cesari Rosa, Gaetano Barbini 725 Hubert, Charles tradotto e ridotto ad uso del teatro italiano da Gaetano De Cesari Rosa 726 Maurice, Charles 727 Meilhac, Henri 728 Meilhac, Henri; Halévy, Ludovic Meilhac, Henri; Halévy, 729 Ludovic; Labiche, EugèneMarin Il parlatore eterno. Farsa in un atto... Traduzione di Carlo Bridi Il segretario d'ambasciata. Commedia in 3 atti. Libera versione di Enrico Ristori Frou frou [di Henri Meilhac, Ludovic Halévy]. Commedia in versione ital. di Enrico Carozzi Acapulco il brasiliano. Farsa [di Henri Meilhac, Ludovic Halévy]. Tradotta da Domenico Bassi. [Segue] Eugène-Marin Labiche. Arrostito per un bacio. Farsa Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Bridi, Carlo Libr. editrice Milano 1883 Teatro Incerto Ristori, Enrico Bettoni Milano 1889 Teatro Incerto Carozzi, Enrico Barbini Milano 1885 Teatro Incerto Bassi, Domenico Barbini Milano 1880 Teatro Incerto Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 49 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 730 Mélesville Zampa, o La sposa di marmo. Melodramma in tre atti... Musica di Louis Joseph Ferdinand Hérold coi recitativi di Franco Faccio. Versione ritmica di Angelo Zanardini Zanardini, Angelo G. Ricordi e C. Milano [1888] Teatro Incerto 731 Mélesville La croce d'oro, ovvero Il 1812 e 1814. Commedia. Traduzione di Girolamo Giacinto Beccari Beccari, Girolamo Giacinto Barbini Milano 1880 Teatro Incerto Milano 1886 Teatro Certo Milano 1883 Teatro Incerto Milano 1884 Teatro Incerto 732 Mélesville 733 Mendès, Catulle Il sonnambulo, ossia Il sogno punitore. Dramma in tre atti. I due segretari. Farsa... tradotta dal francese De Cesari Rosa, Gaetano Carlo Barbini da Gaetano De Cesari Rosa Le madri nemiche. Dramma in tre parti e dieci D'Aste, Ippolito Tito Barbini quadri. Traduz. di Ippolito Tito D'Aste Don Carlo. Opera [di Joseph Méry, Camille Du Locle]. Versione italiana di Achille de Lauzières. Lauzières, Achille de Ricordi [Musica di Giuseppe Verdi] 734 Méry, Joseph; Du Locle, Camille 735 Don Carlos [di Méry Giuseppe, Camille Du Locle]. Méry, Joseph; Du Locle, Versione di Achille de Lauzières ed Angelo Camille; Lauzières, Achille de Zanardini. Musica di Giuseppe Verdi. 3. ed. 736 Milliet, Paul; Grémont, Henri 737 Molière 738 Molière 739 Molière 740 Moreau, Eugène Erodiade. Opera-ballo [di Paul Milliet, Henri Grémont]. Musica di Jules Massenet. [Versione ritmica di Angelo Zanardini] Ciarlatani non ciarlatani. Dramma tradotto dall'Amour medicin Commedie scelte. Trad. di Alcibiade Moretti Commedie scelte. Traduzione italiana di Alcibiade Moretti L'assassinio del corriere di Lione. Dramma storico. Traduzione di Giacomo Martini Zanardini, Angelo Ricordi Milano 1887 Teatro Incerto Zanardini, Angelo Ricordi Milano 1881 Teatro Incerto Tip. Nazionale Vergato 1881 Teatro Incerto Moretti, Alcibiade Treves Milano 1880 Teatro Incerto Moretti, Alcibiade Tip. P. Montana Milano 1880 Teatro Incerto Martini, Giacomo Salani Firenze 1881 Teatro Incerto 741 Pailleron, Edouard Il mondo della noia. Trad. di Vittorio Bersezio Bersezio, Vittorio Libr. editrice Milano 1882 Teatro Incerto 742 Pailleron, Edouard Le famiglie illegali. Commedia. Traduzione di Paolo Ferrari Ferrari, Paolo Treves Milano 1887 Teatro Incerto 743 Pailleron, Edouard Les faux ménages. Commedia in quattro atti in versi. Libera traduzione e riduzione in tre atti in versi Ferrari, Paolo di Paolo Ferrari (col titolo) False famiglie Fratelli Treves Milano 1887 Teatro Incerto Edoardo Sonzogno Milano 1886 Teatro Incerto 744 I pescatori di perle. Opera in tre atti [di PierrePiestre, Pierre-Etienne; Carré, Etienne Piestre, Michel Carré]. Musica di Georges Michel Bizet. Traduzione italiana di Angelo Zanardini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Zanardini, Angelo Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 50 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 745 Porchat, Jean-Jacques Tre mesi sotto la neve. Giornale di un giovinetto abitante del Giura. Operetta morale e istruttiva. Thouar, Pietro Prima versione italiana per cura di Pietro Thouar. 2. ed. Giani Firenze 1883 Teatro Incerto 746 Pyat, Félix Il cenciajaulo di Parigi. Dramma in sei atti. Prima versione italiana del dott. Luigi Enrico Tettoni Tettoni, Luigi Enrico Carlo Barbini Milano 1888 Teatro Incerto 747 Racine, Jean Ester. Tragedia tradotta da Giacomo Zanella Zanella, Giacomo Tip. S. Lapi Città di Castello 1888 Teatro Incerto Libr. editrice Milano 1884 Teatro Incerto Fratelli Treves Milano 1887 Teatro Incerto 748 Regnault de Prébois, Adèle 749 Renan, Joseph-Ernest Cane e gatto. Commedia in un atto... Libera traduz. Internari, Giovanni di Giovanni Internari L'abbadessa di Jouarre. Dramma tradotto con autorizzazione dell'autore da Enrico Panzacchi. Con Panzacchi, Enrico uno studio del traduttore 750 Renan, Joseph-Ernest L'abbadessa di Jouarre. Dramma tradotto da Enrico Panzacchi, Enrico Panzacchi. Con uno studio del traduttore... 2. ed. Tip. fratelli Treves Milano 1888 Teatro Incerto 751 Rochefort, Henri Lo schiavo d'America. Farsa in un atto. Tradotta da D. Bassi. Il supplizio di Tantalo. Commedia in un atto. Tradotta da D. Bassi Barbini Milano 1884 Teatro Incerto 752 Rossi, Ernesto Consorzio parentale. Commedia in un atto. Fuoco al convento. Commedia in un atto trad. dal francese di Belotti, Amilcare Amilcare Belotti Tip. Barbini Milano 1884 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1889 Teatro Incerto Bersezio, Vittorio Fratelli Treves Milano 1889 Teatro Certo Daniele Rochat. Commedia in cinque atti, ridotta per Bersezio, Vittorio le scene italiane da Vittorio Bersezio Roux e Favale Torino 1880 Teatro Incerto Baglione Torino 1881 Teatro Incerto Libr. editrice Milano 1885 Teatro Incerto Libr. editrice Milano 1885 Teatro Incerto 753 Rossi, Gaetano 754 Sardou, Victorien 755 Sardou, Victorien 756 Sardou, Victorien 757 Sardou, Victorien 758 Sardou, Victorien Il bravo di Venezia. Dramma di Anicet Bourgeois ridotto pel teatro italiano in otto atti con libera versione Facciamo divorzio! Commedia in 3 atti. Traduzione dal francese di Vittorio Bersezio Bassi, D. Facciamo divorzio! Commedia in tre atti. Traduzione Bersezio, Vittorio dal francese di Vittorio Bersezio Fedora. Dramma in 4 atti. Traduzione di Vittorio Bersezio, Vittorio Bersezio Odetta. Commedia in 4 atti. Traduzione di Vittorio Bersezio, Vittorio Bersezio 759 Sardou, Victorien; Gallet, Louis Patria!. Opera in 4 atti e 6 quadri [di Victorien Sardou, Louis Gallet]. Musica di Emile Paladilhe. Traduzione italiana di Angelo Zanardini Zanardini, Angelo Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1889 Teatro Incerto 760 Schiller, Johann Christoph Friedrich Omaggio delle arti. Dramma lirico. [Tradotto in italiano da Andrea Maffei] Maffei, Andrea Le Monnier Firenze [1883] Teatro Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 51 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 761 Scribe, Augustin-Eugène Il domino nero. Opera comica. Traduzione di Angelo Zanardini, Angelo Zanardini. Musica di Gaetano Donizetti Lucca Milano 1882 Teatro Incerto 762 Scribe, Augustin-Eugène I diamanti della corona. Opera comica in tre atti... tradotta in italiano da Marco Marcelliano Marcello. Marcello, Marco Musica di Daniel-François-Esprit Auber con scene e Marcelliano recitativi posti in musica da E. Gelli Tip. F. Lucca Milano 1883 Teatro Incerto Bassi, Domenico Libr. editrice Milano 1883 Teatro Incerto Modena, Gustavo Sonzogno Milano 1884 Teatro Incerto Gattinelli, Gaetano Libr. editrice Milano 1884 Teatro Incerto 763 Scribe, Augustin-Eugène 764 Scribe, Augustin-Eugène 765 Scribe, Augustin-Eugène Il padrino. Farsa in un atto... Tradotta dal cav. Domenico Bassi Una catena. Commedia. Tradotta da Gustavo Modena Cesare e Augusto. I due amici. Commedia in due atti... Riduzione dell'artista comico Gaetano Gattinelli Scribe, Augustin-Eugène; 766 Delavigne, Germain La muta di Portici. Melodramma [di Augustin Eugène Scribe, Germain Delavigne] trad. in italiano da Calisto Bassi. Musica di Daniel-François-Esprit Auber. Opera completa per canto e pianoforte Bassi, Calisto Ricordi Milano 1882 Teatro Incerto Scribe, Augustin-Eugène; Mélesville; Bayard, Jean767 François-Alfred; Varner, François-Antoine Filippo. Commedia [di E. Scribe, Mélesville, JeanFrançois-Alfred Bayard]. Liberamente tradotta da Jacopo Ferretti. Il più bel giorno della vita. Commedia [di A.-E. Scribe, François-Antoine Varner] Ferretti, Jacopo Carlo Barbini Milano 1889 Teatro Incerto Flora Mac-Donald. Opera-ballo storico in 5 atti [di Armand Silvestre, Armand Gandrey]. Versione ritmica di Angelo Zanardini Zanardini, Angelo Annoni e Miller Milano 1882 Teatro Incerto Manzoni, Pietro Tip. Letteraria Milano 1880 Teatro Incerto Libr. editrice Milano 1884 Teatro Incerto I postiglioni del villaggio d'Alby ossia la capanna rossa e gli ultimi gemiti di una vittima. Dramma in 3 Martini, Giacomo atti [di Toujet, Adolphe-Philippe Dennery]. Riduzione del sig. Giacomo Martini Barbini Milano 1883 Teatro Incerto Il cuore e la mano. Opera comica in tre atti [di Charles-Louis-Etienne Truinet, Alexandre Beaume]. Zanardini, Angelo Versione ritmica di Angelo Zanardini E. Sonzogno Milano 1883 Teatro Incerto 768 Silvestre, Armand; Gandrey, Armand Lo zio Tommaso. Dramma [di Edmond-Auguste Texier, Edmond-Auguste; 769 Wailly, Armand-François-Léon Texier, Armand-François-Léon de Wailly]. Trad. di de Pietro Manzoni Texier, Edmond-Auguste; Lo zio Tomaso. Dramma in 5 atti e 9 quadri [di 770 Wailly, Armand-François-Léon Edmond-Auguste Texier, Armand-François-Léon de Manzoni, Pietro de Wailly]. Trad. di Pietro Manzoni Toujet; Dennery, Adolphe771 Philippe 772 Truinet, Charles-LouisEtienne; Beaume, Alexandre Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. 773 Autore Vernoy de Saint-Georges, Jules-Henri 52 Titolo La regina di Cipro. Opera-ballo. Versione ritmica di Angelo Zanardini. Musica di Jacques-FrançoisFromental Halévy Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Zanardini, Angelo Sonzogno Milano 1880 Teatro Incerto La bella fanciulla di Perth. Opera in quattro atti e 5 quadri. Traduzione ital. di Angelo Zanardini. [di JulesZanardini, Angelo Henri Vernoy de Saint-Georges, Jules Addenis. Musica di Georges Bizet] Sonzogno Milano 1883 Teatro Incerto La bella fanciulla di Perth. Opera. Traduzione di Angelo Zanardini. Musica di Georges Bizet [di Jules- Zanardini, Angelo Henri Vernoy de Saint-Georges e di Jules Adenis] Sonzogno Milano 1884 Teatro Incerto 776 Voltaire Zaira. Tragedia tradotta in versi italiani [da F. Pacini] Pacini, F. Tip. Bonducciana Firenze 1887 Teatro Incerto 777 Voltaire Maometto. Tragedia. Traduzione di Melchiorre Cesarotti Cesarotti, Melchiorre Meyer Torino 1884 Teatro Incerto 778 Voltaire Zaira. Tragedia. Traduz. di Luigi Landriani Landriani, Luigi Perino Roma 1884 Teatro Incerto 779 L'alloggio militare, ovvero Uno spende e gli altri godono. Farsa in un atto. Libera traduzione dal francese dell'artista drammatico Luigi Vestri Vestri, Luigi Libr. editrice Milano 1883 Teatro Certo 780 Il marito di mia moglie, ossia Una camera di albergo a San Mandato. Farsa in un atto. Trad. dal francese Fumo, Michele di Michele Fumo Salani Firenze 1883 Teatro Certo 781 I miei ultimi venti soldi. Commedia in un atto, libera traduzione dal francese di Jacopo Ferretti Libr. editrice Milano 1883 Teatro Certo 782 Piccolet, ovvero Una manovra elettorale. Commedia in un atto. Libera traduzione dal francese di Internari, Giovanni Giovanni Internari Libr. editrice Milano 1883 Teatro Certo 783 L'alloggio militare, ovvero Uno spende e gli altri godono. Farsa in un atto. Libera traduz. dal francese Vestri, Luigi di Luigi Vestri Salani Firenze 1884 Teatro Certo Libr. editrice Milano 1884 Teatro Certo Libr. editrice Milano 1884 Teatro Certo Perea e Rossetti Voghera 1884 Teatro Certo Vernoy de Saint-Georges, 774 Jules-Henri; Addenis, Jules 775 784 785 786 Vernoy de Saint-Georges, Jules-Henri; Adenis, Jules Ferretti, Jacopo Edgardo e la sua cameriera, ossia Non date confidenza alle serve. Commedia in un atto. Prima traduzione dal francese In prigione. Farsa in un atto. Traduzione dal francese Uno sposo burlato. Operetta comica in due atti. Trad. dal francese Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore Titolo Traduttore Il tabarro del signor Giuseppe. Scherzo comico in un atto. Libera versione dal francese 787 789 790 791 792 793 I doveri di civiltà. Ad uso dei giovinetti. 3. ed. Operetta tradotta dal francese da Pietro Thouar 794 796 Il fornaio e la cucitrice. Farsa in un atto. Ridotta dal francese Per cura dell'attore Amilcare Bellotti 797 798 About, Edmond-FrançoisValentin L'orfanella della Svizzera. Dramma in tre atti. Traduzione dal francese di Luigi Marchionni Il marito impreveduto. Tradotto dal francese da F. Palumbo Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Milano 1884 Teatro Certo Carlo Barbini Milano 1886 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1886 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1887 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1887 Teatro Certo Felice Paggi Firenze 1888 Teatro Certo Tip. Adriano Salani Firenze 1888 Teatro Certo Adriano Salani Firenze 1888 Teatro Certo Bellotti, Amilcare Tip. Adriano Salani Firenze 1889 Teatro Certo Marchionni, Luigi Tip. Adriano Salani Firenze 1889 Teatro Certo Palumbo, F. Sonzogno Milano 1883 Dubbio Certo Thouar, Pietro Il codice delle donne. Farsa in un atto. Traduzione dal francese Il servo di più padroni. Farsa in un atto. Traduzione dal francese 795 Editore Libr. editrice L'orfanella della Svizzera. Dramma in tre atti. Marchionni, Luigi Tradotto dal francese da Luigi Marchionni L'estate di San Martino. Commedia in un atto. Nuova traduzione dal francese Le piccole miserie della vita umana. Farsa in un atto. Traduzione dal francese Lo sposo senza vestito. Farsa in un atto tradotta dal francese Il mantello di Giuseppe, ovvero Un marito chiaroveggente. Farsa in un atto. Traduzione dal francese Il muto di S. Malò. Farsa in un atto. Traduzione dal francese 788 799 53 800 Achard, Amédée In caccia dell'ideale. Versione di Valeria Faccanoni Faccanoni, Valeria A. Brigola e C. Milano 1882 Dubbio Incerto 801 Adam-Lamber, Juliette Pagana... Prima traduzione italiana autorizzata [di Napoleone Corazzini] Corazzini, Napoleone E. Sonzogno Milano 1883 Dubbio Incerto 802 Barolo, Giulia Falletti di Memorie, appunti e pensieri tradotti dal francese e pubblicati per la prima volta da Giovanni Lanza Lanza, Giovanni Speirani Torino 1887 Dubbio Certo 803 Berthould, Eugène Un bacio mortale. Traduzione di Giovanni Berri Berri, Giovanni Stab. tip. Italiano Roma 1881 Dubbio Incerto 804 Berti, Tito; Balzac, Honoré de Alcoolismo. [Segue] Trattato degli eccitanti moderni Suñer, Luigi di Honoré de Balzac. Trad. di Luigi Suñer Tip. Mario Armanni Roma 1889 Dubbio Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 805 Beugny D'Hagerue, G. de 806 Bourdon, Mathilde 807 Budon, Adolphe 808 Charrel, Luciano 809 Chateaubriand, FrançoisRené-Auguste de 810 Chervet, Eugénie-Caroline 54 Titolo Il segreto di Rosina. Versione dal francese di Alfonso Maria Galea La vita reale. Versione italiana di A. B. S. sulla ventiduesima edizione francese Traduttore Galea, Alfonso Maria Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1889 Dubbio Certo Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1889 Dubbio Certo Tip. Economica Ferrara 1888 Dubbio Certo Faverio Milano 1879-1882 Dubbio Incerto Panzacchi, Enrico Tip. Lombardi Milano 1887 Dubbio Incerto Bricolo, Francesco Tip. Istituto Turazza Treviso 1889 Dubbio Certo Meno del sacro cuore. Traduzione dal francese Letture francesi. Tradotte dai migliori autori francesi... 4. ed. Atala. Co' disegni di Gustavo Doré. Prefazione e traduzione di Enrico Panzacchi Il deposito sacro seguito da una eroica fanciulla. Traduzione libera dal francese del sac. Francesco Bricolo Editore 811 Claretie, Jules Natale Rambert. Traduzione di Aldo Conti Conti, Aldo Tip. Verri Milano 1889 Dubbio Incerto 812 Clater, François Il medico dei cani. Traduzione di Stanislao D'Aloe D'Aloe, Stanislao L. Chiurazzi Napoli 1882 Dubbio Incerto 813 Condry du Jardinet, Jules Un dramma nella foresta nera. Traduzione di Michele Barsotti. 3. ed. Barsotti, Michele Tip. arcivescovile S. Paolino Lucca 1886 Dubbio Incerto La voce della verità Roma 1886 Dubbio Certo Ferrigni, Pietro Coccoluto Fratelli Dumolard Milano 1887 Dubbio Incerto Gallo, G. Tip. Calabrese Castrovillari 1882 Dubbio Incerto Marliani, Giulia Tip. Sonciniana Fano 1888 Dubbio Incerto Chiossone, Evaristo Salani Firenze 1889 Dubbio Incerto 814 Dandely, Pierre-Denis; Dandely, Mathilde 815 Daudet, Alphonse 816 Di Luynes; Bacq, F. J. De 817 Du Camp, Maxime 818 Dumanoir, Philippe-François; Dennery, Adolphe-Philippe Il figlio adottivo [di Pierre-Denis Dandely, Mathilde Dandely]. Versione dal francese per l'avv. E. M. Tartarin sulle Alpi. Nuove prodezze dell'eroe tarasconese. Con illustrazioni di Aranda, De Beaumont, Montenard, De Myrbach, Rossi. Traduzione di Yorick (Pietro Coccoluto Ferrigni) Metaponto. Versione di G. Gallo [di Di Luynes e F. J. de Bacq] L'istitutrice. Versione di Giulia Marliani, tratta dalla Virtù in Francia Un giovane che ha fretta [di Fil. Fr. Dumanoir e Adolphe-Philippe Dennery]. Tradotto da Evaristo Chiossone 819 Enault, Louis Cristina. Versione dal francese di Valeria Faccanoni Faccanoni, Valeria Brigola Milano 1883 Dubbio Certo 820 Farrene, Césarie Due educazioni. Traduzione di Francesco Bricolo Tip. Ist. Turazza Treviso 1881 Dubbio Incerto Giovanni Gnocchi - [Stab. tip. lit. degli Artigianelli] Giovanni Gnocchi - [stab. tip. lit. degli Artigianelli] Milano - [Reggio Emilia] Milano - [ReggioEmilia] 1889 Dubbio Incerto 1889 Dubbio Incerto 821 Féval, Paul-Henri-Corentin 822 Féval, Paul-Henri-Corentin La conquista di Federico. Il castello di Rosenthan. Traduzione di Alberto Rioni La conquista di Federico. La festa degli archibugi. Traduzione di Alberto Rioni Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Bricolo, Francesco Rioni, Alberto Rioni, Alberto Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 823 Figuier, Louis-Guillaume 824 Gaume, Jean-Joseph 825 Gérard, F. C. 826 Giraudeau, Bonaventure 55 Titolo La scienza in famiglia. Traduzione di Carlo Anfosso. 2. ed. S'avvicina il gran giorno! Versione del prof. Giuseppe Teglio. 6. ed. Il carbonaio di Valenza. Versione libera con aggiunte di Alfonso Maria Galea Nuove storie e parabole. Trad. dal francese di Edoardo Tarra Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Anfosso, Carlo Treves Milano 1889 Dubbio Incerto Teglio, Giuseppe Agnelli Milano 1885 Dubbio Incerto Galea, Alfonso Maria Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1886 Dubbio Incerto Tarra, Edoardo Tip. Salesiana Torino 1886 Dubbio Certo 827 Goncourt, Edmond de; Goncourt, Jules de Germinia Lacerteux [di Edm. de Goncourt e Jules de Pizzigoni, Carlo Goncourt]. Versione di Carlo Pizzigoni Ambrosoli Milano 1881 Dubbio Incerto 828 Gortschakoff Ouvaroff, Nathalie Ebrei e cristiani. Traduzione dal francese Tip. Bonducciana A. Meozzi Firenze 1888 Dubbio Certo 829 Gréville, Henri Ariadna. Versione dal francese di Valeria Faccanoni Faccanoni, Valeria Brigola Milano 1882 Dubbio Certo 830 Hugo, Victor-Marie Il novantatré. Versione di Carlo Pizzigoni Pizzigoni, Carlo Sonzogno Milano 1889 Dubbio Incerto 831 Hugo, Victor-Marie L'amour. Parafrasi di Girolamo Verdelli Verdelli, Girolamo Wilmant Lodi 1884 Dubbio Incerto 832 Kock, Charles-Paul de Un giovinetto misterioso. Prima versione italiana di Alberto M. Fratelli Beltrami Firenze 1889 Dubbio Incerto 833 Kock, Henri de Mi ucciderò domani. Traduzione di Cretideo Nobili Nobili, Cretideo Giovanni Gnocchi Milano 1889 Dubbio Incerto 834 La Fontaine, Jean de Le favole illustrate da Gustavo Doré. Traduzione in versi di Emilio De Marchi De Marchi, Emilio Sonzogno Milano 1886 Dubbio Incerto Eredi del Barbagrigia Roma 1889 Dubbio Incerto Tip. Sistina Soriano nel Cimino - Roma 1885 Dubbio Incerto Tip. Guigoni Milano 1885 Dubbio Certo Romagnoli Bologna 1878-1883 Dubbio Certo Tip. del Patronato Udine 1886 Dubbio Incerto E. Perino Roma 1884 Dubbio Incerto Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1887 Dubbio Certo La Mettrie, Julien-Jean Offray L'uomo macchina. Versione di Luigi Stefanoni Stefanoni, Luigi de La Mettrie, Julien-Jean Offray 836 L'uomo macchina. Versione di Luigi Stefanoni Stefanoni, Luigi de Il segreto del capitano. 3. ed ultima parte dei Segreti 837 Lamothe, Alexandre de dell'oceano... Unica versione dal francese di Ezio Colombo, Ezio Colombo. Il vascello fantasma 835 838 Latini, Brunetto 839 Leclercq, Jules 840 Lesage, Alain-René 841 Margerie, Eugène de Il Tesoro volgarizzato da Bono Giamboni raffrontato col testo autentico francese edito da P. Chabaille. Giamboni, Bono Emendato con mss. ed illustrato da Luigi Gaiter Una salita al Monte perduto. (Pirenei spagnuoli). 1. traduzione italiana consentita dall'autore di Bartolomeo Nato Turcaret. Versione italiana con prefazione di Gallo Marcucci L'asilo della pace. Traduzione dal francese di Artemisia Palazzuoli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Nato, Bartolomeo Palazzuoli, Artemisia Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 842 Margerie, Eugène de 843 Maupassant, Guy de 844 Mérouvel, Charles 56 Titolo L'asilo della pace. Traduzione dal francese della signora Artemisia Palazzuoli In campagna. Traduzione del prof. Francesco Giancola La rosa del mercato. Prima traduzione italiana autorizzata Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Palazzuoli, Artemisia Ricci Firenze 1883 Dubbio Incerto Giancola, Francesco I. Collini Cesena 1889 Dubbio Incerto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Dubbio Incerto Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Dubbio Incerto 845 Mirbeau, Octave Il calvario. Prima traduzione italiana autorizzata 846 Molière Il tartufo. Versione italiana di Jacopo De Joly De Joly, Jacopo E. Perino Roma 1884 Dubbio Incerto 847 Moret, Eugène La bella Aliette. Riduzione di Luigi Canetto Canetto, Luigi Angelo Bietti Milano 1888 Dubbio Incerto Rota, Pietro Tip. dell'Istituto Pio IX Roma 1881 Dubbio Incerto Bartocci Fontana, Gian Domenico Tip. A. Paolini Roma 1881 Dubbio Incerto Bartocci Fontana, Gian Domenico F. Campitelli Foligno 1886 Dubbio Certo Piochi, Antonio Tip. S. Bernardino Siena 1887 Dubbio Certo De Schroeter, Raffaele Tip. Claudiana Firenze 1888 Dubbio Incerto Janunculus Giuseppe Eschena Napoli 1887-1892 Dubbio Incerto Dumolard Milano 1886 Dubbio Certo Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1884 Dubbio Certo Tip. Claudiana Firenze 1888 Dubbio Certo Tip. A. Pomarici Potenza 1889-[1891] Dubbio Certo 848 Moussac, Jean de 849 Musset, Alfred de 850 Musset, Alfred de 851 Nicolas, Jean-JacquesAuguste 852 Puaux, N.-A.-François 853 Rabelais, François La lega dell'insegnamento. Opera tradotta in italiano da mons. Pietro Rota Don Paez. Traduzione Di Gian Domenico Bartocci Fontana Gigina. Don Paez. Le castagne dal fuoco. Traduzione dal francese di Gian Domenico Bartocci Fontana Gesù Cristo. Versione dal francese del dott. Antonio Piochi Il gabinetto nero del papa. Tradotto da Raffaele De Schroeter. 3. ed. Le opere... Per la prima volta tradotte in lingua italiana da Janunculus. 2. ed. 854 Reinach, Joseph Leone Gambetta. Traduzione dal francese 855 Rosarnoux, Blanche de Le ore delle signore della carità. Versione dal francese per la march. Sofia Landi Douglas Scotti 856 Roussel, Napoléon V'ha egli un Dio? Traduzione dal francese di L. D. M. 3. ed. 857 Sandeau, Jules Maddalena. Opera coronata dall'Accademia francese. Recata in italiano da Lodovico Ravasini 858 Smon, Jules I tre condannati. Versione dal francese s.n. Venezia 1885 Dubbio Certo 859 Stapleaux, Leopold Amore selvaggio. Prima traduzione dal francese Tip. casa edit. Guigoni Milano 1888 Dubbio Certo 860 Verne, Jules; Laurie, André L'abbandonato del Cynthia [di Jules Verne, André Laurie]. Versione dal francese di Uberti Giansevero Biblioteca per le famiglie italiane Milano 1889 Dubbio Certo 861 Verne, Jules; Laurie, André L'abbandonato del Cynthia [di Jules Verne, André Laurie]. Unica versione dal francese Tip. casa edit. Guigoni Milano 1889 Dubbio Certo 862 Viollet, Alphonse Chiesa e club. Traduzione di G. Bassani Tip. S. Paolo Parma 1881 Dubbio Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Landi Douglas Scotti, Sofia Ravasini, Lodovico Giansevero, Uberti Bassani, G. Francese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 863 Vuillaume, Jean-Baptiste 864 Winspeare, G. 865 Zaccone, Pierre 866 867 57 Titolo Un viaggio nella mia camera. Ridotto all'italiana da Pio Pucci. 2. ed. Procella. Traduzione dal francese dell'avv. cav. Eugenio Hazon I misteri di Bicêtre. Traduzione dal francese di Mario Mariani Fiori di oltr'Alpe. Versioni dal francese a cura di Francesco Cimmino La voce di una madre. Traduzione dal francese di F. Bricolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Pucci, Pio Editrice Romana Roma 1887 Dubbio Incerto Hazon, Eugenio Adorni Parma 1882 Dubbio Incerto Mariani, Mario Angelo Bietti - A. Bietti e C. Milano - BuenosAires 1888 Dubbio Certo Cimmino, Francesco Fratelli Carluccio Napoli 1880 Dubbio Certo Turazza Treviso 1884 Dubbio Certo 868 Cuore generoso! Traduzione dal francese di G. M. Tip. edit. Romana Roma 1885 Dubbio Certo 869 La nonna. Traduzione dal francese di G. M. Tip. edit. Romana Roma 1885 Dubbio Certo 870 Il passato di una donna. Traduzione dal francese di G. M. Tip. edit. Romana Roma 1885 Dubbio Certo 871 Troppo tardi. Traduzione dal francese di G. M. Tip. edit. Romana Roma 1885 Dubbio Certo 872 Il Quarto d'ora di solitudine. Traduzione dal francese Guelfi, Enrico del sac. Enrico Guelfi Tip. della Gioventù Genova 1886 Dubbio Certo 873 La voce. Opuscolo redatto da una commissione della società francese d'igiene, tradotto da Ippolito Recupito ed annotato da Ferdinando Massei Favari Piacenza 1886 Dubbio Incerto 874 Un aide dans la doleur. Un aiuto nel dolore. Traduzione dal francese del p. N. B. Tip. Arcivescovile Genova 1886 Dubbio Certo 875 Un aiuto nel dolore. Traduzione dal francese Tip. Arcivescovile Genova 1886 Dubbio Certo Tip. Vincenzo Micale Catania 1887 Dubbio Certo Speirani Torino 1887 Dubbio Certo Tip. Andrea Ricci Savona 1888 Dubbio Certo Tip. Claudiana Firenze 1889 Dubbio Certo 876 877 878 879 Il Boschetto del re. Traduzione dal francese di Agatina Barbagallo Il più bel fiore della guardia d'onore. Versione dal francese Nepoziano, ossia L'allievo del santuario. Trad. dal francese Recupito, Ippolito Barbagallo, Agatina Fede e fede. Tradotto dal francese Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Francese Repertori complessivi per lingua di partenza 58 Repertorio 2 - Traduzioni dal tedesco N. Autore Titolo 1 Auerbach, Berthold 2 Auerbach, Berthold 3 Ballestrem, Eufemia 4 Bolanden, Konrad von 5 Bolanden, Konrad von 6 Bolanden, Konrad von Angela. Romanzo. Traduzione di Adele Pichler 7 Bolanden, Konrad von 8 9 Traduttore Luogo Anno Brigola Milano 1880 Sonzogno Milano 1884 Prampolini, Guido Calderini Reggio Emilia 1881 Bayard de Volo, Giuseppe Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1880 Poggi, Massimiliano Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1881 Pichler, Adele Tip. Osservatore cattolico Milano 1883 Barbarossa. Romanzo storico di Corrado Bolanden. Versione dal tedesco del prof. Giuseppe Prestini. 2. Prestini, Giuseppe ed. Osservatore Cattolico Milano 1880-1883 Bolanden, Konrad von Raffaello. Versione di Adele Pichler. 2. ed. Pichler, Adele Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1883 Bolanden, Konrad von Angela. Romanzo. Versione di Adele Pichler. 3. ed. Pichler, Adele Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1884 10 Bolanden, Konrad von Fr. Sickingen. Romanzo popolare. Traduzione di Massimiliano Poggi Poggi, Massimiliano Tip. del Commercio Modena 1884 Bolanden, Konrad von Bischoff, Joseph Eduard 11 Konrad vedi: Bolanden, Konrad von Barbarossa. Romanzo storico di Corrado Bolanden. Versione dal tedesco del prof. Giuseppe Prestini. 2. Prestini, Giuseppe ed. Osservatore Cattolico Milano Novelle [di Ida Boy Ed, Adolf von Wilbrandt]. Tradotte dal tedesco da Allegrina Cavalieri Sanguinetti Cavalieri Sanguinetti, Allegrina Tip. Namias Bonfigli, Sannio 12 Boy Ed, Ida; Wilbrandt, Adolf von 13 Feuillet, Octave; Godin, A. 14 Goethe, Johann Wolfgang von 15 Goethe, Johann Wolfgang von 16 Goethe, Johann Wolfgang von 17 Goethe, Johann Wolfgang von Il balordo d'America. Romanzo tradotta dal tedesco Editore I racconti del compare... Prima traduzione italiana di G. S. Una rosa appassita. Novella. Versione dal tedesco di Guido Prampolini La notte di D. Bartolomeo. Romanzo storico. Versione di Giuseppe Bayard de Volo Il viaggio di nozze di Lutero. Racconto storico. Versione di Massimiliano Poggi Storia di una parigina. Traduz. dal francese. [Segue] A. Godin. Senza cuore. Versione dal tedesco di Sannio Bonfigli Novella. Nell'originale tedesco con due versioni, una letterale e una libera I dolori del giovane Werther. Versione italiana di Riccardo Ceroni. 3. ed. Werther. Lettere sentimentali. Versione di Riccardo Ceroni Autobiografia. Poesia e verità. Prima versione italiana di A. Courtheoux Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Certo Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Certo Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto 1880-1883 Prosa letteraria Certo Modena 1889 Prosa letteraria Certo Perino Roma 1882 Prosa letteraria Certo Succ. Le Monnier Firenze 1886 Ceroni, Riccardo Succ. Le Monnier Firenze 1887 Ceroni, Riccardo Sonzogno Milano 1883 Courtheoux, A. Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Tedesco Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. 18 Autore Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm Karl 19 Habsburg, Rudolf von 20 Hahn Hahn, Ida 59 Titolo Traduttore Apologhi [di Jacob Grimm, Wilhelm Karl Grimm]. Tiberi, Luigi Tradotti dal tedesco da Luigi Tiberi Quindici giorni sul Danubio di s. a. i. e r. il principe ereditario arciduca Rodolfo. Traduzione dal tedesco Jory, Ernesto di Ernesto Jory Clelia Conti. Romanzo. Prima versione italiana per A. B. Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. delle Scienze matematiche e fisiche Roma 1883 Prosa letteraria Certo G. Paternolli Gorizia 1881 Prosa letteraria Certo Tip. Emiliana Venezia 1889 Battei Parma 1881 21 Hauff, Wilhelm Novelle scelte. Tradotte da Felice Martini 22 Heine, Heinrich Germania. Fiaba invernale. Prima traduzione italiana Menasci, Salomone di Salomone Menasci Quadrio Milano 1882 23 Heine, Heinrich Leggende e poesie. Traduzione di Jacopo De Juli De Juli, Jacopo Sonzogno Milano 1885 Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Ernst Theodor 25 Amadeus La pentola dell'oro. Racconto fantastico. Traduzione di Tommmaso Bruno Il maggiorasco. Prima versione italiana di Augusto Vital Racconti fantastici. Fortuna al gioco. Il consigliere di Krespel. Originali. Versione italiana con prefazione di Luigi Busu Pier dalle Vigne. Racconto storico. Versione dal tedesco di Domenico Panizzi Bruno, Tommmaso Civelli Roma 1888 Vital, Augusto Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1880 Busu, Luigi E. Perino Roma 1884 Panizzi, Domenico Biblioteca per le famiglie italiane Milano 1888 24 26 Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus 27 Höler, Mathias Martini, Felice Editore Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo 28 Holst, Hans Peter Novelle siciliane. Traduzione di Gustavo Strafforello Strafforello, Gustavo Sonzogno Milano 1885 29 Hopfen, Hans Amor fallito. Versione di Noemi Gachet A. Brigola Milano 1880 30 Ilg, Augustin Maria Sventure e carità, o I cappuccini nelle pestilenze. Racconto storico. Prima versione dal tedesco Edit. Industriale Roma 1884 Prosa letteraria Certo 31 Klaussmann, A. Oscar Buona fortuna. Racconto tratto da Vita del minatore. Pagano, Vincenzo Tradotto dal tedesco da Vincenzo Pagano A. Pagano e C. Trapani 1889 Prosa letteraria Certo Verri Milano 1888 Prosa letteraria Incerto 32 Gachet, Noemi La fioraia di Milano. Traduzione dal tedesco di Aldo Labacher, Karl; Charles-Victor Conti. Natalia. Romanzo fantastico di Charles-Victor Conti, Aldo d'Arlincourt d'Arlincourt Incerto Incerto 33 Landau, Marcus La letteratura italiana alla corte d'Austria. Prima De Stein Rebecchini, traduzione italiana di Gustava Augusta De Stein Gustava Augusta Rebecchini. Con aggiunte e col consenso dell'autore Tip. R. Grossi Aquila 1880 Prosa letteraria Incerto 34 Lindau, Rudolf Balduino Gordon. Novella. Traduzione di E. Cantamessa Tip. Monferrato Casale [Monferrato] 1880 Prosa letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Cantamessa, E. Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 60 Titolo 35 Lindau, Rudolf Roberto Ashton. Romanzo. Traduzione dal tedesco di A. Terradeschi 36 Marlitt, Elisabeth Elisabetta dai capelli d'oro. Versione dal tedesco Traduttore Terradeschi, A. Editore Luogo Anno Fratelli Treves Milano 1885 Brigola Milano 1883 La contessina Gisella. Romanzo. Versione dal Gachet, Noemi tedesco di Noemi Gachet. 3. ed. Della ciarlataneria dei letterati. Due cicalate tradotte Rigutini, Giuseppe da Giuseppe Rigutini Le nozze del monaco. Novella. Versione dal tedesco Valabrega, P. autorizzata di P. Valabrega Tip. Brigola Milano 1883 Tip. del Vocabolario Firenze 1880 U. Hoepli Milano 1887 40 Mützelburg, Adolf Donna Juanita. Romanzo storico. Versione di F. M. Chiurazzi Napoli 1882 41 Sacher Masoch, Leopold von Racconti galliziani. Traduzione di Domenico Ciampoli Ciampoli, Domenico Fratelli Treves Milano 1881 Leosini, G. Meyer Torino 1884 Loescher Torino 1885 Colombo, S. Derossi Torino 1885 Gachet, Noemi Brigola Milano 1883 Majellaro, Saverio Detken Napoli 1882 Speraz, Beatrice Treves Milano 1881 Podesti, Francesco Morelli Ancona 1883 Cavalieri Sanguinetti, Allegrina Tip. Moneti e Namias Modena 1884-1886 Assicurazioni generali di Venezia Venezia 1884 Tip. Claudiana Firenze 1889 L. Vallardi Milano 1887 Tip. Wilmant di G. Bonelli e C. Milano 1888 37 Marlitt, Elisabeth 38 Mencke, Johann 39 Meyer, Konrad Ferdinand 42 Sacher Masoch, Leopold von Racconti galliziani. Tradotti da G. Leosini 43 Sacher Masoch, Leopold von L'Ilau. Romanzo. Traduzione autorizzata dall'autore Colombo, S. di S. Colombo 44 Sacher Masoch, Leopold von L'Ilau. Romanzo. Traduzione di S. Colombo 45 Tenger, Mariano 46 Uhl, Friedrich 47 Wachenhusen, Johann 48 49 50 L'uomo del talismano. Versione dal tedesco di Noemi Gachet L'ambasciatrice. Romanzo. Prima versione dal tedesco di Saverio Majellaro Per vil danaro. Romanzo. Traduzione di Bruno Sperani [Beatrice Speraz] Nuove avventure inedite degli ultimi viaggi [del barone di Münchhausen]. Libera versione di Francesco Podesti Novelle e liriche tradotte dal tedesco, per Allegrina Cavalieri Sanguinetti Un sogno. Novella, tradotta dal tedesco 51 52 Ackermann, H. 53 Adelmann, Alfred Il mulino d'oro. Racconto di pietà filiale, tradotto liberamente dal tedesco. 2. ed. Istogenesi e istologia del sarcoma. Traduzione di Conti, Pietro Pietro Conti La moderna caccia alla fortuna. Sprazzi di luce sulla società, sul parlamento e sulla letteratura. Ribossi, G. Traduzione di G. Ribossi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Certo Certo Certo Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Incerto Incerto Certo Certo Certo Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 54 Ahrens, Heinrich 55 Albert, Edouard 56 Albert, Edouard 57 Alzog, Johann Baptist 58 Arndt, Theodor 59 Arndts von Arnesberg, Karl Ludwig 60 Auspitz, Heinrich 61 Bachmann, F. 62 Bamberger, Heinrich von 63 Bardeleben, Adolf von 64 Basch, S. 65 Baumgarten, Paul von 66 Bechi, Emilio 61 Titolo Corso di diritto naturale o di filosofia del diritto... Nuova traduzione italiana di Alberto Marghieri... eseguita sulla 6. ed. originale di Lipsia... 3. ed. Vade mecum per la diagnosi delle malattie chirurgiche esposta in 20 lezioni. Trad. dal tedesco da G. de Hoffman e G. Bresciani La dottrina della compressione cerebrale. Studio clinico tradotto da Vincenzo Meyer Storia universale della Chiesa cattolica, tradotta da mons. Corradino Maria Cavriani. Nuova ed. riveduta e corretta dal traduttore Trattatello di sintassi latina, tradotto ed annotato da Carlo Avoni Trattato delle Pandette. Prima versione sulla nona edizione tedesca arricchita di copiose note, appendici e confronti col codice civile del Regno d'Italia di Filippo Serafini. 3. ed. I buboni della regione inguinale e la loro causa. Versione italiana di Giovanni Bini La teoria della divisione del cerchio. Versione di C. M. Ceniti. Parte 1. Del morbo di Brigh e le sue relazioni con altre malattie. Traduzione del dott. Antonio Vizioli Istituzioni di patologia chirurgica operatoria... Prima versione italiana sulla 3. tedesca del dott. Francesco Bertè Dispnea cardiaca ed asma cardiaca. Versione di Vincenzo Meyer Sulla tubercolosi latente. Traduz. del dott. Costantino Cappa Appunti di lezioni di chimica forestale ed agraria date alle guardie della selva di Strattenthal. I versione italiana Anno Tipologia Certezza lingua Napoli 1885 Prosa non letteraria Incerto Hoffman, G. de Bresciani, Drucker e Tedeschi G. Padova 1880 Prosa non letteraria Certo Meyer, Vincenzo Napoli 1889 Prosa non letteraria Incerto Cavriani, Corradino Maria L. Romano Torino 1887 Prosa non letteraria Incerto Avoni, Carlo Pasqualis e Caspani Fano 1882 Prosa non letteraria Incerto Serafini, Filippo Fava e Garagnani Bologna 1877-1880 Prosa non letteraria Certo Bini, Giovanni Detken Napoli [1880] Ceniti, C. M. Pellerano Napoli 1883 Vizioli, Antonio Vallardi Milano 1882 Bertè, Francesco N. Jovene Napoli 1876-1887 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Cappa, Costantino Vallardi Napoli 1885 Le Monnier Firenze 1884 Prosa non letteraria Incerto Traduttore Marghieri, Alberto Editore Marghieri s.n. Luogo Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Incerto 67 Beloch, Karl Julius La popolazione antica della Sicilia… Traduzione dal Allegra De Luca, tedesco di Francesco Paolo Allegra De Luca Francesco Paolo Pedone Lauriel di C. Clausen Palermo 1889 Prosa non letteraria Certo 68 Bender, Hermann Compendio della storia della letteratura latina pei licei... Prima traduzione italiana con aggiunte del prof. Francesco Schupfer. 3. ed. ricorretta e migliorata Tedeschi Verona 1889 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Schupfer, Francesco Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 62 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 69 Bender, Hermann Compendio della storia della letteratura latina... 1. trad. italiana con aggiunte del prof. Francesco Schupfer. 2. ed. riv. Schupfer, Francesco Tedeschi Verona 1883 Prosa non letteraria Incerto 70 Benedikt, Moritz Sopra alcuni principî fondamentali per le indagini neuro-patologiche. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto Martini, Emidio Clausen Palermo 1888 Prosa non letteraria Incerto Gonella, Giuseppe L. Vallardi Milano - Napoli Roma 1883 Prosa non letteraria Incerto Bertola, Edoardo L. Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Certo Viganò, Francesco Tip. degli operai Milano 1882 Prosa non letteraria Incerto 71 Berger, E. 72 Berlin, Rudolf 73 Berner, Albert Friedrich 74 Bernstein, Aaron Stilistica latina. Ad uso dei licei. Traduzione di Emidio Martini Sul nesso anatomico che collega le infiammazioni orbitali ed oridocraniche. Traduzione del dott. Giuseppe Gonella Trattato di diritto penale. Tradotto ed annotato dall'avv. Edoardo Bertola con prefazione di Luigi Lucchini sulla 13. ed. tedesca Schulze Delitzsch. Sua vita e sua influenza. Traduzione di Francesco Viganò 75 Beyrich Helm, Clementine Dolori e gioie di una fanciulla. Racconto educativo Pinelli, Egle per la gioventù. Tradotto dal tedesco da Egle Pinelli Bona Torino 1883 Prosa non letteraria Certo 76 Billroth, Theodor La cura degli infermi in casa e nell'ospedale. Manuale per uso delle famiglie e delle infermiere. Traduzione del dott. P. Cornils sulla 2. ed. tedesca Cornils, P. Leonardo Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Certo 77 Billroth, Theodor La cura degli infermi in casa e nell'ospedale. Manuale per uso delle famiglie e delle infermiere. Cornils, P. Traduzione del dott. P. Cornils sulla 2. ediz. tedesca Leonardo Vallardi Napoli 1884 Prosa non letteraria Certo Vincenzo Pasquale Napoli 1880 Prosa non letteraria Certo 78 Billroth, Theodor; Winiwarter, Alexander von Manuale di patologia e terapia chirurgica generale, in 50 lezioni. Ad uso degli studenti e medicochirurgi. Collaborato dal dott. Alexander von Winiwarter. Terza versione italiana eseguita sulla nona edizione tedesca dal dott. Giovanni Antonelli 79 Billroth, Theodor; Winiwarter, Alexander von Manuale di patologia e terapia chirurgica generale in 50 lezioni [di Theodor Billroth, Alexander von Antonelli, Giovanni Winiwarter]. Quarta versione italiana eseguita sulla dodicesima tedesca da Giovanni Antonelli V. Pasquale Napoli 1887 Prosa non letteraria Certo Trattato di anatomia patologica generale e speciale. Nuova versione italiana sulla seconda ed. tedesca Salvia, Edoardo del dott. Edoardo Salvia Jovene Napoli 1885-1886 Prosa non letteraria Certo 80 Birch Hirschfeld, Felix Victor Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Antonelli, Giovanni Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore Birch Hirschfeld, Felix Victor; 81 Senator, Hermann; Immermann, H. 82 Bloch, J. S. 83 Bluntschli, Johann Kaspar 84 Bock, Eduard 85 Böcking, Eduard 86 Böcking, Eduard 63 Titolo Traduttore Anomalie generali di nutrizione [di Felix Victor Birch Hirschfeld, Hermann Senator, H. Immermann]. Della Valle, A. Versione italiana di A. Della Valle Contro l'antisemitismo. Confutazione... Versione italiana edita da G. Zerkowitz a favore dei poveri viandanti orientali Dottrina generale dello Stato moderno. Versione di Giuseppe Trono L'igiene nelle scuole. Traduzione di Giovanni Vicentini e Adolfo Pick Istituzioni di diritto civile romano. Prima traduzione italiana di Baldassarre Squitti Istituzioni di diritto civile romano. Prima traduzione... dell'avv. Baldassarre Squitti Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Nicola Jovene e V. Pasquale Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto Figli di C. Amati Trieste 1883 Prosa non letteraria Incerto L. Vallardi Napoli 1883 Vicentini, Giovanni; Pick, Paravia Adolfo Torino 1883 Squitti, Baldassarre Leonardo Vallardi Napoli 1885 Squitti, Baldassarre L. Vallardi Napoli 1886 Trono, Giuseppe Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto 87 Bolanden, Konrad von I crociati. Traduzione dal tedesco di G. V. Tip. Tiberina di F. Setth Roma 1889 88 Bolanden, Konrad von Il matrimonio di Lutero. Traduzione dal tedesco di G. V. Tip. Tiberina Roma 1889 89 Bolanden, Konrad von Raffaello. Versione di Adele Pichler Pichler, Adele Monauni Trento 1880 90 Bollinger, Otto Sul vaiuolo umano ed animale, sull'origine del vaiuolo vaccino e sulla vaccinazione intrauterina... Trad. del dott. Zari. 2. ed. Zari L. Vallardi Milano - Napoli Roma 1884 Prosa non letteraria Incerto 91 Born, Ignaz von Storia naturale dei frati. Trad. di Carlo Botta Botta, Carlo Uff. della biblioteca d'un curioso Roma 1884 Prosa non letteraria Incerto 92 Bosizio, Atanasio L'esamerone e la geologia. Lettere sull'applicazione delle teorie geologiche alla cosmogonia rivelata. Rossignoli, Giovanni Versione dal tedesco di Giovanni Rossignoli Canonica Torino 1880 Prosa non letteraria Certo 93 Bosizio, Atanasio L'esamerone e la geologia. Lettere sull'applicazione delle teorie geologiche alla cosmogonia rivelata. Rossignoli, Giovanni Versione dal tedesco di Giovanni Rossignoli Tip. B. Canonica e figli Torino 1881 Prosa non letteraria Certo Enrico Detken Napoli 1881 Prosa non letteraria Incerto Leonardo Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Incerto Tip. S. Alessandro Bergamo 1888-1889 Prosa non letteraria Incerto 94 Braun, Gustav August 95 Bresgen, Maximilian 96 Brück, Heinrich Manuale di ostetricia. Traduzione italiana... del dott. Raffaele, Antonio Antonio Raffaele... 2. ed. L'asma bronchiale in relazione al catarro cronico del naso e sua cura locale. Traduzione del dott. Cappa, Costantino Costantino Cappa Istituzioni di storia ecclesiastica... Prima trad. Castelletti, Carlo italiana di Carlo Castelletti Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Certo Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 64 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 97 Bruns, Karl Georg Le azioni popolari romane. Traduzione di Vittorio Scialoja con prefazione e note del traduttore Scialoja, Vittorio Archivio Giuridico Bologna 1882 Prosa non letteraria Incerto 98 Bruns, Karl Georg Le azioni popolari romane. Traduzione di Vittorio Scialoja Scialoja, Vittorio Fava e Garagnani Bologna 1883 Prosa non letteraria Incerto 99 Büchner, Ludwig Forza e materia. Studi popolari di filosofia e storia naturale... Versione italiana di Luigi Stefanoni Stefanoni, Luigi G. Brigola Milano 1883 Prosa non letteraria Incerto 100 Büchner, Ludwig Il concetto di Dio nei nostri giorni. Lezione popolare. 2. ed. aumentata. Versione dal tedesco Detken Napoli - Roma 1880 Prosa non letteraria Certo Brigola Milano 1883-1885 Prosa non letteraria Incerto A. Brigola Milano 1885 Prosa non letteraria Incerto Tip. Civelli Milano 1881 Prosa non letteraria Incerto 101 Büchner, Ludwig 102 Büchner, Ludwig L'uomo considerato secondo i risultati della scienza. Stefanoni, Luigi Traduzione di Luigi Stefanoni L'uomo secondo la scienza del tempo passato, presente e futuro. Versione di Luigi Stefanoni. Parte Stefanoni, Luigi 1. 103 Buschmann, Max von Le organizzazione del servizio economico sulle ferrovie austriache a tutto giugno 1880… Trad. 104 Caesar, Caius Iulius Commentari recati in italiano da cCamillo Ugoni Ugoni, Camillo Guigoni Milano 1883 105 Cohnheim, Julius Friedrich Lezioni di patologia generale... Trad. di Vincenzo Napolitani Napolitani, Vincenzo N. Jovene Napoli 1878-1882 106 Coronini, Karl Des österreichische Küüsteland. (Testo tedesco con traduzione italiana della principessa Teresa Hohenlohe, con traduzione friulana di Giovannii Giuseppe Bosisio e con traduzione slovena di J. Cimpermann) Hohenlohe, Teresa; Bosisio, Giovannii Giuseppe; Cimpermann, J. Tip. Ilariana Gorizia 1881 Prosa non letteraria Certo E. Loescher Torino 1877-1884 Prosa non letteraria Certo F. Vallardi Milano 1882 Prosa non letteraria Incerto F. Vallardi Milano 1880 Prosa non letteraria Incerto Giuseppe Marcheselli Firenze 1886 Prosa non letteraria Certo 107 Curtius, Ernst 108 De Nussbaum, J. N. Storia greca... Prima traduzione italiana [di Gaetano Oliva, Gaetano; Müller, Oliva, Giuseppe Müller] fatta sulla 4. ed. originale Giuseppe tedesca Otto conferenze di clinica chirurgica. Traduzione di Sebastiani, Alessio Alessio Sebastiani 109 De Nussbaum, J. N. Guida della cura antisettica delle ferite, sistema Lister. Traduzione di Alessio Sebastiani 110 Deharbe, Joseph Catechismo cattolico preceduto da una breve storia della religione... Prima versione italiana dalla... tedesca... 4. ed. corretta ed accresciuta da una raccolta di esercizi di pietà Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Sebastiani, Alessio Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 111 Deharbe, Joseph 112 Dernburg, Heinrich 113 Dietrich, Willy 114 Dietsch, Heinrich Rudolf 65 Titolo Breve catechismo cattolico. Prima versione italiana... 4. ed. Le istituzioni di Gaio... Versione dal tedesco con prefazione e note di Felice Cattaneo Una critica tedesca dell'Esposizione artistica veneziana. Tradotta da E. D. Elementi di storia universale... Versione di Ferdinando Campolmi. 2. ed. Traduttore Cattaneo, Felice Campolmi, Ferdinando Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Giuseppe Marcheselli Firenze 1889 Incerto Fusi Pavia 1881 Loescher e Seeber Firenze 1888 Rondinella Napoli 1884-[18..] 1886-1889 Prosa non letteraria Incerto Certo Certo Incerto 115 Dietsch, Heinrich Rudolf Elementi di storia universale... rifatta da G. Richter... Campolmi, Ferdinando Nuova versione di Ferdinando Campolmi C. Verdesi - G. B. Paravia Roma - [Torino] 116 Dirichlet, Peter Gustav Lezioni sulla teoria dei numeri, pubblicate e corredate di appendici da R. Dedekind, tradotte dalla Faifofer, Aureliano 3. ed. da Aureliano Faifofer Tip. Emiliana Venezia 1881 Prosa non letteraria Incerto Bassi, Alfredo Libr. religiosa di Giuseppe Palma Milano 1889 Prosa non letteraria Certo Tammeo, Giuseppe Eredi Botta Roma 1881 Prosa non letteraria Incerto Bruschi, Angelo G. C. Sansoni Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo Malattie dello apparecchio urinario. Per Eberhein, Affinita, F.; Petteruti, Hermann Lebert, Curvehmann. Versione italiana dei Gennaro dottori F. Affinita e prof. Gennaro Petteruti N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto L'Egitto antico e moderno illustrato dai primari artisti e descritto da Giorgio Ebers. Tradotto dal tedesco Curioni, Alessandro per cura del prof. Alessandro Curioni Tip. F. Menozzi e C. Milano 1879-1881 Prosa non letteraria Certo Morelli, Paolino; Morelli, Pasquale L. Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Incerto Emery, Carlo L. Vallardi Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto 117 Doss, Adolf von 118 Drobisch, Moritz Wilhelm 119 Dziatzko, Karl 120 Eberhein; Lebert, Hermann; Curvehmann 121 Ebers, Georg 122 Eberth, Karl 123 Ebstein, Wilhelm 124 Ehrendorfer, E. La perla delle virtù. Ricordi alla gioventù cristiana. Prima versione dalla 5. ed. tedesca per cura del teologo Alfredo Bassi La statistica morale e il libero arbitrio. Prima versione italiana del prof. Giuseppe Tammeo Regole per il catalogo alfabetico a schede della reale Biblioteca universitaria di Breslavia. Prima versione dal tedesco... a cura di Angelo Bruschi Del carbonchio... Con 5 incisioni in legno. Traduzione dei dott. Paolino Morelli e Pasquale Morelli Intorno al cancro dello stomaco... Traduzione del prof. Carlo Emery Guida del parto e del puerperio secondo il principio antisettico. Versione di Vincenzo Meyer Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 66 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 125 Eichhorst, Hermann Manuale dei metodi fisici di esame (o di semeiotica) delle malattie interne... Prima traduzione italiana con Bianchi, Aurelio note ed aggiunte originali pel d. Aurelio Bianchi Francesco Vallardi Milano 1888-1889 Prosa non letteraria Incerto 126 Eichhorst, Hermann Trattato di patologia e terapia speciale pei medici pratici e studenti. Unica traduzione italiana autorizzata ed eseguita sulla seconda e terza edizione tedesca del 1887 dai dottori Carlo Maglieri e Carlo Bareggi riveduta da Augusto Murri Maglieri, Carlo; Bareggi, Carlo; Murri, Augusto L. Vallardi Milano 1888-1889 Prosa non letteraria Certo 127 Eisenberg, James Diagnostica batteriologica. Tavole ausiliarie all'esercizio pratico. Traduzione dall'ultima edizione tedesca con note e aggiunte pel dr. Tito Ferretti Ferretti, Tito F. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 128 Ellendt, Friedrich Grammatica latina, riveduta da Maurizio Seyffert, emendata da M. A. Seyffert e H. Busch, tradotta da Angelo Camillo Firmani Firmani, Angelo Camillo Sansoni Firenze 1882-1884 Prosa non letteraria Incerto Firmani, Angelo Camillo Sansoni Firenze 1882-1884 Prosa non letteraria Incerto Meyer, Vincenzo Detken Napoli 1889 Martignetti, Pasquale La Cava Napoli 1884 129 Ellendt, Friedrich 130 Emmerich, Rudolf 131 Engels, Friedrich Grammatica latina, riveduta da Maurizio Seyffert, emendata da M. A. Seyffert e H. Busch, tradotta da Angelo Camillo Firmani Sulle lesioni sottocutanee dei reni. Versione di Vincenzo Meyer Il socialismo utopico ed il socialismo scientifico. Tradotto da Pasquale Martignetti Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto 132 Engels, Friedrich L'origine della famiglia, della proprietà privata e dello Stato in relazione alle ricerche di Luigi H. Morgan. Martignetti, Pasquale Versione riveduta dall'autore, di Pasquale Martignetti Tip. F. De Gennaro Benevento 1885 Prosa non letteraria Incerto 133 Englisch, G. Sulla flogosi idiopatica del tessuto cellulare della cavità di Retz. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1889 Prosa non letteraria Incerto 134 Englisch, G. Sull'abnorme posizione del testicolo al di fuori della cavità addominale. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto Vignoli, R.; Pavone, E. Iovene e C. Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto Crapols, Vincenzo M. Jovene Napoli 1880-1881 Prosa non letteraria Incerto Sansoldi Alba 1887 Prosa non letteraria Incerto 135 Erb, Wilhelm Heinrich 136 Erb, Wilhelm Heinrich; Kussmaul, Adolfo 137 Esmarch, Johann Friedrich August von Trattato di elettroterapia... Versione italiana eseguita... dai dottori R. Vignoli e E. Pavone Malattie del sistema nervoso [di Guglielmo Erb, Adolfo Kussmaul]. Versione italiana del dottor Vincenzo Crapols Ristretto delle lezioni di soccorso immediato nei casi Chwatal, Augusta improvvisi. Traduzione di Augusta Chwatal Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. 138 Autore Esmarch, Johann Friedrich August von 67 Titolo I primi soccorsi nei casi di lesioni e malattie improvvise. Guida per gli infermieri volontari... Traduzione del dott. P. Cornils Traduttore Cornils, P. Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua L. Vallardi Milano 1886 Prosa non letteraria Incerto 139 Eulenburg, Albert La iniezione ipodermica dei farmaci. 2. traduzione italiana sulla 4. ed ultima ed. tedesca, con addizioni Ria, Giuseppe e note, del prof. Giuseppe Ria Tip. dell'Ancora Napoli 1881 Prosa non letteraria Certo 140 Ewald, Karl Anton Clinica delle malattie della digestione. Traduzione riveduta sulla seconda edizione tedesca del dottor Pietro Conti. Vol I: La dottrina della digestione. Vol. II: Le malattie dello stomaco F. Vallardi Milano 1885-1889 Prosa non letteraria Certo s.n. Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto Stab. tip. dell'antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Incerto 141 Felsenreich 142 Finger, Ernst Conti, Pietro Della cura da istituire nel periodo di espulsione della Meyer, Vincenzo placenta. Versione di Vincenzo Meyer La sifilide e le malattie veneree. Breve trattato per gli studenti e i medici pratici, tradotto ed annotato dal Tommasoli, Pierleone dott. Pierleone Tommasoli 143 Fischer, Georg Trattato generale delle operazioni chirurgiche e degli Bini, Giovanni istrumenti. Versione italiana di Giovanni Bini Detken Napoli 1882 Prosa non letteraria Incerto 144 Fischer, Georg Malattie del collo. Anatomia topografica. Malattie congenite. Allacciature. Lesioni violente. Traduzione Massei, Ferdinando dal tedesco del dott. Ferdinando Massei Detken Napoli 1881 Prosa non letteraria Certo 145 Fischer, Kuno Il centenario della Critica della ragione pura. Traduzione del dr. Alfredo Pioda Pioda, Alfredo Dumolard Milano 1882 146 Fischi, J. Sull'antipiresi. Vers. di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 147 Flückiger, Friedrich August Chimica farmaceutica... Trad. di Torquato Gigli Gigli, Torquato Loescher Torino 1881 148 Flückiger, Friedrich August Elementi di farmacognosia. Versione italiana con aggiunte del dott. Piero Giacosa Giacosa, Piero Ermanno Loescher Torino 1886 149 Flügge, C. I microrganismi, con speciale considerazione alla etiologia delle malattie infettive. Versione italiana sulla 2. ed. tedesca dei dottori P. Abundo, Manfredi e De Simoni Abundo, P.; Manfredi; De N. Jovene e C. - V. Pasquale Simoni Napoli - Napoli 1889 Prosa non letteraria Certo 150 Förster, Wendelin Le università italiane e i più recenti piani di riforma. Traduzione e note del dott. Luigi Ceci Ceci, Luigi Roma 1883 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tip. della Camera dei deputati Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 68 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 151 Freund, Wilhelm Il dialetto ionico di Erodoto e d'Omero brevemente esposto. Versione ad uso dei corsi liceali di Carlo Fumagalli. 2. ed. Ricorretta ed accresciuta di alcuni cenni sulla prosodia greca Drucker e Tedeschi Verona 1886 Prosa non letteraria Incerto 152 Freund, Wilhelm Il dialetto ionico d'Erodoto e d'Omero brevemente esposto. Versione ad uso dei corsi liceali di Carlo Fumagalli. 3. ed. Ricorretta ed accresciuta di alcuni cenni sulla prosodia greca D. Tedeschi e figlio Verona 1889 Prosa non letteraria Incerto 153 Freund, Wilhelm Le principali varietà del dialetto ionico (Erodoteo e Omerico) brevemente esposte. Tradotto ad uso dei corsi liceali da Carlo Fumagalli Drucker e Tedeschi Verona - Padova 1883 Prosa non letteraria Incerto 154 Frey, Heinrich Manuale di tecnica microscopica. Tradotto dal tedesco da Nicola Lanzillotti Buonsanti con addizioni Lanzillotti Buonsanti, del dr. Pietro Lupò... riviste da Giovanni Paladino. Nicola Con 72 figure in 4 tavole litografiche V. Pasquale Napoli 1886 Prosa non letteraria Certo 155 Friedländer, Julius Il margravio Carlo Filippo di Brandeburgo e la contessa Salmour. Tradotto da Vittorio D'Ercole Fratelli Bocca Torino - Roma Firenze 1883 Prosa non letteraria Incerto 156 Friedländer, Karl La tecnica microscopica applicata alla clinica ed alla Coen, Edmondo anatomia patologica. Traduzione di Edmondo Coen Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Incerto 157 Friedländer, Karl La tecnica microscopica applicata alla clinica e all'anatomia patologica. Trad. italiana sull'ultima ed. Oliva, V. tedesca (la sola fatta col consenso dell'autore) dal dottor V. Oliva, riveduta e arricchita di numerose aggiunte dal dott. Giovanni Martinotti Unione tipografico-editrice Torino 1885 Prosa non letteraria Certo 158 Fröbel, Friedrich L'educazione dell'uomo. Prima traduzione dal tedesco del prof. Antonio Ambrosini Ambrosini, Antonio E. Trevisini Milano - Roma 1889 Prosa non letteraria Certo 159 Fruehauf, H. Guida alla diagnosi delle malattie interne con riguardo speciale all'analisi chimica e microscopica dei secreti ed escreti. Versione del d. Brascuglia e Clodomiro Bonfigli Brascuglia; Bonfigli, Clodomiro Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Incerto Loescher Torino 1887-1901 Prosa non letteraria Certo Tip. della r. Accademia dei Lincei Roma 1887 Prosa non letteraria Certo 160 Gaspary, Adolf 161 Gatti, Garibaldi Menotti Fumagalli, Carlo D'Ercole, Vittorio Storia della letteratura italiana... Tradotta dal Zingarelli, Nicola; Rossi, tedesco da Nicola Zingarelli e da Vittorio Rossi. 2. Vittorio ed. rivista e accresciuta Deutsches Lesebuch. Primo libro di lettura tedesca. Con traduzione italiana interlineare Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 69 Titolo 162 Gegenbaur, Carlo Manuale di anatomia comparata. 1. ed. italiana per Carlo Emery Geigel, A.; Pettenkofer, 163 Maximilian von; Forsyer, F. Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Detken Napoli 1882 Prosa non letteraria Incerto Manuale di igiene e malattie dei mestieri [di A. Geigel, Maximilian von Pettenkofer, F. Forsyer]. Versione ital. de' dottori Pietro Lupò, P. Napolitani, G. Bini e V. Crapois N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto Storia della malattia detta Catarro rosso descritta da un medico e tradotta dal tedesco. 2. ed. con l'aggiunta di due lettere di due medici (Antonio Lorenzo Genovesi e Giovanni Luigi Targioni) sopra l'istesso soggetto Stamperia della Rovere Firenze 1882 Prosa non letteraria Certo Calonghi, Ferruccio Rosenberg e Sellier Torino 1889-1885 Prosa non letteraria Certo Crapols, Vincenzo Jovene Napoli 1882-1887 Bertè, Francesco Vallardi Napoli 1883 Trattato delle malattie dei bambini... 2. ed. italiana Franco, Domenico; 168 Gerhardt, Karl Christian Adolf sulla 4. originale (migliorata ed ampliata)... tradotta... Massei, Ferdinando dai dottori Domenico Franco e Ferdinando Massei R. Marghieri di Gius. Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto 169 Gerhardt, Karl Christian Adolf Di alcune angioneurosi. Traduzione di V. Cavagnis Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Incerto 170 Germania Codice penale per l'Impero germanico. Aggiuntovi le leggi sulla stampa e sui socialisti… Traduzione Scotti, Luigi italiana a cura dell'avv. Luigi Scotti, con una prefazione del traduttore Tip. Medici e C. Massa [Carrara] 1888 Prosa non letteraria Incerto 171 Germania Le leggi civili della Germania. Raccolte tradotte, annotate e confrontate... dall'avv. Giulio Fioretti. Introduzione generale del prof. Emanuele Gianturco. Fioretti, Giulio Appendici del prof. Giorgio Arcoleo e del prof. Leone Bolaffio Enrico Detken Napoli 1888-1889 Prosa non letteraria Incerto 172 Germania Le leggi penali della Germania. Raccolte, tradotte annotate e confrontate con le leggi italiane dall'avv. Fioretti, Giulio Giulio Fioretti. Introduzione generale del prof. Enrico Pessina Tip. dell'Unione Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto La guerra franco-germanica del 1870-71 compilata dalla sezione storico-militare del grande stato maggiore. Versione dal tedesco autorizzata. Carlo Voghera Roma 1883 Prosa non letteraria Certo 164 Genovesi, Antonio Lorenzo; Targioni, Giovanni Luigi Dizionario della lingua latina secondo l'ultima ed. tedesca... Traduzione con aggiunte condotta dal dott. Ferruccio Calonghi Trattato delle malattie dei bambini. Versione di 166 Gerhardt, Karl Christian Adolf Vincenzo Crapols Dell'itterizia gastro-duodenale. Traduzione di 167 Gerhardt, Karl Christian Adolf Francesco Bertè 165 Georges, Karl Ernst 173 Germania. Deutscher Generalstab Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Emery, Carlo Cavagnis, V. Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 70 Titolo Traduttore Commentario alle Pandette. Tradotto ed arricchito di copiose note e confronti col codice del Regno 174 Glück, Christian Friedrich von d'Italia. Direttori professori Carlo Fredda e Pietro Pouchain, Vittorio Cogliolo. Tradotti ed annotati dall'avv. Vittorio Pouchain Editore Luogo Società editrice libraria Milano Anno Tipologia Certezza lingua 1886-1899 Prosa non letteraria Incerto 175 Gneist, Rudolph Lo Stato secondo il diritto ossia la giustizia nell'amministrazione politica. Prima traduzione dal tedesco col consenso dell'autore del senatore Isacco Artom Artom, Isacco Zanichelli Bologna 1884 Prosa non letteraria Certo 176 Goehlert, Vincenz Cosiderazioni statistiche sui dati biblici. Supplemento alle Notizie etnografiche… Versione italiana del prof. Angelo Ancona Ancona, Angelo Tip. Tomasich Trieste 1887 Prosa non letteraria Incerto 177 Goethe, Johann Wolfgang von Principii di filosofia zoologica e anatomia comparata. Lessona, Michele Prima traduzione italiana per Michele Lessona Edoardo Perino Roma 1885 Prosa non letteraria Incerto Boltshauser, A. G. Comune di Alessandria Alessandria 1888 Prosa non letteraria Certo Mariano, Raffaele Loescher Torino 1882 Mariano, Raffaele Barbèra Firenze 1882 178 Gräf, Fritz 179 Gregorovius, Ferdinand 180 Gregorovius, Ferdinand La fondazione di Alessandria. In relazione colla storia della Lega Lombarda. Tradotta dal tedesco dal prof. A. G. Boltshauser Atenaide. Storia di una imperatrice bizantina. Trad. dal tedesco di Raffaele Mariano Nelle Puglie. Versione dal tedesco di Raffaele Mariano. Con noterelle di viaggio del traduttore Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo 181 Grimm, Hermann La distruzione di Roma. Lettera tradotta da C. V. Giusti, e preceduta da una lettera del traduttore Giusti, C. V. Loescher e Seeber Firenze 1886 Prosa non letteraria Incerto 182 Grossman, L. Contribuzione alla diagnosi delle malattie dell'occhio. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto 183 Grothe, Ermanno Filatura, tessitura, apprestamento, ossia lavorazione meccanica delle fibre tessili. Traduzione eseguita sulla 2. ed ultima edizione tedesca arricchita di numerose aggiunte Ulrico Hoepli Milano 1887 Prosa non letteraria Certo 184 Grünfeld, G. La cura locale nelle forme della sifilide. Versione di Vincenzo Meyer s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto 185 Hagen, Richard Vade-mecum per l'esame clinico e la diagnosi al letto dell'ammalato. Ad uso dei giovani medici. 3. Bini, Giovanni versione italiana, riveduta, corretta ed ampliata sulla 3. ed. tedesca pel dott. Giovanni Bini D. Tedeschi e figlio Verona 1889 Prosa non letteraria Certo 186 Hahn, Hermann Manuale di geografia antica. Tradotto dal tedesco ad uso delle scuole secondarie classiche dal dott. Boralevi, Gustavo Gustavo Boralevi Tip. Raffaello Giusti Livorno 1889 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Meyer, Vincenzo Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 71 Titolo La questione delle privative industriali. Versione dal tedesco dell'avvocato Annibale Fieschi 187 Haller Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Fieschi, Annibale Tip. Sociale Cremona 1888 Venturi, A. Tip. Antonio Taddei e figli Ferrara 1886 Guarneri, A. Vallardi Milano 1888 Lupò, Pietro Detken Napoli 1880 191 Haubner, G. C. Trattato delle malattie interne ed esterne degli animali domestici. 9. ed. completamente e Lanzillotti Buonsanti, nuovamente elaborata dal dott. O. Siedamgrotzky. Nicola Prima versione italiana dal tedesco... eseguita sotto la direzione del dott. Nicola Lanzillotti Buonsanti Tip. Pietro Agnelli Milano 1886 Prosa non letteraria Certo 192 Hauser, Ludwig La tecnica della pittura a olio, la conservazione e il restauro dei quadri a olio. Istruzioni... Traduzione autorizzata di Alessandro Ostini Modes e Mendel Roma [1885 pref.] Prosa non letteraria Incerto 193 Hebra, Ferdinand von Delle malattie della pelle e sue appendici in relazione con quelle di tutto l'organismo. Traduzione Sgrosso, Pasquale di Pasquale Sgrosso R. Marghieri Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto 194 Hebra, Ferdinand von Delle malattie della pelle e sue appendici in relazione con quelle di tutto l'organismo. Traduzione Sgrosso, Pasquale italiana autorizzata del dr. Pasquale Sgrosso Marghieri Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto 195 Hebra, Ferdinand von Elefantiasi degli arabi. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1886 Hegel, Georg Wilhelm Friedrich Filosofia del diritto. Tradotta da Antonio Turchiarulo Turchiarulo, Antonio Detken Napoli 1881 188 Harck, Fritz 189 Hartmann, Arthur 190 Haser, Heinrich 196 Gli affreschi del Palazzo Schifancia in Ferrara. Studio. Traduzione si A. Venturi Malattie dell'orecchio e loro cura. Ed. ital. sulla 3. tedesca pel dr. A. Guarneri Sguardo sulla storia della chirurgia e dello stato chirurgico. Traduzione di Pietro Lupò Ostini, Alessandro Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Incerto Incerto Incerto 197 Heine, Heinrich Viaggio in Italia, 1828-1829. Traduzione di Giuseppe Verdaro, Giuseppe Verdaro Tip. del Popolo pistoiese Pistoia 1887 198 Heine, Heinrich Viaggio sul Harz da' Reisenbilder (Impressioni di viaggio). Saggio di versione di Vittorio Trettenero Tip. Paolo Ragazzone Alessandria 1887 Prosa non letteraria Incerto 199 Heine, Heinrich Memorie postume. Con sue lettere e poesie inedite. Engel, Edoardo Traduzione di Edoardo Engel Barbèra Firenze 1884 Prosa non letteraria Incerto 200 Heitzmann, Karl Anatomia umana descrittiva e topografica esposta in 622 figure... 4. ed. Colla versione italiana del testo Lapponi, Giuseppe per cura del dr. Giuseppe Lapponi F.lli Treves - S. Braumuller Bologna - Vienna 1887 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Trettenero, Vittorio Tedesco Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 201 Heitzmann, Karl 202 Hellwald, Friedrich Anton Heller von Hellwald, Friedrich Anton Heller von Hellwald, Friedrich Anton 204 Heller von 203 72 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Anatomia umana descrittiva e topografica esposta in 636 figure... 5. ed... Versione del testo per cura del Lapponi, Giuseppe dr. Giuseppe Lapponi G. Branmüller Vicenza 1887 Prosa non letteraria Incerto Storia della civiltà nel suo naturale svolgimento fino al presente. Prima traduzione italiana, eseguita col consenso dell'autore sulla 3. ed. tedesca e corredata di un studio critico dall'avv. Vittorio Cavagnari. Fasc. I Cavagnari, Vittorio A. Donath Genova 1887 Prosa non letteraria Certo Strafforello, Gustavo Loescher Torino 1885 Strafforello, Gustavo Loescher Torino 1885 Africa secondo le notizie più recenti. Esposta da Gustavo Strafforello Asia secondo le notizie più recenti. Esposta da Gustavo Strafforello Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto 205 Hellwald, Friedrich Anton Heller von America centrale e meridionale secondo le notizie più recenti. Esposta da Gustavo Strafforello Strafforello, Gustavo Loescher Torino 1886 Prosa non letteraria Incerto 206 Hellwald, Friedrich Anton Heller von America settentrionale secondo le notizie più recenti. Esposta da Gustavo Strafforello Strafforello, Gustavo Loescher Torino 1886 Prosa non letteraria Incerto 207 Hellwald, Friedrich Anton Heller von Australia, Oceania e regioni polari secondo le notizie Strafforello, Gustavo più recenti. Esposte da Gustavo Strafforello Loescher Torino 1886 Prosa non letteraria Incerto Uebelhart, G. G. Amante Uebelhart Pisa 1883 Prosa non letteraria Incerto Marocco, C. Treves Bologna 1885 Antonelli, Alberto C. Preisig Napoli 1888 Bragaglia, Cesare Sonzogno Milano 1885 Prosa non letteraria Incerto s.n. Napoli 1889 Prosa non letteraria Incerto s.n. Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto 214 Hess, Richard I nostri alberi da bosco. Loro comportamento e proprietà. Introduzione allo studio della selvicoltura ad uso delle scuole forestali ed agrarie. Traduzione, Lunardoni, Agostino corredata di molte note ed aggiunte, di Agostino Lunardoni Tip. Giorgio Grigoletti Rovereto 1885 Prosa non letteraria Incerto 215 Hettinger, Franz Tommaso d'Aquino e la civiltà europea. Versione dal Manzoni, Luigi tedesco di Luigi Manzoni Tip. degli Accattoncelli Napoli 1882 Prosa non letteraria Certo 208 Henning, C. 209 Henock, Eduard Heinrich 210 Hersing, Friedrich 211 Hertzen, Aleksandr 212 Herz, M. 213 Herz, M. Madre e bambino. Dottrine e consigli per la gravidanza, il puerperio,... Traduzione di G. G. Amante Uebelhart Lezioni sopra le malattie de' bambini. Traduzione di C. Marocco Compendio di oftalmiatria. Traduzione di Alberto Antonelli, a cura di Giuseppe Albini La camicia rossa. Versione italiana preceduta da uno studio biografico critico di Cesare Bragaglia Sulla tubercolosi polmonare nei bambini. Sua sintomatologia, diagnosi e cura. Versione di Meyer, Vincenzo Vincenzo Meyer La diarrea nella prima infanzia. Versione di Vincenzo Meyer, Vincenzo Meyer Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 73 Titolo Traduttore Apologia del cristianesimo. Traduzione di Bonifazio Oslaender, Bonifazio; Oslaender e Isidoro Donzella. 2. ed. Donzella, Isidoro Heydebrand und der Lasa, L. Manuale del palafreniere civile e militare. Traduzione 217 von italiana Trattato di medicina legale. Traduzione di Antonio 218 Hofmann, Eduard Raffaele, Antonio Raffaele 216 Hettinger, Franz 219 Hofmann, Eduard 220 Hofmann, Eduard 221 Hohenlohe Ingelfingen, Karl August Eduard Kraft von 222 Hölder, Eduard 223 Holzweiszig, Friedrich 224 Homberger, Heinrich 225 Hopf, Karl 226 Hottenroth, Franz 227 Hummel, Johann Joachim 228 Husemann, Theodor Trattato di medicina legale ad uso degli studenti e dei medici... Tradotto dal dott. Antonio Raffaele... sulla 2. ed. tedesca accresciuta e migliorata con figure intercalate nel testo Trattato di medicina legale. Traduzione di Antonio Raffaele Lettere sulla cavalleria del principe Kraft di Hohenlohe... Dall'originale tedesco con prefazione e note per Francesco Boselli Istituzioni di diritto romano. Tradotte da Dante Caporali Breve sintassi greca... recata dal tedesco in italiano... da Emilio Ferraro Carlo Hillebrand. Versione dal tedesco di Giulia Weissmann Rigutini Storia dei Giustiniani di Genova. Tradotta da Alessandro Wolf I costumi, gli strumenti, gli utensili, le armi di tutti i popoli antichi e moderni. Traduzione italiana del prof. G. J. Mendel. Disp. 1-5 La tintura delle fibre tessili. Traduzione italiana con aggiunte del dott. Roberto Lepetit Trattato di terapeutica... Traduzione italiana autorizzata sull'ultima ed. originale del prof. Antonio Raffaele Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Parenti Firenze 1879-1881 Dumolard Milano 1885 Detken Napoli 1881 Raffaele, Antonio L. Vallardi Milano - Napoli Roma 1885 Prosa non letteraria Certo Raffaele, Antonio L. Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Incerto Boselli, Francesco E. Loescher Torino 1886 Prosa non letteraria Certo Caporali, Dante Bocca Torino 1887 Ferraro, Emilio E. Loescher Torino 1884 Weissmann Rigutini, Giulia Le Monnier Firenze 1889 Wolf, Alessandro Tip. dei Sordo-muti Genova 1882 Mendel, G. J. Modes e Mendel Roma 1887-1891 Prosa non letteraria Incerto Lepetit, Roberto Ulrico Hoepli Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto Raffaele, Antonio R. Marghieri Napoli 1883 Prosa non letteraria Incerto Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Incerto 229 Ihne, Wilhelm Roma antica dalla fondazione all'incendio gallico. Traduzione di Teresa Amici Masi con una lettera di Ruggero Bonghi Amici Masi, Teresa Nicola Zanichelli Bologna 1883 Prosa non letteraria Incerto 230 Jaksch, Rudolph von La diagnosi clinica delle malattie interne per mezzo degli esami bacteriologici, chimici e microscopici. Prima traduzione italiana sulla 2. ed. tedesca, con note ed aggiunte del dott. Orsino Manganotti Manganotti, Orsino Stab. tip. antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 231 Johne, A. Delle vie dell'infezione tubercolare. Trad. dal tedesco da Edmondo Coen Coen, Edmondo Tip. Gamberini e Parmeggiani Bologna 1883 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 74 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 232 Kannegiesser, O. Siate uomini e proteggete gli animali... Opuscolo premiato dalla Società zoofila di Vienna... Versione De Brüll, Dorotea libera dal tedesco fatta eseguire per cura di Dorotea De Brüüll Società zoofila triestina Trieste 1881 Prosa non letteraria Certo 233 Kant, Immanuel Per la pace perpetua. Progetto filosofico. Prima traduzione italiana dal tedesco di Adolfo Massoni Massoni, Adolfo E. Sonzogno Milan 1885 Prosa non letteraria Certo Valdarnini, Angelo Tip. M. Cellini e C. alla Galileiana Firenze 1886 Scambelluri, Angelo Detken Napoli 1884 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1886 Giangrieco, Angelo s.n. Napoli 1887 Bissolati Bergamaschi, Leonida Fratelli Dumolard Milano 1884 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 241 Kling, Henry Lezioni popolari d'istrumentazione, con accurata descrizione delle proprietà di ciascun istrumento, composto ed illustrato con molteplici esempi... Traduzione dal tedesco di Angelo Zanardini Zanardini, Angelo s.n. Milano 1887 Prosa non letteraria Certo 242 Knaus, Mathias I cosidetti contratti a pro dei terzi secondo il diritto romano. Traduzione di Giuseppe Leoni Leoni, Giuseppe s.n. Napoli 1881 Prosa non letteraria Incerto 243 Koch, A. Breve guida allo studio della psichiatria. Dedicata specialmente agli studenti, ai medici pratici e ai medici legali. Traduzione italiana sulla 2. ed. tedesca migliorata ed accresciuta del dott. Silvio Tonnini Tonnini, Silvio Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 244 Koch, Robert Le malattie infettive traumatiche. Ricerche di etiologia. Traduz. con note aggiunte di Ernesto Tricomi Tricomi, Ernesto E. Detken Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto 245 König, Franz Le malattie del tratto inferiore della faringe e dell'esofago. Traduzione [dal tedesco] del dott. Ferdinando Massei Massei, Ferdinando Detken Napoli 1882 Prosa non letteraria Certo 234 Kant, Immanuel 235 Kappeler, Otto 236 Kapper, F. 237 Kaufmann, Maurice 238 Kautsky, Karl 239 Kisch, H. 240 Kleinwächter, L. La pedagogia. Proemio e traduzione di Angelo Valdarnini. 2. ed. Anestesici. Traduzione dal tedesco per il dott. Angelo Scambelluri Il colera dal punto di vista della sua etiologia, profilassi e cura. Versione di Vincenzo Meyer Compendio di terapeutica veterinaria. Traduzione di Angelo Giangrieco Socialismo e malthusianismo. L'influenza dell'aumento della popolazione sul progresso della società... Traduzione dal tedesco di Leonida Bissolati Bergamaschi Sullo stato presente della dottrina della genesi del sesso. Versione di Vincenzo Meyer Sulla dismenorrea membranacea. Versione di Vincenzo Meyer Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 246 König, Franz 247 König, I. 248 Konigstein, L. 249 Kopp, Wilhelm 250 Kopp, Wilhelm 251 Kopp, Wilhelm 75 Titolo Trattato di chirurgia speciale per medici e studenti. Traduzione autorizzata per cura dei dott. Ambrogio Ferrari e Luigi Resegotti. Fasc. 40-44 Composizione chimica sul valore nutritivo degli alimenti umani. Traduz. di Fausto Sedini Fisiologia e patologia della reazione pupillare. Versione di Vincenzo Meyer Le antichità private dei romani. Traduzione di N. Moreschi. 2. ed. Compendio della storia della letteratura greca pei licei. Tradotto da Carlo Fumagalli Compendio della storia della letteratura greca. Versione... di Carlo Fumagalli Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Incerto Ferrari, Ambrogio; Resegotti, Luigi Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1889 Sedini, Fausto Hoepli Milano 1884 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Moreschi, N. Hoepli Milano 1883 Fumagalli, Carlo Tip. Civelli Verona 1883 Fumagalli, Carlo Tedeschi Verona 1884 Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto 252 Kormann, Ernst Compendio di patologia e clinica pediatrica. Traduzione autorizzata, con note dei dott. Angelo Pavone e Carlo Maglieri, ed una lettera-prefazione del prof. Salvatore Tommasi 253 Korwin, Edvige Il cardinale Miro. Traduz. dal tedesco Azzoguidi Bologna 1883 Prosa non letteraria Certo 254 Krafft Ebing, Richard von Le psicopatie sessuali, con speciale considerazione alla inversione sessuale. Studio clinico-legale. Sterz, Enrico; Waldhart, Traduzione sulla 2. ed. tedesca dei dottori Enrico Luigi Sterz e Luigi Waldhart. Introduzione del prof. Cesare Lombroso Fratelli Bocca Torino 1889 Prosa non letteraria Certo 255 Krafft Ebing, Richard von Trattato clinico pratico delle malattie mentali ad uso Tonnini, Silvio; Amadei, dei medici e degli studenti. Trad. sulla 2. ed. tedesca Giuseppe di Silvio Tonnini e Giuseppe Amadei Bocca Torino 1885-1886 Prosa non letteraria Certo 256 Krafft Ebing, Richard von La responsabilità criminale e la capacità civile negli individui affetti da alterazione mentale. Traduzione del prof. Antonio Raffaele, con gli articoli relativi dei codici italiani Carlo La Cava Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto s.n. Napoli 1889 Prosa non letteraria Incerto Tip. fratelli Bolis Bergamo 1887 Prosa non letteraria Certo 257 Krakauer, J. 258 Kräme, A. Pavone, Angelo; Maglieri, Stab. tip. Gennaro De Angelis e Carlo figlio oggi A. Bellisario e C. Raffaele, Antonio La dispepsia epatica e la biliosa. Loro cause e cura. Meyer, Vincenzo Versione di Vincenzo Meyer Il più bello degli animali bovini. Breve e popolare istruzione... Prima versione dal tedesco del prof. Tamaro, Domenico Domenico Tamaro Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 76 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 259 Kröhnke, G. H. A. Manuale pel tracciamento delle curve delle ferrovie e strade carrettiere. Calcolate nel modo più accurato Loria, Leonardo per tutti gli angoli e raggi. Tradotto dal tedesco dall'ing. Leonardo Loria. 2. ed. riveduta Ulrico Hoepli Milano 1888 Prosa non letteraria Certo 260 Kruegelstein, A. Sulla differenza ideale tra giuoco e scommessa. Studio di diritto civile. Versione dal tedesco con note Palermo, Giovanni per l'avv. Giovanni Palermo. 2. ed. Tip. editrice Potenza 1886 Prosa non letteraria Certo 261 Kugler, Bernhard Storia delle crociate. Versione italiana di Tommaso Sanesi Sanesi, Tommaso Leonardo Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Incerto 262 Kugler, Bernhard Storia delle crociate. Versione italiana di Tommaso Senesi, Tommaso Senesi. Con illustrazioni e carte. [Disp. IX ed ultima] Leonardo Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto Lepidi Chioti, Giulio L. Vallardi Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto Bertini, Carlo Ludovico Chiantore Mascarelli Pinerolo 1888 Prosa non letteraria Incerto Mya, Giuseppe Francesco Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria Certo Napoli 1881-1882 Prosa non letteraria Incerto 263 Kussmaul, Adolfo 264 Kuttner, Ferdinand 265 Laache, Soren Bloch 266 Landau, Marcus Sulla paralisi bulbare progressiva e suo rapporto con l'atrofia muscolare progressiva. Traduzione di Giulio Lepidi Chioti Breve trattato di versificazione latina. Tradotto da Carlo Ludovico Bertini Analisi dell'urina per i medici pratici. Traduzione autorizzata dal testo tedesco, con numerose aggiunte originali di Giuseppe Mya Giovanni Boccaccio, sua vita e sue opere... Traduzione di Camillo Antona Traversi Antona Traversi, Camillo Stamp. del Vaglio 267 Landerer, Albert Manuale di patologia e terapia chirurgica generale in 40 lezioni. Ad uso degli studenti e dei medici. Dandolo, Alessandro Versione italiana del dott.Alessandro Dandolo Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1888-1890 Prosa non letteraria Incerto 268 Landois, Leonard Trattato di fisiologia dell'uomo. Con istologia, anatomia microscopica e considerazioni speciali di Bocci, Balduino medicina pratica. Traduzione sull'ultima edizione tedesca del dott. Balduino Bocci. Con prefazione del prof. Jacob Moleschott. Parte II (Ultima) Stab. tip. antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1889-1890 Prosa non letteraria Certo 269 Lange, Ottone Letteratura tedesca. Traduzione di Andrea Paganini. Paganini, Andrea 2. ed. Hoepli Milano 1885 Prosa non letteraria Incerto Langenbuch, Carl Joann 270 August Sui moderni principi di medicazione delle ferite in guerra... Traduzione fatta per cura del comitato centrale della Croce rossa italiana, con permesso dell'autore e dell'editore Mantellate Roma 1887 Prosa non letteraria Incerto 271 Lavater, Johann Kaspar Breve sguardo della fisiognomia. Tradotto ed illustrato da Giovanni Mannini Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1887 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Mannini, Giovanni Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 77 Titolo Traduttore Del Laocoonte, ossia Dei limiti della pittura e della Londonio, Carlo poesia. Coll'aggiunta dei frammenti. Traduzione di Giuseppe Carlo Giuseppe Londonio Laocoonte. Versione completa di Tommaso Persico. Persico, Tommaso 2. ed. riveduta dall'autore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Prosa non letteraria Incerto Nicola Zanichelli Bologna 1887 Prosa non letteraria Incerto 274 Lessing, Gotthold Ephraïm Le più belle pagine del Laocoonte. Voltate in italiano da Vittorio Turri ad uso delle scuole classiche, con Turri, Vittorio prefazione note ed una fototipia. 2. ed. riveduta e corretta Ermanno Loescher Torino 1887 Prosa non letteraria Incerto 275 Liebermeister, Karl von Sull'isteria e sua cura. Traduzione di Pietro Conti L. Vallardi Milano 1887 Sarracino Napoli 1881 N. Jovene Napoli 1886-1896 Prosa non letteraria Incerto Pasqualis e Caspani Fano 1882 Prosa non letteraria Incerto Enrico Trevisini Milano 1886 Prosa non letteraria Incerto Stab. tip. G. Civelli Roma 1889 Prosa non letteraria Incerto s.n. Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto 272 Lessing, Gotthold Ephraïm 273 Lessing, Gotthold Ephraïm 276 Liebermeister, Karl von 277 Liebermeister, Karl von 278 Lindner, Gustav Adolf 279 Lindner, Gustav Adolf Conti, Pietro Manuale di patologia e terapia della febbre. Trad. di De Bonis, Teodosio Teodosio De Bonis Petteruti, Gennaro; Lezioni di patologia e terapia speciale. Versione di Meyer, Vincenzo; Toti, Gennaro Petteruti, Vincenzo Meyer e Addeo Toti Addeo Manuale di psicologia empirica. Trad. di Antonio Ambrosini, Antonio Ambrosini Manuale di psicologia empirica, secondo il metodo induttivo. Versione del dott. Antonio Ambrosini. 2. ed. Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto 280 Lorber, Franz Sulla precisione degli strumenti per tracciare angoli retti. Memoria. Traduzione libera con aggiunte del prof. Vittore Gattoni 281 Löwenfeld, L. Lo stato presente della cura delle croniche malattie del midollo spinale. Versione di Vincenzo Meyer 282 Lübker, Friedrich Le magistrature di Roma antica. [Traduzione italiana Murero, Carlo Antonio di Carlo Antonio Murero] Forzani e C. Roma 1880 Prosa non letteraria Incerto 283 Luther, Martin Martino Lutero secondo i suoi scritti. Scelta di scritti del Riformatore di Germania tradotti e presentati al popolo italiano per il quarto centenario della sua nascita li 10 novembre 1883 Tip. Claudiana Firenze - Roma 1883 Prosa non letteraria Incerto 284 Luther, Martin Il piccolo catechismo... in occasione del quarto centenario della nascita del grande riformatore. Nuova traduzione dal tedesco e pubblicazione di Carlo Roenneke E. Loescher e C. Roma 1883 Prosa non letteraria Certo 285 Madvig, Johan Nicolai Grammatica della lingua latina ad uso delle scuole... Edizione italiana approvata dall'autore conforme alla Berrini, Osvaldo quarta ed ultima edizione tedesca. [Traduzione di Osvaldo Berrini] G. B. Paravia e C. Torino - Venezia 1888 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Meyer, Vincenzo Roenneke, Carlo Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 78 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 286 Magnus, Hugo Il linguaggio degli occhi. Conferenza. Traduzione dal tedesco approvata dall'autore e prefazione del dott. Norsa, Giuseppe Giuseppe Norsa Ermanno Loescher e C. Roma 1887 Prosa non letteraria Certo 287 Maltzan, Heinrich von Il barone di Maltzan in Sardegna. Con un'appendice sulle iscrizioni fenicie dell'isola. Traduzione dal Prunas Tola, Giuseppe tedesco con note del cavaliere Giuseppe Prunas Tola Brigola Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Prunas Tola, Giuseppe Alfredo Brigola e C. Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Ambrosoli, Solone Tip. Cogliati Milano 1889 Solaini, Ezio Giuseppe Pellas Firenze 1887 Dolzan, Andrea Bertola Piacenza 1883 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Tomasoni, G. Tip. Giovanni Fulvio Cividale 1888 Succ. Monti Bologna 1883 Prosa non letteraria Certo Prosa non letteraria Incerto 288 Maltzan, Heinrich von 289 Markl, Andreas 290 Marquardt, Joachim 291 Martin, Konrad 292 Maydl 293 Mayer, Adolph In Sardegna. Con un'appendice sulle iscrizioni fenicie dell'isola. Traduzione dal tedesco con note di Giuseppe Prunas Tola Serdica o Antiochia? Traduzione di Solone Ambrosoli L'amministrazione pubblica romana. Tradotta sulla 2. ed. tedesca dall'avv. Ezio Solaini. Vol. I Le bellezze del rosario. Traduzione dal tedesco di Andrea Dolzan Sulla cura chirurgica delle malattie intestinali. Versione di Vincenzo Meyer La nutrizione delle piante coltivate... Versione dal tedesco di G. Tomasoni Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Certo Incerto Certo 294 Mayor, E. K. Filosofia e non filosofia. Discorso inaugurale per la riapertura degli studi nella imperiale Accademia di Krenztburg... Tradotto dal tedesco 295 Meissner, Karl Fraseologia latina ad uso delle scuole secondarie. Recata in italiano da Giuseppe Coceva. 2. ed. Coceva, Giuseppe L. Pasqualucci Roma 1889 296 Meissner, Paul Sul cholera infantum. Traduzione di Carlo Maglieri Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1882 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1884 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto Ragona, Domenico Loescher Torino 1884 Prosa non letteraria Incerto De Ruggiero, Ettore Loreto Pasqualucci Roma 1887-1890 Prosa non letteraria Certo Decia, Giovanni G. C. Sansoni Firenze 1889 Prosa non letteraria Certo 297 Mikulicz, Johann 298 Mikulicz, Johann 299 Mohn, Henrik 300 Mommsen, Theodor 301 Müller, Lucian Dell'uso dell'jodoformio in chirurgia. Versione di Vincenzo Meyer Sulla importanza della trasfusione del sangue e dell'iniezione di cloruro sodico nell'anemia acuta. Versione di Vincenzo Meyer Elementi di meteorologia. Versione di Domenico Ragona, autorizzata con note, aggiunte, figure e carte. Nuova ed. Le provincie romane da Cesare a Diocleziano. Traduzione dal tedesco di Ettore De Ruggiero Quinto Orazio Flacco. Biografia storico-letteraria. Tradotta dal tedesco da Giovanni Decia Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 302 Müller, Lucian 303 Müntz, Eugène 304 Netto, Eugen 79 Titolo Metrica dei greci e dei romani. Versione di Vittorio Lami Il Palazzo di Venezia a Roma. Traduzione di Giovanni Gatti Teoria delle sostituzioni e sua applicazione all'algebra. Versione dal tedesco di Giuseppe Battaglini Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Lami, Vittorio U. Hoepli Milano 1883 Incerto Gatti, Giovanni Befani Roma 1884 Battaglini, Giuseppe Loescher Torino 1885 Prosa non letteraria Certo Incerto 305 Neudderfer, J Il presente e l'avvenire dell'antisepsi ed i suoi rapporti con la batteriologia. Vers. di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto 306 Neumann, Karl Manuale di elettroterapia, ad uso dei medici pratici. Versione italiana del dott. Celso Sighicelli Sighicelli, Celso Stab. tip. antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Incerto 307 Niemeyer, August Hermann Principii fondamentali dell'educazione e dell'istruzione... commenti di Gustav Adolf Lindner... Zaglia, Marcello traduzione di Marcello Zaglia Tarizzo Torino 1883 Prosa non letteraria Incerto 308 Niemeyer, Paul Manuale teorico chimico di percussione ed ascoltazione riguardato sotto l'aspetto storico e critico... Versione italiana... pel dottor Mariano Taglianetti E. Pellerano Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto 309 Nihn, A. Trattato di anatomia pratica: guida alla preparazione Trimani, L. nella sala anatomica. Trad. di L. Trimani L. Vallardi Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto Nothnagel, Hermann; 310 Rossbach, M. J. Nuovi elementi di materia medica e terapia [di Hermann Nothnagel, M. J. Rossbach]. 2. versione italiana... con aggiunte e note del dott. Gaetano Rummo, Gaetano Rummo. Preceduto da nuove lezioni di farmacologia e terapia generale del dott. Mariano Semmola Jovene Napoli 1882 Prosa non letteraria Incerto 311 Nowak, Josef Le malattie infettive sotto il rispetto della etiologia e della igiene. Esposizione sistematica... Traduzione del dottor Alfonso Di Vestea Di Vestea, Alfonso Detken Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Incerto Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto 312 Oberst, Max 313 Obersteiner, Heinrich Le lacerazioni dell'uretra maschile e loro trattamento. Traduzione di Carlo Maglieri L'ipnotismo studiato specialmente in rapporto alla sua importanza clinica e legale. Versione di Vincenzo Meyer Taglianetti, Mariano 314 Obersteiner, Heinrich Morfinismo cronico. Versione di E. Meyer Meyer, E. s.n. Napoli 1884 315 Obersteiner, Heinrich La psicosi da intossicazione. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1886 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 316 Oertel, J. 317 Ollendorff, Heinrich Gottfried 318 Pahl, Johann Gottfried 319 Peiper, E. 80 Titolo Traduttore La cura dietetica meccanica delle croniche affezioni Meyer, Vincenzo del miocardio. Versione di Vincenzo Meyer Grammatica della lingua francese... ridotta ai usi degli Italiani da Giovanni Ruggio Storia della Repubblica partenopea. Tradotta dal Benedetto Maresca L'inoculazione preservativa del vaiuolo e la sua esecuzione. Versione di Vincenzo Meyer Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Incerto s.n. Napoli 1889 Ruggio, Giovanni A. Detken Napoli 1884 Maresca, Benedetto Tip. V. Vecchi e C. Trani 1889 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1889 Mosso, Ugolino E. Loescher Torino 1885 Tip. Apollonio Brescia 1880 Prosa non letteraria Incerto Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto 320 Pettenkofer, Maximilian von Il colera. Traduzione dal tedesco di Ugolino Mosso 321 Petzholdt, Julius Alcuni pensieri sull'ordinamento delle biblioteche tratti dall'opera Die Bibliothekenlehere... Riassunti e tradotti per cura di Filippo Garbelli 322 Philippson, Ludwig Processo, condanna e supplizio di Gesù. [Tradotto dal tedesco da Moisè Ehrenreich] Ehrenreich, Moisè E. Loescher Torino 1881 Prosa non letteraria Certo 323 Pitawall, Ernst Luigi Napoleone, ovvero Lotta del destino e corona imperiale. Trad. dall'originale tedesco del prof. F. Meriss. 2. ed. illustrata con aggiunte Meriss, F. Carlo Simonetti Milano 1883 Prosa non letteraria Certo 324 Pitha, V.; Billroth, Theodor Enciclopedia di patologia chirurgica speciale e generale redatta dai dottori V. Pitha e Theodor Billroth con la collaborazione di [a. vari], versione italiana dal tedesco Michele Del Monte e Giovanni Antonelli Del Monte, Michele; Antonelli, Giovanni V. Pasquale e E. Sallerano Napoli 1869-1886 Prosa non letteraria Certo 325 Platen, August von Massime per la vita tradotte da Benedetto Croce Croce, Benedetto Tip. V. Vecchi Trani 1886 326 Prantl, Karl Manuale di botanica. Trad. di Giuseppe Cuboni Cuboni, Giuseppe Loescher Torino 1885 Marietti Torino 1882-1883 Tip. dell'Avvenire di Sardegna Cagliari 1886 Giovanni Jovene Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto Detken Napoli 1880 Prosa non letteraria Certo 327 Pütz, Wilhelm 328 Rath, Gerhard von Elementi di geografia e di storia universale. Recati in Mattei, Tommaso italiano da Tommaso Mattei. 9. ed. Due viaggi in Sardegna. Versione dal tedesco di U. Botti, U. Botti Malattie degli organi della circolazione. Per i dottori Rauchfuss, C.; Riegel, Franz; C. Rauchfuss, Franz Riegel, T. Dusch. Versione 329 Dusch, T. italiana autorizzata del dott. Alfonso Di Vestea. Riveduta dal prof. G. Lepidi Chioti 330 Reder, Albert Di Vestea, Alfonso Della lissa, rabbia canina, idrofobia. Traduzione [dal Lupò, Pietro tedesco] del prof. Pietro Lupò Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Incerto Incerto Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 331 Reichardt, Eduard 81 Titolo Disinfezione e mezzi disinfettanti per combattere le influenze nocive alla salute e per conservare gli alimenti... 1. trad. ital. con note ed aggiunte sulla 2. ed. ted. di Dario Gibertini Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Gibertini, Dario Battei Parma 1883 Benetti, Jacopo Società tip. già Compositori Bologna 1884 Calderoni, Guglielmo Boncompagni Perugia 1880 Müller, Giuseppe; Ferrero, Ermanno E. Loescher Torino 1883 Prosa non letteraria Incerto Cerrato, Luigi Loescher Torino - Firenze Roma 1882 Prosa non letteraria Incerto Peli, Giuseppe [Tip. Gamberini e Parmeggiani] Bologna 1887 Prosa non letteraria Incerto 337 Richter, Victor von Trattato di chimica inorganica. Tradotto col consenso dell'autore sulla 5. ed. originale e corredato di aggiunte e note dal dott. Augusto Piccini. 2. ed. italiana riveduta e migliorata Piccini, Augusto Ermanno Loescher Torino 1889 Prosa non letteraria Incerto 338 Richter, Victor von La chimica delle combinazioni del carbonio ovvero chinica organica. Trad. del dr. Augusto Piccini Piccini, Augusto Loescher Torino 1883 Prosa non letteraria Incerto 339 Richter, Victor von Trattato di chimica inorganica. Tradotto col consenso dell'autore sulla 4. ed. originale e corredato di note e di un'appendice dal dott. Augusto Piccini Piccini, Augusto Ermanno Loescher Torino 1885 Prosa non letteraria Incerto E. Detken Napoli - Roma 1880 L. Vallardi Napoli 1882 Loescher Torino 1885 Prosa non letteraria Incerto Tip. Crociani Puccinelli Roma 1881 Prosa non letteraria Certo 332 Reiche 333 Reumont, Alfred von 334 Reumont, Alfred von 335 Ribbeck, Wilhelm 336 Richter, A. 340 Riecke, G. A. 341 Riegel, Franz 342 Rindfleisch, Eduard 343 Rosati, Matteo Catechismo per i fuochisti. (Traduz. del prof. ing. Jacopo Benetti) Il Collegio del cambio in Perugia. Traduzione dal tedesco da Guglielmo Calderoni Vittoria Colonna. Vita, fede e poesia nel secolo decimosesto. Versione di Giuseppe Müller ed Ermanno Ferrero. Con aggiunte dell'autore Morfologia omerica tradotta sulla 2. ed. originale da Luigi Cerrato Intorno ai processi morbosi che impediscono il normale sviluppo delle circumvoluzioni cerebrali. Traduzione del dott. Giuseppe Peli Teoria dell'educazione. 2. ed. Traduzione dal Pizzi, Salvatore tedesco di Salvatore Pizzi La diagnosi dell'aderenza del pericardio. Traduzione Vizioli, Antonio di Antonio Vizioli Elementi di patologia medica. [...] Schizzo naturale di medicina scientifica. Traduzione con note del dott. Lava, Giovanni Giovanni Lava Sull'opuscolo di L. Philippson tradotto dal tedesco da Moisè Ehrenreich sotto il titolo Processo, condanna e supplizio di Gesù. Esame Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Ehrenreich, Moisè Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 82 Titolo 344 Rosenthal, Moritz Contribuzione alla conoscenza delle fratture della base del cranio. Versione di Vincenzo Meyer Salkowski, Ernst Leopold; Leube, Wilhelm Schäffle, Albert Eberhard 346 Friedrich Trattato dell'urina. Traduzione di Piero Giacosa [di Ernest Leopold Salkowski, Wilhelm Leube] Struttura e vita del corpo sociale. Versione dell'avv. Eusebio Lodovico 347 Scher, Johann Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1885 Giacosa, Piero L. Vallardi Napoli 1886 Lodovico, Eusebio Unione tip. s.l. 1881 I nichilisti. Traduz. dal ted. di Vittorio Artom Artom, Vittorio Roux Torino 1887 348 Scherr, Johann Storia dei costumi e della cultura del popolo tedesco. 1. versione dal tedesco di Tiberio Villani Villani, Tiberio Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1883 Prosa non letteraria Certo 349 Scherr, Johann Storia generale della letteratura. Un manuale in due volumi... Traduzione del prof. Carlo Fontana. 6. ed... Fontana, Carlo Primo vol. [Letteratura orientale, greca, romana e neolatina] s.n. Mantova 1885 Prosa non letteraria Incerto 350 Schiller, Hermann I metri e la lingua di Orazio. [Traduzione dal tedesco Decia, Giovanni e appendice di Giovanni Decia] G. C. Sansoni Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo 351 Schiller, Hermann I metri lirici di Orazio secondo i risultati della metrica moderna... Traduzione autorizzata dalla seconda Martini, Emidio edizione tedesca di Emidio Martini Carlo Clausen Palermo 1888 Prosa non letteraria Certo Paravia Torino 1882 Tip. Giovanni Cecchini Venezia 1882 Tip. Sambolino Genova 1885 Carnesecchi Firenze 1884 356 Schmidt Rimpler, Hermann Manuale di oculistica e d'oftalmoscopia. Per uso dei medici e degli studenti. Prima traduzione italiana Cantù, V.; Coen, sulla 2. ed. tedesca del dott. V. Cantù ed Edmondo Edmondo Coen L. Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Certo 357 Schmidt, Bernhard Brevi principii di stile latino. Ad uso delle scuole. Traduz. con note e aggiunte di Carlo Fumagalli Fumagalli, Carlo Drucker e Tedeschi Verona 1882 Prosa non letteraria Incerto 358 Schmidt, Bernhard Brevi principî di stile latino. Ad uso delle scuole. Traduzione con note e aggiunte di Carlo Fumagalli Fumagalli, Carlo Tip. Civelli Verona 1881 Prosa non letteraria Incerto 359 Schmidt, Oskar Manuale di zoologia... Tradotto da Maria Viani Visconti Cavanna Viani Visconti Cavanna, Maria G. B. Paravia Roma 1882 Prosa non letteraria Incerto 345 Lettere sulla educazione estetica dell'uomo. Trad. di Trinchero, Ildegarde Ildegarde Trinchero Il teatro considerato come istituzione morale… Marconi, Adolfo Tradotto da Adolfo Marconi Azione ballata dal tedesco. [Trad. da Gaspare 354 Schlegel, August Wilhelm von Marengo, Gaspare Marengo] Esempi per il servizio delle pattuglie di fanteria. 355 Schleinitz, Otto von Versione dal tedesco Schiller, Johann Christoph Friedrich Schiller, Johann Christoph 353 Friedrich 352 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 83 Titolo Il libro della natura. Lezioni elementari di fisica, astronomia, chimica, mineralogia, geologia, botanica, fisiologia, zoologia. Tradotte sulla 13. ed. tedesca da Angelo Fava e Francesco Cortese Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Fava, Angelo; Cortese, Francesco UTET Torino 1880 Chilesotti, Oscar Dumolard Milano 1888 Chilesotti, Oscar Dumolard Milano 1885 363 Schreiber, August Chirurgia ortopedica generale e speciale. Traduzione italiana con annotazioni ed aggiunte Motta, Mario autorizzate dall'autore, sull'ed. tedesca (1888), per il dott. Mario Motta Unione tipografico-editrice Torino 1889 Prosa non letteraria Certo 364 Schröder, Karl Manuale di ostetricia. Traduzione sopra la 8. ed. tedesca del dott. Giovanni Rocca, con prefazione ed Rocca, Giovanni aggiunte di Domenico Tibone. 3. ed. rifusa ed aumentata Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1887-1888 Prosa non letteraria Certo 365 Schröder, Karl Malattie degli organi sessuali della donna. Versione Berruti, Giuseppe; Raveri, N. Jovene e V. Pasquale Enrico italiana dei dott. Giuseppe Berruti e Enrico Raveri Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto 366 Schroff, Karl von Trattato di materia medica e terapeutica con applicazione alla farmacopea. Trad. ital. con l'aggiunta di molte note e con addizioni originali di M. Sammola Prosa non letteraria Incerto 360 Schödler, Friedrich 361 Schopenhauer, Arthur 362 Schopenhauer, Arthur 367 Schrott, Josef 368 Schubring, Julius Il mondo come volontà e come rappresentazione. Versioni di Oscar Chilesotti Aforismi sulla saggezza nella vita... Trad. di Oscar Chilesotti Trattato di ragioneria. (Traduzione di Edoardo Sperotti) Camarina. Memoria tradotta dal tedesco da Antonino Salinas Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Sammola, M. E. Detken Napoli 1885 Sperotti, Edoardo Tip. della Rivista di contabilità Novara 1883 Salinas, Antonino Virzì Palermo 1882 Toniazzo, Guglielmo Ermanno Loescher Torino 1888 Prosa non letteraria Certo Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo 369 Schubring, Julius Topografia storica di Agrigento Hakragas. Traduzione dal tedesco con note ed aggiunte del prof. Guglielmo Toniazzo, col consenso dell'autore 370 Schüle, Heinrich Manuale delle malattie mentali. Versione italiana del Bini, Giovanni dott. Giovanni Bini N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto 371 Schultz, Ferdinand Trattato della formazione delle parole e della metrica latina. Versione italiana con note. 4. ed. Loescher Torino 1885 Prosa non letteraria Incerto Montefredini, Francesco Libr. Alessandro Manzoni Roma 1880 De Angeli, Felice Stab. tip. antica casa edit. dott. Francesco Vallardi Milano 1889 372 Schulze, Ernesto 373 Schweiger Lerchenfeld, Amand L'antica Roma metropoli del mondo. Versione di Francesco Montefredini L'Adriatico e il suo litorale. Versione libera con aggiunte del prof. Felice De Angeli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 374 Seifert, Otto 375 Senator, Hermann 376 Settegast, H. 84 Titolo Manuale tascabile di diagnostica medica con 60 figg. interc... Traduzione italiana con note del dott. Alfonso Di Vestea fatta sulla 3. ed. tedesca accresciuta e migliorata per cura del dr. Friedrich Müller Sulla cura del tifo. Traduzione del dott. Edmondo Coen L'allevamento del bestiame. Traduzione italiana di Alessandro Vezzani Pratonieri Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Di Vestea, Alfonso N. Jovene e C. Napoli 1887 Coen, Edmondo Tip. Gamberini e Parmeggiani Bologna 1886 Vezzani Pratonieri, Alessandro Succ. Le Monnier Firenze 1882 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Siedamgrotzky, O.; 377 Hofmeister, V. Guida al diagnostico microscopico e chimico delle malattie degli animali domestici [di O. Siedamgrotzky, V. Hofmeister]. Versione dal tedesco del d. Ugo Caparini Caparini, Ugo N. Jovene Napoli 1880 Prosa non letteraria Certo 378 Siemens, Federico Nuovo metodo riscaldamento con libero sviluppo della fiamma, dimostrato con diverse importanti applicazioni e seguito da una storia dei forni rigeneratori. Versione del prof. Rinaldo Ferrini, con una introduzione sulle fornaci Siemens e Hoffmann Ferrini, Rinaldo Ulrico Hoepli Milano 1887 Prosa non letteraria Incerto 379 Sleemann, W. H. Gli strangolatori delle Indie, ossia cenni sui Tagi, antichi e famigerati assassini dell'Indostan. Traduzione di Stefano Barsottelli Barsottelli, Stefano Benedetti Camajore 1886 Prosa non letteraria Incerto 380 Sohm, Rudolf Istituzioni di diritto romano. Prima traduz. italiana autorizzata dall'autore per l'avv. Mattia Di Martino. 1. Di Martino, Mattia ed. Tip. Ferrante Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto 381 Staedeler, J.; Kolbe, H. Guida alla analisi chimica qualitativa dei corpi inorganici [di J. Staedeler, H. Kolbe]. Traduzione autorizzata sull'8. ed. tedesca di Vincenzo Fino. 3. ed. notevolmente migliorata Fino, Vincenzo Ermanno Loescher Torino 1889 Prosa non letteraria Certo Staudt, Karl Georg Christian 382 von Geometria di posizione. Traduzione dal tedesco a cura del dott. M. Pieri. Preceduta da uno studio del prof. Corrado Segrè sulla vita e sulle opere del Von Staudt Pieri, M. Fratelli Bocca Torino 1889 Prosa non letteraria Certo 383 Stazione geologica, Napoli Guida per l'acquario della stazione geologica di Napoli [compilata dal dott. Richard Schmidtlein e tradotta dal dott. Della Valle] Della Valle Libr. Detken e Rocholl Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto 384 Stein, Friedrich von La soluzione della questione del credito fondiario. Capuano, Eduardo Traduzione dal tedesco e note di Eduardo Capuano Elzeviriana Roma 1886 Prosa non letteraria Certo 385 Stein, Lorenz von La donna nella pubblica economia. 6. ed… tradotta... da Ida Merzbacher Tip. G. Barbèra Firenze 1889 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Merzbacher, Ida Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 386 Stein, Lorenz von 387 Steinbach, Joseph 388 Steinburgher, H. 389 Steiner, Carl 390 Steiner, Franz 391 Stiller, B. 392 Stoeger, Johann Nepomuk 85 Titolo La donna nell'economia della nazione. Traduzione sulla 5. ed. tedesca del dr. Angelo Roncali La sterilità nel matrimonio. Sue cause e cura. Versione di Vincenzo Meyer La politica italiana sotto i ministeri di sinistra... Traduzione dal tedesco La questione della ferrovia dei Tauri dilucidata ed esposta nella seduta ordinaria della Camera di commercio ed industria... Tradotta Traduttore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo Roncali, Angelo Battei Parma 1886 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1889 Tip. del giornale Il Tempo Palermo 1883 Morterra Trieste 1886 Prosa non letteraria Incerto Detken Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto s.n. Napoli 1888 Tip. pontificia S. Giuseppe Milano 1888 Sui metodi moderni della cura delle ferite e sulla loro Lupò, Pietro tecnica. Traduzione di Pietro Lupò. 2. ed. Considerazioni pratiche sulle malattie del cuore. Versione di Vincenzo Meyer Il migliore amico. Libretto per esercizi spirituali. Traduzione dal tedesco di G. V. Editore Meyer, Vincenzo 393 Stoeger, Johann Nepomuk Il pellegrinaggio. Traduzione di Massimiliano Poggi Poggi, Massimiliano Tip. Emiliana Venezia 1880 394 Stoehr, Philipp Istituzioni di istologia o di anatomia microscopica dell'uomo, con la corrispondente tecnica microscopica. Traduzione italiana eseguita sull'ultima edizione tedesca dal dott. Giovanni Antonelli Antonelli, Giovanni V. Pasquale Napoli 1887 Ippoliti, Alessandro L. Pedone Lauriel Palermo 1889 Fornaciari, Raffaello Paggi Firenze 1882 Antica casa edit. dott. Francesco Vallardi - [Tip. Angelo Trani] Milano - [Napoli] 1888 Nobili, G. A. F. Vallardi Milano 1889 Zaglia, Marcello G. Tarizzo Torino 1883 Zaglia, Marcello G. Tarizzo Torino 1883 Polsinelli, Domenico Tip. De Angelis Napoli 1885 395 Stoetze, Remigio 396 Stoll, Heinrich Wilhelm 397 Strümpell, Adolf 398 Strümpell, Adolf 399 Strümpell, Ludwig 400 Strümpell, Ludwig 401 Sulzsborger, A. I ginnasi e i licei italiani. Discorso, tradotto dal tedesco in italiano dal prof. Alessandro Ippoliti Manuale della religione e mitologia dei greci e romani. Tradotto da Raffaello Fornaciari. 3. ed. Trattato di patologia speciale medica e terapia ad uso degli studenti e dei medici... 3. ed. italiana sulla 4. tedesca, notevolmente migliorata ed aumentata dall'autore. Traduzione di a. vari Guida per l'esame clinico degli ammalati. Traduzione di G. A. Nobili Pedagogia psicologica. Traduzione autorizzata di Marcello Zaglia Questioni pedagogiche. Traduzione autorizzata di Marcello Zaglia Spiegazione degli articoli di fede e dottrine principali della chiesa metodista. Versione italiana dal tedesco di Domenico Polsinelli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Incerto Certo Incerto Certo Certo Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 86 Titolo 402 Tellenbach, Leo Politica d'Italia sì all'estero che all'interno desunta da colloqui avuti con prelati e uomini di stato... Versione dal tedesco 403 Thöl, Heinrich Trattato di diritto commerciale. Prima versione italiana dell'avv. Alberto Marghieri, con note e raffronti col codice di commercio italiano e col progetto di riforma 404 Thöl, Heinrich Trattato di diritto commerciale. Prima versione italiana dell'avv. Alberto Marghieri, con note e raffronti col codice di commercio italiano e col progetto di riforma 405 Trenck, Friedrich von 406 Trenck, Friedrich von 407 Tröltsch, Anton von Memorie tradotte dal tedesco e continuate fino alla sua morte da A. Courth Memorie... Tradotte dal tedesco e continuate fino alla sua morte da A. Courth Trattato delle malattie dell'organo uditivo. Versione di Angelo Pavone 408 Tschermak, Gustav Trattato di mineralogia. Traduzione dal tedesco (sulla seconda edizione migliorata), col consenso dell'autore, di Giuseppe Grattarola. Parte speciale, con 406 incisioni originali 409 Tschoell, Anton Vita del beato Enrico da Bolzano. Descritta a buon esempio delle popolazioni cristiane dal canonico Antonio Tschoell. Versione dal tedesco Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Tip. Cino dei fratelli Bracali Pistoia 1881 Prosa non letteraria Certo Marghieri, Alberto R. Marghieri Napoli 1881-1884 Prosa non letteraria Incerto Marghieri, Alberto R. Marghieri Napoli 1881-1884 Prosa non letteraria Incerto Courth, A. Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1887 Courth, A. Bortolotti Prato e C. Milano 1888 Pavone, Angelo s.n. Napoli 1887 Grattarola, Giuseppe Tip. succ. Le Monnier Firenze 1883-1885 Prosa non letteraria Certo Tip. Figli di Maria Ala 1880 Prosa non letteraria Certo Sulla temperatura dei nostri alimenti e bevande. Meyer, Vincenzo Versione di Vincenzo Meyer Manuale d'igiene infantile privata e pubblica. Trad. di De Giaxa, Vincenzo Vincenzo De Giaxa Trattato d'igiene infantile privata e pubblica. De Giaxa, Vincenzo Traduzione di Vincenzo De Giaxa s.n. Napoli 1888 Vallardi Milano 1884 L. Vallardi Milano 1884 413 Ultzmann, Robert Sull'ematuria. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 414 Ultzmann, Robert Sulla piuria e sua cura. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Ferraro, Emilio G. B. Paravia Torino - Roma 1883 410 Uffelmann, Julius 411 Uffelmann, Julius 412 Uffelmann, Julius 415 Ultzmann, Robert 416 Vanicek, Alois Sulla potenza di generare e sulla potenza di coire. Versione di Vincenzo Meyer Grammatica elementare della lingua latina recata dal tedesco in italiano da Emilio Ferraro Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 87 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 417 Veit Simon, Hermann Le società coloniali per azioni in Germania… [Traduzione dalla Rivista per il diritto commerciale generale di Goldschimidt] per Livio Carranza Carranza, Livio Leonardo Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto 418 Virchow, Rudolph L'encefalite congenita... Traduzione del dottor Edmondo Coen Coen, Edmondo Gamberini e Parmeggiani Bologna 1884 Prosa non letteraria Incerto 419 Vogt, Karl; Specht, Frederic I mammiferi descritti e figurati [di Karl Vogt, Frederic Lessona, Michele Specht]. Traduzione di Michele Lessona Sonzogno Milano 1883 Prosa non letteraria Incerto 420 Voss, Wilhelm Della vita e degli scritti di Giovanni Antonio Scopoli. Cenni... Versione dal tedesco di Carlo Delaiti Delaiti, Carlo Tip. Roveretana Rovereto 1884 Prosa non letteraria Certo 421 Waal, Anton de I luoghi pii sul territorio vaticano. Cenni storici. Versione dal tedesco di Leopoldo Marzorati Marzorati, Leopoldo Tip. della Buona stampa Roma 1886 Prosa non letteraria Certo 422 Wachs, Otto Le forze terrestri e marittime dell'Italia, esposte e giudicate da un ufficiale tedesco. Studio pubblicato nella Deutsche Rundschau, fascicolo di giugno 1888. [Traduzione di A. Courth] Courth, A. Libr. edit. Galli di C. Chiesa e F. Guindani Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto 423 Wagner, Paul Risposte ad alcune importantissime questioni pratiche sui concimi. Traduzione sulla 6. ed. tedesca Motti, Angelo del dott. Angelo Motti. 2. ed. con aggiunte Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1889 Prosa non letteraria Certo 424 Wagner, Rudolf Nuovo trattato di chimica industriale. Traduzione per Cossa, Alfonso; cura di Alfonso Cossa e di Abelardo Romegialli. 2. Romegialli, Abelardo ed. Loescher Torino 1883-1885 Prosa non letteraria Incerto 425 Walter, Giuseppe Il santo rosario. Manualetto di istruzione e di edificazione per il popolo cristiano. Con un'appendice di divote preghiere... recato in lingua italiana sulla 3. ed. originale tedesca accresciuta e migliorata dall'autore Monauni Trento 1881 Prosa non letteraria Certo 426 Weber, Georg Compendio di storia universale. Traduzione del dr. Carlo Dalumi. 6. ed. riveduta e migliorata Dalumi, Carlo Guigoni Milano 1885 Prosa non letteraria Incerto 427 Weichselbaum, A. Lo stato presente della batteriologia e suoi rapporti colla medicina pratica. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Prosa non letteraria Incerto 428 Weisbach, Julius Meccanica delle costruzioni e delle macchine. Parte I (Meccanica razionale). Traduzione dell'ing. Sacheri, Giovanni; Giovanni Sacheri sulla 5. ed. tedesca, riveduta ed Hermann, Gustavo ampliata da Gustavo Hermann. Libro II (Resistenza dei materiali; Dinamica dei solidi) Unione tipografico-editrice Torino 1888 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 429 Weisbach, Julius 430 Weiss, J. 431 Werner, Carlo 432 Wernich, Albert Ludwig 433 Wernich, Albert Ludwig 434 Wetzel, F. X. 88 Titolo Traduttore Meccanica razionale. Trad. dal tedesco da Giovanni Sacheri, Giovanni Sacheri ed ampliata da Gustavo Hermann Editore UTET Sulla epilessia e sua cura. Versione di Vincenzo Meyer, Vincenzo s.n. Meyer Emerico Amari in relazione a G. B. Vico. Traduzione Vadalà Papale, Giuseppe Barravecchia di Giuseppe Vadalà Papale Sulla etiologia, estinzione e trattamento igienico della lebbra. Traduzione di Carlo Maglieri Sui più recenti progressi nella tecnica delle disinfezioni. Versione di Vincenzo Meyer Il beato Nicolao di Flue. Vers. dal ted. di G. B. Mondada Anno Tipologia Certezza lingua Torino 1880 Prosa non letteraria Certo Napoli 1884 Palermo 1888 Luogo Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1882 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Mondada, G. B. Salesiana Torino 1888 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Certo 435 Wiethe, Theodor Ricettario tascabile. Cenni e formule terapeutiche... Mya, Giuseppe; Silva, Versione dei dott. Giuseppe Mya e Bernardino Silva, Bernardino con prefazione del prof. Camillo Bozzolo Ermanno Loescher Torino 1888 Prosa non letteraria Incerto 436 Wilckens, Martin Paleontologia degli animali domestici. Riassunta sulla 1. ed. tedesca per opera del prof. dott. Domenico Tamaro Tamaro, Domenico Tip. Pietro Agnelli Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 437 Will, Heinrich Tavole per l'analisi chimica qualitativa. Traduzione del prof. D. G. Carnelutti sull'ultima ed. tedesca Carnelutti, D. G. Pietro Agnelli Milano 1885 Prosa non letteraria Certo 438 Winkelmann, Eduard Storia degli anglo-sassoni... Prima versione italiana di A. Courth Courth, A. Leonardo Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Incerto 439 Wolf, R. Le malattie crittogamiche delle piante erbacee coltivate. Compilazione del dott. W. Zopf. Baccarini, Pasquale Traduzione con note ed aggiunte del dott. Pasquale Baccarini Ulrico Hoepli Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto 440 Wundt, Wilhelm Max Trattato di fisiologia umana... Traduzione italiana del Meyer, Vincenzo dr. Vincenzo Meyer V. Pasquale Napoli 1881 441 Zahn, Joseph von Studi friulani, tradotti da Giuseppe Loschi Loschi, Giuseppe Tip. del Patronato Udine 1888 442 Zahn, Joseph von I castelli tedeschi in Friuli. Traduzione [dal tedesco] di Carlo Alberto Murero Murero, Carlo Alberto P. Gambierasi Udine 1884 443 Zeissi, Massimiliano Sul diplococco di Neisser e sul suo rappoorto col processo gonorroico. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto 444 Zeissi, Massimiliano Sulla sifilide ereditaria tardiva. Versione di Vincenzo Meyer, Vincenzo Meyer s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 89 Titolo 445 Ziegler, Ernst Trattato di anatomia patologica generale e speciale ad uso dei medici e degli studenti. Ultima edizione tedesca rifatta, tradotta dal dr. Luciano Armanni. 2. ed. italiana 446 Ziegler, Ernst 447 Ziemssen, Hugo von 448 449 450 451 452 453 Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua V. Pasquale Napoli 1889-1891 Prosa non letteraria Certo Tecnica dell'esame istologico dei preparati anatomoArmanni, Luciano patologici. Traduzione di Luciano Armanni Pasquale Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto Patologia e terapia speciale. Versione italiana N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1886 Detken Napoli 1880 Civelli Firenze 1882 Tip. Claudiana Firenze 1880 Tip. G. Pellas Firenze 1884 Tip. del Comitato d'artiglieria e genio Roma 1885 Tip. claudiana Firenze 1885 Tip. Claudiana Firenze 1885 Prosa non letteraria Certo Stab. Kirchmayr e Scozzi Venezia 1886 Prosa non letteraria Certo Armanni, Luciano Atto di fede di un moderno naturalista. Trad. dal tedesco. 2. ed. Saggio di traduzione dall'idioma tedesco di Felice Griffini, Felice Griffini Il mulino d'oro. Racconto di pietà filiale tradotto liberamente dal tedesco Le forze militari d'Italia... Uno sguardo nell'attuale organismo militare italiano. Traduzione [dal tedesco] Brandi, V. di V. Brandi Intorno al perforamento delle piastre-corazze. Sachero, Celestino Versione dal tedesco di Celestino Sachero Alcune riflessioni sul matrimonio cristiano. Trad. dal tedesco di K. R. Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Certo Certo Certo Certo Certo 454 Il paternostro spiegato da un cristiano del secolo decimosesto. Traduzione libera dal tedesco 455 Dialogo sull'educazione. [Dal tedesco, per Adolfo Parte] 456 Handbuch der politischen ökonomie. Trad. it. Manuale di economia politica, compilato sotto la direzione di Gustav Friedrich von Schönberg UTET Torino 1886-1900 Prosa non letteraria Incerto 457 Il gesuitismo fedelmente descritto secondo la sua natura e presentato alla considerazione degli uomini, della Chiesa, dello Stato e del popolo da un De Castro, Salvatore gesuita convertito. Pubbl. in tedesco a Lipsia nel 1872... trad. in italiano da Salvatore De Castro Verdesi e C. Roma 1887 Prosa non letteraria Certo 458 Trattato delle malattie degli organi uro-genitali... Versione italiana sulla 2. ed. tedesca del dott. Vincenzo Crapols G. Jovene Napoli 1887 Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Parte, Adolfo Crapols, Vincenzo Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 90 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 459 Trattato delle malattie dell'orecchio e malattie chirurgiche... Versione italiana sulla 2. ed. tedesca dei dottori Angelo Scambelluri e Angelo Pavone Scambelluri, Angelo; Pavone, Angelo G. Jovene Napoli 1887 Prosa non letteraria Certo 460 Fido. Leggenda di Alsazia tradotta da Raffaele De Schroeter. 2. ed. De Schroeter, Raffaele Tip. Claudiana Firenze 1888 Prosa non letteraria Incerto 461 Ackermann, L. Imene e Amore. Versi tradotti da Ettore Marcucci Marcucci, Ettore Tip. Arte della stampa Firenze 1880 Poesia Incerto Kauffer, O. C. Tip. Nuova Arena Verona 1883 Poesia Incerto Tip. Emporio Venezia 1884 Poesia Certo Vigo Livorno 1882 Poesia Certo Tip. Costantino Bellabarba Sanseverino Marche 1886 Poesia Incerto Fratelli David Ravenna 1881 Poesia Incerto Capaccini e Ripamonti Roma 1880 Poesia Incerto 462 Bauer, Sofia 463 Bizio, Leopoldo 464 Gaspary, Adolf 465 Gessner, Salomon 466 Gessner, Salomon Chiacchierio di rose. Favole per giovinette, tradotte da O. C. Kauffer Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco, spagnuolo, francese, inglese La scuola poetica siciliana del sec. XIII. Trad. dal tedesco di Siegmund Friedmann con aggiunte dell'autore e prefazione del prof. Alessandro D'Ancona Friedmann, Siegmund Il desiderio. Idillio. Libera traduzione in verso sciolto di Iginio Bianconi Iscrizioni originali e tradotte, con prefazione di Enrico Panzacchi, e un poemetto del Salomon Landoni, Teodorico Gessner da Teodorico Landoni fatto italiano La prima notte di Valpurga. Leggenda. Musica di 467 Goethe, Johann Wolfgang von Jacob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy. Versione ritmica di Alessandro Parisotti 468 Goethe, Johann Wolfgang von Arminio e Dorotea. Versione metrica di Luigi Virbio Virbio, Luigi R. Istituto Sordo-muti Genova 1889 Poesia Incerto 469 Goethe, Johann Wolfgang von Elegie-idilli. Traduzione di Andrea Maffei Maffei, Andrea Hoepli - Arte della stampa Milano - Firenze 1885 Poesia Incerto Dardo, Antonio Hoepli Milano 1886 Poesia Incerto Secco Suardo, Giulio Cesare Stab. Artistico letterario Torino 1882 Poesia Incerto Chiarini, Giuseppe Nicola Zanichelli Bologna 1882 Poesia Incerto Guerrini, Domenico Monti Bologna 1882 Poesia Incerto Valabrega, P. Hoepli Milano 1888 Poesia Certo Varese, Casimiro Succ. Le Monnier Firenze 1889 Poesia Incerto 470 Goethe, Johann Wolfgang von 471 Heine, Heinrich 472 Heine, Heinrich 473 Heine, Heinrich 474 Heine, Heinrich 475 Heine, Heinrich Canti d'amore e poesie varie. Traduzione di Antonio Dardo Il Canzoniere. Traduzione del conte Giulio Cesare Secco Suardo La Germania. Poema... Tradotto da Giuseppe Chiarini L'intermezzo lirico. Nuova traduzione di Domenico Guerrini Notti fiorentine. Traduzione dal tedesco di P. Valabrega Il libro dei canti. Preceduto dalle notizie della sua vita e de suoi scritti per Casimiro Varese. 2. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 91 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 476 Heine, Heinrich L'intermezzo... Versione di Salomone Menasci Menasci, Salomone F. Galeati e figlio Imola 1880 Poesia Incerto 477 Heine, Heinrich Poesie. Tradotte da Giuseppe Chiarini Chiarini, Giuseppe N. Zanichelli Bologna 1883 Poesia Incerto 478 Heine, Heinrich Il Canzoniere. Trad. di Bernardino Zendrini. Preceduto dalla introduzione alla 3. ed. eseguita dal Zendrini, Bernardino saggio: Heine ed i suoi interpreti. 4. ed. Hoepli Milano 1884 Poesia Incerto 479 Heine, Heinrich L'intermezzo lirico. Versione di Giuseppe Del Re Del Re, Giuseppe Meyer Torino 1884 Poesia Incerto 480 Heine, Heinrich L'intermezzo lirico. Versione di Eugenio Cicogna. Pubblicata da Giuseppe Faggioni Cicogna, Eugenio Ferrari Venezia 1884 Poesia Incerto 481 Heine, Heinrich Canti. Tradotti da Salomone Menasci. 2. ed. Menasci, Salomone Giusti Livorno 1886 Poesia Incerto Varese, Casimiro Succ. Le Monnier Firenze 1886 Poesia Incerto Secco Suardo, Giulio Cesare F. Casanova Torino 1886 Poesia Incerto Talamini, Vito Deliberali Belluno 1880 Poesia Incerto Cereseto, Giovanni Battista Tip. e libr. Salesiana Torino 1885 Poesia Incerto Varese, Casimiro Le Monnier Firenze 1882 Poesia Incerto Cavessago Belluno 1881 Poesia Incerto Kerbaker, Michele Loescher Torino 1884 Poesia Incerto Bizio, Leopoldo Stab. dell'Emporio Venezia 1884 Poesia Certo Bietti Milano 1883 Poesia Incerto Battezzati Milano 1881 Poesia Certo 482 Heine, Heinrich 483 Heine, Heinrich 484 Klopstock, Friedrich Gottlieb 485 Klopstock, Friedrich Gottlieb 486 Lessing, Gotthold Ephraïm 487 Platen, August von 488 Rückert, Friedrich 489 Schmidt Cabanis, Richard Il libro dei canti. Tradotto da Casimiro Varese. Con prefazione di Paolo Lioy Poesie complete. Traduzione del conte Giulio Cesare Secco Suardo, con cenni biografici Il Messia risorto si manifesta a due discepoli in Emaus. Dal poema Messiade, canto XIV. Volgarizzazione di Vito Talamini Il Messia. Poema. Versioni di Giovanni Battista Cereseto, con note di Luigi Matteucci Natano il saggio. Poema. Trad. di Casimiro Varese. [Segue] Discorso sul Natano di David Friedrich Strauss Zobir. Ballata. Versione di R. S. Nala e Damaianti. Versione in 8. rima di Michele Kerbaker. 2. ed. Inno a re Umberto. Traduzione [dal tedesco] di Leopoldo Bizio 490 Wolfram von Eschmbach Leggenda di Parsifal. Poema. Traduzione di B. E. L. 491 Fiori del nord e leggende. Versioni di moderne poesie tedesche ed inglesi di Pietro Turati 492 Versioni poetiche. Da Chamisso, Bùrger, Ubland, Kopisch, Heine, De Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Marengo, Gaspare Mùrger [di Gaspare Marengo] Succ. Le Monnier Firenze 1881 Poesia Incerto 493 Violette. Versione di poesie tedesche di Luigia Claus Claus, Luigia Tip. Bernardoni Milano 1883 Poesia Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Turati, Pietro Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 92 Titolo 494 Liriche tedesche. Recate in versi italiani da Antonio Zardo. 2. ed., con aggiunte e correzioni 495 Versioni poetiche [di Gaspare Marengo] da Chamisso, Burger, Ubland, Kopisch, Heine, De Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Murger. Nuova edizione 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 510 Ohnet, Georges 511 Roeder, Martino Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua A. Draghi Padova 1883 Poesia Certo Marengo, Gaspare Succ. Le Monnier Firenze 1886 Poesia Incerto Fiori tedeschi. Versioni poetiche di Antonio Zardo Zardo, Antonio Ulrico Hoepli Milano 1887 Poesia Incerto Poeti tedeschi. Versioni di Angelo Calvino Calvino, Angelo Botta Roma 1888 Poesia Certo Pizzi, Italo Hoepli Milano 1889 Poesia Certo Pagliara, Rocco Edoardo Rideri Napoli 1889 Poesia Certo Bianchini, C. G. Micocci Norcia 1880 Teatro Incerto Albanelli, Filippo Loescher Torino 1881 Teatro Certo Persico, Federico Stamp. del Fibreno Napoli 1881 Teatro Incerto D'Aste, Ippolito Tito Carlo Barbini Milano 1888 Teatro Incerto Virzì Palermo 1881 Teatro Incerto Pederzolli, G. Ippolito Sansoldi Alba 1886 Teatro Incerto Soldo, Leonardo Giorgetti Como 1880 Teatro Incerto Ferrari Aggradi, Adelchi Adorni Parma 1882 Teatro Certo Ferrari Aggradi, Adelchi Casa edit. Luigi Battei Parma 1882 Teatro Certo Ferrari Aggradi, Adelchi Treves Milano 1881 Teatro Certo Bersezio, Vittorio Libr. editrice Milano 1885 Teatro Incerto Zanardini, Angelo F. Lucca Milano 1883 Teatro Certo I Nibelunghi. Poema epico germanico. Trad. in versi italiani di Italo Pizzi Riflessi nordici. Liriche dal tedesco [di autori vari]. 2. serie. Tradotte in prosa [per Rocco Edoardo Pagliara] Il paggio. Commedia in un atto. Trad. di C. G. Engel, Johann Jakob Bianchini con lievi riduzioni Giuda Iscariotte. Tragedia in cinque atti. Versione Gensichen, Otto Franz dal tedesco di Filippo Albanelli Fausto. Tragedia tradotta in versi da Federico Goethe, Johann Wolfgang von Persico Giuseppina Bonaparte. Dramma in cinque atti. Heigel, Karl von Traduzione e riduzione di Ippolito Tito D'Aste Kotzebue, August Friedrich Il fittaiuolo Feldkummel di Dippelskirchen. Ferdinand von Commedia. Versione di V. S. M. La riconciliazione. Commedia. Ridotta per giovinette Kotzebue, August Friedrich da Paolina Chiodi. [Tradotto da G. Ippolito Ferdinand von Pederzolli] Gli ebrei. Commedia in un atto scritta nel 1749. Lessing, Gotthold Ephraïm Traduzione italiana del prof. Leonardo Soldo Dramma in 5 atti. Vers. dal tedesco di Adelchi Lessing, Gotthold Ephraïm Ferrari Aggradi Emilia Galotti. Dramma in cinque atti. Versione dal Lessing, Gotthold Ephraïm tedesco di Adelchi Ferrari Aggradi 509 Lessing, Gotthold Ephraïm Traduttore Minna di Barnhelm. Commedia in 5 atti. Versione dal tedesco di Adelchi Ferrari Aggradi Il padrone delle ferriere. Dramma in quattro atti. Traduzione di Vittorio Bersezio Vera. Dramma fantastico in un prologo e tre atti. Versione dal tedesco di Angelo Zanardini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 512 Schiller, Johann Christoph Friedrich 513 Schiller, Johann Christoph Friedrich 514 Schnitzer, Joseph 93 Titolo Traduttore La Vergine d'Orléans. Tragedia romantica… Versione in prosa con note di Giorgina Daniele Foscolo Omaggio alle arti. Dramma lirico. [Traduzione del Maffei, Andrea testo e prefazione di Andrea Maffei] Lo zingaro barone. Operetta comica in 3 atti. Musica Nigri, Riccardo; Ceresa, del m. Johann Strauss. Versione italiana di Riccardo P. Nigri e P. Ceresa Pesci dorati. Commedia in quattro atti [di Franz Schönthan, Franz; Kadelburg, Schönthan, Gustav Kadelburg]. Trad. e riduz. per le 515 Nathranson, Richard Gustav scene italiane del dott. Richard Nathranson. Ed. privata Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua S. Bernardino Siena 1886 Teatro Incerto Tip. succ. Le Monnier Firenze [1884] Teatro Incerto Tip. Festa e Tarizzo Torino 1888 Teatro Incerto Tip. Sc. Montorfano Milano 1887 Teatro Incerto Ricordi Milano 1889 Teatro Certo 516 Wagner, Richard I maestri cantori di Norimberga. Opera in 3 atti... Versione ritmica dal tedesco di Angelo Zanardini 517 Wagner, Richard L'anello dei nibelungi. Trilogia. Sunto della versione ritmica di Angelo Zanardini. Prologo. L'oro del Reno. Zanardini, Angelo I giornata: La walchiria. II giornata: Sigfrido. III giornata: Il crepuscolo degli dei s.n. Milano 1883 Teatro Incerto 518 Wagner, Richard Il crepuscolo degli dei. Sunto della versione ritmica di Angelo Zanardini Lucca Milano 1883 Teatro Incerto 519 Wagner, Richard Parcival. Dramma mistico in 3 atti. Poesia e musica. Zanardini, Angelo Versione ritmica dal tedesco di Angelo Zanardini F. Lucca Milano 1883 Teatro Certo Zanardini, Angelo F. Lucca Milano 1883 Teatro Incerto Zanardini, Angelo Lucca Milano 1883 Teatro Incerto Zanardini, Angelo F. Lucca Milano 1884 Teatro Incerto Zanardini, Angelo F. Lucca Milano 1884 Teatro Incerto Zanardini, Angelo F. Lucca Milano 1884 Teatro Incerto F. Lucca Milano 1884 Teatro Incerto S. Lapi Città di Castello 1887 Teatro Certo Stab. tip. S. Lapi Città di Castello 1887 Teatro Certo 520 Wagner, Richard 521 Wagner, Richard 522 Wagner, Richard 523 Wagner, Richard 524 Wagner, Richard 525 Wagner, Richard 526 527 La Walkiria. Opera in 3 atti. Versione ritmica di Angelo Zanardini La Walkiria. Sunto della versione ritmica di Angelo Zanardini Il crepuscolo degli dei. Versione ritmica di Angelo Zanardini I maestri cantori di Norimberga. Opera in 3 atti. Versione di Angelo Zanardini L'oro del Reno. Prologo della trilogia L'anello del Nibelungo. Versione ritmica di Angelo Zanardini Zanardini, Angelo Zanardini, Angelo Sigfrido. Opera in 3 atti. Versione ritmica di Angelo Zanardini, Angelo Zanardini Nibelungenlied, la rovina dei Nibelunghi. Traduzione Gabrielli, Annibale dal tedesco di Annibale Gabrielli La rovina dei Nibelunghi. Traduzione dal tedesco di Gabrielli, Annibale Annibale Gabrielli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 528 Brückner, Aleksander 529 Busch, Moritz 530 Eckstein, Ernst 531 Eichwald Schröder, A. 532 Elisaveta, regina di Romania 533 Friedrich Wilhelm II, re di Prussia 534 Fröbel, Friedrich 535 Gay, Sophie; Widmann, J. V. 94 Titolo Pietro il grande... Prima versione italiana di A. Courth Bismarck (Unser Reichskanzler). Studi. Traduzione di V. Brandi. Vol. 1. Salvatore. Versione libera dal tedesco di Giselda De Stengle Scene americane. Traduzione di Augusta Alferi Osorio Astra. Traduzione dall'originale tedesco di Emma Perodi I giardini d'infanzia. Prima traduzione dal tedesco del prof. Q. T. I capelli tinti. Traduzione di Aldo Conti. [Segue] Un giornalista in Ispagna di J. V. Widmann. Versione dal tedesco di Guido 538 Hofmann, A. W. 539 Kenner, Friedrich 540 Kleist, Heinrich von Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von Kotzebue, August Friedrich 542 Ferdinand von 541 Notti fiorentine. Traduzione dal tedesco di P. Valabrega, illustrazioni di artisti fiorentini In memoria di Quintino Sella. Lettura. Versione di Luigi Gabba Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Vallardi Milano 1888 Dubbio Incerto Brandi, V. Dumolard Milano 1888 Dubbio Incerto De Stengle, Giselda Tip. Triestina Trieste 1889 Dubbio Certo Alferi Osorio, Augusta Meyer Torino 1884 Dubbio Incerto Perodi, Emma Tip. Bortolotti Milano 1888 Dubbio Certo Tip. M. Armanni Roma 1888 Dubbio Incerto Trevisini Milano 1888 Dubbio Certo Conti, Aldo Tip. Verri Milano 1889 Dubbio Certo Varvaro, Ruggiero Lao Palermo 1884 Dubbio Incerto Valabrega, P. Ulrico Hoepli Milano 1887 Dubbio Incerto Gabba, Luigi Paravia Torino 1887 Dubbio Incerto Tip. Cogliati Milano 1889 Dubbio Incerto Dalla Noce, Gaetano Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1889 Dubbio Certo De Marchi, A. Tip. del Giornale di Sicilia Palermo 1889 Dubbio Incerto Edlmann, Paolo Paggi Firenze 1881 Dubbio Incerto Il medaglione romano... (Trad. di Solone Ambrosoli) Ambrosoli, Solone L'orcio in frantumi. La promessa di matrimonio in San Domingo. Traduzione dall'originale tedesco di Gaetano Dalla Noce Ausbruch der Verzweiflung von A. von Kotzebue. Traduzione di A. De Marchi Pippo sarto. Ovvero un vicinato pericoloso. Traduzione di Paolo Edlmann Editore Courth, A. L'arte della guerra. Opera di Federico II il Grande re di Prussia. Lezioni in canti sei per... Guglielmo II Podestà Damiani, imperatore di Germania e re di Prussia in occasione Romano del di lui fausto arrivo in Roma. Tradotte con note da Romano Podestà Damiani 536 Goethe, Johann Wolfgang von Saggî di traduzioni di Ruggiero Varvaro 537 Heine, Heinrich Traduttore 543 Lessing, Gotthold Ephraïm Le più belle pagine del Laocoonte. Voltate in italiano da Vittorio Turri. Ed. ad uso delle scuole classiche, Turri, Vittorio con prefazione, note e una fototipia Ermanno Loescher e C. Roma 1886 Dubbio Incerto 544 Loebisch, Wilhelm F. I nuovi rimedi. Versione autorizzata dall'autore sulla 3. edizione interamente rifatta Riforma medica Napoli 1888 Dubbio Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 95 Titolo 545 Marenholtz Bülow, Bertha Esercitazioni della prima età nei giardini fröbelliani. Traduzione di Lorenzo Zaccone 546 Marlitt, Elisabeth La seconda moglie. 1. versione dal tedesco. 2. ed. Anno Tipologia Certezza lingua Catanzaro 1888 Dubbio Incerto Alfredo Brigola e C. Milano 1887 Dubbio Certo Enrico Trevisini Milano 1886 Dubbio Incerto Lorenzetti, Pietro Tip. Patria del Friuli Udine 1887 Dubbio Certo Ciampoli, Domenico Morelli Ancona 1883 Dubbio Incerto Vergani, Francesco Sonzogno Milano 1883 Dubbio Incerto Traduttore Editore Zaccone, Lorenzo Orfanatrofio maschile Luogo 550 Schiller, Johann Christoph Friedrich Come Geltrude istruisce i suoi figli. Prima versione italiana L'isola de' beati. Bozzetto tedesco. Versione del dott. Pietro Lorenzetti Nadeschda, la schiava russa. Idillio. Versione di Domenico Ciampoli La morte di Wallenstein. Versione di Francesco Vergani 551 Schiller, Johann Christoph Friedrich Il visionario. Dalle carte del conte di Oxx. Versione italiana con prefazione di Giuseppe Mantica E. Perino Roma 1884 Dubbio Incerto I principali tipi degli esseri viventi. Traduzione fatta Salvadori, Tommaso sulla terza edizione tedesca da Tommaso Salvadori Paravia Torino - Roma Milano 1885 Dubbio Certo Brigola Milano 1883 Dubbio Certo Battei Parma 1885 Dubbio Incerto Perino Roma 1883 Dubbio Certo 547 Pestalozzi, Johann Heinrich 548 Pichler, Elena 549 Runeberg, Johan Ludwig 552 Schneider, Oscar 553 Spielhagen, Friedrich 554 Stein, Lorenz von Quisisana. Traduzione dal tedesco di Bruno Sperani Speraz, Beatrice [Beatrice Speraz] La donna nell'economia della nazione... Traduzione Roncali, Angelo di Angelo Roncali 555 Werner, E. Sull'altare. Traduz. dal tedesco 556 Windscheid, Bernhard Diritto delle pandette. Trad. di C. Padda e Paolo Emilio Bensa Padda, C.; Bensa, Paolo Unione tipografico-editrice Emilio Torino 1887 Dubbio Incerto 557 Zahn, Joseph von Ospiti di oltr'Alpe. Traduzione di Giuseppe Loschi Loschi, Giuseppe Udine 1888 Dubbio Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tedesco Tip. del Patronato Repertori complessivi per lingua di partenza 96 Repertorio 3 - Traduzioni dall'inglese N. Autore 1 Alcott, Louise May 2 Bret Harte, Francis 3 Bret Harte, Francis 4 Brontë, Charlotte 5 Burnett, Frances Hodgson 6 Byron, George Gordon 7 Byron, George Gordon 8 Castagnola, Paolo Emilio 9 Collins, Wilkie Titolo Traduttore Jack e Jane... Traduzione di Sofia Fortini Santarelli. Fortini Santarelli, Sofia Con 25 disegni di J. Geoffroy Nuovi racconti californiani, tradotti da Domenico Ciampoli, Domenico Ciampoli Nuovi racconti californiani, tradotti da Domenico Ciampoli, Domenico Ciampoli Editore Luogo Anno Fratelli Treves Milano 1885 Roux Torino 1880 A. Brigola Milano 1880 Migliorini, Giuseppe Tip. Luigi De Martini Benevento 1880 Battaini, Pietro Fratelli Treves Milano 1887 Maffei, Andrea Succ. Le Monnier Firenze 1888 Maffei, Andrea Le Monnier Firenze 1884 Forzani Roma 1884 Cerracchini, Lida Treves Milano 1882 Fortini Santarelli, Sofia Tip. Gazzetta d'Italia Firenze 1880 Cerracchini, Lida Treves Milano 1885 Fortini Santarelli, Sofia Fratelli Treves Milano 1886 Olmy, Paolo Stamp. dei Classici Napoli 1885 Repetti, Maria Sonzogno Milano 1880 15 De Foe, Daniel Guigoni Milano 1885 16 Edoardo Sonzogno Milano 1887 Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1888 Ulrico Hoepli - Tip. dell'Arte della stampa Milano - Firenze 1888 Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1888 10 Collins, Wilkie 11 Collins, Wilkie 12 Conway, Hugh 13 Cooper, James Fenimore 14 Curling, C. 17 18 19 Shirley. Volgarizzamento dall'inglese di Giuseppe Migliorini. Prefazione di Giovanni Bovio Un piccolo lord. Racconto. Traduzione dall'inglese di Pietro Battaini Misteri, novelle e liriche... Traduzioni di Andrea Maffei Misteri, novelle e liriche... Traduzione di Andrea Maffei Dal libro intitolato Dov'è l'Italia? Romanzo di uno statista inglese. Saggio di versione italiana Le vesti nere. Romanzo tradotto dall'inglese da Lida Cerracchini La vita di un mariuolo. Traduzione di Sofia Fortini Santarelli No. Romanzo. Traduzione autorizzata dall'autore di Lida Cerracchini Un segreto di famiglia. Romanzo tradotto da Sofia Fortini Santarelli Il bravo. Storia veneziana, tradotta dall'inglese da Paolo Olmy Il soldato di ventura. Traduzione di Maria Repetti Avventure di Robinson Crusoe. Traduzione dall'originale inglese Il giuramento di Maddalena. Romanzo. Prima Deslys, Charles traduzione italiana autorizzata La battaglia della vita. Traduzione dall'inglese di Bortolotti, Arturo Dickens, Charles John Huffam Arturo Bortolotti. 2. ed. Cantico di Natale in prosa. Racconto di spiriti. Prima Verdinois, Federico Dickens, Charles John Huffam versione italiana di Federico Verdinois Un famoso duello ed altri racconti. Traduzione Dickens, Charles John Huffam Bortolotti, Arturo dall'inglese di Arturo Bortolotti. 2. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Incerto Incerto Incerto Certo Certo Incerto Incerto Certo Certo Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Certo Incerto Certo Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 97 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 20 Dickens, Charles John Huffam Il prigioniero italiano. Traduzione di B. Leosini. [Segue] La fine del beone. Traduz. di C. Pigi Meyer Torino 1884 Prosa letteraria Incerto Dickens, Charles John 21 Huffam; Sacher Masoch, Leopold von L'escursione in piroscafo. Bozzetto. Traduzione di B. Leosini, B.; Alferi Osorio, Leosini. Leopold von Sacher Masoch. Aldona. Meyer Augusta Traduzione di Augusta Alferi Osorio Torino 1884 Prosa letteraria Incerto Lombardi Milano 1881 Edoardo Sonzogno Milano 1886 Serlupi, Cecilia Tip. Tiberina di F. Setth Roma 1888 Serlupi, Cecilia Tip. Tiberina di F. Setth Roma 1888 Serlupi, Cecilia Tip. Tiberina di F. Setth Roma 1889 Rocca, O. Cappelli Rocca San Casciano 1880 Gotti, Aurelio Dumolard Milano 1883 Gotti, Aurelio Dumolard Milano 1884 Prosa letteraria Certo Meyer Torino 1884 Prosa letteraria Incerto Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1889 Hoepli Milano 1883 Melany Scodnik, Irma A. Brigola Milano 1881 Sacerdote, Salvatore Brigola Milano 1883 Roux e Favale Torino 1882 A. Brigola Milano 1882 22 Fondacaro, Vincenzo 23 Frank, Jack 24 Herbert, Mary Elizabeth 25 Herbert, Mary Elizabeth 26 Herbert, Mary Elizabeth 27 Irving, Washington 28 Johnson, Samuel 29 Johnson, Samuel Viaggio del battello il Leone di Caprera. Trad. dall'inglese per la sig. Giuseppina Lattes Fuori della società. Romanzo. 1. traduzione italiana autorizzata Effetti della pronta obbedienza alle ispirazioni di Dio. Brigida la carcerata. Racconti tradotti da Cecilia Serlupi La medaglia di Càrle. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi Il capo brigante. Racconto tradotto dalla marchesa Cecilia Serlupi Lo spettro fidanzato. Novella. 1. versione italiana di O. Rocca Rasselas principe d'Abissinia. Racconto. Tradotto da Aurelio Gotti Rasselas. Principe d'Abissinia (o La scelta della vita). Racconto tradotto dall'inglese da Aurelio Gotti Leosini, B.; Pigi, C. Lattes, Giuseppina La febbre di Maria. La vendetta di Sabina. Racconti. Tradotti da B. Gonella. Collins Wilkie. Un orribile Gonella, B. compagno Evangelina. Novella tradotta da Pietro Rotondi. 4. 31 Longfellow, Henry Wadsworth Rotondi, Pietro ed. 30 Linton, E. Lynn 32 Longfellow, Henry Wadsworth Evangelina. Novella. Traduzione di Giacomo Zanella Zanella, Giacomo 33 Marlitt, Elisabeth 34 Marshall, Emma 35 Mary, Jules 36 Melville, White La figlia della ballerina. Romanzo. Versione di Irma Melany Scodnik La signora Alice. Romanzo inglese. Traduz. ital. di Salvatore Sacerdote Un colpo di rivoltella. Romanzo contemporaneo. Prima traduzione italiana Katerfelto. Romanzo. Versione di Claudia Casoretti Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Casoretti, Claudia Inglese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 37 Mill, John Stuart 38 Montagu, Mary Wortley 39 Pertz, A. J. 40 Poe, Edgar Allan 41 Reid, Thomas Mayne 42 Reid, Thomas Mayne 43 Reid, Thomas Mayne 44 Reid, Thomas Mayne 45 Ridley Havergal, Francis 46 Roosevelt, Bianca 47 Sand, George 48 Scott, Walter 49 Scott, Walter 50 Segrave, Adolfo 51 Stevenson, Robert Louis 52 Stowe Beecher, Harriet 53 Thackeray, William Makepeace 54 Thompson, Maurice 98 Titolo Traduttore La soggezione delle donne. Tradotta dall'inglese per Giustiniano Novelli. Con una appendice contenente Novelli, Giustiniano notizie delle donne le più illustri Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Giornale delle donne Torino 1882 Prosa letteraria Certo Lettere. Traduzione libera di Cecilia Stazzone de Gregorio. Con prefazione di Paolo Lioy Cento racconti per bambini intorno agli animali... Tradotti dall'inglese da Algemide Signorini, con 50 illustrazioni Nuovi racconti straordinari. Traduzione di Rodolfo Arbib Le foreste vergine. Versione per cura di Ezio Colombo Stazzone de Gregorio, Cecilia Montaina Palermo 1880 Prosa letteraria Incerto Signorini, Algemide Tip. Cooperativa Firenze 1885 Prosa letteraria Certo Arbib, Rodolfo Edoardo Sonzogno Milano 1885 Colombo, Ezio Guigoni Milano 1884 Il paese degli elefanti. Versione... di Ezio Colombo Colombo, Ezio Guigoni Milano 1884 Colombo, Ezio Guigoni Milano 1884 Colombo, Ezio Guigoni Milano 1884 Meille, Enrico Tip. Claudiana Firenze 1880 Piovanelli, Emilio Fratelli Treves Milano 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Finoli, Bassano Crespi Milano 1882 Barbieri, Gaetano Simonetti Milano 1881 Stab. tip. A. Tocco e C. Napoli 1886 Battaini, Pietro Fratelli Treves Milano 1886 Matthey, Carlo Tip. Claudiana Firenze 1889 La fiera delle vanità. Romanzo senza eroe. Tradotto Martelli, Giovanni Battista Forzani dall'inglese con note da Giovanni Battista Martelli Roma A caccia. Racconto. Riduzione dall'inglese di Natalina Milano Il re dei seminoli. Prima versione... per cura di Ezio Colombo La terra dei fiori. Prima versione italiana di Ezio Colombo La munificenza del re, ossia pensieri della sera. Traduzione di Enrico Meille La regina del rame. Romanzo. Traduzione di Emilio Piovanelli Andrea. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata La prigione di Edimburgo. Romanzo storico… Nuova traduz. di Bassano Finoli Quintino Durward, l'arciero scozzese. Romanzo storico, volgarizzato da Gaetano Barbieri. 2. ed. Marmorme. Romanzo. Prima versione italiana dall'inglese L'isola del tesoro. Traduzione di Pietro Battaini. Disegni di Giorgio Roux Racconti americani. Traduzione di Carlo Matthey Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Natalina Fratelli Treves Inglese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto 1880 Prosa letteraria Certo 1885 Prosa letteraria Certo Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 55 Trowbridge, I. T. 56 Walton 57 Wiseman, Nicholas Patrick 99 Titolo Mea culpa. Racconto. Riduzione dall'inglese di Natalina Dietro le quinte. Racconto voltato liberamente in italiano da A. Meille La lampada del santuario. Racconto cattolico. Traduzione dall'inglese Traduttore Editore Luogo Anno Natalina Fratelli Treves Milano 1886 Meille, A. Claudiana Firenze 1881 Tip. Salesiana Torino 1889 Tipologia Certezza lingua Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Prosa letteraria Certo Certo Certo 58 Wood, Henry L'abazia di Pomeroy. Romanzo. Libera traduzione dall'inglese del prof. Giovanni Perez Perez, Giovanni Tip. dello statuto Palermo 1882 59 Wood, Henry L'Abbazia di Pomeroy. Romanzo... Trad. di Giovanni Perez, Giovanni Perez Tip. dello statuto Palermo 1881 60 Yates, E. La bandiera gialla. Romanzo. Versione di V. Jovene Jovene, V. Treves Milano 1880 61 La vecchia. Vecchia storia in due parti. Traduz. dall'inglese di Vincenzo Di Tergolina. 4. ed. Tip. Claudiana Firenze 1880 Tip. Jacquemod Alessandria 1883 Serlupi, Cecilia Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1884 Serlupi, Cecilia Mareggiani Bologna 1884 Castagnola, Paolo Emilio La Scuola Romana Roma 1884 Prosa letteraria Certo Serlupi, Cecilia Bologna 1884 Prosa letteraria Incerto Roma 1884 Prosa letteraria Certo Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1886 Prosa letteraria Incerto Tip. Sonciniana Fano 1887 Prosa letteraria Certo Ditta G. B. Paravia e C. Torino 1888 Prosa letteraria Certo Tip. dell'Istituto Gould Roma 1888 Tip. dell'Istituto Gould Roma 1888 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Tyborn. Racconto storico del sec. XVI. Traduz. dall'inglese Il Castello di Keighley. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi Il castello di Keighley. Racconto tradotto dalla marc. Cecilia Serlupi nata Fitzgerald Del libro intitolato Dov'è l'Italia?. Romanzo di uno statista inglese. Saggio di versione italiana di Paolo Emilio Castagnola Nuvolo e sereno. Racconto tradotto dalla marchesa Cecilia Serlupi nata Fitzgerald Where is Italy?. Dal libro intitolato Dov'è l'Italia? Romanzo di uno statista inglese. Saggio di versione italiana di Paolo Emilio Castagnola Di Tergolina, Vincenzo Castagnola, Paolo Emilio Forzani e C. La leggenda di Santa Winifreda e il falegname di Roosendale. Due raccontini tradotti dalla marchesa Serlupi, Cecilia Cecilia Serlupi La festa di Natale. Racconto tradotto dall'inglese da Serlupi, Cecilia Cecilia Serlupi La perla ripescata. Dell'autore di Flick, o Tre mesi in Perodi, Emma un circo. Traduzione dall'inglese di Emma Perodi La capanna sulle lande. Racconto per fanciulli. Traduzione dall'inglese La lucertola addomesticata. Racconto per fanciulli. Traduzione dall'inglese Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tip. pontificia Mareggiani Inglese Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Incerto Incerto Certo Certo Incerto Incerto Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 100 Titolo 73 Allingham, William ... Fistola, emorroidi, ulcera dolente, stringimento, prolasso ed altre malattie del retto... Traduzione italiana del cav. Antonio Longhi. Con illustrazioni 74 Amidon, Royal W. Effetto dei moti muscolari volontari sulla temperatura della testa. Nuovo studio delle localizzazioni nella Bianchi, Aurelio corteccia celebrale. Prima traduzione italiana pel dott. Aurelio Bianchi 75 Austen, Philip Hiss 76 Ball, John Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Edit. F. Vallardi Milano - Bologna Napoli 1882 Prosa non letteraria Incerto F. Vallardi Milano 1881 Prosa non letteraria Incerto Tip. Gissi e Avellino Bari 1888 Prosa non letteraria Incerto Münster Verona 1884 Prosa non letteraria Incerto Traduttore Longhi, Antonio Introduzione al trattato dell'arte del dentista. Traduzione Guida alpina. Tirolo meridionale, Alpi venete, lago di Garda... Traduzione di Giulio Giusti... Sezioni 57, 58. Giusti, Giulio 2. ed. Editore 77 Ball, Robert Stawell Meccanica... Traduzione di Jacopo Benetti Benetti, Jacopo Hoepli Milano 1880 Prosa non letteraria Incerto 78 Barlow, William Henry Della paralisi regressiva, paralisi spinale infantile e dell'adulto. Prima versione italiana sulla prima edizione inglese del dott. Virginio Bompiani Bompiani, Virginio Vallardi Milano 1882 Prosa non letteraria Certo Dumolard Milano 1885 Prosa non letteraria Certo Tip. Forzani Roma 1884 Succ. Le Monnier Firenze 1886 Barbèra Firenze 1888 Prosa non letteraria Incerto 79 Barnes, Robert Sydenham Fancourt 80 Beresford, Charles William Delapcer 81 Bertrand, Giuseppe 82 Bevan, William Latham Manuale di ostetricia. Ad uso delle levatrici... Traduzione dalla seconda ediz. inglese con aggiunte del dr. Giuseppe Chiarleoni I cannoni meccanici sul campo di battaglia. Conferenza. Traduzione di Dunno Trattato d'aritmetica. Prima traduzione italiana con Novi, Giovanni note ed aggiunte di Giovanni Novi Manuale di geografia moderna, matematica, fisica e descrittiva. Versione italiana di Giuseppe Carraro. 4. Carraro, Giuseppe ed. riveduta Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto 83 Bibbia Pensieri biblici illustrati. Versione italiana dall'inglese Alessandro da Fano di Alessandro da Fano... Ad uso degli israeliti Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1887 Prosa non letteraria Certo 84 Binney, Amos; Steele, Daniel Compendio di teologia [di Amos Binney, Daniel Steele]. Trad. di Silvio Stazi Poncelletti Milano 1882 Prosa non letteraria Incerto 85 Blackwell, Elizabeth L'educazione morale della gioventù considerata ne' Saffi, Giorgina suoi rapporti col sesso. Traduzione di Giorgina Saffi Tip. Albertini Rimini 1882 Prosa non letteraria Incerto P. Marietti Torino 1884 Prosa non letteraria Certo Tip. Sociale Alessandria 1887 Prosa non letteraria Certo 86 Bowden, Sebastian 87 Brady, Cheyne Vita e lettere del padre Federico Guglielmo Faber. Traduzione dall'inglese della principessa Manna Roncadelli Gonzaga Il giudizio e le pene eterne. Tradotto dall'inglese da I. C. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Stazi, Silvio Manna Roncadelli Gonzaga Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 101 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 88 Brunton, Thomas Lauder Trattato di farmacologia, di terapeutica e di materia medica. Adattato alla farmacopea degli S. U. da F. H. Williams. Traduz. di Cirillo Tamburini Tamburini, Cirillo Vallardi Milano 1889-1891 Prosa non letteraria Incerto 89 Bryce, James Il sacro romano impero. Tradotto da Ugo Balzani Balzani, Ugo Vallardi Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto 90 Bumstead, Freeman Patologia e cura delle malattie veneree. 2. ed. sulla 4. americana, rifatta da Robert W. Taylor. Traduzione di Cirillo Tamburini Tamburini, Cirillo F. Vallardi Milano 1882 Prosa non letteraria Incerto 91 Bumstead, Freeman Patologia e cura delle malattie veneree. 2. ed. italiana sulla quinta ed ultima americana rifatta ed aumentata dall'autore e da Robert W. Taylor. Traduzione del dott. Cirillo Tamburini Tamburini, Cirillo Tip. F. Vallardi Milano - Bologna Firenze 1885 Prosa non letteraria Certo 92 Bunyan, John Il pellegrinaggio del cristiano. Trad. dall'inglese dal prof. Stanislao Bianciardi Bianciardi, Stanislao Tip. Claudiana Firenze 1883 Prosa non letteraria Certo 93 Bush; Meissner Le viti americane. Catalogo illustrato e descrittivo con un breve cenno sopra la loro cultura [di Bush, Meissner]. Opera tradotta dall'inglese da Farina e Comp Farina Tip. Pisoni e C. Busto Arsizio 1881 Prosa non letteraria Certo 94 Byrne, Oliver; Spon, Ernest Dizionario d'ingegneria civile, militare e navale [di Oliver Byrne, Ernest Spon]. Trad... per Roberto Gill Gill, Roberto Leonardo Vallardi Milano 1886-1902 Prosa non letteraria Incerto 95 Byrne, Oliver; Spon, Ernest Dizionario di ingegneria civile, meccanica, militare e navale. [Di Byrne e Ernest Spon]. Traduzione di Garuffa, Egidio Egidio Garuffa. Fasc. 1-222 Società editrice libraria Milano 1886-1899 Prosa non letteraria Incerto 96 Callwell, C. E. Ammaestramenti da trarsi dalle campagne, nelle quali vennero impiegate le truppe britanniche dal 1865 ad oggi. Studio. Traduzione dall'inglese, autorizzata dall'autore Tip. E. Voghera Roma 1887 Prosa non letteraria Certo Hoepli Milano 1880 Prosa non letteraria Incerto Bargellini, Demetrio Tip. Cooperativa Firenze 1880 Fortini Santarelli, Sofia S. Lapi Città di Castello 1884 Tip. Claudiana Roma 1882 Dell'Orso, F. T. Sordomuti Genova 1880 Montagnani, E. Tip. Carlo Voghera Roma 1889 97 Cayley, Arthur 98 Clay, Giovanni 99 Clodd, Edward 100 Conder, Eustace Rogers 101 Cotter, G. R. 102 Court, C. Trattato elementare delle funzioni ellittiche. Trad. riveduta ed accresciuta d'alcune appendici da Francesco Brioschi Sulla cura del cancro dell'utero e della vagina. Trad. di Demetrio Bargellini Le credenze religiose dell'umanità. Traduzione di Sofia Fortini Santarelli Profili della vita di Cristo per servire di guida allo studio degli Evangeli. Voltati dall'inglese La regola di fede. Il diritto di libero esame. La Chiesa. Trad. di F. T. Dell'Orso L'artiglieria russa nel 1888. Traduzione dall'inglese del capitano E. Montagnani Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Incerto Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 102 Titolo Traduttore La religione e le lingue dell'India inglese. Traduzione di L. Gallucci consentita dall'autore e riveduta da Gallucci, L. Angelo De Gubernatis Le lingue dell'Africa. Versione italiana per cura di De Gubernatis, Angelo Angelo De Gubernatis Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua U. Hoepli Milano 1882 Prosa non letteraria Certo U. Hoepli Milano 1885 Prosa non letteraria Incerto 105 Dally, N. Usi e costumi sociali, politici e religiosi di tutti i popoli del mondo. Da documenti autentici e dai Cibrario, Luigi viaggi migliori e più recenti. Traduzione riveduta dal cavaliere Luigi Cibrario... Asia Fontana Torino 1884 Prosa non letteraria Incerto 106 Darwin, Charles Robert La formazione della terra vegetale per l'azione dei lombrici, con osservazioni intorno ai loro costumi. 1. Lessona, Michele traduzione italiana di Michele Lessona Unione tipografico-editrice Torino 1882 Prosa non letteraria Incerto 107 Darwin, Charles Robert I diversi apparecchi col mezzo dei quali le orchidee Canestrini, Giovanni; vengono fecondate dagli insetti. Prima traduzione Moschen, Lamberto italiana di Giovanni Canestrini e Lamberto Moschen Unione tipografico-editrice Torino 1883 Prosa non letteraria Incerto Canestrini, Giovanni; Moschen, Lamberto Unione tipografico-editrice Torino 1884 Prosa non letteraria Incerto Canestrini, Giovanni; Canestrini, Riccardo Unione tipografico-editrice Torino 1884 Rasori, Giovanni Tip. Edoardo Perino Roma 1885 Tonaldo, Giuseppe Porta Domodossola 1884 Santostefano, A. Tip. Giovanni Varisco fu Giuseppe Milano Parenti [e poi Marcheselli] Firenze 1873-1885 F. Vallardi Milano 1881 Tip. dell'Arte della stampa Firenze 1882 Prosa non letteraria Incerto Emilio Quadrio Milano 1886 Prosa non letteraria Incerto 103 Cust, Robert Needham 104 Cust, Robert Needham 108 Darwin, Charles Robert 109 Darwin, Charles Robert 110 Darwin, Erasmus 111 Davidson, Thomas 112 De Quincey, Thomas 113 Deharbe, Joseph 114 Duncan Matthews, J. Le diverse forme dei fiori in piante della stessa specie. Traduzione italiana di Giovanni Canestrini e di Lamberto Moschen Il potere di movimento nelle piante. Traduzione di Giovanni Canestrini e Riccardo Canestrini Dell'istinto. Traduzione, con cenni biografici intorno all'autore di Giovanni Rasori La valle di Vigezzo. Cenni tradotti dall'inglese dal prof. dott. Giuseppe Tonaldo Confessioni di un mangiatore d'oppio. Prima versione italiana dall'inglese di A. Santostefano Spiegazione intima e piana del catechismo cattolico. Pucci, Eugenio Versione di Eugenio Pucci Lezioni cliniche sulle malattie delle donne. Vers. di Camusso, Alessandro Alessandro Camusso 115 Ellis, William Guida per un corso elem. progressivo di scienza sociale. Tradotta da Caterina Johnston. Con un'avvertenza di Carlo Fontanelli 116 Emerson, Ralph Waldo Il carattere e la vita umana. Saggi di filosofia americana. 1. versione italiana, con introduzione sulla vita e sulle opere dell'autore, a cura di Leon Augusto Perussia Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Johnston, Caterina Inglese 1889 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Certo Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 103 Titolo 117 Emerson, Ralph Waldo Il carattere e la vita umana. Saggi di filosofia americana. Prima versione italiana a cura di Leon Augusto Perussia 118 Evans, Frederick John Owen Manuale elementare per le deviazioni della bussola su le navi di ferro, compilato in serie di domande e risposte... versione di Giovanni Guida 119 Faraday, Michael 120 Fenwick, Samuel 121 Fenwick, Samuel 122 Fitzgerald, Penelope 123 Fleming, George Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Fratelli Dumolard Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto Barbèra Roma 1881 Prosa non letteraria Incerto Storia chimica di una candela... Prima traduzione italiana Biblioteca utile Milano 1886 Prosa non letteraria Incerto Compendio di cura medica. Complemento della guida alla diagnosi medica. Traduzione italiana sulla Longhi, Antonio seconda edizione di Londra del cav. dott. Antonio Longhi F. Vallardi Milano - Bologna Napoli 1882 Prosa non letteraria Incerto Salaroli, Melezio F. Vallardi Milano - Bologna Napoli 1882 Prosa non letteraria Certo De Marzo, Anton Gualberto Cellini Firenze 1883 Prosa non letteraria Incerto Boschetti, Federico Unione tipografico-editrice Torino 1889-1893 Prosa non letteraria Incerto Guida alla diagnosi medica. Prima traduzione italiana sulla quinta ,edizione inglese pel dottor Melezio Salaroli Trattato della filosofia della propria coscienza. Trad. di Anton Gualberto De Marzo Trattato di ostetricia veterinaria. Traduzione di Federico Boschetti, riveduta ed annotata da Roberto Bassi Guida, Giovanni 124 Foster, Michael Trattato di fisiologia. Traduzione con nota autorizzata dall'autore per cura di Michele Lessona... Lessona, Michele L'opera è illustrata da 71 incisioni F. Vallardi Milano - Bologna Napoli 1883 Prosa non letteraria Incerto 125 Foster, Michael Trattato di fisiologia. Traduzione con note sull'ultima edizione inglese... per cura di Michele Lessona. 2. Lessona, Michele ed. illustrata Francesco Vallardi Milano 1886 Prosa non letteraria Certo 126 Fox, Tilbury W. Malattie della pelle, loro descrizione, patologia diagnosi e cura. Trad. italiana fatta sulla 3. ed. inglese dal D. Antonio Longhi Longhi, Antonio Vallardi Milano 1882 Prosa non letteraria Certo Dini, Bartolomeo Tip. Cooperativa Firenze 1880 Prosa non letteraria Certo Taranto, Arturo Sonzogno Milano 1882 Taranto, Arturo Federici Pesaro 1881 Rivista militare italiana Roma 1886 Torino 1886 127 Fox, Tilbury W.; Fox, T. C. 128 Franklin, Benjamin 129 Franklin, Benjamin 130 Freshfield, Douglas W. 131 Fry, George Compendio delle malattie della pelle [di Tilbury Fox, T. C. Fox]. 1. traduzione italiana eseguita sulla 2. ed. inglese da Bartolomeo Dini. 2. ed. La scienza del buon vecchio Riccardo, tradotta da Arturo Taranto ed altri scritti scelti La scienza del buon vecchio Riccardo, tradotta da Arturo Taranto Dove Annibale abbia passato le Alpi. [Traduzione dall'inglese] La teoria e la pratica dei silò dolci. Versione dall'inglese di Carlo Valperga di Masino. (Conservazione dei foraggi verdi) Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Valperga di Masino, Carlo F. Casanova Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 104 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Certo 132 Galabin, Alfred Lewis Guida dello studente alla diagnosi ed alla cura delle malattie delle donne. Prima traduzione italiana sulla Sisca, Natale terza edizione inglese pel dott. Natale Sisca L. Vallardi Milano - Napoli Roma 1885 133 Gallenga, Antonio Un viaggio estivo in Russia. Tradotto dall'inglese da Foà, Carolina Carolina Foà M. Adorni Parma 1883 134 Gatty, Margaret Apologhi, liberamente voltati in italiano da A. Meille Tip. Claudiana Firenze 1880 135 Gautier, Judith Conversazione della signorina Gautier... Copiata da un suo manoscritto da lady Georgiane Charlotte Fullerton. Traduzione dall'inglese Tip. edit. A. Ciardi Firenze 1888 Prosa non letteraria Certo 136 Geikie, James Geologia storica. Traduzione dall'inglese di G. Guiscardi E. Detken Napoli 1880 Prosa non letteraria Certo 137 Giles, Chancey L'origine dell'uomo da Dio e la teoria dell'evoluzione. Scocia, Loreto [Versione libera dall'inglese di Loreto Scocia] Tip. Mariano Ricci Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo Villardi, Francesco Guigoni Milano 1883 Prosa non letteraria Incerto Gaddi, Luigi Stab. tip. S. Lapi Città di Castello 1887 Prosa non letteraria Certo Leonardo Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 138 Goldsmith, Oliver 139 Goodwin, Friederich Compendio della storia romana. Traduzione del p. m. Francesco Villardi. Nuova ed. Le dodici tavole dell'antica Roma. Traduzione dall'inglese di Luigi Gaddi. Con prefazione di Pietro Cogliolo Meille, A. Guiscardi, G. Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Incerto 140 Gowers, William Richard La diagnosi delle malattie cerebrali. Lezioni cliniche dettate all'ospedale dell'University College. Versione Brugia, Raffaele italiana fatta sulla seconda edizione inglese dal dott. Raffaele Brugia 141 Gowers, William Richard La sifilide del sistema nervoso. Conferenze. Versione dall'inglese del dott. Giacomo Emilio Curatulo Curatulo, Giacomo Emilio Leonardo Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Certo 142 Gran Bretagna Legge inglese sulle lettere di cambio. 18 agosto 1882. [45 e 46 Vict. Act Ch. 61]. Volgarizzata sul testo officiale da Salvatore Sacerdote Sacerdote, Salvatore Bona Torino 1883 Prosa non letteraria Incerto 143 Gran Bretagna La legge inglese sul fallimento (25 agosto 1883). Volgarizzata da Salvatore Sacerdote e preceduta da Sacerdote, Salvatore un ragguaglio sul diritto comparato Unione tipografico-editrice Torino 1885 Prosa non letteraria Incerto 144 Green, Giovanni Riccardo Breve storia del popolo inglese. Tradotta da Sofia Fortini Santarelli Fortini Santarelli, Sofia Barbèra Firenze 1884 Prosa non letteraria Certo 145 Hallam, Henry L'Europa nel Medio Evo. Con aggiunte di William Smith. Traduzione di Giuseppe Carraro. 2. ed. Carraro, Giuseppe Barbèra Firenze 1883 Prosa non letteraria Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 146 Hammond, William Alexander 147 Hardy, Alfred Hart Berry, David; Barbour, 148 Alexander Hugh Freeland 149 Herbert, Mary Elizabeth 150 Hering, Constantin 105 Titolo Manuale clinico terapeutico sulla impotenza sessuale nell'uomo. Riduzione di A. Rubino Lezioni sulle malattie cutanee. Tradotte e riassunte da Carlo Bagnoli Manuale di ginecologia [di David Hart Berry, Alexander Hugh Freeland Barbour]. Versione autorizzata sulla 2. ed. inglese, con note ed annotazioni del dott. Natale Sisca L'efficacia della preghiera. Racconto tradotto dalla marchesa Cecilia Serlupi Medicina omeopatica domestica. Tradotta dall'inglese dal dott. Guido Pompili. 2. ed. italiana sulla 7. ed ultima ed. americana Traduttore Editore Luogo Anno Rubino, A. G. Jovene Napoli 1884 Bagnoli, Carlo Vincenzi Modena 1885 Sisca, Natale Leonardo Vallardi Milano 1887 Serlupi, Cecilia Tip. Tiberina di F. Setth Roma Pompili, Guido Direzione della Rivista omeopatica Roma Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Incerto Incerto Prosa non letteraria Certo Prosa non letteraria Incerto 1889 Prosa non letteraria Certo 1889 151 Hewitt, Graily; Lond, M. D. Malattie delle donne. Patologia, diagnosi e cura [di Graily Hewitt, M. D. Lond]. Prima trad. ital. di Angelo Scambelluri, Angelo Scambelluri Fr. Vallardi Napoli 1884 Prosa non letteraria Incerto 152 Hibberd, Shirley I fiori dei giardini. Descrizione, storia, coltura e significato simbolico. Opera illustrata da incisioni e cromolitografie di Edward Hulme. 1. traduzione italiana, con note di Michele Lessona Lessona, Michele Libr. edit. Brero Torino 1883-1891 Prosa non letteraria Incerto Storia degli Stati Uniti per uso della gioventù. Traduzione di Sofia Fortini Santarelli. Libro di testo delle scuole americane Fortini Santarelli, Sofia S. Lapi Città di Castello 1888 Prosa non letteraria Incerto Circolo G. Caracciolo Napoli 1885 Prosa non letteraria Certo E. Loescher & C. Roma 1884 Prosa non letteraria Incerto 153 Higginson, Thomas Wentworth 154 Hill, Charles 155 Holland, Thomas Erskine 156 Holmes, Oliver Wendell 157 Hooker, Joseph Dalton 158 Hullah, John 159 Irving, Washington 160 Jackson, Thomas Graham La domenica, sua influenza sulla salute e prosperità nazionale... Versione dall'inglese di Francesco Sciorelli, Francesco Sciorelli Alberico Gentili. Discorso inaugurale letto... in Oxford il 7 novembre 1874... Tradotto da Aurelio Saffi Il diritto comune anglo americano. Traduzione di Francesco Lambertenghi Botanica. Traduzione di Nicola Antonio Pedicino. 3. ed. Storia della musica moderna. Letture fatte alla Royal institution of Great Britain. Versione italiana di Alberto A. Visetti Rip. Van Winkle. Scritto postumo di Dieterico Kosicherboeker. Traduz. di Giorgina D. F. Monumenti d'architettura in Dalmazia. Corrispondenza al r. Institute of British Architects, tradotta da Giacomo Boni Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Saffi, Aurelio Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Lambertenghi, Francesco Moro Sondrio 1888-1889 Pedicino, Nicola Antonio Hoepli Milano 1883 Visetti, Alberto A. Ricordi Milano 1880 Prosa non letteraria Incerto Paroni Vicenza 1882 Prosa non letteraria Incerto Stab. tip. lit. M. Fontana Venezia 1888 Prosa non letteraria Incerto Boni, Giacomo Inglese Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 106 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 161 Jametel, Maurice Rochdale, o grande potenza delle società cooperative di vendita al prezzo di mercato e sistema cooperativo inglese. Traduzione per Francesco Viganò Viganò, Francesco Tip. Briantea di P. Broggi Merate 1886 Prosa non letteraria Incerto 162 Jevons, William Stanley Logica. Traduzione di Di Giorgio [Leone Weill Schott]. 3. ed. Weill Schott, Leone Hoepli Milano 1882 Prosa non letteraria Incerto 163 Jewett, Charles C. Della compilazione dei cataloghi per le biblioteche e del modo di pubblicarli per mezzo di titoli separati Biagi, Guido stereotipati. Regole ed esempi. Prima versione dall'inglese a cura del dr. Guido Biagi Sansoni Firenze 1888 Prosa non letteraria Certo 164 Johnson, Samuel Come crescono i raccolti. Trattato. Tradotto da Italo Giglioli, Italo Giglioli. Nuova ediz. popolare Treves Milano 1889 165 Lewes, George Henry La vita di Goethe. Trad. dall'inglese di Giulio Pisa Fratelli Dumolard Milano 1889 Raccoglitore Forlì 1882 Raccoglitore medico Forlì 1882 Prosa non letteraria Certo 166 Lister, Joseph 167 Lister, Joseph Pisa, Giulio Sul trattamento delle ferite... Traduzione dall'inglese Fedeli, Gregorio di Gregorio Fedeli Sulla relazione dei microorganismi colla infiammazione... Traduzione dall'inglese di Gregorio Fedeli, Gregorio Fedeli Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Certo 168 Lockhart, William Vita di Antonio Rosmini prete roveretano. Vers. dall'inglese con modificazioni ed aggiunte di Luigi Sernagiotto Sernagiotto, Luigi Tip. Mutuo soccorso fra compositori, impressori, tipografi Venezia 1888 Prosa non letteraria Certo 169 Mackenzie, Morell Igiene degli organi vocali. Manuale pratico per cantanti ed oratori. Traduzione italiana sulla terza edizione inglese con aggiunte e note del dott. Ferdinando Massei Massei, Ferdinando Carlo Preisig Napoli 1888 Prosa non letteraria Certo Tip. Cenniniana Firenze 1885 Tip. Salesiana Torino 1886 Loescher Torino 1884 Prosa non letteraria Certo Trevisini Milano 1882 Prosa non letteraria Certo 170 Mackenzie, Morell 171 Manning, Henry Edward 172 Maury, Matthew Fontaine 173 Mayo, Elizabeth La febbre del fieno o catarro nasale estivo. Grazzi, Vittorio Traduzione libera del dott. Vittorio Grazzi La confessione, ossia L'amore di Gesù pei penitenti. Basile, Concettina Traduzione di Concettina Basile Geografia fisica del mare e sua meteorologia. Versione autorizzata dalla 14. ed. inglese... [di] Luigi Gatta, Luigi Gatta. 3. ed. Lezioni di cose, ossia gli oggetti osservati e spiegati dai fanciulli stessi conforme al sistema educativo Pestalozzi. Lavoro tradotto dalla 21. ed. inglese e Ponti, Francesco uso acconcio per le nostre scuole diurne e serali da Francesco Ponti. 2. ed. italiana Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 107 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Prosa non letteraria Incerto 174 Mayo, Elizabeth Lezioni sugli oggetti dati ai fanciulli dai sei agli otto anni in una scuola condotta secondo il metodo del Pestalozzi. Tradotte da Claudia Antona Traversi Antona Traversi, Claudia Paravia Torino 1882 175 McDougall, John R. La caccia col fucile. (Trad. di spes. Paolo Sani) Sani, Paolo Rossini Parma 1884 Stamp. Francese Napoli 1886 s.n. Torino 1886 Stab. tip. dell'Unione Napoli 1887 Prosa non letteraria Certo Chiera Roma 1882 Prosa non letteraria Certo Tip. Sociale Alessandria 1886 Tip. Sociale Alessandria 1886 Tip. succ. G. Gatti Voghera 1887 176 Mill, John Stuart 177 Mill, John Stuart 178 Mocatta, Frederic David 179 Moody, Dwight Lyman 180 Moody, Dwight Lyman 181 Moody, Dwight Lyman 182 Moody, Dwight Lyman Elementi di economia politica. Versione italiana corredata di note Utilitarismo. Prima versione italiana... Eugenio De De Benedetti, Eugenio Benedetti Gli ebrei della Spagna e del Portogallo e l'Inquisizione... Traduzione dall'inglese di Salomone De Benedetti, Salomone De Benedetti La virtù da alto ovvero il segreto del successo nella vita cristiana e nel lavoro cristiano. Versione dall'inglese di Francesco Sciarelli La buona novella. Discorso tradotto dall'inglese da P. C. Il sangue. Discorso tradotto dall'inglese. Parte 2. Il nuovo testamento Il sangue. Discorso tradotto dall'inglese da L. C. Parte 1. (L'Antico Testamento). Parte 2. (Il Nuovo testamento) Sciarelli, Francesco Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Certo Certo Certo Certo 183 Moody, Dwight Lyman Ove sei? Discorso tradotto dall'inglese da L. P. R. Tip. succ. G. Gatti Voghera 1888 184 Moody, Dwight Lyman La grazia. Discorso. Tradotto da I. C. Tip. Sociale Alessandria 1885 185 Muirhead, James Storia del diritto romano dalle origini a Giustiniano. Traduzione dall'inglese con note del dott. Luigi Gaddi, con prefazione di Pietro Cogliolo Leonardo Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Certo 186 Nice, Giorgio Felice La verità cercata e trovata, ossia la risposta della S. Scrittura alla domanda: Il sabato settimanale fu esso annullato? Traduzione dall'inglese di E. R. Tip. Claudiana Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo 187 Orth, John Manuale della diagnostica anatomo-patologica e delle autopsie. Versione italiana di Carlo Maglieri riveduta da Luciano Armanni Jovene Napoli 1881 Prosa non letteraria Incerto 188 Paine, Thomas Decadenza del sistema di finanze dell'Inghilterra. Traduzione dall'inglese. Con note Tip. Zatta [Venezia] [1887] Prosa non letteraria Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Gaddi, Luigi Maglieri, Carlo Inglese Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 189 Paterson, A. 190 Perles, Max 191 Phelps, A. 192 Philippson, Martin 193 Pitman, Isaac 108 Titolo Apologetica cristiana per uso del popolo. Traduzione di Bartolomeo Pons Manuale di patologia generale. Per gli studenti e medici pratici... Traduzione italiana del dott. Giovanni Antonelli L'ora tranquilla, o comunione con Gesù. Trad. dall'inglese del prof. Paolo Geymonat Il secolo di Luigi XIV. Versione italiana di Antonio Labriola Fonografia, ossia metodo sintetico di scrittura rappresentante i suoni parlati. Adattato alla lingua italiana da G. Francini Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Pons, Bartolomeo Tip. Claudiana Firenze 1880 Prosa non letteraria Incerto Antonelli, Giovanni E. Detken Napoli - Roma Palermo 1883 Prosa non letteraria Incerto Geymonat, Paolo Tip. Claudiana Firenze 1880 Labriola, Antonio L. Vallardi Napoli 1884 Francini, G. Tip. Popolare Roma 1886 Prosa non letteraria Incerto Tip. R. Simboli Recanati 1883 Prosa non letteraria Incerto Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Incerto 194 Politi Flamini, M. Escursioni italiane. Studi della vita e de' costumi dell'Italia antica e moderna per J. J. Jarves. [Recensione. Traduzione del capitolo Recanati ed il santuario di Loreto] 195 Power, Henry Sulle imperfezioni della vista che più frequentemente si contraggono nelle scuole. Lezione tradotta dal d. Claudio Sforza Sforza, Claudio Tip. Voghera Roma 1884 Prosa non letteraria Incerto 196 Price, Edward Casi avvenuti di recente in Londra al missionario cattolico Eduardo Price... Libera traduzione dall'inglese di Adele Pichler. 2. ed. riveduta Pichler, Adele Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1885 Prosa non letteraria Certo 197 Rae, John Il socialismo contemporaneo. Prima traduzione italiana autorizzata, con un cenno sul socialismo in Italia di Angelo Bertolini Succ. Le Monnier Firenze 1889 Prosa non letteraria Incerto Dolzan, Andrea Tip. S. Bernardino Siena 1884 Prosa non letteraria Incerto Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1887 200 Reid, Thomas Mayne Il capo Bianco. Versione... per cura di Ezio Colombo Colombo, Ezio Tip. casa edit. Guigoni Milano 1887 201 Reid, Thomas Mayne Il cacciatore di tigri. Unica versione italiana con incisioni per cura di Ezio Colombo. Il contrabbandiere Tip. Guigoni Milano 1886 Prosa non letteraria Incerto 202 Reynolds, Elmer R. Elogio del conte Giambattista Ercolani. Versione italiana corredata dell'elenco di tutti i lavori dell'Ercolani Tip. G. Cenerelli Bologna 1887 Prosa non letteraria Incerto 203 Reynolds, Elmer R. Avanzi preistorici nelle vallate del Potomac e dello Shenandah meridionale. Versione dall'inglese di F. Lanciani Calderini Ravenna 1883 Prosa non letteraria Certo 198 Redwood, Francis 199 Reid, Thomas Mayne La divinità di Gesù Cristo dimostrata dal fatto del cristianesimo. Discorso. Traduz. del sac. Andrea Dolzan I cacciatori di bisonti. Versione... per cura di Ezio Colombo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Colombo, Ezio Lanciani, F. Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 109 Titolo 204 Richmond, William D. Grammatica della litografia. Guida pratica. Traduzione di Luigi Moriondo 205 Robbins, J. Pensieri sul fatalismo. Traduzione dall'inglese 206 Robinson, Robert La guida del maestro primario. Traduzione di Federico Verdinois. Con prefazione di Emanuele Latino 207 Roby, John Introduzione allo studio del Digesto giustinianeo... Trad. dall'inglese di Giovanni Pacchioni, prefazione di Pietro Cogliolo 208 Rodd Rennell Federico principe ereditario e imperatore. Biografia... Versione italiana dell'originale inglese 209 Roscoe, Henry Enfield Chimica. Trad. di Angelo Pavesi 210 Roscoe, Henry Enfield Chimica. Traduzione di Angelo Pavesi. 3. ed. 211 Roth, Walter E. 212 Row, C. A. Traduttore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Camilla e Bertolero Torino 1884 Tip. Sociale Faenza 1888 Verdinois, Federico Archivio di pedagogia Palermo 1882 Prosa non letteraria Incerto Pacchioni, Giovanni Eugenio e Filippo Cammelli Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1888 Prosa non letteraria Certo Pavesi, Angelo U. Hoepli Milano 1881 Pavesi, Angelo Hoepli Milano 1886 Elementi di igiene della scuola. Con una bibliografia. Moni, A. Traduzione dall'inglese... per A. Moni Tip. G. Barbèra Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo Prove storiche della risurrezione di Gesù Cristo. Traduzione dall'inglese di C. Bianciardi Bianciardi, C. Tip. Claudiana Firenze 1887 Prosa non letteraria Certo Rigutini, Giuseppe E. Trevisini Milano 1887 Prosa non letteraria Certo Davanzati, Bernardo E. Perino Roma 1884 Prosa non letteraria Incerto 215 Sennett, Richard La macchina a vapore marina. Trattato ad uso degli studenti d'ingegneria navale e degli ufficiali di Soliani, Nabor Marina. Versione dall'inglese eseguita... da Nabor Soliani. 2. ed. Tip. Forzani e C. Roma 1887 Prosa non letteraria Certo 216 Sennett, Richard La macchina a vapore marina. Trattato ad uso degli studenti d'ingegneria navale e degli ufficiali di Soliani, Nabor Marina. Versione dall'inglese eseguita... da Nabor Soliani. 2. ed. Tip. Forzani e C. Roma 1889 Prosa non letteraria Certo 217 Smiles, Samuel Inventori e industriali. Versione di Gustavo Strafforello Barbèra Firenze 1885 Prosa non letteraria Incerto 213 Ruffini, Giovanni; Franchetti, Augusto Lorenzo Benoni, ovvero Pagine della vita di un italiano... Nuova versione dall'inglese di Giuseppe Rigutini, con una prefazione del traduttore e un discorso biografico e critico di Augusto Franchetti intorno all'autore 214 Sanders, Nicholas; Tacitus, Publius Cornelius Lo scisma d'Inghilterra di Sanders. [Segue] la Germania di C. C. Tacito. [Traduzione di Bernardo Davanzati] Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Moriondo, Luigi Editore Strafforello, Gustavo Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Certo Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 110 Titolo Traduttore Roma e Cartagine. Le guerre puniche. Traduzione di Teresa Amici Masi con una lettera di Ruggero Amici Masi, Teresa Bonghi Storia antica dell'Oriente. Traduzione di Giuseppe Carraro, Giuseppe Carraro. 4. ed. Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Nicola Zanichelli Bologna 1888 Prosa non letteraria Incerto Barbèra Firenze 1887 Prosa non letteraria Incerto 220 Spencer, G. C. Geometria d'invenzione. Serie di problemi per avviare praticamente i fanciulli alla conoscenzadella Vizzotto, Pier Antonio geometria... Prima traduzione italiana di Pier Antonio Vizzotto Enrico Trevisini Milano 1886 Prosa non letteraria Incerto 221 Spencer, Herbert L'educazione intellettuale, morale e fisica. Nuova traduzione italiana di Luigi Cussini Cussini, Luigi Crescini Milano 1884 Prosa non letteraria Incerto 222 Spencer, Herbert L'individuo e lo Stato. Traduzione di Sofia Fortini Santarelli. Con prefazione di Giacomo Barzellotti Fortini Santarelli, Sofia Lapi Città di Castello 1886 Prosa non letteraria Incerto S. Lapi Città di Castello 1886 Prosa non letteraria Incerto Tip. Claudiana Firenze 1888 Prosa non letteraria Incerto Fognatura cittadina a canalizzazione distinta. Sua 225 Staley, Cady; Pierson, George teoria e costruzione [di Cady Staley, George Spataro, Donato Pierson]. Traduzione dell'ingegnere Donato Spataro Tip. Virzì Palermo 1888 Prosa non letteraria Incerto Fognatura cittadina e canalizzazione distinta. Sua 226 Staley, Cady; Pierson, George teoria e costruzione [di Cady Staley, George Spataro, Donato Pierson]. Traduzione dell'ingegnere Donato Spataro Tip. Virzì Palermo 1889 Prosa non letteraria Incerto Treves Milano 1886 Prosa non letteraria Certo Labriola, Antonio Leonardo Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Incerto Prochet, R. Tip. Claudiana Firenze 1884 218 Smith, Bosworth 219 Smith, Philip 223 Spencer, Herbert 224 Spurgeon Haddon, Charles 227 Stanley, Henry Morton 228 Stern, Alfred 229 Stewart Simpson, Margherita Istituzioni ecclesiastiche. Traduzione di Sofia Fortini Fortini Santarelli, Sofia Santarelli Tutto per grazia. Un caldo appello a coloro che cercano la salute nel signor Gesù Cristo. Traduzione Rivoire, E. di E. Rivoire Il Congo e la creazione del nuovo libero Stato. Storia di lavoro e di esplorazione. Versione dall'inglese di Massoni, Adolfo Adolfo Massoni Storia della rivoluzione inglese . Con ritratti, illustrazioni, e carte. Versione italiana di Antonio Labriola Momenti di sosta sulle falde dei monti ossia letture serali. Traduzione di R. Prochet 230 Stewart, Balfour Fisica. Traduzione di Giovanni Cantoni Cantoni, Giovanni Hoepli Milano 1886 231 Stone, Livingston La trota domestica. Manuale di troticoltura. Trad. di Ugolino Ugolini Ugolini, Ugolino Dumolard Milano 1884 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 111 Titolo Lezioni sopra alcuni recenti progressi della fisica. [Segue] Una conferenza particolare sulla forza. Prima traduzione italiana fatta sulla 3. ed. inglese dal dott. Angelo Emo. Traduzione consentita dall'autore Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Emo, Angelo Tip. Sonciniana Fano 1887 Prosa non letteraria Certo Fortini Santarelli, Sofia Lapi Città di Castello 1885 Prosa non letteraria Certo Jovene Napoli 1880 Prosa non letteraria Incerto Rey, Eugenio s.n. Napoli 1886 Prosa non letteraria Incerto Messina, Vincenzo Tomassini Foligno 1883 Prosa non letteraria Incerto Battaglini, Giuseppe Trani Napoli 1882 Vito, Eugenio G. Marghieri Napoli 1887 Battaglini, Giuseppe Libr. scientifica e industriale B. Pellerano Napoli 1870-1887 Eugenio, Vito B. Pellerano Napoli 1888 Porcelli, Onofrio Libr. B. Pellerano Napoli 1883 242 Todhunter, Isaac Elementi di algebra con molti esempi. Versione dall'inglese del professore Onofrio Porcelli. 11. ed. stereotipa intieramente riveduta, corretta ed ampliata di nuove note Porcelli, Onofrio Libr. scientifica e industriale B. Pellerano Napoli 1885 Prosa non letteraria Certo 243 Tozer, Henry Fanshawe Geografia classica. Trad. e note di Iginio Gentile. 3. ed. riveduta e corretta Gentile, Iginio Ulrico Hoepli Milano 1889 Prosa non letteraria Incerto 244 Trollope, Thomas Adolphus Uno sguardo dietro le scene in Roma. Libera traduzione dall'inglese di Filippo De Bernardi colla profezia di Gelhner sui grandi eventi del secolo XIX De Bernardi, Filippo Tip. Guigoni Milano 1884 Prosa non letteraria Certo Bassi, Luigi Tip. Eusebiana Milano 1887 Sala, Giovanni Tip. Nazionale Milano 1882 Brandi, V. Succ. Le Monnier Firenze 1884 232 Tait, P. G. 233 Thayer, William Makepeace 234 Thompson, Henry 235 Tilt, Edward John 236 Tissot, Joseph 237 Todhunter, Isaac 238 Todhunter, Isaac 239 Todhunter, Isaac 240 Todhunter, Isaac 241 Todhunter, Isaac 245 Ullathorne, William 246 Veitch, James 247 Victoria, regina d'Inghilterra Tatto, energia, principii. Traduzione dall'inglese di Sofia Fortini Santarelli, per cura di A. R. Trattato pratico delle malattie delle vie urinarie. Prima versione italiana con note di Angelo Scambelluri Trattato di terapeutica uterina e delle malattie delle donne. Versione di Eugenio Rey L'arte di utilizzare le proprie colpe, scoverta sulle orme di S. Francesco di Sales. Traduzione di Vincenzo Messina. 2. ed. Complementi d'algebra o teoria delle equazioni. Versione di Giuseppe Battaglini. 3. ed. Elementi di trigonometria. Versione di Eugenio Vito Trattato sul calcolo differenziale con molti esempi. Versione dall'inglese con aggiunte di Giuseppe Battaglini Trigonometria piana, con molti esempî. Versione dall'inglese di Vito Eugenio. 2. ed. Elementi di algebra con molti esempi. Versione dall'inglese del prof. Onofrio Porcelli Sermone contro l'ubriachezza. Tradotto dall'inglese dal sac. Luigi Bassi Manuale dei coniferi. Trad. dall'inglese di Giovanni Sala Alcune pagine dal Giornale della vita di s. m. la regina Vittoria. Trad. di V. Brandi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Certo Certo Certo Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 112 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 248 Vizetelly, Henry I vini del mondo esaminati e classificati. Versione dall'inglese... di Gustavo Strafforello Strafforello, Gustavo Unione tipografico-editrice Torino 1882 Prosa non letteraria Certo 249 Walter, H. Il servizio strategico della cavalleria. Studi storicodidattici. Traduzione di A. Aria e L. Meschieri Aria, A.; Meschieri, L. Artero Roma 1882 Prosa non letteraria Incerto 250 Weld, Alfred La nuova missione dello Zambese. Versione dall'inglese del p. Ottavio Turchi Turchi, Ottavio Giachetti Firenze 1880 Prosa non letteraria Certo 251 Wells, Thomas Spencer Annotazioni intorno ai casi di tumori dell'ovaio e dell'addome. Trad. autorizzata dall'autore fatta sulla Colombo, Giuseppe 6. ed. inglese del dr. Giuseppe Colombo Rechiedei Milano 1882 Prosa non letteraria Certo 252 Wells, Thomas Spencer Dei tumori ovarici ed uterini, loro diagnosi e cura. Trad. di Giuseppe Colombo Colombo, Giuseppe Rechiedei Milano 1883 253 Whately, Richard Elementi di retorica. Trad. da G. Nerucci Nerucci, G. Loescher Torino 1889 Tip. del Popolo pistoiese Pistoia 1889 Forzani e C. Roma 1884 F. Vallardi Milano 1882 Tip. Claudiana Firenze 1886 Tip. Claudiana Firenze 1886 Tip. Claudiana Firenze 1887 Tip. Artigianelli Roma 1882 Enrico Detken Napoli - Roma 1880 Courth, A. Fratelli Dumolard Milano 1887 Favaro, Antonio Tip. delle Scienze matematiche e fisiche Roma 1881 Cardinali, Enrico Pallotta Roma 1882 254 Whately, Richard 255 White, William Henry 256 Wickham Legg, L. 257 Wills Newton, Benjamin 258 Wills Newton, Benjamin 259 Wills Newton, Benjamin 260 Wilson, T. P. 261 Zampini Salazar, Fanny 262 Zimmern, Helen 263 264 Elementi di rettorica. Tradotti in italiano sopra la 3. Nerucci, Gherardo ed. inglese del 1870 da Gherardo Nerucci Manuale di architettura navale. Ad uso degli ufficiali della regia marina... Versione dall'inglese di Martorelli, Giacomo Giacomo Martorelli. 2. ed. Guida all'esame dell'orina. Traduzione di Pietro Bosisio, Pietro Bosisio Gesù che lava i piedi agli apostoli. Traduzione dall'inglese Il giorno del Signore. Discorso sopra il capitolo XIV di Zaccaria. Traduzione dall'inglese Le profezie del signor Gesù Cristo, come si trovano nei capitoli XXIV e XXV dell'evangelo di S. Matteo. Osservazioni con note ed appendici. Traduzione dall'inglese Indicazioni speciali di venticinque rimedi nella febbre intermittente. Versione di Guido Pompili Economia domestica. Versione dall'inglese con prefazione e note Arturo Schopenhauer. La sua vita e la sua filosofia. Traduzione dall'inglese di A. Courth I precursori inglesi del Newton. Traduzione dall'inglese di Antonio Favaro Il risorgimento dell'industria italiana. Saggio di uno statista inglese tradotto e annotato dall'avv. Enrico Cardinali Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Pompili, Guido Inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Incerto Certo Certo Incerto Certo Certo Certo Incerto Certo Certo Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 113 Titolo 265 Un viaggio in Egitto tradotto liberamente dall'inglese 266 Florilegio cristiano. Sermoni per i fanciulli. Trad. dall'inglese di Adelaide Rosa 267 Vittoria, regina d'Inghilterra. Alcune pagine del giornale della vita di s. m. la regina Vittoria nell'alta Scozia (1862-1882). Traduzione di V. Brandi 268 Ricordi d'Ida. Traduzione dall'inglese 269 Manuale del tornitore meccanico. Tradotto dall'inglese da Bartolomeo Cassolino 270 Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certezza lingua Tip. Claudiana Firenze 1883 Rosa, Adelaide Montorfano Milano 1884 Brandi, V. Le Monnier Firenze 1884 Barbèra Firenze 1884 Tip. Romana Roma 1885 Il generale Gordon. Traduzione dall'inglese di J. S. Tip. Claudiana Firenze 1885 271 Guida pratica della salute. Traduzione, con aggiunte approvate, dall'originale The Health Guide Bertelli Milano 1885 Prosa non letteraria Incerto 272 Notizie sulle provincie egiziane del Sudan, Mar Rosso ed Equatore. Traduzione del Report on the Egyptian provinces Tip. Voghera Roma 1885 Prosa non letteraria Incerto 273 Le lingue dell'Africa. Traduzione libera dall'inglese, coordinata con profilo geografico del continente africano, del prof. Giovanni Scudellari Scudellari, Giovanni Carlo Triverio Torino 1886 Prosa non letteraria Certo 274 Luce per i figli di Dio. Brevi estratti dagli scritti dei fratelli inglesi. Tradotti da I. C. Alessandria Alessandria, I. C. Tip. Sociale - Gatti Alessandria Voghera 1887-1888 Prosa non letteraria Incerto 275 Nuova raccolta di leggende e tradizioni cattoliche. Versione dall'inglese del sac. Luigi Cappelli Cappelli, Luigi Tip. arcivescovile S. Bernardino Siena 1887 Prosa non letteraria Certo Voce della verità Roma 1887 Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1888 Tip. Emporio Venezia 1884 Poesia Certo 276 277 278 Bizio, Leopoldo Cassolino, Bartolomeo Flora la martire romana. Racconto del III secolo. Versione dall'inglese Flora la martire romana. Racconto del III secolo. Versione dall'inglese Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco, spagnuolo, francese, inglese Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Certo Certo Incerto Certo Certo Certo Certo Certo 279 Byron, George Gordon Don Giovanni. Traduzione di Vittorio Betteloni Betteloni, Vittorio Tip. Bortolotti Milano 1880 Poesia Incerto 280 Byron, George Gordon Le tenebre. Visione. Versione di Filippo Chiarella Chiarella, Filippo Tip. Sordo-muti Genova 1880 Poesia Incerto 281 Byron, George Gordon Mazeppa... Traduzione di Andrea Maffei Maffei, Andrea U. Hoepli Milano 1883 Poesia Incerto 282 Byron, George Gordon Giaurro. Traduzione di Andrea Maffei Maffei, Andrea Hoepli Milano 1884 Poesia Incerto Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 283 Byron, George Gordon 114 Titolo Poemi... Volgarizzati da Pietro Isola Misteri e canti. Caino. Parisina. Un Sogno. Traduzione di Andrea Maffei La leggenda del vecchio marinaro... Tradotta in prosa da Enrico Nencioni ed illustrato da Gustavo Doré La rima del vecchio marinaro. Tradotta da Emilio Teza 287 Hamerling, Robert Il re di Sion (gli anabattisti a Münster, 1520-1536). Poema epico. Traduzione di Ferdinando De Betta 288 Leosini, G. Liriche inglesi scelte. Tradotte da varî 284 Byron, George Gordon 285 Coleridge Taylor, Samuel 286 Coleridge Taylor, Samuel Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Isola, Pietro Tip. Giacinto Moretti Novi 1884 Poesia Incerto Maffei, Andrea Hoepli Milano 1886 Poesia Incerto Nencioni, Enrico Tip. Bernardoni di C. Rebeschini e C. Milano 1889 Poesia Incerto Teza, Emilio Tip. F. Mariotti Pisa 1889 Poesia Incerto De Betta, Ferdinando s.n. Rovereto 1886 Poesia Incerto Meyer Torino 1884 Poesia Certo N. Zanichelli Bologna 1888 Poesia Incerto Hoepli Milano 1883 Poesia Incerto Sonzogno Milano 1883 Poesia Incerto Evangelina. Poemetto tradotto da Arnaldo 289 Longfellow, Henry Wadsworth Bruschettini, Arnaldo Bruschettini Miles Standish e scelte poesie liriche. Traduzione di 290 Longfellow, Henry Wadsworth Zanella, Giacomo Giacomo Zanella Fingal. Poema epico di Ossian. Versione italiana di 291 Macpherson, James Cesarotti, Melchiorre Melchiorre Cesarotti 292 Milton, John Il paradiso perduto... Tradotto da Lazzaro Papi. Con Papi, Lazzaro illustrazioni di Gustavo Doré. Ed. economica Sonzogno Milano 1881 Poesia Incerto 293 Milton, John Il paradiso perduto. Poema tradotto da Lazzaro Papi. Con note di Luigi Matteucci Tip. Salesiana Torino 1884 Poesia Incerto 294 Moore, Thomas Il paradiso e la Peri (dal poema Lalla Rookh di T. Moore). Versione ritmica di Alessandro Parisotti. Musica di Robert Alexander Schumann Tip. della Pace Roma 1883 Poesia Incerto Nistri Pisa 1880 Poesia Incerto Tip. del Riformatorio Milano 1885 Poesia Incerto G. Guigoni Milano 1884 Poesia Incerto Tip. succ. G. Gatti Voghera 1888 Poesia Incerto Bologna 1884 Poesia Certo Papi, Lazzaro Melodie irlandesi. Trad. di Igino Benvenuto Supino. Supino, Igino Benvenuto Vol. 1. Il profeta velato del Korasan. Poemetto tradotto da 296 Moore, Thomas Luigi Sommi Picenardi Cantiche di Silvio Pellico. [Segue] Manfredi. Poema Pellico, Silvio; Byron, George drammatico di lord Byron, versione in prosa di Silvio Pellico, Silvio 297 Gordon Pellico 295 Moore, Thomas 298 Pietrocola Rossetti, T.; Sankey, J. D.; Bliss, P. P. 299 Porteus, Beiby Salmi, inni e canzoni spirituali. [Segue] Tutti gli inni di J. D. Sankey e P. P. Bliss dal medesimo volgarizzati e di un'appendice d'inni di vari autori. 5. ed. accuratamente fatta sulle ultime correzioni dell'autore La morte. Carme. Versione libera dall'inglese del conte Ercole Malvasia Tortorelli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Malvasia Tortorelli, Ercole Tip. succ. Monti Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 115 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 300 Robinson, Mary Poesie. Tradotte dall'inglese da Giovenale Sicca Sicca, Giovenale Off. industriale di Carte valori Roma [1888] Poesia Certo 301 Scott, Walter Il lord delle isole, o La visione di don Rodrigo. Poema in sei canti. Traduzione in prosa di Francesco Cusani Cusani, Francesco Sonzogno Milano 1883 Poesia Incerto 302 Shakespeare, William Opere. Traduzione di Giulio Carcano. 1. ed. illustrata Carcano, Giulio Hoepli Milano 1875-1882 Poesia Incerto 303 Shelley, Percy Bysshe Ad un'allodola. Canto. Versione di Giuseppe Vigolo Vigolo, Giuseppe Brunello e Pastorio Vicenza 1889 Poesia Incerto 304 Fiori del nord e leggende. Versioni di moderne poesie tedesche ed inglesi di Pietro Turati Turati, Pietro Battezzati Milano 1881 Poesia Certo 305 Versioni poetiche. Da Chamisso, Bùrger, Ubland, Kopisch, Heine, De Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Marengo, Gaspare Mùrger [di Gaspare Marengo] Succ. Le Monnier Firenze 1881 Poesia Incerto Hercolani, Carlo Mancini Macerata 1886 Poesia Certo Mancini, Diocleziano Tip. dell'Unione liberale Terni 1886 Poesia Certo 308 Versioni poetiche [di Gaspare Marengo] da Chamisso, Burger, Ubland, Kopisch, Heine, De Sallet, Geibel, Halm, Longfellow, Murger. Nuova edizione Marengo, Gaspare Succ. Le Monnier Firenze 1886 Poesia Incerto 309 Odi e ballate tradotte dall'inglese [da Stefano Paladini] con prefazione di Bonaventura Zumbini Paladini, Stefano Pierro Napoli 1888 Poesia Certo 310 L'ultimo canto di Arnoldo... Versione dall'inglese di Alberto Fallanca Fallanca, Alberto F. Casanova Torino 1888 Poesia Certo 311 Byron, George Gordon Lara. Traduzione di Andrea Maffei Maffei, Andrea U. Hoepli Milano - Napoli Pisa 1882 Teatro Incerto Maffei, Andrea Succ. Le Monnier Firenze 1880 Teatro Incerto D'Arco, Alfredo Tip. Gazzetta d'Italia Firenze 1880 Teatro Incerto Firenze Malvasia Tortorelli, Ercole Tip. della pia Casa di patronato pei minorenni 1882 Teatro Certo Malvasia Tortorelli, Ercole Tip. Patronato Firenze 1885 Teatro Certo Rusconi, Carlo Bologna 1882 Teatro Incerto Frammento di canto idillico. Tradotto dall'inglese da Carlo Hercolani Saggio di liriche inglesi. Tradotte da Diocleziano Mancini 306 307 312 Conrad, G. 313 Hamerling, Robert 314 Lytton, Edward Bulwer 315 Lytton, Edward Bulwer 316 Shakespeare, William Bianca Cappello. Dramma. Traduzione di Andrea Maffei Danton e Robespierre. Tragedia. Traduzione di Alfredo D'Arco La duchessa della Vallière. Dramma in cinque atti. Versione dall'inglese del conte Ercole Malvasia Tortorelli La duchessa della Vallière. Dramma. Versione dall'inglese del conte Ercole Malvasia Tortorelli Teatro completo. Tradotto da Carlo Rusconi. Vol. 1. 11. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Zanichelli Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 116 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 317 Shakespeare, William Otello, il Moro di Venezia. Storia e leggenda. La tragedia... Col testo a fronte, tradotta da Cristoforo Pasqualigo, Cristoforo Pasqualigo con un'introduzione e documenti storici a cura di G. Molmenti G. C. Sansoni Firenze 1887 Teatro Incerto 318 Shakespeare, William Il sogno d'una notte di mezza estate. Versione di Picche (Federico Verdinois) Verdinois, Federico Casa edit. artistico-letteraria Napoli 1887 Teatro Incerto 319 Shakespeare, William Teatro scelto e tradotto in versi da Giulio Carcano Carcano, Giulio Angelo Bietti Milano 1887 Teatro Incerto Le Monnier Firenze 1880 Teatro Incerto Le Monnier Firenze 1880 Teatro Incerto 320 Shakespeare, William 321 Shakespeare, William Il re Enrico VIII. Dramma, voltato in prosa italiana da Rusconi, Carlo Carlo Rusconi. 8. ed. Il sogno di una notte di mezza estate. Voltato in Rusconi, Carlo prosa italiana da Carlo Rusconi. 7. ed. 322 Shakespeare, William Teatro completo. Tradotto da Carlo Rusconi. 11. ed. Rusconi, Carlo Tip. ospizio di S. Michele di Carlo Verdesi e C. Roma 1881-1885 Teatro Incerto 323 Sheridan, Richard Brinsley La scuola della maldicenza. Commedia in cinque atti. Traduzione di G. E. Mainenti Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Teatro Incerto 324 Biblioteca ebdomadaria teatrale, o sia scelta raccolta delle più accreditate tragedie, commedie, drammi e farse del teatro italiano, inglese e tedesco nella nostra lingua voltate P. M. Visaj Milano 1829-1888 Teatro Certo 325 Ball, Robert Stawell Meccanica... Traduzione di Jacopo Benetti Benetti, Jacopo Hoepli Milano 1885 Dubbio Incerto 326 Beard, George Miller Il nervosismo americano. Le sue cause e le sue conseguenze. Traduzione Sofia Fortini Santarelli Fortini Santarelli, Sofia S. Lapi Città di Castello 1888 Dubbio Incerto Casa edit. Guigoni Milano 1886-1887 Dubbio Certo s.n. San Benigno Canavese 1888 Dubbio Certo Morano Napoli 1881 Dubbio Certo L. Perelli Roma 1883 Dubbio Certo Finocchietti, Francesco Tip. Coppini e Bocconi Firenze 1888 Dubbio Certo Palumbo, Raffaele; Fiorilli, Carlo Hoepli Milano 1881 Dubbio Incerto De Betta, Ferdinando Deliberali Belluno 1881 Dubbio Incerto 327 Cooper, James Fenimore 328 Craddle, Cecile Mary 329 Craik Mulock, Dina Maria 330 Eliot, George 331 Flint, Robert 332 Gladstone, William Ewart 333 Hamerling, Robert La prateria. Versione dall'inglese ad uso della gioventù Agnese la cieca. Versione dall'inglese di V. L. figlia di Maria Ausiliatrice Gli Ogilvie. Versione dall'inglese di Fanny Zampini Salazar Daniel Deronda. Versione dall'inglese fatta col consenso dell'autrice. Con prefazione e note di Cesare Olivetti G. Battista Vico. Trad. dall'inglese del conte Francesco Finocchietti Omero. Traduzione di Raffaele Palumbo e Carlo Fiorilli La monaca (Dal canto IV del poema Il re di Sion). Traduz. di Ferdinando De Betta Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Mainenti, G. E. Zampini Salazar, Fanny Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 117 Titolo 334 Latchford, Henry Senno e brio del Parlamento inglese. Traduzione con proemio, note e appendice per Gaetano Meale 335 Mathers, Helen 336 Montgomery, Florence 337 Moore, Thomas 338 Moore, Thomas 339 Payn, James 340 Philips, Sidney 341 Punshon, William Morley 342 Reid, Thomas Mayne 349 Tennyson, Alfred 350 Tennyson, Alfred 351 Wiseman, Nicholas Patrick Certezza lingua Incerto La terra promessa. Traduzione dall'inglese di Luigia Tonelmi, Luigia Tonelmi Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1888 Dubbio Certo Incompreso. Traduzione di Sofia Bisi Albini Bisi Albini, Sofia Brigola Milano 1881 Dubbio Incerto Maffei, Andrea Hoepli Milano 1886 Dubbio Incerto Maffei, Andrea Hoepli Milano 1886 Dubbio Incerto Tip. dello statuto Palermo 1881 Dubbio Incerto Zampini Salazar, Fanny A. Morano Napoli 1882 Dubbio Incerto Sciarelli, Francesco Alberto Chiera Roma 1881 Dubbio Incerto Casa edit. Guigoni Milano 1887 Dubbio Incerto Candeletti Torino 1884 Dubbio Certo Barsottelli, Stefano Malfatti Viareggio 1885 Dubbio Certo Fortini Santarelli, Sofia G. Barbèra Firenze 1888 Dubbio Incerto Firenze 1889 Dubbio Incerto Un agente di confidenze. Trad. di A. P. Giulietta e Romeo. Pensieri ed osservazioni. Traduzione di Fanny Zampini Salazar Giovanni Wesley ed i suoi tempi... Versione italiana di Francesco Sciarelli con un breve cenno necrologico dell'autore La terra del fuoco... Versione italiana per cura di E. C. 344 Sleemann, W. H. 348 Tennyson, Alfred Tipologia Dubbio Gli strangolatori delle Indie, ossia cenni sui Tagi, antichi e famigerati assassini dell'Indostan. Con alcune loro confessioni. Volgarizzata dall'inglese e corredata di note da Stefano Barsottelli 347 Teignmouth Shore, T. Anno 1885 Lavinia. Traduzione italiana dall'inglese 346 Smiles, Samuel Luogo Napoli - Milano Gli adoratori del fuoco. Il paradiso e la peri. Trad. di Andrea Maffei Gli amori degli angeli. La luce dell'harem. Trad. di Andrea Maffei Meale, Gaetano Editore Tip. Micillo 343 Ruffini, V. 345 Smiles, Samuel Traduttore Vita e lavoro. Studio sugli uomini insigni per operosità cultura e ingegno. Trad. autorizzata di Sofia Fortini Santarelli Giorgio Moore negoziante e filantropo. Traduzione italiana di Costanza Giglioli Casella Una collana di gemme, ossia brevi trattenimenti per i fanciulli. Trad. di Adelaide Rosa La prima lite. (Trad. dall'inglese da Paolo Emilio Pavolini) Enoch Arden. Recato in versi italiani (col testo a fronte) da Angelo Saggini Il primo diverbio. (Nell'isola di Wight). Traduzione di Enrico Castelnuovo La perla nascosta. Versione di Luigi Matteucci Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Giglioli Casella, Costanza Barbèra Rosa, Adelaide Tip. economica di Antonio Montorfano Milano 1885 Dubbio Incerto Pavolini, Paolo Emilio Società tip. Azzoguidi Bologna 1888 Dubbio Certo Saggini, Angelo Letture di famiglia Firenze 1885 Dubbio Incerto Castelnuovo, Enrico Stab. tip. fratelli Visentini Venezia 1886 Dubbio Incerto Matteucci, Luigi Tip. Salesiana Torino 1886 Dubbio Incerto Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 118 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 352 Nuove traduzioni dall'inglese di Hemans, Longfellow, Cardamone, Raffaello Shelley, Heber,... di Raffaello Cardamone Loescher Torino 1880 Dubbio Certo 353 Il fratello del sor Bertolucci, dell'autore di Flick, o Tre mesi in un circo e della Perla ripescata. Traduzione Perodi, Emma dall'inglese di Emma Perodi Ditta G. B. Paravia e C. - [Tip. dell'Arte della Stampa] Torino - [Firenze] 1888 Dubbio Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Inglese Repertori complessivi per lingua di partenza 119 Repertorio 4 - Traduzioni dallo spagnolo N. Autore Cervantes Saavedra, Miguel de Cervantes Saavedra, Miguel de Fernandez y Gonzales, Manuel Maria la spagnuola. Romanzo storico sociale. Traduzione del prof. Armando Dominicis Due in una. Novella. Versione dallo spagnuolo di Matelda Peroglio Discorso per il suo ricevimento alla Accademia spagnuola. Versione di Demetrio Duca I ladri di cadaveri. Romanzo [Versione di Giulio Piccini] Maria Stuarda. Versione dallo spagnuolo di Daniele Rubbi La vita di Lord Byron. Traduzione di Pietro Fanfani e Demetrio Duca Il dottor Vidriera. La spagnola inglese. Novella. (Versione del conte G. A. Novilieri Clavelli) Il matrimonio per inganno e il colloquio dei cani. Novella. Traduzione di G. A. Novilieri Clavelli Maddalena. Memorie di un innamorato. Traduzione di Daniele Khiers Fernandez y Gonzales, Manuel Storia di un uomo raccontata dal suo scheletro. Romanzo tradotto da Emilia Escardò Gilbert. 2. ed. 1 Ayguals De Izco, Venceslao 2 Böl von Faber, Cecilia 3 Castelar, Emilio 4 Castelar, Emilio 5 Castelar, Emilio 6 Castelar, Emilio 7 8 9 10 Titolo 11 Gonzales, E. F. Ampàro o memorie d'un pazzo. Traduzione dallo spagnolo 12 Herrero, Leandro L'angelo biondo. Racconto storico del secolo XVI. Versione dallo spagnuolo di G. B. Mondada 13 Un'anticaglia di Siviglia. Romanzo storico. Saavedra y Ramirez, Angel de Traduzione libera del conte Bartolomeo Secco Rivas de Suardo 14 Suñer, Luigi; La Fontaine, Jean de 15 16 17 Traduttore Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Luogo Anno Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certezza lingua Dominicis, Armando Tip. Adriano Salani Firenze 1888 Peroglio, Matelda Chiantore Pinerolo 1880 Duca, Demetrio s.n. Napoli 1881 Piccini, Giulio Treves Milano 1884 Rubbi, Daniele Dumolard Milano 1884 Fanfani, Pietro; Duca, Demetrio Giusti Livorno 1883-1884 Novilieri Clavelli, G. A. E. Perino Roma 1884 Novilieri Clavelli, G. A. E. Perino Roma 1884 Khiers, Daniele Mariotti Pisa 1881 Escardò Gilbert, Emilia Treves Milano 1881 Prosa letteraria Incerto Tip. del Popolano Corigliano Calabro 1885 Prosa letteraria Certo Mondada, G. B. Tip. Cavalleri e Bazzi Como 1887 Prosa letteraria Certo Secco Suardo, Bartolomeo V. Guglielmini Milano 1884 Prosa letteraria Incerto Stab. tip. dell'Opinione Roma 1888 Prosa letteraria Incerto Tip. S. Paolo Parma 1881 Cogliati Milano 1886 Oreste Ferrario Milano 1887 Una figurina. Commedia in un atto. [Segue] I due colombi. Favola di Jean de La Fontaine. Trad. di Minucci, Tommaso Tommaso Minucci Le rovine del mio convento. Romanzo storico. Versione libera dallo spagnuolo Matrimonio nei boschi. Racconto spagnuolo [voltato in italiano e rifatto da G. S.] Le rovine del mio convento. Racconto storico contemporaneo. Nuova versione per cura di Oreste Ferrario su quella dell'originale spagnuolo Editore Ferrario, Oreste Spagnolo Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Certo Certo Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Incerto Certo Certo Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 120 Titolo 18 Alvarez, Garcia Concetto fisiologico della vita. Traduzione di Giuseppe Galli 19 Argentina Legge d'immigrazione e colonizzazione della Repubblica argentina sanzionata dal congresso nazionale del 1878. Traduzione dal testo ufficiale 20 Caivano, Tommaso 21 Cardellac, Nemesio Traduttore Galli, Giuseppe Editore 22 Casa Valencia, di 23 Castelar, Emilio Garibaldi. Versione di Giulio Puccini Ricordi d'Italia. Traduzione dallo spagnolo di Gian Domenico Bartocci Fontana Discorso... pronunziato per il suo ricevimento alla r. Accademia spagnuola nello scorso aprile. Tradotto da Pasquale Cipolla Puccini, Giulio Anno Tipologia Certezza lingua Vincenzi Modena 1880 Prosa non letteraria Incerto Tip. Angelo Ciminago Genova 1886 Prosa non letteraria Incerto Firenze 1882 Prosa non letteraria Certo Venezia 1882 Prosa non letteraria Certo Nicola Zanichelli Bologna 1884 Prosa non letteraria Incerto Le Monnier Firenze 1882 Storia della guerra d'America fra il Chilì, il Perù e la dedell'Arte della stampa Tip. Bolivia. Version castellana de Arturo de Ballestreros Ballestreros y Contin, Arturo y Contin. Parte 1. S. Teresa di Gesù e le spine del suo cuore… Tip. Emiliana Versione dalla spagnuolo Delle scrittrici spagnuole. Discorso letto nell'atto di prender posto alla r. Accademia della lingua spagnuola, tradotto ed annotato da una ispanofila con prefazione Luogo Prosa non letteraria Prosa non letteraria Incerto Bartocci Fontana, Gian Domenico A. Paolini Roma Cipolla, Pasquale Tip. del giornale Il Tempo Palermo 1880 Prosa non letteraria Certo Tre lettere di Cristoforo Colombo ed Amerigo Vespucci. Pubblicate per la prima volta dal Ministero del Fomento in Ispagna, recate in lingua italiana col Zeri, Augusto testo spagnuolo a fronte da Augusto Zeri. Edizione numerata con tre facsimili in fotolitografia Loescher Roma 1881 Prosa non letteraria Certo 27 Da Ponte, Ludovico Meditazioni tradotte dallo spagnuolo da Giulio Cesare Braccini ridotte a miglior lezione da Giacomo Braccini, Giulio Cesare Bonaretti. 5. ed. diligentemente corretta Oliva Milano 1885 Prosa non letteraria Certo 28 Dalman, Narciso Vita di suor Filomena di S. Coloma... Prima versione dallo spagnuolo con aggiunte del f.te Agostino Donadio, Agostino Donadio dei Minimi Bertola Piacenza 1881 Prosa non letteraria Certo 29 Ignacio de Loyola, santo Esercizi spirituali. Tradotti dall'originale spagnuolo da un padre della medesima compagnia Tip. Giachetti, figlio e C. Prato 1881 Prosa non letteraria Certo 30 Maria de Jesus Esercizio quotidiano e ammaestramenti per far le opere con maggior perfezione. Traduzione di Silvio Villoresi Tip. Accattoncelli Napoli 1882 Prosa non letteraria Incerto 24 Castelar, Emilio 25 Castelar, Emilio 26 Colombo, Cristoforo; Vespucci, Amerigo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Villoresi, Silvio Spagnolo 1882-1883 Certo Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 121 Titolo Traduttore Anno Tipologia Certezza lingua Torino 1881 Prosa non letteraria Incerto Milano 1881 Prosa non letteraria Certo Editore Luogo 31 Maria de Jesus Mistica città di Dio, miracolo della sua onnipotenza ed abisso di grazia. Versione di Giovanni Battista Cereseto. 53. ed. Marsillach Lieonhardt, 32 Joachim Riccardo Wagner. Studio biografico-critico. Versione dallo spagnuolo e prefazione di Daniele Rubbi. Rubbi, Daniele Secondo viaggio nelle regioni dell'avvenire. Note ed appendici del dr. Filippo Filippi… 33 Mitre, Bartolomeo Ricordi dell'assedio di Montevideo (1843-1851). Versione dallo spagnuolo per cura di Pitagora Marabottini Marabotti. Marabottini Marabotti, Pitagora Tip. Le Monnier Firenze 1882 Prosa non letteraria Certo 34 Mitre, Bartolomeo Ricordi dell'assedio di Montevideo (1843-1851). Versione dallo spagnolo per cura di Pitagora Marabottini Marabotti. 2. ed. Marabottini Marabotti, Pitagora Tip. A. Salani Firenze 1888 Prosa non letteraria Incerto 35 Mugnoz Garnica, Emanuele S. Giovanni della Croce. Saggio istorico. Tradotto Piantoni, Francesco Alessandro Tip. Letteraria dal castigliano dal p. Francesco Alessandro Piantoni Roma 1881 Prosa non letteraria Certo 36 Rodriguez, Alfonso Esercizio di perfezione e di virtù cristiane. Tradotto dallo spagnuolo da Tiberio Putignano Tip. Poliglotta Roma 1880 Prosa non letteraria Certo 37 Sardà y Salvany, Felice Il liberalismo è peccato. Questioni che scottano. Traduzione rifatta sull'originale spagnolo. 2. ed. accresciuta di una lettera dei vescovi dell'Equatore Tip. Giachetti, figlio e C. Prato 1888 Prosa non letteraria Certo 38 Taronji y Cortés, José La Bibbia, considerata come poema. Discorso… tradotto dallo spagnuolo con licenza dell'autore dal sac. Luigi Bussi Tip. Giovanni Pane Casale [Monferrato] 1887 Prosa non letteraria Certo 39 Teresa de Jesùs, santa Lettere tradotte Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1882 Prosa non letteraria Incerto 40 Teresa de Jesùs, santa Opere di santa Teresa. Per la prima volta fatte integralmente italiane... Con note ed illustrate dal padre Camillo Molla... Volume 7. ed ultimo Tip. pontificia e arcivescovile Modena 1884 Prosa non letteraria Incerto 41 La vita e la storia di Ariodeno Barbarossa. Versione Pelaez, Emmanuele dallo spagnuola di Emmanuele Pelaez Tip. Virzì Palermo 1881 Prosa non letteraria Certo Tip. Emiliana Venezia 1882 Prosa non letteraria Certo Tip. Emporio Venezia 1884 Poesia Certo Bisio, Leopoldo Visentini Venezia 1885 Poesia Incerto Farvari, Luigi Burato Vicenza 1884 Poesia Incerto 42 43 Bizio, Leopoldo Campoamor y Camposorio, Ramòn de Cervantes Saavedra, Miguel 45 de 44 L'ora santa d'ogni giovedì passata con Gesù nell'orto. Traduzione dallo spagnuolo Voci lontane. Traduzioni metriche dal tedesco, spagnuolo, francese, inglese La fidanzata e il nido. Poemetto. Traduzione di Leopoldo Bisio Versi dal Don Chisciotte. Tradotti da Luigi Farvari Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Cereseto, Giovanni BattistaBinelli Putignano, Tiberio Bussi, Luigi Molla, Camillo Spagnolo Fratelli Dumolard Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore Trueba y de la Quintana, Antonio de Trueba y de la Quintana, 47 Antonio de 46 122 Titolo Traduttore Versione letterale inedita dei canti spagnoli. Pubbl. da Francesco Trivellini per nozze Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Roberti Bassano 1881 Poesia Incerto Canti. Tradotti da Francesco Trivellini Trivellini, Francesco Tip. Sante Pozzato Bassano [1880] Poesia Incerto 48 Verdaguer i Santalò, Jacint La Atlantide. Poema... che ottenne il premio della eccellentissima deputazione provinciale di Barcellona nei giuochi floreali dell'anno 1877. Traduzione di Luigi Suñer Suñer, Luigi Tip. Forzani Roma 1885 Poesia Incerto 49 Fiori del sud. Versioni di moderne poesie portoghesi, Turati, Pietro spagnuole... di Pietro Turati Battezzati Milano 1881 Poesia Certo 50 Moreto y Cabaᄂa, Agustin El desden con el desden (Disdegno per disdegno). Commedia in tre atti... Tradotta e ridotta da D. M. Anfossi Torino 1881 Teatro Incerto Lopez de Ayala y Herrera, Adelardo Tanto per cento. Commedia. Versione italiana con prefazione di Gian Domenico Bartocci Fontana E. Perino Roma 1884 Teatro Incerto Tip. T. Nistri e C. Pisa 1881 Dubbio Incerto 51 52 Espronceda, José de Dal diablo mundo. Versione di Egisto Gerunzi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Gerunzi, Egisto Spagnolo Repertori complessivi per lingua di partenza 123 Repertorio 5 - Traduzioni dal russo N. Autore Titolo 1 Gogol, Nicolaj Vasilevic Le anime morte. Scene contemporanee comicosatiriche. Unica traduzione italiana 2 Lermontov, Michail Jurevic; Polevoi, Pietr Nikolaevich; Turgenev, Ivan Sergeevich Racconti russi. La principessa Mary... [Segue] Sokkaty [di Pietr Nikolaevich Polevoi]. L'avventura del luogotenente [di Ivan Sergeevich Turgenev]. Traduz. di Giovanni Berri 3 Lermontov, Michail Jurevic; Puskin, Aleksandr Sergeevic Il demone. Novella orientale. [Segue] Gli zingari. Poemetto di Aleksandr Sergeevic Puskin. Versione dal russo per Domenico Ciampoli e per E. W. Youlques 4 Tolstoj, Lev Nikolaevic Anna Karenina. Romanzo. Prima versione italiana 5 Turgenev, Ivan Sergeevich Una misera. Versione di Francesco Marchese 6 Kasloff, Anatolio 7 Lermontov, Michail Jurevic 8 Maschka, G. 9 Mayershi Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua Stab. tip. Italiano Roma 1882 Prosa letteraria Incerto Berri, Giovanni N. Battezzati - Stab. tip. Italiano Milano - Roma 1880 Prosa letteraria Incerto Ciampoli, Domenico; Youlques, E. W. Hoepli Milano 1885 Prosa letteraria Certo Tip. della Gazzetta di Torino Torino 1886 Marchese, Francesco Tip. italiana Milano 1880 Barbaro, R. Tip. Gazzetta d'Italia Firenze 1880 Casa edit. A. Tocco Napoli 1886 Nicola Jovene e C. Napoli 1883-1894 Prosa non letteraria Incerto Estratti dell'opera Della soluzione dei problemi del tiro teso e del tiro curvo. Traduzione dal russo. Con tavole Rivista d'artiglieria e genio Roma 1884 Prosa non letteraria Certo 10 Morelli, Giovanni Le opere dei maestri italiani nelle gallerie di Monaco, Dresda e Berlino. Saggio critico tradotto dal russo in Schwarze, Giovanni tedesco per cura del dott. Giovanni Schwarze, e dal tedesco in italiano dalla baronessa di K. A. Nicola Zanichelli Bologna 1886 Prosa non letteraria Certo 11 Pissemsky, Alexis L'amante e la vedova (seguito al Principe Nikilista). Prima traduzione italiana di Giuseppe Petrai Petrai, Giuseppe Stab. tip. Edoardo Perino Roma 1887 Prosa non letteraria Incerto 12 Pissemsky, Alexis Il principe nichilista. Prima versione italiana di Giuseppe Petrai. Parte I e II Petrai, Giuseppe Edoardo Perino Roma 1887 13 Wolowski, M. L. Janoff. Scena della vita russa. Versione di A. C. I. C. s.n. [Napoli] [1883] 14 Puskin, Aleksandr Sergeevic Boris Godunof. Poema drammatico. Versione di Cesare Bragaglia Sonzogno Milano 1883 Nihilisti. Scene d'oggi in Russia. Traduz. di R. Barbaro La principessa Maria. Romanzo... (Versione dal russo) Trattato di medicina legale. Prima versione italiana, con annotazioni originali, note e confronti con le leggi italiane Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Bragaglia, Cesare Russo Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Poesia Incerto Incerto Incerto Certo Incerto Incerto Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 124 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 15 Sumorokow, Aleksandr Due tragedie volgarizzate da Osvaldo Perini Perini, Osvaldo Tip. Noris Verona 1885 Teatro Incerto 16 Sumorokow, Aleksandr Teatro russo... Due tragedie... volgarizzate da Osvaldo Perini Perini, Osvaldo Tip. Cesira Noris Verona 1885 Teatro Incerto Deslys, Charles; Danilewskij, 17 Grigorij Petrovic Riabilitazione. Traduzione di Aldo Conti. [Segue] La falsa imperatrice. Adattato dal russo di Grigorij Conti, Aldo; Henry, Petrovic Danilewskij da Charles Henry e Renè Charles; Charles, Renè Charles. Prima traduzione dal francese di E. G. G. Tip. Verri Milano 1889 Dubbio Certo 18 Kropotkin, Pëtr Alekseevic Ai giovani. Traduzione di C. Lazzari Lazzari, C. Lazzari Milano 1884 Dubbio Incerto 19 Lermontov, Michail Jurevic L'eroe dei nostri giorni. Tradotto dal russo da Gustavo Strafforello Strafforello, Gustavo Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Dubbio Certo 20 Tre notti di Natale. Versione dal russo Tip. casa edit. Osservatore cattolico Milano 1886 Dubbio Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Russo Repertori complessivi per lingua di partenza 125 Repertorio 6 - Traduzioni dal greco moderno N. Autore 1 Metaxàs, Kostantinos 2 Triantafillis, Konstantinos 3 Vlachos, A. 4 Adam-Lamber, Juliette 5 Paparrigopulos, Demetrios 6 Triantafillis, Konstantinos 7 Titolo Memorie storiche sulla rivoluzione ellenica. Tradotte dal greco dall'avv. Vincenzo Grotta Della filosofia stoica e dei vantaggi da essa recati all'umanità. Conferenza Grammatica della lingua greco-moderna. Traduzione di Edoardo Canevello Poeti greci contemporanei. Studî. Versione di Alberto Boccardi Pigmalione. Poemetto. Versione poetica dal greco di Agostino Garlato Traduttore Editore Luogo Anno Incerto 1883 Poesia Incerto Venezia 1881 Poesia Certo Tip. greca La Fenice Venezia 1882 Poesia Certo Tip. Ferrari, Kirchmayr e Scozzi Venezia 1887 Poesia Certo Nostalgia. (Versi greci). Con trad. di Raffaello Fabris Fabris, Raffaello Filippi Venezia 1889 Poesia Certo Poesie greche per gli sposi Generini-Heimann. Tradotte in italiano da Raffaello Fabris Fabris, Raffaello Tip. della Fenice Venezia 1885 Poesia Certo Versi greci per la morte di Anna Deodati Viscini, tradotti in endecasillabi italiani da Raffaello Fabris Fabris, Raffaello Visentini Venezia 1885 Poesia Incerto Kayser Verona 1881 Poesia Incerto Trevisini Milano 1881 Poesia Incerto Turati, Pietro N. Battezzati Milano 1883 Poesia Incerto Pavolini, Paolo Emilio Tip. dell'Ancora Venezia 1889 Poesia Certo Garlato, Agostino Fontana Venezia 1882 Teatro Incerto Crivellari, Vincenzo Drucker e Tedeschi Verona - Padova 1887 Teatro Incerto Lucca 1882 Tip. fratelli Visentini Venezia 1886 Canevello, Edoardo Tip. Sordomuti Genova 1887 Boccardi, Alberto A. Morano Napoli Garlato, Agostino Visentini A Giuseppe Garibaldi. Canto... Versione poetica dal Garlato, Agostino greco e note storiche di Agostino Garlato Triantafillis, Konstantinos Nella fausta occasione in cui il futuro Re dei greci Costantino raggiunge l'età maggiore. [Versi greci]. Con a fronte la traduzione italiana di Cesare Augusto Levi 8 Triantafillis, Konstantinos 9 Triantafillis, Konstantinos Grotta, Vincenzo Levi, Cesare Augusto Canti neo-ellenici. Traduzioni, con prefazione di Gemma, Adolfo Adolfo Gemma Canti popolari della Grecia moderna... Voltati in rima Aporti, Pirro italiana da Pirro Aporti 11 12 Canti popolari slavi, greci e napoletani. [Raccolti e trad. da] Pietro Turati. Seguito ai Fiori del nord e ai Fiori del sud dello stesso autore 13 14 15 Basiliadis 16 Paparrigopulos, Demetrios Certezza lingua Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Tip. del Serchio 10 Triantafillis, Konstantinos Tipologia Poesie. Tradotte dal magiaro, greco moderno e piccolo russo da Paolo Emilio Pavolini Galatea. Dramma. Versione libera di Agostino Garlato Agora. Commedia... Tradotta in italiano dal prof. Vincenzo Crivellari Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Greco moderno Certo Incerto Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 17 Paparrigopulos, Demetrios 126 Titolo La prima sera dell'impero. Bozzetto drammatico... Versione libera dal greco di Agostino Garlato Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Traduttore Garlato, Agostino Editore Tip. Naratovich Greco moderno Luogo Venezia Anno Tipologia Certezza lingua 1884 Dubbio Certo Repertori complessivi per lingua di partenza 127 Repertorio 7 - Traduzioni dall'arabo N. Autore Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Certezza lingua 1 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq Avventure di un principe di Persia. Episodio tratto dal Libro dei re, recato in versi italiani da Italo Pizzi Pizzi, Italo Le Monnier Firenze 1882 Prosa letteraria Incerto 2 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq La morte di Rustem. Episodio del Libro dei re, tradotto da Italo Pizzi Pizzi, Italo Tip. del Vocabolario Firenze 1882 Prosa letteraria Incerto La cantatrice di Bagdad. Racconto tolto dal libro intitolato L'ornamento dei mercati. Traduzione letterale dal testo arabo per Leonello Modana Modana, Leonello Tip. L. Battei Parma 1887 Prosa letteraria Certo Francesco Paolo Ricchizzi Napoli 1886 Prosa non letteraria Certo 3 Giusto dei Trasformisti Del progresso nell'ordine. Discorso elettorale di messer Giusto dei Trasformisti neo-deputato dell'Africa italiana. 1. traduzione dall'arabo 5 Idrisi, al- L'Italia descritta nel libro del re Ruggero compilato da Edrisi. Testo arabo pubblicato con versione e note da Michele Amari e Celestino Schiaparelli. Relazione preceduta da un quadro degli studi geografici in Occidente Amari, Michele; Schiaparelli, Celestino Loescher Torino 1883 Prosa non letteraria Certo 6 Idrisi, al- L'Italia descritta nel Libro del re Ruggero. Testo arabo pubblicato con versione e note da Michele Amari e Celestino Schiaparelli Amari, Michele; Schiaparelli, Celestino Salviucci Roma 1883 Prosa non letteraria Certo Umarî ibn Fadl Allâh al Condizione degli stati cristiani dell'Occidente secondo una relazione di Domenichino Doria da Amari, Michele Genova. Testo arabo con versione italiana e note di Michele Amari Tip. Salviucci Roma 1883 Prosa non letteraria Certo 8 Il Corano. Nuova traduzione italiana dall'arabo Tip. G. Panzeri Milano 1882 Prosa non letteraria Certo 9 Biblioteca arabo-sicula, ossia raccolta di testi arabici che toccano la geografia, la storia,… della Sicilia. Raccolti da Michele Amari. Versione italiana Loescher Torino 1880-1889 Prosa non letteraria Certo Tip. succ. Le Monnier Firenze 1881 Prosa non letteraria Certo Società siciliana storia patria Palermo 1879-1885 Prosa non letteraria Certo 4 7 10 11 Le iscrizioni sepolcrali arabe del Collegio di propaganda a Roma. Edite, tradotte e illustrate [da Bartolomeo Lagumina] Le epigrafi arabiche di Sicilia trascritte, tradotte ed illustrate da Michele Amari Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Amari, Michele Arabo Repertori complessivi per lingua di partenza 128 Repertorio 8 - Traduzioni da altre lingue N. 1 Autore Senoa, August Titolo Il garofano dalla tomba del poeta. Racconto. Traduzione dal croato di Doimo Bego Traduttore Bego, Doimo Editore Luogo Anno Tipologia Lingua originale Certezza lingua [Fava e Garagnani] Bologna 1882 Prosa letteraria Croato Certo 2 Scie-Nar-Ghan. Il dente di Budda. Racconto estratto dalla Storia delle spiagge e letteralmente tradotto dal Andreozzi, Alfonso cinese da Alfonso Andreozzi G. Dotti Firenze 1883 Prosa letteraria Cinese Certo 3 Il Taketori Monogotan, ossia La fiaba del nonno Tagliabambù. Testo di lingua giapponese del nono secolo, condotto, annotato e pubblicato per la prima volta in Europa da Antelmo Severini. Parte 1. Traduzione Succ. Le Monnier Firenze 1880 Prosa letteraria Giapponese Certo Ungherini, Aglauro s.n. s.l. 1884 Polacco Incerto Cecchini, Riccardo Tip. del Folchetto Pisa 1885 Portoghese Certo Guiscardi, Roberto [Tip. Pacilli] [Napoli] 1886 Napoletano Certo Frattini, Eduardo Tip. dei Comuni Napoli 1886 Di Martino, Mattia Zammit Noto 1882 Moratti, Carlo Tip. Gaffuri e Gatti Bergamo 1883 Le Monnier Firenze Puini, Carlo Le Monnier 4 Mickiewicz, Adam 5 Ribeiro, Tommaso 6 Boccaccio, Giovanni 7 Musset, Alfred de; Azaif, Gabriele 8 Maspous y Labros, F. 9 Tochmarc 10 K'an-Hi 11 Maria. Racconto dell'Ucraina. Trad. di Aglauro Ungherini L'Ebrea. Novella. Trad. dal portoghese di Riccardo Cecchini La pistola in dialetto napoletano [con versione letterale in italiano, note e prefazione] di Roberto Guiscardi Rolla... [Segue] Racconto linguadocchese di Gabriele Azaif. Traduzione di Eduardo Frattini Tradizioni popolari catalane. [Traduzione di Mattia Di Martino] Amori della regina Étáine. Versione dal celtico. [del prof. Carlo Moratti] Il santo editto di K'an-Hi e l'amplificazione di YunCen. Versione mancese riprodotta a cura di Lodovico Nocentini Il Li-Ki, o istituzioni, usi e costumanze della Cina antica. Fasc. 1. Traduz. di Carlo Puini Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Occitano Certo Catalano Certo Celtico Certo 1883 Prosa non letteraria Cinese Certo Firenze 1883 Prosa non letteraria Cinese Incerto Milano 1885 Prosa non letteraria Cinese Incerto 12 Scie-Nar-Ghan. Il dente di Budda... Racconto estratto dalla Storia delle spiagge e letteralmente tradotto dal cinese da Alfonso Andreozzi Andreozzi, Alfonso E. Sonzogno 13 Il santo editto di K'an-hi e l'amplificazione di YuñCeñ, tradotti con note filologiche da Lodovico Nocentini Nocentini, Lodovico Tip. succ. Le Monnier Firenze 1880 Prosa non letteraria Cinese, Mancese Incerto 14 Nyrop, Kristoffer Storia dell'epopea francese nel Medio Evo. Prima traduzione dall'originale danese di Egidio Gorra Gorra, Egidio Loescher 1888 Prosa non letteraria Danese Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Altre lingue Torino Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 129 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Lingua originale Certezza lingua 15 Nyrop, Kristoffer Storia dell'epopea francese nel Medioevo. Prima traduzione dall'originale danese di Egidio Gorra Gorra, Egidio Tip. G. Carnesecchi e figli Firenze 1886 Prosa non letteraria Danese Certo 16 Poulsen, V. A. Guida alle ricerche filoistologiche ad uso degli studenti. Traduzione del testo danese di A. Poli Poli, A. Loescher Torino 1881 Prosa non letteraria Danese Certo 17 Sundby, Thor Della vita e delle opere di Brunetto Latini. Monografia, tradotta dall'originale danese per cura di Renier, Rodolfo Rodolfo Renier con appendici di Isidoro Del Lungo eAdolfo Mussafia Succ. Le Monnier Firenze 1884 Prosa non letteraria Danese Certo 18 Jasogami e Camicoto, cioè la leggenda dei molti fratelli congiurati ai danni di uno e le cinque più antiche poesie giapponesi... [Traduzione dal giapponese di Antelmo Severini] Severini, Antelmo Tip. succ. Le Monnier Firenze 1882 Prosa non letteraria Giapponese Certo 19 Monckhoven, D. van Istruzione sopra il processo alla gelatina-bromuro d'argento. Tradotta da Oscar Pettazzi. 4. ed. Pettazzi, Oscar Civelli Milano 1882 Prosa non letteraria Olandese Incerto 20 Wijnne, J. A. Sulla difficoltà di rintracciare la verità storica. Discorso inaugurale... Utrecht, il dì 29 settembre 1873. Traduzione dall'olandese di Cesare Lapierre Lapierre, Cesare Tip. Domenico De Arcangelis Atri 1888 Prosa non letteraria Olandese Certo 21 Mickiewicz, Adam Il libro della nazione polacca e dei pellegrini polacchi. Versione italiana con prefazione e note di Cesare Bragaglia Bragaglia, Cesare Sonzogno Milano 1885 Prosa non letteraria Polacco Incerto 22 Ogonowska, Malvina La persecuzione del cattolicesimo in Russia ed il clero polacco esiliato in Siberia. Versione dal polacco Società tip. già Compositori Bologna 1889 Prosa non letteraria Polacco Certo 23 24 Castello Branco, Camillo 25 Chiesa cattolica 26 Serpa Pimentel, Antonio de La persecuzione del cattolicismo in Russia ed il clero polacco esiliato in Siberia. Versione dal Orgonowska, Malvina polacco per Malvina Orgonowska Amore sfrenato. Storia di una famiglia. Versione dal Rubbi, Daniele portoghese di Daniele Rubbi Compendio di dottrina cristiana. Tradotto dal portoghese ed impresso per conto del canonico Megale, Cesare Antonio Cesare Antonio Megale Società tip. già Compositori Bologna 1889 Prosa non letteraria Polacco Certo Brigola Milano 1883 Prosa non letteraria Portoghese Certo Tip. degli Artigianelli Napoli 1889 Prosa non letteraria Portoghese Certo Questioni di politica positiva. Della nazionalità e del governo rappresentativo... Traduzione dal portoghese di un italiano in Portogallo marchese Oldoini 1882 Tip. F. Derossi Torino 1883 Prosa non letteraria Portoghese Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Oldoini Altre lingue Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 130 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Lingua originale Certezza lingua 27 Milàs, Nicodemo Gli apostoli slavi Cirillo e Metodio e la verità dell'ortodossia in occasione del movimento romano negli anni 1880-1881 contro la Chiesa ortodossa... Knezevich, Savatia Prima versione dallo slavo-serbo per cura del padre Savatia Knezevich Tip. Levi Trieste 1886 Prosa non letteraria Serbo Incerto 28 Il Vespro siciliano. Cronaca siciliana anonima intitolata Lu rebellamentu di Sichilia. Codice cartaceo del secolo XVII esistente nell'archivio Castorina, Pasquale municipale di Catania. Per la prima volta pubblicata, tradotta ed annotata dal can. Pasquale Castorina Tip. Giacomo Pastore Catania 1882 Prosa non letteraria Siciliano Incerto 29 Il cimitero di Gorizia. Critica scientifico-popolare. Traduzione degli articoli pubblicati nei nn. 43, 44 e 45 del periodico sloveno Soca Tip. Ilariana Gorizia 1882 Prosa non letteraria Sloveno Incerto 30 Nordenskjöld, A. Henrik La seconda spedizione svedese nella Groenlandia. I ghiacciai dell'interno (L'Inlandsis) e la costa Massoni, Adolfo orientale, eseguita a spese del signor Oscar Dickson. Versiona italiana... per Adolfo Massoni Fratelli Treves Milano 1888 Prosa non letteraria Svedese Incerto 31 Nordenskjöld, A. Henrik La seconda spedizione svedese nella Groenlandia. Versione italiana di Adolfo Massoni Treves Milano 1889 Prosa non letteraria Svedese Incerto 32 Strafforello, Gustavo La sapienza del mondo, ovvero dizionario universale dei proverbi di tutti i popoli raccolti, tradotti, comparati e commentati… con l'aggiunta di aneddoti, racconti, fatterelli e di illustrazioni storiche, morali, scientifiche, filologiche A. F. Negro Torino 1883 Prosa non letteraria Varie Incerto Tip. Reale Vicenza 1882 Prosa non letteraria Vicentino Certo Tip. Mormile Napoli 1884 Poesia Albanese Certo 33 Pajello, Luigi 34 De Rada, Girolamo Massoni, Adolfo Piccolo dizionario delle voci del dialetto vicentino recate in lingua Poesie albanesi. Vol. VI. [Testo a fronte e versione italiana in prosa] 35 Serembe, Giuseppe Poesie e canti originali. Tradotti dall'albanese Tip. Migliaccio Cosenza 1883 Poesia Albanese Certo 36 Rapsodie albanesi. Testo, traduzione e note [di] Giuseppe Schirò Andrea Amenta Palermo 1887 Poesia Albanese Certo 37 Poesie cinesi. Tradotte da Giovanni Bindi Bindi, Giovanni Tip. Cino dei fratelli Bracali Pistoja 1888 Poesia Cinese Certo 38 Frammenti di canti nuziali finnici. Versione di Antonio Fogazzaro Fogazzaro, Antonio Bernardoni Milano 1881 Poesia Finlandese Incerto 39 Serembe, Giuseppe Poesie italiane e canti originari Tradotti dall'albanese 1883 Poesia Italiano, Albanese Certo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tip. dell'Avanguardia Cosenza Altre lingue Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 131 Titolo Traduttore Eco di Napoli. 100 celebri canzoni popolari napoletane per canto e pianoforte colla traduzione italiana raccolte da Vincenzo De Miglio. Vol. II, n. 50 canzoni 40 41 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq 42 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq 43 Abul Qasim Hasan Ibn Isahq Il libro dei re. Poema epico recato dal persiano in versi italiani da Italo Pizzi Un episodio del poema di Firdusi: Il libro dei re. Traduzione dal persiano di Vittorio Rugarli L'invenzione del giuoco degli scacchi. [Episodio del poema Il libro dei re]. Versione dal persiano di Italo Pizzi Editore Luogo Anno Tipologia Lingua originale Certezza lingua Ricordi Milano 1882 Poesia Napoletano Certo Pizzi, Italo Tip. Vincenzo Bona Torino 1886-1888 Poesia Persiano Certo Rugarli, Vittorio Zanichelli Bologna 1888 Poesia Persiano Certo Pizzi, Italo Tip. Vincenzo Bona Torino 1888 Poesia Persiano Certo Tip. Militare Bologna 1883 Poesia Polacco Certo 44 Pawlikowski, M. Le poesie di Teofilo Lenartowicz. (Articolo tradotto dall'originale polacco dalla Rivista Europea) 45 Polewka, Cesar Pompei. Carme. Due traduzioni dal polacco Tip. dell'Opinione Roma 1888 Poesia Polacco Certo 46 Camoes, Luiz Vaz de I Lusiadi. Poema. Traduzione di Antonio Nervi Nervi, Antonio E. Sonzogno Milano 1882 Poesia Portoghese Incerto I Lusiadi. Con la vita dell'autore [scritta da Morgado Matteus]. Traduzione con note di Adriano Bonaretti Bonaretti, Adriano Tip. Vannini Livorno 1880 Poesia Portoghese Incerto Courth, A. Tip. Bortolotti di Giuseppe Prato Milano 1888 Poesia Portoghese Incerto Corbucci, Vittorio Mller Roma 1880 Poesia Portoghese Incerto Sborgi Firenze 1882 Poesia Portoghese Incerto Barbèra Roma 1881 Poesia Portoghese Certo Giusti Livorno 1888 Poesia Portoghese Certo Battezzati Milano 1881 Poesia Portoghese, Spagnolo Certo N. Zanichelli Bologna 1881 Poesia Provenzale Certo Tip. Balestra e C. Trieste 1881 Poesia Serbo Incerto Cesari Ascoli Piceno 1881 Poesia Siciliano Certo 47 Camoes, Luiz Vaz de; Matteus, Morgado Chamisso de Boncourt, LouisPoesie. Tradotte in prosa italiana da A. Courth Charles-Adélaïde Letteratura brasiliana. Versi. Traduzione di Vittorio 49 Gulmaraens, Luigi Corbucci 48 Magalhaes de Azeredo, 50 Carlos 51 Zanella, Giacomo 52 53 La lega dei Tamoi. Poema brasiliano. Prima versione italiana di Riccardo Ceroni, corretta, riv. e Ceroni, Riccardo preceduta da brevi cenni biografici del traduttore per Edoardo De Bartolomeis I Lusiadi. Poema di Luigi di Camoens, tradotto dalla lingua portoghese daFelice Bellotti Lusitania. Canti popolari portoghesi. Tradotti da Toci, Ettore Ettore Toci Fiori del sud. Versioni di moderne poesie portoghesi, Turati, Pietro spagnuole... di Pietro Turati Fiorita di liriche provenzali. Tradotte da Ugo Angelo Canello. Con prefazione di Giosuè Carducci 54 55 Jovanovic Zmai, Jovan 56 Meli, Giovanni Canello, Ugo Angelo La poesia. Canto. Traduzione di Vincenzo Miagostovich, Vincenzo Miagostovich Alcune poesie volte dal dialetto siciliano da Giovanni Spalazzi, Giovanni Spalazzi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Altre lingue Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 132 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Lingua originale Certezza lingua 57 Nozze Papenti-Giraudini. Aprile 1882. [Contiene alcuni canti popolari siciliani tradotti in lingua italiana Gazzino, Giuseppe da Giuseppe Gazzino] Tip. Istituto Sordomuti Genova 1882 Poesia Siciliano Certo 58 Canti popolari slavi, greci e napoletani. [Raccolti e trad. da] Pietro Turati. Seguito ai Fiori del nord e ai Fiori del sud dello stesso autore N. Battezzati Milano 1883 Poesia Slavo, Greco moderno, Napoletano Incerto 59 Petöfi, Sandor Foglie di cipresso sula tomba di Etelk. Traduzione di Cassone, G. G. Cassone Tip. Zammit Noto 1881 Poesia Ungherese Incerto 60 Petöfi, Sandor Liriche. [Trad. dall'originale ungherese] di P. E. Bolle Bolle, P. E. G. Palestra Trieste 1882 Poesia Ungherese Certo 61 Petöfi, Sandor Sei poesie. Traduzione di Solone Ambrosoli Tip. C. Franchi Como 1880 Poesia Ungherese Incerto Certo Poesie. Tradotte dal magiaro, greco moderno e piccolo russo da Paolo Emilio Pavolini 62 63 Björnson, Björnstjerne 64 Swietochowski, Alessandro 65 Hedberg, Franz Sposi novelli. Commedia... Tradotta dal norvegese da Margrethe Consoli Glöersen Tre drammi... tradotti... dal polacco in italiano da Valeria Leliwa Hryniewska Le nozze in Ulvòsa. Dramma in quattro atti originale svedese in versi. Libera versione italiana di Anna Abom Turati, Pietro Ambrosoli, Solone Tip. dell'Ancora Venezia 1889 Poesia Ungherese, Greco moderno, Ucraino Carlo Barbini Milano 1881 Teatro Norvegese Certo Barbèra Firenze 1884 Teatro Polacco Certo Abom, Anna Barbini Milano 1883 Teatro Svedese Certo Ferretti, Angelo Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1888 Teatro Volapük Certo Pavolini, Paolo Emilio Consoli Glöersen, Margrethe Hryniewska, Valeria Leliwa 66 Sienkiewicz, Henryk La commedia degli equivoci. Bozzetto della vita americana, dal volapük del prof. A. E. von Rylaki. Traduzione italiana del prof. Angelo Ferretti 67 Conscience, Hendrik Clara. Versione dal fiammingo Tip. Bortolotti Milano 1889 Dubbio Fiammingo Certo 68 Conscience, Hendrik Nobiltà e miseria. Versione dal fiammingo Tip. Bortolotti Milano 1889 Dubbio Fiammingo Certo Rugarli, Vittorio Nicola Zanichelli Bologna 1889 Dubbio Persiano Certo Rugarli, Vittorio Tip. Nicola Zanichelli Bologna 1889 Dubbio Persiano Certo Rugarli, Vittorio Stab. tip. Zamorani e Bologna Albertazzi 1889 Dubbio Persiano Certo Cimmino, Francesco Morelli Ancona 1884 Dubbio Persiano Certo Rugarli, Vittorio G. Cesare e N. Palazzi Correggio 1888 Dubbio Persiano Certo Giannini Napoli 1889 Dubbio Provenzale Certo 69 Berzû-Nâmeh 70 Berzû-Nâmeh 71 Berzû-Nâmeh 72 73 74 La gazzella di Berzu. Traduzione dal persiano di Vittorio Rugarli La gazzella di Berzu. Traduzione dal persiano di Vittorio Rugarli e versi di Giuseppe Albini Libro di Berzu, Sussa e Afrasiyab. Versione letterale dal persiano di Vittorio Rugarli Tahmuràs. Saggio di traduzione dal persiano dei Rivaiét del d. Francesco Cimmino La battaglia de' sette eroi. Traduzione dal persiano di Vittorio Rugarli Saggi di traduzioni dal provenzale, con commenti di Vittorio Spinazzola Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Altre lingue Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 75 Elisaveta, regina di Romania 76 Estlander, C. G. 77 Petöfi, Sandor 78 Petöfi, Sandor 133 Titolo Jehovah di Carmen Sylva. Versione metrica di Angelo Calvino Santa Maria dell'Ammiraglio in Palermo... Traduzione dallo svedese di Mattia Di Martino L'apostolo. Prima versione italiana di Giuseppe Cassone. Con prefazione di Ignazio Melfy L'apostolo, prima versione italiana di Giuseppe Cassone. Con prefazione di... Ignazio Helfy Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Lingua originale Certezza lingua Calvino, Angelo Eredi Botta Roma 1883 Dubbio Rumeno Incerto Di Martino, Mattia Tip. dello statuto Palermo 1885 Dubbio Svedese Certo Libr. Alessandro Manzoni Roma 1884 Dubbio Ungherese Incerto Libr. A. Manzoni Roma 1886 Dubbio Ungherese Incerto Altre lingue Repertori complessivi per lingua di partenza 134 Repertorio 9 - Traduzioni con lingua di partenza non identificata N. Autore Titolo 1 Abaelardus, Petrus; Aloisia Lettere di Abelardo ed Eloisa [Versione di Gaetano Barbieri] 2 Acri, Francesco Volgarizzamenti e prose giovanili 3 Andersen, Hans Christian Novelle. Tradotte da Florentinus 4 Arnould, Arthur 5 Behrens, Bertha 6 Ben Israel, Menassé 7 Bergeret, Gaston 8 Bigot, S. 9 Boccaccio, Giovanni Traduttore Luogo Anno Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria E. Sonzogno Milano 1883 Tip. dell'Ancora Siena 1880 Florentinus Tip. Luigi Niccolai Firenze 1885 Rocco, Lorenzo Treves Milano 1882 Cavalieri Sanguinetti, Allegrina Tip. Moneti e Namias Modena 1887 Naomias, Cesare M. Sborgi Firenze 1883 Salvioni, G. B. Tip. Prosperini Padova 1887 Bricolo, Francesco Staider Vicenza 1881 Delle donne famose. Traduzione di Donato degli Albanzani di Casentino detto l'Appenninigene. 3. ed. Donato degli Albanzani curata da Giacomo Manzoni. Con note G. Romagnoli Bologna 1881 Prosa letteraria 10 Bourdon, Mathilde Un cuore di bronzo. L'eredità della zia. Racconti. Versione italiana di G. P. Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1886 Prosa letteraria 11 Bouvier, Alexis La morte d'Iza. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Edoardo Sonzogno Milano - Roma Tip. Innocenzo Artero 1886 Prosa letteraria Mannelli, Giuseppe Rinaldi e Sellitto Napoli 1887 Jannel, Stefano Raimondi Napoli 1882 Roux, Onorato Gargano Cesena 1885 Busnelli, Valerio Cioffi Milano 1885 Mazzoni, Baldassarre Giachetti Firenze 1881 Perini, Giordano Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1889 12 Byron, George Gordon 13 Cann, Theophilus C. 14 Carrance, Evaristo 15 Cazotte, M. 16 Comin, Benvenuto 17 Conscience, Hendrik Lo stagno delle suore grigie. Romanzo. Versione di Lorenzo Rocco Il matrimonio di Geltude. Romanzo tradotto da Allegrina Cavalieri Sanguinetti Una lettera vecchia ma sempre nuova! 1656-1883. Libera versione italiana con aggiunte e biografia pel prof. Cesare M. Naomias La discussione del bilancio. Raccontino tradotto in italiano da G. B. Salvioni Quale dei due? O la forza di una prima buona educazione. Trad. di Francesco Bricolo. 2. ed. Oscar d'Alva. Novella. Traduzione... di Giuseppe Mannelli Amici in patria e all'estero. Racconto. Traduzione di Stefano Jannel Le avventure del dott. Van-der-Bader. Traduz. di Onorato Roux Biondetta, ovvero Il diavolo innamorato. Romanzo fantastico cabalistico. Versione liberale di Valerio Busnelli La vergine e martire Eucralide. Novella storica tradotta da Baldassarre Mazzoni Albertino. Racconto. Versione italiana di… Giordano Perini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Barbieri, Gaetano Editore Non identificato Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 18 Conscience, Hendrik 19 De Castro y Serrano, Giuseppe 20 De Foe, Daniel 21 De Preo 22 Delpit, Alberto 23 Delpit, Alberto 24 Deslys, Charles 25 Deslys, Charles 26 Didier, Charles 27 Dircks, Gervasio 28 Elisaveta, regina di Romania 135 Titolo Traduttore Il tesoro di Felice Roobeck. Racconto tradotto dalla sig. G. P. La capitana Cook. Versione di Valeria Faccanoni Vita e avventure di Robinson Crusoè. Racconto rifatto da Oskar Hökker e tradotto da Pasquale Fornari I Youlofi. Imprese di un prete e d'un soldato. Traduzione libera del sac. Francesco Bricolo Teresina. Romanzo. Unica traduzione autorizzata dall'autore Scomparso. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Suor Luisa. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata La rivincita di Margherita. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Carolina in Sicilia. Romanzo storico. Prima traduzione italiana per Giulio Carati e G. Pagano Viaggî ed avventure di fra Pietro Fazdé. Volgarizzamento di Silvio Villoresi Si picchia. Racconti tradotti da Anna Miliani Vallemani Editore Luogo Anno Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1884 Faccanoni, Valeria A. Brigola Milano 1881 Fornari, Pasquale Paravia Torino 1888 Bricolo, Francesco Curazza Treviso 1884 Fratelli Treves Milano 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1889 Edoardo Sonzogno Milano 1887 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Carati, Giulio; Pagano, G. Toffaloni Medicina 1885 Villoresi, Silvio Guasti Prato 1880 Miliani Vallemani, Anna Brigola Milano 1889 Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria 29 Ennis, A. T. Ottavio. Racconto del primo secolo dell'era cristiana. Monti, Defendente Versione italiana... pel sac. d. Defendente Monti D. Vitalini Genova 1888 Prosa letteraria 30 Fullerton, Georgiane Charlotte Lady Bird. Racconto. Versione di Franceschina Sofio Sofio, Franceschina Tip. Roma Roma 1880 Prosa letteraria I mughetti. [Racconto tradotto da Maria Macaluso]. Ester. [Racconto tradotto da G. Howard. Precede: Casamicciola. Versi di Maria Macaluso] Macaluso, Maria; Howard, G. Rondinella Napoli 1883 Prosa letteraria Pairani, Franco Alfredo Brigola e C. Milano 1886 Loescher Torino 1882 Modena 1881 Milano 1888 31 Fullerton, Georgiane Charlotte; Macaluso, Maria 32 Gonzalès, Emmanuel 33 Gregorovius, Ferdinand Gli iconoclasti. Romanzo storico. Traduzione di Franco Pairani Storia di una imperatrice bizantina. Versione… di Raffaele Maria 34 Laicus, Filippo La perla di Djalmara. Traduzione di T. A. 35 Lane, Edward William Novelle arabe. Tradotte da Edoardo Arbib e G. Pardo Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Tip. dell'Immacolata Concezione Tip. Edoardo Arbib, Edoardo; Pardo, G. Sonzogno Non identificato Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 136 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 1883 Prosa letteraria 36 Lermontov, Michail Jurevic Il demone. Leggenda orientale. Tradotta da Alfredo Giovanelli Giovanelli, Alfredo Tip. del Commercio 37 Lytton, Edward Bulwer La vera prova d'amore. Novella [Trad. da C. Bernabei e pubbl. per nozze Parisani-Marchetti] Bernabei, C. Tip. F. Galeati e figlio Imola 1883 Prosa letteraria 38 Malot, Hector Il luogotenente Bonnet. Traduzione della signora Federica Goldbacher Levi. Romanzo. Vol. unico Goldbacher Levi, Federica Stab. tip. della Tribuna Roma 1885 Prosa letteraria 39 Mie D'Aghonne, L. Una pagina della vita reale. Romanzo. 1. traduz. ital. Sonzogno Milano 1880 Viscardi Napoli 1884 Milano 1889 Milano 1889 Tip. Mareggiani Bologna 1880 S. Lapi Città di Castello 1887 Tip. Statuto Palermo 1880 Vigo Livorno 1880 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 40 Mille e una notte 41 Ohnet, Georges Le mille ed una notte. Novelle arabe [trad. di Antonio Galland, Antonio Galland] Il dottor Rameau. Romanzo. Prima traduzione italiana volgarizzata 42 Ohnet, Georges Volontà. Prima traduzione italiana autorizzata 43 Perez Galdòs, Benito Marianella. Versione italiana di G. Demichelis 44 Pignata, Giuseppe 45 Reyes, Emilia; Eliot, George Demichelis, G. Avventure di Giuseppe Pignata fuggito dalle carceri dell'inquisizine di Roma. Traduzione e prefazione di Guerrini, Olindo Olindo Guerrini Elda. Racconto. [Segue] Il fratello Giacobbe [di] Perez, Giovanni George Eliot. Tradotto da Giovanni Perez Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria 46 Ribeiro, Tommaso L'ebrea. Versione di Narciso Venturi 47 Ricard, Jules Segreto di donna. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata 48 Ruffini, Giovanni I Paragreens a Parigi. Avventure di una famiglia inglese... Traduzione... di Giulio A. Manzoni Manzoni, Giulio A. Pozzo Torino 1883 Prosa letteraria 49 Scalza, Giacomo Leggenda della b. Vanna da Orvieto. Tradotta in volgare l'anno MCCCC in Venezia da fra Tommaso Caffarini da Siena dal testo latino del ven. Scalza Orvietano... Tratta dal codice veneto e senese... e ridotta a miglior lezione a cura di Luigi Fumi Caffarini, Tommaso Tip. S. Lapi Città di Castello 1885 Prosa letteraria 50 Serlupi, Cecilia Nuvola e sereno. Racconto trad. Mareggiani Bologna 1884 Loescher Roma 1881 Edoardo Sonzogno Milano 1887 51 Simeone di Bêth-Arsâm 52 Sirven, Alfred La lettera sopra i martiri omeriti, tradotta da Ignazio Guidi La luna rossa. Romanzo. 1. traduzione italiana autorizzata Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Venturi, Narciso Tip. Edoardo Sonzogno Tip. Edoardo Sonzogno Ancona Guidi, Ignazio Non identificato Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 53 Sirven, Alfred 54 Soudak, Louis de 55 Spyri, Giovanna 56 Stahl, P. J. 57 Villari, Linda 58 Vincent 59 Vollmar, R. 60 Werner, E. 61 Woillez, Natalia 62 Zaccone, Pierre 63 Zaccone, Pierre 64 65 66 67 137 Titolo La bigama. Romanzo contemporaneo. Prima traduzione italiana autorizzata La vocazione di Valentino. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata Dalle montagne della Svizzera. Tre storie per fanciulli. Traduzione di Luigi Arcari Storia di un asino e di due fanciulle. Versione di Maria Viani Visconti Cavanna La conca d'oro. Raccontino. Traduzione di Carlo Allario Pio IX e la comunicante novella. Racconto tradotto da F. Paliotti Due natali. Racconto per adulti e per bambini. Tradotto da A. Nicati San Michele. Romanzo. Versione italiana di Ada Donati Il tamburino, o I due amici. Racconto. Traduzione di Michele Barsotti Traduttore Editore Luogo Anno Edoardo Sonzogno Milano 1888 Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Arcari, Luigi Hoepli Milano 1889 Viani Visconti Cavanna, Maria Carrara Milano 1884 Allario, Carlo Treves Milano 1880 Paliotti, F. Uff. delle Letture cattoliche Napoli 1886 Nicati, A. Tip. Claudiana Firenze 1880 Donati, Ada Fratelli Treves Milano 1889 Barsotti, Michele Tip. Felsinea Bologna 1880 La cella n. 7. Romanzo. Prima traduzione Edoardo Sonzogno Milano 1887 La morta. Romanzo. Prima traduzione italiana autorizzata La figlia del re degli Almi. Ballata. Versione di G. Galante e A. Giovannini La croce di Malta. Racconto tradotto dalla marchesa Cecilia Serlupi Mozart e il piccolo pianista. Racconto tradotto dalla marchesa Cecilia Scolupi Qui gladio ferit, gladio perit e La vedova di Artois. Racconti tradotti da Cecilia Serlupi Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Galante, G.; Giovannini, A. Gattinoni Milano 1882 Serlupi, Cecilia Mareggiani Bologna 1884 Scolupi, Cecilia Tip. Mareggiani Bologna 1884 Serlupi, Cecilia Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1884 68 Il sacrificio di Chiara. Racconto delle prime comunicande. Tradotto dalla march. Cecilia Serlupi Serlupi, Cecilia Mareggiani Bologna 1884 69 L'anello di sir Felton. Novella tradotta da Luigi Matteucci Matteucci, Luigi Tip. della Scuola apostolica Treviso 1885 70 Presso la felicità. Romanzo della signora. Trad. ital. Sonzogno Milano 1885 71 Il mese di Maria. Racconto tradotto da Olga Spada di Montevecchio Tip. Sonciniana Fano 1886 72 Il demone del denaro. Racconto tradotto da G. P. Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1886 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Spada, Olga Non identificato Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 73 74 75 76 77 78 Acerbi, Emilio 138 Titolo La festa di Pasqua. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi La festa di Pentecoste, o Storia del pellegrino. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi Il mendicante finto muto e la vendetta di un servo della gleba. Romanzo storico illustrato. Libera versione italiana di Edgardo Campofiore I racconti delle fate. Voltati in italiano da Carlo Collodi La tomba di Mimì o le rogazioni. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi Vita di S. Giovanni Gualberto tradotta ed illustrata dal p. d. Cammillo Omini Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Prosa letteraria Prosa letteraria Serlupi, Cecilia Tip. Sonciniana Fano 1887 Serlupi, Cecilia Tip. Sonciniana Fano 1887 Campofiore, Edgardo Giovanni Zanchi Trieste 1887-1888 Collodi, Carlo F. Paggi Firenze 1887 Serlupi, Cecilia Tip. Sonciniana Fano 1887 Omini, Cammillo Tip. della pia Casa di Firenze patronato 1889 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1885 Prosa non letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa letteraria Prosa non letteraria 79 Adamkiewicz, A. Sulla pressione cerebrale e sulla compressione del cervello. Versione di Vincenzo Meyer 80 Ambrosini, Antonio Osservazioni critiche alla traduzione letterale italiana della Morale a Nicomaco del dr. Alessandro Arrò Conti Faenza 1884 Prosa non letteraria 81 Amiot, A. Nuove lezioni di geometria descrittiva... riordinate ed accresciute... da A. Chevillard. Traduzione eseguita Mazzitelli, D. dall'abate D. Mazzitelli... 3. ed. B. Pellerano Napoli 1885 Prosa non letteraria 82 Andrea da Barberino Storia di Ugone D'Avernia, volgarizzata nel sec. XIV da Andrea da Barberino, non mai fin qui stampata. [A cura di Francesco Zambrini e Alberto Bacchi Della Lega] G. Romagnoli Bologna 1882 Prosa non letteraria 83 Aristaenetus Lettere di Aristeneto. Tradotte da un accademico fiorentino [Giulio Perini] Fratelli Capaccini Soriano nel Cimino 1889 84 Aristaenetus Lettere tradotte da un accademico fiorentino 85 Arlincourt, Charles-Victor d'; Gautier, Judith 86 Auer, Gianni 87 Auerbach, Berthold 88 Baltet, Charles Ida la spiritata... [Segue] La tunica meravigliosa. Storia chinese di Judith Gautier. (Traduzione di Aldo Conti) Andrea Palladio (1508-1580). Traduzione di Fausto Tiberto Lorle. Racconto. Traduzione di Eugenio De Benedetti I frutti di grande coltura, la loro coltivazione ed importanza commerciale. Traduzione di Giuseppe Sangiorgi. 2. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Perini, Giulio Eredi del Barbagrigia Roma 1889 Conti, Aldo Verri Milano 1889 Tiberto, Fausto Burato Vicenza 1882 De Benedetti, Eugenio Fratelli Beltrami Firenze 1889 Sangiorgi, Giuseppe L'Italia agricola Milano 1887 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 139 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 89 Bandl Sui tumori sanguigni del bacino muliebre. Loro diagnosi e cura. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1885 Prosa non letteraria 90 Bartels, C. Studi clinici sulle diverse forme di nefrite cronica diffusa... Traduzione del dott. Antonio Vizioli. 2. ed. Vizioli, Antonio L. Vallardi Milano - Napoli Roma 1881 Prosa non letteraria 91 Bartels, C. Malattie dell'apparato urinario. Sintomatologia generale dei morbi renali. Malattie diffuse dei reni. Versione italiana dei dottori F. Affinita e prof. Gennaro Petteruti Affinita, F.; Petteruti, Gennaro N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1883 Prosa non letteraria 92 Barth, Max Analisi del vino. Commentario... ad uso dei chimici e dei legali. Con prefazione del dott. J. Nessler. Trad. Tomboni, Enrico di Enrico Tomboni. Con 7 incisioni intercalate nel testo U. Hoepli Milano 1886 Prosa non letteraria 93 Baur, Ferdinand Christian Introduzione scientifica allo studio del greco e del latino, tradotta in italiano da Felice Ramorino. 2. ed. Ramorino, Felice riveduta sul testo originale E. Loescher Torino 1884 Prosa non letteraria Problemi e conclusioni del VI Congresso internazionale degli americanisti. 1. La relazione e la carta dei viaggi dei fratelli Zeno nel nord [di Eugène Grossi, Vincenzo Beauvois, Waldemar Schmidt]. Traduz. e note bibliogr. del prof. Vincenzo Grossi Tip. G. Derossi Torino 1887 Prosa non letteraria Pavissich, Luigi Cesare de Julius Dase Trieste 1883 Dupin, Louis E. Trevisini Milano - Roma 1889 94 Beauvois, Eugène; Schmidt, Waldemar 95 Beck, Joseph 96 Beleurgey De Raymond, E. Elementi di logica. Versione italiana del dott. cav. Luigi Cesare de Pavissich. 2. ed. Trattato elementare di fotografia... tradotto dal prof. Louis Dupin Prosa non letteraria Prosa non letteraria 97 Bellecio, Luigi Esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio di Loyola... Opera tradotta ed in alcuni luoghi compendiata dal padre Antonio Bresciani. 4. ed. Bresciani, Antonio Tip. Emiliana Venezia 1889 Prosa non letteraria 98 Bellecio, Luigi Esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio di Loyola. Trad. da Antonio Bresciani Bresciani, Antonio Tip. Emiliana Venezia 1884 Prosa non letteraria 99 Bellecio, Luigi Esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio di Lojola. Tradotti ed in alcuni luoghi compendiati dal padre Antonio Bresciani. 4. ed. Bresciani, Antonio Tip. G. Marietti Torino 1886 Prosa non letteraria 100 Benedikt, Moritz Contribuzione alla dottrina della localizzazione delle Meyer, Vincenzo funzioni cerebrali. Versione di Vincenzo Meyer s.n. Napoli 1885 Prosa non letteraria 101 Berg, Emmanuel van den Compendio di storia antica dei popoli orientali. 1. trad. italiana. Riveduta dal prof. Enrico Nencioni Paggi Firenze 1885 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Nencioni, Enrico Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 140 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Manuale pratico delle malattie della pelle del dottore P. [sic] Berlioz. Tradotto ed annotato dal dottore P. Ferrari, P. Ferrari I. Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria Meditazioni sopra la condizione dell'uomo, ossia il libro dell'anima come venne altrimenti chiamato. [Traduzione] di Luigi Capello Di Sanfranco Capello Di Sanfranco, Luigi Tip. G. Ciotola e C. Roma 1887 Prosa non letteraria 104 Berra, Francesco Antonio La salute e la scuola. Traduzione di G. Caproni. Prefazione di Francesco Veniali Caproni, G. Camilla e Bertolero Torino 1888 Prosa non letteraria 105 Bertoldo, Ignazio Vita della ven. madre Anna di Gesù... Trad. di Costanzo dell'Immacolata Concezione Costanzo dell'Immacolata Tip. arcivescovile S. Concezione Bernardino Siena 1888 Prosa non letteraria 106 Besson, Louis Il Sacro Cuore dell'Uomo-Dio. Sermoni. Versione italiana... pel sac. F. Noberasco Noberasco, F. Tip. Mareggiani Bologna 1885 Prosa non letteraria 107 Bettelli, Ciro I vermi nastriformi dell'uomo e i fenomeni morbosi cagionati da essi. Traduzione di Carlo Emery Emery, Carlo L. Vallardi Napoli 1882 Prosa non letteraria 108 Bianchetti, Francesco Valerio L'educazione al risparmio. Altra esigenza della vita verso la scuola. Trad. del d. Pietro Lorenzetti Lorenzetti, Pietro Tip. Patria del Friuli Udine 1885 Prosa non letteraria 109 Bibbia Biblica. Passi brevissimi e sentenziosi della Bibbia. Raccolti e tradotti da G. M. Schleyer . Traduzione italiana del prof... Tiberio Villani. Vol. I Schleyer, G. M.; Villani, Tiberio Tip. degli Artigianelli Reggio nell'Emilia 1887 Prosa non letteraria 102 Berlioz, Fernand 103 Bernardus Claraevallensis, santo La sacra Bibbia. Tradotta e annotata da Antonio Martini, Antonio Martini La sacra Bibbia. Antico e Nuovo Testamento. Trad. di Antonio Martini. Disegni di Gustavo Doré e fregi di Martini, Antonio Enrico Giacomelli. 3. ed. La sacra Bibbia. Tradotta e annotata da Antonio Martini, Antonio Martini Società edit. Sonzogno Milano 1889-1895 Prosa non letteraria Treves Milano 1880-1881 Prosa non letteraria G. Marghieri Napoli 1883 Prosa non letteraria 113 Bibbia. Antico Testamento La sacra Bibbia (Antico Testamento). Tradotta in versi italiani dal comm. Pietro Bernabò Silorata G. Polizzi Roma 1873-1880 Prosa non letteraria 114 Bibbia. Antico Testamento Ellijah. Oratorio di Jacob Ludwig Felix MendelssohnBartholdy, su parole del Vecchio Testamento... Pinelli, E. Versione italiana di E. Pinelli Regia Tipografia Bologna 1888 Prosa non letteraria 115 Bibbia. Antico Testamento La sacra Bibbia (Antico Testamento) tradotta in versi Bernabò Silorata, Pietro italiani dal commentatore Pietro Bernabò Silorata Tip. dell'Opinione Roma 1876-1880 Prosa non letteraria 110 Bibbia 111 Bibbia 112 Bibbia Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 116 Bibbia. Antico Testamento 117 Titolo Bibbia. Antico Testamento. Ecclesiaste Bibbia. Antico Testamento. 119 Ecclesiaste Bibbia. Antico Testamento. Salmi Bibbia. Antico Testamento. Salmi Bibbia. Antico Testamento. 122 Salmi 121 Traduttore La sacra Bibbia. Testamenti Veteris translatio Syra Pescitto ex codice ambrosiano, curante et adnotante Pescitto, Syra Antonio Ceriani Editore Luogo Anno Tipologia Boniardi Pogliani Milano 1876-1880 Prosa non letteraria Anau, Vito Cherubini Ancona 1883 Prosa non letteraria Il Libro dell'Ecclesiaste di Salomone [Tradotto in terzine da S. Rota] Rota, S. Tip. Tomasich Trieste 1888 L'Ecclesiaste. Versione di Cesare Augusto Levi Levi, Cesare Augusto Usiglio Venezia 1884 Tip. Calasanziana Firenze 1886 Bibbia. Antico Testamento. Preghiera. [di Abacuc] Epitalamio [di Giorgio Abacuc; Grammatico, Giorgio Grammatico]. Traduzioni di Vito Anau 118 120 141 Il Salmo massimo del Salterio [CXVIII] secondo la versione dei LXX, ossia il panegirico della santa Legge di Dio, con note grammaticali, riflessioni morali e vocabolario greco-italiano. [A cura di Cesare Maggi] I Salmi di Davide. Versione di F. Barbi Cinti Barbi Cinti, F. Tip. Eridano Ferrara 1883 Salmi penitenziali [tradotto da Luigi Alemanni] Alemanni, Luigi Ignazio Galeati e figlio Imola 1883 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Bibbia. Antico Testamento. 123 Sapienza Traduzioni del Libro della Sapienza, della Profezia di Sofonia, della Salve Regina, dell'Ave Maria, del Eroli, Giovanni Pater Noster ed altre pel marchese Giovanni Eroli di Narni Metastasio Assisi 1889 Prosa non letteraria 124 Bibbia. Nuovo Testamento Il Nuovo Testamento. Volgarizzato ed esposto in note esegetiche e morali da Carlo Maria Curci Bocca Torino 1879-1880 Prosa non letteraria Tip. pontificia S. Giuseppe Milano 1888 Prosa non letteraria Tip. S. Giuseppe Milano 1888 Macario Pisa 1880 Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1880 Prosa non letteraria Buonomo, Raffaele Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Medini, Luigi Gamberini e Parmeggiani Bologna 1883 Prosa non letteraria 125 Bibbia. Nuovo Testamento. Epistola di Giacomo Bibbia. Nuovo Testamento. Epistola di Giacomo Bibbia. Nuovo Testamento. 127 Vangelo secondo Marco 126 128 Biedert, Filippo 129 Blau, Louis 130 Blum, Alexandre Lettera cattolica di S. Giacomo apostolo nel volgare di mons. Antonio Martini coll'esposizione di S. Martini, Antonio Martino Lettera cattolica nel volgare di Antonio Martini Martini, Antonio coll'esposizione di S. Martino Il santo vangelo del s. n. Gesù Cristo secondo S. Martini, Antonio Marco, tradotto da Antonio Martini Il metodo pneumatico e l'apparecchio pneumatico trasportabile... Traduzione del dott. Carlo Maglieri Diagnosi e terapia delle malattie con sintomi d'imminente pericolo di vita. Trad. da Raffaele Buonomo. 2. ed. Della resezione dello stomaco. Traduz. di Luigi Medini Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 142 Titolo 131 Blum, Alexandre Della gastrostomia. Traduzione del dott. Luigi Medini. (Archives générales de médecine, nov. 1883) 132 Bochat, F. M. La fabbricazione della vacca lisciata … Traduzione della redazione del Corriere dei conciatori 133 Bock, Corrado 134 Bogiuski, B. 135 Bonaventura, santo Prosodia metrica latina compilata ad uso delle scuole. Tradotta dal d. G. B. Boniero L'esame microscopico ed i relativi metodi operatorî. Traduzione di Carlo Maglieri Uffizio dei sette dolori della Beatissima Vergine Maria. Recato in italiano a divozione del ca. Domenico Lopez Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Gamberini e Parmeggiani Bologna 1884 Prosa non letteraria Tip. E. Civelli Milano 1881 Prosa non letteraria Boniero, G. B. Paravia Torino 1885 Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1882 Lopez, Domenico Tip. P. Colajanni diretto da M. Trizio Bari 1888 Prosa non letteraria Medini, Luigi Prosa non letteraria Prosa non letteraria 136 Bonaventura, santo Vita di S. Francesco d'Assisi. Versione raffrontata col testo volgare della Biblioteca Angelica per cura di Leopoldo Amoni Tip. Vaticana Roma 1888 Prosa non letteraria 137 Bonaventura, santo Vita di S. Francesco d'Assisi. Versione raffrontata col testo volgare della Biblioteca Angelica per cura di mons. Leopoldo Annoni Tip. Vaticana Roma 1885 Prosa non letteraria 138 Borso di Carminati, Emilio Sulla pena di morte. Conferenza. Traduzione di Pietro Lanza, pubblicata da Francesco Carrara Lanza, Pietro Canovetti Lucca 1883 Prosa non letteraria Ricci, G. Tip. Berio Porto Maurizio 1887 Prosa non letteraria Berri, Giovanni Stab. tip. Italiano Roma 1880 Prosa non letteraria Milizia, Francesco Tip. Reale Parma 1883 Prosa non letteraria 139 Bossi, B. 140 Boucicault, Dion. Le macchie solari e lo stato attuale del nostro pianeta in relazione alle forze che lo reggono. Traduzione di G. Ricci Le contrade di Londra. Scene della vita inglese. Traduzione di Giovanni Berri 141 Bowles, William Introduzione alla storia naturale e alla geografia fisica di Spagna... pubblicata e commentata dal cavaliere d. Giuseppe Niccola D'Azara e dopo la seconda edizione spagnuola più arricchita di note, tradotta da Francesco Milizia 142 Bra, Maria Manuale delle malattie mentali. Unica traduzione italiana con aggiunte e note originali tratte in gran Belfiore, Giulio parte dalle lezioni di psichiatria del comm. Giuseppe Buonomo dal dott. Giulio Belfiore Vallardi - Tip. l'Unione Milano - Napoli 1886 Prosa non letteraria 143 Brancia, Vincenzo Saggio di critica cattolica sul Nuovo Testamento tradotto in lingua italiana da Giovanni Diodati Tip. Salesiana San Benigno Canavese 1886 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 144 Breitinger, H. 145 Breymann, G. A. 143 Titolo Traduttore Lo studio dell'italiano. Svolgimento della lingua Susani, Pietro letteraria. Traduz. di Pietro Susani Trattato di costruzioni civili. 2. ed. interamente rifatta da A. Scholtz. Traduzione dell'ing. Carlo Valentini. Valentini, Carlo Con note del prof. Rinaldo Ferrini Editore Norcia Luogo Siracusa Antica casa edit. dott. Milano Francesco Vallardi Anno Tipologia 1880 Prosa non letteraria 1883-1887 Prosa non letteraria 146 Breymann, G. A. Trattato generale di costruzioni civili. Con cenni speciali intorno alle costruzioni grandiose... Trad. ital. di Carlo Valentini e Lo Gatto. Con note per cura Valentini, Carlo; Lo Gatto F. Vallardi degli ingegneri professori A. Contalupi, L. Mazzocchi, L. Bombée, R. Ferrini Milano 1883-1887 Prosa non letteraria 147 Breymann, G. A. Costruzioni in pietra e strutture murali. 5. ed. interamente rifatta da H. Lang. Traduzione di Carlo Valentini. Note di Antonio Cantalupi Vallardi Milano 1885 Prosa non letteraria 148 Brunner, Moritz Guida all'insegnamento della guerra d'assedio. Compilata ad uso degli istituti militari, scuole dei cadetti e dei volontari di un anno. Versione italiana Tip. C. Voghera Roma 1884 Prosa non letteraria 149 Bum, Antonio Sull'anestesia locale. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Conti, Pietro L. Vallardi Milano 1887 Valentini, Carlo Il massaggio nella neuropatologia. Versione di Vincenzo Meyer Natura e cura del morfinismo cronico. Traduzione di Pietro Conti Vita della venerabile Anna Maria Taigi. Voltata in italiano da Timoteo Ruggieri Delle cause della grandezza di Roma pagana e delle loro relazioni con la Chiesa cattolica. Traduzione di Enrico Fabi Elementi del diritto criminale. Versione di Caruana Digli. 2. ed. Della pneumotomia. Traduzione e note del dr. Luigi Medini Trattato dei quattro estremi avvenimenti dell'uomo, tradotto dal p. Plantedio Ruggieri, Timoteo Tip. della Pace Roma 1881 Fabi, Enrico Befani Roma 1884 Caruana Digli C. Brigola Milano 1882 Medini, Luigi Gamberini e Parmeggiani Bologna 1884 Plantedio Tip. Boncompagni Perugia 1886 157 Casanova, Giacomo La storia di Nina. Ed. ital. a cura di Don Sallustio Don Sallustio Perino Roma 1887 158 Casanova, Giacomo Le notti di Londra. Ed. ital. a cura di Don Sallustio Don Sallustio Perino Roma 1885 159 Castelar, Emilio La vita di Lord Byron. Traduzione di Pietro Fanfani e Fanfani, Pietro; Duca, Demetrio Duca Demetrio Giusti Livorno 150 Bum, Antonio 151 Burkart, R. 152 Callisto della Provvidenza 153 Capri, Giovanni 154 Carmignani, Giovanni 155 Cartaz, A. 156 Cartusiano, Dionisio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato 1883-1884 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 144 Titolo Editore Luogo Anno Tipologia Martini, Antonio L. Pedone Lauriel Palermo 1887 Prosa non letteraria Zambaldi, Girolamo Tip. delle Letture Cattoliche Genova 1885 Prosa non letteraria Zambelli, Americo Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1887 Prosa non letteraria 163 Clerc, Alexis Chimica popolare. Traduzione con note ed aggiunte dell'ing. Americo Zambelli. Metalloidi-metalli-chimica Zambelli, Americo organica. Illustrata da 227 incisioni E. Sonzogno Milano [1888] Prosa non letteraria 164 Clerc, Alexis Fisica popolare... Traduzione con note dell'ing. Americo Zambelli. Illustrata da 766 incisioni Zambelli, Americo E. Sonzogno Milano 1885 Prosa non letteraria 165 Cobbe Power, Francesco Letture intorno ai doveri della donna. Tradotta da Cesarina Cordero di Montezemolo Cordero di Montezemolo, Rivista europea Cesarina Roma 1882 Prosa non letteraria 166 Coen, Edmondo Sul valore diagnostico dei bacilli del tubercolo. Memoria di L. Lichteim in Berna. Traduzione e nota Tip. Gamberini e Parmeggiani Bologna 1883 Prosa non letteraria 167 Coen, Raffaele L'alalia idiopatica e sua cura. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Prosa non letteraria Il collegio francescano di Tarija e le sue missioni [di Antonio Comajuncosa, Alessandro Maria Corrado]. Traduzione dalla lingua spagnuola di Silvio Villoresi Villoresi, Silvio Tip. del Collegio di S. Quaracchi Bonaventura 1887 Prosa non letteraria Loschi, Giuseppe Tip. del Patronato Udine 1889 Cafaggini, D. Tip. S. Bernardino Siena 1884 Tip. Virzì Palermo 1888 Neuschüler, Massimiliano Tip. Cooperativa Firenze 1887 Müller, Giuseppe; Oliva, Gaetano Loescher Torino - Roma 1888 Meyer, Vincenzo Giovanni Jovene Napoli 1886 160 Chiesa cattolica 161 Chiesa cattolica 162 Clerc, Alexis 168 Comajuncosa, Antonio; Corrado, Alessandro Maria 169 Coronini, Franz 170 Craven, Augustus 171 Crolas; Vermorel, Vittorio 172 Cuignet, F. 173 Curtius, Ernst 174 Da Costa, J. M. Uffizio della settimana santa secondo il rito romano con la versione italiana di mons. Antonio Martini Traduttore Affettuose preci della chiesa e dei santi Agostino, Alfonso... Volgarizzate e raccolte da Girolamo Zambaldi Fisica popolare. Traduzione con note dell'ing. Americo Zambelli I sepolcri dei patriarchi di Aquileia. 1. versione italiana di Giuseppe Loschi Il travaglio di un'anima. Versione italiana di D. Cafaggini Guida del vignaiuolo per l'applicazione del solfuro di carbonio nei vigneti fillosserati. Manuale pratico [di Paulsen, Federico Crolas, Vittorio Vermorel]. Traduzione del dott. Federico Paulsen Della cheratoscopia. Traduzione di Massimiliano Neuschüler figlio Storia greca... Traduzione di Giuseppe Müller e Gaetano Oliva Trattato completo di semiotica e diagnostica medica. Versione italiana... del dott. Vincenzo Meyer, con addizioni e note del dott. Enrico De Renzi Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 145 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia De Castro, Vincenzo; Gazzetti, Francesco Stamp. reale della ditta G. B. Paravia e C. edit. Torino 1888 Prosa non letteraria Garzia, Francesco; Fedele, U. L. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria 177 Darwin, Charles Robert L'origine dell'uomo e la scelta in rapporto col sesso. Prima traduzione italiana... di Michele Lessona. Lessona, Michele Opera adorna di molte incisioni intercalate nel testo. 3. ed. Unione tipograficoeditrice Torino - Milano Roma 1888 Prosa non letteraria 178 Darwin, Charles Robert Sulla struttura e distribuzione dei banchi di corallo e delle isole madreporiche. Prima traduzione italiana Canestrini, Giovanni; dei professori Giovanni Canestrini e Riccardo Canestrini, Riccardo Canestrini, preceduta da cenni biografici sull'autore, arricchita di note Unione tipograficoeditrice Torino 1888 Prosa non letteraria De Nardis, Domenico Perino Roma 1884 De Ferrari, Filippo Mangoni Milano 1882 Polli, Rosalinda Bertolotti Intra 1881 Galli, Giuseppe Tip. Giacomo Favari Piacenza 1887 Barbèra Roma 1881 Colombi Bellinzona 1880 Colombi Bellinzona 1880 175 Daguet, Alexandre 176 D'Antona, Antonino 179 De Nardis, Vincenzo 180 Debay, A. 181 Delhez, Costantino 182 Deligny, L. 183 Descalzi, Nicola 184 Di Libenau, Teodoro 185 Di Libenau, Teodoro Manuale di pedagogia. Prima traduzione italiana... sulla 4. ed. di Vincenzo De Castro e Francesco Gazzetti Manuale di patologia chirurgica. Traduzione di Francesco Garzia e U. Fedele Omero e Dante nei loro tempi. Studio. Traduzione di Domenico De Nardis Fisiologia del matrimonio. Studi sull'amore… Trad. libera del cav. Filippo De Ferrari La ginnastica dei sensi per l'educazione di bambini. Tradotta da Rosalinda Polli Della profilassi e del trattamento della tisi polmonare. Traduzione del dott. Giuseppe Galli Diario dell'esplorazione del Rio Negro di Patagonia. Brignardello, Giovanni Tradotto da Giovanni Battista Brignardello Battista La battaglia di Giornico (28 dicembre 1478). Pioda, Alfredo Traduzione di Alfredo Pioda I primordi della riforma religiosa nel Ticino. Versione Pioda, Alfredo di Alfredo Pioda Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 186 Di Libenau, Teodoro Lodovico Borromeo. Traduzione di Alfredo Pioda Pioda, Alfredo Colombi Bellinzona 1884 187 Diday, Paul Il pericolo delle malattie veneree nelle famiglie. Unica versione italiana autorizzata pei dott. Giuseppe Lapponi e M. Zannini Lapponi, Giuseppe; Zannini, M. Tip. Wilmant di G. Bonelli e C. Milano 1886 Prosa non letteraria 188 Doll, M. Istruzioni per la formazione di un catasto geometrico razionale. Traduzione, con alcune considerazioni sul rilevamento catastale e specialmente Erede, Giuseppe sull'applicazione della colorimensura dell'ing. Giuseppe Erede Felice Paggi Firenze 1886 Prosa non letteraria s.n. Napoli 1880 Prosa non letteraria Discorso al Congresso internazionale di scienze 189 Donders, Francesco Cornelio mediche ad Amsterdam. Versione di Teodosio De Bonis Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 De Bonis, Teodosio Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 190 Donizone 191 Dorè 192 Draper, Guglielmo 193 Dresseglio, Geremia 146 Titolo Vita della contessa Matilde. Volgarizzamento di Carlo Cantarelli Dell'influenza della temperatura sulla vita del feto e nell'andamento della gestazione. (Trad. della signorina E. Bertocchi) La storia del conflitto fra la scienza e la fede. [Traduzione di C. Solo]. 2. ed. La scuola della pazienza. Volgarizzata da Gaspero Olmi Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Cantarelli, Carlo Adorni Parma 1885 Prosa non letteraria Bertocchi, E. Agnelli Milano 1884 Prosa non letteraria Solo, C. Fratelli Dumolard Milano 1887 Olmi, Gaspero Tip. S. Bernardino Siena 1889 Sant'Ambrogio, Diego Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886-1887 Prosa non letteraria Prosa non letteraria 194 Du Cleuziou, Enrico La creazione dell'uomo e i primi tempi dell'umanità. Opera pubblicata sotto la direzione di Camillo Flammarion. Traduzione con note del dott. Diego Sant'Ambrogio. Disp. 1-101 195 Dubarry, Armand Viaggio al Dahomey. 1.a traduzione italiana Sonzogno Milano 1884 Per essere amate. Consigli di una civettuola… Prima versione italiana autorizzata Trattato pratico delle malattie cutanee. Versione italiana di Angelo Scambelluri Storia greca compendiata. Tradotta e adattata ad uso dei ginnasî italiani Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Jovene Napoli 1882 Salani Firenze 1884 G. C. Sansoni Firenze 1884 Prosa non letteraria G. C. Sansoni Firenze 1884 Prosa non letteraria Perini, Osvaldo Noris Verona 1883 Prosa non letteraria Maffei Tip. de' Paolini di Luigi Annoni e C. Monza 1888 Prosa non letteraria Ferrini, Rinaldo Hoepli Milano 1882 Melli, I. R. Tip. Morterra Trieste 1887-1888 Succ. Le Monnier Firenze 1884 Meucci Livorno 1883 196 Duchessa Laurianna 197 Duhring, L. A. 198 Duruy, Victor 199 Duruy, Victor 200 Duruy, Victor 201 Dyer, T. H. 202 Eadmer di Sant'Andrea 203 Eckardt, Theodor 204 Ehrmann, Daniele 205 Embech 206 Erasmus Roterodamus Scambelluri, Angelo La storia greca compendiata. Tradotta ed adattata ad uso dei ginnasi italiani. Con una introduzione originale sulla storia orientale, secondo gli ultimi programmi ministeriali La storia romana compendiata, tradotta ed adattata ad uso dei ginnasi italiani secondo gli ultimi programmi ministeriali Sulla storia dei re di Roma. Dissertazione. Tradotta da Osvaldo Perini Vita di S. Anselmo arcivescovo di Canterbury, riprodotta dal Maffei con aggiunte curate dai bollandisti Fisica intuitiva. Ad uso delle scuole. Traduzione di Rinaldo Ferrini Storia degli israeliti... Prima versione italiana di I. R. Melli Appunti di lezioni di chimica forestale ed agraria. Prima versione italiana L'abate e la donna istruita. Dialogo. Traduzione di Ettore Toci Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Toci, Ettore Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 207 Erichsen, Johann Eric 208 Evrard, L. 209 Ferrier, David 210 Fischer, E. 211 Flathe, Teodoro 212 Fonseca, Emanuele 213 Forster, Leopoldo 214 Foucher, P. 215 Fournier, A. 216 Fox, Tilbury W. 147 Titolo La scienza e l'arte della chirurgia... Nuova versione italiana... del dott. Antonio Longhi... con addizioni originali del comm. Carlo Gallozzi La salute del popolo. Unica versione autorizzata del dott. Belisario Marconi La localizzazione delle malattie cerebrali. Lezioni. Trad. di Bartolomeo Dini Sopra gli strumenti in selce... traduzione con aggiunta di Domenico Lovisato Il periodo della restaurazione e della rivoluzione 1815-1851. Traduzione di Giovanni Cerquetti, riveduta da Francesco Bertolini. Con ritratti, illustrazioni, appendici e carte Vita del servo di Dio p. Melchiorre de Pontes... Tradotto in italiano dal p. Ortensio M. Chiari Ricettario tascabile. Ad uso dei veterinarî. Versione di Pietro Oreste Manuale di orologeria. Tradotto da Innocenzo Golfarelli. 2. ed. Sifilide e matrimonio. Lezioni. Traduzione di Carlo Maglieri Compendio delle malattie della pelle col relativo ricettario. Prima traduzione italiana del d. Bartolomeo Dini. 3. ed. Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 1883-1888 Prosa non letteraria Longhi, Antonio Tip. dell'antica casa edit. dottor Francesco Vallardi Milano Marconi, Belisario Tip. fratelli Mancini Macerata 1886 Dini, Bartolomeo Vallardi Milano 1883 Lovisato, Domenico Tip. C. Chiarella Sassari 1881 Cerquetti, Giovanni Leonardo Vallardi Milano 1889 Chiari, Ortensio M. Tip. Roma Roma 1880 Oreste, Pietro Preisig Napoli 1888 Golfarelli, Innocenzo Tip. degli Orfanelli Firenze 1885 Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1883 Dini, Bartolomeo Marghieri Napoli 1885 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 217 Fraenkel, Ernesto Diagnosi e trattamento operativo della gravidanza extra-uterina. Traduzione di G. Colucci Colucci, G. Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria 218 Franck, Luigi Compendio di anatomia comparata degli animali domestici. Prima versione italiana... di Alessandro Lanzillotti Buonsanti Lanzillotti Buonsanti, Alessandro Fratelli Dumolard Milano 1885 Prosa non letteraria 219 Fremantle, B. Barbocci, G. Rivista marittima Roma [1880] Prosa non letteraria 220 Busnelli, Valerio Mangoni Milano 1881 Conti, Pietro Vallardi Milano 1887 F. Cuggiani Roma 1884 Prosa non letteraria s.n. Napoli 1885 Prosa non letteraria 221 222 223 La guerra navale coi tipi esistenti di navi e di armi. Saggio di concorso a premio. [Traduzione in italiano di G. Barbocci] Igiene coniugale. Traduzione di Valerio Busnelli. 3. Fres Goddefroy, Francesco ed. Di alcune indicazioni dell'estrazione col cranioclaste. Fritsch, Enrico Traduzione di Pietro Conti Costanza Sherwood. Autobiografia del XVI secolo di Fullerton, Georgiane Charlotte lady Georgina Fullerton. 1. versione italiana a cura della Voce della verità Le malattie dell'ombelico dei neonati. Versione di Furth, L. Vincenzo Meyer Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Meyer, Vincenzo Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 148 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 224 Galezowski, X. Aniridia traumatica con lussazione del cristallino, discissione, guarigione. Epitelioma melanico della regione sclero-corneale e sua predisposizione alle recidive. Traduzione di Massimiliano Neuschüler figlio Neuschüler, Massimiliano Tip. Cooperativa Firenze 1888 Prosa non letteraria 225 Galezowski, X. Le affezioni oculari da reuma e da blenorragia. Conferenze cliniche. Trad. del d. Oreste Parisotti Parisotti, Oreste Bizzoni Pavia 1884 Prosa non letteraria 226 Galezowski, X. Il diabete nella patologia oculare. Conferenze cliniche. Trad. del d. Oreste Parisotti Parisotti, Oreste Bizzoni Pavia 1884 227 Giebel, Christoph Gottfried Zoologia. Traduzione di Michele Lessona Lessona, Michele Loescher Torino 1880 228 Gilmer, Thomas L. Fratture del mascellare inferiore. Relazione, illustrata da G. V. Black. Versione ital. del dott. cav. Albert Coulliaux Coulliaux, Albert Colombo Milano 1883 Prosa non letteraria Giovanetti, Giacomo; Mauny 229 de Mornay, de Del regime delle acque. [Segue] de Mauny de Mornay. Relazione sulla pratica e la legislazione Foschini, Gaetano delle irrigazioni. Traduzione di Gaetano Foschini. 3. ed. Anfossi Napoli 1883 Prosa non letteraria 230 Giovanni d'Austria Sguardi nello spiritismo. Traduzione di Francesco Busi Busi, Francesco Tip. dell'Arte della stampa Firenze 1884 Prosa non letteraria 231 Giustino, M. G. Delle istorie. Volgarizzamento del buon secolo di Jeronimo Squarzafico, pubblicato da Luigi Calori Squarzafico, Jeronimo Romagnoli Bologna 1880 Prosa non letteraria Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Mason, Carlo Julius Dase Trieste 1887 Bertuetti, Antonio P. Agnelli Milano 1881 Patologia, diagnosi e cura delle malattie delle donne. Traduzione di Angelo Scambelluri. 2. ed., riveduta da Giovanni Pascale, con prefazione di Antonino D'Antona Scambelluri, Angelo F. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Difteria. Sua causa, natura e trattamento. Versione di Attilio Mattili, con aggiunte di Adolphe Lippe e E. N. Guernsey tradotte da Guido Pompili Mattili, Attilio; Pompili, Guido s.n. Roma 1883 Prosa non letteraria Il giorno della gioia. Manuale d'istruzione pel giorno di riposo. Versione di Francesco Sciarelli Sciarelli, Francesco Chiera Roma 1882 Prosa non letteraria 232 Glax, Giulio 233 Gnad, Ernst 234 Goyau, Luigi 235 Graily Hewitt, M. W. 236 Gregg Rollin, R.; Lippe, Adolphe; Guernsey, E. N. 237 Gritton, Giovanni Sulla nevrosi dello stomaco. Versione di Vincenzo Meyer Studio intorno a Giacomo Leopardi. Tradotto in italiano dal prof. Carlo Mason Sul commercio dei cavalli. Conferenza. Traduzione di Antonio Bertuetti Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 238 Gros, Jules 239 Grove, Giulio 240 Guasti, Cesare 241 Guillen y Marco, Vincente 149 Titolo Traduttore Un vulcano nei ghiacci. Avventura d'una spedizione scientifica al polo nord. 1.a traduzione italiana Geografia. Traduzione di Emilio Galletti. 2. ed. riveduta Storia aneddotica del volgarizzamento dei due Testamenti fatto dall'ab. Antonio Martini Il dogma della creazione e la scienza moderna. Versione del sac. Giuseppe Boni Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Sonzogno Milano 1883 Ulrico Hoepli Milano 1887 Tip. Cellini Firenze 1885 Boni, Giuseppe Tip. Eusebiana Milano 1889 Galletti, Emilio Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 242 Gurit, Ernesto Guida pratica per esercizî di operazioni chirurgiche sul cadavere. Versione di Giovanni Bini. 2. ed. Bini, Giovanni Loescher Torino 1886 Prosa non letteraria 243 Habart, Giovanni Manuale completo dei metodi di medicatura antisettica in pace ed in guerra. Ad uso dei medici pratici, medici militari e studenti. Traduzione con note del dott. Gennaro Fabiani Fabiani, Gennaro Giovanni Jovene Napoli 1887 Prosa non letteraria 244 Hacker, Victor von Guida al trattamento antisettico nelle soluzioni di continuo secondo il metodo in uso nella clinica del prof. Bittroth. Traduzione di Antonio Fibbj Fibbj, Antonio Pasquale Napoli 1885 Prosa non letteraria 245 Halfer, Josef I progressi dell'arte di marmorare. Tradotti e pubblicati per cura della Casa di D. G. Vianini di Milano Tip. Bernardoni di C. Milano Rebeschini e C. 1886 Prosa non letteraria s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria Trattato delle malattie del sistema nervoso. Ediz. 246 Hammond, William Alexander ital., diretta da Diodato Borrelli. Traduzione di A. Rubino Rubino, A. 247 Harnack, Erich I fatti principali della chimica. Per uso dei medici e degli studenti di medicina. Traduzione autorizzata di Trimani, L. L. Trimani Stab. tip. antica casa edit. dott. Francesco Milano Vallardi 1888 Prosa non letteraria 248 Hartmann, Robert Le scimmie antropomorfe e la loro organizzazione. Versione di Giacomo Cattaneo Dumolard Milano 1884 Prosa non letteraria 249 Hebrard, Victor Santa Giovanna di Valois e l'ordine dell'Annunziata. Nistri, Marianna Trad. di Marianna Nistri Ricci Firenze 1884 Prosa non letteraria 250 Heis, Eduard Raccolta di esempi e quesiti di aritmetica ed algebra... Versione di Antonio Budinich. 2. ed. riv. Budinich, Antonio E. Loescher Torino 1889 Prosa non letteraria 251 Hirt, L. Patologia e terapia delle malattie nervose. Ad uso dei medici e degli studenti. Traduzione con note di Clodomiro Bonfigli e Ruggero Tambroni. Disp. 1-12 Bonfigli, Clodomiro; Tambroni, Ruggero Antica casa edit. dott. Milano Francesco Vallardi 1889-1890 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Cattaneo, Giacomo Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 150 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 252 Hofmokl Sul trattamento operativo dei versamenti sierosi, purulenti e sanguigni nella cavità toracica. Meyer, Vincenzo Versione di Vincenzo Meyer s.n. Napoli 1884 Prosa non letteraria 253 Holub, Emil Dalla Città del Capo al paese dei Masciucolumbe... Unica traduzione autorizzata dall'autore per E. Bolognini Bolognini, E. Ulrico Hoepli Milano 1889-1891 Prosa non letteraria 254 Huber, Philippe Elementi di meccanica. Ad uso degl'istituti tecnici. Versione di Rinaldo Ferrini. 2. ed., riveduta da G. Grassi Ferrini, Rinaldo F. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria 255 Hueffer, Francis Studî critico-musicali. Tradotti da Alberto A. Visetti Visetti, Alberto A. Hoepli Milano 1883 Prosa non letteraria Crapols, Vincenzo N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1884 Prosa non letteraria Galli, Giuseppe Favari Piacenza 1886 Prosa non letteraria 258 Hyrtl, Joseph Istituzione di anatomia dell'uomo come base per la fisiologia e per le applicazioni pratiche… 4. ed. della Antonelli, Giovanni versione italiana del dott. Giovanni Antonelli con aggiunzione di nuove annotazioni Pasquale Napoli 1887 Prosa non letteraria 259 Hyrtl, Joseph Istituzioni di anatomia dell'uomo come base della fisiologia, ecc. Traduzione di Giovanni Antonelli. 3. ed. Antonelli, Giovanni Trani Napoli 1883 Prosa non letteraria 260 Hyrtl, Joseph Onomatologia anatomica. Storia e critica del moderno linguaggio anatomico. Traduzione libera italiana dei dottori Carlo Pretti e Claudio Sforza Pretti, Carlo; Sforza, Claudio Carlo Voghera Roma 1884 Prosa non letteraria 261 Hyrtl, Joseph Manuale di dissezione pratica. Parte prima, traduz. italiana del dottor Giuseppe Bassi Bassi, Giuseppe Tip. del Commercio Bologna 1886 Prosa non letteraria 262 Ingals, E. Fletcher Lezioni sulla diagnosi e cura delle malattie del petto e delle cavità nasali. Prima traduzione italiana con Perli, B.; Rubino, A. note dei dottori B. Perli ed A. Rubino con 135 incisioni intercalate L. Vallardi Milano - Napoli Roma 1884 Prosa non letteraria G. Lobetti Bodoni Pinerolo 1885 Prosa non letteraria Jovene Napoli 1884 B. Pellerano Napoli 1880 256 Huguenin, G. 257 Husson, C. 263 Iustinus, Marcus Iunianus 264 Jacobi, Abramo 265 Jamin, Giulio Malattie del sistema nervoso. Edema del cervelloidrocefalo. Versione italiana del dott. Vincenzo Crapols Contributo allo studio delle acque potabili. Traduzione di Giuseppe Galli Dieci luoghi scelti delle Storie filippiche. Annotati dal sott. Carlo Ludovico Pertini e proposti ai giovani come esercizi di versione Monografia sulla difteria. Versione di Vincenzo Meyer, Vincenzo Meyer Piccolo trattato di fisica. Versione di Leopoldo Ciccone, Leopoldo Ciccone Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 266 Jellinek, Adolph 267 Julia, Vincenzo 268 Junod, B. 269 Justi, Ferdinando 270 K'an-Hi 271 Kapff, S. C. 272 Kaposi, Maurizio 151 Titolo Dio, il mondo e l'uomo secondo la dottrina del giudaismo. Parte prima La professione di fede israelitica. Versione... dall'ebraico di Vittorio Castiglioni Versione di Platone di Francesco Acri. Due lettere al prof. Alfonso Mango Dello insegnamento del piano e studio musicale. Traduzione di A. Monici Storia della Persia antica. Prima versione italiana di A. Courth Il santo editto di K'an-Hi e l'amplificazione di YunCen. Tradotti con note filologiche da Lodovico Nocentini Parole di avvertimento contro i peccati segreti. Recate in italiano da Tony André ed E. G. Manuale di patologia e terapia delle malattie cutanee. Versione di Pietro Lupò. Con appendice di Domenico Barduzzi Traduttore Editore Luogo Trieste Anno Tipologia 1889 Prosa non letteraria Castiglioni, Vittorio Tip. Morterra e C. Acri, Francesco Tip. dell'Avanguardia Cosenza 1889 Monici, A. Tedeschi Verona 1889 Courth, A. Leonardo Vallardi Milano 1888 Nocentini, Lodovico Le Monnier Firenze 1880 Prosa non letteraria André, Tony Tip. Claudiana Firenze 1887 Prosa non letteraria Lupò, Pietro Detken Napoli 1880 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 273 Kergomard, Pauline L'educazione materna nelle scuole. Traduzione di Emma Dal Buono Trambaiolo Dal Buono Trambaiolo, Emma Stamp. reale della ditta G. B. Paravia e C. edit. Torino 1889 Prosa non letteraria 274 Kinane, Thomas H. La colomba del tabernacolo, o l'amore di Gesù Cristo nella S. Eucarestia. Traduzione di Pietro Gravina. 2. ed. Gravina, Pietro Rondinella Napoli 1883 Prosa non letteraria 275 Kinane, Thomas H. L'agnello di Dio. Traduzione di Pietro Gravina Gravina, Pietro Festa Napoli 1884 Prosa non letteraria 276 Klein, Immanuel Micro-organismi e malattie. Introduzione allo studio dei micro-organismi specifici. Versione del d.r cav. P. Vincenti sulla 3.a ed. ultima edizione Vincenti, P. Rinaldi e Sellitto Napoli 1888 Prosa non letteraria 277 Kniele, Ruperto Corrispondenza commerciale in lingua universale e italiana. Duecento lettere commerciali in dieci diverse specie. Traduzione italiana del prof. Tiberio Villani. 2. ed. corretta Villani, Tiberio Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1888 Prosa non letteraria Fraehn, Michele Bertolero Torino 1887 Prosa non letteraria Bertolini, G. C. Tip. lit. Camilla e Bertolero Torino 1888 Prosa non letteraria 278 Koch, Richard 279 Kosak, Georg Meccanica delle strade ferrate. Trad. di Michele Fraehn Catechismo sulla conformazione e sull'esercizio della locomotiva per macchinisti... Trad. di G. C. Bertolini. 2. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 280 Kraepelin, Emil 281 Kraner, Federico 282 Krukenberg, C. F. W. Landsberg, Ernst; Tamassia, 283 Giovanni 284 Langlebert, E. 285 Larraga, Francesco 286 Laurentius 152 Titolo Compendio di psichiatria. Versione italiana del dr. Raffaele Brugia, riveduta ed annotata dal dr. Clodomiro Bonfigli Le armi dei romani e principalmente di Cesare. Compendietto storico-critico. Tradotto da Luigi Ghidoni Compendio di analisi chimica medica... Trad. di Dario Gibertini Di una recente pubblicazione di G. Tamassia sullo studio di Bologna. [Segue] Giovanni Tamassia Bologna e le scuole imperiali di diritto. Bologna... [Traduzione di Francesco Schupfer] Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Brugia, Raffaele Vallardi Napoli 1885 Prosa non letteraria Ghidoni, Luigi Paravia Torino 1881 Prosa non letteraria Gibertini, Dario Casa edit. Luigi Battei Parma 1885 Prosa non letteraria Schupfer, Francesco Ermanno Loescher e Roma C. 1889 Prosa non letteraria Jovene Napoli 1883 Parenti Roma 1881 C. F. Manini Milano 1887 Prosa non letteraria Aforismi sulle malattie veneree e sifilitiche. Versione Rummo, Gaetano del dott. Gaetano Rummo Manuale della teologia morale. Traduzione di Marsini, Domenico Domenico Marsini La difesa personale contro le malattie veneree. Consigli medici... Traduzione del dott. Luigi Carpani. Carpani, Luigi 95. ed. Prosa non letteraria Prosa non letteraria 287 Leroy, Ernest Avicultura. La gallina pratica di un pratico. Prima traduzione italiana con prefazione di Michele Lessona Bona Torino 1886 Prosa non letteraria 288 Leroy, Ernest La gallina pratica di un pratico. Scelta delle razze pratiche 1. pel podere, 2. pel ricinto. Modo pratico di Lessona, Michele trar profitto del pollame... Prima traduzione italiana con prefazione del prof. Michele Lessona Libr. edit. Brero Torino 1886 Prosa non letteraria De Feo, Luigi Rivista d'artiglieria e genio Roma 1889 Prosa non letteraria Dalbono, Cesare Em. Detken Napoli - Roma 1880 Speziali, Francesco Paolo Tip. dell'Ancora Napoli 1881 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Tip. Quirico e Camagni Lodi 1886 Giachetti Prato 1882 289 Leser 290 Levi, Alberto 291 Levinstein, Edoardo 292 Lewandowski, Rudolf 293 Leybourne, J. B. 294 Liberatore, Matteo Le difficoltà nel tiro dei gruppi di batterie campali e mezzi per superarle. Traduzione del maggiore d'artiglieria Luigi De Feo Storia dell'aria... Tradotta da Cesare Dalbono. (Con figure) La mania morfinica. Monografia. Tradotta da Francesco Paolo Speziali Sull'uso della galvanocaustica nella medicina pratica. Versione di Vincenzo Meyer Articoli tradotti dal giornale Il mensile cattolico e il Messaggero del sacro cuore Compendio di logica e metafisica. Traduzione di Giuseppe Liberatore. 3. ed. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Liberatore, Giuseppe Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 295 Liberatore, Matteo 296 Lionnard, Jean 153 Titolo Istituzioni di etica e di diritto naturale. Trad. di Giuseppe Liberatore. 2. ed. L'apostolato dei patimenti ossia le vittime volontarie per i bisogni attuali della Chiesa. Trad. di Oelsina D'Agliano Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Liberatore, Giuseppe Giachetti Prato 1884 Prosa non letteraria D'Agliano, Oelsina Bona Torino 1887 Prosa non letteraria 297 Lockyer, Norman Joseph Astronomia tradotta e in parte rifatta da Ernesto Sergent-Marceau e riveduta da Giovanni Virginio Schiaparelli. 3. ed. Ulrico Hoepli Milano 1887 Prosa non letteraria 298 Lockyer, Norman Joseph Astronomia. Tradotta da Ernesto Sergent-Marceau e Sergent-Marceau, riveduta da Giovanni Virginio Schiaparelli. 2. ed. Ernesto Hoepli Milano 1880 Prosa non letteraria s.n. Napoli 1887 Prosa non letteraria P. Agnelli Milano 1885 Prosa non letteraria Tip. dell'Unione dei Maestri Torino 1889 Tip. Claudiana Firenze 1889 G. Jovene Napoli 1885 Tip. Giacomo Favari Piacenza 1889 L. Vallardi Milano 1883 299 Loebisch, J. 300 Lomer, Richard 301 Mabille, Alfred 302 Mahan, Asa 303 Mallez, F. 304 Marbeau, Firmin 305 Martin, Edouard 306 Marullo, Marco 307 Maschka, G. Sui più recenti metodi di cura della polisarcia. Meyer, Vincenzo Versione di Vincenzo Meyer Della versione combinata nel trattamento della placenta previa. Studio. Traduzione letterale di Kersh, Giulio Giulio Kersh L'insegnamento elementare. La pedagogia nichilista. Borghesi, Pietro Traduzione di Pietro Borghesi Cinquant'anni di cammino con Dio. Riflessioni scritte nel suo ottantesimo anno. Traduzione Formulario clinico terapeutico delle malattie delle vie De Luca, Gennaro urinarie. Versione italiana di Gennaro De Luca Manuale del presepe. Tradotto dal dott. Ippolito Recupito, Ippolito Recupito Sul prolasso della vagina e dell'utero. Traduzione di Maglieri, Carlo Carlo Maglieri Cinquanta parabole... Liberamente tradotte dal prof. Gazzino, Giuseppe Giuseppe Gazzino Trattato di medicina legale. Prima versione italiana, con addizioni originali, note e confronti con le leggi italiane Tip. Letture cattoliche Genova 1881 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria N. Jovene Napoli 1885-1893 Prosa non letteraria 308 Masson, Ottavia La scuola di Froebel. Storia di un giardino d'infanzia. Padovani Michieli, Maria Traduzione di Maria Padovani Michieli Paravia Torino 1883 Prosa non letteraria 309 Medaille, Pietro Meditazioni sui vangeli dell'anno e per la festa della SS. Vergine e dei santi. 1. traduzione italiana Libr. Salesiana Torino 1885 Prosa non letteraria 310 Méric, Elie Gli eletti si riconosceranno in cielo. Versione del sacerdote Francesco Bricolo Tip. pontificia Mareggiani Bologna 1885 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Bricolo, Francesco Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 154 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 311 Michel, Ernest Il giro del mondo in 240 giorni. (Canadà-Stati Uniti, Giappone, China, Indostan). Versione italiana di Luigi Matteucci Matteucci, Luigi Tip. Salesiana Torino 1887 Prosa non letteraria 312 Mikulicz, Johann La laparotomia nelle perforazioni dello stomaco e dell'intestino. Traduzione del dott. Angelo Mugnai Mugnai, Angelo Leonardo Vallardi Milano 1887 Prosa non letteraria 313 Mirabella, Francesco Maria Degli emblemi morali di monsignor Giovanni Orasco. Tradotti da Sebastiano Bagolino. Notizie e saggio Bagolino, Sebastiano Tip. del giornale Il Tempo Palermo 1882 Prosa non letteraria 314 Miron Fantasie teologiche. Versione italiana di B. Galletti Galletti, B. Tip. S. Bizzarrilli Palermo 1887 Prosa non letteraria 315 Moebius, Paul Julius Diagnostica generale delle malattie nervose. Traduzione italiana, fatta col consenso dell'autore e da esso riveduta, dal dott. Bernardino Silva. Con prefazione dell'autore e del prof. Camillo Bozzolo Silva, Bernardino Stab. antica casa edit. dott. Francesco Milano Vallardi 1888 Prosa non letteraria 316 Moeller, Alfredo Terapia locale delle malattie dell'apparecchio respiratorio colle inalazioni medicamentose e areoterapia. Traduzione di Adolfo Fasano Fasano, Adolfo F. Vallardi Milano 1883-1884 Prosa non letteraria 317 Moeller, Alfredo Terapia locale delle malattie dell'apparecchio respiratorio colle inalazioni medicamentose e areoterapia. Traduzione di Adolfo Fasano Fasano, Adolfo F. Vallardi Milano 1883-1884 Prosa non letteraria 318 Moeller, Alfredo Terapia locale delle malattie dell'apparecchio respiratorio colle inalazioni medicamentose ed aeroterapia. 1. trad. ital. del prof. Adolfo Fasano Fasano, Adolfo Tip. dell'Unione Napoli 1884 Prosa non letteraria 319 Moleschott, Jakob Bocci, Balduino Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria 320 De Ruggiero, Ettore Casa editrice nazionale Torino - Roma 1885 Bricolo, Francesco Tip. Istituto Turazza Treviso 1881 Badaloni, Giuseppe Favari Piacenza 1883 Badaloni, Giuseppe Favari Piacenza 1884 Tip. Emiliana Venezia 1887 Quirico Lodi 1883 321 322 323 324 325 Prefazione alla sesta edizione del Trattato di fisiologia dell'uomo di Leonard Landois. Tradotto in italiano da Balduino Bocci Le provincie romane da Cesare a Diocleziano. Mommsen, Theodor Traduzione di Ettore De Ruggiero. 2. ed. I veri principi della educazione. Trad. di Francesco Monfat, A. Bricolo Obesità e magrezza. Saggio d'igiene pratica. Trad. Monin, Ernest di Giuseppe Badaloni La nettezza della persona e della casa. Traduzione Monin, Ernest del prof. Giuseppe Badaloni Montalembert, Charles-Forbes- Vita breve del patriarca S. Benedetto. Opera René de originale, tradotta in italiano. 2. ed. Storia dei fasti lodigiani ai tempi di Federico Morena, Ottone; Morena, Barbarossa [di Ottone Morena, Acerbo Morena]. Acerbo Tradotto da Fortunato Vaeni Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Vaeni, Fortunato Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 155 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 1887 Prosa non letteraria 326 Morgagni, Giovanni Battista Vita di Antonio Maria Valsalva, illustre medico imolese del sec. XVII. Trad. di Raffaele Baroncini Baroncini, Raffaele Galeati 327 Morgott, Francesco Maria nella dottrina di S. Tommaso d'Aquino. Trad. di Andrea Dolzan Dolzan, Andrea Tip. lit. fratelli Bertola Piacenza 1882 328 Moriez, Roberto La clorosi. Tesi. Traduzione di Antonio Longhi Longhi, Antonio F. Vallardi Milano 1881 329 Mossi, Michele A. Dizionario sintetico-universale. Discorso preliminare (filologico storico critico sul linguaggio primitivo dal quale uscirono tutte le lingue del mondo). Traduzione autorizzata dall'autore Tip. Salesiana San Pier d'Arena 1887 Imola Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Guida pratica per l'impianto e l'uso dei telefoni. Traduzione di A. Scot Contribuzione alla sifilide dell'orbita. Versione di Vincenzo Meyer Lezioni sui disturbi funzionali del fegato. Trad. di Pietro Bosisio Scot, A. Camilla e Bertolero Torino 1884 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Bosisio, Pietro Vallardi Milano 1880 La cooperazione in rapporto col commercio internazionale. Traduzione del prof. Ugo Rabbeno. Congresso cooperativo internazionale, Parigi settembre 1889 Rabbeno, Ugo Tip. degli Operai Milano 1889 Prosa non letteraria Trattato di patologia speciale medica e terapia. Versione di Angelo Pavone. 4. ed. [di Fel. Niemeyer Pavone, Angelo e di Eugen Seltz] F. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria 335 Niemeyer, Paul Diagnostica fisica (semiotica), compreso lo esame climatologico ed igenico per i medici pratici. Traduz. Fazio, Luigi con note di Luigi Fazio V. Pasquale Napoli [1886] Prosa non letteraria 336 Niemeyer, Paul Elementi di semiotica. Trad. di Eugenio Fazio Pasquale Napoli 1886 Tip. Giusti Lucca 1887 Dumolard Milano 1885 330 Mourlon, Charles 331 Mracek, Frantisek 332 Murchison, Charles 333 Nash Vaughan 334 Niemeyer, Felix von; Seltz, Eugen 337 Nightingale, Florence 338 Nordau, Max-Simon Fazio, Eugenio Note sull'assistenza ai malati, tradotte ed abbreviate da R. G. Le menzogne convenzionali della nostra civiltà... Faelli, Emilio Traduzione di Emilio Faelli. 2. ed. 339 Nordau, Max-Simon Paradossi. Traduzione di A. Courth Courth, A. Dumolard Milano 1885 340 Nosek, Carlo Volapük. Conferenza. Trad. di Luigi Pellerano Pellerano, Luigi Volapük Milano 1887 341 Nothnagel, Hermann La diagnosi di sede nelle malattie cerebrali. Trad. Clodomiro Bonfigli Bonfigli, Clodomiro Vallardi Milano 1881 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore Nothnagel, Hermann; 342 Rossbach, M. J. 343 Nouet, Jacques 344 Novo Colson, Pedro de 345 Paolo di santa Maddalena 346 Paroz, Giulio 347 Passavant, Giovanni Davide 156 Titolo Nuovi elementi di materia medica e terapia [di Ermanno Nothnagel e di M. J. Rossbach]. Versione di Angelo Pavone, con note di R. Sanatoliquido e prolegomeni di Mariano Semmola Corso di esercizi spirituali secondo il metodo di S. Ignazio. 1. versione italiana Le squadre europee. Lettere dirette al barone Ivo Benko de Boinik. Versione di Edoardo De Bartolomeis Soliloqui ovvero documenti di perfezione cristiana. Tradotti nell'italiana favella Storia universale della pedagogia... Prima trad. italiana di Elisa Cappelli Raffaello d'Urbino e il padre suo Giov. Santi. Traduzione di Gaetano Guasti Traduttore Pavone, Angelo Editore Luogo Anno Tipologia G. Jovene Napoli 1887 Prosa non letteraria S. Majocchi Milano 1887 Prosa non letteraria 1889 Prosa non letteraria De Bartolomeis, Edoardo Tip. succ. Le Monnier Firenze Tip. del Collegio di S. Quaracchi Bonaventura 1886 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Cappelli, Elisa Trevisini Milano 1884 Guasti, Gaetano Le Monnier Firenze 1882-1891 Lemme, Enrico Detken Napoli 1884 Prosa non letteraria Drucker e Tedeschi - Verona - Padova [Tip. del Seminario] [Padova] 1883 Prosa non letteraria s.n. Napoli 1884 Prosa non letteraria 348 Paulet, V. Compendio di anatomia topografica. Tradotto da Enrico Lemme, con prefazione di Carlo Gallozzi 349 Paulitschke, Philipp Le comunicazioni mondiali. Guida allo studio della geografia commerciale. Traduzione italiana corredata di note ed aggiunte da Giovanni Marinelli e G. B. Salviani 350 Pawlik, C. Contribuzione alla quistione sul trattamento dei carcinomi dell'utero. Versione di Vincenzo Meyer 351 Pedro d'Alcᅠntara, santo Trattato della orazione e meditazione. Versione ricorretta Tip. Mareggiani Bologna 1886 Prosa non letteraria 352 Perdrau, G. Gli ultimi anni della SS. Vergine. Versione italiana di Cecconi, Giulio mons. Giulio Cecconi Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1888 Prosa non letteraria 353 Pereire, Isaac Politica finanziaria. La conversione e l'amortizzamento. Versione di Francesco Viganò Viganò, Francesco Galli e Raimondi Milano 1880 Prosa non letteraria 354 Pérez Escric, Enric Il martire del Golgotha. Tradizioni orientali sulla vita e la morte di Gesù Cristo. Libera traduzione di Michele Barsotti. 2. ed. Barsotti, Michele Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1883 Prosa non letteraria 355 Perez, Bernard Psicologia dell'infanzia dai tre ai sette anni. Traduzione italiana con prefazione e note del dott. Cesare Lombroso Lombroso, Cesare Enrico Trevisini Milano 1887 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Meyer, Vincenzo Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 157 Traduttore Editore Anno Tipologia 356 Perez, Bernard La psicologia dell'infanzia. I tre primi anni. Molena, Giuseppe Traduzione di Giuseppe Molena dalla 2. ed. parigina Enrico Trevisini Milano 1886 Prosa non letteraria 357 Perles, Max Manuale di patologia generale. Per gli studenti e medici pratici... Traduzione italiana del dott. Giovanni Antonelli. 2. ed. Antonelli, Giovanni Enrico Detken Napoli 1885 Prosa non letteraria 358 Pettenkofer, Maximilian von La teoria dell'acqua potabile e l'immunità del colera del forte William a Calcutta. Traduzione dall'ing. Settimio Monti Monti, Settimio Tip. lit. Giovanni Sambolino Genova 1885 Prosa non letteraria 359 Pictet, E. Le società cooperative di consumo; che cosa sono, che cosa fanno, quali sono i loro risultati. Conferenza. Traduzione di Francesco Renai Renai, Francesco Nistri Pisa 1888 Prosa non letteraria 360 Pietro Canisio, santo Catechismo sui sacramenti. Versione con aggiunte e note di Giuseppe Merizzi Merizzi, Giuseppe Salesiana Torino 1887 Prosa non letteraria 361 Pokorny, Alois Storia illustrata del regno animale secondo l'opera del dott. Aloisio Pokorny [versione a cura di Michele Lessona, Michele; Lessona, Tommaso Salvadori]. 4. ed. riveduta ed Salvadori, Tommaso aumentata R. Loescher Torino 1882 Prosa non letteraria Caruel, Teodoro E. Loescher Torino 1882-1888 Prosa non letteraria Lessona, Michele; Salvadori, Tommaso Bona Torino 1888 Prosa non letteraria Caruel, Teodoro Ermanno Loescher Torino 1888 Lessona, Michele Loescher Torino 1881 Bona Torino 1880 Pansini Piazza Armerina 1883 362 Pokorny, Alois 363 Pokorny, Alois 364 Pokorny, Alois 365 Pokorny, Alois 366 Polizzi, Federico 367 Polizzi, Federico Titolo Storia illustrata del regno vegetale [trad. di Teodoro Caruel]. 3. ed. Storia illustrata del regno animale secondo l'opera di Aloisio Pokorny [a cura di Michele Lessona, Tommaso Salvadori]. 5. ed. Storia illustrata del regno vegetale. [A cura di Teodoro Caruel]. 4. ed. riveduta ed aumentata Storia illustrata del regno animale [traduzione di Michele Lessona] Cristo al popolo. Parabole del Vangelo recate in versi Cristo al popolo. Parabole del Vangelo recate in versi. 2. ed. Luogo Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 368 Postel, Vittorio Il buon angelo della prima comunione. Libro di racconti cavati dalle sacre scritture e dagli scrittori ecclesiastici per preparare i giovinetti al gran sacramento. Prima traduzione italiana del sac. Antonio Baroncini Baroncini, Antonio Tip. pont. ed arciv. dell'Immacolata Concezione Modena 1888 Prosa non letteraria 369 Poujoulat, Baptistin Storia di Riccardo Cuor di Leone re d'Inghilterra. Trad. di Alessandro Fabre Fabre, Alessandro Tip. S. Giuseppe Collegio degli Artigianelli Torino 1887 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 370 Proctor, Riccardo 371 Puhlmann 372 Pulliat, Vittorio 373 Rabl, J. 374 Reimann, M. 375 Remsen, Ira 376 Renner, H.: Rothermel, M. 377 Reye, Teodoro 378 Reye, Teodoro 379 Ritter, Wilhelm 380 Rivail, Hippolyte-LéonDenizard 381 Rose, Edmondo 382 Rosen Dufaure 383 Rosmini Serbati, Antonio 158 Titolo Traduttore Lo spettroscopio e le sue applicazioni. 1. traduzione italiana. Con note ed aggiunte del dottor Francesco Porro. Con 71 incisioni ed una carta di spettri Trattato di teraupetica omeopatica applicata alla odierna medicina. Trad. di G. Bonino Manuale dell'innestatore di viti. Traduzione italiana... di Edoardo Ottavi Contribuzione alla cura delle affezioni scrofolose. Versione di Vincenzo Meyer Chimica di facile intelligenza applicata all'industria. Traduzione di G. Moser. 3. ed. Chimica organica. Introduzione allo studio dei composti carbonici. Trad. di Italo Giglioli Tutti veterinari, ossia l'agricoltore veterinario [di H. Renner, M. Rothermel]. Trad. del prof. F. Meriss. 23. ed. trad. Geometria sintetica delle sfere e dei loro sistemi lineari. Traduzione di Massimo Misani La geometria di posizione. Lezioni tradotte da Aureliano Faifofer La statica delle volte delle gallerie. Trad. di Giuseppe Martelli Il libro dei medii, ossia guida dei medii e degli evocatori. Trad... di Ernesto Volpi Della morte per gozzo e della cura radicale dei gozzi. Traduzione di Carlo Antonio Folier L'educazione davanti al dogma cattolico e la moderna filosofia. Conferenza tradotta da Chiaro Chiari I quattro cardini dell'Istituto della carità. Versione italiana Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Ulrico Hoepli Milano 1886 Bonino, G. Loescher Torino 1880 Ottavi, Edoardo Tip. E. Cassone Casale [Monferrato] 1886 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1886 Moser, G. Briola Milano 1889 Giglioli, Italo R. Marghieri Napoli 1888 Meriss, F. Manini Milano 1882-1883 Misani, Massimo Hoepli Milano 1881 Faifofer, Aureliano Tip. Emiliana Venezia 1884 Martelli, Giuseppe Hoepli Milano 1880 Torino 1887 Bologna 1881 Cellini Firenze 1882 Pane Casale [Monferrato] 1884 Botta Roma 1881 Volpi, Ernesto Folier, Carlo Antonio Chiari, Chiaro 384 Ruemelin, G. Saggi di statistica. Traduzione di Vito Cusumano 385 Ruffini, Giovanni Un angolo tranquillo nel Jura. Trad. di Maria Repetti Repetti, Maria Bietti Milano 1884 386 Ruge, Sophus Storia dell'epoca delle scoperte. Prima versione italiana del prof. Diego Valbusa. Con illustrazioni e carte geografiche Vallardi Milano 1886-1891 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Cusumano, Vito Unione tipograficoeditrice Gamberini e Parmeggiani Valbusa, Diego Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 159 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Ditta G. B. Paravia e Torino C. 1888 Prosa non letteraria 387 Saffray, Charles Lezioni di cose. [Libro del maestro]. Prima traduzione italiana di Anna Garofoli Fumat. Corredata di note storiche, scientifiche e pedagogiche da Lorenzo Bettini 388 Saffray, Charles Lezioni di cose. Prima traduzione italiana di Anna Garofoli Fumat. Corredata di note storiche, Garofoli Fumat, Anna scientifiche e pedagogiche da Lorenzo Bettini. 2. ed. italiana Stamp. reale della ditta G. B. Paravia e C. edit. Torino 1889 Prosa non letteraria 389 Saffray, Charles Guida delle madri per l'allevamento del bambino. Versione di Raimondo Guaita. Con note di Lorenzo Bettini Marchi Milano 1886 Prosa non letteraria 390 Sahut, Félix Sull'adattamento delle viti americane al terreno e al clima. Conferenza... Traduzione italiana autorizzata dall'autore Tip. C. Cassone Casale [Monferrato] 1889 Prosa non letteraria 391 Salomon, M. Manuale di terapia speciale medica, ad uso dei medici e studenti. Traduzione italiana con note del prof. Clodomiro Bonfigli Bonfigli, Clodomiro Antica casa edit. dott. Milano Francesco Vallardi 1889 Prosa non letteraria La calzatura militare. Col concorso di Giacomo Tirone e Stefano Tirone e introduzione del colonnello Lecomte. Traduzione di Bernardo Ubaldi Ubaldi, Bernardo Bona Torino 1882 Prosa non letteraria Cianchettini, T. L. Faverio Milano 1881 Strafforello, Gustavo Edoardo Sonzogno Milano 1886 Fumagalli, Carlo Drucker e Tedeschi Verona - Padova 1885 Prosa non letteraria M. Ricci Firenze 1883 Prosa non letteraria Denza, Francesco Fratelli Dumolard Milano 1887 Silvestri, S. Fratelli Tornese Napoli 1885 Metello, Aurelio E. Loescher e C. Roma 1883 392 Salquin, S. A.; Tirone, Giacomo; Tirone, Stefano 393 Scarpelli, Filippo 394 Schefer, Leopoldo 395 Schmidt, Bernhard 396 Scocia, Loreto 397 Scott, Robert H. 398 See, G. 399 Serpa Pimentel, Antonio de Genesi, ossia Legnano si fa. Schizzi di storia antidiluviana. Traduzione di T. L. Cianchettini Giordano Bruno. Tradotto, annotato e commentato da Gustavo Strafforello Brevi principî di stile latino. Ad uso delle scuole. Traduzione con note ed aggiunte ad uso dei licei di Italia del dott. Carlo Fumagalli. 2. ed. ricorretta ed accresciuta Breve cenno sulla vita e le opere di Emanuele Swedenborg. Con documenti, riveduto tradotto e ampliato Meteorologia elementare. Versione italiana del p. Francesco Denza La tisi bacillare dei polmoni. Vers. italiana con note di S. Silvestri Alessandro Herculano e il suo tempo. Studio critico... Tradotto da Aurelio Metello. Riveduto ed approvato dall'autore Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Garofoli Fumat, Anna Guaita, Raimondo Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 400 Settegast, H. 401 Settegast, H. 402 Sharpe, Samuele 403 Siena (Repubblica) 160 Titolo Traduttore L'alimentazione del bestiame, nuovamente rifusa ed Vezzani Pratonieri, aumentata da Hugo Weiske. Traduzione di Alessandro Alessandro Vezzani Pratonieri. 2. impressione L'allevamento del bestiame. Traduzione di Alessandro Vezzani Pratonieri. 2. ed. Storia della nazione ebrea e della sua letteratura. Versione di Ferdinando Bracciforti Legislazione mineraria secondo gli statuti della Repubblica di Siena, 1544. Traduzione di Cesare Bartalini Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Le Monnier Firenze 1889 Vezzani Pratonieri, Alessandro Le Monnier Firenze 1886 Bracciforti, Ferdinando Bracciforti Milano 1884 Bartalini, Cesare Tip. Sordo-muti di L. Lazzeri Siena 1888 Prosa non letteraria Lazzeri Siena 1888 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 404 Siena (Repubblica) Legislazione mineraria secondo gli statuti della repubblica di Siena (1544). Traduzione di Cesare Bartalini Bartalini, Cesare 405 Sociats y Colls, Raffaele La marina da guerra. Sulle condizioni navali più convenienti per la riorganizzazione dell'armata navale spagnuola in relazione allo spirito moderno. Versione italiana di Edoardo De Bartolomeis De Bartolomeis, Edoardo Tip. Giuseppe Civelli Firenze 1888 Prosa non letteraria Martinez, Enrico Tip. De Angelis Napoli 1886 Prosa non letteraria Masucci, Pietro Mese Napoli 1881 Prosa non letteraria Bassi, Giuseppe Antica casa edit. dott. Milano Francesco Vallardi 1887-1888 Prosa non letteraria Busnelli, Bernardo Annoni Milano 1883 Prosa non letteraria Prosa non letteraria 406 Spillmann, Paul 407 Stoessi, Adolfo 408 Stricker, S. 409 Sudre, Francesco Manuale di diagnosi medica. Trad. di Enrico Martinez con note di G. Paolucci Semiotica ed esame clinico dei bambini infermi. Versione di Pietro Masucci, con note di Luigi Somma Lezioni di patologia generale sperimentale. Traduzione autorizzata del dott. Giuseppe Bassi. Parte I Grammatica della lingua universale ridotta per gli italiani da Bernardo Busnelli 410 Swedenborg, Emanuel Il decalogo spiegato quanto al suo senso esterno ed Scocia, Loreto al suo senso interno. Versione di Loreto Scocia M. Ricci Firenze 1880 411 Swedenborg, Emanuel La vera religione cristiana... Trad. di Loreto Scocia Scocia, Loreto Tip. Ricci Firenze 1880-1884 412 Swedenborg, Emanuel La vera religione cristiana... Trad. di Loreto Scocia Scocia, Loreto Tip. Ricci Firenze 1880-1884 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Diamanti, Filippo M. Giachetti Prato 1884 413 Szènasy, A. 414 Terrien, Giacomo Diagnosi clinica dei pseudoplasmi. Versione di Vincenzo Meyer Ricerche istoriche sulla tradizione Il morire nella Compagnia di Gesù è sicura caparra di predestinazione. Trad. da Filippo M. Diamanti Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 415 Terziari francescani 416 Tetmayer, L. 417 Teza, Emilio 418 Thomassen, H. J. P. 419 Thomasson, Pietro 420 Thomin, Luciano 421 Tilkowsky, A. 422 Tissandier, Gaston 423 Tissot, Joseph 424 Treglohan, T. P. 425 Tron, A. B. 426 Ubaldi, Ubaldo 427 Uffelmann, Julius 428 Valentin, Gabriel Gustav 429 Vandernechen, Franz 430 Vaughan, Herbert 431 Veillard, Albert 432 Veit, Gustavo 161 Titolo Traduttore Le regole del Terzo ordine di S. Francesco spiegata in dodici dialoghi [per cura di Hyacinthe-Marie Bagolini, Giuseppe Cormier]... Prima versione italiana del p. Giuseppe Bagolini La dinamite a base inerte e le gelatine dinamiti. Studi pratici fatti sulla linea del S. Gottardo. Trad. di Paul-François Barbe Il libro delle Tre parole secondo la versione mangese di Tooghe L'embriotomia nei grandi animali domestici. Versione di A. Lzt La fedeltà nel Nord. Traduz. di Nicola Lundborg, con prefaz. di Giovanni Rosadi Il fondo dell'abisso, ovvero le società segrete svelate. Traduzione italiana dell'avv. G. B. Della influenza dell'abuso dell'alcool sui disturbi psichici. Versione di Vincenzo Meyer Le ricreazioni scientifiche. Traduzione di Celso Fornioni L'arte di utilizzare le priprie colpe, scoverta sulle orme di S. Francesco di Sales. Traduzione di Vincenzo Messina L'elettricità statica. Traduzione di A. Martinelli Trattato di necrologia... Versione italiana di Mosè Giuseppe Levi Esposizione del canone della messa, tradotto… da Sanfelice. 2. ed. Il s. sacrificio della messa. Traduzione di Pietro Gravina Formulario clinico e terapeutico per le malattie dei bambini. Vers. di Gennaro De Luca Sull'assistenza al parto in caso di mostri doppi. Traduzione di Carlo Maglieri Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Luogo Anno Tipologia Direzione del Rosario, Memorie domenicane Ferrara 1885 Prosa non letteraria Savio Roma 1883 Prosa non letteraria Nistri Pisa 1880 P. Agnelli Milano 1881 Loescher Firenze 1881 Tip. arcivescovile S. Paolino Lucca 1886 Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1887 Fornioni, Celso Treves Milano 1882 Messina, Vincenzo Campitelli Foligno 1880 Martinelli, A. Edit. dell'Elettricità Milano 1887 Tip. Claudiana Firenze 1880 Poliglotta Roma 1883 De Giaxa, Vincenzo L. Vallardi Napoli 1883 Levi, Mosè Giuseppe Libr. Gabriele Regina Napoli 1882 Sanfelice s.n. Torino 1887 Gravina, Pietro Rondinella Napoli 1883 De Luca, Gennaro Tip. Jovene Napoli 1889 Maglieri, Carlo L. Vallardi Napoli 1883 Barbe, Paul-François Lundborg, Nicola Pietro Valdo e i poveri di Lione. Traduzione di Pons, Bartolomeo Bartolomeo Pons L'Ecclesiaste. Tradotto e spiegato da Joseph-Ernest Renan, Joseph-Ernest Renan Manuale d'igiene infantile privata e pubblica... Traduzione con note del dott. Vincenzo De Giaxa Editore Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 162 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 433 Vermorel, Vittorio La peronospera della vite. Guida pratica dei trattamenti. Traduzione con introduzione e note di Pompeo Trentin Trentin, Pompeo Tip. Francesco Cagnani Conegliano 1887 Prosa non letteraria 434 Vetter, A. I riflessi quale mezzo d'aiuto diagnostico nelle gravi malattie del sistema nervoso centrale. Traduzione del dott. V. Cantù Cantù, V. Leonardo Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria 435 Viala, Pierre; Ravaz, L. Memoria intorno ad una nuova malattia della vite, il Black Rot [di P. Viala, L. Ravaz]. Traduzione con note di Pompeo Trentin Trentin, Pompeo Stab. tip. lit. dell'Emporio Venezia 1887 Prosa non letteraria 436 Vidal Solares, Francesco Trattenimenti famigliari sopra l'igiene della prima infanzia. Versione italiana di Giuseppe Galli Galli, Giuseppe Favari Piacenza 1883 Prosa non letteraria 437 Vidal, Leone Manuale del dilettante di fotografia. Prima traduzione... per cura del dott. Luigi Gioppi L. Gioppi Livorno 1886 438 Violi, Giovanni Battista Sulla vaccinazione. Conferenza. Tradotta da F. Pullè Pullè, F. Vincenzi Modena 1888 439 Voigt, Georg Il risorgimento dell'antichità classica ovvero il 1. secolo dell'Umanesimo. Trad. it. con pref. e note del Valbusa, Diego prof. Diego Valbusa, arricchita di aggiunte e correzioni inedite dell'aut. 3. vol. Giunte e corr. con indice... di Giuseppe Zippel Sansoni Firenze 1888-1897 Fazio, G. Tip. G. Candeletti Torino 1885 Maffei, G. P. Bollettino delle assicurazioni Torino 1880 Ferreri, G. s.n. Siena 1889 Faà di Bruno, Francesco Tip. Salesiana Torino 1887 Mya, Giuseppe; Silva, Bernardino s.n. Torino 1889 Motti, Angelo s.n. Reggio Emilia 1885 Gianetti, Alessandro Tip. Salesiana Torino 1889 440 Volozkoi, N. 441 Ward, Stefano H. 442 Watter, J. 443 Weith, Giovanni 444 Weithe, Theodor 445 Wilckens, Martin 446 Wiseman, Nicholas Patrick Fuoco della fanteria in combattimento. Trad. di G. Fazio Sulla appreziazione medica della vita per l'assicurazione. Traduzione di G. P. Maffei Come s'insegna a parlar bene al sordomuto. Conferenza. Traduzione di G. Ferreri Eucaristia. Dodici conferenze, tradotte da Francesco Faà di Bruno Ricettario tascabile. Versione del dott. Giuseppe Mya e Bernardino Silva, con prefazione del dott. Camillo Bozzolo Elementi della storia naturale degli animali domestici. Traduzione di Angelo Motti Fabiola, o La Chiesa delle catacombe. Trad. di Alessandro Gianetti. 2. ed. Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 447 Witzel, Oscar Semiotica e diagnostica chirurgica generale. Traduzione del dott. Alessandro Dandolo Dandolo, Alessandro Antica casa edit. dott. Milano Francesco Vallardi 1889 Prosa non letteraria 448 Wolf, Ermanno Intorno alla vita spirituale del bambino. Relazione. Traduzione di Marcello Zaglia Zaglia, Marcello Draghi 1882 Prosa non letteraria Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Padova Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 449 Wolfrer, Anton 450 Wurtz, Charles-Adolph 163 Titolo Traduttore Billroth. Resezioni del piloro per carcinoma... Usiglio, G. Traduzione di G. Usiglio Lezioni elementari di chimica inorganica. Traduzione Monteferrante, Raffaele di Raffaele Monteferrante. 5. ed. Luogo Anno F.lli Treves Bologna [1881] E. Pellerano Napoli 1880 E. Detken Napoli 1882 Tipologia Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 451 Zaborowski, Sigismond Origini del linguaggio. Tradotto da A. Tani 452 Zaborowski, Sigismond Le migrazioni degli animali ed il piccione viaggiatore. Perrino, Roberto Traduzione di Roberto Perrino Detken Napoli 1881 453 Zanotti, Francesco Maria La filosofia morale di Aristotele. Compendio con note e passi scelti dall'Etica nicomachea per cura di Zambaldi, Francesco L. Ferri e Francesco Zambaldi. 2. ed. Paravia Torino 1880 Prosa non letteraria 454 Zeissi, Massimiliano Lo stato presente della cura della sifilide. Versione di Vincenzo Meyer Meyer, Vincenzo s.n. Napoli 1888 Prosa non letteraria 455 Ziemssen, Hugo von Conferenze cliniche. I. a VII. (Versione del dott. Alberto Solaro) Solaro, Alberto Antica casa edit. dott. Milano Francesco Vallardi 1888 Prosa non letteraria 456 Ziemssen, Hugo von Conferenze cliniche. IX. SUll'iniezione ipodermica di sangue, infusione di acqua salata e trasfusione Solaro, Alberto endovenosa. Versione di Alberto Solaro F. Vallardi Milano 1888 Prosa non letteraria 457 Ziemssen, Hugo von Conferenze cliniche. Unica edizione italiana autorizzata per cura del dott. S. Silvestri. Conferenze I a V [tradotte dal dott. Alberto Solaro] Domenico Cesareo Napoli 1888 Prosa non letteraria F. Vallardi Milano 1888 F. Vallardi Milano 1888 Solaro, Alberto F. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Pavone, Angelo F. Vallardi Milano 1889 Prosa non letteraria Rubino, A. F. Vallardi Milano 1889 Del Re, G. F. Vallardi Milano 1889 Napoli 1880 458 Ziemssen, Hugo von 459 Ziemssen, Hugo von 460 Ziemssen, Hugo von 461 Ziemssen, Hugo von 462 Ziemssen, Hugo von 463 Ziemssen, Hugo von 464 Tani, A. Editore Solaro, Alberto Conferenze cliniche. VIII. Diagnostica della Solaro, Alberto tubercolosi. Versione di Alberto Solaro Conferenze cliniche. X. La terapia della tubercolosi. Solaro, Alberto Versione di Alberto Solaro Conferenze cliniche. XI. Sulla pubblica assistenza agl'infermi. Versione di Alberto Solaro Conferenze cliniche. XII. La terapia fisica delle malattie croniche dello stomaco e dell'intestino. Versione di Angelo Pavone Conferenze cliniche. XIII. Sifilide del sistema nervoso. Versione di A. Rubino Conferenze cliniche. XIV. Sulla patologia e cura della scarlattina. Versione di G. Del Re Malattie dello apparecchio chilopoietico. Per [a. vari]. Versione italiana del dott. Gennaro Petteruti [e Francesco Bertè] Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Petteruti, Gennaro; Bertè, N. Jovene e V. Francesco Pasquale Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. 465 466 467 468 Autore 164 Titolo Malattie dello apparecchio respiratorio. Per [a. vari]. Versione italiana del dott. Giulio Lepidi Chioti [e dott. Vincenzo Napolitani] Vita di S. Monica madre di S. Agostino... Versione del sac. Pietro Bazetti. 2. ed. Le vite dei SS. Padri. 3. ed. riveduta [Traduzione di Domenico Cavalca] Bozzetti storici. Studi popolari sulle principali epoche della storia dell'umanità. Tradotti da Agostino Pistolesi Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Prosa non letteraria Lepidi Chioti, Giulio; Napolitani, Vincenzo N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1880-1885 Bazetti, Pietro Tip. de' Paolini Monza 1880 Cavalca, Domenico Rondinella Napoli 1880 Pistolesi, Agostino Ambrosoli Milano 1881 Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria 469 Del fiume Olona giusta le nuove costituzioni del ducato di Milano. Volgarizzate da Giovanni Bertolè Bertolè, Giovanni Bernardoni Milano 1881 Prosa non letteraria 470 La guerra navale coi tipi esistenti di navi e di armi. Discussione sulla memoria di R. Fremantle. Traduzione di Gaetano Barlocci Barlocci, Gaetano Barbèra Roma 1881 Prosa non letteraria 471 Guida del vaccinatore. Versione di Carlo D'Arpe D'Arpe, Carlo Detken Napoli 1881 472 Vita del b. Giovanni da Fermo detto dalla Verna. Tradotto dal p. Felice da Corchiano Felice da Corchiano Sensi Assisi 1881 473 Manuale di chirurgia moderna. Traduzione di Giuseppe Rota. Riveduta da Antonio Longhi. 2. ed. Rota, Giuseppe s.n. Milano 1882 Prosa non letteraria 474 Atlante di geografia moderna per uso de' ginnasi del Regno Lombardo-Veneto. Traduz. di Giovanni Mariani, Giovanni Mariani Imperiale regia stamperia Milano 1883 Prosa non letteraria G. Jovene Napoli 1883-1885 Prosa non letteraria Boniardi Pogliani Milano 1883 Crespi Milano 1880 s.n. Napoli 1874-1883 Prosa non letteraria Favari Piacenza 1884 Prosa non letteraria Bietti Milano 1884 Prosa non letteraria 475 476 477 478 479 480 Malattie del sistema nervoso. Per [a. vari]. Versione Crapols, Vincenzo; Di italiana dei dottori Vincenzo Crapols e Alfonso Di Vestea, Alfonso Vestea Il mese di Maria. Considerazioni e pratiche divote. Negri, G. Trad. del sac. G. Negri Epistola di S. Paolo ai filippesi, semplicemente spiegata. Traduzione di G. N. D. Vite dei santi... [Di a. vari]... Opera per la prima volta tradotta in italiano arricchita di copiose aggiunte Istruzione popolare relativa ai precetti che si debbono osservare in epoca di epidemia cholerica. Traduzione di G. Galli Un amore a sessant'anni. Traduzione dal libro di E. L. Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Galli, G. Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 Autore 165 Titolo Traduttore Biblioteca economica di opere giuridiche. Testo, traduzione e illustrazioni Maria e la sua bibbia, ovvero Le origini della società biblica britannica. Racconto storico, tradotto da Luzzi, Giuseppe Giuseppe Luzzi Statuti de la casa di S. Maria de la Misericordia di Siena volgarizzati circa il 1331, editi da Luciano Banchi La festa del Corpus Domini. Racconto tradotto da Olga Spada di Montevecchio La festa dell'Assunzione. Racconto tradotto da Valeria Santacroce Passari La leggenda o antica vita di S. Antonio di Padova. Prima versione italiana di don Agostino Casati Quanto è bestia un marito!, ossia Il puzzo del sigaro. Farsa. Traduzione di Amilcare Belotti La settimana santa. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi Specchio delle virtù della rev. madre Maria di S. Eufrasia Pelletier. Traduzione di Gaspare Bova Storia di madama Margherita e festa del Sacro Cuore. Racconto tradotto da Cecilia Serlupi Traduzioni [da] Goethe, Voss, Groth, Puskin, Tennyson, Longfellow, Heine, Petofi, Burns. [Per] Emilio Teza Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Luogo Anno Tipologia 1884-1885 Prosa non letteraria E. Perino Roma Tip. Claudiana Firenze 1885 Prosa non letteraria N. Jovene e V. Pasquale Napoli 1885-1887 Prosa non letteraria Da Prato, Cesare Carnesecchi Firenze 1885 Prosa non letteraria Monti, Ubaldo Tip. Emiliana Venezia 1886 Prosa non letteraria Puini, Carlo Le Monnier Firenze 1886 Prosa non letteraria Virzì Palermo 1886-1888 Prosa non letteraria Tip. S. Bernardino Siena 1886 Prosa non letteraria Spada, Olga Tip. Sonciniana Fano 1887 Santacroce Passari, Valeria Tip. Sonciniana Fano 1887 Casati, Agostino Tip. Antoniana Padova 1887 Belotti, Amilcare Gussoni Milano 1887 Serlupi, Cecilia Tip. Sonciniana Fano 1887 Bova, Gaspare Tip. di Maria SS. del perpetuo soccorso e Palermo di S. Giuseppe 1887 Prosa non letteraria Serlupi, Cecilia Tip. Sonciniana Fano 1887 Prosa non letteraria Teza, Emilio Ulrico Hoepli Milano 1887 Prosa non letteraria Trattato delle malattie dello apparato chilopoietico... Crapols, Vincenzo Versione italiana pel dott. Vincenzo Crapols Vittoria. Alcuni estratti delle prime memorie. Traduzione di Cesare Da Prato Morale, virtù e civiltà, ossia i doveri dell'uomo proposti ai giovanetti delle scuole elementari. Versione di Ubaldo Monti Tre capitoli dei Li-ki, concernenti la religione. Traduz., commento e note di Carlo Puini Le iscrizioni del palazzo comunale di Palermo trascritte, tradotte ed illustrate [da Fedele Pollaci Nuccio] Editore Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 166 Titolo Trattato delle malattie degli organi della respirazione... Versione italiana dei dottori Pietro Masucci Angelo Pavone Trattato delle malattie della pelle... Versione italiana pel dott. cav. Giovanni Rini Apostolato di una fanciulla. Storia di una conversione. Racconti tradotti dalla marchesa Valeria Asseri Conferenze e letture per le levatrici. Trad. di Antonio Cioja e Romolo Polacco La neuroastenia e la sua cura. Versione di Alberto Solaro. 7. ed. 497 498 499 500 501 Traduttore Masucci, Pietro; Pavone, G. Jovene Angelo 503 504 505 506 507 Alecsandri, Vasile Almeida Garret da Silva Leitao, Joao Baptista de Almeida Garret da Silva 509 Leitao, Joao Baptista de 508 510 Amaretti, Francesco 511 Ambrosoli, Solone 512 Ambrosoli, Solone 513 Ambrosoli, Solone 514 Amico, Ugo Antonio Grande nuova e più grandi avvenimenti. Messaggio di Dio agli uomini. Traduzione e commento di un amico della verità Raccolta di regolamenti militari esteri tradotta e ordinata dal capitano Ottavio Cerroti Regole del giuoco di picchetto... Traduzione di Teresa Rinaldi Biblioteca arabo-sicula. Raccolta da Michele Amari. Versione italiana. Appendice Il canto della stirpe latina. Tradotto in versi italiani da Gaetano Carlo Mezzacapo Camoens. Canto 5. Frammento di versione di Prospero Peragallo Dalle Folhae cahidas. Versi tradotti da Giuseppe Zuppone Strani Raccoglimento. Liriche. Contemplazioni. Affetti e sdegni. Romanze. Imitazioni. Versioni Dalle lingue del nord. Versioni poetiche col testo a fronte Poesie originali e tradotte... 3. ed. (Edizione popolare) Versioni poetiche dalle lingue del Nord e Poesie originali. 2. ed. Per le nozze Di Marco-Spadafora. Versi e traduzione Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Luogo Anno Tipologia Napoli 1887 Prosa non letteraria Rini, Giovanni G. Jovene e V. Pasquale Napoli 1887 Prosa non letteraria Asseri, Valeria Tip. Tiberina di F. Setth Roma 1888 Prosa non letteraria Cioja, Antonio; Polacco, Romolo Stab. tip. Enrico Reggiani Milano 1888 Solaro, Alberto s.n. Milano 1888 Tip. E. Tosini Orvieto 1888 Prosa non letteraria Tip. Militare Bologna 1888 Prosa non letteraria Cerroti, Ottavio Tip. Forzani e C. Roma 1889 Rinaldi, Teresa Tip. eredi Sansoldi Alba 1889 Loescher Torino 1889 Mezzacapo, Gaetano Carlo Fratelli Pallotta Roma 1883 Poesia Peragallo, Prospero Gallina Padova 1889 Poesia Zuppone Strani, Giuseppe Cannizzaro Messina 1889 Poesia Casanova Torino 1885 Poesia Tip. C. Franchi Como 1880 Poesia Tip. C. Franchi Como 1882 Poesia s.n. Como 1881 Poesia Tip. del Giornale di Sicilia Palermo 1880 Poesia Vita dello spagnuolo S. Isidoro. Traduzione nell'italiano idioma, eseguita dal duca Tommaso De' De' Vergas Macciucca, Tommaso Vergas Macciucca. Seconda ristampa riprodotta dalla edizione di Napoli 1840 502 Editore Non identificato Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Prosa non letteraria Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 167 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 515 Beowulf Beowulf. Poema epico anglosassone del VII secolo, Grion, Giusto tradotto e illustrato dal dott. cav. Giusto Grion Tip. Giusti Lucca 1883 Poesia 516 Bibbia. Antico Testamento Fiori biblici. Versione poetica di Giulio Carcano edita Carcano, Giulio per cura e con introduzione del prof. Augusto Conti M. Ricci Firenze 1887 Poesia Bibbia. Antico Testamento. Cantico dei cantici Bibbia. Antico Testamento. 518 Cantico dei cantici Bibbia. Antico Testamento. 519 Cantico dei Cantici Bibbia. Antico Testamento. 520 Cantico dei cantici Il Cantico de' Cantici [tradotto da]Vincenzo Mola (Lohengrin) Il Cantico dei cantici del re Salomone. Recato in versi italiani da Raffaele Andreoli Cantico dei cantici di Salomone, recato in versi italiani da Raffaele Andreoli Il Cantico dei cantici di Salomone. Versione in terza rima di Giulio Acquaticci Mola, Vincenzo Arte Sebetia Napoli 1889 Poesia Andreoli, Raffaele Ghilini Oneglia 1884 Poesia Andreoli, Raffaele Ghilini Oneglia 1884 Poesia Acquaticci, Giulio A. Salani Firenze 1886 Poesia Bibbia. Antico Testamento. Ecclesiaste Bibbia. Antico 521 Testamento. Cantico dei cantici L'Ecclesiaste e il Cantico dei cantici di Salomone [tradotto da] Alfio Calì Calì, Alfio F. Tropea Catania 1885 Poesia Ezechiele recato in terza rima da Tommaso Borgogno e continuato da Antonio Buonfiglio. Edito a cura di Nicolò Biaggi Tip. S. Giuseppe Torino 1888 Poesia Il Cantico di Debora. Versione italiana Croppi Forlì 1884 Poesia Le profezie d'Isaia e le Lamentazioni di Geremia. Tradotte in terzine da Mario Villareale. 2. ed. Giliberti Palermo 1883 Poesia Cento salmi del re David, volgarizzati in terza rima da Antonio Cristofani, con prefazione di Geremia Brunelli Tip. arcivescovile S. Bernardino Siena 1888 Poesia 517 522 Bibbia. Antico Testamento. Ezechiele Bibbia. Antico Testamento. Giudici Bibbia. Antico Testamento. 524 Isaia Bibbia. Antico Testamento. Lamentazioni 523 525 Bibbia. Antico Testamento. Salmi Bibbia. Antico Testamento. Salmi Bibbia. Antico Testamento. 527 Salmi 526 Alcuni salmi tradotti da Ferdinando Soldi Soldi, Ferdinando Concorione Firenze 1880 Poesia Cantici di Sion. Voltati ed esposti in versi italiani pel sac. Guido Teresio Massi Massi, Guido Teresio G. B. Paravia Torino 1880 Poesia 528 Bibbia. Antico Testamento. Salmi Libera versione del salmo CXXVII di Fabio Vincenzo Simonutti Masolini, Fabio Tip. Patronato Simonutti Masolini. [Segue] Madriga'l. Romanza Vincenzo Udine 1881 Poesia 529 Bibbia. Antico Testamento. Salmi I sette salmi penitenziali ed alcuni sacri cantici ed inni. Tradotti in volgare poesia da Ilario Peschieri Stocchi Parma 1881 Poesia 530 Bibbia. Antico Testamento. Salmi Versione del salmo 118 Beati immaculati in via. Terzine Tip. della Scuola apostolica Treviso 1884 Poesia Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Peschieri, Ilario Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 168 Titolo Traduttore 531 Bibbia. Antico Testamento. Salmi Saggio di traduzione del Libro dei salmi [per cura di Giovanni Suardi] Suardi, Giovanni 532 Bibbia. Antico Testamento. Salmi Il Salterio tradotto in versi italiani da Alessandro Basili Basili, Alessandro 533 Ceva, Tommaso Il Gesù fanciullo. Poema tradotto da mons. Giuseppe Gobbato Gobbato, Giuseppe 534 Chiesa cattolica A Maria. Gl'Inni della Chiesa. Recati in versi italiani Giuseppe Maria Cattaneo Cattaneo, Giuseppe Maria 535 Coco, Vito 536 Coen Ara, David Elogio del p. Vito Amico e Stella monaco cassinese. Castorina, Pasquale Tradotto da Pasquale Castorina Salmo per le nozze di sua figlia Adele. Trad. di Miagostovich, Vincenzo Vincenzo Miagostovich Editore Anno Tipologia Como 1885 Poesia Montefiascone 1885 Poesia Treviso 1884 Poesia Tip. del Riformatorio de' giovinetti Boscomarengo 1881 Poesia Pastore Catania 1884 Poesia Tip. Balestra Trieste 1884 Poesia [Porcelli] [Napoli] 1883 Poesia R. Pansini Napoli 1886 Poesia Tip. Giorgetti Tip. del Seminario presso fratelli Leonardi Tip. della Scuola apostolica Luogo 537 Cordara, Giulio Cesare Egloghe militari. 3. ed. Con nuove aggiunte dell'autore e con una traduzione di Nivildo Aframò 538 Frattini, Eduardo Canti e traduzioni Gonçalves de Magalhaes, 539 Domingos José La confederazione dei Tamoi. Poema epico. Versione di Ermanno Stradelli Stradelli, Ermanno Marchesotti Piacenza 1885 Poesia 540 Heyse, Paul von La Madonna nell'oliveto. Novella in ottava rima... fatta italiana nello stesso metro da C. V. Giusti Giusti, C. V. Tip. del Vocabolario Firenze 1880 Poesia 541 Horatius Flaccus, Quintus Il Canzoniere. Traduzione metrica di Carlo Rotondi condotta sui migliori testi tedeschi... Ed. integrale Rotondi, Carlo Gargano Cesena 1886 Poesia 542 Lusana, Demetrio Canzoniere di una traviata (Adele Galleani). Affecta, nuovi canti, traduzioni. 5. ed. B. Risso Torino 1884 Poesia 543 Menin, Angelo Saggio di traduzioni poetiche Tip. Giovanni Gaspari Lonigo 1888 Poesia Virzì Palermo 1883 Poesia Fratelli Centenari Roma 1886 Poesia 1889 Poesia 1886 Poesia 1885 Poesia 544 Musaeus 545 Musaeus 546 Nannini, Pietro Aframò, Nivildo Ero e Leandro. Poemetto, tradotto da Umberto Aldighieri, Umberto Aldighieri Ero e Leandro [versione e studio critico di Tommaso Pietrobono, Tommaso Pietrobono] Pio Domenicali. Elegia cum versione italica (di d. Quadri, Agostino Agostino Quadri) 547 Pascal, Carlo Versi. Traduzioni. [Con note] 548 Proclus Lycius Gli inni... Riveduti, dichiarati e tradotti da Luigi Alessandro Michelangeli Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Michelangeli, Luigi Alessandro Tip. pontificia Bologna Mareggiani Casa edit. A. Tocco e Napoli C. N. Zanichelli Non identificato Bologna Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 549 Russo, Ferdinando 550 Saino, Volfango 551 Sankey, J. D. 552 Sankey, J. D. 553 Sankey, J. D. 554 Simonutti Masolini, Fabio Vincenzo 169 Titolo Scetate. Versi di Ferdinando Russo. [Musica di Mario Costa]. Traduzione ritmica italiana di Carlo Alemagna Ultra: canzoniere perduto, raccolto da Dimitry Lopukof Inni e canzoni spirituali volgarizzate da F. P. Rossetti Inni e canzoni spirituali volgarizzate da F. P. Rossetti Inni e canzoni spirituali... Volgarizzate da F. P. Rossetti Traduttore Poesia Lopukof, Dimitry Baglione Torino 1882 Poesia Rossetti, F. P. Tip. Claudiana Firenze 1889 Poesia Rossetti, F. P. Tip. Claudiana Firenze 1880 Poesia Rossetti, F. P. Tip. Claudiana Firenze 1886 Poesia Tip. Patronato Udine 1881 Poesia Burato Vicenza 1884 Poesia Tip. Luigi Zoppelli Treviso 1880 Poesia Baldassarri, Giovanni Tip. G. Gentili [Roma] 1889 Poesia Giannuzzi, Giuseppe Tornese Napoli 1882 Poesia Città di Castello 1888 Poesia Milano 1887 Poesia 1882 Poesia 1880-1881 Poesia 556 Tandura, Giulio Tiziano. [Versi sciolti pubblicati da Nicolò Vescellari] Vescellari, Nicolò 559 Vida, Marco Girolamo 560 Whitman, Walt Tipologia [1889] La capra. Poesia. Tradotta da Giacomo Zanella 558 Vida, Marco Girolamo Anno Napoli Albo di poesie, quadri allegorici, una versione biblica e la genealogia della nobile famiglia Ottelio Esposizione del saluto angelico ovvero Ave Maria. Opuscolo. Versione e note del sac. Giovanni Baldassarri Il gioco degli scacchi. Poemetto. Traduzione di Giuseppe Giannuzzi Inno alla gran Vergine Madre. Versione in isciolti italiani del prof. Domenico Fogliardi Canti scelti. Versione e prefazione di Luigi Gamberale Luogo Società musicale napoletana 555 Snoilsky, C. 557 Tommaso d'Aquino, santo Editore Zanella, Giacomo Fogliardi, Domenico Gamberale, Luigi Tip. dello stab. S. Lapi Tip. Edoardo Sonzogno 561 Zardini, Bartolomeo Canzoni sacre tradotte ed originali Visentini Venezia 562 Versioni poetiche dalle lingue del Nord. [Traduzione Ambrosoli, Solone di Solone Ambrosoli] s.n. Como 563 Alcune versioni poetiche con proemi di Carlo Moratti Moratti, Carlo Barravecchia Palermo 1881 Poesia 564 Versioni poetiche di Vincenzo Monti... Con giunta di Monti, Vincenzo cose rare e inedite a cura di Giosuè Carducci G. Barbèra Firenze 1882 Poesia 565 Storia di Stefano figliuolo d'un imperatore di Roma. Versione in ottava rima del Libro dei sette savi, pubblicata per la prima volta da Pio Rajna Gaetano Romagnoli Bologna 1880 Poesia 566 Canti popolari del Nord. Versione libera di Giulio Zucchini Minelli Rovigo 1884 Poesia Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Zucchini, Giulio Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 170 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia Tip. dell'Arte della stampa Firenze 1884 Poesia Casoni, Ferdinando Zoppelli Vittorio [Veneto] 1885 Poesia Canini, Marco Antonio Libr. Colombo Coen e figlio - G. Debon successore Venezia Venezia 1885-1890 Poesia Celesia, Emanuele Tip. Ciminago Genova 1887 Poesia Davoli, Francesco Tip. Artigianelli Reggio Emilia 1889 Poesia 572 Bouffon; Vercusin, Eugenio Sbogados e la sua masnada. Farsa in un atto. Tradotta da... Domenico Bassi. [Segue] Le dame questuanti. Commedia in un atto di Eugenio Vercusin Bassi, Domenico C. Barbini Milano 1880 Teatro Brofferio, Angelo; Kotzebue, 573 August Friedrich Ferdinand von Salv. Rosa. Commedia. Segue: La Giovannina dai bei cavalli e dalla bella carrozza. Commedia di August Friedrich Ferdinand von Kotzebue, tradotta da Filippo Cesari Cesari, Filippo Barbini Milano 1880 Teatro Ventura, Giovanni Salani Firenze 1880 Teatro Benvenuti, Carlo Salani Firenze 1880 Teatro Internari, Giovanni Salani Firenze 1880 Teatro Ferretti, Jacopo Barbini Milano 1881 Teatro Quatrini, Bernardino Mareggiani Bologna 1881 Teatro Morelli, Pietro Tip. della Gazzetta d'Italia Firenze 1881 Teatro Libr. editrice Milano 1882 Teatro Fratelli Puglisi Palermo 1883 Teatro Messina Messina 1883 Teatro 567 Nama. Versione lirica di Cesare Pongileoni 568 Due Traduzioni in versi di Ferdinando Casoni 569 Il libro dell'amore. Poesie italiane e straniere raccolte e tradotte da Marco Antonio Canini Chir-Achirim e il cantico dei cantici. Epitalamio nazionale degli ebrei. Traduzione [in versi] di Emanuele Celesia Giudizi sul poema di Donizzone. Volgarizzato ed annotato da don Francesco Davoli 570 571 574 575 576 577 Brofferio, Angelo 578 Rosini, Carlo Maria 579 Zell, F.; Génée, Richard 580 Busnach, William 581 Leroy Vernon, H. E. 582 Lingg, Armando Bruno il filatore. Dramma. Traduzione di Giovanni Ventura Fualdès, ovvero Il delitto punito. Dramma, tradotto da Carlo Benvenuti Il marchese ciabattino, o Un matrimonio per orgoglio. Commedia. Trad.di Giovanni Internari Mio cugino. Commedia. I miei ultimi venti soldi. Commedia tradotta da Jacopo Ferretti Gl'ingannatori ingannati. Commedia pubblicata per cura del p. Luigi Palumbo e ora messa in volgare da Bernardino Quatrini Donna Juanita. Opera comica in tre atti [di F. Zell, Richard Génée]. Traduzione di Pietro Morelli Nanà. Dramma in 5 atti e un epilogo [tratto da Emile Zola]. Tradotto col consenso degli autori da Vittorio Bersezio, Vittorio Bersezio Uno scapolo in pegno. Commedia in un atto... Tumminelli Failla, tradotta da Giuseppe Tumminelli Failla Giuseppe Macalda. Tragedia. Versione di Alessandro Bazzani Bazzani, Alessandro Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 583 West, M.; Génée, Richard 584 585 Crisafulli, Henri; Bocage 586 Delpit, Alberto 587 Iannet, Victor 588 Ohnet, Georges 589 171 Titolo Un viaggio in Africa. Operetta comica [di M. West e Richard Génée]. Traduzione italiana di Italo Celesti Il castello de' nibbî. Dramma. Tradotto da Zeta [a cura di Alessandro Zaccherini] Una perla. Commedia in tre atti [di Henri Crisafulli, Bocage]. Trad. di Ferdinando Martini Il padre di Marziale. Commedia in 4 atti. Traduzione di Ferdinando Martini Il bell'Armando. Commedia in tre atti. Trad. di Ippolito Tito D'Aste Sergio Panine. Dramma in cinque atti. Traduzione di Ippolito Tito D'Aste Il paletot. Commedia. Versione di Amilcare Belotti 590 Sùdraka 591 592 Zorrilla, José 593 Lafont, Charles 594 Aristophanes 595 Longhaye, G. 596 Busier 597 Kalidasa 598 599 Elzéar, Pierre 600 Schnitzer, Joseph Il carruccio di creta. Dramma indiano, secondo e terzo atto volgarizzato da Michele Kerbaker Teatro spicciolo. Tradotto da Yorick [Laurence Sterne] Traduttore Celesti, Italo Un nuovo Don Giovanni. Farsa in un atto. Traduzione dell'artista drammatico Gaetano Vestri Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Anno Tipologia Milano 1883 Teatro Tip. dell'Immacolata Concezione Modena 1881 Teatro Martini, Ferdinando Tip. Letteraria Milano 1884 Teatro Martini, Ferdinando Tip. Letteraria Milano 1884 Teatro D'Aste, Ippolito Tito Wilmant Milano 1884 Teatro D'Aste, Ippolito Tito Tip. Letteraria Milano 1884 Teatro Belotti, Amilcare Libreria editrice Milano 1884 Teatro Kerbaker, Michele s.n. s.l. [1884] Teatro Sterne, Laurence Barbèra Firenze 1884 Teatro Sonzogno Milano 1884 Teatro Ducci Firenze 1885 Teatro Nicola Zanichelli Bologna 1885 Teatro Majocchi Milano 1886 Teatro Tip. Adriano Salani Firenze 1887 Teatro Tip. del Seminario Padova 1887 Teatro Tip. Adriano Salani Firenze 1887 Teatro Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1888 Teatro Tip. Cappelli Firenze 1889 Teatro Internari, Giovanni Vestri, Gaetano Sakuntalâ. Dramma [passo dell'] atto IV. Traduz. di Pullè, Francesco Lorenzo Francesco Lorenzo Pullè Il paletot. Commedia in un atto. Libera versione Belotti, Amilcare dell'attore comico Amilcare Belotti Medgé. Opera in quattro atti e cinque quadri. Musica di Spiro Samara, traduzione italiana di Ferdinando Fontana, Ferdinando Fontana Lo zingaro barone. Operetta comica in tre atti. Versione italiana di Riccardo Nigri e P. Ceresa. Musica del maestro Johann Strauss Luogo Tip. Economica Don Giovanni Tenorio. Dramma fantastico-religioso. Giordano Zocchi, 1. versione di Vincenzo Giordano Zocchi Vincenzo Michelangelo e Rolla. Dramma. Traduzione di Giovanni Internari Le rane. Tradotte in versi italiani con introduzione e note di Carlo Castellani I Flavii. Tragedia in cinque atti in versi… tradotta in prosa dal prof. F. R. Editore Nigri, Riccardo; Ceresa, P. Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 601 Abel, Salomon 602 Acri, Francesco 603 Almeida Garret da Silva Leitao, Joao Baptista de 172 Titolo Traduttore I meravigliosi oracoli della sibilla cumana. Traduz. di Pico della Mirandola, Giovanni Pico della Mirandola Giovanni Contro ai veristi filosofi, politici e poeti. Ragionamenti ai quali, come riprova, segue il volgarizzamento del Convito di Platone Editore Luogo Anno Tipologia Salani Firenze 1880 Dubbio D. Morano Napoli 1885 Dubbio La nave Catherineta. Traduzione di Ettore Toci Toci, Ettore Giusti Livorno 1887 Dubbio 604 Arenal, Concetta Consolate e sarete consolati... M. P. Coen. 2. ed. Coen, M. P. Tip. Giulio Speirani Torino 1888 Dubbio 605 Arenal, Concetta Manuale del visitatore del povero... volto in italiano da M. P. Coen. 2. ed. approvata e riveduta Coen, M. P. Giulio Speirani e figli Torino 1888 Dubbio 606 Ball, John Le Alpi... Traduzione... di J. Cremona Cremona, J. Hoepli Milano 1888 Dubbio Giovanni Jovene Napoli 1887 Dubbio Tip. Giulio Speirani e Torino figli 1887 Dubbio 1889-1890 Dubbio Formulario dei rimedi nuovi... Versione italiana con 607 Bardet, Godefroy; Egasse, E. aggiunte del dott. Gennaro De Luca [di Godefroy De Luca, Gennaro Bardet, E. Egasse] Un angelo in una caverna. Traduzione libera del sac. Bricolo, Francesco 608 Bourdon, Mathilde Francesco Bricolo 609 Brückner, Aleksander Caterina II... Prima versione italiana di A. Courth Courth, A. Leonardo Vallardi Milano 610 Brunner, A. Loèche les Bains cantone Vallese (Svizzera) sue acque termali e suoi dintorni per... Traduzione di Colombano Bertaccini Bertaccini, Colombano Tip. Democratica Forlì 1887 Dubbio 611 Brunner, A. Loiche Les Bains, Cantone vallese (Svizzera). Sue acque termali e suoi dintorni. Trad. del dott. Colombano Bertaccini sulla V. ed. del 1887 Bertaccini, Colombano Tip. Democratica Forlì 1888 Dubbio Ugolini, Ugolino Treves Milano 1883 Dubbio Maffei, Andrea Ulrico Hoepli Milano 1887 Dubbio Consigli alle fanciulle recati in italiano e pubblicati per cura di Pietro Thouar Thouar, Pietro Stamp. reale della ditta G. B. Paravia e C. Torino 1889 Dubbio Poverina. [Segue] Una pantera bionda di Leopold Stapleaux. Traduzione di Aldo Conti Conti, Aldo Tip. Verri Milano 1888 Dubbio 616 Casanova, Giacomo Lia. Ed. ital. a cura di Don Sallustio Don Sallustio Perino Roma 1888 Dubbio 617 Casanova, Giacomo I piombi. Ed. ital. a cura di Don Sallustio Don Sallustio Perino Roma 1883 Dubbio 618 Casanova, Giacomo La bella marchesa. Ed. ital. a cura di Don Sallustio Don Sallustio Perino Roma 1884 Dubbio 612 Bruyssel, Ernst van 613 Byron, George Gordon 614 Campan, M. 615 Cantacuzene Altieri, Olga; Stapleaux, Leopold I clienti d'un vecchio pero. Il mondo degli insetti. Riduzione di Ugolino Ugolini Cielo e terra. La sposa promessa d'Abido. Il prigioniero di Chillon. Ricordi giovanili. La tenebre. L'addio. Traduzione di Andrea Maffei Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 173 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 619 Colluthus Il ratto di Elena. Versione di Pier Ambrogio Curti Curti, Pier Ambrogio Wilmant Milano 1882 Dubbio 620 Conscience, Hendrik L'uovo miracoloso. Traduzione di Berenice Lessini Lessini, Berenice Meyer Torino 1884 Dubbio 621 David, A. Una lunga vendetta. Traduzione di Aldo Conti Conti, Aldo Tip. Verri Milano 1889 Dubbio Tip. Edoardo Sonzogno Milano 1886 Dubbio Conti, Aldo Tip. Verri Milano 1888 Dubbio Pioda, Alfredo Colombi Bellinzona 1881 Dubbio Verri Milano 1888 Dubbio Libr. editrice Milano 1885 Dubbio Tip. Galletti e Cocci Firenze 1887 Dubbio Bertarelli, Domenico Tip. A. Vinciguerra Torino 1887 Dubbio 622 Delpit, Alberto 623 Deslys, Charles 624 Di Libenau, Teodoro La signorina di Bressier. Prima traduzione italiana autorizzata I compagni della mezzanotte. Traduzione di Aldo Conti Ascanio Marso. Traduzione di Alfredo Pioda 625 Du Boisgobey, Fortuné; Bèttoli, Parmenio La rocca maledetta. Traduzione di Vincenzo Ferrara. Ferrara, Vincenzo [Segue] Parmenio Bèttoli. Il paese dei misteri 626 Erckmann, Emile; Chatrian, Alexandre I Rantzau. [di Emile Erckmann, Alexandre Chatrian]. Bersezio, Vittorio Traduzione di Vittorio Bersezio La Plata a volo d'uccello. Versione italiana Baldi, Luigi dell'ingegnere Luigi Baldi 627 Escardò, Fiorenzo 628 Fénelon, François de Salignac Saggio di versione in versi sciolti delle Avventure di de La Mothe Telemaco pel sac. Domenico Bertarelli. Libro I.-IV. 629 Fothergil, Jessie Parenti ed amici. Volto in italiano da Mary Grace Howard Howard, Mary Grace Rondinella Napoli 1885 Dubbio 630 Gaillard, I. Canto dei popoli latini. Versione di Adolfo Mabellini Mabellini, Adolfo Paravia Firenze 1889 Dubbio 631 Gautier, Judith Luciana. Traduzione di Aldo Conti Conti, Aldo Tip. Verri Milano 1887 Dubbio 632 Gay, Elisa Il marchese di Savona. Versione italiana autorizzata Ghedini Cazzani, di Celestina Ghedini Cazzani Celestina [Società tip. già Compositori] Bologna 1886 Dubbio 633 Gay, John Nozze Geronzi-Rinaldini. [Contiene un frammento da Rural sports di John Gay. In versione inedita di Carlo Ercolani. A cura di Luigi Marson] Ercolani, Carlo Tip. Mancini Macerata [1886] Dubbio 634 Gennari, Vincenzo La Venanzeade volgarizzata da Alceste Bettacchi Bettacchi, Alceste Tip. succ. Borgarelli Camerino 1888 Dubbio 635 Gessner, Salomon La morte di Abele. Versione italiana di Luigi Ferrario Ferrario, Luigi Tip. Perino Roma 1884 Dubbio 636 Guigou, Joseph Consolazione a quelli che soffrono... Traduzione di F. Alcioni Tip. delle Scienze matematiche e fisiche Roma 1887 Dubbio 637 Haymerle, Alois von Italicae res. Versione, con commenti e note politiche e militari. 2. ed. 1880 Dubbio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Alcioni, F. Tip. Gazzetta d'Italia Firenze Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 638 Isaeus 639 Jeannel, Charles 640 Lacordaire, Enrico Domenico 174 Titolo Traduttore Due orazioni: 1. Per l'eredità di Cleonimo. 2. Per Caccialanza, Filippo l'eredità di Menecle. Tradotte da Filippo Caccialanza Batistino. Libro di lettura elementare. Tradotto da Pietro Thouar. 5. ed. S. Maria Maddalena. Traduzione di Giuseppe Secondo Cuneo Dubbio Thouar, Pietro Paravia Firenze 1888 Dubbio Cuneo, Giuseppe Secondo P. Marietti Torino 1881 Dubbio Tip. Virzì Palermo 1880 Dubbio Forzani e C. Roma 1889 Dubbio Roma 1888 Dubbio Milano 1887 Dubbio Tip. Perino Roma 1884 Dubbio Cardone Napoli 1881 Dubbio Tip. Prosperini Padova 1889 Dubbio Tip. Perino Roma 1884 Dubbio Sambolino Genova 1881 Dubbio Bersezio, Vittorio Treves Milano 1889 Dubbio Colocci, A.; Durutti, G. A. Brigola Milano 1888 Dubbio Mandelli, Alfonso Trevisini Milano 1889 Dubbio Giovanni Gnocchi Tip. Artigianelli Milano - Reggio Emilia 1889 Dubbio C. Brigola Milano 1885 Dubbio Zanichelli Bologna 1885 Dubbio 642 Lübker, Friedrich 643 Mahly, Ernest Sulla acclimatazione. Traduzione del dott. Valentino Grandis, Valentino Grandis 647 Musaeus 648 Nodier, Charles La mitragliera da 1 pollice. Trad. del generale D. 650 Ohnet, Georges Il padrone delle ferriere. Trad. di Vittorio Bersezio 652 Perez, Bernard 653 Ponson du Terrail, PierreAlexis Ferrara, Vincenzo Ero e Leandro di Museo. Versione libera di Bocchi, Francesco Francesco Antonio Bocchi Antonio Serafina-Clementina (Dai Ricordi). Versione italiana Busu, Luigi e prefazione di Luigi Busu 649 Nordenfell, Friersten de 651 Parisis, Nikolas Murero, Carlo Alberto Nella vecchia strada. Prima traduzione italiana autorizzata Gemme. Versione metrica con prefazione di Giuseppe Majorana Calatabiano Il conte Paolo. Versione di Vincenzo Ferrara L'Abissinia. Traduzione dal greco di A. Colocci e G. Durutti L'arte e la poesia del fanciullo. Traduzione di Alfonso Mandelli Tipologia 1889 Lessico ragionato della antichità classica… Trad. di Carlo Alberto Murero 646 Montépin, Xavier de Anno Torino Opere e versioni 645 Meli, Giovanni Luogo Bona 641 Lojacono, Spiridione 644 Melegari, Dora Editore I misteri della casa dorata. Versione italiana di G. L. Giornale medico del r. Esercito e della r. Marina Tip. Edoardo Sonzogno 654 Ruffini, Giovanni Un angolo tranquillo del Jura. Traduzione di Maria Repetti 655 Salvagnini, Enrico Affetti e fantasie. Traduzioni [versi] 656 Serrel, Giovanni Edoardo Il serigrafo. Traduzione di Adriano Perretti Perretti, Adriano Bellini Milano 1881 Dubbio 657 Smiles, Samuel Risparmio. 1. trad. italiana di Michele Lessona. 2. ed. Lessona, Michele Barbèra Firenze 1881 Dubbio 658 Spinazzola, Vittorio Dal Piovenzale. Saggi di traduzioni con commento Tip. Francesco Giannini Napoli 1889 Dubbio Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Repetti, Maria Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 175 Titolo Traduttore Editore Luogo Anno Tipologia 659 Sterne, Laurence Il viaggio sentimentale di Yorick. Traduzione di Ugo Foscolo Foscolo, Ugo E. Perino Roma 1883 Dubbio 660 Stowe Beecher, Harriet Egli vien tosto. Traduzione di O. Coccarda Coccarda, O. Tip. Chiantore Mascarelli Pinerolo 1888 Dubbio Scocia, Loreto Tip. Mariano Ricci Firenze 1886 Dubbio Fraccaroli, Giuseppe Franchini Verona 1889 Dubbio Tip. di Montecassino Montecassino 1889 Dubbio Tip. Perseveranza Milano 1883 Dubbio s.n. [Acri] [1887] Dubbio Tip. S. Bernardino Siena 1886 Dubbio 661 Swedenborg, Emanuel 662 Thyrtaeus Le terre del cielo stellato... Versione di Loreto Scocia I principali frammenti. Tradotti da Giuseppe Fraccaroli 663 Torelli, Carlo Luigi Il volgarizzamento di Sallustio 664 Valera, Giovanni Donna Lucia. Versione di Daniele Rubbi 665 Vida, Marco Girolamo 666 Vitrioli, Diego Rubbi, Daniele Saggio di versione della Cristiade [per cura di Nicola Romano, Nicola Romano] Lo Xifia. Recato in versi italiani da Domenico Macry Correale 667 Un'alba d'oro. Trad. di Filippo Maria Gatti Gatti, Filippo Maria Fratelli Dumolard Milano 1881 Dubbio 668 Ernesto ed Angiolina, ovvero La parte debole. Scherzo comico. Traduzione di Eugenio Sernesi Sernesi, Eugenio Gussoni Milano 1883 Dubbio 669 Le finestre di S. Petronio. [Traduzione a cura di Cecilia Serlupi] Serlupi, Cecilia Tip. Mareggiani Bologna 1883 Dubbio 670 I volgarizzamenti [di Giacomo Leopardi] Leopardi, Giacomo E. Perino Roma 1884 Dubbio 671 Un duello. Traduzione di Aldus Aldus Tip. Patronato Udine 1885 Dubbio Testi orientali inediti sopra i sette dormienti di Efeso, Guidi, Ignazio pubblicati e tradotti da Ignazio Guidi L'imperatrice Wanda della Signora. 1. trad. italiana autorizzata Tip. dell'Accademia dei Lincei Roma 1885 Dubbio Tip. Sonzogno Milano 1885 Dubbio 674 Saggio di un volgarizzamento inedito della Visione di Tundalo. [Pubblicato a cura di] Lodovico Frati Tip. Fava e Garagnani Bologna 1886 Dubbio 675 Sacrificio. Traduzione di Gioacchino Chinigò Chinigò, Gioacchino Tip. dell'Imparziale Messina 1887 Dubbio 676 La danza macabra, ovvero Il ballo della morte. Curiosità storico-letteraria. 91 dialoghi umoristici filosofico-morali fra l'uomo, ne' suoi diversi stati, condizioni della vita e la morte. Traduzione libera... pel dott. Ferdinando Gorè Gorè, Ferdinando Tip. A. Gattinoni Milano 1888 Dubbio 677 Valentina, ossia una degna figlia di Maria. Versione del sac. Pietro Bazetti Bazetti, Pietro Libr. Salesiana Torino 1888 Dubbio 678 La macchia di sangue. Traduzione di G. P. 3. ed. Società per la diffusione dei buoni libri Savona 1888 Dubbio 672 673 Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Non identificato Repertori complessivi per lingua di partenza N. Autore 176 Titolo 679 I tre impostori M. G. M. [Traduzione di Giambattista Demora, con prefazione di Osvaldo Gnocchi Viani] 680 Dio è egli in tutte le cose? Traduzione Rivista internazionale di tecnica della traduzione, n. 15/2013 Traduttore Demora, Giambattista Editore Anno Tipologia Eredi del Barbagrigia Roma - [Soriano [Tip. fratelli nel Cimino] Capaccini] 1889 Dubbio Tip. Claudiana 1889 Dubbio Non identificato Luogo Firenze
© Copyright 2024 Paperzz