第 29 回 関西フランス語教育研究会 29èmes RENCONTRES PEDAGOGIQUES DU KANSAI 2015 年 3 月 20 日 (金)、21 日(土) アンスティチュ・フランセ関西―大阪 Vendredi 20 Mars – Samedi 21 Mars 2015 Institut Français du Japon-Kansai Osaka Appel à ANIMATION D'ATELIERS et à RÉDACTION D'ARTICLES Thème1: Les médiations de l’apprentissage 学びの媒介 Thème2:Quelle professionnalité pour les enseignants de français ? フランス語教師の専門性とは? ATTENTION ! Les inscriptions ne se font qu’avec le formulaire sur notre site ! http://www.rpkansai.com/ Date limite : mardi 6 janvier 2015 pour les ateliers, vendredi 10 avril 2015 pour les articles. アトリエ担当・論考執筆のお願い ホームページ上のフォーマットからウェブ登録をして下さい。 アトリエ登録締切:2015 年 1 月 6 日(火) 論稿登録締切:2015 年 4 月 10 日(金) Thème 1 : Les médiations de l’apprentissage 学びの媒介 L’apprentissage est médiatisé par - c'est-à-dire passe par - différents artefacts. Le renouvellement des outils didactiques est toujours du plus grand intérêt pour les enseignants de langue comme pour les chercheurs en technologie de l’éducation. Chaque fois qu'on acquiert une nouvelle technologie, on essaie de lui faire jouer un rôle de médiation d'apprentissage différent. Par ailleurs, le terme « médiation » ne concerne pas seulement les artefacts. Les enseignants ou les partenaires de classe sont aussi médiateurs de l’apprentissage. En effet, la façon d'intervenir des enseignants ou le type de participation des autres étudiants influencent clairement la nature de l’apprentissage. Nous attendons des ateliers et des articles qu'ils nous proposent une réflexion sur le rôle de ces médiateurs et de la médiation de l’apprentissage. 学習はさまざまな人工物に媒介されています。学びを媒介する道具の転換は、教育工学の研究者だけでなく 言語を教える私たちにとっても、最も関心をひかれるテーマのひとつではないでしょうか。新しい技術を知る たびに、私たちはその技術に学びの媒介物としての何か違った役割を与えようとします。 一方で、「媒介」という用語は人工物だけに関わるものではありません。教師や周囲の学生たちもまた学び を媒介します。教師の介入や他の学生の参加の仕方が、学びの性質に影響を与えていることは明らかです。 本テーマでは、これら学びの媒介物/媒介者、学びを媒介することについての考察を深められるようなアト リエのご提案をお待ちしています。 Thème 2 : Quelle professionnalité pour les enseignants de français ? フランス語教師の専門性とは? À travers ce thème, il s’agira de faire le point, en référence à un contexte donné, sur la nature des compétences professionnelles requises pour l’enseignement du français en spécifiant lesquelles, selon votre propre conception, sont les plus importantes. Ces compétences ont-elles trait à la maîtrise de savoirs littéraires, linguistiques, culturels ou didactiques ? Concernent-elles plutôt la capacité méthodologique de fournir des explications efficaces ou de faire parler ses étudiants ? Relèvent-elles davantage d’une aptitude relationnelle permettant le maintien de la discipline ou la création d'une ambiance détendue ? Et sur ces questions, pensez-vous partager le même point de vue que vos étudiants ? Enfin, pour parfaire votre professionnalité d'enseignant, comment vous formez-vous ? Et si vous faites partie d’un programme de formation des enseignants, quel curriculum proposez-vous? 本テーマでは、フランス語を教えるにあたってそれぞれの場でどのような専門性を要求されているのか、自 身の教育哲学に照らしてどのような専門性が最も重要であるのかについて話題提供を募集します。 フランス語教師の専門性とはどこにあるのでしょうか。文学、言語学、文化学、あるいは教育学の知識にあ るのでしょうか。うまく説明する技術にあるのか、それとも学生に会話をさせる技術にあるのでしょうか。学 生に規律を守らせる手腕にあるのか、それとも楽しい雰囲気づくりの手腕にあるのでしょうか。このような教 師の専門性のあり方について考えるとき、教師の視点と学生たちの視点は似ているでしょうか。 さらに、専門能力を高めていくために先生方がどのような方法で研鑽を積んでいるか、また教員養成に関わ られている方については教師の専門性を高めるためにどのようなカリキュラムを実施されているか等につい ての提案もお待ちしています。 ●POUR L’ANIMATION D’ATELIERS : Après avoir rempli le formulaire sur notre site avant le 6 janvier 2015, tout animateur devra envoyer, avant le 1er février 2015, un résumé d'une page A4 (respectez le format prochainement disponible sur notre site internet) qui sera publié dans les pré-actes des 29èmes Rencontres Pédagogiques du Kansaï. Cette année aussi, nous recommandons les ateliers conduits en double (français / japonais). Cela ne veut pas dire qu’ils devront forcément être bilingues tout du long ; c’est à chaque tandem de trouver sa formule et son équilibre. Vous pouvez également proposer des ateliers hors thèmes. Une même personne ne pourra animer que deux ateliers (y compris dans le cas d’ateliers dirigés par plusieurs animateurs et dans le cas d’ateliers d’éditeurs). 2015 年 1 月 6 日(火)までにウェブ登録を済ませたのち、2015 年 2 月 1 日(日)までに A4 用紙 1 頁のレ ジュメをお送りください(HP 記載のフォーマットを厳守してください)。日本人とフランス人による共同アトリ エなど、いずれの言語でも気軽に参加できるアトリエを歓迎いたします。上記のテーマ以外の主題によるアトリ エや複数の発題者によるアトリエも可能です。同じ方が複数のアトリエを担当される場合は、共同発表者の場合 や出版社アトリエの場合も含めおひとりにつき2つまでとさせていただきます。 ●POUR LA RÉDACTION D’ARTICLES : Après avoir rempli le formulaire sur notre site avant le 10 avril 2015, tout rédacteur devra envoyer le manuscrit définitif de maximum cinq pages A4 (respectez le format prochainement disponible sur notre site internet) avant le 10 mai 2015. Cet appel est lancé auprès de tous ceux qui participeront aux Rencontres Pédagogiques du Kansaï 2015. Il n'est pas obligatoire d'animer un atelier. La parution de RENCONTRES 29 est prévue pour l'été 2015. 2015 年 4 月 10 日(金)までにウェブ登録を済ませたのち、2015 年 5 月 10 日(日)までに A4 用紙 5 頁以 内の原稿をお送りください(HP 記載のフォーマットを厳守してください)。論考執筆のためには RENCONTRES 研究会参加者でなくてはなりませんが、アトリエ発題者である必要はありません。アトリエと論考で別の主題を 扱うことも可能です。論稿集は 2015 年夏に全参加者への郵送および HP 公開を予定しています。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------お問い合わせ/原稿送付先:Pour plus de renseignements et pour envoyer votre texte : [email protected] ランコントル関西/ランコントル月例会の情報:Pour plus d’informations sur les RPK, veuillez consulter : notre site (http://www.rpkansai.com/) notre page Facebook (https://www.facebook.com/RencontresKansai) le site des RPK mensuelles (http://rpmensuels.blog.fc2.com/)
© Copyright 2024 Paperzz