2015 Abfallkalender Calendrier des déchets conception graphique 1 Plus ; imprimé sur papier recyclé FSC BP 73 L-3401 Dudelange /// T 516121-1 /// F 516121-299 /// [email protected] /// www.dudelange.lu KlimaPakt Déchets ménagers Papier Verre Valorlux Änderungen 2015 Changements 2015 Aus organisatorischen Gründen werden die Abfallabholungen betreffend Feiertage welche auf einen Wochentag fallen samstags vor oder nach dem betreffenden Feiertag stattfinden: Pour des raisons d’organisation, les enlèvements des déchets concernant les jours fériés qui tombent sur un jour ouvrable auront lieu le samedi précédant ou suivant le jour férié en question, à savoir : Ostermontag 06.04.2015 vorverlegt auf Samstag 04.04.2015 (Hausmüll, Baum und Strauch, Bio) Lundi de Pâques 06.04.2015 sera avancé au samedi 04.04.2015 (Déchets ménagers, Arbres et Arbustes, Bio) Tag der Arbeit 01.05.2015 Freitag nachverlegt auf Samstag 02.05.2015 (Hausmüll, Bio, Valorlux) Jour de Travail 01.05.2015 vendredi sera remis au samedi 02.05.2015 (Déchets ménagers, Bio, Valorlux) Christi-Himmelfahrt 14.05.2015 Donnerstag nachverlegt auf Samstag 16.05.2015 (Hausmüll, Glas, Bio, Valorlux) Ascension 14.05.2015 jeudi sera remis au samedi 16.05.2015 (Déchets ménagers, Verre, Bio, Valorlux) Pfingstmontag 25.05.2015 vorverlegt auf Samstag 23.05.2015 (Hausmüll, Bio, Valorlux) Lundi de Pentecôte 25.05.2015 sera avancé au samedi 23.05.2015 (Déchets ménagers, Bio, Valorlux) Nationalfeiertag 23.06.2015 Dienstag vorverlegt auf Samstag 20.06.2015 (Hausmüll, Bio, Valorlux) Fête Nationale 23.06.2015 mardi sera avancé au samedi 20.06.2015 (Déchets ménagers, Bio, Valorlux) Weihnachten 25.12.2015 Freitag nachverlegt auf Montag 28.12.2015 (Hausmüll, Bio, Valorlux) Noël 25.12.2015 vendredi sera remis au lundi 28.12.2015 (Déchets ménagers, Bio, Valorlux) plan K Nouvel an 01.01.2015 jeudi sera remis au samedi 03.01.2015 (Déchets ménagers) plan K Neujahr 01.01.2015 Donnerstag nachverlegt auf Samstag 03.01.2015 (Hausmüll) ! llsack ü M n i t ke Dies is elle c poub a s n u s est pa ceci n’ Bitte die blauen VALORLUX-Säcke ausschließlich zur PMG-Sortierung verwenden. Les sacs bleus VALORLUX ne doivent être utilisés que pour le tri des PMC Tourenplanung Plan des tournées A B C D E F G H I J K ABATTOIR, RUE DE L’ ACIER, RUE DE L’ ADOLPHE, RUE GR. DUC ANGELDALL, RUE AUBEPINES, RUE DES BALTZING, RUE BANNENT, RUE BARBANSON, RUE GASTON BARBE, RUE STE. BAUSCH, RUE JEAN-PIERRE BELAIR, RUE BENOIT, RUE ALPHONSE BERCHEM, RUE JEAN BERGER, RUE DU BERNARD, RUE DR. ORPHEE BERTIER, RUE COMTE DE BESSEMER, RUE HENRI BETTEMBOURG, ROUTE DE BIEVER, RUE NIC BLEUETS, RUE DES BOBINEURS, RUE DES BODRY, RUE NIC. BOISSAUX, RUE RY BOITENBERG, RUE BOUDERSBERG, ROUTE DE BOUJEL, A BOULEAUX, RUE DES BRASSERIE, RUE DE LA BURANGE, ROUTE DE CECA, RUE CENTENAIRE, RUE DU CHAMPS, RUE DES CHAPELLE, RUE DE LA CHARLOTTE, AVENUE G-D CHÂTEAU-FORT, RUE DU CHAUDRONNIERS, RUE DES CHEMIN DE FER, RUE DU CLEMENT, RUE HUBERT COQUELICOTS, RUE DES COMMERCE, RUE DU CONRAD, RUE EUGÈNE CONRADY, RUE NIC CREMMER, RUE ALBERT CUNGS, RUE MATHIAS CURIE, RUE DICKS, RUE DITZENHECK, RUE DUNANT, RUE HENRI DUPONG, RUE PIERRE EAU, RUE DE L’ ECOLES, RUE DES EDISON, RUE EGLISE, RUE DE L’ EIFFES, RUE JEAN ETANG, RUE DE L’ FLEMING, RUE ALEXANDRE FLEURS, RUE DES FOLLEREAU, RUE RAOUL FONDEURS, RUE DES FONTAINE, RUE DE LA FORET, RUE DE LA FORGERONS, RUE DES FOXENHIEL, AN DER FRIEDRICH, RUE JEAN GAFFELT, RUE GARE-USINES, RUE GAULOIS, RUE DES GENETS, RUE DES GIDE, RUE ANDRÉ GINDT, RUE MICHEL GINZEBIERG GOETHE, RUE GYMNICH, PLACE HANZENDAHL, RUE HARTMANN, RUE RENÉ HAUWENPAERCHEN, AN HELLANGE, RUE DE HINNEFEN, AN HOPITAL, RUE DE L’ HOTEL DE VILLE, PLACE DE L’ INDEPENDANCE, RUE DE L’ JAURES, RUE JEAN KAYL, ROUTE DE KAYSER, RUE ALOYSE KENNEDY, RUE J.F. Hausmüll, Bio, Papier, Glas, Valorlux, Baum und Strauch // Déchets ménagers, Bio, papier, Valorlux, arbres et arbustes MO/LU MI/ME MI/ME MO/LU DO/JE MO/LU MI/ME DI/MA DO/JE FR/VE FR/VE FR/VE DI/MA DI/MA MO/LU DI/MA DI/MA DI/MA FR/VE MO/LU MO/LU MO/LU FR/VE FR/VE MO/LU MO/LU MO/LU DI/MA DI/MA DI/MA MI/ME MO/LU MO/LU MI/ME MO/LU MO/LU MI/ME FR/VE MO/LU MI/ME DI/MA FR/VE DO/JE FR/VE MO/LU DO/JE MO/LU MO/LU DI/MA MI/ME MI/ME FR/VE FR/VE MO/LU MI/ME DI/MA FR/VE MO/LU MO/LU DO/JE FR/VE MO/LU FR/VE DO/JE DO/JE DO/JE MO/LU FR/VE FR/VE DO/JE MI/ME FR/VE MO/LU FR/VE DI/MA DI/MA MO/LU FR/VE MI/ME MI/ME FR/VE MI/ME DO/JE DO/JE DI/MA L M N O P R S T V W Z KRAIZBIERG, UM KRIER, RUE PIERRE LAMINEURS, RUE DES LANG, RUE DOMINIQUE LARGE, RUE LAUENBURG, RUE DE LEBORK, RUE DE LEMIRE, RUE ABBÉ LENKESCHLEI, OP LENTZ, RUE LIBERATION, RUE DE LA LIESCH, RUE AUGUSTE LUDWIG, RUE EMILE LUMIERE, RUE LUXEMBOURG, ROUTE DE MANOM, RUE DE MARGUERITES, RUE DES MARTIN, RUE ST. MARX, RUE KARL MAYRISCH DE ST. HUBERT, RUE MME MAYRISCH, RUE EMILE MENAGER, RUE LAURENT METZ, RUE NORBERT MEYER, CITÉ ALOYSE MINIERES, RUE DES MODELEURS, RUE DES MONT ST. JEAN, RUE DU MOULEURS, RUE DES MUGUETS, RUE DES MYLIUS, RUE JEAN NOERTZANGE, RUE DE NORD, RUE DU NOSBAUM, RUE STADE JOS. NUDDELSFABRIK, OP DER ORIGER, RUE JEAN PAIX, RUE DE LA PARC, RUE DU PASTEUR, RUE POSEURS, RUE DES PRES, RUE DES PRUNELLES, RUE DES RASQUIN, RUE MICHEL RECH, RUE LOUIS REIFENBERG, RUE JACQUES RIBESCHPONT, RUE RIVIERE, RUE DE LA RODANGE, RUE MICHEL ROMAINS, RUE DES RUCKESCHGÄSSEL SAULES, RUE DES SCHILLER, RUE SCHMIT, RUE MARCEL SCHORTGEN, RUE SCHUMACHER, RUE FANY SCHUMAN, RUE ROBERT SCHWAARZE WEE, RUE AM SCHWEITZER, RUE DR. ALBERT SIMON, RUE JEAN SOIBELKAUL, AN DER TATTENBERG, RUE TESCH, RUE VICTOR THEIS, RUE PIERRE THIEL, RUE RÉVÉREND P. J. THIEL, RUE THÉODORE THIONVILLE, ROUTE DE THOMAS, RUE SIDNEY TOUR, RUE DE LA TRACEURS, RUE DES VALLEE, RUE DE LA VERTE, RUE VIOLETTES, RUE DES VOLMERANGE, ROUTE DE WEBER, RUE J.B. WEIERCHEN, AM WEIRICH, RUE LÉON WELTER, RUE DR. WERCOLLIER, RUE LUCIEN WOLFF, RUE JEAN-BAPTISTE WOLTER, RUE JEAN ZINNEN, RUE ANTOINE ZOUFFTGEN, ROUTE DE FR/VE DI/MA MO/LU FR/VE MO/LU MO/LU MO/LU MO/LU FR/VE FR/VE MI/ME MI/ME DI/MA DI/MA DI/MA MO/LU MO/LU MI/ME MI/ME FR/VE DI/MA FR/VE DI/MA FR/VE DO/JE MO/LU MO/LU MO/LU MO/LU MO/LU MO/LU MO/LU FR/VE DI/MA FR/VE FR/VE DI/MA MO/LU MO/LU MO/LU DO/JE FR/VE MO/LU MO/LU MO/LU MI/ME FR/VE MO/LU MI/ME MO/LU FR/VE DI/MA DO/JE DI/MA MO/LU MI/ME MO/LU DI/MA MO/LU DO/JE DI/MA DI/MA MO/LU MO/LU MI/ME DI/MA DO/JE MO/LU DO/JE DI/MA MO/LU MI/ME DO/JE MO/LU FR/VE DI/MA FR/VE MO/LU MI/ME FR/VE FR/VE Tourenplan für Abfallsammlung. Überprüfen Sie hier den Touren plan in Ihrer Straße. Plan des tournées pour la collecte des déchets.Vérifiez ici les journées de passage dans votre rue. www.dudelange.lu 01 Do Neujahr Nouvel An 02 Fr Januar 01 2015 03 Sa 04 So 05 Mé 06 Dë 07 Më 08 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 09 Fr 10 Sa 11 So 12 Mé 13 Dë 14 Më 15 Do 16 Fr Weihnachtsbäume Sapins de Noël 17 Sa 18 So 19 Mé 20 Dë 21 Më 22 Do 23 Fr 24 Sa 25 So 26 Mé 27 Dë 28 Më 29 Do 30 Fr 31 Sa Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 So 02 Mé 03 Dë 04 Më 05 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 06 Fr Februar 02 2015 07 Sa 08 So 09 Mé 10 Dë 11 Më 12 Do 13 Fr 14 Sa Schulferien (Karneval) bis 22.02. Vacances scolaires (carnaval) jusqu’au 22.02. 15 So 16 Mé 17 Dë 18 Më 19 Do 20 Fr 21 Sa 22 So 23 Mé 24 Dë 25 Më 26 Do 27 Fr 28 Sa Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 So 02 Mé Mäerz 03 2015 03 Dë Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee 04 Më 05 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 06 Fr 07 Sa 08 So 09 Mé 10 Dë 11 Më 12 Do 13 Fr 14 Sa Zeltik 15 So 16 Mé 17 Dë 18 Më Kleider (Hilfe für behinderte Kinder) Vêtements (aide aux enfants handicapés) 19 Do 20 Fr 21 Sa 22 So 23 Mé 24 Dë 25 Më 26 Do 27 Fr 28 Sa 29 So 30 Mé 31 Dë Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Më 02 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 03 Fr Abrëll 04 2015 04 Sa Schulferien (Ostern) bis 19.04. Vacances scolaires (Pâques) jusqu’au 19.04. 05 So Ostern Pâques 06 Mé Ostermontag Hausmüll, Bio, Baum und Strauch vorverlegt auf 04.04. Lundi de Pâques Déchets ménagers, Bio, Arbres et Arbustes avancé au 04.04. 07 Dë 08 Më 09 Do 10 Fr 11 Sa 12 So 13 Mé 14 Dë 15 Më 16 Do 17 Fr 18 Sa 19 So 20 Mé 21 Dë 22 Më 23 Do 24 Fr 25 Sa 26 So 27 Mé 28 Dë 29 Më 30 Do Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Fr Tag der Arbeit Hausmüll, Valorlux, Bio nachverlegt auf 02.05. Jour de travail Déchets ménagers, Valorlux, Bio remis au 02.05. 02 Sa Mee 03 So 05 2015 04 Mé 05 Dë 06 Më 07 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 08 Fr 09 Sa 10 So 11 Mé 12 Dë 13 Më 14 Do Christi Himmelfahrt Hausmüll, Glas, Valorlux, Bio nachverlegt auf 16.05. Ascension Déchets ménagers, Verre, Valorlux, Bio remis au 16.05. Marché de l’Ascension / Bierenger Kiermes bis 17.05. 15 Fr 16 Sa Marché aux Puces 17 So 18 Mé 19 Dë 20 Më 21 Do 22 Fr 23 Sa Schulferien (Pfingsten) bis 31.05. Vacances scolaires (Pentecôte) jusqu’au 31.05. 24 So Pfingsten Pentecôte 25 Mé Pfingstmontag Hausmüll, Valorlux , Bio vorverlegt auf 23.05. Lundi de Pentecôte Déchets ménagers, Valorlux, Bio, avancé au 23.05. 26 Dë 27 Më 28 Do 29 Fr 30 Sa 31 So Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Mé 02 Dë 03 Më 04 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 05 Fr 06 Sa JUNI 07 So 06 2015 08 Mé 09 Dë 10 Më 11 Do 12 Fr 13 Sa 14 So 15 Mé 16 Dë Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee 17 Më 18 Do 19 Fr 20 Sa Fête de la Musique 21 So 22 Mé Veille fête nationale 23 Dë Nationalfeiertag Hausmüll, Valorlux, Bio vorverlegt auf 20.06. Fête nationale Déchets ménagers, Valorlux, Bio avancé au 20.06. 24 Më 25 Do 26 Fr Kermesse St. Jean bis 05.07. 27 Sa 28 So Marché du Monde 29 Mé 30 Dë Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Më 02 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 03 Fr JULI 07 2015 04 Sa Diddelenger Gesondheetsdag Kermesse St. Jean / Feu d’artifice 05 So Summer, Spill & Spass 06 Mé 07 Dë 08 Më 09 Do 10 Fr 11 Sa Faires Frühstück Petit déjeuner équitable 12 So 13 Mé 14 Dë 15 Më 16 Do Sommerferien bis 14.09. Vacances d’été jusqu’au 14.09. 17 Fr 18 Sa 19 So 20 Mé 21 Dë 22 Më 23 Do 24 Fr 25 Sa 26 So 27 Mé 28 Dë 29 Më 30 Do 31 Fr Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu AUGUST 08 2015 01 Sa 02 So 03 Mé 04 Dë 05 Më 06 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 07 Fr 08 Sa 09 So 10 Mé 11 Dë 12 Më 13 Do 14 Fr 15 Sa Maria Himmelfahrt Assomption 16 So 17 Mé 18 Dë 19 Më 20 Do 21 Fr 22 Sa 23 So 24 Mé 25 Dë 26 Më 27 Do 28 Fr 29 Sa 30 So 31 Mé Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Dë 02 Më 03 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 04 Fr SEPTEMBER 09 2015 05 Sa 06 So 07 Mé 08 Dë 09 Më 10 Do 11 Fr 12 Sa Butschebuerger Buergfest bis 13.09. 13 So 14 Mé 15 Dë Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee 16 Më 17 Do 18 Fr 19 Sa Kleider (Kolpingwerke) Vêtements (Kolpingwerke) Journée de la mobilité 20 So 21 Mé 22 Dë 23 Më 24 Do 25 Fr 26 Sa 27 So 28 Mé 29 Dë 30 Më Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 02 Fr OKTOBER 10 2015 03 Sa Fête des Cultures bis 04.10. 04 So 05 Mé 06 Dë 07 Më 08 Do 09 Fr 10 Sa 11 So 12 Mé 13 Dë 14 Më 15 Do 16 Fr 17 Sa Kermesse d’Automne jusqu’au 25.10. 18 So 19 Mé 20 Dë 21 Më 22 Do 23 Fr 24 Sa 25 So 26 Mé 27 Dë 28 Më 29 Do 30 Fr 31 Sa Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Allerheiligenferien bis 08.11. Vacances de la Toussaint jusqu’au 08.11. Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 So Allerheiligen Toussaint 02 Mé 03 Dë 04 Më 05 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 06 Fr NOVEMBER 11 2015 07 Sa 08 So 09 Mé 10 Dë 11 Më 12 Do 13 Fr 14 Sa 15 So 16 Mé 17 Dë 18 Më 19 Do 20 Fr 21 Sa 22 So 23 Mé 24 Dë 25 Më 26 Do 27 Fr 28 Sa 29 So 30 Mé Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à www.dudelange.lu 01 Dë 02 Më 03 Do Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 04 Fr DEZEMBER 12 2015 05 Sa Grand marché mensuel “Foire aux textiles” 06 So 07 Mé 08 Dë 09 Më 10 Do Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee 11 Fr Weihnachtsmarkt, Mittelaltermarkt bis 20.12. Marché de Noël, Marché Médiéval jusqu’au 20.12. 12 Sa 13 So 14 Mé 15 Dë 16 Më 17 Do 18 Fr 19 Sa Weihnachtsferien bis 03.01. Vacances de Noël jusqu’au 03.01. 20 So 21 Mé Weihnachtsferien bis zum 05.01. Vacances de Noël jusqu’au 05.01. 22 Dë 23 Më 24 Do 25 Fr Weihnachten Hausmüll, Valorlux, Bio nachverlegt auf 28.12. 27. Noël Déchets ménagers, Valorlux, Bio remis au 28.12. 27. 26 Sa Stephanstag 2. Weihnachtstag Hausmüll, Valorlux, Bio nachverlegt auf 29. Saint-Etienne St. Étienne Déchets ménagers, Valorlux, Bio remis au 29. 27 So 28 Mé 29 Dë 30 Më 31 Do Biotonne Poubelle verte verlegt auf reporté à Papier Papier verlegt auf reporté à Altglas Vieux verres verlegt auf reporté à Valorlux verlegt auf reporté à Baum- und Strauchschnitt / Coupe d’arbres et d’arbustes verlegt auf reporté à Kleider Vêtements Superdreckskëscht Weihnachtsbäume Sapins de Noël Hausmüll verlegt auf Déchets ménagers reportés à Mülltrennung zu Hause Triage des déchets à domicile VERPACKUNGSABFÄLLE DECHETS D’EMBALLAGES Glas Verre Organische Abfälle Déchets organiques Papier und Karton Papier et carton Hausmüll Déchets ménagers Sperrmüll Déchets encombrants VERPACKUNGSABFÄLLE DECHETS D’EMBALLAGES Gebrauchte Verpackungen, leer und sauber, bis zu einem maximalen Volumen von 5 Litern Plastikflaschen und Flakons: Flaschen für Fruchtsäfte, Getränke und Milch, Flakons für Schaumbad und Shampoo, Spül- und andere Reinigungsmittel, Waschmittel, Weichspüler, Bleichmittel, destilliertes Wasser Metallverpackungen: Konservendosen, Getränkedosen, Aluminium-Speiseschalen, Verschlüsse und Deckel von Konserven und Flaschen Getränkekartons (Tetra Pak): Getränkekartons und andere Verbundverpackungen in Blockform für Nahrungsmittel: Getränke, Milch, Sahne, Kompott, Püree, Suppen - nicht in den blauen Sack gehören: Folien und Tragetaschen aus Plastik, Schachteln, Schalen, Kisten und Eimer aus Plastik, Becher für Margarine, Butter, Joghurt und Speisequark, Flaschen und Behälter für Schmierstoffe (Motoröl,...), Rohre, Spielzeug, Styropor, Aluminiumfolie, Batterien, Verpackungen für gefährliche oder giftige Stoffe Glas Verre Glas: leere Flaschen, (ohne Korken), leere Glasbehälter (ohne Deckel) - nicht in die Glastonne gehören: Keramik, Steingut oder Porzellan, Spiegel, Flachglas, Sicherheitsglas, Leuchtröhren, Glühbirnen, feuerfestes Glas, Bildschirm, Glasfliesen, Windschutzscheibe Valorluxtüte Sac Valorlux Emballages usagés vides et propres, (maximum 5 litres de contenu) Bouteilles et flacons plastiques: bouteilles pour jus de fruits, boissons et lait, flacons pour bain moussant, shampoing, produits de vaisselles et autres nettoyants, adoucissants, produits de lessive, produits de blanchiment, eau distillée Emballages métalliques: boîtes de conserve, canettes, plats et raviers en aluminium, capsules de bouteille et couvercle de conserve Cartons à boisson (Tetra Pak): Cartons à boisson ou autre emballage multicouches en forme de brique pour aliments: boisson, lait, crème, compote, purée, soupes - ne pas déposer dans le sac bleu: films et sacs en plastique, boîtes, raviers, caisses et seaux en plastique, pots de margarine, beurre, yaourt et fromage blanc, bouteilles et bidons de lubrifiants (huile pour moteur,...), tuyaux, jouets, Styropor, frigolite, feuilles en aluminium, batteries, emballages pour produits dangereux et toxiques Braune Tonne Poubelle brune Verre: bouteilles vides (sans bouchon), bocaux en verre vides (sans couvercle) - à ne pas jeter dans les poubelles à verre: céramique, faïence ou porcelaine, miroirs, vitres, verre de sécurité, tubes fluorescents, ampoules électriques, verre réfractaire, écrans, carreaux en verre, pare-brises Organische Abfälle Déchets organiques Grüne Tonne Poubelle verte Küchenabfälle: Obst- und Gemüseschalen, Eierschalen, Tee- und Kaffeesatz mit Filterpapier, gekochte Speisereste (nicht flüssig), verdorbene Lebensmittel, Fleisch und Knochen Papier: Papiertaschentücher, Papierservietten, Haushaltspapier, Papier mit Speiseresten Gartenabfälle: Laub, Rasenschnitt, Unkräuter und befallene Pflanzen, Hecken-, Baum- und Strauchschnitt, alte Blumentopferde, Blumensträuße und Topfpflanzen (ohne Topf) - nicht in die grüne Tonne gehören: Krustentiereschalen / Benutzen Sie keine Plastiktüten für Ihre organischen Abfälle. Verwenden Sie entweder Papiertüten oder kaufen Sie die speziell hierfür vorgesehenen, biologisch abbaubaren Tüten, erhältlich in den Supermärkten Déchets de cuisine: pelures de fruits et de légumes, coquilles d’œufs, marc de café et de thé avec papier filtrant, restes de repas cuits (non liquides), denrées pourries, viande et os Papiers: mouchoirs en papier, serviettes en papier, papier absorbant, papier avec restes de repas Déchets végétaux et organiques de jardinage: feuilles, coupe de gazon, mauvaises herbes et plantes malades, coupe de haies, d’arbustes et d’arbres, terreau de plantes, fleurs taillées et plantes (sans pot) - à ne pas jeter dans les poubelles vertes : carcasses de fruits de mer / Ne pas utiliser des sacs plastiques pour vos déchets organiques. Servez-vous soit de sacs en papier ou achetez les sacs spéciaux, biodégradables, en vente dans les supermarchés Papier und Karton Papier et carton Papier und Karton: Zeitungen und Illustrierte, Schreib- und Briefpapier, Umschläge, Bücher und Hefte, Faltblätter, Broschüren, Kataloge, Kartonverpackungen,Kalender -nicht in die blaue Tonne gehören: Tapeten, Getränkekartons, beschmutzte Papiere, plastifizierte und gewachste Papiere, Karbonpapier, Ordner, Papierteller, Windeln, Binden, Pergamentpapier, transparent Zeichenpapier Hausmüll Déchets ménagers Hausmüll: In dieser Tonne wird der gesamte Restmüll gesammelt, der nicht in einer der vorher genannten Tonnen oder im Valorluxsack entsorgt werden darf und auch nicht im Recyclingzenter Step angenommen wird. Sperrmüll Déchets encombrants Blaue Tonne Poubelle bleue Papier et carton: journaux et revues, papiers à lettres et enveloppes, livres et cahiers,dépliants, brochures, catalogues, emballages carton, calendriers - à ne pas jeter dans les poubelles bleues : papier peint, cartons de lait ou de jus de fruits, papiers souillés, papiers cirés ou plastifiés, papier carbone, dossiers, assiettes en carton, couches, papier hygiénique, papier parchemin, papier calque pour dessins Schwarze Tonne Poubelle noire Déchets ménagers: Dans cette poubelle, sont rassemblés tous les déchets qui ne peuvent pas être jetés dans les poubelles citées ci-devant, ni dans le sac Valorlux et qui ne sont pas repris au centre de recyclage Step . Abholtermin vereinbaren 51 61 21 - 903 /907 Fixer une date 51 61 21 - 903 /907 Sperrmüllsammlung: Alte Möbel: Sessel, Sofa, Stühle, Betten, Schränke, behandeltes Holz (in gebündelter Form bereitgestellt, nicht länger als 1,50 m), Friesen, Paletten, Leisten, Lattenroste » aus Sicherheitsgründen sind Nägel zu entfernen oder umzuschlagen; Türrahmen und Türen ohne Glas, Fensterrahmen ohne Glas, Rollläden (aus Kunststoff oder Holz), Matratzen, Teppiche und Teppichböden (zusammengerollt oder gebündelt), nicht wiederverwertbare Kunststoffe, Folien, große Spielsachen, Gartenmöbel, Eimer, Fässer, Kabelleerrohre, Altmetall (Felgen,Bettenroste) Muss extra angemeldet werden und getrennt vom Sperrmüll bereitgestellt werden. - nicht in die Sperrmüllsammlung gehören: Hausmüll in Plastiksäcken, Elektrogeräte (Fernsehgeräte, Mikrowellen, usw.) collecte des déchets encombrants: Vieux meubles: fauteuils, canapés, chaises, lits, armoires, bois traité ( en paquets inférieur à 1,50 m en longueur), frises, palettes, plinthes et baguettes, sommiers à lattes et claies » pour des raisons de sécurité, il est obligatoire d’enlever ou de rabattre les clous chambranles de portes et portes non vitrées châssis de fenêtres sans vitrage volets roulants (en plastique ou en bois) matelas tapis et moquettes (enroulés ou présentés sous formes de paquets) matières plastiques non recyclables, films plastique, grands jouets, meubles de jardin, seaux, tonneaux, gaines ferrailles (jantes, sommiers, etc.) Doivent être annoncées au préalable et préparées séparément des déchets encombrants. -à ne pas mettre avec les déchets encombrants: Déchets ménagers en sac plastique appareils électriques (téléviseurs, micro-ondes, etc.) Sperrmüll wird nach Absprache eines Termins unter der Nummer 51 61 21 - 903 / 907 zwei Mal pro Jahr gratis entsorgt. Les déchets encombrants sont enlevés deux fois par an gratuitement après fixation d’un rendez-vous au numéro 51 61 21 - 903 / 907. Preisliste Liste des Prix Volumen (Liter) Volume (litres) Hausmüll Déchets ménagers monatliche Anschlussgebühr Taxe raccordement 7,66 11,50 23,00 63,25 105,41 80 120 240 660 1100 Volumen (Liter) Volume (litres) GLAS VERRE 37,00 € 37,00 € 37,00 € Volumen (Liter) Volume (litres) Volumen (Liter) Volume (litres) Abholfrequenz Fréquence de vidage € € € € € 7 7 7 7 2/7 7 2/7 Abholfrequenz Fréquence de vidage M 7 14 7 14 M Jahresgebühr € Taxe annuelle € gratis / gratuit Kaution (€) Caution (€) 37,00 37,00 37,00 370,00 370,00 37,00 37,00 37,00 370,00 370,00 € € € € € gratis / gratuit 39,60 € / 19,80 € 118,80 € / 59,40 € / 33,00 € 37,00 € 120 / 240 120 240 660 1100 Kaution (€) Caution (€) Jahresgebühr € Taxe annuelle € Kaution (€) Caution (€) 120 / 240 PAPIER PAPIER 3,50 5,00 9,00 28,00 46,00 € € € € € Kaution (€) Caution (€) 80 80 240 BIOABFALL DÉCHETS ORGANIQUES Entleerungs– gebühr Taxe par vidage Jahresgebühr € Taxe annuelle € € € € € € Abholfrequenz Fréquence de vidage gratis / gratuit 59,40 € / 33,00 € 112,20 € / 59,40 € 303,60 € / 151,80 € 508,20 € / 250,80 € M 7 14 7 14 7 14 7 14 lose bis 2 m3 en vrac jusqu’à 2 m3 1009,80 € / 508,20 € 7 14 lose 2 m3 bis 5 m3 en vrac 2 m3 à 5 m3 2521,20 € / 1260,60 € 7 14 SPERRMÜLL DÉCHETS ENCOMBRANTS auf Bestellung bis 2 m3 2x pro Jahr sur commande jusqu’à 2m3 2x par an 10,00 € pro Abfuhr 10,00 € par enlèvement D auf Bestellung bis 2 m3 ab der 3. Bestellung sur commande jusqu’à 2m3 à partir de la 3e commande 40,00 € pro Abfuhr 40,00 € par enlèvement D Kaution / caution Jahresgebühr € / Taxe annuelle € container 1100 L conteneur 1100 L lose pro m3 en vrac par m3 BAUSCHUTTCONTAINER CONTENEUR POUR MATIÈRES INERTES 0,5 m3 1 m3 6 m3 RECYCLING-TAXI TAXI-RECYCLAGE 4x appareils électroménagers Elektro-Haushaltsgeräte 7 Wöchentlich hebdomadaire 2/7 2 x / Woche 2 x / semaine 370,00 € 2046,00 € / 1029,60 € 7 14 2257,20 € / 1135,50 € 7 14 30,00 € / 3,00 € 53,00 € / 5,00 € 225,00 € / 21,00 € 2 + 2 + 2 + 9,00 € 2,25 € 14 14-Tägig Quinzaine M Monatlich Mensuel D Auf Bestellung Sur demande D 2 2 Tage 2 jours + zusätzlicher Tag Jour supplém. Fragen? Questions? Verwaltung der Abfallbehälter (Verträge)......................................................................................... Gestion des poubelles (Contrats) 51 61 21 - 964 / 965 Beanstandung Leerungen Tonnen/Abholungen............................................................................... Réclamations vidages poubelles/enlèvements 51 61 21 - 903 / 907 Umweltamt.............................................................................................................................................................. Service protection de l’environnement 51 61 21 - 263 Industriebetriebe (Sperrmüll, Recycling-Taxi, Bauschuttcontainer).............................. Services industriels (Déchets encombrants, Taxi-Recyclage, Conteneur pour matières inertes) 51 61 21 - 903 / 907 Recyclingpark STEP........................................................................................................................................... STEP parc de recyclage 52 28 34 Verwaltung STEP................................................................................................................................................. STEP Administration 52 09 88 - 1 Minett-Kompost.................................................................................................................................................. 55 70 09 - 24 Superdreckskëscht........................................................................................................................................... 48 82 16 - 1 SIDOR.......................................................................................................................................................................... 37 81 04 Umweltverwaltung............................................................................................................................................. Administration de l’environnement 40 56 56 - 1 Hygienekommission............................................................................................................................................ Commission d’hygiène 51 61 21 - 243 STEP Recyclingpark Parc de recyclage Düdelingen/Bettemburg Düdelingen/Bettemburg Öffnungszeiten für Privatpersonen: Montag geschlossen, Dienstag bis Freitag 10:00 - 18:00 Uhr Samstag 08:00 - 16:00 Uhr Öffnungszeiten für Betriebe: Montag geschlossen, Dienstag 13:00 - 18:00 Uhr Heures d’ouverture pour le public: Lundi fermé, Mardi au Vendredi 10:00 - 18:00 heures Samedi 08:00 - 16:00 heures Heures d’ouverture pour les entreprises: Lundi fermé, Mardi 13:00 - 18:00 heures Batterien Piles Containerstandorte Emplacements des conteneurs - parking Place Fohrmann - rue de la Libération (parking chapelle St. Eloi) - parking rue Aloyse Kayser - rue de l’Abattoir, ateliers communaux - rue de Hellange - rue Pasteur - rue des Minières - rue du Parc, entrée Parc Le’h - rue des Chaudronniers - rue de la Paix - route de Zoufftgen, rue Madame Mayrisch - rue Révérend Père J. Thiel - place Gymnich - rue de la Vallée - rue du Stade Jos Nosbaum - rue Gaffelt, rue Ste. Barbe - Maison Verte (Grünes Haus) 25, rue Jean Jaurès - Hôtel de Ville (Rathaus) - Ecoles fondamentales (Schulen) - Centre d’intervention (Feuerwehrhaus) Textilien Textiles Textilien können in den vorgesehenen Containern und im Recyclingpark deponiert werden. Noch tragbare Kleidung könnte in Plastiksäcken verpackt an Hilfsorganisationen gegeben werden. Sie können auch vom Recycling-Taxi abgeholt werden. Containerstandorte - rue de l’Abattoir, ateliers communaux - place Gymnich Les textiles peuvent être déposés dans les conteneurs pour textiles ou au parc de recyclage. Les vêtements encore utilisables pourront être mis dans des sacs en plastique et acheminés vers une institution d’aide humanitaire. Les textiles peuvent aussi être enlevés par le Taxi-Recyclage. Emplacements des conteneurs - rue de l’Abattoir, ateliers communaux - place Gymnich Korkensammlung Collecte de bouchons Containerstandort Maison Verte (Grünes Haus) 25, rue Jean Jaurès Emplacement de conteneur: Maison Verte (Grünes Haus) 25, rue Jean Jaurès Die Recycling-Aktion «Korken für Kork» wurde 1991 als Beitrag zur Müllvermeidung und Müllverwertung gestartet. Zielsetzung ist es Arbeitsplätze für Menschen mit Behinderungen in der Diakonie Kork zu schaffen. Jährlich werden rund 1.900 Kubikmeter Korken gesammelt, was rund 70 Millionen Flaschenkorken entspricht. » www.diakonie-kork.de L’action de recyclage «Des bouchons pour Kork», créée en 1991, contribue à diminuer le volume des déchets et crée des emplois dans l’atelier protégé pour épileptiques du Diaconat Kork. Quelques 1.900 mètres-cubes de liège sont collectés annuellement, ce qui équivaut à environ 70 millions de bouchons de bouteilles » www.diakonie-kork.de Mobile Superdreckskëscht ® Superdreckskëscht ® mobile Schwaarze Wee (9h-16h) 03. März; 16. Juni; 15. September; 10. Dezember Schwaarze Wee (9h-16h) 03 mars; 16 juin; 15 septembre; 10 décembre Zu allen Abholterminen, an denen die Superdreckskëscht® im Schwaarze Wee steht, können die Problemstoffe auch bei Ihnen zu Hause abgeholt werden. Zu diesem Zweck müssen Sie uns lediglich eine Woche im Voraus Bescheid geben. Alle Problemstoffe werden dann termingerecht bei Ihnen abgeholt. Allerdings müssen Sie zu diesem Anlaß zu Hause sein, da Problemstoffe aus Sicherheitsgründen nicht vor der Haustür deponiert werden dürfen. Diese Dienstleistung ist übrigens gratis. Les jours de présence de la Superdreckskescht® au Schwaarze Wee, les détritus à éliminer seront enlevés chez vous au moment convenu. A cette fin il vous suffira de nous avertir une semaine à l’avance et les déchets problématiques à enlever seront enlevés chez vous au moment convenu. Vous devrez être présent à votre domicile, les déchets problématiques ne pouvant être entreposés sur la voie publique pour des raisons de sécurité. Cette prestation est gratuite. Termine zur Abholung von Problemstoffen können Sie unter der Nummer 51 61 21 - 903 / 907 vereinbaren. Les rendez-vous pour l’enlèvement des déchets problématiques peuvent être fixés par téléphone au numéro 51 61 21 - 903 /907. Recycling-Taxi Taxi-Recyclage Es ist uns wichtig, auch Personen, die nicht mobil sind, die Möglichkeit zu geben, vom Serviceangebot des Recyclingparks STEP zu profitieren. Aber auch andere Bürger können bei Interesse von diesem Service viermal jährlich (pro Haushalt) auf Abruf Gebrauch machen. Das dafür erforderliche Gutscheinheftchen erhalten Sie gegen eine Gebühr von nur 9 €im Grünen Haus. Das Recycling-Taxi können Sie dann unter der Nummer 51 61 21 - 903 /907 bestellen. Folgende Materialien werden abgeholt: Alttextilien und Schuhe, Fernseher und Computerbildschirme, Große und kleine Elektrohaushaltsgeräte gegen Gutschein, EDV Geräte, Kabelabfälle, Blechbüchsen. Für alle anderen Materialien stehen alternative Angebote der Stadt zur Verfügung. Il est important de donner aux personnes à mobilité réduite la possibilité de profiter des services du parc de recyclage STEP. Les autres citoyens peuvent, eux aussi, en cas de besoin, faire appel à ce service quatre fois par an (pour chaque ménage). Vous pouvez vous procurer à la Maison Verte le carnet contenant les bons nécessairespour la somme de 9 Euros seulement.Ensuite, vous pouvez appeler le Taxi-Recyclage au 51 61 21 - 903 /907. Les matières suivantes sont collectées: Vieux textiles et chaussures, Téléviseurs et écrans d’ordinateur, Gros et petits appareils électroménagers contre bons, Matériel informatique, Chutes de câbles électriques, Boîtes métalliques. Pour toutes les autres matières, la commune met à disposition des services alternatifs. Geschirrspülwagen Chariot «lave-vaisselle» Nach Veranstaltungen verbleibt stets eine Menge Abfall. Um den Gebrauch von Papptellern,-bechern sowie Plastikbesteck zu verringern, bieten wir für Düdelinger Vereine unseren Spülwagen mit Geschirr für 200 Personen an. Mit dem Spülwagen verfügen Sie über eine große Flexibilität, da das Geschirr innerhalb von 2 Minuten gespült ist und wieder zu Ihrer Verfügung steht. Die Düdelinger Vereine können ebenfalls nur das Geschirr mieten. Sie können den Geschirrspülwagen unter der Telefon-nummer 51 61 21 - 271 bestellen. Des festivités produisent beaucoup de déchets. Pour réduire le volume d’assiettes et de gobelets en carton ou de couverts en plastique, nous proposons aux associations de Dudelange de louer, pour leurs festivités, le chariot lave-vaisselle avec un set de vaisselle pour 200 personnes. Avec le chariot lave-vaisselle vous disposez d’une grande flexibilité, car endéans 2 min. la vaisselle est propre et peut être réutilisée. Les associations de Dudelange pourront également louer uniquement un set de vaisselle. Vous pouvez réserver le chariot lave-vaisselle sous le numéro de téléphone 51 61 21 - 271.
© Copyright 2024 Paperzz