スペイン語 台風に伴う暴風警報に対する取扱いは下記のようになっています。 Ante la llegada del tifón, proceder de la siguiente manera: 1. 次のどれかの地域に暴風警報が出たときに、この登下校の取扱いが適用されます。 Proceder en el caso de anunciarse una emergencia por vientos tormentosos「暴風警報 boofuu keihoo」en algunas de las siguientes regiones: 「愛知県全域」 または 「Aichi-ken zeniki」Toda la Región de Aichi, 「愛知県西部」 または 「Aichi-ken seibu」Región Oeste de Aichi, 「西三河南部」 「Nishi mikawa nambu」Región Sur de Nishi Mikawa 「碧南市」 「Hekinannshi」 2. 授業時間中に暴風警報が発令された場合は、学校(園)が安全を確認した後,下校(帰り園)させま す。 En el caso de anunciarse una emergencia por vientos tormentosos durante las horas de clase, se verificará previamente la seguridad de que los alumnos puedan volver, y luego regresarán a sus casas. 3. 授業の再開について以下の通りです。 En cuanto al reinicio de las clases ①始業時刻(8:20)の 2 時間前までに暴風警報が解除された場合は、平常通りの授業を行います。 En el caso de que la emergencia por vientos tormentosos, sea cancelada 2 horas antes de la hora de inicio de las clases (8:20 hrs.), habrá clases normalmente. ②始業時刻になっても暴風警報が発令されている場合、自宅待機となります。 En el caso de no haberse cancelado la emergencia por fuertes vientos, antes de la hora de inicio de las clases (8:20hrs), esperar en la casa hasta un nuevo anuncio. ③午前 11 時までに警報が解除されなければ、当日の授業はありません。 En el caso de que la emergencia por vientos tormentosos no haya sido cancelada hasta las 11 hrs.de la mañana, no habrá clases ese día. ④午前 11 時以前に暴風警報が解除された場合、解除された時刻より 2 時間後に授業が開始されます ので、その時刻までに登校させてください。その場合、弁当を持たせてください。 En el caso de que la emergencia por vientos tormentosos sea cancelada antes de las 11 hrs. de la mañana, las clases se reiniciarán 2 horas después que el anuncio de la emergencia por fuertes vientos haya sido cancelada. En este caso, traer el almuerzo –obento-. 例)暴風警報解除 午前 7 時 → 登校(園)時刻 午前 9 時 午前 9 時 → 登校(園)時刻 午前 11 時 Ejemplo: Si se cancela el anuncio de fuertes vientos a las: 7 hrs. de la mañana → ir a la escuela a las 9 hrs. de la mañana 9 hrs. de la mañana → ir a la escuela a las 11 hrs. de la mañana 4. 児童クラブについて En cuanto al “Zidou Kurabu”, guardería después de finalizar la hora de clase ①児童クラブも暴風警報が発令された場合、児童クラブの預かりも中止となりますので、学校から 直接帰宅となります。 En el caso de anunciarse emergencia por vientos tormentosos, se cancela el cuidado de los niños en el “Zidou Kurabu”. Rogamos volver directamente a la casa desde la escuela. ②児童クラブについての詳しいことは、碧南市こども課にご確認ください。 En cuanto a cualquier información sobre el “Zidou Kurabu”, rogamos comunicarse con la Municipalidad de Hekinan (碧南市役所 Municipalidad de Hekinan TE: 41-3311)
© Copyright 2024 Paperzz