メニュー(12月~1月) - インターコンチネンタルホテル大阪

2016/12/1-2017/1/31
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
Cake Set
10:00-22:00
Cake Set
ケーキセット
¥1,950
InterContinental Osaka Special Blend Coffee or Selection of TWG Fine Teas
ご一緒にオリジナルコーヒーまたは、TWG ファインティーセレクションからお選びください。
Winter Afternoon Tea Set
14:00-17:00
お時間制限を設けさせていただいております。
Afternoon Tea Set
アフタヌーンティーセット
¥3,600
Afternoon Tea Set with One Glass of Champagne
グラスシャンパン付
¥5,400
InterContinental Osaka Special Blend Coffee or Selection of TWG Fine Teas
ご一緒にオリジナルコーヒーまたは、TWG ファインティーセレクションからお選びください。
Marinated Salmon and Cream Cheese Crepe with Red Caviar
マリネサーモンとクリームチーズのクレープロール レッドキャビア
Sweet Potato, Mushroom and Goat Cheese Quiche with Herb Aioli
さつま芋とキノコと山羊のチーズのキッシュ ハーブアイオリ
Pumpkin Roll with Japanese Roast Beef and Spinach
和牛ローストビーフとホウレン草 パンプキンロールのサンドウィッチ
Foie Gras Tart with Apple and Japanese Leek
フォアグラのタルト リンゴと白葱
Yuzu Scone with Clotted Cream and Preserves (Strawberry)
柚子のスコーン クロテッドクリームと苺ジャム
Valrona Chocolate and Cassis Truffle
バローナチョコレートとカシスのトリュフ
Raspberry Macaron with White Chocolate and Berries
ラズベリーマカロン ホワイトチョコレートとベリー
Seasonal Opera
季節のオペラ
Strawberry Tart
ストロベリータルト
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
Beverage Menu
コーヒー
Coffee
Coffee
コーヒー
¥1,200
Decaffeinated Coffee
カフェインレス コーヒー
¥1,200
Espresso
エスプレッソ
¥1,200
Cafe Macchiato
カフェ マッキャート
¥1,200
Cafe Latte
カフェ ラッテ
¥1,200
Cappuccino
カプチーノ
¥1,200
Hot Chocolate
ホットチョコレート
¥1,200
紅茶
Selection of TWG Fine Teas
【TWG ファインティーセレクション】
InterContinental Osaka Blend
インターコンチネンタルホテル大阪
¥1,200
オリジナルブレンド
Chamomile
カモミール
¥1,200
Breakfast Earl Grey
ブレックファースト アールグレイ
¥1,200
English Breakfast
イングリッシュ ブレックファースト
¥1,200
Oolong Prestige
ウーロンプレステージ
¥1,200
Vanilla Bourbon
バニラブルボン
¥1,200
Verbena Mint
バーベナミント
¥1,200
Royal Darjeeling
ロイヤルダージリン
¥1,200
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
Beverage Menu
ジュース
Juice
Mikan Juice from EHIME
愛媛県 無茶々園 みかんジュース
¥900
Apple Juice from NAGANO
長野県 安曇野 りんごジュース
¥900
Pineapple Juice (Marukai)
パイナップルジュース
¥900
Cranberry Juice (Del Monte)
クランベリージュース
¥900
Tomato Juice (Del Monte)
トマト ジュース
¥900
Fresh Squeezed Orange Juice
フレッシュ オレンジジュース
¥1,300
Osaka Fruit Burst
ミックスジュース
¥1,300
Fresh Squeezed Grapefruit Juice
フレッシュ グレープフルーツジュース
¥1,300
ソフトドリンク
Soft Drink
7up
セブンアップ
¥900
Coca Cola / Coca Cola Zero
コカコーラ / コカコーラ ゼロ
¥900
Oolong Tea / Green Tea
ウーロン茶 / 緑茶
¥900
Ramune
ラムネ
¥900
Jus de Raisin
スパークリング ぶどうジュース
¥1,400
ミネラルウォーター
Mineral water
San Pellegrino BTL 500ml
サン ペレグリーノ
¥950
Perrier BTL 330ml
ペリエ
¥900
Panna BTL 500ml
パンナ
¥950
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
シャンパーニュ
Champagne
N.V. Louis Roederer Brut Premier / Louis Roederer
ルイ ロデレール ブリュット プルミエ
¥14,000/Bottle
¥9,000/Half
¥2,300/Glass
2010 Louis Roederer Brut Vintage Rosé
¥22,000/Bottle
¥3,400/Glass
ルイ
ロデレール
/ Louis Roederer
ブリュット ヴィンテージ ロゼ
ワイン
Wine
【白ワイン】
2013 Clarendelle Blanc / Château Haut Brion,France
クラレンドル ブラン
¥1,500/Glass
2014 Chablis / Willian Fevre,France
シャブリ
¥1,800/Glass
2015 Koonunga Hill Autumn Riesling / Penfolds , Australia
ペンフォールド クヌンガ ヒル オータム リースリング
¥1,800/Glass
【赤ワイン】
2010
Clarendelle Rouge / Château Haut Brion
¥1,500/Glass
クラレンドル ルージュ
2013
Indigo Eyes / Cabernet Sauvignon / America
インディゴアイズ
2014
カベルネ ソーヴィニヨン
Kim Crawford / Pinot Noir/ New Zealand
キム・クロフォード
¥1,500/Glass
ピノノワール
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥1,600/Glass
ビール
Beer
【生ビール / Draft Beer】
Asahi Super Dry Draft
アサヒ スーパードライ
¥1200
ドラフト
【瓶ビール / Bottle Beer】
Kirin Classic Lager
キリン クラッシックラガー
¥980
Sapporo Yebisu
サッポロ エビス
¥1,100
Suntory Premium Malts
サントリー プレミアムモルツ
¥1,100
Guinness Extra Stout
ギネス エクストラスタウト
¥1,300
Heineken
ハイネケン
¥1,000
【ノンアルコール ビール / Non Alcoholic Beer】
Asahi Dry ZERO
アサヒ ドライゼロ
カクテル
¥980
Cocktail
【シャンパン / Champagne】
Mimosa
ミモザ
Orange Juice
Kir Royal
Cream de Cassis
キール ロワイヤル
Bellini
ベリーニ
【ジン / Gin 】
¥2,300
¥2,500
Peach Juice / Grenadine
¥2,300
Gin & Tonic
ジン トニック
Fresh Lime/Tonic Water
¥1,500
Martini
マティーニ
Dry Vermouth
¥1,600
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
カクテル
Cocktail
【ウォッカ / Vodka】
Screw Driver
Orange Juice
スクリュードライバー
¥1,700
Moscow Mule
モスコミュール
Fresh Lime/Ginger Ale
¥1,500
Cuba Libre
Lime Juice/Coca Cola
キューバ リブレ
¥1,500
Boston Cooler
Lemon Juice/Ginger Ale
ボストンクーラー
¥1,700
【ラム / Rum】
【テキーラ / Tequila】
Margarita
マルガリータ
Fresh Lime/Cointreau
¥1,600
Matador
マタドール
Fresh Lime/Pineapple Juice
¥1,700
【ウィスキー、ブランデー / Whisky, Brandy】
Manhattan
マンハッタン
Sweet Vermouth/Angostura Bitters
¥1,900
Cassis Soda
カシスソーダ
Cream de Cassis/Fresh Lemon/Soda
¥1,500
Brown Cow
カルーアミルク
Kahlua/Milk
¥1,500
【リキュール / Liqueur】
Fuzzy Navel
Peachtree/Orange Juice
ファジー ネーブル
【ノンアルコール
Cinderella
シンデレラ
¥1,700
カクテル / Non Alcoholic Cocktail】
Orange/Pineapple/Lemon
Shirley Temple
Grenadine/Ginger Ale
シャーリーテンプル
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥1,600
¥1,400
ウィスキー
Whisky
【ジャパニーズ ウィスキー / Japanese Whisky】
Hibiki 17 years old
響 17 年
¥3,800
【シングルモルト ウィスキー / Single Malt Whisky】
The Macallan Fine Oak 12 years old
ザ マッカラン ファインオーク 12 年
Glenmorangie Original
グレンモーレンジ オリジナル
Talisker 10 years old
タリスカー 10 年
Bowmore 12 years old
ボウモア 12 年
¥1,700
¥1,600
¥1,500
¥1,400
【ブレンデッド ウィスキー / Blended Whisky】
Chivas Regal 12 years old
シーバス リーガル 12 年
Johnnie Walker Black Label
ジョニー ウォーカー ブラックラベル
【バーボン
¥1,500
¥1,500
ウィスキー / Bourbon Whisky】
Maker's Mark
メーカーズ マーク
I W Harper 12 years old
I W ハーパー 12 年
Jack Daniel's Black
ジャック ダニエル
¥1,400
¥1,700
¥1,300
【アイリッシュ ウィスキー / Irish Whiskey】
John Jameson
ジョン ジェムソン
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥1,300
コニャック
Remy Martin VSOP
レミー マルタン
Cognac
¥1,600
VSOP
Hennessy VS
ヘネシー VS
アルマニャック
Maison Gelas, Gelas 10 years old
メゾン ジェラス ジェラス 10 年
カルヴァドス
Pomme Prisonniere AOC Calvdos Pays d’Auge
カルヴァドス・クール・ド・リオン・ポム・プリゾニエール
グラッパ
Gaja Grappa Sperss
ガヤ グラッパ スペルス
シェリー
Bodegas Hidalgo Fino Clasica
ボデガス イダルゴ フィノ クラシカ
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥1,300
Armagnac
¥1,900
Calvados
¥2,500
Grappa
¥2,100
Sherry
¥1,200
日本酒
Sake
Rai Junmai-shu
¥3,500/Bottle ¥1,000/180ml
純米酒 醴(RAI)純米酒
Sake brewed only from rice and malted rice. Rich in original flavor of rice, profound and full bodied flavor. Rate of rice polishing 70%
融合させた新しい日本酒。上質を知る大人にお勧めの純米酒です。精米歩合 70%
Karatanba Honjozo-shu
¥3,000/Bottle ¥1,000/180ml
本醸造 辛丹波 本醸造酒
A unique brewing technology enables “Karatamba” to have a clear and clean flavor with a dry taste that can be matched with any cuisine,
is a superb Honjozo-shu that can be served in various ways regardless of the season. Rate of rice polishing 70%
大関独自の醸造技術により可能になった、辛口でありながら雑味の無いキリッと引き締まった味わいは、
素材の味を引き立たせます。精米歩合 70%
Sparklig Sake Hana Awaka
250ml ¥1,500/Bottle
スパークリング清酒「花泡香」
“Hana Awaka” is a sparkling sake that has delicate and soft popping bubbles.
It is solely brewed with rice and rice koji, and it brings out the primary sweetness of rice.
繊細で柔らかい泡立ちのスパークリングタイプの日本酒です。
米・米麹だけを使用し、甘酸っぱさが魅力です。アルコール度 7%と日本酒が苦手な方にもお勧めです。
Judan-Jikomi Junmai Daiginjo-shu
¥18,000/Bottle ¥6,000/180ml
純米大吟醸 十段仕込 吟醸酒
“Judan-Jikomi” is thoroughly brewed by fermenting at a lower temperature, and adding steamed rice and rice koji with great care
and attention to the main fermentation mash in ten stages (judan) of brewing, which takes twice as long as the standard types of sake.
“Judan-Jikomi” can be called sake’s equivalent of noble late harvest wine made from rice, because of its mellow flavor and rich aroma.
Rate of rice polishing 40%.
低温でじっくりと発酵を誘導しつつ、蒸米・米麹を手間暇かけて、十回(十段)もの仕込みを行い、
通常の 2 倍以上の時間をかけて丹念に醸造したお酒がこの「十段仕込み」です。精米歩合 40%
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
Choju Daigijo-shu
¥20,000/Bottle
¥6,500/180ml
大吟醸 長寿 吟醸酒
Brewed precisely using highly polished rice. Fermentation is processed under low temperature. It has a fruity, floral aroma and a smooth,
delicate flavor. Rate of rice polishing 35%
「酒米の最高峰」と言われる山田錦の中でも最高峰とされる兵庫県産 特A地区産のものを 100%使用。
さらに、その特徴を引き出すため贅沢に 35%まで磨き上げて使用しております。精米歩合 35%
Osakaya Chobei Daiginjo-shu
¥6,000/Bottle
¥2,000/180ml
大吟醸 大坂屋長兵衛 吟醸酒
Daiginjo “Osakaya Chobei” has a refreshing aftertaste with splendid deep flavor and a rich aroma.
This noble and sophisticated Daiginjo has melon flavor with a thin and round finish. Rate of rice polishing 50%
正徳元年(1711 年)西宮の今津村に創醸した大関初代当主大坂屋長次郎。
その創始者の名にちなんだ大関の代表酒の一つです。
当時の時代から受け継がれてきた酒造りの技と心を今に伝えるこの大吟醸は、
堂々とした深みのある味わいと豊かな香りで幅広い世代にご愛飲して頂けます。精米歩合 50%
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
Lounge Light Meal Menu
11:00~22:00
サラダ
Salads
Seasonal Greens and Vegetable Salad with Homemade Herb Vinaigrette
¥1,950
季節野菜とグリーンサラダ ホームメイドハーブビネグレット
Buffalo Mozzarella and Seasonal Tomatoes - Extra Virgin Olive Oil and Fresh Basil
¥2,200
バッファローモッツァレラと季節のトマト(エクストラヴァージンオイルとフレッシュバジル)
Caesar Salad-Parmesan Shavings, Croutons and Bacon Crisps
¥2,100
シーザーサラダ (パルメザン、クルトンとベーコンクリスプ)
Caesar Salad with Grilled Chicken Breast
¥2,600
鶏胸肉のグリル付 シーザーサラダ
スープ
Soups
Soup of the Day
¥1,400
本日のシェフおすすめスープ
Lobster Bisque with Tarragon
ロブスタービスク タラゴンのガーニッシュ添え
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥1,600
メイン
Entrees
Grilled Sustainable Salmon Steak
¥2,800
サーモンのグリルステーキ
Grilled US Tenderloin
with Seasonal Vegetables and Pepper Sauce
US テンダーロインのグリル
ペッパーソース
120g ¥4,000 200g ¥6,500
季節野菜添え
Linguini, Spaghetti or Penne with Crab Meat and Tomato Cream Sauce
¥2,200
カニ身入り トマトクリームソースのパスタ
(リングイネ、スパゲッティまたは、ペンネ)
アジアンセレクション
Shrimp Fried Rice with Vegetables, Shitake and Egg
Asian Selection
¥1,950
海老チャーハン (野菜、椎茸、玉子)
Singapore Fried Noodles with Chicken and Vegetables
¥1,800
チキンと野菜のシンガポール風卵麺焼きそば
Braised Fried Tofu with Broccoli, Mushrooms and Green Onion
厚揚げと野菜の炊き合わせ
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥1,700
サンドウィッチ
Sandwiches
Club Sandwich - Choice of White, Brown, Rye Bread
¥2,500
(Smoked Turkey, Bacon, Egg, Tomatoes, Rocket Leaves and Avocado)
クラブハウスサンドウィッチ - 食パン、全粒食パンまたは、ライ麦パン
(スモークターキー、ベーコン、卵、トマト、ルッコラ、アボカド)
InterContinental Osaka Lobster Sandwich - Polenta Roll
¥2,950
(Lobster, Avocado, Romaine, Tomatoes, and Lobster Mayonnaise)
インターコンチネンタルホテル大阪
ロブスターサンドウィッチ ポレンタロール
(ロブスター、アボカド、ロメーヌレタス、トマト、ロブスターマヨネーズ)
Grilled Vegetable Sandwich-Panini
(Grilled Vegetables, Mozzarella Cheese, Pesto and Sun Dried Tomatoes)
グリル野菜のサンドウィッチ-パニーニ
(季節野菜のグリル、モッツァレラ チーズ、バジルペースト、ドライトマト)
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥2,100
バーガー
NOKA 200g Wagyu Burger ― Bacon, Cheddar, Tomatoes and Lettuce
Burger
¥2,950
NOKA(ノカ) シグネチャー和牛バーガー200g
(ベーコン、チェダーチーズ、トマト、レタス)
Add—
追加トッピング—
Fried Egg
¥250
赤玉卵の目玉焼き
Grilled Onion
¥250
グリルオニオン
Avocado
¥250
アボカド
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
デザート
Desserts
Freshly Sliced Seasonal Fruits
季節のスライスフルーツ
¥2,500
Homemade Tiramisu with Almond Biscotti and Coffee Sauce
ホームメイドティラミス アーモンドビスコッティ コーヒーソース
¥1,400
Fresh Seasonal Fruits Tart with Meringue and Vanilla Ice Cream
季節のフレッシュフルーツタルト メレンゲとバニラアイスクリーム
¥1,450
Valrhona Chocolate Ganache with Seasonal Fruits, Raspberry Sherbet
ヴァローナチョコレートガナッシュ 季節のフルーツ、ラズベリーシャーベット添え
¥1,400
Warm Seasonal Fruit Crumble with Strawberry Ice Cream
季節のフルーツクランブル ストロベリーアイスクリーム
¥1,300
Ice Cream by the Scoop
(Vanilla, Chocolate, Strawberry or Pistachio)
アイスクリーム 1 スクープ
(バニラ、チョコレート、ストロベリーまたは、ピスタチオ)
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。
¥600
Lounge Menu Bar Bites
16:00-22:00
Assorted Rice Crackers
おかき盛り合わせ
Deep Fried Potatoes and Onion Rings with Honey Mustard Sauce
フライドポテトとオニオンリング ハニーマスタードソース
¥850
¥1,350
Seasonal Vegetable Crudités with Dips
季節の野菜スティック ディップと共に
¥1,550
French Cheese Tasting, Fruit Bread and Chutney
チーズの盛り合わせ フルーツブレッドとチャツネ添え
¥2,550
Jamon Bellota with Marinated Olive, Toasted Bread
生ハムとオリーブ トーストと共に
¥3,450
Deep Fried Chicken Wings with Thai Spicy Sauce
手羽先揚げ スパイシーソース
¥1,600
All prices are inclusive of tax and subject to a 12% service charge.
料金には消費税が含まれております。なお、12%のサービス料が加算されます。
Food allergies and food intolerance
We welcome enquiries from customers who wish to know whether any meals contain particular ingredients.
食材にアレルギーがあるお客様は、スタッフまでお気軽にお申し付けください。
All rice items are locally produced.
米を使用した商品は全て国産米を使用しております。