kliknite ovdje - diabetes care

SUSTAV Z A PRAĆENJE RAZINE GLUKOZE U KRVI
UPUTE ZA KORIŠTENJE
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd ofc1
7/16/10 10:57:41 AM
FONTS
1600 Sherwin Ave.
Des Plaines, IL 60018
T 847.296.6000
DATE:
CLIENT:
DESCRIPTION:
SCHAWK JOB#:
BAN#:
SPEC#:
BAYER SPEC:
UPC CODE:
V-1
July 16, 2010
Bayer HealthCare
Contour Neonatal User Guide Croatia
904594
N1137F Rev. 06/10
PN028
6.0" (H) x 4.5" (W)
N/A
CROATIAN
Contour Neonatal User Guide Croatia
Alt #1 - 07.16.10 Copy changes
Helvetica CROAT
MCO, Helvetica,
Times, Symbol,
Zapf Dingbats,
Myriad Pro,
Berthold
Akidenz Grotesk
COLORS
PROCESS CYAN
PROCESS MAGENTA
PROCESS YELLOW
PROCESS BLACK
PANTONE 300 C
PANTONE 072 C
Dodatni materijali
I
CONTOUR® Test senzori—Koristite za testiranje glukoze u krvi ili
kontrolne otopine. Test senzori dostavljeni su u praktičnoj bočici
s pričvršćenim poklopcem koji se lako otvara.
I
MICROLET®2 Lancetar s podesivim vrhom—Koristite sivi
podesivi vrh za testiranje na jagodicama prstiju.
I
Baterije—Uređaj koristi dvije 3-voltne (DL2032 ili CR2032)
litijske baterije. Zamijenite kad je potrebno.
Za kratke jednostavne upute osiguran je brzi vodič s referencama. To bi moglo biti prikladnije kad putujete.
NAPOMENA: Sustav CONTOUR nije namijenjen za uporabu u
neonatalnoj skrbi.
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd ifc2-1
Pripreme za testiranje
Dobivanje kapljice krvi
Testiranje krvi
Testiranje kontrolne otopine
Testiranje na drugim mjestima (podlaktica ili dlan)
8
10
11
14
18
Postavke za Osnovne (L-1)
i Dodatne (L-2) mogućnosti
Postavljanje datuma, vremena i zvuka
Postavljanje značajki Dodatnih mogućnosti (L-2)
Korištenje Dodatnih mogućnosti
Prebacivanje rezultata u kompjutor
Pregled pohranjenih rezultata
20
21
24
25
29
30
Kodovi i simboli pogrešaka
Zamjena baterije
Održavanje sustava
Tehničke informacije
Specifikacije
Jamstvo
Usluge i opskrba
34
37
39
40
41
44
46
Uvod
2
3
4
5
6
7
Testiranje
MICROLET/MICROLET2 lancetar nije pogodan za profesionalno
medicinsko korištenje. Ne smije se koristiti na više od jedne osobe zbog rizika od infekcije.
Oprema za testiranje
Zaslon vašeg instrumenta
Karakteristike vašeg instrumenta
Simptomi visoke ili niske razine glukoze u krvi
Važne stvari koje trebate znati
Prije početka testiranja
Dodatne
mogućnosti
CONTOUR sustav za praćenje razine glukoze u krvi instrument,
test senzori i kontrolne otopine namijenjen je za samostalno
testiranje osoba oboljelih od dijabetesa te za medicinske djelatnike kojima pomaže u praćenju koncentracija glukoze u krvi.
Tabela sadržaja
Tehničke
informacije
Hvala vam što se odabrali CONTOUR® sustav za praćenje razine glukoze u krvi! Ponosni smo što smo vaš partner koji vam
pomaže da kontrolirate svoj dijabetes. Naš je cilj bio stvoriti
najjednostavniji, najtočniji instrument za samokontrolu koji ste
ikad koristili.
7/16/10 10:58:18 AM
Vaš CONTOUR® instrument:
Zaslon
Oprema za testiranje
Tipke za kretanje
gore/dolje
Tipka memorije
(uključeno/isključeno,
povlačenje iz
memorije, unos)
Otvor za test
senzor
Vaš CONTOUR® test senzor:
Sivi kraj
Umetnite ovaj kraj u ulaz
za test senzor.
Kraj s uzorkom
Uzorak krvi uvlači
se ovdje.
koji
Dok su svi znakovi prikazani, jako je važno da potvrdite
je potpuno prikazan. Ako neki segmenti nedostaju, pogledajte
kodove i simbole pogrešaka (stranica 34). To bi moglo utjecati na
način na koji vidite svoje rezultate.
Na najvišem
dijelu zaslona
prikazani su
datum i vrijeme.
Ručica za ponovno
aktiviranje
Oznaka rezultata
poslije obroka.
Tipka za otpuštanje
Držač lanceta
Regulator
dubine
uboda
Držač lancete
Zaštitni čep lancete
Sivi podesivi vrh lancetara (JAGODICE PRSTIJU)
2
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 2-3
Pokazuje da je baterija skoro prazna i
treba je zamijeniti.
Oznaka rezultata
prije obroka.
Vaš MICROLET®2 lancetar:
Lanceta
Pokazuje da je zvuk
uključen.
Označava unos u
dnevnik
samokontrole.
Pokazuje da je
alarm postavljen.
ili
će
se pojaviti ako je
instrument u
12-satnoj postavi.
Središnji dio zaslona
pokazuje ili rezultate vašeg
testa ili neki od kodova
pogrešaka.
Pokazuje da je instrument
spreman za testiranje.
Oznaka kontrolnih
rezultata.
Zaslon vašeg instrumenta
Uvod
Donja slika prikazuje sve simbole koji se pojavljuju na zaslonu vašeg
instrumenta. Da ih pregledate, s isključenim instrumentom, pritisnite i
držite ▲ ili ▼. Svi segmenti zaslona pojavit će se na 10 sekundi. Ako
trebate više od 10 sekundi da provjerite zaslon, opet pritisnite i držite
▲ ili ▼.
Uvod
Zaslon vašeg instrumenta:
Dan/mjesec format.
Rezultati su prikazani kao mg/dL ili
mmol/L. Brojka 7 se
pojavljuje kod prikaza 7-dnevnog HI–LO
sažetka.
Pokazuje da je ili prehladno
ili prevruće da bi vaš instruPokazuje prosjek.
ment precizno mjerio.
3
7/16/10 10:58:18 AM
Lako: CONTOUR sustav za praćenje razine glukoze u
krvi iznimno je jednostavan za korištenje. Primijetit ćete
njegov nekomplicirani pristup prvi put kad ga ugledate.
Jednostavne stvari, kao što je korištenje tri velike tipke i
jasan prikaz sigurno će učiniti ovaj uređaj vašim omiljenim instrumentom od samog početka.
Bolje ćete razumjeti svoje rezultate testiranja ako ste
svjesni simptoma visoke ili niske razine glukoze u krvi.
Karakteristike vašeg instrumenta
Automatski: Više ne morate brinuti o kodiranju* svog
instrumenta ili označavanju rezultata kontrolnog testa.
CONTOUR instrument radi to automatski. Čak će Vas upozoriti na nedostatnu ispunjenost test senzora krvlju.
Prema Američkoj udruzi za dijabetes, neki od najuobičajenijih simptoma su:1
Visoka razina glukoze
u krvi (hiperglikemija):
I
I
I
I
Programirano: Vaš CONTOUR instrument unaprijed je
postavljen u tvornici standardnim datumom, vremenom
i mjernim jedinicama (mmol/L) koje vrijede tamo gdje ste
kupili instrument. Da biste promijenili ove postavke ili
koristili dodatne mogućnosti, kao što su oznake obroka
ili alarm za testiranje nakon obroka, pažljivo pročitajte
poglavlje Dodatne mogućnosti u svojim Uputama za
korištenje.
I
I
I
Niska razina glukoze
u krvi (hipoglikemija):
I
I
I
I
I
I
I
drhtanje
znojenje
ubrzan rad srca
zamućen vid
zbunjenost
gubljenje svijesti
glad
Ketoni (Ketoacidoza):
I
I
Podesivo: CONTOUR instrument vam dopušta da postavite osobni izbor za neke mogućnosti. Za više informacija, molimo pogledajte stranice 20–27.
često mokrenje
neumjerena žeđ
zamućen vid
pojačan umor
ekstremna glad
razdražljivost
glad
I
kratkoća daha
mučnina i povraćanje
vrlo suha usta
Ako osjećate bilo koji od ovih simptoma, testirajte
svoju razinu glukoze u krvi. Ako je rezultat vašeg
testa ispod 2,8 mmol/L ili iznad 13,9 mmol/L, odmah
kontaktirajte svog liječnika.
*Vaš CONTOUR instrument osmišljen je s No Coding™
tehnologijom, pa instrument sam kodira svaki puta kad
umetnete test senzor. To znači da ne morate brinuti o tome
da ćete dobiti netočne rezultate zbog krivog kodiranja ili
zato što ste zaboravili kodirati svoj instrument.
*Za dodatne informacije i kompletnu listu simptoma,
kontaktirajte medicinske djelatnike koji skrbe o vašem
zdravlju, ili pogledajte internetsku stranicu Američke
udruge za dijabetes: www.diabetes.org
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
www.bayerdiabetes.com
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 4-5
Uvod
Simptomi visoke ili niske razine glukoze u krvi:
Simptomi visoke ili niske razine glukoze u krvi
Uvod
4
Karakteristike vašeg instrumenta
5
7/16/10 10:58:20 AM
Važne stvari koje trebate znati:
Važne stvari koje trebate znati
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 6-7
I
Vaš instrument je unaprijed i konačno postavljen da prikazuje rezultate u mmol/L (milimoli glukoze po litri). U nekim
zemljama instrumenti su unaprijed postavljeni da prikazuju jedinice u mg/dL (miligrami glukoze po decilitru);
I
Rezultati u mmol/L uvijek će imati decimalnu točku;
I
Rezultati u mg/dL nikad neće imati decimalnu točku.
Primjer:
Provjerite svoj zaslon da se uvjerite da su rezultati prikazani u mmol/L. Ako nisu, kontaktirajte korisničku službu
tvrtke Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB na
besplatni broj telefona 0800 600 900.
Prije početka testiranja:
1.
Uvod
VAŽNA NAPOMENA:
Prije početka testiranja
Uvod
6
Test senzore uvijek držite u originalnoj bočici.
Odmah nakon vađenja test senzora vrpci bočicu
čvrsto zatvorite. Bočica je namijenjena za održavanje test senzora suhim. Ostavljanjem bočice
otvorenom ili nespremanjem test senzora vrpci u
originalnu bočicu, senzori se izlažu vlažnosti zraka
u prostoriji i mogu se oštetiti.
Prije rukovanja senzorima ili otvaranja bočice, u
potpunosti osušite ruke.
Vaš test senzor je osmišljen tako da lako „uvuče“
krv u vrh za uzorak. Ne kapajte krv direktno na ravnu
površinu test senzora.
Ne pritišćite test senzor na prst kad testirate. Time
biste mogli blokirati vrh.
Test senzori su za jednokratnu upotrebu. Ne koristite test senzor koji se čini oštećenim ili je korišten.
Neka se instrument i test senzori prilagode temperaturi lokacije gdje obavljate testiranje. Kad god
se instrument premješta s jednog mjesta na drugo,
pustite oko 20 minuta da se instrument prilagodi
temperaturi te nove lokacije prije nego što izvedete
testiranje razine glukoze u krvi. Proizvod je osmišljen
tako da daje točne rezultate na temperaturama između
5°C i 45°C.
Provjerite datume isteka roka trajanja na test
senzorima vrpcama i na kontrolnoj otopini. Važno
je ne koristiti test senzore vrpce ili kontrolnu otopinu
ako je datum isteka roka trajanja ispisan na naljepnici
bočice i na kartonu prošao. Također, ako je prošlo
šest mjeseci (180 dana) od prvog otvaranja bočice s
kontrolnom otopinom, nemojte je koristiti. Dobro bi
bilo napisati na naljepnicu kontrolne otopine datum
bacanja koji će uslijediti za šest mjeseci.
Prije testiranja pročitajte svoje Upute za
korištenje i sve materijale s uputama koje
ste dobili u opremi uz svoj instrument.
2. Prije testiranja pripremite sve materijale koje ćete
trebati. To uključuje vaš CONTOUR® instrument,
CONTOUR® test senzore i MICROLET®2 lancetar za
uzorkovanje krvi s MICROLET® lancetama. Možda
ćete također trebati CONTOUR® kontrolnu otopinu
da provedete test kontrole kvalitete.
3. PRIJE TESTIRANJA TEMELJITO OPERITE RUKE
TOPLOM VODOM I SAPUNOM I OSUŠITE IH.
www.bayerdiabetes.com
7
7/16/10 10:58:20 AM
Sljedeći koraci (stranice 8 –13) prikazani su u pravilnom
redu kojim se obavlja testiranje razine glukoze u krvi.
Odvrnite zaštitni čep lancete. Pazite da ga sačuvate za odlaganje
iskorištenih lanceta.
Pripreme za testiranje:
Pročitajte dodatak MICROLET2 za kompletne upute.
Za mjesta testiranja koja nisu jagodica prsta, pogledajte
stranicu 28.
Ponovno postavite sivi vrh lancetara prije dobivanja kapljice krvi.
Prije testiranja ruke temeljito operite i osušite.
Uklonite vrh s MICROLET2 lancetara tako da palac stavite na urez
drške, kako je prikazano.
Uzmite test senzor iz bočice.
Čvrsto zatvorite poklopac bočice
odmah nakon uzimanja test
senzora.
Pripreme za testiranje
Poklopac bočice čvrsto zatvorite odmah nakon
vađenja test senzora vrpce. Prekomjerna vlaga može
oštetiti test senzore vrpcu.
Olabavite zaštitni čep na lanceti rotirajući ga ¼ okreta, ali ne
uklanjajte ga. Uvijek koristite
MICROLET lancete za najbolju
izvedbu.
Čvrsto umetnite lancetu u lancetar, dok ne dođe do kraja. Ovo
će aktivirati uređaj. Za aktiviranje
također možete povući i pustiti
ručicu za ponovno aktiviranje.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 8-9
NAPOMENA: Provjerite datum isteka roka trajanja na bočici s test
senzorima vrpcama te datum isteka roka trajanja i datum bacanja na
kontrolnoj otopini. Nemojte koristiti materijale kojima je istekao rok
trajanja i uvjerite se da test senzor nije poderan ili oštećen.
Držite test senzor sa sivim krajem
prema gore.
Umetnite sivi kraj test senzora u
otvor za test senzor na instrumentu.
Instrument će se uključiti. Pojavit će se prikaz test senzora s
treperećom kapljicom krvi,
što je znak da je instrument
spreman za testiranje.
www.bayerdiabetes.com
Pripreme za testiranje
Testiranje
8
Koristite novu MICROLET lancetu svaki put kad se
testirate jer nakon korištenja ona više nije sterilna.
Testiranje
MICROLET®/ MICROLET®2 lancetar za uzorkovanje krvi
namijenjen je isključivo osobnoj uporabi. Ne smije se koristiti
na više od jedne osobe zbog rizika od infekcije.
9
7/16/10 10:58:20 AM
Dobivanje kapljice krvi:
Koristite
Sivi vrh
lancetara
Odmah priljubite vrh test
senzora na kapljicu krvi. Krv
je uvučena u test senzor
kroz vrh.
Plitki
ubod
Duboki
ubod
Testiranje
Snažno pritisnite vrh lancetara na mjesto uboda i
palcem pritisnite plavu tipku
za otpuštanje.
Ne pritišćite vrh na
kožu i ne stavljajte krv
na gornju površinu
test senzora vrpce
jer možete dobiti
netočne rezultate ili
pogreške.
Dobivanje kapljice krvi
Nakon zvučnog signala
vidjet ćete odbrojavanje
glukometra u trajanju od
5 sekundi. Ne dirajte test
senzor vrpcu tijekom odbrojavanja jer to može rezultirati
pogreškom.
Pritiščite ruku i prst u smjeru
uboda da biste stvorili
kapljicu krvi. Ne stišćite oko
mjesta uboda.
Pojavit će se vaši rezultati testa i automatski će
biti pohranjeni u memoriju
instrumenta.
Testirajte odmah nakon što
se formira dobra kapljica
krvi.
Testiranje
uzorka krvi iz
jagodice prsta
Testiranje
Držite vrh test senzora na
kapljici krvi dok instrument ne da zvučni signal.
Testiranje krvi
Dubina uboda ovisi o postavci vrha lancetara i snazi
pritiska primijenjenog na
mjestu uboda. Sami ćete
odrediti koja vam kombinacija najbolje odgovara.
Testiranje krvi:
Uklonite test senzor kako
biste isključili instrument.
Predložena veličina kapljice
10
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 10-11
www.bayerdiabetes.com
11
7/16/10 10:58:22 AM
Testiranje
Testiranje krvi
12
I
Prije obroka: 5,0 do 7,2 mmol/L
I
2 sata nakon obroka: od 5,0 do 10,0 mmol/L
I
I
Ako su vaši rezultati testa ispod 2.8 mmol/L,
“ ili „
“ na
iznad 13,9 mmol/L, ili vidite „
zaslonu instrumenta, odmah se javite svom
liječniku ili medicinskom djelatniku koji brine za
vaše zdravlje.
Ne mijenjajte svoje liječenje na temelju rezultata
testa razine glukoze u krvi dobivenih CONTOUR
instrumentem bez savjetovanja sa svojim liječnikom ili drugim medicinskim djelatnikom koji
brine o vašem zdravlju.
NAPOMENA: Ako želite
označiti svoj rezultat (Dodatne mogućnosti), to trebate
napraviti prije uklanjanja test
senzora.
Da biste isključili svoj instrument, jednostavno uklonite
test senzor. Pažljivo odložite
iskorištenu test senzor.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 12-13
U jednoj ruci držite lancetar,
s palcem na utoru drške,
a drugom rukom držite sivi
regulator dubine uboda,
kako je prikazano i nježno
izvucite vrh lancetara.
Stavite zaštitni čep lancete na
ravnu površinu s Bayerovim
logom prema dolje.
S iskorištenom lancetom još
u uređaju, gurnite iglu lancete u središte zaštitnog čepa.
Dok (a) pritišćete plavu tipku
za otpuštanje, (b) povucite
plavu ručicu sa ponovno aktiviranje, i lanceta će upasti
u spremnik koji ste odabrali.
Testiranje
Očekivane vrijednosti: Vrijednosti glukoze u krvi varirat
će ovisno o unosu hrane, doziranju lijekova, zdravstvenom stanju, stresu ili vježbanju. Konzultirajte medicinske
djelatnike koji brinu o vašem zdravlju o ciljnoj vrijednosti
koja vam odgovara. Prema Američkoj udruzi za dijabetes, standardne ciljne vrijednosti u medicinskoj praksi za
osobe s dijabetesom (ne odnosi se na trudnice) su:2
Uklanjanje iskorištenih lanceta:
Testiranje krvi
Možete postaviti svoj instrument da koristi dodatne mogućnosti označavanja korištenjem Dodatnih mogućnosti
(L-2). Pogledajte stranice 24–29.
Pažljivo odlažite iskorištene
lancete kako biste spriječili
ozljeđivanje ili kontaminaciju
drugih.
Nemojte ponovno koristiti lancete. Koristite novu
MICROLET lancetu svaki put
kad se testirate.
www.bayerdiabetes.com
13
7/16/10 10:58:24 AM
Testiranje kontrolne otopine:
Koristite samo Bayerove CONTOUR kontrolne otopine
(normalna, niska, ili visoka razina) za vježbanje na
sustavu ili za obavljanje kontrole da biste se uvjerili da
instrument i test senzori ispravno rade. Korištenje bilo
čega drugog osim CONTOUR kontrolne otopine moglo bi
dovesti do netočnih rezultata.
Napravite kontrolno testiranje:
kad glukometar koristite prvi put;
za provjeru radite li testiranje ispravno;
kad otvorite novu bočicu s test senzorima vrpcama;
ako ostavite bočicu s test senzorima vrpcama otvorenu
dulje vrijeme;
ako mislite da glukometar možda ne radi ispravno; ili
ako vaši rezultati testiranja ne odgovaraju tome kako se
osjećate.
Izvadite test senzor vrpcu iz bočice.
Instrument će se uključiti.
Pojavit će se prikaz test
senzora s treperećom kapljicom krvi, što je znak da
je instrument spreman za
testiranje.
I
I
I
I
Testiranje kontrolne otopine
14
NAPOMENA: Nježno protresite bočicu s kontrolnom
otopinom prije otvaranja da biste bili sigurni da je dobro
promiješano.
Poklopac bočice čvrsto zatvorite odmah nakon vađenja test senzora vrpce. Prekomjerna vlaga može
oštetiti test senzore vrpcu.
Provjerite datum isteka roka trajanja na bočici s test
senzorima vrpcama te datum isteka roka trajanja i datum
bacanja na kontrolnoj otopini i nemojte koristiti materijale
kojima je istekao rok trajanja. Uvjerite se da test senzor
nije poderan ili oštećen.
Držite test senzor sa sivim
krajem prema gore.
Istisnite malu kapljicu kontrolne otopine na čistu neupijajuću površinu (kao što je
komad voštanog papira). Ne
stavljajte kontrolnu otopinu na test senzor direktno
iz bočice.
Odmah priljubite vrh test senzora na kapljicu kontrolne
otopine. Otopina je uvučena u test senzor kroz vrh. Držite
je na kapljici dok instrument ne da zvučni signal.
Umetnite sivi kraj test
senzora u otvor za test
senzor na instrumentu.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 14-15
www.bayerdiabetes.com
Testiranje kontrolne otopine
Testiranje
I
Testiranje
I
15
7/16/10 10:58:31 AM
Testiranje
Testiranje kontrolne otopine
16
NAPOMENA: ne pokazuje da je rezultat kontrolnog testa unutar ciljnog
raspona. To ga samo
označava kao test kontrolne otopine. Taj rezultat
neće biti uključen u vaše
prosjeke.
Usporedite rezultate svog
kontrolnog testa s ciljnim
rasponom za kontrole
ispisanim na etiketi bočice
s test senzorima ili na dnu
kutije s test senzorima.
Da biste isključili svoj instrument, jednostavno uklonite
test senzor. Rezultat će
automatski biti označen
i pohranjen u memoriju instrumenta. Kontrolni rezultati neće biti uključeni u vaše
prosjeke vrijednosti glukoze
u krvi, niti u 7-dnevne HI–LO
sažetke.
Pažljivo odložite iskorišteni test senzor.
VAŽNO: Kako biste osigurali točnost svojih rezultata
mjerenja razine glukoze u krvi i točnost svojih rezultata kontrolnih testova, koristite samo CONTOUR
kontrolnu otopinu.
NAPOMENA: Vrijednosti
ciljnog raspona kontrola
sa niskim i visokim razinama mogu se naći na dnu
kutije s test senzorima.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 16-17
Testiranje
Instrument će automatski
prepoznati i označiti kontrolni rezultat za vas.
Ako je rezultat vašeg kontrolnog testa izvan ciljnog
raspona, pogledajte „Što trebate uraditi“ preporuke
na stranici 36.
www.bayerdiabetes.com
Testiranje kontrolne otopine
Nakon zvučnog signala,
vidjet ćete da instrument
odbrojava 5 sekundi dok se
test ne dovrši i rezultat vašeg
kontrolnog testa je prikazan.
17
7/16/10 10:58:32 AM
Primijenite AST samo kad je prošlo više od dva
sata od bilo koje od sljedećih aktivnosti: obroka,
uzimanja lijeka za dijabetes ili vježbanja.
Koristite
Prozirni vrh
lancetara
Testiranje
Testiranje na drugim
dijelovima tijela
VAŽNO: Ne primjenjujte Testiranje na drugim dijelovima tijela u
sljedećim uvjetima. Primjenjujte uzimanje uzorka iz jagodice prsta
u bilo kojem od ovih slučajeva:
I Ukoliko mislite da je vaša razina glukoze u krvi preniska
(hipoglikemija).
I Kad se razina glukoze u krvi brzo mijenja (nakon obroka, doze
inzulina ili vježbanja).
I Ukoliko imate hipoglikemijsku neosjetljivost (nedostatak simptoma).
I Ukoliko uzimanjem uzorka na drugom dijelu tijela dobivate rezultate
razine glukoze u krvi koji se ne slažu s time kako se osjećate.
I Tijekom bolesti ili stresnih razdoblja.
I Ukoliko ćete upravljati automobilom ili strojem.
Posavjetujte se sa medicinskim djelatnikom koji brine o vašem
zdravlju kako biste odlučili je li testiranje na drugim dijelovima
tijela dobro za vas.
Pričvrstite prozirni AST vrh lancetara na MICROLET2 lancetar.
Pritisnite prozirni vrh
lancetara snažno na
mjesto uboda i zatim
pritisnite plavu tipku za
otpuštanje.
Samo kod testiranja na podlaktici, snažno trljajte
područje uzimanja
uzorka dok se ne
zagrije, kako biste
pojačali protok
krvi. Pritisnite prozirni vrh lancetara
snažno na mjesto
uboda i zatim pritisnite plavu tipku za
otpuštanje. Držite
lancetar u neprekidnom dodiru s
kožom. Izmjenjujte
jačinu pritiska pomoću micanja lancetara
gore i dolje („pumpajte“) 2–3 puta bez
odvajanja od kože.
Zadržite stalan pritisak dok kapljica krvi ne dosegne predloženu
veličinu (0,6 μL).
Predložena veličina kapljice
Uklonite uređaj s kože
bez razlijevanja krvi.
Odaberite mjesto za
ubod na mesnatim
dijelovima podlaktice
ili dlana. Izbjegavajte
vene, dlake, madeže,
kosti i tetive.
18
Za uzimanje uzorka
na dlanu, nije nužno
trljati kožu ili „pumpati“
uređajem.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 18-19
Testiranje
(Ako želite testirati na drugim dijelovima tijela,
molimo nazovite Korisničku službu tvrtke Bayer za
proizvode za kontrolu dijabetesa, za RH, na besplatni
broj 0800 600 900 kako biste naručili AST nastavak.)
Testiranje na drugim
dijelovima tijela
Testiranje na drugim dijelovima tijela —
Alternative Site Testing (AST):
Ne testirajte uzorak krvi ako ste dobili: Razmrljanu krv I Zgrušanu krv I Razlivenu krv I Prozirnu tekućinu pomiješanu s krvlju.
www.bayerdiabetes.com
19
7/16/10 10:58:33 AM
Vaš novi CONTOUR instrument unaprijed je postavljen na
Osnovne mogućnosti i nudi isti lagani postupak testiranja
i u Osnovnim i u Dodatnim mogućnostima.
Vaš CONTOUR instrument omogućuje vam da postavite datum,
vrijeme i zvuk onako kako vam odgovara.
I Možete postaviti 12- ili 24-satno vrijeme;
I mjesec/dan ili dan.mjesec, i;
I odabrati da instrument ima zvučne signale ili nema.
Da biste ušli u postavke kad je instrument isključen, pritisnite i
držite M na 3 sekunde. Na trenutak će se pojaviti kompletan zaslon, a onda će treperiti brojevi u gornjem lijevom uglu zaslona.
OSNOVNE MOGUĆNOSTI (L-1) DODATNE MOGUĆNOSTI (L-2)
I
I
I
7-dnevni prikaz HI i LO
vrijednosti
14-dnevni prosjek
memorija s 480 rezultata
testova
I
I
I
I
I
I
I
7-dnevni prikaz HI i LO
vrijednosti
7-, 14-, i 30-dnevni prosjeci
memorija s 480 rezultata
testova
Oznake rezultata prije i poslije obroka
30-dnevni prosjeci rezultata
prije i poslije obroka
Odabir alarma poslije obroka
(2,5; 2,0; 1,5; 1,0 sati)
Osobne HI i LO postavke
testa
Dodatne
mogućnosti
Vaš instrument je unaprijed
Kako biste postavili svoj instrupostavljen na Osnove mogućment na Dodatne mogućnosti i
nosti. Ako ste postavili vaš iniskoristili mogućnosti označastrument na Dodatne mogućvanja obroka i druge:
nosti, a sada se želite vratiti na
1. Pritisnite M da uključite
Osnovne mogućnosti:
instrument. Čekajte da
1. Pritisnite M da uključite invidite trepteći test senzor.
strument. Čekajte da vidite
2. Pritisnite i držite ▲ ili ▼ na
trepteći test senzor.
3 sekunde.
2. Pritisnite i držite ▲ ili ▼ na
3. L-1 će zasvijetliti.
3 sekunde.
4. Pritisnite ▲ ili ▼ da promije3. L-2 će zasvijetliti.
nite na L-2.
4. Pritisnite ▲ ili ▼ da promi5. Pritisnite M za postavljanje.
jenite na L-1.
Molimo Vas pogledajte stranicu
Trebate pomoć?
5. Pritisnite M za postavljanje.
24 za više detalja.
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 20-21
Postavljanje vremena:
Kad 24H treperi na zaslonu, pritisnite ▲ ili ▼ kako biste odabrali
12H (s AM i PM) ili 24H
postavku.
Pritisnite M za postavljanje.
Sada će zatreperiti brojka na poziciji sata. Pritišćite ▲ ili ▼, dok
ne dosegnete trenutni sat.
Pritisnite M za postavljanje.
Sada će zatreperiti pozicija za
minute. Pritišćite ▲ ili ▼ odabir
trenutne minute.
Pritisnite M za postavljanje.
Postavljanje datuma, vremena i zvuka
Postavljanje datuma, vremena i zvuka:
Dodatne
mogućnosti
Postavke za Osnovne (L-1) i
Dodatne (L-2) mogućnosti
20
Postavke za Osnovne (L-1) i Dodatne (L-2) mogućnosti
Ako ste odabrali 12-satnu postavku vremena, sada će zatreperiti AM ili PM. Pritisnite ▲ ili ▼
kako biste odabrali AM ili PM.
Pritisnite M za postavljanje.
www.bayerdiabetes.com
21
7/16/10 10:58:42 AM
d.m će sada zatreperiti na
zaslonu. Pritisnite ▲ ili ▼ za
odabir formata koji želite (d.m
za format dan.mjesec ili m/d
za format mjesec/dan).
Trepereći simbol zvona
pojavit će se sada na
zaslonu zajedno s riječi „
Pritisnite M za postavljanje.
Ova opcija određuje želite
li čuti zvučni signal tijekom
testiranja.
Kako biste isključili zvučni
signal tijekom testiranja,
pritisnite ▲ ili ▼ kako bi se
“.
prikazalo „
Postavljanje datuma:
Zatreperit će pozicija za godinu. Pritišćite ▲ ili ▼ za odabir
tekuće godine.
Pritisnite M za postavljanje.
Dodatne
mogućnosti
Sada će zatreperiti pozicija za
mjesec. Pritišćite ▲ ili ▼ za
odabir mjeseca.
Pritisnite M za postavljanje.
Sada će zatreperiti pozicija
za dan. Pritišćite ▲ ili ▼ za
odabir dana.
Pritisnite M za postavljanje.
22
“.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 22-23
Pritisnite M za postavljanje.
Nakon postavljanja zvuka,
“. Kako
zatreperit će „
biste zadržali svoj instrument
u Osnovnim mogućnostima,
pritisnite M za postavljanje.
Da biste stavili svoj instrument u Dodatne mogućnosti,
pritisnite ▲ ili ▼ kako biste
promijenili u „
“, i pritisnite
M za postavljanje.
Postavljanje datuma, vremena i zvuka
Postavljanje zvuka:
Dodatne
mogućnosti
Postavljanje datuma, vremena i zvuka
Postavljanje formata mjeseca i dana:
Ako koristite Osnovne mogućnosti (L-1 će se pojaviti
na vašem zaslonu), završili
ste s postavljanjem svog
instrumenta.
www.bayerdiabetes.com
23
7/16/10 10:58:43 AM
Postavljanje značajki dodatnih mogućnosti (L-2):
Dodatne
mogućnosti
Sada će zatreperiti postavka za
HI razinu glukoze u krvi (unaprijed definirano 10,0 mmol/L). Da
biste to promijenili, pritišćite ▲
ili ▼ dok ne dosegnete željenu
HI postavku. Pritisnite M za
postavljanje. (Raspon vrijednosti
za HI je 5,6–13,9 mmol/L.)
Postavljanje alarma za testiranje nakon obroka:
24
Kako biste promijenili postavke
alarma za testiranje poslije obroka, pritisnite ▲ ili ▼ za prikaz
svih dostupnih mogućnosti. Odaberite 2,5; 2,0; 1,5; ili 1,0 sat(i) za
postavljanje alarma za testiranje
nakon obroka (unaprijed definirano je 2,0 sata). Pritisnite M za
postavljanje.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 24-25
Korištenje Dodatnih mogućnosti
Zatreperit će LO postavka (unaprijed definirano 4,0 mmol/L).
Da biste promijenili ovu postavku, pritišćite ▲ ili ▼ dok ne
dosegnete željenu LO postavku,
a zatim pritisnite M za postavljanje. (Raspon vrijednosti za LO je
3,3–5,0 mmol/L.)
Sada ste dovršili postavljanje
svog CONTOUR instrumenta za
Dodatne mogućnosti!
Korištenje oznaka:
Ako ste postavili svoj instrument
na Dodatne mogućnosti, vaš će
instrument prikazati tri oznake
nakon što obavite testiranje krvi.
Prije obroka = Označava
rezultat testa koji je obavljen prije obroka.
Poslije obroka = Označava rezultat testa koji je
obavljen poslije obroka.
Logbook (dnevnik) =
Oznaka „Dnevnik“ može
se koristiti za označavanje
bilo kakvih rezultata koji su
na neki način jedinstveni ili različiti i za koje želite napraviti
bilješke u svom dnevniku samokontrole. Kad u memoriji vidite rezultat pokraj kojeg je ovaj simbol, to će vas podsjetiti da
postoji više zapisanih informacija o ovom rezultatu testiranja.
Dodatne
mogućnosti
Postavljanje značajki
dodatnih mogućnosti (L-2)
Ako ste odabrali Dodatne mogućnosti (L-2 na vašem zaslonu), možete promijeniti osobne
postavke niske i visoke razine
glukoze u krvi na svom instrumentu. Personalizirajući ove postavke, vaš CONTOUR instrument
pomoći će vam da pratite ove HI
(visoke) i LO (niske) rezultate.
Molimo, pogledajte sljedeće stranice o korištenju ovih
mogućnosti.
www.bayerdiabetes.com
25
7/16/10 10:58:44 AM
Uklonite iskorišteni test senzor kako bi se automatski pohranio
rezultat testa u memoriji instrumenta bez oznake. Pravilno odložite iskorišteni test senzor i lancetu. Time će se također isključiti
instrument.
Kad se alarm oglasi, instrument će se automatski uključiti.
Alarm će se oglasiti 20 puta,
i zaslon će pokazati rezultate
testiranje prije obroka koje ste
označili kad ste postavili alarm.
Pritisak na bilo koju tipku utišat
će alarm.
Ako želite označiti rezultat testa:
Prije nego što uklonite test
senzor, pritisnite ▲ ili ▼ za
odabir oznake koju želite
postaviti. Oznaka će zatreperiti.
Sada možete obaviti sljedeći test postavljanjem test senzora u
otvor za test senzora i slijedeći upute o testiranju (stranica 8).
Kako biste označili rezultat oznakom „prije obroka“, pritisnite M
zatreperi.
kad
Dodatne
mogućnosti
Kad ste dovršili ovaj test i rezultat je prikazan na zaslonu,
će zatreperiti. Da biste označili
ovaj test kao rezultat poslije
obroka, pritisnite M. Ako ne
želite označiti ovaj test, uklonite
test senzor kako biste isključili
instrument.
će tada zatreperiti. Ovaj
element omogućuje vam da postavite alarm da vas podsjeti da
obavite testiranje poslije obroka.
Alarm je dostupan samo nakon
postavljanja oznake „prije
obroka“.
Ako ste odlučili da nećete obaviti testiranje nakon što se oglasio alarm, pritisnite bilo koju tipku da biste isključili instrument.
Ako želite postaviti alarm,
će se pojaviti i
pritisnite M.
prestati treperiti.
Instrument ne može postaviti više alarma odjednom. Zapamtit
će zadnji postavljeni alarm.
Korištenje Dodatnih mogućnosti
Korištenje alarma:
Dodatne
mogućnosti
Korištenje Dodatnih mogućnosti
Ako ne želite označiti rezultat testa:
Ako ne želite postaviti alarm,
će nestati.
pritisnite ▲ ili ▼ i
Pritisnite M za postavljanje.
Kako biste označili rezultat
oznakom „poslije obroka“, pritišćite ▲ ili ▼ dok
Pritisnite M za postavljanje.
26
ne zatreperi.
Kako biste označili rezultat oznakom „Dnevnik“, pritišćite ▲ ili
ne zatreperi. Pritisnite M za postavljanje.
▼ dok
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 26-27
www.bayerdiabetes.com
27
7/16/10 10:58:45 AM
Kad je instrument isključen, pritisnite M da ga uključite. Pojavit
će se datum i vrijeme zajedno
.
sa
Rezultate testova možete prebaciti iz CONTOUR instrumenta u
kompjutor, gdje oni mogu biti sabrani u izvještaj s grafikonima
i tabelama. Kako biste iskoristili ovu mogućnost, od Bayera
trebate Bayerov softver za praćenje dijabetesa i kabel za
prijenos podataka.
Za besplatno preuzimanje softvera posjetite
www.bayerdiabetes.com, a za besplatno preuzimanje kabela nazovite tvrtku MEDiLAB na besplatni broj telefona 0800 600 900.
Dvaput pritisnite ▲ ili ▼ i simbol alarma će nestati.
Pritisnite M za otkazivanje
alarma.
Nakon obavljanja testa:
ZA OZNAČAVANJE
REZULTATA
Prije obroka
Pritisnite ▲ ili ▼
VIDJET ĆETE
(Treperi)
Dodatne
mogućnosti
Alarm
Pritisnite ▲ ili ▼
(Treperi)
Poslije obroka
Pritisnite ▲ ili ▼
(Treperi)
Logbook
(Dnevnik)
Pritisnite ▲ ili ▼
28
VAŽNO: Bayer nije testirao ni ovjerio korištenje CONTOUR
instrumenta s bilo kojim drugim softverom osim Bayerova
softvera za praćenje dijabetesa. Bayer nije odgovoran za
bilo kakve pogrešne rezultate nastale korištenjem drugih
softvera.
(Treperi)
ZA
POSTAVLJANJE
ŠTO TO ZNAČI
Pritisnite M
Rezultat je označen kao test obavljen prije obroka. Sada možete
postaviti alarm.
Pritisnite M
Alarm je postavljen da se oglasi u vremenskom rasponu koji ste postavili
(1,0–2,5 sata) kako bi vas podsjetio
da obavite testiranje poslije obroka.
Pritisnite M
Rezultat je označen kao test obavljen
poslije obroka.
Pritisnite M
Rezultat je u memoriji označen kao
jedinstven. Trebali biste ga zapisati u
svoj dnevnik samokontrole.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 28-29
VIDJET ĆETE
www.bayerdiabetes.com
Prebacivanje rezultata u kompjutor
Prebacivanje rezultata u kompjutor:
Dodatne
mogućnosti
Korištenje Dodatnih mogućnosti
Za otkazivanje alarma:
29
7/16/10 10:58:46 AM
Pregled pohranjenih rezultata
14-dnevni prosjek pojavit
će se u središtu zaslona s
brojem rezultata prikazanim
na vrhu zaslona. Nikakvi
kontrolni rezultati nisu
uključeni u ovaj 14-dnevni
prosjek.
Kad se
pojavi na
zaslonu, pregledali ste sve
rezultate u memoriji.
NAPOMENE:
Pritisnite ▲ za prikaz
7-dnevnog sažetka visokih
i niskih rezultata.
Dodatne
mogućnosti
Na vrhu zaslona vidjet ćete
broj HI (visokih) rezultata
(iznad 10,0 mmol/L) i LO
(niskih) rezultata (ispod
4,0 mmol/L) tijekom proteklog 7-dnevnog razdoblja i
ukupan broj rezultata tijekom
tog razdoblja.
I
Prosjeci uključuju određeno vremensko razdoblje i
tekući dan.
I
Instrument čuva 480 rezultata u memoriji. Kad se
dosegne maksimum, najstariji rezultat testa bit će
uklonjen kad je dovršen novi test i rezultat je spremljen
u memoriju.
I
Pritisnite M kako biste isključili instrument, ili će se on
automatski isključiti nakon 3 minute.
I
prikazuje broj rezultata testova.
Dvaput pritisnite ▼ za pregled prethodnih rezultata.
Dodatne
mogućnosti
Pritisnite M da uključite svoj instrument. Opet pritisnite M
kako biste pregledali memoriju.
Pregled pohranjenih rezultata
Pregled rezultata u Osnovnim mogućunostima:
Rezultati će biti prikazani
počinjući od najnovijeg. Uz
svaki rezultat bit će prikazan
datum i vrijeme testiranja.
Možete pritisnuti ▲ ili ▼ za
kretanje naprijed ili natrag
kroz rezultate.
30
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 30-31
www.bayerdiabetes.com
31
7/16/10 10:58:46 AM
Pritisnite M da uključite svoj
instrument. Kratko ponovno pritisnite M za pregled
14-dnevnog prosjeka uključujući broj rezultata korištenih
za dobivanje prosjeka.
U središtu zaslona vidjet
ćete prosjek, a na vrhu broj
rezultata.
Pritisnite ▼ za pregled prethodnih rezultata.
Rezultati će biti prikazani počinjući od najnovijeg. Uz svaki
rezultat bit će prikazan datum
i vrijeme testiranja.
Možete pritisnuti ▲ ali ▼ za
kretanje naprijed ili natrag
kroz rezultate.
Dodatne
mogućnosti
Kad se
memoriji.
pojavi na zaslonu, pregledali ste sve rezultate u
Pregled prosjeka u Dodatnim mogućnostima:
Pritisnite M da uključite svoj instrument. Ponovno pritisnite
M za pregled 14-dnevnog prosjeka uključujući broj rezultata korištenih za dobivanje prosjeka.
Pritisnite ▲ za prikaz
7-dnevnog sažetka visokih i
niskih rezultata.
Na vrhu zaslona vidjet ćete
broj HI i LO (visokih i niskih)
rezultata. U središtu zaslona
je ukupan broj rezultata.
32
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 32-33
Pritisnite ▲ za pregled
30-dnevnog prosjeka.
Ovim će se prosjek prikazati
u središtu zaslona, a broj
očitanja uz vrh.
Ponovno pritisnite ▲ za
prikaz 30-dnevnog prosjeka
rezultata označenih oznakom
„prije obroka“.
Ponovno pritisnite ▲ za
prikaz 30-dnevnog prosjeka
rezultata označenih oznakom
„poslije obroka“.
Dodatne
mogućnosti
Pregled pohranjenih rezultata
Pritisnite ▲ za pregled
7-dnevnog prosjeka.
Pregled pohranjenih rezultata
Pregled rezultata u Dodatnim mogućnostima:
U Dodatnim mogućnostima (L-2), imate sve mogućnosti opisane u Osnovnim mogućnostima plus dodatne.
Ponovno pritisnite ▲ i vidjet
.
ćete
Pritisnite M kako biste isključili instrument, ili će se on
automatski isključiti nakon 3
minute.
www.bayerdiabetes.com
33
7/16/10 10:58:47 AM
Kodovi i simboli pogrešaka:
ŠTO TO ZNAČI
ŠTO BISTE TREBALI NAPRAVITI
Kodovi i simboli pogrešaka
E10
Krivi datum ili
vrijeme.
Ova pogreška pojavljuje se samo
u načinu komunikacije. Pogledajte stranicu 21–22 za ponovno
postavljanje datuma i vremena.
Ako I dalje vidite ovu pogrešku,
kontaktirajte Korisničku službu
Bayer Diabetes Carea za RH,
tvrtku MEDiLAB.
Uklonite test senzor i ponovno
testirajte koristeći novi test senzor. Prije testiranja pričekajte dok
ne vidite kapljicu krvi koja treperi
na zaslonu.
E11
Abnormalan
rezultat.
Uklonite test senzor vrpcu i ponovite testiranje uz pomoć novog test
senzora vrpce. Svakako operite i
osušite ruke i pažljivo slijedite upute u ovim uputama za uporabu.
Uklonite test senzor i ponovno
testirajte koristeći novi test senzor. Prije testiranja pričekajte dok
ne vidite kapljicu krvi koja treperi
na zaslonu.
HI
Rezultat je preko
33,3 mmol/L.
I
Operite i osušite ruke te mjesto
testiranja. Ponovite testiranje
uz pomoć novog test senzora.
I
Ako je rezultat još „HI“, odmah
kontaktirajte svog liječnika ili
medicinskog djelatnika koji
brine o vašem zdravlju.
(treperi 10
sekundi, a zatim se
instrument isključi)
Baterije prazne.
Zamijenite baterije.
E1
Temperatura izvan
raspona.
Premjestite se u područje koje
je unutar radnog raspona za
instrument: 5°C – 45°C. Neka
se instrument prilagođava na
ovu temperaturu 20 minuta prije
testiranja.
E2
Test senzor nije
dovoljno uvučen u
uređaj za precizan
test. Nedovoljno
velika kapljica krvi.
E3
Instrument je prepoznao korišteni test
senzor.
Tehničke
informacije
E5
E6
E8
E9
E12
E13
Potencijalni problemi sa softverom ili
hardverom.
ŠTO BISTE TREBALI NAPRAVITI
Uklonite test senzor i ponovno
testirajte koristeći novi test senzor. Pazite da koristite Bayerove
CONTOUR test senzore.
Zamijenite baterije što je prije
moguće.
Test senzor nije
pravilno umetnut.
ŠTO TO ZNAČI
Pogrešni test
senzor.
Baterije gotovo
prazne.
E4
ŠTO VIDITE
E7
(zadržava se
na zaslonu)
Uklonite test senzor i ponovo ga
pravilno umetnite pravilno
(pogledajte stranicu 9).
Uklonite test senzor i ponovno
testirajte koristeći novi test senzor. Ako i dalje imate problema,
kontaktirajte Korisničku službu
Bayer Diabetes Carea za RH,
tvrtku MEDiLAB.
Razine glukoze iznad 13,9 mmol/L mogu ukazivati na
potencijalno ozbiljno medicinsko stanje.
LO
Rezultat je ispod
0,6 mmol/L.
I
Ponovite test koristeći novi test
senzor.
I
Ako je rezultat još „LO“, odmah kontaktirajte svog liječnika
ili medicinskog djelatnika koji
brine o vašem zdravlju.
Razine glukoze ispod 2,8 mmol/L mogu ukazivati na
potencijalno ozbiljno medicinsko stanje.
34
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 34-35
www.bayerdiabetes.com
Kodovi i simboli pogrešaka
ŠTO VIDITE
Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB, na 0800 600 900.
Tehničke
informacije
Ako ne uspijete riješiti problem, kontaktirajte Korisničku službu tvrtke
35
7/16/10 10:58:47 AM
ŠTO TO ZNAČI
I
Test senzoru ili
kontrolnoj otopini
je istekao rok trajanja ili je prošao
datum odbacivanja.
I
Test senzor više
nije ispravan zbog
topline ili izloženosti vlazi.
I
Kodovi i simboli pogrešaka
Kontrolna otopina
nije na sobnoj
temperaturi ili
otopina nije dobro
promiješana.
ŠTO BISTE TREBALI NAPRAVITI
I
Provjerite sve datume isteka
roka trajanja i datume odbacivanja. Ne koristite materijale za
testiranje kojima je istekao rok
trajanja.
I
Pokrenite novi kontrolni test s
novim test senzorom i kontrolnom otopinom.
I
Nježno protresite bocu s kontrolnom otopinom da biste bili
sigurni da je kontrolna otopina
dobro promiješana.
Tehničke
informacije
I
Pazite da koristite Bayerovu
CONTOUR kontrolnu otopinu.
I
Instrument bi mogao biti oštećen.
Ako je rezultat još izvan ciljnog
raspona, kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes
Carea za RH, tvrtku MEDiLAB.
Neki segmenti zaslona ne pojavljuju
se kod početnog
uključivanja
instrumenta
Mogući kvar u elektronici instrumenta.
Usporedite zaslon instrumenta s
ilustracijom na stranici 3.
Rezultati nisu
prikazani u očekivanim mjernim jedinicama (mmol/L
ili mg/dL).
Ovo bi moglo
utjecati na način
na koji vidite svoje
rezultate.
36
I
Korištena je kriva
kontrolna otopina.
I
Ako zaslon nije ispravan, kontaktirajte Korisničku službu Bayer
Diabetes Carea za RH, tvrtku
MEDiLAB.
Kontaktirajte Korisničku službu
Bayer Diabetes Carea za RH,
tvrtku MEDiLAB na
0800 600 900.
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 36-37
Baterije bi se trebale zamijeniti kad instrument stalno
prikazuje
ili instrument
kratko prikaže
i zatim se
ugasi (pogledajte kodove i
simbole pogrešaka, stranica 34).
Isključite svoj instrument
prije zamjene baterija.
Pritisnite čvrsto pokrov
baterije i povucite u smjeru
strelice.
NAPOMENA: Ako stavite nove baterije u instrument u
roku od 5 minuta od uklanjanja starih, sve vaše postavke i rezultati bit će sačuvani. Ako prođe više od 5
minuta, morat ćete ponovno postaviti datum i vrijeme,
dok će vaše druge postavke i rezultati biti sačuvani.
Uklonite stare baterije pritiskom na vrh baterije čime
ćete podignuti dno baterije.
Zamjena baterije
ŠTO VIDITE
Rezultat kontrolnog testa je izvan
ciljnog raspona (previsok ili
prenizak)
Zamjena baterije:
Tehničke
informacije
Ako ne uspijete riješiti problem, kontaktirajte Korisničku službu
Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB na 0800 600 900.
www.bayerdiabetes.com
37
7/16/10 10:58:47 AM
Stavite nove baterije pod
zupce i u odjeljak za baterije
s „+“ stranom gore.
Postavite pokrov baterije
natrag na mjesto, u liniji s
otvorenim prorezima i čvrsto
zatvorite.
Zamjena baterije
Čuvajte baterije dalje od djece. Litijske baterije
su otrovne. Ako ih netko proguta, odmah kontaktirajte svog liječnika ili centar za kontrolu otrova.
Odlažite baterije u skladu s lokalnim propisima o
zaštiti okoliša.
I
Kad god je moguće držite instrument u prijenosnoj
torbici koju ste dobili uz instrument.
I
Temeljito operite ruke i osušite ih prije rukovanja,
kako biste zaštitili instrument i test senzore od ulja i
drugih zagađivača.
I
Pažljivo rukujte instrumentom kako biste izbjegli
oštećivanje elektronike i da ne biste uzrokovali druge
kvarove.
I
Izbjegavajte izlaganje instrumenta i test senzora
izraženijoj vlažnosti, toplini, hladnoći, prašini ili
prljavštini.
I
Vanjski dio instrumenta može se čistiti pomoću
vlažne (ne mokre) maramice bez dlačica, s blagim
deterdžentom ili tekućim dezinficijensom, kao što je
1 dio izbjeljivača pomiješan s 9 dijelova vode. Nakon
čišćenja obrišite maramicom bez dlačica.
Pazite da otopina za čišćenje ne uđe u tipke ili
oko njih. To bi moglo uzrokovati kvar.
Tehničke
informacije
Tehničke
informacije
Održavanje sustava
Održavanje sustava:
38
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 38-39
www.bayerdiabetes.com
39
7/16/10 10:58:58 AM
Tehničke informacije:
y=
Koeficijent
korelacije (r)
1
1,02x – 0,01 mmol/L
0,972
2
1,03x – 0,24 mmol/L
0,963
3
0,95x – 0,02 mmol/L
0,974
Tehničke informacije
Preciznost: Istraživanje je provedeno s CONTOUR sustavom za
praćenje glukoze u krvi s pet hepariniziranih uzoraka pune krvi i
razinama glukoze od 2,2 do 18,0 mmol/L. Više ponavljanja je napravljeno (n=100) uz korištenje više CONTOUR instrumenta i jednom
serijom CONTOUR test senzora za utvrđivanje razine glukoze u krvi.
Dobiveni su sljedeći podaci o preciznosti:
Plazma/serum:
Prosjek
SD
Koeficijent
varijacije
2,1 mmol/L
0,10 mmol/L
4,8%
5,6 mmol/L
0,28 mmol/L
5,1%
6,5 mmol/L
0,24 mmol/L
3,7%
11,4 mmol/L
0,38 mmol/L
3,3%
18,1 mmol/L
0,65 mmol/L
3,6%
Tehničke
informacije
Vaš CONTOUR instrument namijenjen je samo za određivanje razine
glukoze i povezan je s vrijednostima u plazmi/serumu. Metode
kalibrirane na plazmu/serum mogu biti 9 do 15% više od rezultata
metoda ispitivanja glukoze kalibriranih prema punoj krvi.
40
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 40-41
Specifikacije:
Uzorak: Puna krv
Rezultat testa: plazma/serum kalibrirani
Količina uzorka: 0,6 μL
Raspon mjerenja: 0,6 – 33,3 mmol/L
Vrijeme mjerenja: 5 sekundi
Memorija: 480 najnovijih rezultata testa.
Tip baterije: Dvije 3-voltne litijske baterije
(DL2032 ili CR2032)
Rok trajanja baterije: Oko 1000 testova
(1-godišnja prosječna upotreba)
Specifikacije
Serija
Potencijalna opasnost za zdravlje
Medicinski djelatnici ili osobe koje koriste ovaj sustav na više
pacijenata trebali bi slijediti postupak kontrole infekcija koji je
odobren u njihovoj ustanovi. Svim proizvodima ili predmetima
koji dolaze u kontakt s ljudskom krvi, čak i nakon čišćenja, trebalo bi se rukovati kao da su mogući prijenosnici virusnih bolesti.3
Raspon radne temperature:
Vlažnost: 10–93% RH
Dimenzije: 77 mm (H) x 57 mm (W) x 19 mm (T)
Težina: 47,5 grama (1,7 oz.)
Alarm: Zvučni signal kad je instrument uključen, kad je umetnut
test senzor, kad je test senzor mapunjen krvlju, ili kad
se rezultat testa pojavi na zaslonu. Dva zvučna signala
kad se instrument isključuje ili kad upućuje na grešku.
Zvučni signal čut ćete dvadeset puta kad se oglasi
programirani alarm.
www.bayerdiabetes.com
Tehničke
informacije
Točnost: Točnost CONTOUR sustava za praćenje razine glukoze u
krvi utvrđena je korelacijskim istraživanjem koje su proveli medicinski djelatnici. U ovom istraživanju, 108 uzoraka svježe kapilarne
krvi testirano je na CONTOUR sustavu za praćenje glukoze u krvi
od 108 nepodučenih ljudi s dijabetesom, koji su koristili tri serije
test senzora. Referentno mjerenje obavljeno je na YSI analizatoru
glukoze. Podaci dobiveni mjerenjem CONTOUR sustavom pokazali
su se dobri u usporedbi s rezultatima YSI metode.
Statistika regresije (Reference plazme/seruma):
Plazma-referentni raspon glukoze: 4,2 do 22,0 mmol/L
41
7/16/10 10:59:01 AM
Datum isteka roka
(koristiti do zadnjeg
dana u mjesecu)
Kod serije
Temperaturne
granice
Pogledajte Upute za
korištenje
Dijagnostički uređaj
In vitro
Proizvođač
Specifikacije
Oprez, pogledati
prateće dokumente
Kodni broj proizvoda
Ciljni raspon kontrolne otopine niske
kocentracije
Pakiranje od recikliranog papira
Nije za ponovno
korištenje
Iskorištene baterije
treba odlagati u
skladu sa važećim zakonima
u RH. Za podrobne informacije kontaktirajte lokalnu
službu za zbrinjavanje
otpada.
Glukometar treba tretirati
kao biološki opasni otpad te
ga zbrinuti na odgovarajući,
zakonom propisani, naćin.
Ne odlagati ga s ostalim
elektronićkim otpadom.
Tehničke
informacije
Ciljni raspon kontrolne otopine normalne
kocentracije
42
Ciljni raspon kontrolne otopine visoke
kocentracije
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 42-43
Ograničenja:
Konzervansi: Krv mogu sakupljati medicinski djelatnici u epruvetu koja sadrži heparin. Ne koristite druge antikoagulanse
ili konzervanse.
Visina: Do 3000 m ne utječe bitno na rezultate.
Lipemični uzorak: Koncentracije kolesterola >13,0 mmol/L ili
triglicerida >33,9 mmol/L mogu uzrokovati povišena očitanja.
Otopine za peritonejsku dijalizu: Ikodekstrin nema utjecaja
na ovu verziju CONTOUR test-senzora.
Ksiloza: Ne koristiti tijekom ili odmah nakon provjere apsorpcije ksiloze; ksiloza u krvi uzrokovat će smetnje.
Kontraindikacije: Kapilarno (ubodom u prst) mjerenje glukoze
u krvi ponekad nije klinički prikladno za osobe sa smanjenom
perifernom prokrvljenošću. Šok, jaka hipotenzija, hiperosmolarna hiperglikemija i jaka dehidracija primjeri su kliničkih
stanja koja mogu značajno utjecati na mjerenje glukoze u
perifernoj krvi.
Interferencija: Povišena koncentracija tvari koje su prirodni
sastojci krvi (bilirubin, guanin) ili su rezultat terapijskih postupaka (askorbinska kiselina, paracetamol) neće značajnije
utjecati na rezultate. Granične su koncentracije tih sastojaka
navedene u nastavku su u Uputama za uporabu Contour test
senzora.
www.bayerdiabetes.com
Specifikacije
Sljedeći simboli su korišteni u postupku označavanju
proizvoda CONTOUR sustava za praćenje razine glukoze
u krvi (pakiranje i oznake instrumenta, pakiranje i oznake
test senzora i pakiranje i oznake kontrolne otopine).
Načela postupka: Mjerenje glukoze s pomoću CONTOUR-a
temelji se na mjerenju toka struje koji proizvodi reakcija glukoze s reagensima na elektrodama test-senzora. Uzorak krvi
se uvlači u vrh test-senzora pomoću kapilarnog djelovanja.
Glukoza iz uzorka reagira s FAD glukoza-dehidrogenazom
(FAD-GDH) i kalij feri-cijanidom. Stvaraju se elektroni koji
proizvode tok struje proporcionalan količini glukoze u uzorku.
Nakon razdoblja reakcije, pokazuje se koncentracija glukoze u
uzorku. Nije potrebno preračunavati.
Mogućnosti usporedbe: CONTOUR sustavi dizajnirani su
isključivo za uporabu s uzorcima pune kapilarne krvi. Usporedbe s laboratorijskom metodom moraju se obavljati istodobno, sa istim uzorkom. Napomena: koncentracija glukoze
ubrzano opada zbog glikolize (približno 5–7% na sat).
Tehničke
informacije
Korišteni simboli:
43
7/16/10 10:59:01 AM
Jamstvo:
Ograničenje garancije: Ovo jamstvo podliježe sljedećim iznimkama i ograničenjima:
1. 90-dnevno jamstvo bit će produženo samo za potrošne
dijelove i/ili dodatnu opremu.
BAYER HEALTHCARE NE DAJE DRUGA IZRIČITA JAMSTVA
ZA OVAJ PROIZVOD. MOGUĆNOST ZAMJENE, OPISANA
GORE, JE JEDINA OBVEZA BAYER HEALTHCAREA PO OVOM
JAMSTVU.
NI U KOM SLUČAJU BAYER NEĆE BITI ODGOVORAN ZA
INDIREKTNA, POSEBNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENJA, ČAK
I AKO JE BAYER HEALTHCARE BIO UPOZOREN NA MOGUĆNOST TAKVIH OŠTEĆENJA.
Za usluge u vezi s jamstvom: Kupac mora kontaktirati Odjel
za korisničke usluge Bayer Diabetes Care za RH, tvrtku
MEDiLAB, pozivom na 0800 600 900, za pomoć i/ili upute za
dobivanje servisa ovog instrumenta.
3. Bayer HealthCare zadržava pravo da izvodi promjene u
dizajnu ovih instrumenata bez obveze da uključi te promjene
u prethodno proizvedene instrumente.
Tehničke
informacije
4. Bayer HealthCare nema spoznaje o izvedbi CONTOUR® instrumenta s bilo kakvim drugim test senzorima osim CONTOUR
test senzorima, i zato ne daje jamstva za izvedbu CONTOUR®
instrumenta kad se koristi s bilo kakvim drugim test senzorima, osim CONTOUR test senzorima, ili kad su CONTOUR test
senzori izmjenjeni ili modificirani na bilo koji način.
Trebate pomoć?
44 Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 44-45
Tehničke
informacije
Jamstvo
2. Ovo jamstvo je ograničeno na zamjene zbog neispravnosti
dijelova ili pogrešaka u obradi. Bayer HealthCare neće biti
obvezan zamijeniti bilo kakve jedinice čije su nepravilnosti
u radu ili oštećenja posljedica lošeg rukovanja, nezgoda,
izmjena, pogrešne upotrebe, zanemarivanja, održavanja koje
je obavljao netko drugi, a ne Bayer HealthCare, ili upravljanja
uređajem koje nije u skladu s uputama. Nadalje, Bayer
HealthCare ne preuzima odgovornost za nepravilnosti u radu ili
oštećenja instrumenata Bayer HealthCarea uzrokovane korištenjem drugih test senzora, osim test traka (npr., CONTOUR®
test senzori) koje je proizveo ili preporučio Bayer HealthCare.
5. Bayer HealthCare ne daje nikakve garancije za izvedbu
CONTOUR® instrument ili rezultate testa kad se koriste s
bilo kakvom drugom kontrolnom otopinom osim CONTOUR
kontrolne otopine.
Jamstvo
Jamstvo proizvođača: Bayer HealthCare jamči originalnom
kupcu da ovaj predmet neće imati pogrešaka u materijalima i
obradi 5 godina od datuma originalne kupnje (osim dolje navedenog). Tijekom utvrđenog 5-godišnjeg razdoblja Bayer
HealthCare će, bez naplaćivanja, zamijeniti jedinicu za koju
utvrdi da je neispravan istovjetnom ili trenutnom verzijom korisnikova modela.
www.bayerdiabetes.com
45
7/16/10 10:59:01 AM
Servisne informacije:
Opskrba:
Ako imate problem, a niti jedan od koraka za rješavanje
problema iz Uputa za korištenja ne pomaže, nazovite Korisničku službu tvrtke Bayer Diabetes Care za RH, tvrtku
MEDiLAB na 0800 600 900. Imamo kvalificirane stručnjake koji će vam pomoći.
Kad nazivate ili pišete tražeći opskrbu, pazite da uključite
i broj uz ime dijela koji se mijenja ili predmeta dodatne
opreme.
Važno:
Broj dijela*
Predmet
40030030
Dvije 3-voltne litijske baterije
DL2032 ili CR2032
N1137F
CONTOUR®Upute za korištenje
40453276
Bayerov serijski kabel za prijenos podataka
40453291
Bayerov USB kabel za prijenos podataka
Lista za provjeru
Usluge i opskrba
Lista za provjeru može biti od pomoći kad razgovarate s
Korisničkom službom Bayer Diabetes Carea:
1. Nađite serijski broj (A) i
broj modela (B) na poleđini instrumenta.
_______________________
_______________________
Tehničke
informacije
1
Američka udruga za dijabetes, www.diabetes.org
2
Američka udruga za dijabetes: Standardi medicinske njege
kod dijabetesa (Izjava o stanju) — Standards of Medical Care
in Diabetes (Position Statement). Diabetes Care 29 (Suppl.
1):S10, 2006.
3
Zaštita laboratorijskog osoblja od izloženosti infekcijama na
poslu; Odobrene smjernice—Treće izdanje — Protection of
Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections;
Approved Guideline—Third Edition. Institut za kliničke i
laboratorijske standarde — Clinical and Laboratory Standards
Institute (CLSI), dokument M29-A3, (ISBN 1-56238-567-4)
CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania
19087-1898, USA 2005.
B
3. Provjerite simbol baterije na zaslonu. (Pogledajte stranicu 37, Zamjena baterija.)
Trebate pomoć?
Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900
N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 46-47
REFERENCE
Serial No.
A 2536470
2. Nađite datum isteka roka
trajanja CONTOUR test
senzora na bočici.
_______________________
46
*Brojevi dijelova podložni su promjeni bez prethodne
obavijesti.
www.bayerdiabetes.com
Usluge i opskrba
Držite svoj CONTOUR instrument i CONTOUR test senzore pri ruci kad telefonirate. Također bi pomoglo da
imate bočicu CONTOUR kontrolne otopine u blizini.
Tehničke
informacije
Razgovarajte sa predstavnikom Korisničke službe
Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtkom MEDiLAB, prije
nego što iz bilo kojeg razloga vratite svoj instrument.
On/ona će vam dati informacije koje su potrebne da
svoj problem riješite pravilno i učinkovito.
ZAMJENSKI DIJELOVI
47
7/16/10 10:59:01 AM
MEDiLAB d.o.o.
Hondlova 2/9, 10 000 Zagreb
tel. +385 1 2356 730
fax. +385 1 2356 700
Republika Hrvatska
Bayer Consumer Care AG
Postfach
4002 Basel, Switzerland
0088
Bayer, Bayerov križ, CONTOUR, MICROLET, Clinilog, No Coding
i No Coding logo su zaštitni znakovi Bayera.
N1137F
1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd obc48
© 2010 Bayer
Rev. 06/10
7/16/10 10:59:02 AM