SUSTAV Z A PRAĆENJE RAZINE GLUKOZE U KRVI UPUTE ZA KORIŠTENJE N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd ofc1 7/16/10 10:57:41 AM FONTS 1600 Sherwin Ave. Des Plaines, IL 60018 T 847.296.6000 DATE: CLIENT: DESCRIPTION: SCHAWK JOB#: BAN#: SPEC#: BAYER SPEC: UPC CODE: V-1 July 16, 2010 Bayer HealthCare Contour Neonatal User Guide Croatia 904594 N1137F Rev. 06/10 PN028 6.0" (H) x 4.5" (W) N/A CROATIAN Contour Neonatal User Guide Croatia Alt #1 - 07.16.10 Copy changes Helvetica CROAT MCO, Helvetica, Times, Symbol, Zapf Dingbats, Myriad Pro, Berthold Akidenz Grotesk COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PANTONE 300 C PANTONE 072 C Dodatni materijali I CONTOUR® Test senzori—Koristite za testiranje glukoze u krvi ili kontrolne otopine. Test senzori dostavljeni su u praktičnoj bočici s pričvršćenim poklopcem koji se lako otvara. I MICROLET®2 Lancetar s podesivim vrhom—Koristite sivi podesivi vrh za testiranje na jagodicama prstiju. I Baterije—Uređaj koristi dvije 3-voltne (DL2032 ili CR2032) litijske baterije. Zamijenite kad je potrebno. Za kratke jednostavne upute osiguran je brzi vodič s referencama. To bi moglo biti prikladnije kad putujete. NAPOMENA: Sustav CONTOUR nije namijenjen za uporabu u neonatalnoj skrbi. N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd ifc2-1 Pripreme za testiranje Dobivanje kapljice krvi Testiranje krvi Testiranje kontrolne otopine Testiranje na drugim mjestima (podlaktica ili dlan) 8 10 11 14 18 Postavke za Osnovne (L-1) i Dodatne (L-2) mogućnosti Postavljanje datuma, vremena i zvuka Postavljanje značajki Dodatnih mogućnosti (L-2) Korištenje Dodatnih mogućnosti Prebacivanje rezultata u kompjutor Pregled pohranjenih rezultata 20 21 24 25 29 30 Kodovi i simboli pogrešaka Zamjena baterije Održavanje sustava Tehničke informacije Specifikacije Jamstvo Usluge i opskrba 34 37 39 40 41 44 46 Uvod 2 3 4 5 6 7 Testiranje MICROLET/MICROLET2 lancetar nije pogodan za profesionalno medicinsko korištenje. Ne smije se koristiti na više od jedne osobe zbog rizika od infekcije. Oprema za testiranje Zaslon vašeg instrumenta Karakteristike vašeg instrumenta Simptomi visoke ili niske razine glukoze u krvi Važne stvari koje trebate znati Prije početka testiranja Dodatne mogućnosti CONTOUR sustav za praćenje razine glukoze u krvi instrument, test senzori i kontrolne otopine namijenjen je za samostalno testiranje osoba oboljelih od dijabetesa te za medicinske djelatnike kojima pomaže u praćenju koncentracija glukoze u krvi. Tabela sadržaja Tehničke informacije Hvala vam što se odabrali CONTOUR® sustav za praćenje razine glukoze u krvi! Ponosni smo što smo vaš partner koji vam pomaže da kontrolirate svoj dijabetes. Naš je cilj bio stvoriti najjednostavniji, najtočniji instrument za samokontrolu koji ste ikad koristili. 7/16/10 10:58:18 AM Vaš CONTOUR® instrument: Zaslon Oprema za testiranje Tipke za kretanje gore/dolje Tipka memorije (uključeno/isključeno, povlačenje iz memorije, unos) Otvor za test senzor Vaš CONTOUR® test senzor: Sivi kraj Umetnite ovaj kraj u ulaz za test senzor. Kraj s uzorkom Uzorak krvi uvlači se ovdje. koji Dok su svi znakovi prikazani, jako je važno da potvrdite je potpuno prikazan. Ako neki segmenti nedostaju, pogledajte kodove i simbole pogrešaka (stranica 34). To bi moglo utjecati na način na koji vidite svoje rezultate. Na najvišem dijelu zaslona prikazani su datum i vrijeme. Ručica za ponovno aktiviranje Oznaka rezultata poslije obroka. Tipka za otpuštanje Držač lanceta Regulator dubine uboda Držač lancete Zaštitni čep lancete Sivi podesivi vrh lancetara (JAGODICE PRSTIJU) 2 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 2-3 Pokazuje da je baterija skoro prazna i treba je zamijeniti. Oznaka rezultata prije obroka. Vaš MICROLET®2 lancetar: Lanceta Pokazuje da je zvuk uključen. Označava unos u dnevnik samokontrole. Pokazuje da je alarm postavljen. ili će se pojaviti ako je instrument u 12-satnoj postavi. Središnji dio zaslona pokazuje ili rezultate vašeg testa ili neki od kodova pogrešaka. Pokazuje da je instrument spreman za testiranje. Oznaka kontrolnih rezultata. Zaslon vašeg instrumenta Uvod Donja slika prikazuje sve simbole koji se pojavljuju na zaslonu vašeg instrumenta. Da ih pregledate, s isključenim instrumentom, pritisnite i držite ▲ ili ▼. Svi segmenti zaslona pojavit će se na 10 sekundi. Ako trebate više od 10 sekundi da provjerite zaslon, opet pritisnite i držite ▲ ili ▼. Uvod Zaslon vašeg instrumenta: Dan/mjesec format. Rezultati su prikazani kao mg/dL ili mmol/L. Brojka 7 se pojavljuje kod prikaza 7-dnevnog HI–LO sažetka. Pokazuje da je ili prehladno ili prevruće da bi vaš instruPokazuje prosjek. ment precizno mjerio. 3 7/16/10 10:58:18 AM Lako: CONTOUR sustav za praćenje razine glukoze u krvi iznimno je jednostavan za korištenje. Primijetit ćete njegov nekomplicirani pristup prvi put kad ga ugledate. Jednostavne stvari, kao što je korištenje tri velike tipke i jasan prikaz sigurno će učiniti ovaj uređaj vašim omiljenim instrumentom od samog početka. Bolje ćete razumjeti svoje rezultate testiranja ako ste svjesni simptoma visoke ili niske razine glukoze u krvi. Karakteristike vašeg instrumenta Automatski: Više ne morate brinuti o kodiranju* svog instrumenta ili označavanju rezultata kontrolnog testa. CONTOUR instrument radi to automatski. Čak će Vas upozoriti na nedostatnu ispunjenost test senzora krvlju. Prema Američkoj udruzi za dijabetes, neki od najuobičajenijih simptoma su:1 Visoka razina glukoze u krvi (hiperglikemija): I I I I Programirano: Vaš CONTOUR instrument unaprijed je postavljen u tvornici standardnim datumom, vremenom i mjernim jedinicama (mmol/L) koje vrijede tamo gdje ste kupili instrument. Da biste promijenili ove postavke ili koristili dodatne mogućnosti, kao što su oznake obroka ili alarm za testiranje nakon obroka, pažljivo pročitajte poglavlje Dodatne mogućnosti u svojim Uputama za korištenje. I I I Niska razina glukoze u krvi (hipoglikemija): I I I I I I I drhtanje znojenje ubrzan rad srca zamućen vid zbunjenost gubljenje svijesti glad Ketoni (Ketoacidoza): I I Podesivo: CONTOUR instrument vam dopušta da postavite osobni izbor za neke mogućnosti. Za više informacija, molimo pogledajte stranice 20–27. često mokrenje neumjerena žeđ zamućen vid pojačan umor ekstremna glad razdražljivost glad I kratkoća daha mučnina i povraćanje vrlo suha usta Ako osjećate bilo koji od ovih simptoma, testirajte svoju razinu glukoze u krvi. Ako je rezultat vašeg testa ispod 2,8 mmol/L ili iznad 13,9 mmol/L, odmah kontaktirajte svog liječnika. *Vaš CONTOUR instrument osmišljen je s No Coding™ tehnologijom, pa instrument sam kodira svaki puta kad umetnete test senzor. To znači da ne morate brinuti o tome da ćete dobiti netočne rezultate zbog krivog kodiranja ili zato što ste zaboravili kodirati svoj instrument. *Za dodatne informacije i kompletnu listu simptoma, kontaktirajte medicinske djelatnike koji skrbe o vašem zdravlju, ili pogledajte internetsku stranicu Američke udruge za dijabetes: www.diabetes.org Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 www.bayerdiabetes.com N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 4-5 Uvod Simptomi visoke ili niske razine glukoze u krvi: Simptomi visoke ili niske razine glukoze u krvi Uvod 4 Karakteristike vašeg instrumenta 5 7/16/10 10:58:20 AM Važne stvari koje trebate znati: Važne stvari koje trebate znati Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 6-7 I Vaš instrument je unaprijed i konačno postavljen da prikazuje rezultate u mmol/L (milimoli glukoze po litri). U nekim zemljama instrumenti su unaprijed postavljeni da prikazuju jedinice u mg/dL (miligrami glukoze po decilitru); I Rezultati u mmol/L uvijek će imati decimalnu točku; I Rezultati u mg/dL nikad neće imati decimalnu točku. Primjer: Provjerite svoj zaslon da se uvjerite da su rezultati prikazani u mmol/L. Ako nisu, kontaktirajte korisničku službu tvrtke Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB na besplatni broj telefona 0800 600 900. Prije početka testiranja: 1. Uvod VAŽNA NAPOMENA: Prije početka testiranja Uvod 6 Test senzore uvijek držite u originalnoj bočici. Odmah nakon vađenja test senzora vrpci bočicu čvrsto zatvorite. Bočica je namijenjena za održavanje test senzora suhim. Ostavljanjem bočice otvorenom ili nespremanjem test senzora vrpci u originalnu bočicu, senzori se izlažu vlažnosti zraka u prostoriji i mogu se oštetiti. Prije rukovanja senzorima ili otvaranja bočice, u potpunosti osušite ruke. Vaš test senzor je osmišljen tako da lako „uvuče“ krv u vrh za uzorak. Ne kapajte krv direktno na ravnu površinu test senzora. Ne pritišćite test senzor na prst kad testirate. Time biste mogli blokirati vrh. Test senzori su za jednokratnu upotrebu. Ne koristite test senzor koji se čini oštećenim ili je korišten. Neka se instrument i test senzori prilagode temperaturi lokacije gdje obavljate testiranje. Kad god se instrument premješta s jednog mjesta na drugo, pustite oko 20 minuta da se instrument prilagodi temperaturi te nove lokacije prije nego što izvedete testiranje razine glukoze u krvi. Proizvod je osmišljen tako da daje točne rezultate na temperaturama između 5°C i 45°C. Provjerite datume isteka roka trajanja na test senzorima vrpcama i na kontrolnoj otopini. Važno je ne koristiti test senzore vrpce ili kontrolnu otopinu ako je datum isteka roka trajanja ispisan na naljepnici bočice i na kartonu prošao. Također, ako je prošlo šest mjeseci (180 dana) od prvog otvaranja bočice s kontrolnom otopinom, nemojte je koristiti. Dobro bi bilo napisati na naljepnicu kontrolne otopine datum bacanja koji će uslijediti za šest mjeseci. Prije testiranja pročitajte svoje Upute za korištenje i sve materijale s uputama koje ste dobili u opremi uz svoj instrument. 2. Prije testiranja pripremite sve materijale koje ćete trebati. To uključuje vaš CONTOUR® instrument, CONTOUR® test senzore i MICROLET®2 lancetar za uzorkovanje krvi s MICROLET® lancetama. Možda ćete također trebati CONTOUR® kontrolnu otopinu da provedete test kontrole kvalitete. 3. PRIJE TESTIRANJA TEMELJITO OPERITE RUKE TOPLOM VODOM I SAPUNOM I OSUŠITE IH. www.bayerdiabetes.com 7 7/16/10 10:58:20 AM Sljedeći koraci (stranice 8 –13) prikazani su u pravilnom redu kojim se obavlja testiranje razine glukoze u krvi. Odvrnite zaštitni čep lancete. Pazite da ga sačuvate za odlaganje iskorištenih lanceta. Pripreme za testiranje: Pročitajte dodatak MICROLET2 za kompletne upute. Za mjesta testiranja koja nisu jagodica prsta, pogledajte stranicu 28. Ponovno postavite sivi vrh lancetara prije dobivanja kapljice krvi. Prije testiranja ruke temeljito operite i osušite. Uklonite vrh s MICROLET2 lancetara tako da palac stavite na urez drške, kako je prikazano. Uzmite test senzor iz bočice. Čvrsto zatvorite poklopac bočice odmah nakon uzimanja test senzora. Pripreme za testiranje Poklopac bočice čvrsto zatvorite odmah nakon vađenja test senzora vrpce. Prekomjerna vlaga može oštetiti test senzore vrpcu. Olabavite zaštitni čep na lanceti rotirajući ga ¼ okreta, ali ne uklanjajte ga. Uvijek koristite MICROLET lancete za najbolju izvedbu. Čvrsto umetnite lancetu u lancetar, dok ne dođe do kraja. Ovo će aktivirati uređaj. Za aktiviranje također možete povući i pustiti ručicu za ponovno aktiviranje. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 8-9 NAPOMENA: Provjerite datum isteka roka trajanja na bočici s test senzorima vrpcama te datum isteka roka trajanja i datum bacanja na kontrolnoj otopini. Nemojte koristiti materijale kojima je istekao rok trajanja i uvjerite se da test senzor nije poderan ili oštećen. Držite test senzor sa sivim krajem prema gore. Umetnite sivi kraj test senzora u otvor za test senzor na instrumentu. Instrument će se uključiti. Pojavit će se prikaz test senzora s treperećom kapljicom krvi, što je znak da je instrument spreman za testiranje. www.bayerdiabetes.com Pripreme za testiranje Testiranje 8 Koristite novu MICROLET lancetu svaki put kad se testirate jer nakon korištenja ona više nije sterilna. Testiranje MICROLET®/ MICROLET®2 lancetar za uzorkovanje krvi namijenjen je isključivo osobnoj uporabi. Ne smije se koristiti na više od jedne osobe zbog rizika od infekcije. 9 7/16/10 10:58:20 AM Dobivanje kapljice krvi: Koristite Sivi vrh lancetara Odmah priljubite vrh test senzora na kapljicu krvi. Krv je uvučena u test senzor kroz vrh. Plitki ubod Duboki ubod Testiranje Snažno pritisnite vrh lancetara na mjesto uboda i palcem pritisnite plavu tipku za otpuštanje. Ne pritišćite vrh na kožu i ne stavljajte krv na gornju površinu test senzora vrpce jer možete dobiti netočne rezultate ili pogreške. Dobivanje kapljice krvi Nakon zvučnog signala vidjet ćete odbrojavanje glukometra u trajanju od 5 sekundi. Ne dirajte test senzor vrpcu tijekom odbrojavanja jer to može rezultirati pogreškom. Pritiščite ruku i prst u smjeru uboda da biste stvorili kapljicu krvi. Ne stišćite oko mjesta uboda. Pojavit će se vaši rezultati testa i automatski će biti pohranjeni u memoriju instrumenta. Testirajte odmah nakon što se formira dobra kapljica krvi. Testiranje uzorka krvi iz jagodice prsta Testiranje Držite vrh test senzora na kapljici krvi dok instrument ne da zvučni signal. Testiranje krvi Dubina uboda ovisi o postavci vrha lancetara i snazi pritiska primijenjenog na mjestu uboda. Sami ćete odrediti koja vam kombinacija najbolje odgovara. Testiranje krvi: Uklonite test senzor kako biste isključili instrument. Predložena veličina kapljice 10 Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 10-11 www.bayerdiabetes.com 11 7/16/10 10:58:22 AM Testiranje Testiranje krvi 12 I Prije obroka: 5,0 do 7,2 mmol/L I 2 sata nakon obroka: od 5,0 do 10,0 mmol/L I I Ako su vaši rezultati testa ispod 2.8 mmol/L, “ ili „ “ na iznad 13,9 mmol/L, ili vidite „ zaslonu instrumenta, odmah se javite svom liječniku ili medicinskom djelatniku koji brine za vaše zdravlje. Ne mijenjajte svoje liječenje na temelju rezultata testa razine glukoze u krvi dobivenih CONTOUR instrumentem bez savjetovanja sa svojim liječnikom ili drugim medicinskim djelatnikom koji brine o vašem zdravlju. NAPOMENA: Ako želite označiti svoj rezultat (Dodatne mogućnosti), to trebate napraviti prije uklanjanja test senzora. Da biste isključili svoj instrument, jednostavno uklonite test senzor. Pažljivo odložite iskorištenu test senzor. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 12-13 U jednoj ruci držite lancetar, s palcem na utoru drške, a drugom rukom držite sivi regulator dubine uboda, kako je prikazano i nježno izvucite vrh lancetara. Stavite zaštitni čep lancete na ravnu površinu s Bayerovim logom prema dolje. S iskorištenom lancetom još u uređaju, gurnite iglu lancete u središte zaštitnog čepa. Dok (a) pritišćete plavu tipku za otpuštanje, (b) povucite plavu ručicu sa ponovno aktiviranje, i lanceta će upasti u spremnik koji ste odabrali. Testiranje Očekivane vrijednosti: Vrijednosti glukoze u krvi varirat će ovisno o unosu hrane, doziranju lijekova, zdravstvenom stanju, stresu ili vježbanju. Konzultirajte medicinske djelatnike koji brinu o vašem zdravlju o ciljnoj vrijednosti koja vam odgovara. Prema Američkoj udruzi za dijabetes, standardne ciljne vrijednosti u medicinskoj praksi za osobe s dijabetesom (ne odnosi se na trudnice) su:2 Uklanjanje iskorištenih lanceta: Testiranje krvi Možete postaviti svoj instrument da koristi dodatne mogućnosti označavanja korištenjem Dodatnih mogućnosti (L-2). Pogledajte stranice 24–29. Pažljivo odlažite iskorištene lancete kako biste spriječili ozljeđivanje ili kontaminaciju drugih. Nemojte ponovno koristiti lancete. Koristite novu MICROLET lancetu svaki put kad se testirate. www.bayerdiabetes.com 13 7/16/10 10:58:24 AM Testiranje kontrolne otopine: Koristite samo Bayerove CONTOUR kontrolne otopine (normalna, niska, ili visoka razina) za vježbanje na sustavu ili za obavljanje kontrole da biste se uvjerili da instrument i test senzori ispravno rade. Korištenje bilo čega drugog osim CONTOUR kontrolne otopine moglo bi dovesti do netočnih rezultata. Napravite kontrolno testiranje: kad glukometar koristite prvi put; za provjeru radite li testiranje ispravno; kad otvorite novu bočicu s test senzorima vrpcama; ako ostavite bočicu s test senzorima vrpcama otvorenu dulje vrijeme; ako mislite da glukometar možda ne radi ispravno; ili ako vaši rezultati testiranja ne odgovaraju tome kako se osjećate. Izvadite test senzor vrpcu iz bočice. Instrument će se uključiti. Pojavit će se prikaz test senzora s treperećom kapljicom krvi, što je znak da je instrument spreman za testiranje. I I I I Testiranje kontrolne otopine 14 NAPOMENA: Nježno protresite bočicu s kontrolnom otopinom prije otvaranja da biste bili sigurni da je dobro promiješano. Poklopac bočice čvrsto zatvorite odmah nakon vađenja test senzora vrpce. Prekomjerna vlaga može oštetiti test senzore vrpcu. Provjerite datum isteka roka trajanja na bočici s test senzorima vrpcama te datum isteka roka trajanja i datum bacanja na kontrolnoj otopini i nemojte koristiti materijale kojima je istekao rok trajanja. Uvjerite se da test senzor nije poderan ili oštećen. Držite test senzor sa sivim krajem prema gore. Istisnite malu kapljicu kontrolne otopine na čistu neupijajuću površinu (kao što je komad voštanog papira). Ne stavljajte kontrolnu otopinu na test senzor direktno iz bočice. Odmah priljubite vrh test senzora na kapljicu kontrolne otopine. Otopina je uvučena u test senzor kroz vrh. Držite je na kapljici dok instrument ne da zvučni signal. Umetnite sivi kraj test senzora u otvor za test senzor na instrumentu. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 14-15 www.bayerdiabetes.com Testiranje kontrolne otopine Testiranje I Testiranje I 15 7/16/10 10:58:31 AM Testiranje Testiranje kontrolne otopine 16 NAPOMENA: ne pokazuje da je rezultat kontrolnog testa unutar ciljnog raspona. To ga samo označava kao test kontrolne otopine. Taj rezultat neće biti uključen u vaše prosjeke. Usporedite rezultate svog kontrolnog testa s ciljnim rasponom za kontrole ispisanim na etiketi bočice s test senzorima ili na dnu kutije s test senzorima. Da biste isključili svoj instrument, jednostavno uklonite test senzor. Rezultat će automatski biti označen i pohranjen u memoriju instrumenta. Kontrolni rezultati neće biti uključeni u vaše prosjeke vrijednosti glukoze u krvi, niti u 7-dnevne HI–LO sažetke. Pažljivo odložite iskorišteni test senzor. VAŽNO: Kako biste osigurali točnost svojih rezultata mjerenja razine glukoze u krvi i točnost svojih rezultata kontrolnih testova, koristite samo CONTOUR kontrolnu otopinu. NAPOMENA: Vrijednosti ciljnog raspona kontrola sa niskim i visokim razinama mogu se naći na dnu kutije s test senzorima. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 16-17 Testiranje Instrument će automatski prepoznati i označiti kontrolni rezultat za vas. Ako je rezultat vašeg kontrolnog testa izvan ciljnog raspona, pogledajte „Što trebate uraditi“ preporuke na stranici 36. www.bayerdiabetes.com Testiranje kontrolne otopine Nakon zvučnog signala, vidjet ćete da instrument odbrojava 5 sekundi dok se test ne dovrši i rezultat vašeg kontrolnog testa je prikazan. 17 7/16/10 10:58:32 AM Primijenite AST samo kad je prošlo više od dva sata od bilo koje od sljedećih aktivnosti: obroka, uzimanja lijeka za dijabetes ili vježbanja. Koristite Prozirni vrh lancetara Testiranje Testiranje na drugim dijelovima tijela VAŽNO: Ne primjenjujte Testiranje na drugim dijelovima tijela u sljedećim uvjetima. Primjenjujte uzimanje uzorka iz jagodice prsta u bilo kojem od ovih slučajeva: I Ukoliko mislite da je vaša razina glukoze u krvi preniska (hipoglikemija). I Kad se razina glukoze u krvi brzo mijenja (nakon obroka, doze inzulina ili vježbanja). I Ukoliko imate hipoglikemijsku neosjetljivost (nedostatak simptoma). I Ukoliko uzimanjem uzorka na drugom dijelu tijela dobivate rezultate razine glukoze u krvi koji se ne slažu s time kako se osjećate. I Tijekom bolesti ili stresnih razdoblja. I Ukoliko ćete upravljati automobilom ili strojem. Posavjetujte se sa medicinskim djelatnikom koji brine o vašem zdravlju kako biste odlučili je li testiranje na drugim dijelovima tijela dobro za vas. Pričvrstite prozirni AST vrh lancetara na MICROLET2 lancetar. Pritisnite prozirni vrh lancetara snažno na mjesto uboda i zatim pritisnite plavu tipku za otpuštanje. Samo kod testiranja na podlaktici, snažno trljajte područje uzimanja uzorka dok se ne zagrije, kako biste pojačali protok krvi. Pritisnite prozirni vrh lancetara snažno na mjesto uboda i zatim pritisnite plavu tipku za otpuštanje. Držite lancetar u neprekidnom dodiru s kožom. Izmjenjujte jačinu pritiska pomoću micanja lancetara gore i dolje („pumpajte“) 2–3 puta bez odvajanja od kože. Zadržite stalan pritisak dok kapljica krvi ne dosegne predloženu veličinu (0,6 μL). Predložena veličina kapljice Uklonite uređaj s kože bez razlijevanja krvi. Odaberite mjesto za ubod na mesnatim dijelovima podlaktice ili dlana. Izbjegavajte vene, dlake, madeže, kosti i tetive. 18 Za uzimanje uzorka na dlanu, nije nužno trljati kožu ili „pumpati“ uređajem. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 18-19 Testiranje (Ako želite testirati na drugim dijelovima tijela, molimo nazovite Korisničku službu tvrtke Bayer za proizvode za kontrolu dijabetesa, za RH, na besplatni broj 0800 600 900 kako biste naručili AST nastavak.) Testiranje na drugim dijelovima tijela Testiranje na drugim dijelovima tijela — Alternative Site Testing (AST): Ne testirajte uzorak krvi ako ste dobili: Razmrljanu krv I Zgrušanu krv I Razlivenu krv I Prozirnu tekućinu pomiješanu s krvlju. www.bayerdiabetes.com 19 7/16/10 10:58:33 AM Vaš novi CONTOUR instrument unaprijed je postavljen na Osnovne mogućnosti i nudi isti lagani postupak testiranja i u Osnovnim i u Dodatnim mogućnostima. Vaš CONTOUR instrument omogućuje vam da postavite datum, vrijeme i zvuk onako kako vam odgovara. I Možete postaviti 12- ili 24-satno vrijeme; I mjesec/dan ili dan.mjesec, i; I odabrati da instrument ima zvučne signale ili nema. Da biste ušli u postavke kad je instrument isključen, pritisnite i držite M na 3 sekunde. Na trenutak će se pojaviti kompletan zaslon, a onda će treperiti brojevi u gornjem lijevom uglu zaslona. OSNOVNE MOGUĆNOSTI (L-1) DODATNE MOGUĆNOSTI (L-2) I I I 7-dnevni prikaz HI i LO vrijednosti 14-dnevni prosjek memorija s 480 rezultata testova I I I I I I I 7-dnevni prikaz HI i LO vrijednosti 7-, 14-, i 30-dnevni prosjeci memorija s 480 rezultata testova Oznake rezultata prije i poslije obroka 30-dnevni prosjeci rezultata prije i poslije obroka Odabir alarma poslije obroka (2,5; 2,0; 1,5; 1,0 sati) Osobne HI i LO postavke testa Dodatne mogućnosti Vaš instrument je unaprijed Kako biste postavili svoj instrupostavljen na Osnove mogućment na Dodatne mogućnosti i nosti. Ako ste postavili vaš iniskoristili mogućnosti označastrument na Dodatne mogućvanja obroka i druge: nosti, a sada se želite vratiti na 1. Pritisnite M da uključite Osnovne mogućnosti: instrument. Čekajte da 1. Pritisnite M da uključite invidite trepteći test senzor. strument. Čekajte da vidite 2. Pritisnite i držite ▲ ili ▼ na trepteći test senzor. 3 sekunde. 2. Pritisnite i držite ▲ ili ▼ na 3. L-1 će zasvijetliti. 3 sekunde. 4. Pritisnite ▲ ili ▼ da promije3. L-2 će zasvijetliti. nite na L-2. 4. Pritisnite ▲ ili ▼ da promi5. Pritisnite M za postavljanje. jenite na L-1. Molimo Vas pogledajte stranicu Trebate pomoć? 5. Pritisnite M za postavljanje. 24 za više detalja. Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 20-21 Postavljanje vremena: Kad 24H treperi na zaslonu, pritisnite ▲ ili ▼ kako biste odabrali 12H (s AM i PM) ili 24H postavku. Pritisnite M za postavljanje. Sada će zatreperiti brojka na poziciji sata. Pritišćite ▲ ili ▼, dok ne dosegnete trenutni sat. Pritisnite M za postavljanje. Sada će zatreperiti pozicija za minute. Pritišćite ▲ ili ▼ odabir trenutne minute. Pritisnite M za postavljanje. Postavljanje datuma, vremena i zvuka Postavljanje datuma, vremena i zvuka: Dodatne mogućnosti Postavke za Osnovne (L-1) i Dodatne (L-2) mogućnosti 20 Postavke za Osnovne (L-1) i Dodatne (L-2) mogućnosti Ako ste odabrali 12-satnu postavku vremena, sada će zatreperiti AM ili PM. Pritisnite ▲ ili ▼ kako biste odabrali AM ili PM. Pritisnite M za postavljanje. www.bayerdiabetes.com 21 7/16/10 10:58:42 AM d.m će sada zatreperiti na zaslonu. Pritisnite ▲ ili ▼ za odabir formata koji želite (d.m za format dan.mjesec ili m/d za format mjesec/dan). Trepereći simbol zvona pojavit će se sada na zaslonu zajedno s riječi „ Pritisnite M za postavljanje. Ova opcija određuje želite li čuti zvučni signal tijekom testiranja. Kako biste isključili zvučni signal tijekom testiranja, pritisnite ▲ ili ▼ kako bi se “. prikazalo „ Postavljanje datuma: Zatreperit će pozicija za godinu. Pritišćite ▲ ili ▼ za odabir tekuće godine. Pritisnite M za postavljanje. Dodatne mogućnosti Sada će zatreperiti pozicija za mjesec. Pritišćite ▲ ili ▼ za odabir mjeseca. Pritisnite M za postavljanje. Sada će zatreperiti pozicija za dan. Pritišćite ▲ ili ▼ za odabir dana. Pritisnite M za postavljanje. 22 “. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 22-23 Pritisnite M za postavljanje. Nakon postavljanja zvuka, “. Kako zatreperit će „ biste zadržali svoj instrument u Osnovnim mogućnostima, pritisnite M za postavljanje. Da biste stavili svoj instrument u Dodatne mogućnosti, pritisnite ▲ ili ▼ kako biste promijenili u „ “, i pritisnite M za postavljanje. Postavljanje datuma, vremena i zvuka Postavljanje zvuka: Dodatne mogućnosti Postavljanje datuma, vremena i zvuka Postavljanje formata mjeseca i dana: Ako koristite Osnovne mogućnosti (L-1 će se pojaviti na vašem zaslonu), završili ste s postavljanjem svog instrumenta. www.bayerdiabetes.com 23 7/16/10 10:58:43 AM Postavljanje značajki dodatnih mogućnosti (L-2): Dodatne mogućnosti Sada će zatreperiti postavka za HI razinu glukoze u krvi (unaprijed definirano 10,0 mmol/L). Da biste to promijenili, pritišćite ▲ ili ▼ dok ne dosegnete željenu HI postavku. Pritisnite M za postavljanje. (Raspon vrijednosti za HI je 5,6–13,9 mmol/L.) Postavljanje alarma za testiranje nakon obroka: 24 Kako biste promijenili postavke alarma za testiranje poslije obroka, pritisnite ▲ ili ▼ za prikaz svih dostupnih mogućnosti. Odaberite 2,5; 2,0; 1,5; ili 1,0 sat(i) za postavljanje alarma za testiranje nakon obroka (unaprijed definirano je 2,0 sata). Pritisnite M za postavljanje. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 24-25 Korištenje Dodatnih mogućnosti Zatreperit će LO postavka (unaprijed definirano 4,0 mmol/L). Da biste promijenili ovu postavku, pritišćite ▲ ili ▼ dok ne dosegnete željenu LO postavku, a zatim pritisnite M za postavljanje. (Raspon vrijednosti za LO je 3,3–5,0 mmol/L.) Sada ste dovršili postavljanje svog CONTOUR instrumenta za Dodatne mogućnosti! Korištenje oznaka: Ako ste postavili svoj instrument na Dodatne mogućnosti, vaš će instrument prikazati tri oznake nakon što obavite testiranje krvi. Prije obroka = Označava rezultat testa koji je obavljen prije obroka. Poslije obroka = Označava rezultat testa koji je obavljen poslije obroka. Logbook (dnevnik) = Oznaka „Dnevnik“ može se koristiti za označavanje bilo kakvih rezultata koji su na neki način jedinstveni ili različiti i za koje želite napraviti bilješke u svom dnevniku samokontrole. Kad u memoriji vidite rezultat pokraj kojeg je ovaj simbol, to će vas podsjetiti da postoji više zapisanih informacija o ovom rezultatu testiranja. Dodatne mogućnosti Postavljanje značajki dodatnih mogućnosti (L-2) Ako ste odabrali Dodatne mogućnosti (L-2 na vašem zaslonu), možete promijeniti osobne postavke niske i visoke razine glukoze u krvi na svom instrumentu. Personalizirajući ove postavke, vaš CONTOUR instrument pomoći će vam da pratite ove HI (visoke) i LO (niske) rezultate. Molimo, pogledajte sljedeće stranice o korištenju ovih mogućnosti. www.bayerdiabetes.com 25 7/16/10 10:58:44 AM Uklonite iskorišteni test senzor kako bi se automatski pohranio rezultat testa u memoriji instrumenta bez oznake. Pravilno odložite iskorišteni test senzor i lancetu. Time će se također isključiti instrument. Kad se alarm oglasi, instrument će se automatski uključiti. Alarm će se oglasiti 20 puta, i zaslon će pokazati rezultate testiranje prije obroka koje ste označili kad ste postavili alarm. Pritisak na bilo koju tipku utišat će alarm. Ako želite označiti rezultat testa: Prije nego što uklonite test senzor, pritisnite ▲ ili ▼ za odabir oznake koju želite postaviti. Oznaka će zatreperiti. Sada možete obaviti sljedeći test postavljanjem test senzora u otvor za test senzora i slijedeći upute o testiranju (stranica 8). Kako biste označili rezultat oznakom „prije obroka“, pritisnite M zatreperi. kad Dodatne mogućnosti Kad ste dovršili ovaj test i rezultat je prikazan na zaslonu, će zatreperiti. Da biste označili ovaj test kao rezultat poslije obroka, pritisnite M. Ako ne želite označiti ovaj test, uklonite test senzor kako biste isključili instrument. će tada zatreperiti. Ovaj element omogućuje vam da postavite alarm da vas podsjeti da obavite testiranje poslije obroka. Alarm je dostupan samo nakon postavljanja oznake „prije obroka“. Ako ste odlučili da nećete obaviti testiranje nakon što se oglasio alarm, pritisnite bilo koju tipku da biste isključili instrument. Ako želite postaviti alarm, će se pojaviti i pritisnite M. prestati treperiti. Instrument ne može postaviti više alarma odjednom. Zapamtit će zadnji postavljeni alarm. Korištenje Dodatnih mogućnosti Korištenje alarma: Dodatne mogućnosti Korištenje Dodatnih mogućnosti Ako ne želite označiti rezultat testa: Ako ne želite postaviti alarm, će nestati. pritisnite ▲ ili ▼ i Pritisnite M za postavljanje. Kako biste označili rezultat oznakom „poslije obroka“, pritišćite ▲ ili ▼ dok Pritisnite M za postavljanje. 26 ne zatreperi. Kako biste označili rezultat oznakom „Dnevnik“, pritišćite ▲ ili ne zatreperi. Pritisnite M za postavljanje. ▼ dok Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 26-27 www.bayerdiabetes.com 27 7/16/10 10:58:45 AM Kad je instrument isključen, pritisnite M da ga uključite. Pojavit će se datum i vrijeme zajedno . sa Rezultate testova možete prebaciti iz CONTOUR instrumenta u kompjutor, gdje oni mogu biti sabrani u izvještaj s grafikonima i tabelama. Kako biste iskoristili ovu mogućnost, od Bayera trebate Bayerov softver za praćenje dijabetesa i kabel za prijenos podataka. Za besplatno preuzimanje softvera posjetite www.bayerdiabetes.com, a za besplatno preuzimanje kabela nazovite tvrtku MEDiLAB na besplatni broj telefona 0800 600 900. Dvaput pritisnite ▲ ili ▼ i simbol alarma će nestati. Pritisnite M za otkazivanje alarma. Nakon obavljanja testa: ZA OZNAČAVANJE REZULTATA Prije obroka Pritisnite ▲ ili ▼ VIDJET ĆETE (Treperi) Dodatne mogućnosti Alarm Pritisnite ▲ ili ▼ (Treperi) Poslije obroka Pritisnite ▲ ili ▼ (Treperi) Logbook (Dnevnik) Pritisnite ▲ ili ▼ 28 VAŽNO: Bayer nije testirao ni ovjerio korištenje CONTOUR instrumenta s bilo kojim drugim softverom osim Bayerova softvera za praćenje dijabetesa. Bayer nije odgovoran za bilo kakve pogrešne rezultate nastale korištenjem drugih softvera. (Treperi) ZA POSTAVLJANJE ŠTO TO ZNAČI Pritisnite M Rezultat je označen kao test obavljen prije obroka. Sada možete postaviti alarm. Pritisnite M Alarm je postavljen da se oglasi u vremenskom rasponu koji ste postavili (1,0–2,5 sata) kako bi vas podsjetio da obavite testiranje poslije obroka. Pritisnite M Rezultat je označen kao test obavljen poslije obroka. Pritisnite M Rezultat je u memoriji označen kao jedinstven. Trebali biste ga zapisati u svoj dnevnik samokontrole. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 28-29 VIDJET ĆETE www.bayerdiabetes.com Prebacivanje rezultata u kompjutor Prebacivanje rezultata u kompjutor: Dodatne mogućnosti Korištenje Dodatnih mogućnosti Za otkazivanje alarma: 29 7/16/10 10:58:46 AM Pregled pohranjenih rezultata 14-dnevni prosjek pojavit će se u središtu zaslona s brojem rezultata prikazanim na vrhu zaslona. Nikakvi kontrolni rezultati nisu uključeni u ovaj 14-dnevni prosjek. Kad se pojavi na zaslonu, pregledali ste sve rezultate u memoriji. NAPOMENE: Pritisnite ▲ za prikaz 7-dnevnog sažetka visokih i niskih rezultata. Dodatne mogućnosti Na vrhu zaslona vidjet ćete broj HI (visokih) rezultata (iznad 10,0 mmol/L) i LO (niskih) rezultata (ispod 4,0 mmol/L) tijekom proteklog 7-dnevnog razdoblja i ukupan broj rezultata tijekom tog razdoblja. I Prosjeci uključuju određeno vremensko razdoblje i tekući dan. I Instrument čuva 480 rezultata u memoriji. Kad se dosegne maksimum, najstariji rezultat testa bit će uklonjen kad je dovršen novi test i rezultat je spremljen u memoriju. I Pritisnite M kako biste isključili instrument, ili će se on automatski isključiti nakon 3 minute. I prikazuje broj rezultata testova. Dvaput pritisnite ▼ za pregled prethodnih rezultata. Dodatne mogućnosti Pritisnite M da uključite svoj instrument. Opet pritisnite M kako biste pregledali memoriju. Pregled pohranjenih rezultata Pregled rezultata u Osnovnim mogućunostima: Rezultati će biti prikazani počinjući od najnovijeg. Uz svaki rezultat bit će prikazan datum i vrijeme testiranja. Možete pritisnuti ▲ ili ▼ za kretanje naprijed ili natrag kroz rezultate. 30 Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 30-31 www.bayerdiabetes.com 31 7/16/10 10:58:46 AM Pritisnite M da uključite svoj instrument. Kratko ponovno pritisnite M za pregled 14-dnevnog prosjeka uključujući broj rezultata korištenih za dobivanje prosjeka. U središtu zaslona vidjet ćete prosjek, a na vrhu broj rezultata. Pritisnite ▼ za pregled prethodnih rezultata. Rezultati će biti prikazani počinjući od najnovijeg. Uz svaki rezultat bit će prikazan datum i vrijeme testiranja. Možete pritisnuti ▲ ali ▼ za kretanje naprijed ili natrag kroz rezultate. Dodatne mogućnosti Kad se memoriji. pojavi na zaslonu, pregledali ste sve rezultate u Pregled prosjeka u Dodatnim mogućnostima: Pritisnite M da uključite svoj instrument. Ponovno pritisnite M za pregled 14-dnevnog prosjeka uključujući broj rezultata korištenih za dobivanje prosjeka. Pritisnite ▲ za prikaz 7-dnevnog sažetka visokih i niskih rezultata. Na vrhu zaslona vidjet ćete broj HI i LO (visokih i niskih) rezultata. U središtu zaslona je ukupan broj rezultata. 32 Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 32-33 Pritisnite ▲ za pregled 30-dnevnog prosjeka. Ovim će se prosjek prikazati u središtu zaslona, a broj očitanja uz vrh. Ponovno pritisnite ▲ za prikaz 30-dnevnog prosjeka rezultata označenih oznakom „prije obroka“. Ponovno pritisnite ▲ za prikaz 30-dnevnog prosjeka rezultata označenih oznakom „poslije obroka“. Dodatne mogućnosti Pregled pohranjenih rezultata Pritisnite ▲ za pregled 7-dnevnog prosjeka. Pregled pohranjenih rezultata Pregled rezultata u Dodatnim mogućnostima: U Dodatnim mogućnostima (L-2), imate sve mogućnosti opisane u Osnovnim mogućnostima plus dodatne. Ponovno pritisnite ▲ i vidjet . ćete Pritisnite M kako biste isključili instrument, ili će se on automatski isključiti nakon 3 minute. www.bayerdiabetes.com 33 7/16/10 10:58:47 AM Kodovi i simboli pogrešaka: ŠTO TO ZNAČI ŠTO BISTE TREBALI NAPRAVITI Kodovi i simboli pogrešaka E10 Krivi datum ili vrijeme. Ova pogreška pojavljuje se samo u načinu komunikacije. Pogledajte stranicu 21–22 za ponovno postavljanje datuma i vremena. Ako I dalje vidite ovu pogrešku, kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB. Uklonite test senzor i ponovno testirajte koristeći novi test senzor. Prije testiranja pričekajte dok ne vidite kapljicu krvi koja treperi na zaslonu. E11 Abnormalan rezultat. Uklonite test senzor vrpcu i ponovite testiranje uz pomoć novog test senzora vrpce. Svakako operite i osušite ruke i pažljivo slijedite upute u ovim uputama za uporabu. Uklonite test senzor i ponovno testirajte koristeći novi test senzor. Prije testiranja pričekajte dok ne vidite kapljicu krvi koja treperi na zaslonu. HI Rezultat je preko 33,3 mmol/L. I Operite i osušite ruke te mjesto testiranja. Ponovite testiranje uz pomoć novog test senzora. I Ako je rezultat još „HI“, odmah kontaktirajte svog liječnika ili medicinskog djelatnika koji brine o vašem zdravlju. (treperi 10 sekundi, a zatim se instrument isključi) Baterije prazne. Zamijenite baterije. E1 Temperatura izvan raspona. Premjestite se u područje koje je unutar radnog raspona za instrument: 5°C – 45°C. Neka se instrument prilagođava na ovu temperaturu 20 minuta prije testiranja. E2 Test senzor nije dovoljno uvučen u uređaj za precizan test. Nedovoljno velika kapljica krvi. E3 Instrument je prepoznao korišteni test senzor. Tehničke informacije E5 E6 E8 E9 E12 E13 Potencijalni problemi sa softverom ili hardverom. ŠTO BISTE TREBALI NAPRAVITI Uklonite test senzor i ponovno testirajte koristeći novi test senzor. Pazite da koristite Bayerove CONTOUR test senzore. Zamijenite baterije što je prije moguće. Test senzor nije pravilno umetnut. ŠTO TO ZNAČI Pogrešni test senzor. Baterije gotovo prazne. E4 ŠTO VIDITE E7 (zadržava se na zaslonu) Uklonite test senzor i ponovo ga pravilno umetnite pravilno (pogledajte stranicu 9). Uklonite test senzor i ponovno testirajte koristeći novi test senzor. Ako i dalje imate problema, kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB. Razine glukoze iznad 13,9 mmol/L mogu ukazivati na potencijalno ozbiljno medicinsko stanje. LO Rezultat je ispod 0,6 mmol/L. I Ponovite test koristeći novi test senzor. I Ako je rezultat još „LO“, odmah kontaktirajte svog liječnika ili medicinskog djelatnika koji brine o vašem zdravlju. Razine glukoze ispod 2,8 mmol/L mogu ukazivati na potencijalno ozbiljno medicinsko stanje. 34 Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 34-35 www.bayerdiabetes.com Kodovi i simboli pogrešaka ŠTO VIDITE Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB, na 0800 600 900. Tehničke informacije Ako ne uspijete riješiti problem, kontaktirajte Korisničku službu tvrtke 35 7/16/10 10:58:47 AM ŠTO TO ZNAČI I Test senzoru ili kontrolnoj otopini je istekao rok trajanja ili je prošao datum odbacivanja. I Test senzor više nije ispravan zbog topline ili izloženosti vlazi. I Kodovi i simboli pogrešaka Kontrolna otopina nije na sobnoj temperaturi ili otopina nije dobro promiješana. ŠTO BISTE TREBALI NAPRAVITI I Provjerite sve datume isteka roka trajanja i datume odbacivanja. Ne koristite materijale za testiranje kojima je istekao rok trajanja. I Pokrenite novi kontrolni test s novim test senzorom i kontrolnom otopinom. I Nježno protresite bocu s kontrolnom otopinom da biste bili sigurni da je kontrolna otopina dobro promiješana. Tehničke informacije I Pazite da koristite Bayerovu CONTOUR kontrolnu otopinu. I Instrument bi mogao biti oštećen. Ako je rezultat još izvan ciljnog raspona, kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB. Neki segmenti zaslona ne pojavljuju se kod početnog uključivanja instrumenta Mogući kvar u elektronici instrumenta. Usporedite zaslon instrumenta s ilustracijom na stranici 3. Rezultati nisu prikazani u očekivanim mjernim jedinicama (mmol/L ili mg/dL). Ovo bi moglo utjecati na način na koji vidite svoje rezultate. 36 I Korištena je kriva kontrolna otopina. I Ako zaslon nije ispravan, kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB. Kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB na 0800 600 900. Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 36-37 Baterije bi se trebale zamijeniti kad instrument stalno prikazuje ili instrument kratko prikaže i zatim se ugasi (pogledajte kodove i simbole pogrešaka, stranica 34). Isključite svoj instrument prije zamjene baterija. Pritisnite čvrsto pokrov baterije i povucite u smjeru strelice. NAPOMENA: Ako stavite nove baterije u instrument u roku od 5 minuta od uklanjanja starih, sve vaše postavke i rezultati bit će sačuvani. Ako prođe više od 5 minuta, morat ćete ponovno postaviti datum i vrijeme, dok će vaše druge postavke i rezultati biti sačuvani. Uklonite stare baterije pritiskom na vrh baterije čime ćete podignuti dno baterije. Zamjena baterije ŠTO VIDITE Rezultat kontrolnog testa je izvan ciljnog raspona (previsok ili prenizak) Zamjena baterije: Tehničke informacije Ako ne uspijete riješiti problem, kontaktirajte Korisničku službu Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtku MEDiLAB na 0800 600 900. www.bayerdiabetes.com 37 7/16/10 10:58:47 AM Stavite nove baterije pod zupce i u odjeljak za baterije s „+“ stranom gore. Postavite pokrov baterije natrag na mjesto, u liniji s otvorenim prorezima i čvrsto zatvorite. Zamjena baterije Čuvajte baterije dalje od djece. Litijske baterije su otrovne. Ako ih netko proguta, odmah kontaktirajte svog liječnika ili centar za kontrolu otrova. Odlažite baterije u skladu s lokalnim propisima o zaštiti okoliša. I Kad god je moguće držite instrument u prijenosnoj torbici koju ste dobili uz instrument. I Temeljito operite ruke i osušite ih prije rukovanja, kako biste zaštitili instrument i test senzore od ulja i drugih zagađivača. I Pažljivo rukujte instrumentom kako biste izbjegli oštećivanje elektronike i da ne biste uzrokovali druge kvarove. I Izbjegavajte izlaganje instrumenta i test senzora izraženijoj vlažnosti, toplini, hladnoći, prašini ili prljavštini. I Vanjski dio instrumenta može se čistiti pomoću vlažne (ne mokre) maramice bez dlačica, s blagim deterdžentom ili tekućim dezinficijensom, kao što je 1 dio izbjeljivača pomiješan s 9 dijelova vode. Nakon čišćenja obrišite maramicom bez dlačica. Pazite da otopina za čišćenje ne uđe u tipke ili oko njih. To bi moglo uzrokovati kvar. Tehničke informacije Tehničke informacije Održavanje sustava Održavanje sustava: 38 Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 38-39 www.bayerdiabetes.com 39 7/16/10 10:58:58 AM Tehničke informacije: y= Koeficijent korelacije (r) 1 1,02x – 0,01 mmol/L 0,972 2 1,03x – 0,24 mmol/L 0,963 3 0,95x – 0,02 mmol/L 0,974 Tehničke informacije Preciznost: Istraživanje je provedeno s CONTOUR sustavom za praćenje glukoze u krvi s pet hepariniziranih uzoraka pune krvi i razinama glukoze od 2,2 do 18,0 mmol/L. Više ponavljanja je napravljeno (n=100) uz korištenje više CONTOUR instrumenta i jednom serijom CONTOUR test senzora za utvrđivanje razine glukoze u krvi. Dobiveni su sljedeći podaci o preciznosti: Plazma/serum: Prosjek SD Koeficijent varijacije 2,1 mmol/L 0,10 mmol/L 4,8% 5,6 mmol/L 0,28 mmol/L 5,1% 6,5 mmol/L 0,24 mmol/L 3,7% 11,4 mmol/L 0,38 mmol/L 3,3% 18,1 mmol/L 0,65 mmol/L 3,6% Tehničke informacije Vaš CONTOUR instrument namijenjen je samo za određivanje razine glukoze i povezan je s vrijednostima u plazmi/serumu. Metode kalibrirane na plazmu/serum mogu biti 9 do 15% više od rezultata metoda ispitivanja glukoze kalibriranih prema punoj krvi. 40 Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 40-41 Specifikacije: Uzorak: Puna krv Rezultat testa: plazma/serum kalibrirani Količina uzorka: 0,6 μL Raspon mjerenja: 0,6 – 33,3 mmol/L Vrijeme mjerenja: 5 sekundi Memorija: 480 najnovijih rezultata testa. Tip baterije: Dvije 3-voltne litijske baterije (DL2032 ili CR2032) Rok trajanja baterije: Oko 1000 testova (1-godišnja prosječna upotreba) Specifikacije Serija Potencijalna opasnost za zdravlje Medicinski djelatnici ili osobe koje koriste ovaj sustav na više pacijenata trebali bi slijediti postupak kontrole infekcija koji je odobren u njihovoj ustanovi. Svim proizvodima ili predmetima koji dolaze u kontakt s ljudskom krvi, čak i nakon čišćenja, trebalo bi se rukovati kao da su mogući prijenosnici virusnih bolesti.3 Raspon radne temperature: Vlažnost: 10–93% RH Dimenzije: 77 mm (H) x 57 mm (W) x 19 mm (T) Težina: 47,5 grama (1,7 oz.) Alarm: Zvučni signal kad je instrument uključen, kad je umetnut test senzor, kad je test senzor mapunjen krvlju, ili kad se rezultat testa pojavi na zaslonu. Dva zvučna signala kad se instrument isključuje ili kad upućuje na grešku. Zvučni signal čut ćete dvadeset puta kad se oglasi programirani alarm. www.bayerdiabetes.com Tehničke informacije Točnost: Točnost CONTOUR sustava za praćenje razine glukoze u krvi utvrđena je korelacijskim istraživanjem koje su proveli medicinski djelatnici. U ovom istraživanju, 108 uzoraka svježe kapilarne krvi testirano je na CONTOUR sustavu za praćenje glukoze u krvi od 108 nepodučenih ljudi s dijabetesom, koji su koristili tri serije test senzora. Referentno mjerenje obavljeno je na YSI analizatoru glukoze. Podaci dobiveni mjerenjem CONTOUR sustavom pokazali su se dobri u usporedbi s rezultatima YSI metode. Statistika regresije (Reference plazme/seruma): Plazma-referentni raspon glukoze: 4,2 do 22,0 mmol/L 41 7/16/10 10:59:01 AM Datum isteka roka (koristiti do zadnjeg dana u mjesecu) Kod serije Temperaturne granice Pogledajte Upute za korištenje Dijagnostički uređaj In vitro Proizvođač Specifikacije Oprez, pogledati prateće dokumente Kodni broj proizvoda Ciljni raspon kontrolne otopine niske kocentracije Pakiranje od recikliranog papira Nije za ponovno korištenje Iskorištene baterije treba odlagati u skladu sa važećim zakonima u RH. Za podrobne informacije kontaktirajte lokalnu službu za zbrinjavanje otpada. Glukometar treba tretirati kao biološki opasni otpad te ga zbrinuti na odgovarajući, zakonom propisani, naćin. Ne odlagati ga s ostalim elektronićkim otpadom. Tehničke informacije Ciljni raspon kontrolne otopine normalne kocentracije 42 Ciljni raspon kontrolne otopine visoke kocentracije Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 42-43 Ograničenja: Konzervansi: Krv mogu sakupljati medicinski djelatnici u epruvetu koja sadrži heparin. Ne koristite druge antikoagulanse ili konzervanse. Visina: Do 3000 m ne utječe bitno na rezultate. Lipemični uzorak: Koncentracije kolesterola >13,0 mmol/L ili triglicerida >33,9 mmol/L mogu uzrokovati povišena očitanja. Otopine za peritonejsku dijalizu: Ikodekstrin nema utjecaja na ovu verziju CONTOUR test-senzora. Ksiloza: Ne koristiti tijekom ili odmah nakon provjere apsorpcije ksiloze; ksiloza u krvi uzrokovat će smetnje. Kontraindikacije: Kapilarno (ubodom u prst) mjerenje glukoze u krvi ponekad nije klinički prikladno za osobe sa smanjenom perifernom prokrvljenošću. Šok, jaka hipotenzija, hiperosmolarna hiperglikemija i jaka dehidracija primjeri su kliničkih stanja koja mogu značajno utjecati na mjerenje glukoze u perifernoj krvi. Interferencija: Povišena koncentracija tvari koje su prirodni sastojci krvi (bilirubin, guanin) ili su rezultat terapijskih postupaka (askorbinska kiselina, paracetamol) neće značajnije utjecati na rezultate. Granične su koncentracije tih sastojaka navedene u nastavku su u Uputama za uporabu Contour test senzora. www.bayerdiabetes.com Specifikacije Sljedeći simboli su korišteni u postupku označavanju proizvoda CONTOUR sustava za praćenje razine glukoze u krvi (pakiranje i oznake instrumenta, pakiranje i oznake test senzora i pakiranje i oznake kontrolne otopine). Načela postupka: Mjerenje glukoze s pomoću CONTOUR-a temelji se na mjerenju toka struje koji proizvodi reakcija glukoze s reagensima na elektrodama test-senzora. Uzorak krvi se uvlači u vrh test-senzora pomoću kapilarnog djelovanja. Glukoza iz uzorka reagira s FAD glukoza-dehidrogenazom (FAD-GDH) i kalij feri-cijanidom. Stvaraju se elektroni koji proizvode tok struje proporcionalan količini glukoze u uzorku. Nakon razdoblja reakcije, pokazuje se koncentracija glukoze u uzorku. Nije potrebno preračunavati. Mogućnosti usporedbe: CONTOUR sustavi dizajnirani su isključivo za uporabu s uzorcima pune kapilarne krvi. Usporedbe s laboratorijskom metodom moraju se obavljati istodobno, sa istim uzorkom. Napomena: koncentracija glukoze ubrzano opada zbog glikolize (približno 5–7% na sat). Tehničke informacije Korišteni simboli: 43 7/16/10 10:59:01 AM Jamstvo: Ograničenje garancije: Ovo jamstvo podliježe sljedećim iznimkama i ograničenjima: 1. 90-dnevno jamstvo bit će produženo samo za potrošne dijelove i/ili dodatnu opremu. BAYER HEALTHCARE NE DAJE DRUGA IZRIČITA JAMSTVA ZA OVAJ PROIZVOD. MOGUĆNOST ZAMJENE, OPISANA GORE, JE JEDINA OBVEZA BAYER HEALTHCAREA PO OVOM JAMSTVU. NI U KOM SLUČAJU BAYER NEĆE BITI ODGOVORAN ZA INDIREKTNA, POSEBNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENJA, ČAK I AKO JE BAYER HEALTHCARE BIO UPOZOREN NA MOGUĆNOST TAKVIH OŠTEĆENJA. Za usluge u vezi s jamstvom: Kupac mora kontaktirati Odjel za korisničke usluge Bayer Diabetes Care za RH, tvrtku MEDiLAB, pozivom na 0800 600 900, za pomoć i/ili upute za dobivanje servisa ovog instrumenta. 3. Bayer HealthCare zadržava pravo da izvodi promjene u dizajnu ovih instrumenata bez obveze da uključi te promjene u prethodno proizvedene instrumente. Tehničke informacije 4. Bayer HealthCare nema spoznaje o izvedbi CONTOUR® instrumenta s bilo kakvim drugim test senzorima osim CONTOUR test senzorima, i zato ne daje jamstva za izvedbu CONTOUR® instrumenta kad se koristi s bilo kakvim drugim test senzorima, osim CONTOUR test senzorima, ili kad su CONTOUR test senzori izmjenjeni ili modificirani na bilo koji način. Trebate pomoć? 44 Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 44-45 Tehničke informacije Jamstvo 2. Ovo jamstvo je ograničeno na zamjene zbog neispravnosti dijelova ili pogrešaka u obradi. Bayer HealthCare neće biti obvezan zamijeniti bilo kakve jedinice čije su nepravilnosti u radu ili oštećenja posljedica lošeg rukovanja, nezgoda, izmjena, pogrešne upotrebe, zanemarivanja, održavanja koje je obavljao netko drugi, a ne Bayer HealthCare, ili upravljanja uređajem koje nije u skladu s uputama. Nadalje, Bayer HealthCare ne preuzima odgovornost za nepravilnosti u radu ili oštećenja instrumenata Bayer HealthCarea uzrokovane korištenjem drugih test senzora, osim test traka (npr., CONTOUR® test senzori) koje je proizveo ili preporučio Bayer HealthCare. 5. Bayer HealthCare ne daje nikakve garancije za izvedbu CONTOUR® instrument ili rezultate testa kad se koriste s bilo kakvom drugom kontrolnom otopinom osim CONTOUR kontrolne otopine. Jamstvo Jamstvo proizvođača: Bayer HealthCare jamči originalnom kupcu da ovaj predmet neće imati pogrešaka u materijalima i obradi 5 godina od datuma originalne kupnje (osim dolje navedenog). Tijekom utvrđenog 5-godišnjeg razdoblja Bayer HealthCare će, bez naplaćivanja, zamijeniti jedinicu za koju utvrdi da je neispravan istovjetnom ili trenutnom verzijom korisnikova modela. www.bayerdiabetes.com 45 7/16/10 10:59:01 AM Servisne informacije: Opskrba: Ako imate problem, a niti jedan od koraka za rješavanje problema iz Uputa za korištenja ne pomaže, nazovite Korisničku službu tvrtke Bayer Diabetes Care za RH, tvrtku MEDiLAB na 0800 600 900. Imamo kvalificirane stručnjake koji će vam pomoći. Kad nazivate ili pišete tražeći opskrbu, pazite da uključite i broj uz ime dijela koji se mijenja ili predmeta dodatne opreme. Važno: Broj dijela* Predmet 40030030 Dvije 3-voltne litijske baterije DL2032 ili CR2032 N1137F CONTOUR®Upute za korištenje 40453276 Bayerov serijski kabel za prijenos podataka 40453291 Bayerov USB kabel za prijenos podataka Lista za provjeru Usluge i opskrba Lista za provjeru može biti od pomoći kad razgovarate s Korisničkom službom Bayer Diabetes Carea: 1. Nađite serijski broj (A) i broj modela (B) na poleđini instrumenta. _______________________ _______________________ Tehničke informacije 1 Američka udruga za dijabetes, www.diabetes.org 2 Američka udruga za dijabetes: Standardi medicinske njege kod dijabetesa (Izjava o stanju) — Standards of Medical Care in Diabetes (Position Statement). Diabetes Care 29 (Suppl. 1):S10, 2006. 3 Zaštita laboratorijskog osoblja od izloženosti infekcijama na poslu; Odobrene smjernice—Treće izdanje — Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline—Third Edition. Institut za kliničke i laboratorijske standarde — Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI), dokument M29-A3, (ISBN 1-56238-567-4) CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898, USA 2005. B 3. Provjerite simbol baterije na zaslonu. (Pogledajte stranicu 37, Zamjena baterija.) Trebate pomoć? Besplatni broj korisničke podrške 0800 600 900 N1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd 46-47 REFERENCE Serial No. A 2536470 2. Nađite datum isteka roka trajanja CONTOUR test senzora na bočici. _______________________ 46 *Brojevi dijelova podložni su promjeni bez prethodne obavijesti. www.bayerdiabetes.com Usluge i opskrba Držite svoj CONTOUR instrument i CONTOUR test senzore pri ruci kad telefonirate. Također bi pomoglo da imate bočicu CONTOUR kontrolne otopine u blizini. Tehničke informacije Razgovarajte sa predstavnikom Korisničke službe Bayer Diabetes Carea za RH, tvrtkom MEDiLAB, prije nego što iz bilo kojeg razloga vratite svoj instrument. On/ona će vam dati informacije koje su potrebne da svoj problem riješite pravilno i učinkovito. ZAMJENSKI DIJELOVI 47 7/16/10 10:59:01 AM MEDiLAB d.o.o. Hondlova 2/9, 10 000 Zagreb tel. +385 1 2356 730 fax. +385 1 2356 700 Republika Hrvatska Bayer Consumer Care AG Postfach 4002 Basel, Switzerland 0088 Bayer, Bayerov križ, CONTOUR, MICROLET, Clinilog, No Coding i No Coding logo su zaštitni znakovi Bayera. N1137F 1137F_CNTR_UG_HR_v1.indd obc48 © 2010 Bayer Rev. 06/10 7/16/10 10:59:02 AM
© Copyright 2024 Paperzz