平成24年夏号(No.51) [592KB pdfファイル]

平成 24 年
The
国際 Connection
下北管内ALTの歓迎アウトドア・パーティー
8 月 19 日に早掛レイクサイ
夏号
No. 51
Halloween Event 2012
10 月 28日(日)@むつ来さまい館
ドヒルキャンプ場で今年の新
今年もむつ市でハロウィン・イベントが開催
しいALTの歓迎パーティー
されます。詳しくは市政だより、またはホーム
をやりました。今年はポット
ページをご覧になってください!
ラック式で参加者の皆さんに
いつもの楽しいイベントがたくさんありま
一品の料理を持ち寄ってもら
す。マエダ本店~むつ来さまい館までのパレー
いました。今年は 33 人の参加
ドで今年もムチュラン・ファミリーが参加しま
者でしたが、たくさんの料理があって、とても美味しか
す。仮装をしてパレードに参加するだけでハロ
ったです。また、今回のALTと国際交流員の中にはベ
ウィンのお菓子がもらえるけど、パレードの後
ガンの人が1人、ベジタリアンの人が 2 人もいるので、
は来さまい館で仮装コンテストもあります。今
手作りの豆腐だったり、卵も牛乳も使わないパン類だっ
年も仮装に力を入れて、コンテストでの賞品を
たり、みんなが食べられる料理があって良かったです。
ゲットしてみませんか?
今年はゲームを 2 種類や
午後からはゲームが 4 種類ほどあって、お化
ってみました。去年も人気だ
け屋敷もあります。ゲーム・コーナーにいるA
った「質問ゲーム」です。
「初
LTにハロウィンの合い言葉「トリック・オ
め」の人に挨拶し、英語と日
ア・トリート」で声をかけてみてください。何
本語で簡単な自己紹介をす
かもらえるかもしれませんよ。
るとか、韓国に行った事ある
人を見つけるなど、とにかく
Amy と何でも気軽に Talking
皆さんがたくさん話をできる場面を作って、今年も皆さ
んが一生懸命やっているところが微笑ましかったです。
「英会話教室って、何か難しそうだなぁ」なん
2 つ目のゲームはALTの自己紹介後、皆さんの背中に
て思っている方、気軽に外国人とおしゃべりし
動物の名前か国の名前を書いた紙を貼り、答えが「Yes or
てみませんか?申し込みは不要です。
No」になる質問で自分の物を当ててみるゲームでした。
10 月 4 日(木)@中央公民館
日本人にとっては初めてやるゲームだから、簡単な単語
10 月 11 日(木)@薬研温泉・足湯
にしましたが、すぐにわかった人も多かったので、次回
(去年は評判が良かったので、今年も紅葉の時
はもっと難しい内容にしたいと思っています。
期?に外でのトーキングを楽しみたいと思い
これからの下北ライフを新しいALTの皆さんに楽
ます。一緒に足湯に行ってみませんか?)
しんでもらいたいです。このウェルカム・パーティーで
10 月 23 日(火)@市図書館・会議室
ALTを歓迎してくれた皆さんにも感謝したいです。今
10 月 30 日(火)@中央公民館
後も、下北のALTと仲良くしてください!
*いずれも午前 10 時から午前 11 時 30 分
下北の新しいALT:
Charlotte
に感じる事がびっくりだが、私はそれが好き。
4) What are your hobbies? My hobbies are knitting, reading,
cooking/baking, and doing outdoor activities like camping and
Name: Charlotte Dolecheck
hiking. I also like trying a lot of new things.
名前:
か?編み物、読書、料理とベーキング、キャンプとハイ
ドレチェク・シャーロト
キングのようなアウトドアが好き。また、新しい事を経
Hometown: Twin Falls, Idaho
験するのが好き。
出身:トウィンファールズ
5) What is your favorite type of Japanese food? I think my
市、アイダホ州
favorite type of Japanese food is karaage or takoyaki. 一番好
趣味は何です
Place of Employment: Tanabu High School
きな和食は何ですか?唐揚げとたこ焼き。
職場:田名部高等学校
6) What food do you miss the most from your home country?
1) What interested you in coming to Japan? I have studied a My family’s home-cooking, like my mom’s cream-cheese
little Japanese language and culture during college and
chicken and rice, or my dad’s philly cheese steak. 母国の一
wanted to learn more about both. I also want to teach in the 番好きな料理は何ですか?家庭料理。お母さんのクリー
future and wanted to experience a different teaching system ムチーズチキンライス、お父さんのフィラデルフィア・
and style.どんなことで日本に住みたいと思うようにな チーズ・ステキが大好き。
りましたか?大学で日本語と日本文化を勉強し、もっ
7) What are some of your goals for the next year? I want to try
と日本語と日本文化を学びたいと思った。そして、将
many new things (both food and activities), explore a lot of
来は教師になりたいから別の国の教育システムを経験
Shimokita, and make lots of new friends. I also want to work
したかった。
hard to become a better teacher. この一年での目標は何で
2) How did you feel when you first found out you would be
すか?たくさんの事を経験してみたいし(新しい食べ物
coming to Shimokita? I felt very excited and happy. I have
や遊び)
、下北を探検し、たくさんの友達を作りたいし、
always lived in smaller cities and wouldn’t know what to do 良いな教師になりたい。
in a bigger city. I also really like outdoor activities and think 8) What are your plans for after you leave Shimokita? I think I
Shimokita is perfect for that. はじめて、行く場所が下北 will go back to the United States and become a teacher of
だと分かったとき、どう思いましたか?とても興奮し、 foreign languages, using what I learned here. I also want to
嬉しかった。小さい頃から小さめの町に住んできたの
continue traveling the world, learning and meeting new
で、大都市に行かされたらどうしようと思っていた。
people. 将来は何をする予定ですか?アメリカに帰り、下
それから、アウトドアが大好きだから、下北はいいと
北で覚えた事をアメリカでもいかして、外国語の教師に
思う。
なりたい。もっと世界を色々な所を旅行したい。
3) What were your first impressions of Shimokita? Have
9) Is there anything in particular you would like to say to the
you been surprised by anything? My first impressions of
residents of Shimokita? I am very excited to be here in
Shimokita have been very positive. The people are all so Shimokita. I am looking forward to exploring everywhere and
very nice and help me when I cannot figure something out. I
trying new things. If you see me, please say “Hello.” I will be
also think the area is so beautiful and I’m enjoying being by very happy to talk to you in both English and Japanese
the sea. I think the only thing that surprised me was that because I want to become fluent in Japanese and help make
Mutsu has a very small-town feeling to it. It doesn’t feel English easy and fun for everyone. 下北の方々に何か伝え
like a big city to me and I like that. 下北の印象はなんで たいことはありますか?下北に来れてとても嬉しい。
すか?びっくりしたことはありますか?下北の第一印 色々な所に行く事や色々な事を経験するのが楽しみ。見
象はとても良かった。人々はとても親切で、いつも助
かけたら、「Hello」と声をかけてね。日本語を勉強した
けてくれる。それから、下北はとても綺麗で、海の近 いし、皆さんが英語の事を簡単で楽しいと思えるように
くにいるのも楽しい。むつ市は「市」というより「町」 なってほしい。よろしくお願いします!
下北の新しいALT: Paul
4) What are your hobbies? I play Bass, and I also watch
Baseball and Football.
趣味は何ですか?ベースを弾くのが好きだし、野球とア
メフト観戦も好き。
5) What is your favorite type of Japanese food? Curry
Rice and Tekka-maki.
一番好きな和食は何ですか? カレーライスと鉄火巻き
6) What food do you miss the most from your home
country? The food I miss most is tacos.
母国の一番好きな料理は何ですか? タコス!
7) What are some of your goals for the next year? My
biggest goal is to learn more Japanese so I can talk to as
many people as possible!
Name: Paul Agyekum
この一年での目標は何ですか? たくさんの人と会話し
名前: ポール・アジェクム
たいから、日本語をたくさん覚えたい!
Hometown: Detroit, Michigan
8) What are your plans for after you leave Shimokita? I
出身: デトロイト市、ミシガン州
hope to be able to find a job as a translator.
Place of Employment: Oma High School
将来、何をする予定ですか?翻訳の仕事がしたい。
職場: 大間高校
9) Is there anything in particular you would like to say to
1) What interested you in coming to Japan? I have been
the residents of Shimokita? Don’t be shy—come talk to
studying Japanese for years. I majored in Japanese when
me sometime!
I was in college, but I want to become better.
下北の方々に何か伝えたいことはありますか? 恥ずか
どんなことで日本に住みたいと思うようになりました
しがらないで、お話ししようね!
か?日本語を何年も勉強して、大学でも日本語を専攻
にしたので、もっと日本語が話せるようになりたくて日本
に住みたいと思った。
2) How did you feel when you first found out you would
下北のNew ALTs:続きは No.52 号
今回、紹介したシャーロト先生とポール先生の他にも、
be coming to Shimokita? I was excited to learn that I
今年はたくさんの新しいALTが来日しました!風間浦村
would be staying in such an interesting place.
にはアメリカ出身のレーチェル先生、むつ市には同じくア
はじめて、行く場所が下北だと分かったとき、どう思って
メリカ出身のマイケル先生、横浜町には初めてのALTと
いましたか?面白そうな場所に行けるのは楽しみだっ
なるサーラ先生、そして六ヶ所村にはアメリカ出身のジュ
た。
リアン先生、ドイツの国際交流員のジェニーさんがやって
3) What were your first impressions of Shimokita? Have
きました。今後の国際 Connection で 2 人ずつ紹介してい
you been surprised by anything ? The scenery is
きますので、楽しみにしてください!
beautiful and the people are nice, but my first impression
また、むつ市で 5 年間の契約を終えたデビッド先生がプ
was honestly “Wow, this place is hotter in the summer
ライベートのALT、そして国際交流員の仕事もたまにする
than I was expecting it to be!”
という新しい職種で佐井村に引っ越しました。
下北の印象はなんですか?びっくりしたことはあります
今年もたくさんの下北に住む外国人と日本人と一緒に
か?景色が綺麗だし、人は優しいけど、正直の第一印
色々な楽しいイベントを開催したいと思っているので、ぜ
象は「ワオ、思っていたより、ここは夏が暑い!」だっ
ひ参加してください!
た。
食生活
Eating Styles
日本に 6 年以上住んで、日本とアメリカの日常生活
Amy’s Cooking
涼しくなってきた秋の季節にぴったり
で一番違いを感じることは食生活です。もちろん食べ
合う美味しいスープのレシピです。贅沢
るものが違っているし、どっちかというと日本食の方
なアメリカっぽい食べ方をしたい人はブレッドボウルとい
が健康的で正しいのかもしれませんが、作る人として
うくり抜いた丸いパンにスープを入れて食べるとより美味
はアメリカの方がずっと楽です。
しくいただけます。ぜ
それで、私のアメリカでの食生活を紹介します。まず
ひ、試してみてください。
は、朝ご飯です。平日に朝ご飯を「作る」事はあり得ま
せんでした。平日の朝ご飯は 5 分以内にできる物から
選びました。シリアル(コーンフレークなど)に牛乳とブ
ハムとポテト・スープ
Ham & Potato Soup
ルーベリーをかけたり、トーストにピーナッツ・バターを
3&1/2 カップ 3 1/2 cups potatoes
塗って食べたり、オートミールやスーパーで買ったジ
ジャガイモ
ャムが塗ってあるパンを食べる事もありました。大人
セロリ
になってからはバナナ 1 本とヨーグルトを食べる事が
玉ネギ
よくありました。とにかく、朝は誰でも忙しく感じる時な
ハム
ので、料理をする暇がなかったです。朝ご飯を毎日作
水
る日本人に感動しています。週末の朝ご飯だけは親
コンソメ
に作ってもらいました。私と兄が選べる事になってい
塩
て、ホットケーキとワッフルが一番多かったです。その
コショウ
他には手作りのマッフィンやスコーン、ドーナツを食べ
バター
大さじ 5
る時もありました。フルーツを一緒に食べる事もよくあ
小麦粉
大さじ 5
りましたが、あまりヘルシーじゃなかったです。
牛乳
お昼は学校があっても、なくても「作る」のですが缶
詰のスープを暖めるぐらいでした。学校には紙袋にサ
ンドイッチ(私はチーズ&ハム、兄はピーナッツ・バタ
ー&ジャム)、りんご、ヨーグルト、チップス、野菜ステ
ィックを入れて持って行きました。日本と違うところを
考えれば、火を通した物をお弁当に持って行く事は一
度もなかったと思います。
夕食だけは日本と似たような感じでアメリカでもちゃ
んと作りました。野菜は主にサラダで取りましたが、チ
キンをオーブンで焼いて、ご飯と一緒に食べたり、ス
パゲッティーとサラダとガーリック・パンを食べたりしま
した。スープやシチューとパンか麺、焼いたサーモン、
ハンバーガー、タコス、ステーキなど家で作って食べ
る事も多かったです。
中学校や高校で一番忙しかった時はマック、箱パス
タ、インスタント・ラーメン、冷凍ピザを食べる事が多
かったです。1 日 3 食を作る日本人は本当にすごいと
思います。
1/3 カップ 1/3 cup diced celery
1/3 カップ 1/3 cup finely chopped onion
3/4 カップ
3&1/4 カップ
3/4 cup diced cooked ham
3 1/4 cups water
大さじ 2 2 tablespoons chicken bouillon
小さじ 1/2
小さじ 1
2 カップ
1/2 teaspoon salt, or to taste
1 teaspoon pepper
5 tablespoons butter
5 tablespoons all-purpose flour
2 cups milk
サイコロ切りにしたジャガイモ、セロリ、玉ネギ、ハム、そ
して水を鍋に入れ、沸騰させる。中火でジャガイモが柔らか
くなるまで 15 分ほど煮る。コンソメ、塩、コショウを足す。別
のフライパンにバターを溶かし、フォークで混ぜながら小麦
粉を入れ、1 分ほど煮る。固まりができないように注意しな
がら、牛乳を少しずつ入れる。5 分ほど混ぜ続けてどろどろ
にする。フライパンの中身を鍋に入れ、火が通ったらすぐに
食べる。Combine the potatoes, celery, onion, ham and water
in a stockpot. Bring to a boil, then cook over medium heat
until potatoes are tender, about 15 minutes. Stir in the
chicken bouillon, salt and pepper. In a separate saucepan,
melt butter over medium-low heat. Whisk in flour with a
fork, and cook, stirring constantly until thick, about 1 minute.
Slowly stir in milk as not to allow lumps to form until all of
the milk has been added. Continue stirring over medium-low
heat until thick, 4 to 5 minutes. Stir the milk mixture into the
stockpot, and cook soup until heated through. Serve
immediately.