Matakuliah Tahun Versi : N0634/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia : 2006 :I Pertemuan 18 Note Taking (II) 1 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : • Mahasiswa dapat membuat diagram / skema bagian-bagian penting dari percakapan / berita bahasa Jepang yang telah didengarnya 2 Outline Materi Membuat memo / note saat mendengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Jepang dari : • Film / Drama • Berita 3 Note Taking Suatu cara training dalam pembelajaran Penerjemahan Lisan, dilakukan dengan cara : Membuat memo / note bagian penting dari kalimat-kalimat yang didengarnya, untuk selanjutnya diterjemahkan. Tujuan dari note taking ini adalah : Mampu mengambil bagian yang penting dari ucapan pembicara, yang harus diterjemahkan dan disampaikan kepada pendengar. 4 Materi (1) • Mahasiswa diminta membuat catatan / memo, saat dosen memperdengarkan dialog / percakapan dalam film / drama Indonesia • Mahasiswa diminta untuk menerjemahkan apa yang telah didengarnya dengan bantuan memo yang sudah dicatatnya. • Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. 5 Materi (2) • Mahasiswa diminta mendengarkan berita dari radio/televisi dan membuat catatan / memo • Mahasiswa diminta untuk menerjemahkan apa yang telah didengarnya dengan bantuan memo yang sudah dicatatnya. • Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. 6 Referensi • http://www.ic.utokyo.ac.jp/japanese/c04_01.html • http://www.tbs.co.jp/newsi_sp/keyword/03 0106.html 7 Forum Diskusi • Mahasiswa diminta untuk berlatih note taking dengan rekan-rekanya dengan mendengarkan dialog film/drama atau berita televisi/radio dalam bahasa Indonesia lalu menerjemahkannya, dan mendiskusikan mengenai masalah yang dihadapinya dalam latihan ini. 8
© Copyright 2024 Paperzz