download

Matakuliah
Tahun
Versi
: N0634/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
: 2006
:I
Pertemuan 18
Note Taking (II)
1
Learning Outcomes
Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa
akan mampu :
• Mahasiswa dapat membuat diagram /
skema bagian-bagian penting dari
percakapan / berita bahasa Jepang yang
telah didengarnya
2
Outline Materi
Membuat memo / note saat mendengarkan
kalimat-kalimat dalam bahasa Jepang dari :
• Film / Drama
• Berita
3
Note Taking
Suatu cara training dalam pembelajaran Penerjemahan
Lisan, dilakukan dengan cara :
Membuat memo / note bagian penting dari kalimat-kalimat
yang didengarnya, untuk selanjutnya diterjemahkan.
Tujuan dari note taking ini adalah :
Mampu mengambil bagian yang penting dari ucapan
pembicara, yang harus diterjemahkan dan disampaikan
kepada pendengar.
4
Materi (1)
• Mahasiswa diminta membuat catatan /
memo, saat dosen memperdengarkan
dialog / percakapan dalam film / drama
Indonesia
• Mahasiswa diminta untuk menerjemahkan
apa yang telah didengarnya dengan
bantuan memo yang sudah dicatatnya.
• Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah
yang dihadapi dalam latihan ini.
5
Materi (2)
• Mahasiswa diminta mendengarkan berita
dari radio/televisi dan membuat catatan /
memo
• Mahasiswa diminta untuk menerjemahkan
apa yang telah didengarnya dengan
bantuan memo yang sudah dicatatnya.
• Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah
yang dihadapi dalam latihan ini.
6
Referensi
• http://www.ic.utokyo.ac.jp/japanese/c04_01.html
• http://www.tbs.co.jp/newsi_sp/keyword/03
0106.html
7
Forum Diskusi
• Mahasiswa diminta untuk berlatih note
taking dengan rekan-rekanya dengan
mendengarkan dialog film/drama atau
berita televisi/radio dalam bahasa
Indonesia lalu menerjemahkannya, dan
mendiskusikan mengenai masalah yang
dihadapinya dalam latihan ini.
8